Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blob3c6f072635e5d627be0b8c6ba890753e928dcb4e
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 04:40+0200\n"
8 "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: chinese_simplified <zh_CN@li.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "全部显示"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "页码:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "无法更新目标浏览窗口。可能你已经关闭了父窗口或您浏览器的安全设置阻止了跨窗口"
38 "更新。"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
41 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
42 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
44 msgid "Search"
45 msgstr "搜索"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
48 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
49 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
53 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
69 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
72 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
73 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
79 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "执行"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "键名"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
91 #: server_status.php:1424
92 msgid "Description"
93 msgstr "说明"
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "使用此值"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "获取头失败"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "打开远程 URL 失败"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr "该系统不支持 %s 文件,请访问 www.phpmyadmin.net 查询更多信息。"
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "创建数据库 %1$s 成功。"
125 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "数据库注释:"
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
131 #: tbl_printview.php:124
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "表注释"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
136 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
137 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
141 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
142 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
143 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
144 msgid "Column"
145 msgstr "字段"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
148 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
149 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
150 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
151 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
157 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
158 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
159 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
160 msgid "Type"
161 msgstr "类型"
163 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
164 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
165 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
169 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
170 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
171 msgid "Null"
172 msgstr "空"
174 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
175 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
176 #: libraries/export/texytext.php:233
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
180 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
181 msgid "Default"
182 msgstr "默认"
184 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
185 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
186 #: libraries/export/texytext.php:235
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
189 msgid "Links to"
190 msgstr "链接到"
192 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
194 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
195 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
196 #: libraries/export/texytext.php:238
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
200 msgid "Comments"
201 msgstr "注释"
203 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
204 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
205 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
207 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
208 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
211 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
212 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
213 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
214 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
215 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
216 msgid "No"
217 msgstr "否"
219 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
220 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
221 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
223 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
224 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
231 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
232 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
233 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
234 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
235 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
236 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
237 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
238 msgid "Yes"
239 msgstr "是"
241 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
242 msgid "Print"
243 msgstr "打印"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "查看数据库的转存(大纲)。"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:356 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "数据库中没有表。"
254 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "全选"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "全不选"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "数据库名不能为空!"
266 #: db_operations.php:272
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "已将数据库 %s 改名为 %s"
271 #: db_operations.php:276
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "已将数据库 %s 复制为 %s"
276 #: db_operations.php:403
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "将数据库改名为"
280 #: db_operations.php:427
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "删除数据库"
284 #: db_operations.php:439
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "已被删除数据库 %s 。"
289 #: db_operations.php:444
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "删除数据库 (DROP)"
293 #: db_operations.php:473
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "复制数据库到"
297 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "仅结构"
301 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "结构和数据"
305 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "仅数据"
309 #: db_operations.php:490
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
314 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
315 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "添加 %s"
320 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "添加自增 (AUTO_INCREMENT) 值"
325 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "强制添加"
329 #: db_operations.php:514
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "切换到复制的数据库"
333 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "整理"
343 #: db_operations.php:550
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。要查出原因,请点击%s此处%s。"
350 #: db_operations.php:584
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "编辑或导出关系大纲"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
357 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
360 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
361 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
362 msgid "Table"
363 msgstr "表"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
368 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
369 #: tbl_structure.php:876
370 msgid "Rows"
371 msgstr "行数"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
374 msgid "Size"
375 msgstr "大小"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
378 msgid "in use"
379 msgstr "使用中"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
382 #: libraries/export/sql.php:711
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
384 #: tbl_structure.php:908
385 msgid "Creation"
386 msgstr "创建时间"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
389 #: libraries/export/sql.php:716
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
391 #: tbl_structure.php:916
392 msgid "Last update"
393 msgstr "最后更新"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
396 #: libraries/export/sql.php:721
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
398 #: tbl_structure.php:924
399 msgid "Last check"
400 msgstr "最后检查"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s 张表"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "您最少要选择显示一列"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "切换到 %s可视化查询生成器%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
419 msgid "Sort"
420 msgstr "排序"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
424 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
425 #: tbl_select.php:230
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "递增"
429 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Descending"
434 msgstr "递减"
436 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
437 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
438 msgid "Show"
439 msgstr "显示"
441 #: db_qbe.php:322
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "条件"
445 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
446 msgid "Ins"
447 msgstr "插入"
449 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "And"
451 msgstr "与"
453 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
454 msgid "Del"
455 msgstr "删除"
457 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
458 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
459 #: tbl_select.php:204
460 msgid "Or"
461 msgstr "或"
463 #: db_qbe.php:529
464 msgid "Modify"
465 msgstr "修改"
467 #: db_qbe.php:606
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "添加/删除标准行"
471 #: db_qbe.php:618
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "添加/删除字段"
475 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "更新查询"
479 #: db_qbe.php:639
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "使用表"
483 #: db_qbe.php:662
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
488 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "提交查询"
492 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "拒绝访问"
499 #: db_search.php:42 db_search.php:277
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "至少一个词"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:278
504 msgid "all words"
505 msgstr "所有词"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:279
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "精确短语"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:280
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "使用正则表达式"
515 #: db_search.php:199
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
520 #: db_search.php:217
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "在表 <i>%2$s</i> 中找到 %1$s 个匹配"
526 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
527 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
528 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
529 msgid "Browse"
530 msgstr "浏览"
532 #: db_search.php:229
533 #, php-format
534 msgid "Delete the matches for the %s table?"
535 msgstr "删除 %s 表中所有匹配的记录?"
537 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
544 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
545 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
546 msgid "Delete"
547 msgstr "删除"
549 #: db_search.php:242
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>总计:</b> <i>%s</i> 个匹配"
555 #: db_search.php:265
556 msgid "Search in database"
557 msgstr "在数据库中搜索"
559 #: db_search.php:268
560 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
561 msgstr "要查找的内容 (通配符: \"%\"):"
563 #: db_search.php:273
564 msgid "Find:"
565 msgstr "查找:"
567 #: db_search.php:277 db_search.php:278
568 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
569 msgstr "每个单词用空格 (\" \") 分隔。"
571 #: db_search.php:291
572 msgid "Inside tables:"
573 msgstr "于下列表:"
575 #: db_search.php:321
576 msgid "Inside column:"
577 msgstr "包含字段:"
579 #: db_structure.php:62
580 msgid "No tables found in database"
581 msgstr "没有在数据库中找到表"
583 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
584 #, php-format
585 msgid "Table %s has been emptied"
586 msgstr "已清空表 %s "
588 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
589 #, php-format
590 msgid "View %s has been dropped"
591 msgstr "已删除视图 %s"
593 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been dropped"
596 msgstr "已删除表 %s "
598 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
599 msgid "Tracking is active."
600 msgstr "追踪已启用。"
602 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
603 msgid "Tracking is not active."
604 msgstr "追踪已禁用。"
606 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
610 "%s."
611 msgstr "该视图最少包含的行数,参见%s文档%s。"
613 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
614 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
615 msgid "View"
616 msgstr "视图"
618 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
619 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
620 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
621 msgid "Replication"
622 msgstr "复制"
624 #: db_structure.php:443
625 msgid "Sum"
626 msgstr "总计"
628 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
629 #, php-format
630 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
631 msgstr "%s 是此 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
633 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
636 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
637 #: tbl_structure.php:563
638 msgid "With selected:"
639 msgstr "选中项:"
641 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
643 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
644 msgid "Check All"
645 msgstr "全选"
647 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
648 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
649 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
650 msgid "Uncheck All"
651 msgstr "全不选"
653 #: db_structure.php:490
654 msgid "Check tables having overhead"
655 msgstr "仅选择多余"
657 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
658 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
659 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
661 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
662 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
663 #: setup/frames/menu.inc.php:21
664 msgid "Export"
665 msgstr "导出"
667 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
669 msgid "Print view"
670 msgstr "打印预览"
672 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
673 #: libraries/common.lib.php:3248
674 msgid "Empty"
675 msgstr "清空"
677 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
678 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
679 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
680 #: tbl_structure.php:570
681 msgid "Drop"
682 msgstr "删除"
684 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
685 msgid "Check table"
686 msgstr "检查表"
688 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
689 msgid "Optimize table"
690 msgstr "优化表"
692 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
693 msgid "Repair table"
694 msgstr "修复表"
696 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "分析表"
700 #: db_structure.php:516
701 msgid "Add prefix to table"
702 msgstr "添加表前缀"
704 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
705 msgid "Replace table prefix"
706 msgstr "修改表前缀"
708 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
709 msgid "Copy table with prefix"
710 msgstr "复制表为新前缀"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "数据字典"
716 #: db_tracking.php:79
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "已追踪的表"
720 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
721 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
722 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
723 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
724 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
725 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
726 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
727 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
728 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
729 #: tbl_tracking.php:633
730 msgid "Database"
731 msgstr "数据库"
733 #: db_tracking.php:86
734 msgid "Last version"
735 msgstr "最新版本"
737 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
738 msgid "Created"
739 msgstr "创建"
741 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
742 msgid "Updated"
743 msgstr "更新"
745 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
746 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
747 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
748 msgid "Status"
749 msgstr "状态"
751 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
752 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
754 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
755 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
756 msgid "Action"
757 msgstr "操作"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "删除追踪数据"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
764 msgid "active"
765 msgstr "启用"
767 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
768 msgid "not active"
769 msgstr "禁用"
771 #: db_tracking.php:134
772 msgid "Versions"
773 msgstr "版本"
775 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "追踪报告"
779 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "结构快照"
783 #: db_tracking.php:181
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "未追踪的表"
787 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
788 msgid "Track table"
789 msgstr "追踪表"
791 #: db_tracking.php:229
792 msgid "Database Log"
793 msgstr "数据库日志"
795 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
796 #, php-format
797 msgid "Values for the column \"%s\""
798 msgstr "字段“%s”的值"
800 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
801 msgid "Enter each value in a separate field."
802 msgstr "请将每个值分别输入在不同的输入框中。"
804 #: enum_editor.php:57
805 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
806 msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
808 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
809 msgid "Output"
810 msgstr "输出"
812 #: enum_editor.php:68
813 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
814 msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
816 #: export.php:77
817 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
818 msgstr "选择导出文件的类型!"
820 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
821 #, php-format
822 msgid "Insufficient space to save the file %s."
823 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
825 #: export.php:310
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
829 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
831 #: export.php:314 export.php:318
832 #, php-format
833 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
834 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
836 #: export.php:658
837 #, php-format
838 msgid "Dump has been saved to file %s."
839 msgstr "转存已经保存到文件 %s 中。"
841 #: gis_data_editor.php:84
842 #, fuzzy, php-format
843 #| msgid "Values for the column \"%s\""
844 msgid "Value for the column \"%s\""
845 msgstr "字段“%s”的值"
847 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
848 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
849 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
851 #: gis_data_editor.php:134
852 msgid "SRID"
853 msgstr ""
855 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
856 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
857 msgid "Geometry"
858 msgstr ""
860 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
861 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
862 msgid "Point"
863 msgstr ""
865 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
866 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
867 msgid "X"
868 msgstr ""
870 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
871 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
872 msgid "Y"
873 msgstr ""
875 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
876 #: js/messages.php:294
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Add routine"
879 msgid "Add a point"
880 msgstr "添加程序"
882 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
883 #, fuzzy
884 #| msgid "Lines terminated by"
885 msgid "Linestring"
886 msgstr "换行符"
888 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
889 msgid "Outer Ring"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
893 msgid "Inner Ring"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:248
897 #, fuzzy
898 #| msgid "Add a new User"
899 msgid "Add a linestring"
900 msgstr "添加新用户"
902 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Add a new User"
905 msgid "Add an inner ring"
906 msgstr "添加新用户"
908 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
909 msgid "Polygon"
910 msgstr ""
912 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Add column"
915 msgid "Add a polygon"
916 msgstr "添加字段"
918 #: gis_data_editor.php:304
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Add event"
921 msgid "Add geometry"
922 msgstr "添加事件"
924 #: gis_data_editor.php:312
925 msgid ""
926 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
927 "string into the \"Value\" field"
928 msgstr ""
930 #: import.php:57
931 #, php-format
932 msgid ""
933 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
934 "%s for ways to workaround this limit."
935 msgstr "您可能正在上传很大的文件,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
937 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
938 #: libraries/File.class.php:540
939 msgid "File could not be read"
940 msgstr "无法读取文件"
942 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
943 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
944 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
945 #, php-format
946 msgid ""
947 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
948 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
949 msgstr ""
950 "您正在载入不支持的压缩格式 (%s)。配置文件中没有对应这种格式的配置说明。"
952 #: import.php:335
953 msgid ""
954 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
955 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
956 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
957 msgstr ""
958 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
959 "参见 [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]。"
961 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
962 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
963 msgstr "无法加载导入插件,请检查你的安装!"
965 #: import.php:395
966 msgid "The bookmark has been deleted."
967 msgstr "书签已删除。"
969 #: import.php:399
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "显示书签"
973 #: import.php:401 sql.php:915
974 #, php-format
975 msgid "Bookmark %s created"
976 msgstr "已创建书签 %s"
978 #: import.php:407 import.php:413
979 #, php-format
980 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
981 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
983 #: import.php:422
984 msgid ""
985 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
986 "file and import will resume."
987 msgstr "脚本超时,如果你要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
989 #: import.php:424
990 msgid ""
991 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
992 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
993 msgstr ""
994 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
995 "将无法完成导入操作。"
997 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1000 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1001 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1002 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行"
1004 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1005 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1006 msgid "Back"
1007 msgstr "返回"
1009 #: index.php:164
1010 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1011 msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
1013 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1014 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1015 msgid "Click to select"
1016 msgstr "点击选中"
1018 #: js/messages.php:28
1019 msgid "Click to unselect"
1020 msgstr "点击取消"
1022 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1023 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1024 msgstr "已经禁用删除数据库 (“DROP DATABASE”) 语句。"
1026 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1027 msgid "Do you really want to "
1028 msgstr "您真的要"
1030 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1031 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1032 msgstr "您将要删除一个完整的数据库!"
1034 #: js/messages.php:34
1035 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1036 msgstr "您将要删除一个完整的数据表!"
1038 #: js/messages.php:35
1039 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1040 msgstr "您将要清空一个完整的数据表!"
1042 #: js/messages.php:37
1043 msgid "Deleting tracking data"
1044 msgstr "正在删除追踪数据"
1046 #: js/messages.php:38
1047 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1048 msgstr "正在删除主键"
1050 #: js/messages.php:39
1051 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1052 msgstr "该操作可能需要执行较长时间,确定执行?"
1054 #: js/messages.php:42
1055 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1056 msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
1058 #: js/messages.php:43
1059 #, php-format
1060 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1061 msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
1063 #: js/messages.php:46
1064 msgid "Missing value in the form!"
1065 msgstr "表单内缺少值!"
1067 #: js/messages.php:47
1068 msgid "This is not a number!"
1069 msgstr "这不是一个数字!"
1071 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1072 #: js/messages.php:51
1073 msgid "Total count"
1074 msgstr "总计"
1076 #: js/messages.php:54
1077 msgid "The host name is empty!"
1078 msgstr "主机名不能为空!"
1080 #: js/messages.php:55
1081 msgid "The user name is empty!"
1082 msgstr "用户名不能为空!"
1084 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1085 msgid "The password is empty!"
1086 msgstr "密码不能为空!"
1088 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1089 msgid "The passwords aren't the same!"
1090 msgstr "两次密码不一致!"
1092 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1093 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1094 msgid "Add user"
1095 msgstr "添加用户"
1097 #: js/messages.php:59
1098 msgid "Reloading Privileges"
1099 msgstr "重新载入权限"
1101 #: js/messages.php:60
1102 msgid "Removing Selected Users"
1103 msgstr "正在删除选中的用户"
1105 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1106 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1107 msgid "Close"
1108 msgstr "关闭"
1110 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1111 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1112 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1113 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1115 msgid "Edit"
1116 msgstr "编辑"
1118 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1119 msgid "Live traffic chart"
1120 msgstr "实时流量图"
1122 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1123 msgid "Live conn./process chart"
1124 msgstr "实时连接/进程图"
1126 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1127 msgid "Live query chart"
1128 msgstr "实时查询图"
1130 #: js/messages.php:69
1131 msgid "Static data"
1132 msgstr "静态数据"
1134 #. l10n: Total number of queries
1135 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1137 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1138 #: tbl_structure.php:798
1139 msgid "Total"
1140 msgstr "总计"
1142 #. l10n: Other, small valued, queries
1143 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1144 msgid "Other"
1145 msgstr "其它"
1147 #. l10n: Thousands separator
1148 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1149 msgid ","
1150 msgstr ","
1152 #. l10n: Decimal separator
1153 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1154 msgid "."
1155 msgstr "."
1157 #: js/messages.php:79
1158 msgid "KiB sent since last refresh"
1159 msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
1161 #: js/messages.php:80
1162 msgid "KiB received since last refresh"
1163 msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
1165 #: js/messages.php:81
1166 msgid "Server traffic (in KiB)"
1167 msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
1169 #: js/messages.php:82
1170 msgid "Connections since last refresh"
1171 msgstr "自上次刷新起的连接数"
1173 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1174 msgid "Processes"
1175 msgstr "进程"
1177 #: js/messages.php:84
1178 msgid "Connections / Processes"
1179 msgstr "连接 / 进程"
1181 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1182 #: js/messages.php:86
1183 msgid "Questions since last refresh"
1184 msgstr "自上次刷新起的内部查询"
1186 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1187 #: js/messages.php:88
1188 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1189 msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
1191 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1192 msgid "Query statistics"
1193 msgstr "查询统计"
1195 #: js/messages.php:93
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Failed to read configuration file"
1198 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1199 msgstr "读取配置文件失败"
1201 #: js/messages.php:94
1202 msgid ""
1203 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1204 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1205 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1206 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1207 msgstr ""
1209 #: js/messages.php:96
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Query cache"
1212 msgid "Query cache efficiency"
1213 msgstr "查询缓存"
1215 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "Query cache"
1218 msgid "Query cache usage"
1219 msgstr "查询缓存"
1221 #: js/messages.php:98
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Query cache"
1224 msgid "Query cache used"
1225 msgstr "查询缓存"
1227 #: js/messages.php:100
1228 msgid "System CPU Usage"
1229 msgstr "系统 CPU 使用"
1231 #: js/messages.php:101
1232 msgid "System memory"
1233 msgstr "系统内存"
1235 #: js/messages.php:102
1236 msgid "System swap"
1237 msgstr "系统交换空间"
1239 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1240 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1241 msgid "MiB"
1242 msgstr "MB"
1244 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1245 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1246 msgid "KiB"
1247 msgstr "KB"
1249 #: js/messages.php:106
1250 msgid "Average load"
1251 msgstr "平均负载"
1253 #: js/messages.php:107
1254 msgid "Total memory"
1255 msgstr "内存总数"
1257 #: js/messages.php:108
1258 msgid "Cached memory"
1259 msgstr "已缓存的内存"
1261 #: js/messages.php:109
1262 msgid "Buffered memory"
1263 msgstr "已缓冲的内存"
1265 #: js/messages.php:110
1266 msgid "Free memory"
1267 msgstr "空闲内存"
1269 #: js/messages.php:111
1270 msgid "Used memory"
1271 msgstr "已用内存"
1273 #: js/messages.php:113
1274 msgid "Total Swap"
1275 msgstr "交换空间总数"
1277 #: js/messages.php:114
1278 msgid "Cached Swap"
1279 msgstr "已缓存的交换空间"
1281 #: js/messages.php:115
1282 msgid "Used Swap"
1283 msgstr "已用交换空间"
1285 #: js/messages.php:116
1286 msgid "Free Swap"
1287 msgstr "空闲交换空间"
1289 #: js/messages.php:118
1290 msgid "Bytes sent"
1291 msgstr "已发送字节数"
1293 #: js/messages.php:119
1294 msgid "Bytes received"
1295 msgstr "已接收字节数"
1297 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1298 msgid "Connections"
1299 msgstr "连接"
1301 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1302 #: js/messages.php:124
1303 msgid "Questions"
1304 msgstr "内部查询"
1306 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1307 msgid "Traffic"
1308 msgstr "流量"
1310 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1311 #: server_status.php:1502
1312 msgid "Settings"
1313 msgstr "设置"
1315 #: js/messages.php:127
1316 msgid "Remove chart"
1317 msgstr "删除图表"
1319 #: js/messages.php:128
1320 msgid "Edit title and labels"
1321 msgstr "编辑标题和标签"
1323 #: js/messages.php:129
1324 msgid "Add chart to grid"
1325 msgstr "添加图表"
1327 #: js/messages.php:131
1328 msgid "Please add at least one variable to the series"
1329 msgstr "请至少添加一个数据"
1331 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1332 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1334 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1335 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1336 msgid "None"
1337 msgstr "无"
1339 #: js/messages.php:133
1340 msgid "Resume monitor"
1341 msgstr "继续监控"
1343 #: js/messages.php:134
1344 msgid "Pause monitor"
1345 msgstr "暂停监控"
1347 #: js/messages.php:136
1348 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1349 msgstr "general_log 和 slow_query_log 已启用。"
1351 #: js/messages.php:137
1352 msgid "general_log is enabled."
1353 msgstr "general_log 已启用。"
1355 #: js/messages.php:138
1356 msgid "slow_query_log is enabled."
1357 msgstr "slow_query_log 已启用。"
1359 #: js/messages.php:139
1360 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1361 msgstr "slow_query_log 和 general_log 已禁用。"
1363 #: js/messages.php:140
1364 msgid "log_output is not set to TABLE."
1365 msgstr "log_output 未设置到 TABLE 。"
1367 #: js/messages.php:141
1368 msgid "log_output is set to TABLE."
1369 msgstr "log_output 已设置到 TABLE 。"
1371 #: js/messages.php:142
1372 #, php-format
1373 msgid ""
1374 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1375 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1376 "depending on your system."
1377 msgstr ""
1378 "slow_query_log 已启用,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1379 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1381 #: js/messages.php:143
1382 #, php-format
1383 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1384 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
1386 #: js/messages.php:144
1387 msgid ""
1388 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1389 "restart:"
1390 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1392 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1393 #: js/messages.php:146
1394 #, php-format
1395 msgid "Set log_output to %s"
1396 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1398 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1399 #: js/messages.php:148
1400 #, php-format
1401 msgid "Enable %s"
1402 msgstr "启用 %s"
1404 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1405 #: js/messages.php:150
1406 #, php-format
1407 msgid "Disable %s"
1408 msgstr "禁用 %s"
1410 #. l10n: %d seconds
1411 #: js/messages.php:152
1412 #, php-format
1413 msgid "Set long_query_time to %ds"
1414 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒"
1416 #: js/messages.php:153
1417 msgid ""
1418 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1419 "database administrator."
1420 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1422 #: js/messages.php:154
1423 msgid "Change settings"
1424 msgstr "修改设置"
1426 #: js/messages.php:155
1427 msgid "Current settings"
1428 msgstr "当前设置"
1430 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1431 msgid "Chart Title"
1432 msgstr "图表标题"
1434 #. l10n: As in differential values
1435 #: js/messages.php:159
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Difference"
1438 msgid "Differential"
1439 msgstr "差异"
1441 #: js/messages.php:160
1442 #, php-format
1443 msgid "Divided by %s:"
1444 msgstr "除以 %s:"
1446 #: js/messages.php:162
1447 msgid "From slow log"
1448 msgstr "从慢查询日志"
1450 #: js/messages.php:163
1451 msgid "From general log"
1452 msgstr "从通用日志"
1454 #: js/messages.php:164
1455 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1456 msgstr "正在加载并分析日志。请稍候。"
1458 #: js/messages.php:165
1459 msgid ""
1460 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1461 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1462 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1463 msgstr ""
1465 #: js/messages.php:166
1466 msgid ""
1467 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1468 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1469 "data."
1470 msgstr "因选择了分组 INSERT 查询,相同表的 INSERT 查询将被分为一组,忽略数据。"
1472 #: js/messages.php:167
1473 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:169
1477 msgid "Jump to Log table"
1478 msgstr "转到日志表"
1480 #: js/messages.php:170
1481 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1482 msgstr "日志已分析,时间段内没有数据。"
1484 #. l10n: A collection of available filters
1485 #: js/messages.php:173
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Tables display options"
1488 msgid "Log table filter options"
1489 msgstr "数据表显示选项"
1491 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1492 #: js/messages.php:175
1493 msgid "Filter"
1494 msgstr "快速搜索"
1496 #: js/messages.php:176
1497 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1498 msgstr "根据内容/正则表达式搜索:"
1500 #: js/messages.php:177
1501 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1502 msgstr "忽略 WHERE 语句中的变量值对查询分组"
1504 #: js/messages.php:178
1505 msgid "Sum of grouped rows:"
1506 msgstr "分组后的行数:"
1508 #: js/messages.php:179
1509 msgid "Total:"
1510 msgstr "总数:"
1512 #: js/messages.php:181
1513 msgid "Loading logs"
1514 msgstr "正在加载日志"
1516 #: js/messages.php:182
1517 msgid "Monitor refresh failed"
1518 msgstr "监控刷新失败"
1520 #: js/messages.php:183
1521 msgid ""
1522 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1523 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1524 "reentering your credentials should help."
1525 msgstr ""
1526 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这可能是因为会话过期。请尝试重新加载页"
1527 "面。"
1529 #: js/messages.php:184
1530 msgid "Reload page"
1531 msgstr "重新载入页面"
1533 #: js/messages.php:186
1534 msgid "Affected rows:"
1535 msgstr "影响的行数: "
1537 #: js/messages.php:188
1538 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1539 msgstr "解析配置文件失败。它看上去不像有效的 JSON 代码"
1541 #: js/messages.php:189
1542 msgid ""
1543 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1544 "config..."
1545 msgstr "导入配置失败。正在重设为默认设置..."
1547 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1548 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1549 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1550 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1551 msgid "Import"
1552 msgstr "导入"
1554 #: js/messages.php:192
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "Update Query"
1557 msgid "Analyse Query"
1558 msgstr "更新查询"
1560 #: js/messages.php:196
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Advisor"
1563 msgid "Advisor system"
1564 msgstr "建议"
1566 #: js/messages.php:197
1567 msgid "Possible performance issues"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:198
1571 msgid "Issue"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:199
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Documentation"
1577 msgid "Recommendation"
1578 msgstr "文档"
1580 #: js/messages.php:200
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Details"
1583 msgid "Rule details"
1584 msgstr "详细"
1586 #: js/messages.php:201
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Authentication"
1589 msgid "Justification"
1590 msgstr "认证"
1592 #: js/messages.php:202
1593 msgid "Used variable / formula"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:203
1597 msgid "Test"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1601 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1602 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1603 #: pmd_general.php:780
1604 msgid "Cancel"
1605 msgstr "取消"
1607 #: js/messages.php:211
1608 msgid "Loading"
1609 msgstr "正在加载"
1611 #: js/messages.php:212
1612 msgid "Processing Request"
1613 msgstr "正在处理请求"
1615 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1616 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1617 msgid "Error in Processing Request"
1618 msgstr "处理请求时发生错误"
1620 #: js/messages.php:214
1621 msgid "Dropping Column"
1622 msgstr "正在删除字段"
1624 #: js/messages.php:215
1625 msgid "Adding Primary Key"
1626 msgstr "正在添加主键"
1628 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1629 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1630 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1631 msgid "OK"
1632 msgstr "确定"
1634 #: js/messages.php:219
1635 msgid "Renaming Databases"
1636 msgstr "正在重命名数据库"
1638 #: js/messages.php:220
1639 msgid "Reload Database"
1640 msgstr "重新载入数据库"
1642 #: js/messages.php:221
1643 msgid "Copying Database"
1644 msgstr "正在复制数据库"
1646 #: js/messages.php:222
1647 msgid "Changing Charset"
1648 msgstr "正在修改字符集"
1650 #: js/messages.php:223
1651 msgid "Table must have at least one column"
1652 msgstr "数据表至少要有一个字段。"
1654 #: js/messages.php:224
1655 msgid "Create Table"
1656 msgstr "新建数据表"
1658 #: js/messages.php:229
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "Use Tables"
1661 msgid "Insert Table"
1662 msgstr "使用表"
1664 #: js/messages.php:230
1665 msgid "Hide indexes"
1666 msgstr "隐藏索引"
1668 #: js/messages.php:231
1669 msgid "Show indexes"
1670 msgstr "显示索引"
1672 #: js/messages.php:234
1673 msgid "Searching"
1674 msgstr "正在搜索"
1676 #: js/messages.php:235
1677 msgid "Hide search results"
1678 msgstr "隐藏搜索结果"
1680 #: js/messages.php:236
1681 msgid "Show search results"
1682 msgstr "显示搜索结果"
1684 #: js/messages.php:237
1685 msgid "Browsing"
1686 msgstr "正在浏览"
1688 #: js/messages.php:238
1689 msgid "Deleting"
1690 msgstr "正在删除"
1692 #: js/messages.php:241
1693 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1694 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1696 #: js/messages.php:244
1697 msgid ""
1698 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1699 msgstr ""
1701 #: js/messages.php:247
1702 msgid "Hide query box"
1703 msgstr "隐藏查询框"
1705 #: js/messages.php:248
1706 msgid "Show query box"
1707 msgstr "显示查询框"
1709 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1710 msgid "No rows selected"
1711 msgstr "没有选中任何行"
1713 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1714 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1715 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1716 msgid "Change"
1717 msgstr "修改"
1719 #: js/messages.php:252
1720 msgid "Query execution time"
1721 msgstr "查询执行时间"
1723 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1726 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1727 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1728 msgid "Save"
1729 msgstr "保存"
1731 #: js/messages.php:258
1732 msgid "Hide search criteria"
1733 msgstr "隐藏搜索条件"
1735 #: js/messages.php:259
1736 msgid "Show search criteria"
1737 msgstr "显示搜索条件"
1739 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Search"
1742 msgid "Zoom Search"
1743 msgstr "搜索"
1745 #: js/messages.php:264
1746 msgid "Each point represents a data row."
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:266
1750 msgid "Hovering over a point will show its label."
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:268
1754 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1755 msgstr ""
1757 #: js/messages.php:270
1758 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1759 msgstr ""
1761 #: js/messages.php:272
1762 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:274
1766 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1767 msgstr ""
1769 #: js/messages.php:276
1770 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1771 msgstr ""
1773 #: js/messages.php:278
1774 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:280
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Add/Delete columns"
1780 msgid "Select two columns"
1781 msgstr "添加/删除字段"
1783 #: js/messages.php:281
1784 msgid "Select two different columns"
1785 msgstr ""
1787 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1788 #: tbl_indexes.php:238
1789 msgid "Ignore"
1790 msgstr "忽略"
1792 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1793 msgid "Copy"
1794 msgstr "复制"
1796 #: js/messages.php:299
1797 msgid "Add columns"
1798 msgstr "添加字段"
1800 #: js/messages.php:302
1801 msgid "Select referenced key"
1802 msgstr "选择外键"
1804 #: js/messages.php:303
1805 msgid "Select Foreign Key"
1806 msgstr "选择外键"
1808 #: js/messages.php:304
1809 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1810 msgstr "请选择主键或唯一键"
1812 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1813 msgid "Choose column to display"
1814 msgstr "选择要显示的字段"
1816 #: js/messages.php:306
1817 msgid ""
1818 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1819 "save them.Do you want to continue?"
