Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
bloba4e9dca970800baa3bef1780f1bf6281d0c4a139
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-27 15:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sk\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
42 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
43 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na www."
121 "phpmyadmin.net stránke."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpce"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nie"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Áno"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Vytlačiť"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Označiť všetko"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Odznačiť všetko"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
279 #: db_operations.php:406
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Premenovať databázu na"
283 #: db_operations.php:432
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Odstrániť databázu"
287 #: db_operations.php:444
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
292 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Skopírovať databázu na"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Iba štruktúru"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Štruktúru a dáta"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Iba dáta"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridať %s"
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridať obmedzenia"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Zotriedenie"
346 #: db_operations.php:555
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
353 "kliknite %ssem%s."
355 #: db_operations.php:589
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
365 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabuľka"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Riadkov"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Veľkosť"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "práve sa používa"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Vytvorenie"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Posledná zmena"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Posledná kontrola"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabuľka"
412 msgstr[1] "%s tabuľky"
413 msgstr[2] "%s tabuliek"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "visual builder"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "vizuálneho návrhára"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Triediť"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Vzostupne"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Zostupne"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
446 msgid "Show"
447 msgstr "Ukázať"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kritéria"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Vložiť"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "A"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Zmazať"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "alebo"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Zmeniť"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Aktualizovať dopyt"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Použiť tabuľky"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Odošli dopyt"
500 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Prístup odmietnutý"
507 #: db_search.php:42 db_search.php:285
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "najmenej jedno zo slov"
511 #: db_search.php:43 db_search.php:286
512 msgid "all words"
513 msgstr "všetky slová"
515 #: db_search.php:44 db_search.php:287
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "presný výraz"
519 #: db_search.php:45 db_search.php:288
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "ako regulárny výraz"
523 #: db_search.php:208
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:226
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
537 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Prechádzať"
542 #: db_search.php:238
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
547 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Zmazať"
559 #: db_search.php:251
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
564 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
565 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
567 #: db_search.php:273
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Hľadať v databáze"
571 #: db_search.php:276
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
575 #: db_search.php:281
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Nájdi:"
579 #: db_search.php:285 db_search.php:286
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
583 #: db_search.php:299
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "V tabuľkách:"
587 #: db_search.php:329
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "V tabuľke:"
591 #: db_structure.php:67
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
595 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
600 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
605 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
610 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Sledovanie je aktívne."
614 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
618 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
622 "s."
623 msgstr ""
624 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
626 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Pohľad"
631 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Replikácia"
637 #: db_structure.php:496
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Celkom"
641 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
646 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
649 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "Výber:"
654 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
655 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Označiť všetko"
660 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Odznačiť všetko"
666 #: db_structure.php:544
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
670 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
671 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
674 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
675 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Exportovať"
680 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Náhľad k tlači"
685 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
686 #: libraries/common.lib.php:3255
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Vyprázdniť"
690 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
691 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
692 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
693 #: tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Odstrániť"
697 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
701 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
705 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Opraviť tabuľku"
709 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analyzovať tabuľku"
713 #: db_structure.php:572
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
717 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
721 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
725 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Dátový slovník"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Sledované tabuľky"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
741 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "Databáza"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Posledná verzia"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Vytvorené"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Aktualizované"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Stav"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Akcia"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "zapnuté"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "nie je zapnuté"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Verzia"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Informácie o monitorovanie"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Snímok štruktúry"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Nesledované tabuľky"
800 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Sledovať tabuľku"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databázový log"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného políčka."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
821 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
822 msgid "Output"
823 msgstr "Výstup"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
829 #: export.php:29
830 #, fuzzy
831 #| msgid "Bar type"
832 msgid "Bad type!"
833 msgstr "Typ stĺpca"
835 #: export.php:77
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
839 #: export.php:106
840 #, fuzzy
841 msgid "Bad parameters!"
842 msgstr "Odstrániť index/indexy"
844 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
845 #, php-format
846 msgid "Insufficient space to save the file %s."
847 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
849 #: export.php:307
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
853 msgstr ""
854 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
855 "súboru."
857 #: export.php:311 export.php:315
858 #, php-format
859 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
860 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
862 #: export.php:654
863 #, php-format
864 msgid "Dump has been saved to file %s."
865 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
867 #: file_echo.php:21
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Export type"
870 msgid "Invalid export type"
871 msgstr "Typ exportu"
873 #: gis_data_editor.php:84
874 #, fuzzy, php-format
875 #| msgid "Values for the column \"%s\""
876 msgid "Value for the column \"%s\""
877 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
879 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
880 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:134
884 msgid "SRID"
885 msgstr ""
887 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
888 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
889 msgid "Geometry"
890 msgstr "Geometria"
892 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
893 msgid "Point"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
897 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
898 msgid "X"
899 msgstr ""
901 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
902 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
903 msgid "Y"
904 msgstr ""
906 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
907 #: js/messages.php:290
908 #, php-format
909 msgid "Point %d"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
913 #: js/messages.php:296
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Add index"
916 msgid "Add a point"
917 msgstr "Pridať index"
919 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Lines terminated by"
922 msgid "Linestring"
923 msgstr "Riadky ukončené"
925 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
926 msgid "Outer Ring"
927 msgstr ""
929 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
930 msgid "Inner Ring"
931 msgstr ""
933 #: gis_data_editor.php:252
934 #, fuzzy
935 #| msgid "Add a new User"
936 msgid "Add a linestring"
937 msgstr "Pridať nového používateľa"
939 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
940 #, fuzzy
941 #| msgid "Add a new User"
942 msgid "Add an inner ring"
943 msgstr "Pridať nového používateľa"
945 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
946 msgid "Polygon"
947 msgstr ""
949 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Add column"
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Pridať stĺpec"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Geometry"
958 msgid "Add geometry"
959 msgstr "Geometria"
961 #: gis_data_editor.php:318
962 msgid ""
963 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
964 "string into the \"Value\" field"
965 msgstr ""
967 #: import.php:57
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
971 "s for ways to workaround this limit."
972 msgstr ""
973 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
974 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
976 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
977 #: libraries/File.class.php:540
978 msgid "File could not be read"
979 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
981 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
982 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
983 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
987 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
988 msgstr ""
989 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
990 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
992 #: import.php:335
993 msgid ""
994 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
995 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
996 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
997 msgstr ""
998 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
999 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 #: import.php:352
1003 msgid ""
1004 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1005 msgstr ""
1007 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1008 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1009 msgstr ""
1010 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1011 "inštaláciu!"
1013 #: import.php:401
1014 msgid "The bookmark has been deleted."
1015 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
1017 #: import.php:405
1018 msgid "Showing bookmark"
1019 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
1021 #: import.php:407 sql.php:907
1022 #, php-format
1023 msgid "Bookmark %s created"
1024 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1026 #: import.php:413 import.php:419
1027 #, php-format
1028 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1029 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1031 #: import.php:428
1032 msgid ""
1033 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1034 "file and import will resume."
1035 msgstr ""
1036 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1037 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1039 #: import.php:430
1040 msgid ""
1041 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1042 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1043 msgstr ""
1044 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1045 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1046 "časový limit behu skriptu v php."
1048 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1051 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1052 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1053 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1055 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1056 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1057 msgid "Back"
1058 msgstr "Späť"
1060 #: index.php:164
1061 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1062 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
1064 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1065 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1066 msgid "Click to select"
1067 msgstr "Kliknite pre vybranie"
1069 #: js/messages.php:28
1070 msgid "Click to unselect"
1071 msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
1073 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1074 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1075 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1077 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1078 msgid "Do you really want to "
1079 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1081 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1083 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
1085 #: js/messages.php:34
1086 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1087 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1093 #: js/messages.php:37
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1097 #: js/messages.php:38
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1101 #: js/messages.php:39
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr ""
1104 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1106 #: js/messages.php:42
1107 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1108 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1110 #: js/messages.php:43
1111 #, php-format
1112 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1113 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1115 #: js/messages.php:46
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1119 #: js/messages.php:47
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Toto nie je číslo!"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:51
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Celkový počet"
1128 #: js/messages.php:54
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1136 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Heslo je prázdne!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Pridať používateľa"
1149 #: js/messages.php:59
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1157 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1158 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Zavrieť"
1162 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1163 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1164 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Upraviť"
1170 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Živý graf prevádzky"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Živý graf dopytov"
1182 #: js/messages.php:69
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Statické data"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1189 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1190 #: tbl_structure.php:802
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Celkom"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Ostatné"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1201 msgid ","
1202 msgstr "."
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1206 msgid "."
1207 msgstr ","
1209 #: js/messages.php:79
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1213 #: js/messages.php:80
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1217 #: js/messages.php:81
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1221 #: js/messages.php:82
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1225 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Procesy"
1229 #: js/messages.php:84
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Spojenia/Procesy"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:86
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Connections since last refresh"
1237 msgid "Questions since last refresh"
1238 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1240 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1241 #: js/messages.php:88
1242 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1243 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1245 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1246 msgid "Query statistics"
1247 msgstr "Štatistika dopytov"
1249 #: js/messages.php:93
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Failed to read configuration file"
1252 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1253 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
1255 #: js/messages.php:94
1256 msgid ""
1257 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1258 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1259 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1260 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:96
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache efficiency"
1267 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
1269 #: js/messages.php:97
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Query cache"
1272 msgid "Query cache usage"
1273 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
1275 #: js/messages.php:98
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache used"
1279 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
1281 #: js/messages.php:100
1282 msgid "System CPU Usage"
1283 msgstr "Využitie CPU"
1285 #: js/messages.php:101
1286 msgid "System memory"
1287 msgstr "Systémová pamäť"
1289 #: js/messages.php:102
1290 msgid "System swap"
1291 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1293 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1294 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1295 msgid "MiB"
1296 msgstr "MiB"
1298 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1299 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1300 msgid "KiB"
1301 msgstr "KiB"
1303 #: js/messages.php:106
1304 msgid "Average load"
1305 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1307 #: js/messages.php:107
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "System memory"
1310 msgid "Total memory"
1311 msgstr "Systémová pamäť"
1313 #: js/messages.php:108
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "System memory"
1316 msgid "Cached memory"
1317 msgstr "Systémová pamäť"
1319 #: js/messages.php:109
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Buffer Pool"
1322 msgid "Buffered memory"
1323 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
1325 #: js/messages.php:110
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "System memory"
1328 msgid "Free memory"
1329 msgstr "Systémová pamäť"
1331 #: js/messages.php:111
1332 #, fuzzy
1333 #| msgid "System memory"
1334 msgid "Used memory"
1335 msgstr "Systémová pamäť"
1337 #: js/messages.php:113
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "Total"
1340 msgid "Total Swap"
1341 msgstr "Celkom"
1343 #: js/messages.php:114
1344 msgid "Cached Swap"
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:115
1348 msgid "Used Swap"
1349 msgstr ""
1351 #: js/messages.php:116
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Free pages"
1354 msgid "Free Swap"
1355 msgstr "Prázdnych stránok"
1357 #: js/messages.php:118
1358 msgid "Bytes sent"
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:119
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Received"
1364 msgid "Bytes received"
1365 msgstr "Prijaté"
1367 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1368 msgid "Connections"
1369 msgstr "Spojenia"
1371 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1372 #: js/messages.php:124
1373 msgid "Questions"
1374 msgstr "Dopyty"
1376 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1377 msgid "Traffic"
1378 msgstr "Vyťaženie"
1380 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1381 #: server_status.php:1544
1382 msgid "Settings"
1383 msgstr "Nastavenia"
1385 #: js/messages.php:127
1386 msgid "Remove chart"
1387 msgstr "Odstrániť graf"
1389 #: js/messages.php:128
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Edit labels and series"
1392 msgid "Edit title and labels"
1393 msgstr "Upraviť popisy a série"
1395 #: js/messages.php:129
1396 msgid "Add chart to grid"
1397 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1399 #: js/messages.php:131
1400 msgid "Please add at least one variable to the series"
1401 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1403 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1404 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1406 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1407 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1408 msgid "None"
1409 msgstr "Žiadny"
1411 #: js/messages.php:133
1412 msgid "Resume monitor"
1413 msgstr ""
1415 #: js/messages.php:134
1416 msgid "Pause monitor"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:136
1420 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1421 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1423 #: js/messages.php:137
1424 msgid "general_log is enabled."
1425 msgstr "general_log je povolený."
1427 #: js/messages.php:138
1428 msgid "slow_query_log is enabled."
1429 msgstr "slow_query_log je povolený."
1431 #: js/messages.php:139
1432 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1433 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1435 #: js/messages.php:140
1436 msgid "log_output is not set to TABLE."
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:141
1440 msgid "log_output is set to TABLE."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:142
1444 #, php-format
1445 msgid ""
1446 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1447 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1448 "depending on your system."
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:143
1452 #, php-format
1453 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:144
1457 msgid ""
1458 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1459 "restart:"
1460 msgstr ""
1462 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1463 #: js/messages.php:146
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Save output to a file"
1466 msgid "Set log_output to %s"
1467 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
1469 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1470 #: js/messages.php:148
1471 #, fuzzy, php-format
1472 #| msgid "Enabled"
1473 msgid "Enable %s"
1474 msgstr "Zapnuté"
1476 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1477 #: js/messages.php:150
1478 #, fuzzy, php-format
1479 #| msgid "Disable"
1480 msgid "Disable %s"
1481 msgstr "Vypnuté"
1483 #. l10n: %d seconds
1484 #: js/messages.php:152
1485 #, php-format
1486 msgid "Set long_query_time to %ds"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:153
1490 msgid ""
1491 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1492 "database administrator."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:154
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Manage your settings"
1498 msgid "Change settings"
1499 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
1501 #: js/messages.php:155
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "More settings"
1504 msgid "Current settings"
1505 msgstr "Ďalšie nastavenia"
1507 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Chart title"
1510 msgid "Chart Title"
1511 msgstr "Názov grafu"
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:159
1515 msgid "Differential"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:160
1519 #, php-format
1520 msgid "Divided by %s:"
1521 msgstr ""
1523 #: js/messages.php:162
1524 msgid "From slow log"
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:163
1528 msgid "From general log"
1529 msgstr ""
1531 #: js/messages.php:164
1532 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:165
1536 msgid ""
1537 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1538 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1539 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:166
1543 msgid ""
1544 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1545 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1546 "data."
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:167
1550 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:169
1554 #, fuzzy
1555 #| msgid "Jump to database"
1556 msgid "Jump to Log table"
1557 msgstr "Prejsť do databázy"
1559 #: js/messages.php:170
1560 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1561 msgstr ""
1563 #. l10n: A collection of available filters
1564 #: js/messages.php:173
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Tables display options"
1567 msgid "Log table filter options"
1568 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
1570 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1571 #: js/messages.php:175
1572 msgid "Filter"
1573 msgstr "Filter"
1575 #: js/messages.php:176
1576 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:177
1580 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:178
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Number of inserted rows"
1586 msgid "Sum of grouped rows:"
1587 msgstr "Počet vložených riadkov"
1589 #: js/messages.php:179
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Total"
1592 msgid "Total:"
1593 msgstr "Celkom"
1595 #: js/messages.php:181
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid "Loading"
1598 msgid "Loading logs"
1599 msgstr "Načítanie"
1601 #: js/messages.php:182
1602 msgid "Monitor refresh failed"
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:183
1606 msgid ""
1607 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1608 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1609 "reentering your credentials should help."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:184
1613 #, fuzzy
1614 #| msgid "Reload"
1615 msgid "Reload page"
1616 msgstr "Znovu načítať"
1618 #: js/messages.php:186
1619 msgid "Affected rows:"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:188
1623 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:189
1627 msgid ""
1628 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1629 "config..."
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1633 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1634 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1635 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1636 msgid "Import"
1637 msgstr "Import"
1639 #: js/messages.php:192
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid "Update Query"
1642 msgid "Analyse Query"
1643 msgstr "Aktualizovať dopyt"
1645 #: js/messages.php:196
1646 msgid "Advisor system"
1647 msgstr ""
1649 #: js/messages.php:197
1650 msgid "Possible performance issues"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:198
1654 msgid "Issue"
1655 msgstr ""
1657 #: js/messages.php:199
1658 #, fuzzy
1659 #| msgid "Documentation"
1660 msgid "Recommendation"
1661 msgstr "Dokumentácia"
1663 #: js/messages.php:200
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "Details"
1666 msgid "Rule details"
1667 msgstr "Podrobnosti"
1669 #: js/messages.php:201
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Authentication"
1672 msgid "Justification"
1673 msgstr "Overenie"
1675 #: js/messages.php:202
1676 msgid "Used variable / formula"
1677 msgstr ""
1679 #: js/messages.php:203
1680 msgid "Test"
1681 msgstr ""
1683 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1684 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1685 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1686 #: pmd_general.php:780
1687 msgid "Cancel"
1688 msgstr "Zrušiť"
1690 #: js/messages.php:211
1691 msgid "Loading"
1692 msgstr "Načítanie"
1694 #: js/messages.php:212
1695 msgid "Processing Request"
1696 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1698 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1699 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1700 msgid "Error in Processing Request"
1701 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1703 #: js/messages.php:214
1704 msgid "Dropping Column"
1705 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1707 #: js/messages.php:215
1708 msgid "Adding Primary Key"
1709 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1711 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1712 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1713 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1714 msgid "OK"
1715 msgstr "OK"
1717 #: js/messages.php:217
1718 msgid "Click to dismiss this notification"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:220
1722 msgid "Renaming Databases"
1723 msgstr "Premenovávam databázy"
1725 #: js/messages.php:221
1726 msgid "Reload Database"
1727 msgstr "Znovu načítať databázu"
1729 #: js/messages.php:222
1730 msgid "Copying Database"
1731 msgstr "Kopírujem databázu"
1733 #: js/messages.php:223
1734 msgid "Changing Charset"
1735 msgstr "Mením znakovú sadu"
1737 #: js/messages.php:224
1738 msgid "Table must have at least one column"
1739 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1741 #: js/messages.php:225
1742 msgid "Create Table"
1743 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1745 #: js/messages.php:230
1746 msgid "Insert Table"
1747 msgstr "Pridať tabuľku"
1749 #: js/messages.php:231
1750 msgid "Hide indexes"
1751 msgstr "Skryť indexy"
1753 #: js/messages.php:232
1754 msgid "Show indexes"
1755 msgstr "Zobraziť indexy"
1757 #: js/messages.php:235
1758 msgid "Searching"
1759 msgstr "Vyhľadávam"
1761 #: js/messages.php:236
1762 msgid "Hide search results"
1763 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1765 #: js/messages.php:237
1766 msgid "Show search results"
1767 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1769 #: js/messages.php:238
1770 msgid "Browsing"
1771 msgstr "Prechádzať"
1773 #: js/messages.php:239
1774 msgid "Deleting"
1775 msgstr "Odstraňujem"
1777 #: js/messages.php:242
1778 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1779 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1781 #: js/messages.php:245
1782 msgid ""
1783 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1784 msgstr ""
1785 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1787 #: js/messages.php:248
1788 msgid "Hide query box"
1789 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1791 #: js/messages.php:249
1792 msgid "Show query box"
1793 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1795 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1796 msgid "No rows selected"
1797 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1799 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1800 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1801 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1802 msgid "Change"
1803 msgstr "Zmeniť"
1805 #: js/messages.php:253
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Maximum execution time"
1808 msgid "Query execution time"
1809 msgstr "Maximálny čas behu"
1811 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1812 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1814 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1815 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1816 msgid "Save"
1817 msgstr "Uložiť"
1819 #: js/messages.php:259
1820 msgid "Hide search criteria"
1821 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1823 #: js/messages.php:260
1824 msgid "Show search criteria"
1825 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1827 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Search"
1830 msgid "Zoom Search"
1831 msgstr "Hľadať"
1833 #: js/messages.php:265
1834 msgid "Each point represents a data row."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:267
1838 msgid "Hovering over a point will show its label."
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:269
1842 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:271
1846 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:273
1850 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:275
1854 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:277
1858 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:279
1862 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1863 msgstr ""
1865 #: js/messages.php:281
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Add/Delete columns"
1868 msgid "Select two columns"
1869 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
1871 #: js/messages.php:282
1872 msgid "Select two different columns"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1876 #: tbl_indexes.php:238
1877 msgid "Ignore"
1878 msgstr "Ignorovať"
1880 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1881 msgid "Copy"
1882 msgstr "Kopírovať"
1884 #: js/messages.php:301
1885 #, fuzzy
1886 #| msgid "Add column"
1887 msgid "Add columns"
1888 msgstr "Pridať stĺpec"
1890 #: js/messages.php:304
1891 msgid "Select referenced key"
1892 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1894 #: js/messages.php:305
1895 msgid "Select Foreign Key"
1896 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1898 #: js/messages.php:306
1899 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1900 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1902 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1903 msgid "Choose column to display"
1904 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1906 #: js/messages.php:308
1907 msgid ""
1908 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1909 "save them.Do you want to continue?"
1910 msgstr ""
1911 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1912 "Chcete pokračovať?"
1914 #: js/messages.php:311
1915 msgid "Add an option for column "
1916 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1918 #: js/messages.php:314
1919 msgid "Press escape to cancel editing"
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:315
1923 msgid ""
1924 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1925 "want to leave this page before saving the data?"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:316
1929 msgid "Drag to reorder"
1930 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1932 #: js/messages.php:317
1933 msgid "Click to sort"
1934 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1936 #: js/messages.php:318
1937 msgid "Click to mark/unmark"
1938 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1940 #: js/messages.php:319
1941 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1942 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1944 #: js/messages.php:321
1945 msgid ""
1946 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1947 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:322
1951 msgid ""
1952 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1953 msgstr ""
1955 #: js/messages.php:323
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Go to view"
1958 msgid "Go to link"
1959 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
1961 #: js/messages.php:326
1962 msgid "Generate password"
1963 msgstr "Vytvoriť heslo"
1965 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1966 msgid "Generate"
1967 msgstr "Vytvoriť"
1969 #: js/messages.php:328
1970 msgid "Change Password"
1971 msgstr "Zmeniť heslo"
1973 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1974 msgid "More"
1975 msgstr "Viac"
1977 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1978 #, php-format
1979 msgid ""
1980 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1981 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1982 msgstr ""
1983 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1984 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1986 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1987 #: js/messages.php:336
1988 msgid ", latest stable version:"
1989 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
1991 #: js/messages.php:337
1992 msgid "up to date"
1993 msgstr "aktuálne"
1995 #. l10n: Display text for calendar close link
1996 #: js/messages.php:356
1997 msgid "Done"
1998 msgstr "Hotovo"
2000 #: js/messages.php:360
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Prev"
2003 msgctxt "Previous month"
2004 msgid "Prev"
2005 msgstr "Predchádzajúci"
2007 #: js/messages.php:365
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "Next"
2010 msgctxt "Next month"
2011 msgid "Next"
2012 msgstr "Ďalší"
2014 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2015 #: js/messages.php:368
2016 msgid "Today"
2017 msgstr "Dnes"
2019 #: js/messages.php:371
2020 msgid "January"
2021 msgstr "Január"
2023 #: js/messages.php:372
2024 msgid "February"
2025 msgstr "Február"
2027 #: js/messages.php:373
2028 msgid "March"
2029 msgstr "Marec"
2031 #: js/messages.php:374
2032 msgid "April"
2033 msgstr "Apríl"
2035 #: js/messages.php:375
2036 msgid "May"
2037 msgstr "Máj"
2039 #: js/messages.php:376
2040 msgid "June"
2041 msgstr "Jún"
2043 #: js/messages.php:377
2044 msgid "July"
2045 msgstr "Júl"
2047 #: js/messages.php:378
2048 msgid "August"
2049 msgstr "August"
2051 #: js/messages.php:379
2052 msgid "September"
2053 msgstr "September"
2055 #: js/messages.php:380
2056 msgid "October"
2057 msgstr "Október"
2059 #: js/messages.php:381
2060 msgid "November"
2061 msgstr "November"
2063 #: js/messages.php:382
2064 msgid "December"
2065 msgstr "December"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2069 msgid "Jan"
2070 msgstr "Jan"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2074 msgid "Feb"
2075 msgstr "Feb"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2079 msgid "Mar"
2080 msgstr "Mar"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2084 msgid "Apr"
2085 msgstr "Apr"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2089 msgctxt "Short month name"
2090 msgid "May"
2091 msgstr "Máj"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2095 msgid "Jun"
2096 msgstr "Jún"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2100 msgid "Jul"
2101 msgstr "Júl"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2105 msgid "Aug"
2106 msgstr "Aug"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2110 msgid "Sep"
2111 msgstr "Sep"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2115 msgid "Oct"
2116 msgstr "Okt"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2120 msgid "Nov"
2121 msgstr "Nov"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2125 msgid "Dec"
2126 msgstr "Dec"
2128 #: js/messages.php:411
2129 msgid "Sunday"
2130 msgstr "Nedeľa"
2132 #: js/messages.php:412
2133 msgid "Monday"
2134 msgstr "Pondelok"
2136 #: js/messages.php:413
2137 msgid "Tuesday"
2138 msgstr "Utorok"
2140 #: js/messages.php:414
2141 msgid "Wednesday"
2142 msgstr "Streda"
2144 #: js/messages.php:415
2145 msgid "Thursday"
2146 msgstr "Štvrtok"
2148 #: js/messages.php:416
2149 msgid "Friday"
2150 msgstr "Piatok"
2152 #: js/messages.php:417
2153 msgid "Saturday"
2154 msgstr "Sobota"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:421
2158 #, fuzzy
2159 #| msgctxt "Short week day name"
2160 #| msgid "Sun"
2161 msgid "Sun"
2162 msgstr "Ne"
2164 #. l10n: Short week day name
2165 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2166 msgid "Mon"
2167 msgstr "Po"
2169 #. l10n: Short week day name
2170 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2171 msgid "Tue"
2172 msgstr "Út"
2174 #. l10n: Short week day name
2175 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2176 msgid "Wed"
2177 msgstr "St"
2179 #. l10n: Short week day name
2180 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2181 msgid "Thu"
2182 msgstr "Št"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2186 msgid "Fri"
2187 msgstr "Pi"
2189 #. l10n: Short week day name
2190 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2191 msgid "Sat"
2192 msgstr "So"
2194 #. l10n: Minimal week day name
2195 #: js/messages.php:437
2196 msgid "Su"
2197 msgstr "Ne"
2199 #. l10n: Minimal week day name
2200 #: js/messages.php:439
2201 msgid "Mo"
2202 msgstr "Po"
2204 #. l10n: Minimal week day name
2205 #: js/messages.php:441
2206 msgid "Tu"
2207 msgstr "Ut"
2209 #. l10n: Minimal week day name
2210 #: js/messages.php:443
2211 msgid "We"
2212 msgstr "St"
2214 #. l10n: Minimal week day name
2215 #: js/messages.php:445
2216 msgid "Th"
2217 msgstr "Št"
2219 #. l10n: Minimal week day name
2220 #: js/messages.php:447
2221 msgid "Fr"
2222 msgstr "Pi"
2224 #. l10n: Minimal week day name
2225 #: js/messages.php:449
2226 msgid "Sa"
2227 msgstr "So"
2229 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2230 #: js/messages.php:451
2231 msgid "Wk"
2232 msgstr "týž"
2234 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2235 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2236 msgid "Time"
2237 msgstr "Čas"
2239 #: js/messages.php:459
2240 msgid "Hour"
2241 msgstr "Hodiny"
2243 #: js/messages.php:460
2244 msgid "Minute"
2245 msgstr "Minúty"
2247 #: js/messages.php:461
2248 msgid "Second"
2249 msgstr "Sekundy"
2251 #: libraries/Advisor.class.php:168
2252 #, php-format
2253 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/Config.class.php:703
2257 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2258 msgstr ""
2260 #: libraries/Config.class.php:727
2261 #, php-format
2262 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/Config.class.php:752
2266 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/Config.class.php:1297
2270 msgid "Font size"
2271 msgstr "Veľkosť písma"
2273 #: libraries/File.class.php:221
2274 msgid "File was not an uploaded file."
