Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob36c599e08c382d75e8094e4def55dad66a1ad64b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 01:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Kör"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nyckel"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivning"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Använd detta värde"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
121 "phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databas %1$s har skapats."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Databaskommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellkommentarer"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kolumn"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Förvalt"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Länkar till"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentarer"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nej"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Skriv ut"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Markera alla"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Avmarkera alla"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Databasens namn är tomt!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Byt namn på databasen till"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Radera databasen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiera databas till"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Enbart struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur och data"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Enbart data"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lägg till %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lägg till restriktioner"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Byt till kopierad databas"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollationering"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
354 #: db_operations.php:584
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
361 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
364 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
365 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabell"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
372 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
373 #: tbl_structure.php:876
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Rader"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
378 msgid "Size"
379 msgstr "Storlek"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:711
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
388 #: tbl_structure.php:908
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:716
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
395 #: tbl_structure.php:916
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:721
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
402 #: tbl_structure.php:924
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Växla till %sgrafisk modellerare%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Sortera"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
429 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:230
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Stigande"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
436 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:231
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Fallande"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
442 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
443 msgid "Show"
444 msgstr "Visa"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Kriterier"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Infoga"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Och"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Ta bort"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
464 #: tbl_select.php:204
465 msgid "Or"
466 msgstr "Eller"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Ändra"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Uppdatera fråga"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Använd tabeller"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Kör fråga"
497 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Åtkomst nekad"
504 #: db_search.php:42 db_search.php:277
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "minst ett av orden"
508 #: db_search.php:43 db_search.php:278
509 msgid "all words"
510 msgstr "alla ord"
512 #: db_search.php:44 db_search.php:279
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "den exakta frasen"
516 #: db_search.php:45 db_search.php:280
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "som reguljärt uttryck"
520 #: db_search.php:199
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:217
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
533 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Visa"
538 #: db_search.php:229
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
543 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Radera"
555 #: db_search.php:242
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
560 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
562 #: db_search.php:265
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Sök i databas"
566 #: db_search.php:268
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
570 #: db_search.php:273
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Hitta:"
574 #: db_search.php:277 db_search.php:278
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
578 #: db_search.php:291
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "Inuti tabeller:"
582 #: db_search.php:321
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "Inuti kolumnen:"
586 #: db_structure.php:62
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
590 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Tabellen %s har tömts"
595 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
600 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
605 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Spårning är aktiv."
609 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Spårning är inte aktiv."
613 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
617 "%s."
618 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
622 msgid "View"
623 msgstr "Vy"
625 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikering"
631 #: db_structure.php:443
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Summa"
635 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
640 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
644 #: tbl_structure.php:563
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med markerade:"
648 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
650 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Markera alla"
654 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Avmarkera alla"
660 #: db_structure.php:490
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Markera ooptimerade"
664 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
665 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exportera"
674 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
679 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
680 #: libraries/common.lib.php:3248
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
685 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
686 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:570
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Radera"
691 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Kontrollera tabell"
695 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
696 msgid "Optimize table"
697 msgstr "Optimera tabell"
699 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Reparera tabell"
703 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Analysera tabell"
707 #: db_structure.php:516
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
711 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Replace table prefix"
713 msgstr "Ersätt tabellprefix"
715 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Copy table with prefix"
717 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
719 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Datalexikon"
723 #: db_tracking.php:79
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Spårade tabeller"
727 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
728 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
729 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
730 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
731 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
732 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
733 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
734 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
735 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
736 #: tbl_tracking.php:633
737 msgid "Database"
738 msgstr "Databas"
740 #: db_tracking.php:86
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Senaste versionen"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
745 msgid "Created"
746 msgstr "Skapad"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Uppdaterad"
752 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
754 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
755 msgid "Status"
756 msgstr "Status"
758 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
759 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
761 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
762 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
763 msgid "Action"
764 msgstr "Åtgärd"
766 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
770 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
771 msgid "active"
772 msgstr "aktiv"
774 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
775 msgid "not active"
776 msgstr "inaktiv"
778 #: db_tracking.php:134
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versioner"
782 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Spårningsrapport"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
790 #: db_tracking.php:181
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Ej spårade tabeller"
794 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Spåra tabell"
798 #: db_tracking.php:229
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Databas logg"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
811 #: enum_editor.php:57
812 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
813 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
815 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
816 msgid "Output"
817 msgstr "Utdata"
819 #: enum_editor.php:68
820 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
821 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
823 #: export.php:77
824 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
825 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
827 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
828 #, php-format
829 msgid "Insufficient space to save the file %s."
830 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
832 #: export.php:310
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
836 msgstr ""
837 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
838 "alternativet."
840 #: export.php:314 export.php:318
841 #, php-format
842 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
843 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
845 #: export.php:658
846 #, php-format
847 msgid "Dump has been saved to file %s."
848 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
850 #: gis_data_editor.php:84
851 #, fuzzy, php-format
852 #| msgid "Values for the column \"%s\""
853 msgid "Value for the column \"%s\""
854 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
856 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
857 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
858 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
860 #: gis_data_editor.php:134
861 msgid "SRID"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
865 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
866 msgid "Geometry"
867 msgstr "Geometri"
869 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
870 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
871 msgid "Point"
872 msgstr ""
874 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
875 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
876 msgid "X"
877 msgstr ""
879 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
880 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
881 msgid "Y"
882 msgstr ""
884 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
885 #: js/messages.php:294
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Add routine"
888 msgid "Add a point"
889 msgstr "Lägg till rutin."
891 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Lines terminated by"
894 msgid "Linestring"
895 msgstr "Rader avslutas med"
897 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
898 msgid "Outer Ring"
899 msgstr ""
901 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
902 msgid "Inner Ring"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:248
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Add a new User"
908 msgid "Add a linestring"
909 msgstr "Lägg till ny användare"
911 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add a new User"
914 msgid "Add an inner ring"
915 msgstr "Lägg till ny användare"
917 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
918 msgid "Polygon"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Add column"
924 msgid "Add a polygon"
925 msgstr "Lägg till kolumn"
927 #: gis_data_editor.php:304
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Geometry"
930 msgid "Add geometry"
931 msgstr "Geometri"
933 #: gis_data_editor.php:312
934 msgid ""
935 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
936 "string into the \"Value\" field"
937 msgstr ""
939 #: import.php:57
940 #, php-format
941 msgid ""
942 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
943 "%s for ways to workaround this limit."
944 msgstr ""
945 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
946 "för att gå runt denna begränsning."
948 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
949 #: libraries/File.class.php:540
950 msgid "File could not be read"
951 msgstr "Filen kunde inte läsas"
953 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
954 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
955 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
959 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
960 msgstr ""
961 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
962 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
964 #: import.php:335
965 msgid ""
966 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
967 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
968 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
969 msgstr ""
970 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
971 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
972 "Se FAQ 1.16."
974 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
975 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
976 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
978 #: import.php:395
979 msgid "The bookmark has been deleted."
980 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
982 #: import.php:399
983 msgid "Showing bookmark"
984 msgstr "Visar bokmärke"
986 #: import.php:401 sql.php:915
987 #, php-format
988 msgid "Bookmark %s created"
989 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
991 #: import.php:407 import.php:413
992 #, php-format
993 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
994 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
996 #: import.php:422
997 msgid ""
998 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
999 "file and import will resume."
1000 msgstr ""
1001 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
1002 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
1004 #: import.php:424
1005 msgid ""
1006 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1007 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1008 msgstr ""
1009 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
1010 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
1011 "tidsbegränsningar."
1013 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1015 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1016 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1017 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1018 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
1020 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1021 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1022 msgid "Back"
1023 msgstr "Bakåt"
1025 #: index.php:164
1026 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1027 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
1029 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1030 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1031 msgid "Click to select"
1032 msgstr "Klicka för att markera"
1034 #: js/messages.php:28
1035 msgid "Click to unselect"
1036 msgstr "Klicka för att avmarkera"
1038 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1039 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1040 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
1042 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1043 msgid "Do you really want to "
1044 msgstr "Vill du verkligen "
1046 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1047 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1048 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
1050 #: js/messages.php:34
1051 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1052 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
1054 #: js/messages.php:35
1055 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1056 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
1058 #: js/messages.php:37
1059 msgid "Deleting tracking data"
1060 msgstr "Tar bort spårdata"
1062 #: js/messages.php:38
1063 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1064 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
1066 #: js/messages.php:39
1067 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1068 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
1070 #: js/messages.php:42
1071 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1072 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
1074 #: js/messages.php:43
1075 #, php-format
1076 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1077 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1079 #: js/messages.php:46
1080 msgid "Missing value in the form!"
1081 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1083 #: js/messages.php:47
1084 msgid "This is not a number!"
1085 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1087 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1088 #: js/messages.php:51
1089 msgid "Total count"
1090 msgstr "Totalt antal"
1092 #: js/messages.php:54
1093 msgid "The host name is empty!"
1094 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1096 #: js/messages.php:55
1097 msgid "The user name is empty!"
1098 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1100 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1101 msgid "The password is empty!"
1102 msgstr "Lösenordet saknas!"
1104 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1105 msgid "The passwords aren't the same!"
1106 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1108 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1109 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1110 msgid "Add user"
1111 msgstr "Lägg till en användare"
1113 #: js/messages.php:59
1114 msgid "Reloading Privileges"
1115 msgstr "Ladda om privilegier"
1117 #: js/messages.php:60
1118 msgid "Removing Selected Users"
1119 msgstr "Tar bort markerade användare"
1121 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1122 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1123 msgid "Close"
1124 msgstr "Stäng"
1126 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1127 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1128 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1129 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1131 msgid "Edit"
1132 msgstr "Ändra"
1134 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1135 msgid "Live traffic chart"
1136 msgstr "Live trafik diagram"
1138 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1139 msgid "Live conn./process chart"
1140 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1142 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1143 msgid "Live query chart"
1144 msgstr "Live sökfrågediagram"
1146 #: js/messages.php:69
1147 msgid "Static data"
1148 msgstr "Statisk data"
1150 #. l10n: Total number of queries
1151 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1153 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1154 #: tbl_structure.php:798
1155 msgid "Total"
1156 msgstr "Total"
1158 #. l10n: Other, small valued, queries
1159 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1160 msgid "Other"
1161 msgstr "Annan"
1163 #. l10n: Thousands separator
1164 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1165 msgid ","
1166 msgstr "  "
1168 #. l10n: Decimal separator
1169 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1170 msgid "."
1171 msgstr ","
1173 #: js/messages.php:79
1174 msgid "KiB sent since last refresh"
1175 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1177 #: js/messages.php:80
1178 msgid "KiB received since last refresh"
1179 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1181 #: js/messages.php:81
1182 msgid "Server traffic (in KiB)"
1183 msgstr "Server trafik (i kb)"
1185 #: js/messages.php:82
1186 msgid "Connections since last refresh"
1187 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1189 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1190 msgid "Processes"
1191 msgstr "Processer"
1193 #: js/messages.php:84
1194 msgid "Connections / Processes"
1195 msgstr "Förbindelser / Processer"
1197 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1198 #: js/messages.php:86
1199 msgid "Questions since last refresh"
1200 msgstr "Frågor sedan förra uppdateringen"
1202 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1203 #: js/messages.php:88
1204 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1205 msgstr "Frågor (utförda kommandon från servern)"
1207 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1208 msgid "Query statistics"
1209 msgstr "Visa statistik"
1211 #: js/messages.php:93
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Local monitor configuration icompatible"
1214 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1215 msgstr "Lokal övervakningskonfiguration ej kompatibel"
1217 #: js/messages.php:94
1218 msgid ""
1219 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1220 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1221 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1222 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:96
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Query cache"
1228 msgid "Query cache efficiency"
1229 msgstr "Frågecache"
1231 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Query cache"
1234 msgid "Query cache usage"
1235 msgstr "Frågecache"
1237 #: js/messages.php:98
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Query cache"
1240 msgid "Query cache used"
1241 msgstr "Frågecache"
1243 #: js/messages.php:100
1244 msgid "System CPU Usage"
1245 msgstr "System processoranvändning"
1247 #: js/messages.php:101
1248 msgid "System memory"
1249 msgstr "Systemminne"
1251 #: js/messages.php:102
1252 msgid "System swap"
1253 msgstr "System swap"
1255 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1256 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1257 msgid "MiB"
1258 msgstr "MiB"
1260 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1261 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1262 msgid "KiB"
1263 msgstr "KiB"
1265 #: js/messages.php:106
1266 msgid "Average load"
1267 msgstr "Genomsnittlig belastning"
1269 #: js/messages.php:107
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "System memory"
1272 msgid "Total memory"
1273 msgstr "Systemminne"
1275 #: js/messages.php:108
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "System memory"
1278 msgid "Cached memory"
1279 msgstr "Systemminne"
1281 #: js/messages.php:109
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Buffer Pool"
1284 msgid "Buffered memory"
1285 msgstr "Buffertutrymme"
1287 #: js/messages.php:110
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "System memory"
1290 msgid "Free memory"
1291 msgstr "Systemminne"
1293 #: js/messages.php:111
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "System memory"
1296 msgid "Used memory"
1297 msgstr "Systemminne"
1299 #: js/messages.php:113
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Total"
1302 msgid "Total Swap"
1303 msgstr "Total"
1305 #: js/messages.php:114
1306 msgid "Cached Swap"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:115
1310 msgid "Used Swap"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:116
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Free pages"
1316 msgid "Free Swap"
1317 msgstr "Fria sidor"
1319 #: js/messages.php:118
1320 msgid "Bytes sent"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:119
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Received"
1326 msgid "Bytes received"
1327 msgstr "Mottagna"
1329 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1330 msgid "Connections"
1331 msgstr "Förbindelser"
1333 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1334 #: js/messages.php:124
1335 msgid "Questions"
1336 msgstr "Frågor"
1338 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1339 msgid "Traffic"
1340 msgstr "Trafik"
1342 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1343 #: server_status.php:1502
1344 msgid "Settings"
1345 msgstr "Inställningar"
1347 #: js/messages.php:127
1348 msgid "Remove chart"
1349 msgstr "Ta bort diagram"
1351 #: js/messages.php:128
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Edit labels and series"
1354 msgid "Edit title and labels"
1355 msgstr "Redigera etiketter och serier"
1357 #: js/messages.php:129
1358 msgid "Add chart to grid"
1359 msgstr "Adders diagrammet till rutnätet"
1361 #: js/messages.php:131
1362 msgid "Please add at least one variable to the series"
1363 msgstr "Lägg till minst en variabel till serien"
1365 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1366 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1368 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1369 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1370 msgid "None"
1371 msgstr "Inget"
1373 #: js/messages.php:133
1374 msgid "Resume monitor"
1375 msgstr "Återuppta monitor"
1377 #: js/messages.php:134
1378 msgid "Pause monitor"
1379 msgstr "Pausa monitor"
1381 #: js/messages.php:136
1382 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1383 msgstr "general_log och slow_query_log är aktiverade."
1385 #: js/messages.php:137
1386 msgid "general_log is enabled."
1387 msgstr "general_log är aktiverad."
1389 #: js/messages.php:138
1390 msgid "slow_query_log is enabled."
1391 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
1393 #: js/messages.php:139
1394 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1395 msgstr "slow_query_log och general_log är deaktiverade."
1397 #: js/messages.php:140
1398 msgid "log_output is not set to TABLE."
1399 msgstr "log_output är inte definierad som TABLE."
1401 #: js/messages.php:141
1402 msgid "log_output is set to TABLE."
1403 msgstr "log_output är definerad som TABLE."
1405 #: js/messages.php:142
1406 #, php-format
1407 msgid ""
1408 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1409 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1410 "depending on your system."
1411 msgstr ""
1412 "slow_query_log är aktiverad, men servern loggar endast frågor som tar längre "
1413 "tid än% d sekunder. Det är lämpligt att definiera long_query_time till 0-2 "
1414 "sekunder, beroende på ditt system."
1416 #: js/messages.php:143
1417 #, php-format
1418 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1419 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
1421 #: js/messages.php:144
1422 msgid ""
1423 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1424 "restart:"
1425 msgstr ""
1426 "Följande inställningar kommer appliceras globalt och återställs till "
1427 "standardvärdet när servern startas om:"
1429 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1430 #: js/messages.php:146
1431 #, php-format
1432 msgid "Set log_output to %s"
1433 msgstr "Sätt log_output till %s"
1435 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1436 #: js/messages.php:148
1437 #, php-format
1438 msgid "Enable %s"
1439 msgstr "Aktivera %s"
1441 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1442 #: js/messages.php:150
1443 #, php-format
1444 msgid "Disable %s"
1445 msgstr "Inaktivera %s"
1447 #. l10n: %d seconds
1448 #: js/messages.php:152
1449 #, php-format
1450 msgid "Set long_query_time to %ds"
1451 msgstr "Sätt long_query_time till %ds"
1453 #: js/messages.php:153
1454 msgid ""
1455 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1456 "database administrator."
1457 msgstr ""
1458 "Du kan inte ändra dessa variabler. Logga in som root eller kontakta din "
1459 "databasadministratör."
1461 #: js/messages.php:154
1462 msgid "Change settings"
1463 msgstr "Ändra inställningar"
1465 #: js/messages.php:155
1466 msgid "Current settings"
1467 msgstr "Nuvarande inställningar"
1469 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1470 msgid "Chart Title"
1471 msgstr "Diagramtitel"
1473 #. l10n: As in differential values
1474 #: js/messages.php:159
1475 msgid "Differential"
1476 msgstr "Differential"
1478 #: js/messages.php:160
1479 #, php-format
1480 msgid "Divided by %s:"
1481 msgstr "Dividerat med %s:"
1483 #: js/messages.php:162
1484 msgid "From slow log"
1485 msgstr "Från långsam logg"
1487 #: js/messages.php:163
1488 msgid "From general log"
1489 msgstr "Från allmän logg"
1491 #: js/messages.php:164
1492 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1493 msgstr "Analyserar och laddar loggar. Detta kan ta lite tid."
1495 #: js/messages.php:165
1496 msgid ""
1497 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1498 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1499 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1500 msgstr ""
1501 "Denna kolumn visar antalet identiska frågor som är grupperade tillsammans. "
1502 "Men endast SQL Text blir jämförd, följaktligen blir frågorna andra attribut "
1503 "som starttid kan variera."
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid ""
1507 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1508 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1509 "data."
1510 msgstr ""
1511 "Sedan gruppering av INSERT frågor har valts, är INSERT frågor i samma tabell "
1512 "också grupperas tillsammans, oberoende av de infogade data."
1514 #: js/messages.php:167
1515 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1516 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna utförda under denna tidsperiod:"
1518 #: js/messages.php:169
1519 msgid "Jump to Log table"
1520 msgstr "Gå till tabellogg"
1522 #: js/messages.php:170
1523 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1524 msgstr "Loggdata laddad. Frågorna exekverade under denna tidsperiod:"
1526 #. l10n: A collection of available filters
1527 #: js/messages.php:173
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Tables display options"
1530 msgid "Log table filter options"
1531 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
1533 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1534 #: js/messages.php:175
1535 msgid "Filter"
1536 msgstr "Filter"
1538 #: js/messages.php:176
1539 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1540 msgstr "Filtrera frågor med ord/regexp:"
1542 #: js/messages.php:177
1543 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1544 msgstr "Gruppfrågor, ignorera variabeldata i WHERE kommandon"
1546 #: js/messages.php:178
1547 msgid "Sum of grouped rows:"
1548 msgstr "Summan av grupperade rader:"
1550 #: js/messages.php:179
1551 msgid "Total:"
1552 msgstr "Totalt:"
1554 #: js/messages.php:181
1555 msgid "Loading logs"
1556 msgstr "Läser in loggar"
1558 #: js/messages.php:182
1559 msgid "Monitor refresh failed"
1560 msgstr ""
1562 #: js/messages.php:183
1563 msgid ""
1564 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1565 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1566 "reentering your credentials should help."
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:184
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Reload"
1572 msgid "Reload page"
1573 msgstr "Uppdatera"
1575 #: js/messages.php:186
1576 msgid "Affected rows:"
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:188
1580 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:189
1584 msgid ""
1585 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1586 "config..."
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1590 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1591 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1592 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1593 msgid "Import"
1594 msgstr "Importera"
1596 #: js/messages.php:192
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Update Query"
1599 msgid "Analyse Query"
1600 msgstr "Uppdatera fråga"
1602 #: js/messages.php:196
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Apply a divisor"
1605 msgid "Advisor system"
1606 msgstr "Tillämpa en dividend"
1608 #: js/messages.php:197
1609 msgid "Possible performance issues"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:198
1613 msgid "Issue"
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:199
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Documentation"
1619 msgid "Recommendation"
1620 msgstr "Dokumentation"
1622 #: js/messages.php:200
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Details"
1625 msgid "Rule details"
1626 msgstr "Detaljer"
1628 #: js/messages.php:201
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Authentication"
1631 msgid "Justification"
1632 msgstr "Verifiering"
1634 #: js/messages.php:202
1635 msgid "Used variable / formula"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:203
1639 msgid "Test"
1640 msgstr ""
1642 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1643 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1644 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1645 #: pmd_general.php:780
1646 msgid "Cancel"
1647 msgstr "Avbryt"
1649 #: js/messages.php:211
1650 msgid "Loading"
1651 msgstr "Laddar"
1653 #: js/messages.php:212
1654 msgid "Processing Request"
1655 msgstr "Processa begäran"
1657 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1658 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1659 msgid "Error in Processing Request"
1660 msgstr "Fel i processbegäran"
1662 #: js/messages.php:214
1663 msgid "Dropping Column"
1664 msgstr "Tar bort kolumn"
1666 #: js/messages.php:215
1667 msgid "Adding Primary Key"
1668 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1670 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1671 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1672 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1673 msgid "OK"
1674 msgstr "OK"
1676 #: js/messages.php:219
1677 msgid "Renaming Databases"
1678 msgstr "Döp om databaser"
1680 #: js/messages.php:220
1681 msgid "Reload Database"
1682 msgstr "Ladda om databas"
1684 #: js/messages.php:221
1685 msgid "Copying Database"
1686 msgstr "Kopiera databas"
1688 #: js/messages.php:222
1689 msgid "Changing Charset"
1690 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1692 #: js/messages.php:223
1693 msgid "Table must have at least one column"
1694 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1696 #: js/messages.php:224
1697 msgid "Create Table"
1698 msgstr "Skapa tabell"
1700 #: js/messages.php:229
1701 msgid "Insert Table"
1702 msgstr "Lägg till en tabell"
1704 #: js/messages.php:230
1705 msgid "Hide indexes"
1706 msgstr "Dölj index"
1708 #: js/messages.php:231
1709 msgid "Show indexes"
1710 msgstr "Visa index"
1712 #: js/messages.php:234
1713 msgid "Searching"
1714 msgstr "Söker"
1716 #: js/messages.php:235
1717 msgid "Hide search results"
1718 msgstr "Dölj sökresultat"
1720 #: js/messages.php:236
1721 msgid "Show search results"
1722 msgstr "Visa sökresultat"
1724 #: js/messages.php:237
1725 msgid "Browsing"
1726 msgstr "Bläddrar bland"
1728 #: js/messages.php:238
1729 msgid "Deleting"
1730 msgstr "Raderar"
1732 #: js/messages.php:241
1733 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1734 msgstr ""
1735 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1737 #: js/messages.php:244
1738 msgid ""
1739 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1740 msgstr ""
1741 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1743 #: js/messages.php:247
1744 msgid "Hide query box"
1745 msgstr "Göm sök-rutan"
1747 #: js/messages.php:248
1748 msgid "Show query box"
1749 msgstr "Visa frågerutan"
1751 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1752 msgid "No rows selected"
1753 msgstr "Inga rader valda"
1755 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1756 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1757 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1758 msgid "Change"
1759 msgstr "Ändra"
1761 #: js/messages.php:252
1762 msgid "Query execution time"
1763 msgstr "Exekveringstid för frågor"
1765 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1768 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1769 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1770 msgid "Save"
1771 msgstr "Spara"
1773 #: js/messages.php:258
1774 msgid "Hide search criteria"
1775 msgstr "Dölj sökkriterier"
1777 #: js/messages.php:259
1778 msgid "Show search criteria"
1779 msgstr "Visa sökkriterier"
1781 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Search"
1784 msgid "Zoom Search"
1785 msgstr "Sök"
1787 #: js/messages.php:264
1788 msgid "Each point represents a data row."
1789 msgstr ""
1791 #: js/messages.php:266
1792 msgid "Hovering over a point will show its label."
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:268
1796 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:270
1800 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:272
1804 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:274
1808 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:276
1812 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:278
1816 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:280
1820 #, fuzzy
1821 #| msgid "Add/Delete columns"
1822 msgid "Select two columns"
1823 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
1825 #: js/messages.php:281
1826 msgid "Select two different columns"
1827 msgstr ""
1829 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1830 #: tbl_indexes.php:238
1831 msgid "Ignore"
1832 msgstr "Ignorera"
1834 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1835 msgid "Copy"
1836 msgstr "Kopiera"
1838 #: js/messages.php:299
1839 msgid "Add columns"
1840 msgstr "Addera kolumn"
1842 #: js/messages.php:302
1843 msgid "Select referenced key"
1844 msgstr "Välj refererad nyckel"
1846 #: js/messages.php:303
1847 msgid "Select Foreign Key"
1848 msgstr "Välj främmande nyckel"
1850 #: js/messages.php:304
1851 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1852 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1854 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1855 msgid "Choose column to display"
1856 msgstr "Välj kolumn att visa"
1858 #: js/messages.php:306
1859 msgid ""
1860 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1861 "save them.Do you want to continue?"
1862 msgstr ""
1863 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1864 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1866 #: js/messages.php:309
1867 msgid "Add an option for column "
1868 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1870 #: js/messages.php:312
1871 msgid "Press escape to cancel editing"
1872 msgstr ""
1874 #: js/messages.php:313
1875 msgid ""
1876 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1877 "want to leave this page before saving the data?"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:314
1881 msgid "Drag to reorder"
1882 msgstr "Dra för att ändra ordning"
1884 #: js/messages.php:315
1885 msgid "Click to sort"
1886 msgstr "Klicka för att sortera"
1888 #: js/messages.php:316
1889 msgid "Click to mark/unmark"
1890 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
1892 #: js/messages.php:317
1893 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1894 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
1896 #: js/messages.php:319
1897 msgid ""
1898 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1899 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:320
1903 msgid ""
1904 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:321
1908 #, fuzzy
1909 #| msgid "Go to view"
1910 msgid "Go to link"
1911 msgstr "Gå till vy"
1913 #: js/messages.php:324
1914 msgid "Generate password"
1915 msgstr "Skapa lösenord"
1917 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1918 msgid "Generate"
1919 msgstr "Generera"
1921 #: js/messages.php:326
1922 msgid "Change Password"
1923 msgstr "Ändra lösenord"
1925 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1926 msgid "More"
1927 msgstr "Mera"
1929 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1933 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1934 msgstr ""
1935 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1936 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1938 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1939 #: js/messages.php:334
1940 msgid ", latest stable version:"
1941 msgstr "senaste stabila version:"
1943 #: js/messages.php:335
1944 msgid "up to date"
1945 msgstr "aktuell"
1947 #. l10n: Display text for calendar close link
1948 #: js/messages.php:354
1949 msgid "Done"
1950 msgstr "Klart"
1952 #: js/messages.php:358
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Prev"
1955 msgctxt "Previous month"
1956 msgid "Prev"
1957 msgstr "Föregående"
1959 #: js/messages.php:363
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Next"
1962 msgctxt "Next month"
1963 msgid "Next"
1964 msgstr "Nästa"
1966 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1967 #: js/messages.php:366
1968 msgid "Today"
1969 msgstr "Idag"
1971 #: js/messages.php:369
1972 msgid "January"
1973 msgstr "januari"
1975 #: js/messages.php:370
1976 msgid "February"
1977 msgstr "februari"
1979 #: js/messages.php:371
1980 msgid "March"
1981 msgstr "mars"
1983 #: js/messages.php:372
1984 msgid "April"
1985 msgstr "april"
1987 #: js/messages.php:373
1988 msgid "May"
1989 msgstr "maj"
1991 #: js/messages.php:374
1992 msgid "June"
1993 msgstr "juni"
1995 #: js/messages.php:375
1996 msgid "July"
1997 msgstr "juli"
1999 #: js/messages.php:376
2000 msgid "August"
2001 msgstr "augusti"
2003 #: js/messages.php:377
2004 msgid "September"
2005 msgstr "september"
2007 #: js/messages.php:378
2008 msgid "October"
2009 msgstr "oktober"
2011 #: js/messages.php:379
2012 msgid "November"
2013 msgstr "november"
2015 #: js/messages.php:380
2016 msgid "December"
2017 msgstr "december"
2019 #. l10n: Short month name
2020 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2021 msgid "Jan"
2022 msgstr "jan"
2024 #. l10n: Short month name
2025 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2026 msgid "Feb"
2027 msgstr "feb"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2031 msgid "Mar"
2032 msgstr "mars"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2036 msgid "Apr"
2037 msgstr "apr"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2041 msgctxt "Short month name"
2042 msgid "May"
2043 msgstr "maj"
2045 #. l10n: Short month name
2046 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2047 msgid "Jun"
2048 msgstr "jun"
2050 #. l10n: Short month name
2051 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2052 msgid "Jul"
2053 msgstr "jul"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2057 msgid "Aug"
2058 msgstr "aug"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2062 msgid "Sep"
2063 msgstr "sep"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2067 msgid "Oct"
2068 msgstr "okt"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2072 msgid "Nov"
2073 msgstr "nov"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2077 msgid "Dec"
2078 msgstr "dec"
2080 #: js/messages.php:409
2081 msgid "Sunday"
2082 msgstr "Söndag"
2084 #: js/messages.php:410
2085 msgid "Monday"
2086 msgstr "Måndag"
2088 #: js/messages.php:411
2089 msgid "Tuesday"
2090 msgstr "Tisdag"
2092 #: js/messages.php:412
2093 msgid "Wednesday"
2094 msgstr "Onsdag"
2096 #: js/messages.php:413
2097 msgid "Thursday"
2098 msgstr "Torsdag"
2100 #: js/messages.php:414
2101 msgid "Friday"
2102 msgstr "Fredag"
2104 #: js/messages.php:415
2105 msgid "Saturday"
2106 msgstr "Lördag"
2108 #. l10n: Short week day name
2109 #: js/messages.php:419
2110 #, fuzzy
2111 #| msgctxt "Short week day name"
2112 #| msgid "Sun"
2113 msgid "Sun"
2114 msgstr "Sön"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2118 msgid "Mon"
2119 msgstr "Mån"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2123 msgid "Tue"
2124 msgstr "Tis"
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2128 msgid "Wed"
2129 msgstr "Ons"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2133 msgid "Thu"
2134 msgstr "Tors"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2138 msgid "Fri"
2139 msgstr "Fre"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2143 msgid "Sat"
2144 msgstr "Lör"
2146 #. l10n: Minimal week day name
2147 #: js/messages.php:435
2148 msgid "Su"
2149 msgstr "Sö"
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:437
2153 msgid "Mo"
2154 msgstr "Må"
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:439
2158 msgid "Tu"
2159 msgstr "Ti"
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:441
2163 msgid "We"
2164 msgstr "On"
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:443
2168 msgid "Th"
2169 msgstr "To"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:445
2173 msgid "Fr"
2174 msgstr "Fr"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:447
2178 msgid "Sa"
2179 msgstr "Lö"
2181 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2182 #: js/messages.php:449
2183 msgid "Wk"
2184 msgstr "Vecka"
2186 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2187 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2188 msgid "Time"
2189 msgstr "Tid"
2191 #: js/messages.php:457
2192 msgid "Hour"
2193 msgstr "Timmar"
2195 #: js/messages.php:458
2196 msgid "Minute"
2197 msgstr "Minuter"
2199 #: js/messages.php:459
2200 msgid "Second"
2201 msgstr "Sekunder"
2203 #: libraries/Advisor.class.php:145
2204 #, php-format
2205 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/Config.class.php:1277
2209 msgid "Font size"
2210 msgstr "Teckenstorlek"
2212 #: libraries/File.class.php:221
2213 msgid "File was not an uploaded file."
