Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin.git] / po / da.po
blob8211dac8b12065a2c953fba1168545eca3f90e67
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-19 08:41-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 18:16+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: da\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
42 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
43 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:586 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
73 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
74 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:509 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:280 sql.php:341 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:340
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Print"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skema) af database"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:354 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Vælg alle"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Fravælg alle"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
268 #: db_operations.php:274
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
273 #: db_operations.php:278
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
278 #: db_operations.php:406
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Omdøb database til"
282 #: db_operations.php:432
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Fjern database"
286 #: db_operations.php:444
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Database %s er slettet."
291 #: db_operations.php:449
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Drop databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:478
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopier database til"
299 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Kun strukturen"
303 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur og data"
307 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Kun data"
311 #: db_operations.php:495
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
315 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Tilføj %s"
322 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
327 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Tilføj begrænsninger"
331 #: db_operations.php:519
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Skift til den kopierede database"
335 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:85
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
345 #: db_operations.php:555
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1835
363 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabel"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:880
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rækker"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Størrelse"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:461 libraries/export/sql.php:790
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
385 #: libraries/export/sql.php:742
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
387 #: tbl_structure.php:912
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
392 #: libraries/export/sql.php:747
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
394 #: tbl_structure.php:920
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
399 #: libraries/export/sql.php:752
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
401 #: tbl_structure.php:928
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:485
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Sorter"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Stigende"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Faldende"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Vis"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterier"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Ins (Indsæt)"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Og"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Del (Slet)"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Eller"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Ret"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Opdater forespørgsel"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Benyt tabeller"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Send forespørgsel"
496 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Adgang nægtet"
503 #: db_search.php:42 db_search.php:285
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "mindst et af ordene"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "all words"
509 msgstr "alle ord"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "den nøjagtige sætning"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "som regulært udtryk"
519 #: db_search.php:208
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:226
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
532 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Vis"
537 #: db_search.php:238
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
542 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Slet"
554 #: db_search.php:251
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
559 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
561 #: db_search.php:273
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Søg i databasen"
565 #: db_search.php:276
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
569 #: db_search.php:281
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Find:"
573 #: db_search.php:285 db_search.php:286
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Indeni tabel(ler):"
581 #: db_search.php:329
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Indeni kolonne:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
589 #: db_structure.php:292 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Tabel %s blev tømt"
594 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
599 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Tabel %s blev slettet"
604 #: db_structure.php:311 tbl_create.php:269
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Sporing er aktiv."
608 #: db_structure.php:315 tbl_create.php:271
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
612 #: db_structure.php:422 libraries/display_tbl.lib.php:2238
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:438 db_structure.php:452 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
622 msgid "View"
623 msgstr "Visning"
625 #: db_structure.php:492 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikation"
631 #: db_structure.php:496
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Sum"
635 #: db_structure.php:503 libraries/StorageEngine.class.php:331
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
640 #: db_structure.php:532 db_structure.php:549 db_structure.php:550
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
643 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
644 #: tbl_structure.php:566
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med det markerede:"
648 #: db_structure.php:535 libraries/display_tbl.lib.php:2374
649 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
650 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Vælg alle"
654 #: db_structure.php:539 libraries/display_tbl.lib.php:2375
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
656 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Fravælg alle"
660 #: db_structure.php:544
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Check tabeller der har overhead"
664 #: db_structure.php:552 libraries/common.lib.php:3258
665 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Eksporter"
674 #: db_structure.php:554 db_structure.php:613
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Udskriv"
679 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
680 #: db_structure.php:558 libraries/common.lib.php:3254
681 #: libraries/common.lib.php:3255
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Tøm"
685 #: db_structure.php:560 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
687 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
688 #: tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slet"
692 #: db_structure.php:562 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tjek tabel"
696 #: db_structure.php:565 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Optimer tabel"
700 #: db_structure.php:567 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Reparer tabel"
704 #: db_structure.php:570 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analyser tabel"
708 #: db_structure.php:572
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
712 #: db_structure.php:574 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Erstat tabel præfiks"
716 #: db_structure.php:576 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
720 #: db_structure.php:619 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Data Dictionary"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Sporede tabeller"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
735 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
736 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Database"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Seneste version"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Oprettet"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Opdateret"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1231 sql.php:872 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Status"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
763 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Handling"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktiv"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "ikke aktiv"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Versioner"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Sporingsrapport"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sporingstabel"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Databaselog"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
816 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
817 msgid "Output"
818 msgstr "Output"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
824 #: export.php:29
825 msgid "Bad type!"
826 msgstr "Forkert type!"
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
832 #: export.php:106
833 msgid "Bad parameters!"
834 msgstr "Forkerte parametre!"
836 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
841 #: export.php:307
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
847 "overskrives."
849 #: export.php:311 export.php:315
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
854 #: export.php:654
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
859 #: file_echo.php:21
860 msgid "Invalid export type"
861 msgstr "Ugyldig eksporttype"
863 #: gis_data_editor.php:84
864 #, php-format
865 msgid "Value for the column \"%s\""
866 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
868 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
869 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
870 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
872 #: gis_data_editor.php:134
873 msgid "SRID"
874 msgstr "SRID"
876 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
877 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
878 msgid "Geometry"
879 msgstr "Geometri"
881 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
882 msgid "Point"
883 msgstr "Punkt"
885 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
886 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
887 msgid "X"
888 msgstr "X"
890 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
891 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
892 msgid "Y"
893 msgstr "Y"
895 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
896 #: js/messages.php:290
897 #, php-format
898 msgid "Point %d"
899 msgstr "Punkt %d"
901 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
902 #: js/messages.php:296
903 msgid "Add a point"
904 msgstr "Tilføj et punkt"
906 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
907 msgid "Linestring"
908 msgstr "Linjestreng"
910 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
911 msgid "Outer Ring"
912 msgstr "Ydre ring"
914 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
915 msgid "Inner Ring"
916 msgstr "Indre ring"
918 #: gis_data_editor.php:252
919 msgid "Add a linestring"
920 msgstr "Tilføj en linjestreng"
922 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
923 msgid "Add an inner ring"
924 msgstr "Tilføj en indre ring"
926 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
927 msgid "Polygon"
928 msgstr "Polygon"
930 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
931 msgid "Add a polygon"
932 msgstr "Tilføj polygon"
934 #: gis_data_editor.php:310
935 msgid "Add geometry"
936 msgstr "Tilføj geometri"
938 #: gis_data_editor.php:318
939 msgid ""
940 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
941 "string into the \"Value\" field"
942 msgstr ""
943 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
944 "i feltet \"Value\""
946 #: import.php:57
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
950 "s for ways to workaround this limit."
951 msgstr ""
952 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst %"
953 "sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
954 "begrænsning."
956 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
957 #: libraries/File.class.php:540
958 msgid "File could not be read"
959 msgstr "Filen kunne ikke læses"
961 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
962 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
963 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
967 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
968 msgstr ""
969 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
970 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
971 "for din konfiguration."
973 #: import.php:335
974 msgid ""
975 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
976 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
977 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
978 msgstr ""
979 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
980 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
981 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
982 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
984 #: import.php:352
985 msgid ""
986 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
987 msgstr ""
988 "Kan ikke konvertere filens tegnsæt uden konverteringsbibliotek for tegnsæt"
990 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
991 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
992 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
994 #: import.php:401
995 msgid "The bookmark has been deleted."
996 msgstr "Bogmærket er fjernet."
998 #: import.php:405
999 msgid "Showing bookmark"
1000 msgstr "Viser bogmærke"
1002 #: import.php:407 sql.php:907
1003 #, php-format
1004 msgid "Bookmark %s created"
1005 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
1007 #: import.php:413 import.php:419
1008 #, php-format
1009 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1010 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
1012 #: import.php:428
1013 msgid ""
1014 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1015 "file and import will resume."
1016 msgstr ""
1017 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1018 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1020 #: import.php:430
1021 msgid ""
1022 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1023 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1024 msgstr ""
1025 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1026 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1027 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1029 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1032 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1033 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1034 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1036 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1037 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1038 msgid "Back"
1039 msgstr "Tilbage"
1041 #: index.php:164
1042 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1043 msgstr ""
1044 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1046 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1048 msgid "Click to select"
1049 msgstr "Klik for at vælge"
1051 #: js/messages.php:28
1052 msgid "Click to unselect"
1053 msgstr "Klik for at fravælge"
1055 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:237
1056 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1057 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1059 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:335
1060 msgid "Do you really want to "
1061 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1063 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:320
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1065 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1067 #: js/messages.php:34
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1069 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1071 #: js/messages.php:35
1072 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1073 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1075 #: js/messages.php:37
1076 msgid "Deleting tracking data"
1077 msgstr "Slet sporingsdata"
1079 #: js/messages.php:38
1080 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1081 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1083 #: js/messages.php:39
1084 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1085 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1087 #: js/messages.php:42
1088 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1089 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1091 #: js/messages.php:43
1092 #, php-format
1093 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1094 msgstr ""
1095 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1097 #: js/messages.php:46
1098 msgid "Missing value in the form!"
1099 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1101 #: js/messages.php:47
1102 msgid "This is not a number!"
1103 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1105 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1106 #: js/messages.php:51
1107 msgid "Total count"
1108 msgstr "Samlet antal"
1110 #: js/messages.php:54
1111 msgid "The host name is empty!"
1112 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1114 #: js/messages.php:55
1115 msgid "The user name is empty!"
1116 msgstr "Intet brugernavn!"
1118 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1119 msgid "The password is empty!"
1120 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1122 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1123 msgid "The passwords aren't the same!"
1124 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1126 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1127 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1128 msgid "Add user"
1129 msgstr "Opret bruger"
1131 #: js/messages.php:59
1132 msgid "Reloading Privileges"
1133 msgstr "Genindlæser privillegier"
1135 #: js/messages.php:60
1136 msgid "Removing Selected Users"
1137 msgstr "Fjerner valge brugere"
1139 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1140 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1141 msgid "Close"
1142 msgstr "Luk"
1144 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1145 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1146 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1147 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1149 msgid "Edit"
1150 msgstr "Ret"
1152 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1153 msgid "Live traffic chart"
1154 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1156 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1157 msgid "Live conn./process chart"
1158 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1160 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1161 msgid "Live query chart"
1162 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1164 #: js/messages.php:69
1165 msgid "Static data"
1166 msgstr "Statiske data"
1168 #. l10n: Total number of queries
1169 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1171 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1172 #: tbl_structure.php:802
1173 msgid "Total"
1174 msgstr "Total"
1176 #. l10n: Other, small valued, queries
1177 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1178 msgid "Other"
1179 msgstr "Andet"
1181 #. l10n: Thousands separator
1182 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1183 msgid ","
1184 msgstr "."
1186 #. l10n: Decimal separator
1187 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1188 msgid "."
1189 msgstr ","
1191 #: js/messages.php:79
1192 msgid "KiB sent since last refresh"
1193 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1195 #: js/messages.php:80
1196 msgid "KiB received since last refresh"
1197 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1199 #: js/messages.php:81
1200 msgid "Server traffic (in KiB)"
1201 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1203 #: js/messages.php:82
1204 msgid "Connections since last refresh"
1205 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1207 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1208 msgid "Processes"
1209 msgstr "Processer"
1211 #: js/messages.php:84
1212 msgid "Connections / Processes"
1213 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1215 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1216 #: js/messages.php:86
1217 msgid "Questions since last refresh"
1218 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1220 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1221 #: js/messages.php:88
1222 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1223 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1225 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1226 msgid "Query statistics"
1227 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1229 #: js/messages.php:93
1230 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1231 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1233 #: js/messages.php:94
1234 msgid ""
1235 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1236 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1237 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1238 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1239 msgstr ""
1240 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1241 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1242 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1243 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1245 #: js/messages.php:96
1246 msgid "Query cache efficiency"
1247 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1249 #: js/messages.php:97
1250 msgid "Query cache usage"
1251 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1253 #: js/messages.php:98
1254 msgid "Query cache used"
1255 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1257 #: js/messages.php:100
1258 msgid "System CPU Usage"
1259 msgstr "System CPU forbrug"
1261 #: js/messages.php:101
1262 msgid "System memory"
1263 msgstr "Systemhukommelse"
1265 #: js/messages.php:102
1266 msgid "System swap"
1267 msgstr "System swap"
1269 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1270 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1271 msgid "MiB"
1272 msgstr "MiB"
1274 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1275 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1276 msgid "KiB"
1277 msgstr "KiB"
1279 #: js/messages.php:106
1280 msgid "Average load"
1281 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1283 #: js/messages.php:107
1284 msgid "Total memory"
1285 msgstr "Total hukommelse"
1287 #: js/messages.php:108
1288 msgid "Cached memory"
1289 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1291 #: js/messages.php:109
1292 msgid "Buffered memory"
1293 msgstr "Hukommelse i buffer"
1295 #: js/messages.php:110
1296 msgid "Free memory"
1297 msgstr "Ledig hukommelse"
1299 #: js/messages.php:111
1300 msgid "Used memory"
1301 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1303 #: js/messages.php:113
1304 msgid "Total Swap"
1305 msgstr "Totalt sidelager"
1307 #: js/messages.php:114
1308 msgid "Cached Swap"
1309 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1311 #: js/messages.php:115
1312 msgid "Used Swap"
1313 msgstr "Forbrugt sidelager"
1315 #: js/messages.php:116
1316 msgid "Free Swap"
1317 msgstr "Ledigt sidelager"
1319 #: js/messages.php:118
1320 msgid "Bytes sent"
1321 msgstr "Bytes sendt"
1323 #: js/messages.php:119
1324 msgid "Bytes received"
1325 msgstr "Bytes modtaget"
1327 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1328 msgid "Connections"
1329 msgstr "Forbindelser"
1331 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1332 #: js/messages.php:124
1333 msgid "Questions"
1334 msgstr "Spørgsmål"
1336 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1337 msgid "Traffic"
1338 msgstr "Trafik"
1340 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1341 #: server_status.php:1544
1342 msgid "Settings"
1343 msgstr "Indstillinger"
1345 #: js/messages.php:127
1346 msgid "Remove chart"
1347 msgstr "Fjern diagram"
1349 #: js/messages.php:128
1350 msgid "Edit title and labels"
1351 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1353 #: js/messages.php:129
1354 msgid "Add chart to grid"
1355 msgstr "Snap diagram til gitter"
1357 #: js/messages.php:131
1358 msgid "Please add at least one variable to the series"
1359 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1361 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1362 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1364 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1365 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1366 msgid "None"
1367 msgstr "Ingen"
1369 #: js/messages.php:133
1370 msgid "Resume monitor"
1371 msgstr "Genstart monitor"
1373 #: js/messages.php:134
1374 msgid "Pause monitor"
1375 msgstr "Sæt monitor på pause"
1377 #: js/messages.php:136
1378 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1379 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1381 #: js/messages.php:137
1382 msgid "general_log is enabled."
1383 msgstr "general_log er aktiveret."
1385 #: js/messages.php:138
1386 msgid "slow_query_log is enabled."
1387 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1389 #: js/messages.php:139
1390 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1391 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1393 #: js/messages.php:140
1394 msgid "log_output is not set to TABLE."
1395 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1397 #: js/messages.php:141
1398 msgid "log_output is set to TABLE."
1399 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1401 #: js/messages.php:142
1402 #, php-format
1403 msgid ""
1404 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1405 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1406 "depending on your system."
1407 msgstr ""
1408 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1409 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1410 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1412 #: js/messages.php:143
1413 #, php-format
1414 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1415 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1417 #: js/messages.php:144
1418 msgid ""
1419 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1420 "restart:"
1421 msgstr ""
1422 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1423 "standard ved genstart af server"
1425 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1426 #: js/messages.php:146
1427 #, php-format
1428 msgid "Set log_output to %s"
1429 msgstr "Sæt log_output til %s"
1431 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1432 #: js/messages.php:148
1433 #, php-format
1434 msgid "Enable %s"
1435 msgstr "Aktiver %s"
1437 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1438 #: js/messages.php:150
1439 #, php-format
1440 msgid "Disable %s"
1441 msgstr "Deaktiver %s"
1443 #. l10n: %d seconds
1444 #: js/messages.php:152
1445 #, php-format
1446 msgid "Set long_query_time to %ds"
1447 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1449 #: js/messages.php:153
1450 msgid ""
1451 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1452 "database administrator."
1453 msgstr ""
1454 "Du har ikke superbrugerrettigheder til at ændre disse variable. Log venligst "
1455 "ind som root eller kontakt din database administrator."
1457 #: js/messages.php:154
1458 msgid "Change settings"
1459 msgstr "Ændre indstillinger"
1461 #: js/messages.php:155
1462 msgid "Current settings"
1463 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1465 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1466 msgid "Chart Title"
1467 msgstr "Diagramtitel"
1469 #. l10n: As in differential values
1470 #: js/messages.php:159
1471 msgid "Differential"
1472 msgstr "Differentiel"
1474 #: js/messages.php:160
1475 #, php-format
1476 msgid "Divided by %s:"
1477 msgstr "Divideret med %s:"
1479 #: js/messages.php:162
1480 msgid "From slow log"
1481 msgstr "Fra slow log"
1483 #: js/messages.php:163
1484 msgid "From general log"
1485 msgstr "Fra generel log"
1487 #: js/messages.php:164
1488 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1489 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1491 #: js/messages.php:165
1492 msgid ""
1493 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1494 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1495 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1496 msgstr ""
1497 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1498 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1499 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1501 #: js/messages.php:166
1502 msgid ""
1503 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1504 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1505 "data."
1506 msgstr ""
1507 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1508 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1509 "indsatte data."
1511 #: js/messages.php:167
1512 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1513 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1515 #: js/messages.php:169
1516 msgid "Jump to Log table"
1517 msgstr "Gå til logtabellen"
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1521 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1523 #. l10n: A collection of available filters
1524 #: js/messages.php:173
1525 msgid "Log table filter options"
1526 msgstr "Indstillinger for filtre på logtabel"
1528 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1529 #: js/messages.php:175
1530 msgid "Filter"
1531 msgstr "Filter"
1533 #: js/messages.php:176
1534 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1535 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1537 #: js/messages.php:177
1538 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1539 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1541 #: js/messages.php:178
1542 msgid "Sum of grouped rows:"
1543 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1545 #: js/messages.php:179
1546 msgid "Total:"
1547 msgstr "Total:"
1549 #: js/messages.php:181
1550 msgid "Loading logs"
1551 msgstr "Indlæser logs"
1553 #: js/messages.php:182
1554 msgid "Monitor refresh failed"
1555 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1557 #: js/messages.php:183
1558 msgid ""
1559 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1560 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1561 "reentering your credentials should help."
1562 msgstr ""
1563 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1564 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1565 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1566 "burde hjælpe."
1568 #: js/messages.php:184
1569 msgid "Reload page"
1570 msgstr "Genindlæs side"
1572 #: js/messages.php:186
1573 msgid "Affected rows:"
1574 msgstr "Berørte rækker:"
1576 #: js/messages.php:188
1577 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1578 msgstr ""
1579 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1580 "JSON kode"
1582 #: js/messages.php:189
1583 msgid ""
1584 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1585 "config..."
1586 msgstr ""
1587 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1588 "til standard konfiguration..."
1590 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1591 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1592 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1593 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1594 msgid "Import"
1595 msgstr "Importer"
1597 #: js/messages.php:192
1598 msgid "Analyse Query"
1599 msgstr "Analyser forespørgsel"
1601 #: js/messages.php:196
1602 msgid "Advisor system"
1603 msgstr "Rådgivningssystem"
1605 #: js/messages.php:197
1606 msgid "Possible performance issues"
1607 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1609 #: js/messages.php:198
1610 msgid "Issue"
1611 msgstr "Problem"
1613 #: js/messages.php:199
1614 msgid "Recommendation"
1615 msgstr "Anbefaling"
1617 #: js/messages.php:200
1618 msgid "Rule details"
1619 msgstr "Regeldetaljer"
1621 #: js/messages.php:201
1622 msgid "Justification"
1623 msgstr "Begrundelse"
1625 #: js/messages.php:202
1626 msgid "Used variable / formula"
1627 msgstr "Brugt variabel/formel"
1629 #: js/messages.php:203
1630 msgid "Test"
1631 msgstr "Test"
1633 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1634 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1635 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1636 #: pmd_general.php:780
1637 msgid "Cancel"
1638 msgstr "Annuller"
1640 #: js/messages.php:211
1641 msgid "Loading"
1642 msgstr "Indlæser"
1644 #: js/messages.php:212
1645 msgid "Processing Request"
1646 msgstr "Udfører forespørgsel"
1648 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1649 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1650 msgid "Error in Processing Request"
1651 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1653 #: js/messages.php:214
1654 msgid "Dropping Column"
1655 msgstr "Sletter kolonne"
1657 #: js/messages.php:215
1658 msgid "Adding Primary Key"
1659 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1661 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1662 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1663 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1664 msgid "OK"
1665 msgstr "OK"
1667 #: js/messages.php:217
1668 msgid "Click to dismiss this notification"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:220
1672 msgid "Renaming Databases"
1673 msgstr "Omdøber databaser"
1675 #: js/messages.php:221
1676 msgid "Reload Database"
1677 msgstr "Opfrisk database"
1679 #: js/messages.php:222
1680 msgid "Copying Database"
1681 msgstr "Kopierer database til"
1683 #: js/messages.php:223
1684 msgid "Changing Charset"
1685 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1687 #: js/messages.php:224
1688 msgid "Table must have at least one column"
1689 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1691 #: js/messages.php:225
1692 msgid "Create Table"
1693 msgstr "Opret tabel"
1695 #: js/messages.php:230
1696 msgid "Insert Table"
1697 msgstr "Indsæt tabel"
1699 #: js/messages.php:231
1700 msgid "Hide indexes"
1701 msgstr "Skjul indekser"
1703 #: js/messages.php:232
1704 msgid "Show indexes"
1705 msgstr "Vis indekser"
1707 #: js/messages.php:235
1708 msgid "Searching"
1709 msgstr "Søger"
1711 #: js/messages.php:236
1712 msgid "Hide search results"
1713 msgstr "Slet søgeresultater"
1715 #: js/messages.php:237
1716 msgid "Show search results"
1717 msgstr "Vis søgeresultater"
1719 #: js/messages.php:238
1720 msgid "Browsing"
1721 msgstr "Viser"
1723 #: js/messages.php:239
1724 msgid "Deleting"
1725 msgstr "Sletter"
1727 #: js/messages.php:242
1728 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1729 msgstr ""
1730 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1731 "udtryk!"
1733 #: js/messages.php:245
1734 msgid ""
1735 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1736 msgstr ""
1737 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1739 #: js/messages.php:248
1740 msgid "Hide query box"
1741 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1743 #: js/messages.php:249
1744 msgid "Show query box"
1745 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1747 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1748 msgid "No rows selected"
1749 msgstr "Ingen rækker valgt"
1751 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2653
1752 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1753 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1754 msgid "Change"
1755 msgstr "Ret"
1757 #: js/messages.php:253
1758 msgid "Query execution time"
1759 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1761 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1764 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1765 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1766 msgid "Save"
1767 msgstr "Gem"
1769 #: js/messages.php:259
1770 msgid "Hide search criteria"
1771 msgstr "Skjul søgekriterie"
1773 #: js/messages.php:260
1774 msgid "Show search criteria"
1775 msgstr "Vis søgekriterie"
1777 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1778 msgid "Zoom Search"
1779 msgstr "Forstør søgning"
1781 #: js/messages.php:265
1782 msgid "Each point represents a data row."
1783 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1785 #: js/messages.php:267
1786 msgid "Hovering over a point will show its label."
1787 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1789 #: js/messages.php:269
1790 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1791 msgstr "Brug musehjul til at zoome ind eller ud af plottet."
1793 #: js/messages.php:271
1794 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1795 msgstr "Klik og træk musen for at navigere i plottet"
1797 #: js/messages.php:273
1798 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1799 msgstr ""
1800 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1801 "tilstand."
1803 #: js/messages.php:275
1804 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1805 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1807 #: js/messages.php:277
1808 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1809 msgstr ""
1810 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1812 #: js/messages.php:279
1813 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1814 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1816 #: js/messages.php:281
1817 msgid "Select two columns"
1818 msgstr "Vælg to kolonner"
1820 #: js/messages.php:282
1821 msgid "Select two different columns"
1822 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1824 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1825 #: tbl_indexes.php:238
1826 msgid "Ignore"
1827 msgstr "Ignorer"
1829 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1830 msgid "Copy"
1831 msgstr "Kopi"
1833 #: js/messages.php:301
1834 msgid "Add columns"
1835 msgstr "Tilføj kolonner"
1837 #: js/messages.php:304
1838 msgid "Select referenced key"
1839 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1841 #: js/messages.php:305
1842 msgid "Select Foreign Key"
1843 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1845 #: js/messages.php:306
1846 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1847 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1849 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1850 msgid "Choose column to display"
1851 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1853 #: js/messages.php:308
1854 msgid ""
1855 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1856 "save them.Do you want to continue?"
1857 msgstr ""
1858 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1859 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1861 #: js/messages.php:311
1862 msgid "Add an option for column "
1863 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1865 #: js/messages.php:314
1866 msgid "Press escape to cancel editing"
1867 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1869 #: js/messages.php:315
1870 msgid ""
1871 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1872 "want to leave this page before saving the data?"
1873 msgstr ""
1874 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
1875 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
1877 #: js/messages.php:316
1878 msgid "Drag to reorder"
1879 msgstr "Træk for at ændre orden"
1881 #: js/messages.php:317
1882 msgid "Click to sort"
1883 msgstr "Klik for at sortere"
1885 #: js/messages.php:318
1886 msgid "Click to mark/unmark"
1887 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1889 #: js/messages.php:319
1890 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1891 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1893 #: js/messages.php:321
1894 msgid ""
1895 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1896 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1897 msgstr ""
1898 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
1899 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
1900 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
1902 #: js/messages.php:322
1903 msgid ""
1904 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1905 msgstr ""
1906 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
1907 "indhold."
1909 #: js/messages.php:323
1910 msgid "Go to link"
1911 msgstr "Gå til link"
1913 #: js/messages.php:326
1914 msgid "Generate password"
1915 msgstr "Generer adgangskode"
1917 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
1918 msgid "Generate"
1919 msgstr "Generer"
1921 #: js/messages.php:328
1922 msgid "Change Password"
1923 msgstr "Ændre adgangskode"
1925 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
1926 msgid "More"
1927 msgstr "Mere"
1929 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1933 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1934 msgstr ""
1935 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1936 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1938 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1939 #: js/messages.php:336
1940 msgid ", latest stable version:"
1941 msgstr ", seneste stabile version:"
1943 #: js/messages.php:337
1944 msgid "up to date"
1945 msgstr "up-to-date"
1947 #. l10n: Display text for calendar close link
1948 #: js/messages.php:356
1949 msgid "Done"
1950 msgstr "Færdig"
1952 #: js/messages.php:360
1953 msgctxt "Previous month"
1954 msgid "Prev"
1955 msgstr "Forrige"
1957 #: js/messages.php:365
1958 msgctxt "Next month"
1959 msgid "Next"
1960 msgstr "Næste"
1962 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1963 #: js/messages.php:368
1964 msgid "Today"
1965 msgstr "I dag"
1967 #: js/messages.php:371
1968 msgid "January"
1969 msgstr "januar"
1971 #: js/messages.php:372
1972 msgid "February"
1973 msgstr "februar"
1975 #: js/messages.php:373
1976 msgid "March"
1977 msgstr "marts"
1979 #: js/messages.php:374
1980 msgid "April"
1981 msgstr "april"
1983 #: js/messages.php:375
1984 msgid "May"
1985 msgstr "maj"
1987 #: js/messages.php:376
1988 msgid "June"
1989 msgstr "juni"
1991 #: js/messages.php:377
1992 msgid "July"
1993 msgstr "juli"
1995 #: js/messages.php:378
1996 msgid "August"
1997 msgstr "august"
1999 #: js/messages.php:379
2000 msgid "September"
2001 msgstr "september"
2003 #: js/messages.php:380
2004 msgid "October"
2005 msgstr "oktober"
2007 #: js/messages.php:381
2008 msgid "November"
2009 msgstr "november"
2011 #: js/messages.php:382
2012 msgid "December"
2013 msgstr "december"
2015 #. l10n: Short month name
2016 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1550
2017 msgid "Jan"
2018 msgstr "jan"
2020 #. l10n: Short month name
2021 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1552
2022 msgid "Feb"
2023 msgstr "feb"
2025 #. l10n: Short month name
2026 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1554
2027 msgid "Mar"
2028 msgstr "mar"
2030 #. l10n: Short month name
2031 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1556
2032 msgid "Apr"
2033 msgstr "apr"
2035 #. l10n: Short month name
2036 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1558
2037 msgctxt "Short month name"
2038 msgid "May"
2039 msgstr "maj"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1560
2043 msgid "Jun"
2044 msgstr "jun"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1562
2048 msgid "Jul"
2049 msgstr "jul"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1564
2053 msgid "Aug"
2054 msgstr "aug"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1566
2058 msgid "Sep"
2059 msgstr "sep"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1568
2063 msgid "Oct"
2064 msgstr "okt"
2066 #. l10n: Short month name
2067 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1570
2068 msgid "Nov"
2069 msgstr "nov"
2071 #. l10n: Short month name
2072 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1572
2073 msgid "Dec"
2074 msgstr "dec"
2076 #: js/messages.php:411
2077 msgid "Sunday"
2078 msgstr "søndag"
2080 #: js/messages.php:412
2081 msgid "Monday"
2082 msgstr "mandag"
2084 #: js/messages.php:413
2085 msgid "Tuesday"
2086 msgstr "tirsdag"
2088 #: js/messages.php:414
2089 msgid "Wednesday"
2090 msgstr "onsdag"
2092 #: js/messages.php:415
2093 msgid "Thursday"
2094 msgstr "torsdag"
2096 #: js/messages.php:416
2097 msgid "Friday"
2098 msgstr "fredag"
2100 #: js/messages.php:417
2101 msgid "Saturday"
2102 msgstr "lørdag"
2104 #. l10n: Short week day name
2105 #: js/messages.php:421
2106 msgid "Sun"
2107 msgstr "søn"
2109 #. l10n: Short week day name
2110 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1577
2111 msgid "Mon"
2112 msgstr "man"
2114 #. l10n: Short week day name
2115 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1579
2116 msgid "Tue"
2117 msgstr "tir"
2119 #. l10n: Short week day name
2120 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1581
2121 msgid "Wed"
2122 msgstr "ons"
2124 #. l10n: Short week day name
2125 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1583
2126 msgid "Thu"
2127 msgstr "tor"
2129 #. l10n: Short week day name
2130 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1585
2131 msgid "Fri"
2132 msgstr "fre"
2134 #. l10n: Short week day name
2135 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1587
2136 msgid "Sat"
2137 msgstr "lør"
2139 #. l10n: Minimal week day name
2140 #: js/messages.php:437
2141 msgid "Su"
2142 msgstr "sø"
2144 #. l10n: Minimal week day name
2145 #: js/messages.php:439
2146 msgid "Mo"
2147 msgstr "ma"
2149 #. l10n: Minimal week day name
2150 #: js/messages.php:441
2151 msgid "Tu"
2152 msgstr "ti"
2154 #. l10n: Minimal week day name
2155 #: js/messages.php:443
2156 msgid "We"
2157 msgstr "on"
2159 #. l10n: Minimal week day name
2160 #: js/messages.php:445
2161 msgid "Th"
2162 msgstr "to"
2164 #. l10n: Minimal week day name
2165 #: js/messages.php:447
2166 msgid "Fr"
2167 msgstr "fr"
2169 #. l10n: Minimal week day name
2170 #: js/messages.php:449
2171 msgid "Sa"
2172 msgstr "lø"
2174 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2175 #: js/messages.php:451
2176 msgid "Wk"
2177 msgstr "uge"
2179 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2180 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:873
2181 msgid "Time"
2182 msgstr "Tid"
2184 #: js/messages.php:459
2185 msgid "Hour"
2186 msgstr "Time"
2188 #: js/messages.php:460
2189 msgid "Minute"
2190 msgstr "Minut"
2192 #: js/messages.php:461
2193 msgid "Second"
2194 msgstr "Sekund"
2196 #: libraries/Advisor.class.php:168
2197 #, php-format
2198 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2199 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2201 #: libraries/Config.class.php:703
2202 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2203 msgstr "Fjern \"./config\" folderen før brug af phpMyAdmin!"