1820 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
1822 #: js/messages.php:309
1823 msgid "Add an option for column "
1824 msgstr "给字段添加选项 "
1826 #: js/messages.php:312
1827 msgid "Press escape to cancel editing"
1828 msgstr "按 Esc 键取消编辑"
1830 #: js/messages.php:313
1831 msgid ""
1832 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1833 "want to leave this page before saving the data?"
1834 msgstr "已有数据被修改但尚未保存。你真的要不保存修改就离开本页吗?"
1836 #: js/messages.php:314
1837 msgid "Drag to reorder"
1838 msgstr "拖拽以调整顺序"
1840 #: js/messages.php:315
1841 msgid "Click to sort"
1842 msgstr "点击以排序"
1844 #: js/messages.php:316
1845 msgid "Click to mark/unmark"
1846 msgstr "点击以标记/取消标记"
1848 #: js/messages.php:317
1849 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1850 msgstr "点击下箭头以设置显示的字段"
1852 #: js/messages.php:319
1853 msgid ""
1854 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1855 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:320
1859 msgid ""
1860 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:321
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Go to view"
1866 msgid "Go to link"
1867 msgstr "转到视图"
1869 #: js/messages.php:324
1870 msgid "Generate password"
1871 msgstr "生成密码"
1873 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1874 msgid "Generate"
1875 msgstr "生成"
1877 #: js/messages.php:326
1878 msgid "Change Password"
1879 msgstr "修改密码"
1881 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1882 msgid "More"
1883 msgstr "更多"
1885 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1886 #, php-format
1887 msgid ""
1888 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1889 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1890 msgstr "有新的 phpMyAdmin 可用,请考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
1892 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1893 #: js/messages.php:334
1894 msgid ", latest stable version:"
1895 msgstr ",最新稳定版本: "
1897 #: js/messages.php:335
1898 msgid "up to date"
1899 msgstr "已更新"
1901 #. l10n: Display text for calendar close link
1902 #: js/messages.php:354
1903 msgid "Done"
1904 msgstr "完成"
1906 #: js/messages.php:358
1907 msgctxt "Previous month"
1908 msgid "Prev"
1909 msgstr "上个月"
1911 #: js/messages.php:363
1912 msgctxt "Next month"
1913 msgid "Next"
1914 msgstr "下个月"
1916 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1917 #: js/messages.php:366
1918 msgid "Today"
1919 msgstr "今天"
1921 #: js/messages.php:369
1922 msgid "January"
1923 msgstr "一月"
1925 #: js/messages.php:370
1926 msgid "February"
1927 msgstr "二月"
1929 #: js/messages.php:371
1930 msgid "March"
1931 msgstr "三月"
1933 #: js/messages.php:372
1934 msgid "April"
1935 msgstr "四月"
1937 #: js/messages.php:373
1938 msgid "May"
1939 msgstr "五月"
1941 #: js/messages.php:374
1942 msgid "June"
1943 msgstr "六月"
1945 #: js/messages.php:375
1946 msgid "July"
1947 msgstr "七月"
1949 #: js/messages.php:376
1950 msgid "August"
1951 msgstr "八月"
1953 #: js/messages.php:377
1954 msgid "September"
1955 msgstr "九月"
1957 #: js/messages.php:378
1958 msgid "October"
1959 msgstr "十月"
1961 #: js/messages.php:379
1962 msgid "November"
1963 msgstr "十一月"
1965 #: js/messages.php:380
1966 msgid "December"
1967 msgstr "十二月"
1969 #. l10n: Short month name
1970 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
1971 msgid "Jan"
1972 msgstr "一月"
1974 #. l10n: Short month name
1975 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
1976 msgid "Feb"
1977 msgstr "二月"
1979 #. l10n: Short month name
1980 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
1981 msgid "Mar"
1982 msgstr "三月"
1984 #. l10n: Short month name
1985 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
1986 msgid "Apr"
1987 msgstr "四月"
1989 #. l10n: Short month name
1990 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
1991 msgctxt "Short month name"
1992 msgid "May"
1993 msgstr "五月"
1995 #. l10n: Short month name
1996 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
1997 msgid "Jun"
1998 msgstr "六月"
2000 #. l10n: Short month name
2001 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2002 msgid "Jul"
2003 msgstr "七月"
2005 #. l10n: Short month name
2006 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2007 msgid "Aug"
2008 msgstr "八月"
2010 #. l10n: Short month name
2011 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2012 msgid "Sep"
2013 msgstr "九月"
2015 #. l10n: Short month name
2016 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2017 msgid "Oct"
2018 msgstr "十月"
2020 #. l10n: Short month name
2021 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2022 msgid "Nov"
2023 msgstr "十一月"
2025 #. l10n: Short month name
2026 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2027 msgid "Dec"
2028 msgstr "十二月"
2030 #: js/messages.php:409
2031 msgid "Sunday"
2032 msgstr "星期日"
2034 #: js/messages.php:410
2035 msgid "Monday"
2036 msgstr "星期一"
2038 #: js/messages.php:411
2039 msgid "Tuesday"
2040 msgstr "星期二"
2042 #: js/messages.php:412
2043 msgid "Wednesday"
2044 msgstr "星期三"
2046 #: js/messages.php:413
2047 msgid "Thursday"
2048 msgstr "星期四"
2050 #: js/messages.php:414
2051 msgid "Friday"
2052 msgstr "星期五"
2054 #: js/messages.php:415
2055 msgid "Saturday"
2056 msgstr "星期六"
2058 #. l10n: Short week day name
2059 #: js/messages.php:419
2060 msgid "Sun"
2061 msgstr "周日"
2063 #. l10n: Short week day name
2064 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2065 msgid "Mon"
2066 msgstr "周一"
2068 #. l10n: Short week day name
2069 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2070 msgid "Tue"
2071 msgstr "周二"
2073 #. l10n: Short week day name
2074 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2075 msgid "Wed"
2076 msgstr "周三"
2078 #. l10n: Short week day name
2079 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2080 msgid "Thu"
2081 msgstr "周四"
2083 #. l10n: Short week day name
2084 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2085 msgid "Fri"
2086 msgstr "周五"
2088 #. l10n: Short week day name
2089 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2090 msgid "Sat"
2091 msgstr "周六"
2093 #. l10n: Minimal week day name
2094 #: js/messages.php:435
2095 msgid "Su"
2096 msgstr "日"
2098 #. l10n: Minimal week day name
2099 #: js/messages.php:437
2100 msgid "Mo"
2101 msgstr "一"
2103 #. l10n: Minimal week day name
2104 #: js/messages.php:439
2105 msgid "Tu"
2106 msgstr "二"
2108 #. l10n: Minimal week day name
2109 #: js/messages.php:441
2110 msgid "We"
2111 msgstr "三"
2113 #. l10n: Minimal week day name
2114 #: js/messages.php:443
2115 msgid "Th"
2116 msgstr "四"
2118 #. l10n: Minimal week day name
2119 #: js/messages.php:445
2120 msgid "Fr"
2121 msgstr "五"
2123 #. l10n: Minimal week day name
2124 #: js/messages.php:447
2125 msgid "Sa"
2126 msgstr "六"
2128 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2129 #: js/messages.php:449
2130 msgid "Wk"
2131 msgstr "周"
2133 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2134 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2135 msgid "Time"
2136 msgstr "时间"
2138 #: js/messages.php:457
2139 msgid "Hour"
2140 msgstr "时"
2142 #: js/messages.php:458
2143 msgid "Minute"
2144 msgstr "分"
2146 #: js/messages.php:459
2147 msgid "Second"
2148 msgstr "秒"
2150 #: libraries/Advisor.class.php:145
2151 #, php-format
2152 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2153 msgstr ""
2155 #: libraries/Config.class.php:1277
2156 msgid "Font size"
2157 msgstr "字号"
2159 #: libraries/File.class.php:221
2160 msgid "File was not an uploaded file."
2161 msgstr "文件不是上传的文件。"
2163 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2164 msgid "Unknown error while uploading."
2165 msgstr "上传时发生未知错误。"
2167 #: libraries/File.class.php:278
2168 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2169 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
2171 #: libraries/File.class.php:281
2172 msgid ""
2173 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2174 "the HTML form."
2175 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
2177 #: libraries/File.class.php:284
2178 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2179 msgstr "仅上传了文件的一部分内容。"
2181 #: libraries/File.class.php:287
2182 msgid "Missing a temporary folder."
2183 msgstr "找不到临时文件夹。"
2185 #: libraries/File.class.php:290
2186 msgid "Failed to write file to disk."
2187 msgstr "将文件写入磁盘失败。"
2189 #: libraries/File.class.php:293
2190 msgid "File upload stopped by extension."
2191 msgstr "因扩展而停止文件上传。"
2193 #: libraries/File.class.php:296
2194 msgid "Unknown error in file upload."
2195 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
2197 #: libraries/File.class.php:496
2198 msgid ""
2199 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2200 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2201 msgstr ""
2202 "移动上传文件时发生错误,参见 [a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]"
2203 "FAQ 1.11[/a]。"
2205 #: libraries/File.class.php:508
2206 msgid "Error while moving uploaded file."
2207 msgstr "移动上传的文件时发生错误。"
2209 #: libraries/File.class.php:516
2210 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2211 msgstr "无法读取移动后的上传文件。"
2213 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2214 msgid "No index defined!"
2215 msgstr "没有已定义的索引!"
2217 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2218 #: tbl_tracking.php:300
2219 msgid "Indexes"
2220 msgstr "索引"
2222 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2223 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2224 #: tbl_tracking.php:306
2225 msgid "Unique"
2226 msgstr "唯一"
2228 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2229 msgid "Packed"
2230 msgstr "紧凑"
2232 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2233 msgid "Cardinality"
2234 msgstr "基数"
2236 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2238 #: tbl_tracking.php:312
2239 msgid "Comment"
2240 msgstr "注释"
2242 #: libraries/Index.class.php:466
2243 msgid "The primary key has been dropped"
2244 msgstr "已删除主键"
2246 #: libraries/Index.class.php:470
2247 #, php-format
2248 msgid "Index %s has been dropped"
2249 msgstr "已删除索引 %s "
2251 #: libraries/Index.class.php:568
2252 #, php-format
2253 msgid ""
2254 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2255 "removed."
2256 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 可能是相同的,其中一个将可能被删除"
2258 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2259 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2260 #: server_privileges.php:1825
2261 msgid "Databases"
2262 msgstr "数据库"
2264 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2265 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2266 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2267 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2268 msgid "Error"
2269 msgstr "错误"
2271 #: libraries/Message.class.php:241
2272 #, php-format
2273 msgid "%1$d row affected."
2274 msgid_plural "%1$d rows affected."
2275 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
2277 #: libraries/Message.class.php:257
2278 #, php-format
2279 msgid "%1$d row deleted."
2280 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2281 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
2283 #: libraries/Message.class.php:273
2284 #, php-format
2285 msgid "%1$d row inserted."
2286 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2287 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
2289 #: libraries/PDF.class.php:81
2290 msgid "Error while creating PDF:"
2291 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
2293 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2294 msgid "Could not save recent table"
2295 msgstr "无法保存最近使用的表"
2297 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2298 msgid "Recent tables"
2299 msgstr "最近使用的表"
2301 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2302 msgid "There are no recent tables"
2303 msgstr "没有最近使用的表"
2305 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2306 msgid ""
2307 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2308 msgstr "没有该存储引擎的详细信息。"
2310 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2311 #, php-format
2312 msgid "%s is available on this MySQL server."
2313 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上可用。"
2315 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2316 #, php-format
2317 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2318 msgstr "%s 在此 MySQL 服务器上被禁止了。"
2320 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2321 #, php-format
2322 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2323 msgstr "此 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
2325 #: libraries/Table.class.php:340
2326 msgid "unknown table status: "
2327 msgstr "未知表状态: "
2329 #: libraries/Table.class.php:1112
2330 msgid "Invalid database"
2331 msgstr "无效的数据库"
2333 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2334 msgid "Invalid table name"
2335 msgstr "无效的数据表名"
2337 #: libraries/Table.class.php:1142
2338 #, php-format
2339 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2340 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 时发生错误"
2342 #: libraries/Table.class.php:1229
2343 #, php-format
2344 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2345 msgstr "已将数据表 %s 改名为 %s"
2347 #: libraries/Table.class.php:1361
2348 msgid "Could not save table UI preferences"
2349 msgstr "无法保存表界面设置"
2351 #: libraries/Table.class.php:1384
2352 #, php-format
2353 msgid ""
2354 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2355 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/Theme.class.php:145
2359 #, php-format
2360 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2361 msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
2363 #: libraries/Theme.class.php:340
2364 msgid "No preview available."
2365 msgstr "没有可用的预览。"
2367 #: libraries/Theme.class.php:343
2368 msgid "take it"
2369 msgstr "确定"
2371 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2372 #, php-format
2373 msgid "Default theme %s not found!"
2374 msgstr "未找到默认主题 %s !"
2376 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2377 #, php-format
2378 msgid "Theme %s not found!"
2379 msgstr "未找到主题 %s !"
2381 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2382 #, php-format
2383 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2384 msgstr "找不到主题 %s 的路径"
2386 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2387 msgid "Theme"
2388 msgstr "主题"
2390 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2391 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2392 msgstr "无法连接:无效的设置。"
2394 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2395 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2396 #, php-format
2397 msgid "Welcome to %s"
2398 msgstr "欢迎使用 %s"
2400 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2401 #, php-format
2402 msgid ""
2403 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2404 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2405 msgstr ""
2406 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
2408 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2409 msgid ""
2410 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2411 "connection. You should check the host, username and password in your "
2412 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2413 "the administrator of the MySQL server."
2414 msgstr ""
2415 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
2416 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
2418 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2419 msgid "Log in"
2420 msgstr "登录"
2422 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2423 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2424 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2425 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2426 msgid "phpMyAdmin documentation"
2427 msgstr "phpMyAdmin 文档"
2429 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2430 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2431 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2432 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
2434 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2435 msgid "Server:"
2436 msgstr "服务器:"
2438 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2439 msgid "Username:"
2440 msgstr "用户名:"
2442 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2443 msgid "Password:"
2444 msgstr "密码:"
2446 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2447 msgid "Server Choice"
2448 msgstr "选择服务器"
2450 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2451 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2452 msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
2454 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2455 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2456 msgid ""
2457 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2458 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
2460 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2461 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2462 #, php-format
2463 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2464 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录"
2466 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2467 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2468 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2469 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2470 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
2472 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2473 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2474 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
2476 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2477 msgid "Can not find signon authentication script:"
2478 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
2480 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2481 #, php-format
2482 msgid "File %s does not contain any key id"
2483 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
2485 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2486 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2487 msgid "Hardware authentication failed"
2488 msgstr "硬件认证失败"
2490 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2491 msgid "No valid authentication key plugged"
2492 msgstr "没有可用的密钥插入"
2494 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2495 msgid "Authenticating..."
2496 msgstr "正在认证..."
2498 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2499 msgid "PBMS error"
2500 msgstr "PBMS 错误"
2502 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2503 msgid "PBMS connection failed:"
2504 msgstr "PBMS 连接失败:"
2506 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2507 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2508 msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
2510 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2511 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2512 msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
2514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2515 msgid "View image"
2516 msgstr "查看图像"
2518 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2519 msgid "Play audio"
2520 msgstr "播放音频"
2522 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2523 msgid "View video"
2524 msgstr "播放视频"
2526 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2527 msgid "Download file"
2528 msgstr "下载文件"
2530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2531 #, php-format
2532 msgid "Could not open file: %s"
2533 msgstr "无法打开文件:%s"
2535 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2536 msgid "shared"
2537 msgstr "已共享"
2539 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2541 #: server_status.php:567
2542 msgid "Tables"
2543 msgstr "数据表"
2545 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2546 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2547 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2550 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2551 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2552 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2553 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2554 #: tbl_structure.php:767
2555 msgid "Data"
2556 msgstr "数据"
2558 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2559 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2560 msgid "Overhead"
2561 msgstr "多余"
2563 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2564 msgid "Jump to database"
2565 msgstr "转到数据库"
2567 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2568 msgid "Not replicated"
2569 msgstr "未复制"
2571 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2572 msgid "Replicated"
2573 msgstr "已复制"
2575 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2576 #, php-format
2577 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2578 msgstr "检查数据库“%s”的权限。"
2580 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2581 msgid "Check Privileges"
2582 msgstr "检查权限"
2584 #: libraries/common.inc.php:597
2585 msgid "Failed to read configuration file"
2586 msgstr "读取配置文件失败"
2588 #: libraries/common.inc.php:598
2589 msgid ""
2590 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2591 "shown below."
2592 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
2594 #: libraries/common.inc.php:605
2595 #, php-format
2596 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2597 msgstr "无法加载默认配置: %1$s"
2599 #: libraries/common.inc.php:610
2600 msgid ""
2601 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2602 "configuration file!"
2603 msgstr "必须在您的配置文件中设置 <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> !"
2605 #: libraries/common.inc.php:640
2606 #, php-format
2607 msgid "Invalid server index: %s"
2608 msgstr "无效的服务器索引: %s"
2610 #: libraries/common.inc.php:647
2611 #, php-format
2612 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2613 msgstr "无效的主机名 %1$s,请检查配置文件。"
2615 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2616 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2617 #: server_synchronize.php:1228
2618 msgid "Server"
2619 msgstr "服务器"
2621 #: libraries/common.inc.php:835
2622 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2623 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
2625 #: libraries/common.inc.php:943
2626 #, php-format
2627 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2628 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
2630 #: libraries/common.lib.php:135
2631 #, php-format
2632 msgid "Max: %s%s"
2633 msgstr "最大限制:%s %s"
2635 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2636 #: libraries/common.lib.php:390
2637 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2638 msgid "en"
2639 msgstr "en"
2641 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2642 #: libraries/common.lib.php:394
2643 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2644 msgid "en"
2645 msgstr "zh"
2647 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2648 #: libraries/common.lib.php:398
2649 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2650 msgid "en"
2651 msgstr "en"
2653 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2654 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2655 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2656 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2657 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2660 #: main.php:212 server_variables.php:129
2661 msgid "Documentation"
2662 msgstr "文档"
2664 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2665 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2666 msgid "SQL query"
2667 msgstr "SQL 查询"
2669 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2670 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2677 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2679 msgid "MySQL said: "
2680 msgstr "MySQL 返回:"
2682 #: libraries/common.lib.php:1072
2683 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2684 msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
2686 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2687 msgid "Explain SQL"
2688 msgstr "解释 SQL"
2690 #: libraries/common.lib.php:1117
2691 msgid "Skip Explain SQL"
2692 msgstr "略过解释 SQL"
2694 #: libraries/common.lib.php:1152
2695 msgid "Without PHP Code"
2696 msgstr "无 PHP 代码"
2698 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2699 msgid "Create PHP Code"
2700 msgstr "创建 PHP 代码"
2702 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2703 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2704 msgid "Refresh"
2705 msgstr "刷新"
2707 #: libraries/common.lib.php:1184
2708 msgid "Skip Validate SQL"
2709 msgstr "略过校验 SQL"
2711 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2712 msgid "Validate SQL"
2713 msgstr "校验 SQL"
2715 #: libraries/common.lib.php:1246
2716 msgid "Inline edit of this query"
2717 msgstr "在本页面编辑此查询"
2719 #: libraries/common.lib.php:1248
2720 msgctxt "Inline edit query"
2721 msgid "Inline"
2722 msgstr "快速编辑"
2724 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2725 msgid "Profiling"
2726 msgstr "概要"
2728 #. l10n: shortcuts for Byte
2729 #: libraries/common.lib.php:1335
2730 msgid "B"
2731 msgstr "字节"
2733 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2734 #: libraries/common.lib.php:1341
2735 msgid "GiB"
2736 msgstr "GB"
2738 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2739 #: libraries/common.lib.php:1343
2740 msgid "TiB"
2741 msgstr "TB"
2743 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2744 #: libraries/common.lib.php:1345
2745 msgid "PiB"
2746 msgstr "PB"
2748 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2749 #: libraries/common.lib.php:1347
2750 msgid "EiB"
2751 msgstr "EB"
2753 #. l10n: Short week day name
2754 #: libraries/common.lib.php:1571
2755 msgctxt "Short week day name"
2756 msgid "Sun"
2757 msgstr "周日"
2759 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2760 #: libraries/common.lib.php:1587
2761 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2762 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2763 msgstr "%Y 年 %m 月 %d 日 %H:%M"
2765 #: libraries/common.lib.php:1920
2766 #, php-format
2767 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2768 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
2770 #: libraries/common.lib.php:2011
2771 msgid "Missing parameter:"
2772 msgstr "缺少参数:"
2774 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2775 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2776 msgctxt "First page"
2777 msgid "Begin"
2778 msgstr "首页"
2780 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2781 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2782 #: server_binlog.php:137
2783 msgctxt "Previous page"
2784 msgid "Previous"
2785 msgstr "上一页"
2787 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2788 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2789 #: server_binlog.php:172
2790 msgctxt "Next page"
2791 msgid "Next"
2792 msgstr "下一页"
2794 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2795 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2796 msgctxt "Last page"
2797 msgid "End"
2798 msgstr "尾页"
2800 #: libraries/common.lib.php:2461
2801 #, php-format
2802 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2803 msgstr "跳转到数据库“%s”。"
2805 #: libraries/common.lib.php:2481
2806 #, php-format
2807 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2808 msgstr "%s 功能受到一个已知的缺陷 (bug) 影响,参见 %s"
2810 #: libraries/common.lib.php:2655
2811 msgid "Click to toggle"
2812 msgstr "点击切换"
2814 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2815 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2816 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2820 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2821 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2823 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2824 msgid "Structure"
2825 msgstr "结构"
2827 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2829 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2830 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2831 #: querywindow.php:64
2832 msgid "SQL"
2833 msgstr "SQL"
2835 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2836 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2837 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2838 msgid "Insert"
2839 msgstr "插入"
2841 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2842 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2843 #: view_operations.php:87
2844 msgid "Operations"
2845 msgstr "操作"
2847 #: libraries/common.lib.php:3176
2848 msgid "Browse your computer:"
2849 msgstr "从计算机中上传:"
2851 #: libraries/common.lib.php:3195
2852 #, php-format
2853 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2854 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
2856 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2857 #: tbl_change.php:905
2858 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2859 msgstr "用于上传的文件夹出错,无法使用"
2861 #: libraries/common.lib.php:3225
2862 msgid "There are no files to upload"
2863 msgstr "没有可上传的文件"
2865 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2866 msgid "Execute"
2867 msgstr "执行"
2869 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2870 #: libraries/config.values.php:51
2871 msgid "Both"
2872 msgstr "全部"
2874 #: libraries/config.values.php:47
2875 msgid "Nowhere"
2876 msgstr "无"
2878 #: libraries/config.values.php:47
2879 msgid "Left"
2880 msgstr "左侧"
2882 #: libraries/config.values.php:47
2883 msgid "Right"
2884 msgstr "右侧"
2886 #: libraries/config.values.php:75
2887 msgid "Open"
2888 msgstr "开启"
2890 #: libraries/config.values.php:75
2891 msgid "Closed"
2892 msgstr "关闭"
2894 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2895 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2896 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2897 msgid "structure"
2898 msgstr "结构"
2900 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2901 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2902 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2903 msgid "data"
2904 msgstr "数据"
2906 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2907 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2908 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2909 msgid "structure and data"
2910 msgstr "结构和数据"
2912 #: libraries/config.values.php:100
2913 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2914 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
2916 #: libraries/config.values.php:101
2917 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2918 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
2920 #: libraries/config.values.php:102
2921 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2922 msgstr "自定义 - 不显示 快速/自定义 选择"
2924 #: libraries/config.values.php:120
2925 msgid "complete inserts"
2926 msgstr "完整插入"
2928 #: libraries/config.values.php:121
2929 msgid "extended inserts"
2930 msgstr "扩展插入"
2932 #: libraries/config.values.php:122
2933 msgid "both of the above"
2934 msgstr "以上兼有"
2936 #: libraries/config.values.php:123
2937 msgid "neither of the above"
2938 msgstr "以上均不"
2940 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2941 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2942 msgid "Not a positive number"
2943 msgstr "输入值不是正数"
2945 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2946 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2947 msgid "Not a non-negative number"
2948 msgstr "输入值不是非负数"
2950 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2951 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2952 msgid "Not a valid port number"
2953 msgstr "非法的端口号"
2955 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2956 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2957 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2958 msgid "Incorrect value"
2959 msgstr "输入的值不正确"
2961 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2962 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2963 #, php-format
2964 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2965 msgstr "输入的值应小于等于 %s"
2967 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2968 #, php-format
2969 msgid "Missing data for %s"
2970 msgstr "在 %s 中丢失数据"
2972 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2973 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2974 msgid "unavailable"
2975 msgstr "不可用"
2977 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2978 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2979 #, php-format
2980 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2981 msgstr "“%s”功能需要 %s 扩展"
2983 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2984 #, php-format
2985 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2986 msgstr "缺少函数 (%s),导入功能无效"
2988 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2989 #, php-format
2990 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2991 msgstr "缺少函数 (%s),导出功能无效"
2993 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2994 msgid "SQL Validator is disabled"
2995 msgstr "SQL 校验器已禁用"
2997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2998 msgid "SOAP extension not found"
2999 msgstr "未找到 SOAP 扩展"
3001 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3002 #, php-format
3003 msgid "maximum %s"
3004 msgstr "最大 %s"
3006 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3007 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3008 msgstr "此设置已禁用,不会应用到你的设置中"
3010 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3011 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3012 msgid "Disabled"
3013 msgstr "已禁用"
3015 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3016 #, php-format
3017 msgid "Set value: %s"
3018 msgstr "设置值: %s"
3020 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3022 msgid "Restore default value"
3023 msgstr "还原默认值"
3025 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3026 msgid "Allow users to customize this value"
3027 msgstr "允许用户自定义该值"
3029 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3030 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3031 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3032 msgid "Reset"
3033 msgstr "重置"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3036 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3037 msgstr "提高刷新效率"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3040 msgid "Enable Ajax"
3041 msgstr "使用 Ajax"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3044 msgid ""
3045 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3046 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证方式中输入任意 MySQL 服务器"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3049 msgid "Allow login to any MySQL server"
3050 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3053 msgid ""
3054 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3055 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3056 "cross-frame scripting attacks"
3057 msgstr ""
3058 "开启这个功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,这将允许潜在的跨框架脚"
3059 "本攻击[strong]安全漏洞[/strong]"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3062 msgid "Allow third party framing"
3063 msgstr "允许第三方框架"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3066 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3067 msgstr "显示 &quot;删除数据库&quot; 链接给普通用户"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3070 msgid ""
3071 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3072 "authentication"
3073 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3076 msgid "Blowfish secret"
3077 msgstr "短语密码"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3080 msgid "Highlight selected rows"
3081 msgstr "高亮选中的行"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3084 msgid "Row marker"
3085 msgstr "行标记"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3088 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3089 msgstr "高亮鼠标指针所在的行"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3092 msgid "Highlight pointer"
3093 msgstr "高亮指针"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3096 msgid ""
3097 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3098 "import and export operations"
3099 msgstr ""
3100 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2 (外链,英"
3101 "文)[/a] 压缩"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3104 msgid "Bzip2"
3105 msgstr "Bzip2"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3108 msgid ""
3109 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3110 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3111 "kbd] - allows newlines in columns"
3112 msgstr ""
3113 "定义编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时应使用何种控件,[kbd]输入框 (input)[/kbd] "
3114 "- 可以限制输入长度,[kbd]文本框 (textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3117 msgid "CHAR columns editing"
3118 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3121 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3122 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3125 msgid "CHAR textarea columns"
3126 msgstr "CHAR 文本框列"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3129 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3130 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3133 msgid "CHAR textarea rows"
3134 msgstr "CHAR 文本框行"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3137 msgid "Check config file permissions"
3138 msgstr "检查配置文件权限"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3141 msgid ""
3142 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3143 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3144 msgstr ""
3145 "使用较少的内存进行 gzip/bzip2 实时压缩。如果创建压缩文档时发生错误,请禁用该"
3146 "选项"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3149 msgid "Compress on the fly"
3150 msgstr "实时压缩"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3153 #: setup/frames/index.inc.php:166
3154 msgid "Configuration file"
3155 msgstr "配置文件"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3158 msgid ""
3159 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3160 "when you're about to lose data"
3161 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告 (&quot;您真的要...&quot;)"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3164 msgid "Confirm DROP queries"
3165 msgstr "确认删除 (DROP) 查询"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3168 msgid "Debug SQL"
3169 msgstr "调试 SQL"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3172 msgid "Default display direction"
3173 msgstr "默认显示模式"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3176 msgid ""
3177 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3178 "maximum number for which vertical model is used"
3179 msgstr ""
3180 "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模式的"
3181 "最大数值"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3184 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3185 msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3188 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3189 msgstr "在进入数据库标签时默认显示的页面"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3192 msgid "Default database tab"
3193 msgstr "默认数据库标签"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3196 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3197 msgstr "在进入服务器标签时默认显示的页面"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3200 msgid "Default server tab"
3201 msgstr "默认服务器标签"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3204 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3205 msgstr "在进入数据表标签时默认显示的页面"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3208 msgid "Default table tab"
3209 msgstr "默认数据表标签"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3212 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3213 msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3216 msgid "Show binary contents as HEX"
3217 msgstr "以十六进制显示二进制内容"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3220 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3221 msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3224 msgid "Display databases as a list"
3225 msgstr "显示数据库为列表"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3228 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3229 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3232 msgid "Display servers as a list"
3233 msgstr "显示服务器为列表"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3236 msgid ""
3237 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3238 "the selected tables of a database."
