Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob96864d6238e82a7935dd40c82b13f0d8c643d5e2
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2350
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
43 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
44 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
50 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
51 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
55 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
71 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
72 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
74 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
75 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
78 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
79 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
80 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
81 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
82 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
93 #: server_status.php:1424
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Штампај"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Изабери све"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "ништа"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Име базе није задато!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "База %s је преименована у %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Преименуј базу у"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Уклони базу"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копирај базу у"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Само структура"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структура и подаци"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Само подаци"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додај %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додај ограничења"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:550
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:584
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
364 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
367 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
368 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
369 msgid "Table"
370 msgstr "Табела"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
375 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
376 #: tbl_structure.php:876
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Редова"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Величина"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
385 msgid "in use"
386 msgstr "се користи"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:711
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
391 #: tbl_structure.php:908
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Направљено"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:716
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
398 #: tbl_structure.php:916
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Последња измена"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:721
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
405 #: tbl_structure.php:924
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Последња провера"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "%s table(s)"
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табела"
415 msgstr[1] "%s табела"
416 msgstr[2] "%s табела"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
422 #: db_qbe.php:186
423 #, fuzzy, php-format
424 #| msgid "Switch to copied table"
425 msgid "Switch to %svisual builder%s"
426 msgstr "Пређи на копирану табелу"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Сортирање"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
435 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
436 #: tbl_select.php:230
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Растући"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
442 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
443 #: tbl_select.php:231
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Опадајући"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
448 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
449 msgid "Show"
450 msgstr "Прикажи"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Критеријум"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Ins"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "и"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Del"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:204
471 msgid "Or"
472 msgstr "или"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Промени"
478 #: db_qbe.php:606
479 #, fuzzy
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
484 #: db_qbe.php:618
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Додај/обриши колону"
490 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
491 msgid "Update Query"
492 msgstr "Ажурирај упит"
494 #: db_qbe.php:639
495 msgid "Use Tables"
496 msgstr "Користи табеле"
498 #: db_qbe.php:662
499 #, php-format
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
504 msgid "Submit Query"
505 msgstr "Изврши SQL упит"
507 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "Приступ одбијен"
514 #: db_search.php:42 db_search.php:277
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "бар једну од речи"
518 #: db_search.php:43 db_search.php:278
519 msgid "all words"
520 msgstr "све речи"
522 #: db_search.php:44 db_search.php:279
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "тачан израз"
526 #: db_search.php:45 db_search.php:280
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "као регуларни израз"
530 #: db_search.php:199
531 #, php-format
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
535 #: db_search.php:217
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
545 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
547 msgid "Browse"
548 msgstr "Преглед"
550 #: db_search.php:229
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Dumping data for table"
553 msgid "Delete the matches for the %s table?"
554 msgstr "Приказ података табеле"
556 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
563 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
564 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:242
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:265
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:268
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
585 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
587 #: db_search.php:273
588 msgid "Find:"
589 msgstr "Тражи:"
591 #: db_search.php:277 db_search.php:278
592 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
593 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
595 #: db_search.php:291
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside table(s):"
598 msgid "Inside tables:"
599 msgstr "Унутар табела:"
601 #: db_search.php:321
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside column:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_structure.php:62
608 #, fuzzy
609 #| msgid "No tables found in database."
610 msgid "No tables found in database"
611 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
613 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been emptied"
616 msgstr "Табела %s је испражњена"
618 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
619 #, php-format
620 msgid "View %s has been dropped"
621 msgstr "Поглед %s је одбачен"
623 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been dropped"
626 msgstr "Табела %s је одбачена"
628 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
629 msgid "Tracking is active."