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Unknown error in file upload."
2280 msgid "Unknown error while uploading."
2281 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2283 #: libraries/File.class.php:278
2284 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2285 msgstr ""
2286 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2287 "v php.ini."
2289 #: libraries/File.class.php:281
2290 msgid ""
2291 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2292 "the HTML form."
2293 msgstr ""
2294 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2295 "bola nastavená v HTML formulári."
2297 #: libraries/File.class.php:284
2298 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2299 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2301 #: libraries/File.class.php:287
2302 msgid "Missing a temporary folder."
2303 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2305 #: libraries/File.class.php:290
2306 msgid "Failed to write file to disk."
2307 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2309 #: libraries/File.class.php:293
2310 msgid "File upload stopped by extension."
2311 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2313 #: libraries/File.class.php:296
2314 msgid "Unknown error in file upload."
2315 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2317 #: libraries/File.class.php:496
2318 msgid ""
2319 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2320 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2321 msgstr ""
2322 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2323 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2325 #: libraries/File.class.php:508
2326 msgid "Error while moving uploaded file."
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/File.class.php:516
2330 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2334 msgid "No index defined!"
2335 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2337 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2338 #: tbl_tracking.php:300
2339 msgid "Indexes"
2340 msgstr "Indexy"
2342 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2343 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2344 #: tbl_tracking.php:306
2345 msgid "Unique"
2346 msgstr "Unikátny"
2348 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2349 msgid "Packed"
2350 msgstr "Zabalené"
2352 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2353 msgid "Cardinality"
2354 msgstr "Mohutnosť"
2356 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2358 #: tbl_tracking.php:312
2359 msgid "Comment"
2360 msgstr "Komentár"
2362 #: libraries/Index.class.php:466
2363 msgid "The primary key has been dropped"
2364 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2366 #: libraries/Index.class.php:470
2367 #, php-format
2368 msgid "Index %s has been dropped"
2369 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2371 #: libraries/Index.class.php:568
2372 #, php-format
2373 msgid ""
2374 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2375 "removed."
2376 msgstr ""
2377 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2378 "odstránený."
2380 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2381 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2382 #: server_privileges.php:1830
2383 msgid "Databases"
2384 msgstr "Databázy"
2386 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2387 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2388 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2389 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2390 msgid "Error"
2391 msgstr "Chyba"
2393 #: libraries/Message.class.php:241
2394 #, php-format
2395 msgid "%1$d row affected."
2396 msgid_plural "%1$d rows affected."
2397 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2398 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2399 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2401 #: libraries/Message.class.php:257
2402 #, php-format
2403 msgid "%1$d row deleted."
2404 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2405 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2406 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2407 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2409 #: libraries/Message.class.php:273
2410 #, php-format
2411 msgid "%1$d row inserted."
2412 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2413 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2414 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2415 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2417 #: libraries/PDF.class.php:81
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Allows reading data."
2420 msgid "Error while creating PDF:"
2421 msgstr "Povolí čítanie dát."
2423 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2424 msgid "Could not save recent table"
2425 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2427 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2428 msgid "Recent tables"
2429 msgstr "Nedávne tabuľky"
2431 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2432 msgid "There are no recent tables"
2433 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2435 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2436 msgid ""
2437 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2438 msgstr ""
2439 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2441 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2442 #, php-format
2443 msgid "%s is available on this MySQL server."
2444 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2446 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2447 #, php-format
2448 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2449 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2451 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2452 #, php-format
2453 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2454 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2456 #: libraries/Table.class.php:329
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "Show slave status"
2459 msgid "unknown table status: "
2460 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
2462 #: libraries/Table.class.php:1115
2463 msgid "Invalid database"
2464 msgstr "Chybná databáza"
2466 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2467 msgid "Invalid table name"
2468 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2470 #: libraries/Table.class.php:1145
2471 #, php-format
2472 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2473 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2475 #: libraries/Table.class.php:1232
2476 #, php-format
2477 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2478 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2480 #: libraries/Table.class.php:1364
2481 msgid "Could not save table UI preferences"
2482 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2484 #: libraries/Table.class.php:1387
2485 #, php-format
2486 msgid ""
2487 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2488 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2489 msgstr ""
2491 #: libraries/Table.class.php:1513
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2495 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2496 "changed."
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/Theme.class.php:145
2500 #, php-format
2501 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2502 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2504 #: libraries/Theme.class.php:340
2505 msgid "No preview available."
2506 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2508 #: libraries/Theme.class.php:343
2509 msgid "take it"
2510 msgstr "zvoliť"
2512 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2513 #, php-format
2514 msgid "Default theme %s not found!"
2515 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2517 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2518 #, php-format
2519 msgid "Theme %s not found!"
2520 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2522 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2523 #, php-format
2524 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2525 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2527 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2528 msgid "Theme"
2529 msgstr "Vzhľad"
2531 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2532 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2533 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2537 #, php-format
2538 msgid "Welcome to %s"
2539 msgstr "Vitajte v %s"
2541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2542 #, php-format
2543 msgid ""
2544 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2545 "1$ssetup script%2$s to create one."
2546 msgstr ""
2547 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2548 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2551 msgid ""
2552 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2553 "connection. You should check the host, username and password in your "
2554 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2555 "the administrator of the MySQL server."
2556 msgstr ""
2557 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2558 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2559 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2562 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2566 msgid "Log in"
2567 msgstr "Login"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2570 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2571 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2572 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2573 msgid "phpMyAdmin documentation"
2574 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2578 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2579 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2582 msgid "Server:"
2583 msgstr "Server:"
2585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2586 msgid "Username:"
2587 msgstr "Používateľ:"
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2590 msgid "Password:"
2591 msgstr "Heslo:"
2593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2594 msgid "Server Choice"
2595 msgstr "Voľba serveru"
2597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2598 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2599 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2602 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2603 msgid ""
2604 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2605 msgstr ""
2606 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2609 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2610 #, php-format
2611 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2612 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2614 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2616 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2617 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2618 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2620 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2621 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2622 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2624 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2625 msgid "Can not find signon authentication script:"
2626 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2628 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2629 #, php-format
2630 msgid "File %s does not contain any key id"
2631 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2633 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2634 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2635 msgid "Hardware authentication failed"
2636 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2638 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2639 msgid "No valid authentication key plugged"
2640 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2643 msgid "Authenticating..."
2644 msgstr "Prihlasujem..."
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2647 msgid "PBMS error"
2648 msgstr "Chyba PBMS"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2651 msgid "PBMS connection failed:"
2652 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2655 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2656 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2661 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2662 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu zlyhalo"
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2665 msgid "View image"
2666 msgstr "Zobraziť obrázok"
2668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2669 msgid "Play audio"
2670 msgstr "Prehrať zvuk"
2672 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2673 msgid "View video"
2674 msgstr "Prehrať video"
2676 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2677 msgid "Download file"
2678 msgstr "Stiahnuť súbor"
2680 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2681 #, php-format
2682 msgid "Could not open file: %s"
2683 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2685 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2686 msgid "shared"
2687 msgstr "zdieľaný"
2689 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2691 #: server_status.php:590
2692 msgid "Tables"
2693 msgstr "Tabuľky"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2696 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2697 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2698 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2699 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2700 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2702 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2703 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2704 #: tbl_structure.php:771
2705 msgid "Data"
2706 msgstr "Dáta"
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2709 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2710 msgid "Overhead"
2711 msgstr "Naviac"
2713 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2714 msgid "Jump to database"
2715 msgstr "Prejsť do databázy"
2717 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2718 msgid "Not replicated"
2719 msgstr "Nie je replikované"
2721 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2722 msgid "Replicated"
2723 msgstr "Replikované"
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2726 #, php-format
2727 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2728 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2730 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2731 msgid "Check Privileges"
2732 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2734 #: libraries/common.inc.php:147
2735 msgid "possible exploit"
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/common.inc.php:156
2739 msgid "numeric key detected"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/common.inc.php:597
2743 msgid "Failed to read configuration file"
2744 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2746 #: libraries/common.inc.php:598
2747 msgid ""
2748 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2749 "shown below."
2750 msgstr ""
2751 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2752 "chyby vypísané nižšie."
2754 #: libraries/common.inc.php:605
2755 #, php-format
2756 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2757 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2759 #: libraries/common.inc.php:610
2760 msgid ""
2761 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2762 "configuration file!"
2763 msgstr ""
2764 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2765 "súbore!"
2767 #: libraries/common.inc.php:640
2768 #, php-format
2769 msgid "Invalid server index: %s"
2770 msgstr "Chybný index servera: %s"
2772 #: libraries/common.inc.php:647
2773 #, php-format
2774 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2775 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2777 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2778 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2779 #: server_synchronize.php:1247
2780 msgid "Server"
2781 msgstr "Server"
2783 #: libraries/common.inc.php:835
2784 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2785 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2787 #: libraries/common.inc.php:943
2788 #, php-format
2789 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2790 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2792 #: libraries/common.lib.php:135
2793 #, php-format
2794 msgid "Max: %s%s"
2795 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2797 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2798 #: libraries/common.lib.php:390
2799 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2800 msgid "en"
2801 msgstr "en"
2803 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2804 #: libraries/common.lib.php:394
2805 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2806 msgid "en"
2807 msgstr "en"
2809 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2810 #: libraries/common.lib.php:398
2811 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2812 msgid "en"
2813 msgstr "en"
2815 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2816 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2817 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2818 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2819 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2820 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2821 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2822 #: main.php:216 server_variables.php:129
2823 msgid "Documentation"
2824 msgstr "Dokumentácia"
2826 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2827 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2828 msgid "SQL query"
2829 msgstr "SQL dopyt"
2831 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2833 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2835 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2839 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2840 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2841 msgid "MySQL said: "
2842 msgstr "MySQL hlási: "
2844 #: libraries/common.lib.php:1072
2845 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2846 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2848 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2849 msgid "Explain SQL"
2850 msgstr "Vysvetliť SQL"
2852 #: libraries/common.lib.php:1117
2853 msgid "Skip Explain SQL"
2854 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2856 #: libraries/common.lib.php:1152
2857 msgid "Without PHP Code"
2858 msgstr "Bez PHP kódu"
2860 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2861 msgid "Create PHP Code"
2862 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2864 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2865 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2866 msgid "Refresh"
2867 msgstr "Obnoviť"
2869 #: libraries/common.lib.php:1184
2870 msgid "Skip Validate SQL"
2871 msgstr "Bez kontroly SQL"
2873 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2874 msgid "Validate SQL"
2875 msgstr "Skontrolovať SQL"
2877 #: libraries/common.lib.php:1246
2878 msgid "Inline edit of this query"
2879 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2881 #: libraries/common.lib.php:1248
2882 msgctxt "Inline edit query"
2883 msgid "Inline"
2884 msgstr "Upraviť tu"
2886 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
2887 msgid "Profiling"
2888 msgstr "Profilovanie"
2890 #. l10n: shortcuts for Byte
2891 #: libraries/common.lib.php:1339
2892 msgid "B"
2893 msgstr "B"
2895 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2896 #: libraries/common.lib.php:1345
2897 msgid "GiB"
2898 msgstr "GiB"
2900 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2901 #: libraries/common.lib.php:1347
2902 msgid "TiB"
2903 msgstr "TiB"
2905 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2906 #: libraries/common.lib.php:1349
2907 msgid "PiB"
2908 msgstr "PiB"
2910 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2911 #: libraries/common.lib.php:1351
2912 msgid "EiB"
2913 msgstr "EiB"
2915 #. l10n: Short week day name
2916 #: libraries/common.lib.php:1575
2917 msgctxt "Short week day name"
2918 msgid "Sun"
2919 msgstr "Ne"
2921 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2922 #: libraries/common.lib.php:1591
2923 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2924 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2925 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2927 #: libraries/common.lib.php:1925
2928 #, php-format
2929 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2930 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2932 #: libraries/common.lib.php:2016
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Missing parameter:"
2935 msgstr "Odstrániť index/indexy"
2937 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2938 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2939 #, fuzzy
2940 #| msgid "Begin"
2941 msgctxt "First page"
2942 msgid "Begin"
2943 msgstr "Začiatok"
2945 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2946 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2947 #: server_binlog.php:137
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Previous"
2950 msgctxt "Previous page"
2951 msgid "Previous"
2952 msgstr "Predchádzajúci"
2954 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2955 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2956 #: server_binlog.php:172
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "Next"
2959 msgctxt "Next page"
2960 msgid "Next"
2961 msgstr "Ďalší"
2963 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2964 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "End"
2967 msgctxt "Last page"
2968 msgid "End"
2969 msgstr "Koniec"
2971 #: libraries/common.lib.php:2466
2972 #, php-format
2973 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2974 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2976 #: libraries/common.lib.php:2486
2977 #, php-format
2978 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2979 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2981 #: libraries/common.lib.php:2660
2982 msgid "Click to toggle"
2983 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2985 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
2986 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
2987 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2988 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2989 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2991 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2992 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2993 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2994 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2995 msgid "Structure"
2996 msgstr "Štruktúra"
2998 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3000 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3001 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3002 #: querywindow.php:64
3003 msgid "SQL"
3004 msgstr "SQL"
3006 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3007 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3009 msgid "Insert"
3010 msgstr "Vložiť"
3012 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3013 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3014 #: view_operations.php:87
3015 msgid "Operations"
3016 msgstr "Operácie"
3018 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
3019 #: prefs_manage.php:239
3020 msgid "Browse your computer:"
3021 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3023 #: libraries/common.lib.php:3202
3024 #, php-format
3025 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3026 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3028 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3029 #: tbl_change.php:905
3030 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3031 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3033 #: libraries/common.lib.php:3232
3034 msgid "There are no files to upload"
3035 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3037 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3038 msgid "Execute"
3039 msgstr "Spustiť"
3041 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3042 #: libraries/config.values.php:51
3043 msgid "Both"
3044 msgstr "Obidva"
3046 #: libraries/config.values.php:47
3047 msgid "Nowhere"
3048 msgstr "Nikde"
3050 #: libraries/config.values.php:47
3051 msgid "Left"
3052 msgstr "Vľavo"
3054 #: libraries/config.values.php:47
3055 msgid "Right"
3056 msgstr "Vpravo"
3058 #: libraries/config.values.php:76
3059 msgid "Open"
3060 msgstr "Otvorené"
3062 #: libraries/config.values.php:77
3063 msgid "Closed"
3064 msgstr "Zatvorené"
3066 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3067 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3068 #: pmd_relation_new.php:66
3069 msgid "Disabled"
3070 msgstr "Vypnuté"
3072 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3073 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3074 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3075 msgid "structure"
3076 msgstr "štruktúra"
3078 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3079 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3080 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3081 msgid "data"
3082 msgstr "dáta"
3084 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3085 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3086 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3087 msgid "structure and data"
3088 msgstr "štruktúra a dáta"
3090 #: libraries/config.values.php:103
3091 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3092 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3094 #: libraries/config.values.php:104
3095 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3096 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3098 #: libraries/config.values.php:105
3099 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3100 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3102 #: libraries/config.values.php:123
3103 msgid "complete inserts"
3104 msgstr "úplné vloženia"
3106 #: libraries/config.values.php:124
3107 msgid "extended inserts"
3108 msgstr "Rozšírené vkladania"
3110 #: libraries/config.values.php:125
3111 msgid "both of the above"
3112 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3114 #: libraries/config.values.php:126
3115 msgid "neither of the above"
3116 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3119 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3120 msgid "Not a positive number"
3121 msgstr "Nie je kladné číslo"
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3124 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3125 msgid "Not a non-negative number"
3126 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3129 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3130 msgid "Not a valid port number"
3131 msgstr "Neplatné číslo portu"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3135 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3136 msgid "Incorrect value"
3137 msgstr "Nesprávna hodnota"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3140 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3141 #, php-format
3142 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3143 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3146 #, php-format
3147 msgid "Missing data for %s"
3148 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3152 msgid "unavailable"
3153 msgstr "nedostupné"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3157 #, php-format
3158 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3159 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3162 #, php-format
3163 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3164 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3167 #, php-format
3168 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3169 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3172 msgid "SQL Validator is disabled"
3173 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3176 msgid "SOAP extension not found"
3177 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3180 #, php-format
3181 msgid "maximum %s"
3182 msgstr "maximálne %s"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3185 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3186 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3189 #, php-format
3190 msgid "Set value: %s"
3191 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3195 msgid "Restore default value"
3196 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3199 msgid "Allow users to customize this value"
3200 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3204 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3205 msgid "Reset"
3206 msgstr "Vynulovať"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3209 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3210 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3213 msgid "Enable Ajax"
3214 msgstr "Povoliť Ajax"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3217 msgid ""
3218 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3219 msgstr ""
3220 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3221 "cez cookie autentifikáciu"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3224 msgid "Allow login to any MySQL server"
3225 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3228 msgid ""
3229 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3230 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3231 "cross-frame scripting attacks"
3232 msgstr ""
3233 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3234 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3235 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3238 msgid "Allow third party framing"
3239 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3242 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3243 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3246 msgid ""
3247 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3248 "authentication"
3249 msgstr ""
3250 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3251 "cookie[/kbd]"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3254 msgid "Blowfish secret"
3255 msgstr "Blowfish secret"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3258 msgid "Highlight selected rows"
3259 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3262 msgid "Row marker"
3263 msgstr "Značkovač riadkov"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3266 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3267 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3270 msgid "Highlight pointer"
3271 msgstr "Zvýrazňovač"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3274 msgid ""
3275 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3276 "import and export operations"
3277 msgstr ""
3278 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3279 "importovanie a exportovanie"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3282 msgid "Bzip2"
3283 msgstr "Bzip2"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3286 msgid ""
3287 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3288 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3289 "kbd] - allows newlines in columns"
3290 msgstr ""
3291 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3292 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3293 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3296 msgid "CHAR columns editing"
3297 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3300 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3301 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3304 msgid "CHAR textarea columns"
3305 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3308 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3309 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3312 msgid "CHAR textarea rows"
3313 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3316 msgid "Check config file permissions"
3317 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3320 msgid ""
3321 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3322 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3323 msgstr ""
3324 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3325 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3326 "vypnite túto funkciu"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3329 msgid "Compress on the fly"
3330 msgstr "Komprimovať za behu"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3333 #: setup/frames/index.inc.php:166
3334 msgid "Configuration file"
3335 msgstr "Konfiguračný súbor"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3338 msgid ""
3339 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3340 "when you're about to lose data"
3341 msgstr ""
3342 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3343 "hrozí strata dát"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3346 msgid "Confirm DROP queries"
3347 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3350 msgid "Debug SQL"
3351 msgstr "Ladiť SQL"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3354 msgid "Default display direction"
3355 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3358 msgid ""
3359 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3360 "maximum number for which vertical model is used"
3361 msgstr ""
3362 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva maximum "
3363 "pre vertikálne zobrazenie"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3366 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3367 msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3370 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3371 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3374 msgid "Default database tab"
3375 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3378 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3379 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3382 msgid "Default server tab"
3383 msgstr "Východzí panel servera"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3386 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3387 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3390 msgid "Default table tab"
3391 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3394 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3395 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3398 msgid "Show binary contents as HEX"
3399 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3402 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3403 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3406 msgid "Display databases as a list"
3407 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3410 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3411 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3414 msgid "Display servers as a list"
3415 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3418 msgid ""
3419 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3420 "the selected tables of a database."
3421 msgstr ""
3422 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3423 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3426 msgid "Disable multi table maintenance"
3427 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3431 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3434 msgid "Edit in window"
3435 msgstr "Upraviť v okne"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3438 msgid "Display errors"
3439 msgstr "Zobraziť chyby"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3442 msgid "Gather errors"
3443 msgstr "Zbierať chyby"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3447 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3450 msgid "Iconic errors"
3451 msgstr "Chyby ikon"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3454 msgid ""
3455 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3456 "limit)"
3457 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3460 msgid "Maximum execution time"
3461 msgstr "Maximálny čas behu"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3464 msgid "Save as file"
3465 msgstr "Uložiť ako súbor"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3468 msgid "Character set of the file"
3469 msgstr "Znaková sada súboru"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3472 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3473 msgid "Format"
3474 msgstr "Formát"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3477 msgid "Compression"
3478 msgstr "Kompresia"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3485 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3486 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3487 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3488 msgid "Put columns names in the first row"
3489 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3493 #: libraries/import/ldi.php:42
3494 msgid "Columns enclosed by"
3495 msgstr "Polia uzatvorené do"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3499 #: libraries/import/ldi.php:43
3500 msgid "Columns escaped by"
3501 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3508 msgid "Replace NULL by"
3509 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3512 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3513 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3517 #: libraries/import/ldi.php:41
3518 msgid "Columns terminated by"
3519 msgstr "Riadky ukončené"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3522 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3523 msgid "Lines terminated by"
3524 msgstr "Riadky ukončené"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3527 msgid "Excel edition"
3528 msgstr "Verzia Excelu"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3531 msgid "Database name template"
3532 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3535 msgid "Server name template"
3536 msgstr "Vzor pre názov servera"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3539 msgid "Table name template"
3540 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3545 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3546 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3547 msgid "Dump table"
3548 msgstr "Vypísať tabuľku"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3551 msgid "Include table caption"
3552 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3555 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3556 msgid "Table caption"
3557 msgstr "Nadpis tabuľky"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3560 msgid "Continued table caption"
3561 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3564 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3565 msgid "Label key"
3566 msgstr "Návestie"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3571 msgid "MIME type"
3572 msgstr "MIME typ"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3576 msgid "Relations"
3577 msgstr "Prepojenia"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3580 msgid "Export method"
3581 msgstr "Metóda exportu"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3584 msgid "Save on server"
3585 msgstr "Uložiť na server"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3588 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3589 msgid "Overwrite existing file(s)"
3590 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3593 msgid "Remember file name template"
3594 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3597 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3598 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3601 #: libraries/display_export.lib.php:348
3602 msgid "SQL compatibility mode"
3603 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3606 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3607 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3610 msgid "Creation/Update/Check dates"
3611 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3614 msgid "Use delayed inserts"
3615 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3618 msgid "Disable foreign key checks"
3619 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3622 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3623 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3626 msgid "Use ignore inserts"
3627 msgstr "Použiť IGNORE"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3630 msgid "Syntax to use when inserting data"
3631 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3634 msgid "Maximal length of created query"
3635 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3638 msgid "Export type"
3639 msgstr "Typ exportu"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3642 msgid "Enclose export in a transaction"
3643 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3646 msgid "Export time in UTC"
3647 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3650 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3651 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3654 msgid "Force SSL connection"
3655 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3658 msgid ""
3659 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3660 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3661 msgstr ""
3662 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3663 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3666 msgid "Foreign key dropdown order"
3667 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3670 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3671 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3674 msgid "Foreign key limit"
3675 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3678 msgid "Browse mode"
3679 msgstr "Režim prezerania"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3682 msgid "Customize browse mode"
3683 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3689 msgid "Customize default options"
3690 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3693 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3696 #: libraries/import/csv.php:22
3697 msgid "CSV"
3698 msgstr "CSV dáta"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3701 msgid "Developer"
3702 msgstr "Vývojár"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3705 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3706 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3709 msgid "Edit mode"
3710 msgstr "Režim úprav"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3713 msgid "Customize edit mode"
3714 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3717 msgid "Export defaults"
3718 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3721 msgid "Customize default export options"
3722 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3725 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3726 msgid "Features"
3727 msgstr "Funkcie"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3730 msgid "General"
3731 msgstr "Všeobecné"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3734 msgid "Set some commonly used options"
3735 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3738 msgid "Import defaults"
3739 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3742 msgid "Customize default common import options"
3743 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3746 msgid "Import / export"
3747 msgstr "Import / export"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3750 msgid "Set import and export directories and compression options"
3751 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3754 msgid "LaTeX"
3755 msgstr "LaTeX"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3758 msgid "Databases display options"
3759 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3762 msgid "Navigation frame"
3763 msgstr "Navigačný rám"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3766 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3767 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3770 #: setup/frames/index.inc.php:111
3771 msgid "Servers"
3772 msgstr "Servery"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3775 msgid "Servers display options"
3776 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3779 msgid "Tables display options"
3780 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3783 msgid "Main frame"
3784 msgstr "Hlavný rám"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3787 msgid "Microsoft Office"
3788 msgstr "Microsoft Office"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3791 msgid "Open Document"
3792 msgstr "Open Document"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3795 msgid "Other core settings"
3796 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3799 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3800 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3803 msgid "Page titles"
3804 msgstr "Mená stránok"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3807 msgid ""
3808 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3809 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3810 "get special values."