2205 #: libraries/Config.class.php:727
2206 #, fuzzy, php-format
2207 #| msgid "Existing configuration file (%d) is not readable."
2208 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2209 msgstr "Eksisterende konfigurationsfil (%d) kan ikke læses."
2211 #: libraries/Config.class.php:752
2212 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2213 msgstr ""
2214 "Forkerte rettigheder på konfigurationsfil. Må ikke være skrivbar af alle!"
2216 #: libraries/Config.class.php:1297
2217 msgid "Font size"
2218 msgstr "Skriftstørrelse"
2220 #: libraries/File.class.php:221
2221 msgid "File was not an uploaded file."
2222 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2224 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2225 msgid "Unknown error while uploading."
2226 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2228 #: libraries/File.class.php:278
2229 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2230 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2232 #: libraries/File.class.php:281
2233 msgid ""
2234 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2235 "the HTML form."
2236 msgstr ""
2237 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2238 "formularen."
2240 #: libraries/File.class.php:284
2241 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2242 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2244 #: libraries/File.class.php:287
2245 msgid "Missing a temporary folder."
2246 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2248 #: libraries/File.class.php:290
2249 msgid "Failed to write file to disk."
2250 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2252 #: libraries/File.class.php:293
2253 msgid "File upload stopped by extension."
2254 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2256 #: libraries/File.class.php:296
2257 msgid "Unknown error in file upload."
2258 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2260 #: libraries/File.class.php:496
2261 msgid ""
2262 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2263 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2264 msgstr ""
2265 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2266 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2268 #: libraries/File.class.php:508
2269 msgid "Error while moving uploaded file."
2270 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2272 #: libraries/File.class.php:516
2273 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2274 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2276 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2277 msgid "No index defined!"
2278 msgstr "Intet indeks defineret!"
2280 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2281 #: tbl_tracking.php:300
2282 msgid "Indexes"
2283 msgstr "Indeks"
2285 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2286 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2287 #: tbl_tracking.php:306
2288 msgid "Unique"
2289 msgstr "Unik"
2291 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2292 msgid "Packed"
2293 msgstr "Pakket"
2295 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2296 msgid "Cardinality"
2297 msgstr "Kardinalitet"
2299 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2300 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2301 #: tbl_tracking.php:312
2302 msgid "Comment"
2303 msgstr "Kommentar"
2305 #: libraries/Index.class.php:466
2306 msgid "The primary key has been dropped"
2307 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2309 #: libraries/Index.class.php:470
2310 #, php-format
2311 msgid "Index %s has been dropped"
2312 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2314 #: libraries/Index.class.php:568
2315 #, php-format
2316 msgid ""
2317 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2318 "removed."
2319 msgstr ""
2320 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2321 "sikkert fjernes."
2323 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2324 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2325 #: server_privileges.php:1830
2326 msgid "Databases"
2327 msgstr "Databaser"
2329 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2330 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2331 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2332 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2333 msgid "Error"
2334 msgstr "Fejl"
2336 #: libraries/Message.class.php:241
2337 #, php-format
2338 msgid "%1$d row affected."
2339 msgid_plural "%1$d rows affected."
2340 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2341 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2343 #: libraries/Message.class.php:257
2344 #, php-format
2345 msgid "%1$d row deleted."
2346 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2347 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2348 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2350 #: libraries/Message.class.php:273
2351 #, php-format
2352 msgid "%1$d row inserted."
2353 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2354 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2355 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2357 #: libraries/PDF.class.php:81
2358 msgid "Error while creating PDF:"
2359 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2361 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2362 msgid "Could not save recent table"
2363 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2365 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2366 msgid "Recent tables"
2367 msgstr "Seneste tabeller"
2369 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2370 msgid "There are no recent tables"
2371 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2374 msgid ""
2375 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2376 msgstr ""
2377 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2378 "datalager."
2380 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2381 #, php-format
2382 msgid "%s is available on this MySQL server."
2383 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2385 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2386 #, php-format
2387 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2388 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2390 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2391 #, php-format
2392 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2393 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2395 #: libraries/Table.class.php:329
2396 msgid "unknown table status: "
2397 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2399 #: libraries/Table.class.php:1115
2400 msgid "Invalid database"
2401 msgstr "Ugyldig database"
2403 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2404 msgid "Invalid table name"
2405 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2407 #: libraries/Table.class.php:1145
2408 #, php-format
2409 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2410 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2412 #: libraries/Table.class.php:1232
2413 #, php-format
2414 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2415 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2417 #: libraries/Table.class.php:1364
2418 msgid "Could not save table UI preferences"
2419 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2421 #: libraries/Table.class.php:1387
2422 #, php-format
2423 msgid ""
2424 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2425 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2426 msgstr ""
2427 "Kunne ikke rydde op i indstillinger for tabel-UI (se $cfg['Servers'][$i]"
2428 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2430 #: libraries/Table.class.php:1513
2431 #, php-format
2432 msgid ""
2433 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2434 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2435 "changed."
2436 msgstr ""
2438 #: libraries/Theme.class.php:145
2439 #, php-format
2440 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2441 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2443 #: libraries/Theme.class.php:340
2444 msgid "No preview available."
2445 msgstr "Intet billede til rådighed."
2447 #: libraries/Theme.class.php:343
2448 msgid "take it"
2449 msgstr "vælg dette"
2451 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2452 #, php-format
2453 msgid "Default theme %s not found!"
2454 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2456 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2457 #, php-format
2458 msgid "Theme %s not found!"
2459 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2461 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2462 #, php-format
2463 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2464 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2466 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2467 msgid "Theme"
2468 msgstr "Tema"
2470 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2471 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2472 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2475 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2476 #, php-format
2477 msgid "Welcome to %s"
2478 msgstr "Velkommen til %s"
2480 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2481 #, php-format
2482 msgid ""
2483 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2484 "1$ssetup script%2$s to create one."
2485 msgstr ""
2486 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2487 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2489 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2490 msgid ""
2491 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2492 "connection. You should check the host, username and password in your "
2493 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2494 "the administrator of the MySQL server."
2495 msgstr ""
2496 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2497 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2498 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2499 "af MySQL-serveren."
2501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2502 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2503 msgstr "Kunne ikke bruge Blowfish fra mcrypt!"
2505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2506 msgid "Log in"
2507 msgstr "Login"
2509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2511 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2512 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2513 msgid "phpMyAdmin documentation"
2514 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2518 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2519 msgstr ""
2520 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2521 "mellemrum."
2523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2524 msgid "Server:"
2525 msgstr "Server:"
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2528 msgid "Username:"
2529 msgstr "Brugernavn:"
2531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2532 msgid "Password:"
2533 msgstr "Adgangskode:"
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2536 msgid "Server Choice"
2537 msgstr "Servervalg"
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2540 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2541 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2544 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2545 msgid ""
2546 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2547 msgstr ""
2548 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2549 "(se AllowNoPassword)"
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2552 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2553 #, php-format
2554 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2555 msgstr ""
2556 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2560 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2561 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2562 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2564 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2565 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2566 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2568 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2569 msgid "Can not find signon authentication script:"
2570 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2572 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2573 #, php-format
2574 msgid "File %s does not contain any key id"
2575 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2577 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2578 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2579 msgid "Hardware authentication failed"
2580 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2582 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2583 msgid "No valid authentication key plugged"
2584 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2586 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2587 msgid "Authenticating..."
2588 msgstr "Godkender..."
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2591 msgid "PBMS error"
2592 msgstr "PBMS-fejl"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2595 msgid "PBMS connection failed:"
2596 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2599 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2600 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2603 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2604 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2606 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2607 msgid "View image"
2608 msgstr "Se billede"
2610 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2611 msgid "Play audio"
2612 msgstr "Afspil lyd"
2614 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2615 msgid "View video"
2616 msgstr "Se video"
2618 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2619 msgid "Download file"
2620 msgstr "Download fil"
2622 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2623 #, php-format
2624 msgid "Could not open file: %s"
2625 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2627 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2628 msgid "shared"
2629 msgstr "delt"
2631 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2633 #: server_status.php:590
2634 msgid "Tables"
2635 msgstr "Tabeller"
2637 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2638 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2639 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2642 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2643 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2644 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2645 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2646 #: tbl_structure.php:771
2647 msgid "Data"
2648 msgstr "Data"
2650 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2651 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2652 msgid "Overhead"
2653 msgstr "Overhead"
2655 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2656 msgid "Jump to database"
2657 msgstr "Gå til database"
2659 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2660 msgid "Not replicated"
2661 msgstr "Ikke replikeret"
2663 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2664 msgid "Replicated"
2665 msgstr "Replikeret"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2668 #, php-format
2669 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2670 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2672 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2673 msgid "Check Privileges"
2674 msgstr "Check privilegier"
2676 #: libraries/common.inc.php:147
2677 msgid "possible exploit"
2678 msgstr "muligt sikkerhedshul"
2680 #: libraries/common.inc.php:156
2681 msgid "numeric key detected"
2682 msgstr "numerisk tast opfanget"
2684 #: libraries/common.inc.php:597
2685 msgid "Failed to read configuration file"
2686 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2688 #: libraries/common.inc.php:598
2689 msgid ""
2690 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2691 "shown below."
2692 msgstr ""
2693 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2694 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2696 #: libraries/common.inc.php:605
2697 #, php-format
2698 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2699 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2701 #: libraries/common.inc.php:610
2702 msgid ""
2703 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2704 "configuration file!"
2705 msgstr ""
2706 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2707 "konfigurationsfil!"
2709 #: libraries/common.inc.php:640
2710 #, php-format
2711 msgid "Invalid server index: %s"
2712 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2714 #: libraries/common.inc.php:647
2715 #, php-format
2716 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2717 msgstr ""
2718 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2720 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2721 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2722 #: server_synchronize.php:1247
2723 msgid "Server"
2724 msgstr "Server"
2726 #: libraries/common.inc.php:835
2727 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2728 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2730 #: libraries/common.inc.php:943
2731 #, php-format
2732 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2733 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2735 #: libraries/common.lib.php:135
2736 #, php-format
2737 msgid "Max: %s%s"
2738 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2740 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2741 #: libraries/common.lib.php:390
2742 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2743 msgid "en"
2744 msgstr "en"
2746 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2747 #: libraries/common.lib.php:394
2748 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2749 msgid "en"
2750 msgstr "en"
2752 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2753 #: libraries/common.lib.php:398
2754 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2755 msgid "en"
2756 msgstr "en"
2758 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2759 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2760 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2761 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2762 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2765 #: main.php:216 server_variables.php:129
2766 msgid "Documentation"
2767 msgstr "Dokumentation"
2769 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2770 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2771 msgid "SQL query"
2772 msgstr "SQL-forespørgsel"
2774 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2776 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2777 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2778 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2784 msgid "MySQL said: "
2785 msgstr "MySQL returnerede: "
2787 #: libraries/common.lib.php:1072
2788 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2789 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2791 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2792 msgid "Explain SQL"
2793 msgstr "Forklar SQL"
2795 #: libraries/common.lib.php:1117
2796 msgid "Skip Explain SQL"
2797 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2799 #: libraries/common.lib.php:1152
2800 msgid "Without PHP Code"
2801 msgstr "Uden PHP-kode"
2803 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2804 msgid "Create PHP Code"
2805 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2807 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2808 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2809 msgid "Refresh"
2810 msgstr "Opdater"
2812 #: libraries/common.lib.php:1184
2813 msgid "Skip Validate SQL"
2814 msgstr "Spring over Valider SQL"
2816 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2817 msgid "Validate SQL"
2818 msgstr "Valider SQL"
2820 #: libraries/common.lib.php:1246
2821 msgid "Inline edit of this query"
2822 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2824 #: libraries/common.lib.php:1248
2825 msgctxt "Inline edit query"
2826 msgid "Inline"
2827 msgstr "I linje"
2829 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:868
2830 msgid "Profiling"
2831 msgstr "Profilering"
2833 #. l10n: shortcuts for Byte
2834 #: libraries/common.lib.php:1339
2835 msgid "B"
2836 msgstr "B"
2838 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2839 #: libraries/common.lib.php:1345
2840 msgid "GiB"
2841 msgstr "GiB"
2843 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2844 #: libraries/common.lib.php:1347
2845 msgid "TiB"
2846 msgstr "TiB"
2848 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2849 #: libraries/common.lib.php:1349
2850 msgid "PiB"
2851 msgstr "PiB"
2853 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2854 #: libraries/common.lib.php:1351
2855 msgid "EiB"
2856 msgstr "EiB"
2858 #. l10n: Short week day name
2859 #: libraries/common.lib.php:1575
2860 msgctxt "Short week day name"
2861 msgid "Sun"
2862 msgstr "søn"
2864 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2865 #: libraries/common.lib.php:1591
2866 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2867 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2868 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2870 #: libraries/common.lib.php:1925
2871 #, php-format
2872 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2873 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2875 #: libraries/common.lib.php:2016
2876 msgid "Missing parameter:"
2877 msgstr "Manglende parameter"
2879 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2880 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2881 msgctxt "First page"
2882 msgid "Begin"
2883 msgstr "Start"
2885 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2886 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2887 #: server_binlog.php:137
2888 msgctxt "Previous page"
2889 msgid "Previous"
2890 msgstr "Forrige"
2892 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2893 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2894 #: server_binlog.php:172
2895 msgctxt "Next page"
2896 msgid "Next"
2897 msgstr "Næste"
2899 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2900 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2901 msgctxt "Last page"
2902 msgid "End"
2903 msgstr "Slut"
2905 #: libraries/common.lib.php:2466
2906 #, php-format
2907 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2908 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2910 #: libraries/common.lib.php:2486
2911 #, php-format
2912 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2913 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2915 #: libraries/common.lib.php:2660
2916 msgid "Click to toggle"
2917 msgstr "Klik for at skifte"
2919 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
2920 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
2921 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2922 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2923 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2924 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2925 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2926 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
2928 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2929 msgid "Structure"
2930 msgstr "Struktur"
2932 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2934 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2935 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2936 #: querywindow.php:64
2937 msgid "SQL"
2938 msgstr "SQL"
2940 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
2941 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2943 msgid "Insert"
2944 msgstr "Indsæt"
2946 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
2947 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2948 #: view_operations.php:87
2949 msgid "Operations"
2950 msgstr "Operationer"
2952 #: libraries/common.lib.php:3183 libraries/sql_query_form.lib.php:436
2953 #: prefs_manage.php:239
2954 msgid "Browse your computer:"
2955 msgstr "Gennemse din computer:"
2957 #: libraries/common.lib.php:3202
2958 #, php-format
2959 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2960 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2962 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2963 #: tbl_change.php:905
2964 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2965 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2967 #: libraries/common.lib.php:3232
2968 msgid "There are no files to upload"
2969 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2971 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
2972 msgid "Execute"
2973 msgstr "Udfør"
2975 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2976 #: libraries/config.values.php:51
2977 msgid "Both"
2978 msgstr "Begge"
2980 #: libraries/config.values.php:47
2981 msgid "Nowhere"
2982 msgstr "Ingen steder"
2984 #: libraries/config.values.php:47
2985 msgid "Left"
2986 msgstr "Venstre"
2988 #: libraries/config.values.php:47
2989 msgid "Right"
2990 msgstr "Højre"
2992 #: libraries/config.values.php:76
2993 msgid "Open"
2994 msgstr "Åben"
2996 #: libraries/config.values.php:77
2997 msgid "Closed"
2998 msgstr "Lukket"
3000 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3001 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3002 #: pmd_relation_new.php:66
3003 msgid "Disabled"
3004 msgstr "Slået fra"
3006 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3007 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3008 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3009 msgid "structure"
3010 msgstr "struktur"
3012 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3013 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3014 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3015 msgid "data"
3016 msgstr "data"
3018 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3019 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3020 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3021 msgid "structure and data"
3022 msgstr "struktur og data"
3024 #: libraries/config.values.php:103
3025 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3026 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3028 #: libraries/config.values.php:104
3029 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3030 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3032 #: libraries/config.values.php:105
3033 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3034 msgstr ""
3035 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3036 "brugerdefineret"
3038 #: libraries/config.values.php:123
3039 msgid "complete inserts"
3040 msgstr "komplette indsættelser"
3042 #: libraries/config.values.php:124
3043 msgid "extended inserts"
3044 msgstr "udvidede indsættelser"
3046 #: libraries/config.values.php:125
3047 msgid "both of the above"
3048 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3050 #: libraries/config.values.php:126
3051 msgid "neither of the above"
3052 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3055 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3056 msgid "Not a positive number"
3057 msgstr "Ikke et positivt tal"
3059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3060 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3061 msgid "Not a non-negative number"
3062 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3065 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3066 msgid "Not a valid port number"
3067 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3069 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3071 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3072 msgid "Incorrect value"
3073 msgstr "Ukorrekt værdi"
3075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3076 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3077 #, php-format
3078 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3079 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3082 #, php-format
3083 msgid "Missing data for %s"
3084 msgstr "Manglende data for %s"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3088 msgid "unavailable"
3089 msgstr "ikke tilgængelig"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3093 #, php-format
3094 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3095 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3098 #, php-format
3099 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3100 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3103 #, php-format
3104 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3105 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3108 msgid "SQL Validator is disabled"
3109 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3112 msgid "SOAP extension not found"
3113 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3116 #, php-format
3117 msgid "maximum %s"
3118 msgstr "maksimum %s"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3121 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3122 msgstr ""
3123 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3124 "konfiguration"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3127 #, php-format
3128 msgid "Set value: %s"
3129 msgstr "Indstil værdien %s"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3133 msgid "Restore default value"
3134 msgstr "Gendan standardværdi"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3137 msgid "Allow users to customize this value"
3138 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3142 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3143 msgid "Reset"
3144 msgstr "Nulstil"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3147 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3148 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3151 msgid "Enable Ajax"
3152 msgstr "Aktiver Ajax"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3155 msgid ""
3156 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3157 msgstr ""
3158 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3159 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3162 msgid "Allow login to any MySQL server"
3163 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3166 msgid ""
3167 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3168 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3169 "cross-frame scripting attacks"
3170 msgstr ""
3171 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3172 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3173 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3174 "angreb"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3177 msgid "Allow third party framing"
3178 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3181 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3182 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3185 msgid ""
3186 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3187 "authentication"
3188 msgstr ""
3189 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3190 "autentifikation"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3193 msgid "Blowfish secret"
3194 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3197 msgid "Highlight selected rows"
3198 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3201 msgid "Row marker"
3202 msgstr "Rækkemarkør"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3205 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3206 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3209 msgid "Highlight pointer"
3210 msgstr "Fremhæv pointer"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3213 msgid ""
3214 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3215 "import and export operations"
3216 msgstr ""
3217 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3218 "import -og eksport arbejdsgange"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3221 msgid "Bzip2"
3222 msgstr "Bzip2"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3225 msgid ""
3226 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3227 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3228 "kbd] - allows newlines in columns"
3229 msgstr ""
3230 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3231 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3232 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3235 msgid "CHAR columns editing"
3236 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3239 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3240 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3243 msgid "CHAR textarea columns"
3244 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3247 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3248 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3251 msgid "CHAR textarea rows"
3252 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3255 msgid "Check config file permissions"
3256 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3259 msgid ""
3260 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3261 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3262 msgstr ""
3263 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3264 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3265 "deaktiver denne funktion"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3268 msgid "Compress on the fly"
3269 msgstr "Komprimer undervejs"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3272 #: setup/frames/index.inc.php:166
3273 msgid "Configuration file"
3274 msgstr "Konfigurationsfil"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3277 msgid ""
3278 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3279 "when you're about to lose data"
3280 msgstr ""
3281 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3282 "du er ved at miste data"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3285 msgid "Confirm DROP queries"
3286 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3289 msgid "Debug SQL"
3290 msgstr "Ret fejl i SQL"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3293 msgid "Default display direction"
3294 msgstr "Standardretning for visning"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3297 msgid ""
3298 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3299 "maximum number for which vertical model is used"
3300 msgstr ""
3301 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
3302 "maksimum for den anvendte vertikale model"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3305 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3306 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3309 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3310 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3313 msgid "Default database tab"
3314 msgstr "Standard database-fane"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3317 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3318 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3321 msgid "Default server tab"
3322 msgstr "Standard server-fane"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3325 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3326 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3329 msgid "Default table tab"
3330 msgstr "Standard tabel-fane"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3333 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3334 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3337 msgid "Show binary contents as HEX"
3338 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3341 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3342 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3345 msgid "Display databases as a list"
3346 msgstr "Vis databaser på en liste"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3349 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3350 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3353 msgid "Display servers as a list"
3354 msgstr "Vis servere på en liste"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3357 msgid ""
3358 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3359 "the selected tables of a database."
3360 msgstr ""
3361 "Deaktiver masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3362 "reperation af tabllerne i en database."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3365 msgid "Disable multi table maintenance"
3366 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3369 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3370 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3373 msgid "Edit in window"
3374 msgstr "Rediger i et vindue"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3377 msgid "Display errors"
3378 msgstr "Vis fejl"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3381 msgid "Gather errors"
3382 msgstr "Indsaml fejl"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3385 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3386 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3389 msgid "Iconic errors"
3390 msgstr "Ikonfejl"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3393 msgid ""
3394 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3395 "limit)"
3396 msgstr ""
3397 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3398 "lig med ingen tidsgrænse)"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3401 msgid "Maximum execution time"
3402 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3405 msgid "Save as file"
3406 msgstr "Send (download)"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3409 msgid "Character set of the file"
3410 msgstr "Filens tegnsæt"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3413 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3414 msgid "Format"
3415 msgstr "Format"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3418 msgid "Compression"
3419 msgstr "Komprimering"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3426 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3427 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3428 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3429 msgid "Put columns names in the first row"
3430 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3434 #: libraries/import/ldi.php:42
3435 msgid "Columns enclosed by"
3436 msgstr "Felter skal adskilles med"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3440 #: libraries/import/ldi.php:43
3441 msgid "Columns escaped by"
3442 msgstr "Kolonner escapes med"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3449 msgid "Replace NULL by"
3450 msgstr "Erstat NULL med"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3453 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3454 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3458 #: libraries/import/ldi.php:41
3459 msgid "Columns terminated by"
3460 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3463 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3464 msgid "Lines terminated by"
3465 msgstr "Linjer afsluttes med"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3468 msgid "Excel edition"
3469 msgstr "Excel-udgave"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3472 msgid "Database name template"
3473 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3476 msgid "Server name template"
3477 msgstr "Skabelon for servernavn"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3480 msgid "Table name template"
3481 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3486 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3487 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3488 msgid "Dump table"
3489 msgstr "Dump tabel"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3492 msgid "Include table caption"
3493 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3496 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3497 msgid "Table caption"
3498 msgstr "Tabeloverskrift"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3501 msgid "Continued table caption"
3502 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3505 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3506 msgid "Label key"
3507 msgstr "Mærke nøgle"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3512 msgid "MIME type"
3513 msgstr "MIME-type"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3517 msgid "Relations"
3518 msgstr "Relationer"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3521 msgid "Export method"
3522 msgstr "Eksporttype"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3525 msgid "Save on server"
3526 msgstr "Gem på server"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3529 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3530 msgid "Overwrite existing file(s)"
3531 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3534 msgid "Remember file name template"
3535 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3538 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3539 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3542 #: libraries/display_export.lib.php:348
3543 msgid "SQL compatibility mode"
3544 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3547 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3548 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3551 msgid "Creation/Update/Check dates"
3552 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3555 msgid "Use delayed inserts"
3556 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3559 msgid "Disable foreign key checks"
3560 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3563 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3564 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3567 msgid "Use ignore inserts"
3568 msgstr "Brug ignorer inserts"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3571 msgid "Syntax to use when inserting data"
3572 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3575 msgid "Maximal length of created query"
3576 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3579 msgid "Export type"
3580 msgstr "Eksporttype"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3583 msgid "Enclose export in a transaction"
3584 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3587 msgid "Export time in UTC"
3588 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3591 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3592 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3595 msgid "Force SSL connection"
3596 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3599 msgid ""
3600 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3601 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3602 msgstr ""
3603 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3604 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3607 msgid "Foreign key dropdown order"
3608 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3611 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3612 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3615 msgid "Foreign key limit"
3616 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3619 msgid "Browse mode"
3620 msgstr "Gennemsynstilstand"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3623 msgid "Customize browse mode"
3624 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3630 msgid "Customize default options"
3631 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3634 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3635 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3636 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3637 #: libraries/import/csv.php:22
3638 msgid "CSV"
3639 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3642 msgid "Developer"
3643 msgstr "Udvikler"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3646 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3647 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3650 msgid "Edit mode"
3651 msgstr "Redigeringstilstand"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3654 msgid "Customize edit mode"
3655 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3658 msgid "Export defaults"
3659 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3662 msgid "Customize default export options"
3663 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3666 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3667 msgid "Features"
3668 msgstr "Karakteristika"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3671 msgid "General"
3672 msgstr "Generelt"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3675 msgid "Set some commonly used options"
3676 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3679 msgid "Import defaults"
3680 msgstr "Standarder for import"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3683 msgid "Customize default common import options"
3684 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3687 msgid "Import / export"
3688 msgstr "Import / eksport"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3691 msgid "Set import and export directories and compression options"
3692 msgstr ""
3693 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3694 "komprimering"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3697 msgid "LaTeX"
3698 msgstr "LaTeX"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3701 msgid "Databases display options"
3702 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3705 msgid "Navigation frame"
3706 msgstr "Navigationsramme"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3709 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3710 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3713 #: setup/frames/index.inc.php:111
3714 msgid "Servers"
3715 msgstr "Servere"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3718 msgid "Servers display options"
3719 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3722 msgid "Tables display options"
3723 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3726 msgid "Main frame"
3727 msgstr "Hovedramme"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3730 msgid "Microsoft Office"
3731 msgstr "Microsoft Office"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3734 msgid "Open Document"
3735 msgstr "Open Document"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3738 msgid "Other core settings"
3739 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3742 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3743 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3746 msgid "Page titles"
3747 msgstr "Sidetitler"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3750 msgid ""
3751 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3752 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3753 "get special values."
3754 msgstr ""
3755 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3756 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3759 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3760 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3761 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3762 msgid "Query window"
3763 msgstr "Forespørgselsvindue"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3766 msgid "Customize query window options"
3767 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3770 msgid "Security"
3771 msgstr "Sikkerhed"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3774 msgid ""
3775 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3776 "limit MySQL"
3777 msgstr ""
3778 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3779 "begrænser mulighederne i MySQL"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3782 msgid "Basic settings"
3783 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3786 msgid "Authentication"
3787 msgstr "Autentifikation"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3790 msgid "Authentication settings"
3791 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3794 msgid "Server configuration"
3795 msgstr "Serverkonfiguration"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3798 msgid ""
3799 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3800 "what they are for"
3801 msgstr ""
3802 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3803 "mindre du ved, hvad de betyder"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3806 msgid "Enter server connection parameters"
3807 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3810 msgid "Configuration storage"
3811 msgstr "Lagring af konfiguration"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3814 msgid ""
3815 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3816 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3817 "storage[/a] in documentation"
3818 msgstr ""
3819 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3820 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3821 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3824 msgid "Changes tracking"
3825 msgstr "Ændrer sporing"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3828 msgid ""
3829 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3830 "storage."
3831 msgstr ""
3832 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3833 "er krævet."
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3836 msgid "Customize export options"
3837 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3840 msgid "Customize import defaults"
3841 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3844 msgid "Customize navigation frame"
3845 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3848 msgid "Customize main frame"
3849 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3852 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3853 msgid "SQL queries"
3854 msgstr "SQL-forespørgsler"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3857 msgid "SQL Query box"
3858 msgstr "SQL Query-boks"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3861 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3862 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3865 msgid "SQL queries settings"
3866 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3869 msgid "SQL Validator"
3870 msgstr "SQL Validator"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3873 msgid ""
3874 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3875 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3876 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3877 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3878 msgstr ""
3879 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3880 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3881 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3882 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3885 msgid "Startup"
3886 msgstr "Opstart"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3889 msgid "Customize startup page"
3890 msgstr "Tilpas opstartside"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3893 msgid "Tabs"
3894 msgstr "Faner"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3897 msgid "Choose how you want tabs to work"
3898 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3901 msgid "Text fields"
3902 msgstr "Tekstfelter"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3905 msgid "Customize text input fields"
3906 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3909 msgid "Texy! text"
3910 msgstr "Texy! tekst"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3913 msgid "Warnings"
3914 msgstr "Advarsler"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3917 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3918 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3921 msgid ""
3922 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3923 "and export operations"
3924 msgstr ""
3925 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3926 "import og eksport-funktionerne"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3929 msgid "GZip"
3930 msgstr "GZip"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3933 msgid "Extra parameters for iconv"
3934 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3937 msgid ""
3938 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3939 "if one of the queries failed"
3940 msgstr ""
3941 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3942 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3945 msgid "Ignore multiple statement errors"
3946 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3949 msgid ""
3950 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3951 "This might be good way to import large files, however it can break "
3952 "transactions."
3953 msgstr ""
3954 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3955 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3956 "transaktioner."
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3959 msgid "Partial import: allow interrupt"
3960 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3963 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3964 msgid "Do not abort on INSERT error"
3965 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3968 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3969 msgid "Replace table data with file"
3970 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3973 msgid ""
3974 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3975 "table) and only SQL is always available"
3976 msgstr ""
3977 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3978 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3981 msgid "Format of imported file"
3982 msgstr "Format på importeret fil"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3985 msgid "Use LOCAL keyword"
3986 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3990 msgid "Column names in first row"
3991 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3994 msgid "Do not import empty rows"
3995 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3998 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3999 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4002 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4003 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4006 msgid "Number of queries to skip from start"
4007 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4010 msgid "Partial import: skip queries"
4011 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
4013 # zero = null?