630 msgstr ""
632 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
633 msgid "Tracking is not active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
640 "%s."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
644 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
645 msgid "View"
646 msgstr "Поглед"
648 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
649 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
650 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
651 msgid "Replication"
652 msgstr "Репликација"
654 #: db_structure.php:443
655 msgid "Sum"
656 msgstr "Укупно"
658 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
659 #, php-format
660 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
661 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
663 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
666 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
667 #: tbl_structure.php:563
668 msgid "With selected:"
669 msgstr "Означено:"
671 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
672 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
673 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
674 msgid "Check All"
675 msgstr "Означи све"
677 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
678 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
679 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
680 msgid "Uncheck All"
681 msgstr "ниједно"
683 #: db_structure.php:490
684 msgid "Check tables having overhead"
685 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
687 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
688 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
692 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
693 #: setup/frames/menu.inc.php:21
694 msgid "Export"
695 msgstr "Извоз"
697 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
699 msgid "Print view"
700 msgstr "За штампу"
702 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
703 #: libraries/common.lib.php:3248
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Испразни"
707 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
708 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
709 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
710 #: tbl_structure.php:570
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Одбаци"
714 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Провери табелу"
718 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
719 msgid "Optimize table"
720 msgstr "Оптимизуј табелу"
722 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Поправи табелу"
726 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
727 msgid "Analyze table"
728 msgstr "Анализирај табелу"
730 #: db_structure.php:516
731 #, fuzzy
732 msgid "Add prefix to table"
733 msgstr "База не постоји"
735 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
736 #, fuzzy
737 #| msgid "Replace table data with file"
738 msgid "Replace table prefix"
739 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
741 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
742 #, fuzzy
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Copy table with prefix"
745 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
747 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
748 msgid "Data Dictionary"
749 msgstr "Речник података"
751 #: db_tracking.php:79
752 #, fuzzy
753 msgid "Tracked tables"
754 msgstr "Провери табелу"
756 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
757 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
758 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
759 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
760 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
761 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
762 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
763 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
764 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
765 #: tbl_tracking.php:633
766 msgid "Database"
767 msgstr "База података"
769 #: db_tracking.php:86
770 #, fuzzy
771 msgid "Last version"
772 msgstr "Направи релацију"
774 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
775 #, fuzzy
776 msgid "Created"
777 msgstr "Направи"
779 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
780 msgid "Updated"
781 msgstr ""
783 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
784 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
785 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
786 msgid "Status"
787 msgstr "Статус"
789 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
790 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
792 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
793 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
794 msgid "Action"
795 msgstr "Акција"
797 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
802 msgid "active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
806 msgid "not active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:134
810 #, fuzzy
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Персијски"
814 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr ""
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
819 #, fuzzy
820 msgid "Structure snapshot"
821 msgstr "Само структура"
823 #: db_tracking.php:181
824 #, fuzzy
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Провери табелу"
828 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:229
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "База података"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
844 msgid "Enter each value in a separate field."
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:57
848 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
852 msgid "Output"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:68
856 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
857 msgstr ""
859 #: export.php:77
860 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
861 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
863 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
864 #, php-format
865 msgid "Insufficient space to save the file %s."
866 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
868 #: export.php:310
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
872 msgstr ""
873 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
874 "опцију преписивања."
876 #: export.php:314 export.php:318
877 #, php-format
878 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
879 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
881 #: export.php:658
882 #, php-format
883 msgid "Dump has been saved to file %s."
884 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
886 #: gis_data_editor.php:84
887 #, php-format
888 msgid "Value for the column \"%s\""
889 msgstr ""
891 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
892 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
893 msgstr ""
895 #: gis_data_editor.php:134
896 msgid "SRID"
897 msgstr ""
899 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
900 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
901 msgid "Geometry"
902 msgstr ""
904 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
905 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
906 msgid "Point"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
910 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
911 msgid "X"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
915 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
916 msgid "Y"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
920 #: js/messages.php:294
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add new field"
923 msgid "Add a point"
924 msgstr "Додај ново поље"
926 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Lines terminated by"
929 msgid "Linestring"
930 msgstr "Линије се завршавају са"
932 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
933 msgid "Outer Ring"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
937 msgid "Inner Ring"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:248
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add a linestring"
944 msgstr "Додај новог корисника"
946 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Add a new User"
949 msgid "Add an inner ring"
950 msgstr "Додај новог корисника"
952 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
953 msgid "Polygon"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Add %s field(s)"
959 msgid "Add a polygon"
960 msgstr "Додај %s поља"
962 #: gis_data_editor.php:304
963 #, fuzzy
964 msgid "Add geometry"
965 msgstr "Додај новог корисника"
967 #: gis_data_editor.php:312
968 msgid ""
969 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
970 "string into the \"Value\" field"
971 msgstr ""
973 #: import.php:57
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
977 "%s for ways to workaround this limit."