3239 msgstr "禁止大量表维护操作,例如优化或修复一个数据库中的选中表。"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3242 msgid "Disable multi table maintenance"
3243 msgstr "禁止多表维护"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3246 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3247 msgstr "在新窗口中编辑 SQL 查询"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3250 msgid "Edit in window"
3251 msgstr "在窗口中编辑"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3254 msgid "Display errors"
3255 msgstr "显示错误"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3258 msgid "Gather errors"
3259 msgstr "收集错误"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3262 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3263 msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3266 msgid "Iconic errors"
3267 msgstr "错误图标"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3270 msgid ""
3271 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3272 "limit)"
3273 msgstr "设置脚本最大运行时间 (单位:秒,[kbd]0[/kbd] 为不限制)"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3276 msgid "Maximum execution time"
3277 msgstr "最长执行时间"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3280 msgid "Save as file"
3281 msgstr "另存为文件"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3284 msgid "Character set of the file"
3285 msgstr "文件字符集"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3288 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3289 msgid "Format"
3290 msgstr "格式"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3293 msgid "Compression"
3294 msgstr "压缩"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3301 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3302 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3303 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3304 msgid "Put columns names in the first row"
3305 msgstr "首行保存字段名"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3309 #: libraries/import/ldi.php:42
3310 msgid "Columns enclosed by"
3311 msgstr "内容分隔符"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3315 #: libraries/import/ldi.php:43
3316 msgid "Columns escaped by"
3317 msgstr "内容转义符"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3324 msgid "Replace NULL by"
3325 msgstr "将 NULL 替换为"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3328 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3329 msgstr "删除字段中的回车换行符"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3333 #: libraries/import/ldi.php:41
3334 msgid "Columns terminated by"
3335 msgstr "字段分隔符"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3338 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3339 msgid "Lines terminated by"
3340 msgstr "换行符"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3343 msgid "Excel edition"
3344 msgstr "Excel 版本"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3347 msgid "Database name template"
3348 msgstr "数据库名模板"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3351 msgid "Server name template"
3352 msgstr "服务器名模板"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3355 msgid "Table name template"
3356 msgstr "数据表名模板"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3361 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3362 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3363 msgid "Dump table"
3364 msgstr "转储数据表"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3367 msgid "Include table caption"
3368 msgstr "包含表的标题"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3371 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3372 msgid "Table caption"
3373 msgstr "表的标题"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3376 msgid "Continued table caption"
3377 msgstr "延续的表的标题"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3380 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3381 msgid "Label key"
3382 msgstr "关键标签"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3386 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3387 msgid "MIME type"
3388 msgstr "MIME 类型"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3392 msgid "Relations"
3393 msgstr "关系"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3396 msgid "Export method"
3397 msgstr "导出方式"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3400 msgid "Save on server"
3401 msgstr "保存在服务器上"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3404 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3405 msgid "Overwrite existing file(s)"
3406 msgstr "覆盖已有文件"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3409 msgid "Remember file name template"
3410 msgstr "记住文件名模板"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3413 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3414 msgstr "给数据表名及字段名加上反引号"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3417 #: libraries/display_export.lib.php:348
3418 msgid "SQL compatibility mode"
3419 msgstr "SQL 兼容模式"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3422 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3423 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3426 msgid "Creation/Update/Check dates"
3427 msgstr "创建/更新/检查日期"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3430 msgid "Use delayed inserts"
3431 msgstr "使用延迟插入"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3434 msgid "Disable foreign key checks"
3435 msgstr "禁止选定不相关的主键"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3438 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3439 msgstr "为 BLOB 字段使用16进制 (HEX)"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3442 msgid "Use ignore inserts"
3443 msgstr "使用忽略插入"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3446 msgid "Syntax to use when inserting data"
3447 msgstr "在插入数据时使用的语法"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3450 msgid "Maximal length of created query"
3451 msgstr "创建查询的最大长度"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3454 msgid "Export type"
3455 msgstr "导出类型"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3458 msgid "Enclose export in a transaction"
3459 msgstr "处理事务中封装输出"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3462 msgid "Export time in UTC"
3463 msgstr "以协调世界时 (UTC) 导出时间"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3466 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3467 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3470 msgid "Force SSL connection"
3471 msgstr "强制 SSL 连接"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3474 msgid ""
3475 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3476 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3477 msgstr ""
3478 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
3479 "值"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3482 msgid "Foreign key dropdown order"
3483 msgstr "外键下拉框顺序"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3486 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3487 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3490 msgid "Foreign key limit"
3491 msgstr "外键限制"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3494 msgid "Browse mode"
3495 msgstr "浏览模式"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3498 msgid "Customize browse mode"
3499 msgstr "自定义浏览模式"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3505 msgid "Customize default options"
3506 msgstr "自定义默认选项"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3509 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3510 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3511 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3512 #: libraries/import/csv.php:22
3513 msgid "CSV"
3514 msgstr "CSV"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3517 msgid "Developer"
3518 msgstr "开发"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3521 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3522 msgstr "phpMyAdmin 开发设置"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3525 msgid "Edit mode"
3526 msgstr "编辑模式"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3529 msgid "Customize edit mode"
3530 msgstr "自定义编辑模式"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3533 msgid "Export defaults"
3534 msgstr "导出选项"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3537 msgid "Customize default export options"
3538 msgstr "自定义导出选项的默认值"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3541 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3542 msgid "Features"
3543 msgstr "功能"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3546 msgid "General"
3547 msgstr "常规"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3550 msgid "Set some commonly used options"
3551 msgstr "设置某些常用选项"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3554 msgid "Import defaults"
3555 msgstr "导入选项"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3558 msgid "Customize default common import options"
3559 msgstr "自定义导入选项的默认值"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3562 msgid "Import / export"
3563 msgstr "导入 / 导出"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3566 msgid "Set import and export directories and compression options"
3567 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3570 msgid "LaTeX"
3571 msgstr "LaTeX"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3574 msgid "Databases display options"
3575 msgstr "数据库显示选项"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3578 msgid "Navigation frame"
3579 msgstr "导航框架"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3582 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3583 msgstr "自定义导航框架"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3586 #: setup/frames/index.inc.php:111
3587 msgid "Servers"
3588 msgstr "服务器"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3591 msgid "Servers display options"
3592 msgstr "服务器显示选项"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3595 msgid "Tables display options"
3596 msgstr "数据表显示选项"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3599 msgid "Main frame"
3600 msgstr "主框架"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3603 msgid "Microsoft Office"
3604 msgstr "微软 Office"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3607 msgid "Open Document"
3608 msgstr "开放文档"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3611 msgid "Other core settings"
3612 msgstr "其他核心设置"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3615 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3616 msgstr "其他设置"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3619 msgid "Page titles"
3620 msgstr "页面标题"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3623 msgid ""
3624 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3625 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3626 "get special values."
3627 msgstr ""
3628 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]文档[/"
3629 "a]中关于可以取得特殊值的魔术字符串。"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3632 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3633 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3634 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3635 msgid "Query window"
3636 msgstr "查询窗口"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3639 msgid "Customize query window options"
3640 msgstr "自定义查询窗口选项"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3643 msgid "Security"
3644 msgstr "安全"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3647 msgid ""
3648 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3649 "limit MySQL"
3650 msgstr "注意:phpMyAdmin 只是一个用户接口,其功能不会对 MySQL 有限制"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3653 msgid "Basic settings"
3654 msgstr "基本设置"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3657 msgid "Authentication"
3658 msgstr "认证"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3661 msgid "Authentication settings"
3662 msgstr "认证设置"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3665 msgid "Server configuration"
3666 msgstr "服务器设置"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3669 msgid ""
3670 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3671 "what they are for"
3672 msgstr "高级服务器设置,如果你不知道这些是什么,请不要修改"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3675 msgid "Enter server connection parameters"
3676 msgstr "服务器连接参数"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3679 msgid "Configuration storage"
3680 msgstr "高级功能"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3683 msgid ""
3684 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3685 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3686 "storage[/a] in documentation"
3687 msgstr ""
3688 "配置 phpMyAdmin 高级功能,参见文档[a@Documentation.html#linked-tables]"
3689 "phpMyAdmin 高级功能[/a]"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3692 msgid "Changes tracking"
3693 msgstr "修改追踪"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3696 msgid ""
3697 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3698 "storage."
3699 msgstr "追踪数据库的修改。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3702 msgid "Customize export options"
3703 msgstr "自定义导出选项"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3706 msgid "Customize import defaults"
3707 msgstr "自定义导入选项"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3710 msgid "Customize navigation frame"
3711 msgstr "自定义导航框架"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3714 msgid "Customize main frame"
3715 msgstr "自定义主框架"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3718 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3719 msgid "SQL queries"
3720 msgstr "SQL 查询"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3723 msgid "SQL Query box"
3724 msgstr "SQL 查询框"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3727 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3728 msgstr "自定义显示在 SQL 查询框中的链接"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3731 msgid "SQL queries settings"
3732 msgstr "SQL 查询设置"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3735 msgid "SQL Validator"
3736 msgstr "SQL 校验器"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3739 msgid ""
3740 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3741 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3742 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3743 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3744 msgstr ""
3745 "若要使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名存储"
3746 "[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器[/a],版"
3747 "权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3750 msgid "Startup"
3751 msgstr "起始页"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3754 msgid "Customize startup page"
3755 msgstr "自定义起始页"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3758 msgid "Tabs"
3759 msgstr "标签"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3762 msgid "Choose how you want tabs to work"
3763 msgstr "选择你想让标签怎样工作"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3766 msgid "Text fields"
3767 msgstr "文本字段"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3770 msgid "Customize text input fields"
3771 msgstr "自定义文本输入框"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3774 msgid "Texy! text"
3775 msgstr "Texy! 文本"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3778 msgid "Warnings"
3779 msgstr "警告"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3782 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3783 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3786 msgid ""
3787 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3788 "and export operations"
3789 msgstr ""
3790 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip (外链,英文)"
3791 "[/a] 压缩"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3794 msgid "GZip"
3795 msgstr "GZip"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3798 msgid "Extra parameters for iconv"
3799 msgstr "iconv 的额外参数"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3802 msgid ""
3803 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3804 "if one of the queries failed"
3805 msgstr ""
3806 "如果打开此选项,在执行多语句查询的时候,即使有一条或多条语句发生错误,"
3807 "phpMyAdmin 也会继续执行其他的语句"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3810 msgid "Ignore multiple statement errors"
3811 msgstr "忽略多个语句错误"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3814 msgid ""
3815 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3816 "This might be good way to import large files, however it can break "
3817 "transactions."
3818 msgstr ""
3819 "该功能作用于在导入时脚本检测到可能需要花费很长时间。尽管这会中断事务,但在导"
3820 "入大文件时是个很好的方法。"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3823 msgid "Partial import: allow interrupt"
3824 msgstr "部分导入:允许中断"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3827 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3828 msgid "Do not abort on INSERT error"
3829 msgstr "不在发生插入错误时中断"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3832 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3833 msgid "Replace table data with file"
3834 msgstr "将表的数据用此文件替换"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3837 msgid ""
3838 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3839 "table) and only SQL is always available"
3840 msgstr ""
3841 "默认格式,此列表根据位置(数据库或数据表)不同将有所改变,只有 SQL 总是可用的"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3844 msgid "Format of imported file"
3845 msgstr "导入文件的格式"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3848 msgid "Use LOCAL keyword"
3849 msgstr "使用本地 (LOCAL) 关键词"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3853 msgid "Column names in first row"
3854 msgstr "忽略首行 (首行为字段名)"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3857 msgid "Do not import empty rows"
3858 msgstr "不导入空行"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3861 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3862 msgstr "导入货币 ($5.00 将被导入为 5.00)"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3865 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3866 msgstr "导入百分数为小数 (12.00% 将被导入为 .12)"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3869 msgid "Number of queries to skip from start"
3870 msgstr "跳过查询的数量"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3873 msgid "Partial import: skip queries"
3874 msgstr "部分导入:跳过查询"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3877 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3878 msgstr "不要给零值使用自增 (AUTO_INCREMENT)"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3881 msgid "Initial state for sliders"
3882 msgstr "滑块初始状态"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3885 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3886 msgstr "一次可以插入的行数"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3889 msgid "Number of inserted rows"
3890 msgstr "插入的行数"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3893 msgid "Target for quick access icon"
3894 msgstr "快速访问图标的目标"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3897 msgid "Show logo in left frame"
3898 msgstr "在左侧框架中显示 logo"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3901 msgid "Display logo"
3902 msgstr "显示 logo"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3905 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3906 msgstr "在左侧框架顶部显示服务器选择"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3909 msgid "Display servers selection"
3910 msgstr "显示服务器选择"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3913 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3914 msgstr "显示快速搜索框的最少数据表数量"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3917 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3918 msgstr "将数据库分为不同树的分隔字符串"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3921 msgid "Database tree separator"
3922 msgstr "树状数据库分隔符"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3925 msgid ""
3926 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3927 "defined below)"
3928 msgstr "只使用简洁版,以树形显示数据库 (以下面的树形分隔符来显示)"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3931 msgid "Display databases in a tree"
3932 msgstr "以树形显示数据库"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3935 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3936 msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3939 msgid "Use light version"
3940 msgstr "使用简洁版"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3943 msgid "Maximum table tree depth"
3944 msgstr "数据表树最大深度"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3947 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3948 msgstr "将表分为不同树的分隔符"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3951 msgid "Table tree separator"
3952 msgstr "树形表分隔符"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3955 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3956 msgstr "导航框架中 logo 的地址"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3959 msgid "Logo link URL"
3960 msgstr "Logo 链接地址"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3963 msgid ""
3964 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3965 "([kbd]new[/kbd])"
3966 msgstr "在主窗口 ([kbd]main[/kbd]) 或新窗口 ([kbd]new[/kbd]) 打开目标页面"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3969 msgid "Logo link target"
3970 msgstr "Logo 链接目标"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3973 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3974 msgstr "高亮显示鼠标所在位置的服务器"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3977 msgid "Enable highlighting"
3978 msgstr "启用高亮"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3981 #, fuzzy
3982 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3983 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3984 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3987 msgid "Recently used tables"
3988 msgstr "最近使用的表"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3991 msgid "Use less graphically intense tabs"
3992 msgstr "不在标签上使用背景"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3995 msgid "Light tabs"
3996 msgstr "简化标签"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3999 msgid ""
4000 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4001 msgstr "浏览非数字字段时所显示的最大字符数"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4004 msgid "Limit column characters"
4005 msgstr "限制字段字符数"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4008 msgid ""
4009 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4010 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4011 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4012 msgstr ""
4013 "如果设为 TRUE,在退出时将会删除所有服务器的 Cookies。如果设为 FALSE,在您登录"
4014 "多台服务器的时候,容易忘记退出登录。"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4017 msgid "Delete all cookies on logout"
4018 msgstr "退出时删除所有 cookies"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4021 msgid ""
4022 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4023 "authentication mode"
4024 msgstr "定义在 cookie 认证方式中是否显示上次登录的用户名"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4027 msgid "Recall user name"
4028 msgstr "显示上次登录的用户名"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4031 msgid ""
4032 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4033 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4034 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4035 "recommended for non-trusted environments."
4036 msgstr ""
4037 "设置登录 Cookies 应该保存多长时间 (单位:秒)。若设置为 0,Cookies 的有效期将"
4038 "为浏览器进程,在关闭浏览器之后 Cookies 就会被删除。默认值为0。在不安全的环境"
4039 "下建议使用默认值。"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4042 msgid "Login cookie store"
4043 msgstr "登录 cookie 存储"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4046 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4047 msgstr "定义登录 cookie 的有效期 (单位:秒)"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4050 msgid "Login cookie validity"
4051 msgstr "登录 cookie 有效期"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4054 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4055 msgstr "放大一倍 LONGTEXT 字段的输入框"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4058 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4059 msgstr "放大 LONGTEXT 字段的输入框"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4062 msgid "Use icons on main page"
4063 msgstr "在主页上使用图标"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4066 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4067 msgstr "显示 SQL 语句时可以使用的最多字符数"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4070 msgid "Maximum displayed SQL length"
4071 msgstr "显示 SQL 语句的最大长度"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4075 msgid "Users cannot set a higher value"
4076 msgstr "用户不能设置更大的值"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4079 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4080 msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4083 msgid "Maximum databases"
4084 msgstr "最大数据库数量"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4087 msgid ""
4088 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4089 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4090 "shown."
4091 msgstr ""
4092 "浏览一个结果集时一次显示的最多行数。如果结果集超过此值,将会显示 &quot;上一页"
4093 "&quot; 和 &quot;下一页&quot; 的链接。"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4096 msgid "Maximum number of rows to display"
4097 msgstr "显示的最多行数"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4100 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4101 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4104 msgid "Maximum tables"
4105 msgstr "最大数据表数量"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4108 msgid ""
4109 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4110 "cookie authentication"
4111 msgstr "禁止显示在使用 cookie 认证时缺少 mcrypt 的默认警告"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4114 msgid "mcrypt warning"
4115 msgstr "mcrypt 警告"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4118 msgid ""
4119 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4120 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4121 msgstr "一个脚本可分配到的内存大小,例 [kbd]32MB[kbd] ([kbd]0[/kbd]为不限制)"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4124 msgid "Memory limit"
4125 msgstr "内存限制"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4128 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4129 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4132 msgid "Where to show the table row links"
4133 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4136 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4137 msgstr "为数据库和数据表名使用自然排序"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4140 msgid "Natural order"
4141 msgstr "自然排序"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4144 msgid "Use only icons, only text or both"
4145 msgstr "仅使用图标、文本或都使用"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4148 msgid "Iconic navigation bar"
4149 msgstr "导航条显示"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4152 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4153 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4156 msgid "GZip output buffering"
4157 msgstr "GZip 输出缓冲"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4160 msgid ""
4161 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4162 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4163 msgstr ""
4164 "[kbd]SMART[/kbd] - 如:对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
4165 "序,其他字段递增"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4168 msgid "Default sorting order"
4169 msgstr "默认排序"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4172 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4173 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4176 msgid "Persistent connections"
4177 msgstr "持久连接"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4180 msgid ""
4181 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4182 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4183 "configuration storage could not be found"
4184 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4187 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4188 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4191 msgid "Iconic table operations"
4192 msgstr "数据表操作显示"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4195 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4196 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4199 msgid "Protect binary columns"
4200 msgstr "保护二进制字段"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4203 msgid ""
4204 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4205 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4206 "(lost by window close)."
4207 msgstr ""
4208 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
4209 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4212 msgid "Permanent query history"
4213 msgstr "持久查询历史"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4216 msgid "How many queries are kept in history"
4217 msgstr "记录查询历史的数量"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4220 msgid "Query history length"
4221 msgstr "查询历史个数"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4224 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4225 msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4228 msgid "Default query window tab"
4229 msgstr "默认查询窗口标签"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4232 msgid "Query window height (in pixels)"
4233 msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4236 msgid "Query window height"
4237 msgstr "查询窗口高度"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4240 msgid "Query window width (in pixels)"
4241 msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4244 msgid "Query window width"
4245 msgstr "查询窗口宽度"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4248 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4249 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4252 msgid "Recoding engine"
4253 msgstr "记录引擎"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4256 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4257 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4260 msgid "Remember table's sorting"
4261 msgstr "记录表排序"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4264 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4265 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4268 msgid "Repeat headers"
4269 msgstr "重复表头"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4272 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4273 msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4276 msgid "Show help button"
4277 msgstr "显示帮助按钮"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4280 msgid "Save all edited cells at once"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4284 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4285 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4288 msgid "Save directory"
4289 msgstr "保存文件夹"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4292 msgid "Leave blank if not used"
4293 msgstr "不使用请留空"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4296 msgid "Host authorization order"
4297 msgstr "主机认证模式"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4300 msgid "Leave blank for defaults"
4301 msgstr "默认请留空"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4304 msgid "Host authorization rules"
4305 msgstr "主机认证规则"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4308 msgid "Allow logins without a password"
4309 msgstr "允许空密码登录"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4312 msgid "Allow root login"
4313 msgstr "允许 root 用户登录"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4316 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4317 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4320 msgid "HTTP Realm"
4321 msgstr "HTTP 提示信息"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4324 msgid ""
4325 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4326 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4327 "swekey.conf)"
4328 msgstr ""
4329 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
4330 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4333 msgid "SweKey config file"
4334 msgstr "SweKey 配置文件"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4337 msgid "Authentication method to use"
4338 msgstr "要使用的认证方式"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4341 msgid "Authentication type"
4342 msgstr "认证方式"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4345 msgid ""
4346 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4347 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4348 msgstr ""
4349 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
4350 "留空,推荐: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4353 msgid "Bookmark table"
4354 msgstr "书签表"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4357 msgid ""
4358 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4359 "pma_column_info[/kbd]"
4360 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4363 msgid "Column information table"
4364 msgstr "列信息表"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4367 msgid "Compress connection to MySQL server"
4368 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4371 msgid "Compress connection"
4372 msgstr "压缩连接"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4375 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4376 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 tcp"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4379 msgid "Connection type"
4380 msgstr "连接方式"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4383 msgid "Control user password"
4384 msgstr "控制用户的密码"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4387 msgid ""
4388 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4389 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4390 msgstr ""
4391 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4392 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4395 msgid "Control user"
4396 msgstr "控制用户"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4399 msgid "Count tables when showing database list"
4400 msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4403 msgid "Count tables"
4404 msgstr "统计数据表"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4407 msgid ""
4408 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4409 "kbd]"
4410 msgstr "不使用设计功能请留空,推荐: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4413 msgid "Designer table"
4414 msgstr "设计表"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4417 msgid ""
4418 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4419 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4420 msgstr ""
4421 "参见 [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
4422 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
4423 "链,英文)[/a]"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4426 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4427 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4430 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4431 msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli。"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4434 msgid "PHP extension to use"
4435 msgstr "要使用的 PHP 扩展"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4438 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4439 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4442 msgid "Hide databases"
4443 msgstr "隐藏数据库"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4446 msgid ""
4447 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4448 "kbd]"
4449 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma_history[/kbd]"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4452 msgid "SQL query history table"
4453 msgstr "SQL 查询历史表"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4456 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4457 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4460 msgid "Server hostname"
4461 msgstr "服务器主机名"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4464 msgid "Logout URL"
4465 msgstr "退出地址"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4468 msgid ""
4469 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4470 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4474 #, fuzzy
4475 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4476 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4477 msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4480 msgid "Try to connect without password"
4481 msgstr "尝试用空密码连接"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4484 msgid "Connect without password"
4485 msgstr "用空密码连接"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4488 msgid ""
4489 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4490 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4491 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4492 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4493 "alphabetical order."
4494 msgstr ""
4495 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
4496 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。通过该选项你可以对数据库列表排序,只"
4497 "需按顺序输入它们的名称并加上 [kbd]*[/kbd],剩下的数据库将按字母顺序排在最后。"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4500 msgid "Show only listed databases"
4501 msgstr "仅显示列出的数据库"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4504 msgid "Leave empty if not using config auth"
4505 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4508 msgid "Password for config auth"
4509 msgstr "config 认证方式的密码"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4512 msgid ""
4513 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4514 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4517 msgid "PDF schema: pages table"
4518 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4521 msgid ""
4522 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4523 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4524 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4525 msgstr ""
4526 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4527 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4530 msgid "Database name"
4531 msgstr "数据库名"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4534 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4535 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4538 msgid "Server port"
4539 msgstr "服务器端口"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4542 msgid ""
4543 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4544 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4545 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4548 msgid "Recently used table"
4549 msgstr "最近使用的表"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4552 msgid ""
4553 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4554 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4555 msgstr ""
4556 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
4557 "能请留空,推荐: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4560 msgid "Relation table"
4561 msgstr "关系表"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4564 msgid "SQL command to fetch available databases"
4565 msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4568 msgid "SHOW DATABASES command"
4569 msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4572 msgid ""
4573 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4574 "[/a] for an example"
4575 msgstr ""
4576 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
4577 "[/a]中的例子"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4580 msgid "Signon session name"
4581 msgstr "Signon 会话名"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4584 msgid "Signon URL"
4585 msgstr "登录地址"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4588 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4589 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4592 msgid "Server socket"
4593 msgstr "服务器套接字 (socket)"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4596 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4597 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4600 msgid "Use SSL"
4601 msgstr "使用 SSL"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4604 msgid ""
4605 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4606 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4609 msgid "PDF schema: table coordinates"
4610 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4613 msgid ""
4614 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4615 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4616 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4619 msgid "Display columns table"
4620 msgstr "显示字段表"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4623 msgid ""
4624 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4625 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4626 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4629 msgid "UI preferences table"
4630 msgstr "界面设置表"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4633 msgid ""
4634 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4635 "the log when creating a database."
4636 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4639 msgid "Add DROP DATABASE"
4640 msgstr "添加 DROP DATABASE"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4643 msgid ""
4644 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4645 "log when creating a table."
4646 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4649 msgid "Add DROP TABLE"
4650 msgstr "添加 DROP TABLE"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4653 msgid ""
4654 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4655 "log when creating a view."
4656 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4659 msgid "Add DROP VIEW"
4660 msgstr "添加 DROP VIEW"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4663 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4664 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4667 msgid "Statements to track"
4668 msgstr "要追踪的命令"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4671 msgid ""
4672 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4673 "kbd]"
4674 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4677 msgid "SQL query tracking table"
4678 msgstr "SQL 查询追踪表"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4681 msgid ""
4682 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4683 "automatically."
4684 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4687 msgid "Automatically create versions"
4688 msgstr "自动创建版本"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4691 msgid ""
4692 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4693 "pma_config[/kbd]"
4694 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma_config[/kbd]"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4697 msgid "User preferences storage table"
4698 msgstr "用户偏好表"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4701 msgid "User for config auth"
4702 msgstr "config 认证方式的用户名"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4705 msgid ""
4706 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4707 "compatibility checks and thereby increases performance"
4708 msgstr "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4711 msgid "Verbose check"
4712 msgstr "详细检查"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4715 msgid ""
4716 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4717 "hostname instead."
4718 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4721 msgid "Verbose name of this server"
4722 msgstr "服务器名称"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4725 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4726 msgstr "设置是否给用户显示一个 &quot;显示所有 (记录)&quot; 的按钮"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4729 msgid "Allow to display all the rows"
4730 msgstr "允许显示所有行"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4733 msgid ""
4734 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4735 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4736 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4737 msgstr ""
4738 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
4739 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令。"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4742 msgid "Show password change form"
4743 msgstr "显示修改密码"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4746 msgid "Show create database form"
4747 msgstr "显示创建数据库表单"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4750 msgid ""
4751 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4752 "a table"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Default display direction"
4758 msgid "Show display direction"
4759 msgstr "默认显示模式"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4762 msgid ""
4763 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4764 "insert mode"
4765 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4768 msgid "Show field types"
4769 msgstr "显示字段类型"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4772 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4773 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4776 msgid "Show function fields"
4777 msgstr "显示函数列"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Where to show the table row links"
4782 msgid "Whether to show hint or not"
4783 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Show indexes"
4788 msgid "Show hint"
4789 msgstr "显示索引"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4792 msgid ""
4793 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4794 "output"
4795 msgstr ""
4796 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4799 msgid "Show phpinfo() link"
4800 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4803 msgid "Show detailed MySQL server information"
4804 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4807 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4808 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4811 msgid "Show SQL queries"
4812 msgstr "显示 SQL 查询"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4815 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4816 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4819 msgid "Show statistics"
4820 msgstr "显示统计"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4823 msgid ""
4824 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4825 "comment and the real name"
4826 msgstr ""
4827 "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4830 msgid "Display database comment instead of its name"
4831 msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4834 msgid ""
4835 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4836 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4837 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4838 "alias, the table name itself stays unchanged"
4839 msgstr ""
4840 "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
4841 "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据表自"
4842 "己的名字并不改变"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4845 msgid "Display table comment instead of its name"
4846 msgstr "显示表备注而不显示表名"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4849 msgid "Display table comments in tooltips"
4850 msgstr "悬停时显示表备注"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4853 msgid ""
4854 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4855 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4858 msgid "Skip locked tables"
4859 msgstr "跳过锁定的表"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4862 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4863 msgstr "需要启用 SQL 校验器"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4866 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4867 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4868 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4869 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4870 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4871 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4872 msgid "Password"
4873 msgstr "密码"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4876 msgid ""
4877 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4878 "installed"
4879 msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4882 msgid "Enable SQL Validator"
4883 msgstr "启用 SQL 校验器"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4886 msgid ""
4887 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4888 "kbd])"
4889 msgstr ""
4890 "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
4893 #: tbl_tracking.php:502
4894 msgid "Username"
4895 msgstr "用户名"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4898 msgid ""
4899 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4900 "possible) or keep the text field empty"
4901 msgstr "如果可能,在 &quot;新建数据库&quot; 表单中建议一个名字,或留空"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4904 msgid "Suggest new database name"
4905 msgstr "建议新数据库名"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4908 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4909 msgstr "若检测到 Suhosin 将在主页显示一个警告"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4912 msgid "Suhosin warning"
4913 msgstr "Suhosin 警告"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4916 msgid ""
4917 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4918 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4919 msgstr ""
4920 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4921 "(*1.25)"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4924 msgid "Textarea columns"
4925 msgstr "文本框列"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4928 msgid ""
4929 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4930 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4931 msgstr ""
4932 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
4933 "(*1.25)"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4936 msgid "Textarea rows"
4937 msgstr "文本框行"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4940 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4941 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4944 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4945 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4948 msgid "Default title"
4949 msgstr "默认标题"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4952 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4953 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4956 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4957 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4960 msgid ""
4961 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4962 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4963 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4964 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4965 msgstr ""
4966 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
4967 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
4968 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4971 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4972 msgstr "可信代理IP列表"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4975 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4976 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4979 msgid "Upload directory"
4980 msgstr "上传文件夹"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4983 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4984 msgstr "允许搜索整个数据库"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:510
4987 msgid "Use database search"
4988 msgstr "使用数据库搜索"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4991 msgid ""
4992 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4993 "checkbox on the right"
4994 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:512
4997 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4998 msgstr "启用设置中的开发标签"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5001 msgid ""
5002 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5003 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5004 "contain."
5005 msgstr ""
5006 "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询语"
5007 "句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5010 msgid "Verbose multiple statements"
5011 msgstr "为多个语句输出更多信息"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5014 msgid "Check for latest version"
5015 msgstr "检查更新"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5018 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5019 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5022 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5023 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5024 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5025 #: setup/lib/index.lib.php:224
5026 msgid "Version check"
5027 msgstr "检查更新"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5030 msgid ""
5031 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5032 "for import and export operations"
5033 msgstr ""
5034 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
5035 "(外链,英文)[/a] 压缩"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5038 msgid "ZIP"
5039 msgstr "ZIP"
5041 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5042 msgid "Config authentication"
5043 msgstr "Config 认证"
5045 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5046 msgid "Cookie authentication"
5047 msgstr "Cookie 认证"
5049 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5050 msgid "HTTP authentication"
5051 msgstr "HTTP 认证"
5053 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5054 msgid "Signon authentication"
5055 msgstr "Signon 认证"
5057 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5058 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5059 msgid "CSV using LOAD DATA"
5060 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
5062 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5065 #: libraries/import/ods.php:22
5066 msgid "Open Document Spreadsheet"
5067 msgstr "OpenOffice 表格"
5069 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5070 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5071 msgid "Quick"
5072 msgstr "快速"
5074 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5076 msgid "Custom"
5077 msgstr "自定义"
5079 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5080 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5081 msgid "Database export options"
5082 msgstr "数据库导出选项"
5084 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5086 #: libraries/export/excel.php:18
5087 msgid "CSV for MS Excel"
5088 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
5090 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5091 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5092 #: libraries/export/htmlword.php:18
5093 msgid "Microsoft Word 2000"
5094 msgstr "Microsoft Word 2000"
5096 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5098 msgid "Open Document Text"
5099 msgstr "OpenOffice 文档"
5101 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5102 msgid "Could not connect to MySQL server"
5103 msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
5105 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5106 msgid "Empty username while using config authentication method"
5107 msgstr "使用 config 认证方式时 config 认证方式的用户名不能为空"
5109 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5110 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5111 msgstr "使用 singon 认证方式时 Signon 会话名不能为空"
5113 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5114 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5115 msgstr "使用 singon 认证方式时登录地址不能为空"
5117 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5118 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5119 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空"
5121 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5122 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5123 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空"
5125 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5126 #, php-format
5127 msgid "Incorrect IP address: %s"
5128 msgstr "%s 是一个错误的 IP 地址"
5130 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5131 #: libraries/core.lib.php:245
5132 msgctxt "PHP documentation language"
5133 msgid "en"
5134 msgstr "zh"
5136 #: libraries/core.lib.php:261
5137 #, php-format
5138 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5139 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
5141 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5142 #: libraries/db_links.inc.php:44
5143 msgid "Database seems to be empty!"