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4015 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4016 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4019 msgid "Initial state for sliders"
4020 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4023 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4024 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4027 msgid "Number of inserted rows"
4028 msgstr "Antal indsatte rækker"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4031 msgid "Target for quick access icon"
4032 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4035 msgid "Show logo in left frame"
4036 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4039 msgid "Display logo"
4040 msgstr "Vis logo"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4043 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4044 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4047 msgid "Display servers selection"
4048 msgstr "Vis servervalg"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4051 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4052 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4055 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4056 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4059 msgid "Database tree separator"
4060 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4063 msgid ""
4064 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4065 "defined below)"
4066 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4069 msgid "Display databases in a tree"
4070 msgstr "Vis databaser i træ"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4073 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4074 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4077 msgid "Use light version"
4078 msgstr "Brug lille version"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4081 msgid "Maximum table tree depth"
4082 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4085 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4086 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4089 msgid "Table tree separator"
4090 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4093 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4094 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4097 msgid "Logo link URL"
4098 msgstr "Logo link-URL"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4101 msgid ""
4102 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4103 "([kbd]new[/kbd])"
4104 msgstr ""
4105 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4106 "new[/kbd])"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4109 msgid "Logo link target"
4110 msgstr "Logo link target"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4113 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4114 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4117 msgid "Enable highlighting"
4118 msgstr "Aktiver fremhævning"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4121 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4122 msgstr ""
4123 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4126 msgid "Recently used tables"
4127 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4130 msgid "Use less graphically intense tabs"
4131 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4134 msgid "Light tabs"
4135 msgstr "Lette faner"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4138 msgid ""
4139 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4140 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4142 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4144 msgid "Limit column characters"
4145 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4148 msgid ""
4149 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4150 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4151 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4152 msgstr ""
4153 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4154 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4155 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4158 msgid "Delete all cookies on logout"
4159 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4162 msgid ""
4163 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4164 "authentication mode"
4165 msgstr ""
4166 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4167 "autentifikationstilstand "
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4170 msgid "Recall user name"
4171 msgstr "Gendan brugernavn"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4174 msgid ""
4175 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4176 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4177 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4178 "recommended for non-trusted environments."
4179 msgstr ""
4180 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4181 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4182 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4183 "sikrede omgivelser."
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4186 msgid "Login cookie store"
4187 msgstr "Login cookie sletning"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4190 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4191 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4194 msgid "Login cookie validity"
4195 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4198 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4199 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4202 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4203 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4206 msgid "Use icons on main page"
4207 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4210 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4211 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4214 msgid "Maximum displayed SQL length"
4215 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4219 msgid "Users cannot set a higher value"
4220 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4223 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4224 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4227 msgid "Maximum databases"
4228 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4231 msgid ""
4232 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4233 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4234 "shown."
4235 msgstr ""
4236 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4237 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4238 "vil blive vist."
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4241 msgid "Maximum number of rows to display"
4242 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4245 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4246 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4249 msgid "Maximum tables"
4250 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4253 msgid ""
4254 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4255 "cookie authentication"
4256 msgstr ""
4257 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4258 "autentifikation"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4261 msgid "mcrypt warning"
4262 msgstr "mcrypt advarsel"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4265 msgid ""
4266 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4267 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4268 msgstr ""
4269 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4270 "for ubegrænset)"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4273 msgid "Memory limit"
4274 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4277 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4278 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4281 msgid "Where to show the table row links"
4282 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4285 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4286 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4289 msgid "Natural order"
4290 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4293 msgid "Use only icons, only text or both"
4294 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4297 msgid "Iconic navigation bar"
4298 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4301 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4302 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4305 msgid "GZip output buffering"
4306 msgstr "GZip output buffering"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4309 msgid ""
4310 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4311 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4312 msgstr ""
4313 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4314 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4317 msgid "Default sorting order"
4318 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4321 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4322 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4325 msgid "Persistent connections"
4326 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4329 msgid ""
4330 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4331 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4332 "configuration storage could not be found"
4333 msgstr ""
4334 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4335 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4336 "kunne findes."
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4339 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4340 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4343 msgid "Iconic table operations"
4344 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4347 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4348 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4351 msgid "Protect binary columns"
4352 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4355 msgid ""
4356 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4357 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4358 "(lost by window close)."
4359 msgstr ""
4360 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4361 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4362 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4365 msgid "Permanent query history"
4366 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4369 msgid "How many queries are kept in history"
4370 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4373 msgid "Query history length"
4374 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4377 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4378 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4381 msgid "Default query window tab"
4382 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4385 msgid "Query window height (in pixels)"
4386 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4389 msgid "Query window height"
4390 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4393 msgid "Query window width (in pixels)"
4394 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4397 msgid "Query window width"
4398 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4401 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4402 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4405 msgid "Recoding engine"
4406 msgstr "Omkodningsværktøj"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4409 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4410 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4413 msgid "Remember table's sorting"
4414 msgstr "Husk tabellens sortering"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4417 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4418 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4421 msgid "Repeat headers"
4422 msgstr "Gentag overskrifter"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4425 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4426 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4429 msgid "Show help button"
4430 msgstr "Vis hjælpeknap"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4433 msgid "Save all edited cells at once"
4434 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4437 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4438 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4441 msgid "Save directory"
4442 msgstr "Gemmemappe"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4445 msgid "Leave blank if not used"
4446 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4449 msgid "Host authorization order"
4450 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4453 msgid "Leave blank for defaults"
4454 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4457 msgid "Host authorization rules"
4458 msgstr "Host autorisationsregler"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4461 msgid "Allow logins without a password"
4462 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4465 msgid "Allow root login"
4466 msgstr "Tillad root login"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4469 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4470 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4473 msgid "HTTP Realm"
4474 msgstr "HTTP Realm"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4477 msgid ""
4478 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4479 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4480 "swekey.conf)"
4481 msgstr ""
4482 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4483 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4484 "conf)"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4487 msgid "SweKey config file"
4488 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4491 msgid "Authentication method to use"
4492 msgstr "Metode for autentifikation"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4495 msgid "Authentication type"
4496 msgstr "Autentifikationstype"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4499 msgid ""
4500 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4501 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4502 msgstr ""
4503 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4504 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4507 msgid "Bookmark table"
4508 msgstr "Bogmærketabel"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4511 msgid ""
4512 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4513 "pma_column_info[/kbd]"
4514 msgstr ""
4515 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4516 "pma_column_info[/kbd]"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4519 msgid "Column information table"
4520 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4523 msgid "Compress connection to MySQL server"
4524 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4527 msgid "Compress connection"
4528 msgstr "Komprimer forbindelse"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4531 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4532 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4535 msgid "Connection type"
4536 msgstr "Forbindelsestype"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4539 msgid "Control user password"
4540 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4543 msgid ""
4544 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4545 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4546 msgstr ""
4547 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4548 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4551 msgid "Control user"
4552 msgstr "Kontrolbruger"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4555 msgid "Count tables when showing database list"
4556 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4559 msgid "Count tables"
4560 msgstr "Optæl tabeller"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4563 msgid ""
4564 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4565 "kbd]"
4566 msgstr ""
4567 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4568 "[/kbd]"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4571 msgid "Designer table"
4572 msgstr "Designer tabel"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4575 msgid ""
4576 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4577 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4578 msgstr ""
4579 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4580 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4583 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4584 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4587 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4588 msgstr ""
4589 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4592 msgid "PHP extension to use"
4593 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4596 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4597 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4600 msgid "Hide databases"
4601 msgstr "Skjul databaser"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4604 msgid ""
4605 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4606 "kbd]"
4607 msgstr ""
4608 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4609 "pma_history[/kbd]"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4612 msgid "SQL query history table"
4613 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4616 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4617 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4620 msgid "Server hostname"
4621 msgstr "Servernavn"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4624 msgid "Logout URL"
4625 msgstr "Log ud URL"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4628 msgid ""
4629 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4630 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4631 msgstr ""
4632 "Denne konfiguration sikrer, at vi kun beholder de N (N = MaxTableUiprefs) "
4633 "nyeste rækker i \"table_uiprefs\"  og automatisk sletter ældre rækker"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4636 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4637 msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4640 msgid "Try to connect without password"
4641 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4644 msgid "Connect without password"
4645 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4648 msgid ""
4649 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4650 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4651 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4652 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4653 "alphabetical order."
4654 msgstr ""
4655 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4656 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4657 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4658 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4659 "i alfabetisk orden."
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4662 msgid "Show only listed databases"
4663 msgstr "Vis kun listede databaser"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4666 msgid "Leave empty if not using config auth"
4667 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4670 msgid "Password for config auth"
4671 msgstr "Adgangskode for config auth"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4674 msgid ""
4675 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4676 msgstr ""
4677 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4678 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4681 msgid "PDF schema: pages table"
4682 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4685 msgid ""
4686 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4687 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4688 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4689 msgstr ""
4690 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4691 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4692 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4695 msgid "Database name"
4696 msgstr "Databasenavn"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4699 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4700 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4703 msgid "Server port"
4704 msgstr "Serverport"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4707 msgid ""
4708 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4709 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4710 msgstr ""
4711 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4712 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4715 msgid "Recently used table"
4716 msgstr "Senest benyttede tabel"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4721 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4722 msgstr ""
4723 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4724 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4727 msgid "Relation table"
4728 msgstr "Relationstabel"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4731 msgid "SQL command to fetch available databases"
4732 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4735 msgid "SHOW DATABASES command"
4736 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4739 msgid ""
4740 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4741 "[/a] for an example"
4742 msgstr ""
4743 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4744 "a] for et eksempel"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4747 msgid "Signon session name"
4748 msgstr "Login sessionsnavn"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4751 msgid "Signon URL"
4752 msgstr "Login URL"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4755 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4756 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4759 msgid "Server socket"
4760 msgstr "Server socket"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4763 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4764 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4767 msgid "Use SSL"
4768 msgstr "Brug SSL"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4771 msgid ""
4772 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4773 msgstr ""
4774 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4775 "pma_table_coords[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4778 msgid "PDF schema: table coordinates"
4779 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4782 msgid ""
4783 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4784 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4785 msgstr ""
4786 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4787 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4790 msgid "Display columns table"
4791 msgstr "Visningskolonnetabel"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4794 msgid ""
4795 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4796 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4797 msgstr ""
4798 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4799 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4802 msgid "UI preferences table"
4803 msgstr "UI præference tabel"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4806 msgid ""
4807 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4808 "the log when creating a database."
4809 msgstr ""
4810 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4811 "loggen når en database oprettes."
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4814 msgid "Add DROP DATABASE"
4815 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4818 msgid ""
4819 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4820 "log when creating a table."
4821 msgstr ""
4822 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4823 "når en tabel oprettes."
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4826 msgid "Add DROP TABLE"
4827 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4830 msgid ""
4831 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4832 "log when creating a view."
4833 msgstr ""
4834 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4835 "når et view oprettes."
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4838 msgid "Add DROP VIEW"
4839 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4842 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4843 msgstr ""
4844 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4847 msgid "Statements to track"
4848 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4853 "kbd]"
4854 msgstr ""
4855 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4856 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4859 msgid "SQL query tracking table"
4860 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4863 msgid ""
4864 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4865 "automatically."
4866 msgstr ""
4867 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4870 msgid "Automatically create versions"
4871 msgstr "Opret versioner automatisk"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid ""
4876 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4877 #| "pma_config[/kbd]"
4878 msgid ""
4879 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4880 "pma_userconfig[/kbd]"
4881 msgstr ""
4882 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4883 "pma_config[/kbd]"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4886 msgid "User preferences storage table"
4887 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4890 msgid "User for config auth"
4891 msgstr "Bruger for config auth"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4894 msgid ""
4895 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4896 "compatibility checks and thereby increases performance"
4897 msgstr ""
4898 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4899 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4902 msgid "Verbose check"
4903 msgstr "Check med ekstra information"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4906 msgid ""
4907 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4908 "hostname instead."
4909 msgstr ""
4910 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4911 "værtstnavnet i stedet."
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4914 msgid "Verbose name of this server"
4915 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4918 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4919 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4922 msgid "Allow to display all the rows"
4923 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4926 msgid ""
4927 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4928 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4929 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4930 msgstr ""
4931 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4932 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4933 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4934 "kommando direkte"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4937 msgid "Show password change form"
4938 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4941 msgid "Show create database form"
4942 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4945 msgid ""
4946 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4947 "a table"
4948 msgstr ""
4949 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4952 msgid "Show display direction"
4953 msgstr "Vis retning for visning"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4956 msgid ""
4957 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4958 "insert mode"
4959 msgstr ""
4960 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4963 msgid "Show field types"
4964 msgstr "Vis felttyper"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4967 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4968 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4971 msgid "Show function fields"
4972 msgstr "Vis funktionsfelter"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4975 msgid "Whether to show hint or not"
4976 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4979 msgid "Show hint"
4980 msgstr "Vis hint"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4983 msgid ""
4984 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4985 "output"
4986 msgstr ""
4987 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4988 "output"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4991 msgid "Show phpinfo() link"
4992 msgstr "Vis phpinfo() link"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4995 msgid "Show detailed MySQL server information"
4996 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4999 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5000 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5003 msgid "Show SQL queries"
5004 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5007 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5008 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5011 msgid "Show statistics"
5012 msgstr "Vis statistik"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5015 msgid ""
5016 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5017 "comment and the real name"
5018 msgstr ""
5019 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5020 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5023 msgid "Display database comment instead of its name"
5024 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5027 msgid ""
5028 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5029 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5030 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5031 "alias, the table name itself stays unchanged"
5032 msgstr ""
5033 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5034 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5035 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5036 "selv forbliver uændret."
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5039 msgid "Display table comment instead of its name"
5040 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5043 msgid "Display table comments in tooltips"
5044 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5047 msgid ""
5048 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5049 msgstr ""
5050 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5053 msgid "Skip locked tables"
5054 msgstr "Spring over låste tabeller"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5057 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5058 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5061 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5062 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5063 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5064 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5065 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5066 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1263
5067 msgid "Password"
5068 msgstr "Adgangskode"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5071 msgid ""
5072 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5073 "installed"
5074 msgstr ""
5075 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5076 "PEAR SOAP"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5079 msgid "Enable SQL Validator"
5080 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5083 msgid ""
5084 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5085 "kbd])"
5086 msgstr ""
5087 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5088 "kbd])"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5091 #: tbl_tracking.php:502
5092 msgid "Username"
5093 msgstr "Brugernavn"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5096 msgid ""
5097 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5098 "possible) or keep the text field empty"
5099 msgstr ""
5100 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5101 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5104 msgid "Suggest new database name"
5105 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5108 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5109 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5112 msgid "Suhosin warning"
5113 msgstr "Suhosin advarsel"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5116 msgid ""
5117 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5118 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5119 msgstr ""
5120 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5121 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5122 "(*1,25)"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5125 msgid "Textarea columns"
5126 msgstr "Tekstboks kolonner"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5129 msgid ""
5130 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5131 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5132 msgstr ""
5133 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5134 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5135 "(*1,25)"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5138 msgid "Textarea rows"
5139 msgstr "Tekstboks rækker"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5142 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5143 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5146 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5147 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5150 msgid "Default title"
5151 msgstr "Standardtitel"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5154 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5155 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5158 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5159 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5162 msgid ""
5163 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5164 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5165 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5166 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5167 msgstr ""
5168 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5169 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5170 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5171 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5174 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5175 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5178 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5179 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5182 msgid "Upload directory"
5183 msgstr "Mappe til uploads"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5186 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5187 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5190 msgid "Use database search"
5191 msgstr "Brug databasesøgning"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5194 msgid ""
5195 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5196 "checkbox on the right"
5197 msgstr ""
5198 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5199 "uafhængig af checkboksen til højre"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5202 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5203 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5206 msgid ""
5207 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5208 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5209 "contain."
5210 msgstr ""
5211 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5212 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5213 "indeholde."
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5216 msgid "Verbose multiple statements"
5217 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5220 msgid "Check for latest version"
5221 msgstr "Check for den seneste version"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5224 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5225 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5228 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5229 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5230 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5231 #: setup/lib/index.lib.php:224
5232 msgid "Version check"
5233 msgstr "Versionscheck"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5236 msgid ""
5237 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5238 "for import and export operations"
5239 msgstr ""
5240 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5241 "komprimering ved import and eksport operationer"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5244 msgid "ZIP"
5245 msgstr "ZIP"
5247 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5248 msgid "Config authentication"
5249 msgstr "Config autentifikation"
5251 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5252 msgid "Cookie authentication"
5253 msgstr "Cookie autentifikation"
5255 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5256 msgid "HTTP authentication"
5257 msgstr "HTTP autentifikation"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5260 msgid "Signon authentication"
5261 msgstr "Login autentifikation"
5263 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5265 msgid "CSV using LOAD DATA"
5266 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5268 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5271 #: libraries/import/ods.php:22
5272 msgid "Open Document Spreadsheet"
5273 msgstr "Open Document regneark"
5275 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5277 msgid "Quick"
5278 msgstr "Hurtig"
5280 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5282 msgid "Custom"
5283 msgstr "Brugerdefineret"
5285 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5287 msgid "Database export options"
5288 msgstr "Database eksportindstillinger"
5290 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5292 #: libraries/export/excel.php:18
5293 msgid "CSV for MS Excel"
5294 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5296 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5298 #: libraries/export/htmlword.php:18
5299 msgid "Microsoft Word 2000"
5300 msgstr "Microsoft Word 2000"
5302 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5304 msgid "Open Document Text"
5305 msgstr "Open Document tekst"
5307 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5308 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5309 msgstr "Kunne ikke initialisere Drizzle forbindelsesbibliotek."
5311 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5312 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5313 msgstr "Kunne ikke forbinde til Drizzle server"
5315 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5316 msgid "Could not connect to MySQL server"
5317 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5319 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5320 msgid "Empty username while using config authentication method"
5321 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5323 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5324 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5325 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5327 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5328 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5329 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5331 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5332 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5333 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5335 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5336 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5337 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5339 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5340 #, php-format
5341 msgid "Incorrect IP address: %s"
5342 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5344 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5345 #: libraries/core.lib.php:245
5346 msgctxt "PHP documentation language"
5347 msgid "en"
5348 msgstr "en"
5350 #: libraries/core.lib.php:261
5351 #, php-format
5352 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5353 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5355 #: libraries/core.lib.php:409
5356 msgid "possible deep recursion attack"
5357 msgstr "muligt dybt rekursionsangreb"
5359 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5360 #: libraries/db_links.inc.php:44
5361 msgid "Database seems to be empty!"
5362 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5364 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5365 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5366 msgid "Tracking"
5367 msgstr "Sporing"
5369 #: libraries/db_links.inc.php:70
5370 msgid "Query"
5371 msgstr "Foresp. via eks"
5373 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5374 msgid "Designer"
5375 msgstr "Designer"
5377 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5378 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1894
5379 #: server_privileges.php:2252
5380 msgid "Privileges"
5381 msgstr "Privilegier"
5383 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5384 msgid "Routines"
5385 msgstr "Rutiner"
5387 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5388 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5389 msgid "Events"
5390 msgstr "Hændelser"
5392 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5393 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5394 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5395 msgid "Triggers"
5396 msgstr "Triggers"
5398 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5399 msgid ""
5400 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5401 "3.11[/a]"
5402 msgstr ""
5403 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5404 "[/a]"
5406 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5407 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5408 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5409 msgstr ""
5410 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5412 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5413 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5414 msgid "The server is not responding"
5415 msgstr "Serveren svarer ikke"
5417 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5418 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5419 msgstr "(eller den lokale Drizzle servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5421 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5422 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5423 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5425 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5426 msgid "Details..."
5427 msgstr "Detaljer..."
5429 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5430 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5431 msgid "Change password"
5432 msgstr "Ændre adgangskode"
5434 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5435 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5436 msgid "No Password"
5437 msgstr "Ingen adgangskode"
5439 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5440 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5441 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5442 msgid "Re-type"
5443 msgstr "Skriv igen"
5445 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5446 msgid "Password Hashing"
5447 msgstr "Adgangskodehashing"
5449 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5450 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5451 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5453 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5454 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5455 msgid "Create database"
5456 msgstr "Opret ny database"
5458 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5459 msgid "Create"
5460 msgstr "Opret"
5462 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5463 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5464 msgid "No Privileges"
5465 msgstr "Ingen privilegier"
5467 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5468 #, php-format
5469 msgid "Create table on database %s"
5470 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5472 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5473 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5477 #: tbl_structure.php:201
5478 msgid "Name"
5479 msgstr "Navn"
5481 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5482 msgid "Number of columns"
5483 msgstr "Antal kolonner"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:37
5486 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5487 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:82
5490 msgid "Exporting databases from the current server"
5491 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:84
5494 #, php-format
5495 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5496 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5498 #: libraries/display_export.lib.php:86
5499 #, php-format
5500 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5501 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5503 #: libraries/display_export.lib.php:92
5504 msgid "Export Method:"
5505 msgstr "Eksportmetode:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:108
5508 msgid "Quick - display only the minimal options"
5509 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:124
5512 msgid "Custom - display all possible options"
5513 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:132
5516 msgid "Database(s):"
5517 msgstr "Database(r):"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:134
5520 msgid "Table(s):"
5521 msgstr "Tabel(ler):"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:144
5524 msgid "Rows:"
5525 msgstr "Rækker:"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:152
5528 msgid "Dump some row(s)"
5529 msgstr "Hent nogle række(r)"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:154
5532 msgid "Number of rows:"
5533 msgstr "Antal rækker:"
5535 #: libraries/display_export.lib.php:157
5536 msgid "Row to begin at:"
5537 msgstr "Begyndelsesrække:"
5539 #: libraries/display_export.lib.php:168
5540 msgid "Dump all rows"
5541 msgstr "Hent alle rækker"
5543 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5544 msgid "Output:"
5545 msgstr "Output:"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5548 #, php-format
5549 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5550 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5552 #: libraries/display_export.lib.php:201
5553 msgid "Save output to a file"
5554 msgstr "Gem output i en fil"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:222
5557 msgid "File name template:"
5558 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:224
5561 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5562 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:226
5565 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5566 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:228
5569 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5570 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:232
5573 #, php-format
5574 msgid ""
5575 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5576 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5577 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5578 msgstr ""
5579 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5580 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5581 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5583 #: libraries/display_export.lib.php:270
5584 msgid "use this for future exports"
5585 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5587 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5588 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5589 msgid "Character set of the file:"
5590 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:306
5593 msgid "Compression:"
5594 msgstr "Komprimering:"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:310
5597 msgid "zipped"
5598 msgstr "zippet"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:312
5601 msgid "gzipped"
5602 msgstr "gzipped"
5604 #: libraries/display_export.lib.php:314
5605 msgid "bzipped"
5606 msgstr "bzipped"
5608 #: libraries/display_export.lib.php:323
5609 msgid "View output as text"
5610 msgstr "Se output som tekst"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5613 #: libraries/export/codegen.php:38
5614 msgid "Format:"
5615 msgstr "Format:"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:333
5618 msgid "Format-specific options:"
5619 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:334
5622 msgid ""
5623 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5624 "options for other formats."
5625 msgstr ""
5626 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5627 "indstillingerne for andre formater."
5629 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5630 msgid "Encoding Conversion:"
5631 msgstr "Inkodningskonvertering"
5633 #: libraries/display_import.lib.php:66
5634 msgid ""
5635 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5636 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5637 "browsers."
5638 msgstr ""
5639 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5640 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5641 "Google Chrome, Arora etc.) "
5643 #: libraries/display_import.lib.php:76
5644 msgid "The file is being processed, please be patient."
5645 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5647 #: libraries/display_import.lib.php:98
5648 msgid ""
5649 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5650 "not available."
5651 msgstr ""
5652 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5654 #: libraries/display_import.lib.php:129
5655 msgid "Importing into the current server"
5656 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5658 #: libraries/display_import.lib.php:131
5659 #, php-format
5660 msgid "Importing into the database \"%s\""
5661 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5663 #: libraries/display_import.lib.php:133
5664 #, php-format
5665 msgid "Importing into the table \"%s\""
5666 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5668 #: libraries/display_import.lib.php:139
5669 msgid "File to Import:"
5670 msgstr "Fil til import:"
5672 #: libraries/display_import.lib.php:156
5673 #, php-format
5674 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5675 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5677 #: libraries/display_import.lib.php:158
5678 msgid ""
5679 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5680 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5681 msgstr ""
5682 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5683 "<b>.sql.zip</b>"
5685 #: libraries/display_import.lib.php:178
5686 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5687 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5689 #: libraries/display_import.lib.php:208
5690 msgid "Partial Import:"
5691 msgstr "Delvis import:"
5693 #: libraries/display_import.lib.php:214
5694 #, php-format
5695 msgid ""
5696 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5697 msgstr ""
5698 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5699 "%d."
5701 #: libraries/display_import.lib.php:221
5702 msgid ""
5703 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5704 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5705 "however it can break transactions.)</i>"
5706 msgstr ""
5707 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5708 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5709 "transaktioner.)</i>"
5711 #: libraries/display_import.lib.php:228
5712 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5713 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5715 #: libraries/display_import.lib.php:250
5716 msgid "Format-Specific Options:"
5717 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5719 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5720 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5721 msgid "Language"
5722 msgstr "Sprog"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5725 msgid "Save edited data"
5726 msgstr "Gem redigerede data"
5728 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5729 msgid "Restore column order"
5730 msgstr "Gendan kolonneorden"
5732 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5733 #, php-format
5734 msgid "%d is not valid row number."
5735 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5738 msgid "Start row"
5739 msgstr "Startrække"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5742 msgid "Number of rows"
5743 msgstr "Antal rækker"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5746 msgid "Mode"
5747 msgstr "Tilstand"
5749 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5750 msgid "horizontal"
5751 msgstr "vandret"
5753 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5754 msgid "horizontal (rotated headers)"
5755 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5758 msgid "vertical"
5759 msgstr "lodret"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5762 #, php-format
5763 msgid "Headers every %s rows"
5764 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5767 msgid "Sort by key"
5768 msgstr "Sorteringsnøgle"
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5771 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5772 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5773 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5774 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5775 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5776 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5777 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5778 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5779 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5780 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5781 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5782 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5783 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5784 msgid "Options"
5785 msgstr "Indstillinger"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5788 msgid "Partial texts"
5789 msgstr "Delvise tekster"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5792 msgid "Full texts"
5793 msgstr "Komplette tekster"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5796 msgid "Relational key"
5797 msgstr "Relationel nøgle"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5800 msgid "Relational display column"
5801 msgstr "Relationel visningskolonne"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5804 msgid "Show binary contents"
5805 msgstr "Vis binært indhold"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5808 msgid "Show BLOB contents"
5809 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5811 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5812 #: tbl_change.php:330
5813 msgid "Hide"
5814 msgstr "Skjul"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
5818 msgid "Browser transformation"
5819 msgstr "Browser transformation"
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5822 msgid "Well Known Text"
5823 msgstr "Velkendt tekst"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5826 msgid "Well Known Binary"
5827 msgstr "Velkendt binær"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5830 msgid "The row has been deleted"
5831 msgstr "Rækken er slettet"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5834 #: server_status.php:1253
5835 msgid "Kill"
5836 msgstr "Dræb (Kill)"
5838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5839 msgid "in query"
5840 msgstr "i forespørgsel"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5843 msgid "Showing rows"
5844 msgstr "Viser poster"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5847 msgid "total"
5848 msgstr "total"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:705
5851 #, php-format
5852 msgid "Query took %01.4f sec"
5853 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5855 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5856 msgid "Query results operations"
5857 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5860 msgid "Print view (with full texts)"
5861 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5863 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5864 msgid "Display chart"
5865 msgstr "Vis diagram"
5867 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5868 msgid "Visualize GIS data"
5869 msgstr "Visualiser GIS data"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5872 msgid "Create view"
5873 msgstr "Opret view"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5876 msgid "Link not found"
5877 msgstr "Link ikke fundet"
5879 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
5880 msgid "Version information"
5881 msgstr "Versionsinformation"
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5884 msgid "Data home directory"
5885 msgstr "Data hovedmappe"
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5888 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5889 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5892 msgid "Data files"
5893 msgstr "Datafiler"
5895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5896 msgid "Autoextend increment"
5897 msgstr "Autoextend forøgelse"
5899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5900 msgid ""
5901 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5902 "when it becomes full."
5903 msgstr ""
5904 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5905 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5908 msgid "Buffer pool size"
5909 msgstr "Buffer pool størrelse"
5911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5912 msgid ""
5913 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5914 "tables."
5915 msgstr ""
5916 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5917 "på dens tabeller."
5919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5920 msgid "Buffer Pool"
5921 msgstr "Bufferpool"
5923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5924 msgid "InnoDB Status"
5925 msgstr "InnoDB status"
5927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5928 msgid "Buffer Pool Usage"
5929 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5932 msgid "pages"
5933 msgstr "sider"
5935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5936 msgid "Free pages"
5937 msgstr "Frie sider"
5939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5940 msgid "Dirty pages"
5941 msgstr "Ændrede sider"
5943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5944 msgid "Pages containing data"
5945 msgstr "Sider med data"
5947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5948 msgid "Pages to be flushed"
5949 msgstr "Sider til udskrift"
5951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5952 msgid "Busy pages"
5953 msgstr "Travle sider"
5955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5956 msgid "Latched pages"
5957 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5960 msgid "Buffer Pool Activity"
5961 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5964 msgid "Read requests"
5965 msgstr "Read-anmodninger"
5967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5968 msgid "Write requests"
5969 msgstr "Write-anmodninger"
5971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5972 msgid "Read misses"
5973 msgstr "Read misses"
5975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5976 msgid "Write waits"
5977 msgstr "Write waits"
5979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5980 msgid "Read misses in %"
5981 msgstr "Read misses i %"
5983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5984 msgid "Write waits in %"
5985 msgstr "Write waits i %"
5987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5988 msgid "Data pointer size"
5989 msgstr "Data pointer-størrelse"
5991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5992 msgid ""
5993 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5994 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5995 msgstr ""
5996 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5997 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6000 msgid "Automatic recovery mode"
6001 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
6003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6004 msgid ""
6005 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6006 "myisam-recover server startup option."
6007 msgstr ""
6008 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
6009 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
6011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6012 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6013 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6016 msgid ""
6017 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6018 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6019 "INFILE)."
6020 msgstr ""
6021 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
6022 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
6023 "LOAD DATA INFILE)."
6025 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6026 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6027 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
6029 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6030 msgid ""
6031 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6032 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6033 "method."
6034 msgstr ""
6035 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6036 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6037 "foretræk key cache-metoden."
6039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6040 msgid "Repair threads"
6041 msgstr "Reparer tråde"
6043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6044 msgid ""
6045 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6046 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6047 msgstr ""
6048 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6049 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6052 msgid "Sort buffer size"
6053 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6056 msgid ""
6057 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6058 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6059 msgstr ""
6060 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6061 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6064 msgid "Garbage Threshold"
6065 msgstr "Tærskel for garbage "
6067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6068 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6069 msgstr ""
6070 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6071 "komprimeret."