3811 msgstr ""
3812 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3813 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3814 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3817 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3818 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3819 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3820 msgid "Query window"
3821 msgstr "SQL okno"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3824 msgid "Customize query window options"
3825 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3828 msgid "Security"
3829 msgstr "Zabezpečenie"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3832 msgid ""
3833 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3834 "limit MySQL"
3835 msgstr ""
3836 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3837 "neobmedzujú MySQL"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3840 msgid "Basic settings"
3841 msgstr "Základné nastavenia"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3844 msgid "Authentication"
3845 msgstr "Overenie"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3848 msgid "Authentication settings"
3849 msgstr "Nastavenie overovania"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3852 msgid "Server configuration"
3853 msgstr "Konfigurácia servera"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3856 msgid ""
3857 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3858 "what they are for"
3859 msgstr ""
3860 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3861 "čoho sa týkajú"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3864 msgid "Enter server connection parameters"
3865 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3868 msgid "Configuration storage"
3869 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3872 msgid ""
3873 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3874 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3875 "storage[/a] in documentation"
3876 msgstr ""
3877 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3878 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3879 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3882 msgid "Changes tracking"
3883 msgstr "Sledovanie zmien"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3886 msgid ""
3887 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3888 "storage."
3889 msgstr ""
3890 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3891 "zmien phpMyAdmina."
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3894 msgid "Customize export options"
3895 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3898 msgid "Customize import defaults"
3899 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3902 msgid "Customize navigation frame"
3903 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3906 msgid "Customize main frame"
3907 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3910 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3911 msgid "SQL queries"
3912 msgstr "SQL dopyty"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3915 msgid "SQL Query box"
3916 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3919 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3920 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3923 msgid "SQL queries settings"
3924 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3927 msgid "SQL Validator"
3928 msgstr "Validátor SQL"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3931 msgid ""
3932 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3933 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3934 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3935 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3936 msgstr ""
3937 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3938 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3939 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3940 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3943 msgid "Startup"
3944 msgstr "Úvodná stránka"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3947 msgid "Customize startup page"
3948 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3951 msgid "Tabs"
3952 msgstr "Panely"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3955 msgid "Choose how you want tabs to work"
3956 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3959 msgid "Text fields"
3960 msgstr "Textové polia"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3963 msgid "Customize text input fields"
3964 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3967 msgid "Texy! text"
3968 msgstr "Texy! text"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3971 msgid "Warnings"
3972 msgstr "Varovania"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3975 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3976 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3979 msgid ""
3980 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3981 "and export operations"
3982 msgstr ""
3983 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
3984 "importovanie a exportovanie"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3987 msgid "GZip"
3988 msgstr "GZip"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3991 msgid "Extra parameters for iconv"
3992 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3995 msgid ""
3996 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3997 "if one of the queries failed"
3998 msgstr ""
3999 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4000 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4003 msgid "Ignore multiple statement errors"
4004 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4007 msgid ""
4008 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4009 "This might be good way to import large files, however it can break "
4010 "transactions."
4011 msgstr ""
4012 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4013 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4014 "spôsobiť problémy s transakciami."
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4017 msgid "Partial import: allow interrupt"
4018 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4021 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4022 msgid "Do not abort on INSERT error"
4023 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4026 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4027 msgid "Replace table data with file"
4028 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4031 msgid ""
4032 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4033 "table) and only SQL is always available"
4034 msgstr ""
4035 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4036 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4039 msgid "Format of imported file"
4040 msgstr "Formát importovaného súboru"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4043 msgid "Use LOCAL keyword"
4044 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4048 msgid "Column names in first row"
4049 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4052 msgid "Do not import empty rows"
4053 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4056 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4057 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4060 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4061 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0.12 namiesto 12.00%)"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4064 msgid "Number of queries to skip from start"
4065 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4068 msgid "Partial import: skip queries"
4069 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4072 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4073 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4076 msgid "Initial state for sliders"
4077 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4080 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4081 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4084 msgid "Number of inserted rows"
4085 msgstr "Počet vložených riadkov"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4088 msgid "Target for quick access icon"
4089 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4092 msgid "Show logo in left frame"
4093 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4096 msgid "Display logo"
4097 msgstr "Zobraziť logo"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4100 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4101 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4104 msgid "Display servers selection"
4105 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4108 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4109 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4112 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4113 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4116 msgid "Database tree separator"
4117 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4120 msgid ""
4121 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4122 "defined below)"
4123 msgstr ""
4124 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4125 "nastaveným nižšie)"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4128 msgid "Display databases in a tree"
4129 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4132 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4133 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Use light version"
4137 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Maximum table tree depth"
4141 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4145 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Table tree separator"
4149 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4153 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Logo link URL"
4157 msgstr "URL odkazu loga"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid ""
4161 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4162 "([kbd]new[/kbd])"
4163 msgstr ""
4164 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4165 "[/kbd])"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4168 msgid "Logo link target"
4169 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4172 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4173 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4176 msgid "Enable highlighting"
4177 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4180 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4181 msgstr ""
4182 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4183 "pre vypnutie"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4186 msgid "Recently used tables"
4187 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4190 msgid "Use less graphically intense tabs"
4191 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4194 msgid "Light tabs"
4195 msgstr "Odľahčené panely"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4198 msgid ""
4199 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4200 msgstr ""
4201 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4204 msgid "Limit column characters"
4205 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4208 msgid ""
4209 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4210 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4211 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4212 msgstr ""
4213 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4214 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4215 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4216 "ich používate viac."
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4219 msgid "Delete all cookies on logout"
4220 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4223 msgid ""
4224 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4225 "authentication mode"
4226 msgstr ""
4227 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4228 "overovacom móde"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4231 msgid "Recall user name"
4232 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4235 msgid ""
4236 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4237 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4238 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4239 "recommended for non-trusted environments."
4240 msgstr ""
4241 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4242 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4243 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4244 "nedôveryhodných prostrediach."
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4247 msgid "Login cookie store"
4248 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4251 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4252 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4255 msgid "Login cookie validity"
4256 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4259 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4260 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4263 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4264 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4267 msgid "Use icons on main page"
4268 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4271 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4272 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4275 msgid "Maximum displayed SQL length"
4276 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4280 msgid "Users cannot set a higher value"
4281 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4284 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4285 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4288 msgid "Maximum databases"
4289 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4292 msgid ""
4293 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4294 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4295 "shown."
4296 msgstr ""
4297 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4298 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4299 "Ďalší&quot;."
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4302 msgid "Maximum number of rows to display"
4303 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4306 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4307 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4310 msgid "Maximum tables"
4311 msgstr "Maximum tabuliek"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4314 msgid ""
4315 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4316 "cookie authentication"
4317 msgstr ""
4318 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4319 "overovaní"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4322 msgid "mcrypt warning"
4323 msgstr "Varovanie o mcrypte"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4326 msgid ""
4327 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4328 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4329 msgstr ""
4330 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4331 "ruší obmedzenia)"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4334 msgid "Memory limit"
4335 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4338 #, fuzzy
4339 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4340 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4341 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4344 msgid "Where to show the table row links"
4345 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4348 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4349 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4352 msgid "Natural order"
4353 msgstr "Prirodzené poradie"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4356 msgid "Use only icons, only text or both"
4357 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4360 msgid "Iconic navigation bar"
4361 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4364 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4365 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4368 msgid "GZip output buffering"
4369 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4372 msgid ""
4373 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4374 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4375 msgstr ""
4376 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4377 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4380 msgid "Default sorting order"
4381 msgstr "Východzie radenie"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4384 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4385 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4388 msgid "Persistent connections"
4389 msgstr "Trvalé spojenia"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4392 msgid ""
4393 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4394 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4395 "configuration storage could not be found"
4396 msgstr ""
4397 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4398 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4399 "nebola nájdená"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4402 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4403 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4406 msgid "Iconic table operations"
4407 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4410 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4411 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4414 msgid "Protect binary columns"
4415 msgstr "Chrániť binárne polia"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4418 msgid ""
4419 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4420 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4421 "(lost by window close)."
4422 msgstr ""
4423 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4424 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4425 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4426 "zavretí okna)."
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4429 msgid "Permanent query history"
4430 msgstr "Trvalá história dopytov"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4433 msgid "How many queries are kept in history"
4434 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4437 msgid "Query history length"
4438 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4441 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4442 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4445 msgid "Default query window tab"
4446 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4449 msgid "Query window height (in pixels)"
4450 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4453 msgid "Query window height"
4454 msgstr "Výška okna dopytov"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4457 msgid "Query window width (in pixels)"
4458 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4461 msgid "Query window width"
4462 msgstr "Šírka okna dopytov"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4465 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4466 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4469 msgid "Recoding engine"
4470 msgstr "Prekódovací nástroj"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4473 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4474 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4477 msgid "Remember table's sorting"
4478 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4481 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4482 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4485 msgid "Repeat headers"
4486 msgstr "Opakovať záhlavie"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4489 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4490 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4493 msgid "Show help button"
4494 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4497 msgid "Save all edited cells at once"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4501 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4502 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4505 msgid "Save directory"
4506 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4509 msgid "Leave blank if not used"
4510 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4513 msgid "Host authorization order"
4514 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4517 msgid "Leave blank for defaults"
4518 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4521 msgid "Host authorization rules"
4522 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4525 msgid "Allow logins without a password"
4526 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4529 msgid "Allow root login"
4530 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4533 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4534 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4537 msgid "HTTP Realm"
4538 msgstr "HTTP Realm"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4541 msgid ""
4542 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4543 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4544 "swekey.conf)"
4545 msgstr ""
4546 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4547 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4548 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4551 msgid "SweKey config file"
4552 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4555 msgid "Authentication method to use"
4556 msgstr "Výber overovacej metódy"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4559 msgid "Authentication type"
4560 msgstr "Typ overovania"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4565 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4566 msgstr ""
4567 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4568 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4571 msgid "Bookmark table"
4572 msgstr "Tabuľka záložiek"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4575 msgid ""
4576 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4577 "pma_column_info[/kbd]"
4578 msgstr ""
4579 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4580 "pma_column_info[/kbd]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4583 msgid "Column information table"
4584 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4587 msgid "Compress connection to MySQL server"
4588 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4591 msgid "Compress connection"
4592 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4595 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4596 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4599 msgid "Connection type"
4600 msgstr "Typ pripojenia"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4603 msgid "Control user password"
4604 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4607 msgid ""
4608 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4609 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4610 msgstr ""
4611 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4612 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4615 msgid "Control user"
4616 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4619 msgid "Count tables when showing database list"
4620 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4623 msgid "Count tables"
4624 msgstr "Počítať tabuľky"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4627 msgid ""
4628 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4629 "kbd]"
4630 msgstr ""
4631 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4632 "pma_designer_coords[/kbd]"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4635 msgid "Designer table"
4636 msgstr "Tabuľka návrhára"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4639 msgid ""
4640 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4641 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4642 msgstr ""
4643 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4644 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4647 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4648 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4651 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4652 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4655 msgid "PHP extension to use"
4656 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4659 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4660 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4663 msgid "Hide databases"
4664 msgstr "Skryť databázy"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4667 msgid ""
4668 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4669 "kbd]"
4670 msgstr ""
4671 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4672 "pma_history[/kbd]"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4675 msgid "SQL query history table"
4676 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4679 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4680 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4683 msgid "Server hostname"
4684 msgstr "Meno servera"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4687 msgid "Logout URL"
4688 msgstr "URL pri odhlásení"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4691 msgid ""
4692 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4693 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4699 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4700 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4703 msgid "Try to connect without password"
4704 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4707 msgid "Connect without password"
4708 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4711 msgid ""
4712 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4713 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4714 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4715 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4716 "alphabetical order."
4717 msgstr ""
4718 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4719 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4720 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4721 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4722 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4725 msgid "Show only listed databases"
4726 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4729 msgid "Leave empty if not using config auth"
4730 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4733 msgid "Password for config auth"
4734 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4737 msgid ""
4738 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4739 msgstr ""
4740 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4741 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4744 msgid "PDF schema: pages table"
4745 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4748 msgid ""
4749 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4750 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4751 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4752 msgstr ""
4753 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4754 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4755 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4758 msgid "Database name"
4759 msgstr "Meno databázy"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4762 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4763 msgstr ""
4764 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4767 msgid "Server port"
4768 msgstr "Port servera"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid ""
4773 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4774 #| "pma_config[/kbd]"
4775 msgid ""
4776 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4777 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4778 msgstr ""
4779 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4780 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4783 msgid "Recently used table"
4784 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4789 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4792 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4795 msgid "Relation table"
4796 msgstr "Relačná tabuľka"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4799 msgid "SQL command to fetch available databases"
4800 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4803 msgid "SHOW DATABASES command"
4804 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4807 msgid ""
4808 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4809 "[/a] for an example"
4810 msgstr ""
4811 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4812 "overovania[/a]"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4815 msgid "Signon session name"
4816 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4819 msgid "Signon URL"
4820 msgstr "URL pri prihlásení"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4823 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4824 msgstr ""
4825 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4828 msgid "Server socket"
4829 msgstr "Socket servera"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4832 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4833 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4836 msgid "Use SSL"
4837 msgstr "Použiť SSL"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4840 msgid ""
4841 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4842 msgstr ""
4843 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4844 "pma_table_coords[/kbd]"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4847 msgid "PDF schema: table coordinates"
4848 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4851 msgid ""
4852 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4853 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4854 msgstr ""
4855 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4856 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4859 msgid "Display columns table"
4860 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4863 msgid ""
4864 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4865 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4866 msgstr ""
4867 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4868 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4871 msgid "UI preferences table"
4872 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4875 msgid ""
4876 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4877 "the log when creating a database."
4878 msgstr ""
4879 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4880 "vytváraní databázy."
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4883 msgid "Add DROP DATABASE"
4884 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4887 msgid ""
4888 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4889 "log when creating a table."
4890 msgstr ""
4891 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4892 "vytváraní tabuľky."
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4895 msgid "Add DROP TABLE"
4896 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4899 msgid ""
4900 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4901 "log when creating a view."
4902 msgstr ""
4903 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4904 "vytváraní pohľadu."
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4907 msgid "Add DROP VIEW"
4908 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4911 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4912 msgstr ""
4913 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4914 "verzií."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4917 msgid "Statements to track"
4918 msgstr "Sledované príkazy"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4921 msgid ""
4922 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4923 "kbd]"
4924 msgstr ""
4925 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4926 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4929 msgid "SQL query tracking table"
4930 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4933 msgid ""
4934 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4935 "automatically."
4936 msgstr ""
4937 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4940 msgid "Automatically create versions"
4941 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid ""
4946 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4947 #| "pma_config[/kbd]"
4948 msgid ""
4949 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4950 "pma_userconfig[/kbd]"
4951 msgstr ""
4952 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4953 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4956 msgid "User preferences storage table"
4957 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4960 msgid "User for config auth"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4964 msgid ""
4965 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4966 "compatibility checks and thereby increases performance"
4967 msgstr ""
4968 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
4969 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4972 msgid "Verbose check"
4973 msgstr "Podrobná kontrola"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4976 msgid ""
4977 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4978 "hostname instead."
4979 msgstr ""
4980 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
4981 "namiesto popisu meno servera."
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4984 msgid "Verbose name of this server"
4985 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4988 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4989 msgstr ""
4990 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
4991 "&quot;"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4994 msgid "Allow to display all the rows"
4995 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4998 msgid ""
4999 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5000 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5001 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5002 msgstr ""
5003 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5004 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5005 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5006 "priamo"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5009 msgid "Show password change form"
5010 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5013 msgid "Show create database form"
5014 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5017 msgid ""
5018 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5019 "a table"
5020 msgstr ""
5021 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5024 msgid "Show display direction"
5025 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5028 msgid ""
5029 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5030 "insert mode"
5031 msgstr ""
5032 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5033 "vkladania"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5036 msgid "Show field types"
5037 msgstr "Zobraziť typy polí"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5040 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5041 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5044 msgid "Show function fields"
5045 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "Where to show the table row links"
5050 msgid "Whether to show hint or not"
5051 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "Show indexes"
5056 msgid "Show hint"
5057 msgstr "Zobraziť indexy"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5060 msgid ""
5061 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5062 "output"
5063 msgstr ""
5064 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5065 "phpinfo()[/a] funkcie"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5068 msgid "Show phpinfo() link"
5069 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5072 msgid "Show detailed MySQL server information"
5073 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5076 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5077 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5080 msgid "Show SQL queries"
5081 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5084 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5085 msgstr ""
5086 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5089 msgid "Show statistics"
5090 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5093 msgid ""
5094 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5095 "comment and the real name"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5099 msgid "Display database comment instead of its name"
5100 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5103 msgid ""
5104 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5105 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5106 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5107 "alias, the table name itself stays unchanged"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5111 msgid "Display table comment instead of its name"
5112 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5115 msgid "Display table comments in tooltips"
5116 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5119 msgid ""
5120 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5121 msgstr ""
5122 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5123 "tabuľkami"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5126 msgid "Skip locked tables"
5127 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5130 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5131 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5134 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5135 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5136 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5137 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5138 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5139 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5140 msgid "Password"
5141 msgstr "Heslo"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5144 msgid ""
5145 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5146 "installed"
5147 msgstr ""
5148 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5149 "PEAR SOAP"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5152 msgid "Enable SQL Validator"
5153 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5156 msgid ""
5157 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5158 "kbd])"
5159 msgstr ""
5160 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5161 "[/kbd])"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5164 #: tbl_tracking.php:502
5165 msgid "Username"
5166 msgstr "Užívateľ"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5169 msgid ""
5170 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5171 "possible) or keep the text field empty"
5172 msgstr ""
5173 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5174 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5177 msgid "Suggest new database name"
5178 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5181 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5182 msgstr ""
5183 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5184 "Suhosin"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5187 msgid "Suhosin warning"
5188 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5191 msgid ""
5192 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5193 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5194 msgstr ""
5195 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5196 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5199 msgid "Textarea columns"
5200 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5203 msgid ""
5204 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5205 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5206 msgstr ""
5207 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5208 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5211 msgid "Textarea rows"
5212 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5215 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5216 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5219 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5220 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5223 msgid "Default title"
5224 msgstr "Východzí popis"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5227 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5228 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5231 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5232 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5235 msgid ""
5236 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5237 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5238 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5239 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5243 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5244 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5247 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5248 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5251 msgid "Upload directory"
5252 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5255 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5256 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5259 msgid "Use database search"
5260 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5263 msgid ""
5264 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5265 "checkbox on the right"
5266 msgstr ""
5267 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5268 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5271 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5272 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5275 msgid ""
5276 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5277 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5278 "contain."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5282 msgid "Verbose multiple statements"
5283 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5286 msgid "Check for latest version"
5287 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5290 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5291 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5294 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5295 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5296 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5297 #: setup/lib/index.lib.php:224
5298 msgid "Version check"
5299 msgstr "Kontrola verzie"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5302 msgid ""
5303 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5304 "for import and export operations"
5305 msgstr ""
5306 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(súborový_formát)]ZIP[/a] "
5307 "kompresiu pre import a export operácie"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5310 msgid "ZIP"
5311 msgstr "ZIP"
5313 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5314 msgid "Config authentication"
5315 msgstr "Overenie konfigurácie"
5317 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5318 msgid "Cookie authentication"
5319 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5321 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5322 msgid "HTTP authentication"
5323 msgstr "HTTP overovanie"
5325 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Signon authentication"
5328 msgstr "Signon authentication"
5330 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5332 msgid "CSV using LOAD DATA"
5333 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5335 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5338 #: libraries/import/ods.php:22
5339 msgid "Open Document Spreadsheet"
5340 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5342 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5344 msgid "Quick"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5349 msgid "Custom"
5350 msgstr "Vlastné"
5352 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5354 msgid "Database export options"
5355 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5357 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5359 #: libraries/export/excel.php:18
5360 msgid "CSV for MS Excel"
5361 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5363 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5365 #: libraries/export/htmlword.php:18
5366 msgid "Microsoft Word 2000"
5367 msgstr "Microsoft Word 2000"
5369 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5371 msgid "Open Document Text"
5372 msgstr "Open Document Text"
5374 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5375 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5381 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5382 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5384 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5385 msgid "Could not connect to MySQL server"
5386 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5388 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5389 msgid "Empty username while using config authentication method"
5390 msgstr ""
5391 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5393 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5394 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5398 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5402 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5406 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5410 #, php-format
5411 msgid "Incorrect IP address: %s"
5412 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5414 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5415 #: libraries/core.lib.php:245
5416 msgctxt "PHP documentation language"
5417 msgid "en"
5418 msgstr "en"
5420 #: libraries/core.lib.php:261
5421 #, php-format
5422 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5423 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5425 #: libraries/core.lib.php:409
5426 msgid "possible deep recursion attack"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5430 #: libraries/db_links.inc.php:44
5431 msgid "Database seems to be empty!"
5432 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5434 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5435 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5436 msgid "Tracking"
5437 msgstr "Sledovanie"
5439 #: libraries/db_links.inc.php:70
5440 msgid "Query"
5441 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5443 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5444 msgid "Designer"
5445 msgstr "Dizajnér"
5447 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5448 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5449 #: server_privileges.php:2252
5450 msgid "Privileges"
5451 msgstr "Oprávnenia"
5453 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5454 msgid "Routines"
5455 msgstr "Rutiny"
5457 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5458 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5459 msgid "Events"
5460 msgstr "Udalosti"
5462 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5463 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5464 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5465 msgid "Triggers"
5466 msgstr "Spúšťače"
5468 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5469 msgid ""
5470 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5471 "3.11[/a]"
5472 msgstr ""
5473 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5474 "[/a]"
5476 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5477 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5478 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5479 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5481 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5482 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5483 msgid "The server is not responding"
5484 msgstr "Server neodpovedá"
5486 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5489 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5490 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
5492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5493 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5494 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
5496 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5497 msgid "Details..."
5498 msgstr "Podrobnosti..."
5500 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5501 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5502 msgid "Change password"
5503 msgstr "Zmeniť heslo"
5505 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5506 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5507 msgid "No Password"
5508 msgstr "Žiadne heslo"
5510 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5511 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5512 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5513 msgid "Re-type"
5514 msgstr "Potvrdiť"
5516 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5517 msgid "Password Hashing"
5518 msgstr "Hashovanie hesla"
5520 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5521 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5522 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5524 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5525 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5526 msgid "Create database"
5527 msgstr "Vytvoriť databázu"
5529 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5530 msgid "Create"
5531 msgstr "Vytvoriť"
5533 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5534 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5535 msgid "No Privileges"
5536 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5538 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5539 #, php-format
5540 msgid "Create table on database %s"
5541 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
5543 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5544 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5548 #: tbl_structure.php:201
5549 msgid "Name"
5550 msgstr "Názov"
5552 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5553 msgid "Number of columns"
5554 msgstr "Počet polí"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:37
5557 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5558 msgstr ""
5559 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5561 #: libraries/display_export.lib.php:82
5562 msgid "Exporting databases from the current server"
5563 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:84
5566 #, php-format
5567 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5568 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5570 #: libraries/display_export.lib.php:86
5571 #, php-format
5572 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5573 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5575 #: libraries/display_export.lib.php:92
5576 msgid "Export Method:"
5577 msgstr "Metóda exportu:"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:108
5580 msgid "Quick - display only the minimal options"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/display_export.lib.php:124
5584 msgid "Custom - display all possible options"
5585 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:132
5588 msgid "Database(s):"
5589 msgstr "Databáza(y):"
5591 #: libraries/display_export.lib.php:134
5592 msgid "Table(s):"
5593 msgstr "Tabuľka(y):"
5595 #: libraries/display_export.lib.php:144
5596 msgid "Rows:"
5597 msgstr "Riadky:"
5599 #: libraries/display_export.lib.php:152
5600 msgid "Dump some row(s)"
5601 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5603 #: libraries/display_export.lib.php:154
5604 msgid "Number of rows:"
5605 msgstr "Počet riadkov:"
5607 #: libraries/display_export.lib.php:157
5608 msgid "Row to begin at:"
5609 msgstr "Začať od riadku:"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:168
5612 msgid "Dump all rows"
5613 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5615 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5616 msgid "Output:"
5617 msgstr "Výstup:"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5620 #, php-format
5621 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5622 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5624 #: libraries/display_export.lib.php:201
5625 msgid "Save output to a file"
5626 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5628 #: libraries/display_export.lib.php:222
5629 msgid "File name template:"
5630 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5632 #: libraries/display_export.lib.php:224
5633 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5634 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:226
5637 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5638 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5640 #: libraries/display_export.lib.php:228
5641 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5642 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:232
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5648 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5649 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5650 msgstr ""
5651 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5652 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5653 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5654 "detailov."
5656 #: libraries/display_export.lib.php:270
5657 msgid "use this for future exports"
5658 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5661 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5662 msgid "Character set of the file:"
5663 msgstr "Znaková sada súboru:"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:306
5666 msgid "Compression:"
5667 msgstr "Kompresia:"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:310
5670 msgid "zipped"
5671 msgstr "zazipované"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:312
5674 msgid "gzipped"
5675 msgstr "gzip-ované"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:314
5678 msgid "bzipped"
5679 msgstr "bzip-ované"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:323
5682 msgid "View output as text"
5683 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5686 #: libraries/export/codegen.php:38
5687 msgid "Format:"
5688 msgstr "Formát:"
5690 #: libraries/display_export.lib.php:333
5691 msgid "Format-specific options:"
5692 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:334
5695 msgid ""
5696 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5697 "options for other formats."
5698 msgstr ""
5699 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5700 "ostatných."
5702 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5703 msgid "Encoding Conversion:"
5704 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5706 #: libraries/display_import.lib.php:66
5707 msgid ""
5708 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5709 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5710 "browsers."
5711 msgstr ""
5712 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5713 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5714 "Google Chrome, Arora etc.)."