2214 msgstr "Filen var inte en uppladdad fil."
2216 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2217 msgid "Unknown error while uploading."
2218 msgstr "Okänt fel vid uppladdning."
2220 #: libraries/File.class.php:278
2221 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2222 msgstr ""
2223 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
2225 #: libraries/File.class.php:281
2226 msgid ""
2227 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2228 "the HTML form."
2229 msgstr ""
2230 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
2231 "i HTML-formuläret."
2233 #: libraries/File.class.php:284
2234 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2235 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
2237 #: libraries/File.class.php:287
2238 msgid "Missing a temporary folder."
2239 msgstr "Saknar en temporär katalog."
2241 #: libraries/File.class.php:290
2242 msgid "Failed to write file to disk."
2243 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
2245 #: libraries/File.class.php:293
2246 msgid "File upload stopped by extension."
2247 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
2249 #: libraries/File.class.php:296
2250 msgid "Unknown error in file upload."
2251 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
2253 #: libraries/File.class.php:496
2254 msgid ""
2255 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2256 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2257 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
2259 #: libraries/File.class.php:508
2260 msgid "Error while moving uploaded file."
2261 msgstr "Fel när du flyttar uppladdad fil."
2263 #: libraries/File.class.php:516
2264 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2265 msgstr "Kan inte läsa (flyttad) uppladdad fil."
2267 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2268 msgid "No index defined!"
2269 msgstr "Inga index är definierade!"
2271 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2272 #: tbl_tracking.php:300
2273 msgid "Indexes"
2274 msgstr "Index"
2276 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2277 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2278 #: tbl_tracking.php:306
2279 msgid "Unique"
2280 msgstr "Unik"
2282 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2283 msgid "Packed"
2284 msgstr "Packad"
2286 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2287 msgid "Cardinality"
2288 msgstr "Kardinalitet"
2290 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2292 #: tbl_tracking.php:312
2293 msgid "Comment"
2294 msgstr "Kommentar"
2296 #: libraries/Index.class.php:466
2297 msgid "The primary key has been dropped"
2298 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
2300 #: libraries/Index.class.php:470
2301 #, php-format
2302 msgid "Index %s has been dropped"
2303 msgstr "Index %s har tagits bort"
2305 #: libraries/Index.class.php:568
2306 #, php-format
2307 msgid ""
2308 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2309 "removed."
2310 msgstr ""
2311 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
2312 "bort."
2314 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2315 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2316 #: server_privileges.php:1825
2317 msgid "Databases"
2318 msgstr "Databaserna"
2320 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2321 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2322 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2323 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2324 msgid "Error"
2325 msgstr "Fel"
2327 #: libraries/Message.class.php:241
2328 #, php-format
2329 msgid "%1$d row affected."
2330 msgid_plural "%1$d rows affected."
2331 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
2332 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
2334 #: libraries/Message.class.php:257
2335 #, php-format
2336 msgid "%1$d row deleted."
2337 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2338 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
2339 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
2341 #: libraries/Message.class.php:273
2342 #, php-format
2343 msgid "%1$d row inserted."
2344 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2345 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
2346 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
2348 #: libraries/PDF.class.php:81
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Allows reading data."
2351 msgid "Error while creating PDF:"
2352 msgstr "Tillåter läsning av data."
2354 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2355 msgid "Could not save recent table"
2356 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
2358 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2359 msgid "Recent tables"
2360 msgstr "De senaste tabellerna"
2362 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2363 msgid "There are no recent tables"
2364 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2367 msgid ""
2368 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2369 msgstr ""
2370 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
2371 "lagringsmotor."
2373 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2374 #, php-format
2375 msgid "%s is available on this MySQL server."
2376 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
2378 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2379 #, php-format
2380 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2381 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
2383 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2384 #, php-format
2385 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2386 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
2388 #: libraries/Table.class.php:340
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Show slave status"
2391 msgid "unknown table status: "
2392 msgstr "Visa slav-status"
2394 #: libraries/Table.class.php:1112
2395 msgid "Invalid database"
2396 msgstr "Ogiltig databas"
2398 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2399 msgid "Invalid table name"
2400 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
2402 #: libraries/Table.class.php:1142
2403 #, php-format
2404 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2405 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
2407 #: libraries/Table.class.php:1229
2408 #, php-format
2409 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2410 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
2412 #: libraries/Table.class.php:1361
2413 msgid "Could not save table UI preferences"
2414 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
2416 #: libraries/Table.class.php:1384
2417 #, php-format
2418 msgid ""
2419 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2420 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/Theme.class.php:145
2424 #, php-format
2425 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2426 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
2428 #: libraries/Theme.class.php:340
2429 msgid "No preview available."
2430 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
2432 #: libraries/Theme.class.php:343
2433 msgid "take it"
2434 msgstr "använd detta"
2436 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2437 #, php-format
2438 msgid "Default theme %s not found!"
2439 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
2441 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2442 #, php-format
2443 msgid "Theme %s not found!"
2444 msgstr "Tema %s hittades inte!"
2446 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2447 #, php-format
2448 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2449 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
2451 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2452 msgid "Theme"
2453 msgstr "Tema"
2455 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2456 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2457 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
2459 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2460 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2461 #, php-format
2462 msgid "Welcome to %s"
2463 msgstr "Välkommen till %s"
2465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2469 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2470 msgstr ""
2471 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
2472 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
2474 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2475 msgid ""
2476 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2477 "connection. You should check the host, username and password in your "
2478 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2479 "the administrator of the MySQL server."
2480 msgstr ""
2481 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
2482 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
2483 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
2484 "administratören av MySQL-servern."
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2487 msgid "Log in"
2488 msgstr "Logga in"
2490 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2492 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2493 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2494 msgid "phpMyAdmin documentation"
2495 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2499 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2500 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
2502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2503 msgid "Server:"
2504 msgstr "Server:"
2506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2507 msgid "Username:"
2508 msgstr "Användarnamn:"
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2511 msgid "Password:"
2512 msgstr "Lösenord:"
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2515 msgid "Server Choice"
2516 msgstr "Välj server"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2519 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2520 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
2522 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2523 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2524 msgid ""
2525 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2526 msgstr ""
2527 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
2528 "AllowNoPassword)"
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2531 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2532 #, php-format
2533 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2534 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2538 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2539 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2540 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
2542 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2543 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2544 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
2546 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2547 msgid "Can not find signon authentication script:"
2548 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
2550 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2551 #, php-format
2552 msgid "File %s does not contain any key id"
2553 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
2555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2556 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2557 msgid "Hardware authentication failed"
2558 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2561 msgid "No valid authentication key plugged"
2562 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2564 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2565 msgid "Authenticating..."
2566 msgstr "Autentisering pågår..."
2568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2569 msgid "PBMS error"
2570 msgstr "PBMS fel"
2572 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2573 msgid "PBMS connection failed:"
2574 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2576 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2577 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2578 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2580 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2581 #, fuzzy
2582 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2583 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2584 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2587 msgid "View image"
2588 msgstr "Visa bild"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2591 msgid "Play audio"
2592 msgstr "Spela ljud"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2595 msgid "View video"
2596 msgstr "Visa video"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2599 msgid "Download file"
2600 msgstr "Ladda ner fil"
2602 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2603 #, php-format
2604 msgid "Could not open file: %s"
2605 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2607 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2608 msgid "shared"
2609 msgstr "delad"
2611 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2613 #: server_status.php:567
2614 msgid "Tables"
2615 msgstr "Tabeller"
2617 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2618 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2619 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2622 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2623 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2624 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2625 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2626 #: tbl_structure.php:767
2627 msgid "Data"
2628 msgstr "Data"
2630 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2631 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2632 msgid "Overhead"
2633 msgstr "Outnyttjat"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2636 msgid "Jump to database"
2637 msgstr "Gå till daatabas"
2639 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2640 msgid "Not replicated"
2641 msgstr "Inte replikerad"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2644 msgid "Replicated"
2645 msgstr "Replikerad"
2647 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2648 #, php-format
2649 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2650 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2652 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2653 msgid "Check Privileges"
2654 msgstr "Kontrollera privilegier"
2656 #: libraries/common.inc.php:597
2657 msgid "Failed to read configuration file"
2658 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2660 #: libraries/common.inc.php:598
2661 msgid ""
2662 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2663 "shown below."
2664 msgstr ""
2665 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2666 "eventuella fel som visas nedan."
2668 #: libraries/common.inc.php:605
2669 #, php-format
2670 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2671 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2673 #: libraries/common.inc.php:610
2674 msgid ""
2675 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2676 "configuration file!"
2677 msgstr ""
2678 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2679 "konfigurationsfil!"
2681 #: libraries/common.inc.php:640
2682 #, php-format
2683 msgid "Invalid server index: %s"
2684 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2686 #: libraries/common.inc.php:647
2687 #, php-format
2688 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2689 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2691 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2692 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2693 #: server_synchronize.php:1228
2694 msgid "Server"
2695 msgstr "Server"
2697 #: libraries/common.inc.php:835
2698 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2699 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2701 #: libraries/common.inc.php:943
2702 #, php-format
2703 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2704 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2706 #: libraries/common.lib.php:135
2707 #, php-format
2708 msgid "Max: %s%s"
2709 msgstr "Max: %s%s"
2711 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2712 #: libraries/common.lib.php:390
2713 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2714 msgid "en"
2715 msgstr "en"
2717 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2718 #: libraries/common.lib.php:394
2719 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2720 msgid "en"
2721 msgstr "en"
2723 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2724 #: libraries/common.lib.php:398
2725 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2726 msgid "en"
2727 msgstr "en"
2729 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2730 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2731 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2732 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2733 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2736 #: main.php:212 server_variables.php:129
2737 msgid "Documentation"
2738 msgstr "Dokumentation"
2740 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2741 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2742 msgid "SQL query"
2743 msgstr "SQL-fråga"
2745 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2755 msgid "MySQL said: "
2756 msgstr "MySQL sa: "
2758 #: libraries/common.lib.php:1072
2759 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2760 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2762 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2763 msgid "Explain SQL"
2764 msgstr "Förklara SQL-kod"
2766 #: libraries/common.lib.php:1117
2767 msgid "Skip Explain SQL"
2768 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2770 #: libraries/common.lib.php:1152
2771 msgid "Without PHP Code"
2772 msgstr "Utan PHP-kod"
2774 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2775 msgid "Create PHP Code"
2776 msgstr "Skapa PHP-kod"
2778 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2779 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2780 msgid "Refresh"
2781 msgstr "Uppdatera"
2783 #: libraries/common.lib.php:1184
2784 msgid "Skip Validate SQL"
2785 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2787 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2788 msgid "Validate SQL"
2789 msgstr "Validera SQL-kod"
2791 #: libraries/common.lib.php:1246
2792 msgid "Inline edit of this query"
2793 msgstr "Redigera denna fråga"
2795 #: libraries/common.lib.php:1248
2796 msgctxt "Inline edit query"
2797 msgid "Inline"
2798 msgstr "Infogad"
2800 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2801 msgid "Profiling"
2802 msgstr "Profilering"
2804 #. l10n: shortcuts for Byte
2805 #: libraries/common.lib.php:1335
2806 msgid "B"
2807 msgstr "bytes"
2809 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2810 #: libraries/common.lib.php:1341
2811 msgid "GiB"
2812 msgstr "GiB"
2814 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2815 #: libraries/common.lib.php:1343
2816 msgid "TiB"
2817 msgstr "TiB"
2819 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2820 #: libraries/common.lib.php:1345
2821 msgid "PiB"
2822 msgstr "PiB"
2824 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2825 #: libraries/common.lib.php:1347
2826 msgid "EiB"
2827 msgstr "EiB"
2829 #. l10n: Short week day name
2830 #: libraries/common.lib.php:1571
2831 msgctxt "Short week day name"
2832 msgid "Sun"
2833 msgstr "Sön"
2835 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2836 #: libraries/common.lib.php:1587
2837 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2838 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2839 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2841 #: libraries/common.lib.php:1920
2842 #, php-format
2843 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2844 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2846 #: libraries/common.lib.php:2011
2847 msgid "Missing parameter:"
2848 msgstr "Saknade parametrar:"
2850 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2851 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Begin"
2854 msgctxt "First page"
2855 msgid "Begin"
2856 msgstr "Starta"
2858 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2859 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2860 #: server_binlog.php:137
2861 #, fuzzy
2862 #| msgid "Previous"
2863 msgctxt "Previous page"
2864 msgid "Previous"
2865 msgstr "Föregående"
2867 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2868 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2869 #: server_binlog.php:172
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Next"
2872 msgctxt "Next page"
2873 msgid "Next"
2874 msgstr "Nästa"
2876 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2877 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "End"
2880 msgctxt "Last page"
2881 msgid "End"
2882 msgstr "Slut"
2884 #: libraries/common.lib.php:2461
2885 #, php-format
2886 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2887 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2889 #: libraries/common.lib.php:2481
2890 #, php-format
2891 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2892 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2894 #: libraries/common.lib.php:2655
2895 msgid "Click to toggle"
2896 msgstr "Klicka för att växla"
2898 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2899 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2900 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2904 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2905 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2907 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2908 msgid "Structure"
2909 msgstr "Struktur"
2911 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2913 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2914 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2915 #: querywindow.php:64
2916 msgid "SQL"
2917 msgstr "SQL"
2919 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2920 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2921 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2922 msgid "Insert"
2923 msgstr "Lägg till"
2925 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2926 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2927 #: view_operations.php:87
2928 msgid "Operations"
2929 msgstr "Operationer"
2931 #: libraries/common.lib.php:3176
2932 msgid "Browse your computer:"
2933 msgstr "Gå igenom din dator:"
2935 #: libraries/common.lib.php:3195
2936 #, php-format
2937 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2938 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2940 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2941 #: tbl_change.php:905
2942 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2943 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2945 #: libraries/common.lib.php:3225
2946 msgid "There are no files to upload"
2947 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2949 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2950 msgid "Execute"
2951 msgstr "Utför"
2953 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2954 #: libraries/config.values.php:51
2955 msgid "Both"
2956 msgstr "Båda"
2958 #: libraries/config.values.php:47
2959 msgid "Nowhere"
2960 msgstr "Ingenstans"
2962 #: libraries/config.values.php:47
2963 msgid "Left"
2964 msgstr "Vänster"
2966 #: libraries/config.values.php:47
2967 msgid "Right"
2968 msgstr "Höger"
2970 #: libraries/config.values.php:75
2971 msgid "Open"
2972 msgstr "Öppen"
2974 #: libraries/config.values.php:75
2975 msgid "Closed"
2976 msgstr "Stängd"
2978 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2979 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2980 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2981 msgid "structure"
2982 msgstr "struktur"
2984 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2985 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2986 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2987 msgid "data"
2988 msgstr "data"
2990 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2991 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2992 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2993 msgid "structure and data"
2994 msgstr "struktur och data"
2996 #: libraries/config.values.php:100
2997 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2998 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
3000 #: libraries/config.values.php:101
3001 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3002 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
3004 #: libraries/config.values.php:102
3005 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3006 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
3008 #: libraries/config.values.php:120
3009 msgid "complete inserts"
3010 msgstr "kompletta infogningar"
3012 #: libraries/config.values.php:121
3013 msgid "extended inserts"
3014 msgstr "utökade infogningar"
3016 #: libraries/config.values.php:122
3017 msgid "both of the above"
3018 msgstr "båda av ovanstående"
3020 #: libraries/config.values.php:123
3021 msgid "neither of the above"
3022 msgstr "Ingen av ovanstående"
3024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3025 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3026 msgid "Not a positive number"
3027 msgstr "Inte ett positivt tal"
3029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3030 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3031 msgid "Not a non-negative number"
3032 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
3034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3035 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3036 msgid "Not a valid port number"
3037 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3041 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3042 msgid "Incorrect value"
3043 msgstr "Felaktigt värde"
3045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3046 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3047 #, php-format
3048 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3049 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
3051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3052 #, php-format
3053 msgid "Missing data for %s"
3054 msgstr "Saknar data för %s"
3056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3058 msgid "unavailable"
3059 msgstr "otillgänglig"
3061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3063 #, php-format
3064 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3065 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3068 #, php-format
3069 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3070 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3072 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3073 #, php-format
3074 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3075 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3078 msgid "SQL Validator is disabled"
3079 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3082 msgid "SOAP extension not found"
3083 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
3085 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3086 #, php-format
3087 msgid "maximum %s"
3088 msgstr "Maximum %s"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3091 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3092 msgstr ""
3093 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
3094 "konfiguration"
3096 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3097 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3098 msgid "Disabled"
3099 msgstr "Inaktiverad"
3101 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3102 #, php-format
3103 msgid "Set value: %s"
3104 msgstr "Ange värde: %s"
3106 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3108 msgid "Restore default value"
3109 msgstr "Återställ standardvärde"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3112 msgid "Allow users to customize this value"
3113 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3117 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3118 msgid "Reset"
3119 msgstr "Återställ"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3122 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3123 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3126 msgid "Enable Ajax"
3127 msgstr "Aktivera Ajax"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3130 msgid ""
3131 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3132 msgstr ""
3133 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
3134 "för cookie-autentisering"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3137 msgid "Allow login to any MySQL server"
3138 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3141 msgid ""
3142 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3143 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3144 "cross-frame scripting attacks"
3145 msgstr ""
3146 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
3147 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
3148 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3151 msgid "Allow third party framing"
3152 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3155 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3156 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3159 msgid ""
3160 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3161 "authentication"
3162 msgstr ""
3163 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
3164 "kbd]-autentisering"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3167 msgid "Blowfish secret"
3168 msgstr "Blowfish-säkerhet"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3171 msgid "Highlight selected rows"
3172 msgstr "Markera valda rader"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3175 msgid "Row marker"
3176 msgstr "Radmarkör"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3179 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3180 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3183 msgid "Highlight pointer"
3184 msgstr "Markera pekaren"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3187 msgid ""
3188 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3189 "import and export operations"
3190 msgstr ""
3191 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
3192 "import- och exportoperationer"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3195 msgid "Bzip2"
3196 msgstr "Bzip2"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3199 msgid ""
3200 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3201 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3202 "kbd] - allows newlines in columns"
3203 msgstr ""
3204 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
3205 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
3206 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3209 msgid "CHAR columns editing"
3210 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3213 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3214 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3217 msgid "CHAR textarea columns"
3218 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3221 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3222 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3225 msgid "CHAR textarea rows"
3226 msgstr "CHAR textarea rader"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3229 msgid "Check config file permissions"
3230 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3233 msgid ""
3234 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3235 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3236 msgstr ""
3237 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
3238 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3241 msgid "Compress on the fly"
3242 msgstr "Komprimera i farten"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3245 #: setup/frames/index.inc.php:166
3246 msgid "Configuration file"
3247 msgstr "Konfigurationsfil"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3250 msgid ""
3251 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3252 "when you're about to lose data"
3253 msgstr ""
3254 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
3255 "håller på att förlora data"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3258 msgid "Confirm DROP queries"
3259 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3262 msgid "Debug SQL"
3263 msgstr "Debugga SQL"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3266 msgid "Default display direction"
3267 msgstr "Standard visningsriktning"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3270 msgid ""
3271 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3272 "maximum number for which vertical model is used"
3273 msgstr ""
3274 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
3275 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3278 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3279 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3282 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3283 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3286 msgid "Default database tab"
3287 msgstr "Default fliken Databas"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3290 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3291 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3294 msgid "Default server tab"
3295 msgstr "Standardserver fliken"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3298 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3299 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3302 msgid "Default table tab"
3303 msgstr "Standard tabellflik"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3306 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3307 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3310 msgid "Show binary contents as HEX"
3311 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3314 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3315 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3318 msgid "Display databases as a list"
3319 msgstr "Visa databaser som en lista"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3322 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3323 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3326 msgid "Display servers as a list"
3327 msgstr "Visa servrar som en lista"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3330 msgid ""
3331 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3332 "the selected tables of a database."
3333 msgstr ""
3334 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
3335 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3338 msgid "Disable multi table maintenance"
3339 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3342 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3343 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3346 msgid "Edit in window"
3347 msgstr "Redigera i fönstret"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3350 msgid "Display errors"
3351 msgstr "Visa fel"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3354 msgid "Gather errors"
3355 msgstr "Samla fel"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3358 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3359 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3362 msgid "Iconic errors"
3363 msgstr "Ikoniska fel"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3366 msgid ""
3367 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3368 "limit)"
3369 msgstr ""
3370 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
3371 "begränsning)"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3374 msgid "Maximum execution time"
3375 msgstr "Maximal exekveringstid"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3378 msgid "Save as file"
3379 msgstr "Spara som fil"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3382 msgid "Character set of the file"
3383 msgstr "Filens teckenuppsättning"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3386 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3387 msgid "Format"
3388 msgstr "Format"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3391 msgid "Compression"
3392 msgstr "Komprimering"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3399 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3400 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3401 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3402 msgid "Put columns names in the first row"
3403 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3407 #: libraries/import/ldi.php:42
3408 msgid "Columns enclosed by"
3409 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3413 #: libraries/import/ldi.php:43
3414 msgid "Columns escaped by"
3415 msgstr "Kolumner föregås av"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3422 msgid "Replace NULL by"
3423 msgstr "Ersätt NULL med"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3426 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3427 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3431 #: libraries/import/ldi.php:41
3432 msgid "Columns terminated by"
3433 msgstr "Kolumner avslutas med"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3436 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3437 msgid "Lines terminated by"
3438 msgstr "Rader avslutas med"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3441 msgid "Excel edition"
3442 msgstr "Excel utgåva"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3445 msgid "Database name template"
3446 msgstr "Databas namn"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3449 msgid "Server name template"
3450 msgstr "Servernamn mall"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3453 msgid "Table name template"
3454 msgstr "Mall för tabellnamn"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3459 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3460 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3461 msgid "Dump table"
3462 msgstr "Dumpa tabell"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3465 msgid "Include table caption"
3466 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3469 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3470 msgid "Table caption"
3471 msgstr "Tabellrubrik"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3474 msgid "Continued table caption"
3475 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3478 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3479 msgid "Label key"
3480 msgstr "Märk nyckel"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3485 msgid "MIME type"
3486 msgstr "MIME-typ"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3490 msgid "Relations"
3491 msgstr "Relationer"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3494 msgid "Export method"
3495 msgstr "Exportera metod"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3498 msgid "Save on server"
3499 msgstr "Spara på server"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3502 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3503 msgid "Overwrite existing file(s)"
3504 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3507 msgid "Remember file name template"
3508 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3511 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3512 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3515 #: libraries/display_export.lib.php:348
3516 msgid "SQL compatibility mode"
3517 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3520 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3521 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3524 msgid "Creation/Update/Check dates"
3525 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3528 msgid "Use delayed inserts"
3529 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3532 msgid "Disable foreign key checks"
3533 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3536 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3537 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3540 msgid "Use ignore inserts"
3541 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3544 msgid "Syntax to use when inserting data"
3545 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3548 msgid "Maximal length of created query"
3549 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3552 msgid "Export type"
3553 msgstr "Export-typ"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3556 msgid "Enclose export in a transaction"
3557 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3560 msgid "Export time in UTC"
3561 msgstr "Exportera tid i UTC"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3564 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3565 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3568 msgid "Force SSL connection"
3569 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3572 msgid ""
3573 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3574 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3575 msgstr ""
3576 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
3577 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3580 msgid "Foreign key dropdown order"
3581 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3584 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3585 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3588 msgid "Foreign key limit"
3589 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3592 msgid "Browse mode"
3593 msgstr "Webbläsningsläge"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3596 msgid "Customize browse mode"
3597 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3603 msgid "Customize default options"
3604 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3607 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3610 #: libraries/import/csv.php:22
3611 msgid "CSV"
3612 msgstr "CSV"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3615 msgid "Developer"
3616 msgstr "Utvecklare"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3619 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3620 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3623 msgid "Edit mode"
3624 msgstr "Redigeringsläge"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3627 msgid "Customize edit mode"
3628 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3631 msgid "Export defaults"
3632 msgstr "Exportera standardvärden"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3635 msgid "Customize default export options"
3636 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3639 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3640 msgid "Features"
3641 msgstr "Funktioner"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3644 msgid "General"
3645 msgstr "Allmänt"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3648 msgid "Set some commonly used options"
3649 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3652 msgid "Import defaults"
3653 msgstr "Importera standardvärden"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3656 msgid "Customize default common import options"
3657 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3660 msgid "Import / export"
3661 msgstr "Importera / exportera"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3664 msgid "Set import and export directories and compression options"
3665 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3668 msgid "LaTeX"
3669 msgstr "LaTeX"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3672 msgid "Databases display options"
3673 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3676 msgid "Navigation frame"
3677 msgstr "Navigeringsram"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3680 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3681 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3684 #: setup/frames/index.inc.php:111
3685 msgid "Servers"
3686 msgstr "Servrar"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3689 msgid "Servers display options"
3690 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3693 msgid "Tables display options"
3694 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3697 msgid "Main frame"
3698 msgstr "Huvudram"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3701 msgid "Microsoft Office"
3702 msgstr "Microsoft Office"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3705 msgid "Open Document"
3706 msgstr "OpenDocument-format"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3709 msgid "Other core settings"
3710 msgstr "Andra grundinställningar"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3713 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3714 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3717 msgid "Page titles"
3718 msgstr "Sidtitlar"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3721 msgid ""
3722 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3723 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3724 "get special values."
3725 msgstr ""
3726 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3727 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3728 "speciella värden."