978 msgstr ""
979 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
980 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
982 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
983 #: libraries/File.class.php:540
984 msgid "File could not be read"
985 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
987 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
988 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
989 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
993 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
994 msgstr ""
995 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
996 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
998 #: import.php:335
999 msgid ""
1000 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1001 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1002 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1003 msgstr ""
1004 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1005 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1006 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1008 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1009 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1010 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1012 #: import.php:395
1013 msgid "The bookmark has been deleted."
1014 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1016 #: import.php:399
1017 msgid "Showing bookmark"
1018 msgstr "Приказивање маркера"
1020 #: import.php:401 sql.php:915
1021 #, php-format
1022 msgid "Bookmark %s created"
1023 msgstr "Направљен маркер %s"
1025 #: import.php:407 import.php:413
1026 #, php-format
1027 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1028 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1030 #: import.php:422
1031 msgid ""
1032 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1033 "file and import will resume."
1034 msgstr ""
1035 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1036 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1038 #: import.php:424
1039 msgid ""
1040 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1041 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1042 msgstr ""
1043 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1044 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1045 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1047 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1050 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1051 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1052 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1054 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1055 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1056 msgid "Back"
1057 msgstr "Назад"
1059 #: index.php:164
1060 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1061 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1063 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1065 msgid "Click to select"
1066 msgstr ""
1068 #: js/messages.php:28
1069 msgid "Click to unselect"
1070 msgstr ""
1072 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1073 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1074 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1076 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1077 msgid "Do you really want to "
1078 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1080 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1081 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1082 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1084 #: js/messages.php:34
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1087 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1088 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1090 #: js/messages.php:35
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1093 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1094 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1096 #: js/messages.php:37
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1099 msgid "Deleting tracking data"
1100 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1102 #: js/messages.php:38
1103 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1104 msgstr ""
1106 #: js/messages.php:39
1107 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1108 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1110 #: js/messages.php:42
1111 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:43
1115 #, php-format
1116 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:46
1120 msgid "Missing value in the form!"
1121 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1123 #: js/messages.php:47
1124 msgid "This is not a number!"
1125 msgstr "Ово није број!"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:51
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Total"
1131 msgid "Total count"
1132 msgstr "Укупно"
1134 #: js/messages.php:54
1135 msgid "The host name is empty!"
1136 msgstr "Име домаћина је празно!"
1138 #: js/messages.php:55
1139 msgid "The user name is empty!"
1140 msgstr "Име корисника није унето!"
1142 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1143 msgid "The password is empty!"
1144 msgstr "Лозинка је празна!"
1146 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1147 msgid "The passwords aren't the same!"
1148 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1150 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1151 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Any user"
1154 msgid "Add user"
1155 msgstr "Било који корисник"
1157 #: js/messages.php:59
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Reload privileges"
1160 msgid "Reloading Privileges"
1161 msgstr "Поново учитај привилегије"
1163 #: js/messages.php:60
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Remove selected users"
1166 msgid "Removing Selected Users"
1167 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1169 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1170 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1171 msgid "Close"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1175 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1176 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1177 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1179 msgid "Edit"
1180 msgstr "Промени"
1182 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Server Choice"
1185 msgid "Live traffic chart"
1186 msgstr "Избор сервера"
1188 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1189 msgid "Live conn./process chart"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Live query chart"
1195 msgstr "SQL упит"
1197 #: js/messages.php:69
1198 msgid "Static data"
1199 msgstr ""
1201 #. l10n: Total number of queries
1202 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1204 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1205 #: tbl_structure.php:798
1206 msgid "Total"
1207 msgstr "Укупно"
1209 #. l10n: Other, small valued, queries
1210 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1211 msgid "Other"
1212 msgstr ""
1214 #. l10n: Thousands separator
1215 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1216 msgid ","
1217 msgstr ","
1219 #. l10n: Decimal separator
1220 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1221 msgid "."
1222 msgstr "."