5716 #: libraries/display_import.lib.php:76
5717 msgid "The file is being processed, please be patient."
5718 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5720 #: libraries/display_import.lib.php:98
5721 msgid ""
5722 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5723 "not available."
5724 msgstr ""
5725 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5726 "dostupné."
5728 #: libraries/display_import.lib.php:129
5729 msgid "Importing into the current server"
5730 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5732 #: libraries/display_import.lib.php:131
5733 #, php-format
5734 msgid "Importing into the database \"%s\""
5735 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5737 #: libraries/display_import.lib.php:133
5738 #, php-format
5739 msgid "Importing into the table \"%s\""
5740 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5742 #: libraries/display_import.lib.php:139
5743 msgid "File to Import:"
5744 msgstr "Súbor na importovanie:"
5746 #: libraries/display_import.lib.php:156
5747 #, php-format
5748 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5749 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5751 #: libraries/display_import.lib.php:158
5752 msgid ""
5753 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5754 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5755 msgstr ""
5756 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5757 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5759 #: libraries/display_import.lib.php:178
5760 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5761 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5763 #: libraries/display_import.lib.php:208
5764 msgid "Partial Import:"
5765 msgstr "Čiastočný import:"
5767 #: libraries/display_import.lib.php:214
5768 #, php-format
5769 msgid ""
5770 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5771 msgstr ""
5772 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5773 "bude pokračovať od pozície %d."
5775 #: libraries/display_import.lib.php:221
5776 msgid ""
5777 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5778 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5779 "however it can break transactions.)</i>"
5780 msgstr ""
5781 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5782 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5783 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5785 #: libraries/display_import.lib.php:228
5786 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5787 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5789 #: libraries/display_import.lib.php:250
5790 msgid "Format-Specific Options:"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5794 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5795 msgid "Language"
5796 msgstr "Jazyk"
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Save directory"
5801 msgid "Save edited data"
5802 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5805 msgid "Restore column order"
5806 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5809 #, php-format
5810 msgid "%d is not valid row number."
5811 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5813 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5814 msgid "Start row"
5815 msgstr "Prvý riadok"
5817 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5818 msgid "Number of rows"
5819 msgstr "Počet riadkov"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5822 msgid "Mode"
5823 msgstr "Režim"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5826 msgid "horizontal"
5827 msgstr "horizontálnom"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5830 msgid "horizontal (rotated headers)"
5831 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5834 msgid "vertical"
5835 msgstr "vertikálnom"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5838 #, php-format
5839 msgid "Headers every %s rows"
5840 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5843 msgid "Sort by key"
5844 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5847 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5848 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5849 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5850 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5851 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5852 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5853 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5854 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5855 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5856 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5857 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5858 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5859 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5860 msgid "Options"
5861 msgstr "Nastavenia"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5864 msgid "Partial texts"
5865 msgstr "Čiastočné texty"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5868 msgid "Full texts"
5869 msgstr "Plné texty"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5872 msgid "Relational key"
5873 msgstr "Relačný kľúč"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5876 msgid "Relational display column"
5877 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5879 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5880 msgid "Show binary contents"
5881 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5883 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5884 msgid "Show BLOB contents"
5885 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5888 #: tbl_change.php:330
5889 msgid "Hide"
5890 msgstr "Skryť"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5894 msgid "Browser transformation"
5895 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5898 msgid "Well Known Text"
5899 msgstr "Text (Well Known Text)"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5902 msgid "Well Known Binary"
5903 msgstr "Well Known Binary"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5906 msgid "The row has been deleted"
5907 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5909 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5910 #: server_status.php:1253
5911 msgid "Kill"
5912 msgstr "Zabiť"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5915 msgid "in query"
5916 msgstr "v dopyte"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5919 msgid "Showing rows"
5920 msgstr "Zobrazené riadky"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5923 msgid "total"
5924 msgstr "celkovo"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
5927 #, php-format
5928 msgid "Query took %01.4f sec"
5929 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5932 msgid "Query results operations"
5933 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5936 msgid "Print view (with full texts)"
5937 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5940 msgid "Display chart"
5941 msgstr "Zobraziť graf"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5944 msgid "Visualize GIS data"
5945 msgstr "Zobraziť GIS data"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5948 msgid "Create view"
5949 msgstr "Vytvoriť pohľad"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5952 msgid "Link not found"
5953 msgstr "Linka nebola nájdená"
5955 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5956 msgid "Version information"
5957 msgstr "Informácie o verzii"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5960 msgid "Data home directory"
5961 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5964 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5965 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5968 msgid "Data files"
5969 msgstr "Súbory s dátami"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5972 msgid "Autoextend increment"
5973 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5976 msgid ""
5977 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5978 "when it becomes full."
5979 msgstr ""
5980 " Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
5981 "zaplnení."
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5984 msgid "Buffer pool size"
5985 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
5987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5988 msgid ""
5989 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5990 "tables."
5991 msgstr ""
5992 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
5994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5995 msgid "Buffer Pool"
5996 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
5998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5999 msgid "InnoDB Status"
6000 msgstr "Stav InnoDB"
6002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6003 msgid "Buffer Pool Usage"
6004 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6007 msgid "pages"
6008 msgstr "stránok"
6010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6011 msgid "Free pages"
6012 msgstr "Prázdnych stránok"
6014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6015 msgid "Dirty pages"
6016 msgstr "Zmenených stránok"
6018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6019 msgid "Pages containing data"
6020 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6023 msgid "Pages to be flushed"
6024 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6027 msgid "Busy pages"
6028 msgstr "Spracovávaných stránok"
6030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6031 msgid "Latched pages"
6032 msgstr "Uzavretých stránok"
6034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6035 msgid "Buffer Pool Activity"
6036 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6039 msgid "Read requests"
6040 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6043 msgid "Write requests"
6044 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6047 msgid "Read misses"
6048 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6051 msgid "Write waits"
6052 msgstr "Čakaní na zápis"
6054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6055 msgid "Read misses in %"
6056 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6059 msgid "Write waits in %"
6060 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6063 msgid "Data pointer size"
6064 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6067 msgid ""
6068 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6069 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6070 msgstr ""
6071 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6072 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6073 "MAX_ROWS."
6075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6076 msgid "Automatic recovery mode"
6077 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6080 msgid ""
6081 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6082 "myisam-recover server startup option."
6083 msgstr ""
6084 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6085 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6088 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6089 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6092 msgid ""
6093 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6094 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6095 "INFILE)."
6096 msgstr ""
6097 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6098 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6099 "LOAD DATA INFILE)."
6101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6102 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6103 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6106 msgid ""
6107 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6108 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6109 "method."
6110 msgstr ""
6111 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6112 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6115 msgid "Repair threads"
6116 msgstr "Opravné vlákna"
6118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6119 msgid ""
6120 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6121 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6122 msgstr ""
6123 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6124 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6127 msgid "Sort buffer size"
6128 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6131 msgid ""
6132 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6133 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6134 msgstr ""
6135 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6136 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6137 "alebo ALTER TABLE."
6139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6140 msgid "Garbage Threshold"
6141 msgstr "Hranica odpadu"
6143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6144 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6145 msgstr ""
6146 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6149 #: server_synchronize.php:1251
6150 msgid "Port"
6151 msgstr "Port"
6153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6154 msgid ""
6155 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6156 "will disable HTTP communication with the daemon."
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6160 msgid "Repository Threshold"
6161 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6164 msgid ""
6165 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6166 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6167 "specified."
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6171 msgid "Temp Blob Timeout"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6175 msgid ""
6176 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6177 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6181 msgid "Temp Log Threshold"
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6185 msgid ""
6186 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6187 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6188 "specified."
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6192 msgid "Max Keep Alive"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6196 msgid ""
6197 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6198 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6202 msgid "Metadata Headers"
6203 msgstr "Hlavičky metadát"
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6206 msgid ""
6207 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6208 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6212 #, php-format
6213 msgid ""
6214 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6215 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6216 msgstr ""
6218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6219 msgid "Related Links"
6220 msgstr "Súvisiace odkazy"
6222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6223 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6227 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6231 msgid "Index cache size"
6232 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6235 msgid ""
6236 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6237 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6238 msgstr ""
6239 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6240 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6241 "indexových stránok."
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6244 msgid "Record cache size"
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6248 msgid ""
6249 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6250 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6251 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6255 msgid "Log cache size"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6259 msgid ""
6260 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6261 "transaction log data. The default is 16MB."
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6265 msgid "Log file threshold"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6269 msgid ""
6270 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6271 "default value is 16MB."
6272 msgstr ""
6273 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6274 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6277 msgid "Transaction buffer size"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6281 msgid ""
6282 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6283 "buffers of this size). The default is 1MB."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6287 msgid "Checkpoint frequency"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6291 msgid ""
6292 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6293 "performed. The default value is 24MB."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6297 msgid "Data log threshold"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6301 msgid ""
6302 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6303 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6304 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6305 "that can be stored in the database."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6309 msgid "Garbage threshold"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6313 msgid ""
6314 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6315 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Log buffer size"
6321 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6324 msgid ""
6325 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6326 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6327 "required to write a data log."
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6331 msgid "Data file grow size"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6335 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6339 msgid "Row file grow size"
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6343 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6347 msgid "Log file count"
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6351 msgid ""
6352 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6353 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6354 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6355 "number."
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6359 #, php-format
6360 msgid ""
6361 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6362 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6366 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6370 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6374 msgid "Columns separated with:"
6375 msgstr "Polia oddelené s:"
6377 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6378 msgid "Columns enclosed with:"
6379 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6381 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6382 msgid "Columns escaped with:"
6383 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6385 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6386 msgid "Lines terminated with:"
6387 msgstr "Riadky ukončené:"
6389 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6390 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6391 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6392 msgid "Replace NULL with:"
6393 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6395 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6396 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/export/excel.php:33
6400 msgid "Excel edition:"
6401 msgstr "Verzia Excelu:"
6403 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6404 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6405 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Data dump options"
6408 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6410 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6411 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6412 msgid "Dumping data for table"
6413 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6415 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6416 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6417 msgid "Table structure for table"
6418 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6420 #: libraries/export/latex.php:14
6421 msgid "Content of table @TABLE@"
6422 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6424 #: libraries/export/latex.php:15
6425 msgid "(continued)"
6426 msgstr "(pokračovanie)"
6428 #: libraries/export/latex.php:16
6429 msgid "Structure of table @TABLE@"
6430 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6432 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6433 #: libraries/export/sql.php:142
6434 msgid "Object creation options"
6435 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6437 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6438 msgid "Table caption (continued)"
6439 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6441 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6442 #: libraries/export/sql.php:56
6443 msgid "Display foreign key relationships"
6444 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6446 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6447 msgid "Display comments"
6448 msgstr "Zobraziť komentáre"
6450 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6451 #: libraries/export/sql.php:63
6452 msgid "Display MIME types"
6453 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6455 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6456 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6457 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6458 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6459 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6460 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6461 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6462 #: server_status.php:1227
6463 msgid "Host"
6464 msgstr "Hostiteľ"
6466 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6467 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6468 msgid "Generation Time"
6469 msgstr "Vygenerované"
6471 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6472 #: libraries/export/xml.php:137
6473 msgid "Server version"
6474 msgstr "Verzia serveru"
6476 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6477 #: libraries/export/xml.php:138
6478 msgid "PHP Version"
6479 msgstr "Verzia PHP"
6481 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6482 msgid "MediaWiki Table"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/export/pdf.php:18
6486 msgid "PDF"
6487 msgstr "PDF"
6489 #: libraries/export/pdf.php:24
6490 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6491 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6493 #: libraries/export/pdf.php:25
6494 msgid "Report title:"
6495 msgstr "Názov výpisu:"
6497 #: libraries/export/php_array.php:18
6498 msgid "PHP array"
6499 msgstr "PHP pole"
6501 #: libraries/export/sql.php:40
6502 msgid ""
6503 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6504 "and server version)</i>"
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/export/sql.php:45
6508 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6509 msgstr ""
6510 "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\n"
6511 " oddeľuje riadky):"
6513 #: libraries/export/sql.php:50
6514 msgid ""
6515 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6516 "checked"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/export/sql.php:100
6520 msgid ""
6521 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6525 #: libraries/export/sql.php:180
6526 #, php-format
6527 msgid "Add %s statement"
6528 msgstr "Pridať údaj %s"
6530 #: libraries/export/sql.php:152
6531 msgid "Add statements:"
6532 msgstr "Pridať príkazy:"
6534 #: libraries/export/sql.php:211
6535 msgid ""
6536 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6537 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/export/sql.php:231
6541 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/export/sql.php:238
6545 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/export/sql.php:245
6549 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6550 msgstr ""
6552 #: libraries/export/sql.php:255
6553 msgid "Function to use when dumping data:"
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/export/sql.php:268
6557 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/export/sql.php:274
6561 msgid ""
6562 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6563 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6564 "(1,2,3)</code>"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/export/sql.php:275
6568 msgid ""
6569 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6570 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6571 "(7,8,9)</code>"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/export/sql.php:276
6575 msgid ""
6576 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6577 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/export/sql.php:277
6581 msgid ""
6582 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6583 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/export/sql.php:292
6587 msgid ""
6588 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6589 "0x616263)</i>"
6590 msgstr ""
6592 #: libraries/export/sql.php:301
6593 msgid ""
6594 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6595 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6599 msgid "Procedures"
6600 msgstr "Procedúry"
6602 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6603 msgid "Functions"
6604 msgstr "Funkcie"
6606 #: libraries/export/sql.php:854
6607 msgid "Constraints for dumped tables"
6608 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6610 #: libraries/export/sql.php:863
6611 msgid "Constraints for table"
6612 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6614 #: libraries/export/sql.php:962
6615 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6616 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6618 #: libraries/export/sql.php:974
6619 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6620 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6622 #: libraries/export/sql.php:1043
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Structure for view"
6625 msgstr "Iba štruktúru"
6627 #: libraries/export/sql.php:1052
6628 msgid "Stand-in structure for view"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/export/sql.php:1111
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Allows reading data."
6634 msgid "Error reading data:"
6635 msgstr "Povolí čítanie dát."
6637 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6638 msgid "XML"
6639 msgstr "XML"
6641 #: libraries/export/xml.php:34
6642 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/export/xml.php:62
6646 msgid "Views"
6647 msgstr "Pohľady"
6649 #: libraries/export/xml.php:78
6650 msgid "Export contents"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6654 #: libraries/footer.inc.php:169
6655 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6656 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6658 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "No data found for the chart."
6661 msgid "No data found for GIS visualization."
6662 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6664 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6665 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6666 msgstr ""
6668 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6669 msgid "SQL result"
6670 msgstr "výsledok SQL"
6672 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6673 msgid "Generated by"
6674 msgstr "Vygenerované"
6676 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6677 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6678 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6679 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6681 #: libraries/import.lib.php:1100
6682 msgid ""
6683 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6684 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6686 #: libraries/import.lib.php:1101
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6689 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6690 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6692 #: libraries/import.lib.php:1102
6693 msgid ""
6694 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6695 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6697 #: libraries/import.lib.php:1103
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6700 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6701 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6703 #: libraries/import.lib.php:1106
6704 msgid "Go to database"
6705 msgstr "Prejsť do databázy"
6707 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6708 #, fuzzy, php-format
6709 #| msgid "Missing data for %s"
6710 msgid "Edit settings for %s"
6711 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6713 #: libraries/import.lib.php:1127
6714 msgid "Go to table"
6715 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6717 #: libraries/import.lib.php:1130
6718 #, fuzzy, php-format
6719 #| msgid "Structure only"
6720 msgid "Structure of %s"
6721 msgstr "Iba štruktúru"
6723 #: libraries/import.lib.php:1136
6724 msgid "Go to view"
6725 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6727 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6728 msgid ""
6729 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6730 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/import/csv.php:40
6734 msgid ""
6735 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6736 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6737 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/import/csv.php:42
6741 msgid "Column names: "
6742 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6744 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6745 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6746 #, php-format
6747 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6748 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6750 #: libraries/import/csv.php:132
6751 #, php-format
6752 msgid ""
6753 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6754 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6758 #, php-format
6759 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6760 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6762 #: libraries/import/csv.php:325
6763 #, php-format
6764 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6765 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6767 #: libraries/import/docsql.php:28
6768 msgid "DocSQL"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6772 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6773 msgid "Table name"
6774 msgstr "Názov tabuľky"
6776 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6777 #: view_create.php:147
6778 msgid "Column names"
6779 msgstr "Názvy stĺpcov"
6781 #: libraries/import/ldi.php:57
6782 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6783 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6785 #: libraries/import/ods.php:28
6786 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/import/ods.php:29
6790 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/import/shp.php:14
6794 msgid "ESRI Shape File"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/import/shp.php:275
6798 #, php-format
6799 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/import/shp.php:331
6803 msgid ""
6804 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6805 "data"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/shp.php:333
6809 #, php-format
6810 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/import/shp.php:371
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6816 msgid "The imported file does not contain any data"
6817 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
6819 #: libraries/import/sql.php:33
6820 msgid "SQL compatibility mode:"
6821 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6823 #: libraries/import/sql.php:43
6824 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6825 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6827 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6828 msgid ""
6829 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6830 "the issue and try again."
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6834 msgctxt "None encoding conversion"
6835 msgid "None"
6836 msgstr "Žiadny"
6838 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6839 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6840 msgid "Convert to Kana"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6844 msgid "From"
6845 msgstr "Z"
6847 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6848 msgid "To"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6852 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
6853 msgid "Submit"
6854 msgstr "Odošli"
6856 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6857 msgid "Add table prefix"
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Add prefix"
6863 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6865 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6866 msgid "No change"
6867 msgstr "Žiadna zmena"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6870 msgid "Charset"
6871 msgstr "Znaková sada"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6874 #: tbl_change.php:572
6875 msgid "Binary"
6876 msgstr "Binárny"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6879 msgid "Bulgarian"
6880 msgstr "Bulharsky"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6883 msgid "Simplified Chinese"
6884 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6887 msgid "Traditional Chinese"
6888 msgstr "Tradičná Čínština"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6891 msgid "case-insensitive"
6892 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6895 msgid "case-sensitive"
6896 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6899 msgid "Croatian"
6900 msgstr "Chorvátsky"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6903 msgid "Czech"
6904 msgstr "Česky"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6907 msgid "Danish"
6908 msgstr "Dánsky"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6911 msgid "English"
6912 msgstr "Anglicky"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6915 msgid "Esperanto"
6916 msgstr "Esperanto"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6919 msgid "Estonian"
6920 msgstr "Estónsky"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6923 msgid "German"
6924 msgstr "Nemecky"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6927 msgid "dictionary"
6928 msgstr "slovník"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6931 msgid "phone book"
6932 msgstr "adresár"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6935 msgid "Hungarian"
6936 msgstr "Maďarsky"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6939 msgid "Icelandic"
6940 msgstr "Islandčina"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6943 msgid "Japanese"
6944 msgstr "Japončina"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6947 msgid "Latvian"
6948 msgstr "Lotyšstina"
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6951 msgid "Lithuanian"
6952 msgstr "Litovsky"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6955 msgid "Korean"
6956 msgstr "Kórejčina"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6959 msgid "Persian"
6960 msgstr "Perština"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6963 msgid "Polish"
6964 msgstr "Poľština"
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6967 msgid "West European"
6968 msgstr "Západná Európa"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6971 msgid "Romanian"
6972 msgstr "Rumunština"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6975 msgid "Slovak"
6976 msgstr "Slovenčina"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6979 msgid "Slovenian"
6980 msgstr "Slovinčina"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6983 msgid "Spanish"
6984 msgstr "Španielsky"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6987 msgid "Traditional Spanish"
6988 msgstr "Tradičná Španielčina"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6991 msgid "Swedish"
6992 msgstr "Švédsky"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6995 msgid "Thai"
6996 msgstr "Thajčina"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6999 msgid "Turkish"
7000 msgstr "Turecky"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7003 msgid "Ukrainian"
7004 msgstr "Ukrajinsky"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7007 msgid "Unicode"
7008 msgstr "Unicode"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7013 msgid "multilingual"
7014 msgstr "mnohojazyčný"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7017 msgid "Central European"
7018 msgstr "Stredná Európa"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7021 msgid "Russian"
7022 msgstr "Ruština"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7025 msgid "Baltic"
7026 msgstr "Baltické"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7029 msgid "Armenian"
7030 msgstr "Arménština"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7033 msgid "Cyrillic"
7034 msgstr "Cyrilika"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7037 msgid "Arabic"
7038 msgstr "Arabština"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7041 msgid "Hebrew"
7042 msgstr "Hebrejsky"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7045 msgid "Georgian"
7046 msgstr "Gruzínčina"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7049 msgid "Greek"
7050 msgstr "Gréčtina"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7053 msgid "Czech-Slovak"
7054 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7057 msgid "unknown"
7058 msgstr "neznámy"
7060 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7061 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7062 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7063 msgid "Home"
7064 msgstr "Domov"
7066 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7067 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7068 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7069 msgid "Log out"
7070 msgstr "Odhlásiť sa"
7072 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7073 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7074 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7075 msgid "Reload navigation frame"
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7079 msgid "This format has no options"
7080 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7082 #: libraries/relation.lib.php:72
7083 msgid "not OK"
7084 msgstr "chyba"
7086 #: libraries/relation.lib.php:77
7087 msgid "Enabled"
7088 msgstr "Zapnuté"
7090 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7091 #: pmd_relation_new.php:66
7092 msgid "General relation features"
7093 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7095 #: libraries/relation.lib.php:100
7096 msgid "Display Features"
7097 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7099 #: libraries/relation.lib.php:106
7100 msgid "Creation of PDFs"
7101 msgstr "Vytváranie PDF"
7103 #: libraries/relation.lib.php:110
7104 msgid "Displaying Column Comments"
7105 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7107 #: libraries/relation.lib.php:115
7108 msgid ""
7109 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7110 msgstr ""
7111 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7112 "stĺpcoch (Column_comments Table)"
7114 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7115 msgid "Bookmarked SQL query"
7116 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7118 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7119 msgid "SQL history"
7120 msgstr "SQL história"
7122 #: libraries/relation.lib.php:132
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "Persistent connections"
7125 msgid "Persistent recently used tables"
7126 msgstr "Trvalé spojenia"
7128 #: libraries/relation.lib.php:136
7129 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/relation.lib.php:144
7133 msgid "User preferences"
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/relation.lib.php:148
7137 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/relation.lib.php:150
7141 msgid ""
7142 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/relation.lib.php:151
7146 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/relation.lib.php:152
7150 msgid ""
7151 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7152 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/relation.lib.php:153
7156 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/relation.lib.php:1080
7160 msgid "no description"
7161 msgstr "bez Popisu"
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Slave configuration"
7166 msgstr "Slave replikácia"
7168 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7169 msgid "Change or reconfigure master server"
7170 msgstr ""
7172 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7173 msgid ""
7174 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7175 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7179 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7180 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7181 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7182 #: server_synchronize.php:1259
7183 msgid "User name"
7184 msgstr "Meno používateľa"
7186 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Master status"
7189 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7191 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Slave status"
7194 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7196 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7197 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7198 msgid "Variable"
7199 msgstr "Premenná"
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7203 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7204 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7205 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7206 msgid "Value"
7207 msgstr "Hodnota"
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7210 msgid "Server ID"
7211 msgstr "ID servra"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7214 msgid ""
7215 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7216 "this list."
7217 msgstr ""
7219 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7220 msgid "Add slave replication user"
7221 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7223 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7224 msgid "Any user"
7225 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7229 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7230 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7231 msgid "Use text field"
7232 msgstr "Požiť textové pole"
7234 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7235 msgid "Any host"
7236 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7238 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7239 msgid "Local"
7240 msgstr "Lokálny"
7242 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7243 msgid "This Host"
7244 msgstr "Tento počítač"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7247 msgid "Use Host Table"
7248 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7251 msgid ""
7252 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7253 "table are used instead."
7254 msgstr ""
7255 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7256 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7259 msgid "Generate Password"
7260 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7265 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7268 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7269 #, php-format
7270 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7271 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7276 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7277 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7281 msgid "The backed up query was:"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7285 #, fuzzy, php-format
7286 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7287 msgid "Event %1$s has been modified."
7288 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7290 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7291 #, fuzzy, php-format
7292 #| msgid "Table %1$s has been created."
7293 msgid "Event %1$s has been created."
7294 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7297 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7298 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7299 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Edit event"
7304 msgstr "Webový server"
7306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7310 msgid "Error in processing request"
7311 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7314 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7315 msgid "Details"
7316 msgstr "Podrobnosti"
7318 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Event type"
7321 msgid "Event name"
7322 msgstr "Typ udalosti"
7324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7325 msgid "Event type"
7326 msgstr "Typ udalosti"
7328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7329 #, fuzzy, php-format
7330 #| msgid "Change"
7331 msgid "Change to %s"
7332 msgstr "Zmeniť"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Execute"
7337 msgid "Execute at"
7338 msgstr "Spustiť"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7341 #, fuzzy
7342 #| msgid "Execute"
7343 msgid "Execute every"
7344 msgstr "Spustiť"
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7347 #, fuzzy
7348 #| msgid "Startup"
7349 msgctxt "Start of recurring event"
7350 msgid "Start"
7351 msgstr "Úvodná stránka"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "End"
7356 msgctxt "End of recurring event"
7357 msgid "End"
7358 msgstr "Koniec"
7360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Description"
7364 msgid "Definition"
7365 msgstr "Popis"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "complete inserts"
7370 msgid "On completion preserve"
7371 msgstr "úplné vloženia"
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7374 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7375 msgid "Definer"
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7380 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7384 msgid "You must provide an event name"
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7388 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7392 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7396 msgid "You must provide a valid type for the event."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7400 msgid "You must provide an event definition."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7404 msgid "New"
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7408 msgid "OFF"
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7412 msgid "ON"
7413 msgstr ""
7415 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7416 msgid "Event scheduler status"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Return type"
7422 msgid "Returns"
7423 msgstr "Návratový typ"
7425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7426 msgid "Event"
7427 msgstr "Udalosť"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7430 msgid ""
7431 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7432 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7433 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7434 msgstr ""
7435 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7436 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7437 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7441 #, php-format
7442 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7443 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7446 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7447 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7450 #, php-format
7451 msgid "Routine %1$s has been modified."