6073 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6074 #: server_synchronize.php:1251
6075 msgid "Port"
6076 msgstr "Port"
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6079 msgid ""
6080 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6081 "will disable HTTP communication with the daemon."
6082 msgstr ""
6083 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6084 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6087 msgid "Repository Threshold"
6088 msgstr "Tærskel for repository"
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6091 msgid ""
6092 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6093 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6094 "specified."
6095 msgstr ""
6096 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6097 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6098 "angives"
6100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6101 msgid "Temp Blob Timeout"
6102 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6105 msgid ""
6106 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6107 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6108 msgstr ""
6109 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6110 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6113 msgid "Temp Log Threshold"
6114 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6117 msgid ""
6118 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6119 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6120 "specified."
6121 msgstr ""
6122 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6123 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6124 "enhed angives"
6126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6127 msgid "Max Keep Alive"
6128 msgstr "Maks. Keep Alive"
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6131 msgid ""
6132 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6133 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6134 msgstr ""
6135 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6136 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6138 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6139 msgid "Metadata Headers"
6140 msgstr "Metadata headers"
6142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6143 msgid ""
6144 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6145 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6146 msgstr ""
6147 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6148 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6151 #, php-format
6152 msgid ""
6153 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6154 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6155 msgstr ""
6156 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6157 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6160 msgid "Related Links"
6161 msgstr "Relaterede links"
6163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6164 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6165 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6168 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6169 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6172 msgid "Index cache size"
6173 msgstr "Størrelse af indexcache"
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6176 msgid ""
6177 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6178 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6179 msgstr ""
6180 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6181 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6182 "indekssider."
6184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6185 msgid "Record cache size"
6186 msgstr "Størrelse af postcache"
6188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6189 msgid ""
6190 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6191 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6192 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6193 msgstr ""
6194 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6195 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6196 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6199 msgid "Log cache size"
6200 msgstr "Størrelse af logcache"
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6203 msgid ""
6204 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6205 "transaction log data. The default is 16MB."
6206 msgstr ""
6207 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6208 "Standard er 16MB"
6210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6211 msgid "Log file threshold"
6212 msgstr "Tærskel for logfil"
6214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6215 msgid ""
6216 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6217 "default value is 16MB."
6218 msgstr ""
6219 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6220 "Standardværdien er 16MB"
6222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6223 msgid "Transaction buffer size"
6224 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6227 msgid ""
6228 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6229 "buffers of this size). The default is 1MB."
6230 msgstr ""
6231 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6232 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6235 msgid "Checkpoint frequency"
6236 msgstr "Checkpoint frekvens"
6238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6239 msgid ""
6240 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6241 "performed. The default value is 24MB."
6242 msgstr ""
6243 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6244 "Standardværdien er 24MB."
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6247 msgid "Data log threshold"
6248 msgstr "Tærskel for datalog"
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6251 msgid ""
6252 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6253 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6254 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6255 "that can be stored in the database."
6256 msgstr ""
6257 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6258 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6259 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6260 "i databasen."
6262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6263 msgid "Garbage threshold"
6264 msgstr "Tærskel for garbage"
6266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6267 msgid ""
6268 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6269 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6270 msgstr ""
6271 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6272 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6275 msgid "Log buffer size"
6276 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6279 msgid ""
6280 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6281 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6282 "required to write a data log."
6283 msgstr ""
6284 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6285 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6288 msgid "Data file grow size"
6289 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6292 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6293 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6296 msgid "Row file grow size"
6297 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6300 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6301 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6304 msgid "Log file count"
6305 msgstr "Logfilantal"
6307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6308 msgid ""
6309 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6310 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6311 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6312 "number."
6313 msgstr ""
6314 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6315 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6316 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6319 #, php-format
6320 msgid ""
6321 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6322 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6323 msgstr ""
6324 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6325 "hjemmeside%s"
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6328 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6329 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6332 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6333 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6335 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6336 msgid "Columns separated with:"
6337 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6339 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6340 msgid "Columns enclosed with:"
6341 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6343 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6344 msgid "Columns escaped with:"
6345 msgstr "Kolonner escaped med:"
6347 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6348 msgid "Lines terminated with:"
6349 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6351 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6352 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6353 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6354 msgid "Replace NULL with:"
6355 msgstr "Erstat NULL med:"
6357 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6358 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6359 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6361 #: libraries/export/excel.php:33
6362 msgid "Excel edition:"
6363 msgstr "Excel-udgave:"
6365 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6366 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6367 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6368 msgid "Data dump options"
6369 msgstr "Database eksportindstillinger"
6371 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6372 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6373 msgid "Dumping data for table"
6374 msgstr "Data dump for tabellen"
6376 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6377 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6378 msgid "Table structure for table"
6379 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6381 #: libraries/export/latex.php:14
6382 msgid "Content of table @TABLE@"
6383 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6385 #: libraries/export/latex.php:15
6386 msgid "(continued)"
6387 msgstr "(fortsættes)"
6389 #: libraries/export/latex.php:16
6390 msgid "Structure of table @TABLE@"
6391 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6393 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6394 #: libraries/export/sql.php:142
6395 msgid "Object creation options"
6396 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6398 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6399 msgid "Table caption (continued)"
6400 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6402 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6403 #: libraries/export/sql.php:56
6404 msgid "Display foreign key relationships"
6405 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6407 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6408 msgid "Display comments"
6409 msgstr "Vis kommentarer"
6411 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6412 #: libraries/export/sql.php:63
6413 msgid "Display MIME types"
6414 msgstr "Vis MIME-typer"
6416 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6417 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6418 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6419 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6420 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6421 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6422 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6423 #: server_status.php:1227
6424 msgid "Host"
6425 msgstr "Vært"
6427 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6428 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6429 msgid "Generation Time"
6430 msgstr "Genereringstid"
6432 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6433 #: libraries/export/xml.php:137
6434 msgid "Server version"
6435 msgstr "Serverversion"
6437 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6438 #: libraries/export/xml.php:138
6439 msgid "PHP Version"
6440 msgstr "PHP-version"
6442 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6443 msgid "MediaWiki Table"
6444 msgstr "MediaWiki tabel"
6446 #: libraries/export/pdf.php:18
6447 msgid "PDF"
6448 msgstr "PDF"
6450 #: libraries/export/pdf.php:24
6451 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6452 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6454 #: libraries/export/pdf.php:25
6455 msgid "Report title:"
6456 msgstr "Rapporttitel:"
6458 #: libraries/export/php_array.php:18
6459 msgid "PHP array"
6460 msgstr "PHP array"
6462 #: libraries/export/sql.php:40
6463 msgid ""
6464 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6465 "and server version)</i>"
6466 msgstr ""
6467 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6468 "serverversion)</i>"
6470 #: libraries/export/sql.php:45
6471 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6472 msgstr ""
6473 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6474 " deler linjer):"
6476 #: libraries/export/sql.php:50
6477 msgid ""
6478 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6479 "checked"
6480 msgstr ""
6481 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6482 "og sidst checket"
6484 #: libraries/export/sql.php:100
6485 msgid ""
6486 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6487 msgstr ""
6488 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6489 "output:"
6491 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6492 #: libraries/export/sql.php:180
6493 #, php-format
6494 msgid "Add %s statement"
6495 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6497 #: libraries/export/sql.php:152
6498 msgid "Add statements:"
6499 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6501 #: libraries/export/sql.php:211
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid ""
6504 #| "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and "
6505 #| "table names formed with special characters or keywords)</i>"
6506 msgid ""
6507 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6508 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6509 msgstr ""
6510 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6511 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6513 #: libraries/export/sql.php:231
6514 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6515 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6517 #: libraries/export/sql.php:238
6518 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6519 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6521 #: libraries/export/sql.php:245
6522 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6523 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6525 #: libraries/export/sql.php:255
6526 msgid "Function to use when dumping data:"
6527 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6529 #: libraries/export/sql.php:268
6530 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6531 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6533 #: libraries/export/sql.php:274
6534 msgid ""
6535 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6536 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6537 "(1,2,3)</code>"
6538 msgstr ""
6539 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6540 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6541 "VALUES (1,2,3)</code>"
6543 #: libraries/export/sql.php:275
6544 msgid ""
6545 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6546 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6547 "(7,8,9)</code>"
6548 msgstr ""
6549 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6550 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6551 "(7,8,9)</code>"
6553 #: libraries/export/sql.php:276
6554 msgid ""
6555 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6556 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6557 msgstr ""
6558 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6559 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6561 #: libraries/export/sql.php:277
6562 msgid ""
6563 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6564 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6565 msgstr ""
6566 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6567 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6569 #: libraries/export/sql.php:292
6570 msgid ""
6571 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6572 "0x616263)</i>"
6573 msgstr ""
6574 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6575 "0x616263)</i>"
6577 #: libraries/export/sql.php:301
6578 msgid ""
6579 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6580 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6581 msgstr ""
6582 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6583 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6585 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6586 msgid "Procedures"
6587 msgstr "Procedurer"
6589 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6590 msgid "Functions"
6591 msgstr "Funktioner"
6593 #: libraries/export/sql.php:854
6594 msgid "Constraints for dumped tables"
6595 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6597 #: libraries/export/sql.php:863
6598 msgid "Constraints for table"
6599 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6601 #: libraries/export/sql.php:962
6602 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6603 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6605 #: libraries/export/sql.php:974
6606 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6607 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6609 #: libraries/export/sql.php:1043
6610 msgid "Structure for view"
6611 msgstr "Struktur for visning"
6613 #: libraries/export/sql.php:1052
6614 msgid "Stand-in structure for view"
6615 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6617 #: libraries/export/sql.php:1111
6618 msgid "Error reading data:"
6619 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6621 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6622 msgid "XML"
6623 msgstr "XML"
6625 #: libraries/export/xml.php:34
6626 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6627 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6629 #: libraries/export/xml.php:62
6630 msgid "Views"
6631 msgstr "Views"
6633 #: libraries/export/xml.php:78
6634 msgid "Export contents"
6635 msgstr "Eksport indhold"
6637 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6638 #: libraries/footer.inc.php:169
6639 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6640 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6642 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6643 msgid "No data found for GIS visualization."
6644 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6646 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6647 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6648 msgstr "forsøg på overskrivning af GLOBALS"
6650 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6651 msgid "SQL result"
6652 msgstr "SQL-resultat"
6654 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6655 msgid "Generated by"
6656 msgstr "Genereret af"
6658 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6659 #: sql.php:701 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6660 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6661 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6663 #: libraries/import.lib.php:1100
6664 msgid ""
6665 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6666 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6668 #: libraries/import.lib.php:1101
6669 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6670 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6672 #: libraries/import.lib.php:1102
6673 msgid ""
6674 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6675 msgstr ""
6676 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6678 #: libraries/import.lib.php:1103
6679 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6680 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6682 #: libraries/import.lib.php:1106
6683 msgid "Go to database"
6684 msgstr "Gå til database"
6686 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6687 #, php-format
6688 msgid "Edit settings for %s"
6689 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6691 #: libraries/import.lib.php:1127
6692 msgid "Go to table"
6693 msgstr "Gå til tabel"
6695 #: libraries/import.lib.php:1130
6696 #, php-format
6697 msgid "Structure of %s"
6698 msgstr "Strukturen af %s"
6700 #: libraries/import.lib.php:1136
6701 msgid "Go to view"
6702 msgstr "Gå til view"
6704 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6705 msgid ""
6706 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6707 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6708 msgstr ""
6709 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6710 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6712 #: libraries/import/csv.php:40
6713 msgid ""
6714 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6715 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6716 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6717 msgstr ""
6718 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6719 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6720 "komma og må ikke være i citationstegn."
6722 #: libraries/import/csv.php:42
6723 msgid "Column names: "
6724 msgstr "Kolonnenavne:"
6726 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6727 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6728 #, php-format
6729 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6730 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6732 #: libraries/import/csv.php:132
6733 #, php-format
6734 msgid ""
6735 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6736 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6737 msgstr ""
6738 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6739 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6741 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6742 #, php-format
6743 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6744 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6746 #: libraries/import/csv.php:325
6747 #, php-format
6748 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6749 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6751 #: libraries/import/docsql.php:28
6752 msgid "DocSQL"
6753 msgstr "DocSQL"
6755 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
6756 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6757 msgid "Table name"
6758 msgstr "Tabelnavn"
6760 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
6761 #: view_create.php:147
6762 msgid "Column names"
6763 msgstr "Kolonnenavne"
6765 #: libraries/import/ldi.php:57
6766 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6767 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6769 #: libraries/import/ods.php:28
6770 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6771 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6773 #: libraries/import/ods.php:29
6774 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6775 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6777 #: libraries/import/shp.php:14
6778 msgid "ESRI Shape File"
6779 msgstr "ESRI formfil"
6781 #: libraries/import/shp.php:275
6782 #, php-format
6783 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6784 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6786 #: libraries/import/shp.php:331
6787 msgid ""
6788 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6789 "data"
6790 msgstr ""
6791 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6792 "indeholder invalide data"
6794 #: libraries/import/shp.php:333
6795 #, php-format
6796 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6797 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6799 #: libraries/import/shp.php:371
6800 msgid "The imported file does not contain any data"
6801 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6803 #: libraries/import/sql.php:33
6804 msgid "SQL compatibility mode:"
6805 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6807 #: libraries/import/sql.php:43
6808 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6809 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6811 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6812 msgid ""
6813 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6814 "the issue and try again."
6815 msgstr ""
6816 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6817 "prøv igen. "
6819 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6820 msgctxt "None encoding conversion"
6821 msgid "None"
6822 msgstr "Ingen"
6824 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6825 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6826 msgid "Convert to Kana"
6827 msgstr "Konverter til Kana"
6829 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6830 msgid "From"
6831 msgstr "Fra"
6833 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6834 msgid "To"
6835 msgstr "Til"
6837 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:469
6839 msgid "Submit"
6840 msgstr "Send"
6842 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6843 msgid "Add table prefix"
6844 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6846 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6847 msgid "Add prefix"
6848 msgstr "Tilføj præfiks"
6850 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6851 msgid "No change"
6852 msgstr "Ingen ændring"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6855 msgid "Charset"
6856 msgstr "Tegnsæt"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6859 #: tbl_change.php:572
6860 msgid "Binary"
6861 msgstr "Binært "
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6864 msgid "Bulgarian"
6865 msgstr "Bulgarsk"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6868 msgid "Simplified Chinese"
6869 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6872 msgid "Traditional Chinese"
6873 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6876 msgid "case-insensitive"
6877 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6880 msgid "case-sensitive"
6881 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6884 msgid "Croatian"
6885 msgstr "Kroatisk"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6888 msgid "Czech"
6889 msgstr "Tjekkisk"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6892 msgid "Danish"
6893 msgstr "Dansk"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6896 msgid "English"
6897 msgstr "Engelsk"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6900 msgid "Esperanto"
6901 msgstr "Esperanto"
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6904 msgid "Estonian"
6905 msgstr "Estisk"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6908 msgid "German"
6909 msgstr "Tysk"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6912 msgid "dictionary"
6913 msgstr "ordbog"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6916 msgid "phone book"
6917 msgstr "telefonbog"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6920 msgid "Hungarian"
6921 msgstr "Ungarsk"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6924 msgid "Icelandic"
6925 msgstr "Islandsk"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6928 msgid "Japanese"
6929 msgstr "Japansk"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6932 msgid "Latvian"
6933 msgstr "Lettisk"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6936 msgid "Lithuanian"
6937 msgstr "Litauisk"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6940 msgid "Korean"
6941 msgstr "Koreansk"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6944 msgid "Persian"
6945 msgstr "Persisk"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6948 msgid "Polish"
6949 msgstr "Polsk"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6952 msgid "West European"
6953 msgstr "Vesteuropæisk"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6956 msgid "Romanian"
6957 msgstr "Rumænsk"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6960 msgid "Slovak"
6961 msgstr "Slovakisk"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6964 msgid "Slovenian"
6965 msgstr "Slovensk"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6968 msgid "Spanish"
6969 msgstr "Spansk"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6972 msgid "Traditional Spanish"
6973 msgstr "Traditionelt Spansk"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6976 msgid "Swedish"
6977 msgstr "Svensk"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6980 msgid "Thai"
6981 msgstr "Thai"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6984 msgid "Turkish"
6985 msgstr "Tyrkisk"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6988 msgid "Ukrainian"
6989 msgstr "Ukrainsk"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6992 msgid "Unicode"
6993 msgstr "Unicode"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6998 msgid "multilingual"
6999 msgstr "flersproget"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7002 msgid "Central European"
7003 msgstr "Centraleuropæisk"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7006 msgid "Russian"
7007 msgstr "Russisk"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7010 msgid "Baltic"
7011 msgstr "Baltisk"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7014 msgid "Armenian"
7015 msgstr "Armensk"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7018 msgid "Cyrillic"
7019 msgstr "Kyrillisk"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7022 msgid "Arabic"
7023 msgstr "Arabisk"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7026 msgid "Hebrew"
7027 msgstr "Hebræisk"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7030 msgid "Georgian"
7031 msgstr "Georgisk"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7034 msgid "Greek"
7035 msgstr "Græsk"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7038 msgid "Czech-Slovak"
7039 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7042 msgid "unknown"
7043 msgstr "ukendt"
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7046 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7047 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7048 msgid "Home"
7049 msgstr "Hjem"
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7052 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7053 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7054 msgid "Log out"
7055 msgstr "Log af"
7057 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7058 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7059 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7060 msgid "Reload navigation frame"
7061 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7063 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7064 msgid "This format has no options"
7065 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7067 #: libraries/relation.lib.php:72
7068 msgid "not OK"
7069 msgstr "ikke OK"
7071 #: libraries/relation.lib.php:77
7072 msgid "Enabled"
7073 msgstr "Slået til"
7075 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7076 #: pmd_relation_new.php:66
7077 msgid "General relation features"
7078 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7080 #: libraries/relation.lib.php:100
7081 msgid "Display Features"
7082 msgstr "Vis muligheder"
7084 #: libraries/relation.lib.php:106
7085 msgid "Creation of PDFs"
7086 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7088 #: libraries/relation.lib.php:110
7089 msgid "Displaying Column Comments"
7090 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7092 #: libraries/relation.lib.php:115
7093 msgid ""
7094 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7095 msgstr ""
7096 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7097 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7099 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7100 msgid "Bookmarked SQL query"
7101 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7103 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7104 msgid "SQL history"
7105 msgstr "SQL-historik"
7107 #: libraries/relation.lib.php:132
7108 msgid "Persistent recently used tables"
7109 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7111 #: libraries/relation.lib.php:136
7112 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7113 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7115 #: libraries/relation.lib.php:144
7116 msgid "User preferences"
7117 msgstr "Brugerpræferencer"
7119 #: libraries/relation.lib.php:148
7120 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7121 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7123 #: libraries/relation.lib.php:150
7124 msgid ""
7125 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7126 msgstr ""
7127 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7129 #: libraries/relation.lib.php:151
7130 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7131 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7133 #: libraries/relation.lib.php:152
7134 msgid ""
7135 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7136 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7137 msgstr ""
7138 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7139 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7141 #: libraries/relation.lib.php:153
7142 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7143 msgstr ""
7144 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7146 #: libraries/relation.lib.php:1080
7147 msgid "no description"
7148 msgstr "ingen beskrivelse"
7150 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7151 msgid "Slave configuration"
7152 msgstr "Slavekonfiguration"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7155 msgid "Change or reconfigure master server"
7156 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7158 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7159 msgid ""
7160 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7161 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7162 msgstr ""
7163 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7164 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7166 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7168 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7169 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7170 #: server_synchronize.php:1259
7171 msgid "User name"
7172 msgstr "Brugernavn"
7174 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7175 msgid "Master status"
7176 msgstr "Masterstatus"
7178 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7179 msgid "Slave status"
7180 msgstr "Slavestatus"
7182 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7183 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7184 msgid "Variable"
7185 msgstr "Variabel"
7187 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:87
7189 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7190 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7191 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7192 msgid "Value"
7193 msgstr "Værdi"
7195 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7196 msgid "Server ID"
7197 msgstr "Server ID"
7199 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7200 msgid ""
7201 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7202 "this list."
7203 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7205 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7206 msgid "Add slave replication user"
7207 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7210 msgid "Any user"
7211 msgstr "Enhver bruger"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7214 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7215 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7216 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7217 msgid "Use text field"
7218 msgstr "Brug tekstfelt"
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7221 msgid "Any host"
7222 msgstr "Enhver vært"
7224 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7225 msgid "Local"
7226 msgstr "Lokal"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7229 msgid "This Host"
7230 msgstr "Denne vært"
7232 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7233 msgid "Use Host Table"
7234 msgstr "Brug tabellen host"
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7237 msgid ""
7238 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7239 "table are used instead."
7240 msgstr ""
7241 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7242 "bruges i stedet."
7244 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7245 msgid "Generate Password"
7246 msgstr "Generer adgangskode"
7248 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7255 #, php-format
7256 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7257 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7259 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7260 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7261 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7264 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7265 msgid "The backed up query was:"
7266 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7269 #, php-format
7270 msgid "Event %1$s has been modified."
7271 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7274 #, php-format
7275 msgid "Event %1$s has been created."
7276 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7279 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7280 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7281 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7283 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7284 msgid "Edit event"
7285 msgstr "Rediger hændelse"
7287 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7290 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7291 msgid "Error in processing request"
7292 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7296 msgid "Details"
7297 msgstr "Detaljer"
7299 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7300 msgid "Event name"
7301 msgstr "Hændelsesnavn"
7303 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7304 msgid "Event type"
7305 msgstr "Hændelsestype"
7307 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7308 #, php-format
7309 msgid "Change to %s"
7310 msgstr "Ændr til %s"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7313 msgid "Execute at"
7314 msgstr "Udfør kl. "
7316 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7317 msgid "Execute every"
7318 msgstr "Udfør hver"
7320 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7321 msgctxt "Start of recurring event"
7322 msgid "Start"
7323 msgstr "Start"
7325 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7326 msgctxt "End of recurring event"
7327 msgid "End"
7328 msgstr "Slut"
7330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7331 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7332 msgid "Definition"
7333 msgstr "Definition"
7335 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7336 msgid "On completion preserve"
7337 msgstr "Efter udførsel bevar"
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7340 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7341 msgid "Definer"
7342 msgstr "Opretter"
7344 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7345 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7346 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7347 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7350 msgid "You must provide an event name"
7351 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7354 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7355 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7358 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7359 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7362 msgid "You must provide a valid type for the event."
7363 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7366 msgid "You must provide an event definition."
7367 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7369 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7370 msgid "New"
7371 msgstr "Ny"
7373 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7374 msgid "OFF"
7375 msgstr "FRA"
7377 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7378 msgid "ON"
7379 msgstr "TIL"
7381 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7382 msgid "Event scheduler status"
7383 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7385 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7386 msgid "Returns"
7387 msgstr "Returværdier"
7389 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7390 msgid "Event"
7391 msgstr "Hændelse"
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7394 msgid ""
7395 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7396 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7397 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7398 msgstr ""
7399 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7400 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7401 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7402 "eventuelle problemer."
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7406 #, php-format
7407 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7408 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7411 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7412 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7415 #, php-format
7416 msgid "Routine %1$s has been modified."
7417 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7420 #, php-format
7421 msgid "Routine %1$s has been created."
7422 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7425 msgid "Edit routine"
7426 msgstr "Rediger rutine"
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7429 msgid "Routine name"
7430 msgstr "Rutinenavn"
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7433 msgid "Parameters"
7434 msgstr "Parametre"
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7437 msgid "Direction"
7438 msgstr "Retning"
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7441 msgid "Length/Values"
7442 msgstr "Længde/Værdi*"
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7445 msgid "Add parameter"
7446 msgstr "Tilføj parameter"
7448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7449 msgid "Remove last parameter"
7450 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7453 msgid "Return type"
7454 msgstr "Retur type"
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7457 msgid "Return length/values"
7458 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7461 msgid "Return options"
7462 msgstr "Retur-indstillinger"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7465 msgid "Is deterministic"
7466 msgstr "Er deterministisk"
7468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7469 msgid "Security type"
7470 msgstr "Sikkerhedstype"
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7473 msgid "SQL data access"
7474 msgstr "SQL dataadgang"
7476 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7477 msgid "You must provide a routine name"
7478 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7481 #, php-format
7482 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7483 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7487 msgid ""
7488 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7489 "VARCHAR and VARBINARY."
7490 msgstr ""
7491 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7492 "VARCHAR og VARBINARY."
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7495 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7496 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7499 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7500 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7503 msgid "You must provide a routine definition."
7504 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7507 #, php-format
7508 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7509 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7510 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7511 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7514 #, php-format
7515 msgid "Execution results of routine %s"
7516 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7520 msgid "Execute routine"
7521 msgstr "Udfør rutine"
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7525 msgid "Routine parameters"
7526 msgstr "Rutineparametre"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:79
7529 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7530 msgid "Function"
7531 msgstr "Funktion"
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7534 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7535 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7538 #, php-format
7539 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7540 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7542 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7543 #, php-format
7544 msgid "Trigger %1$s has been created."
7545 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7547 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7548 msgid "Edit trigger"
7549 msgstr "Rediger trigger"
7551 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7552 msgid "Trigger name"
7553 msgstr "Triggernavn"
7555 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7556 msgid "You must provide a trigger name"
7557 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7560 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7561 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7563 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7564 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7565 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7567 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7568 msgid "You must provide a valid table name"
7569 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7571 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7572 msgid "You must provide a trigger definition."
7573 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7575 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7576 msgid "Add routine"
7577 msgstr "Tilføj rutine"
7579 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7580 #, php-format
7581 msgid "Export of routine %s"
7582 msgstr "Eksport af rutine %s"
7584 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7585 msgid "routine"
7586 msgstr "rutine"
7588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7589 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7590 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7593 #, php-format
7594 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7595 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7597 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7598 msgid "There are no routines to display."
7599 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7601 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7602 msgid "Add trigger"
7603 msgstr "Tilføj trigger"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7606 #, php-format
7607 msgid "Export of trigger %s"
7608 msgstr "Eksport af trigger %s"
7610 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7611 msgid "trigger"
7612 msgstr "trigger"
7614 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7615 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7616 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7619 #, php-format
7620 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7621 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7624 msgid "There are no triggers to display."
7625 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7627 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7628 msgid "Add event"
7629 msgstr "Tilføj hændelse"
7631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7632 #, php-format
7633 msgid "Export of event %s"
7634 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7636 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7637 msgid "event"
7638 msgstr "hændelse"
7640 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7641 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7642 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7644 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7645 #, php-format
7646 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7647 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7650 msgid "There are no events to display."
7651 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7653 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7654 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7655 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7656 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7657 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7658 #, php-format
7659 msgid "The %s table doesn't exist!"
7660 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7662 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7663 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7665 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7666 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7667 #, php-format
7668 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7669 msgstr "Konfigurer venligst koordinaterne for tabel %s"
7671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7674 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7675 #, php-format
7676 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7677 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7679 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7680 msgid "This page does not contain any tables!"
7681 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7683 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7684 msgid "SCHEMA ERROR: "
7685 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7687 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7688 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7689 msgid "Relational schema"
7690 msgstr "Relationel skematik"
7692 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7693 msgid "Table of contents"
7694 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7697 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
7699 #: tbl_structure.php:204
7700 msgid "Attributes"
7701 msgstr "Attributter"
7703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7704 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
7705 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
7706 msgid "Extra"
7707 msgstr "Ekstra"
7709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7710 msgid "Create a page"
7711 msgstr "Opret en ny side"
7713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7714 msgid "Page name"
7715 msgstr "Sidenavn"
7717 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7718 msgid "Automatic layout based on"
7719 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7721 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7722 msgid "Internal relations"
7723 msgstr "Interne relationer"
7725 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7726 msgid "FOREIGN KEY"
7727 msgstr "FOREIGN KEY"
7729 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7730 msgid "Please choose a page to edit"
7731 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7734 msgid "Select page"
7735 msgstr "Vælg side"
7737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
7738 msgid "Select Tables"
7739 msgstr "Vælg tabeller"
7741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
7742 msgid "Display relational schema"
7743 msgstr "Vis relationel skema"
7745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
7746 msgid "Select Export Relational Type"
7747 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7750 msgid "Show grid"
7751 msgstr "Vis gitter"
7753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
7754 msgid "Show color"
7755 msgstr "Vis farve"
7757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
7758 msgid "Show dimension of tables"
7759 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7762 msgid "Display all tables with the same width"
7763 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7765 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
7766 msgid "Only show keys"
7767 msgstr "Vis kun nøgler"
7769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
7770 msgid "Landscape"
7771 msgstr "Liggende"
7773 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7774 msgid "Portrait"
7775 msgstr "Stående"
7777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7778 msgid "Orientation"
7779 msgstr "Orientering"
7781 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7782 msgid "Paper size"
7783 msgstr "Papirstørrelse"
7785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
7786 msgid ""
7787 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7788 "like to delete those references?"
7789 msgstr ""
7790 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7791 "du slette disse referencer?"
7793 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
7794 msgid "Toggle scratchboard"
7795 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7797 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7798 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7799 msgid "ltr"
7800 msgstr "ltr"
7802 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7803 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7804 #, php-format
7805 msgid "Unknown language: %1$s."
7806 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7808 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7809 msgid "Current Server"
7810 msgstr "Aktuel server"
7812 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
7813 #: server_synchronize.php:1160
7814 msgid "Synchronize"
7815 msgstr "Synkroniser"
7817 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7818 #: server_status.php:583
7819 msgid "Binary log"
7820 msgstr "Binær log"
7822 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7823 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
7824 msgid "Variables"
7825 msgstr "Variable"
7827 #: libraries/server_links.inc.php:99
7828 msgid "Charsets"
7829 msgstr "Tegnsæt"
7831 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7832 #: server_plugins.php:80
7833 msgid "Plugins"
7834 msgstr "Udvidelsesmoduler"
7836 #: libraries/server_links.inc.php:108
7837 msgid "Engines"
7838 msgstr "Lagre"
7840 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
7841 msgid "Source database"
7842 msgstr "Kildedatabase"
7844 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7845 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7846 msgid "Current server"
7847 msgstr "Aktuel server"
7849 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7850 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7851 msgid "Remote server"
7852 msgstr "Ekstern server"
7854 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7855 msgid "Difference"
7856 msgstr "Forskel"
7858 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
7859 msgid "Target database"
7860 msgstr "Måldatabase"
7862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7863 #, php-format
7864 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7865 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7868 #, php-format
7869 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7870 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7873 #: setup/frames/index.inc.php:232
7874 msgid "Clear"
7875 msgstr "Ryd"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7878 msgid "Columns"
7879 msgstr "Kolonner"
7881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:946 sql.php:963
7882 msgid "Bookmark this SQL query"
7883 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:957
7886 msgid "Let every user access this bookmark"
7887 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7890 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7891 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7893 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7894 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7895 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7898 msgid "Delimiter"
7899 msgstr "Adskiller"
7901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7902 msgid "Show this query here again"
7903 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7906 msgid "View only"
7907 msgstr "Kun oversigt"
7909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7910 msgid "web server upload directory"
7911 msgstr "webserver upload-mappe"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7914 msgid ""
7915 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7916 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7917 msgstr ""
7918 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7919 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7920 "at finde problemet"
7922 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7923 msgid ""
7924 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7925 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7926 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7927 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7928 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7929 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7930 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7931 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7932 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7933 msgstr ""
7934 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7935 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7936 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7937 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7938 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7939 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7940 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7941 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7942 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7943 "sektionen herunder:"
7945 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7946 msgid "BEGIN CUT"
7947 msgstr "BEGYND KLIP"
7949 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7950 msgid "END CUT"
7951 msgstr "SLUT KLIP"
7953 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7954 msgid "BEGIN RAW"
7955 msgstr "BEGYND RÅ"
7957 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7958 msgid "END RAW"
7959 msgstr "SLUT RÅ"
7961 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7962 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7963 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7965 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7966 msgid "Unclosed quote"
7967 msgstr "Ikke-lukket quote"
7969 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7970 msgid "Invalid Identifer"
7971 msgstr "Ugyldig identifikator"
7973 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7974 msgid "Unknown Punctuation String"
7975 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7977 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7978 #, php-format
7979 msgid ""
7980 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7981 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7982 msgstr ""
7983 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7984 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7986 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7987 msgid "Table seems to be empty!"