1224 #: js/messages.php:79
1225 msgid "KiB sent since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:80
1229 msgid "KiB received since last refresh"
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:81
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Server Choice"
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Избор сервера"
1238 #: js/messages.php:82
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1243 msgid "Processes"
1244 msgstr "Процеси"
1246 #: js/messages.php:84
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Connections"
1249 msgid "Connections / Processes"
1250 msgstr "Конекције"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:86
1254 msgid "Questions since last refresh"
1255 msgstr ""
1257 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1258 #: js/messages.php:88
1259 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Query statistics"
1265 msgstr "Статистике реда"
1267 #: js/messages.php:93
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1270 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1271 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1273 #: js/messages.php:94
1274 msgid ""
1275 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1276 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1277 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1278 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:96
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache efficiency"
1285 msgstr "Кеш упита"
1287 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache usage"
1291 msgstr "Кеш упита"
1293 #: js/messages.php:98
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Query cache"
1296 msgid "Query cache used"
1297 msgstr "Кеш упита"
1299 #: js/messages.php:100
1300 msgid "System CPU Usage"
1301 msgstr ""
1303 #: js/messages.php:101
1304 msgid "System memory"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:102
1308 msgid "System swap"
1309 msgstr ""
1311 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1312 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1313 msgid "MiB"
1314 msgstr "МБ"
1316 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1317 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1318 msgid "KiB"
1319 msgstr "КБ"
1321 #: js/messages.php:106
1322 msgid "Average load"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:107
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Total"
1328 msgid "Total memory"
1329 msgstr "Укупно"
1331 #: js/messages.php:108
1332 msgid "Cached memory"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:109
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Buffer Pool"
1338 msgid "Buffered memory"
1339 msgstr "Скуп прихватника"
1341 #: js/messages.php:110
1342 msgid "Free memory"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:111
1346 msgid "Used memory"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:113
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Total"
1352 msgid "Total Swap"
1353 msgstr "Укупно"
1355 #: js/messages.php:114
1356 msgid "Cached Swap"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:115
1360 msgid "Used Swap"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:116
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Free pages"
1366 msgid "Free Swap"
1367 msgstr "Слободне стране"
1369 #: js/messages.php:118
1370 msgid "Bytes sent"
1371 msgstr ""
1373 #: js/messages.php:119
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "Received"
1376 msgid "Bytes received"
1377 msgstr "Примљено"
1379 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1380 msgid "Connections"
1381 msgstr "Конекције"
1383 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1384 #: js/messages.php:124
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Персијски"
1389 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Саобраћај"
1393 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1394 #: server_status.php:1502
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "General relation features"
1397 msgid "Settings"
1398 msgstr "Опште особине релација"
1400 #: js/messages.php:127
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Remove database"
1403 msgid "Remove chart"
1404 msgstr "Уклони базу"
1406 #: js/messages.php:128
1407 msgid "Edit title and labels"
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:129
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Snap to grid"
1413 msgid "Add chart to grid"
1414 msgstr "Држи се мреже"
1416 #: js/messages.php:131
1417 msgid "Please add at least one variable to the series"
1418 msgstr ""
1420 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1421 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1423 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1424 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1425 msgid "None"
1426 msgstr "нема"
1428 #: js/messages.php:133
1429 msgid "Resume monitor"
1430 msgstr ""
1432 #: js/messages.php:134
1433 msgid "Pause monitor"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:136
1437 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:137
1441 msgid "general_log is enabled."
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:138
1445 msgid "slow_query_log is enabled."
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:139
1449 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:140
1453 msgid "log_output is not set to TABLE."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:141
1457 msgid "log_output is set to TABLE."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:142
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1464 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1465 "depending on your system."