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3731 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3732 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3733 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3734 msgid "Query window"
3735 msgstr "Sökfönster"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3738 msgid "Customize query window options"
3739 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3742 msgid "Security"
3743 msgstr "Säkerhet"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3746 msgid ""
3747 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3748 "limit MySQL"
3749 msgstr ""
3750 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3751 "funktioner inte begränsar MySQL"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3754 msgid "Basic settings"
3755 msgstr "Grundläggande inställningar"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3758 msgid "Authentication"
3759 msgstr "Verifiering"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3762 msgid "Authentication settings"
3763 msgstr "Behörighetsinställningar"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3766 msgid "Server configuration"
3767 msgstr "Serverkonfiguration"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3770 msgid ""
3771 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3772 "what they are for"
3773 msgstr ""
3774 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3775 "vad de är till för"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3778 msgid "Enter server connection parameters"
3779 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3782 msgid "Configuration storage"
3783 msgstr "Konfigurations lagring"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3786 msgid ""
3787 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3788 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3789 "storage[/a] in documentation"
3790 msgstr ""
3791 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3792 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3793 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3796 msgid "Changes tracking"
3797 msgstr "Förändringar i spårning"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3800 msgid ""
3801 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3802 "storage."
3803 msgstr ""
3804 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3807 msgid "Customize export options"
3808 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3811 msgid "Customize import defaults"
3812 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3815 msgid "Customize navigation frame"
3816 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3819 msgid "Customize main frame"
3820 msgstr "Anpassa huvudram"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3823 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3824 msgid "SQL queries"
3825 msgstr "SQL-frågor"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3828 msgid "SQL Query box"
3829 msgstr "SQL-frågeruta"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3832 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3833 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3836 msgid "SQL queries settings"
3837 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3840 msgid "SQL Validator"
3841 msgstr "SQL validerare"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3844 msgid ""
3845 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3846 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3847 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3848 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3849 msgstr ""
3850 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3851 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3852 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3853 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3856 msgid "Startup"
3857 msgstr "Uppstart"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3860 msgid "Customize startup page"
3861 msgstr "Anpassa startsidan"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3864 msgid "Tabs"
3865 msgstr "Flikar"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3868 msgid "Choose how you want tabs to work"
3869 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3872 msgid "Text fields"
3873 msgstr "Textfält"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3876 msgid "Customize text input fields"
3877 msgstr "Anpassa textfält"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3880 msgid "Texy! text"
3881 msgstr "Texy! text"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3884 msgid "Warnings"
3885 msgstr "Varningar"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3888 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3889 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3892 msgid ""
3893 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3894 "and export operations"
3895 msgstr ""
3896 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3897 "import- och exportoperationer"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3900 msgid "GZip"
3901 msgstr "GZip"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3904 msgid "Extra parameters for iconv"
3905 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3908 msgid ""
3909 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3910 "if one of the queries failed"
3911 msgstr ""
3912 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3913 "av frågorna misslyckades"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3916 msgid "Ignore multiple statement errors"
3917 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3920 msgid ""
3921 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3922 "This might be good way to import large files, however it can break "
3923 "transactions."
3924 msgstr ""
3925 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3926 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3927 "men det kan bryta transaktioner."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3930 msgid "Partial import: allow interrupt"
3931 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3934 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3935 msgid "Do not abort on INSERT error"
3936 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3939 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3940 msgid "Replace table data with file"
3941 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3944 msgid ""
3945 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3946 "table) and only SQL is always available"
3947 msgstr ""
3948 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3949 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3952 msgid "Format of imported file"
3953 msgstr "Format på importerad fil"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3956 msgid "Use LOCAL keyword"
3957 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3961 msgid "Column names in first row"
3962 msgstr "Kolumn på första raden"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3965 msgid "Do not import empty rows"
3966 msgstr "Importera inte tomma rader"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3969 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3970 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3973 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3974 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3977 msgid "Number of queries to skip from start"
3978 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3981 msgid "Partial import: skip queries"
3982 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3985 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3986 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3989 msgid "Initial state for sliders"
3990 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3993 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3994 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3997 msgid "Number of inserted rows"
3998 msgstr "Antal infogade rader"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4001 msgid "Target for quick access icon"
4002 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4005 msgid "Show logo in left frame"
4006 msgstr "Visa logo i vänster ram"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4009 msgid "Display logo"
4010 msgstr "Visa logo"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4013 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4014 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4017 msgid "Display servers selection"
4018 msgstr "Visa serverval"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4021 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4022 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4025 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4026 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4029 msgid "Database tree separator"
4030 msgstr "Avskiljare för databasträd"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4033 msgid ""
4034 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4035 "defined below)"
4036 msgstr ""
4037 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
4038 "definierad nedan)"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4041 msgid "Display databases in a tree"
4042 msgstr "Visa databaser i ett träd"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4045 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4046 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4049 msgid "Use light version"
4050 msgstr "Använd lätt version"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4053 msgid "Maximum table tree depth"
4054 msgstr "Max djup i tabellträd"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4057 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4058 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4061 msgid "Table tree separator"
4062 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4065 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4066 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4069 msgid "Logo link URL"
4070 msgstr "Logo länkadress"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4073 msgid ""
4074 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4075 "([kbd]new[/kbd])"
4076 msgstr ""
4077 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
4078 "([kbd]new[/kbd])"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4081 msgid "Logo link target"
4082 msgstr "Logo-länk mål"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4085 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4086 msgstr "Markera server under muspekaren"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4089 msgid "Enable highlighting"
4090 msgstr "Aktivera framhävning"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4093 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4094 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4097 msgid "Recently used tables"
4098 msgstr "Nyligen använda tabeller"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4101 msgid "Use less graphically intense tabs"
4102 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4105 msgid "Light tabs"
4106 msgstr "Lätta flikar"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4109 msgid ""
4110 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4111 msgstr ""
4112 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
4113 "bläddringsvyn"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4116 msgid "Limit column characters"
4117 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4120 msgid ""
4121 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4122 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4123 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4124 msgstr ""
4125 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
4126 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
4127 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4130 msgid "Delete all cookies on logout"
4131 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4134 msgid ""
4135 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4136 "authentication mode"
4137 msgstr ""
4138 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
4139 "autentiseringsläge med cookies"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4142 msgid "Recall user name"
4143 msgstr "Återkalla användarnamn"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4146 msgid ""
4147 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4148 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4149 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4150 "recommended for non-trusted environments."
4151 msgstr ""
4152 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
4153 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
4154 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
4155 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4158 msgid "Login cookie store"
4159 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4162 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4163 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4166 msgid "Login cookie validity"
4167 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4170 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4171 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4174 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4175 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4178 msgid "Use icons on main page"
4179 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4182 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4183 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4186 msgid "Maximum displayed SQL length"
4187 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4191 msgid "Users cannot set a higher value"
4192 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4195 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4196 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4199 msgid "Maximum databases"
4200 msgstr "Maximalt antal databaser"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4203 msgid ""
4204 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4205 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4206 "shown."
4207 msgstr ""
4208 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
4209 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4212 msgid "Maximum number of rows to display"
4213 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4216 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4217 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4220 msgid "Maximum tables"
4221 msgstr "Maximalt antal tabeller"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4224 msgid ""
4225 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4226 "cookie authentication"
4227 msgstr ""
4228 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
4229 "autentisering"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4232 msgid "mcrypt warning"
4233 msgstr "mcrypt varning"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4236 msgid ""
4237 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4238 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4239 msgstr ""
4240 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
4241 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4244 msgid "Memory limit"
4245 msgstr "Minnesgräns"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4250 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4251 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4254 msgid "Where to show the table row links"
4255 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4258 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4259 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4262 msgid "Natural order"
4263 msgstr "Naturlig ordning"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4266 msgid "Use only icons, only text or both"
4267 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4270 msgid "Iconic navigation bar"
4271 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4274 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4275 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4278 msgid "GZip output buffering"
4279 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4282 msgid ""
4283 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4284 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4285 msgstr ""
4286 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
4287 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4290 msgid "Default sorting order"
4291 msgstr "Förvald sorteringsordning"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4294 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4295 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4298 msgid "Persistent connections"
4299 msgstr "Bestående anslutningar"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4302 msgid ""
4303 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4304 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4305 "configuration storage could not be found"
4306 msgstr ""
4307 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
4308 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
4309 "kunde hittas"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4312 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4313 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4316 msgid "Iconic table operations"
4317 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4320 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4321 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4324 msgid "Protect binary columns"
4325 msgstr "Skydda binära kolumner"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4328 msgid ""
4329 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4330 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4331 "(lost by window close)."
4332 msgstr ""
4333 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
4334 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
4335 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4338 msgid "Permanent query history"
4339 msgstr "Permanent frågehistorik"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4342 msgid "How many queries are kept in history"
4343 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4346 msgid "Query history length"
4347 msgstr "Längd på frågehistorik"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4350 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4351 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4354 msgid "Default query window tab"
4355 msgstr "Default frågefönsterflik"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4358 msgid "Query window height (in pixels)"
4359 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4362 msgid "Query window height"
4363 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4366 msgid "Query window width (in pixels)"
4367 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4370 msgid "Query window width"
4371 msgstr "Sökning fönsterbredd"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4374 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4375 msgstr ""
4376 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
4377 "teckenuppsättning"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4380 msgid "Recoding engine"
4381 msgstr "Omvandlingsmotor"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4384 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4385 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4388 msgid "Remember table's sorting"
4389 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4392 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4393 msgstr ""
4394 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4397 msgid "Repeat headers"
4398 msgstr "Reparera rubriker"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4401 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4402 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4405 msgid "Show help button"
4406 msgstr "Visa hjälp-knappen"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4409 msgid "Save all edited cells at once"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4413 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4414 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4417 msgid "Save directory"
4418 msgstr "Spara katalog"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4421 msgid "Leave blank if not used"
4422 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4425 msgid "Host authorization order"
4426 msgstr "Host auktorisation för"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4429 msgid "Leave blank for defaults"
4430 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4433 msgid "Host authorization rules"
4434 msgstr "Behörighetsregler för host"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4437 msgid "Allow logins without a password"
4438 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4441 msgid "Allow root login"
4442 msgstr "Tillåt root-inloggning"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4445 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4446 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4449 msgid "HTTP Realm"
4450 msgstr "HTTP Realm"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4453 msgid ""
4454 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4455 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4456 "swekey.conf)"
4457 msgstr ""
4458 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
4459 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
4460 "etc/swekey.conf)"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4463 msgid "SweKey config file"
4464 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4467 msgid "Authentication method to use"
4468 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4471 msgid "Authentication type"
4472 msgstr "Autentiseringstyp"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4475 msgid ""
4476 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4477 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4478 msgstr ""
4479 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4480 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4483 msgid "Bookmark table"
4484 msgstr "Tabell för bokmärken"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4487 msgid ""
4488 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4489 "pma_column_info[/kbd]"
4490 msgstr ""
4491 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
4492 "pma_column_info[/kbd]"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4495 msgid "Column information table"
4496 msgstr "Tabell för kolumninformation"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4499 msgid "Compress connection to MySQL server"
4500 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4503 msgid "Compress connection"
4504 msgstr "Komprimera anslutning"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4507 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4508 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4511 msgid "Connection type"
4512 msgstr "Anslutningstyp"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4515 msgid "Control user password"
4516 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4519 msgid ""
4520 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4521 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4522 msgstr ""
4523 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
4524 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
4525 "[/a]"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4528 msgid "Control user"
4529 msgstr "Kontrollanvändare"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4532 msgid "Count tables when showing database list"
4533 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4536 msgid "Count tables"
4537 msgstr "Räkna tabeller"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4540 msgid ""
4541 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4542 "kbd]"
4543 msgstr ""
4544 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
4545 "kbd]"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4548 msgid "Designer table"
4549 msgstr "Tabell för Designer"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4552 msgid ""
4553 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4554 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4555 msgstr ""
4556 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4557 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4560 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4561 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4564 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4565 msgstr ""
4566 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4569 msgid "PHP extension to use"
4570 msgstr "PHP-tillägg att använda"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4573 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4574 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4577 msgid "Hide databases"
4578 msgstr "Dölj databaser"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4581 msgid ""
4582 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4583 "kbd]"
4584 msgstr ""
4585 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
4586 "[/kbd]"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4589 msgid "SQL query history table"
4590 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4593 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4594 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4597 msgid "Server hostname"
4598 msgstr "Serverns värdnamn"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4601 msgid "Logout URL"
4602 msgstr "URL för utloggning"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4605 msgid ""
4606 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4607 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4613 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4614 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4617 msgid "Try to connect without password"
4618 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4621 msgid "Connect without password"
4622 msgstr "Anslut utan lösenord"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4625 msgid ""
4626 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4627 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4628 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4629 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4630 "alphabetical order."
4631 msgstr ""
4632 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4633 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4634 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4635 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4636 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4639 msgid "Show only listed databases"
4640 msgstr "Visa endast listade databaser"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4643 msgid "Leave empty if not using config auth"
4644 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4647 msgid "Password for config auth"
4648 msgstr "Löseenord för config auth"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4651 msgid ""
4652 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4653 msgstr ""
4654 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4657 msgid "PDF schema: pages table"
4658 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4661 msgid ""
4662 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4663 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4664 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4665 msgstr ""
4666 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4667 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4668 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4671 msgid "Database name"
4672 msgstr "Databasnamn"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4675 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4676 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4679 msgid "Server port"
4680 msgstr "Serverport"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4683 msgid ""
4684 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4685 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4686 msgstr ""
4687 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4688 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4691 msgid "Recently used table"
4692 msgstr "Nyligen använd tabell"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4695 msgid ""
4696 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4697 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4698 msgstr ""
4699 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4700 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4703 msgid "Relation table"
4704 msgstr "Relations tabell"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4707 msgid "SQL command to fetch available databases"
4708 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4711 msgid "SHOW DATABASES command"
4712 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4715 msgid ""
4716 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4717 "[/a] for an example"
4718 msgstr ""
4719 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4720 "a] för ett exempel"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4723 msgid "Signon session name"
4724 msgstr "Signon sessionsnamn"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4727 msgid "Signon URL"
4728 msgstr "Signon URL"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4731 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4732 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4735 msgid "Server socket"
4736 msgstr "Server socket"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4739 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4740 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4743 msgid "Use SSL"
4744 msgstr "Använd SSL"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4747 msgid ""
4748 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4749 msgstr ""
4750 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4751 "kbd]"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4754 msgid "PDF schema: table coordinates"
4755 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4758 msgid ""
4759 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4760 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4761 msgstr ""
4762 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4763 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4766 msgid "Display columns table"
4767 msgstr "Visa tabellkolumner"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4770 msgid ""
4771 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4772 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4773 msgstr ""
4774 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4775 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4778 msgid "UI preferences table"
4779 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4782 msgid ""
4783 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4784 "the log when creating a database."
4785 msgstr ""
4786 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4787 "raden i loggen när man skapar en databas."
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4790 msgid "Add DROP DATABASE"
4791 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4794 msgid ""
4795 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4796 "log when creating a table."
4797 msgstr ""
4798 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4799 "loggen när man skapar en tabell"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4802 msgid "Add DROP TABLE"
4803 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4806 msgid ""
4807 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4808 "log when creating a view."
4809 msgstr ""
4810 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4811 "loggen när man skapar en vy"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4814 msgid "Add DROP VIEW"
4815 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4818 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4819 msgstr ""
4820 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4821 "versioner."
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4824 msgid "Statements to track"
4825 msgstr "Kommandon att spåra"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4828 msgid ""
4829 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4830 "kbd]"
4831 msgstr ""
4832 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4833 "kbd]"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4836 msgid "SQL query tracking table"
4837 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4840 msgid ""
4841 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4842 "automatically."
4843 msgstr ""
4844 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4845 "automatiskt."
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4848 msgid "Automatically create versions"
4849 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4852 msgid ""
4853 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4854 "pma_config[/kbd]"
4855 msgstr ""
4856 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4857 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4860 msgid "User preferences storage table"
4861 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4864 msgid "User for config auth"
4865 msgstr "Användare för config auth"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4868 msgid ""
4869 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4870 "compatibility checks and thereby increases performance"
4871 msgstr ""
4872 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4873 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4876 msgid "Verbose check"
4877 msgstr "Utökad kontroll"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4880 msgid ""
4881 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4882 "hostname instead."
4883 msgstr ""
4884 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4885 "värdnamnet istället."
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4888 msgid "Verbose name of this server"
4889 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4892 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4893 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4896 msgid "Allow to display all the rows"
4897 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4900 msgid ""
4901 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4902 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4903 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4904 msgstr ""
4905 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4906 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4907 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4910 msgid "Show password change form"
4911 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4914 msgid "Show create database form"
4915 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4918 msgid ""
4919 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4920 "a table"
4921 msgstr ""
4922 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4923 "en tabell"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4926 msgid "Show display direction"
4927 msgstr "Visa visnings riktning"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4930 msgid ""
4931 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4932 "insert mode"
4933 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4936 msgid "Show field types"
4937 msgstr "Visa fälttyper"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4940 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4941 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4944 msgid "Show function fields"
4945 msgstr "Visa funktionsfält"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "Where to show the table row links"
4950 msgid "Whether to show hint or not"
4951 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4954 #, fuzzy
4955 #| msgid "Show indexes"
4956 msgid "Show hint"
4957 msgstr "Visa index"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4960 msgid ""
4961 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4962 "output"
4963 msgstr ""
4964 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4965 "resultatet"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4968 msgid "Show phpinfo() link"
4969 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4972 msgid "Show detailed MySQL server information"
4973 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4976 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4977 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4980 msgid "Show SQL queries"
4981 msgstr "Visa SQL-frågor"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4984 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4985 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4988 msgid "Show statistics"
4989 msgstr "Visa statistik"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4992 msgid ""
4993 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4994 "comment and the real name"
4995 msgstr ""
4996 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4997 "kommentaren och det riktiga namnet"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5000 msgid "Display database comment instead of its name"
5001 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5004 msgid ""
5005 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5006 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5007 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5008 "alias, the table name itself stays unchanged"
5009 msgstr ""
5010 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
5011 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
5012 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
5013 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5016 msgid "Display table comment instead of its name"
5017 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5020 msgid "Display table comments in tooltips"
5021 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5024 msgid ""
5025 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5026 msgstr ""
5027 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
5028 "tabeller"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5031 msgid "Skip locked tables"
5032 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5035 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5036 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5039 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5040 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5041 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5042 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5043 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5044 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5045 msgid "Password"
5046 msgstr "Lösenord"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5049 msgid ""
5050 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5051 "installed"
5052 msgstr ""
5053 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
5054 "SOAP"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5057 msgid "Enable SQL Validator"
5058 msgstr "Aktivera SQL Validator"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5061 msgid ""
5062 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5063 "kbd])"
5064 msgstr ""
5065 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
5066 "kbd])"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5069 #: tbl_tracking.php:502
5070 msgid "Username"
5071 msgstr "Användarnamn"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5074 msgid ""
5075 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5076 "possible) or keep the text field empty"
5077 msgstr ""
5078 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
5079 "eller behåll textfältet tomt"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5082 msgid "Suggest new database name"
5083 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5086 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5087 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5090 msgid "Suhosin warning"
5091 msgstr "Suhosin varning"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5094 msgid ""
5095 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5096 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5097 msgstr ""
5098 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
5099 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5102 msgid "Textarea columns"
5103 msgstr "Textarea kolumner"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5106 msgid ""
5107 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5108 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5109 msgstr ""
5110 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
5111 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5114 msgid "Textarea rows"
5115 msgstr "Textarea rader"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5118 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5119 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5122 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5123 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5126 msgid "Default title"
5127 msgstr "Standard titel"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5130 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5131 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5134 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5135 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5138 msgid ""
5139 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5140 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5141 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5142 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5143 msgstr ""
5144 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
5145 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
5146 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
5147 "kbd]"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5150 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5151 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5154 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5155 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5158 msgid "Upload directory"
5159 msgstr "Uppladdningskatalogen"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5162 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5163 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5166 msgid "Use database search"
5167 msgstr "Använd databassökning"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5170 msgid ""
5171 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5172 "checkbox on the right"
5173 msgstr ""
5174 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
5175 "oberoende av kryssrutan till höger"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5178 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5179 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5182 msgid ""
5183 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5184 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5185 "contain."
5186 msgstr ""
5187 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
5188 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
5189 "innehålla."
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5192 msgid "Verbose multiple statements"
5193 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5196 msgid "Check for latest version"
5197 msgstr "Sök efter senaste version"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5200 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5201 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5204 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5205 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5206 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5207 #: setup/lib/index.lib.php:224
5208 msgid "Version check"
5209 msgstr "Versionskontroll"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5212 msgid ""
5213 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5214 "for import and export operations"
5215 msgstr ""
5216 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
5217 "komprimering för import- och exportoperationer"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5220 msgid "ZIP"
5221 msgstr "ZIP"
5223 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5224 msgid "Config authentication"
5225 msgstr "Config autentisering"
5227 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5228 msgid "Cookie authentication"
5229 msgstr "Cookie autentisering"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5232 msgid "HTTP authentication"
5233 msgstr "HTTP-autentisering"
5235 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5236 msgid "Signon authentication"
5237 msgstr "Signon autentisering"
5239 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5241 msgid "CSV using LOAD DATA"
5242 msgstr "CSV med LOAD DATA"
5244 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5246 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5247 #: libraries/import/ods.php:22
5248 msgid "Open Document Spreadsheet"
5249 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
5251 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5253 msgid "Quick"
5254 msgstr "Snabb"
5256 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5258 msgid "Custom"
5259 msgstr "Anpassad"
5261 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5263 msgid "Database export options"
5264 msgstr "Databas exportalternativ"
5266 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5268 #: libraries/export/excel.php:18
5269 msgid "CSV for MS Excel"
5270 msgstr "CSV för MS Excel"
5272 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5273 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5274 #: libraries/export/htmlword.php:18
5275 msgid "Microsoft Word 2000"
5276 msgstr "Microsoft Word 2000"
5278 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5280 msgid "Open Document Text"
5281 msgstr "OpenDocument text"
5283 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5284 msgid "Could not connect to MySQL server"
5285 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
5287 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5288 msgid "Empty username while using config authentication method"
5289 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
5291 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5292 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5293 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
5295 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5296 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5297 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
5299 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5300 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5301 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5303 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5304 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5305 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
5307 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5308 #, php-format
5309 msgid "Incorrect IP address: %s"
5310 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
5312 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5313 #: libraries/core.lib.php:245
5314 msgctxt "PHP documentation language"
5315 msgid "en"
5316 msgstr "en"
5318 #: libraries/core.lib.php:261
5319 #, php-format
5320 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5321 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
5323 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5324 #: libraries/db_links.inc.php:44
5325 msgid "Database seems to be empty!"
5326 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
5328 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5329 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5330 msgid "Tracking"
5331 msgstr "Spårning"
5333 #: libraries/db_links.inc.php:71
5334 msgid "Query"
5335 msgstr "Fråga"
5337 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5338 msgid "Designer"
5339 msgstr "Designer"
5341 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5342 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5343 #: server_privileges.php:2237
5344 msgid "Privileges"
5345 msgstr "Privilegier"
5347 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5348 msgid "Routines"
5349 msgstr "Rutiner"
5351 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5352 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5353 msgid "Events"
5354 msgstr "Händelser"
5356 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5357 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5358 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5359 msgid "Triggers"
5360 msgstr "Trigger"
5362 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5363 msgid ""
5364 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5365 "3.11[/a]"
5366 msgstr ""
5367 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
5368 "3.11[/a]"
5370 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5371 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5372 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
5374 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5375 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5376 msgid "The server is not responding"
5377 msgstr "Servern svarar inte"
5379 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5380 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5381 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
5383 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5384 msgid "Details..."
5385 msgstr "Detaljer..."
5387 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5388 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5389 msgid "Change password"
5390 msgstr "Byt lösenord"
5392 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5393 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5394 msgid "No Password"
5395 msgstr "Inget lösenord"
5397 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5398 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5399 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5400 msgid "Re-type"
5401 msgstr "Skriv igen"
5403 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5404 msgid "Password Hashing"
5405 msgstr "Hashning av lösenord"
5407 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5408 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5409 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
5411 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5412 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5413 msgid "Create database"
5414 msgstr "Skapa databas"
5416 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5417 msgid "Create"
5418 msgstr "Skapa"
5420 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5421 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5422 msgid "No Privileges"
5423 msgstr "Inga privilegier"
5425 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5426 #, php-format
5427 msgid "Create table on database %s"
5428 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5430 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5431 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5435 #: tbl_structure.php:202
5436 msgid "Name"
5437 msgstr "Namn"
5439 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5440 msgid "Number of columns"
5441 msgstr "Antal kolumner"
5443 #: libraries/display_export.lib.php:37
5444 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5445 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5447 #: libraries/display_export.lib.php:82
5448 msgid "Exporting databases from the current server"
5449 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5451 #: libraries/display_export.lib.php:84
5452 #, php-format
5453 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5454 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:86
5457 #, php-format
5458 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5459 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5461 #: libraries/display_export.lib.php:92
5462 msgid "Export Method:"
5463 msgstr "Export metod:"
5465 #: libraries/display_export.lib.php:108
5466 msgid "Quick - display only the minimal options"
5467 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:124
5470 msgid "Custom - display all possible options"
5471 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:132
5474 msgid "Database(s):"
5475 msgstr "Databas(er):"
5477 #: libraries/display_export.lib.php:134
5478 msgid "Table(s):"
5479 msgstr "Tabell(er):"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:144
5482 msgid "Rows:"
5483 msgstr "Rader:"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:152
5486 msgid "Dump some row(s)"
5487 msgstr "Skippa några rader:"
5489 #: libraries/display_export.lib.php:154
5490 msgid "Number of rows:"
5491 msgstr "Antal rader:"
5493 #: libraries/display_export.lib.php:157
5494 msgid "Row to begin at:"
5495 msgstr "Rad att börja på:"
5497 #: libraries/display_export.lib.php:168
5498 msgid "Dump all rows"
5499 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5501 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5502 msgid "Output:"
5503 msgstr "Output:"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5506 #, php-format
5507 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5508 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5510 #: libraries/display_export.lib.php:201
5511 msgid "Save output to a file"
5512 msgstr "Spara utdata till en fil"
5514 #: libraries/display_export.lib.php:222
5515 msgid "File name template:"
5516 msgstr "Filnamn mall:"
5518 #: libraries/display_export.lib.php:224
5519 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5520 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5522 #: libraries/display_export.lib.php:226
5523 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5524 msgstr ", @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5526 #: libraries/display_export.lib.php:228
5527 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5528 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5530 #: libraries/display_export.lib.php:232
5531 #, php-format
5532 msgid ""
5533 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5534 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5535 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5536 msgstr ""
5537 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5538 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5539 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5541 #: libraries/display_export.lib.php:270
5542 msgid "use this for future exports"
5543 msgstr "använd detta för framtida export"
5545 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5546 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5547 msgid "Character set of the file:"
5548 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:306
5551 msgid "Compression:"
5552 msgstr "Komprimering:"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:310
5555 msgid "zipped"
5556 msgstr "zippad"
5558 #: libraries/display_export.lib.php:312
5559 msgid "gzipped"
5560 msgstr "gzip"
5562 #: libraries/display_export.lib.php:314
5563 msgid "bzipped"
5564 msgstr "bzipped"
5566 #: libraries/display_export.lib.php:323
5567 msgid "View output as text"
5568 msgstr "Visa utdata som text"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5571 #: libraries/export/codegen.php:38
5572 msgid "Format:"
5573 msgstr "Format:"
5575 #: libraries/display_export.lib.php:333
5576 msgid "Format-specific options:"
5577 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5579 #: libraries/display_export.lib.php:334
5580 msgid ""
5581 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5582 "options for other formats."
5583 msgstr ""
5584 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5585 "ignorera alternativ för andra format."
5587 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5588 msgid "Encoding Conversion:"
5589 msgstr "Omkodning:"
5591 #: libraries/display_import.lib.php:66
5592 msgid ""
5593 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5594 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5595 "browsers."
5596 msgstr ""
5597 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5598 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5599 "Chrome, Arora etc.)."
5601 #: libraries/display_import.lib.php:76
5602 msgid "The file is being processed, please be patient."
5603 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5605 #: libraries/display_import.lib.php:98
5606 msgid ""
5607 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5608 "not available."
5609 msgstr ""
5610 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5611 "tillgängliga."
5613 #: libraries/display_import.lib.php:129
5614 msgid "Importing into the current server"
5615 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5617 #: libraries/display_import.lib.php:131
5618 #, php-format
5619 msgid "Importing into the database \"%s\""
5620 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5622 #: libraries/display_import.lib.php:133
5623 #, php-format
5624 msgid "Importing into the table \"%s\""
5625 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5627 #: libraries/display_import.lib.php:139
5628 msgid "File to Import:"
5629 msgstr "Fil att importera:"
5631 #: libraries/display_import.lib.php:156
5632 #, php-format
5633 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5634 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5636 #: libraries/display_import.lib.php:158
5637 msgid ""
5638 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5639 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5640 msgstr ""
5641 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5642 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5644 #: libraries/display_import.lib.php:178
5645 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5646 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5648 #: libraries/display_import.lib.php:208
5649 msgid "Partial Import:"
5650 msgstr "Partiell Import:"
5652 #: libraries/display_import.lib.php:214
5653 #, php-format
5654 msgid ""
5655 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5656 msgstr ""
5657 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5658 "fortsätta från position %d."