7988 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7990 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7991 #, php-format
7992 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7993 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
7996 msgid ""
7997 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7998 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7999 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8000 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8001 msgstr ""
8002 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
8003 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
8004 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
8005 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
8007 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8008 msgid ""
8009 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8010 "escaping or quotes, using this format: a"
8011 msgstr ""
8012 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
8013 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
8015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8016 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8017 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8018 msgid "Index"
8019 msgstr "Indeks"
8021 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8022 #, php-format
8023 msgid ""
8024 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8025 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8026 msgstr ""
8027 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
8028 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
8030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8031 msgid "Transformation options"
8032 msgstr "Transformationsindstillinger"
8034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8035 msgid ""
8036 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8037 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8038 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8039 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8040 msgstr ""
8041 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8042 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8043 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8044 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8046 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8047 msgid "ENUM or SET data too long?"
8048 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8050 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8051 msgid "Get more editing space"
8052 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8055 msgctxt "for default"
8056 msgid "None"
8057 msgstr "Ingen"
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8060 msgid "As defined:"
8061 msgstr "Som defineret:"
8063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8064 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8065 msgid "Primary"
8066 msgstr "Primær"
8068 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8069 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8070 msgid "Fulltext"
8071 msgstr "Fuldtekst"
8073 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8074 #, php-format
8075 msgid ""
8076 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8077 "author what %s does."
8078 msgstr ""
8079 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8080 "forfatteren, hvad %s gør."
8082 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8083 #, php-format
8084 msgid "Add %s column(s)"
8085 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8088 msgid "You have to add at least one column."
8089 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8091 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8092 #: tbl_operations.php:374
8093 msgid "Storage Engine"
8094 msgstr "Datalager"
8096 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8097 msgid "PARTITION definition"
8098 msgstr "PARTITION definition"
8100 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8101 msgid "+ Add a value"
8102 msgstr "+ Tilføj en værdi"
8104 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8105 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8106 #: pmd_general.php:753
8107 msgid "Operator"
8108 msgstr "Operatør"
8110 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8111 msgid "Table Search"
8112 msgstr "Tabelsøgning"
8114 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8115 msgid "Edit/Insert"
8116 msgstr "Rediger/Indsæt"
8118 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8119 msgid ""
8120 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8121 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8122 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8123 "need to set the first option to the empty string."
8124 msgstr ""
8125 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8126 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8127 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8128 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8130 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8131 msgid ""
8132 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8133 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8134 msgstr ""
8135 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8136 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8138 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8139 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8140 msgid ""
8141 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8142 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8143 msgstr ""
8144 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8145 "originale perspektiv bevares."
8147 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8148 msgid "Displays a link to download this image."
8149 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8151 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8152 msgid ""
8153 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8154 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8155 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8156 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8157 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8158 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8159 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8160 "gmdate() function."
8161 msgstr ""
8162 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8163 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8164 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8165 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8166 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8167 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8168 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8169 "brug af gmdate() funktionen."
8171 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8172 msgid ""
8173 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8174 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8175 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8176 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8177 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8178 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8179 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8180 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8181 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8182 "(Default 1)."
8183 msgstr ""
8184 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8185 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8186 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8187 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8188 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8189 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8190 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8191 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8192 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8193 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8195 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8196 msgid ""
8197 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8198 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8199 msgstr ""
8200 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8201 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8203 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8204 msgid ""
8205 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8206 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8207 "third options are the width and the height in pixels."
8208 msgstr ""
8209 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8210 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8211 "pixel, tredie er højden."
8213 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8214 msgid ""
8215 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8216 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8217 "the link."
8218 msgstr ""
8219 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8220 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8222 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8223 msgid ""
8224 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8225 "standard dotted format."
8226 msgstr ""
8227 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8228 "x adresseformat"
8230 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8231 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8232 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8234 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8235 msgid ""
8236 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8237 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8238 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8239 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8240 "(Default: \"...\")."
8241 msgstr ""
8242 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8243 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8244 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8245 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8246 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8248 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8249 msgid "Manage your settings"
8250 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8252 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8253 msgid "Configuration has been saved"
8254 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8256 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8257 #, php-format
8258 msgid ""
8259 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8260 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8261 msgstr ""
8262 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8263 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8265 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8266 msgid "Could not save configuration"
8267 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8269 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8270 msgid ""
8271 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8272 "import it for current session?"
8273 msgstr ""
8274 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8275 "den for den aktuelle session?"
8277 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8278 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8279 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8281 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8282 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8283 msgid "Error in ZIP archive:"
8284 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8286 #: main.php:65
8287 msgid "General Settings"
8288 msgstr "Generelle indstillinger"
8290 #: main.php:101
8291 msgid "Server connection collation"
8292 msgstr "Servers forbindelsestegnsæt"
8294 #: main.php:116
8295 msgid "Appearance Settings"
8296 msgstr "Indstillinger for udseende"
8298 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8299 msgid "More settings"
8300 msgstr "Flere indstillinger"
8302 #: main.php:156
8303 msgid "Database server"
8304 msgstr "Database server"
8306 #: main.php:159
8307 msgid "Software"
8308 msgstr "Programmel"
8310 #: main.php:160
8311 msgid "Software version"
8312 msgstr "Programmelversion"
8314 #: main.php:161
8315 msgid "Protocol version"
8316 msgstr "Protokolversion"
8318 #: main.php:163 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8319 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8320 #: server_status.php:1226
8321 msgid "User"
8322 msgstr "Bruger"
8324 #: main.php:167
8325 msgid "Server charset"
8326 msgstr "Servers tegnsæt"
8328 #: main.php:179
8329 msgid "Web server"
8330 msgstr "Webserver"
8332 #: main.php:190
8333 msgid "Database client version"
8334 msgstr "Databaseklientversion"
8336 #: main.php:192
8337 msgid "PHP extension"
8338 msgstr "PHP udvidelse"
8340 #: main.php:199
8341 msgid "Show PHP information"
8342 msgstr "Vis PHP-information"
8344 #: main.php:217
8345 msgid "Wiki"
8346 msgstr "Wiki"
8348 #: main.php:220
8349 msgid "Official Homepage"
8350 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8352 #: main.php:221
8353 msgid "Contribute"
8354 msgstr "Deltag"
8356 #: main.php:222
8357 msgid "Get support"
8358 msgstr "Få support"
8360 #: main.php:223
8361 msgid "List of changes"
8362 msgstr "Liste over ændringer"
8364 #: main.php:247
8365 msgid ""
8366 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8367 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8368 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8369 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8370 msgstr ""
8371 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8372 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8373 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8374 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8376 #: main.php:255
8377 msgid ""
8378 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8379 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8380 "corrupted!"
8381 msgstr ""
8382 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8383 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8384 "af nogle data!"
8386 #: main.php:263
8387 msgid ""
8388 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8389 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8390 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8391 msgstr ""
8392 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8393 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8394 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8396 #: main.php:271
8397 msgid ""
8398 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8399 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8400 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8401 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8402 msgstr ""
8403 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8404 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8405 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8406 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8408 #: main.php:278
8409 msgid ""
8410 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8411 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8412 msgstr ""
8413 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8414 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8415 "konfigureret i phpMyAdmin."
8417 #: main.php:286
8418 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8419 msgstr ""
8420 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8422 #: main.php:294
8423 msgid ""
8424 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8425 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8426 "has been configured."
8427 msgstr ""
8428 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8429 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8430 "konfigureret."
8432 #: main.php:300
8433 #, php-format
8434 msgid ""
8435 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8436 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8437 msgstr ""
8438 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8439 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik %"
8440 "sher%s."
8442 #: main.php:315
8443 msgid ""
8444 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8445 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8446 "automatically."
8447 msgstr ""
8448 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8449 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8450 "automatisk."
8452 #: main.php:331
8453 #, php-format
8454 msgid ""
8455 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8456 "This may cause unpredictable behavior."
8457 msgstr ""
8458 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8459 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8461 #: main.php:343
8462 #, php-format
8463 msgid ""
8464 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8465 "issues."
8466 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8468 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8469 msgid "No databases"
8470 msgstr "Ingen databaser"
8472 #: navigation.php:270
8473 msgid "Filter tables by name"
8474 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8476 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8477 msgctxt "short form"
8478 msgid "Create table"
8479 msgstr "Opret tabel"
8481 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8482 msgid "Please select a database"
8483 msgstr "Vælg en database"
8485 #: pmd_general.php:64
8486 msgid "Show/Hide left menu"
8487 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8489 #: pmd_general.php:68
8490 msgid "Save position"
8491 msgstr "Gem position"
8493 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8494 msgid "Create table"
8495 msgstr "Opret tabel"
8497 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8498 msgid "Create relation"
8499 msgstr "Opret relation"
8501 #: pmd_general.php:80
8502 msgid "Reload"
8503 msgstr "Genindlæs"
8505 #: pmd_general.php:83
8506 msgid "Help"
8507 msgstr "Hjælp"
8509 #: pmd_general.php:87
8510 msgid "Angular links"
8511 msgstr "Angulære links"
8513 #: pmd_general.php:87
8514 msgid "Direct links"
8515 msgstr "Direkte links"
8517 #: pmd_general.php:91
8518 msgid "Snap to grid"
8519 msgstr "Snap til gitter"
8521 #: pmd_general.php:95
8522 msgid "Small/Big All"
8523 msgstr "Små/store alle"
8525 #: pmd_general.php:99
8526 msgid "Toggle small/big"
8527 msgstr "Skift mellem små/store"
8529 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8530 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8531 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8533 #: pmd_general.php:110
8534 msgid "Build Query"
8535 msgstr "Opret forespørgsel"
8537 #: pmd_general.php:115
8538 msgid "Move Menu"
8539 msgstr "Flyt Menu"
8541 #: pmd_general.php:126
8542 msgid "Hide/Show all"
8543 msgstr "Skjul/Vis alle"
8545 #: pmd_general.php:130
8546 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8547 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8549 #: pmd_general.php:170
8550 msgid "Number of tables"
8551 msgstr "Antal tabeller"
8553 #: pmd_general.php:412
8554 msgid "Delete relation"
8555 msgstr "Slet relation"
8557 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8558 msgid "Relation operator"
8559 msgstr "Relationsoperator"
8561 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8562 #: pmd_general.php:763
8563 msgid "Except"
8564 msgstr "Undtagen"
8566 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8567 #: pmd_general.php:769
8568 msgid "subquery"
8569 msgstr "underforespørgsel"
8571 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8572 msgid "Rename to"
8573 msgstr "Omdøb til"
8575 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8576 msgid "New name"
8577 msgstr "Nyt navn"
8579 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8580 msgid "Aggregate"
8581 msgstr "Sammenstil"
8583 #: pmd_general.php:804
8584 msgid "Active options"
8585 msgstr "Aktive indstillinger"
8587 #: pmd_pdf.php:30
8588 msgid "Page has been created"
8589 msgstr "Side er blevet oprettet"
8591 #: pmd_pdf.php:33
8592 msgid "Page creation failed"
8593 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8595 #: pmd_pdf.php:85
8596 msgid "Page"
8597 msgstr "Side"
8599 #: pmd_pdf.php:95
8600 msgid "Import from selected page"
8601 msgstr "Importer fra valgt side"
8603 #: pmd_pdf.php:96
8604 msgid "Export to selected page"
8605 msgstr "Eksporter til valgt side"
8607 #: pmd_pdf.php:98
8608 msgid "Create a page and export to it"
8609 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8611 #: pmd_pdf.php:107
8612 msgid "New page name: "
8613 msgstr "Nyt sidenavn: "
8615 #: pmd_pdf.php:110
8616 msgid "Export/Import to scale"
8617 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8619 #: pmd_pdf.php:115
8620 msgid "recommended"
8621 msgstr "anbefalet"
8623 #: pmd_relation_new.php:27
8624 msgid "Error: relation already exists."
8625 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8627 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8628 msgid "Error: Relation not added."
8629 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8631 #: pmd_relation_new.php:60
8632 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8633 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8635 #: pmd_relation_new.php:82
8636 msgid "Internal relation added"
8637 msgstr "Intern relation tilføjet"
8639 #: pmd_relation_upd.php:55
8640 msgid "Relation deleted"
8641 msgstr "Relation slettet"
8643 #: pmd_save_pos.php:45
8644 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8645 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8647 #: pmd_save_pos.php:53
8648 msgid "Modifications have been saved"
8649 msgstr "Rettelserne er gemt"
8651 #: prefs_forms.php:78
8652 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8653 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8655 #: prefs_manage.php:78
8656 msgid "Could not import configuration"
8657 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8659 #: prefs_manage.php:110
8660 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8661 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8663 #: prefs_manage.php:126
8664 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8665 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8667 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8668 msgid "Saved on: @DATE@"
8669 msgstr "Gemt den @DATE@"
8671 #: prefs_manage.php:237
8672 msgid "Import from file"
8673 msgstr "Importer fra fil"
8675 #: prefs_manage.php:243
8676 msgid "Import from browser's storage"
8677 msgstr "Import fra browserens lager."
8679 #: prefs_manage.php:246
8680 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8681 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8683 #: prefs_manage.php:252
8684 msgid "You have no saved settings!"
8685 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8687 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8688 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8689 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8691 #: prefs_manage.php:261
8692 msgid "Merge with current configuration"
8693 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8695 #: prefs_manage.php:275
8696 #, php-format
8697 msgid ""
8698 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8699 "script%s."
8700 msgstr ""
8701 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8702 "bruge %sSetup script%s."
8704 #: prefs_manage.php:300
8705 msgid "Save to browser's storage"
8706 msgstr "Gem i browserens lager"
8708 #: prefs_manage.php:304
8709 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8710 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8712 #: prefs_manage.php:306
8713 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8714 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8716 #: prefs_manage.php:321
8717 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8718 msgstr ""
8719 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8721 #: querywindow.php:69
8722 msgid "Import files"
8723 msgstr "Importer filer"
8725 #: querywindow.php:80
8726 msgid "All"
8727 msgstr "Alle"
8729 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8730 #, php-format
8731 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8732 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8734 #: schema_export.php:39
8735 msgid "File doesn't exist"
8736 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8738 #: server_binlog.php:87
8739 msgid "Select binary log to view"
8740 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8742 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8743 msgid "Files"
8744 msgstr "Filer"
8746 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8747 #: server_status.php:1239
8748 msgid "Truncate Shown Queries"
8749 msgstr "Trunker viste forespørgsler"
8751 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8752 #: server_status.php:1239
8753 msgid "Show Full Queries"
8754 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8756 #: server_binlog.php:180
8757 msgid "Log name"
8758 msgstr "Lognavn"
8760 #: server_binlog.php:181
8761 msgid "Position"
8762 msgstr "Position"
8764 #: server_binlog.php:184
8765 msgid "Original position"
8766 msgstr "Original position"
8768 #: server_binlog.php:185
8769 msgid "Information"
8770 msgstr "Information"
8772 #: server_collations.php:39
8773 msgid "Character Sets and Collations"
8774 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8776 #: server_databases.php:69
8777 msgid "No databases selected."
8778 msgstr "Ingen databaser valgt."
8780 #: server_databases.php:80
8781 #, php-format
8782 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8783 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8785 #: server_databases.php:104
8786 msgid "Databases statistics"
8787 msgstr "Databasestatistik"
8789 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8790 #: server_replication.php:207
8791 msgid "Master replication"
8792 msgstr "Master replikation"
8794 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8795 msgid "Slave replication"
8796 msgstr "Slave replikation"
8798 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8799 msgid "Enable Statistics"
8800 msgstr "Slå statistikker til"
8802 #: server_databases.php:279
8803 msgid ""
8804 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8805 "between the web server and the MySQL server."
8806 msgstr ""
8807 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8808 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8810 #: server_engines.php:46
8811 msgid "Storage Engines"
8812 msgstr "Datalagre"
8814 #: server_export.php:20
8815 msgid "View dump (schema) of databases"
8816 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8818 #: server_plugins.php:81
8819 msgid "Modules"
8820 msgstr "Moduler"
8822 #: server_plugins.php:102
8823 msgid "Begin"
8824 msgstr "Start"
8826 #: server_plugins.php:111
8827 msgid "Plugin"
8828 msgstr "Udvidelsesmodul"
8830 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8831 msgid "Module"
8832 msgstr "Modul"
8834 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8835 msgid "Library"
8836 msgstr "Bibliotek"
8838 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8839 msgid "Version"
8840 msgstr "Version"
8842 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8843 msgid "Author"
8844 msgstr "Forfatter"
8846 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8847 msgid "License"
8848 msgstr "Licens"
8850 #: server_plugins.php:182
8851 msgid "disabled"
8852 msgstr "slået fra"
8854 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8855 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8856 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8858 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8859 #: server_privileges.php:628
8860 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8861 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8863 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8864 #: server_privileges.php:634
8865 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8866 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8868 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8869 #: server_privileges.php:627
8870 msgid "Allows creating new databases and tables."
8871 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8873 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8874 #: server_privileges.php:633
8875 msgid "Allows creating stored routines."
8876 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8878 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8879 msgid "Allows creating new tables."
8880 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8882 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8883 #: server_privileges.php:631
8884 msgid "Allows creating temporary tables."
8885 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8887 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8888 #: server_privileges.php:667
8889 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8890 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8892 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8893 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8894 #: server_privileges.php:643
8895 msgid "Allows creating new views."
8896 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8898 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8899 #: server_privileges.php:619
8900 msgid "Allows deleting data."
8901 msgstr "Tillader sletning af data."
8903 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8904 #: server_privileges.php:630
8905 msgid "Allows dropping databases and tables."
8906 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8908 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8909 msgid "Allows dropping tables."
8910 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8912 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8913 #: server_privileges.php:647
8914 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8915 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8917 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8918 #: server_privileges.php:635
8919 msgid "Allows executing stored routines."
8920 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8922 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8923 #: server_privileges.php:622
8924 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8925 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8927 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8928 msgid ""
8929 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8930 msgstr ""
8931 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8932 "tabellerne."
8934 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8935 #: server_privileges.php:629
8936 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8937 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8939 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8940 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8941 msgid "Allows inserting and replacing data."
8942 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8944 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8945 #: server_privileges.php:662
8946 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8947 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8949 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8950 #: server_privileges.php:728
8951 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8952 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8954 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8955 #: server_privileges.php:716
8956 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8957 msgstr ""
8958 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8960 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8961 #: server_privileges.php:722
8962 msgid ""
8963 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8964 "execute per hour."
8965 msgstr ""
8966 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8967 "brugeren må udføre pr. time."
8969 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8970 #: server_privileges.php:734
8971 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8972 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8974 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8975 #: server_privileges.php:657
8976 msgid "Allows viewing processes of all users"
8977 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8979 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8980 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8981 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8982 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8984 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8985 #: server_privileges.php:658
8986 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8987 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8989 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8990 #: server_privileges.php:665
8991 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8992 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8994 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8995 #: server_privileges.php:666
8996 msgid "Needed for the replication slaves."
8997 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8999 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9000 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9001 msgid "Allows reading data."
9002 msgstr "Tillader læsning af data."
9004 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9005 #: server_privileges.php:660
9006 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9007 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
9009 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9010 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9011 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9012 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
9014 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9015 #: server_privileges.php:659
9016 msgid "Allows shutting down the server."
9017 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
9019 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9020 #: server_privileges.php:656
9021 msgid ""
9022 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9023 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9024 "killing threads of other users."
9025 msgstr ""
9026 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
9027 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
9028 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
9030 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9031 #: server_privileges.php:648
9032 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9033 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
9035 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9036 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9037 msgid "Allows changing data."
9038 msgstr "Tillader ændring af data."
9040 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9041 msgid "No privileges."
9042 msgstr "Ingen privilegier."
9044 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9045 msgctxt "None privileges"
9046 msgid "None"
9047 msgstr "Ingen"
9049 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9050 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9051 msgid "Table-specific privileges"
9052 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
9054 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9055 #: server_privileges.php:1700
9056 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9057 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9059 #: server_privileges.php:612
9060 msgid "Administration"
9061 msgstr "Administration"
9063 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9064 msgid "Global privileges"
9065 msgstr "Globale privilegier"
9067 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9068 msgid "Database-specific privileges"
9069 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9071 #: server_privileges.php:710
9072 msgid "Resource limits"
9073 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9075 #: server_privileges.php:711
9076 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9077 msgstr ""
9078 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9080 #: server_privileges.php:789
9081 msgid "Login Information"
9082 msgstr "Login-information"
9084 #: server_privileges.php:883
9085 msgid "Do not change the password"
9086 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9088 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9089 msgid "No user found."
9090 msgstr "Ingen bruger fundet."
9092 #: server_privileges.php:959
9093 #, php-format
9094 msgid "The user %s already exists!"
9095 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9097 #: server_privileges.php:1043
9098 msgid "You have added a new user."
9099 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9101 #: server_privileges.php:1271
9102 #, php-format
9103 msgid "You have updated the privileges for %s."
9104 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9106 #: server_privileges.php:1293
9107 #, php-format
9108 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9109 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9111 #: server_privileges.php:1329
9112 #, php-format
9113 msgid "The password for %s was changed successfully."
9114 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9116 #: server_privileges.php:1349
9117 #, php-format
9118 msgid "Deleting %s"
9119 msgstr "Sletter %s"
9121 #: server_privileges.php:1363
9122 msgid "No users selected for deleting!"
9123 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9125 #: server_privileges.php:1366
9126 msgid "Reloading the privileges"
9127 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9129 #: server_privileges.php:1384
9130 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9131 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9133 #: server_privileges.php:1419
9134 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9135 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9137 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9138 msgid "Edit Privileges"
9139 msgstr "Ret privilegier"
9141 #: server_privileges.php:1439
9142 msgid "Revoke"
9143 msgstr "Tilbagekald"
9145 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9146 #: server_privileges.php:2342
9147 msgid "Any"
9148 msgstr "Enhver"
9150 #: server_privileges.php:1561
9151 msgid "User overview"
9152 msgstr "Brugeroversigt"
9154 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9155 #: server_privileges.php:2253
9156 msgid "Grant"
9157 msgstr "Tildel"
9159 #: server_privileges.php:1774
9160 msgid "Remove selected users"
9161 msgstr "Fjern valgte brugere"
9163 #: server_privileges.php:1777
9164 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9165 msgstr ""
9166 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9168 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9169 #: server_privileges.php:1780
9170 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9171 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9173 #: server_privileges.php:1801
9174 #, php-format
9175 msgid ""
9176 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9177 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9178 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9179 "sreload the privileges%s before you continue."
9180 msgstr ""
9181 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9182 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9183 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9184 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne%"
9185 "s før du fortsætter."
9187 #: server_privileges.php:1854
9188 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9189 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9191 #: server_privileges.php:1896
9192 msgid "Column-specific privileges"
9193 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9195 #: server_privileges.php:2102
9196 msgid "Add privileges on the following database"
9197 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9199 #: server_privileges.php:2120
9200 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9201 msgstr ""
9202 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9204 #: server_privileges.php:2123
9205 msgid "Add privileges on the following table"
9206 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9208 #: server_privileges.php:2180
9209 msgid "Change Login Information / Copy User"
9210 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9212 #: server_privileges.php:2183
9213 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9214 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9216 #: server_privileges.php:2185
9217 msgid "... keep the old one."
9218 msgstr "... behold den gamle."
9220 #: server_privileges.php:2186
9221 msgid "... delete the old one from the user tables."
9222 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9224 #: server_privileges.php:2187
9225 msgid ""
9226 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9227 msgstr ""
9228 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9229 "efterfølgende."
9231 #: server_privileges.php:2188
9232 msgid ""
9233 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9234 "afterwards."
9235 msgstr ""
9236 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9237 "efterfølgende."
9239 #: server_privileges.php:2211
9240 msgid "Database for user"
9241 msgstr "Database for bruger"
9243 #: server_privileges.php:2215
9244 msgctxt "Create none database for user"
9245 msgid "None"
9246 msgstr "Ingen"
9248 #: server_privileges.php:2216
9249 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9250 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9252 #: server_privileges.php:2217
9253 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9254 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9256 #: server_privileges.php:2221
9257 #, php-format
9258 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9259 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9261 #: server_privileges.php:2246
9262 #, php-format
9263 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9264 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9266 #: server_privileges.php:2353
9267 msgid "global"
9268 msgstr "global"
9270 #: server_privileges.php:2355
9271 msgid "database-specific"
9272 msgstr "database-specifik"
9274 #: server_privileges.php:2357
9275 msgid "wildcard"
9276 msgstr "jokertegn"
9278 #: server_privileges.php:2397
9279 msgid "User has been added."
9280 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9282 #: server_replication.php:49
9283 msgid "Unknown error"
9284 msgstr "Ukendt fejl"
9286 #: server_replication.php:56
9287 #, php-format
9288 msgid "Unable to connect to master %s."
9289 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9291 #: server_replication.php:63
9292 msgid ""
9293 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9294 msgstr ""
9295 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9297 #: server_replication.php:69
9298 msgid "Unable to change master"
9299 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9301 #: server_replication.php:72
9302 #, php-format
9303 msgid "Master server changed successfully to %s"
9304 msgstr "Master server ændret til %s"
9306 #: server_replication.php:180
9307 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9308 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9310 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9311 msgid "Show master status"
9312 msgstr "Vis master status"
9314 #: server_replication.php:185
9315 msgid "Show connected slaves"
9316 msgstr "Vis forbundne slaver"
9318 #: server_replication.php:208
9319 #, php-format
9320 msgid ""
9321 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9322 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9323 msgstr ""
9324 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9325 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9327 #: server_replication.php:215
9328 msgid "Master configuration"
9329 msgstr "Masterkonfiguration"
9331 #: server_replication.php:216
9332 msgid ""
9333 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9334 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9335 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9336 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9337 "replicated. Please select the mode:"
9338 msgstr ""
9339 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9340 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9341 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9342 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9343 "Vælg tilstand:"
9345 #: server_replication.php:219
9346 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9347 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9349 #: server_replication.php:220
9350 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9351 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9353 #: server_replication.php:223
9354 msgid "Please select databases:"
9355 msgstr "Vælg databaser:"
9357 #: server_replication.php:226
9358 msgid ""
9359 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9360 "and please restart the MySQL server afterwards."
9361 msgstr ""
9362 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9363 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9365 #: server_replication.php:228
9366 msgid ""
9367 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9368 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9369 "master"
9370 msgstr ""
9371 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9372 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9373 "master."
9375 #: server_replication.php:291
9376 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9377 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9379 #: server_replication.php:294
9380 msgid "Slave IO Thread not running!"
9381 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9383 #: server_replication.php:303
9384 msgid ""
9385 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9386 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9388 #: server_replication.php:306
9389 msgid "See slave status table"
9390 msgstr "Se slave status tabel"
9392 #: server_replication.php:309
9393 msgid "Synchronize databases with master"
9394 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9396 #: server_replication.php:320
9397 msgid "Control slave:"
9398 msgstr "Kontrolslave:"
9400 #: server_replication.php:323
9401 msgid "Full start"
9402 msgstr "Fuld start"
9404 #: server_replication.php:323
9405 msgid "Full stop"
9406 msgstr "Fuld stop"
9408 #: server_replication.php:324
9409 msgid "Reset slave"
9410 msgstr "Nulstil slave"
9412 #: server_replication.php:326
9413 msgid "Start SQL Thread only"
9414 msgstr "Start kun SQL Thread"
9416 #: server_replication.php:328
9417 msgid "Stop SQL Thread only"
9418 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9420 #: server_replication.php:331
9421 msgid "Start IO Thread only"
9422 msgstr "Start kun IO Thread"
9424 #: server_replication.php:333
9425 msgid "Stop IO Thread only"
9426 msgstr "Stop kun IO Thread"
9428 #: server_replication.php:338
9429 msgid "Error management:"
9430 msgstr "Fejlhåndtering:"
9432 #: server_replication.php:340
9433 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9434 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9436 #: server_replication.php:342
9437 msgid "Skip current error"
9438 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9440 #: server_replication.php:343
9441 msgid "Skip next"
9442 msgstr "Spring over næste"
9444 #: server_replication.php:346
9445 msgid "errors."
9446 msgstr "fejl."
9448 #: server_replication.php:361
9449 #, php-format
9450 msgid ""
9451 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9452 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9453 msgstr ""
9454 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9455 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9457 #: server_status.php:450
9458 #, php-format
9459 msgid "Thread %s was successfully killed."
9460 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9462 #: server_status.php:452
9463 #, php-format
9464 msgid ""
9465 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9466 msgstr ""
9467 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9469 #: server_status.php:580
9470 msgid "Handler"
9471 msgstr "Handler"
9473 #: server_status.php:581
9474 msgid "Query cache"
9475 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9477 #: server_status.php:582
9478 msgid "Threads"
9479 msgstr "Tråde"
9481 #: server_status.php:584
9482 msgid "Temporary data"
9483 msgstr "Midlertidige data"
9485 #: server_status.php:585
9486 msgid "Delayed inserts"
9487 msgstr "Forsinkede inserts"
9489 #: server_status.php:586
9490 msgid "Key cache"
9491 msgstr "Nøglemellemlager"
9493 #: server_status.php:587
9494 msgid "Joins"
9495 msgstr "Joins"
9497 #: server_status.php:589
9498 msgid "Sorting"
9499 msgstr "Sortering"
9501 #: server_status.php:591
9502 msgid "Transaction coordinator"
9503 msgstr "Transaktionskoordinator"
9505 #: server_status.php:603
9506 msgid "Flush (close) all tables"
9507 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9509 #: server_status.php:605
9510 msgid "Show open tables"
9511 msgstr "Vis åbne tabeller"
9513 #: server_status.php:610
9514 msgid "Show slave hosts"
9515 msgstr "Vis slaveværter"
9517 #: server_status.php:616
9518 msgid "Show slave status"
9519 msgstr "Vis slavestatus"
9521 #: server_status.php:621
9522 msgid "Flush query cache"
9523 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9525 #: server_status.php:770
9526 msgid "Runtime Information"
9527 msgstr "Runtime-information"
9529 #: server_status.php:777
9530 msgid "All status variables"
9531 msgstr "Alle statusvariable"
9533 #: server_status.php:778
9534 msgid "Monitor"
9535 msgstr "Monitor"
9537 #: server_status.php:779
9538 msgid "Advisor"
9539 msgstr "Rådgiver"
9541 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9542 msgid "Refresh rate: "
9543 msgstr "Opdateringsrate:"
9545 #: server_status.php:832
9546 msgid "Containing the word:"
9547 msgstr "Indeholdende ordet:"
9549 #: server_status.php:837
9550 msgid "Show only alert values"
9551 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9553 #: server_status.php:841
9554 msgid "Filter by category..."