7452 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7455 #, php-format
7456 msgid "Routine %1$s has been created."
7457 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7460 msgid "Edit routine"
7461 msgstr "Upraviť rutinu"
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Column names"
7466 msgid "Routine name"
7467 msgstr "Názvy stĺpcov"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7470 msgid "Parameters"
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Direct links"
7476 msgid "Direction"
7477 msgstr "Priame odkazy"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7480 msgid "Length/Values"
7481 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Add parameter"
7486 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Remove database"
7491 msgid "Remove last parameter"
7492 msgstr "Odstrániť databázu"
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7495 msgid "Return type"
7496 msgstr "Návratový typ"
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Length/Values"
7501 msgid "Return length/values"
7502 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Table options"
7507 msgid "Return options"
7508 msgstr "Parametre tabuľky"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7511 msgid "Is deterministic"
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Security"
7517 msgid "Security type"
7518 msgstr "Zabezpečenie"
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7521 msgid "SQL data access"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7525 msgid "You must provide a routine name"
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7529 #, php-format
7530 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7531 msgstr ""
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7535 msgid ""
7536 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7537 "VARCHAR and VARBINARY."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7541 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7545 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7546 msgstr ""
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7549 msgid "You must provide a routine definition."
7550 msgstr ""
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7553 #, php-format
7554 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7555 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7556 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7557 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7558 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7561 #, php-format
7562 msgid "Execution results of routine %s"
7563 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7567 msgid "Execute routine"
7568 msgstr "Spustiť rutinu"
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7572 msgid "Routine parameters"
7573 msgstr ""
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7576 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7577 msgid "Function"
7578 msgstr "Funkcia"
7580 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7583 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7584 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7587 #, fuzzy, php-format
7588 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7589 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7590 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7593 #, fuzzy, php-format
7594 #| msgid "Table %1$s has been created."
7595 msgid "Trigger %1$s has been created."
7596 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Edit trigger"
7601 msgstr "Pridať nového používateľa"
7603 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "server name"
7606 msgid "Trigger name"
7607 msgstr "meno servera"
7609 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7610 msgid "You must provide a trigger name"
7611 msgstr ""
7613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7614 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7618 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Invalid table name"
7624 msgid "You must provide a valid table name"
7625 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7627 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7628 msgid "You must provide a trigger definition."
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Add index"
7634 msgid "Add routine"
7635 msgstr "Pridať index"
7637 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7638 #, php-format
7639 msgid "Export of routine %s"
7640 msgstr "Export rutiny %s"
7642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Add index"
7645 msgid "routine"
7646 msgstr "Pridať index"
7648 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7651 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7652 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7654 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7655 #, php-format
7656 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7657 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7659 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7660 msgid "There are no routines to display."
7661 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7663 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Add trigger"
7666 msgstr "Pridať nového používateľa"
7668 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7669 #, php-format
7670 msgid "Export of trigger %s"
7671 msgstr ""
7673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7674 #, fuzzy
7675 msgid "trigger"
7676 msgstr "Pridať nového používateľa"
7678 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7681 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7682 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7684 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7685 #, fuzzy, php-format
7686 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7687 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7688 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7690 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7691 msgid "There are no triggers to display."
7692 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Add event"
7697 msgstr "Pridať nového používateľa"
7699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7700 #, php-format
7701 msgid "Export of event %s"
7702 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Event"
7707 msgid "event"
7708 msgstr "Udalosť"
7710 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7711 #, fuzzy
7712 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7713 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7714 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7717 #, fuzzy, php-format
7718 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7719 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7720 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7723 msgid "There are no events to display."
7724 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7726 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7727 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7728 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7729 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7730 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7731 #, php-format
7732 msgid "The %s table doesn't exist!"
7733 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7735 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7736 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7737 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7738 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7739 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7740 #, php-format
7741 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7742 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7744 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7745 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7746 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7747 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7748 #, php-format
7749 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7750 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7752 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7753 msgid "This page does not contain any tables!"
7754 msgstr ""
7756 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7757 msgid "SCHEMA ERROR: "
7758 msgstr ""
7760 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7761 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7762 msgid "Relational schema"
7763 msgstr "Relačná schéma"
7765 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7766 msgid "Table of contents"
7767 msgstr "Obsah"
7769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7770 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7772 #: tbl_structure.php:204
7773 msgid "Attributes"
7774 msgstr "Atribúty"
7776 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7777 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7778 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7779 msgid "Extra"
7780 msgstr "Extra"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7783 msgid "Create a page"
7784 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7787 msgid "Page name"
7788 msgstr "Názov stránky"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7791 msgid "Automatic layout based on"
7792 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7795 msgid "Internal relations"
7796 msgstr "Interné vzťahy"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7799 msgid "FOREIGN KEY"
7800 msgstr ""
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7803 msgid "Please choose a page to edit"
7804 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7807 msgid "Select page"
7808 msgstr "Zvoliť stránku"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7811 msgid "Select Tables"
7812 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7815 msgid "Display relational schema"
7816 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7819 msgid "Select Export Relational Type"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7823 msgid "Show grid"
7824 msgstr "Zobraziť mriežku"
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7827 msgid "Show color"
7828 msgstr "Zobraziť farbu"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7831 msgid "Show dimension of tables"
7832 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7835 msgid "Display all tables with the same width"
7836 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7839 msgid "Only show keys"
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7843 msgid "Landscape"
7844 msgstr "Na šírku"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7847 msgid "Portrait"
7848 msgstr "Na výšku"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7851 msgid "Orientation"
7852 msgstr "Orientácia"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7855 msgid "Paper size"
7856 msgstr "Veľkosť stránky"
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7859 msgid ""
7860 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7861 "like to delete those references?"
7862 msgstr ""
7863 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7864 "odstrániť tieto odkazy?"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7867 msgid "Toggle scratchboard"
7868 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7870 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7871 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7872 msgid "ltr"
7873 msgstr "ltr"
7875 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7876 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7877 #, php-format
7878 msgid "Unknown language: %1$s."
7879 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7881 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7882 msgid "Current Server"
7883 msgstr "Aktuálny server"
7885 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7886 #: server_synchronize.php:1160
7887 msgid "Synchronize"
7888 msgstr "Synchronizovať"
7890 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7891 #: server_status.php:583
7892 msgid "Binary log"
7893 msgstr "Binárny log"
7895 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7896 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7897 msgid "Variables"
7898 msgstr "Premenné"
7900 #: libraries/server_links.inc.php:99
7901 msgid "Charsets"
7902 msgstr "Znakové sady"
7904 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7905 #: server_plugins.php:80
7906 msgid "Plugins"
7907 msgstr ""
7909 #: libraries/server_links.inc.php:108
7910 msgid "Engines"
7911 msgstr "Systémy"
7913 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7914 msgid "Source database"
7915 msgstr "Zdrojová databáza"
7917 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7918 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7919 msgid "Current server"
7920 msgstr "Aktuálny server"
7922 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7923 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7924 msgid "Remote server"
7925 msgstr "Vzdialený server"
7927 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7928 msgid "Difference"
7929 msgstr ""
7931 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7932 msgid "Target database"
7933 msgstr "Cieľová databáza"
7935 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7936 #, php-format
7937 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7938 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7941 #, php-format
7942 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7943 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
7945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7946 #: setup/frames/index.inc.php:232
7947 msgid "Clear"
7948 msgstr "Vyčistiť"
7950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7951 msgid "Columns"
7952 msgstr "Stĺpce"
7954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
7955 msgid "Bookmark this SQL query"
7956 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
7958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
7959 msgid "Let every user access this bookmark"
7960 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
7962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7963 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7964 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
7966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7967 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7968 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
7970 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7971 msgid "Delimiter"
7972 msgstr "Oddeľovač"
7974 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7975 msgid "Show this query here again"
7976 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu "
7978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7979 msgid "View only"
7980 msgstr "Iba prezrieť"
7982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7983 msgid "web server upload directory"
7984 msgstr "upload adresár web serveru"
7986 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7987 msgid ""
7988 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7989 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7990 msgstr ""
7991 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
7992 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
7994 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7995 msgid ""
7996 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7997 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7998 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7999 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8000 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8001 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8002 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8003 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8004 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8005 msgstr ""
8006 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8007 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8008 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8009 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8010 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8011 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8012 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8013 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8014 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8016 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8017 msgid "BEGIN CUT"
8018 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8020 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8021 msgid "END CUT"
8022 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8024 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8025 msgid "BEGIN RAW"
8026 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8028 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8029 msgid "END RAW"
8030 msgstr "KONIEC TOKU"
8032 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8033 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8034 msgstr ""
8036 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8037 msgid "Unclosed quote"
8038 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8040 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8041 msgid "Invalid Identifer"
8042 msgstr "Neplatný identifikátor"
8044 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8045 msgid "Unknown Punctuation String"
8046 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8048 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8049 #, php-format
8050 msgid ""
8051 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8052 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8053 msgstr ""
8054 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8055 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %"
8056 "sdocumentation%s."
8058 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8059 msgid "Table seems to be empty!"
8060 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8062 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8063 #, php-format
8064 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8068 msgid ""
8069 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8070 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8071 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8072 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8073 msgstr ""
8074 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8075 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8076 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8077 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8080 msgid ""
8081 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8082 "escaping or quotes, using this format: a"
8083 msgstr ""
8084 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8085 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8088 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8089 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8090 msgid "Index"
8091 msgstr "Index"
8093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8094 #, php-format
8095 msgid ""
8096 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8097 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8098 msgstr ""
8099 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8100 "transformácií%s"
8102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8103 msgid "Transformation options"
8104 msgstr "Parametre transformácie"
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8107 msgid ""
8108 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8109 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8110 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8111 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8112 msgstr ""
8113 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8114 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8115 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8116 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8119 msgid "ENUM or SET data too long?"
8120 msgstr ""
8122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8123 msgid "Get more editing space"
8124 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8127 msgctxt "for default"
8128 msgid "None"
8129 msgstr "Žiadny"
8131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8132 msgid "As defined:"
8133 msgstr "Podľa zadania:"
8135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8136 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8137 msgid "Primary"
8138 msgstr "Primárny"
8140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8141 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8142 msgid "Fulltext"
8143 msgstr "Celý text"
8145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8146 #, php-format
8147 msgid ""
8148 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8149 "author what %s does."
8150 msgstr ""
8151 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8152 "čo %s robí."
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8155 #, php-format
8156 msgid "Add %s column(s)"
8157 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8160 msgid "You have to add at least one column."
8161 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8164 #: tbl_operations.php:374
8165 msgid "Storage Engine"
8166 msgstr "Úložný Systém"
8168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8169 msgid "PARTITION definition"
8170 msgstr ""
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8173 #, fuzzy
8174 msgid "+ Add a value"
8175 msgstr "Pridať nového používateľa"
8177 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8178 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8179 #: pmd_general.php:753
8180 msgid "Operator"
8181 msgstr "Operátor"
8183 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Search"
8186 msgid "Table Search"
8187 msgstr "Hľadať"
8189 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "Insert"
8192 msgid "Edit/Insert"
8193 msgstr "Vložiť"
8195 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8196 msgid ""
8197 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8198 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8199 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8200 "need to set the first option to the empty string."
8201 msgstr ""
8202 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8203 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8204 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8206 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8207 msgid ""
8208 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8209 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8210 msgstr ""
8211 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8212 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8214 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8215 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8216 msgid ""
8217 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8218 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8219 msgstr ""
8220 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8221 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8223 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8224 msgid "Displays a link to download this image."
8225 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8227 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8228 msgid ""
8229 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8230 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8231 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8232 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8233 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8234 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8235 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8236 "gmdate() function."
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8240 msgid ""
8241 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8242 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8243 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8244 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8245 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8246 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8247 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8248 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8249 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8250 "(Default 1)."
8251 msgstr ""
8252 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8253 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8254 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8255 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8256 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8257 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8258 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8259 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8260 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8262 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8263 msgid ""
8264 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8265 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8266 msgstr ""
8267 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8268 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8270 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8271 msgid ""
8272 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8273 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8274 "third options are the width and the height in pixels."
8275 msgstr ""
8276 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8277 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8278 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8280 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8281 msgid ""
8282 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8283 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8284 "the link."
8285 msgstr ""
8286 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8287 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8289 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8290 msgid ""
8291 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8292 "standard dotted format."
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8296 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8297 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8299 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8300 msgid ""
8301 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8302 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8303 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8304 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8305 "(Default: \"...\")."
8306 msgstr ""
8307 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8308 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8309 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8310 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8312 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8313 msgid "Manage your settings"
8314 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8316 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8317 msgid "Configuration has been saved"
8318 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8320 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8321 #, php-format
8322 msgid ""
8323 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8324 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8325 msgstr ""
8326 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8327 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8329 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Could not save configuration"
8332 msgstr "Slave replikácia"
8334 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8335 msgid ""
8336 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8337 "import it for current session?"
8338 msgstr ""
8340 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8341 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8342 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8344 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8345 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8346 msgid "Error in ZIP archive:"
8347 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8349 #: main.php:65
8350 msgid "General Settings"
8351 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8353 #: main.php:101
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "MySQL connection collation"
8356 msgid "Server connection collation"
8357 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8359 #: main.php:116
8360 msgid "Appearance Settings"
8361 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8363 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8364 msgid "More settings"
8365 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8367 #: main.php:156
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Database for user"
8370 msgid "Database server"
8371 msgstr "Databáza pre používateľa"
8373 #: main.php:159
8374 msgid "Software"
8375 msgstr ""
8377 #: main.php:160
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Server version"
8380 msgid "Software version"
8381 msgstr "Verzia serveru"
8383 #: main.php:161
8384 msgid "Protocol version"
8385 msgstr "Verzia protokolu"
8387 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8388 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8389 #: server_status.php:1226
8390 msgid "User"
8391 msgstr "Používateľ"
8393 #: main.php:167
8394 #, fuzzy
8395 #| msgid "Server socket"
8396 msgid "Server charset"
8397 msgstr "Socket servera"
8399 #: main.php:179
8400 msgid "Web server"
8401 msgstr "Webový server"
8403 #: main.php:190
8404 #, fuzzy
8405 #| msgid "Use light version"
8406 msgid "Database client version"
8407 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8409 #: main.php:192
8410 msgid "PHP extension"
8411 msgstr "rozšírenie PHP"
8413 #: main.php:199
8414 msgid "Show PHP information"
8415 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8417 #: main.php:217
8418 msgid "Wiki"
8419 msgstr "Wiki"
8421 #: main.php:220
8422 msgid "Official Homepage"
8423 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8425 #: main.php:221
8426 msgid "Contribute"
8427 msgstr "Prispejte"
8429 #: main.php:222
8430 msgid "Get support"
8431 msgstr "Získať podporu"
8433 #: main.php:223
8434 msgid "List of changes"
8435 msgstr "Zoznam zmien"
8437 #: main.php:247
8438 msgid ""
8439 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8440 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8441 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8442 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8443 msgstr ""
8444 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8445 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8446 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8447 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8449 #: main.php:255
8450 msgid ""
8451 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8452 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8453 "corrupted!"
8454 msgstr ""
8455 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8456 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8458 #: main.php:263
8459 msgid ""
8460 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8461 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8462 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8463 msgstr ""
8464 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8465 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8466 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8467 "nečakaným výsledkom."
8469 #: main.php:271
8470 msgid ""
8471 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8472 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8473 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8474 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8475 msgstr ""
8477 #: main.php:278
8478 msgid ""
8479 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8480 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8481 msgstr ""
8483 #: main.php:286
8484 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8485 msgstr ""
8486 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8487 "(blowfish_secret)."
8489 #: main.php:294
8490 msgid ""
8491 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8492 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8493 "has been configured."
8494 msgstr ""
8495 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8496 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8497 "nakonfigurovaný."
8499 #: main.php:300
8500 #, php-format
8501 msgid ""
8502 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8503 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8504 msgstr ""
8505 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8506 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8508 #: main.php:315
8509 msgid ""
8510 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8511 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8512 "automatically."
8513 msgstr ""
8515 #: main.php:331
8516 #, php-format
8517 msgid ""
8518 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8519 "This may cause unpredictable behavior."
8520 msgstr ""
8521 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8522 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8524 #: main.php:343
8525 #, php-format
8526 msgid ""
8527 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8528 "issues."
8529 msgstr ""
8531 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8532 msgid "No databases"
8533 msgstr "Žiadne databázy"
8535 #: navigation.php:270
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "filter tables by name"
8538 msgid "Filter tables by name"
8539 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8541 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8542 msgctxt "short form"
8543 msgid "Create table"
8544 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8546 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8547 msgid "Please select a database"
8548 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8550 #: pmd_general.php:64
8551 msgid "Show/Hide left menu"
8552 msgstr ""
8554 #: pmd_general.php:68
8555 msgid "Save position"
8556 msgstr ""
8558 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8559 msgid "Create table"
8560 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8562 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8563 msgid "Create relation"
8564 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8566 #: pmd_general.php:80
8567 msgid "Reload"
8568 msgstr "Znovu načítať"
8570 #: pmd_general.php:83
8571 msgid "Help"
8572 msgstr "Pomoc"
8574 #: pmd_general.php:87
8575 msgid "Angular links"
8576 msgstr "Pravouhlé spoje"
8578 #: pmd_general.php:87
8579 msgid "Direct links"
8580 msgstr "Priame odkazy"
8582 #: pmd_general.php:91
8583 msgid "Snap to grid"
8584 msgstr ""
8586 #: pmd_general.php:95
8587 msgid "Small/Big All"
8588 msgstr ""
8590 #: pmd_general.php:99
8591 msgid "Toggle small/big"
8592 msgstr ""
8594 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8595 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8596 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8598 #: pmd_general.php:110
8599 msgid "Build Query"
8600 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8602 #: pmd_general.php:115
8603 msgid "Move Menu"
8604 msgstr "Presunúť Menu"
8606 #: pmd_general.php:126
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Hide/Show all"
8609 msgstr "Zobraziť všetko"
8611 #: pmd_general.php:130
8612 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8613 msgstr ""
8615 #: pmd_general.php:170
8616 msgid "Number of tables"
8617 msgstr "Počet tabuliek"
8619 #: pmd_general.php:412
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Delete relation"
8622 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8624 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Relation operator"
8627 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8629 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8630 #: pmd_general.php:763
8631 msgid "Except"
8632 msgstr "Okrem"
8634 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8635 #: pmd_general.php:769
8636 msgid "subquery"
8637 msgstr "poddopyt"
8639 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Rename to"
8642 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8644 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8645 msgid "New name"
8646 msgstr "Nové meno"
8648 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8649 msgid "Aggregate"
8650 msgstr "Zlúčiť"
8652 #: pmd_general.php:804
8653 msgid "Active options"
8654 msgstr "Zapnuté parametre"
8656 #: pmd_pdf.php:30
8657 msgid "Page has been created"
8658 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8660 #: pmd_pdf.php:33
8661 msgid "Page creation failed"
8662 msgstr ""
8664 #: pmd_pdf.php:85
8665 msgid "Page"
8666 msgstr "Stránka"
8668 #: pmd_pdf.php:95
8669 msgid "Import from selected page"
8670 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8672 #: pmd_pdf.php:96
8673 msgid "Export to selected page"
8674 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8676 #: pmd_pdf.php:98
8677 msgid "Create a page and export to it"
8678 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8680 #: pmd_pdf.php:107
8681 msgid "New page name: "
8682 msgstr "Nový názov stránky: "
8684 #: pmd_pdf.php:110
8685 msgid "Export/Import to scale"
8686 msgstr ""
8688 #: pmd_pdf.php:115
8689 msgid "recommended"
8690 msgstr ""
8692 #: pmd_relation_new.php:27
8693 msgid "Error: relation already exists."
8694 msgstr ""
8696 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8697 msgid "Error: Relation not added."
8698 msgstr ""
8700 #: pmd_relation_new.php:60
8701 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8702 msgstr ""
8704 #: pmd_relation_new.php:82
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Internal relation added"
8707 msgstr "Interné vzťahy"
8709 #: pmd_relation_upd.php:55
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Relation deleted"
8712 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8714 #: pmd_save_pos.php:45
8715 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8716 msgstr ""
8718 #: pmd_save_pos.php:53
8719 msgid "Modifications have been saved"
8720 msgstr "Zmeny boli uložené"
8722 #: prefs_forms.php:78
8723 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8724 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8726 #: prefs_manage.php:78
8727 msgid "Could not import configuration"
8728 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8730 #: prefs_manage.php:110
8731 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8732 msgstr ""
8734 #: prefs_manage.php:126
8735 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8736 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8738 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8739 msgid "Saved on: @DATE@"
8740 msgstr ""
8742 #: prefs_manage.php:237
8743 msgid "Import from file"
8744 msgstr "Importovať zo súboru"
8746 #: prefs_manage.php:243
8747 msgid "Import from browser's storage"
8748 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8750 #: prefs_manage.php:246
8751 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8752 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8754 #: prefs_manage.php:252
8755 msgid "You have no saved settings!"
8756 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8758 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8759 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8760 msgstr ""
8762 #: prefs_manage.php:261
8763 msgid "Merge with current configuration"
8764 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8766 #: prefs_manage.php:275
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8770 "script%s."
8771 msgstr ""
8772 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím %"
8773 "sNastavovacieho skriptu%s."
8775 #: prefs_manage.php:300
8776 msgid "Save to browser's storage"
8777 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8779 #: prefs_manage.php:304
8780 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8781 msgstr ""
8783 #: prefs_manage.php:306
8784 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8785 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8787 #: prefs_manage.php:321
8788 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8789 msgstr ""
8790 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8792 #: querywindow.php:69
8793 msgid "Import files"
8794 msgstr "Importovať súbory"
8796 #: querywindow.php:80
8797 msgid "All"
8798 msgstr "Všetko"
8800 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8801 #, php-format
8802 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8803 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8805 #: schema_export.php:39
8806 msgid "File doesn't exist"
8807 msgstr "Súbor neexistuje"
8809 #: server_binlog.php:87
8810 msgid "Select binary log to view"
8811 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8813 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8814 msgid "Files"
8815 msgstr "Súbory"
8817 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8818 #: server_status.php:1239
8819 msgid "Truncate Shown Queries"
8820 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8822 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8823 #: server_status.php:1239
8824 msgid "Show Full Queries"
8825 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8827 #: server_binlog.php:180
8828 msgid "Log name"
8829 msgstr "Názov logu"
8831 #: server_binlog.php:181
8832 msgid "Position"
8833 msgstr "Pozícia"
8835 #: server_binlog.php:184
8836 msgid "Original position"
8837 msgstr "Pôvodná pozícia"
8839 #: server_binlog.php:185
8840 msgid "Information"
8841 msgstr "Informácia"
8843 #: server_collations.php:39
8844 msgid "Character Sets and Collations"
8845 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8847 #: server_databases.php:69
8848 msgid "No databases selected."
8849 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8851 #: server_databases.php:80
8852 #, php-format
8853 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8854 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8856 #: server_databases.php:104
8857 msgid "Databases statistics"
8858 msgstr "Štatistiky databázy"
8860 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8861 #: server_replication.php:207
8862 msgid "Master replication"
8863 msgstr "Master replikácia"
8865 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8866 msgid "Slave replication"
8867 msgstr "Slave replikácia"
8869 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8870 msgid "Enable Statistics"
8871 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8873 #: server_databases.php:279
8874 msgid ""
8875 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8876 "between the web server and the MySQL server."
8877 msgstr ""
8878 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8879 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8881 #: server_engines.php:46
8882 msgid "Storage Engines"
8883 msgstr "Úložné Systémy"
8885 #: server_export.php:20
8886 msgid "View dump (schema) of databases"
8887 msgstr "Export databáz"
8889 #: server_plugins.php:81
8890 msgid "Modules"
8891 msgstr ""
8893 #: server_plugins.php:102
8894 msgid "Begin"
8895 msgstr "Začiatok"
8897 #: server_plugins.php:111
8898 msgid "Plugin"
8899 msgstr ""
8901 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8902 msgid "Module"
8903 msgstr ""
8905 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8906 msgid "Library"
8907 msgstr ""
8909 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8910 msgid "Version"
8911 msgstr "Verzia"
8913 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8914 msgid "Author"
8915 msgstr ""
8917 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8918 msgid "License"
8919 msgstr "Licencia"
8921 #: server_plugins.php:182
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Disabled"
8924 msgid "disabled"
8925 msgstr "Vypnuté"
8927 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8928 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8929 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8931 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8932 #: server_privileges.php:628
8933 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8934 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8936 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8937 #: server_privileges.php:634
8938 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8939 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8941 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8942 #: server_privileges.php:627
8943 msgid "Allows creating new databases and tables."
8944 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
8946 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8947 #: server_privileges.php:633
8948 msgid "Allows creating stored routines."
8949 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
8951 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8952 msgid "Allows creating new tables."
8953 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
8955 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8956 #: server_privileges.php:631
8957 msgid "Allows creating temporary tables."
8958 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
8960 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8961 #: server_privileges.php:667
8962 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8963 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
8965 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8966 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8967 #: server_privileges.php:643
8968 msgid "Allows creating new views."
8969 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
8971 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8972 #: server_privileges.php:619
8973 msgid "Allows deleting data."
8974 msgstr "Povolí mazanie dát."
8976 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8977 #: server_privileges.php:630
8978 msgid "Allows dropping databases and tables."
8979 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
8981 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8982 msgid "Allows dropping tables."
8983 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
8985 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8986 #: server_privileges.php:647
8987 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8988 msgstr ""
8990 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8991 #: server_privileges.php:635
8992 msgid "Allows executing stored routines."
8993 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
8995 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8996 #: server_privileges.php:622
8997 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8998 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9000 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9001 msgid ""
9002 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9003 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9005 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9006 #: server_privileges.php:629
9007 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9008 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9010 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9011 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9012 msgid "Allows inserting and replacing data."