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:143
1469 #, php-format
1470 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:144
1474 msgid ""
1475 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1476 "restart:"
1477 msgstr ""
1479 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1480 #: js/messages.php:146
1481 #, fuzzy, php-format
1482 #| msgid "Save as file"
1483 msgid "Set log_output to %s"
1484 msgstr "Сачувај као датотеку"
1486 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1487 #: js/messages.php:148
1488 #, fuzzy, php-format
1489 #| msgid "Enabled"
1490 msgid "Enable %s"
1491 msgstr "Омогућено"
1493 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1494 #: js/messages.php:150
1495 #, fuzzy, php-format
1496 #| msgid "Disabled"
1497 msgid "Disable %s"
1498 msgstr "Онемогућено"
1500 #. l10n: %d seconds
1501 #: js/messages.php:152
1502 #, php-format
1503 msgid "Set long_query_time to %ds"
1504 msgstr ""
1506 #: js/messages.php:153
1507 msgid ""
1508 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1509 "database administrator."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:154
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "General relation features"
1515 msgid "Change settings"
1516 msgstr "Опште особине релација"
1518 #: js/messages.php:155
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "General relation features"
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Опште особине релација"
1524 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Report title"
1527 msgid "Chart Title"
1528 msgstr "Наслов извештаја"
1530 #. l10n: As in differential values
1531 #: js/messages.php:159
1532 msgid "Differential"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:160
1536 #, php-format
1537 msgid "Divided by %s:"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:162
1541 msgid "From slow log"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:163
1545 msgid "From general log"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:164
1549 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:165
1553 msgid ""
1554 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1555 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1556 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:166
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:169
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Jump to Log table"
1573 msgstr "База не постоји"
1575 #: js/messages.php:170
1576 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1577 msgstr ""
1579 #. l10n: A collection of available filters
1580 #: js/messages.php:173
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Log table filter options"
1583 msgstr "Опције за извоз базе"
1585 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1586 #: js/messages.php:175
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Filter"
1589 msgstr "Датотеке"
1591 #: js/messages.php:176
1592 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:177
1596 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:178
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Sum of grouped rows:"
1602 msgstr "Број сортираних редова."
1604 #: js/messages.php:179
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Total"
1607 msgid "Total:"
1608 msgstr "Укупно"
1610 #: js/messages.php:181
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Loading logs"
1613 msgstr "Локални"
1615 #: js/messages.php:182
1616 msgid "Monitor refresh failed"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:183
1620 msgid ""
1621 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1622 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1623 "reentering your credentials should help."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:184
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Reload"
1629 msgid "Reload page"
1630 msgstr "Поново учитај"
1632 #: js/messages.php:186
1633 msgid "Affected rows:"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:188
1637 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:189
1641 msgid ""
1642 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1643 "config..."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1647 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1648 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1649 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1650 msgid "Import"
1651 msgstr "Увоз"
1653 #: js/messages.php:192
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Update Query"
1656 msgid "Analyse Query"
1657 msgstr "Ажурирај упит"
1659 #: js/messages.php:196
1660 msgid "Advisor system"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:197
1664 msgid "Possible performance issues"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:198
1668 msgid "Issue"
1669 msgstr ""
1671 #: js/messages.php:199
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Documentation"
1674 msgid "Recommendation"
1675 msgstr "Документација"
1677 #: js/messages.php:200
1678 msgid "Rule details"
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:201
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Documentation"
1684 msgid "Justification"
1685 msgstr "Документација"
1687 #: js/messages.php:202
1688 msgid "Used variable / formula"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:203
1692 msgid "Test"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1696 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1697 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1698 #: pmd_general.php:780
1699 msgid "Cancel"
1700 msgstr "Откажи"
1702 #: js/messages.php:211
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Loading"
1705 msgstr "Локални"
1707 #: js/messages.php:212
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Processes"
1710 msgid "Processing Request"
1711 msgstr "Процеси"
1713 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1714 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1715 msgid "Error in Processing Request"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:214
1719 msgid "Dropping Column"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:215
1723 msgid "Adding Primary Key"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1727 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1728 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1729 msgid "OK"
1730 msgstr "У реду"
1732 #: js/messages.php:219
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Rename database to"
1735 msgid "Renaming Databases"
1736 msgstr "Преименуј базу у"
1738 #: js/messages.php:220
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Rename database to"
1741 msgid "Reload Database"
1742 msgstr "Преименуј базу у"
1744 #: js/messages.php:221
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Copy database to"
1747 msgid "Copying Database"
1748 msgstr "Копирај базу у"
1750 #: js/messages.php:222
1751 #, fuzzy
1752 #| msgid "Charset"
1753 msgid "Changing Charset"
1754 msgstr "Карактер сет"
1756 #: js/messages.php:223
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Table must have at least one field."