5660 #: libraries/display_import.lib.php:221
5661 msgid ""
5662 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5663 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5664 "however it can break transactions.)</i>"
5665 msgstr ""
5666 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5667 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5668 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5670 #: libraries/display_import.lib.php:228
5671 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5672 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5674 #: libraries/display_import.lib.php:250
5675 msgid "Format-Specific Options:"
5676 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5678 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5679 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5680 msgid "Language"
5681 msgstr "Språk"
5683 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Save directory"
5686 msgid "Save edited data"
5687 msgstr "Spara katalog"
5689 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5690 msgid "Restore column order"
5691 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5693 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5694 #, php-format
5695 msgid "%d is not valid row number."
5696 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5699 msgid "Start row"
5700 msgstr "Starta rad"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5703 msgid "Number of rows"
5704 msgstr "Antal rader"
5706 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5707 msgid "Mode"
5708 msgstr "Läge"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5711 msgid "horizontal"
5712 msgstr "horisontell"
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5715 msgid "horizontal (rotated headers)"
5716 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5719 msgid "vertical"
5720 msgstr "vertikal"
5722 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5723 #, php-format
5724 msgid "Headers every %s rows"
5725 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5727 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5728 msgid "Sort by key"
5729 msgstr "Sortera efter nyckel"
5731 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5732 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5733 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5734 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5735 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5736 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5737 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5738 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5739 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5740 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5741 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5742 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5743 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5744 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5745 msgid "Options"
5746 msgstr "Alternativ"
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5749 msgid "Partial texts"
5750 msgstr "Förkortade texter"
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5753 msgid "Full texts"
5754 msgstr "Kompletta texter"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5757 msgid "Relational key"
5758 msgstr "Besläktad nyckel"
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5761 msgid "Relational display column"
5762 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5764 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5765 msgid "Show binary contents"
5766 msgstr "Visa binärt innehåll"
5768 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5769 msgid "Show BLOB contents"
5770 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5772 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5773 #: tbl_change.php:334
5774 msgid "Hide"
5775 msgstr "Dölj"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5779 msgid "Browser transformation"
5780 msgstr "Webbläsaromvandling"
5782 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5783 msgid "Well Known Text"
5784 msgstr "Välkänd text"
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5787 msgid "Well Known Binary"
5788 msgstr "Välkänd binär"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5791 msgid "The row has been deleted"
5792 msgstr "Raden har raderats"
5794 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5795 #: server_status.php:1211
5796 msgid "Kill"
5797 msgstr "Döda"
5799 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5800 msgid "in query"
5801 msgstr "i fråga"
5803 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5804 msgid "Showing rows"
5805 msgstr "Visar rader"
5807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5808 msgid "total"
5809 msgstr "totalt"
5811 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5812 #, php-format
5813 msgid "Query took %01.4f sec"
5814 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5817 msgid "Query results operations"
5818 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5821 msgid "Print view (with full texts)"
5822 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5825 msgid "Display chart"
5826 msgstr "Visa diagram"
5828 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5829 msgid "Visualize GIS data"
5830 msgstr "Visualisera GIS-data"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5833 msgid "Create view"
5834 msgstr "Skapa vy"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5837 msgid "Link not found"
5838 msgstr "Länken hittades inte"
5840 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5841 msgid "Version information"
5842 msgstr "Versionsinformation"
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5845 msgid "Data home directory"
5846 msgstr "Hemkatalog för data"
5848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5849 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5850 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5853 msgid "Data files"
5854 msgstr "Datafiler"
5856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5857 msgid "Autoextend increment"
5858 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5861 msgid ""
5862 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5863 "when it becomes full."
5864 msgstr ""
5865 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5866 "fullt."
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5869 msgid "Buffer pool size"
5870 msgstr "Buffertstorlek"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5873 msgid ""
5874 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5875 "tables."
5876 msgstr ""
5877 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5878 "till sina tabeller."
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5881 msgid "Buffer Pool"
5882 msgstr "Buffertutrymme"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5885 msgid "InnoDB Status"
5886 msgstr "InnoDB-status"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5889 msgid "Buffer Pool Usage"
5890 msgstr "Buffertanvändning"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5893 msgid "pages"
5894 msgstr "sidor"
5896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5897 msgid "Free pages"
5898 msgstr "Fria sidor"
5900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5901 msgid "Dirty pages"
5902 msgstr "Orena sidor"
5904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5905 msgid "Pages containing data"
5906 msgstr "Sidor innehållande data"
5908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5909 msgid "Pages to be flushed"
5910 msgstr "Sidor att rensa"
5912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5913 msgid "Busy pages"
5914 msgstr "Upptagna sidor"
5916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5917 msgid "Latched pages"
5918 msgstr "Låsta sidor"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5921 msgid "Buffer Pool Activity"
5922 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5925 msgid "Read requests"
5926 msgstr "Läsförfrågningar"
5928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5929 msgid "Write requests"
5930 msgstr "Skrivförfrågningar"
5932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5933 msgid "Read misses"
5934 msgstr "Läsmissar"
5936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5937 msgid "Write waits"
5938 msgstr "Skrivväntanden"
5940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5941 msgid "Read misses in %"
5942 msgstr "Läsmissar i %"
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5945 msgid "Write waits in %"
5946 msgstr "Skrivväntanden i %"
5948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5949 msgid "Data pointer size"
5950 msgstr "Storlek för datapekare"
5952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5953 msgid ""
5954 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5955 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5956 msgstr ""
5957 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5958 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5960 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5961 msgid "Automatic recovery mode"
5962 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5965 msgid ""
5966 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5967 "myisam-recover server startup option."
5968 msgstr ""
5969 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5970 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5973 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5974 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5977 msgid ""
5978 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5979 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5980 "INFILE)."
5981 msgstr ""
5982 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5983 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5984 "eller LOAD DATA INFILE)."
5986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5987 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5988 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5991 msgid ""
5992 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5993 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5994 "method."
5995 msgstr ""
5996 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5997 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5998 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
6000 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6001 msgid "Repair threads"
6002 msgstr "Reparera trådar"
6004 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6005 msgid ""
6006 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6007 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6008 msgstr ""
6009 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
6010 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
6012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6013 msgid "Sort buffer size"
6014 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
6016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6017 msgid ""
6018 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6019 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6020 msgstr ""
6021 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
6022 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6025 msgid "Garbage Threshold"
6026 msgstr "Skräptröskel"
6028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6029 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6030 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
6032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6033 #: server_synchronize.php:1232
6034 msgid "Port"
6035 msgstr "Port"
6037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6038 msgid ""
6039 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6040 "will disable HTTP communication with the daemon."
6041 msgstr ""
6042 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
6043 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
6045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6046 msgid "Repository Threshold"
6047 msgstr "Tröskel för arkivfil"
6049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6050 msgid ""
6051 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6052 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6053 "specified."
6054 msgstr ""
6055 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
6056 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
6058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6059 msgid "Temp Blob Timeout"
6060 msgstr "Temp Blob Timeout"
6062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6063 msgid ""
6064 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6065 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6066 msgstr ""
6067 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
6068 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
6070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6071 msgid "Temp Log Threshold"
6072 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6075 msgid ""
6076 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6077 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6078 "specified."
6079 msgstr ""
6080 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
6081 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
6082 "är angiven."
6084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6085 msgid "Max Keep Alive"
6086 msgstr "Max Keep Alive"
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6089 msgid ""
6090 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6091 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6092 msgstr ""
6093 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
6094 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
6096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6097 msgid "Metadata Headers"
6098 msgstr "Metadata rubriker"
6100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6101 msgid ""
6102 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6103 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6104 msgstr ""
6105 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
6106 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
6108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6109 #, php-format
6110 msgid ""
6111 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6112 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6113 msgstr ""
6114 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
6115 "Streaming home page%s."
6117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6118 msgid "Related Links"
6119 msgstr "Liknande länkar"
6121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6122 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6123 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
6125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6126 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6127 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
6129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6130 msgid "Index cache size"
6131 msgstr "Cachestorlek för index"
6133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6134 msgid ""
6135 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6136 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6137 msgstr ""
6138 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
6139 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
6141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6142 msgid "Record cache size"
6143 msgstr "Cachestorlek för rad"
6145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6146 msgid ""
6147 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6148 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6149 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6150 msgstr ""
6151 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
6152 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
6153 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
6155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6156 msgid "Log cache size"
6157 msgstr "Cachestorlek för logg"
6159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6160 msgid ""
6161 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6162 "transaction log data. The default is 16MB."
6163 msgstr ""
6164 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
6165 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6168 msgid "Log file threshold"
6169 msgstr "Gräns för loggfil"
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6172 msgid ""
6173 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6174 "default value is 16MB."
6175 msgstr ""
6176 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
6177 "Standardvärdet är 16MB."
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6180 msgid "Transaction buffer size"
6181 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
6183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6184 msgid ""
6185 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6186 "buffers of this size). The default is 1MB."
6187 msgstr ""
6188 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
6189 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6192 msgid "Checkpoint frequency"
6193 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
6195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6196 msgid ""
6197 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6198 "performed. The default value is 24MB."
6199 msgstr ""
6200 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
6201 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6204 msgid "Data log threshold"
6205 msgstr "Gräns för datalogg"
6207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6208 msgid ""
6209 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6210 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6211 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6212 "that can be stored in the database."
6213 msgstr ""
6214 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
6215 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
6216 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
6217 "databasen."
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6220 msgid "Garbage threshold"
6221 msgstr "Gräns för skräp"
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6224 msgid ""
6225 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6226 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6227 msgstr ""
6228 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
6229 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6232 msgid "Log buffer size"
6233 msgstr "Bufferstolek för logg"
6235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6236 msgid ""
6237 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6238 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6239 "required to write a data log."
6240 msgstr ""
6241 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
6242 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
6243 "skriva en datalogg."
6245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6246 msgid "Data file grow size"
6247 msgstr "Växstorlek för datafil"
6249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6250 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6251 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
6253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6254 msgid "Row file grow size"
6255 msgstr "Växstorlek för radfil"
6257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6258 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6259 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
6261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6262 msgid "Log file count"
6263 msgstr "Antal loggfiler"
6265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6266 msgid ""
6267 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6268 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6269 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6270 "number."
6271 msgstr ""
6272 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
6273 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
6274 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6277 #, php-format
6278 msgid ""
6279 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6280 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6281 msgstr ""
6282 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
6283 "%s."
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6286 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6287 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
6289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6290 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6291 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
6293 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6294 msgid "Columns separated with:"
6295 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
6297 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6298 msgid "Columns enclosed with:"
6299 msgstr "Kolumner omges av:"
6301 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6302 msgid "Columns escaped with:"
6303 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
6305 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6306 msgid "Lines terminated with:"
6307 msgstr "Rader avslutas med:"
6309 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6310 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6311 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6312 msgid "Replace NULL with:"
6313 msgstr "Ersätt NULL med:"
6315 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6316 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6317 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
6319 #: libraries/export/excel.php:33
6320 msgid "Excel edition:"
6321 msgstr "Excel-version:"
6323 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6324 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6325 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6326 msgid "Data dump options"
6327 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
6329 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6330 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6331 msgid "Dumping data for table"
6332 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
6334 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6335 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6336 msgid "Table structure for table"
6337 msgstr "Tabellstruktur"
6339 #: libraries/export/latex.php:14
6340 msgid "Content of table @TABLE@"
6341 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
6343 #: libraries/export/latex.php:15
6344 msgid "(continued)"
6345 msgstr "(fortsättning)"
6347 #: libraries/export/latex.php:16
6348 msgid "Structure of table @TABLE@"
6349 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
6351 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6352 #: libraries/export/sql.php:142
6353 msgid "Object creation options"
6354 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
6356 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6357 msgid "Table caption (continued)"
6358 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
6360 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6361 #: libraries/export/sql.php:56
6362 msgid "Display foreign key relationships"
6363 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
6365 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6366 msgid "Display comments"
6367 msgstr "Visa kommentarer"
6369 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6370 #: libraries/export/sql.php:63
6371 msgid "Display MIME types"
6372 msgstr "Visa MIME-typer"
6374 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6375 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6376 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6379 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6380 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6381 #: server_status.php:1176
6382 msgid "Host"
6383 msgstr "Värd"
6385 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6386 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6387 msgid "Generation Time"
6388 msgstr "Skapad"
6390 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6391 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6392 msgid "Server version"
6393 msgstr "Serverversion"
6395 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6396 #: libraries/export/xml.php:134
6397 msgid "PHP Version"
6398 msgstr "PHP-version"
6400 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6401 msgid "MediaWiki Table"
6402 msgstr "MediaWiki Tabell"
6404 #: libraries/export/pdf.php:18
6405 msgid "PDF"
6406 msgstr "PDF"
6408 #: libraries/export/pdf.php:24
6409 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6410 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6412 #: libraries/export/pdf.php:25
6413 msgid "Report title:"
6414 msgstr "Rapport titel:"
6416 #: libraries/export/php_array.php:18
6417 msgid "PHP array"
6418 msgstr "PHP-array"
6420 #: libraries/export/sql.php:40
6421 msgid ""
6422 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6423 "and server version)</i>"
6424 msgstr ""
6425 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6426 "och server version)</i>"
6428 #: libraries/export/sql.php:45
6429 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6430 msgstr ""
6431 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6432 " delar rader):"
6434 #: libraries/export/sql.php:50
6435 msgid ""
6436 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6437 "checked"
6438 msgstr ""
6439 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6440 "senast kontrollerade"
6442 #: libraries/export/sql.php:100
6443 msgid ""
6444 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6445 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6447 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6448 #: libraries/export/sql.php:174
6449 #, php-format
6450 msgid "Add %s statement"
6451 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6453 #: libraries/export/sql.php:152
6454 msgid "Add statements:"
6455 msgstr "Lägg till uppgift:"
6457 #: libraries/export/sql.php:204
6458 msgid ""
6459 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6460 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6461 msgstr ""
6462 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6463 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6465 #: libraries/export/sql.php:224
6466 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6467 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6469 #: libraries/export/sql.php:229
6470 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6471 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6473 #: libraries/export/sql.php:235
6474 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6475 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6477 #: libraries/export/sql.php:245
6478 msgid "Function to use when dumping data:"
6479 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6481 #: libraries/export/sql.php:258
6482 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6483 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6485 #: libraries/export/sql.php:264
6486 msgid ""
6487 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6488 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6489 "(1,2,3)</code>"
6490 msgstr ""
6491 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6492 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6493 "(1,2,3)</code>"
6495 #: libraries/export/sql.php:265
6496 msgid ""
6497 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6498 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6499 "(7,8,9)</code>"
6500 msgstr ""
6501 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6502 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6503 "code>"
6505 #: libraries/export/sql.php:266
6506 msgid ""
6507 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6508 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6509 msgstr ""
6510 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6511 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6513 #: libraries/export/sql.php:267
6514 msgid ""
6515 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6516 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6517 msgstr ""
6518 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6519 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6521 #: libraries/export/sql.php:282
6522 msgid ""
6523 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6524 "0x616263)</i>"
6525 msgstr ""
6526 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6527 "</i>"
6529 #: libraries/export/sql.php:289
6530 msgid ""
6531 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6532 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6533 msgstr ""
6534 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6535 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6537 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6538 msgid "Procedures"
6539 msgstr "Procedurer"
6541 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6542 msgid "Functions"
6543 msgstr "Funktioner"
6545 #: libraries/export/sql.php:815
6546 msgid "Constraints for dumped tables"
6547 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6549 #: libraries/export/sql.php:824
6550 msgid "Constraints for table"
6551 msgstr "Restriktioner för tabell"
6553 #: libraries/export/sql.php:922
6554 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6555 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6557 #: libraries/export/sql.php:934
6558 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6559 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6561 #: libraries/export/sql.php:1003
6562 msgid "Structure for view"
6563 msgstr "Struktur för visning"
6565 #: libraries/export/sql.php:1012
6566 msgid "Stand-in structure for view"
6567 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6569 #: libraries/export/sql.php:1071
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Allows reading data."
6572 msgid "Error reading data:"
6573 msgstr "Tillåter läsning av data."
6575 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6576 msgid "XML"
6577 msgstr "XML"
6579 #: libraries/export/xml.php:34
6580 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6581 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6583 #: libraries/export/xml.php:59
6584 msgid "Views"
6585 msgstr "Vy"
6587 #: libraries/export/xml.php:74
6588 msgid "Export contents"
6589 msgstr "Exportera innehåll"
6591 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6592 #: libraries/footer.inc.php:169
6593 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6594 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6596 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6597 msgid "No data found for GIS visualization."
6598 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6600 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6601 msgid "SQL result"
6602 msgstr "SQL-resultat"
6604 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6605 msgid "Generated by"
6606 msgstr "Genererad av"
6608 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6609 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6610 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6611 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
6613 #: libraries/import.lib.php:1094
6614 msgid ""
6615 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6616 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6618 #: libraries/import.lib.php:1095
6619 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6620 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på namnet"
6622 #: libraries/import.lib.php:1096
6623 msgid ""
6624 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6625 msgstr ""
6626 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6627 "\" länk"
6629 #: libraries/import.lib.php:1097
6630 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6631 msgstr "Redigera strukturen genom att följa \"Structure\" länken"
6633 #: libraries/import.lib.php:1100
6634 msgid "Go to database"
6635 msgstr "Gå till databas"
6637 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6638 #, fuzzy, php-format
6639 #| msgid "Missing data for %s"
6640 msgid "Edit settings for %s"
6641 msgstr "Saknar data för %s"
6643 #: libraries/import.lib.php:1121
6644 msgid "Go to table"
6645 msgstr "Gå till tabell"
6647 #: libraries/import.lib.php:1124
6648 #, fuzzy, php-format
6649 #| msgid "Structure only"
6650 msgid "Structure of %s"
6651 msgstr "Enbart struktur"
6653 #: libraries/import.lib.php:1130
6654 msgid "Go to view"
6655 msgstr "Gå till vy"
6657 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6658 msgid ""
6659 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6660 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6661 msgstr ""
6662 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6663 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6665 #: libraries/import/csv.php:40
6666 msgid ""
6667 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6668 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6669 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6670 msgstr ""
6671 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6672 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6673 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6675 #: libraries/import/csv.php:42
6676 msgid "Column names: "
6677 msgstr "Kolumnnamn: "
6679 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6680 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6681 #, php-format
6682 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6683 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6685 #: libraries/import/csv.php:132
6686 #, php-format
6687 msgid ""
6688 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6689 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6690 msgstr ""
6691 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6692 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6694 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6695 #, php-format
6696 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6697 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6699 #: libraries/import/csv.php:325
6700 #, php-format
6701 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6702 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6704 #: libraries/import/docsql.php:28
6705 msgid "DocSQL"
6706 msgstr "DocSQL"
6708 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6709 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6710 msgid "Table name"
6711 msgstr "Tabellnamn"
6713 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6714 #: view_create.php:147
6715 msgid "Column names"
6716 msgstr "Kolumn-namn"
6718 #: libraries/import/ldi.php:57
6719 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6720 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6722 #: libraries/import/ods.php:28
6723 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6724 msgstr ""
6725 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6727 #: libraries/import/ods.php:29
6728 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6729 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6731 #: libraries/import/shp.php:14
6732 msgid "ESRI Shape File"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/import/shp.php:275
6736 #, php-format
6737 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/import/shp.php:331
6741 msgid ""
6742 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6743 "data"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/import/shp.php:333
6747 #, php-format
6748 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6749 msgstr ""
6751 #: libraries/import/shp.php:371
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "This page does not contain any tables!"
6754 msgid "The imported file does not contain any data"
6755 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6757 #: libraries/import/sql.php:33
6758 msgid "SQL compatibility mode:"
6759 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6761 #: libraries/import/sql.php:43
6762 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6763 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6765 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6766 msgid ""
6767 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6768 "the issue and try again."
6769 msgstr ""
6770 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6771 "problemet och försök igen."
6773 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6774 msgctxt "None encoding conversion"
6775 msgid "None"
6776 msgstr "Inget"
6778 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6779 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6780 msgid "Convert to Kana"
6781 msgstr "Konvertera till Kana"
6783 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6784 msgid "From"
6785 msgstr "Från"
6787 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6788 msgid "To"
6789 msgstr "Till"
6791 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6792 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6793 msgid "Submit"
6794 msgstr "Sänd"
6796 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6797 msgid "Add table prefix"
6798 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6800 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6801 msgid "Add prefix"
6802 msgstr "Lägg till prefix"
6804 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6805 msgid "No change"
6806 msgstr "Ingen förändring"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6809 msgid "Charset"
6810 msgstr "Teckenuppsättning"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6813 #: tbl_change.php:572
6814 msgid "Binary"
6815 msgstr "Binär"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6818 msgid "Bulgarian"
6819 msgstr "Bulgarisk"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6822 msgid "Simplified Chinese"
6823 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6826 msgid "Traditional Chinese"
6827 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6830 msgid "case-insensitive"
6831 msgstr "skiftlägesokänslig"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6834 msgid "case-sensitive"
6835 msgstr "skiftlägeskänslig"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6838 msgid "Croatian"
6839 msgstr "Kroatisk"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6842 msgid "Czech"
6843 msgstr "Tjeckisk"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6846 msgid "Danish"
6847 msgstr "Dansk"
6849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6850 msgid "English"
6851 msgstr "Engelsk"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6854 msgid "Esperanto"
6855 msgstr "Esperanto"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6858 msgid "Estonian"
6859 msgstr "Estnisk"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6862 msgid "German"
6863 msgstr "Tysk"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6866 msgid "dictionary"
6867 msgstr "lexikon"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6870 msgid "phone book"
6871 msgstr "telefonbok"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6874 msgid "Hungarian"
6875 msgstr "Ungersk"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6878 msgid "Icelandic"
6879 msgstr "Isländska"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6882 msgid "Japanese"
6883 msgstr "Japansk"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6886 msgid "Latvian"
6887 msgstr "Lettiska"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6890 msgid "Lithuanian"
6891 msgstr "Litauisk"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6894 msgid "Korean"
6895 msgstr "Koreansk"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6898 msgid "Persian"
6899 msgstr "Persiska"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6902 msgid "Polish"
6903 msgstr "Polska"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6906 msgid "West European"
6907 msgstr "Västeuropeisk"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6910 msgid "Romanian"
6911 msgstr "Rumänska"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6914 msgid "Slovak"
6915 msgstr "Slovakiska"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6918 msgid "Slovenian"
6919 msgstr "Slovenska"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6922 msgid "Spanish"
6923 msgstr "Spanska"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6926 msgid "Traditional Spanish"
6927 msgstr "Traditionell Spanska"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6930 msgid "Swedish"
6931 msgstr "Svenska"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6934 msgid "Thai"
6935 msgstr "Thailändsk"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6938 msgid "Turkish"
6939 msgstr "Turkisk"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6942 msgid "Ukrainian"
6943 msgstr "Ukrainsk"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6946 msgid "Unicode"
6947 msgstr "Unicode"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6952 msgid "multilingual"
6953 msgstr "flerspråkig"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6956 msgid "Central European"
6957 msgstr "Centraleuropeisk"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6960 msgid "Russian"
6961 msgstr "Ryska"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6964 msgid "Baltic"
6965 msgstr "Baltisk"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6968 msgid "Armenian"
6969 msgstr "Armenisk"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6972 msgid "Cyrillic"
6973 msgstr "Kyrillisk"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6976 msgid "Arabic"
6977 msgstr "Arabisk"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6980 msgid "Hebrew"
6981 msgstr "Hebreisk"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6984 msgid "Georgian"
6985 msgstr "Georgisk"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6988 msgid "Greek"
6989 msgstr "Grekiska"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6992 msgid "Czech-Slovak"
6993 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6996 msgid "unknown"
6997 msgstr "okänd"
6999 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7000 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7001 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7002 msgid "Home"
7003 msgstr "Hem"
7005 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7006 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7007 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7008 msgid "Log out"
7009 msgstr "Logga ut"
7011 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7012 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7013 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7014 msgid "Reload navigation frame"
7015 msgstr "Ladda om navigering ram"
7017 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7018 msgid "This format has no options"
7019 msgstr "Detta format har inga alternativ"
7021 #: libraries/relation.lib.php:72
7022 msgid "not OK"
7023 msgstr "Inte OK"
7025 #: libraries/relation.lib.php:77
7026 msgid "Enabled"
7027 msgstr "Aktiverat"
7029 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7030 #: pmd_relation_new.php:68
7031 msgid "General relation features"
7032 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
7034 #: libraries/relation.lib.php:100
7035 msgid "Display Features"
7036 msgstr "Visningsfunktionalitet"
7038 #: libraries/relation.lib.php:106
7039 msgid "Creation of PDFs"
7040 msgstr "Skapande av PDF"
7042 #: libraries/relation.lib.php:110
7043 msgid "Displaying Column Comments"
7044 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
7046 #: libraries/relation.lib.php:115
7047 msgid ""
7048 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7049 msgstr ""
7050 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
7052 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7053 msgid "Bookmarked SQL query"
7054 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
7056 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7057 msgid "SQL history"
7058 msgstr "SQL-historik"
7060 #: libraries/relation.lib.php:132
7061 msgid "Persistent recently used tables"
7062 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
7064 #: libraries/relation.lib.php:136
7065 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7066 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
7068 #: libraries/relation.lib.php:144
7069 msgid "User preferences"
7070 msgstr "Användarinställningar"
7072 #: libraries/relation.lib.php:148
7073 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7074 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
7076 #: libraries/relation.lib.php:150
7077 msgid ""
7078 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7079 msgstr ""
7080 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
7082 #: libraries/relation.lib.php:151
7083 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7084 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
7086 #: libraries/relation.lib.php:152
7087 msgid ""
7088 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7089 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7090 msgstr ""
7091 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
7092 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
7093 "code>."
7095 #: libraries/relation.lib.php:153
7096 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7097 msgstr ""
7098 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
7099 "konfigurationsfilen."
7101 #: libraries/relation.lib.php:1076
7102 msgid "no description"
7103 msgstr "Ingen beskrivning"
7105 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7106 msgid "Slave configuration"
7107 msgstr "Slavkonfiguration"
7109 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7110 msgid "Change or reconfigure master server"
7111 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
7113 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7114 msgid ""
7115 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7116 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7117 msgstr ""
7118 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
7119 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
7121 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7122 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7124 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7125 #: server_synchronize.php:1240
7126 msgid "User name"
7127 msgstr "Användarnamn"
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7130 msgid "Master status"
7131 msgstr "Master-status"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7134 msgid "Slave status"
7135 msgstr "Slav-status"
7137 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7138 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7139 msgid "Variable"
7140 msgstr "Variabel"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7144 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7145 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7146 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7147 msgid "Value"
7148 msgstr "Värde"
7150 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7151 msgid "Server ID"
7152 msgstr "Server ID"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7155 msgid ""
7156 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7157 "this list."
7158 msgstr ""
7159 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
7160 "denna lista."
7162 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7163 msgid "Add slave replication user"
7164 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
7166 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7167 msgid "Any user"
7168 msgstr "Vilken användare som helst"
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7172 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7173 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7174 msgid "Use text field"
7175 msgstr "Använd textfältet"
7177 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7178 msgid "Any host"
7179 msgstr "Vilken värd som helst"
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7182 msgid "Local"
7183 msgstr "Lokal"
7185 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7186 msgid "This Host"
7187 msgstr "Denna värd"
7189 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7190 msgid "Use Host Table"
7191 msgstr "Använd värdtabell"
7193 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7194 msgid ""
7195 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7196 "table are used instead."
7197 msgstr ""
7198 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
7199 "värdtabllen används istället."
7201 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7202 msgid "Generate Password"
7203 msgstr "Generera lösenord"
7205 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7206 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7211 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7212 #, php-format
7213 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7214 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
7216 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7217 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7218 msgstr "Tyvärr kunde vi inte återställa tappade händelsen."
7220 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7221 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7222 msgid "The backed up query was:"
7223 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
7225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7226 #, php-format
7227 msgid "Event %1$s has been modified."
7228 msgstr "Händelsen %1$s har ändrats."
7230 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7231 #, php-format
7232 msgid "Event %1$s has been created."
7233 msgstr "Händelsen %1$s har skapats."