9013 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9015 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9016 #: server_privileges.php:662
9017 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9018 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9020 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9021 #: server_privileges.php:728
9022 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9023 msgstr ""
9024 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9026 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9027 #: server_privileges.php:716
9028 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9029 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9031 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9032 #: server_privileges.php:722
9033 msgid ""
9034 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9035 "execute per hour."
9036 msgstr ""
9037 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9038 "používateľ odoslať za hodinu."
9040 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9041 #: server_privileges.php:734
9042 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9043 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9045 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9046 #: server_privileges.php:657
9047 msgid "Allows viewing processes of all users"
9048 msgstr ""
9050 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9051 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9052 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9053 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9055 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9056 #: server_privileges.php:658
9057 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9058 msgstr ""
9059 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9060 "serveru."
9062 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9063 #: server_privileges.php:665
9064 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9065 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9067 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9068 #: server_privileges.php:666
9069 msgid "Needed for the replication slaves."
9070 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9072 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9073 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9074 msgid "Allows reading data."
9075 msgstr "Povolí čítanie dát."
9077 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9078 #: server_privileges.php:660
9079 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9080 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9082 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9083 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9084 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9085 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9087 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9088 #: server_privileges.php:659
9089 msgid "Allows shutting down the server."
9090 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9092 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9093 #: server_privileges.php:656
9094 msgid ""
9095 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9096 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9097 "killing threads of other users."
9098 msgstr ""
9099 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9100 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9101 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9103 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9104 #: server_privileges.php:648
9105 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9106 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9108 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9109 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9110 msgid "Allows changing data."
9111 msgstr "Povolí menenie dát."
9113 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9114 msgid "No privileges."
9115 msgstr "Žiadne práva."
9117 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9118 msgctxt "None privileges"
9119 msgid "None"
9120 msgstr "Žiadny"
9122 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9123 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9124 msgid "Table-specific privileges"
9125 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9127 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9128 #: server_privileges.php:1700
9129 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9130 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky "
9132 #: server_privileges.php:612
9133 msgid "Administration"
9134 msgstr "Administrácia"
9136 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9137 msgid "Global privileges"
9138 msgstr "Globálne práva"
9140 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9141 msgid "Database-specific privileges"
9142 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9144 #: server_privileges.php:710
9145 msgid "Resource limits"
9146 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9148 #: server_privileges.php:711
9149 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9150 msgstr ""
9151 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9153 #: server_privileges.php:789
9154 msgid "Login Information"
9155 msgstr "Prihlásenie"
9157 #: server_privileges.php:883
9158 msgid "Do not change the password"
9159 msgstr "Nezmeniť heslo"
9161 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9162 msgid "No user found."
9163 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9165 #: server_privileges.php:959
9166 #, php-format
9167 msgid "The user %s already exists!"
9168 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9170 #: server_privileges.php:1043
9171 msgid "You have added a new user."
9172 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9174 #: server_privileges.php:1271
9175 #, php-format
9176 msgid "You have updated the privileges for %s."
9177 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9179 #: server_privileges.php:1293
9180 #, php-format
9181 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9182 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9184 #: server_privileges.php:1329
9185 #, php-format
9186 msgid "The password for %s was changed successfully."
9187 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9189 #: server_privileges.php:1349
9190 #, php-format
9191 msgid "Deleting %s"
9192 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9194 #: server_privileges.php:1363
9195 msgid "No users selected for deleting!"
9196 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9198 #: server_privileges.php:1366
9199 msgid "Reloading the privileges"
9200 msgstr "Znovunačítanie práv"
9202 #: server_privileges.php:1384
9203 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9204 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9206 #: server_privileges.php:1419
9207 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9208 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9210 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9211 msgid "Edit Privileges"
9212 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9214 #: server_privileges.php:1439
9215 msgid "Revoke"
9216 msgstr "Zrušiť"
9218 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9219 #: server_privileges.php:2342
9220 msgid "Any"
9221 msgstr "Akýkoľvek"
9223 #: server_privileges.php:1561
9224 msgid "User overview"
9225 msgstr "Prehľad používatelov"
9227 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9228 #: server_privileges.php:2253
9229 msgid "Grant"
9230 msgstr "Prideliť"
9232 #: server_privileges.php:1774
9233 msgid "Remove selected users"
9234 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9236 #: server_privileges.php:1777
9237 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9238 msgstr ""
9239 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9241 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9242 #: server_privileges.php:1780
9243 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9244 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9246 #: server_privileges.php:1801
9247 #, php-format
9248 msgid ""
9249 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9250 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9251 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9252 "sreload the privileges%s before you continue."
9253 msgstr ""
9254 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9255 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9256 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %"
9257 "sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9259 #: server_privileges.php:1854
9260 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9261 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9263 #: server_privileges.php:1896
9264 msgid "Column-specific privileges"
9265 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9267 #: server_privileges.php:2102
9268 msgid "Add privileges on the following database"
9269 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9271 #: server_privileges.php:2120
9272 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9273 msgstr ""
9274 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9275 "použiť doslovne"
9277 #: server_privileges.php:2123
9278 msgid "Add privileges on the following table"
9279 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9281 #: server_privileges.php:2180
9282 msgid "Change Login Information / Copy User"
9283 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9285 #: server_privileges.php:2183
9286 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9287 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9289 #: server_privileges.php:2185
9290 msgid "... keep the old one."
9291 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9293 #: server_privileges.php:2186
9294 msgid "... delete the old one from the user tables."
9295 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9297 #: server_privileges.php:2187
9298 msgid ""
9299 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9300 msgstr ""
9301 " ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9303 #: server_privileges.php:2188
9304 msgid ""
9305 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9306 "afterwards."
9307 msgstr ""
9308 " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9309 "znovunačítať oprávnenia."
9311 #: server_privileges.php:2211
9312 msgid "Database for user"
9313 msgstr "Databáza pre používateľa"
9315 #: server_privileges.php:2215
9316 msgctxt "Create none database for user"
9317 msgid "None"
9318 msgstr "Žiadny"
9320 #: server_privileges.php:2216
9321 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9322 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9324 #: server_privileges.php:2217
9325 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9326 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9328 #: server_privileges.php:2221
9329 #, php-format
9330 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9331 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9333 #: server_privileges.php:2246
9334 #, php-format
9335 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9336 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9338 #: server_privileges.php:2353
9339 msgid "global"
9340 msgstr "globálny"
9342 #: server_privileges.php:2355
9343 msgid "database-specific"
9344 msgstr "závislé na databáze"
9346 #: server_privileges.php:2357
9347 msgid "wildcard"
9348 msgstr "nahradzujúci znak"
9350 #: server_privileges.php:2397
9351 msgid "User has been added."
9352 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9354 #: server_replication.php:49
9355 msgid "Unknown error"
9356 msgstr ""
9358 #: server_replication.php:56
9359 #, php-format
9360 msgid "Unable to connect to master %s."
9361 msgstr ""
9363 #: server_replication.php:63
9364 msgid ""
9365 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9366 msgstr ""
9368 #: server_replication.php:69
9369 msgid "Unable to change master"
9370 msgstr ""
9372 #: server_replication.php:72
9373 #, php-format
9374 msgid "Master server changed successfully to %s"
9375 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9377 #: server_replication.php:180
9378 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9379 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9381 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9382 msgid "Show master status"
9383 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9385 #: server_replication.php:185
9386 msgid "Show connected slaves"
9387 msgstr ""
9389 #: server_replication.php:208
9390 #, php-format
9391 msgid ""
9392 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9393 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9394 msgstr ""
9395 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9396 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9398 #: server_replication.php:215
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Master configuration"
9401 msgstr "Master replikácia"
9403 #: server_replication.php:216
9404 msgid ""
9405 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9406 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9407 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9408 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9409 "replicated. Please select the mode:"
9410 msgstr ""
9412 #: server_replication.php:219
9413 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9414 msgstr ""
9416 #: server_replication.php:220
9417 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9418 msgstr ""
9420 #: server_replication.php:223
9421 msgid "Please select databases:"
9422 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9424 #: server_replication.php:226
9425 msgid ""
9426 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9427 "and please restart the MySQL server afterwards."
9428 msgstr ""
9430 #: server_replication.php:228
9431 msgid ""
9432 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9433 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9434 "master"
9435 msgstr ""
9437 #: server_replication.php:291
9438 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9439 msgstr ""
9441 #: server_replication.php:294
9442 msgid "Slave IO Thread not running!"
9443 msgstr ""
9445 #: server_replication.php:303
9446 msgid ""
9447 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9448 msgstr ""
9449 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9451 #: server_replication.php:306
9452 msgid "See slave status table"
9453 msgstr ""
9455 #: server_replication.php:309
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Synchronize databases with master"
9458 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9460 #: server_replication.php:320
9461 msgid "Control slave:"
9462 msgstr "Ovládať slave:"
9464 #: server_replication.php:323
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Full start"
9467 msgstr "Celý text"
9469 #: server_replication.php:323
9470 msgid "Full stop"
9471 msgstr ""
9473 #: server_replication.php:324
9474 msgid "Reset slave"
9475 msgstr ""
9477 #: server_replication.php:326
9478 msgid "Start SQL Thread only"
9479 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9481 #: server_replication.php:328
9482 msgid "Stop SQL Thread only"
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:331
9486 msgid "Start IO Thread only"
9487 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9489 #: server_replication.php:333
9490 msgid "Stop IO Thread only"
9491 msgstr ""
9493 #: server_replication.php:338
9494 msgid "Error management:"
9495 msgstr ""
9497 #: server_replication.php:340
9498 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9499 msgstr ""
9501 #: server_replication.php:342
9502 msgid "Skip current error"
9503 msgstr ""
9505 #: server_replication.php:343
9506 msgid "Skip next"
9507 msgstr ""
9509 #: server_replication.php:346
9510 msgid "errors."
9511 msgstr ""
9513 #: server_replication.php:361
9514 #, php-format
9515 msgid ""
9516 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9517 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9518 msgstr ""
9519 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9520 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9522 #: server_status.php:450
9523 #, php-format
9524 msgid "Thread %s was successfully killed."
9525 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9527 #: server_status.php:452
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9531 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9533 #: server_status.php:580
9534 msgid "Handler"
9535 msgstr "Manipulačná Rutina"
9537 #: server_status.php:581
9538 msgid "Query cache"
9539 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9541 #: server_status.php:582
9542 msgid "Threads"
9543 msgstr "Počet vlákien"
9545 #: server_status.php:584
9546 msgid "Temporary data"
9547 msgstr "Dočasné dáta"
9549 #: server_status.php:585
9550 msgid "Delayed inserts"
9551 msgstr "Odložené vloženia"
9553 #: server_status.php:586
9554 msgid "Key cache"
9555 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9557 #: server_status.php:587
9558 msgid "Joins"
9559 msgstr "Zjednotenia"
9561 #: server_status.php:589
9562 msgid "Sorting"
9563 msgstr "Zoraďovanie"
9565 #: server_status.php:591
9566 msgid "Transaction coordinator"
9567 msgstr "Koordinátor transakcií"
9569 #: server_status.php:603
9570 msgid "Flush (close) all tables"
9571 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9573 #: server_status.php:605
9574 msgid "Show open tables"
9575 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9577 #: server_status.php:610
9578 msgid "Show slave hosts"
9579 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9581 #: server_status.php:616
9582 msgid "Show slave status"
9583 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9585 #: server_status.php:621
9586 msgid "Flush query cache"
9587 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9589 #: server_status.php:770
9590 msgid "Runtime Information"
9591 msgstr "Stav serveru"
9593 #: server_status.php:777
9594 msgid "All status variables"
9595 msgstr ""
9597 #: server_status.php:778
9598 msgid "Monitor"
9599 msgstr ""
9601 #: server_status.php:779
9602 msgid "Advisor"
9603 msgstr ""
9605 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Refresh rate:"
9608 msgid "Refresh rate: "
9609 msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
9611 #: server_status.php:832
9612 msgid "Containing the word:"
9613 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9615 #: server_status.php:837
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Show open tables"
9618 msgid "Show only alert values"
9619 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9621 #: server_status.php:841
9622 msgid "Filter by category..."
9623 msgstr ""
9625 #: server_status.php:855
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Show open tables"
9628 msgid "Show unformatted values"
9629 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9631 #: server_status.php:859
9632 msgid "Related links:"
9633 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9635 #: server_status.php:892
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Query type"
9638 msgid "Run analyzer"
9639 msgstr "Typ dopytu"
9641 #: server_status.php:893
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid "Introduction"
9644 msgid "Instructions"
9645 msgstr "Úvod"
9647 #: server_status.php:900
9648 msgid ""
9649 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9650 "analyzing the server status variables."
9651 msgstr ""
9653 #: server_status.php:902
9654 msgid ""
9655 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9656 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9657 "system."
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:904
9661 msgid ""
9662 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9663 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9664 "tuning can have a very negative effect on performance."
9665 msgstr ""
9667 #: server_status.php:906
9668 msgid ""
9669 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9670 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9671 "no clearly measurable improvement."
9672 msgstr ""
9674 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9675 #: server_status.php:928
9676 #, fuzzy, php-format
9677 #| msgid "Customize startup page"
9678 msgid "Questions since startup: %s"
9679 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9681 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9682 #: server_status.php:1135
9683 msgid "per hour"
9684 msgstr "za hodinu"
9686 #: server_status.php:938
9687 msgid "per minute"
9688 msgstr "za minútu"
9690 #: server_status.php:943
9691 msgid "per second"
9692 msgstr "za sekundu"
9694 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9695 msgid "Statements"
9696 msgstr "Údaj"
9698 #. l10n: # = Amount of queries
9699 #: server_status.php:967
9700 msgid "#"
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1039
9704 #, php-format
9705 msgid "Network traffic since startup: %s"
9706 msgstr ""
9708 #: server_status.php:1047
9709 #, fuzzy, php-format
9710 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9711 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9712 msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
9714 #: server_status.php:1057
9715 msgid ""
9716 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9717 "b> process."
9718 msgstr ""
9719 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9720 "<b>replikačnom</b> procese."
9722 #: server_status.php:1059
9723 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9724 msgstr ""
9725 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9726 "procese."
9728 #: server_status.php:1061
9729 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9730 msgstr ""
9731 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9733 #: server_status.php:1064
9734 msgid ""
9735 "For further information about replication status on the server, please visit "
9736 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9737 msgstr ""
9738 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9739 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9741 #: server_status.php:1073
9742 msgid "Replication status"
9743 msgstr "Stav replikácie"
9745 #: server_status.php:1089
9746 msgid ""
9747 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9748 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9749 msgstr ""
9750 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9751 "servera môžu byť nepresné."
9753 #: server_status.php:1095
9754 msgid "Received"
9755 msgstr "Prijaté"
9757 #: server_status.php:1105
9758 msgid "Sent"
9759 msgstr "Odoslané"
9761 #: server_status.php:1141
9762 msgid "max. concurrent connections"
9763 msgstr "max. súčasných pripojení"
9765 #: server_status.php:1148
9766 msgid "Failed attempts"
9767 msgstr "Nepodarených pokusov"
9769 #: server_status.php:1162
9770 msgid "Aborted"
9771 msgstr "Prerušené"
9773 #: server_status.php:1225
9774 msgid "ID"
9775 msgstr "ID"
9777 #: server_status.php:1229
9778 msgid "Command"
9779 msgstr "Príkaz"
9781 #: server_status.php:1291
9782 msgid ""
9783 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9784 "closing the connection properly."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1292
9788 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9789 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9791 #: server_status.php:1293
9792 msgid ""
9793 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9794 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9795 "statements from the transaction."
9796 msgstr ""
9797 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9798 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9799 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9801 #: server_status.php:1294
9802 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9803 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9805 #: server_status.php:1295
9806 msgid ""
9807 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9808 msgstr ""
9810 #: server_status.php:1296
9811 msgid ""
9812 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9813 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9814 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9815 "based instead of disk-based."
9816 msgstr ""
9817 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9818 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9819 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9820 "disk."
9822 #: server_status.php:1297
9823 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9824 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9826 #: server_status.php:1298
9827 msgid ""
9828 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9829 "while executing statements."
9830 msgstr ""
9831 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9832 "vykonávaní príkazov."
9834 #: server_status.php:1299
9835 msgid ""
9836 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9837 "(probably duplicate key)."
9838 msgstr ""
9839 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9840 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9842 #: server_status.php:1300
9843 msgid ""
9844 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9845 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9846 msgstr ""
9847 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9848 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9850 #: server_status.php:1301
9851 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9852 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9854 #: server_status.php:1302
9855 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9856 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9858 #: server_status.php:1303
9859 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9860 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9862 #: server_status.php:1304
9863 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9864 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9866 #: server_status.php:1305
9867 msgid ""
9868 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9869 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9870 "indicates the number of time tables have been discovered."
9871 msgstr ""
9872 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9873 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9874 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9876 #: server_status.php:1306
9877 msgid ""
9878 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9879 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9880 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9881 msgstr ""
9882 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9883 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9884 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9886 #: server_status.php:1307
9887 msgid ""
9888 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9889 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9890 msgstr ""
9891 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9892 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9894 #: server_status.php:1308
9895 msgid ""
9896 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9897 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9898 "if you are doing an index scan."
9899 msgstr ""
9900 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9901 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9902 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9904 #: server_status.php:1309
9905 msgid ""
9906 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9907 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9908 msgstr ""
9909 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9910 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9911 "DESC."
9913 #: server_status.php:1310
9914 msgid ""
9915 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9916 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9917 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9918 "you have joins that don't use keys properly."
9919 msgstr ""
9920 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9921 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9922 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9923 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9924 "nevyužívajú kľúče."
9926 #: server_status.php:1311
9927 msgid ""
9928 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9929 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9930 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9931 "advantage of the indexes you have."
9932 msgstr ""
9933 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9934 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9935 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9936 "dostupné indexy."
9938 #: server_status.php:1312
9939 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9940 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9942 #: server_status.php:1313
9943 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9944 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9946 #: server_status.php:1314
9947 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9948 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9950 #: server_status.php:1315
9951 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9952 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
9954 #: server_status.php:1316
9955 msgid "The number of pages currently dirty."
9956 msgstr "Počet nečistých stránok."
9958 #: server_status.php:1317
9959 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9960 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
9962 #: server_status.php:1318
9963 msgid "The number of free pages."
9964 msgstr "Počet voľných stránok."
9966 #: server_status.php:1319
9967 msgid ""
9968 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9969 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9970 "reason."
9971 msgstr ""
9972 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
9973 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
9974 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
9976 #: server_status.php:1320
9977 msgid ""
9978 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9979 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9980 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9981 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9982 msgstr ""
9983 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
9984 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
9985 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9986 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9988 #: server_status.php:1321
9989 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9990 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
9992 #: server_status.php:1322
9993 msgid ""
9994 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9995 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9996 msgstr ""
9997 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
9998 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10000 #: server_status.php:1323
10001 msgid ""
10002 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10003 "InnoDB does a sequential full table scan."
10004 msgstr ""
10005 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10006 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10008 #: server_status.php:1324
10009 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10010 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10012 #: server_status.php:1325
10013 msgid ""
10014 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10015 "and had to do a single-page read."
10016 msgstr ""
10017 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10018 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10020 #: server_status.php:1326
10021 msgid ""
10022 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10023 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10024 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10025 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10026 "properly, this value should be small."
10027 msgstr ""
10028 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10029 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10030 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10031 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10032 "mala by byť nízka."
10034 #: server_status.php:1327
10035 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10036 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10038 #: server_status.php:1328
10039 msgid "The number of fsync() operations so far."
10040 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10042 #: server_status.php:1329
10043 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10044 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10046 #: server_status.php:1330
10047 msgid "The current number of pending reads."
10048 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10050 #: server_status.php:1331
10051 msgid "The current number of pending writes."
10052 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10054 #: server_status.php:1332
10055 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10056 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10058 #: server_status.php:1333
10059 msgid "The total number of data reads."
10060 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10062 #: server_status.php:1334
10063 msgid "The total number of data writes."
10064 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10066 #: server_status.php:1335
10067 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10068 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10070 #: server_status.php:1336
10071 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10072 msgstr ""
10073 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10075 #: server_status.php:1337
10076 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10077 msgstr ""
10078 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10080 #: server_status.php:1338
10081 msgid ""
10082 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10083 "wait for it to be flushed before continuing."
10084 msgstr ""
10085 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10087 #: server_status.php:1339
10088 msgid "The number of log write requests."
10089 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10091 #: server_status.php:1340
10092 msgid "The number of physical writes to the log file."
10093 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10095 #: server_status.php:1341
10096 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10097 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10099 #: server_status.php:1342
10100 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10101 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10103 #: server_status.php:1343
10104 msgid "Pending log file writes."
10105 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10107 #: server_status.php:1344
10108 msgid "The number of bytes written to the log file."
10109 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10111 #: server_status.php:1345
10112 msgid "The number of pages created."
10113 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10115 #: server_status.php:1346
10116 msgid ""
10117 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10118 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10119 msgstr ""
10120 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10121 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10122 "na bajty."
10124 #: server_status.php:1347
10125 msgid "The number of pages read."
10126 msgstr "Počet načítaných stránok."
10128 #: server_status.php:1348
10129 msgid "The number of pages written."
10130 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10132 #: server_status.php:1349
10133 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10134 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10136 #: server_status.php:1350
10137 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10138 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10140 #: server_status.php:1351
10141 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10142 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10144 #: server_status.php:1352
10145 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10146 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10148 #: server_status.php:1353
10149 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10150 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10152 #: server_status.php:1354
10153 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10154 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10156 #: server_status.php:1355
10157 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10158 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10160 #: server_status.php:1356
10161 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10162 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10164 #: server_status.php:1357
10165 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10166 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10168 #: server_status.php:1358
10169 msgid ""
10170 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10171 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10172 msgstr ""
10173 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10174 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10175 "Not_flushed_key_blocks."
10177 #: server_status.php:1359
10178 msgid ""
10179 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10180 "determine how much of the key cache is in use."
10181 msgstr ""
10182 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10183 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10185 #: server_status.php:1360
10186 msgid ""
10187 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10188 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10189 "one time."
10190 msgstr ""
10191 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10192 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10194 #: server_status.php:1361
10195 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10196 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10198 #: server_status.php:1362
10199 msgid ""
10200 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10201 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10202 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10203 msgstr ""
10204 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10205 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10206 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10207 "Key_reads/Key_read_requests."
10209 #: server_status.php:1363
10210 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10211 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10213 #: server_status.php:1364
10214 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10215 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10217 #: server_status.php:1365
10218 msgid ""
10219 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10220 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10221 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10222 msgstr ""
10223 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10224 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10225 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10226 "žiadne príkazy."
10228 #: server_status.php:1366
10229 msgid ""
10230 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10231 "the server started."
10232 msgstr ""
10234 #: server_status.php:1367
10235 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10236 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10238 #: server_status.php:1368
10239 msgid ""
10240 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10241 "table cache value is probably too small."
10242 msgstr ""
10243 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10244 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10246 #: server_status.php:1369
10247 msgid "The number of files that are open."
10248 msgstr "Počet otvorených súborov."
10250 #: server_status.php:1370
10251 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10252 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10254 #: server_status.php:1371
10255 msgid "The number of tables that are open."
10256 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10258 #: server_status.php:1372
10259 msgid ""
10260 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10261 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10262 "statement."
10263 msgstr ""
10265 #: server_status.php:1373
10266 msgid "The amount of free memory for query cache."
10267 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10269 #: server_status.php:1374
10270 msgid "The number of cache hits."
10271 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10273 #: server_status.php:1375
10274 msgid "The number of queries added to the cache."
10275 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10277 #: server_status.php:1376
10278 msgid ""
10279 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10280 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10281 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10282 "decide which queries to remove from the cache."
10283 msgstr ""
10284 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10285 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10286 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10287 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10289 #: server_status.php:1377
10290 msgid ""
10291 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10292 "query_cache_type setting)."
10293 msgstr ""
10294 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10295 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10297 #: server_status.php:1378
10298 msgid "The number of queries registered in the cache."
10299 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10301 #: server_status.php:1379
10302 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10303 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10305 #: server_status.php:1380
10306 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10307 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10309 #: server_status.php:1381
10310 msgid ""
10311 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10312 "should carefully check the indexes of your tables."
10313 msgstr ""
10314 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10315 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10317 #: server_status.php:1382
10318 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10319 msgstr ""
10320 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10322 #: server_status.php:1383
10323 msgid ""
10324 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10325 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10326 msgstr ""
10327 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10328 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10329 "vašich tabuliek.)"
10331 #: server_status.php:1384
10332 msgid ""
10333 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10334 "critical even if this is big.)"
10335 msgstr ""
10336 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10337 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10339 #: server_status.php:1385
10340 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10341 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10343 #: server_status.php:1386
10344 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10345 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10347 #: server_status.php:1387
10348 msgid ""
10349 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10350 "retried transactions."
10351 msgstr ""
10352 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10353 "znovuobnovenie transakcie."
10355 #: server_status.php:1388
10356 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10357 msgstr ""
10358 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10359 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10361 #: server_status.php:1389
10362 msgid ""
10363 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10364 "create."
10365 msgstr ""
10366 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10367 "slow_launch_time."
10369 #: server_status.php:1390
10370 msgid ""
10371 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10372 msgstr ""
10373 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10374 "long_query_time."
10376 #: server_status.php:1391
10377 msgid ""
10378 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10379 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10380 "system variable."
10381 msgstr ""
10382 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10383 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10384 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10386 #: server_status.php:1392
10387 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10388 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10390 #: server_status.php:1393
10391 msgid "The number of sorted rows."
10392 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10394 #: server_status.php:1394
10395 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10396 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10398 #: server_status.php:1395
10399 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10400 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10402 #: server_status.php:1396
10403 msgid ""
10404 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10405 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10406 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10407 "tables or use replication."
10408 msgstr ""
10409 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10410 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10411 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10412 "použiť replikáciu."
10414 #: server_status.php:1397
10415 msgid ""
10416 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10417 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10418 "raise your thread_cache_size."
10419 msgstr ""
10420 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10421 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10422 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10424 #: server_status.php:1398
10425 msgid "The number of currently open connections."
10426 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10428 #: server_status.php:1399
10429 msgid ""
10430 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10431 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10432 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10433 "implementation.)"