5144 msgstr "数据库是空的!"
5146 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5147 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5148 msgid "Tracking"
5149 msgstr "追踪"
5151 #: libraries/db_links.inc.php:71
5152 msgid "Query"
5153 msgstr "查询"
5155 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5156 msgid "Designer"
5157 msgstr "设计器"
5159 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5160 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5161 #: server_privileges.php:2237
5162 msgid "Privileges"
5163 msgstr "权限"
5165 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5166 msgid "Routines"
5167 msgstr "程序"
5169 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5170 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5171 msgid "Events"
5172 msgstr "事件"
5174 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5175 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5176 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5177 msgid "Triggers"
5178 msgstr "触发器"
5180 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5181 msgid ""
5182 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5183 "3.11[/a]"
5184 msgstr ""
5185 "可能接近。参见 [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5187 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5188 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5189 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
5191 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5192 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5193 msgid "The server is not responding"
5194 msgstr "服务器没有响应"
5196 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5197 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5198 msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
5200 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5201 msgid "Details..."
5202 msgstr "详细..."
5204 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5205 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5206 msgid "Change password"
5207 msgstr "修改密码"
5209 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5210 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5211 msgid "No Password"
5212 msgstr "无密码"
5214 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5215 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5216 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5217 msgid "Re-type"
5218 msgstr "重新输入"
5220 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5221 msgid "Password Hashing"
5222 msgstr "密码加密方式"
5224 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5225 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5226 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
5228 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5229 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5230 msgid "Create database"
5231 msgstr "新建数据库"
5233 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5234 msgid "Create"
5235 msgstr "创建"
5237 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5238 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5239 msgid "No Privileges"
5240 msgstr "无权限"
5242 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5243 #, php-format
5244 msgid "Create table on database %s"
5245 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
5247 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5248 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5249 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5252 #: tbl_structure.php:202
5253 msgid "Name"
5254 msgstr "名字"
5256 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5257 msgid "Number of columns"
5258 msgstr "字段数"
5260 #: libraries/display_export.lib.php:37
5261 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5262 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
5264 #: libraries/display_export.lib.php:82
5265 msgid "Exporting databases from the current server"
5266 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
5268 #: libraries/display_export.lib.php:84
5269 #, php-format
5270 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5271 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
5273 #: libraries/display_export.lib.php:86
5274 #, php-format
5275 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5276 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
5278 #: libraries/display_export.lib.php:92
5279 msgid "Export Method:"
5280 msgstr "导出方式"
5282 #: libraries/display_export.lib.php:108
5283 msgid "Quick - display only the minimal options"
5284 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
5286 #: libraries/display_export.lib.php:124
5287 msgid "Custom - display all possible options"
5288 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
5290 #: libraries/display_export.lib.php:132
5291 msgid "Database(s):"
5292 msgstr "数据库:"
5294 #: libraries/display_export.lib.php:134
5295 msgid "Table(s):"
5296 msgstr "数据表:"
5298 #: libraries/display_export.lib.php:144
5299 msgid "Rows:"
5300 msgstr "记录:"
5302 #: libraries/display_export.lib.php:152
5303 msgid "Dump some row(s)"
5304 msgstr "转储部分记录"
5306 #: libraries/display_export.lib.php:154
5307 msgid "Number of rows:"
5308 msgstr "记录数:"
5310 #: libraries/display_export.lib.php:157
5311 msgid "Row to begin at:"
5312 msgstr "起始行数:"
5314 #: libraries/display_export.lib.php:168
5315 msgid "Dump all rows"
5316 msgstr "转储所有行"
5318 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5319 msgid "Output:"
5320 msgstr "输出:"
5322 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5323 #, php-format
5324 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5325 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
5327 #: libraries/display_export.lib.php:201
5328 msgid "Save output to a file"
5329 msgstr "保存为文件"
5331 #: libraries/display_export.lib.php:222
5332 msgid "File name template:"
5333 msgstr "文件名模板:"
5335 #: libraries/display_export.lib.php:224
5336 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5337 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
5339 #: libraries/display_export.lib.php:226
5340 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5341 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
5343 #: libraries/display_export.lib.php:228
5344 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5345 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
5347 #: libraries/display_export.lib.php:232
5348 #, php-format
5349 msgid ""
5350 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5351 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5352 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5353 msgstr ""
5354 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
5355 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
5357 #: libraries/display_export.lib.php:270
5358 msgid "use this for future exports"
5359 msgstr "以后也使用此设置"
5361 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5362 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5363 msgid "Character set of the file:"
5364 msgstr "文件的字符集:"
5366 #: libraries/display_export.lib.php:306
5367 msgid "Compression:"
5368 msgstr "压缩:"
5370 #: libraries/display_export.lib.php:310
5371 msgid "zipped"
5372 msgstr "zip 压缩"
5374 #: libraries/display_export.lib.php:312
5375 msgid "gzipped"
5376 msgstr "gzip 压缩"
5378 #: libraries/display_export.lib.php:314
5379 msgid "bzipped"
5380 msgstr "bzip 压缩"
5382 #: libraries/display_export.lib.php:323
5383 msgid "View output as text"
5384 msgstr "直接显示为文本"
5386 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5387 #: libraries/export/codegen.php:38
5388 msgid "Format:"
5389 msgstr "格式:"
5391 #: libraries/display_export.lib.php:333
5392 msgid "Format-specific options:"
5393 msgstr "格式特定选项:"
5395 #: libraries/display_export.lib.php:334
5396 msgid ""
5397 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5398 "options for other formats."
5399 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
5401 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5402 msgid "Encoding Conversion:"
5403 msgstr "编码转换:"
5405 #: libraries/display_import.lib.php:66
5406 msgid ""
5407 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5408 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5409 "browsers."
5410 msgstr ""
5411 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
5412 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
5414 #: libraries/display_import.lib.php:76
5415 msgid "The file is being processed, please be patient."
5416 msgstr "正在处理,请稍候。"
5418 #: libraries/display_import.lib.php:98
5419 msgid ""
5420 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5421 "not available."
5422 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
5424 #: libraries/display_import.lib.php:129
5425 msgid "Importing into the current server"
5426 msgstr "导入到当前服务器"
5428 #: libraries/display_import.lib.php:131
5429 #, php-format
5430 msgid "Importing into the database \"%s\""
5431 msgstr "导入到数据库“%s”"
5433 #: libraries/display_import.lib.php:133
5434 #, php-format
5435 msgid "Importing into the table \"%s\""
5436 msgstr "导入到数据表“%s”"
5438 #: libraries/display_import.lib.php:139
5439 msgid "File to Import:"
5440 msgstr "要导入的文件:"
5442 #: libraries/display_import.lib.php:156
5443 #, php-format
5444 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5445 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
5447 #: libraries/display_import.lib.php:158
5448 msgid ""
5449 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5450 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5451 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
5453 #: libraries/display_import.lib.php:178
5454 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5455 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
5457 #: libraries/display_import.lib.php:208
5458 msgid "Partial Import:"
5459 msgstr "部分导入:"
5461 #: libraries/display_import.lib.php:214
5462 #, php-format
5463 msgid ""
5464 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5465 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
5467 #: libraries/display_import.lib.php:221
5468 msgid ""
5469 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5470 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5471 "however it can break transactions.)</i>"
5472 msgstr ""
5473 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间则允许中断。<i>(尽管这会中断事务,但"
5474 "在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
5476 #: libraries/display_import.lib.php:228
5477 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5478 msgstr "从首行起要跳过的行数:"
5480 #: libraries/display_import.lib.php:250
5481 msgid "Format-Specific Options:"
5482 msgstr "格式特定选项:"
5484 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5485 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5486 msgid "Language"
5487 msgstr "Language"
5489 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Save directory"
5492 msgid "Save edited data"
5493 msgstr "保存文件夹"
5495 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5496 msgid "Restore column order"
5497 msgstr "恢复字段顺序"
5499 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5500 #, php-format
5501 msgid "%d is not valid row number."
5502 msgstr "%d 不是有效行数。"
5504 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Textarea rows"
5507 msgid "Start row"
5508 msgstr "文本框行"
5510 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Number of rows:"
5513 msgid "Number of rows"
5514 msgstr "记录数:"
5516 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "More"
5519 msgid "Mode"
5520 msgstr "更多"
5522 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5523 msgid "horizontal"
5524 msgstr "水平"
5526 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5527 msgid "horizontal (rotated headers)"
5528 msgstr "水平 (旋转表头)"
5530 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5531 msgid "vertical"
5532 msgstr "垂直"
5534 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5535 #, php-format
5536 msgid "Headers every %s rows"
5537 msgstr "每 %s 行重复表头"
5539 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5540 msgid "Sort by key"
5541 msgstr "主键排序"
5543 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5544 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5545 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5546 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5547 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5548 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5549 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5550 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5551 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5552 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5553 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5554 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5555 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5556 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5557 msgid "Options"
5558 msgstr "选项"
5560 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5561 msgid "Partial texts"
5562 msgstr "部分内容"
5564 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5565 msgid "Full texts"
5566 msgstr "完整内容"
5568 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5569 msgid "Relational key"
5570 msgstr "关联键"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5573 msgid "Relational display column"
5574 msgstr "关联显示字段"
5576 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5577 msgid "Show binary contents"
5578 msgstr "显示二进制内容"
5580 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5581 msgid "Show BLOB contents"
5582 msgstr "显示 BLOB 内容"
5584 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5585 #: tbl_change.php:334
5586 msgid "Hide"
5587 msgstr "隐藏"
5589 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5591 msgid "Browser transformation"
5592 msgstr "浏览器转换"
5594 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5595 msgid "Well Known Text"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5599 msgid "Well Known Binary"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5603 msgid "The row has been deleted"
5604 msgstr "已删除该行"
5606 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5607 #: server_status.php:1211
5608 msgid "Kill"
5609 msgstr "杀死"
5611 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5612 msgid "in query"
5613 msgstr "查询中"
5615 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5616 msgid "Showing rows"
5617 msgstr "显示行"
5619 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5620 msgid "total"
5621 msgstr "总计"
5623 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5624 #, php-format
5625 msgid "Query took %01.4f sec"
5626 msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
5628 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5629 msgid "Query results operations"
5630 msgstr "查询结果选项"
5632 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5633 msgid "Print view (with full texts)"
5634 msgstr "打印预览 (全文显示)"
5636 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5637 msgid "Display chart"
5638 msgstr "显示图表"
5640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5641 msgid "Visualize GIS data"
5642 msgstr "可视化 GIS 数据"
5644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5645 msgid "Create view"
5646 msgstr "新建视图"
5648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5649 msgid "Link not found"
5650 msgstr "找不到链接"
5652 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5653 msgid "Version information"
5654 msgstr "版本信息"
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5657 msgid "Data home directory"
5658 msgstr "数据主文件夹"
5660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5661 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5662 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
5664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5665 msgid "Data files"
5666 msgstr "数据文件"
5668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5669 msgid "Autoextend increment"
5670 msgstr "自动增加"
5672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5673 msgid ""
5674 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5675 "when it becomes full."
5676 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
5678 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5679 msgid "Buffer pool size"
5680 msgstr "缓冲池大小"
5682 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5683 msgid ""
5684 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5685 "tables."
5686 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
5688 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5689 msgid "Buffer Pool"
5690 msgstr "缓冲池"
5692 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5693 msgid "InnoDB Status"
5694 msgstr "InnoDB 状态"
5696 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5697 msgid "Buffer Pool Usage"
5698 msgstr "缓冲池使用情况"
5700 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5701 msgid "pages"
5702 msgstr "页数"
5704 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5705 msgid "Free pages"
5706 msgstr "空闲页"
5708 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5709 msgid "Dirty pages"
5710 msgstr "脏页"
5712 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5713 msgid "Pages containing data"
5714 msgstr "非空页"
5716 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5717 msgid "Pages to be flushed"
5718 msgstr "要刷新的页"
5720 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5721 msgid "Busy pages"
5722 msgstr "负载页"
5724 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5725 msgid "Latched pages"
5726 msgstr "锁定页"
5728 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5729 msgid "Buffer Pool Activity"
5730 msgstr "缓冲池活动"
5732 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5733 msgid "Read requests"
5734 msgstr "读请求"
5736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5737 msgid "Write requests"
5738 msgstr "写请求"
5740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5741 msgid "Read misses"
5742 msgstr "读缺失数"
5744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5745 msgid "Write waits"
5746 msgstr "写等待数"
5748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5749 msgid "Read misses in %"
5750 msgstr "读缺失率"
5752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5753 msgid "Write waits in %"
5754 msgstr "写等待率"
5756 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5757 msgid "Data pointer size"
5758 msgstr "数据指针大小"
5760 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5761 msgid ""
5762 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5763 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5764 msgstr ""
5765 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
5766 "MyISAM 数据表。"
5768 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5769 msgid "Automatic recovery mode"
5770 msgstr "自动恢复模式"
5772 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5773 msgid ""
5774 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5775 "myisam-recover server startup option."
5776 msgstr ""
5777 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
5779 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5780 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5781 msgstr "临时排序文件的最大大小"
5783 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5784 msgid ""
5785 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5786 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5787 "INFILE)."
5788 msgstr ""
5789 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
5790 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)"
5792 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5793 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5794 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
5796 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5797 msgid ""
5798 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5799 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5800 "method."
5801 msgstr ""
5802 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
5803 "存。"
5805 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5806 msgid "Repair threads"
5807 msgstr "修复线程"
5809 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5810 msgid ""
5811 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5812 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5813 msgstr ""
5814 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
5815 "都有自己的线程) 创建"
5817 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5818 msgid "Sort buffer size"
5819 msgstr "排序缓存大小"
5821 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5822 msgid ""
5823 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5824 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5825 msgstr ""
5826 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
5827 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
5829 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5830 msgid "Garbage Threshold"
5831 msgstr "垃圾阈值"
5833 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5834 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5835 msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
5837 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5838 #: server_synchronize.php:1232
5839 msgid "Port"
5840 msgstr "端口"
5842 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5843 msgid ""
5844 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5845 "will disable HTTP communication with the daemon."
5846 msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
5848 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5849 msgid "Repository Threshold"
5850 msgstr "库阈值"
5852 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5853 msgid ""
5854 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5855 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5856 "specified."
5857 msgstr ""
5858 "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用默"
5859 "认单位:字节。"
5861 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5862 msgid "Temp Blob Timeout"
5863 msgstr "临时 Blob 超时"
5865 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5866 msgid ""
5867 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5868 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5869 msgstr ""
5870 "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其被数"
5871 "据库中的记录所引用。"
5873 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5874 msgid "Temp Log Threshold"
5875 msgstr "临时日志阈值"
5877 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5878 msgid ""
5879 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5880 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5881 "specified."
5882 msgstr ""
5883 "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
5884 "位,默认为字节。"
5886 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5887 msgid "Max Keep Alive"
5888 msgstr "最大保持连接"
5890 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5891 msgid ""
5892 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5893 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5894 msgstr ""
5895 "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:毫"
5896 "秒。"
5898 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5899 msgid "Metadata Headers"
5900 msgstr "元数据头"
5902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5903 msgid ""
5904 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5905 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5906 msgstr ""
5907 "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
5909 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5910 #, php-format
5911 msgid ""
5912 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5913 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5914 msgstr "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
5916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5917 msgid "Related Links"
5918 msgstr "相关链接"
5920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5921 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5922 msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
5924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5925 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5926 msgstr "PrimeBase XT 主页"
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5929 msgid "Index cache size"
5930 msgstr "索引缓存大小"
5932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5933 msgid ""
5934 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5935 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5936 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
5938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5939 msgid "Record cache size"
5940 msgstr "记录缓存大小"
5942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5943 msgid ""
5944 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5945 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5946 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5947 msgstr ""
5948 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
5949 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
5951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5952 msgid "Log cache size"
5953 msgstr "日志缓存大小"
5955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5956 msgid ""
5957 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5958 "transaction log data. The default is 16MB."
5959 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
5961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5962 msgid "Log file threshold"
5963 msgstr "日志文件阈值"
5965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5966 msgid ""
5967 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5968 "default value is 16MB."
5969 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
5971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5972 msgid "Transaction buffer size"
5973 msgstr "事务缓存大小"
5975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5976 msgid ""
5977 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5978 "buffers of this size). The default is 1MB."
5979 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
5981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5982 msgid "Checkpoint frequency"
5983 msgstr "检查点频率"
5985 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5986 msgid ""
5987 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5988 "performed. The default value is 24MB."
5989 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
5991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5992 msgid "Data log threshold"
5993 msgstr "数据日志阈值"
5995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5996 msgid ""
5997 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5998 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5999 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6000 "that can be stored in the database."
6001 msgstr ""
6002 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
6003 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
6005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6006 msgid "Garbage threshold"
6007 msgstr "垃圾阈值"
6009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6010 msgid ""
6011 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6012 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6013 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
6015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6016 msgid "Log buffer size"
6017 msgstr "日志缓存大小"
6019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6020 msgid ""
6021 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6022 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6023 "required to write a data log."
6024 msgstr ""
6025 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
6026 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
6028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6029 msgid "Data file grow size"
6030 msgstr "数据文件增长大小"
6032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6033 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6034 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
6036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6037 msgid "Row file grow size"
6038 msgstr "行文件增长大小"
6040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6041 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6042 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6045 msgid "Log file count"
6046 msgstr "日志文件总数"
6048 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6049 msgid ""
6050 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6051 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6052 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6053 "number."
6054 msgstr ""
6055 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
6056 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
6058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6059 #, php-format
6060 msgid ""
6061 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6062 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6063 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
6065 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6066 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6067 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
6069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6070 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6071 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
6073 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6074 msgid "Columns separated with:"
6075 msgstr "字段分隔符:"
6077 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6078 msgid "Columns enclosed with:"
6079 msgstr "内容分隔符:"
6081 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6082 msgid "Columns escaped with:"
6083 msgstr "内容转义符:"
6085 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6086 msgid "Lines terminated with:"
6087 msgstr "换行符:"
6089 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6090 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6091 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6092 msgid "Replace NULL with:"
6093 msgstr "将 NULL 替换为:"
6095 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6096 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6097 msgstr "删除字段中的回车换行符"
6099 #: libraries/export/excel.php:33
6100 msgid "Excel edition:"
6101 msgstr "Excel 版本"
6103 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6104 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6105 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6106 msgid "Data dump options"
6107 msgstr "数据转储选项"
6109 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6110 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6111 msgid "Dumping data for table"
6112 msgstr "转存表中的数据"
6114 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6115 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6116 msgid "Table structure for table"
6117 msgstr "表的结构"
6119 #: libraries/export/latex.php:14
6120 msgid "Content of table @TABLE@"
6121 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
6123 #: libraries/export/latex.php:15
6124 msgid "(continued)"
6125 msgstr "(延续的)"
6127 #: libraries/export/latex.php:16
6128 msgid "Structure of table @TABLE@"
6129 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
6131 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6132 #: libraries/export/sql.php:142
6133 msgid "Object creation options"
6134 msgstr "对象创建选项"
6136 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6137 msgid "Table caption (continued)"
6138 msgstr "表的副标题"
6140 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6141 #: libraries/export/sql.php:56
6142 msgid "Display foreign key relationships"
6143 msgstr "显示外键的关系"
6145 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6146 msgid "Display comments"
6147 msgstr "显示注释"
6149 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6150 #: libraries/export/sql.php:63
6151 msgid "Display MIME types"
6152 msgstr "显示 MIME 类型"
6154 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6155 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6157 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6159 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6160 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6161 #: server_status.php:1176
6162 msgid "Host"
6163 msgstr "主机"
6165 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6166 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6167 msgid "Generation Time"
6168 msgstr "生成日期"
6170 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6171 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6172 msgid "Server version"
6173 msgstr "服务器版本"
6175 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6176 #: libraries/export/xml.php:134
6177 msgid "PHP Version"
6178 msgstr "PHP 版本"
6180 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6181 msgid "MediaWiki Table"
6182 msgstr "MediaWiki 表"
6184 #: libraries/export/pdf.php:18
6185 msgid "PDF"
6186 msgstr "PDF"
6188 #: libraries/export/pdf.php:24
6189 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6190 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
6192 #: libraries/export/pdf.php:25
6193 msgid "Report title:"
6194 msgstr "报告标题:"
6196 #: libraries/export/php_array.php:18
6197 msgid "PHP array"
6198 msgstr "PHP 数组"
6200 #: libraries/export/sql.php:40
6201 msgid ""
6202 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6203 "and server version)</i>"
6204 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
6206 #: libraries/export/sql.php:45
6207 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6208 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
6210 #: libraries/export/sql.php:50
6211 msgid ""
6212 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6213 "checked"
6214 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
6216 #: libraries/export/sql.php:100
6217 msgid ""
6218 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6219 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
6221 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6222 #: libraries/export/sql.php:174
6223 #, php-format
6224 msgid "Add %s statement"
6225 msgstr "添加 %s 语句"
6227 #: libraries/export/sql.php:152
6228 msgid "Add statements:"
6229 msgstr "添加语句:"
6231 #: libraries/export/sql.php:204
6232 msgid ""
6233 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6234 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6235 msgstr ""
6236 "给表名和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
6238 #: libraries/export/sql.php:224
6239 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6240 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
6242 #: libraries/export/sql.php:229
6243 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6244 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
6246 #: libraries/export/sql.php:235
6247 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6248 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
6250 #: libraries/export/sql.php:245
6251 msgid "Function to use when dumping data:"
6252 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
6254 #: libraries/export/sql.php:258
6255 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6256 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
6258 #: libraries/export/sql.php:264
6259 msgid ""
6260 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6261 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6262 "(1,2,3)</code>"
6263 msgstr ""
6264 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6265 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6267 #: libraries/export/sql.php:265
6268 msgid ""
6269 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6270 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6271 "(7,8,9)</code>"
6272 msgstr ""
6273 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6274 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6276 #: libraries/export/sql.php:266
6277 msgid ""
6278 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6279 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6280 msgstr ""
6281 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
6282 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6284 #: libraries/export/sql.php:267
6285 msgid ""
6286 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6287 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6288 msgstr ""
6289 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
6290 "(1,2,3)</code>"
6292 #: libraries/export/sql.php:282
6293 msgid ""
6294 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6295 "0x616263)</i>"
6296 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
6298 #: libraries/export/sql.php:289
6299 msgid ""
6300 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6301 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6302 msgstr ""
6303 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
6304 "TIMESTAMP 字段)</i>"
6306 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6307 msgid "Procedures"
6308 msgstr "存储过程"
6310 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6311 msgid "Functions"
6312 msgstr "函数"
6314 #: libraries/export/sql.php:815
6315 msgid "Constraints for dumped tables"
6316 msgstr "限制导出的表"
6318 #: libraries/export/sql.php:824
6319 msgid "Constraints for table"
6320 msgstr "限制表"
6322 #: libraries/export/sql.php:922
6323 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6324 msgstr "MIME 类型表"
6326 #: libraries/export/sql.php:934
6327 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6328 msgstr "表的关联"
6330 #: libraries/export/sql.php:1003
6331 msgid "Structure for view"
6332 msgstr "视图结构"
6334 #: libraries/export/sql.php:1012
6335 msgid "Stand-in structure for view"
6336 msgstr "替换视图以便查看"
6338 #: libraries/export/sql.php:1071
6339 msgid "Error reading data:"
6340 msgstr "读取数据时发生错误:"
6342 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6343 msgid "XML"
6344 msgstr "XML"
6346 #: libraries/export/xml.php:34
6347 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6348 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
6350 #: libraries/export/xml.php:59
6351 msgid "Views"
6352 msgstr "视图"
6354 #: libraries/export/xml.php:74
6355 msgid "Export contents"
6356 msgstr "导出内容"
6358 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6359 #: libraries/footer.inc.php:169
6360 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6361 msgstr "打开新 phpMyAdmin 窗口"
6363 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6364 msgid "No data found for GIS visualization."
6365 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
6367 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6368 msgid "SQL result"
6369 msgstr "SQL 查询结果"
6371 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6372 msgid "Generated by"
6373 msgstr "生成者"
6375 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6376 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6377 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6378 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
6380 #: libraries/import.lib.php:1094
6381 msgid ""
6382 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6383 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
6385 #: libraries/import.lib.php:1095
6386 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6387 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
6389 #: libraries/import.lib.php:1096
6390 msgid ""
6391 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6392 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
6394 #: libraries/import.lib.php:1097
6395 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6396 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
6398 #: libraries/import.lib.php:1100
6399 msgid "Go to database"
6400 msgstr "转到数据库"
6402 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6403 #, php-format
6404 msgid "Edit settings for %s"
6405 msgstr "编辑 %s 的设置"
6407 #: libraries/import.lib.php:1121
6408 msgid "Go to table"
6409 msgstr "转到数据表"
6411 #: libraries/import.lib.php:1124
6412 #, php-format
6413 msgid "Structure of %s"
6414 msgstr "%s 的结构"
6416 #: libraries/import.lib.php:1130
6417 msgid "Go to view"
6418 msgstr "转到视图"
6420 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6421 msgid ""
6422 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6423 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6424 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
6426 #: libraries/import/csv.php:40
6427 msgid ""
6428 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6429 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6430 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6431 msgstr ""
6432 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
6433 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
6435 #: libraries/import/csv.php:42
6436 msgid "Column names: "
6437 msgstr "字段名:"
6439 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6440 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6441 #, php-format
6442 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6443 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
6445 #: libraries/import/csv.php:132
6446 #, php-format
6447 msgid ""
6448 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6449 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6450 msgstr ""
6451 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
6452 "起。"
6454 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6455 #, php-format
6456 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6457 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
6459 #: libraries/import/csv.php:325
6460 #, php-format
6461 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6462 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
6464 #: libraries/import/docsql.php:28
6465 msgid "DocSQL"
6466 msgstr "DocSQL"
6468 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6469 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6470 msgid "Table name"
6471 msgstr "数据表名"
6473 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6474 #: view_create.php:147
6475 msgid "Column names"
6476 msgstr "字段名"
6478 #: libraries/import/ldi.php:57
6479 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6480 msgstr "该插件不支持导入文件!"
6482 #: libraries/import/ods.php:28
6483 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6484 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
6486 #: libraries/import/ods.php:29
6487 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6488 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
6490 #: libraries/import/shp.php:14
6491 msgid "ESRI Shape File"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/import/shp.php:275
6495 #, php-format
6496 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6497 msgstr ""
6499 #: libraries/import/shp.php:331
6500 msgid ""
6501 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6502 "data"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/import/shp.php:333
6506 #, php-format
6507 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/import/shp.php:371
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6513 msgid "The imported file does not contain any data"
6514 msgstr "此页没有包含任何表!"
6516 #: libraries/import/sql.php:33
6517 msgid "SQL compatibility mode:"
6518 msgstr "SQL 兼容模式:"
6520 #: libraries/import/sql.php:43
6521 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6522 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
6524 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6525 msgid ""
6526 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6527 "the issue and try again."