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7237 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7238 msgstr ""
7239 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
7241 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7242 msgid "Edit event"
7243 msgstr "Editera händelse"
7245 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7249 msgid "Error in processing request"
7250 msgstr "Fel i utförandebegäran"
7252 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7254 msgid "Details"
7255 msgstr "Detaljer"
7257 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7258 msgid "Event name"
7259 msgstr "Händelsenamn"
7261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7262 msgid "Event type"
7263 msgstr "Händelsetyp"
7265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7266 #, php-format
7267 msgid "Change to %s"
7268 msgstr "Ändra till %s"
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7271 msgid "Execute at"
7272 msgstr "Utför vid"
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7275 msgid "Execute every"
7276 msgstr "Utför varje"
7278 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Start"
7281 msgctxt "Start of recurring event"
7282 msgid "Start"
7283 msgstr "Start"
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "End"
7288 msgctxt "End of recurring event"
7289 msgid "End"
7290 msgstr "Slut"
7292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7293 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7294 msgid "Definition"
7295 msgstr "Definition"
7297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7298 msgid "On completion preserve"
7299 msgstr "Vid avslut, bevara"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7302 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7303 msgid "Definer"
7304 msgstr "Definierare"
7306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7308 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7309 msgstr "Defineraren måste vara i formatet: \"användarnamn@hostname\""
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7312 msgid "You must provide an event name"
7313 msgstr "Du måste ange ett händelsenamn"
7315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7316 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7317 msgstr "Du måste ange ett giltigt intervall värde för händelsen."
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7320 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7321 msgstr "Du måste ange en giltig exekveringstid för händelsen."
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7324 msgid "You must provide a valid type for the event."
7325 msgstr "Du måste ange en giltig typ för händelsen."
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7328 msgid "You must provide an event definition."
7329 msgstr "Du måste ange en händelsedefinition."
7331 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7332 msgid "New"
7333 msgstr "Ny"
7335 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7336 msgid "OFF"
7337 msgstr "OFF"
7339 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7340 msgid "ON"
7341 msgstr "ON"
7343 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7344 msgid "Event scheduler status"
7345 msgstr "Status för händelsehanteraren "
7347 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7348 msgid "Returns"
7349 msgstr "Returnerar"
7351 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7352 msgid "Event"
7353 msgstr "Händelse"
7355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7356 msgid ""
7357 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7358 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7359 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7360 msgstr ""
7361 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
7362 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
7363 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
7364 "undvika eventuella problem."
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7368 #, php-format
7369 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7370 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
7372 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7373 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7374 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
7376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7377 #, php-format
7378 msgid "Routine %1$s has been modified."
7379 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
7381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7382 #, php-format
7383 msgid "Routine %1$s has been created."
7384 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
7386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7387 msgid "Edit routine"
7388 msgstr "Redigera rutin"
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7391 msgid "Routine name"
7392 msgstr "Rutinnamn"
7394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7395 msgid "Parameters"
7396 msgstr "Parametrar"
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7399 msgid "Direction"
7400 msgstr "Riktning"
7402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7403 msgid "Length/Values"
7404 msgstr "Längd/Värden"
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7407 msgid "Add parameter"
7408 msgstr "Lägg till parameter"
7410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7411 msgid "Remove last parameter"
7412 msgstr "Ta bort senaste parametern"
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7415 msgid "Return type"
7416 msgstr "Returtyp"
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7419 msgid "Return length/values"
7420 msgstr "Returnera längd/värden"
7422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7423 msgid "Return options"
7424 msgstr "Return alternativ"
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7427 msgid "Is deterministic"
7428 msgstr "Är deterministisk"
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7431 msgid "Security type"
7432 msgstr "Säkerhetstyp"
7434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7435 msgid "SQL data access"
7436 msgstr "SQL dataaccess"
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7439 msgid "You must provide a routine name"
7440 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
7442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7443 #, php-format
7444 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7445 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
7447 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7449 msgid ""
7450 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7451 "VARCHAR and VARBINARY."
7452 msgstr ""
7453 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
7454 "och VARBINARY."
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7457 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7458 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7461 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7462 msgstr "Du måste ange en giltig returtyp för händelsen."
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7465 msgid "You must provide a routine definition."
7466 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
7468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7469 #, php-format
7470 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7471 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7472 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7473 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7476 #, php-format
7477 msgid "Execution results of routine %s"
7478 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
7480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7482 msgid "Execute routine"
7483 msgstr "Utför rutin"
7485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7487 msgid "Routine parameters"
7488 msgstr "Rutinparametrar"
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7491 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7492 msgid "Function"
7493 msgstr "Funktion"
7495 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7496 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7497 msgstr "Tyvärr lyckades vi inte återställa den släppta triggern."
7499 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7500 #, php-format
7501 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7502 msgstr "Triggern %1$s har modifierats."
7504 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7505 #, php-format
7506 msgid "Trigger %1$s has been created."
7507 msgstr "Triggern %1$s har skapats."
7509 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7510 msgid "Edit trigger"
7511 msgstr "Editera trigger"
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7514 msgid "Trigger name"
7515 msgstr "Trigger namn"
7517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7518 msgid "You must provide a trigger name"
7519 msgstr "Du måste ange ett triggernamn"
7521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7522 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7523 msgstr "Du måste ange en giltig tidsgräns för triggern"
7525 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7526 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7527 msgstr "Du måste ange en giltig händelse för triggern"
7529 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7530 msgid "You must provide a valid table name"
7531 msgstr "Du måste ange ett giltigt tabellnamn"
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7534 msgid "You must provide a trigger definition."
7535 msgstr "Du måste ange en trigger definition."
7537 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7538 msgid "Add routine"
7539 msgstr "Lägg till rutin."
7541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7542 #, php-format
7543 msgid "Export of routine %s"
7544 msgstr "Exportera rutin %s"
7546 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7547 msgid "routine"
7548 msgstr "Rutin"
7550 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7551 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7552 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheent att skapa en rutin"
7554 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7555 #, php-format
7556 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7557 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7559 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7560 msgid "There are no routines to display."
7561 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
7563 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7564 msgid "Add trigger"
7565 msgstr "Lägg till trigger"
7567 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7568 #, php-format
7569 msgid "Export of trigger %s"
7570 msgstr "Exportera trigger %s"
7572 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7573 msgid "trigger"
7574 msgstr "trigger"
7576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7577 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7578 msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att skapa en trigger"
7580 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7581 #, php-format
7582 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7583 msgstr "Ingen trigger med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7586 msgid "There are no triggers to display."
7587 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
7589 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7590 msgid "Add event"
7591 msgstr "Lägg till händelse"
7593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7594 #, php-format
7595 msgid "Export of event %s"
7596 msgstr "Exportera händelse %s"
7598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7599 msgid "event"
7600 msgstr "händelse"
7602 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7603 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7604 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en händelse"
7606 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7607 #, php-format
7608 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7609 msgstr "Ingen händelse med namnet %1$s hittades i databasen %2$s"
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7612 msgid "There are no events to display."
7613 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
7615 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7616 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7617 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7618 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7619 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7620 #, php-format
7621 msgid "The %s table doesn't exist!"
7622 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
7624 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7625 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7626 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7627 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7628 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7629 #, php-format
7630 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7631 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
7633 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7634 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7635 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7636 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7637 #, php-format
7638 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7639 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
7641 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7642 msgid "This page does not contain any tables!"
7643 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
7645 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7646 msgid "SCHEMA ERROR: "
7647 msgstr "SCHEMA FEL:"
7649 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7650 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7651 msgid "Relational schema"
7652 msgstr "Relationsschema"
7654 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7655 msgid "Table of contents"
7656 msgstr "Innehållsförteckning"
7658 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7659 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7661 #: tbl_structure.php:205
7662 msgid "Attributes"
7663 msgstr "Attribut"
7665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7666 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7667 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7668 msgid "Extra"
7669 msgstr "Extra"
7671 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7672 msgid "Create a page"
7673 msgstr "Skapa ny sida"
7675 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7676 msgid "Page name"
7677 msgstr "Sidnamn"
7679 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7680 msgid "Automatic layout based on"
7681 msgstr "Automatisk layout baserad på"
7683 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7684 msgid "Internal relations"
7685 msgstr "Interna relationer"
7687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7688 msgid "FOREIGN KEY"
7689 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
7691 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7692 msgid "Please choose a page to edit"
7693 msgstr "Välj en sida att redigera"
7695 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7696 msgid "Select page"
7697 msgstr "Välj sida"
7699 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7700 msgid "Select Tables"
7701 msgstr "Välj tabeller"
7703 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7704 msgid "Display relational schema"
7705 msgstr "Visa relationsschema"
7707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7708 msgid "Select Export Relational Type"
7709 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
7711 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7712 msgid "Show grid"
7713 msgstr "Visa rutnät"
7715 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7716 msgid "Show color"
7717 msgstr "Visa färg"
7719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7720 msgid "Show dimension of tables"
7721 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
7723 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7724 msgid "Display all tables with the same width"
7725 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
7727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7728 msgid "Only show keys"
7729 msgstr "Visa endast nycklar"
7731 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7732 msgid "Landscape"
7733 msgstr "Landskap"
7735 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7736 msgid "Portrait"
7737 msgstr "Porträtt"
7739 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7740 msgid "Orientation"
7741 msgstr "Orientering"
7743 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7744 msgid "Paper size"
7745 msgstr "Pappersstorlek"
7747 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7748 msgid ""
7749 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7750 "like to delete those references?"
7751 msgstr ""
7752 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
7753 "du ta bort dessa referenser?"
7755 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7756 msgid "Toggle scratchboard"
7757 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
7759 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7760 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7761 msgid "ltr"
7762 msgstr "ltr"
7764 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7765 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7766 #, php-format
7767 msgid "Unknown language: %1$s."
7768 msgstr "Okänt språk: %1$s."
7770 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7771 msgid "Current Server"
7772 msgstr "Nuvarande Server"
7774 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7775 #: server_synchronize.php:1152
7776 msgid "Synchronize"
7777 msgstr "Synkronisera"
7779 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7780 #: server_status.php:560
7781 msgid "Binary log"
7782 msgstr "Binär logg"
7784 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7785 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7786 msgid "Variables"
7787 msgstr "Variabler"
7789 #: libraries/server_links.inc.php:99
7790 msgid "Charsets"
7791 msgstr "Teckenuppsättningar"
7793 #: libraries/server_links.inc.php:103
7794 msgid "Engines"
7795 msgstr "Motorer"
7797 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7798 msgid "Source database"
7799 msgstr "Källdatabas"
7801 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7802 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7803 msgid "Current server"
7804 msgstr "Aktuell Server"
7806 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7807 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7808 msgid "Remote server"
7809 msgstr "Fjärrserver"
7811 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7812 msgid "Difference"
7813 msgstr "Skillnad"
7815 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7816 msgid "Target database"
7817 msgstr "Måldatabas"
7819 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7820 #, php-format
7821 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7822 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
7824 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7825 #, php-format
7826 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7827 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
7829 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7830 #: setup/frames/index.inc.php:232
7831 msgid "Clear"
7832 msgstr "Rensa"
7834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7835 msgid "Columns"
7836 msgstr "Kolumn"
7838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7839 msgid "Bookmark this SQL query"
7840 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
7842 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7843 msgid "Let every user access this bookmark"
7844 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
7846 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7847 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7848 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
7850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7851 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7852 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
7854 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7855 msgid "Delimiter"
7856 msgstr "Avgränsare"
7858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7859 msgid "Show this query here again"
7860 msgstr "Visa frågan här igen "
7862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7863 msgid "View only"
7864 msgstr "Visa endast"
7866 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7867 msgid "Location of the text file"
7868 msgstr "Textfilens plats"
7870 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7871 msgid "web server upload directory"
7872 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7874 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7875 msgid ""
7876 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7877 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7878 msgstr ""
7879 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7880 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7882 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7883 msgid ""
7884 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7885 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7886 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7887 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7888 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7889 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7890 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7891 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7892 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7893 msgstr ""
7894 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7895 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7896 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7897 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7898 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7899 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7900 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7901 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7902 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7903 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7905 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7906 msgid "BEGIN CUT"
7907 msgstr "START URKLIPP"
7909 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7910 msgid "END CUT"
7911 msgstr "SLUT URKLIPP"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7914 msgid "BEGIN RAW"
7915 msgstr "START RÅTEXT"
7917 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7918 msgid "END RAW"
7919 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7921 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7922 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7923 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7925 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7926 msgid "Unclosed quote"
7927 msgstr "Oavslutat citat"
7929 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7930 msgid "Invalid Identifer"
7931 msgstr "Ogiltig identifierare"
7933 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7934 msgid "Unknown Punctuation String"
7935 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7937 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7938 #, php-format
7939 msgid ""
7940 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7941 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7942 msgstr ""
7943 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7944 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7946 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7947 msgid "Table seems to be empty!"
7948 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7950 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7951 #, php-format
7952 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7953 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7955 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7956 msgid ""
7957 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7958 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7959 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7960 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7961 msgstr ""
7962 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7963 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7964 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7965 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7968 msgid ""
7969 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7970 "escaping or quotes, using this format: a"
7971 msgstr ""
7972 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7973 "citattecken, enligt formatet: a"
7975 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
7976 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7977 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7978 msgid "Index"
7979 msgstr "Index"
7981 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7985 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7986 msgstr ""
7987 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7988 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7990 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7991 msgid "Transformation options"
7992 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7995 msgid ""
7996 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7997 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7998 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7999 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8000 msgstr ""
8001 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
8002 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
8003 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
8004 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8007 msgid "ENUM or SET data too long?"
8008 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
8010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8011 msgid "Get more editing space"
8012 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
8014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8015 msgctxt "for default"
8016 msgid "None"
8017 msgstr "Inget"
8019 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8020 msgid "As defined:"
8021 msgstr "Som definierat:"
8023 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8024 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8025 msgid "Primary"
8026 msgstr "Primär"
8028 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8029 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8030 msgid "Fulltext"
8031 msgstr "Fulltext"
8033 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8034 #, php-format
8035 msgid ""
8036 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8037 "author what %s does."
8038 msgstr ""
8039 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
8040 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
8042 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8043 #, php-format
8044 msgid "Add %s column(s)"
8045 msgstr "Lägg till %s fält"
8047 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8048 msgid "You have to add at least one column."
8049 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
8051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8052 #: tbl_operations.php:374
8053 msgid "Storage Engine"
8054 msgstr "Lagringsmotor"
8056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8057 msgid "PARTITION definition"
8058 msgstr "Partitionsdefinition"
8060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8061 msgid "+ Add a value"
8062 msgstr "+ Lägg till ett värde"
8064 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8065 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8066 #: tbl_change.php:266
8067 msgid "Browse foreign values"
8068 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
8070 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8071 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8072 #: pmd_general.php:753
8073 msgid "Operator"
8074 msgstr "Aktör"
8076 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "Search"
8079 msgid "Table Search"
8080 msgstr "Sök"
8082 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Insert"
8085 msgid "Edit/Insert"
8086 msgstr "Lägg till"
8088 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8089 msgid ""
8090 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8091 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8092 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8093 "need to set the first option to the empty string."
8094 msgstr ""
8095 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
8096 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
8097 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
8098 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
8099 "tomma strängen."
8101 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8102 msgid ""
8103 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8104 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8105 msgstr ""
8106 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
8107 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
8109 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8110 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8111 msgid ""
8112 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8113 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8114 msgstr ""
8115 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
8116 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
8118 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8119 msgid "Displays a link to download this image."
8120 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
8122 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8123 msgid ""
8124 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8125 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8126 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8127 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8128 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8129 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8130 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8131 "gmdate() function."
8132 msgstr ""
8133 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
8134 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
8135 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
8136 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
8137 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
8138 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
8139 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
8140 "gmdate() funktionen."
8142 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8143 msgid ""
8144 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8145 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8146 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8147 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8148 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8149 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8150 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8151 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8152 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8153 "(Default 1)."
8154 msgstr ""
8155 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
8156 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
8157 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
8158 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
8159 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
8160 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
8161 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
8162 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
8163 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
8164 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
8166 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8167 msgid ""
8168 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8169 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8170 msgstr ""
8171 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
8172 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
8174 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8175 msgid ""
8176 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8177 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8178 "third options are the width and the height in pixels."
8179 msgstr ""
8180 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
8181 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
8182 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
8184 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8185 msgid ""
8186 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8187 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8188 "the link."
8189 msgstr ""
8190 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
8191 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
8192 "titel för länken."
8194 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8195 msgid ""
8196 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8197 "standard dotted format."
8198 msgstr ""
8199 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
8200 "standard prickade format. (DNS-format)"
8202 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8203 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8204 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
8206 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8207 msgid ""
8208 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8209 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8210 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8211 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8212 "(Default: \"...\")."
8213 msgstr ""
8214 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
8215 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
8216 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
8217 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
8218 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
8220 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8221 msgid "Manage your settings"
8222 msgstr "Hantera dina inställningar"
8224 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8225 msgid "Configuration has been saved"
8226 msgstr "Konfigurationen har sparats"
8228 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8232 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8233 msgstr ""
8234 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
8235 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8237 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8238 msgid "Could not save configuration"
8239 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
8241 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8242 msgid ""
8243 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8244 "import it for current session?"
8245 msgstr ""
8246 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
8247 "importera den för nuvarande session?"
8249 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8250 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8251 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
8253 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8254 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8255 msgid "Error in ZIP archive:"
8256 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
8258 #: main.php:65
8259 msgid "General Settings"
8260 msgstr "Allmänna inställningar"
8262 #: main.php:103
8263 msgid "MySQL connection collation"
8264 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
8266 #: main.php:119
8267 msgid "Appearance Settings"
8268 msgstr "Inställningar för utseende"
8270 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8271 msgid "More settings"
8272 msgstr "Fler inställningar"
8274 #: main.php:163
8275 msgid "Protocol version"
8276 msgstr "Protokollversion"
8278 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8279 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8280 #: server_status.php:1175
8281 msgid "User"
8282 msgstr "Användare"
8284 #: main.php:169
8285 msgid "MySQL charset"
8286 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
8288 #: main.php:181
8289 msgid "Web server"
8290 msgstr "Webbserver"
8292 #: main.php:187
8293 msgid "MySQL client version"
8294 msgstr "MySQL klientversion"
8296 #: main.php:189
8297 msgid "PHP extension"
8298 msgstr "PHP-tillägg"
8300 #: main.php:195
8301 msgid "Show PHP information"
8302 msgstr "Visa PHP-information"
8304 #: main.php:213
8305 msgid "Wiki"
8306 msgstr "Wiki"
8308 #: main.php:216
8309 msgid "Official Homepage"
8310 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
8312 #: main.php:217
8313 msgid "Contribute"
8314 msgstr "Bidra"
8316 #: main.php:218
8317 msgid "Get support"
8318 msgstr "Få support"
8320 #: main.php:219
8321 msgid "List of changes"
8322 msgstr "Lista över ändringar"
8324 #: main.php:243
8325 msgid ""
8326 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8327 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8328 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8329 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8330 msgstr ""
8331 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
8332 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
8333 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
8334 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
8336 #: main.php:251
8337 msgid ""
8338 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8339 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8340 "corrupted!"
8341 msgstr ""
8342 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
8343 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
8344 "skadas!"
8346 #: main.php:259
8347 msgid ""
8348 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8349 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8350 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8351 msgstr ""
8352 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
8353 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
8354 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
8356 #: main.php:267
8357 msgid ""
8358 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8359 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8360 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8361 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8362 msgstr ""
8363 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8364 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
8365 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
8366 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
8368 #: main.php:274
8369 msgid ""
8370 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8371 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8372 msgstr ""
8373 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
8374 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
8375 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
8377 #: main.php:282
8378 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8379 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
8381 #: main.php:290
8382 msgid ""
8383 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8384 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8385 "has been configured."
8386 msgstr ""
8387 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
8388 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
8389 "har konfigurerats."
8391 #: main.php:299
8392 #, php-format
8393 msgid ""
8394 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8395 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8396 msgstr ""
8397 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
8398 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
8400 #: main.php:314
8401 msgid ""
8402 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8403 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8404 "automatically."
8405 msgstr ""
8406 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
8407 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
8408 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
8410 #: main.php:329
8411 #, php-format
8412 msgid ""
8413 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8414 "This may cause unpredictable behavior."
8415 msgstr ""
8416 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
8417 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
8419 #: main.php:341
8420 #, php-format
8421 msgid ""
8422 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8423 "issues."
8424 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
8426 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8427 msgid "No databases"
8428 msgstr "Inga databaser"
8430 #: navigation.php:270
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "filter tables by name"
8433 msgid "Filter tables by name"
8434 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
8436 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8437 msgctxt "short form"
8438 msgid "Create table"
8439 msgstr "Skapa tabell"
8441 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8442 msgid "Please select a database"
8443 msgstr "Välj en databas"
8445 #: pmd_general.php:64
8446 msgid "Show/Hide left menu"
8447 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
8449 #: pmd_general.php:68
8450 msgid "Save position"
8451 msgstr "Spara position"
8453 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8454 msgid "Create table"
8455 msgstr "Skapa tabell"
8457 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8458 msgid "Create relation"
8459 msgstr "Skapa relation"
8461 #: pmd_general.php:80
8462 msgid "Reload"
8463 msgstr "Uppdatera"
8465 #: pmd_general.php:83
8466 msgid "Help"
8467 msgstr "Hjälp"
8469 #: pmd_general.php:87
8470 msgid "Angular links"
8471 msgstr "Vinklade länkar"
8473 #: pmd_general.php:87
8474 msgid "Direct links"
8475 msgstr "Direkta länkar"
8477 #: pmd_general.php:91
8478 msgid "Snap to grid"
8479 msgstr "Fäst vid rutnät"
8481 #: pmd_general.php:95
8482 msgid "Small/Big All"
8483 msgstr "Små/Stora Alla"
8485 #: pmd_general.php:99
8486 msgid "Toggle small/big"
8487 msgstr "Växla liten/stor"
8489 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8490 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8491 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
8493 #: pmd_general.php:110
8494 msgid "Build Query"
8495 msgstr "Bygg sökfråga"
8497 #: pmd_general.php:115
8498 msgid "Move Menu"
8499 msgstr "Flytta meny"
8501 #: pmd_general.php:126
8502 msgid "Hide/Show all"
8503 msgstr "Dölj/Visa alla"
8505 #: pmd_general.php:130
8506 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8507 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
8509 #: pmd_general.php:170
8510 msgid "Number of tables"
8511 msgstr "Antal tabeller"
8513 #: pmd_general.php:412
8514 msgid "Delete relation"
8515 msgstr "Ta bort relation"
8517 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8518 msgid "Relation operator"
8519 msgstr "Relation aktör"
8521 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8522 #: pmd_general.php:763
8523 msgid "Except"
8524 msgstr "Förutom"
8526 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8527 #: pmd_general.php:769
8528 msgid "subquery"
8529 msgstr "underfråga"
8531 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8532 msgid "Rename to"
8533 msgstr "Byt namn till"
8535 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8536 msgid "New name"
8537 msgstr "Nytt namn"
8539 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8540 msgid "Aggregate"
8541 msgstr "Aggregera"
8543 #: pmd_general.php:804
8544 msgid "Active options"
8545 msgstr "Aktiva alternativ"
8547 #: pmd_pdf.php:30
8548 msgid "Page has been created"
8549 msgstr "Sidan har skapats"
8551 #: pmd_pdf.php:33
8552 msgid "Page creation failed"
8553 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
8555 #: pmd_pdf.php:85
8556 msgid "Page"
8557 msgstr "Sida"
8559 #: pmd_pdf.php:95
8560 msgid "Import from selected page"
8561 msgstr "Importera från vald sida"
8563 #: pmd_pdf.php:96
8564 msgid "Export to selected page"
8565 msgstr "Exportera till vald sida"
8567 #: pmd_pdf.php:98
8568 msgid "Create a page and export to it"
8569 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
8571 #: pmd_pdf.php:107
8572 msgid "New page name: "
8573 msgstr "Nytt sidnamn:"
8575 #: pmd_pdf.php:110
8576 msgid "Export/Import to scale"
8577 msgstr "Exportera/Importera till skala"
8579 #: pmd_pdf.php:115
8580 msgid "recommended"
8581 msgstr "rekommenderad"
8583 #: pmd_relation_new.php:29
8584 msgid "Error: relation already exists."
8585 msgstr "Fel: Relation finns redan."
8587 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8588 msgid "Error: Relation not added."
8589 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
8591 #: pmd_relation_new.php:62
8592 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8593 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
8595 #: pmd_relation_new.php:84
8596 msgid "Internal relation added"
8597 msgstr "Intern relation tillagd"
8599 #: pmd_relation_upd.php:55
8600 msgid "Relation deleted"
8601 msgstr "Relation borttagen"
8603 #: pmd_save_pos.php:45
8604 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8605 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
8607 #: pmd_save_pos.php:53
8608 msgid "Modifications have been saved"
8609 msgstr "Ändringarna har sparats"
8611 #: prefs_forms.php:78
8612 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8613 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
8615 #: prefs_manage.php:78
8616 msgid "Could not import configuration"
8617 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
8619 #: prefs_manage.php:110
8620 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8621 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
8623 #: prefs_manage.php:126
8624 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8625 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
8627 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8628 msgid "Saved on: @DATE@"
8629 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
8631 #: prefs_manage.php:237
8632 msgid "Import from file"
8633 msgstr "Importera från fil"
8635 #: prefs_manage.php:243
8636 msgid "Import from browser's storage"
8637 msgstr "Importera från webbläsaren"
8639 #: prefs_manage.php:246
8640 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8641 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
8643 #: prefs_manage.php:252
8644 msgid "You have no saved settings!"
8645 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
8647 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8648 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8649 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
8651 #: prefs_manage.php:261
8652 msgid "Merge with current configuration"
8653 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
8655 #: prefs_manage.php:275
8656 #, php-format
8657 msgid ""
8658 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8659 "script%s."
8660 msgstr ""
8661 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
8662 "genom att använda %sSetup script%s."
8664 #: prefs_manage.php:300
8665 msgid "Save to browser's storage"
8666 msgstr "Spara till webbläsaren"
8668 #: prefs_manage.php:304
8669 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8670 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
8672 #: prefs_manage.php:306
8673 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8674 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
8676 #: prefs_manage.php:321
8677 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8678 msgstr ""
8679 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
8681 #: querywindow.php:69
8682 msgid "Import files"
8683 msgstr "Importera filer"
8685 #: querywindow.php:80
8686 msgid "All"
8687 msgstr "Alla"
8689 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8690 #, php-format
8691 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8692 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
8694 #: schema_export.php:39
8695 msgid "File doesn't exist"
8696 msgstr "Filen finns inte"
8698 #: server_binlog.php:87
8699 msgid "Select binary log to view"
8700 msgstr "Välj binär logg att visa"
8702 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8703 msgid "Files"
8704 msgstr "Filer"
8706 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8707 #: server_status.php:1188
8708 msgid "Truncate Shown Queries"
8709 msgstr "Korta av visade frågor"
8711 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8712 #: server_status.php:1188
8713 msgid "Show Full Queries"
8714 msgstr "Visa fullständiga frågor"
8716 #: server_binlog.php:180
8717 msgid "Log name"
8718 msgstr "Loggnamn"
8720 #: server_binlog.php:181
8721 msgid "Position"
8722 msgstr "Position"
8724 #: server_binlog.php:184
8725 msgid "Original position"
8726 msgstr "Ursprunglig position"
8728 #: server_binlog.php:185
8729 msgid "Information"
8730 msgstr "Information"
8732 #: server_collations.php:39
8733 msgid "Character Sets and Collations"
8734 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
8736 #: server_databases.php:64
8737 msgid "No databases selected."
8738 msgstr "Inga databaser markerade."
8740 #: server_databases.php:75
8741 #, php-format
8742 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8743 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
8745 #: server_databases.php:99
8746 msgid "Databases statistics"
8747 msgstr "Databas-statistik"
8749 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8750 #: server_replication.php:207
8751 msgid "Master replication"
8752 msgstr "Master replikering"
8754 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8755 msgid "Slave replication"
8756 msgstr "Slav replikering"
8758 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8759 msgid "Enable Statistics"
8760 msgstr "Aktivera Statistik"
8762 #: server_databases.php:274
8763 msgid ""
8764 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8765 "between the web server and the MySQL server."
8766 msgstr ""
8767 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
8768 "webbservern och MySQL-servern."
8770 #: server_engines.php:46
8771 msgid "Storage Engines"
8772 msgstr "Lagringsmotorer"
8774 #: server_export.php:20
8775 msgid "View dump (schema) of databases"
8776 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
8778 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8779 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8780 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
8782 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8783 #: server_privileges.php:617
8784 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8785 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
8787 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8788 #: server_privileges.php:623
8789 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8790 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
8792 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8793 #: server_privileges.php:616
8794 msgid "Allows creating new databases and tables."
8795 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
8797 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8798 #: server_privileges.php:622
8799 msgid "Allows creating stored routines."
8800 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
8802 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8803 msgid "Allows creating new tables."
8804 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
8806 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8807 #: server_privileges.php:620
8808 msgid "Allows creating temporary tables."
8809 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
8811 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8812 #: server_privileges.php:656
8813 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8814 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
8816 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8817 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8818 #: server_privileges.php:632
8819 msgid "Allows creating new views."
8820 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
8822 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8823 #: server_privileges.php:608
8824 msgid "Allows deleting data."
8825 msgstr "Tillåter borttagning av data."
8827 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8828 #: server_privileges.php:619
8829 msgid "Allows dropping databases and tables."