10434 msgstr ""
10435 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10436 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10437 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10439 #: server_status.php:1400
10440 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10441 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10443 #: server_status.php:1540
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Start"
10446 msgid "Start Monitor"
10447 msgstr "Štart"
10449 #: server_status.php:1549
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Introduction"
10452 msgid "Instructions/Setup"
10453 msgstr "Úvod"
10455 #: server_status.php:1554
10456 msgid "Done rearranging/editing charts"
10457 msgstr ""
10459 #: server_status.php:1561
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Add chart"
10462 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10464 #: server_status.php:1563
10465 msgid "Rearrange/edit charts"
10466 msgstr ""
10468 #: server_status.php:1567
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Refresh rate"
10471 msgstr "Obnoviť"
10473 #: server_status.php:1572
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Textarea columns"
10476 msgid "Chart columns"
10477 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10479 #: server_status.php:1588
10480 msgid "Chart arrangement"
10481 msgstr ""
10483 #: server_status.php:1588
10484 msgid ""
10485 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10486 "may want to export it if you have a complicated set up."
10487 msgstr ""
10489 #: server_status.php:1589
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Restore default value"
10492 msgid "Reset to default"
10493 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10495 #: server_status.php:1593
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Introduction"
10498 msgid "Monitor Instructions"
10499 msgstr "Úvod"
10501 #: server_status.php:1594
10502 msgid ""
10503 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10504 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10505 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10506 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10507 "increases server load by up to 15%"
10508 msgstr ""
10510 #: server_status.php:1599
10511 msgid ""
10512 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10513 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10514 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10515 "charting features however."
10516 msgstr ""
10518 #: server_status.php:1612
10519 msgid "Using the monitor:"
10520 msgstr ""
10522 #: server_status.php:1614
10523 msgid ""
10524 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10525 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10526 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10527 "icon on each respective chart."
10528 msgstr ""
10530 #: server_status.php:1616
10531 msgid ""
10532 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10533 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10534 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10535 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10536 msgstr ""
10538 #: server_status.php:1623
10539 msgid "Please note:"
10540 msgstr ""
10542 #: server_status.php:1625
10543 msgid ""
10544 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10545 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10546 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10547 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10548 msgstr ""
10550 #: server_status.php:1637
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "Remove chart"
10553 msgid "Preset chart"
10554 msgstr "Odstrániť graf"
10556 #: server_status.php:1641
10557 msgid "Status variable(s)"
10558 msgstr ""
10560 #: server_status.php:1643
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Select Tables"
10563 msgid "Select series:"
10564 msgstr "Vybrať Tabuľky"
10566 #: server_status.php:1645
10567 msgid "Commonly monitored"
10568 msgstr ""
10570 #: server_status.php:1660
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Invalid table name"
10573 msgid "or type variable name:"
10574 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10576 #: server_status.php:1664
10577 msgid "Display as differential value"
10578 msgstr ""
10580 #: server_status.php:1666
10581 msgid "Apply a divisor"
10582 msgstr ""
10584 #: server_status.php:1673
10585 msgid "Append unit to data values"
10586 msgstr ""
10588 #: server_status.php:1679
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Add this series"
10591 msgstr "Pridať nového používateľa"
10593 #: server_status.php:1681
10594 msgid "Clear series"
10595 msgstr ""
10597 #: server_status.php:1684
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Series:"
10600 msgid "Series in Chart:"
10601 msgstr "Série:"
10603 #: server_status.php:1697
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Show statistics"
10606 msgid "Log statistics"
10607 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10609 #: server_status.php:1698
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Select page"
10612 msgid "Selected time range:"
10613 msgstr "Zvoliť stránku"
10615 #: server_status.php:1703
10616 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10617 msgstr ""
10619 #: server_status.php:1708
10620 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1713
10624 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10625 msgstr ""
10627 #: server_status.php:1715
10628 msgid "Results are grouped by query text."
10629 msgstr ""
10631 #: server_status.php:1720
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Query type"
10634 msgid "Query analyzer"
10635 msgstr "Typ dopytu"
10637 #: server_status.php:1760
10638 #, fuzzy, php-format
10639 #| msgid "Second"
10640 msgid "%d second"
10641 msgid_plural "%d seconds"
10642 msgstr[0] "Sekundy"
10643 msgstr[1] "Sekundy"
10644 msgstr[2] "Sekundy"
10646 #: server_status.php:1762
10647 #, fuzzy, php-format
10648 #| msgid "Minute"
10649 msgid "%d minute"
10650 msgid_plural "%d minutes"
10651 msgstr[0] "Minúty"
10652 msgstr[1] "Minúty"
10653 msgstr[2] "Minúty"
10655 #: server_synchronize.php:99
10656 msgid "Could not connect to the source"
10657 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10659 #: server_synchronize.php:102
10660 msgid "Could not connect to the target"
10661 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10663 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10664 #: tbl_get_field.php:19
10665 #, php-format
10666 msgid "'%s' database does not exist."
10667 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10669 #: server_synchronize.php:282
10670 msgid "Structure Synchronization"
10671 msgstr ""
10673 #: server_synchronize.php:286
10674 msgid "Data Synchronization"
10675 msgstr ""
10677 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10678 msgid "not present"
10679 msgstr ""
10681 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10682 msgid "Structure Difference"
10683 msgstr ""
10685 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10686 msgid "Data Difference"
10687 msgstr ""
10689 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10690 msgid "Add column(s)"
10691 msgstr "Pridať stĺpce"
10693 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10694 msgid "Remove column(s)"
10695 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10697 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10698 msgid "Alter column(s)"
10699 msgstr "Upraviť stĺpce"
10701 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10702 msgid "Remove index(s)"
10703 msgstr "Odstrániť indexy"
10705 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10706 msgid "Apply index(s)"
10707 msgstr "Aplikovať indexy"
10709 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10710 msgid "Update row(s)"
10711 msgstr "Upraviť riadky"
10713 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10714 msgid "Insert row(s)"
10715 msgstr "Vložiť riadky"
10717 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10718 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10719 msgstr ""
10721 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10722 msgid "Apply Selected Changes"
10723 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10725 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10726 msgid "Synchronize Databases"
10727 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10729 #: server_synchronize.php:483
10730 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10731 msgstr ""
10733 #: server_synchronize.php:988
10734 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10735 msgstr ""
10737 #: server_synchronize.php:1046
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Issued queries"
10740 msgid "Executed queries"
10741 msgstr "Vykonaných dopytov"
10743 #: server_synchronize.php:1192
10744 msgid "Enter manually"
10745 msgstr ""
10747 #: server_synchronize.php:1200
10748 msgid "Current connection"
10749 msgstr "Súčasné pripojenie"
10751 #: server_synchronize.php:1240
10752 #, php-format
10753 msgid "Configuration: %s"
10754 msgstr "Konfigurácia: %s"
10756 #: server_synchronize.php:1255
10757 msgid "Socket"
10758 msgstr "Socket"
10760 #: server_synchronize.php:1304
10761 msgid ""
10762 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10763 "database will remain unchanged."
10764 msgstr ""
10766 #: server_variables.php:80
10767 msgid "Setting variable failed"
10768 msgstr ""
10770 #: server_variables.php:99
10771 msgid "Server variables and settings"
10772 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10774 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10775 msgid "Session value"
10776 msgstr "Hodnota sedenia"
10778 #: server_variables.php:126
10779 msgid "Global value"
10780 msgstr "Globálna hodnota"
10782 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Download"
10785 msgstr "Stiahnuť súbor"
10787 #: setup/frames/form.inc.php:25
10788 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10789 msgstr ""
10791 #: setup/frames/index.inc.php:49
10792 msgid "Cannot load or save configuration"
10793 msgstr ""
10795 #: setup/frames/index.inc.php:50
10796 msgid ""
10797 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10798 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10799 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10800 msgstr ""
10802 #: setup/frames/index.inc.php:57
10803 msgid ""
10804 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10805 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10806 msgstr ""
10808 #: setup/frames/index.inc.php:61
10809 #, php-format
10810 msgid ""
10811 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10812 "link[/a] to use a secure connection."
10813 msgstr ""
10815 #: setup/frames/index.inc.php:65
10816 msgid "Insecure connection"
10817 msgstr ""
10819 #: setup/frames/index.inc.php:93
10820 msgid "Configuration saved."
10821 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10823 #: setup/frames/index.inc.php:94
10824 msgid ""
10825 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10826 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10827 msgstr ""
10829 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10830 msgid "Overview"
10831 msgstr ""
10833 #: setup/frames/index.inc.php:109
10834 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10835 msgstr ""
10837 #: setup/frames/index.inc.php:149
10838 msgid "There are no configured servers"
10839 msgstr ""
10841 #: setup/frames/index.inc.php:157
10842 #, fuzzy
10843 msgid "New server"
10844 msgstr "Webový server"
10846 #: setup/frames/index.inc.php:186
10847 msgid "Default language"
10848 msgstr "Predvolený jazyk"
10850 #: setup/frames/index.inc.php:196
10851 msgid "let the user choose"
10852 msgstr ""
10854 #: setup/frames/index.inc.php:207
10855 msgid "- none -"
10856 msgstr ""
10858 #: setup/frames/index.inc.php:210
10859 msgid "Default server"
10860 msgstr "Predvolený server"
10862 #: setup/frames/index.inc.php:220
10863 msgid "End of line"
10864 msgstr ""
10866 #: setup/frames/index.inc.php:225
10867 msgid "Display"
10868 msgstr "Zobraziť"
10870 #: setup/frames/index.inc.php:229
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Load"
10873 msgstr "Lokálny"
10875 #: setup/frames/index.inc.php:240
10876 #, fuzzy
10877 msgid "phpMyAdmin homepage"
10878 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10880 #: setup/frames/index.inc.php:241
10881 msgid "Donate"
10882 msgstr ""
10884 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Edit server"
10887 msgstr "Webový server"
10889 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Add a new server"
10892 msgstr "Pridať nového používateľa"
10894 #: setup/index.php:22
10895 msgid "Wrong GET file attribute value"
10896 msgstr ""
10898 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10899 msgid "Warning"
10900 msgstr ""
10902 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10903 msgid "Submitted form contains errors"
10904 msgstr ""
10906 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10907 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10908 msgstr ""
10910 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10911 msgid "Ignore errors"
10912 msgstr ""
10914 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Show form"
10917 msgstr "Zobraziť farbu"
10919 #: setup/lib/index.lib.php:122
10920 msgid ""
10921 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10922 msgstr ""
10924 #: setup/lib/index.lib.php:132
10925 msgid ""
10926 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10927 "not respond."
10928 msgstr ""
10930 #: setup/lib/index.lib.php:152
10931 msgid "Got invalid version string from server"
10932 msgstr ""
10934 #: setup/lib/index.lib.php:162
10935 msgid "Unparsable version string"
10936 msgstr ""
10938 #: setup/lib/index.lib.php:180
10939 #, php-format
10940 msgid ""
10941 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10942 "version is %s, released on %s."
10943 msgstr ""
10945 #: setup/lib/index.lib.php:186
10946 msgid "No newer stable version is available"
10947 msgstr ""
10949 #: setup/lib/index.lib.php:274
10950 #, php-format
10951 msgid ""
10952 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10953 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10954 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10955 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10956 msgstr ""
10958 #: setup/lib/index.lib.php:276
10959 msgid ""
10960 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10961 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10962 "you don't need to remember it."
10963 msgstr ""
10965 #: setup/lib/index.lib.php:277
10966 #, php-format
10967 msgid ""
10968 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10969 "unavailable on this system."
10970 msgstr ""
10972 #: setup/lib/index.lib.php:279
10973 msgid ""
10974 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10975 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10976 msgstr ""
10978 #: setup/lib/index.lib.php:280
10979 #, php-format
10980 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10981 msgstr ""
10983 #: setup/lib/index.lib.php:282
10984 #, php-format
10985 msgid ""
10986 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10987 "unavailable on this system."
10988 msgstr ""
10990 #: setup/lib/index.lib.php:284
10991 #, php-format
10992 msgid ""
10993 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10994 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10995 "(currently %d)."
10996 msgstr ""
10998 #: setup/lib/index.lib.php:286
10999 #, php-format
11000 msgid ""
11001 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11002 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11003 msgstr ""
11005 #: setup/lib/index.lib.php:288
11006 #, php-format
11007 msgid ""
11008 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11009 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11010 msgstr ""
11012 #: setup/lib/index.lib.php:290
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11016 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11017 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11018 "of users, including you, are connected to."
11019 msgstr ""
11021 #: setup/lib/index.lib.php:292
11022 #, php-format
11023 msgid ""
11024 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11025 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11026 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11027 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11028 "http[/kbd]."
11029 msgstr ""
11031 #: setup/lib/index.lib.php:294
11032 #, php-format
11033 msgid ""
11034 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11035 "system."
11036 msgstr ""
11038 #: setup/lib/index.lib.php:296
11039 #, php-format
11040 msgid ""
11041 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11042 "system."
11043 msgstr ""
11045 #: setup/lib/index.lib.php:323
11046 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11047 msgstr ""
11049 #: setup/lib/index.lib.php:336
11050 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11051 msgstr ""
11053 #: setup/lib/index.lib.php:367
11054 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11055 msgstr ""
11057 #: setup/lib/index.lib.php:389
11058 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11059 msgstr ""
11061 #: setup/lib/index.lib.php:396
11062 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11063 msgstr ""
11065 #: setup/validate.php:22
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "No data"
11068 msgid "Wrong data"
11069 msgstr "Žiadne dáta"
11071 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11072 msgid "Browse foreign values"
11073 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11075 #: sql.php:205
11076 #, php-format
11077 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11078 msgstr ""
11080 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11081 #, php-format
11082 msgid "Inserted row id: %1$d"
11083 msgstr ""
11085 #: sql.php:694
11086 msgid "Showing as PHP code"
11087 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11089 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11090 msgid "Showing SQL query"
11091 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11093 #: sql.php:699
11094 msgid "Validated SQL"
11095 msgstr "Skontrolované SQL"
11097 #: sql.php:920
11098 #, php-format
11099 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11100 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11102 #: sql.php:951
11103 msgid "Label"
11104 msgstr "Názov"
11106 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11107 #, php-format
11108 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11109 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11111 #: tbl_change.php:699
11112 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11113 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť "
11115 #: tbl_change.php:818
11116 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11117 msgstr ""
11119 #: tbl_change.php:822
11120 msgid "Binary - do not edit"
11121 msgstr "Binárny - neupravujte"
11123 #: tbl_change.php:872
11124 msgid "Upload to BLOB repository"
11125 msgstr ""
11127 #: tbl_change.php:1022
11128 msgid "Insert as new row"
11129 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11131 #: tbl_change.php:1023
11132 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11133 msgstr ""
11135 #: tbl_change.php:1024
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Show insert query"
11138 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11140 #: tbl_change.php:1035
11141 msgid "and then"
11142 msgstr "a potom"
11144 #: tbl_change.php:1039
11145 msgid "Go back to previous page"
11146 msgstr "Späť"
11148 #: tbl_change.php:1040
11149 msgid "Insert another new row"
11150 msgstr "Vložiť nový záznam"
11152 #: tbl_change.php:1044
11153 msgid "Go back to this page"
11154 msgstr "Späť na túto stránku"
11156 #: tbl_change.php:1052
11157 msgid "Edit next row"
11158 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11160 #: tbl_change.php:1063
11161 msgid ""
11162 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11163 msgstr ""
11164 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11165 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11167 #: tbl_change.php:1101
11168 #, php-format
11169 msgid "Continue insertion with %s rows"
11170 msgstr ""
11172 #: tbl_chart.php:88
11173 msgid "Bar"
11174 msgstr "Stĺpec"
11176 #: tbl_chart.php:90
11177 msgid "Line"
11178 msgstr ""
11180 #: tbl_chart.php:91
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Inline"
11183 msgid "Spline"
11184 msgstr "Upraviť tu"
11186 #: tbl_chart.php:92
11187 msgid "Pie"
11188 msgstr "Koláč"
11190 #: tbl_chart.php:94
11191 msgid "Stacked"
11192 msgstr ""
11194 #: tbl_chart.php:97
11195 msgid "Chart title"
11196 msgstr "Názov grafu"
11198 #: tbl_chart.php:103
11199 msgid "X-Axis:"
11200 msgstr ""
11202 #: tbl_chart.php:117
11203 msgid "Series:"
11204 msgstr "Série:"
11206 #: tbl_chart.php:119
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Textarea columns"
11209 msgid "The remaining columns"
11210 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11212 #: tbl_chart.php:132
11213 msgid "X-Axis label:"
11214 msgstr ""
11216 #: tbl_chart.php:133
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Value"
11219 msgid "X Values"
11220 msgstr "Hodnota"
11222 #: tbl_chart.php:134
11223 msgid "Y-Axis label:"
11224 msgstr ""
11226 #: tbl_chart.php:134
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Value"
11229 msgid "Y Values"
11230 msgstr "Hodnota"
11232 #: tbl_create.php:30
11233 #, php-format
11234 msgid "Table %s already exists!"
11235 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11237 #: tbl_create.php:216
11238 #, php-format
11239 msgid "Table %1$s has been created."
11240 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11242 #: tbl_export.php:24
11243 msgid "View dump (schema) of table"
11244 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11246 #: tbl_gis_visualization.php:112
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Display servers selection"
11249 msgid "Display GIS Visualization"
11250 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11252 #: tbl_gis_visualization.php:128
11253 msgid "Width"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_gis_visualization.php:132
11257 msgid "Height"
11258 msgstr ""
11260 #: tbl_gis_visualization.php:136
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Textarea columns"
11263 msgid "Label column"
11264 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11266 #: tbl_gis_visualization.php:138
11267 msgid "-- None --"
11268 msgstr ""
11270 #: tbl_gis_visualization.php:151
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Total"
11273 msgid "Spatial column"
11274 msgstr "Celkom"
11276 #: tbl_gis_visualization.php:175
11277 msgid "Redraw"
11278 msgstr ""
11280 #: tbl_gis_visualization.php:177
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Save as file"
11283 msgid "Save to file"
11284 msgstr "Uložiť ako súbor"
11286 #: tbl_gis_visualization.php:178
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Table name"
11289 msgid "File name"
11290 msgstr "Názov tabuľky"
11292 #: tbl_indexes.php:66
11293 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11294 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11296 #: tbl_indexes.php:75
11297 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11298 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11300 #: tbl_indexes.php:91
11301 msgid "No index parts defined!"
11302 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11304 #: tbl_indexes.php:169
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Create a new index"
11307 msgid "Create an index"
11308 msgstr "Vytvoriť nový index"
11310 #: tbl_indexes.php:171
11311 msgid "Modify an index"
11312 msgstr "Modifikovať index"
11314 #: tbl_indexes.php:176
11315 msgid ""
11316 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11317 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11319 #: tbl_indexes.php:179
11320 msgid "Index name:"
11321 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11323 #: tbl_indexes.php:185
11324 msgid "Index type:"
11325 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11327 #: tbl_indexes.php:265
11328 #, php-format
11329 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11330 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11332 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11333 msgid "Column count has to be larger than zero."
11334 msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
11336 #: tbl_move_copy.php:44
11337 msgid "Can't move table to same one!"
11338 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11340 #: tbl_move_copy.php:46
11341 msgid "Can't copy table to same one!"
11342 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11344 #: tbl_move_copy.php:54
11345 #, php-format
11346 msgid "Table %s has been moved to %s."
11347 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11349 #: tbl_move_copy.php:56
11350 #, php-format
11351 msgid "Table %s has been copied to %s."
11352 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11354 #: tbl_move_copy.php:81
11355 msgid "The table name is empty!"
11356 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11358 #: tbl_operations.php:268
11359 msgid "Alter table order by"
11360 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11362 #: tbl_operations.php:277
11363 msgid "(singly)"
11364 msgstr "(po jednom)"
11366 #: tbl_operations.php:297
11367 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11368 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11370 #: tbl_operations.php:355
11371 msgid "Table options"
11372 msgstr "Parametre tabuľky"
11374 #: tbl_operations.php:359
11375 msgid "Rename table to"
11376 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11378 #: tbl_operations.php:535
11379 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11380 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11382 #: tbl_operations.php:582
11383 msgid "Switch to copied table"
11384 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11386 #: tbl_operations.php:594
11387 msgid "Table maintenance"
11388 msgstr "Údržba tabuľky"
11390 #: tbl_operations.php:618
11391 msgid "Defragment table"
11392 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11394 #: tbl_operations.php:666
11395 #, php-format
11396 msgid "Table %s has been flushed"
11397 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11399 #: tbl_operations.php:672
11400 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11401 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11403 #: tbl_operations.php:681
11404 msgid "Delete data or table"
11405 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11407 #: tbl_operations.php:696
11408 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11409 msgstr ""
11411 #: tbl_operations.php:716
11412 msgid "Delete the table (DROP)"
11413 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11415 #: tbl_operations.php:737
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Partition maintenance"
11418 msgstr "Údržba tabuľky"
11420 #: tbl_operations.php:745
11421 #, php-format
11422 msgid "Partition %s"
11423 msgstr ""
11425 #: tbl_operations.php:748
11426 msgid "Analyze"
11427 msgstr "Analyzovať"
11429 #: tbl_operations.php:749
11430 msgid "Check"
11431 msgstr "Skontrolovať"
11433 #: tbl_operations.php:750
11434 msgid "Optimize"
11435 msgstr "Optimalizovať"
11437 #: tbl_operations.php:751
11438 msgid "Rebuild"
11439 msgstr ""
11441 #: tbl_operations.php:752
11442 msgid "Repair"
11443 msgstr "Opraviť"
11445 #: tbl_operations.php:764
11446 msgid "Remove partitioning"
11447 msgstr ""
11449 #: tbl_operations.php:790
11450 msgid "Check referential integrity:"
11451 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11453 #: tbl_printview.php:72
11454 msgid "Show tables"
11455 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11457 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11458 msgid "Space usage"
11459 msgstr "Zabrané miesto"
11461 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11462 msgid "Usage"
11463 msgstr "Využitie"
11465 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11466 msgid "Effective"
11467 msgstr "Efektívny"
11469 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11470 msgid "Row Statistics"
11471 msgstr "Štatistika riadku"
11473 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11474 msgid "static"
11475 msgstr "statický"
11477 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11478 msgid "dynamic"
11479 msgstr "dynamický"
11481 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11482 msgid "Row length"
11483 msgstr "Dĺžka riadku"
11485 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11486 msgid "Row size"
11487 msgstr "Veľkosť riadku "
11489 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11490 msgid "Next autoindex"
11491 msgstr ""
11493 #: tbl_relation.php:276
11494 #, php-format
11495 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11496 msgstr ""
11498 #: tbl_relation.php:402
11499 msgid "Internal relation"
11500 msgstr "Interné vzťahy"
11502 #: tbl_relation.php:404
11503 msgid ""
11504 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11505 "relation exists."
11506 msgstr ""
11508 #: tbl_relation.php:410
11509 msgid "Foreign key constraint"
11510 msgstr ""
11512 #: tbl_select.php:84
11513 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11514 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11516 #: tbl_select.php:178
11517 msgid "Select columns (at least one):"
11518 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11520 #: tbl_select.php:196
11521 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11522 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11524 #: tbl_select.php:203
11525 msgid "Number of rows per page"
11526 msgstr "záznamov na stránku"
11528 #: tbl_select.php:209
11529 msgid "Display order:"
11530 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11532 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11533 msgid "Spatial"
11534 msgstr ""
11536 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11537 msgid "Browse distinct values"
11538 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11540 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11541 msgid "Add primary key"
11542 msgstr ""
11544 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11545 msgid "Add index"
11546 msgstr "Pridať index"
11548 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11549 msgid "Add unique index"
11550 msgstr "Pridať unikátny index"
11552 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Add index"
11555 msgid "Add SPATIAL index"
11556 msgstr "Pridať index"
11558 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11559 msgid "Add FULLTEXT index"
11560 msgstr "Pridať fulltextový index"
11562 #: tbl_structure.php:359
11563 msgctxt "None for default"
11564 msgid "None"
11565 msgstr "Žiadny"
11567 #: tbl_structure.php:372
11568 #, php-format
11569 msgid "Column %s has been dropped"
11570 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11572 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11573 #, php-format
11574 msgid "A primary key has been added on %s"
11575 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11577 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11578 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11579 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11580 #, php-format
11581 msgid "An index has been added on %s"
11582 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11584 #: tbl_structure.php:465
11585 msgid "Show more actions"
11586 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11588 #: tbl_structure.php:606
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Print view"
11591 msgid "Edit view"
11592 msgstr "Náhľad k tlači"
11594 #: tbl_structure.php:623
11595 msgid "Relation view"
11596 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11598 #: tbl_structure.php:631
11599 msgid "Propose table structure"
11600 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11602 #: tbl_structure.php:649
11603 msgid "Add column"
11604 msgstr "Pridať stĺpec"
11606 #: tbl_structure.php:663
11607 msgid "At End of Table"
11608 msgstr "Na konci tabuľky"
11610 #: tbl_structure.php:664
11611 msgid "At Beginning of Table"
11612 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11614 #: tbl_structure.php:665
11615 #, php-format
11616 msgid "After %s"
11617 msgstr "Po %s"
11619 #: tbl_structure.php:705
11620 #, php-format
11621 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11622 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11624 #: tbl_structure.php:859
11625 msgid "partitioned"
11626 msgstr ""
11628 #: tbl_tracking.php:109
11629 #, php-format
11630 msgid "Tracking report for table `%s`"
11631 msgstr ""
11633 #: tbl_tracking.php:173
11634 #, php-format
11635 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11636 msgstr ""
11638 #: tbl_tracking.php:181
11639 #, php-format
11640 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11641 msgstr ""
11643 #: tbl_tracking.php:189
11644 #, php-format
11645 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11646 msgstr ""
11648 #: tbl_tracking.php:199
11649 msgid "SQL statements executed."
11650 msgstr ""
11652 #: tbl_tracking.php:205
11653 msgid ""
11654 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11655 "ensure that you have the privileges to do so."