9555 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9557 #: server_status.php:855
9558 msgid "Show unformatted values"
9559 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9561 #: server_status.php:859
9562 msgid "Related links:"
9563 msgstr "Relaterede links:"
9565 #: server_status.php:892
9566 msgid "Run analyzer"
9567 msgstr "Kør analysator"
9569 #: server_status.php:893
9570 msgid "Instructions"
9571 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9573 #: server_status.php:900
9574 msgid ""
9575 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9576 "analyzing the server status variables."
9577 msgstr ""
9578 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9579 "serverens statusvariable"
9581 #: server_status.php:902
9582 msgid ""
9583 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9584 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9585 "system."
9586 msgstr ""
9587 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9588 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9590 #: server_status.php:904
9591 msgid ""
9592 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9593 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9594 "tuning can have a very negative effect on performance."
9595 msgstr ""
9596 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9597 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9598 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9600 #: server_status.php:906
9601 msgid ""
9602 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9603 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9604 "no clearly measurable improvement."
9605 msgstr ""
9606 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9607 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9608 "ingen klart synlig forskel var."
9610 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9611 #: server_status.php:928
9612 #, php-format
9613 msgid "Questions since startup: %s"
9614 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9616 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9617 #: server_status.php:1135
9618 msgid "per hour"
9619 msgstr "pr. time"
9621 #: server_status.php:938
9622 msgid "per minute"
9623 msgstr "pr. minut"
9625 #: server_status.php:943
9626 msgid "per second"
9627 msgstr "pr. sekund"
9629 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
9630 msgid "Statements"
9631 msgstr "Forespørgsler"
9633 #. l10n: # = Amount of queries
9634 #: server_status.php:967
9635 msgid "#"
9636 msgstr "#"
9638 #: server_status.php:1039
9639 #, php-format
9640 msgid "Network traffic since startup: %s"
9641 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9643 #: server_status.php:1047
9644 #, php-format
9645 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9646 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9648 #: server_status.php:1057
9649 msgid ""
9650 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9651 "b> process."
9652 msgstr ""
9653 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9654 "<b>replikation</b>sproces."
9656 #: server_status.php:1059
9657 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9658 msgstr ""
9659 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9661 #: server_status.php:1061
9662 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9663 msgstr ""
9664 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9666 #: server_status.php:1064
9667 msgid ""
9668 "For further information about replication status on the server, please visit "
9669 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9670 msgstr ""
9671 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9672 "\"#replication\">replication section</a>."
9674 #: server_status.php:1073
9675 msgid "Replication status"
9676 msgstr "Status for replikation"
9678 #: server_status.php:1089
9679 msgid ""
9680 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9681 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9682 msgstr ""
9683 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9684 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9686 #: server_status.php:1095
9687 msgid "Received"
9688 msgstr "Modtaget"
9690 #: server_status.php:1105
9691 msgid "Sent"
9692 msgstr "Sendt"
9694 #: server_status.php:1141
9695 msgid "max. concurrent connections"
9696 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9698 #: server_status.php:1148
9699 msgid "Failed attempts"
9700 msgstr "Mislykkede forsøg"
9702 #: server_status.php:1162
9703 msgid "Aborted"
9704 msgstr "Afbrudt"
9706 #: server_status.php:1225
9707 msgid "ID"
9708 msgstr "ID"
9710 #: server_status.php:1229
9711 msgid "Command"
9712 msgstr "Kommando"
9714 #: server_status.php:1291
9715 msgid ""
9716 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9717 "closing the connection properly."
9718 msgstr ""
9719 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9720 "lukke forbindelsen rigtigt."
9722 #: server_status.php:1292
9723 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9724 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9726 #: server_status.php:1293
9727 msgid ""
9728 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9729 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9730 "statements from the transaction."
9731 msgstr ""
9732 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9733 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9734 "gemme statements fra transaktionen."
9736 #: server_status.php:1294
9737 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9738 msgstr ""
9739 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9741 #: server_status.php:1295
9742 msgid ""
9743 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9744 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9746 #: server_status.php:1296
9747 msgid ""
9748 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9749 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9750 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9751 "based instead of disk-based."
9752 msgstr ""
9753 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9754 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9755 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9756 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9758 #: server_status.php:1297
9759 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9760 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9762 #: server_status.php:1298
9763 msgid ""
9764 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9765 "while executing statements."
9766 msgstr ""
9767 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9768 "under udførelse af statements."
9770 #: server_status.php:1299
9771 msgid ""
9772 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9773 "(probably duplicate key)."
9774 msgstr ""
9775 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9776 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9778 #: server_status.php:1300
9779 msgid ""
9780 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9781 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9782 msgstr ""
9783 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9784 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9786 #: server_status.php:1301
9787 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9788 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9790 #: server_status.php:1302
9791 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9792 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9794 #: server_status.php:1303
9795 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9796 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9798 #: server_status.php:1304
9799 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9800 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9802 #: server_status.php:1305
9803 msgid ""
9804 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9805 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9806 "indicates the number of time tables have been discovered."
9807 msgstr ""
9808 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9809 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9810 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9812 #: server_status.php:1306
9813 msgid ""
9814 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9815 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9816 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9817 msgstr ""
9818 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9819 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9820 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9822 #: server_status.php:1307
9823 msgid ""
9824 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9825 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9826 msgstr ""
9827 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9828 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9829 "ordentligt indekserede."
9831 #: server_status.php:1308
9832 msgid ""
9833 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9834 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9835 "if you are doing an index scan."
9836 msgstr ""
9837 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9838 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9839 "du udfører et indeks scan."
9841 #: server_status.php:1309
9842 msgid ""
9843 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9844 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9845 msgstr ""
9846 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9847 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9849 #: server_status.php:1310
9850 msgid ""
9851 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9852 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9853 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9854 "you have joins that don't use keys properly."
9855 msgstr ""
9856 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9857 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9858 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9859 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9861 #: server_status.php:1311
9862 msgid ""
9863 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9864 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9865 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9866 "advantage of the indexes you have."
9867 msgstr ""
9868 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9869 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9870 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9871 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9873 #: server_status.php:1312
9874 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9875 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9877 #: server_status.php:1313
9878 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9879 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9881 #: server_status.php:1314
9882 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9883 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9885 #: server_status.php:1315
9886 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9887 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9889 #: server_status.php:1316
9890 msgid "The number of pages currently dirty."
9891 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9893 #: server_status.php:1317
9894 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9895 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9897 #: server_status.php:1318
9898 msgid "The number of free pages."
9899 msgstr "Antallet af frie sider."
9901 #: server_status.php:1319
9902 msgid ""
9903 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9904 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9905 "reason."
9906 msgstr ""
9907 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9908 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9909 "fjernes af andre årsager."
9911 #: server_status.php:1320
9912 msgid ""
9913 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9914 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9915 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9916 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9917 msgstr ""
9918 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9919 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9920 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9921 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9923 #: server_status.php:1321
9924 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9925 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9927 #: server_status.php:1322
9928 msgid ""
9929 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9930 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9931 msgstr ""
9932 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9933 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9934 "rækkefølge."
9936 #: server_status.php:1323
9937 msgid ""
9938 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9939 "InnoDB does a sequential full table scan."
9940 msgstr ""
9941 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9942 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9944 #: server_status.php:1324
9945 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9946 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9948 #: server_status.php:1325
9949 msgid ""
9950 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9951 "and had to do a single-page read."
9952 msgstr ""
9953 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9954 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9956 #: server_status.php:1326
9957 msgid ""
9958 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9959 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9960 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9961 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9962 "properly, this value should be small."
9963 msgstr ""
9964 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9965 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9966 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9967 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9968 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9970 #: server_status.php:1327
9971 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9972 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9974 #: server_status.php:1328
9975 msgid "The number of fsync() operations so far."
9976 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9978 #: server_status.php:1329
9979 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9980 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9982 #: server_status.php:1330
9983 msgid "The current number of pending reads."
9984 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9986 #: server_status.php:1331
9987 msgid "The current number of pending writes."
9988 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9990 #: server_status.php:1332
9991 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9992 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9994 #: server_status.php:1333
9995 msgid "The total number of data reads."
9996 msgstr "Det totale antal af data reads."
9998 #: server_status.php:1334
9999 msgid "The total number of data writes."
10000 msgstr "Det totale antal af data writes."
10002 #: server_status.php:1335
10003 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10004 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
10006 #: server_status.php:1336
10007 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10008 msgstr ""
10009 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10010 "er blevet skrevet til dette formål."
10012 #: server_status.php:1337
10013 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10014 msgstr ""
10015 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10016 "er blevet skrevet til dette formål."
10018 #: server_status.php:1338
10019 msgid ""
10020 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10021 "wait for it to be flushed before continuing."
10022 msgstr ""
10023 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
10024 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
10026 #: server_status.php:1339
10027 msgid "The number of log write requests."
10028 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
10030 #: server_status.php:1340
10031 msgid "The number of physical writes to the log file."
10032 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
10034 #: server_status.php:1341
10035 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10036 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
10038 #: server_status.php:1342
10039 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10040 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
10042 #: server_status.php:1343
10043 msgid "Pending log file writes."
10044 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
10046 #: server_status.php:1344
10047 msgid "The number of bytes written to the log file."
10048 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
10050 #: server_status.php:1345
10051 msgid "The number of pages created."
10052 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10054 #: server_status.php:1346
10055 msgid ""
10056 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10057 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10058 msgstr ""
10059 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10060 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10062 #: server_status.php:1347
10063 msgid "The number of pages read."
10064 msgstr "Antallet af sider læst."
10066 #: server_status.php:1348
10067 msgid "The number of pages written."
10068 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10070 #: server_status.php:1349
10071 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10072 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10074 #: server_status.php:1350
10075 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10076 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10078 #: server_status.php:1351
10079 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10080 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10082 #: server_status.php:1352
10083 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10084 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10086 #: server_status.php:1353
10087 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10088 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10090 #: server_status.php:1354
10091 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10092 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10094 #: server_status.php:1355
10095 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10096 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10098 #: server_status.php:1356
10099 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10100 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10102 #: server_status.php:1357
10103 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10104 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10106 #: server_status.php:1358
10107 msgid ""
10108 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10109 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10110 msgstr ""
10111 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10112 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10113 "Not_flushed_key_blocks."
10115 #: server_status.php:1359
10116 msgid ""
10117 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10118 "determine how much of the key cache is in use."
10119 msgstr ""
10120 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10121 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10123 #: server_status.php:1360
10124 msgid ""
10125 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10126 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10127 "one time."
10128 msgstr ""
10129 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10130 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10131 "været i brug på en gang."
10133 #: server_status.php:1361
10134 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10135 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10137 #: server_status.php:1362
10138 msgid ""
10139 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10140 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10141 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10142 msgstr ""
10143 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10144 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10145 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10147 #: server_status.php:1363
10148 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10149 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10151 #: server_status.php:1364
10152 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10153 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10155 #: server_status.php:1365
10156 msgid ""
10157 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10158 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10159 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10160 msgstr ""
10161 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10162 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10163 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10164 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10165 "endnu."
10167 #: server_status.php:1366
10168 msgid ""
10169 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10170 "the server started."
10171 msgstr ""
10172 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10173 "serveren startede."
10175 #: server_status.php:1367
10176 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10177 msgstr ""
10178 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10180 #: server_status.php:1368
10181 msgid ""
10182 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10183 "table cache value is probably too small."
10184 msgstr ""
10185 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10186 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10188 #: server_status.php:1369
10189 msgid "The number of files that are open."
10190 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10192 #: server_status.php:1370
10193 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10194 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10196 #: server_status.php:1371
10197 msgid "The number of tables that are open."
10198 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10200 #: server_status.php:1372
10201 msgid ""
10202 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10203 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10204 "statement."
10205 msgstr ""
10206 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10207 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10208 "kommando."
10210 #: server_status.php:1373
10211 msgid "The amount of free memory for query cache."
10212 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10214 #: server_status.php:1374
10215 msgid "The number of cache hits."
10216 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10218 #: server_status.php:1375
10219 msgid "The number of queries added to the cache."
10220 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10222 #: server_status.php:1376
10223 msgid ""
10224 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10225 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10226 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10227 "decide which queries to remove from the cache."
10228 msgstr ""
10229 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10230 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10231 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10232 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10233 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10235 #: server_status.php:1377
10236 msgid ""
10237 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10238 "query_cache_type setting)."
10239 msgstr ""
10240 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10241 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10243 #: server_status.php:1378
10244 msgid "The number of queries registered in the cache."
10245 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10247 #: server_status.php:1379
10248 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10249 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10251 #: server_status.php:1380
10252 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10253 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10255 #: server_status.php:1381
10256 msgid ""
10257 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10258 "should carefully check the indexes of your tables."
10259 msgstr ""
10260 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10261 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10263 #: server_status.php:1382
10264 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10265 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10267 #: server_status.php:1383
10268 msgid ""
10269 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10270 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10271 msgstr ""
10272 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10273 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10275 #: server_status.php:1384
10276 msgid ""
10277 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10278 "critical even if this is big.)"
10279 msgstr ""
10280 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10281 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10283 #: server_status.php:1385
10284 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10285 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10287 #: server_status.php:1386
10288 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10289 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10291 #: server_status.php:1387
10292 msgid ""
10293 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10294 "retried transactions."
10295 msgstr ""
10296 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10297 "forsøgt transaktioner."
10299 #: server_status.php:1388
10300 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10301 msgstr ""
10302 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10304 #: server_status.php:1389
10305 msgid ""
10306 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10307 "create."
10308 msgstr ""
10309 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10310 "oprette."
10312 #: server_status.php:1390
10313 msgid ""
10314 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10315 msgstr ""
10316 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10318 #: server_status.php:1391
10319 msgid ""
10320 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10321 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10322 "system variable."
10323 msgstr ""
10324 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10325 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10326 "systemvariablen."
10328 #: server_status.php:1392
10329 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10330 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10332 #: server_status.php:1393
10333 msgid "The number of sorted rows."
10334 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10336 #: server_status.php:1394
10337 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10338 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10340 #: server_status.php:1395
10341 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10342 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10344 #: server_status.php:1396
10345 msgid ""
10346 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10347 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10348 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10349 "tables or use replication."
10350 msgstr ""
10351 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10352 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10353 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10354 "tabeller, eller bruge replikation."
10356 #: server_status.php:1397
10357 msgid ""
10358 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10359 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10360 "raise your thread_cache_size."
10361 msgstr ""
10362 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10363 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10364 "thread_cache_size."
10366 #: server_status.php:1398
10367 msgid "The number of currently open connections."
10368 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10370 #: server_status.php:1399
10371 msgid ""
10372 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10373 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10374 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10375 "implementation.)"
10376 msgstr ""
10377 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10378 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10379 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10380 "tråd-implementering.)"
10382 #: server_status.php:1400
10383 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10384 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10386 #: server_status.php:1540
10387 msgid "Start Monitor"
10388 msgstr "Start Monitor"
10390 #: server_status.php:1549
10391 msgid "Instructions/Setup"
10392 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10394 #: server_status.php:1554
10395 msgid "Done rearranging/editing charts"
10396 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10398 #: server_status.php:1561
10399 msgid "Add chart"
10400 msgstr "Tilføj diagram"
10402 #: server_status.php:1563
10403 msgid "Rearrange/edit charts"
10404 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10406 #: server_status.php:1567
10407 msgid "Refresh rate"
10408 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10410 #: server_status.php:1572
10411 msgid "Chart columns"
10412 msgstr "Diagramkolonner:"
10414 #: server_status.php:1588
10415 msgid "Chart arrangement"
10416 msgstr "Diagramopstilling"
10418 #: server_status.php:1588
10419 msgid ""
10420 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10421 "may want to export it if you have a complicated set up."
10422 msgstr ""
10423 "Opsætningen af diagrammerne er lagret i browserens lokale lager. Det er "
10424 "muligt at eksportere den, hvis man har en kompleks opstilling."
10426 #: server_status.php:1589
10427 msgid "Reset to default"
10428 msgstr "Gendan standardværdi"
10430 #: server_status.php:1593
10431 msgid "Monitor Instructions"
10432 msgstr "Monitorinstruktioner"
10434 #: server_status.php:1594
10435 msgid ""
10436 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10437 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10438 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10439 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10440 "increases server load by up to 15%"
10441 msgstr ""
10442 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10443 "afsløre tidskrævende\n"
10444 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10445 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10446 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10448 #: server_status.php:1599
10449 msgid ""
10450 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10451 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10452 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10453 "charting features however."
10454 msgstr ""
10455 "Uheldigvis understøtter din databaseserver ikke logning til tabel, som "
10456 "kræves for at kunnne analysere databaselogs med phpMyAdmin. Logning til "
10457 "tabel understøttes af MySQL 5.1.6 og senere versioner. Man kan dog stadig "
10458 "bruge funktionerne for serverdiagrammer."
10460 #: server_status.php:1612
10461 msgid "Using the monitor:"
10462 msgstr "Brug af monitor:"
10464 #: server_status.php:1614
10465 msgid ""
10466 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10467 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10468 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10469 "icon on each respective chart."
10470 msgstr ""
10471 "Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle viste "
10472 "diagrammer regelmæssigt. Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10473 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10474 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10476 #: server_status.php:1616
10477 msgid ""
10478 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10479 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10480 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10481 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10482 msgstr ""
10483 "For at vise forespørgsler på logs så vælg det relevante tidsinterval på et "
10484 "diagram ved at holde venstre museknap nede og flytte musen over diagrammet. "
10485 "Når det er bekræftet, vil dette indlæse en tabel af grupperede forspørgsler, "
10486 "hvor man kan klikke på en given SELECT-forespørgsel for at analysere det."
10488 #: server_status.php:1623
10489 msgid "Please note:"
10490 msgstr "Bemærk venligst:"
10492 #: server_status.php:1625
10493 msgid ""
10494 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10495 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10496 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10497 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10498 msgstr ""
10499 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10500 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10501 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10502 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10504 #: server_status.php:1637
10505 msgid "Preset chart"
10506 msgstr "Foruddefineret diagram"
10508 #: server_status.php:1641
10509 msgid "Status variable(s)"
10510 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10512 #: server_status.php:1643
10513 msgid "Select series:"
10514 msgstr "Vælg serie:"
10516 #: server_status.php:1645
10517 msgid "Commonly monitored"
10518 msgstr "Almindeligt overvåget"
10520 #: server_status.php:1660
10521 msgid "or type variable name:"
10522 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10524 #: server_status.php:1664
10525 msgid "Display as differential value"
10526 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10528 #: server_status.php:1666
10529 msgid "Apply a divisor"
10530 msgstr "Anvend divisor"
10532 #: server_status.php:1673
10533 msgid "Append unit to data values"
10534 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10536 #: server_status.php:1679
10537 msgid "Add this series"
10538 msgstr "Tilføj denne serie"
10540 #: server_status.php:1681
10541 msgid "Clear series"
10542 msgstr "Slet serie"
10544 #: server_status.php:1684
10545 msgid "Series in Chart:"
10546 msgstr "Serier i diagram"
10548 #: server_status.php:1697
10549 msgid "Log statistics"
10550 msgstr "Logstatistik"
10552 #: server_status.php:1698
10553 msgid "Selected time range:"
10554 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10556 #: server_status.php:1703
10557 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10558 msgstr "Hent kun SELECT,INSERT,UPDATE og DELETE forespørgsler"
10560 #: server_status.php:1708
10561 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10562 msgstr "Fjern variable data i INSERT forspørgsler for bedre gruppering"
10564 #: server_status.php:1713
10565 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10566 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10568 #: server_status.php:1715
10569 msgid "Results are grouped by query text."
10570 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10572 #: server_status.php:1720
10573 msgid "Query analyzer"
10574 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10576 #: server_status.php:1760
10577 #, php-format
10578 msgid "%d second"
10579 msgid_plural "%d seconds"
10580 msgstr[0] "%d sekund"
10581 msgstr[1] "%d sekunder"
10583 #: server_status.php:1762
10584 #, php-format
10585 msgid "%d minute"
10586 msgid_plural "%d minutes"
10587 msgstr[0] "%d minut"
10588 msgstr[1] "%d minutter"
10590 #: server_synchronize.php:99
10591 msgid "Could not connect to the source"
10592 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10594 #: server_synchronize.php:102
10595 msgid "Could not connect to the target"
10596 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10598 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10599 #: tbl_get_field.php:19
10600 #, php-format
10601 msgid "'%s' database does not exist."
10602 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10604 #: server_synchronize.php:282
10605 msgid "Structure Synchronization"
10606 msgstr "Struktursynkronisering"
10608 #: server_synchronize.php:286
10609 msgid "Data Synchronization"
10610 msgstr "Datasynkronisering"
10612 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10613 msgid "not present"
10614 msgstr "findes ikke"
10616 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10617 msgid "Structure Difference"
10618 msgstr "Strukturforskel"
10620 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10621 msgid "Data Difference"
10622 msgstr "Dataforskel"
10624 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10625 msgid "Add column(s)"
10626 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10628 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10629 msgid "Remove column(s)"
10630 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10632 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10633 msgid "Alter column(s)"
10634 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10636 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10637 msgid "Remove index(s)"
10638 msgstr "Fjern indeks(es)"
10640 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10641 msgid "Apply index(s)"
10642 msgstr "Brug indeks(es)"
10644 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10645 msgid "Update row(s)"
10646 msgstr "Opdater række(r)"
10648 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10649 msgid "Insert row(s)"
10650 msgstr "Indsæt række(r)"
10652 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10653 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10654 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10656 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10657 msgid "Apply Selected Changes"
10658 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10660 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10661 msgid "Synchronize Databases"
10662 msgstr "Synkroniser databaser"
10664 #: server_synchronize.php:483
10665 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10666 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10668 #: server_synchronize.php:988
10669 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10670 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10672 #: server_synchronize.php:1046
10673 msgid "Executed queries"
10674 msgstr "Udførte forespørgsler"
10676 #: server_synchronize.php:1192
10677 msgid "Enter manually"
10678 msgstr "Indtast manuelt"
10680 #: server_synchronize.php:1200
10681 msgid "Current connection"
10682 msgstr "Aktuel forbindelse"
10684 #: server_synchronize.php:1240
10685 #, php-format
10686 msgid "Configuration: %s"
10687 msgstr "Konfiguration: %s"
10689 #: server_synchronize.php:1255
10690 msgid "Socket"
10691 msgstr "Socket"
10693 #: server_synchronize.php:1304
10694 msgid ""
10695 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10696 "database will remain unchanged."
10697 msgstr ""
10698 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10699 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10701 #: server_variables.php:80
10702 msgid "Setting variable failed"
10703 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10705 #: server_variables.php:99
10706 msgid "Server variables and settings"
10707 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10709 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10710 msgid "Session value"
10711 msgstr "Sessionsværdi"
10713 #: server_variables.php:126
10714 msgid "Global value"
10715 msgstr "Global værdi"
10717 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10718 msgid "Download"
10719 msgstr "Udtræk"
10721 #: setup/frames/form.inc.php:25
10722 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10723 msgstr "Ukorrekt formsæt, check arrayet $formsets i setup/frames/form.inc.php"
10725 #: setup/frames/index.inc.php:49
10726 msgid "Cannot load or save configuration"
10727 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10729 #: setup/frames/index.inc.php:50
10730 msgid ""
10731 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10732 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10733 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10734 msgstr ""
10735 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10736 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10737 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10739 #: setup/frames/index.inc.php:57
10740 msgid ""
10741 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10742 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10743 msgstr ""
10744 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10745 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10747 #: setup/frames/index.inc.php:61
10748 #, php-format
10749 msgid ""
10750 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10751 "link[/a] to use a secure connection."
10752 msgstr ""
10753 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10754 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10756 #: setup/frames/index.inc.php:65
10757 msgid "Insecure connection"
10758 msgstr "Usikker forbindelse"
10760 #: setup/frames/index.inc.php:93
10761 msgid "Configuration saved."
10762 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10764 #: setup/frames/index.inc.php:94
10765 msgid ""
10766 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10767 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10768 msgstr ""
10769 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10770 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10771 "den."
10773 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10774 msgid "Overview"
10775 msgstr "Oversigt"
10777 #: setup/frames/index.inc.php:109
10778 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10779 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10781 #: setup/frames/index.inc.php:149
10782 msgid "There are no configured servers"
10783 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10785 #: setup/frames/index.inc.php:157
10786 msgid "New server"
10787 msgstr "Ny server"
10789 #: setup/frames/index.inc.php:186
10790 msgid "Default language"
10791 msgstr "Standardsprog"
10793 #: setup/frames/index.inc.php:196
10794 msgid "let the user choose"
10795 msgstr "lad brugeren vælge"
10797 #: setup/frames/index.inc.php:207
10798 msgid "- none -"
10799 msgstr "- ingen -"
10801 #: setup/frames/index.inc.php:210
10802 msgid "Default server"
10803 msgstr "Standardserver"
10805 #: setup/frames/index.inc.php:220
10806 msgid "End of line"
10807 msgstr "Linjeafslutning"
10809 #: setup/frames/index.inc.php:225
10810 msgid "Display"
10811 msgstr "Vis"
10813 #: setup/frames/index.inc.php:229
10814 msgid "Load"
10815 msgstr "Indlæs"
10817 #: setup/frames/index.inc.php:240
10818 msgid "phpMyAdmin homepage"
10819 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10821 #: setup/frames/index.inc.php:241
10822 msgid "Donate"
10823 msgstr "Doner"
10825 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10826 msgid "Edit server"
10827 msgstr "Rediger server"
10829 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10830 msgid "Add a new server"
10831 msgstr "Tilføj ny server"
10833 #: setup/index.php:22
10834 msgid "Wrong GET file attribute value"
10835 msgstr "Forkert GET filattributværdi"
10837 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10838 msgid "Warning"
10839 msgstr "Advarsel"
10841 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10842 msgid "Submitted form contains errors"
10843 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10845 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10846 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10847 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10849 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10850 msgid "Ignore errors"
10851 msgstr "Ignorer fejl"
10853 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10854 msgid "Show form"
10855 msgstr "Vis formular"
10857 #: setup/lib/index.lib.php:122
10858 msgid ""
10859 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10860 msgstr ""
10861 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10863 #: setup/lib/index.lib.php:132
10864 msgid ""
10865 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10866 "not respond."
10867 msgstr ""
10868 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10869 "ikke."
10871 #: setup/lib/index.lib.php:152
10872 msgid "Got invalid version string from server"
10873 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10875 #: setup/lib/index.lib.php:162
10876 msgid "Unparsable version string"
10877 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10879 #: setup/lib/index.lib.php:180
10880 #, php-format
10881 msgid ""
10882 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10883 "version is %s, released on %s."
10884 msgstr ""
10885 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10886 "er %s, released %s."
10888 #: setup/lib/index.lib.php:186
10889 msgid "No newer stable version is available"
10890 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10892 #: setup/lib/index.lib.php:274
10893 #, php-format
10894 msgid ""
10895 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10896 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10897 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10898 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10899 msgstr ""
10900 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10901 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10902 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10903 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10904 "brugere."
10906 #: setup/lib/index.lib.php:276
10907 msgid ""
10908 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10909 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10910 "you don't need to remember it."
10911 msgstr ""
10912 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10913 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10914 "cookies; du behøver ikke huske den."
10916 #: setup/lib/index.lib.php:277
10917 #, php-format
10918 msgid ""
10919 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10920 "unavailable on this system."
10921 msgstr ""
10922 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10923 "tilgængelige på dette system."
10925 #: setup/lib/index.lib.php:279
10926 msgid ""
10927 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10928 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10929 msgstr ""
10930 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10931 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10933 #: setup/lib/index.lib.php:280
10934 #, php-format
10935 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10936 msgstr ""
10937 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10939 #: setup/lib/index.lib.php:282
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10943 "unavailable on this system."
10944 msgstr ""
10945 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10946 "tilgængelige på dette system."
10948 #: setup/lib/index.lib.php:284
10949 #, php-format
10950 msgid ""
10951 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10952 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10953 "(currently %d)."
10954 msgstr ""
10955 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10956 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10957 "værdi (aktuelt %d)."
10959 #: setup/lib/index.lib.php:286
10960 #, php-format
10961 msgid ""
10962 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10963 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10964 msgstr ""
10965 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
10966 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
10967 "identitet."
10969 #: setup/lib/index.lib.php:288
10970 #, php-format
10971 msgid ""
10972 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10973 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10974 msgstr ""
10975 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
10976 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
10977 "den."
10979 #: setup/lib/index.lib.php:290
10980 #, php-format
10981 msgid ""
10982 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10983 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10984 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10985 "of users, including you, are connected to."
10986 msgstr ""
10987 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  %"
10988 "sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-baseret "
10989 "beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med "
10990 "mange tusinde brugere."
10992 #: setup/lib/index.lib.php:292
10993 #, php-format
10994 msgid ""
10995 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10996 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10997 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10998 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10999 "http[/kbd]."
11000 msgstr ""
11001 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
11002 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
11003 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
11004 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt %"
11005 "sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
11007 #: setup/lib/index.lib.php:294
11008 #, php-format
11009 msgid ""
11010 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11011 "system."
11012 msgstr ""
11013 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11014 "dette system."
11016 #: setup/lib/index.lib.php:296
11017 #, php-format
11018 msgid ""
11019 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11020 "system."
11021 msgstr ""
11022 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11023 "dette system."