8830 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
8832 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8833 msgid "Allows dropping tables."
8834 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
8836 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8837 #: server_privileges.php:636
8838 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8839 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
8841 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8842 #: server_privileges.php:624
8843 msgid "Allows executing stored routines."
8844 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
8846 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8847 #: server_privileges.php:611
8848 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8849 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
8851 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8852 msgid ""
8853 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8854 msgstr ""
8855 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
8856 "privilegiumtabellerna."
8858 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8859 #: server_privileges.php:618
8860 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8861 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8863 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8864 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8865 msgid "Allows inserting and replacing data."
8866 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8868 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8869 #: server_privileges.php:651
8870 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8871 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8873 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8874 #: server_privileges.php:717
8875 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8876 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8878 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8879 #: server_privileges.php:705
8880 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8881 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8883 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8884 #: server_privileges.php:711
8885 msgid ""
8886 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8887 "execute per hour."
8888 msgstr ""
8889 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8890 "användaren kan utföra per timme."
8892 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8893 #: server_privileges.php:723
8894 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8895 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8897 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8898 #: server_privileges.php:646
8899 msgid "Allows viewing processes of all users"
8900 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8902 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8903 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8904 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8905 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8907 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8908 #: server_privileges.php:647
8909 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8910 msgstr ""
8911 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8913 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8914 #: server_privileges.php:654
8915 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8916 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8918 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8919 #: server_privileges.php:655
8920 msgid "Needed for the replication slaves."
8921 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8923 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8924 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8925 msgid "Allows reading data."
8926 msgstr "Tillåter läsning av data."
8928 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8929 #: server_privileges.php:649
8930 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8931 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8933 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8934 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8935 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8936 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8938 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8939 #: server_privileges.php:648
8940 msgid "Allows shutting down the server."
8941 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8943 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8944 #: server_privileges.php:645
8945 msgid ""
8946 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8947 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8948 "killing threads of other users."
8949 msgstr ""
8950 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8951 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8952 "variabler eller döda andra användares trådar."
8954 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8955 #: server_privileges.php:637
8956 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8957 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8959 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8960 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8961 msgid "Allows changing data."
8962 msgstr "Tillåter ändring av data."
8964 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8965 msgid "No privileges."
8966 msgstr "Inga privilegier."
8968 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8969 msgctxt "None privileges"
8970 msgid "None"
8971 msgstr "Inget"
8973 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8974 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8975 msgid "Table-specific privileges"
8976 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8978 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8979 #: server_privileges.php:1695
8980 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8981 msgstr "Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8983 #: server_privileges.php:601
8984 msgid "Administration"
8985 msgstr "Administration"
8987 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8988 msgid "Global privileges"
8989 msgstr "Globala privilegier"
8991 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8992 msgid "Database-specific privileges"
8993 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8995 #: server_privileges.php:699
8996 msgid "Resource limits"
8997 msgstr "Resursbegränsningar"
8999 #: server_privileges.php:700
9000 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9001 msgstr ""
9002 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
9004 #: server_privileges.php:777
9005 msgid "Login Information"
9006 msgstr "Inloggningsinformation"
9008 #: server_privileges.php:871
9009 msgid "Do not change the password"
9010 msgstr "Ändra inte lösenordet"
9012 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9013 msgid "No user found."
9014 msgstr "Ingen användare hittades."
9016 #: server_privileges.php:948
9017 #, php-format
9018 msgid "The user %s already exists!"
9019 msgstr "Användaren %s finns redan!"
9021 #: server_privileges.php:1032
9022 msgid "You have added a new user."
9023 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
9025 #: server_privileges.php:1263
9026 #, php-format
9027 msgid "You have updated the privileges for %s."
9028 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
9030 #: server_privileges.php:1287
9031 #, php-format
9032 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9033 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
9035 #: server_privileges.php:1323
9036 #, php-format
9037 msgid "The password for %s was changed successfully."
9038 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
9040 #: server_privileges.php:1343
9041 #, php-format
9042 msgid "Deleting %s"
9043 msgstr "Tar bort %s"
9045 #: server_privileges.php:1357
9046 msgid "No users selected for deleting!"
9047 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
9049 #: server_privileges.php:1360
9050 msgid "Reloading the privileges"
9051 msgstr "Laddar om privilegierna"
9053 #: server_privileges.php:1378
9054 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9055 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
9057 #: server_privileges.php:1413
9058 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9059 msgstr "Privilegierna har laddats om."
9061 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9062 msgid "Edit Privileges"
9063 msgstr "Ändra privilegier"
9065 #: server_privileges.php:1433
9066 msgid "Revoke"
9067 msgstr "Upphäv"
9069 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9070 #: server_privileges.php:2328
9071 msgid "Any"
9072 msgstr "Vem som helst"
9074 #: server_privileges.php:1555
9075 msgid "User overview"
9076 msgstr "Användaröversikt"
9078 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9079 #: server_privileges.php:2238
9080 msgid "Grant"
9081 msgstr "Beviilja"
9083 #: server_privileges.php:1769
9084 msgid "Remove selected users"
9085 msgstr "Ta bort valda användare"
9087 #: server_privileges.php:1772
9088 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9089 msgstr ""
9090 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
9092 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9093 #: server_privileges.php:1775
9094 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9095 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
9097 #: server_privileges.php:1796
9098 #, php-format
9099 msgid ""
9100 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9101 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9102 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9103 "%sreload the privileges%s before you continue."
9104 msgstr ""
9105 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
9106 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
9107 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
9108 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
9110 #: server_privileges.php:1849
9111 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9112 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
9114 #: server_privileges.php:1889
9115 msgid "Column-specific privileges"
9116 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
9118 #: server_privileges.php:2090
9119 msgid "Add privileges on the following database"
9120 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
9122 #: server_privileges.php:2108
9123 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9124 msgstr ""
9125 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
9126 "betydelse"
9128 #: server_privileges.php:2111
9129 msgid "Add privileges on the following table"
9130 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
9132 #: server_privileges.php:2168
9133 msgid "Change Login Information / Copy User"
9134 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
9136 #: server_privileges.php:2171
9137 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9138 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
9140 #: server_privileges.php:2173
9141 msgid "... keep the old one."
9142 msgstr "... behåll den gamla."
9144 #: server_privileges.php:2174
9145 msgid "... delete the old one from the user tables."
9146 msgstr "... ta bort den gamla från användartabellerna."
9148 #: server_privileges.php:2175
9149 msgid ""
9150 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9151 msgstr ""
9152 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
9154 #: server_privileges.php:2176
9155 msgid ""
9156 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9157 "afterwards."
9158 msgstr ""
9159 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
9160 "efteråt."
9162 #: server_privileges.php:2199
9163 msgid "Database for user"
9164 msgstr "Databas för användare"
9166 #: server_privileges.php:2203
9167 msgctxt "Create none database for user"
9168 msgid "None"
9169 msgstr "Inget"
9171 #: server_privileges.php:2204
9172 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9173 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
9175 #: server_privileges.php:2205
9176 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9177 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
9179 #: server_privileges.php:2208
9180 #, php-format
9181 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9182 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
9184 #: server_privileges.php:2231
9185 #, php-format
9186 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9187 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
9189 #: server_privileges.php:2339
9190 msgid "global"
9191 msgstr "global"
9193 #: server_privileges.php:2341
9194 msgid "database-specific"
9195 msgstr "databasspecifik"
9197 #: server_privileges.php:2343
9198 msgid "wildcard"
9199 msgstr "jokertecken"
9201 #: server_privileges.php:2382
9202 msgid "User has been added."
9203 msgstr "En användare har skapats."
9205 #: server_replication.php:49
9206 msgid "Unknown error"
9207 msgstr "Okänt fel"
9209 #: server_replication.php:56
9210 #, php-format
9211 msgid "Unable to connect to master %s."
9212 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
9214 #: server_replication.php:63
9215 msgid ""
9216 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9217 msgstr ""
9218 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
9219 "master."
9221 #: server_replication.php:69
9222 msgid "Unable to change master"
9223 msgstr "Kan inte ändra master"
9225 #: server_replication.php:72
9226 #, php-format
9227 msgid "Master server changed successfully to %s"
9228 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
9230 #: server_replication.php:180
9231 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9232 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
9234 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9235 msgid "Show master status"
9236 msgstr "Visa master-status"
9238 #: server_replication.php:185
9239 msgid "Show connected slaves"
9240 msgstr "Visa anslutna slavar"
9242 #: server_replication.php:208
9243 #, php-format
9244 msgid ""
9245 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9246 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9247 msgstr ""
9248 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
9249 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9251 #: server_replication.php:215
9252 msgid "Master configuration"
9253 msgstr "Master-konfiguration"
9255 #: server_replication.php:216
9256 msgid ""
9257 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9258 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9259 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9260 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9261 "replicated. Please select the mode:"
9262 msgstr ""
9263 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
9264 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
9265 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
9266 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
9267 "databaser speglas. Välj inställning:"
9269 #: server_replication.php:219
9270 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9271 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
9273 #: server_replication.php:220
9274 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9275 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
9277 #: server_replication.php:223
9278 msgid "Please select databases:"
9279 msgstr "Välj databaser:"
9281 #: server_replication.php:226
9282 msgid ""
9283 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9284 "and please restart the MySQL server afterwards."
9285 msgstr ""
9286 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
9287 "starta om MySQL-servern efteråt."
9289 #: server_replication.php:228
9290 msgid ""
9291 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9292 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9293 "master"
9294 msgstr ""
9295 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
9296 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
9297 "master"
9299 #: server_replication.php:291
9300 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9301 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
9303 #: server_replication.php:294
9304 msgid "Slave IO Thread not running!"
9305 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
9307 #: server_replication.php:303
9308 msgid ""
9309 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9310 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
9312 #: server_replication.php:306
9313 msgid "See slave status table"
9314 msgstr "Se slavtabell status"
9316 #: server_replication.php:309
9317 msgid "Synchronize databases with master"
9318 msgstr "Synkronisera databaser med master"
9320 #: server_replication.php:320
9321 msgid "Control slave:"
9322 msgstr "Kontroll-slav"
9324 #: server_replication.php:323
9325 msgid "Full start"
9326 msgstr "Full start"
9328 #: server_replication.php:323
9329 msgid "Full stop"
9330 msgstr "Full stopp"
9332 #: server_replication.php:324
9333 msgid "Reset slave"
9334 msgstr "Återställ slav"
9336 #: server_replication.php:326
9337 msgid "Start SQL Thread only"
9338 msgstr "Starta endast SQL tråd"
9340 #: server_replication.php:328
9341 msgid "Stop SQL Thread only"
9342 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
9344 #: server_replication.php:331
9345 msgid "Start IO Thread only"
9346 msgstr "Starta endast IO tråd"
9348 #: server_replication.php:333
9349 msgid "Stop IO Thread only"
9350 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
9352 #: server_replication.php:338
9353 msgid "Error management:"
9354 msgstr "Felhantering:"
9356 #: server_replication.php:340
9357 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9358 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
9360 #: server_replication.php:342
9361 msgid "Skip current error"
9362 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
9364 #: server_replication.php:343
9365 msgid "Skip next"
9366 msgstr "Hoppa över nästa"
9368 #: server_replication.php:346
9369 msgid "errors."
9370 msgstr "fel."
9372 #: server_replication.php:361
9373 #, php-format
9374 msgid ""
9375 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9376 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9377 msgstr ""
9378 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
9379 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
9381 #: server_status.php:434
9382 #, php-format
9383 msgid "Thread %s was successfully killed."
9384 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
9386 #: server_status.php:436
9387 #, php-format
9388 msgid ""
9389 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9390 msgstr ""
9391 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
9393 #: server_status.php:557
9394 msgid "Handler"
9395 msgstr "Hanterare"
9397 #: server_status.php:558
9398 msgid "Query cache"
9399 msgstr "Frågecache"
9401 #: server_status.php:559
9402 msgid "Threads"
9403 msgstr "Trådar"
9405 #: server_status.php:561
9406 msgid "Temporary data"
9407 msgstr "Temporära data"
9409 #: server_status.php:562
9410 msgid "Delayed inserts"
9411 msgstr "Fördröjda infogningar"
9413 #: server_status.php:563
9414 msgid "Key cache"
9415 msgstr "Nyckelcache"
9417 #: server_status.php:564
9418 msgid "Joins"
9419 msgstr "Kopplingar"
9421 #: server_status.php:566
9422 msgid "Sorting"
9423 msgstr "Sortering"
9425 #: server_status.php:568
9426 msgid "Transaction coordinator"
9427 msgstr "Transaktionssamordnare"
9429 #: server_status.php:579
9430 msgid "Flush (close) all tables"
9431 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
9433 #: server_status.php:581
9434 msgid "Show open tables"
9435 msgstr "Visa öppna tabeller"
9437 #: server_status.php:586
9438 msgid "Show slave hosts"
9439 msgstr "Visa slav-värdar"
9441 #: server_status.php:592
9442 msgid "Show slave status"
9443 msgstr "Visa slav-status"
9445 #: server_status.php:597
9446 msgid "Flush query cache"
9447 msgstr "Rensa frågecache"
9449 #: server_status.php:736
9450 msgid "Runtime Information"
9451 msgstr "Körningsinformation"
9453 #: server_status.php:743
9454 msgid "All status variables"
9455 msgstr "Alla statusvariabler"
9457 #: server_status.php:744
9458 msgid "Monitor"
9459 msgstr "Övervaka"
9461 #: server_status.php:745
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "Apply a divisor"
9464 msgid "Advisor"
9465 msgstr "Tillämpa en dividend"
9467 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9468 msgid "Refresh rate: "
9469 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
9471 #: server_status.php:798
9472 msgid "Containing the word:"
9473 msgstr "Innehåller ordet:"
9475 #: server_status.php:803
9476 msgid "Show only alert values"
9477 msgstr "Visa endast varnings värden"
9479 #: server_status.php:807
9480 msgid "Filter by category..."
9481 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
9483 #: server_status.php:820
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Show only alert values"
9486 msgid "Show unformatted values"
9487 msgstr "Visa endast varnings värden"
9489 #: server_status.php:824
9490 msgid "Related links:"
9491 msgstr "Liknande länkar:"
9493 #: server_status.php:857
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Query analyzer"
9496 msgid "Run analyzer"
9497 msgstr "Fråge analyserare"
9499 #: server_status.php:858
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Instructions/Setup"
9502 msgid "Instructions"
9503 msgstr "Instruktioner/Setup"
9505 #: server_status.php:865
9506 msgid ""
9507 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9508 "analyzing the server status variables."
9509 msgstr ""
9511 #: server_status.php:867
9512 msgid ""
9513 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9514 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9515 "system."
9516 msgstr ""
9518 #: server_status.php:869
9519 msgid ""
9520 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9521 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9522 "tuning can have a very negative effect on performance."
9523 msgstr ""
9525 #: server_status.php:871
9526 msgid ""
9527 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9528 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9529 "no clearly measurable improvement."
9530 msgstr ""
9532 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9533 #: server_status.php:893
9534 #, php-format
9535 msgid "Questions since startup: %s"
9536 msgstr "Frågor sedan start: %s"
9538 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9539 #: server_status.php:1100
9540 msgid "per hour"
9541 msgstr "per timme"
9543 #: server_status.php:903
9544 msgid "per minute"
9545 msgstr "per minut"
9547 #: server_status.php:908
9548 msgid "per second"
9549 msgstr "per sekund"
9551 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9552 msgid "Statements"
9553 msgstr "Uppgifterna"
9555 #. l10n: # = Amount of queries
9556 #: server_status.php:932
9557 msgid "#"
9558 msgstr "#"
9560 #: server_status.php:1004
9561 #, php-format
9562 msgid "Network traffic since startup: %s"
9563 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
9565 #: server_status.php:1012
9566 #, php-format
9567 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9568 msgstr "Denna MySQL-servern har varit igång i %1$s. Den startade den %2$s."
9570 #: server_status.php:1022
9571 msgid ""
9572 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9573 "b> process."
9574 msgstr ""
9575 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
9576 "<b>replicerings</b> process."
9578 #: server_status.php:1024
9579 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9580 msgstr ""
9581 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9583 #: server_status.php:1026
9584 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9585 msgstr ""
9586 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9588 #: server_status.php:1029
9589 msgid ""
9590 "For further information about replication status on the server, please visit "
9591 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9592 msgstr ""
9593 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
9594 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
9596 #: server_status.php:1038
9597 msgid "Replication status"
9598 msgstr "Replikeringsstatus"
9600 #: server_status.php:1054
9601 msgid ""
9602 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9603 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9604 msgstr ""
9605 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9606 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9608 #: server_status.php:1060
9609 msgid "Received"
9610 msgstr "Mottagna"
9612 #: server_status.php:1070
9613 msgid "Sent"
9614 msgstr "Skickade"
9616 #: server_status.php:1106
9617 msgid "max. concurrent connections"
9618 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9620 #: server_status.php:1113
9621 msgid "Failed attempts"
9622 msgstr "Misslyckade försök"
9624 #: server_status.php:1127
9625 msgid "Aborted"
9626 msgstr "Avbrutna"
9628 #: server_status.php:1174
9629 msgid "ID"
9630 msgstr "ID"
9632 #: server_status.php:1178
9633 msgid "Command"
9634 msgstr "Kommando"
9636 #: server_status.php:1249
9637 msgid ""
9638 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9639 "closing the connection properly."
9640 msgstr ""
9641 "Antalet anslutningar som avbröts eftersom klienten dog utan att stänga "
9642 "anslutningen ordentligt."
9644 #: server_status.php:1250
9645 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9646 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
9648 #: server_status.php:1251
9649 msgid ""
9650 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9651 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9652 "statements from the transaction."
9653 msgstr ""
9654 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
9655 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
9656 "satser från transaktionen."
9658 #: server_status.php:1252
9659 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9660 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
9662 #: server_status.php:1253
9663 msgid ""
9664 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9665 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
9667 #: server_status.php:1254
9668 msgid ""
9669 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9670 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9671 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9672 "based instead of disk-based."
9673 msgstr ""
9674 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
9675 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
9676 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
9677 "lagras i minne istället för på disk."
9679 #: server_status.php:1255
9680 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9681 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
9683 #: server_status.php:1256
9684 msgid ""
9685 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9686 "while executing statements."
9687 msgstr ""
9688 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
9689 "utförande av satser."
9691 #: server_status.php:1257
9692 msgid ""
9693 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9694 "(probably duplicate key)."
9695 msgstr ""
9696 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
9697 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
9699 #: server_status.php:1258
9700 msgid ""
9701 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9702 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9703 msgstr ""
9704 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
9705 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9707 #: server_status.php:1259
9708 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9709 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
9711 #: server_status.php:1260
9712 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9713 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
9715 #: server_status.php:1261
9716 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9717 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
9719 #: server_status.php:1262
9720 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9721 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
9723 #: server_status.php:1263
9724 msgid ""
9725 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9726 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9727 "indicates the number of time tables have been discovered."
9728 msgstr ""
9729 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
9730 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
9731 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
9733 #: server_status.php:1264
9734 msgid ""
9735 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9736 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9737 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9738 msgstr ""
9739 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
9740 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
9741 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
9743 #: server_status.php:1265
9744 msgid ""
9745 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9746 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9747 msgstr ""
9748 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
9749 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
9750 "indexerade."
9752 #: server_status.php:1266
9753 msgid ""
9754 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9755 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9756 "if you are doing an index scan."
9757 msgstr ""
9758 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
9759 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
9760 "gör en indexavsökning."
9762 #: server_status.php:1267
9763 msgid ""
9764 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9765 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9766 msgstr ""
9767 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
9768 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
9770 #: server_status.php:1268
9771 msgid ""
9772 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9773 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9774 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9775 "you have joins that don't use keys properly."
9776 msgstr ""
9777 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
9778 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
9779 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
9780 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
9782 #: server_status.php:1269
9783 msgid ""
9784 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9785 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9786 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9787 "advantage of the indexes you have."
9788 msgstr ""
9789 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
9790 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
9791 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
9792 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
9794 #: server_status.php:1270
9795 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9796 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
9798 #: server_status.php:1271
9799 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9800 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
9802 #: server_status.php:1272
9803 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9804 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
9806 #: server_status.php:1273
9807 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9808 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
9810 #: server_status.php:1274
9811 msgid "The number of pages currently dirty."
9812 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
9814 #: server_status.php:1275
9815 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9816 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
9818 #: server_status.php:1276
9819 msgid "The number of free pages."
9820 msgstr "Antalet tomma sidor."
9822 #: server_status.php:1277
9823 msgid ""
9824 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9825 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9826 "reason."
9827 msgstr ""
9828 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
9829 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
9830 "anledning."
9832 #: server_status.php:1278
9833 msgid ""
9834 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9835 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9836 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9837 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9838 msgstr ""
9839 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
9840 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
9841 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9842 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9844 #: server_status.php:1279
9845 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9846 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
9848 #: server_status.php:1280
9849 msgid ""
9850 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9851 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9852 msgstr ""
9853 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
9854 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
9856 #: server_status.php:1281
9857 msgid ""
9858 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9859 "InnoDB does a sequential full table scan."
9860 msgstr ""
9861 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
9862 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
9864 #: server_status.php:1282
9865 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9866 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
9868 #: server_status.php:1283
9869 msgid ""
9870 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9871 "and had to do a single-page read."
9872 msgstr ""
9873 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
9874 "fick göra en enkelsidig läsning."
9876 #: server_status.php:1284
9877 msgid ""
9878 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9879 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9880 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9881 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9882 "properly, this value should be small."
9883 msgstr ""
9884 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
9885 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
9886 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
9887 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
9888 "värde vara litet."
9890 #: server_status.php:1285
9891 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9892 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
9894 #: server_status.php:1286
9895 msgid "The number of fsync() operations so far."
9896 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
9898 #: server_status.php:1287
9899 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9900 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9902 #: server_status.php:1288
9903 msgid "The current number of pending reads."
9904 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9906 #: server_status.php:1289
9907 msgid "The current number of pending writes."
9908 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9910 #: server_status.php:1290
9911 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9912 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9914 #: server_status.php:1291
9915 msgid "The total number of data reads."
9916 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9918 #: server_status.php:1292
9919 msgid "The total number of data writes."
9920 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9922 #: server_status.php:1293
9923 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9924 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9926 #: server_status.php:1294
9927 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9928 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9930 #: server_status.php:1295
9931 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9932 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9934 #: server_status.php:1296
9935 msgid ""
9936 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9937 "wait for it to be flushed before continuing."
9938 msgstr ""
9939 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9940 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9942 #: server_status.php:1297
9943 msgid "The number of log write requests."
9944 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9946 #: server_status.php:1298
9947 msgid "The number of physical writes to the log file."
9948 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9950 #: server_status.php:1299
9951 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9952 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9954 #: server_status.php:1300
9955 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9956 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9958 #: server_status.php:1301
9959 msgid "Pending log file writes."
9960 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9962 #: server_status.php:1302
9963 msgid "The number of bytes written to the log file."
9964 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9966 #: server_status.php:1303
9967 msgid "The number of pages created."
9968 msgstr "Antalet skapade sidor."
9970 #: server_status.php:1304
9971 msgid ""
9972 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9973 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9974 msgstr ""
9975 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9976 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9978 #: server_status.php:1305
9979 msgid "The number of pages read."
9980 msgstr "Antalet lästa sidor."
9982 #: server_status.php:1306
9983 msgid "The number of pages written."
9984 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9986 #: server_status.php:1307
9987 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9988 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9990 #: server_status.php:1308
9991 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9992 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9994 #: server_status.php:1309
9995 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9996 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9998 #: server_status.php:1310
9999 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10000 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
10002 #: server_status.php:1311
10003 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10004 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
10006 #: server_status.php:1312
10007 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10008 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
10010 #: server_status.php:1313
10011 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10012 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
10014 #: server_status.php:1314
10015 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10016 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
10018 #: server_status.php:1315
10019 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10020 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
10022 #: server_status.php:1316
10023 msgid ""
10024 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10025 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10026 msgstr ""
10027 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
10028 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
10030 #: server_status.php:1317
10031 msgid ""
10032 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10033 "determine how much of the key cache is in use."
10034 msgstr ""
10035 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
10036 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
10038 #: server_status.php:1318
10039 msgid ""
10040 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10041 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10042 "one time."
10043 msgstr ""
10044 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
10045 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
10047 #: server_status.php:1319
10048 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10049 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
10051 #: server_status.php:1320
10052 msgid ""
10053 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10054 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10055 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10056 msgstr ""
10057 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
10058 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
10059 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
10061 #: server_status.php:1321
10062 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10063 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
10065 #: server_status.php:1322
10066 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10067 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
10069 #: server_status.php:1323
10070 msgid ""
10071 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10072 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10073 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10074 msgstr ""
10075 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
10076 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
10077 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
10078 "ännu."
10080 #: server_status.php:1324
10081 msgid ""
10082 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10083 "the server started."
10084 msgstr ""
10085 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
10086 "startade."
10088 #: server_status.php:1325
10089 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10090 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
10092 #: server_status.php:1326
10093 msgid ""
10094 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10095 "table cache value is probably too small."
10096 msgstr ""
10097 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
10098 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
10100 #: server_status.php:1327
10101 msgid "The number of files that are open."
10102 msgstr "Antalet filer som är öppna."
10104 #: server_status.php:1328
10105 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10106 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
10108 #: server_status.php:1329
10109 msgid "The number of tables that are open."
10110 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
10112 #: server_status.php:1330
10113 msgid ""
10114 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10115 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10116 "statement."
10117 msgstr ""
10118 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
10119 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
10121 #: server_status.php:1331
10122 msgid "The amount of free memory for query cache."
10123 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
10125 #: server_status.php:1332
10126 msgid "The number of cache hits."
10127 msgstr "Antalet cache-träffar."
10129 #: server_status.php:1333
10130 msgid "The number of queries added to the cache."
10131 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
10133 #: server_status.php:1334
10134 msgid ""
10135 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10136 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10137 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10138 "decide which queries to remove from the cache."
10139 msgstr ""
10140 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
10141 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
10142 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
10143 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
10145 #: server_status.php:1335
10146 msgid ""
10147 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10148 "query_cache_type setting)."
10149 msgstr ""
10150 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
10151 "inställningen query_cache_type)."
10153 #: server_status.php:1336
10154 msgid "The number of queries registered in the cache."
10155 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
10157 #: server_status.php:1337
10158 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10159 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
10161 #: server_status.php:1338
10162 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10163 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
10165 #: server_status.php:1339
10166 msgid ""
10167 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10168 "should carefully check the indexes of your tables."
10169 msgstr ""
10170 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
10171 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
10173 #: server_status.php:1340
10174 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10175 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
10177 #: server_status.php:1341
10178 msgid ""
10179 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10180 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10181 msgstr ""
10182 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
10183 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
10184 "dina tabeller.)"
10186 #: server_status.php:1342
10187 msgid ""
10188 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10189 "critical even if this is big.)"
10190 msgstr ""
10191 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
10192 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
10194 #: server_status.php:1343
10195 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10196 msgstr ""
10197 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
10198 "tabellen."
10200 #: server_status.php:1344
10201 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10202 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
10204 #: server_status.php:1345
10205 msgid ""
10206 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10207 "retried transactions."
10208 msgstr ""
10209 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
10210 "omprövat transaktioner."
10212 #: server_status.php:1346
10213 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10214 msgstr ""
10215 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
10216 "huvudserver."
10218 #: server_status.php:1347
10219 msgid ""
10220 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10221 "create."
10222 msgstr ""
10223 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
10225 #: server_status.php:1348
10226 msgid ""
10227 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10228 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
10230 #: server_status.php:1349
10231 msgid ""
10232 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10233 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10234 "system variable."
10235 msgstr ""
10236 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
10237 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
10238 "sort_buffer_size."
10240 #: server_status.php:1350
10241 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10242 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
10244 #: server_status.php:1351
10245 msgid "The number of sorted rows."
10246 msgstr "Antalet sorterade rader."
10248 #: server_status.php:1352
10249 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10250 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
10252 #: server_status.php:1353
10253 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10254 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
10256 #: server_status.php:1354
10257 msgid ""
10258 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10259 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10260 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10261 "tables or use replication."
10262 msgstr ""
10263 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
10264 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
10265 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
10266 "tabeller eller använda replikering."
10268 #: server_status.php:1355
10269 msgid ""
10270 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10271 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10272 "raise your thread_cache_size."
10273 msgstr ""
10274 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
10275 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
10276 "thread_cache_size."
10278 #: server_status.php:1356
10279 msgid "The number of currently open connections."
10280 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
10282 #: server_status.php:1357
10283 msgid ""
10284 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10285 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10286 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10287 "implementation.)"
10288 msgstr ""
10289 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
10290 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
10291 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
10292 "trådimplementering.)"