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1762 #: js/messages.php:224
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Create table"
1765 msgid "Create Table"
1766 msgstr "Направи табелу"
1768 #: js/messages.php:229
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Use Tables"
1771 msgid "Insert Table"
1772 msgstr "Користи табеле"
1774 #: js/messages.php:230
1775 #, fuzzy
1776 #| msgid "Add new field"
1777 msgid "Hide indexes"
1778 msgstr "Додај ново поље"
1780 #: js/messages.php:231
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Show grid"
1783 msgid "Show indexes"
1784 msgstr "Прикажи мрежу"
1786 #: js/messages.php:234
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Search"
1789 msgid "Searching"
1790 msgstr "Претраживање"
1792 #: js/messages.php:235
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Hide search results"
1795 msgstr "SQL упит"
1797 #: js/messages.php:236
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Show search results"
1800 msgstr "SQL упит"
1802 #: js/messages.php:237
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Browse"
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Преглед"
1808 #: js/messages.php:238
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Deleting %s"
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Бришем %s"
1814 #: js/messages.php:241
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:244
1819 msgid ""
1820 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:247
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Hide query box"
1826 msgstr "SQL упит"
1828 #: js/messages.php:248
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Show query box"
1831 msgstr "SQL упит"
1833 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1834 msgid "No rows selected"
1835 msgstr "Нема одабраних редова"
1837 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1838 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1839 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1840 msgid "Change"
1841 msgstr "Промени"
1843 #: js/messages.php:252
1844 msgid "Query execution time"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1850 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1851 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1852 msgid "Save"
1853 msgstr "Сачувај"
1855 #: js/messages.php:258
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Hide search criteria"
1858 msgstr "SQL упит"
1860 #: js/messages.php:259
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Show search criteria"
1863 msgstr "SQL упит"
1865 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Search"
1868 msgid "Zoom Search"
1869 msgstr "Претраживање"
1871 #: js/messages.php:264
1872 msgid "Each point represents a data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:266
1876 msgid "Hovering over a point will show its label."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:268
1880 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:270
1884 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:272
1888 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:274
1892 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:276
1896 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:278
1900 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:280
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1906 msgid "Select two columns"
1907 msgstr "Додај/обриши колону"
1909 #: js/messages.php:281
1910 msgid "Select two different columns"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1914 #: tbl_indexes.php:238
1915 msgid "Ignore"
1916 msgstr "Игнориши"
1918 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1919 msgid "Copy"
1920 msgstr "Копирај"
1922 #: js/messages.php:299
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Add %s field(s)"
1925 msgid "Add columns"
1926 msgstr "Додај %s поља"
1928 #: js/messages.php:302
1929 msgid "Select referenced key"
1930 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1932 #: js/messages.php:303
1933 msgid "Select Foreign Key"
1934 msgstr "Изабери страни кључ"
1936 #: js/messages.php:304
1937 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1938 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1940 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Choose field to display"
1943 msgid "Choose column to display"
1944 msgstr "Изабери поља за приказ"
1946 #: js/messages.php:306
1947 msgid ""
1948 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1949 "save them.Do you want to continue?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:309
1953 msgid "Add an option for column "
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:312
1957 msgid "Press escape to cancel editing"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:313
1961 msgid ""
1962 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1963 "want to leave this page before saving the data?"
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:314
1967 msgid "Drag to reorder"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:315
1971 msgid "Click to sort"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:316
1975 msgid "Click to mark/unmark"
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:317
1979 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:319
1983 msgid ""
1984 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1985 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1986 msgstr ""
1988 #: js/messages.php:320
1989 msgid ""
1990 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:321
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Go to link"
1996 msgstr "База не постоји"
1998 #: js/messages.php:324
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Generate Password"
2001 msgid "Generate password"
2002 msgstr "Направи лозинку"
2004 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