6528 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
6530 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6531 msgctxt "None encoding conversion"
6532 msgid "None"
6533 msgstr "无"
6535 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6536 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6537 msgid "Convert to Kana"
6538 msgstr "转换为假名"
6540 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6541 msgid "From"
6542 msgstr "从"
6544 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6545 msgid "To"
6546 msgstr "到"
6548 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6550 msgid "Submit"
6551 msgstr "提交"
6553 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6554 msgid "Add table prefix"
6555 msgstr "添加表前缀"
6557 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6558 msgid "Add prefix"
6559 msgstr "添加前缀"
6561 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6562 msgid "No change"
6563 msgstr "无更改"
6565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6566 msgid "Charset"
6567 msgstr "字符集"
6569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6570 #: tbl_change.php:572
6571 msgid "Binary"
6572 msgstr "二进制"
6574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6575 msgid "Bulgarian"
6576 msgstr "保加利亚语"
6578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6579 msgid "Simplified Chinese"
6580 msgstr "简体中文"
6582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6583 msgid "Traditional Chinese"
6584 msgstr "正体中文"
6586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6587 msgid "case-insensitive"
6588 msgstr "不区分大小写"
6590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6591 msgid "case-sensitive"
6592 msgstr "区分大小写"
6594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6595 msgid "Croatian"
6596 msgstr "克罗地亚语"
6598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6599 msgid "Czech"
6600 msgstr "捷克语"
6602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6603 msgid "Danish"
6604 msgstr "丹麦语"
6606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6607 msgid "English"
6608 msgstr "英语"
6610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6611 msgid "Esperanto"
6612 msgstr "世界语"
6614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6615 msgid "Estonian"
6616 msgstr "爱沙尼亚语"
6618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6619 msgid "German"
6620 msgstr "德语"
6622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6623 msgid "dictionary"
6624 msgstr "字典"
6626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6627 msgid "phone book"
6628 msgstr "电话本"
6630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6631 msgid "Hungarian"
6632 msgstr "匈牙利语"
6634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6635 msgid "Icelandic"
6636 msgstr "冰岛语"
6638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6639 msgid "Japanese"
6640 msgstr "日语"
6642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6643 msgid "Latvian"
6644 msgstr "拉脱维亚语"
6646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6647 msgid "Lithuanian"
6648 msgstr "立陶宛语"
6650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6651 msgid "Korean"
6652 msgstr "朝鲜语"
6654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6655 msgid "Persian"
6656 msgstr "波斯语"
6658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6659 msgid "Polish"
6660 msgstr "波兰语"
6662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6663 msgid "West European"
6664 msgstr "西欧"
6666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6667 msgid "Romanian"
6668 msgstr "罗马尼亚语"
6670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6671 msgid "Slovak"
6672 msgstr "斯洛伐克语"
6674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6675 msgid "Slovenian"
6676 msgstr "斯洛文尼亚语"
6678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6679 msgid "Spanish"
6680 msgstr "西班牙语"
6682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6683 msgid "Traditional Spanish"
6684 msgstr "传统西班牙语"
6686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6687 msgid "Swedish"
6688 msgstr "瑞典语"
6690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6691 msgid "Thai"
6692 msgstr "泰语"
6694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6695 msgid "Turkish"
6696 msgstr "土耳其语"
6698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6699 msgid "Ukrainian"
6700 msgstr "乌克兰语"
6702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6703 msgid "Unicode"
6704 msgstr "Unicode"
6706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6709 msgid "multilingual"
6710 msgstr "多语言"
6712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6713 msgid "Central European"
6714 msgstr "中欧"
6716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6717 msgid "Russian"
6718 msgstr "俄语"
6720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6721 msgid "Baltic"
6722 msgstr "巴拉克语"
6724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6725 msgid "Armenian"
6726 msgstr "亚美尼亚语"
6728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6729 msgid "Cyrillic"
6730 msgstr "西里尔语"
6732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6733 msgid "Arabic"
6734 msgstr "阿拉伯语"
6736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6737 msgid "Hebrew"
6738 msgstr "希伯来语"
6740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6741 msgid "Georgian"
6742 msgstr "乔治亚语"
6744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6745 msgid "Greek"
6746 msgstr "希腊语"
6748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6749 msgid "Czech-Slovak"
6750 msgstr "捷克斯洛伐克语"
6752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6753 msgid "unknown"
6754 msgstr "未知"
6756 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6757 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6758 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6759 msgid "Home"
6760 msgstr "主页"
6762 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6763 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6764 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6765 msgid "Log out"
6766 msgstr "退出"
6768 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6769 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6770 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6771 msgid "Reload navigation frame"
6772 msgstr "刷新导航框架"
6774 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6775 msgid "This format has no options"
6776 msgstr "该格式没有选项"
6778 #: libraries/relation.lib.php:72
6779 msgid "not OK"
6780 msgstr "错误"
6782 #: libraries/relation.lib.php:77
6783 msgid "Enabled"
6784 msgstr "已启用"
6786 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6787 #: pmd_relation_new.php:68
6788 msgid "General relation features"
6789 msgstr "基本功能"
6791 #: libraries/relation.lib.php:100
6792 msgid "Display Features"
6793 msgstr "显示功能"
6795 #: libraries/relation.lib.php:106
6796 msgid "Creation of PDFs"
6797 msgstr "创建 PDF"
6799 #: libraries/relation.lib.php:110
6800 msgid "Displaying Column Comments"
6801 msgstr "显示字段注释"
6803 #: libraries/relation.lib.php:115
6804 msgid ""
6805 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6806 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表"
6808 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6809 msgid "Bookmarked SQL query"
6810 msgstr "SQL 查询书签"
6812 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6813 msgid "SQL history"
6814 msgstr "SQL 历史"
6816 #: libraries/relation.lib.php:132
6817 msgid "Persistent recently used tables"
6818 msgstr "持久最近使用的表"
6820 #: libraries/relation.lib.php:136
6821 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6822 msgstr "持久表界面设置"
6824 #: libraries/relation.lib.php:144
6825 msgid "User preferences"
6826 msgstr "用户偏好"
6828 #: libraries/relation.lib.php:148
6829 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6830 msgstr "快速设置高级功能:"
6832 #: libraries/relation.lib.php:150
6833 msgid ""
6834 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6835 msgstr "通过 <code>script/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
6837 #: libraries/relation.lib.php:151
6838 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6839 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
6841 #: libraries/relation.lib.php:152
6842 msgid ""
6843 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6844 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6845 msgstr ""
6846 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
6847 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
6849 #: libraries/relation.lib.php:153
6850 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6851 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
6853 #: libraries/relation.lib.php:1076
6854 msgid "no description"
6855 msgstr "无说明"
6857 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6858 msgid "Slave configuration"
6859 msgstr "从服务器配置"
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6862 msgid "Change or reconfigure master server"
6863 msgstr "修改或重新配置主服务器"
6865 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6866 msgid ""
6867 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6868 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6869 msgstr ""
6870 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
6871 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
6873 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6874 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6875 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
6876 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
6877 #: server_synchronize.php:1240
6878 msgid "User name"
6879 msgstr "用户名"
6881 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6882 msgid "Master status"
6883 msgstr "主服务器状态"
6885 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6886 msgid "Slave status"
6887 msgstr "从服务器状态"
6889 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6890 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
6891 msgid "Variable"
6892 msgstr "变量"
6894 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
6896 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6897 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
6898 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
6899 msgid "Value"
6900 msgstr "值"
6902 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6903 msgid "Server ID"
6904 msgstr "服务器ID"
6906 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6907 msgid ""
6908 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6909 "this list."
6910 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
6912 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6913 msgid "Add slave replication user"
6914 msgstr "添加从复制用户"
6916 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
6917 msgid "Any user"
6918 msgstr "任意用户"
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6921 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
6922 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
6923 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
6924 msgid "Use text field"
6925 msgstr "使用文本域"
6927 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
6928 msgid "Any host"
6929 msgstr "任意主机"
6931 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
6932 msgid "Local"
6933 msgstr "本地"
6935 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
6936 msgid "This Host"
6937 msgstr "此主机"
6939 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
6940 msgid "Use Host Table"
6941 msgstr "使用主机表"
6943 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
6944 msgid ""
6945 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6946 "table are used instead."
6947 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
6949 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6950 msgid "Generate Password"
6951 msgstr "生成密码"
6953 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6956 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
6958 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6960 #, php-format
6961 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6962 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
6964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6965 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6966 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
6968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6970 msgid "The backed up query was:"
6971 msgstr "已备份的查询为:"
6973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6974 #, php-format
6975 msgid "Event %1$s has been modified."
6976 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
6978 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6979 #, php-format
6980 msgid "Event %1$s has been created."
6981 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
6983 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6985 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6986 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
6988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6989 msgid "Edit event"
6990 msgstr "编辑事件"
6992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
6993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
6994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
6995 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6996 msgid "Error in processing request"
6997 msgstr "处理请求时的错误"
6999 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7000 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7001 msgid "Details"
7002 msgstr "详细"
7004 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7005 msgid "Event name"
7006 msgstr "事件名称"
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7009 msgid "Event type"
7010 msgstr "事件类型"
7012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7013 #, fuzzy, php-format
7014 #| msgid "Change"
7015 msgid "Change to %s"
7016 msgstr "修改"
7018 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7019 msgid "Execute at"
7020 msgstr "运行时间"
7022 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7023 msgid "Execute every"
7024 msgstr "运行周期"
7026 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Start"
7029 msgctxt "Start of recurring event"
7030 msgid "Start"
7031 msgstr "开始"
7033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "End"
7036 msgctxt "End of recurring event"
7037 msgid "End"
7038 msgstr "结束"
7040 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7041 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7042 msgid "Definition"
7043 msgstr "定义"
7045 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "complete inserts"
7048 msgid "On completion preserve"
7049 msgstr "完整插入"
7051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7052 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7053 msgid "Definer"
7054 msgstr "用户"
7056 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7057 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7058 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7059 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
7061 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7062 msgid "You must provide an event name"
7063 msgstr "请输入事件名称"
7065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7066 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7067 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
7069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7070 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7071 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
7073 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7074 msgid "You must provide a valid type for the event."
7075 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
7077 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7078 msgid "You must provide an event definition."
7079 msgstr "请输入事件定义。"
7081 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7082 msgid "New"
7083 msgstr "新建"
7085 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7086 msgid "OFF"
7087 msgstr "关"
7089 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7090 msgid "ON"
7091 msgstr "开"
7093 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7094 msgid "Event scheduler status"
7095 msgstr "事件计划状态"
7097 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Return type"
7100 msgid "Returns"
7101 msgstr "返回类型"
7103 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7104 msgid "Event"
7105 msgstr "事件"
7107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7108 msgid ""
7109 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7110 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7111 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7112 msgstr ""
7113 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。<b>运行部分存储程序"
7114 "时可能会失败!</b>请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
7116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7118 #, php-format
7119 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7120 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
7122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7123 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7124 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
7126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7127 #, php-format
7128 msgid "Routine %1$s has been modified."
7129 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
7131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7132 #, php-format
7133 msgid "Routine %1$s has been created."
7134 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7137 msgid "Edit routine"
7138 msgstr "编辑程序"
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7141 msgid "Routine name"
7142 msgstr "程序名称"
7144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7145 msgid "Parameters"
7146 msgstr "参数"
7148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7149 msgid "Direction"
7150 msgstr "方向"
7152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7153 msgid "Length/Values"
7154 msgstr "长度/值"
7156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7157 msgid "Add parameter"
7158 msgstr "添加参数"
7160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7161 msgid "Remove last parameter"
7162 msgstr "删除最后一个参数"
7164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7165 msgid "Return type"
7166 msgstr "返回类型"
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7169 msgid "Return length/values"
7170 msgstr "返回长度/值"
7172 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7173 msgid "Return options"
7174 msgstr "返回选项"
7176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7177 msgid "Is deterministic"
7178 msgstr "是否固定"
7180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7181 msgid "Security type"
7182 msgstr "安全类型"
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7185 msgid "SQL data access"
7186 msgstr "SQL 数据访问"
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7189 msgid "You must provide a routine name"
7190 msgstr "请输入程序名称"
7192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7193 #, php-format
7194 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7195 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
7197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7199 msgid ""
7200 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7201 "VARCHAR and VARBINARY."
7202 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7205 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7206 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7209 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7210 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7213 msgid "You must provide a routine definition."
7214 msgstr "请输入程序定义。"
7216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7217 #, php-format
7218 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7219 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7220 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
7222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7223 #, php-format
7224 msgid "Execution results of routine %s"
7225 msgstr "程序 %s 的运行结果"
7227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7229 msgid "Execute routine"
7230 msgstr "运行程序"
7232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7234 msgid "Routine parameters"
7235 msgstr "程序参数"
7237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7238 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7239 msgid "Function"
7240 msgstr "函数"
7242 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7243 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7244 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
7246 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7247 #, php-format
7248 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7249 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
7251 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7252 #, php-format
7253 msgid "Trigger %1$s has been created."
7254 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
7256 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7257 msgid "Edit trigger"
7258 msgstr "编辑触发器"
7260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7261 msgid "Trigger name"
7262 msgstr "触发器名称"
7264 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7265 msgid "You must provide a trigger name"
7266 msgstr "请输入触发器名称"
7268 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7269 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7270 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
7272 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7273 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7274 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
7276 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7277 msgid "You must provide a valid table name"
7278 msgstr "请选择一个有效的表"
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7281 msgid "You must provide a trigger definition."
7282 msgstr "请输入触发器定义。"
7284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7285 msgid "Add routine"
7286 msgstr "添加程序"
7288 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7289 #, php-format
7290 msgid "Export of routine %s"
7291 msgstr "导出程序 %s"
7293 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7294 msgid "routine"
7295 msgstr "程序"
7297 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7298 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7299 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
7301 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7302 #, php-format
7303 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7304 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
7306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7307 msgid "There are no routines to display."
7308 msgstr "没有程序。"
7310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7311 msgid "Add trigger"
7312 msgstr "添加触发器"
7314 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7315 #, php-format
7316 msgid "Export of trigger %s"
7317 msgstr "导出触发器 %s"
7319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7320 msgid "trigger"
7321 msgstr "触发器"
7323 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7324 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7325 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
7327 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7328 #, php-format
7329 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7330 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器 "
7332 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7333 msgid "There are no triggers to display."
7334 msgstr "没有触发器。"
7336 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7337 msgid "Add event"
7338 msgstr "添加事件"
7340 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7341 #, php-format
7342 msgid "Export of event %s"
7343 msgstr "导出事件 %s"
7345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7346 msgid "event"
7347 msgstr "事件"
7349 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7350 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7351 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
7353 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7354 #, php-format
7355 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7356 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
7358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7359 msgid "There are no events to display."
7360 msgstr "没有事件。"
7362 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7363 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7364 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7365 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7366 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7367 #, php-format
7368 msgid "The %s table doesn't exist!"
7369 msgstr "数据表 %s 不存在!"
7371 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7372 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7374 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7375 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7376 #, php-format
7377 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7378 msgstr "请配置表 %s 的并发"
7380 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7382 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7383 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7384 #, php-format
7385 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7386 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
7388 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7389 msgid "This page does not contain any tables!"
7390 msgstr "此页没有包含任何表!"
7392 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7393 msgid "SCHEMA ERROR: "
7394 msgstr "大纲错误: "
7396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7398 msgid "Relational schema"
7399 msgstr "关系大纲"
7401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7402 msgid "Table of contents"
7403 msgstr "目录"
7405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7408 #: tbl_structure.php:205
7409 msgid "Attributes"
7410 msgstr "属性"
7412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7414 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7415 msgid "Extra"
7416 msgstr "额外"
7418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7419 msgid "Create a page"
7420 msgstr "创建新页"
7422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7423 msgid "Page name"
7424 msgstr "页面名称"
7426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7427 msgid "Automatic layout based on"
7428 msgstr "自动排版,基于"
7430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7431 msgid "Internal relations"
7432 msgstr "内联"
7434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7435 msgid "FOREIGN KEY"
7436 msgstr "外键"
7438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7439 msgid "Please choose a page to edit"
7440 msgstr "请选择需要编辑的页"
7442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7443 msgid "Select page"
7444 msgstr "选择页"
7446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7447 msgid "Select Tables"
7448 msgstr "选择表"
7450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7451 msgid "Display relational schema"
7452 msgstr "显示关系大纲"
7454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7455 msgid "Select Export Relational Type"
7456 msgstr "选择导出关系类型"
7458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7459 msgid "Show grid"
7460 msgstr "显示网格"
7462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7463 msgid "Show color"
7464 msgstr "显示颜色"
7466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7467 msgid "Show dimension of tables"
7468 msgstr "显示表格大小"
7470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7471 msgid "Display all tables with the same width"
7472 msgstr "以相同宽度显示所有的表"
7474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7475 msgid "Only show keys"
7476 msgstr "仅显示键"
7478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7479 msgid "Landscape"
7480 msgstr "横向"
7482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7483 msgid "Portrait"
7484 msgstr "纵向"
7486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7487 msgid "Orientation"
7488 msgstr "方向"
7490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7491 msgid "Paper size"
7492 msgstr "纸张大小"
7494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7495 msgid ""
7496 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7497 "like to delete those references?"
7498 msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
7500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7501 msgid "Toggle scratchboard"
7502 msgstr "切换草稿板"
7504 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7505 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7506 msgid "ltr"
7507 msgstr "ltr"
7509 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7510 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7511 #, php-format
7512 msgid "Unknown language: %1$s."
7513 msgstr "未知的语言:%1$s."
7515 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7516 msgid "Current Server"
7517 msgstr "当前服务器"
7519 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7520 #: server_synchronize.php:1152
7521 msgid "Synchronize"
7522 msgstr "同步"
7524 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7525 #: server_status.php:560
7526 msgid "Binary log"
7527 msgstr "二进制日志"
7529 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7530 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7531 msgid "Variables"
7532 msgstr "变量"
7534 #: libraries/server_links.inc.php:99
7535 msgid "Charsets"
7536 msgstr "字符集"
7538 #: libraries/server_links.inc.php:103
7539 msgid "Engines"
7540 msgstr "引擎"
7542 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7543 msgid "Source database"
7544 msgstr "源数据库"
7546 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7547 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7548 msgid "Current server"
7549 msgstr "当前服务器"
7551 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7552 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7553 msgid "Remote server"
7554 msgstr "远程服务器"
7556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7557 msgid "Difference"
7558 msgstr "差异"
7560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7561 msgid "Target database"
7562 msgstr "目标数据库"
7564 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7565 #, php-format
7566 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7567 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
7569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7570 #, php-format
7571 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7572 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
7574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7575 #: setup/frames/index.inc.php:232
7576 msgid "Clear"
7577 msgstr "清除"
7579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7580 msgid "Columns"
7581 msgstr "字段"
7583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7584 msgid "Bookmark this SQL query"
7585 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
7587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7588 msgid "Let every user access this bookmark"
7589 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
7591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7592 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7593 msgstr "替换现有的同名书签"
7595 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7596 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7597 msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
7599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7600 msgid "Delimiter"
7601 msgstr "语句定界符"
7603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7604 msgid "Show this query here again"
7605 msgstr "在此再次显示此查询 "
7607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7608 msgid "View only"
7609 msgstr "仅查看"
7611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7612 msgid "Location of the text file"
7613 msgstr "文本文件的位置"
7615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7616 msgid "web server upload directory"
7617 msgstr "网站服务器上传文件夹"
7619 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7620 msgid ""
7621 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7622 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7623 msgstr ""
7624 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
7625 "能对您解决问题有一定的帮助。"
7627 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7628 msgid ""
7629 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7630 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7631 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7632 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7633 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7634 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7635 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7636 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7637 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7638 msgstr ""
7639 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
7640 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
7641 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
7642 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
7643 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
7644 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
7646 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7647 msgid "BEGIN CUT"
7648 msgstr "开始剪切"
7650 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7651 msgid "END CUT"
7652 msgstr "结束剪切"
7654 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7655 msgid "BEGIN RAW"
7656 msgstr "开始原文"
7658 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7659 msgid "END RAW"
7660 msgstr "结束原文"
7662 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7663 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7664 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
7666 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7667 msgid "Unclosed quote"
7668 msgstr "引号不配对"
7670 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7671 msgid "Invalid Identifer"
7672 msgstr "无效的标识符"
7674 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7675 msgid "Unknown Punctuation String"
7676 msgstr "未知的标点符号字符串"
7678 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7679 #, php-format
7680 msgid ""
7681 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7682 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7683 msgstr ""
7684 "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩展。"
7686 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7687 msgid "Table seems to be empty!"
7688 msgstr "数据表是空的!"
7690 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7691 #, php-format
7692 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7693 msgstr "%s.%s 的追踪已启用。"
7695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7696 msgid ""
7697 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7698 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7699 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7700 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7701 msgstr ""
7702 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'...<br />如果需要输"
7703 "入反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7706 msgid ""
7707 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7708 "escaping or quotes, using this format: a"
7709 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
7711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
7712 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7713 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7714 msgid "Index"
7715 msgstr "索引"
7717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7718 #, php-format
7719 msgid ""
7720 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7721 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7722 msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
7724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7725 msgid "Transformation options"
7726 msgstr "转换选项"
7728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7729 msgid ""
7730 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7731 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7732 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7733 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7734 msgstr ""
7735 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'...<br />如果您需要在值中输入反斜"
7736 "杠 (“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
7738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
7739 msgid "ENUM or SET data too long?"
7740 msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
7742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
7743 msgid "Get more editing space"
7744 msgstr "获取更多编辑空间"
7746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
7747 msgctxt "for default"
7748 msgid "None"
7749 msgstr "无"
7751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7752 msgid "As defined:"
7753 msgstr "定义:"
7755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
7756 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7757 msgid "Primary"
7758 msgstr "主键"
7760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
7761 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7762 msgid "Fulltext"
7763 msgstr "全文搜索"
7765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
7766 #, php-format
7767 msgid ""
7768 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7769 "author what %s does."
7770 msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
7772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
7773 #, php-format
7774 msgid "Add %s column(s)"
7775 msgstr "添加 %s 个字段"
7777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
7778 msgid "You have to add at least one column."
7779 msgstr "至少要添加一个字段。"
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
7782 #: tbl_operations.php:374
7783 msgid "Storage Engine"
7784 msgstr "存储引擎"
7786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
7787 msgid "PARTITION definition"
7788 msgstr "分区定义"
7790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
7791 msgid "+ Add a value"
7792 msgstr "+ 添加"
7794 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
7795 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
7796 #: tbl_change.php:266
7797 msgid "Browse foreign values"
7798 msgstr "浏览不相关的值"
7800 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7801 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7802 #: pmd_general.php:753
7803 msgid "Operator"
7804 msgstr "运算符"
7806 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Search"
7809 msgid "Table Search"
7810 msgstr "搜索"
7812 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Insert"
7815 msgid "Edit/Insert"
7816 msgstr "插入"
7818 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7819 msgid ""
7820 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7821 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7822 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7823 "need to set the first option to the empty string."
7824 msgstr ""
7825 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
7826 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
7828 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7829 msgid ""
7830 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7831 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7832 msgstr ""
7833 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
7835 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7836 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7837 msgid ""
7838 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7839 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7840 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
7842 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7843 msgid "Displays a link to download this image."
7844 msgstr "显示下载此图像的链接。"
7846 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7847 msgid ""
7848 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7849 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7850 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7851 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7852 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7853 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7854 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7855 "gmdate() function."
7856 msgstr ""
7857 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
7858 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
7859 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
7860 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
7861 "档)所到的结果是不一样的。"
7863 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7864 msgid ""
7865 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7866 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7867 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7868 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7869 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7870 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7871 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7872 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7873 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7874 "(Default 1)."
7875 msgstr ""
7876 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
7877 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
7878 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php 文件来加入可以运行的工"
7879 "具。第一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果"
7880 "设为 1 的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 "
7881 "1 的话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
7883 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7884 msgid ""
7885 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7886 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7887 msgstr ""
7888 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
7889 "代码。"
7891 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7892 msgid ""
7893 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7894 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7895 "third options are the width and the height in pixels."
7896 msgstr ""
7897 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
7898 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
7900 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7901 msgid ""
7902 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7903 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7904 "the link."
7905 msgstr ""
7906 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
7907 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
7909 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7910 msgid ""
7911 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7912 "standard dotted format."
7913 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
7915 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7916 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7917 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
7919 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7920 msgid ""
7921 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7922 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7923 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7924 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7925 "(Default: \"...\")."
7926 msgstr ""
7927 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
7928 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
7929 "后的输出 (默认为:“...”)。"
7931 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
7932 msgid "Manage your settings"
7933 msgstr "管理我的设置"
7935 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
7936 msgid "Configuration has been saved"
7937 msgstr "设置已保存"
7939 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7943 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7944 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
7946 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
7947 msgid "Could not save configuration"
7948 msgstr "无法保存设置"
7950 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
7951 msgid ""
7952 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7953 "import it for current session?"
7954 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
7956 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
7957 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7958 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
7960 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
7961 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
7962 msgid "Error in ZIP archive:"
7963 msgstr "ZIP 包中有错误:"
7965 #: main.php:65
7966 msgid "General Settings"
7967 msgstr "常规设置"
7969 #: main.php:103
7970 msgid "MySQL connection collation"
7971 msgstr "MySQL 连接校对"
7973 #: main.php:119
7974 msgid "Appearance Settings"
7975 msgstr "外观设置"
7977 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
7978 msgid "More settings"
7979 msgstr "更多设置"
7981 #: main.php:163
7982 msgid "Protocol version"
7983 msgstr "协议版本"
7985 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
7986 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
7987 #: server_status.php:1175
7988 msgid "User"
7989 msgstr "用户"
7991 #: main.php:169
7992 msgid "MySQL charset"
7993 msgstr "MySQL 字符集"
7995 #: main.php:181
7996 msgid "Web server"
7997 msgstr "网站服务器"
7999 #: main.php:187
8000 msgid "MySQL client version"
8001 msgstr "MySQL 客户端版本"
8003 #: main.php:189
8004 msgid "PHP extension"
8005 msgstr "PHP 扩展"
8007 #: main.php:195
8008 msgid "Show PHP information"
8009 msgstr "显示 PHP 信息"
8011 #: main.php:213
8012 msgid "Wiki"
8013 msgstr "维基 (Wiki) (外链,英文)"
8015 #: main.php:216
8016 msgid "Official Homepage"
8017 msgstr "官方主页 (外链,英文)"
8019 #: main.php:217
8020 msgid "Contribute"
8021 msgstr "贡献"
8023 #: main.php:218
8024 msgid "Get support"
8025 msgstr "获取支持"
8027 #: main.php:219
8028 msgid "List of changes"
8029 msgstr "更新列表"
8031 #: main.php:243
8032 msgid ""
8033 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8034 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8035 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8036 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8037 msgstr ""
8038 "您配置文件中的设置 (空密码的 root) 与 MySQL 默认管理员账户对应。您的 MySQL 服"
8039 "务器使用默认值运行当然没有问题,不过这样的话,被入侵的可能性会很大,我们强烈"
8040 "建议您应该立即给 'root' 用户设置一个密码来补上这个安全漏洞。"
8042 #: main.php:251
8043 msgid ""
8044 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8045 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8046 "corrupted!"
8047 msgstr ""
8048 "PHP 配置中已启用了 mbstring.func_overload 。这个选项和 phpMyAdmin 不兼容,可"
8049 "能会导致一些数据损坏!"
8051 #: main.php:259
8052 msgid ""
8053 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8054 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8055 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8056 msgstr ""
8057 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
8058 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串,可能产生意想不到的结果。"
8060 #: main.php:267
8061 msgid ""
8062 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8063 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8064 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8065 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8066 msgstr ""
8067 "您的 PHP 配置参数 [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8068 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime (外链,英文)[/a] 短于您在 "
8069 "phpMyAdmin 中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 "
8070 "phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8072 #: main.php:274
8073 msgid ""
8074 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8075 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8076 msgstr ""
8077 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
8078 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
8080 #: main.php:282
8081 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8082 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
8084 #: main.php:290
8085 msgid ""
8086 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8087 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8088 "has been configured."
8089 msgstr ""
8090 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除,如果 phpMyAdmin 已经安装配置"
8091 "好,请立即删除该文件夹。"
8093 #: main.php:299
8094 #, php-format
8095 msgid ""
8096 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8097 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8098 msgstr ""
8099 "phpMyAdmin 高级功能未全部设置,部分功能不可用。要查出原因请%s点这里%s。"
8101 #: main.php:314
8102 msgid ""
8103 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8104 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8105 "automatically."
8106 msgstr ""
8107 "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航框架"
8108 "将不能自动刷新。"
8110 #: main.php:329
8111 #, php-format
8112 msgid ""
8113 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8114 "This may cause unpredictable behavior."
8115 msgstr ""
8116 "你的 PHP MySQL 库版本 %s 和你的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能造成一些未知"
8117 "的问题。"
8119 #: main.php:341
8120 #, php-format
8121 msgid ""
8122 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8123 "issues."
8124 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请先查看%s文档%s中是否有类似的情况。"
8126 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8127 msgid "No databases"
8128 msgstr "无数据库"
8130 #: navigation.php:270
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "filter tables by name"
8133 msgid "Filter tables by name"
8134 msgstr "请输入部分或完整的表名"
8136 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8137 msgctxt "short form"
8138 msgid "Create table"
8139 msgstr "新建数据表"
8141 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8142 msgid "Please select a database"
8143 msgstr "请选择数据库"
8145 #: pmd_general.php:64
8146 msgid "Show/Hide left menu"
8147 msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
8149 #: pmd_general.php:68
8150 msgid "Save position"
8151 msgstr "保存位置"
8153 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8154 msgid "Create table"
8155 msgstr "新建数据表"
8157 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8158 msgid "Create relation"
8159 msgstr "创建关系"
8161 #: pmd_general.php:80
8162 msgid "Reload"
8163 msgstr "重新载入"
8165 #: pmd_general.php:83
8166 msgid "Help"
8167 msgstr "帮助"
8169 #: pmd_general.php:87
8170 msgid "Angular links"
8171 msgstr "规则连接"
8173 #: pmd_general.php:87
8174 msgid "Direct links"
8175 msgstr "直接连接"
8177 #: pmd_general.php:91
8178 msgid "Snap to grid"
8179 msgstr "对齐网格"
8181 #: pmd_general.php:95
8182 msgid "Small/Big All"
8183 msgstr "全部收缩/展开"
8185 #: pmd_general.php:99
8186 msgid "Toggle small/big"
8187 msgstr "反向收缩/展开"
8189 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8190 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8191 msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
8193 #: pmd_general.php:110
8194 msgid "Build Query"
8195 msgstr "生成查询"
8197 #: pmd_general.php:115
8198 msgid "Move Menu"
8199 msgstr "移动菜单"
8201 #: pmd_general.php:126
8202 msgid "Hide/Show all"
8203 msgstr "全部隐藏/显示"
8205 #: pmd_general.php:130
8206 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8207 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8209 #: pmd_general.php:170
8210 msgid "Number of tables"
8211 msgstr "数据表数量"
8213 #: pmd_general.php:412
8214 msgid "Delete relation"
8215 msgstr "删除关系"
8217 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8218 msgid "Relation operator"
8219 msgstr "关系运算符"
8221 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8222 #: pmd_general.php:763
8223 msgid "Except"
8224 msgstr "EXCEPT"
8226 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8227 #: pmd_general.php:769
8228 msgid "subquery"
8229 msgstr "子查询"
8231 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8232 msgid "Rename to"
8233 msgstr "改名为"
8235 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8236 msgid "New name"
8237 msgstr "新名称"
8239 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8240 msgid "Aggregate"
8241 msgstr "聚合"
8243 #: pmd_general.php:804
8244 msgid "Active options"
8245 msgstr "当前选项"
8247 #: pmd_pdf.php:30
8248 msgid "Page has been created"
8249 msgstr "已创建页面"
8251 #: pmd_pdf.php:33
8252 msgid "Page creation failed"
8253 msgstr "页面创建失败"
8255 #: pmd_pdf.php:85
8256 msgid "Page"
8257 msgstr "页面"
8259 #: pmd_pdf.php:95
8260 msgid "Import from selected page"
8261 msgstr "从所选页导入"
8263 #: pmd_pdf.php:96
8264 msgid "Export to selected page"
8265 msgstr "导出至所选页"
8267 #: pmd_pdf.php:98
8268 msgid "Create a page and export to it"
8269 msgstr "导出至新页"
8271 #: pmd_pdf.php:107
8272 msgid "New page name: "
8273 msgstr "新页面名: "
8275 #: pmd_pdf.php:110
8276 msgid "Export/Import to scale"
8277 msgstr "按比例导出/导入"
8279 #: pmd_pdf.php:115
8280 msgid "recommended"
8281 msgstr "推荐"
8283 #: pmd_relation_new.php:29
8284 msgid "Error: relation already exists."
8285 msgstr "错误:关系已存在"
8287 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8288 msgid "Error: Relation not added."
8289 msgstr "错误:关系未添加"
8291 #: pmd_relation_new.php:62
8292 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8293 msgstr "已添加外键关联"
8295 #: pmd_relation_new.php:84
8296 msgid "Internal relation added"
8297 msgstr "已添加内联关系"
8299 #: pmd_relation_upd.php:55
8300 msgid "Relation deleted"
8301 msgstr "已删除关系"
8303 #: pmd_save_pos.php:45
8304 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8305 msgstr "保存设计器坐标时出错。"
8307 #: pmd_save_pos.php:53
8308 msgid "Modifications have been saved"
8309 msgstr "已保存修改。"
8311 #: prefs_forms.php:78
8312 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8313 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
8315 #: prefs_manage.php:78
8316 msgid "Could not import configuration"
8317 msgstr "无法导入设置"
8319 #: prefs_manage.php:110
8320 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8321 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
8323 #: prefs_manage.php:126
8324 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8325 msgstr "是否导入其余的设置?"