10294 #: server_status.php:1358
10295 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10296 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
10298 #: server_status.php:1498
10299 msgid "Start Monitor"
10300 msgstr "Starta Monitor"
10302 #: server_status.php:1506
10303 msgid "Instructions/Setup"
10304 msgstr "Instruktioner/Setup"
10306 #: server_status.php:1510
10307 msgid "Done rearranging/editing charts"
10308 msgstr "Klar ändra/editera diagram"
10310 #: server_status.php:1517
10311 msgid "Add chart"
10312 msgstr "Lägg till diagram"
10314 #: server_status.php:1519
10315 msgid "Rearrange/edit charts"
10316 msgstr "Ordna/editera diagram"
10318 #: server_status.php:1523
10319 msgid "Refresh rate"
10320 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
10322 #: server_status.php:1528
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Chart columns:"
10325 msgid "Chart columns"
10326 msgstr "Visa kolumner:"
10328 #: server_status.php:1544
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Error management:"
10331 msgid "Chart arrangement"
10332 msgstr "Felhantering:"
10334 #: server_status.php:1544
10335 msgid ""
10336 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10337 "may want to export it if you have a complicated set up."
10338 msgstr ""
10340 #: server_status.php:1545
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Restore default value"
10343 msgid "Reset to default"
10344 msgstr "Återställ standardvärde"
10346 #: server_status.php:1549
10347 msgid "Monitor Instructions"
10348 msgstr "Övervaka instruktioner"
10350 #: server_status.php:1550
10351 msgid ""
10352 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10353 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10354 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10355 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10356 "increases server load by up to 15%"
10357 msgstr ""
10358 "phpMyAdmin Monitor hjälpa dig optimera server konfigurationen och spåra tid "
10359 "intensivt \\ icke intensiva frågor. För de senare måste du ställa log_output "
10360 "till \"TABLE\" och ha antingen slow_query_log eller general_log aktiverat. "
10361 "Observera att general_log producerar mycket data och ökar lasten på servern "
10362 "med upp till 15%"
10364 #: server_status.php:1555
10365 msgid ""
10366 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10367 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10368 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10369 "charting features however."
10370 msgstr ""
10372 #: server_status.php:1568
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Pause monitor"
10375 msgid "Using the monitor:"
10376 msgstr "Pausa monitor"
10378 #: server_status.php:1570
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid ""
10381 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10382 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10383 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10384 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10385 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10386 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10387 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10388 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10389 msgid ""
10390 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10391 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10392 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10393 "icon on each respective chart."
10394 msgstr ""
10395 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10396 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10397 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10398 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10399 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10400 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10401 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10402 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10403 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10404 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10405 "  aktivitetstopp. </ p>"
10407 #: server_status.php:1572
10408 #, fuzzy
10409 #| msgid ""
10410 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10411 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10412 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10413 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10414 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10415 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10416 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10417 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10418 msgid ""
10419 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10420 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10421 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10422 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10423 msgstr ""
10424 "<b> Använda monitorn: </b><br/>\n"
10425 "  Ok, du är klar stt sätta igång! När du klickar på \"Start monitor\" kommer "
10426 "webbläsaren uppdatera alla visade diagram \n"
10427 "  med jämna mellanrum. Du kan lägga till diagram och ändra "
10428 "uppdateringsfrekvensen under \"Inställningar\", eller ta bort diagram \n"
10429 "  med tyngdpunkten ikonen på respektive diagram. \n"
10430 "  <p> När du får en plötslig topp i akviviteten, ävlj önskad tidsperiod på "
10431 "önskadt diagram genom att hålla ner \n"
10432 "  vänster musknapp och panorera över diagrammet. Detta kommer ladda "
10433 "statistik från loggarna vilka hjälper dig att hitta vad som orsakade \n"
10434 "  aktivitetstopp. </ p>"
10436 #: server_status.php:1579
10437 msgid "Please note:"
10438 msgstr ""
10440 #: server_status.php:1581
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid ""
10443 #| "<b>Please note:</b> Enabling the general_log may increase the server load "
10444 #| "by 5-15%. Also be aware that generating statistics from the logs is a "
10445 #| "load intensive task, so it is advisable to select only a small time span "
10446 #| "and to disable the general_log and empty its table once monitoring is not "
10447 #| "required any more.\n"
10448 msgid ""
10449 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10450 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10451 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10452 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10453 msgstr ""
10454 "<b>Observera:</b>\n"
10455 " Att aktivera general_log kan öka belastningen på servern med 5-15%. Var "
10456 "medveten om att generera statistik från loggarna är en \n"
10457 "belastningsintensiv uppgift, så det är klokt att välja en kort tidsperiod "
10458 "samt att inaktivera general_log och tömma tabellen när övervakningen inte "
10459 "behövs längre. \n"
10461 #: server_status.php:1593
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Remove chart"
10464 msgid "Preset chart"
10465 msgstr "Ta bort diagram"
10467 #: server_status.php:1597
10468 msgid "Status variable(s)"
10469 msgstr "Alla statusvariabler"
10471 #: server_status.php:1599
10472 msgid "Select series:"
10473 msgstr "Välj serier:"
10475 #: server_status.php:1601
10476 msgid "Commonly monitored"
10477 msgstr "Vanligen övervakade"
10479 #: server_status.php:1616
10480 msgid "or type variable name:"
10481 msgstr "eller skriv ett variabelnamn:"
10483 #: server_status.php:1620
10484 msgid "Display as differential value"
10485 msgstr "Visa som differensvärde"
10487 #: server_status.php:1622
10488 msgid "Apply a divisor"
10489 msgstr "Tillämpa en dividend"
10491 #: server_status.php:1629
10492 msgid "Append unit to data values"
10493 msgstr "Lägg till enhet till datavärdena"
10495 #: server_status.php:1635
10496 msgid "Add this series"
10497 msgstr "Lägg till denna serie"
10499 #: server_status.php:1637
10500 msgid "Clear series"
10501 msgstr "Rensa serier"
10503 #: server_status.php:1640
10504 msgid "Series in Chart:"
10505 msgstr "Serier i diagram:"
10507 #: server_status.php:1652
10508 msgid "Log statistics"
10509 msgstr "Logga statistik"
10511 #: server_status.php:1653
10512 msgid "Selected time range:"
10513 msgstr "Valt tidsintervall:"
10515 #: server_status.php:1658
10516 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10517 msgstr "Hämta endast SELECT, INSERT, UPDATE och DELETE kommandon"
10519 #: server_status.php:1663
10520 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10521 msgstr "Ta bort variabeldata med INSERT kommandon för bättre gruppering"
10523 #: server_status.php:1668
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid ""
10526 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10527 #| "p> Results are grouped by query text."
10528 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10529 msgstr ""
10530 "<p>Välj den logg du vill att statistiken ska genereras från. </p>Resultaten "
10531 "grupperas efter frågetexten."
10533 #: server_status.php:1670
10534 msgid "Results are grouped by query text."
10535 msgstr ""
10537 #: server_status.php:1675
10538 msgid "Query analyzer"
10539 msgstr "Fråge analyserare"
10541 #: server_status.php:1714
10542 #, php-format
10543 msgid "%d second"
10544 msgid_plural "%d seconds"
10545 msgstr[0] "%d sekund"
10546 msgstr[1] "%d sekunder"
10548 #: server_status.php:1716
10549 #, php-format
10550 msgid "%d minute"
10551 msgid_plural "%d minutes"
10552 msgstr[0] "%d minut"
10553 msgstr[1] "%d minuter"
10555 #: server_synchronize.php:99
10556 msgid "Could not connect to the source"
10557 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
10559 #: server_synchronize.php:102
10560 msgid "Could not connect to the target"
10561 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
10563 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10564 #: tbl_get_field.php:19
10565 #, php-format
10566 msgid "'%s' database does not exist."
10567 msgstr "'%s' databasen finns inte."
10569 #: server_synchronize.php:280
10570 msgid "Structure Synchronization"
10571 msgstr "Struktur Synkronisering"
10573 #: server_synchronize.php:284
10574 msgid "Data Synchronization"
10575 msgstr "Datasynkronisering"
10577 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10578 msgid "not present"
10579 msgstr "inte närvarande"
10581 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10582 msgid "Structure Difference"
10583 msgstr "Struktur skillnad"
10585 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10586 msgid "Data Difference"
10587 msgstr "Data skillnad"
10589 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10590 msgid "Add column(s)"
10591 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
10593 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10594 msgid "Remove column(s)"
10595 msgstr "Radera kolumn(er)"
10597 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10598 msgid "Alter column(s)"
10599 msgstr "Ändra kolumn(er)"
10601 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10602 msgid "Remove index(s)"
10603 msgstr "Radera index"
10605 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10606 msgid "Apply index(s)"
10607 msgstr "Applicera index"
10609 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10610 msgid "Update row(s)"
10611 msgstr "Uppdatera rad(er)"
10613 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10614 msgid "Insert row(s)"
10615 msgstr "Infoga rad(er)"
10617 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10618 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10619 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
10621 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10622 msgid "Apply Selected Changes"
10623 msgstr "Applicera markerade ändringar"
10625 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10626 msgid "Synchronize Databases"
10627 msgstr "Synkronisera databaser"
10629 #: server_synchronize.php:481
10630 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10631 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
10633 #: server_synchronize.php:986
10634 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10635 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
10637 #: server_synchronize.php:1038
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Issued queries"
10640 msgid "Executed queries"
10641 msgstr "Skapade frågor"
10643 #: server_synchronize.php:1184
10644 msgid "Enter manually"
10645 msgstr "Skriv in manuellt"
10647 #: server_synchronize.php:1192
10648 msgid "Current connection"
10649 msgstr "Nuvarande anslutning"
10651 #: server_synchronize.php:1221
10652 #, php-format
10653 msgid "Configuration: %s"
10654 msgstr "Konfiguration: %s"
10656 #: server_synchronize.php:1236
10657 msgid "Socket"
10658 msgstr "Socket"
10660 #: server_synchronize.php:1282
10661 msgid ""
10662 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10663 "database will remain unchanged."
10664 msgstr ""
10665 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
10666 "kommer att förbli oförändrad."
10668 #: server_variables.php:80
10669 msgid "Setting variable failed"
10670 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
10672 #: server_variables.php:99
10673 msgid "Server variables and settings"
10674 msgstr "Servervariabler och inställningar"
10676 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10677 msgid "Session value"
10678 msgstr "Sessionsvärde"
10680 #: server_variables.php:126
10681 msgid "Global value"
10682 msgstr "Globalt värde"
10684 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10685 msgid "Download"
10686 msgstr "Ladda ner"
10688 #: setup/frames/index.inc.php:49
10689 msgid "Cannot load or save configuration"
10690 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
10692 #: setup/frames/index.inc.php:50
10693 msgid ""
10694 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10695 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10696 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10697 msgstr ""
10698 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
10699 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10700 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
10702 #: setup/frames/index.inc.php:57
10703 msgid ""
10704 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10705 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10706 msgstr ""
10707 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
10708 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
10710 #: setup/frames/index.inc.php:61
10711 #, php-format
10712 msgid ""
10713 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10714 "link[/a] to use a secure connection."
10715 msgstr ""
10716 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
10717 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
10719 #: setup/frames/index.inc.php:65
10720 msgid "Insecure connection"
10721 msgstr "Osäker anslutning"
10723 #: setup/frames/index.inc.php:93
10724 msgid "Configuration saved."
10725 msgstr "Konfiguration sparad"
10727 #: setup/frames/index.inc.php:94
10728 msgid ""
10729 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10730 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10731 msgstr ""
10732 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
10733 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
10734 "att använda den."
10736 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10737 msgid "Overview"
10738 msgstr "Översikt"
10740 #: setup/frames/index.inc.php:109
10741 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10742 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
10744 #: setup/frames/index.inc.php:149
10745 msgid "There are no configured servers"
10746 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
10748 #: setup/frames/index.inc.php:157
10749 msgid "New server"
10750 msgstr "Ny server"
10752 #: setup/frames/index.inc.php:186
10753 msgid "Default language"
10754 msgstr "Förvalt språk"
10756 #: setup/frames/index.inc.php:196
10757 msgid "let the user choose"
10758 msgstr "låt användaren välja"
10760 #: setup/frames/index.inc.php:207
10761 msgid "- none -"
10762 msgstr "- ingen -"
10764 #: setup/frames/index.inc.php:210
10765 msgid "Default server"
10766 msgstr "Förvald server"
10768 #: setup/frames/index.inc.php:220
10769 msgid "End of line"
10770 msgstr "Radslut"
10772 #: setup/frames/index.inc.php:225
10773 msgid "Display"
10774 msgstr "Visa"
10776 #: setup/frames/index.inc.php:229
10777 msgid "Load"
10778 msgstr "Ladda"
10780 #: setup/frames/index.inc.php:240
10781 msgid "phpMyAdmin homepage"
10782 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
10784 #: setup/frames/index.inc.php:241
10785 msgid "Donate"
10786 msgstr "Donera"
10788 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10789 msgid "Edit server"
10790 msgstr "Ändra server"
10792 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10793 msgid "Add a new server"
10794 msgstr "Lägg till en ny server"
10796 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10797 msgid "Warning"
10798 msgstr "Varning"
10800 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10801 msgid "Submitted form contains errors"
10802 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
10804 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10805 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10806 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
10808 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10809 msgid "Ignore errors"
10810 msgstr "Ignorera fel"
10812 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10813 msgid "Show form"
10814 msgstr "Visa formulär"
10816 #: setup/lib/index.lib.php:122
10817 msgid ""
10818 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10819 msgstr ""
10820 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
10821 "möjlig."
10823 #: setup/lib/index.lib.php:132
10824 msgid ""
10825 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10826 "not respond."
10827 msgstr ""
10828 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
10829 "uppgraderingsservern."
10831 #: setup/lib/index.lib.php:152
10832 msgid "Got invalid version string from server"
10833 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
10835 #: setup/lib/index.lib.php:162
10836 msgid "Unparsable version string"
10837 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
10839 #: setup/lib/index.lib.php:180
10840 #, php-format
10841 msgid ""
10842 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10843 "version is %s, released on %s."
10844 msgstr ""
10845 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
10846 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
10848 #: setup/lib/index.lib.php:186
10849 msgid "No newer stable version is available"
10850 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
10852 #: setup/lib/index.lib.php:274
10853 #, php-format
10854 msgid ""
10855 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10856 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10857 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10858 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10859 msgstr ""
10860 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
10861 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
10862 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
10863 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
10864 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
10866 #: setup/lib/index.lib.php:276
10867 msgid ""
10868 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10869 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10870 "you don't need to remember it."
10871 msgstr ""
10872 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
10873 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
10874 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
10876 #: setup/lib/index.lib.php:277
10877 #, php-format
10878 msgid ""
10879 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10880 "unavailable on this system."
10881 msgstr ""
10882 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10883 "tillgängliga på detta system."
10885 #: setup/lib/index.lib.php:279
10886 msgid ""
10887 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10888 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10889 msgstr ""
10890 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
10891 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
10893 #: setup/lib/index.lib.php:280
10894 #, php-format
10895 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10896 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
10898 #: setup/lib/index.lib.php:282
10899 #, php-format
10900 msgid ""
10901 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10902 "unavailable on this system."
10903 msgstr ""
10904 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
10905 "tillgängliga på detta system."
10907 #: setup/lib/index.lib.php:284
10908 #, php-format
10909 msgid ""
10910 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10911 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10912 "(currently %d)."
10913 msgstr ""
10914 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
10915 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
10916 "dess värde (för närvarande %d)."
10918 #: setup/lib/index.lib.php:286
10919 #, php-format
10920 msgid ""
10921 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10922 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10923 msgstr ""
10924 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
10925 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
10926 "identitetsstöld.."
10928 #: setup/lib/index.lib.php:288
10929 #, php-format
10930 msgid ""
10931 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10932 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10933 msgstr ""
10934 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
10935 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
10936 "den."
10938 #: setup/lib/index.lib.php:290
10939 #, php-format
10940 msgid ""
10941 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10942 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10943 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10944 "of users, including you, are connected to."
10945 msgstr ""
10946 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
10947 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
10948 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
10949 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
10951 #: setup/lib/index.lib.php:292
10952 #, php-format
10953 msgid ""
10954 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10955 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10956 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10957 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10958 "http[/kbd]."
10959 msgstr ""
10960 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
10961 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
10962 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
10963 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
10964 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10966 #: setup/lib/index.lib.php:294
10967 #, php-format
10968 msgid ""
10969 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10970 "system."
10971 msgstr ""
10972 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
10973 "system."
10975 #: setup/lib/index.lib.php:296
10976 #, php-format
10977 msgid ""
10978 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10979 "system."
10980 msgstr ""
10981 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
10982 "detta system."
10984 #: setup/lib/index.lib.php:323
10985 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10986 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
10988 #: setup/lib/index.lib.php:336
10989 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10990 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
10992 #: setup/lib/index.lib.php:367
10993 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10994 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
10996 #: setup/lib/index.lib.php:389
10997 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10998 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
11000 #: setup/lib/index.lib.php:396
11001 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11002 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
11004 #: sql.php:213
11005 #, php-format
11006 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11007 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
11009 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11010 #, php-format
11011 msgid "Inserted row id: %1$d"
11012 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
11014 #: sql.php:702
11015 msgid "Showing as PHP code"
11016 msgstr "Visar som PHP-kod"
11018 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11019 msgid "Showing SQL query"
11020 msgstr "Visar SQL-fråga"
11022 #: sql.php:707
11023 msgid "Validated SQL"
11024 msgstr "Validerad SQL-kod"
11026 #: sql.php:928
11027 #, php-format
11028 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11029 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
11031 #: sql.php:959
11032 msgid "Label"
11033 msgstr "Etikett"
11035 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11036 #, php-format
11037 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11038 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
11040 #: tbl_change.php:699
11041 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11042 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
11044 #: tbl_change.php:818
11045 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11046 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
11048 #: tbl_change.php:822
11049 msgid "Binary - do not edit"
11050 msgstr "Binär - ändra inte"
11052 #: tbl_change.php:872
11053 msgid "Upload to BLOB repository"
11054 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
11056 #: tbl_change.php:1022
11057 msgid "Insert as new row"
11058 msgstr "Lägg till som ny rad"
11060 #: tbl_change.php:1023
11061 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11062 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
11064 #: tbl_change.php:1024
11065 msgid "Show insert query"
11066 msgstr "Visa insert fråga"
11068 #: tbl_change.php:1035
11069 msgid "and then"
11070 msgstr "och sedan"
11072 #: tbl_change.php:1039
11073 msgid "Go back to previous page"
11074 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
11076 #: tbl_change.php:1040
11077 msgid "Insert another new row"
11078 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
11080 #: tbl_change.php:1044
11081 msgid "Go back to this page"
11082 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
11084 #: tbl_change.php:1052
11085 msgid "Edit next row"
11086 msgstr "Ändra nästa rad"
11088 #: tbl_change.php:1063
11089 msgid ""
11090 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11091 msgstr ""
11092 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
11093 "för att flytta vart som helst"
11095 #: tbl_change.php:1101
11096 #, php-format
11097 msgid "Continue insertion with %s rows"
11098 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
11100 #: tbl_chart.php:88
11101 msgid "Bar"
11102 msgstr "Stapel"
11104 #: tbl_chart.php:90
11105 msgid "Line"
11106 msgstr "Linje"
11108 #: tbl_chart.php:91
11109 msgid "Spline"
11110 msgstr "ISpårning"
11112 #: tbl_chart.php:92
11113 msgid "Pie"
11114 msgstr "Paj"
11116 #: tbl_chart.php:94
11117 msgid "Stacked"
11118 msgstr "Staplade"
11120 #: tbl_chart.php:97
11121 msgid "Chart title"
11122 msgstr "Diagramtitel"
11124 #: tbl_chart.php:103
11125 msgid "X-Axis:"
11126 msgstr "X-axel:"
11128 #: tbl_chart.php:117
11129 msgid "Series:"
11130 msgstr "Serie:"
11132 #: tbl_chart.php:119
11133 msgid "The remaining columns"
11134 msgstr "Återstående kolumner"
11136 #: tbl_chart.php:132
11137 msgid "X-Axis label:"
11138 msgstr "X-axel etikett"
11140 #: tbl_chart.php:133
11141 msgid "X Values"
11142 msgstr "X värde"
11144 #: tbl_chart.php:134
11145 msgid "Y-Axis label:"
11146 msgstr "Y-axel etikett"
11148 #: tbl_chart.php:134
11149 msgid "Y Values"
11150 msgstr "Y värden"
11152 #: tbl_create.php:30
11153 #, php-format
11154 msgid "Table %s already exists!"
11155 msgstr "Tabell %s finns redan!"
11157 #: tbl_create.php:216
11158 #, php-format
11159 msgid "Table %1$s has been created."
11160 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
11162 #: tbl_export.php:24
11163 msgid "View dump (schema) of table"
11164 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
11166 #: tbl_gis_visualization.php:112
11167 msgid "Display GIS Visualization"
11168 msgstr "Visa GIS Visualisering"
11170 #: tbl_gis_visualization.php:128
11171 msgid "Width"
11172 msgstr "Bredd"
11174 #: tbl_gis_visualization.php:132
11175 msgid "Height"
11176 msgstr "Höjd"
11178 #: tbl_gis_visualization.php:136
11179 msgid "Label column"
11180 msgstr "Etikett kolumn"
11182 #: tbl_gis_visualization.php:138
11183 msgid "-- None --"
11184 msgstr "- Inget -"
11186 #: tbl_gis_visualization.php:151
11187 msgid "Spatial column"
11188 msgstr "Spatial kolumn"
11190 #: tbl_gis_visualization.php:175
11191 msgid "Redraw"
11192 msgstr "Rita om"
11194 #: tbl_gis_visualization.php:177
11195 msgid "Save to file"
11196 msgstr "Spara till fil"
11198 #: tbl_gis_visualization.php:178
11199 msgid "File name"
11200 msgstr "Filnamn"
11202 #: tbl_indexes.php:66
11203 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11204 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
11206 #: tbl_indexes.php:75
11207 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11208 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
11210 #: tbl_indexes.php:91
11211 msgid "No index parts defined!"
11212 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
11214 #: tbl_indexes.php:169
11215 msgid "Create a new index"
11216 msgstr "Skapa ett nytt index"
11218 #: tbl_indexes.php:171
11219 msgid "Modify an index"
11220 msgstr "Ändra ett index"
11222 #: tbl_indexes.php:176
11223 msgid ""
11224 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11225 msgstr ""
11226 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
11227 "primärnyckel!)"
11229 #: tbl_indexes.php:179
11230 msgid "Index name:"
11231 msgstr "Indexnamn:"
11233 #: tbl_indexes.php:185
11234 msgid "Index type:"
11235 msgstr "Indextyp:"
11237 #: tbl_indexes.php:265
11238 #, php-format
11239 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11240 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
11242 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11243 msgid "Column count has to be larger than zero."
11244 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
11246 #: tbl_move_copy.php:44
11247 msgid "Can't move table to same one!"
11248 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
11250 #: tbl_move_copy.php:46
11251 msgid "Can't copy table to same one!"
11252 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
11254 #: tbl_move_copy.php:54
11255 #, php-format
11256 msgid "Table %s has been moved to %s."
11257 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
11259 #: tbl_move_copy.php:56
11260 #, php-format
11261 msgid "Table %s has been copied to %s."
11262 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
11264 #: tbl_move_copy.php:81
11265 msgid "The table name is empty!"
11266 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
11268 #: tbl_operations.php:268
11269 msgid "Alter table order by"
11270 msgstr "Sortera om tabellen efter"
11272 #: tbl_operations.php:277
11273 msgid "(singly)"
11274 msgstr "(var för sig)"
11276 #: tbl_operations.php:297
11277 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11278 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11280 #: tbl_operations.php:355
11281 msgid "Table options"
11282 msgstr "Tabellalternativ"
11284 #: tbl_operations.php:359
11285 msgid "Rename table to"
11286 msgstr "Döp om tabellen till"
11288 #: tbl_operations.php:535
11289 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11290 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
11292 #: tbl_operations.php:582
11293 msgid "Switch to copied table"
11294 msgstr "Byt till kopierad tabell"
11296 #: tbl_operations.php:594
11297 msgid "Table maintenance"
11298 msgstr "Tabellunderhåll"
11300 #: tbl_operations.php:618
11301 msgid "Defragment table"
11302 msgstr "Defragmentera tabell"
11304 #: tbl_operations.php:666
11305 #, php-format
11306 msgid "Table %s has been flushed"
11307 msgstr "Tabellen %s har rensats"
11309 #: tbl_operations.php:672
11310 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11311 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
11313 #: tbl_operations.php:681
11314 msgid "Delete data or table"
11315 msgstr "Ta bort data eller tabell"
11317 #: tbl_operations.php:696
11318 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11319 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
11321 #: tbl_operations.php:716
11322 msgid "Delete the table (DROP)"
11323 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
11325 #: tbl_operations.php:737
11326 msgid "Partition maintenance"
11327 msgstr "Underhåll av partition"
11329 #: tbl_operations.php:745
11330 #, php-format
11331 msgid "Partition %s"
11332 msgstr "Partition %s"
11334 #: tbl_operations.php:748
11335 msgid "Analyze"
11336 msgstr "Analysera"
11338 #: tbl_operations.php:749
11339 msgid "Check"
11340 msgstr "Kontrollera"
11342 #: tbl_operations.php:750
11343 msgid "Optimize"
11344 msgstr "Optimera"
11346 #: tbl_operations.php:751
11347 msgid "Rebuild"
11348 msgstr "Återskapa"
11350 #: tbl_operations.php:752
11351 msgid "Repair"
11352 msgstr "Reparera"
11354 #: tbl_operations.php:764
11355 msgid "Remove partitioning"
11356 msgstr "Ta bort partitionering"
11358 #: tbl_operations.php:790
11359 msgid "Check referential integrity:"
11360 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
11362 #: tbl_printview.php:72
11363 msgid "Show tables"
11364 msgstr "Visa tabeller"
11366 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11367 msgid "Space usage"
11368 msgstr "Visa använt utrymme"
11370 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11371 msgid "Usage"
11372 msgstr "Användning"
11374 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11375 msgid "Effective"
11376 msgstr "Effektiv"
11378 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11379 msgid "Row Statistics"
11380 msgstr "Radstatistik"
11382 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11383 msgid "static"
11384 msgstr "statisk"
11386 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11387 msgid "dynamic"
11388 msgstr "dynamisk"
11390 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11391 msgid "Row length"
11392 msgstr "Radlängd"
11394 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11395 msgid "Row size"
11396 msgstr "Radstorlek"
11398 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11399 msgid "Next autoindex"
11400 msgstr ""
11402 #: tbl_relation.php:276
11403 #, php-format
11404 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11405 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
11407 #: tbl_relation.php:402
11408 msgid "Internal relation"
11409 msgstr "Intern relation"
11411 #: tbl_relation.php:404
11412 msgid ""
11413 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11414 "relation exists."
11415 msgstr ""
11416 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
11417 "finns."
11419 #: tbl_relation.php:410
11420 msgid "Foreign key constraint"
11421 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
11423 #: tbl_select.php:92
11424 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11425 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11427 #: tbl_select.php:186
11428 msgid "Select columns (at least one):"
11429 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
11431 #: tbl_select.php:204
11432 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11433 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
11435 #: tbl_select.php:211
11436 msgid "Number of rows per page"
11437 msgstr "Anntal rader per sida"
11439 #: tbl_select.php:217
11440 msgid "Display order:"
11441 msgstr "Visningsordning:"
11443 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11444 msgid "Spatial"
11445 msgstr "Spatial"
11447 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11448 msgid "Browse distinct values"
11449 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
11451 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11452 msgid "Add primary key"
11453 msgstr "Lägg till primär nyckel"
11455 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11456 msgid "Add index"
11457 msgstr "Lägg till index"
11459 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11460 msgid "Add unique index"
11461 msgstr "Lägg till unikt index"
11463 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11464 msgid "Add SPATIAL index"
11465 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
11467 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11468 msgid "Add FULLTEXT index"
11469 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
11471 #: tbl_structure.php:358
11472 msgctxt "None for default"
11473 msgid "None"
11474 msgstr "Inget"
11476 #: tbl_structure.php:371
11477 #, php-format
11478 msgid "Column %s has been dropped"
11479 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
11481 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11482 #, php-format
11483 msgid "A primary key has been added on %s"
11484 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
11486 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11487 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11488 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11489 #, php-format
11490 msgid "An index has been added on %s"
11491 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
11493 #: tbl_structure.php:464
11494 msgid "Show more actions"
11495 msgstr "Visa fler åtgärder"
11497 #: tbl_structure.php:603
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Print view"
11500 msgid "Edit view"
11501 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
11503 #: tbl_structure.php:620
11504 msgid "Relation view"
11505 msgstr "Visa relationer"
11507 #: tbl_structure.php:626
11508 msgid "Propose table structure"
11509 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
11511 #: tbl_structure.php:645
11512 msgid "Add column"
11513 msgstr "Lägg till kolumn"
11515 #: tbl_structure.php:659
11516 msgid "At End of Table"
11517 msgstr "I slutet av tabellen"
11519 #: tbl_structure.php:660
11520 msgid "At Beginning of Table"
11521 msgstr "I början av tabellen"
11523 #: tbl_structure.php:661
11524 #, php-format
11525 msgid "After %s"
11526 msgstr "Efter %s"
11528 #: tbl_structure.php:701
11529 #, php-format
11530 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11531 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
11533 #: tbl_structure.php:855
11534 msgid "partitioned"
11535 msgstr "partitionerad"
11537 #: tbl_tracking.php:109
11538 #, php-format
11539 msgid "Tracking report for table `%s`"
11540 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
11542 #: tbl_tracking.php:173
11543 #, php-format
11544 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11545 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
11547 #: tbl_tracking.php:181
11548 #, php-format
11549 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11550 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
11552 #: tbl_tracking.php:189
11553 #, php-format
11554 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11555 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
11557 #: tbl_tracking.php:199
11558 msgid "SQL statements executed."