11025 #: setup/lib/index.lib.php:323
11026 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11027 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11029 #: setup/lib/index.lib.php:336
11030 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11031 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11033 #: setup/lib/index.lib.php:367
11034 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11035 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11037 #: setup/lib/index.lib.php:389
11038 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11039 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11041 #: setup/lib/index.lib.php:396
11042 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11043 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11045 #: setup/validate.php:22
11046 msgid "Wrong data"
11047 msgstr "Forkerte data"
11049 #: sql.php:100 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11050 msgid "Browse foreign values"
11051 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
11053 #: sql.php:205
11054 #, php-format
11055 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11056 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11058 #: sql.php:677 tbl_replace.php:400
11059 #, php-format
11060 msgid "Inserted row id: %1$d"
11061 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11063 #: sql.php:694
11064 msgid "Showing as PHP code"
11065 msgstr "Viser som PHP-kode"
11067 #: sql.php:697 tbl_replace.php:374
11068 msgid "Showing SQL query"
11069 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11071 #: sql.php:699
11072 msgid "Validated SQL"
11073 msgstr "Valideret SQL"
11075 #: sql.php:920
11076 #, php-format
11077 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11078 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11080 #: sql.php:951
11081 msgid "Label"
11082 msgstr "Mærke"
11084 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11085 #, php-format
11086 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11087 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11089 #: tbl_change.php:699
11090 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11091 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11093 #: tbl_change.php:818
11094 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11095 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11097 #: tbl_change.php:822
11098 msgid "Binary - do not edit"
11099 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11101 #: tbl_change.php:872
11102 msgid "Upload to BLOB repository"
11103 msgstr "Upload til BLOB repository"
11105 #: tbl_change.php:1022
11106 msgid "Insert as new row"
11107 msgstr "Indsæt som ny række"
11109 #: tbl_change.php:1023
11110 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11111 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11113 #: tbl_change.php:1024
11114 msgid "Show insert query"
11115 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11117 #: tbl_change.php:1035
11118 msgid "and then"
11119 msgstr "og derefter"
11121 #: tbl_change.php:1039
11122 msgid "Go back to previous page"
11123 msgstr "Tilbage til foregående side"
11125 #: tbl_change.php:1040
11126 msgid "Insert another new row"
11127 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11129 #: tbl_change.php:1044
11130 msgid "Go back to this page"
11131 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11133 #: tbl_change.php:1052
11134 msgid "Edit next row"
11135 msgstr "Rediger næste række"
11137 #: tbl_change.php:1063
11138 msgid ""
11139 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11140 msgstr ""
11141 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11142 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11144 #: tbl_change.php:1101
11145 #, php-format
11146 msgid "Continue insertion with %s rows"
11147 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11149 #: tbl_chart.php:88
11150 msgid "Bar"
11151 msgstr "Søjle"
11153 #: tbl_chart.php:90
11154 msgid "Line"
11155 msgstr "Linje"
11157 #: tbl_chart.php:91
11158 msgid "Spline"
11159 msgstr "Spline"
11161 #: tbl_chart.php:92
11162 msgid "Pie"
11163 msgstr "Lagkage"
11165 #: tbl_chart.php:94
11166 msgid "Stacked"
11167 msgstr "Stak"
11169 #: tbl_chart.php:97
11170 msgid "Chart title"
11171 msgstr "Diagramtitel"
11173 #: tbl_chart.php:103
11174 msgid "X-Axis:"
11175 msgstr "X-akse:"
11177 #: tbl_chart.php:117
11178 msgid "Series:"
11179 msgstr "Serie:"
11181 #: tbl_chart.php:119
11182 msgid "The remaining columns"
11183 msgstr "De resterende kolonner"
11185 #: tbl_chart.php:132
11186 msgid "X-Axis label:"
11187 msgstr "X-akse betegnelse:"
11189 #: tbl_chart.php:133
11190 msgid "X Values"
11191 msgstr "X værdier"
11193 #: tbl_chart.php:134
11194 msgid "Y-Axis label:"
11195 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11197 #: tbl_chart.php:134
11198 msgid "Y Values"
11199 msgstr "Y-værdier"
11201 #: tbl_create.php:30
11202 #, php-format
11203 msgid "Table %s already exists!"
11204 msgstr "Table %s already exists!"
11206 #: tbl_create.php:216
11207 #, php-format
11208 msgid "Table %1$s has been created."
11209 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11211 #: tbl_export.php:24
11212 msgid "View dump (schema) of table"
11213 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11215 #: tbl_gis_visualization.php:112
11216 msgid "Display GIS Visualization"
11217 msgstr "Vis GIS visualisering"
11219 #: tbl_gis_visualization.php:128
11220 msgid "Width"
11221 msgstr "Bredde"
11223 #: tbl_gis_visualization.php:132
11224 msgid "Height"
11225 msgstr "Højde"
11227 #: tbl_gis_visualization.php:136
11228 msgid "Label column"
11229 msgstr "Tekst for kolonne"
11231 #: tbl_gis_visualization.php:138
11232 msgid "-- None --"
11233 msgstr "-- Ingen --"
11235 #: tbl_gis_visualization.php:151
11236 msgid "Spatial column"
11237 msgstr "Spatial kolonne"
11239 #: tbl_gis_visualization.php:175
11240 msgid "Redraw"
11241 msgstr "Gentegn"
11243 #: tbl_gis_visualization.php:177
11244 msgid "Save to file"
11245 msgstr "Gem i fil"
11247 #: tbl_gis_visualization.php:178
11248 msgid "File name"
11249 msgstr "Filnavn"
11251 #: tbl_indexes.php:66
11252 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11253 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11255 #: tbl_indexes.php:75
11256 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11257 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11259 #: tbl_indexes.php:91
11260 msgid "No index parts defined!"
11261 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11263 #: tbl_indexes.php:169
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Create a new index"
11266 msgid "Create an index"
11267 msgstr "Lav et nyt indeks"
11269 #: tbl_indexes.php:171
11270 msgid "Modify an index"
11271 msgstr "Ændring af et indeks"
11273 #: tbl_indexes.php:176
11274 msgid ""
11275 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11276 msgstr ""
11277 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11279 #: tbl_indexes.php:179
11280 msgid "Index name:"
11281 msgstr "Indeksnavn;:"
11283 #: tbl_indexes.php:185
11284 msgid "Index type:"
11285 msgstr "Indekstype:"
11287 #: tbl_indexes.php:265
11288 #, php-format
11289 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11290 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11292 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11293 msgid "Column count has to be larger than zero."
11294 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11296 #: tbl_move_copy.php:44
11297 msgid "Can't move table to same one!"
11298 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11300 #: tbl_move_copy.php:46
11301 msgid "Can't copy table to same one!"
11302 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11304 #: tbl_move_copy.php:54
11305 #, php-format
11306 msgid "Table %s has been moved to %s."
11307 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11309 #: tbl_move_copy.php:56
11310 #, php-format
11311 msgid "Table %s has been copied to %s."
11312 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11314 #: tbl_move_copy.php:81
11315 msgid "The table name is empty!"
11316 msgstr "Intet tabelnavn!"
11318 #: tbl_operations.php:268
11319 msgid "Alter table order by"
11320 msgstr "Arranger tabelrækkefølge efter"
11322 #: tbl_operations.php:277
11323 msgid "(singly)"
11324 msgstr "(enkeltvis)"
11326 #: tbl_operations.php:297
11327 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11328 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11330 #: tbl_operations.php:355
11331 msgid "Table options"
11332 msgstr "Tabel-indstillinger"
11334 #: tbl_operations.php:359
11335 msgid "Rename table to"
11336 msgstr "Omdøb tabel til"
11338 #: tbl_operations.php:535
11339 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11340 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11342 #: tbl_operations.php:582
11343 msgid "Switch to copied table"
11344 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11346 #: tbl_operations.php:594
11347 msgid "Table maintenance"
11348 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11350 #: tbl_operations.php:618
11351 msgid "Defragment table"
11352 msgstr "Defragmenter tabel"
11354 #: tbl_operations.php:666
11355 #, php-format
11356 msgid "Table %s has been flushed"
11357 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11359 #: tbl_operations.php:672
11360 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11361 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11363 #: tbl_operations.php:681
11364 msgid "Delete data or table"
11365 msgstr "Slet data eller tabel"
11367 #: tbl_operations.php:696
11368 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11369 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11371 #: tbl_operations.php:716
11372 msgid "Delete the table (DROP)"
11373 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11375 #: tbl_operations.php:737
11376 msgid "Partition maintenance"
11377 msgstr "Vedligehold af partition"
11379 #: tbl_operations.php:745
11380 #, php-format
11381 msgid "Partition %s"
11382 msgstr "Partition %s"
11384 #: tbl_operations.php:748
11385 msgid "Analyze"
11386 msgstr "Analyser"
11388 #: tbl_operations.php:749
11389 msgid "Check"
11390 msgstr "Check"
11392 #: tbl_operations.php:750
11393 msgid "Optimize"
11394 msgstr "Optimer"
11396 #: tbl_operations.php:751
11397 msgid "Rebuild"
11398 msgstr "Genopbyg"
11400 #: tbl_operations.php:752
11401 msgid "Repair"
11402 msgstr "Reparer"
11404 #: tbl_operations.php:764
11405 msgid "Remove partitioning"
11406 msgstr "Fjern partitionering"
11408 #: tbl_operations.php:790
11409 msgid "Check referential integrity:"
11410 msgstr "Check reference-integriteten:"
11412 #: tbl_printview.php:72
11413 msgid "Show tables"
11414 msgstr "Vis tabeller"
11416 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
11417 msgid "Space usage"
11418 msgstr "Pladsforbrug"
11420 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
11421 msgid "Usage"
11422 msgstr "Benyttelse"
11424 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
11425 msgid "Effective"
11426 msgstr "Effektiv"
11428 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
11429 msgid "Row Statistics"
11430 msgstr "Rækkestatistik"
11432 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
11433 msgid "static"
11434 msgstr "statisk"
11436 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
11437 msgid "dynamic"
11438 msgstr "dynamisk"
11440 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
11441 msgid "Row length"
11442 msgstr "Rækkelængde"
11444 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
11445 msgid "Row size"
11446 msgstr "Rækkestørrelse "
11448 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
11449 msgid "Next autoindex"
11450 msgstr "Næste autoindeks"
11452 #: tbl_relation.php:276
11453 #, php-format
11454 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11455 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11457 #: tbl_relation.php:402
11458 msgid "Internal relation"
11459 msgstr "Intern relation"
11461 #: tbl_relation.php:404
11462 msgid ""
11463 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11464 "relation exists."
11465 msgstr ""
11466 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11467 "relation findes."
11469 #: tbl_relation.php:410
11470 msgid "Foreign key constraint"
11471 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11473 #: tbl_select.php:84
11474 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11475 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11477 #: tbl_select.php:178
11478 msgid "Select columns (at least one):"
11479 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11481 #: tbl_select.php:196
11482 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11483 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11485 #: tbl_select.php:203
11486 msgid "Number of rows per page"
11487 msgstr "Rækker pr. side"
11489 #: tbl_select.php:209
11490 msgid "Display order:"
11491 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11493 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11494 msgid "Spatial"
11495 msgstr "Spatial"
11497 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11498 msgid "Browse distinct values"
11499 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11501 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11502 msgid "Add primary key"
11503 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11505 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11506 msgid "Add index"
11507 msgstr "Tilføj indeks"
11509 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11510 msgid "Add unique index"
11511 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11513 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11514 msgid "Add SPATIAL index"
11515 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11517 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11518 msgid "Add FULLTEXT index"
11519 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11521 #: tbl_structure.php:359
11522 msgctxt "None for default"
11523 msgid "None"
11524 msgstr "Ingen"
11526 #: tbl_structure.php:372
11527 #, php-format
11528 msgid "Column %s has been dropped"
11529 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11531 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11532 #, php-format
11533 msgid "A primary key has been added on %s"
11534 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11536 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11537 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11538 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11539 #, php-format
11540 msgid "An index has been added on %s"
11541 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11543 #: tbl_structure.php:465
11544 msgid "Show more actions"
11545 msgstr "Vis flere operationer"
11547 #: tbl_structure.php:606
11548 msgid "Edit view"
11549 msgstr "Rediger view"
11551 #: tbl_structure.php:623
11552 msgid "Relation view"
11553 msgstr "Relation view"
11555 #: tbl_structure.php:631
11556 msgid "Propose table structure"
11557 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11559 #: tbl_structure.php:649
11560 msgid "Add column"
11561 msgstr "Tilføj kolonne"
11563 #: tbl_structure.php:663
11564 msgid "At End of Table"
11565 msgstr "I slutningen af tabel"
11567 #: tbl_structure.php:664
11568 msgid "At Beginning of Table"
11569 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11571 #: tbl_structure.php:665
11572 #, php-format
11573 msgid "After %s"
11574 msgstr "Efter %s"
11576 #: tbl_structure.php:705
11577 #, php-format
11578 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11579 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11581 #: tbl_structure.php:859
11582 msgid "partitioned"
11583 msgstr "partitioneret"
11585 #: tbl_tracking.php:109
11586 #, php-format
11587 msgid "Tracking report for table `%s`"
11588 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11590 #: tbl_tracking.php:173
11591 #, php-format
11592 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11593 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11595 #: tbl_tracking.php:181
11596 #, php-format
11597 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11598 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11600 #: tbl_tracking.php:189
11601 #, php-format
11602 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11603 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11605 #: tbl_tracking.php:199
11606 msgid "SQL statements executed."
11607 msgstr "SQL-sætninger udført."
11609 #: tbl_tracking.php:205
11610 msgid ""
11611 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11612 "ensure that you have the privileges to do so."
11613 msgstr ""
11614 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11615 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11617 #: tbl_tracking.php:206
11618 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11619 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11621 #: tbl_tracking.php:215
11622 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11623 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11625 #: tbl_tracking.php:246
11626 #, php-format
11627 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11628 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11630 #: tbl_tracking.php:373
11631 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11632 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11634 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11635 msgid "Query error"
11636 msgstr "Forespørgselsfejl"
11638 #: tbl_tracking.php:390
11639 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11640 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11642 #: tbl_tracking.php:402
11643 msgid "Tracking statements"
11644 msgstr "Sporingskommandoer"
11646 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11647 #, php-format
11648 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11649 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11651 #: tbl_tracking.php:423
11652 msgid "Delete tracking data row from report"
11653 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11655 #: tbl_tracking.php:434
11656 msgid "No data"
11657 msgstr "Ingen data"
11659 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11660 msgid "Date"
11661 msgstr "Dato"
11663 #: tbl_tracking.php:446
11664 msgid "Data definition statement"
11665 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11667 #: tbl_tracking.php:503
11668 msgid "Data manipulation statement"
11669 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11671 #: tbl_tracking.php:549
11672 msgid "SQL dump (file download)"
11673 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11675 #: tbl_tracking.php:550
11676 msgid "SQL dump"
11677 msgstr "SQL dump"
11679 #: tbl_tracking.php:551
11680 msgid "This option will replace your table and contained data."
11681 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11683 #: tbl_tracking.php:551
11684 msgid "SQL execution"
11685 msgstr "SQL-kørsel"
11687 #: tbl_tracking.php:563
11688 #, php-format
11689 msgid "Export as %s"
11690 msgstr "Eksporter som %s"
11692 #: tbl_tracking.php:603
11693 msgid "Show versions"
11694 msgstr "Vis versioner"
11696 #: tbl_tracking.php:687
11697 #, php-format
11698 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11699 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11701 #: tbl_tracking.php:689
11702 msgid "Deactivate now"
11703 msgstr "Deaktiver nu"
11705 #: tbl_tracking.php:700
11706 #, php-format
11707 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11708 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11710 #: tbl_tracking.php:702
11711 msgid "Activate now"
11712 msgstr "Aktiver nu"
11714 #: tbl_tracking.php:715
11715 #, php-format
11716 msgid "Create version %s of %s.%s"
11717 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11719 #: tbl_tracking.php:719
11720 msgid "Track these data definition statements:"
11721 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11723 #: tbl_tracking.php:727
11724 msgid "Track these data manipulation statements:"
11725 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11727 #: tbl_tracking.php:735
11728 msgid "Create version"
11729 msgstr "Opret version"
11731 #: tbl_zoom_select.php:135
11732 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11733 msgstr ""
11734 "Kør en \"forespørgsel ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskellige "
11735 "kolonner"
11737 #: tbl_zoom_select.php:145
11738 msgid "Additional search criteria"
11739 msgstr "Ekstra søgekriterium"
11741 #: tbl_zoom_select.php:276
11742 msgid "Use this column to label each point"
11743 msgstr ""
11745 #: tbl_zoom_select.php:296
11746 msgid "Maximum rows to plot"
11747 msgstr "Maksimalt antal plottede rækker"
11749 #: tbl_zoom_select.php:410
11750 msgid "Browse/Edit the points"
11751 msgstr "Bladr gennem/rediger punkterne"
11753 #: tbl_zoom_select.php:417
11754 msgid "How to use"
11755 msgstr "Hvordan man bruger"
11757 #: themes.php:28
11758 msgid "Get more themes!"
11759 msgstr "Hent flere temaer!"
11761 #: transformation_overview.php:24
11762 msgid "Available MIME types"
11763 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11765 #: transformation_overview.php:37
11766 msgid ""
11767 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11768 msgstr ""
11769 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11771 #: transformation_overview.php:42
11772 msgid "Available transformations"
11773 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11775 #: transformation_overview.php:47
11776 msgctxt "for MIME transformation"
11777 msgid "Description"
11778 msgstr "Beskrivelse"
11780 #: user_password.php:34
11781 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11782 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11784 #: user_password.php:96
11785 msgid "The profile has been updated."
11786 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11788 #: view_create.php:141
11789 msgid "VIEW name"
11790 msgstr "VIEW navn"
11792 #: view_operations.php:91
11793 msgid "Rename view to"
11794 msgstr "Omdøb view til"
11796 #: po/advisory_rules.php:5
11797 msgid "Uptime below one day"
11798 msgstr "Oppetid under en dag"
11800 #: po/advisory_rules.php:6
11801 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11802 msgstr ""
11803 "Oppetid er mindre end 1 dag. Finjustering af performance kan nok ikke gøres "
11804 "korrekt."
11806 #: po/advisory_rules.php:7
11807 msgid ""
11808 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11809 "longer than a day before running this analyzer"
11810 msgstr ""
11811 "For at få mere korrekte gennemsnit anbefales det at lade serveren køre "
11812 "længere end en dag før dette analyseværktøj anvendes."
11814 #: po/advisory_rules.php:8
11815 #, php-format
11816 msgid "The uptime is only %s"
11817 msgstr "Oppetiden er kun %s"
11819 #: po/advisory_rules.php:10
11820 msgid "Questions below 1,000"
11821 msgstr "Forespørgsler under 1.000"
11823 #: po/advisory_rules.php:11
11824 msgid ""
11825 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11826 "recommendations may not be accurate."
11827 msgstr ""
11828 "Færre end 1.000 forespørgsler er blevet kørt mod denne server. "
11829 "Anbefalingerne kan derfor være ukorrekte."
11831 #: po/advisory_rules.php:12
11832 msgid ""
11833 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11834 "of queries."
11835 msgstr ""
11836 "Lad serveren køre længere indtil den har udført et større antal "
11837 "forespørgsler."
11839 #: po/advisory_rules.php:13
11840 #, php-format
11841 msgid "Current amount of Questions: %s"
11842 msgstr "Aktuelt antal forespørgsler: %s"
11844 #: po/advisory_rules.php:15
11845 msgid "Percentage of slow queries"
11846 msgstr "Procentdel langsomme forespørgsler"
11848 #: po/advisory_rules.php:16
11849 msgid ""
11850 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11851 msgstr ""
11852 "Der er mange langsomme forespørgsler sammenlignet med det totale antal "
11853 "forespørgsler."
11855 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11856 msgid ""
11857 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11858 "in the slow query log"
11859 msgstr ""
11860 "Man bør forøge {long_query_time} eller optimere forespørgslerne listet i "
11861 "loggen for langsomme forespørgsler"
11863 #: po/advisory_rules.php:18
11864 #, php-format
11865 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11866 msgstr ""
11867 "Andelen af langsomme forespørgsler bør være under 5%%. Den aktuelle værdi er "
11868 "%s%%"
11870 #: po/advisory_rules.php:20
11871 msgid "Slow query rate"
11872 msgstr "Andel langsomme forespørgsler"
11874 #: po/advisory_rules.php:21
11875 msgid ""
11876 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11877 msgstr ""
11878 "Der er en høj andel af langsomme forespørgsler sammenlignet med serverens "
11879 "oppetid."
11881 #: po/advisory_rules.php:23
11882 #, php-format
11883 msgid ""
11884 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11885 "hour."
11886 msgstr ""
11887 "Der er en andel af langsomme forespørgsler på %s pr time. Den bør være "
11888 "mindre end 1%% pr time."
11890 #: po/advisory_rules.php:25
11891 msgid "Long query time"
11892 msgstr "Tid for lang forespørgsel"
11894 #: po/advisory_rules.php:26
11895 msgid ""
11896 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11897 "take above 10 seconds are logged."
11898 msgstr ""
11899 "long_query_time er sat til 10 sekunder eller mere, så kun forespørgsler, der "
11900 "varer længere end 10 sekunder bliver logget."
11902 #: po/advisory_rules.php:27
11903 msgid ""
11904 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11905 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11906 msgstr ""
11907 "Det anbefales at sætte {long_query_time} til en lavere værdi afhængig af "
11908 "installationen. Sædvanligvis anbefales en værdi på 1-5 sekunder."
11910 #: po/advisory_rules.php:28
11911 #, php-format
11912 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11913 msgstr "long_query_time er sat til %ds"
11915 #: po/advisory_rules.php:30
11916 msgid "Slow query logging"
11917 msgstr "Logning af langsomme forespørgsler"
11919 #: po/advisory_rules.php:31
11920 msgid "The slow query log is disabled."
11921 msgstr "Logning af langsommme forspørgsler er deaktiveret."
11923 #: po/advisory_rules.php:32
11924 msgid ""
11925 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11926 "help troubleshooting badly performing queries."
11927 msgstr ""
11928 "Aktiver logning af langsomme forespørgsler ved at sætte  {log_slow_queries}  "
11929 "til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
11931 #: po/advisory_rules.php:33
11932 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11933 msgstr "log_slow_queries er sat til 'OFF'"
11935 #: po/advisory_rules.php:35
11936 msgid "Release Series"
11937 msgstr "Udgivelsesserie"
11939 #: po/advisory_rules.php:36
11940 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11941 msgstr "Versionen af MySQL server er mindre end 5.1"
11943 #: po/advisory_rules.php:37
11944 msgid ""
11945 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11946 "even more so."
11947 msgstr ""
11948 "Du bør opgradere, da MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og MySQL 5.5 endnu mere."
11950 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11951 #, php-format
11952 msgid "Current version: %s"
11953 msgstr "Aktuel version: %s"
11955 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11956 msgid "Minor Version"
11957 msgstr "Underversion"
11959 #: po/advisory_rules.php:41
11960 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11961 msgstr "Version mindre end 5.1.30 (den første GA release af 5.1)"
11963 #: po/advisory_rules.php:42
11964 msgid ""
11965 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11966 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11967 msgstr ""
11968 "Du bør opgradere, da nyere versioner af MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og "
11969 "MySQL 5.5 endnu mere."
11971 #: po/advisory_rules.php:46
11972 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11973 msgstr "Version mindre end 5.5.8 (den første GA release af 5.5)"
11975 #: po/advisory_rules.php:47
11976 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11977 msgstr "Du burde opdatere til en stabil version af MySQL 5.5"
11979 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11980 msgid "Distribution"
11981 msgstr "Distribution"
11983 #: po/advisory_rules.php:51
11984 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11985 msgstr ""
11986 "Denne version er oversat fra kildefiler, ikke en officiel binær MySQL "
11987 "version."
11989 #: po/advisory_rules.php:52
11990 msgid ""
11991 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11992 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11993 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11994 msgstr ""
11995 "Hvis du ikke oversatte fra kildefiler, så bruger du måske en pakke "
11996 "modificeret af en distribution. MySQL manualen er kun korrekt for officielle "
11997 "MySQL binære filer, ikke for pakker fra distributioner som RedHat, Debian/"
11998 "Ubuntu osv."
12000 #: po/advisory_rules.php:53
12001 msgid "'source' found in version_comment"
12002 msgstr "'source' fundet i version_comment"
12004 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12005 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12006 msgstr " MySQL manualen er kun korrekt for officielle MySQL binære filer."
12008 #: po/advisory_rules.php:57
12009 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12010 msgstr "Percona dokumentation findes i http://www.percona.com/docs/wiki/"
12012 #: po/advisory_rules.php:58
12013 msgid "'percona' found in version_comment"
12014 msgstr "'percona' fundet i version_comment"
12016 #: po/advisory_rules.php:62
12017 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12018 msgstr "Drizzle dokumentation er i http://docs.drizzle.org/"
12020 #: po/advisory_rules.php:63
12021 #, php-format
12022 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12023 msgstr "Versionstreng (%s) passer med Drizzle versionsformat"
12025 #: po/advisory_rules.php:65
12026 msgid "MySQL Architecture"
12027 msgstr "MySQL arkitektur"
12029 #: po/advisory_rules.php:66
12030 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12031 msgstr "MySQL er ikke oversat som en 64-bit pakke."
12033 #: po/advisory_rules.php:67
12034 msgid ""
12035 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12036 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12037 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12038 msgstr ""
12039 "Din hukommelseskapacitet er over 3 GiB (forudsat serveren er på localhost), "
12040 "så MySQL kan måske ikke anvende al din hukommelse. Du bør overveje at "
12041 "installere 64-bit versionen af MySQL."
12043 #: po/advisory_rules.php:68
12044 #, php-format
12045 msgid "Available memory on this host: %s"
12046 msgstr "Tilgængelig hukommelse på denne maskine: %s"
12048 #: po/advisory_rules.php:70
12049 msgid "Query cache disabled"
12050 msgstr "Forespørgsel-mellemlager deaktiveret"
12052 #: po/advisory_rules.php:71
12053 msgid "The query cache is not enabled."
12054 msgstr "Forespørgsel-mellemlager er ikke aktiveret"
12056 #: po/advisory_rules.php:72
12057 msgid ""
12058 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12059 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12060 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12061 "memcached, ignore this recommendation."
12062 msgstr ""
12063 "Forespørgsel-mellemlager vides at forbedre ydeevnen meget, hvis det er "
12064 "konfigureret korrekt. Aktiver det ved at sætte {query_cache_size} til en 2-"
12065 "cifret MiB værdi og sætte {query_cache_type} til 'ON'. <b>OBS:</b> Hvis der "
12066 "bruges memcached, så ignorer denne anbefaling."
12068 #: po/advisory_rules.php:73
12069 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12070 msgstr "query_cache_size er sat til 0 eller query_cache_type er sat til 'OFF'"
12072 #: po/advisory_rules.php:75
12073 msgid "Query caching method"
12074 msgstr "Metode for forespørgsels-mellemlager"
12076 #: po/advisory_rules.php:76
12077 msgid "Suboptimal caching method."
12078 msgstr "Suboptimal metode for mellemlager"
12080 #: po/advisory_rules.php:77
12081 msgid ""
12082 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12083 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12084 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12085 "cache, especially if you have multiple slaves."
12086 msgstr ""
12087 "Du bruger MySQL forespørgselsmellemlager med en databe med temmelig høj "
12088 "trafik. Det bør overvejes at anvende <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12089 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> i stedet for MySQL "
12090 "forespørgselsmellemlager, særligt hvis du har flere slaver."
12092 #: po/advisory_rules.php:78
12093 #, php-format
12094 msgid ""
12095 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12096 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12097 msgstr ""
12098 "Forespørgselsmellemlager er aktiveret, og serveren modtager %d forespørgsler "
12099 "pr sekund. Denne regel aktiveres, hvis der er mere end 100 forespørgsler pr "
12100 "sekund."
12102 #: po/advisory_rules.php:80
12103 msgid "Query cache efficiency (%)"
12104 msgstr "Effektivitet (%) af forespørgselsmellemlager "
12106 #: po/advisory_rules.php:81
12107 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12108 msgstr ""
12109 "Forespørgselsmellemlageret kører ikke effektivt. Det har en lav hitrate."
12111 #: po/advisory_rules.php:82
12112 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12113 msgstr "Overvej at forøge {query_cache_limit}."
12115 #: po/advisory_rules.php:83
12116 #, php-format
12117 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12118 msgstr "Den aktuelle hitrate %s%% for forespørgselsmellemlager er under 20%%"
12120 #: po/advisory_rules.php:85
12121 msgid "Query Cache usage"
12122 msgstr "Brug af forespørgselmellemlager"
12124 #: po/advisory_rules.php:86
12125 #, php-format
12126 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12127 msgstr "Mindre end 80%% af forespørgselsmellemlageret er udnyttet."
12129 #: po/advisory_rules.php:87
12130 msgid ""
12131 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12132 "query cache might help as well."
12133 msgstr ""
12134 "Dette kan skyldes, at {query_cache_limit} er for lav. Tømning af "
12135 "forespørgselsmellemlageret kan også hjælpe."
12137 #: po/advisory_rules.php:88
12138 #, php-format
12139 msgid ""
12140 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12141 "%. It should be above 80%%"
12142 msgstr ""
12143 "Det aktuelle forhold mellem ledig og total forespørgselsmellemlager er %s%%. "
12144 "Det bør være over 80%% "
12146 #: po/advisory_rules.php:90
12147 msgid "Query cache fragmentation"
12148 msgstr "Fragmentering af forespørgselmellemlager"
12150 #: po/advisory_rules.php:91
12151 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12152 msgstr "Forespørgselsmellemlageret er meget fragmenteret."
12154 #: po/advisory_rules.php:92
12155 msgid ""
12156 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12157 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12158 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12159 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12160 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12161 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12162 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12163 "qcache_queries_in_cache"
12164 msgstr ""
12165 "Alvorlig fragmentering forøger Qcache_lowmem_prunes. Dette er måske "
12166 "forårsaget af mange udrensninger (prunes) fra forespørgselsmellemlageret "
12167 "fordi {query_cache_size} er for lille. En midlertidig, men kortsigtet "
12168 "løsning er at tømme forespørgselsmellemlageret (kan låse det i lang tid). "
12169 "Man kan også omhyggeligt reducere størrelsen af {query_cache_min_res_unit} "
12170 "fx ved at sætte den til den gennemsnitlige størrelse af forespørgsler i "
12171 "mellemlagret ved at bruge denne formel: (query_cache_size - "
12172 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
12174 #: po/advisory_rules.php:93
12175 #, php-format
12176 msgid ""
12177 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12178 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12179 "value should be below 20%%."
12180 msgstr ""
12181 "Mellemlageret er aktuelt fragmenteret med %s%%. 1%% fragmentering betyder, "
12182 "at forespørgselmellemlageret er et skiftende mønster af frie og ubrugte "
12183 "blokke. Denne værdi bør være under 20%%"
12185 #: po/advisory_rules.php:95
12186 msgid "Query cache low memory prunes"
12187 msgstr "Udrensninger ved lav hukommelse i forespørgselmellemlager"
12189 #: po/advisory_rules.php:96
12190 msgid ""
12191 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12192 "cache."
12193 msgstr ""
12194 "Mellemlagrede forespørgsler er fjernet pga lav hukommelse i "
12195 "forspørgselmellemlageret"
12197 #: po/advisory_rules.php:97
12198 msgid ""
12199 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12200 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12201 "this in small increments and monitor the results."
12202 msgstr ""
12203 "Man bør forøge {query_cache_size}, men husk på, at arbejdet med at "
12204 "vedligeholde lageret forøges med dets størrelse, så gør det lidt ad gangen "
12205 "og check resultatet."