2005 msgid "Generate"
2006 msgstr "Направи"
2008 #: js/messages.php:326
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Change password"
2011 msgid "Change Password"
2012 msgstr "Промени лозинку"
2014 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "Mon"
2017 msgid "More"
2018 msgstr "Пон"
2020 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
2021 #, php-format
2022 msgid ""
2023 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2024 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2025 msgstr ""
2027 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2028 #: js/messages.php:334
2029 #, fuzzy
2030 msgid ", latest stable version:"
2031 msgstr "Направи релацију"
2033 #: js/messages.php:335
2034 #, fuzzy
2035 msgid "up to date"
2036 msgstr "База не постоји"
2038 #. l10n: Display text for calendar close link
2039 #: js/messages.php:354
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Done"
2042 msgstr "Подаци"
2044 #: js/messages.php:358
2045 #, fuzzy
2046 #| msgid "Previous"
2047 msgctxt "Previous month"
2048 msgid "Prev"
2049 msgstr "Претходна"
2051 #: js/messages.php:363
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Next"
2054 msgctxt "Next month"
2055 msgid "Next"
2056 msgstr "Следећи"
2058 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2059 #: js/messages.php:366
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Total"
2062 msgid "Today"
2063 msgstr "Укупно"
2065 #: js/messages.php:369
2066 #, fuzzy
2067 #| msgid "Binary"
2068 msgid "January"
2069 msgstr "Бинарни"
2071 #: js/messages.php:370
2072 msgid "February"
2073 msgstr ""
2075 #: js/messages.php:371
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Mar"
2078 msgid "March"
2079 msgstr "мар"
2081 #: js/messages.php:372
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Apr"
2084 msgid "April"
2085 msgstr "апр"
2087 #: js/messages.php:373
2088 msgid "May"
2089 msgstr "мај"
2091 #: js/messages.php:374
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Jun"
2094 msgid "June"
2095 msgstr "јун"
2097 #: js/messages.php:375
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Jul"
2100 msgid "July"
2101 msgstr "јул"
2103 #: js/messages.php:376
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Aug"
2106 msgid "August"
2107 msgstr "авг"
2109 #: js/messages.php:377
2110 msgid "September"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:378
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Oct"
2116 msgid "October"
2117 msgstr "окт"
2119 #: js/messages.php:379
2120 msgid "November"
2121 msgstr ""
2123 #: js/messages.php:380
2124 msgid "December"
2125 msgstr ""
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2129 msgid "Jan"
2130 msgstr "јан"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2134 msgid "Feb"
2135 msgstr "феб"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2139 msgid "Mar"
2140 msgstr "мар"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2144 msgid "Apr"
2145 msgstr "апр"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "May"
2151 msgctxt "Short month name"
2152 msgid "May"
2153 msgstr "мај"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2157 msgid "Jun"
2158 msgstr "јун"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2162 msgid "Jul"
2163 msgstr "јул"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2167 msgid "Aug"
2168 msgstr "авг"
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2172 msgid "Sep"
2173 msgstr "сеп"
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2177 msgid "Oct"
2178 msgstr "окт"
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2182 msgid "Nov"
2183 msgstr "нов"
2185 #. l10n: Short month name
2186 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2187 msgid "Dec"
2188 msgstr "дец"
2190 #: js/messages.php:409
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Sun"
2193 msgid "Sunday"
2194 msgstr "Нед"
2196 #: js/messages.php:410
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Mon"
2199 msgid "Monday"
2200 msgstr "Пон"
2202 #: js/messages.php:411
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Tue"
2205 msgid "Tuesday"
2206 msgstr "Уто"
2208 #: js/messages.php:412
2209 msgid "Wednesday"
2210 msgstr ""
2212 #: js/messages.php:413
2213 msgid "Thursday"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:414
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Fri"
2219 msgid "Friday"
2220 msgstr "Пет"
2222 #: js/messages.php:415
2223 msgid "Saturday"
2224 msgstr ""
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:419
2228 #, fuzzy
2229 #| msgctxt "Short week day name"
2230 #| msgid "Sun"
2231 msgid "Sun"
2232 msgstr "Нед"
2234 #. l10n: Short week day name
2235 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2236 msgid "Mon"
2237 msgstr "Пон"
2239 #. l10n: Short week day name
2240 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2241 msgid "Tue"
2242 msgstr "Уто"
2244 #. l10n: Short week day name
2245 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2246 msgid "Wed"
2247 msgstr "Сре"
2249 #. l10n: Short week day name
2250 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2251 msgid "Thu"
2252 msgstr "Чет"
2254 #. l10n: Short week day name
2255 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2256 msgid "Fri"
2257 msgstr "Пет"
2259 #. l10n: Short week day name
2260 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2261 msgid "Sat"
2262 msgstr "Суб"
2264 #. l10n: Minimal week day name
2265 #: js/messages.php:435
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Sun"
2268 msgid "Su"
2269 msgstr "Нед"
2271 #. l10n: Minimal week day name
2272 #: js/messages.php:437
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Mon"
2275 msgid "Mo"
2276 msgstr "Пон"
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:439
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Tue"
2282 msgid "Tu"
2283 msgstr "Уто"