11559 msgstr "SQL-satser exekverade."
11561 #: tbl_tracking.php:205
11562 msgid ""
11563 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11564 "ensure that you have the privileges to do so."
11565 msgstr ""
11566 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
11567 "du har behörighet att göra det."
11569 #: tbl_tracking.php:206
11570 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11571 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
11573 #: tbl_tracking.php:215
11574 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11575 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
11577 #: tbl_tracking.php:246
11578 #, php-format
11579 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11580 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
11582 #: tbl_tracking.php:373
11583 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11584 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
11586 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11587 msgid "Query error"
11588 msgstr "Sökningsfel"
11590 #: tbl_tracking.php:390
11591 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11592 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
11594 #: tbl_tracking.php:402
11595 msgid "Tracking statements"
11596 msgstr "Spårning av uppgifter"
11598 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11599 #, php-format
11600 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11601 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
11603 #: tbl_tracking.php:423
11604 msgid "Delete tracking data row from report"
11605 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
11607 #: tbl_tracking.php:434
11608 msgid "No data"
11609 msgstr "Inget data"
11611 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11612 msgid "Date"
11613 msgstr "Datum"
11615 #: tbl_tracking.php:446
11616 msgid "Data definition statement"
11617 msgstr "Data definition redogörelse"
11619 #: tbl_tracking.php:503
11620 msgid "Data manipulation statement"
11621 msgstr "Data manipulation redogörelse"
11623 #: tbl_tracking.php:549
11624 msgid "SQL dump (file download)"
11625 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
11627 #: tbl_tracking.php:550
11628 msgid "SQL dump"
11629 msgstr "SQL dump"
11631 #: tbl_tracking.php:551
11632 msgid "This option will replace your table and contained data."
11633 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
11635 #: tbl_tracking.php:551
11636 msgid "SQL execution"
11637 msgstr "SQL exekvering"
11639 #: tbl_tracking.php:563
11640 #, php-format
11641 msgid "Export as %s"
11642 msgstr "Exportera som %s"
11644 #: tbl_tracking.php:603
11645 msgid "Show versions"
11646 msgstr "Visa versioner"
11648 #: tbl_tracking.php:635
11649 msgid "Version"
11650 msgstr "Version"
11652 #: tbl_tracking.php:683
11653 #, php-format
11654 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11655 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
11657 #: tbl_tracking.php:685
11658 msgid "Deactivate now"
11659 msgstr "Deaktivera nu"
11661 #: tbl_tracking.php:696
11662 #, php-format
11663 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11664 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
11666 #: tbl_tracking.php:698
11667 msgid "Activate now"
11668 msgstr "Aktivera nu"
11670 #: tbl_tracking.php:711
11671 #, php-format
11672 msgid "Create version %s of %s.%s"
11673 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
11675 #: tbl_tracking.php:715
11676 msgid "Track these data definition statements:"
11677 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
11679 #: tbl_tracking.php:723
11680 msgid "Track these data manipulation statements:"
11681 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
11683 #: tbl_tracking.php:731
11684 msgid "Create version"
11685 msgstr "Skapa version"
11687 #: tbl_zoom_select.php:141
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11690 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11691 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
11693 #: tbl_zoom_select.php:152
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Hide search criteria"
11696 msgid "Additional search criteria"
11697 msgstr "Dölj sökkriterier"
11699 #: tbl_zoom_select.php:282
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Label"
11702 msgid "Data Label"
11703 msgstr "Etikett"
11705 #: tbl_zoom_select.php:298
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11708 msgid "Maximum rows to plot"
11709 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
11711 #: tbl_zoom_select.php:391
11712 msgid "Browse/Edit the points"
11713 msgstr ""
11715 #: tbl_zoom_select.php:397
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Control user"
11718 msgid "How to use"
11719 msgstr "Kontrollanvändare"
11721 #: themes.php:28
11722 msgid "Get more themes!"
11723 msgstr "Hämta fler teman!"
11725 #: transformation_overview.php:24
11726 msgid "Available MIME types"
11727 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
11729 #: transformation_overview.php:37
11730 msgid ""
11731 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11732 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
11734 #: transformation_overview.php:42
11735 msgid "Available transformations"
11736 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
11738 #: transformation_overview.php:47
11739 msgctxt "for MIME transformation"
11740 msgid "Description"
11741 msgstr "Beskrivning"
11743 #: user_password.php:34
11744 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11745 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
11747 #: user_password.php:96
11748 msgid "The profile has been updated."
11749 msgstr "Profilen har uppdaterats."
11751 #: view_create.php:141
11752 msgid "VIEW name"
11753 msgstr "VIEW namn"
11755 #: view_operations.php:91
11756 msgid "Rename view to"
11757 msgstr "Ändra namn till"
11759 #: po/advisory_rules.php:5
11760 msgid "Uptime below one day"
11761 msgstr ""
11763 #: po/advisory_rules.php:6
11764 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11765 msgstr ""
11767 #: po/advisory_rules.php:7
11768 msgid ""
11769 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11770 "longer than a day before running this analyzer"
11771 msgstr ""
11773 #: po/advisory_rules.php:8
11774 #, php-format
11775 msgid "The uptime is only %s"
11776 msgstr ""
11778 #: po/advisory_rules.php:10
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Questions"
11781 msgid "Questions below 1,000"
11782 msgstr "Frågor"
11784 #: po/advisory_rules.php:11
11785 msgid ""
11786 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11787 "recommendations may not be accurate."
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:12
11791 msgid ""
11792 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11793 "of queries."
11794 msgstr ""
11796 #: po/advisory_rules.php:13
11797 #, fuzzy, php-format
11798 #| msgid "Current connection"
11799 msgid "Current amount of Questions: %s"
11800 msgstr "Nuvarande anslutning"
11802 #: po/advisory_rules.php:15
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Show SQL queries"
11805 msgid "Percentage of slow queries"
11806 msgstr "Visa SQL-frågor"
11808 #: po/advisory_rules.php:16
11809 msgid ""
11810 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11811 msgstr ""
11813 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11814 msgid ""
11815 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11816 "in the slow query log"
11817 msgstr ""
11819 #: po/advisory_rules.php:18
11820 #, php-format
11821 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11822 msgstr ""
11824 #: po/advisory_rules.php:20
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Flush query cache"
11827 msgid "Slow query rate"
11828 msgstr "Rensa frågecache"
11830 #: po/advisory_rules.php:21
11831 msgid ""
11832 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11833 msgstr ""
11835 #: po/advisory_rules.php:23
11836 #, php-format
11837 msgid ""
11838 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11839 "hour."
11840 msgstr ""
11842 #: po/advisory_rules.php:25
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "SQL queries"
11845 msgid "Long query time"
11846 msgstr "SQL-frågor"
11848 #: po/advisory_rules.php:26
11849 msgid ""
11850 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11851 "take above 10 seconds are logged."
11852 msgstr ""
11854 #: po/advisory_rules.php:27
11855 msgid ""
11856 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11857 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:28
11861 #, fuzzy, php-format
11862 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11863 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11864 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
11866 #: po/advisory_rules.php:30
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Show query box"
11869 msgid "Slow query logging"
11870 msgstr "Visa frågerutan"
11872 #: po/advisory_rules.php:31
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11875 msgid "The slow query log is disabled."
11876 msgstr "slow_query_log är aktiverad."
11878 #: po/advisory_rules.php:32
11879 msgid ""
11880 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11881 "help troubleshooting badly performing queries."
11882 msgstr ""
11884 #: po/advisory_rules.php:33
11885 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:35
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Clear series"
11891 msgid "Release Series"
11892 msgstr "Rensa serier"
11894 #: po/advisory_rules.php:36
11895 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:37
11899 msgid ""
11900 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11901 "even more so."
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11905 #, fuzzy, php-format
11906 #| msgid "Create version"
11907 msgid "Current version: %s"
11908 msgstr "Skapa version"
11910 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Version"
11913 msgid "Minor Version"
11914 msgstr "Version"
11916 #: po/advisory_rules.php:41
11917 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11918 msgstr ""
11920 #: po/advisory_rules.php:42
11921 msgid ""
11922 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11923 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11924 msgstr ""
11926 #: po/advisory_rules.php:46
11927 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:47
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11933 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11934 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
11936 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "Description"
11939 msgid "Distribution"
11940 msgstr "Beskrivning"
11942 #: po/advisory_rules.php:51
11943 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11944 msgstr ""
11946 #: po/advisory_rules.php:52
11947 msgid ""
11948 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11949 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11950 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:53
11954 msgid "'source' found in version_comment"
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:56
11958 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:57
11962 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:58
11966 msgid "'percona' found in version_comment"
11967 msgstr ""
11969 #: po/advisory_rules.php:60
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "MySQL charset"
11972 msgid "MySQL Architecture"
11973 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
11975 #: po/advisory_rules.php:61
11976 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:62
11980 msgid ""
11981 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11982 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11983 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11984 msgstr ""
11986 #: po/advisory_rules.php:63
11987 #, php-format
11988 msgid "Available memory on this host: %s"
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:65
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Query cache"
11994 msgid "Query cache disabled"
11995 msgstr "Frågecache"
11997 #: po/advisory_rules.php:66
11998 #, fuzzy
11999 #| msgid "The server is not responding"
12000 msgid "The query cache is not enabled."
12001 msgstr "Servern svarar inte"
12003 #: po/advisory_rules.php:67
12004 msgid ""
12005 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12006 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12007 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12008 "memcached, ignore this recommendation."
12009 msgstr ""
12011 #: po/advisory_rules.php:68
12012 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:70
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Query cache"
12018 msgid "Query caching method"
12019 msgstr "Frågecache"
12021 #: po/advisory_rules.php:71
12022 msgid "Suboptimal caching method."
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:72
12026 msgid ""
12027 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12028 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12029 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12030 "cache, especially if you have multiple slaves."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:73
12034 #, php-format
12035 msgid ""
12036 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12037 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:75
12041 msgid "Query cache efficiency (%)"
12042 msgstr ""
12044 #: po/advisory_rules.php:76
12045 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:77
12049 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:78
12053 #, php-format
12054 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12055 msgstr ""
12057 #: po/advisory_rules.php:81
12058 #, php-format
12059 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:82
12063 msgid ""
12064 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12065 "query cache might help as well."
12066 msgstr ""
12068 #: po/advisory_rules.php:83
12069 #, php-format
12070 msgid ""
12071 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12072 "%%. It should be above 80%%"
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:85
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Query cache"
12078 msgid "Query cache fragmentation"
12079 msgstr "Frågecache"
12081 #: po/advisory_rules.php:86
12082 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12083 msgstr ""
12085 #: po/advisory_rules.php:87
12086 msgid ""
12087 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12088 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12089 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12090 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12091 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12092 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12093 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12094 "qcache_queries_in_cache"
12095 msgstr ""
12097 #: po/advisory_rules.php:88
12098 #, php-format
12099 msgid ""
12100 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12101 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12102 "value should be below 20%%."
12103 msgstr ""
12105 #: po/advisory_rules.php:90
12106 msgid "Query cache low memory prunes"
12107 msgstr ""
12109 #: po/advisory_rules.php:91
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12112 msgid ""
12113 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12114 "cache."
12115 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
12117 #: po/advisory_rules.php:92
12118 msgid ""
12119 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12120 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12121 "this in small increments and monitor the results."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:93
12125 msgid ""
12126 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12127 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:95
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Query cache"
12133 msgid "Query cache max size"
12134 msgstr "Frågecache"
12136 #: po/advisory_rules.php:96
12137 msgid ""
12138 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12139 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12140 msgstr ""
12142 #: po/advisory_rules.php:97
12143 msgid ""
12144 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12145 "this value."
12146 msgstr ""
12148 #: po/advisory_rules.php:98
12149 #, php-format
12150 msgid "Current query cache size: %s"
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:100
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Query results"
12156 msgid "Query cache min result size"
12157 msgstr "Visa resultat"
12159 #: po/advisory_rules.php:101
12160 msgid ""
12161 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:102
12165 msgid ""
12166 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12167 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12168 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12169 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12170 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12171 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12172 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12173 "might reduce efficiency."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:103
12177 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:105
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12183 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12184 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12186 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12189 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12190 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12192 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12193 msgid ""
12194 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12195 "on your system memory limits"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:108
12199 #, php-format
12200 msgid ""
12201 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12202 "10%%."
12203 msgstr ""
12205 #: po/advisory_rules.php:110
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12208 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12209 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
12211 #: po/advisory_rules.php:113
12212 #, php-format
12213 msgid ""
12214 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:115
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Start row"
12220 msgid "Sort rows"
12221 msgstr "Starta rad"
12223 #: po/advisory_rules.php:116
12224 msgid "There are lots of rows being sorted."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:117
12228 msgid ""
12229 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12230 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12231 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12232 "sorting"
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:118
12236 #, php-format
12237 msgid "Sorted rows average: %s"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:120
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "There are no routines to display."
12243 msgid "Rate of joins without indexes"
12244 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12246 #: po/advisory_rules.php:121
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "There are no routines to display."
12249 msgid "There are too many joins without indexes."
12250 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
12252 #: po/advisory_rules.php:122
12253 msgid ""
12254 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12255 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:123
12259 #, php-format
12260 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:125
12264 msgid "Rate of reading first index entry"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:126
12268 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:127
12272 msgid ""
12273 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12274 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12275 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12276 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12277 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12278 "queries."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:128
12282 #, php-format
12283 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:130
12287 msgid "Rate of reading fixed position"
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:131
12291 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12292 msgstr ""
12294 #: po/advisory_rules.php:132
12295 msgid ""
12296 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12297 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12298 "applicable."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:133
12302 #, php-format
12303 msgid ""
12304 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12305 "per hour"
12306 msgstr ""
12308 #: po/advisory_rules.php:135
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Where to show the table row links"
12311 msgid "Rate of reading next table row"
12312 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12314 #: po/advisory_rules.php:136
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Where to show the table row links"
12317 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12318 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12320 #: po/advisory_rules.php:137
12321 msgid ""
12322 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12323 "where applicable."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:138
12327 #, php-format
12328 msgid ""
12329 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:140
12333 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:141
12337 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:142
12341 msgid ""
12342 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12343 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12344 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12345 "other value as well."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:143
12349 #, php-format
12350 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12351 msgstr ""
12353 #: po/advisory_rules.php:145
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Where to show the table row links"
12356 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12357 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
12359 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12360 msgid ""
12361 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12362 "memory."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:147
12366 msgid ""
12367 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12368 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12369 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12370 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12371 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12372 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12373 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:148
12377 #, php-format
12378 msgid ""
12379 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12380 "below 25%%"
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:150
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "%s table"
12386 #| msgid_plural "%s tables"
12387 msgid "Temp disk rate"
12388 msgstr "%s tabell"
12390 #: po/advisory_rules.php:152
12391 msgid ""
12392 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12393 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12394 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12395 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12396 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12397 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12398 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:153
12402 #, php-format
12403 msgid ""
12404 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12405 "than 1 per hour"
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:155
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Sort buffer size"
12411 msgid "MyISAM key buffer size"
12412 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12414 #: po/advisory_rules.php:156
12415 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:157
12419 msgid ""
12420 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12421 "good start."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:158
12425 msgid "key_buffer_size is 0"
12426 msgstr ""
12428 #: po/advisory_rules.php:160
12429 #, fuzzy, php-format
12430 #| msgid "Sort buffer size"
12431 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12432 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12434 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12435 #, fuzzy, php-format
12436 #| msgid "Sort buffer size"
12437 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12438 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12440 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12441 msgid ""
12442 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12443 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12444 "expectations about what indexes are being used."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:163
12448 #, php-format
12449 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:165
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Sort buffer size"
12455 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12456 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
12458 #: po/advisory_rules.php:168
12459 #, php-format
12460 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12461 msgstr ""
12463 #: po/advisory_rules.php:170
12464 msgid "Percentage of index reads from memory"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:171
12468 #, php-format
12469 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:172
12473 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:173
12477 #, php-format
12478 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:175
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Create table"
12484 msgid "Rate of table open"
12485 msgstr "Skapa tabell"
12487 #: po/advisory_rules.php:176
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "The current number of pending writes."
12490 msgid "The rate of opening tables is high."
12491 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
12493 #: po/advisory_rules.php:177
12494 msgid ""
12495 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12496 "{table_open_cache} might avoid this."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:178
12500 #, php-format
12501 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:180
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Format of imported file"
12507 msgid "Percentage of used open files limit"
12508 msgstr "Format på importerad fil"
12510 #: po/advisory_rules.php:181
12511 msgid ""
12512 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12513 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12517 msgid ""
12518 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12519 "restarting after changing open_files_limit."
12520 msgstr ""
12522 #: po/advisory_rules.php:183
12523 #, php-format
12524 msgid ""
12525 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:185
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Format of imported file"
12531 msgid "Rate of open files"
12532 msgstr "Format på importerad fil"
12534 #: po/advisory_rules.php:186
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12537 msgid "The rate of opening files is high."
12538 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
12540 #: po/advisory_rules.php:188
12541 #, php-format
12542 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:190
12546 #, fuzzy, php-format
12547 #| msgid "Create table on database %s"
12548 msgid "Immediate table locks %%"
12549 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
12551 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12554 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12555 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
12557 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12558 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:193
12562 #, php-format
12563 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:195
12567 msgid "Table lock wait rate"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:198
12571 #, php-format
12572 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:200
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "Key cache"
12578 msgid "Thread cache"
12579 msgstr "Nyckelcache"
12581 #: po/advisory_rules.php:201
12582 msgid ""
12583 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12584 "MySQL."
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:202
12588 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:203
12592 msgid "The thread cache is set to 0"
12593 msgstr ""
12595 #: po/advisory_rules.php:205
12596 #, fuzzy, php-format
12597 #| msgid "Tracking is not active."
12598 msgid "Thread cache hit rate %%"
12599 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12601 #: po/advisory_rules.php:206
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Tracking is not active."
12604 msgid "Thread cache is not efficient."
12605 msgstr "Spårning är inte aktiv."
12607 #: po/advisory_rules.php:207
12608 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12609 msgstr ""
12611 #: po/advisory_rules.php:208
12612 #, php-format
12613 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:210
12617 msgid "Threads that are slow to launch"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:211
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12623 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12624 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
12626 #: po/advisory_rules.php:212
12627 msgid ""
12628 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12629 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:213
12633 #, php-format
12634 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:215
12638 msgid "Slow launch time"
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:216
12642 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12643 msgstr ""
12645 #: po/advisory_rules.php:217
12646 msgid ""
12647 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12648 "launch"
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:218
12652 #, fuzzy, php-format
12653 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12654 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12655 msgstr "long_query_time är definerad till %d sekund(er)."
12657 #: po/advisory_rules.php:220
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Persistent connections"
12660 msgid "Percentage of used connections"
12661 msgstr "Bestående anslutningar"
12663 #: po/advisory_rules.php:221
12664 msgid ""
12665 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12666 "max_connections."
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:222
12670 msgid ""
12671 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12672 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12673 "code closes database handlers properly."
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:223
12677 #, php-format
12678 msgid ""
12679 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:225
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Persistent connections"
12685 msgid "Percentage of aborted connections"
12686 msgstr "Bestående anslutningar"
12688 #: po/advisory_rules.php:226
12689 msgid "Too many connections are aborted."
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12693 msgid ""
12694 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12695 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12696 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12697 "the source."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:228
12701 #, php-format
12702 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:230
12706 #, fuzzy
12707 #| msgid "Persistent connections"
12708 msgid "Rate of aborted connections"
12709 msgstr "Bestående anslutningar"
12711 #: po/advisory_rules.php:231
12712 msgid "Too many connections are aborted"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:233
12716 #, php-format
12717 msgid ""
12718 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:235
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Format of imported file"
12724 msgid "Percentage of aborted clients"
12725 msgstr "Format på importerad fil"
12727 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12728 msgid "Too many clients are aborted."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12732 msgid ""
12733 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12734 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12735 "database handler properly. Check your network and code."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:238
12739 #, php-format
12740 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12741 msgstr ""
12743 #: po/advisory_rules.php:240
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Format of imported file"
12746 msgid "Rate of aborted clients"
12747 msgstr "Format på importerad fil"
12749 #: po/advisory_rules.php:243
12750 #, php-format
12751 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:245
12755 msgid "Is InnoDB disabled?"
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:246
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Could not save recent table"
12761 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12762 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
12764 #: po/advisory_rules.php:247
12765 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12766 msgstr ""
12768 #: po/advisory_rules.php:248
12769 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12770 msgstr ""
12772 #: po/advisory_rules.php:250
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Buffer pool size"
12775 msgid "InnoDB log size"
12776 msgstr "Buffertstorlek"
12778 #: po/advisory_rules.php:251
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12781 msgid ""
12782 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12783 "InnoDB buffer pool."
12784 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
12786 #: po/advisory_rules.php:252
12787 #, php-format
12788 msgid ""
12789 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12790 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12791 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12792 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12793 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12794 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12795 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12796 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12797 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12798 "a>"
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:253
12802 #, php-format
12803 msgid ""
12804 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12805 "it should not be below 20%%"
12806 msgstr ""
12808 #: po/advisory_rules.php:255
12809 msgid "Max InnoDB log size"
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:256
12813 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:257
12817 #, php-format
12818 msgid ""
12819 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12820 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12821 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12822 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12823 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12824 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12825 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12826 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12827 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12828 msgstr ""
12830 #: po/advisory_rules.php:258
12831 #, php-format
12832 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12833 msgstr ""
12835 #: po/advisory_rules.php:260
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Buffer pool size"
12838 msgid "InnoDB buffer pool size"
12839 msgstr "Buffertstorlek"
12841 #: po/advisory_rules.php:261
12842 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:262
12846 #, php-format
12847 msgid ""
12848 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12849 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12850 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12851 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12852 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12853 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12854 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12855 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12856 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12857 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12858 msgstr ""
12860 #: po/advisory_rules.php:263
12861 #, php-format
12862 msgid ""
12863 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12864 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12865 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12866 "other services running on the same machine."
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:265
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "max. concurrent connections"
12872 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12873 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
12875 #: po/advisory_rules.php:266
12876 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:267
12880 msgid ""
12881 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12882 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12883 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:268
12887 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12888 msgstr ""
12890 #~ msgid "Filters"
12891 #~ msgstr "Filter"
12893 #~ msgid "To select relation, click :"
12894 #~ msgstr "För att välja relation, klicka :"
12896 #~ msgid ""
12897 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12898 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12899 #~ "appropriate column name."
12900 #~ msgstr ""
12901 #~ "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
12902 #~ "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka "
12903 #~ "sedan på lämpligt fältnamn."
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "Query Cache usage"
12907 #~ msgstr "Frågecache"
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid "memcached usage"
12911 #~ msgstr "Visa använt utrymme"
12913 #, fuzzy
12914 #~ msgid "% open files"
12915 #~ msgstr "Visa öppna tabeller"
12917 #, fuzzy
12918 #~ msgid "% connections used"
12919 #~ msgstr "Förbindelser"
12921 #, fuzzy
12922 #~ msgid "% aborted connections"
12923 #~ msgstr "Komprimera anslutning"
12925 #~ msgid "CPU Usage"
12926 #~ msgstr "CPU Användning"
12928 #~ msgid "Memory Usage"
12929 #~ msgstr "Minnesanvändning"
12931 #~ msgid "Swap Usage"
12932 #~ msgstr "Swap användning"
12934 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12935 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
12937 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12938 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgctxt "PDF"
12942 #~ msgid "page"
12943 #~ msgstr "sidor"
12945 #~ msgid "Inline Edit"
12946 #~ msgstr "Redigera"
12948 #~ msgid "Begin"
12949 #~ msgstr "Starta"
12951 #~ msgid "Previous"
12952 #~ msgstr "Föregående"
12954 #~ msgid "Next"
12955 #~ msgstr "Nästa"
12957 #~ msgid "Create event"
12958 #~ msgstr "Skapa händelse"
12960 #~ msgid "Create routine"
12961 #~ msgstr "Skapa rutin"
12963 #~ msgid "Create trigger"
12964 #~ msgstr "Skapa trigger"
12966 #~ msgid ""
12967 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12968 #~ "directory %s."
12969 #~ msgstr ""
12970 #~ "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman "
12971 #~ "i katalog %s."
12973 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12974 #~ msgstr "Följande frågor har verkställts:"
12976 #~ msgid "Switch to"
12977 #~ msgstr "Byt till"
12979 #~ msgid "settings"
12980 #~ msgstr "inställningar"
12982 #~ msgid "Refresh rate:"
12983 #~ msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
12985 #~ msgid "Clear monitor config"
12986 #~ msgstr "Rensa monitor config"
12988 #~ msgid "Server traffic"
12989 #~ msgstr "Server trafik"
12991 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12992 #~ msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
12994 #~ msgid "Value too long in the form!"
12995 #~ msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
12997 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12998 #~ msgstr "Exportera händelse \"%s\""
13000 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13001 #~ msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
13003 #~ msgid "Turn it on"
13004 #~ msgstr "Slå på den"
13006 #~ msgid "Turn it off"
13007 #~ msgstr "Stäng av den"
13009 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13010 #~ msgstr "Exportera trigger \"%s\""
13012 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13013 #~ msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
13015 #, fuzzy
13016 #~ msgid "rows"
13017 #~ msgstr "Visa"
13019 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13020 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
13022 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13023 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
13025 #~ msgid ""
13026 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13027 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13028 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13029 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13030 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13031 #~ "everything is fine."
13032 #~ msgstr ""
13033 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
13034 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
13035 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
13036 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
13037 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
13039 #~ msgid "Dropping Event"
13040 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
13042 #~ msgid "Dropping Procedure"
13043 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
13045 #~ msgid "Theme / Style"
13046 #~ msgstr "Tema / Stil"
13048 #~ msgid "seconds"
13049 #~ msgstr "sekunder"
13051 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13052 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
13054 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13055 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
13057 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13058 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
13060 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13061 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
13063 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13064 #~ msgid "Reset"
13065 #~ msgstr "Återställ"
13067 #~ msgid "Show processes"
13068 #~ msgstr "Visa processer"
13070 #~ msgctxt "for Show status"
13071 #~ msgid "Reset"
13072 #~ msgstr "Återställ"
13074 #~ msgid ""
13075 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13076 #~ "of this MySQL server since its startup."
13077 #~ msgstr ""
13078 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
13079 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
13081 #~ msgid ""
13082 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13083 #~ "the server."
13084 #~ msgstr ""
13085 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
13086 #~ "startade."
13088 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13089 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
13091 #~ msgid "Chart generated successfully."
13092 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
13094 #~ msgid ""
13095 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13096 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13097 #~ msgstr ""
13098 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
13099 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13101 #~ msgid "Title"
13102 #~ msgstr "Titel"
13104 #~ msgid "Area margins"
13105 #~ msgstr "Area marginaler"
13107 #~ msgid "Legend margins"
13108 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
13110 #~ msgid "Radar"
13111 #~ msgstr "Radar"
13113 #~ msgid "Bar type"
13114 #~ msgstr "Stapel typ"
13116 #~ msgid "Multi"
13117 #~ msgstr "Multi"
13119 #~ msgid "Continuous image"
13120 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
13122 #~ msgid ""
13123 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13124 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13125 #~ msgstr ""
13126 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
13127 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
13129 #~ msgid ""
13130 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
13133 #~ "[0 .. 10]."
13135 #~ msgid ""
13136 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13137 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13138 #~ msgstr ""
13139 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
13140 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
13141 #~ "a>"
13143 #~ msgid "Add a New User"
13144 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
13146 #~ msgid "Create User"
13147 #~ msgstr "Skapa Användare"
13149 #~ msgid "Show table row links on left side"
13150 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
13152 #~ msgid "Show table row links on right side"
13153 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
13155 #~ msgid "Background color"
13156 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
13158 #~ msgid "Choose..."
13159 #~ msgstr "välj..."
13161 #~ msgid "Delete the matches for the "
13162 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
13164 #~ msgid "Show left delete link"
13165 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
13167 #~ msgid "Show right delete link"
13168 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
13170 #~ msgid "Mailing lists"
13171 #~ msgstr "E-postlistor"