12207 #: po/advisory_rules.php:98
12208 msgid ""
12209 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12210 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12211 msgstr ""
12212 "Andelen af fjernede forespørgsler til indsatte forespørgsler er %s%%. Jo "
12213 "mindre denne værdi er des bedre. (Denne regel aktiveres ved 0,1%)"
12215 #: po/advisory_rules.php:100
12216 msgid "Query cache max size"
12217 msgstr "Maks størrelse af forespørgselmellemlager"
12219 #: po/advisory_rules.php:101
12220 msgid ""
12221 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12222 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12223 msgstr ""
12224 "Forespørgselmellemlageret er over 128 MiB. Et stort forespørgselmellemlager "
12225 "kan give serveren betydeligt arbejde med at vedligeholde lageret."
12227 #: po/advisory_rules.php:102
12228 msgid ""
12229 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12230 "this value."
12231 msgstr ""
12232 "Afhængig af installationen kan ydeevnen forøges ved reduktion af denne værdi."
12234 #: po/advisory_rules.php:103
12235 #, php-format
12236 msgid "Current query cache size: %s"
12237 msgstr "Aktuel størrelse af forespørgselmellemlager: %s"
12239 #: po/advisory_rules.php:105
12240 msgid "Query cache min result size"
12241 msgstr "Minimum resultatstørrelse i forespørgselmellemlager"
12243 #: po/advisory_rules.php:106
12244 msgid ""
12245 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12246 msgstr ""
12247 "Den makimale størrelse af resultatsættet i forespørgselmellemlageret er "
12248 "standardværdien 1 MiB."
12250 #: po/advisory_rules.php:107
12251 msgid ""
12252 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12253 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12254 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12255 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12256 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12257 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12258 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12259 "might reduce efficiency."
12260 msgstr ""
12261 "Ændring af {query_cache_limit}  (sædvanligvis forøgelse) kan forøge "
12262 "ydeevnen. Denne variabel afgør den maksimale størrelse et "
12263 "forespørgselsresultat må have for at blive indsat i "
12264 "forespørgselmellemlageret. Hvis der er mange forespørgselsresultater over 1 "
12265 "MiB, som er godt egnede for mellemlagring (mange læsninger, få skrivninger) "
12266 "så vil en forøgning af  {query_cache_limit} forbedre ydeevnen. Modsat i "
12267 "tilfældet af mange forespørgselsresultater over 1 MiB, som ikke er velgnede "
12268 "for mellemlagring (ofte invalideret pga tabelopdateringer), kan en forøgelse "
12269 "af {query_cache_limit} reducere ydeevnen."
12271 #: po/advisory_rules.php:108
12272 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12273 msgstr "query_cache_limit er sat til 1 MiB"
12275 #: po/advisory_rules.php:110
12276 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12277 msgstr "Procentdel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12279 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12280 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12281 msgstr "For mange sorteringer bruger midlertidige tabeller."
12283 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12284 msgid ""
12285 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12286 "on your system memory limits"
12287 msgstr ""
12288 "Overvej at forøge sort_buffer_size og/eller read_rnd_buffer_size afhængig af "
12289 "størrelsen af serverens hukommelse"
12291 #: po/advisory_rules.php:113
12292 #, php-format
12293 msgid ""
12294 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12295 "%."
12296 msgstr ""
12297 "%s%% af alle sorteringer bruger midlertidige tabeller. Denne værdi bør være "
12298 "mindre end 10%%."
12300 #: po/advisory_rules.php:115
12301 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12302 msgstr "Andel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12304 #: po/advisory_rules.php:118
12305 #, php-format
12306 msgid ""
12307 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12308 msgstr ""
12309 "Gennemsnit af midlertidige tabeller: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12310 "pr time."
12312 #: po/advisory_rules.php:120
12313 msgid "Sort rows"
12314 msgstr "Sorter rækker"
12316 #: po/advisory_rules.php:121
12317 msgid "There are lots of rows being sorted."
12318 msgstr "Der er mange rækker, der sorteres."
12320 #: po/advisory_rules.php:122
12321 msgid ""
12322 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12323 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12324 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12325 "sorting"
12326 msgstr ""
12327 "Selvom der intet er galt med en stor del rækkesorteringer, så bør "
12328 "forespørgsler, som har brug for meget sortering bruge indekserede felter i "
12329 "ORDER BY, da dette vil resultere i en meget hurtigere sortering."
12331 #: po/advisory_rules.php:123
12332 #, php-format
12333 msgid "Sorted rows average: %s"
12334 msgstr "Gennemsnit af sorterede rækker: %s"
12336 #: po/advisory_rules.php:125
12337 msgid "Rate of joins without indexes"
12338 msgstr "Frekvens af joins uden indeks"
12340 #: po/advisory_rules.php:126
12341 msgid "There are too many joins without indexes."
12342 msgstr "Der er for mange joins uden indeks."
12344 #: po/advisory_rules.php:127
12345 msgid ""
12346 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12347 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12348 msgstr ""
12349 "Dette betyder, at joins foretager en fuld tabelskanning. Oprettelse af "
12350 "indeks for felter, der bruges i join-betingelserne vil forøge hastigheden af "
12351 "joins."
12353 #: po/advisory_rules.php:128
12354 #, php-format
12355 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12356 msgstr "Gennemsnitlig joins: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12358 #: po/advisory_rules.php:130
12359 msgid "Rate of reading first index entry"
12360 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang"
12362 #: po/advisory_rules.php:131
12363 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12364 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang er høj."
12366 #: po/advisory_rules.php:132
12367 msgid ""
12368 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12369 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12370 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12371 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12372 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12373 "queries."
12374 msgstr ""
12375 "Dette indikerer sædvanligvis hyppige fulde indeksskanninger. Fulde "
12376 "indeksskanninger er hurtigere end tabelskanninger, men bruger meget CPU i "
12377 "store tabeller. For tabeller med mange UPDATEs og DELETEs kan man køre "
12378 "'OPTIMIZE TABLE' for at reducere antallet af eller køre fulde "
12379 "indeksskanninger hurtigere. Alternativt må man omskrive forespørgsler for at "
12380 "reducere fulde indeksskanninger."
12382 #: po/advisory_rules.php:133
12383 #, php-format
12384 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12385 msgstr ""
12386 "Gennemsnit for indeksskan: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12388 #: po/advisory_rules.php:135
12389 msgid "Rate of reading fixed position"
12390 msgstr "Frekvens af læsning af fast position"
12392 #: po/advisory_rules.php:136
12393 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12394 msgstr "Frekvensen af læsning af data fra fast position er høj."
12396 #: po/advisory_rules.php:137
12397 msgid ""
12398 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12399 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12400 "applicable."
12401 msgstr ""
12402 "Dette indikerer, at mange forespørgsler behøver sortere resultater og/eller "
12403 "foretager fulde tabelskanninger inklusive join-forespørgsler, som ikke "
12404 "bruger indeks. Tilføj indeks, hvor det er relevant."
12406 #: po/advisory_rules.php:138
12407 #, php-format
12408 msgid ""
12409 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12410 "per hour"
12411 msgstr ""
12412 "Gennemsnit for læsning af fast position: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12413 "1 pr time"
12415 #: po/advisory_rules.php:140
12416 msgid "Rate of reading next table row"
12417 msgstr "Frekvens af læsning af næste tabelrække"
12419 #: po/advisory_rules.php:141
12420 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12421 msgstr "Frekvensen af læsning af den næste tabelrække er høj."
12423 #: po/advisory_rules.php:142
12424 msgid ""
12425 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12426 "where applicable."
12427 msgstr ""
12428 "Dette indikerer, at mange forespørgsler foretager fulde tabelskanninger. "
12429 "Tilføj indeks, hvor det er passende."
12431 #: po/advisory_rules.php:143
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12435 msgstr ""
12436 "Frekvens af læsning af næste tabelrække: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12437 "1 pr time"
12439 #: po/advisory_rules.php:145
12440 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12441 msgstr "tmp_table_size op imod max_heap_table_size"
12443 #: po/advisory_rules.php:146
12444 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12445 msgstr "tmp_table_size og max_heap_table_size er ikke ens."
12447 #: po/advisory_rules.php:147
12448 msgid ""
12449 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12450 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12451 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12452 "other value as well."
12453 msgstr ""
12454 "Hvis du bevidst har ændret en af dem: Serveren bruger den mindste værdi for "
12455 "at bestemme den maksimale størrelse af tabeller i hukommelse. Så hvis man "
12456 "ønsker at forøge grænsen for tabeller i hukommelse, så skal begge forøges."
12458 #: po/advisory_rules.php:148
12459 #, php-format
12460 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12461 msgstr "Aktuelle værdier er tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12463 #: po/advisory_rules.php:150
12464 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12465 msgstr "Procentdel af midlertidige tabeller på disk"
12467 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12468 msgid ""
12469 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12470 "memory."
12471 msgstr ""
12472 "Mange midlertidige tabeller skrives til disk i stedet for at blive i "
12473 "hukommelsen."
12475 #: po/advisory_rules.php:152
12476 msgid ""
12477 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12478 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12479 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12480 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12481 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12482 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12483 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12484 msgstr ""
12485 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12486 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12487 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12488 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12489 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12490 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
12491 "html\\\">MySQL Documentation</a>"
12493 #: po/advisory_rules.php:153
12494 #, php-format
12495 msgid ""
12496 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12497 "below 25%%"
12498 msgstr ""
12499 "%s%% af alle midlertidige tabeller skrives til disk. Denne værdi bør være "
12500 "under 25%%"
12502 #: po/advisory_rules.php:155
12503 msgid "Temp disk rate"
12504 msgstr "Frekvens af midlertidig disk"
12506 #: po/advisory_rules.php:157
12507 msgid ""
12508 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12509 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12510 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12511 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12512 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12513 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12514 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12515 msgstr ""
12516 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12517 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12518 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12519 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12520 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12521 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
12522 "html\\\">MySQL Documentation</a>"
12524 #: po/advisory_rules.php:158
12525 #, php-format
12526 msgid ""
12527 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12528 "than 1 per hour"
12529 msgstr ""
12530 "Frekvens af midlertidige tabeller skrevet til disk: %s. Denne værdi bør være "
12531 "mindre end 1 pr time"
12533 #: po/advisory_rules.php:160
12534 msgid "MyISAM key buffer size"
12535 msgstr "MyISAM nøglebufferstørrelse"
12537 #: po/advisory_rules.php:161
12538 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12539 msgstr ""
12540 "Nøglebuffer er ikke initialiseret. Ingen MyISAM indeks vil blive lagret i "
12541 "mellemlager."
12543 #: po/advisory_rules.php:162
12544 msgid ""
12545 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12546 "good start."
12547 msgstr ""
12548 "Sæt {key_buffer_size} afhængig af størrelsen af dine MyISAM indeks. 64M er "
12549 "en god begyndelse."
12551 #: po/advisory_rules.php:163
12552 msgid "key_buffer_size is 0"
12553 msgstr "key_buffer_size er 0"
12555 #: po/advisory_rules.php:165
12556 #, php-format
12557 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12558 msgstr "Maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt"
12560 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12561 #, php-format
12562 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12563 msgstr "MyISAM nøglebuffer (indeksmellemlager) %% brugt er lav."
12565 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12566 msgid ""
12567 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12568 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12569 "expectations about what indexes are being used."
12570 msgstr ""
12571 "Du skal måske reducere størrelsen af {key_buffer_size}, checke tabeller for "
12572 "fjernede indeks eller undersøge forespørgsler og forventninger om, hvilke "
12573 "indeks der bruges."
12575 #: po/advisory_rules.php:168
12576 #, php-format
12577 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12578 msgstr ""
12579 "maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt: %s. Denne værdi bør være "
12580 "over 95%%"
12582 #: po/advisory_rules.php:170
12583 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12584 msgstr "Procentdel brugt af MyISAM nøglebuffer"
12586 #: po/advisory_rules.php:173
12587 #, php-format
12588 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12589 msgstr "%% MyISAM nøglebuffer brugt: %s. Denne værdi bør være over 95%%"
12591 #: po/advisory_rules.php:175
12592 msgid "Percentage of index reads from memory"
12593 msgstr "Procentdel af indekslæsninger fra hukommelse"
12595 #: po/advisory_rules.php:176
12596 #, php-format
12597 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12598 msgstr "Procentdelen af indeks, der bruger MyISAM nøglebuffer er lav."
12600 #: po/advisory_rules.php:177
12601 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12602 msgstr "Du bør måske forøge {key_buffer_size}."
12604 #: po/advisory_rules.php:178
12605 #, php-format
12606 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12607 msgstr "Indekslæsninger fra hukommelse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12609 #: po/advisory_rules.php:180
12610 msgid "Rate of table open"
12611 msgstr "Frekvens af tabelåbninger"
12613 #: po/advisory_rules.php:181
12614 msgid "The rate of opening tables is high."
12615 msgstr "Frekvensen af tabelåbninger er høj."
12617 #: po/advisory_rules.php:182
12618 msgid ""
12619 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12620 "{table_open_cache} might avoid this."
12621 msgstr ""
12622 "Åbning af tabeller kræver disk I/O, som er kostbart. Ved forøgelse af "
12623 "{table_open_cache} kan dette undgås."
12625 #: po/advisory_rules.php:183
12626 #, php-format
12627 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12628 msgstr ""
12629 "Frekvens af tabelåbning: %s. Denne værdi bør være mindre end 10 pr time"
12631 #: po/advisory_rules.php:185
12632 msgid "Percentage of used open files limit"
12633 msgstr "Procentdel af grænse for brugte åbne filer"
12635 #: po/advisory_rules.php:186
12636 msgid ""
12637 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12638 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12639 msgstr ""
12640 "Antallet af åbne filer nærmer sig det maksimale antal åbne filer. Du kan få "
12641 "en \\\"Too many open files\\\" fejl."
12643 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12644 msgid ""
12645 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12646 "restarting after changing open_files_limit."
12647 msgstr ""
12648 "Overvej at forøge {open_files_limit} og check fejlloggen, når der genstartes "
12649 "efter ændringen."
12651 #: po/advisory_rules.php:188
12652 #, php-format
12653 msgid ""
12654 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12655 msgstr "Antallet af åbne filer er på %s%% af grænsen. Den bør være under 85%%"
12657 #: po/advisory_rules.php:190
12658 msgid "Rate of open files"
12659 msgstr "Frekvens af åbne filer"
12661 #: po/advisory_rules.php:191
12662 msgid "The rate of opening files is high."
12663 msgstr "Frekvensen af filåbninger er høj."
12665 #: po/advisory_rules.php:193
12666 #, php-format
12667 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12668 msgstr ""
12669 "Frekvens af filåbninger: %s. Denne værdi bør være mindre end 5 pr time "
12671 #: po/advisory_rules.php:195
12672 #, php-format
12673 msgid "Immediate table locks %%"
12674 msgstr "Omgående tabellåse %%"
12676 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12677 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12678 msgstr "For mange tabellåse blev ikke givet øjeblikkeligt."
12680 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12681 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12682 msgstr ""
12683 "Optimer forespørgsler og/eller brug InnoDB for at reducere ventetid på låse."
12685 #: po/advisory_rules.php:198
12686 #, php-format
12687 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12688 msgstr "Omgående tabellåse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12690 #: po/advisory_rules.php:200
12691 msgid "Table lock wait rate"
12692 msgstr "Frekvens af venten på tabellås"
12694 #: po/advisory_rules.php:203
12695 #, php-format
12696 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12697 msgstr ""
12698 "Frekvens af venten på tabellås: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr "
12699 "time."
12701 #: po/advisory_rules.php:205
12702 msgid "Thread cache"
12703 msgstr "Trådmellemlager"
12705 #: po/advisory_rules.php:206
12706 msgid ""
12707 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12708 "MySQL."
12709 msgstr ""
12710 "Trådmellemlageret er deaktiveret, hvilket resulterer i mere arbejde ved nye "
12711 "forbindelser til MySQL."
12713 #: po/advisory_rules.php:207
12714 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12715 msgstr "Aktiver trådmellemlager ved at sætte {thread_cache_size} > 0."
12717 #: po/advisory_rules.php:208
12718 msgid "The thread cache is set to 0"
12719 msgstr "Trådmellemlager er sat til 0"
12721 #: po/advisory_rules.php:210
12722 #, php-format
12723 msgid "Thread cache hit rate %%"
12724 msgstr "Frekvens for hits i trådmellemlager %%"
12726 #: po/advisory_rules.php:211
12727 msgid "Thread cache is not efficient."
12728 msgstr "Trådmellemlageret er ikke effektivt."
12730 #: po/advisory_rules.php:212
12731 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12732 msgstr "Forøg {thread_cache_size}."
12734 #: po/advisory_rules.php:213
12735 #, php-format
12736 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12737 msgstr ""
12738 "Frekvens for hits i trådmellemlager: %s%%. Denne værdi bør være over 80%%"
12740 #: po/advisory_rules.php:215
12741 msgid "Threads that are slow to launch"
12742 msgstr "Tråde som er langsomme til at starte"
12744 #: po/advisory_rules.php:216
12745 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12746 msgstr "Der er for mange tråde, som starter for langsomt"
12748 #: po/advisory_rules.php:217
12749 msgid ""
12750 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12751 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12752 msgstr ""
12753 "Dette sker i tilfælde af generel systemoverbelastning, da det er temmelig "
12754 "simple operationer. Det anbefales at overvåge systemets belastning."
12756 #: po/advisory_rules.php:218
12757 #, php-format
12758 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12759 msgstr "%s tråd(e) tog længere end %s sekunder for at starte. Det burde være 0"
12761 #: po/advisory_rules.php:220
12762 msgid "Slow launch time"
12763 msgstr "Langsom starttid"
12765 #: po/advisory_rules.php:221
12766 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12767 msgstr "Slow_launch_threads er over 2s"
12769 #: po/advisory_rules.php:222
12770 msgid ""
12771 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12772 "launch"
12773 msgstr ""
12774 "Sæt slow_launch_time til 1s eller 2s for korrekt at tælle tråde, der er "
12775 "langsomme til at starte"
12777 #: po/advisory_rules.php:223
12778 #, php-format
12779 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12780 msgstr "slow_launch_time er sat til %s"
12782 #: po/advisory_rules.php:225
12783 msgid "Percentage of used connections"
12784 msgstr "Procentdel af brugte forbindelser"
12786 #: po/advisory_rules.php:226
12787 msgid ""
12788 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12789 "max_connections."
12790 msgstr ""
12791 "Det maksimale antal brugte forbindelser er tæt på værdien af max_connections."
12793 #: po/advisory_rules.php:227
12794 msgid ""
12795 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12796 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12797 "code closes database handlers properly."
12798 msgstr ""
12799 "Forøg max_connections eller reducer wait_timeout så forbindelser, der ikke "
12800 "lukker database handlers ordentligt bliver afbrudt tidligere. Sørg for, at "
12801 "programkode lukker database handlers ordentligt."
12803 #: po/advisory_rules.php:228
12804 #, php-format
12805 msgid ""
12806 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12807 msgstr ""
12808 "Max_used_connections er på %s%% af max_connections. Den bør være under 80%%"
12810 #: po/advisory_rules.php:230
12811 msgid "Percentage of aborted connections"
12812 msgstr "Procentdel af aborterede forbindelser"
12814 #: po/advisory_rules.php:231
12815 msgid "Too many connections are aborted."
12816 msgstr "For mange forbindelser er aborterede."
12818 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12819 msgid ""
12820 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12821 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12822 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12823 "the source."
12824 msgstr ""
12825 "Forbindelser aborteres normalt, når de ikke kan blive autoriseret. <a href=\\"
12826 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12827 "source-of-aborted_connects/\\\">Denne artikel</a> kan måske hjælpe dig med "
12828 "at finde årsagen."
12830 #: po/advisory_rules.php:233
12831 #, php-format
12832 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12833 msgstr "%s%% af alle forbindelser er aborteret. Denne værdi bør være under 1%%"
12835 #: po/advisory_rules.php:235
12836 msgid "Rate of aborted connections"
12837 msgstr "Frekvens af aborterede forbindelser"
12839 #: po/advisory_rules.php:236
12840 msgid "Too many connections are aborted"
12841 msgstr "For mange forbindelser er aborteret."
12843 #: po/advisory_rules.php:238
12844 #, php-format
12845 msgid ""
12846 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12847 msgstr ""
12848 "Frekvensen af aborterede forbindelser er %s. Denne værdi bør være mindre end "
12849 "1 pr time."
12851 #: po/advisory_rules.php:240
12852 msgid "Percentage of aborted clients"
12853 msgstr "Procentdel af aborterede klienter"
12855 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12856 msgid "Too many clients are aborted."
12857 msgstr "For mange klienter er aborterede."
12859 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12860 msgid ""
12861 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12862 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12863 "database handler properly. Check your network and code."
12864 msgstr ""
12865 "Klienter aborteres normalt, når de ikke lukke forbindelsen til MySQL "
12866 "ordentligt. Dette kan skyldes netværksproblemer eller programkode, der ikke "
12867 "lukker database handlers ordentligt. Check netværk og programkode."
12869 #: po/advisory_rules.php:243
12870 #, php-format
12871 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12872 msgstr "%s%% af alle klienter er aborteret. Denne værdi bør være under 2%%"
12874 #: po/advisory_rules.php:245
12875 msgid "Rate of aborted clients"
12876 msgstr "Frekvens af aborterede klienter"
12878 #: po/advisory_rules.php:248
12879 #, php-format
12880 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12881 msgstr ""
12882 "Frekvensen af aborterede klienter er %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12883 "pr time."
12885 #: po/advisory_rules.php:250
12886 msgid "Is InnoDB disabled?"
12887 msgstr "Er InnoDB deaktiveret?"
12889 #: po/advisory_rules.php:251
12890 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12891 msgstr "InnoDB er ikke aktiveret."
12893 #: po/advisory_rules.php:252
12894 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12895 msgstr "InnoDB er sædvanligvis et bedre valg for tabelformat."
12897 #: po/advisory_rules.php:253
12898 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12899 msgstr "have_innodb er sat til 'value'"
12901 #: po/advisory_rules.php:255
12902 msgid "InnoDB log size"
12903 msgstr "InnoDB logstørrelse"
12905 #: po/advisory_rules.php:256
12906 msgid ""
12907 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12908 "InnoDB buffer pool."
12909 msgstr ""
12910 "InnoDB logstørrelsen er ikke en passende størrelse set i relation til InnoDB "
12911 "buffer poolen."
12913 #: po/advisory_rules.php:257
12914 #, php-format
12915 msgid ""
12916 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12917 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12918 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12919 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12920 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12921 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12922 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12923 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12924 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12925 "a>"
12926 msgstr ""
12927 "Særligt på et system med mange skrivninger til InnoDB tabeller bør "
12928 "innodb_log_file_size sættes til 25%% af{innodb_buffer_pool_size}. Dog jo "
12929 "større værdi, jo længere er genoprettelsestiden ved databasenedbrud. Derfor "
12930 "bør værdien ikke være højere end 256 MiB. Bemærk, at man ikke bare kan ændre "
12931 "denne værdi. Man skal lukke serveren ned, fjerne InnoDB logfiler, sætte den "
12932 "nye værdi i my.cnf, starte serveren og checke logfiler for fejl. Se også <a "
12933 "href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12934 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">dette blogindlæg</a>"
12936 #: po/advisory_rules.php:258
12937 #, php-format
12938 msgid ""
12939 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12940 "it should not be below 20%%"
12941 msgstr ""
12942 "Din InnoDB logstørrelse er %s%% i relation til InnoDB buffer pool "
12943 "størrelsen. Den bør ikke være under 20%%"
12945 #: po/advisory_rules.php:260
12946 msgid "Max InnoDB log size"
12947 msgstr "Maksimal InnoDB logstørrelse"
12949 #: po/advisory_rules.php:261
12950 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12951 msgstr "InnoDB logfilen er utilstrækkelig stor."
12953 #: po/advisory_rules.php:262
12954 #, php-format
12955 msgid ""
12956 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12957 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12958 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12959 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12960 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12961 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12962 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12963 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12964 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12965 msgstr ""
12966 "Det er sædvanligvis tilstrækkeligt at sætte innodb_log_file_size til 25%% af "
12967 "størrelsen af {innodb_buffer_pool_size}. En meget høj innodb_log_file_size "
12968 "reducerer genoprettelsestiden betydeligt efter et databasenedbrud. Se også "
12969 "<a href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12970 "innodb_log_file_size/\\\">denne artikel</a>.Man skal lukke serveren ned, "
12971 "fjerne InnoDB logfiler, sætte den nye værdi i my.cnf, starte serveren og "
12972 "checke logfiler for fejl. Se også <a href=\\\"http://"
12973 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12974 "proper-way.html\\\">dette blogindlæg</a>"
12976 #: po/advisory_rules.php:263
12977 #, php-format
12978 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12979 msgstr "Din absolutte InnoDB logstørrelse er %s MiB"
12981 #: po/advisory_rules.php:265
12982 msgid "InnoDB buffer pool size"
12983 msgstr "InnoDB buffer pool størrelse"
12985 #: po/advisory_rules.php:266
12986 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12987 msgstr "Din InnoDB buffer pool er temmelig lille."
12989 #: po/advisory_rules.php:267
12990 #, php-format
12991 msgid ""
12992 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12993 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12994 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12995 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12996 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12997 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12998 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12999 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13000 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13001 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13002 msgstr ""
13003 "InnoDB buffer pool har en betydelig indvirkning på ydeevnen af InnoDB "
13004 "tabeller. Alloker al resterende hukommelse til denne buffer. For database "
13005 "servere, som kun bruger InnoDB tabeller og ikke har andre services kørende "
13006 "(fx webserver), kan man bruge op til 80%% af tilgængelig hukommelse. Hvis "
13007 "der bruges non-InnoDB tabeller og/eller der kører andet på maskinen, skal "
13008 "man være varsom med at sætte denne parameter for højt. Det kan ellers give "
13009 "sig udslag i, at der opstår høj brug af swap-filen. Se også <a href=\\"
13010 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13011 "innodb_buffer_pool_size/\\\">denne artikel</a>"
13013 #: po/advisory_rules.php:268
13014 #, php-format
13015 msgid ""
13016 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13017 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13018 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13019 "other services running on the same machine."
13020 msgstr ""
13021 "Der bruges aktuelt %s%% af hukommelsen til InnoDB buffer pool. Den regel "
13022 "aktiveres, hvis der allokeres mindre end 60%%, men dette kan være "
13023 "fuldstændigt tilstrækkeligt for dette system, hvis der ikke er mange InnoDB "
13024 "tabeller, eller der kører andre ting på maskinen."
13026 #: po/advisory_rules.php:270
13027 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13028 msgstr "MyISAM samtidige inserts"
13030 #: po/advisory_rules.php:271
13031 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13032 msgstr "Aktiver concurrent_insert ved at sætte den til 1"
13034 #: po/advisory_rules.php:272
13035 msgid ""
13036 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13037 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13038 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13039 msgstr ""
13040 "Ved at sætte {concurrent_insert} til 1 reducerer man ventetid mellem læsere "
13041 "og skrivere for en given tabel. Se også <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13042 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13044 #: po/advisory_rules.php:273
13045 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13046 msgstr "concurrent_insert er sat til 0"
13048 #~ msgid "Data Label"
13049 #~ msgstr "Dataetiket"
13051 #~ msgid "Location of the text file"
13052 #~ msgstr "Tekstfilens placering"
13054 #~ msgid "MySQL charset"
13055 #~ msgstr "MySQL Tegnsæt"
13057 #~ msgid "MySQL client version"
13058 #~ msgstr "MySQL klientversion"
13060 #~ msgid "Outer Ring:"
13061 #~ msgstr "Ydre ring:"
13063 #~ msgid "Filters"
13064 #~ msgstr "Filtre"
13066 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13067 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
13069 #~ msgid "To select relation, click :"
13070 #~ msgstr "For at vælge relation, klik :"
13072 #~ msgid ""
13073 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13074 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13075 #~ "appropriate column name."
13076 #~ msgstr ""
13077 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
13078 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
13079 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
13081 #, fuzzy
13082 #~ msgid "memcached usage"
13083 #~ msgstr "Pladsforbrug"
13085 #, fuzzy
13086 #~ msgid "% open files"
13087 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
13089 #, fuzzy
13090 #~ msgid "% connections used"
13091 #~ msgstr "Forbindelser"
13093 #, fuzzy
13094 #~ msgid "% aborted connections"
13095 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
13097 #~ msgid "CPU Usage"
13098 #~ msgstr "CPU-forbrug"
13100 #~ msgid "Memory Usage"
13101 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
13103 #~ msgid "Swap Usage"
13104 #~ msgstr "Brug af swapfil"
13106 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13107 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13109 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13110 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgctxt "PDF"
13114 #~ msgid "page"
13115 #~ msgstr "sider"
13117 #~ msgid "Inline Edit"
13118 #~ msgstr "Ret linje"
13120 #~ msgid "Previous"
13121 #~ msgstr "Forrige"
13123 #~ msgid "Next"
13124 #~ msgstr "Næste"
13126 #~ msgid "Create event"
13127 #~ msgstr "Opret hændelse"
13129 #~ msgid "Create routine"
13130 #~ msgstr "Opret rutine"
13132 #~ msgid "Create trigger"
13133 #~ msgstr "Opret trigger"
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13137 #~ "directory %s."
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
13140 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
13142 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13143 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
13145 #~ msgid "Switch to"
13146 #~ msgstr "Skift til"
13148 #~ msgid "settings"
13149 #~ msgstr "indstillinger"
13151 #~ msgid "Refresh rate:"
13152 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
13154 #~ msgid "Clear monitor config"
13155 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13157 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13158 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13160 #~ msgid "Server traffic"
13161 #~ msgstr "Servertrafik"
13163 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13164 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13166 #~ msgid "Value too long in the form!"
13167 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13171 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13173 #, fuzzy
13174 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13175 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13177 #, fuzzy
13178 #~ msgid "rows"
13179 #~ msgstr "Vis"
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13183 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13185 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13186 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13188 #~ msgid ""
13189 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13190 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13191 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13192 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13193 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13194 #~ "everything is fine."
13195 #~ msgstr ""
13196 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13197 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13198 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13199 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13200 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13201 #~ "er alt i orden."
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid "Dropping Procedure"
13205 #~ msgstr "Procedurer"
13207 #~ msgid "Theme / Style"
13208 #~ msgstr "Tema / Layout"
13210 #~ msgid "seconds"
13211 #~ msgstr "pr. sekund"
13213 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13214 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13216 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13217 #~ msgid "Reset"
13218 #~ msgstr "Nulstil"
13220 #~ msgid "Show processes"
13221 #~ msgstr "Vis tråde"
13223 #~ msgctxt "for Show status"
13224 #~ msgid "Reset"
13225 #~ msgstr "Nulstil"
13227 #~ msgid ""
13228 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13229 #~ "of this MySQL server since its startup."
13230 #~ msgstr ""
13231 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13232 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13236 #~ "the server."
13237 #~ msgstr ""
13238 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13239 #~ "forespørgsler til serveren."
13241 #~ msgid "Chart generated successfully."
13242 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13244 #~ msgid ""
13245 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13246 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13247 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13249 #~ msgid "Add a New User"
13250 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13252 #~ msgid "Create User"
13253 #~ msgstr "Opret"