8327 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8328 msgid "Saved on: @DATE@"
8329 msgstr "保存于:@DATE@"
8331 #: prefs_manage.php:237
8332 msgid "Import from file"
8333 msgstr "从文件导入"
8335 #: prefs_manage.php:243
8336 msgid "Import from browser's storage"
8337 msgstr "从浏览器存储中导入"
8339 #: prefs_manage.php:246
8340 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8341 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
8343 #: prefs_manage.php:252
8344 msgid "You have no saved settings!"
8345 msgstr "你没有已保存的设置!"
8347 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8348 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8349 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
8351 #: prefs_manage.php:261
8352 msgid "Merge with current configuration"
8353 msgstr "与当前设置合并"
8355 #: prefs_manage.php:275
8356 #, php-format
8357 msgid ""
8358 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8359 "script%s."
8360 msgstr ""
8361 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
8363 #: prefs_manage.php:300
8364 msgid "Save to browser's storage"
8365 msgstr "保存到浏览器存储"
8367 #: prefs_manage.php:304
8368 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8369 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
8371 #: prefs_manage.php:306
8372 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8373 msgstr "现有设置将被覆盖!"
8375 #: prefs_manage.php:321
8376 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8377 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
8379 #: querywindow.php:69
8380 msgid "Import files"
8381 msgstr "导入文件"
8383 #: querywindow.php:80
8384 msgid "All"
8385 msgstr "全部"
8387 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8388 #, php-format
8389 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8390 msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
8392 #: schema_export.php:39
8393 msgid "File doesn't exist"
8394 msgstr "文件不存在"
8396 #: server_binlog.php:87
8397 msgid "Select binary log to view"
8398 msgstr "选择要查看的二进制日志"
8400 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8401 msgid "Files"
8402 msgstr "文件"
8404 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8405 #: server_status.php:1188
8406 msgid "Truncate Shown Queries"
8407 msgstr "截断显示的查询"
8409 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8410 #: server_status.php:1188
8411 msgid "Show Full Queries"
8412 msgstr "显示完整查询"
8414 #: server_binlog.php:180
8415 msgid "Log name"
8416 msgstr "日志文件名"
8418 #: server_binlog.php:181
8419 msgid "Position"
8420 msgstr "位置"
8422 #: server_binlog.php:184
8423 msgid "Original position"
8424 msgstr "初始位置"
8426 #: server_binlog.php:185
8427 msgid "Information"
8428 msgstr "信息"
8430 #: server_collations.php:39
8431 msgid "Character Sets and Collations"
8432 msgstr "字符集和整理"
8434 #: server_databases.php:64
8435 msgid "No databases selected."
8436 msgstr "未选中数据库。"
8438 #: server_databases.php:75
8439 #, php-format
8440 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8441 msgstr "已成功删除 %s 个数据库。"
8443 #: server_databases.php:99
8444 msgid "Databases statistics"
8445 msgstr "数据库统计"
8447 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8448 #: server_replication.php:207
8449 msgid "Master replication"
8450 msgstr "主复制"
8452 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8453 msgid "Slave replication"
8454 msgstr "从复制"
8456 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8457 msgid "Enable Statistics"
8458 msgstr "启用统计"
8460 #: server_databases.php:274
8461 msgid ""
8462 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8463 "between the web server and the MySQL server."
8464 msgstr ""
8465 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
8467 #: server_engines.php:46
8468 msgid "Storage Engines"
8469 msgstr "存储引擎"
8471 #: server_export.php:20
8472 msgid "View dump (schema) of databases"
8473 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
8475 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8476 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8477 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
8479 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8480 #: server_privileges.php:617
8481 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8482 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
8484 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8485 #: server_privileges.php:623
8486 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8487 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
8489 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8490 #: server_privileges.php:616
8491 msgid "Allows creating new databases and tables."
8492 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
8494 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8495 #: server_privileges.php:622
8496 msgid "Allows creating stored routines."
8497 msgstr "允许创建存储过程。"
8499 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8500 msgid "Allows creating new tables."
8501 msgstr "允许创建新数据表。"
8503 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8504 #: server_privileges.php:620
8505 msgid "Allows creating temporary tables."
8506 msgstr "允许创建临时表。"
8508 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8509 #: server_privileges.php:656
8510 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8511 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
8513 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8514 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8515 #: server_privileges.php:632
8516 msgid "Allows creating new views."
8517 msgstr "允许创建视图。"
8519 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8520 #: server_privileges.php:608
8521 msgid "Allows deleting data."
8522 msgstr "允许删除数据。"
8524 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8525 #: server_privileges.php:619
8526 msgid "Allows dropping databases and tables."
8527 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
8529 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8530 msgid "Allows dropping tables."
8531 msgstr "允许删除数据表。"
8533 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8534 #: server_privileges.php:636
8535 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8536 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
8538 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8539 #: server_privileges.php:624
8540 msgid "Allows executing stored routines."
8541 msgstr "允许运行存储过程。"
8543 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8544 #: server_privileges.php:611
8545 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8546 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
8548 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8549 msgid ""
8550 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8551 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
8553 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8554 #: server_privileges.php:618
8555 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8556 msgstr "允许创建和删除索引。"
8558 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8559 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8560 msgid "Allows inserting and replacing data."
8561 msgstr "允许插入和替换数据。"
8563 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8564 #: server_privileges.php:651
8565 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8566 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
8568 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8569 #: server_privileges.php:717
8570 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8571 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
8573 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8574 #: server_privileges.php:705
8575 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8576 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
8578 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8579 #: server_privileges.php:711
8580 msgid ""
8581 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8582 "execute per hour."
8583 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
8585 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8586 #: server_privileges.php:723
8587 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8588 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
8590 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8591 #: server_privileges.php:646
8592 msgid "Allows viewing processes of all users"
8593 msgstr "允许查看所有用户的进程"
8595 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8596 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8597 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8598 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
8600 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8601 #: server_privileges.php:647
8602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8603 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
8605 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8606 #: server_privileges.php:654
8607 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8608 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
8610 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8611 #: server_privileges.php:655
8612 msgid "Needed for the replication slaves."
8613 msgstr "回复附属者所需。"
8615 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8616 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8617 msgid "Allows reading data."
8618 msgstr "允许读取数据。"
8620 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8621 #: server_privileges.php:649
8622 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8623 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
8625 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8626 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8627 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8628 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
8630 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8631 #: server_privileges.php:648
8632 msgid "Allows shutting down the server."
8633 msgstr "允许关闭服务器。"
8635 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8636 #: server_privileges.php:645
8637 msgid ""
8638 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8639 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8640 "killing threads of other users."
8641 msgstr ""
8642 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
8643 "管理操作是必需的。"
8645 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8646 #: server_privileges.php:637
8647 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8648 msgstr "允许创建和删除触发器"
8650 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8651 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8652 msgid "Allows changing data."
8653 msgstr "允许修改数据。"
8655 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8656 msgid "No privileges."
8657 msgstr "无权限。"
8659 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8660 msgctxt "None privileges"
8661 msgid "None"
8662 msgstr "无"
8664 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8665 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8666 msgid "Table-specific privileges"
8667 msgstr "按表指定权限"
8669 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8670 #: server_privileges.php:1695
8671 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8672 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示 "
8674 #: server_privileges.php:601
8675 msgid "Administration"
8676 msgstr "管理"
8678 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8679 msgid "Global privileges"
8680 msgstr "全局权限"
8682 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8683 msgid "Database-specific privileges"
8684 msgstr "按数据库指定权限"
8686 #: server_privileges.php:699
8687 msgid "Resource limits"
8688 msgstr "资源限制"
8690 #: server_privileges.php:700
8691 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8692 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
8694 #: server_privileges.php:777
8695 msgid "Login Information"
8696 msgstr "登录信息"
8698 #: server_privileges.php:871
8699 msgid "Do not change the password"
8700 msgstr "保持原密码"
8702 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8703 msgid "No user found."
8704 msgstr "未找到用户。"
8706 #: server_privileges.php:948
8707 #, php-format
8708 msgid "The user %s already exists!"
8709 msgstr "用户 %s 己存在!"
8711 #: server_privileges.php:1032
8712 msgid "You have added a new user."
8713 msgstr "您已添加了一个新用户。"
8715 #: server_privileges.php:1263
8716 #, php-format
8717 msgid "You have updated the privileges for %s."
8718 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
8720 #: server_privileges.php:1287
8721 #, php-format
8722 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8723 msgstr "您已撤销 %s 的权限"
8725 #: server_privileges.php:1323
8726 #, php-format
8727 msgid "The password for %s was changed successfully."
8728 msgstr "%s 的密码已修改。"
8730 #: server_privileges.php:1343
8731 #, php-format
8732 msgid "Deleting %s"
8733 msgstr "正在删除 %s"
8735 #: server_privileges.php:1357
8736 msgid "No users selected for deleting!"
8737 msgstr "没有选择要删除的用户!"
8739 #: server_privileges.php:1360
8740 msgid "Reloading the privileges"
8741 msgstr "重新载入权限"
8743 #: server_privileges.php:1378
8744 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8745 msgstr "已成功删除选中的用户。"
8747 #: server_privileges.php:1413
8748 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8749 msgstr "已成功重新载入权限。"
8751 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
8752 msgid "Edit Privileges"
8753 msgstr "编辑权限"
8755 #: server_privileges.php:1433
8756 msgid "Revoke"
8757 msgstr "撤销"
8759 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
8760 #: server_privileges.php:2328
8761 msgid "Any"
8762 msgstr "任意"
8764 #: server_privileges.php:1555
8765 msgid "User overview"
8766 msgstr "查看用户"
8768 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
8769 #: server_privileges.php:2238
8770 msgid "Grant"
8771 msgstr "授权"
8773 #: server_privileges.php:1769
8774 msgid "Remove selected users"
8775 msgstr "删除选中的用户"
8777 #: server_privileges.php:1772
8778 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8779 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
8781 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
8782 #: server_privileges.php:1775
8783 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8784 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
8786 #: server_privileges.php:1796
8787 #, php-format
8788 msgid ""
8789 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8790 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8791 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8792 "%sreload the privileges%s before you continue."
8793 msgstr ""
8794 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
8795 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权"
8796 "限%s。"
8798 #: server_privileges.php:1849
8799 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8800 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
8802 #: server_privileges.php:1889
8803 msgid "Column-specific privileges"
8804 msgstr "按字段指定权限"
8806 #: server_privileges.php:2090
8807 msgid "Add privileges on the following database"
8808 msgstr "在下列数据库添加权限"
8810 #: server_privileges.php:2108
8811 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8812 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用用 \\ 转义"
8814 #: server_privileges.php:2111
8815 msgid "Add privileges on the following table"
8816 msgstr "在下列数据表添加权限"
8818 #: server_privileges.php:2168
8819 msgid "Change Login Information / Copy User"
8820 msgstr "修改登录信息/复制用户"
8822 #: server_privileges.php:2171
8823 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8824 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 ..."
8826 #: server_privileges.php:2173
8827 msgid "... keep the old one."
8828 msgstr "... 保留旧用户。"
8830 #: server_privileges.php:2174
8831 msgid "... delete the old one from the user tables."
8832 msgstr "... 从用户表中删除旧用户。"
8834 #: server_privileges.php:2175
8835 msgid ""
8836 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8837 msgstr "... 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
8839 #: server_privileges.php:2176
8840 msgid ""
8841 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8842 "afterwards."
8843 msgstr "... 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
8845 #: server_privileges.php:2199
8846 msgid "Database for user"
8847 msgstr "用户数据库"
8849 #: server_privileges.php:2203
8850 msgctxt "Create none database for user"
8851 msgid "None"
8852 msgstr "无"
8854 #: server_privileges.php:2204
8855 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8856 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限"
8858 #: server_privileges.php:2205
8859 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8860 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限"
8862 #: server_privileges.php:2208
8863 #, php-format
8864 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8865 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
8867 #: server_privileges.php:2231
8868 #, php-format
8869 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8870 msgstr "用户可以访问“%s”"
8872 #: server_privileges.php:2339
8873 msgid "global"
8874 msgstr "全局"
8876 #: server_privileges.php:2341
8877 msgid "database-specific"
8878 msgstr "按数据库指定"
8880 #: server_privileges.php:2343
8881 msgid "wildcard"
8882 msgstr "通配符"
8884 #: server_privileges.php:2382
8885 msgid "User has been added."
8886 msgstr "用户已添加。"
8888 #: server_replication.php:49
8889 msgid "Unknown error"
8890 msgstr "未知错误"
8892 #: server_replication.php:56
8893 #, php-format
8894 msgid "Unable to connect to master %s."
8895 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
8897 #: server_replication.php:63
8898 msgid ""
8899 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8900 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
8902 #: server_replication.php:69
8903 msgid "Unable to change master"
8904 msgstr "无法修改主服务器"
8906 #: server_replication.php:72
8907 #, php-format
8908 msgid "Master server changed successfully to %s"
8909 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
8911 #: server_replication.php:180
8912 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8913 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
8915 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
8916 msgid "Show master status"
8917 msgstr "查看主服务器状态"
8919 #: server_replication.php:185
8920 msgid "Show connected slaves"
8921 msgstr "查看已连接的从服务器"
8923 #: server_replication.php:208
8924 #, php-format
8925 msgid ""
8926 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8927 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8928 msgstr ""
8929 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
8930 "吗?"
8932 #: server_replication.php:215
8933 msgid "Master configuration"
8934 msgstr "主服务器配置"
8936 #: server_replication.php:216
8937 msgid ""
8938 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8939 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8940 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8941 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8942 "replicated. Please select the mode:"
8943 msgstr ""
8944 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
8945 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
8947 #: server_replication.php:219
8948 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8949 msgstr "复制所有数据库,除了:"
8951 #: server_replication.php:220
8952 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8953 msgstr "仅复制:"
8955 #: server_replication.php:223
8956 msgid "Please select databases:"
8957 msgstr "请选择数据库:"
8959 #: server_replication.php:226
8960 msgid ""
8961 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8962 "and please restart the MySQL server afterwards."
8963 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
8965 #: server_replication.php:228
8966 msgid ""
8967 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8968 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8969 "master"
8970 msgstr ""
8971 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击 执行 按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
8972 "<b>已经</b>被配置为主服务器"
8974 #: server_replication.php:291
8975 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8976 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
8978 #: server_replication.php:294
8979 msgid "Slave IO Thread not running!"
8980 msgstr "从 IO 线程未启动!"
8982 #: server_replication.php:303
8983 msgid ""
8984 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8985 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
8987 #: server_replication.php:306
8988 msgid "See slave status table"
8989 msgstr "查看从服务器状态"
8991 #: server_replication.php:309
8992 msgid "Synchronize databases with master"
8993 msgstr "根据主服务器同步数据库"
8995 #: server_replication.php:320
8996 msgid "Control slave:"
8997 msgstr "控制从服务器:"
8999 #: server_replication.php:323
9000 msgid "Full start"
9001 msgstr "全部启动"
9003 #: server_replication.php:323
9004 msgid "Full stop"
9005 msgstr "全部停止"
9007 #: server_replication.php:324
9008 msgid "Reset slave"
9009 msgstr "重置从服务器"
9011 #: server_replication.php:326
9012 msgid "Start SQL Thread only"
9013 msgstr "仅启动 SQL 线程"
9015 #: server_replication.php:328
9016 msgid "Stop SQL Thread only"
9017 msgstr "仅停止 SQL 线程"
9019 #: server_replication.php:331
9020 msgid "Start IO Thread only"
9021 msgstr "仅启动 IO 线程"
9023 #: server_replication.php:333
9024 msgid "Stop IO Thread only"
9025 msgstr "仅停止 IO 线程"
9027 #: server_replication.php:338
9028 msgid "Error management:"
9029 msgstr "错误管理:"
9031 #: server_replication.php:340
9032 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9033 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
9035 #: server_replication.php:342
9036 msgid "Skip current error"
9037 msgstr "忽略当前错误"
9039 #: server_replication.php:343
9040 msgid "Skip next"
9041 msgstr "忽略下"
9043 #: server_replication.php:346
9044 msgid "errors."
9045 msgstr "个错误。"
9047 #: server_replication.php:361
9048 #, php-format
9049 msgid ""
9050 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9051 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9052 msgstr ""
9053 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
9054 "吗?"
9056 #: server_status.php:434
9057 #, php-format
9058 msgid "Thread %s was successfully killed."
9059 msgstr "已杀死线程 %s 。"
9061 #: server_status.php:436
9062 #, php-format
9063 msgid ""
9064 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9065 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
9067 #: server_status.php:557
9068 msgid "Handler"
9069 msgstr "句柄"
9071 #: server_status.php:558
9072 msgid "Query cache"
9073 msgstr "查询缓存"
9075 #: server_status.php:559
9076 msgid "Threads"
9077 msgstr "线程"
9079 #: server_status.php:561
9080 msgid "Temporary data"
9081 msgstr "临时数据"
9083 #: server_status.php:562
9084 msgid "Delayed inserts"
9085 msgstr "延迟插入"
9087 #: server_status.php:563
9088 msgid "Key cache"
9089 msgstr "键缓存"
9091 #: server_status.php:564
9092 msgid "Joins"
9093 msgstr "多表查询"
9095 #: server_status.php:566
9096 msgid "Sorting"
9097 msgstr "排序"
9099 #: server_status.php:568
9100 msgid "Transaction coordinator"
9101 msgstr "事务协调"
9103 #: server_status.php:579
9104 msgid "Flush (close) all tables"
9105 msgstr "强制更新 (关闭) 所有表"
9107 #: server_status.php:581
9108 msgid "Show open tables"
9109 msgstr "显示打开的表"
9111 #: server_status.php:586
9112 msgid "Show slave hosts"
9113 msgstr "显示从服务器"
9115 #: server_status.php:592
9116 msgid "Show slave status"
9117 msgstr "显示从服务器状态"
9119 #: server_status.php:597
9120 msgid "Flush query cache"
9121 msgstr "强制更新查询缓存"
9123 #: server_status.php:736
9124 msgid "Runtime Information"
9125 msgstr "运行信息"
9127 #: server_status.php:743
9128 msgid "All status variables"
9129 msgstr "所有状态变量"
9131 #: server_status.php:744
9132 msgid "Monitor"
9133 msgstr "监控"
9135 #: server_status.php:745
9136 msgid "Advisor"
9137 msgstr "建议"
9139 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9140 msgid "Refresh rate: "
9141 msgstr "刷新频率: "
9143 #: server_status.php:798
9144 msgid "Containing the word:"
9145 msgstr "包含文字:"
9147 #: server_status.php:803
9148 msgid "Show only alert values"
9149 msgstr "仅显示报警值"
9151 #: server_status.php:807
9152 msgid "Filter by category..."
9153 msgstr "按分类显示"
9155 #: server_status.php:820
9156 msgid "Show unformatted values"
9157 msgstr "显示原始值"
9159 #: server_status.php:824
9160 msgid "Related links:"
9161 msgstr "相关链接:"
9163 #: server_status.php:857
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Query analyzer"
9166 msgid "Run analyzer"
9167 msgstr "查询分析器"
9169 #: server_status.php:858
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Introduction"
9172 msgid "Instructions"
9173 msgstr "介绍"
9175 #: server_status.php:865
9176 msgid ""
9177 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9178 "analyzing the server status variables."
9179 msgstr ""
9181 #: server_status.php:867
9182 msgid ""
9183 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9184 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9185 "system."
9186 msgstr ""
9188 #: server_status.php:869
9189 msgid ""
9190 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9191 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9192 "tuning can have a very negative effect on performance."
9193 msgstr ""
9195 #: server_status.php:871
9196 msgid ""
9197 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9198 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9199 "no clearly measurable improvement."
9200 msgstr ""
9202 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9203 #: server_status.php:893
9204 #, php-format
9205 msgid "Questions since startup: %s"
9206 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
9208 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9209 #: server_status.php:1100
9210 msgid "per hour"
9211 msgstr "每小时"
9213 #: server_status.php:903
9214 msgid "per minute"
9215 msgstr "每分钟"
9217 #: server_status.php:908
9218 msgid "per second"
9219 msgstr "每秒"
9221 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9222 msgid "Statements"
9223 msgstr "说明"
9225 #. l10n: # = Amount of queries
9226 #: server_status.php:932
9227 msgid "#"
9228 msgstr "查询数量"
9230 #: server_status.php:1004
9231 #, php-format
9232 msgid "Network traffic since startup: %s"
9233 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
9235 #: server_status.php:1012
9236 #, php-format
9237 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9238 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %s。启动时间为 %s 。"
9240 #: server_status.php:1022
9241 msgid ""
9242 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9243 "b> process."
9244 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9246 #: server_status.php:1024
9247 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9248 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9250 #: server_status.php:1026
9251 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9252 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
9254 #: server_status.php:1029
9255 msgid ""
9256 "For further information about replication status on the server, please visit "
9257 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9258 msgstr ""
9259 "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态信息"
9260 "</a>。"
9262 #: server_status.php:1038
9263 msgid "Replication status"
9264 msgstr "复制状态"
9266 #: server_status.php:1054
9267 msgid ""
9268 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9269 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9270 msgstr ""
9271 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
9272 "确"
9274 #: server_status.php:1060
9275 msgid "Received"
9276 msgstr "已接收"
9278 #: server_status.php:1070
9279 msgid "Sent"
9280 msgstr "已发送"
9282 #: server_status.php:1106
9283 msgid "max. concurrent connections"
9284 msgstr "最大并发连接数"
9286 #: server_status.php:1113
9287 msgid "Failed attempts"
9288 msgstr "已失败"
9290 #: server_status.php:1127
9291 msgid "Aborted"
9292 msgstr "已取消"
9294 #: server_status.php:1174
9295 msgid "ID"
9296 msgstr "ID"
9298 #: server_status.php:1178
9299 msgid "Command"
9300 msgstr "命令"
9302 #: server_status.php:1249
9303 msgid ""
9304 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9305 "closing the connection properly."
9306 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
9308 #: server_status.php:1250
9309 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9310 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
9312 #: server_status.php:1251
9313 msgid ""
9314 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9315 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9316 "statements from the transaction."
9317 msgstr ""
9318 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
9319 "的数量。"
9321 #: server_status.php:1252
9322 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9323 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
9325 #: server_status.php:1253
9326 msgid ""
9327 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9328 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
9330 #: server_status.php:1254
9331 msgid ""
9332 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9333 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9334 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9335 "based instead of disk-based."
9336 msgstr ""
9337 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
9338 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
9340 #: server_status.php:1255
9341 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9342 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
9344 #: server_status.php:1256
9345 msgid ""
9346 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9347 "while executing statements."
9348 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
9350 #: server_status.php:1257
9351 msgid ""
9352 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9353 "(probably duplicate key)."
9354 msgstr ""
9355 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
9356 "值) 。"
9358 #: server_status.php:1258
9359 msgid ""
9360 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9361 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9362 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
9364 #: server_status.php:1259
9365 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9366 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
9368 #: server_status.php:1260
9369 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9370 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
9372 #: server_status.php:1261
9373 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9374 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
9376 #: server_status.php:1262
9377 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9378 msgstr "从表中删除行的次数。"
9380 #: server_status.php:1263
9381 msgid ""
9382 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9383 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9384 "indicates the number of time tables have been discovered."
9385 msgstr ""
9386 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
9387 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
9389 #: server_status.php:1264
9390 msgid ""
9391 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9392 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9393 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9394 msgstr ""
9395 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
9396 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
9398 #: server_status.php:1265
9399 msgid ""
9400 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9401 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9402 msgstr ""
9403 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
9405 #: server_status.php:1266
9406 msgid ""
9407 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9408 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9409 "if you are doing an index scan."
9410 msgstr ""
9411 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
9412 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
9414 #: server_status.php:1267
9415 msgid ""
9416 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9417 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9418 msgstr ""
9419 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY ... "
9420 "DESC 的查询。"
9422 #: server_status.php:1268
9423 msgid ""
9424 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9425 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9426 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9427 "you have joins that don't use keys properly."
9428 msgstr ""
9429 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
9430 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
9432 #: server_status.php:1269
9433 msgid ""
9434 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9435 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9436 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9437 "advantage of the indexes you have."
9438 msgstr ""
9439 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
9440 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
9442 #: server_status.php:1270
9443 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9444 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
9446 #: server_status.php:1271
9447 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9448 msgstr "表中更新行的请求数。"
9450 #: server_status.php:1272
9451 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9452 msgstr "表中插入行的请求数。"
9454 #: server_status.php:1273
9455 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9456 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
9458 #: server_status.php:1274
9459 msgid "The number of pages currently dirty."
9460 msgstr "当前脏页数。"
9462 #: server_status.php:1275
9463 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9464 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
9466 #: server_status.php:1276
9467 msgid "The number of free pages."
9468 msgstr "空闲页数。"
9470 #: server_status.php:1277
9471 msgid ""
9472 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9473 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9474 "reason."
9475 msgstr ""
9476 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
9477 "被刷新或删除的。"
9479 #: server_status.php:1278
9480 msgid ""
9481 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9482 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9483 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9484 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9485 msgstr ""
9486 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
9487 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9488 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
9490 #: server_status.php:1279
9491 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9492 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
9494 #: server_status.php:1280
9495 msgid ""
9496 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9497 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9498 msgstr ""
9499 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
9500 "生。"
9502 #: server_status.php:1281
9503 msgid ""
9504 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9505 "InnoDB does a sequential full table scan."
9506 msgstr ""
9507 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
9509 #: server_status.php:1282
9510 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9511 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
9513 #: server_status.php:1283
9514 msgid ""
9515 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9516 "and had to do a single-page read."
9517 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
9519 #: server_status.php:1284
9520 msgid ""
9521 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9522 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9523 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9524 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9525 "properly, this value should be small."
9526 msgstr ""
9527 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
9528 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
9529 "个值应该会很小。"
9531 #: server_status.php:1285
9532 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9533 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
9535 #: server_status.php:1286
9536 msgid "The number of fsync() operations so far."
9537 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
9539 #: server_status.php:1287
9540 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9541 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
9543 #: server_status.php:1288
9544 msgid "The current number of pending reads."
9545 msgstr "当前挂起的读操作数。"
9547 #: server_status.php:1289
9548 msgid "The current number of pending writes."
9549 msgstr "当前挂起的写操作数。"
9551 #: server_status.php:1290
9552 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9553 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
9555 #: server_status.php:1291
9556 msgid "The total number of data reads."
9557 msgstr "数据读取总数。"
9559 #: server_status.php:1292
9560 msgid "The total number of data writes."
9561 msgstr "数据写入总数。"
9563 #: server_status.php:1293
9564 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9565 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
9567 #: server_status.php:1294
9568 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9569 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
9571 #: server_status.php:1295
9572 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9573 msgstr "已经执行的双写入次数。"
9575 #: server_status.php:1296
9576 msgid ""
9577 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9578 "wait for it to be flushed before continuing."
9579 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
9581 #: server_status.php:1297
9582 msgid "The number of log write requests."
9583 msgstr "日志写入请求数。"
9585 #: server_status.php:1298
9586 msgid "The number of physical writes to the log file."
9587 msgstr "日志物理写入次数。"
9589 #: server_status.php:1299
9590 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9591 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
9593 #: server_status.php:1300
9594 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9595 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
9597 #: server_status.php:1301
9598 msgid "Pending log file writes."
9599 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
9601 #: server_status.php:1302
9602 msgid "The number of bytes written to the log file."
9603 msgstr "写入日志文件的字节数。"
9605 #: server_status.php:1303
9606 msgid "The number of pages created."
9607 msgstr "创建的页数。"
9609 #: server_status.php:1304
9610 msgid ""
9611 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9612 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9613 msgstr ""
9614 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
9615 "便地将这些值转化为字节数。"
9617 #: server_status.php:1305
9618 msgid "The number of pages read."
9619 msgstr "读取的页数。"
9621 #: server_status.php:1306
9622 msgid "The number of pages written."
9623 msgstr "写入的页数。"
9625 #: server_status.php:1307
9626 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9627 msgstr "正在等待行锁的数量。"
9629 #: server_status.php:1308
9630 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9631 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
9633 #: server_status.php:1309
9634 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9635 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
9637 #: server_status.php:1310
9638 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9639 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
9641 #: server_status.php:1311
9642 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9643 msgstr "等待行锁的次数。"
9645 #: server_status.php:1312
9646 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9647 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
9649 #: server_status.php:1313
9650 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9651 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
9653 #: server_status.php:1314
9654 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9655 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
9657 #: server_status.php:1315
9658 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9659 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
9661 #: server_status.php:1316
9662 msgid ""
9663 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9664 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9665 msgstr ""
9666 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
9668 #: server_status.php:1317
9669 msgid ""
9670 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9671 "determine how much of the key cache is in use."
9672 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
9674 #: server_status.php:1318
9675 msgid ""
9676 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9677 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9678 "one time."
9679 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
9681 #: server_status.php:1319
9682 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9683 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
9685 #: server_status.php:1320
9686 msgid ""
9687 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9688 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9689 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9690 msgstr ""
9691 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
9692 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
9694 #: server_status.php:1321
9695 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9696 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
9698 #: server_status.php:1322
9699 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9700 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
9702 #: server_status.php:1323
9703 msgid ""
9704 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9705 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9706 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9707 msgstr ""
9708 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
9709 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
9711 #: server_status.php:1324
9712 msgid ""
9713 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9714 "the server started."
9715 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
9717 #: server_status.php:1325
9718 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9719 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
9721 #: server_status.php:1326
9722 msgid ""
9723 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9724 "table cache value is probably too small."
9725 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
9727 #: server_status.php:1327
9728 msgid "The number of files that are open."
9729 msgstr "打开的文件个数。"
9731 #: server_status.php:1328
9732 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9733 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
9735 #: server_status.php:1329
9736 msgid "The number of tables that are open."
9737 msgstr "打开的数据表个数。"
9739 #: server_status.php:1330
9740 msgid ""
9741 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9742 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9743 "statement."
9744 msgstr ""
9745 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
9746 "CACHE 语句解决。"
9748 #: server_status.php:1331
9749 msgid "The amount of free memory for query cache."
9750 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
9752 #: server_status.php:1332
9753 msgid "The number of cache hits."
9754 msgstr "缓存命中数。"
9756 #: server_status.php:1333
9757 msgid "The number of queries added to the cache."
9758 msgstr "加入到缓存的查询数。"
9760 #: server_status.php:1334
9761 msgid ""
9762 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9763 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9764 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9765 "decide which queries to remove from the cache."
9766 msgstr ""
9767 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
9768 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
9770 #: server_status.php:1335
9771 msgid ""
9772 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9773 "query_cache_type setting)."
9774 msgstr ""
9775 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
9776 "查询)。"
9778 #: server_status.php:1336
9779 msgid "The number of queries registered in the cache."
9780 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
9782 #: server_status.php:1337
9783 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9784 msgstr "查询缓存中的总块数。"
9786 #: server_status.php:1338
9787 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9788 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
9790 #: server_status.php:1339
9791 msgid ""
9792 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9793 "should carefully check the indexes of your tables."