11656 msgstr ""
11658 #: tbl_tracking.php:206
11659 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11660 msgstr ""
11662 #: tbl_tracking.php:215
11663 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11664 msgstr ""
11666 #: tbl_tracking.php:246
11667 #, php-format
11668 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11669 msgstr ""
11671 #: tbl_tracking.php:373
11672 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11673 msgstr ""
11675 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11676 msgid "Query error"
11677 msgstr "Chyba dopytu"
11679 #: tbl_tracking.php:390
11680 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11681 msgstr ""
11683 #: tbl_tracking.php:402
11684 msgid "Tracking statements"
11685 msgstr ""
11687 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11688 #, php-format
11689 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11690 msgstr ""
11692 #: tbl_tracking.php:423
11693 msgid "Delete tracking data row from report"
11694 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11696 #: tbl_tracking.php:434
11697 msgid "No data"
11698 msgstr "Žiadne dáta"
11700 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11701 msgid "Date"
11702 msgstr "Dátum"
11704 #: tbl_tracking.php:446
11705 msgid "Data definition statement"
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_tracking.php:503
11709 msgid "Data manipulation statement"
11710 msgstr ""
11712 #: tbl_tracking.php:549
11713 msgid "SQL dump (file download)"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_tracking.php:550
11717 msgid "SQL dump"
11718 msgstr ""
11720 #: tbl_tracking.php:551
11721 msgid "This option will replace your table and contained data."
11722 msgstr ""
11724 #: tbl_tracking.php:551
11725 msgid "SQL execution"
11726 msgstr ""
11728 #: tbl_tracking.php:563
11729 #, php-format
11730 msgid "Export as %s"
11731 msgstr ""
11733 #: tbl_tracking.php:603
11734 msgid "Show versions"
11735 msgstr ""
11737 #: tbl_tracking.php:687
11738 #, php-format
11739 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11740 msgstr ""
11742 #: tbl_tracking.php:689
11743 msgid "Deactivate now"
11744 msgstr ""
11746 #: tbl_tracking.php:700
11747 #, php-format
11748 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11749 msgstr ""
11751 #: tbl_tracking.php:702
11752 msgid "Activate now"
11753 msgstr ""
11755 #: tbl_tracking.php:715
11756 #, php-format
11757 msgid "Create version %s of %s.%s"
11758 msgstr ""
11760 #: tbl_tracking.php:719
11761 msgid "Track these data definition statements:"
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_tracking.php:727
11765 msgid "Track these data manipulation statements:"
11766 msgstr ""
11768 #: tbl_tracking.php:735
11769 msgid "Create version"
11770 msgstr "Vytvoriť verziu"
11772 #: tbl_zoom_select.php:135
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11775 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11776 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11778 #: tbl_zoom_select.php:145
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Hide search criteria"
11781 msgid "Additional search criteria"
11782 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11784 #: tbl_zoom_select.php:276
11785 msgid "Use this column to label each point"
11786 msgstr ""
11788 #: tbl_zoom_select.php:296
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11791 msgid "Maximum rows to plot"
11792 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11794 #: tbl_zoom_select.php:410
11795 msgid "Browse/Edit the points"
11796 msgstr ""
11798 #: tbl_zoom_select.php:417
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Control user"
11801 msgid "How to use"
11802 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11804 #: themes.php:28
11805 msgid "Get more themes!"
11806 msgstr "Získať viac tém!"
11808 #: transformation_overview.php:24
11809 msgid "Available MIME types"
11810 msgstr "Dostupné MIME typy"
11812 #: transformation_overview.php:37
11813 msgid ""
11814 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11815 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11817 #: transformation_overview.php:42
11818 msgid "Available transformations"
11819 msgstr "Dostupné transformácie"
11821 #: transformation_overview.php:47
11822 msgctxt "for MIME transformation"
11823 msgid "Description"
11824 msgstr "Popis"
11826 #: user_password.php:34
11827 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11828 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11830 #: user_password.php:96
11831 msgid "The profile has been updated."
11832 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11834 #: view_create.php:141
11835 msgid "VIEW name"
11836 msgstr "Meno pohľadu"
11838 #: view_operations.php:91
11839 msgid "Rename view to"
11840 msgstr "Premenovať pohľad na"
11842 #: po/advisory_rules.php:5
11843 msgid "Uptime below one day"
11844 msgstr ""
11846 #: po/advisory_rules.php:6
11847 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:7
11851 msgid ""
11852 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11853 "longer than a day before running this analyzer"
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:8
11857 #, php-format
11858 msgid "The uptime is only %s"
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:10
11862 #, fuzzy
11863 #| msgid "Questions"
11864 msgid "Questions below 1,000"
11865 msgstr "Dopyty"
11867 #: po/advisory_rules.php:11
11868 msgid ""
11869 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11870 "recommendations may not be accurate."
11871 msgstr ""
11873 #: po/advisory_rules.php:12
11874 msgid ""
11875 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11876 "of queries."
11877 msgstr ""
11879 #: po/advisory_rules.php:13
11880 #, fuzzy, php-format
11881 #| msgid "Current connection"
11882 msgid "Current amount of Questions: %s"
11883 msgstr "Súčasné pripojenie"
11885 #: po/advisory_rules.php:15
11886 #, fuzzy
11887 #| msgid "Show SQL queries"
11888 msgid "Percentage of slow queries"
11889 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11891 #: po/advisory_rules.php:16
11892 msgid ""
11893 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11897 msgid ""
11898 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11899 "in the slow query log"
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:18
11903 #, php-format
11904 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11905 msgstr ""
11907 #: po/advisory_rules.php:20
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Flush query cache"
11910 msgid "Slow query rate"
11911 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11913 #: po/advisory_rules.php:21
11914 msgid ""
11915 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:23
11919 #, php-format
11920 msgid ""
11921 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11922 "hour."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:25
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "SQL queries"
11928 msgid "Long query time"
11929 msgstr "SQL dopyty"
11931 #: po/advisory_rules.php:26
11932 msgid ""
11933 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11934 "take above 10 seconds are logged."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:27
11938 msgid ""
11939 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11940 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:28
11944 #, php-format
11945 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:30
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Show query box"
11951 msgid "Slow query logging"
11952 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
11954 #: po/advisory_rules.php:31
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11957 msgid "The slow query log is disabled."
11958 msgstr "slow_query_log je povolený."
11960 #: po/advisory_rules.php:32
11961 msgid ""
11962 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11963 "help troubleshooting badly performing queries."
11964 msgstr ""
11966 #: po/advisory_rules.php:33
11967 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:35
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Select Tables"
11973 msgid "Release Series"
11974 msgstr "Vybrať Tabuľky"
11976 #: po/advisory_rules.php:36
11977 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:37
11981 msgid ""
11982 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11983 "even more so."
11984 msgstr ""
11986 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11987 #, fuzzy, php-format
11988 #| msgid "Create version"
11989 msgid "Current version: %s"
11990 msgstr "Vytvoriť verziu"
11992 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Version"
11995 msgid "Minor Version"
11996 msgstr "Verzia"
11998 #: po/advisory_rules.php:41
11999 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:42
12003 msgid ""
12004 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12005 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12006 msgstr ""
12008 #: po/advisory_rules.php:46
12009 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:47
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12015 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12016 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
12018 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Description"
12021 msgid "Distribution"
12022 msgstr "Popis"
12024 #: po/advisory_rules.php:51
12025 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:52
12029 msgid ""
12030 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12031 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12032 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:53
12036 msgid "'source' found in version_comment"
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12040 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12041 msgstr ""
12043 #: po/advisory_rules.php:57
12044 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:58
12048 msgid "'percona' found in version_comment"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:62
12052 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:63
12056 #, php-format
12057 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12058 msgstr ""
12060 #: po/advisory_rules.php:65
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "MySQL charset"
12063 msgid "MySQL Architecture"
12064 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12066 #: po/advisory_rules.php:66
12067 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:67
12071 msgid ""
12072 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12073 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12074 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:68
12078 #, php-format
12079 msgid "Available memory on this host: %s"
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:70
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Query cache"
12085 msgid "Query cache disabled"
12086 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12088 #: po/advisory_rules.php:71
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "The server is not responding"
12091 msgid "The query cache is not enabled."
12092 msgstr "Server neodpovedá"
12094 #: po/advisory_rules.php:72
12095 msgid ""
12096 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12097 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12098 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12099 "memcached, ignore this recommendation."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:73
12103 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12104 msgstr ""
12106 #: po/advisory_rules.php:75
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Query cache"
12109 msgid "Query caching method"
12110 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12112 #: po/advisory_rules.php:76
12113 msgid "Suboptimal caching method."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:77
12117 msgid ""
12118 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12119 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12120 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12121 "cache, especially if you have multiple slaves."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:78
12125 #, php-format
12126 msgid ""
12127 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12128 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:80
12132 msgid "Query cache efficiency (%)"
12133 msgstr ""
12135 #: po/advisory_rules.php:81
12136 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:82
12140 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:83
12144 #, php-format
12145 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:85
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Query Cache usage"
12151 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12153 #: po/advisory_rules.php:86
12154 #, php-format
12155 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:87
12159 msgid ""
12160 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12161 "query cache might help as well."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:88
12165 #, php-format
12166 msgid ""
12167 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12168 "%. It should be above 80%%"
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:90
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Query cache"
12174 msgid "Query cache fragmentation"
12175 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12177 #: po/advisory_rules.php:91
12178 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:92
12182 msgid ""
12183 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12184 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12185 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12186 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12187 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12188 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12189 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12190 "qcache_queries_in_cache"
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:93
12194 #, php-format
12195 msgid ""
12196 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12197 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12198 "value should be below 20%%."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:95
12202 msgid "Query cache low memory prunes"
12203 msgstr ""
12205 #: po/advisory_rules.php:96
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12208 msgid ""
12209 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12210 "cache."
12211 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12213 #: po/advisory_rules.php:97
12214 msgid ""
12215 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12216 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12217 "this in small increments and monitor the results."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:98
12221 msgid ""
12222 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12223 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:100
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Query cache"
12229 msgid "Query cache max size"
12230 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12232 #: po/advisory_rules.php:101
12233 msgid ""
12234 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12235 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:102
12239 msgid ""
12240 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12241 "this value."
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:103
12245 #, php-format
12246 msgid "Current query cache size: %s"
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:105
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Query results"
12252 msgid "Query cache min result size"
12253 msgstr "Výsledky dopytu"
12255 #: po/advisory_rules.php:106
12256 msgid ""
12257 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:107
12261 msgid ""
12262 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12263 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12264 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12265 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12266 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12267 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12268 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12269 "might reduce efficiency."
12270 msgstr ""
12272 #: po/advisory_rules.php:108
12273 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12274 msgstr ""
12276 #: po/advisory_rules.php:110
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12279 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12280 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12282 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12285 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12286 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12288 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12289 msgid ""
12290 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12291 "on your system memory limits"
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:113
12295 #, php-format
12296 msgid ""
12297 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12298 "%."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:115
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12304 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12305 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12307 #: po/advisory_rules.php:118
12308 #, php-format
12309 msgid ""
12310 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:120
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Start row"
12316 msgid "Sort rows"
12317 msgstr "Prvý riadok"
12319 #: po/advisory_rules.php:121
12320 msgid "There are lots of rows being sorted."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:122
12324 msgid ""
12325 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12326 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12327 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12328 "sorting"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:123
12332 #, php-format
12333 msgid "Sorted rows average: %s"
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:125
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "There are no routines to display."
12339 msgid "Rate of joins without indexes"
12340 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12342 #: po/advisory_rules.php:126
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "There are no routines to display."
12345 msgid "There are too many joins without indexes."
12346 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12348 #: po/advisory_rules.php:127
12349 msgid ""
12350 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12351 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:128
12355 #, php-format
12356 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:130
12360 msgid "Rate of reading first index entry"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:131
12364 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:132
12368 msgid ""
12369 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12370 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12371 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12372 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12373 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12374 "queries."
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:133
12378 #, php-format
12379 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:135
12383 msgid "Rate of reading fixed position"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:136
12387 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12388 msgstr ""
12390 #: po/advisory_rules.php:137
12391 msgid ""
12392 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12393 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12394 "applicable."
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:138
12398 #, php-format
12399 msgid ""
12400 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12401 "per hour"
12402 msgstr ""
12404 #: po/advisory_rules.php:140
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Where to show the table row links"
12407 msgid "Rate of reading next table row"
12408 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12410 #: po/advisory_rules.php:141
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Where to show the table row links"
12413 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12414 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12416 #: po/advisory_rules.php:142
12417 msgid ""
12418 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12419 "where applicable."
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:143
12423 #, php-format
12424 msgid ""
12425 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:145
12429 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:146
12433 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:147
12437 msgid ""
12438 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12439 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12440 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12441 "other value as well."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:148
12445 #, php-format
12446 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12447 msgstr ""
12449 #: po/advisory_rules.php:150
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Where to show the table row links"
12452 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12453 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12455 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12456 msgid ""
12457 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12458 "memory."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:152
12462 msgid ""
12463 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12464 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12465 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12466 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12467 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12468 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12469 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:153
12473 #, php-format
12474 msgid ""
12475 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12476 "below 25%%"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:155
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "%s table"
12482 #| msgid_plural "%s tables"
12483 msgid "Temp disk rate"
12484 msgstr "%s tabuľka"
12486 #: po/advisory_rules.php:157
12487 msgid ""
12488 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12489 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12490 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12491 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12492 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12493 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12494 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:158
12498 #, php-format
12499 msgid ""
12500 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12501 "than 1 per hour"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:160
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Sort buffer size"
12507 msgid "MyISAM key buffer size"
12508 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12510 #: po/advisory_rules.php:161
12511 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12512 msgstr ""
12514 #: po/advisory_rules.php:162
12515 msgid ""
12516 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12517 "good start."
12518 msgstr ""
12520 #: po/advisory_rules.php:163
12521 msgid "key_buffer_size is 0"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:165
12525 #, fuzzy, php-format
12526 #| msgid "Sort buffer size"
12527 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12528 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12530 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12531 #, fuzzy, php-format
12532 #| msgid "Sort buffer size"
12533 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12534 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12536 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12537 msgid ""
12538 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12539 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12540 "expectations about what indexes are being used."
12541 msgstr ""
12543 #: po/advisory_rules.php:168
12544 #, php-format
12545 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:170
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Sort buffer size"
12551 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12552 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12554 #: po/advisory_rules.php:173
12555 #, php-format
12556 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:175
12560 msgid "Percentage of index reads from memory"
12561 msgstr ""
12563 #: po/advisory_rules.php:176
12564 #, php-format
12565 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:177
12569 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:178
12573 #, php-format
12574 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:180
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Create table"
12580 msgid "Rate of table open"
12581 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12583 #: po/advisory_rules.php:181
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "The current number of pending writes."
12586 msgid "The rate of opening tables is high."
12587 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12589 #: po/advisory_rules.php:182
12590 msgid ""
12591 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12592 "{table_open_cache} might avoid this."
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:183
12596 #, php-format
12597 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:185
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Format of imported file"
12603 msgid "Percentage of used open files limit"
12604 msgstr "Formát importovaného súboru"
12606 #: po/advisory_rules.php:186
12607 msgid ""
12608 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12609 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12613 msgid ""
12614 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12615 "restarting after changing open_files_limit."
12616 msgstr ""
12618 #: po/advisory_rules.php:188
12619 #, php-format
12620 msgid ""
12621 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:190
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Format of imported file"
12627 msgid "Rate of open files"
12628 msgstr "Formát importovaného súboru"
12630 #: po/advisory_rules.php:191
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12633 msgid "The rate of opening files is high."
12634 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12636 #: po/advisory_rules.php:193
12637 #, php-format
12638 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:195
12642 #, fuzzy, php-format
12643 #| msgid "Create table on database %s"
12644 msgid "Immediate table locks %%"
12645 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
12647 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12650 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12651 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12653 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12654 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:198
12658 #, php-format
12659 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:200
12663 msgid "Table lock wait rate"
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:203
12667 #, php-format
12668 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:205
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Key cache"
12674 msgid "Thread cache"
12675 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12677 #: po/advisory_rules.php:206
12678 msgid ""
12679 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12680 "MySQL."
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:207
12684 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12685 msgstr ""
12687 #: po/advisory_rules.php:208
12688 msgid "The thread cache is set to 0"
12689 msgstr ""
12691 #: po/advisory_rules.php:210
12692 #, fuzzy, php-format
12693 #| msgid "Tracking is not active."
12694 msgid "Thread cache hit rate %%"
12695 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12697 #: po/advisory_rules.php:211
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Tracking is not active."
12700 msgid "Thread cache is not efficient."
12701 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12703 #: po/advisory_rules.php:212
12704 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:213
12708 #, php-format
12709 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:215
12713 msgid "Threads that are slow to launch"
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:216
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12719 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12720 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12722 #: po/advisory_rules.php:217
12723 msgid ""
12724 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12725 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:218
12729 #, php-format
12730 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:220
12734 msgid "Slow launch time"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:221
12738 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:222
12742 msgid ""
12743 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12744 "launch"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:223
12748 #, php-format
12749 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12750 msgstr ""
12752 #: po/advisory_rules.php:225
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Persistent connections"
12755 msgid "Percentage of used connections"
12756 msgstr "Trvalé spojenia"
12758 #: po/advisory_rules.php:226
12759 msgid ""
12760 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12761 "max_connections."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:227
12765 msgid ""
12766 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12767 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12768 "code closes database handlers properly."
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:228
12772 #, php-format
12773 msgid ""
12774 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:230
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Persistent connections"
12780 msgid "Percentage of aborted connections"
12781 msgstr "Trvalé spojenia"
12783 #: po/advisory_rules.php:231
12784 msgid "Too many connections are aborted."
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12788 msgid ""
12789 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12790 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12791 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12792 "the source."
12793 msgstr ""
12795 #: po/advisory_rules.php:233
12796 #, php-format
12797 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:235
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Persistent connections"
12803 msgid "Rate of aborted connections"
12804 msgstr "Trvalé spojenia"
12806 #: po/advisory_rules.php:236
12807 msgid "Too many connections are aborted"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:238
12811 #, php-format
12812 msgid ""
12813 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:240
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Format of imported file"
12819 msgid "Percentage of aborted clients"
12820 msgstr "Formát importovaného súboru"
12822 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12823 msgid "Too many clients are aborted."
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12827 msgid ""
12828 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12829 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12830 "database handler properly. Check your network and code."
12831 msgstr ""
12833 #: po/advisory_rules.php:243
12834 #, php-format
12835 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:245
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Format of imported file"
12841 msgid "Rate of aborted clients"
12842 msgstr "Formát importovaného súboru"
12844 #: po/advisory_rules.php:248
12845 #, php-format
12846 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:250
12850 msgid "Is InnoDB disabled?"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:251
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Could not save recent table"
12856 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12857 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12859 #: po/advisory_rules.php:252
12860 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:253
12864 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:255
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Buffer pool size"
12870 msgid "InnoDB log size"
12871 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12873 #: po/advisory_rules.php:256
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12876 msgid ""
12877 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12878 "InnoDB buffer pool."
12879 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12881 #: po/advisory_rules.php:257
12882 #, php-format
12883 msgid ""
12884 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12885 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12886 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12887 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12888 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12889 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12890 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12891 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12892 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12893 "a>"
12894 msgstr ""
12896 #: po/advisory_rules.php:258
12897 #, php-format
12898 msgid ""
12899 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12900 "it should not be below 20%%"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:260
12904 msgid "Max InnoDB log size"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:261
12908 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:262
12912 #, php-format
12913 msgid ""
12914 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12915 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12916 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12917 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12918 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12919 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12920 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12921 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12922 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:263
12926 #, php-format
12927 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:265
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Buffer pool size"
12933 msgid "InnoDB buffer pool size"
12934 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12936 #: po/advisory_rules.php:266
12937 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:267
12941 #, php-format
12942 msgid ""
12943 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12944 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12945 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12946 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12947 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12948 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12949 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12950 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12951 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12952 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:268
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12959 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12960 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12961 "other services running on the same machine."
12962 msgstr ""
12964 #: po/advisory_rules.php:270
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "max. concurrent connections"
12967 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12968 msgstr "max. súčasných pripojení"
12970 #: po/advisory_rules.php:271
12971 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:272
12975 msgid ""
12976 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12977 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12978 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12979 msgstr ""
12981 #: po/advisory_rules.php:273
12982 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12983 msgstr ""
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid "Data Label"
12987 #~ msgstr "Názov"
12989 #~ msgid "Location of the text file"
12990 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
12992 #~ msgid "MySQL charset"
12993 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
12995 #~ msgid "MySQL client version"
12996 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
12998 #, fuzzy
12999 #~ msgid "Filters"
13000 #~ msgstr "Filter"
13002 #, fuzzy
13003 #~ msgid "memcached usage"
13004 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13006 #, fuzzy
13007 #~ msgid "% open files"
13008 #~ msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
13010 #, fuzzy
13011 #~ msgid "% connections used"
13012 #~ msgstr "Spojenia"
13014 #, fuzzy
13015 #~ msgid "% aborted connections"
13016 #~ msgstr "Komprimovať pripojenie"
13018 #, fuzzy
13019 #~ msgid "CPU Usage"
13020 #~ msgstr "Využitie"
13022 #, fuzzy
13023 #~ msgid "Swap Usage"
13024 #~ msgstr "Využitie"
13026 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13027 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13029 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13030 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgctxt "PDF"
13034 #~ msgid "page"
13035 #~ msgstr "stránok"
13037 #~ msgid "Inline Edit"
13038 #~ msgstr "Tu upraviť"
13040 #~ msgid "Previous"
13041 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13043 #~ msgid "Next"
13044 #~ msgstr "Ďalší"
13046 #, fuzzy
13047 #~ msgid "Create event"
13048 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13050 #~ msgid "Create routine"
13051 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13053 #, fuzzy
13054 #~ msgid "Create trigger"
13055 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13057 #~ msgid ""
13058 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13059 #~ "directory %s."
13060 #~ msgstr ""
13061 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13062 #~ "adresári %s."
13064 #~ msgid "Switch to"
13065 #~ msgstr "Prepnúť na"
13067 #~ msgid "settings"
13068 #~ msgstr "nastavenia"
13070 #~ msgid "Refresh rate:"
13071 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13073 #, fuzzy
13074 #~ msgid "Server traffic"
13075 #~ msgstr "Voľba serveru"
13077 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13078 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13080 #~ msgid "Value too long in the form!"
13081 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13083 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13084 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13086 #, fuzzy
13087 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13088 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13090 #, fuzzy
13091 #~ msgid "rows"
13092 #~ msgstr "Prechádzať"
13094 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13095 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13097 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13098 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13100 #~ msgid ""
13101 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13102 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13103 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13104 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13105 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13106 #~ "everything is fine."
13107 #~ msgstr ""
13108 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13109 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13110 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13111 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13112 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13113 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13115 #~ msgid "Dropping Event"
13116 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13118 #~ msgid "Dropping Procedure"
13119 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13121 #~ msgid "Theme / Style"
13122 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13124 #~ msgid "seconds"
13125 #~ msgstr "Sekundy"
13127 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13128 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13130 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13131 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13133 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13134 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13136 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13137 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13139 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13140 #~ msgid "Reset"
13141 #~ msgstr "Vynulovať"
13143 #~ msgid "Show processes"
13144 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13146 #~ msgctxt "for Show status"
13147 #~ msgid "Reset"
13148 #~ msgstr "Vynulovať"
13150 #~ msgid ""
13151 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13152 #~ "of this MySQL server since its startup."
13153 #~ msgstr ""
13154 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13155 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13157 #~ msgid ""
13158 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13159 #~ "the server."
13160 #~ msgstr ""
13161 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13162 #~ "server."
13164 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13165 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13167 #~ msgid "Chart generated successfully."
13168 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13172 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13173 #~ msgstr ""
13174 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13175 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13177 #~ msgid "Add a New User"
13178 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13180 #~ msgid "Create User"
13181 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13183 #~ msgid "Show table row links on left side"
13184 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13186 #~ msgid "Show table row links on right side"
13187 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13189 #~ msgid "Delete the matches for the "
13190 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13192 #~ msgid "yes"
13193 #~ msgstr "Áno"
13195 #~ msgid "Disable Statistics"
13196 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13198 #~ msgid "Stop"
13199 #~ msgstr "Stop"
13201 #~ msgid "Display table filter"
13202 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13204 #~ msgid ""
13205 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13206 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13207 #~ msgstr ""
13208 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13209 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13211 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13212 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13214 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13215 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13217 #~ msgid "No tables"
13218 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13220 #~ msgid "SVG"
13221 #~ msgstr "CSV dáta"
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13225 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13226 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13227 #~ "\\'b')."
13228 #~ msgstr ""
13229 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13230 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13231 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13232 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13236 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13237 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13240 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13241 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13242 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13244 #~ msgid "New table"
13245 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13247 #~ msgid "database name"
13248 #~ msgstr "meno databázy"
13250 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13251 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13253 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13254 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13256 #~ msgid "PMA database"
13257 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13259 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13260 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13262 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13263 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
13265 #~ msgid "remember template"
13266 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13268 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13269 #~ msgstr ""
13270 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %"
13271 #~ "s"
13273 #~ msgid "Add into comments"
13274 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13276 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13277 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13279 #~ msgid "Actions"
13280 #~ msgstr "Akcie"
13282 #~ msgid "Table removal"
13283 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13285 #~ msgctxt "BLOB repository"
13286 #~ msgid "Enabled"
13287 #~ msgstr "Zapnuté"
13289 #~ msgid "Damaged"
13290 #~ msgstr "Poškodené"
13292 #~ msgctxt "BLOB repository"
13293 #~ msgid "Repair"
13294 #~ msgstr "Opraviť"
13296 #~ msgctxt "BLOB repository"
13297 #~ msgid "Disabled"
13298 #~ msgstr "Vypnuté"
13300 #~ msgid ""
13301 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13302 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13303 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13305 #~ msgid ""
13306 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13307 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13308 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13309 #~ msgstr ""
13310 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13311 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13312 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13314 #~ msgid ""
13315 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13316 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13317 #~ "configuration."
13318 #~ msgstr ""
13319 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13320 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."