9794 msgstr ""
9795 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
9796 "的索引。"
9798 #: server_status.php:1340
9799 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9800 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
9802 #: server_status.php:1341
9803 msgid ""
9804 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9805 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9806 msgstr ""
9807 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
9808 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
9810 #: server_status.php:1342
9811 msgid ""
9812 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9813 "critical even if this is big.)"
9814 msgstr ""
9815 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
9816 "响。)"
9818 #: server_status.php:1343
9819 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9820 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
9822 #: server_status.php:1344
9823 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9824 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
9826 #: server_status.php:1345
9827 msgid ""
9828 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9829 "retried transactions."
9830 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
9832 #: server_status.php:1346
9833 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9834 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
9836 #: server_status.php:1347
9837 msgid ""
9838 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9839 "create."
9840 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
9842 #: server_status.php:1348
9843 msgid ""
9844 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9845 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
9847 #: server_status.php:1349
9848 msgid ""
9849 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9850 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9851 "system variable."
9852 msgstr ""
9853 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
9854 "sort_buffer_size 的值。"
9856 #: server_status.php:1350
9857 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9858 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
9860 #: server_status.php:1351
9861 msgid "The number of sorted rows."
9862 msgstr "排序的行数。"
9864 #: server_status.php:1352
9865 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9866 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
9868 #: server_status.php:1353
9869 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9870 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
9872 #: server_status.php:1354
9873 msgid ""
9874 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9875 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9876 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9877 "tables or use replication."
9878 msgstr ""
9879 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
9880 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
9882 #: server_status.php:1355
9883 msgid ""
9884 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9885 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9886 "raise your thread_cache_size."
9887 msgstr ""
9888 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
9889 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
9891 #: server_status.php:1356
9892 msgid "The number of currently open connections."
9893 msgstr "当前打开的连接数。"
9895 #: server_status.php:1357
9896 msgid ""
9897 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9898 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9899 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9900 "implementation.)"
9901 msgstr ""
9902 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
9903 "thread_cache_size 的值 (如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
9904 "升)。"
9906 #: server_status.php:1358
9907 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9908 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
9910 #: server_status.php:1498
9911 msgid "Start Monitor"
9912 msgstr "启动监控"
9914 #: server_status.php:1506
9915 msgid "Instructions/Setup"
9916 msgstr "说明/设置"
9918 #: server_status.php:1510
9919 msgid "Done rearranging/editing charts"
9920 msgstr "完成排列/编辑图表"
9922 #: server_status.php:1517
9923 msgid "Add chart"
9924 msgstr "添加图表"
9926 #: server_status.php:1519
9927 msgid "Rearrange/edit charts"
9928 msgstr "排列/编辑图表"
9930 #: server_status.php:1523
9931 msgid "Refresh rate"
9932 msgstr "刷新频率"
9934 #: server_status.php:1528
9935 msgid "Chart columns"
9936 msgstr "每行图表个数"
9938 #: server_status.php:1544
9939 msgid "Chart arrangement"
9940 msgstr "图表排列"
9942 #: server_status.php:1544
9943 msgid ""
9944 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9945 "may want to export it if you have a complicated set up."
9946 msgstr ""
9947 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
9949 #: server_status.php:1545
9950 msgid "Reset to default"
9951 msgstr "恢复默认"
9953 #: server_status.php:1549
9954 msgid "Monitor Instructions"
9955 msgstr "监控说明"
9957 #: server_status.php:1550
9958 msgid ""
9959 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9960 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
9961 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
9962 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
9963 "increases server load by up to 15%"
9964 msgstr ""
9965 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
9966 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
9967 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%"
9969 #: server_status.php:1555
9970 msgid ""
9971 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
9972 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
9973 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
9974 "charting features however."
9975 msgstr ""
9976 "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日志"
9977 "的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
9979 #: server_status.php:1568
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "Pause monitor"
9982 msgid "Using the monitor:"
9983 msgstr "暂停监控"
9985 #: server_status.php:1570
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid ""
9988 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
9989 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
9990 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
9991 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
9992 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
9993 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
9994 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
9995 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
9996 #| "p>"
9997 msgid ""
9998 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
9999 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10000 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10001 "icon on each respective chart."
10002 msgstr ""
10003 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10004 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10005 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10006 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10007 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10009 #: server_status.php:1572
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid ""
10012 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10013 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10014 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10015 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10016 #| "chart. <p>To display queries from the logs, select the relevant time span "
10017 #| "on any chart by holding down the left mouse button and panning over the "
10018 #| "chart. Once confirmed, this will load a table of grouped queries, there "
10019 #| "you may click on any occuring SELECT statements to further analyze them.</"
10020 #| "p>"
10021 msgid ""
10022 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10023 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10024 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10025 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10026 msgstr ""
10027 "<b>使用监控:</b><br/> 现在我们可以开始了!当你点击 '开始监控' 时你的浏览器会"
10028 "以一定间隔时间刷新所有的图表。你可以通过 '设置' 添加图表或修改刷新频率,或通"
10029 "过图表各自的齿轮图标来移除图表。<p>要想显示日志所记录的查询,请在图表上通过按"
10030 "住鼠标左键的拖拽操作选择相应的时间段。确认后即可显示出分组后的查询,你可以通"
10031 "过点击其中的 SELECT 语句获得进一步分析。</p>"
10033 #: server_status.php:1579
10034 msgid "Please note:"
10035 msgstr ""
10037 #: server_status.php:1581
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid ""
10040 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10041 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10042 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10043 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10044 #| "required any more."
10045 msgid ""
10046 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10047 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10048 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10049 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10050 msgstr ""
10051 "<b>请注意:</b> 启用 general_log 可能会增加5-15% 的服务器负载。从日志中统计数"
10052 "据同样也是高负载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 "
10053 "general_log 并清空它的表。"
10055 #: server_status.php:1593
10056 #, fuzzy
10057 #| msgid "Remove chart"
10058 msgid "Preset chart"
10059 msgstr "删除图表"
10061 #: server_status.php:1597
10062 msgid "Status variable(s)"
10063 msgstr "状态变量"
10065 #: server_status.php:1599
10066 msgid "Select series:"
10067 msgstr "选择数据:"
10069 #: server_status.php:1601
10070 msgid "Commonly monitored"
10071 msgstr "常用监控"
10073 #: server_status.php:1616
10074 msgid "or type variable name:"
10075 msgstr "或输入变量名:"
10077 #: server_status.php:1620
10078 msgid "Display as differential value"
10079 msgstr "独立显示"
10081 #: server_status.php:1622
10082 msgid "Apply a divisor"
10083 msgstr "应用除数"
10085 #: server_status.php:1629
10086 msgid "Append unit to data values"
10087 msgstr "在值后附加单位"
10089 #: server_status.php:1635
10090 msgid "Add this series"
10091 msgstr "添加该数据"
10093 #: server_status.php:1637
10094 msgid "Clear series"
10095 msgstr "清除所有数据"
10097 #: server_status.php:1640
10098 msgid "Series in Chart:"
10099 msgstr "图表中的数据:"
10101 #: server_status.php:1652
10102 msgid "Log statistics"
10103 msgstr "日志统计"
10105 #: server_status.php:1653
10106 msgid "Selected time range:"
10107 msgstr "选择时间范围:"
10109 #: server_status.php:1658
10110 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10111 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
10113 #: server_status.php:1663
10114 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10115 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
10117 #: server_status.php:1668
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid ""
10120 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10121 #| "p> Results are grouped by query text."
10122 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10123 msgstr "<p>请选择生成统计的来源日志。</p>结果将根据查询语句分组。"
10125 #: server_status.php:1670
10126 msgid "Results are grouped by query text."
10127 msgstr ""
10129 #: server_status.php:1675
10130 msgid "Query analyzer"
10131 msgstr "查询分析器"
10133 #: server_status.php:1714
10134 #, php-format
10135 msgid "%d second"
10136 msgid_plural "%d seconds"
10137 msgstr[0] "%d 秒"
10139 #: server_status.php:1716
10140 #, php-format
10141 msgid "%d minute"
10142 msgid_plural "%d minutes"
10143 msgstr[0] "%d 分"
10145 #: server_synchronize.php:99
10146 msgid "Could not connect to the source"
10147 msgstr "无法连接到源数据库"
10149 #: server_synchronize.php:102
10150 msgid "Could not connect to the target"
10151 msgstr "无法连接到目标数据库"
10153 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10154 #: tbl_get_field.php:19
10155 #, php-format
10156 msgid "'%s' database does not exist."
10157 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
10159 #: server_synchronize.php:280
10160 msgid "Structure Synchronization"
10161 msgstr "结构同步"
10163 #: server_synchronize.php:284
10164 msgid "Data Synchronization"
10165 msgstr "数据同步"
10167 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10168 msgid "not present"
10169 msgstr "未找到"
10171 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10172 msgid "Structure Difference"
10173 msgstr "结构差异"
10175 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10176 msgid "Data Difference"
10177 msgstr "数据差异"
10179 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10180 msgid "Add column(s)"
10181 msgstr "增加字段"
10183 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10184 msgid "Remove column(s)"
10185 msgstr "删除字段"
10187 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10188 msgid "Alter column(s)"
10189 msgstr "修改字段"
10191 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10192 msgid "Remove index(s)"
10193 msgstr "删除索引"
10195 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10196 msgid "Apply index(s)"
10197 msgstr "增加索引"
10199 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10200 msgid "Update row(s)"
10201 msgstr "更新行"
10203 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10204 msgid "Insert row(s)"
10205 msgstr "增加行"
10207 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10208 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10209 msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
10211 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10212 msgid "Apply Selected Changes"
10213 msgstr "应用选中的修改"
10215 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10216 msgid "Synchronize Databases"
10217 msgstr "同步数据库"
10219 #: server_synchronize.php:481
10220 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10221 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
10223 #: server_synchronize.php:986
10224 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10225 msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
10227 #: server_synchronize.php:1038
10228 msgid "Executed queries"
10229 msgstr "已执行的查询"
10231 #: server_synchronize.php:1184
10232 msgid "Enter manually"
10233 msgstr "手动输入"
10235 #: server_synchronize.php:1192
10236 msgid "Current connection"
10237 msgstr "当前连接"
10239 #: server_synchronize.php:1221
10240 #, php-format
10241 msgid "Configuration: %s"
10242 msgstr "配置: %s"
10244 #: server_synchronize.php:1236
10245 msgid "Socket"
10246 msgstr "套接字"
10248 #: server_synchronize.php:1282
10249 msgid ""
10250 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10251 "database will remain unchanged."
10252 msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
10254 #: server_variables.php:80
10255 msgid "Setting variable failed"
10256 msgstr "设置变量失败"
10258 #: server_variables.php:99
10259 msgid "Server variables and settings"
10260 msgstr "服务器变量和设置"
10262 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10263 msgid "Session value"
10264 msgstr "会话值"
10266 #: server_variables.php:126
10267 msgid "Global value"
10268 msgstr "全局值"
10270 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10271 msgid "Download"
10272 msgstr "下载"
10274 #: setup/frames/index.inc.php:49
10275 msgid "Cannot load or save configuration"
10276 msgstr "无法加载或保存配置"
10278 #: setup/frames/index.inc.php:50
10279 msgid ""
10280 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10281 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10282 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10283 msgstr ""
10284 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [a@Documentation.html#setup_script]文档[/a]"
10285 "中所述的网站服务器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配"
10286 "置。"
10288 #: setup/frames/index.inc.php:57
10289 msgid ""
10290 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10291 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10292 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
10294 #: setup/frames/index.inc.php:61
10295 #, php-format
10296 msgid ""
10297 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10298 "link[/a] to use a secure connection."
10299 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
10301 #: setup/frames/index.inc.php:65
10302 msgid "Insecure connection"
10303 msgstr "非安全连接"
10305 #: setup/frames/index.inc.php:93
10306 msgid "Configuration saved."
10307 msgstr "配置已保存。"
10309 #: setup/frames/index.inc.php:94
10310 msgid ""
10311 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10312 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10313 msgstr ""
10314 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
10315 "除 config 文件夹。"
10317 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10318 msgid "Overview"
10319 msgstr "概要"
10321 #: setup/frames/index.inc.php:109
10322 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10323 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
10325 #: setup/frames/index.inc.php:149
10326 msgid "There are no configured servers"
10327 msgstr "没有配置好的服务器"
10329 #: setup/frames/index.inc.php:157
10330 msgid "New server"
10331 msgstr "新建服务器"
10333 #: setup/frames/index.inc.php:186
10334 msgid "Default language"
10335 msgstr "默认语言"
10337 #: setup/frames/index.inc.php:196
10338 msgid "let the user choose"
10339 msgstr "让用户选择"
10341 #: setup/frames/index.inc.php:207
10342 msgid "- none -"
10343 msgstr "- 无 -"
10345 #: setup/frames/index.inc.php:210
10346 msgid "Default server"
10347 msgstr "默认服务器"
10349 #: setup/frames/index.inc.php:220
10350 msgid "End of line"
10351 msgstr "换行符"
10353 #: setup/frames/index.inc.php:225
10354 msgid "Display"
10355 msgstr "显示"
10357 #: setup/frames/index.inc.php:229
10358 msgid "Load"
10359 msgstr "加载"
10361 #: setup/frames/index.inc.php:240
10362 msgid "phpMyAdmin homepage"
10363 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
10365 #: setup/frames/index.inc.php:241
10366 msgid "Donate"
10367 msgstr "捐助 (外链,英文)"
10369 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10370 msgid "Edit server"
10371 msgstr "编辑服务器"
10373 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10374 msgid "Add a new server"
10375 msgstr "添加服务器"
10377 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10378 msgid "Warning"
10379 msgstr "警告"
10381 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10382 msgid "Submitted form contains errors"
10383 msgstr "提交的表单中有错误"
10385 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10386 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10387 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
10389 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10390 msgid "Ignore errors"
10391 msgstr "忽略错误"
10393 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10394 msgid "Show form"
10395 msgstr "显示表单"
10397 #: setup/lib/index.lib.php:122
10398 msgid ""
10399 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10400 msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
10402 #: setup/lib/index.lib.php:132
10403 msgid ""
10404 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10405 "not respond."
10406 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
10408 #: setup/lib/index.lib.php:152
10409 msgid "Got invalid version string from server"
10410 msgstr "从服务器获得版本错误"
10412 #: setup/lib/index.lib.php:162
10413 msgid "Unparsable version string"
10414 msgstr "无法解析版本"
10416 #: setup/lib/index.lib.php:180
10417 #, php-format
10418 msgid ""
10419 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10420 "version is %s, released on %s."
10421 msgstr ""
10422 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
10423 "为 %s,于 %s 发布。"
10425 #: setup/lib/index.lib.php:186
10426 msgid "No newer stable version is available"
10427 msgstr "没有更新的可用版本"
10429 #: setup/lib/index.lib.php:274
10430 #, php-format
10431 msgid ""
10432 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10433 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10434 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10435 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10436 msgstr ""
10437 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
10438 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10440 #: setup/lib/index.lib.php:276
10441 msgid ""
10442 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10443 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10444 "you don't need to remember it."
10445 msgstr ""
10446 "您打开了 Cookies 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一个短语密"
10447 "码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
10449 #: setup/lib/index.lib.php:277
10450 #, php-format
10451 msgid ""
10452 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10453 "unavailable on this system."
10454 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10456 #: setup/lib/index.lib.php:279
10457 msgid ""
10458 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10459 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10460 msgstr ""
10461 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
10462 "入的权限。"
10464 #: setup/lib/index.lib.php:280
10465 #, php-format
10466 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10467 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
10469 #: setup/lib/index.lib.php:282
10470 #, php-format
10471 msgid ""
10472 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10473 "unavailable on this system."
10474 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10476 #: setup/lib/index.lib.php:284
10477 #, php-format
10478 msgid ""
10479 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10480 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10481 "(currently %d)."
10482 msgstr ""
10483 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 1440 秒且超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 "
10484 "(当前 %d) 则可能导致会话随机失效。"
10486 #: setup/lib/index.lib.php:286
10487 #, php-format
10488 msgid ""
10489 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10490 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10491 msgstr ""
10492 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
10493 "会增加安全风险。"
10495 #: setup/lib/index.lib.php:288
10496 #, php-format
10497 msgid ""
10498 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10499 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10500 msgstr ""
10501 "如果使用 cookie 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 cookie 有效期%s"
10502 "的值不能超过前者。"
10504 #: setup/lib/index.lib.php:290
10505 #, php-format
10506 msgid ""
10507 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10508 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10509 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10510 "of users, including you, are connected to."
10511 msgstr ""
10512 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
10513 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
10515 #: setup/lib/index.lib.php:292
10516 #, php-format
10517 msgid ""
10518 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10519 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10520 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10521 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10522 "http[/kbd]."
10523 msgstr ""
10524 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
10525 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
10526 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
10527 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
10529 #: setup/lib/index.lib.php:294
10530 #, php-format
10531 msgid ""
10532 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10533 "system."
10534 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10536 #: setup/lib/index.lib.php:296
10537 #, php-format
10538 msgid ""
10539 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10540 "system."
10541 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
10543 #: setup/lib/index.lib.php:323
10544 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10545 msgstr "如果服务器支持,你应该使用 SSL 连接。"
10547 #: setup/lib/index.lib.php:336
10548 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10549 msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
10551 #: setup/lib/index.lib.php:367
10552 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10553 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
10555 #: setup/lib/index.lib.php:389
10556 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10557 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
10559 #: setup/lib/index.lib.php:396
10560 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10561 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
10563 #: sql.php:213
10564 #, php-format
10565 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10566 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
10568 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10569 #, php-format
10570 msgid "Inserted row id: %1$d"
10571 msgstr "插入的行 id: %1$d"
10573 #: sql.php:702
10574 msgid "Showing as PHP code"
10575 msgstr "显示为 PHP 代码"
10577 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10578 msgid "Showing SQL query"
10579 msgstr "显示 SQL 查询"
10581 #: sql.php:707
10582 msgid "Validated SQL"
10583 msgstr "已校验的 SQL"
10585 #: sql.php:928
10586 #, php-format
10587 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10588 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
10590 #: sql.php:959
10591 msgid "Label"
10592 msgstr "标签"
10594 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10595 #, php-format
10596 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10597 msgstr "已成功修改表 %1$s "
10599 #: tbl_change.php:699
10600 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10601 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑 "
10603 #: tbl_change.php:818
10604 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10605 msgstr "删除 BLOB 容器功能"
10607 #: tbl_change.php:822
10608 msgid "Binary - do not edit"
10609 msgstr "二进制 - 无法编辑"
10611 #: tbl_change.php:872
10612 msgid "Upload to BLOB repository"
10613 msgstr "上传到 BLOB 容器"
10615 #: tbl_change.php:1022
10616 msgid "Insert as new row"
10617 msgstr "以新行插入"
10619 #: tbl_change.php:1023
10620 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10621 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
10623 #: tbl_change.php:1024
10624 msgid "Show insert query"
10625 msgstr "显示插入语句"
10627 #: tbl_change.php:1035
10628 msgid "and then"
10629 msgstr "然后"
10631 #: tbl_change.php:1039
10632 msgid "Go back to previous page"
10633 msgstr "返回上一页"
10635 #: tbl_change.php:1040
10636 msgid "Insert another new row"
10637 msgstr "插入新数据"
10639 #: tbl_change.php:1044
10640 msgid "Go back to this page"
10641 msgstr "返回到本页"
10643 #: tbl_change.php:1052
10644 msgid "Edit next row"
10645 msgstr "编辑下一行"
10647 #: tbl_change.php:1063
10648 msgid ""
10649 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10650 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
10652 #: tbl_change.php:1101
10653 #, php-format
10654 msgid "Continue insertion with %s rows"
10655 msgstr "继续插入 %s 行"
10657 #: tbl_chart.php:88
10658 msgid "Bar"
10659 msgstr "柱状图"
10661 #: tbl_chart.php:90
10662 msgid "Line"
10663 msgstr "折线图"
10665 #: tbl_chart.php:91
10666 msgid "Spline"
10667 msgstr "曲线图"
10669 #: tbl_chart.php:92
10670 msgid "Pie"
10671 msgstr "饼图"
10673 #: tbl_chart.php:94
10674 msgid "Stacked"
10675 msgstr "堆叠"
10677 #: tbl_chart.php:97
10678 msgid "Chart title"
10679 msgstr "图表标题"
10681 #: tbl_chart.php:103
10682 msgid "X-Axis:"
10683 msgstr "横坐标:"
10685 #: tbl_chart.php:117
10686 msgid "Series:"
10687 msgstr "数据:"
10689 #: tbl_chart.php:119
10690 msgid "The remaining columns"
10691 msgstr "其余字段"
10693 #: tbl_chart.php:132
10694 msgid "X-Axis label:"
10695 msgstr "横坐标名称:"
10697 #: tbl_chart.php:133
10698 msgid "X Values"
10699 msgstr "横值"
10701 #: tbl_chart.php:134
10702 msgid "Y-Axis label:"
10703 msgstr "纵坐标名称:"
10705 #: tbl_chart.php:134
10706 msgid "Y Values"
10707 msgstr "纵值"
10709 #: tbl_create.php:30
10710 #, php-format
10711 msgid "Table %s already exists!"
10712 msgstr "数据表 %s 已存在!"
10714 #: tbl_create.php:216
10715 #, php-format
10716 msgid "Table %1$s has been created."
10717 msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
10719 #: tbl_export.php:24
10720 msgid "View dump (schema) of table"
10721 msgstr "查看数据表的转存(大纲)。"
10723 #: tbl_gis_visualization.php:112
10724 msgid "Display GIS Visualization"
10725 msgstr "显示可视化 GIS"
10727 #: tbl_gis_visualization.php:128
10728 msgid "Width"
10729 msgstr "宽"
10731 #: tbl_gis_visualization.php:132
10732 msgid "Height"
10733 msgstr "高"
10735 #: tbl_gis_visualization.php:136
10736 msgid "Label column"
10737 msgstr "名称字段"
10739 #: tbl_gis_visualization.php:138
10740 msgid "-- None --"
10741 msgstr "-- 无 --"
10743 #: tbl_gis_visualization.php:151
10744 msgid "Spatial column"
10745 msgstr "空间字段"
10747 #: tbl_gis_visualization.php:175
10748 msgid "Redraw"
10749 msgstr "重绘"
10751 #: tbl_gis_visualization.php:177
10752 msgid "Save to file"
10753 msgstr "保存文件"
10755 #: tbl_gis_visualization.php:178
10756 msgid "File name"
10757 msgstr "文件名"
10759 #: tbl_indexes.php:66
10760 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10761 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
10763 #: tbl_indexes.php:75
10764 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10765 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
10767 #: tbl_indexes.php:91
10768 msgid "No index parts defined!"
10769 msgstr "没有定义的索引部分!"
10771 #: tbl_indexes.php:169
10772 msgid "Create a new index"
10773 msgstr "新建索引"
10775 #: tbl_indexes.php:171
10776 msgid "Modify an index"
10777 msgstr "修改索引"
10779 #: tbl_indexes.php:176
10780 msgid ""
10781 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10782 msgstr "(“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!)"
10784 #: tbl_indexes.php:179
10785 msgid "Index name:"
10786 msgstr "索引名称:"
10788 #: tbl_indexes.php:185
10789 msgid "Index type:"
10790 msgstr "索引类型:"
10792 #: tbl_indexes.php:265
10793 #, php-format
10794 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10795 msgstr "添加 %s 个索引字段"
10797 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
10798 msgid "Column count has to be larger than zero."
10799 msgstr "至少要有一个字段。"
10801 #: tbl_move_copy.php:44
10802 msgid "Can't move table to same one!"
10803 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10805 #: tbl_move_copy.php:46
10806 msgid "Can't copy table to same one!"
10807 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
10809 #: tbl_move_copy.php:54
10810 #, php-format
10811 msgid "Table %s has been moved to %s."
10812 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
10814 #: tbl_move_copy.php:56
10815 #, php-format
10816 msgid "Table %s has been copied to %s."
10817 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
10819 #: tbl_move_copy.php:81
10820 msgid "The table name is empty!"
10821 msgstr "表名不能为空!"
10823 #: tbl_operations.php:268
10824 msgid "Alter table order by"
10825 msgstr "更改表的排序,根据"
10827 #: tbl_operations.php:277
10828 msgid "(singly)"
10829 msgstr "(逐一)"
10831 #: tbl_operations.php:297
10832 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10833 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10835 #: tbl_operations.php:355
10836 msgid "Table options"
10837 msgstr "表选项"
10839 #: tbl_operations.php:359
10840 msgid "Rename table to"
10841 msgstr "将表改名为"
10843 #: tbl_operations.php:535
10844 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10845 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
10847 #: tbl_operations.php:582
10848 msgid "Switch to copied table"
10849 msgstr "切换到复制的数据表"
10851 #: tbl_operations.php:594
10852 msgid "Table maintenance"
10853 msgstr "表维护"
10855 #: tbl_operations.php:618
10856 msgid "Defragment table"
10857 msgstr "整理表碎片"
10859 #: tbl_operations.php:666
10860 #, php-format
10861 msgid "Table %s has been flushed"
10862 msgstr "已强制更新表 %s "
10864 #: tbl_operations.php:672
10865 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10866 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
10868 #: tbl_operations.php:681
10869 msgid "Delete data or table"
10870 msgstr "删除数据或数据表"
10872 #: tbl_operations.php:696
10873 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10874 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
10876 #: tbl_operations.php:716
10877 msgid "Delete the table (DROP)"
10878 msgstr "删除数据表 (DROP)"
10880 #: tbl_operations.php:737
10881 msgid "Partition maintenance"
10882 msgstr "分区维护"
10884 #: tbl_operations.php:745
10885 #, php-format
10886 msgid "Partition %s"
10887 msgstr "分区 %s"
10889 #: tbl_operations.php:748
10890 msgid "Analyze"
10891 msgstr "分析"
10893 #: tbl_operations.php:749
10894 msgid "Check"
10895 msgstr "检查"
10897 #: tbl_operations.php:750
10898 msgid "Optimize"
10899 msgstr "优化"
10901 #: tbl_operations.php:751
10902 msgid "Rebuild"
10903 msgstr "重建"
10905 #: tbl_operations.php:752
10906 msgid "Repair"
10907 msgstr "修复"
10909 #: tbl_operations.php:764
10910 msgid "Remove partitioning"
10911 msgstr "删除分区"
10913 #: tbl_operations.php:790
10914 msgid "Check referential integrity:"
10915 msgstr "检查引用完整性:"
10917 #: tbl_printview.php:72
10918 msgid "Show tables"
10919 msgstr "显示表"
10921 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
10922 msgid "Space usage"
10923 msgstr "已用空间"
10925 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
10926 msgid "Usage"
10927 msgstr "已用"
10929 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
10930 msgid "Effective"
10931 msgstr "有效"
10933 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
10934 msgid "Row Statistics"
10935 msgstr "行统计"
10937 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
10938 msgid "static"
10939 msgstr "静态"
10941 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
10942 msgid "dynamic"
10943 msgstr "动态"
10945 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
10946 msgid "Row length"
10947 msgstr "行长度"
10949 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
10950 msgid "Row size"
10951 msgstr "行大小 "
10953 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
10954 msgid "Next autoindex"
10955 msgstr "下一个自增值"
10957 #: tbl_relation.php:276
10958 #, php-format
10959 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10960 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
10962 #: tbl_relation.php:402
10963 msgid "Internal relation"
10964 msgstr "内联"
10966 #: tbl_relation.php:404
10967 msgid ""
10968 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10969 "relation exists."
10970 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系"
10972 #: tbl_relation.php:410
10973 msgid "Foreign key constraint"
10974 msgstr "外键约束"
10976 #: tbl_select.php:92
10977 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10978 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
10980 #: tbl_select.php:186
10981 msgid "Select columns (at least one):"
10982 msgstr "选择字段 (至少一个):"
10984 #: tbl_select.php:204
10985 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10986 msgstr "添加搜索条件 (“where”语句的主体):"
10988 #: tbl_select.php:211
10989 msgid "Number of rows per page"
10990 msgstr "每页行数"
10992 #: tbl_select.php:217
10993 msgid "Display order:"
10994 msgstr "显示顺序:"
10996 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
10997 msgid "Spatial"
10998 msgstr "空间"
11000 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11001 msgid "Browse distinct values"
11002 msgstr "浏览非重复值 (DISTINCT)"
11004 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11005 msgid "Add primary key"
11006 msgstr "添加主键"
11008 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11009 msgid "Add index"
11010 msgstr "添加索引"
11012 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11013 msgid "Add unique index"
11014 msgstr "添加唯一键"
11016 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11017 msgid "Add SPATIAL index"
11018 msgstr "添加空间索引"
11020 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11021 msgid "Add FULLTEXT index"
11022 msgstr "添加全文索引"
11024 #: tbl_structure.php:358
11025 msgctxt "None for default"
11026 msgid "None"
11027 msgstr "无"
11029 #: tbl_structure.php:371
11030 #, php-format
11031 msgid "Column %s has been dropped"
11032 msgstr "已删除字段 %s "
11034 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11035 #, php-format
11036 msgid "A primary key has been added on %s"
11037 msgstr "已将 %s 设为主键"
11039 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11040 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11041 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11042 #, php-format
11043 msgid "An index has been added on %s"
11044 msgstr "已将 %s 设为索引"
11046 #: tbl_structure.php:464
11047 msgid "Show more actions"
11048 msgstr "显示更多操作"
11050 #: tbl_structure.php:603
11051 msgid "Edit view"
11052 msgstr "编辑视图"
11054 #: tbl_structure.php:620
11055 msgid "Relation view"
11056 msgstr "关系查看"
11058 #: tbl_structure.php:626
11059 msgid "Propose table structure"
11060 msgstr "规划表结构"
11062 #: tbl_structure.php:645
11063 msgid "Add column"
11064 msgstr "添加字段"
11066 #: tbl_structure.php:659
11067 msgid "At End of Table"
11068 msgstr "于表结尾"
11070 #: tbl_structure.php:660
11071 msgid "At Beginning of Table"
11072 msgstr "于表开头"
11074 #: tbl_structure.php:661
11075 #, php-format
11076 msgid "After %s"
11077 msgstr "于 %s 之后"
11079 #: tbl_structure.php:701
11080 #, php-format
11081 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11082 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
11084 #: tbl_structure.php:855
11085 msgid "partitioned"
11086 msgstr "已分区"
11088 #: tbl_tracking.php:109
11089 #, php-format
11090 msgid "Tracking report for table `%s`"
11091 msgstr "`%s` 的追踪报告"
11093 #: tbl_tracking.php:173
11094 #, php-format
11095 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11096 msgstr "已创建版本 %s,%s.%s 的追踪已启用。"
11098 #: tbl_tracking.php:181
11099 #, php-format
11100 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11101 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
11103 #: tbl_tracking.php:189
11104 #, php-format
11105 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11106 msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
11108 #: tbl_tracking.php:199
11109 msgid "SQL statements executed."
11110 msgstr "SQL 语句已执行。"
11112 #: tbl_tracking.php:205
11113 msgid ""
11114 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11115 "ensure that you have the privileges to do so."
11116 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
11118 #: tbl_tracking.php:206
11119 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11120 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
11122 #: tbl_tracking.php:215
11123 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11124 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
11126 #: tbl_tracking.php:246
11127 #, php-format
11128 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11129 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
11131 #: tbl_tracking.php:373
11132 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11133 msgstr "追踪数据定义删除成功"
11135 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11136 msgid "Query error"
11137 msgstr "查询错误"
11139 #: tbl_tracking.php:390
11140 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11141 msgstr "追踪数据操作删除成功"
11143 #: tbl_tracking.php:402
11144 msgid "Tracking statements"
11145 msgstr "追踪语句"
11147 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11148 #, php-format
11149 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11150 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
11152 #: tbl_tracking.php:423
11153 msgid "Delete tracking data row from report"
11154 msgstr "从报告中删除追踪数据"
11156 #: tbl_tracking.php:434
11157 msgid "No data"
11158 msgstr "无数据"
11160 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11161 msgid "Date"
11162 msgstr "日期"
11164 #: tbl_tracking.php:446
11165 msgid "Data definition statement"
11166 msgstr "数据定义语句"
11168 #: tbl_tracking.php:503
11169 msgid "Data manipulation statement"
11170 msgstr "数据操作语句"
11172 #: tbl_tracking.php:549
11173 msgid "SQL dump (file download)"
11174 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
11176 #: tbl_tracking.php:550
11177 msgid "SQL dump"
11178 msgstr "SQL 转储"
11180 #: tbl_tracking.php:551
11181 msgid "This option will replace your table and contained data."
11182 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
11184 #: tbl_tracking.php:551
11185 msgid "SQL execution"
11186 msgstr "执行 SQL 语句"
11188 #: tbl_tracking.php:563
11189 #, php-format
11190 msgid "Export as %s"
11191 msgstr "导出为 %s"
11193 #: tbl_tracking.php:603
11194 msgid "Show versions"
11195 msgstr "查看版本"
11197 #: tbl_tracking.php:635
11198 msgid "Version"
11199 msgstr "版本"
11201 #: tbl_tracking.php:683
11202 #, php-format
11203 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11204 msgstr "禁用 %s.%s 的追踪"
11206 #: tbl_tracking.php:685
11207 msgid "Deactivate now"
11208 msgstr "立即禁用"
11210 #: tbl_tracking.php:696
11211 #, php-format
11212 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11213 msgstr "启用 %s.%s 的追踪"
11215 #: tbl_tracking.php:698
11216 msgid "Activate now"
11217 msgstr "立即启用"
11219 #: tbl_tracking.php:711
11220 #, php-format
11221 msgid "Create version %s of %s.%s"
11222 msgstr "为 %2$s.%3$s 创建版本 %1$s"
11224 #: tbl_tracking.php:715
11225 msgid "Track these data definition statements:"
11226 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
11228 #: tbl_tracking.php:723
11229 msgid "Track these data manipulation statements:"
11230 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
11232 #: tbl_tracking.php:731
11233 msgid "Create version"
11234 msgstr "创建版本"
11236 #: tbl_zoom_select.php:141
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11239 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11240 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
11242 #: tbl_zoom_select.php:152
11243 #, fuzzy
11244 #| msgid "Hide search criteria"
11245 msgid "Additional search criteria"
11246 msgstr "隐藏搜索条件"
11248 #: tbl_zoom_select.php:282
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Label"
11251 msgid "Data Label"
11252 msgstr "标签"
11254 #: tbl_zoom_select.php:298
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11257 msgid "Maximum rows to plot"
11258 msgstr "显示的最多行数"
11260 #: tbl_zoom_select.php:391
11261 msgid "Browse/Edit the points"
11262 msgstr ""
11264 #: tbl_zoom_select.php:397
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Control user"
11267 msgid "How to use"
11268 msgstr "控制用户"
11270 #: themes.php:28
11271 msgid "Get more themes!"
11272 msgstr "获得更多主题!"
11274 #: transformation_overview.php:24
11275 msgid "Available MIME types"
11276 msgstr "可用的 MIME 类型"
11278 #: transformation_overview.php:37
11279 msgid ""
11280 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11281 msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
11283 #: transformation_overview.php:42
11284 msgid "Available transformations"
11285 msgstr "可用的转换"
11287 #: transformation_overview.php:47
11288 msgctxt "for MIME transformation"
11289 msgid "Description"
11290 msgstr "说明"
11292 #: user_password.php:34
11293 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11294 msgstr "权限不足!"
11296 #: user_password.php:96
11297 msgid "The profile has been updated."
11298 msgstr "配置文件己更新。"
11300 #: view_create.php:141
11301 msgid "VIEW name"
11302 msgstr "视图名"
11304 #: view_operations.php:91
11305 msgid "Rename view to"
11306 msgstr "将视图改名为"
11308 #: po/advisory_rules.php:5
11309 msgid "Uptime below one day"
11310 msgstr ""
11312 #: po/advisory_rules.php:6
11313 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11314 msgstr ""
11316 #: po/advisory_rules.php:7
11317 msgid ""
11318 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11319 "longer than a day before running this analyzer"
11320 msgstr ""
11322 #: po/advisory_rules.php:8
11323 #, php-format
11324 msgid "The uptime is only %s"
11325 msgstr ""
11327 #: po/advisory_rules.php:10
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "Questions"
11330 msgid "Questions below 1,000"
11331 msgstr "内部查询"
11333 #: po/advisory_rules.php:11
11334 msgid ""
11335 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11336 "recommendations may not be accurate."
11337 msgstr ""
11339 #: po/advisory_rules.php:12
11340 msgid ""
11341 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11342 "of queries."
11343 msgstr ""
11345 #: po/advisory_rules.php:13
11346 #, fuzzy, php-format
11347 #| msgid "Current connection"
11348 msgid "Current amount of Questions: %s"
11349 msgstr "当前连接"
11351 #: po/advisory_rules.php:15
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Show SQL queries"
11354 msgid "Percentage of slow queries"
11355 msgstr "显示 SQL 查询"
11357 #: po/advisory_rules.php:16
11358 msgid ""
11359 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11360 msgstr ""
11362 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11363 msgid ""
11364 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11365 "in the slow query log"
11366 msgstr ""
11368 #: po/advisory_rules.php:18
11369 #, php-format
11370 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11371 msgstr ""
11373 #: po/advisory_rules.php:20
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Flush query cache"
11376 msgid "Slow query rate"
11377 msgstr "强制更新查询缓存"
11379 #: po/advisory_rules.php:21
11380 msgid ""
11381 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11382 msgstr ""
11384 #: po/advisory_rules.php:23
11385 #, php-format
11386 msgid ""
11387 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11388 "hour."
11389 msgstr ""
11391 #: po/advisory_rules.php:25
11392 #, fuzzy
11393 #| msgid "SQL queries"
11394 msgid "Long query time"
11395 msgstr "SQL 查询"
11397 #: po/advisory_rules.php:26
11398 msgid ""
11399 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11400 "take above 10 seconds are logged."
11401 msgstr ""
11403 #: po/advisory_rules.php:27
11404 msgid ""
11405 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11406 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11407 msgstr ""
11409 #: po/advisory_rules.php:28
11410 #, fuzzy, php-format
11411 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11412 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11413 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
11415 #: po/advisory_rules.php:30
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Show query box"
11418 msgid "Slow query logging"
11419 msgstr "显示查询框"
11421 #: po/advisory_rules.php:31
11422 #, fuzzy
11423 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11424 msgid "The slow query log is disabled."
11425 msgstr "slow_query_log 已启用。"
11427 #: po/advisory_rules.php:32
11428 msgid ""
11429 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11430 "help troubleshooting badly performing queries."
11431 msgstr ""
11433 #: po/advisory_rules.php:33
11434 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11435 msgstr ""
11437 #: po/advisory_rules.php:35
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Clear series"
11440 msgid "Release Series"
11441 msgstr "清除所有数据"
11443 #: po/advisory_rules.php:36
11444 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11445 msgstr ""
11447 #: po/advisory_rules.php:37
11448 msgid ""
11449 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11450 "even more so."
11451 msgstr ""
11453 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11454 #, fuzzy, php-format
11455 #| msgid "Create version"
11456 msgid "Current version: %s"
11457 msgstr "创建版本"
11459 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Version"
11462 msgid "Minor Version"
11463 msgstr "版本"
11465 #: po/advisory_rules.php:41
11466 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11467 msgstr ""
11469 #: po/advisory_rules.php:42
11470 msgid ""
11471 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11472 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11473 msgstr ""
11475 #: po/advisory_rules.php:46
11476 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11477 msgstr ""
11479 #: po/advisory_rules.php:47
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11482 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11483 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
11485 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Description"
11488 msgid "Distribution"
11489 msgstr "说明"
11491 #: po/advisory_rules.php:51
11492 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11493 msgstr ""
11495 #: po/advisory_rules.php:52
11496 msgid ""
11497 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11498 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11499 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11500 msgstr ""
11502 #: po/advisory_rules.php:53
11503 msgid "'source' found in version_comment"
11504 msgstr ""
11506 #: po/advisory_rules.php:56
11507 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11508 msgstr ""
11510 #: po/advisory_rules.php:57
11511 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11512 msgstr ""
11514 #: po/advisory_rules.php:58
11515 msgid "'percona' found in version_comment"
11516 msgstr ""
11518 #: po/advisory_rules.php:60
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "MySQL charset"
11521 msgid "MySQL Architecture"
11522 msgstr "MySQL 字符集"
11524 #: po/advisory_rules.php:61
11525 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11526 msgstr ""
11528 #: po/advisory_rules.php:62
11529 msgid ""
11530 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11531 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11532 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11533 msgstr ""
11535 #: po/advisory_rules.php:63
11536 #, php-format
11537 msgid "Available memory on this host: %s"
11538 msgstr ""
11540 #: po/advisory_rules.php:65
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Query cache"
11543 msgid "Query cache disabled"
11544 msgstr "查询缓存"
11546 #: po/advisory_rules.php:66
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "The server is not responding"
11549 msgid "The query cache is not enabled."
11550 msgstr "服务器没有响应"
11552 #: po/advisory_rules.php:67
11553 msgid ""
11554 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11555 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11556 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11557 "memcached, ignore this recommendation."
11558 msgstr ""
11560 #: po/advisory_rules.php:68
11561 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11562 msgstr ""
11564 #: po/advisory_rules.php:70
11565 #, fuzzy
11566 #| msgid "Query cache"
11567 msgid "Query caching method"
11568 msgstr "查询缓存"
11570 #: po/advisory_rules.php:71
11571 msgid "Suboptimal caching method."
11572 msgstr ""
11574 #: po/advisory_rules.php:72
11575 msgid ""
11576 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11577 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11578 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11579 "cache, especially if you have multiple slaves."
11580 msgstr ""
11582 #: po/advisory_rules.php:73
11583 #, php-format
11584 msgid ""
11585 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11586 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11587 msgstr ""
11589 #: po/advisory_rules.php:75
11590 msgid "Query cache efficiency (%)"
11591 msgstr ""
11593 #: po/advisory_rules.php:76
11594 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11595 msgstr ""
11597 #: po/advisory_rules.php:77
11598 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11599 msgstr ""
11601 #: po/advisory_rules.php:78
11602 #, php-format
11603 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11604 msgstr ""
11606 #: po/advisory_rules.php:81
11607 #, php-format
11608 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11609 msgstr ""
11611 #: po/advisory_rules.php:82
11612 msgid ""
11613 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11614 "query cache might help as well."
11615 msgstr ""
11617 #: po/advisory_rules.php:83
11618 #, php-format
11619 msgid ""
11620 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11621 "%%. It should be above 80%%"
11622 msgstr ""
11624 #: po/advisory_rules.php:85
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Query cache"
11627 msgid "Query cache fragmentation"
11628 msgstr "查询缓存"
11630 #: po/advisory_rules.php:86
11631 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11632 msgstr ""
11634 #: po/advisory_rules.php:87
11635 msgid ""
11636 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11637 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11638 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11639 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11640 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11641 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11642 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11643 "qcache_queries_in_cache"
11644 msgstr ""
11646 #: po/advisory_rules.php:88
11647 #, php-format
11648 msgid ""
11649 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11650 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11651 "value should be below 20%%."
11652 msgstr ""
11654 #: po/advisory_rules.php:90
11655 msgid "Query cache low memory prunes"
11656 msgstr ""
11658 #: po/advisory_rules.php:91
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11661 msgid ""
11662 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11663 "cache."
11664 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
11666 #: po/advisory_rules.php:92
11667 msgid ""
11668 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11669 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11670 "this in small increments and monitor the results."
11671 msgstr ""
11673 #: po/advisory_rules.php:93
11674 msgid ""
11675 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11676 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11677 msgstr ""
11679 #: po/advisory_rules.php:95
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Query cache"
11682 msgid "Query cache max size"
11683 msgstr "查询缓存"
11685 #: po/advisory_rules.php:96
11686 msgid ""
11687 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11688 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11689 msgstr ""
11691 #: po/advisory_rules.php:97
11692 msgid ""
11693 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11694 "this value."
11695 msgstr ""
11697 #: po/advisory_rules.php:98
11698 #, php-format
11699 msgid "Current query cache size: %s"
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:100
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Query results"
11705 msgid "Query cache min result size"
11706 msgstr "查询结果"
11708 #: po/advisory_rules.php:101
11709 msgid ""
11710 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:102
11714 msgid ""
11715 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11716 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11717 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11718 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11719 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11720 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11721 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11722 "might reduce efficiency."
11723 msgstr ""
11725 #: po/advisory_rules.php:103
11726 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:105
11730 #, fuzzy
11731 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11732 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11733 msgstr "允许创建临时表。"
11735 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11738 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11739 msgstr "允许创建临时表。"
11741 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
11742 msgid ""
11743 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11744 "on your system memory limits"
11745 msgstr ""
11747 #: po/advisory_rules.php:108
11748 #, php-format
11749 msgid ""
11750 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11751 "10%%."
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:110
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11757 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11758 msgstr "允许创建临时表。"
11760 #: po/advisory_rules.php:113
11761 #, php-format
11762 msgid ""
11763 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11764 msgstr ""
11766 #: po/advisory_rules.php:115
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Textarea rows"
11769 msgid "Sort rows"
11770 msgstr "文本框行"
11772 #: po/advisory_rules.php:116
11773 msgid "There are lots of rows being sorted."
11774 msgstr ""
11776 #: po/advisory_rules.php:117
11777 msgid ""
11778 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11779 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11780 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11781 "sorting"
11782 msgstr ""
11784 #: po/advisory_rules.php:118
11785 #, php-format
11786 msgid "Sorted rows average: %s"
11787 msgstr ""
11789 #: po/advisory_rules.php:120
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "There are no routines to display."
11792 msgid "Rate of joins without indexes"
11793 msgstr "没有程序。"
11795 #: po/advisory_rules.php:121
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "There are no routines to display."
11798 msgid "There are too many joins without indexes."
11799 msgstr "没有程序。"
11801 #: po/advisory_rules.php:122
11802 msgid ""
11803 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11804 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:123
11808 #, php-format
11809 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11810 msgstr ""
11812 #: po/advisory_rules.php:125
11813 msgid "Rate of reading first index entry"
11814 msgstr ""
11816 #: po/advisory_rules.php:126
11817 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11818 msgstr ""
11820 #: po/advisory_rules.php:127
11821 msgid ""
11822 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11823 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11824 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11825 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11826 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11827 "queries."
11828 msgstr ""
11830 #: po/advisory_rules.php:128
11831 #, php-format
11832 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:130
11836 msgid "Rate of reading fixed position"
11837 msgstr ""
11839 #: po/advisory_rules.php:131
11840 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11841 msgstr ""
11843 #: po/advisory_rules.php:132
11844 msgid ""
11845 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11846 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11847 "applicable."
11848 msgstr ""
11850 #: po/advisory_rules.php:133
11851 #, php-format
11852 msgid ""
11853 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11854 "per hour"
11855 msgstr ""
11857 #: po/advisory_rules.php:135
11858 #, fuzzy
11859 #| msgid "Where to show the table row links"
11860 msgid "Rate of reading next table row"
11861 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11863 #: po/advisory_rules.php:136
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Where to show the table row links"
11866 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11867 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11869 #: po/advisory_rules.php:137
11870 msgid ""
11871 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11872 "where applicable."
11873 msgstr ""
11875 #: po/advisory_rules.php:138
11876 #, php-format
11877 msgid ""
11878 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11879 msgstr ""
11881 #: po/advisory_rules.php:140
11882 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11883 msgstr ""
11885 #: po/advisory_rules.php:141
11886 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:142
11890 msgid ""
11891 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11892 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11893 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11894 "other value as well."
11895 msgstr ""
11897 #: po/advisory_rules.php:143
11898 #, php-format
11899 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:145
11903 #, fuzzy
11904 #| msgid "Where to show the table row links"
11905 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11906 msgstr "表中每行数据操作链接位置"
11908 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
11909 msgid ""
11910 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11911 "memory."
11912 msgstr ""
11914 #: po/advisory_rules.php:147
11915 msgid ""
11916 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11917 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11918 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11919 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11920 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11921 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11922 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:148
11926 #, php-format
11927 msgid ""
11928 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11929 "below 25%%"
11930 msgstr ""
11932 #: po/advisory_rules.php:150
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "%s table"
11935 #| msgid_plural "%s tables"
11936 msgid "Temp disk rate"
11937 msgstr "%s 张表"
11939 #: po/advisory_rules.php:152
11940 msgid ""
11941 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11942 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11943 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11944 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
11945 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11946 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
11947 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:153
11951 #, php-format
11952 msgid ""
11953 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
11954 "than 1 per hour"
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:155
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Sort buffer size"
11960 msgid "MyISAM key buffer size"
11961 msgstr "排序缓存大小"
11963 #: po/advisory_rules.php:156
11964 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:157
11968 msgid ""
11969 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11970 "good start."
11971 msgstr ""
11973 #: po/advisory_rules.php:158
11974 msgid "key_buffer_size is 0"
11975 msgstr ""
11977 #: po/advisory_rules.php:160
11978 #, fuzzy, php-format
11979 #| msgid "Sort buffer size"
11980 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11981 msgstr "排序缓存大小"
11983 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
11984 #, fuzzy, php-format
11985 #| msgid "Sort buffer size"
11986 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11987 msgstr "排序缓存大小"
11989 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
11990 msgid ""
11991 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11992 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11993 "expectations about what indexes are being used."
11994 msgstr ""
11996 #: po/advisory_rules.php:163
11997 #, php-format
11998 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11999 msgstr ""
12001 #: po/advisory_rules.php:165
12002 #, fuzzy
12003 #| msgid "Sort buffer size"
12004 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12005 msgstr "排序缓存大小"
12007 #: po/advisory_rules.php:168
12008 #, php-format
12009 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:170
12013 msgid "Percentage of index reads from memory"
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:171
12017 #, php-format
12018 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12019 msgstr ""
12021 #: po/advisory_rules.php:172
12022 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:173
12026 #, php-format
12027 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:175
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "Create table"
12033 msgid "Rate of table open"
12034 msgstr "新建数据表"
12036 #: po/advisory_rules.php:176
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "The current number of pending writes."
12039 msgid "The rate of opening tables is high."
12040 msgstr "当前挂起的写操作数。"
12042 #: po/advisory_rules.php:177
12043 msgid ""
12044 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12045 "{table_open_cache} might avoid this."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:178
12049 #, php-format
12050 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12051 msgstr ""
12053 #: po/advisory_rules.php:180
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Format of imported file"
12056 msgid "Percentage of used open files limit"
12057 msgstr "导入文件的格式"
12059 #: po/advisory_rules.php:181
12060 msgid ""
12061 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12062 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12063 msgstr ""
12065 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12066 msgid ""
12067 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12068 "restarting after changing open_files_limit."
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:183
12072 #, php-format
12073 msgid ""
12074 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:185
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Format of imported file"
12080 msgid "Rate of open files"
12081 msgstr "导入文件的格式"
12083 #: po/advisory_rules.php:186
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12086 msgid "The rate of opening files is high."
12087 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
12089 #: po/advisory_rules.php:188
12090 #, php-format
12091 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12092 msgstr ""
12094 #: po/advisory_rules.php:190
12095 #, fuzzy, php-format
12096 #| msgid "Create table on database %s"
12097 msgid "Immediate table locks %%"
12098 msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
12100 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12103 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12104 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
12106 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12107 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:193
12111 #, php-format
12112 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12113 msgstr ""
12115 #: po/advisory_rules.php:195
12116 msgid "Table lock wait rate"
12117 msgstr ""
12119 #: po/advisory_rules.php:198
12120 #, php-format
12121 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:200
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Key cache"
12127 msgid "Thread cache"
12128 msgstr "键缓存"
12130 #: po/advisory_rules.php:201
12131 msgid ""
12132 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12133 "MySQL."
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:202
12137 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12138 msgstr ""
12140 #: po/advisory_rules.php:203
12141 msgid "The thread cache is set to 0"
12142 msgstr ""
12144 #: po/advisory_rules.php:205
12145 #, fuzzy, php-format
12146 #| msgid "Tracking is not active."
12147 msgid "Thread cache hit rate %%"
12148 msgstr "追踪已禁用。"
12150 #: po/advisory_rules.php:206
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Tracking is not active."
12153 msgid "Thread cache is not efficient."
12154 msgstr "追踪已禁用。"
12156 #: po/advisory_rules.php:207
12157 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:208
12161 #, php-format
12162 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12163 msgstr ""
12165 #: po/advisory_rules.php:210
12166 msgid "Threads that are slow to launch"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:211
12170 #, fuzzy
12171 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12172 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12173 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
12175 #: po/advisory_rules.php:212
12176 msgid ""
12177 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12178 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:213
12182 #, php-format
12183 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12184 msgstr ""
12186 #: po/advisory_rules.php:215
12187 msgid "Slow launch time"
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:216
12191 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:217
12195 msgid ""
12196 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12197 "launch"
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:218
12201 #, fuzzy, php-format
12202 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12203 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12204 msgstr "long_query_time 已设为 %d 秒。"
12206 #: po/advisory_rules.php:220
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Persistent connections"
12209 msgid "Percentage of used connections"
12210 msgstr "持久连接"
12212 #: po/advisory_rules.php:221
12213 msgid ""
12214 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12215 "max_connections."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:222
12219 msgid ""
12220 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12221 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12222 "code closes database handlers properly."
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:223
12226 #, php-format
12227 msgid ""
12228 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12229 msgstr ""
12231 #: po/advisory_rules.php:225
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Persistent connections"
12234 msgid "Percentage of aborted connections"
12235 msgstr "持久连接"
12237 #: po/advisory_rules.php:226
12238 msgid "Too many connections are aborted."
12239 msgstr ""
12241 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12242 msgid ""
12243 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12244 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12245 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12246 "the source."
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:228
12250 #, php-format
12251 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:230
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Persistent connections"
12257 msgid "Rate of aborted connections"
12258 msgstr "持久连接"
12260 #: po/advisory_rules.php:231
12261 msgid "Too many connections are aborted"
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:233
12265 #, php-format
12266 msgid ""
12267 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:235
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Format of imported file"
12273 msgid "Percentage of aborted clients"
12274 msgstr "导入文件的格式"
12276 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12277 msgid "Too many clients are aborted."
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12281 msgid ""
12282 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12283 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12284 "database handler properly. Check your network and code."
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:238
12288 #, php-format
12289 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:240
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Format of imported file"
12295 msgid "Rate of aborted clients"
12296 msgstr "导入文件的格式"
12298 #: po/advisory_rules.php:243
12299 #, php-format
12300 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:245
12304 msgid "Is InnoDB disabled?"
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:246
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Could not save recent table"
12310 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12311 msgstr "无法保存最近使用的表"
12313 #: po/advisory_rules.php:247
12314 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12315 msgstr ""
12317 #: po/advisory_rules.php:248
12318 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:250
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Buffer pool size"
12324 msgid "InnoDB log size"
12325 msgstr "缓冲池大小"
12327 #: po/advisory_rules.php:251
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12330 msgid ""
12331 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12332 "InnoDB buffer pool."
12333 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
12335 #: po/advisory_rules.php:252
12336 #, php-format
12337 msgid ""
12338 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12339 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12340 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12341 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12342 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12343 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12344 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12345 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12346 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12347 "a>"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:253
12351 #, php-format
12352 msgid ""
12353 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12354 "it should not be below 20%%"
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:255
12358 msgid "Max InnoDB log size"
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:256
12362 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:257
12366 #, php-format
12367 msgid ""
12368 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12369 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12370 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12371 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12372 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12373 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12374 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12375 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12376 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:258
12380 #, php-format
12381 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12382 msgstr ""
12384 #: po/advisory_rules.php:260
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "Buffer pool size"
12387 msgid "InnoDB buffer pool size"
12388 msgstr "缓冲池大小"
12390 #: po/advisory_rules.php:261
12391 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:262
12395 #, php-format
12396 msgid ""
12397 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12398 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12399 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12400 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12401 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12402 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12403 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12404 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12405 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12406 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:263
12410 #, php-format
12411 msgid ""
12412 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12413 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12414 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12415 "other services running on the same machine."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:265
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "max. concurrent connections"
12421 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12422 msgstr "最大并发连接数"
12424 #: po/advisory_rules.php:266
12425 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:267
12429 msgid ""
12430 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12431 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12432 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12433 msgstr ""
12435 #: po/advisory_rules.php:268
12436 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12437 msgstr ""
12439 #~ msgid "Filters"
12440 #~ msgstr "过滤器"
12442 #~ msgid "To select relation, click :"
12443 #~ msgstr "要选择关系,点击:"
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12447 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12448 #~ "appropriate column name."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
12451 #~ "择需要的字段名。"
12453 #, fuzzy
12454 #~ msgid "Query Cache usage"
12455 #~ msgstr "查询缓存"
12457 #, fuzzy
12458 #~ msgid ""
12459 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12460 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
12461 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
12462 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
12463 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
12464 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
12465 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
12466 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
12467 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
12468 #~ "measurable improvement.</p>"
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
12471 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
12472 #~ "统。\n"
12473 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
12474 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
12475 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
12476 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
12478 #, fuzzy
12479 #~ msgid "memcached usage"
12480 #~ msgstr "已用空间"
12482 #, fuzzy
12483 #~ msgid "% open files"
12484 #~ msgstr "显示打开的表"
12486 #, fuzzy
12487 #~ msgid "% connections used"
12488 #~ msgstr "连接"
12490 #, fuzzy
12491 #~ msgid "% aborted connections"
12492 #~ msgstr "压缩连接"
12494 #~ msgid "CPU Usage"
12495 #~ msgstr "CPU 使用"
12497 #~ msgid "Memory Usage"
12498 #~ msgstr "内存使用"
12500 #~ msgid "Swap Usage"
12501 #~ msgstr "交换空间使用"
12503 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12504 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
12506 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12507 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
12509 #, fuzzy
12510 #~ msgctxt "PDF"
12511 #~ msgid "page"
12512 #~ msgstr "页数"
12514 #~ msgid "Inline Edit"
12515 #~ msgstr "快速编辑"
12517 #~ msgid "Begin"
12518 #~ msgstr "开始"
12520 #~ msgid "Previous"
12521 #~ msgstr "上一个"
12523 #~ msgid "Next"
12524 #~ msgstr "下个月"
12526 #, fuzzy
12527 #~ msgid "Create event"
12528 #~ msgstr "新建视图"
12530 #, fuzzy
12531 #~ msgid "Create routine"
12532 #~ msgstr "创建关系"
12534 #, fuzzy
12535 #~ msgid "Create trigger"
12536 #~ msgstr "新建视图"
12538 #~ msgid ""
12539 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12540 #~ "directory %s."
12541 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
12543 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12544 #~ msgstr "下列查询被执行:"
12546 #~ msgid "Switch to"
12547 #~ msgstr "切换到"
12549 #~ msgid "settings"
12550 #~ msgstr "设置"
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "Refresh rate:"
12554 #~ msgstr "刷新"
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "Clear monitor config"
12558 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "Server traffic"
12562 #~ msgstr "选择服务器"
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Value too long in the form!"
12566 #~ msgstr "表单内缺少值!"
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12570 #~ msgstr "导出内容"
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12574 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
12576 #, fuzzy
12577 #~ msgid "rows"
12578 #~ msgstr "浏览"
12580 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12581 #~ msgstr "行,起始行 #"
12583 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12584 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
12586 #~ msgid ""
12587 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12588 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12589 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12590 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12591 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12592 #~ "everything is fine."
12593 #~ msgstr ""
12594 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
12595 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
12596 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
12597 #~ "则代表没有任何问题。"
12599 #~ msgid "Dropping Event"
12600 #~ msgstr "正在删除事件"
12602 #~ msgid "Dropping Procedure"
12603 #~ msgstr "正在删除存储过程"
12605 #~ msgid "Theme / Style"
12606 #~ msgstr "主题 / 风格"
12608 #~ msgid "seconds"
12609 #~ msgstr "秒"
12611 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
12612 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
12614 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12615 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
12617 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
12618 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
12620 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12621 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
12623 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12624 #~ msgid "Reset"
12625 #~ msgstr "重设"
12627 #~ msgid "Show processes"
12628 #~ msgstr "显示进程"
12630 #~ msgctxt "for Show status"
12631 #~ msgid "Reset"
12632 #~ msgstr "重置"
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12636 #~ "of this MySQL server since its startup."
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
12640 #~ msgid ""
12641 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12642 #~ "the server."
12643 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
12645 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
12646 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
12648 #~ msgid "Chart generated successfully."
12649 #~ msgstr "图表生成成功。"
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12653 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[a@./Documentation."
12656 #~ "html#faq6_29@Documentation]常见问题 (FAQ) 6.29[/a]"
12658 #~ msgid "Title"
12659 #~ msgstr "标题"
12661 #~ msgid "Area margins"
12662 #~ msgstr "区域边距"
12664 #~ msgid "Legend margins"
12665 #~ msgstr "图例边距"
12667 #~ msgid "Radar"
12668 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
12670 #~ msgid "Bar type"
12671 #~ msgstr "柱状图类型"
12673 #~ msgid "Multi"
12674 #~ msgstr "并列"
12676 #~ msgid "Continuous image"
12677 #~ msgstr "连续图片"
12679 #~ msgid ""
12680 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
12681 #~ "this to draw the whole chart in one image."
12682 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
12684 #~ msgid ""
12685 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
12686 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
12688 #~ msgid ""
12689 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
12690 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
12691 #~ msgstr ""
12692 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation."
12693 #~ "html#faq6_29\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
12695 #~ msgid "Add a New User"
12696 #~ msgstr "添加新用户"
12698 #~ msgid "Create User"
12699 #~ msgstr "新建用户"
12701 #~ msgid "Show table row links on left side"
12702 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
12704 #~ msgid "Show table row links on right side"
12705 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
12707 #~ msgid "Background color"
12708 #~ msgstr "背景色"
12710 #~ msgid "Choose..."
12711 #~ msgstr "选择 ..."