2285 #. l10n: Minimal week day name
2286 #: js/messages.php:441
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "Wed"
2289 msgid "We"
2290 msgstr "Сре"
2292 #. l10n: Minimal week day name
2293 #: js/messages.php:443
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Thu"
2296 msgid "Th"
2297 msgstr "Чет"
2299 #. l10n: Minimal week day name
2300 #: js/messages.php:445
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Fri"
2303 msgid "Fr"
2304 msgstr "Пет"
2306 #. l10n: Minimal week day name
2307 #: js/messages.php:447
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Sat"
2310 msgid "Sa"
2311 msgstr "Суб"
2313 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2314 #: js/messages.php:449
2315 msgid "Wk"
2316 msgstr ""
2318 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2319 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2320 msgid "Time"
2321 msgstr "Време"
2323 #: js/messages.php:457
2324 msgid "Hour"
2325 msgstr ""
2327 #: js/messages.php:458
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid "in use"
2330 msgid "Minute"
2331 msgstr "се користи"
2333 #: js/messages.php:459
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "per second"
2336 msgid "Second"
2337 msgstr "у секунди"
2339 #: libraries/Advisor.class.php:145
2340 #, php-format
2341 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/Config.class.php:1277
2345 msgid "Font size"
2346 msgstr "Величина фонта"
2348 #: libraries/File.class.php:221
2349 msgid "File was not an uploaded file."
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "Unknown error in file upload."
2355 msgid "Unknown error while uploading."
2356 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2358 #: libraries/File.class.php:278
2359 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2360 msgstr ""
2361 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2362 "ini."
2364 #: libraries/File.class.php:281
2365 msgid ""
2366 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2367 "the HTML form."
2368 msgstr ""
2369 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2370 "наведена у HTML форми."
2372 #: libraries/File.class.php:284
2373 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2374 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2376 #: libraries/File.class.php:287
2377 msgid "Missing a temporary folder."
2378 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2380 #: libraries/File.class.php:290
2381 msgid "Failed to write file to disk."
2382 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2384 #: libraries/File.class.php:293
2385 msgid "File upload stopped by extension."
2386 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2388 #: libraries/File.class.php:296
2389 msgid "Unknown error in file upload."
2390 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2392 #: libraries/File.class.php:496
2393 msgid ""
2394 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2395 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2396 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2398 #: libraries/File.class.php:508
2399 msgid "Error while moving uploaded file."
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/File.class.php:516
2403 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2407 msgid "No index defined!"
2408 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2410 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2411 #: tbl_tracking.php:300
2412 msgid "Indexes"
2413 msgstr "Кључеви"
2415 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2416 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2417 #: tbl_tracking.php:306
2418 msgid "Unique"
2419 msgstr "Јединствени"
2421 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2422 msgid "Packed"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2426 msgid "Cardinality"
2427 msgstr "Кардиналност"
2429 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2431 #: tbl_tracking.php:312
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Comment"
2434 msgstr "Коментари"
2436 #: libraries/Index.class.php:466
2437 msgid "The primary key has been dropped"
2438 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2440 #: libraries/Index.class.php:470
2441 #, php-format
2442 msgid "Index %s has been dropped"
2443 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2445 #: libraries/Index.class.php:568
2446 #, php-format
2447 msgid ""
2448 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2449 "removed."
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2453 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2454 #: server_privileges.php:1825
2455 msgid "Databases"
2456 msgstr "Базе"
2458 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2459 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2460 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2461 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2462 msgid "Error"
2463 msgstr "Грешка"
2465 #: libraries/Message.class.php:241
2466 #, php-format
2467 msgid "%1$d row affected."
2468 msgid_plural "%1$d rows affected."
2469 msgstr[0] ""
2470 msgstr[1] ""
2472 #: libraries/Message.class.php:257
2473 #, fuzzy, php-format
2474 #| msgid "No rows selected"
2475 msgid "%1$d row deleted."
2476 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2477 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2478 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2480 #: libraries/Message.class.php:273
2481 #, fuzzy, php-format
2482 #| msgid "No rows selected"
2483 msgid "%1$d row inserted."
2484 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2485 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2486 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2488 #: libraries/PDF.class.php:81
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Allows reading data."
2491 msgid "Error while creating PDF:"
2492 msgstr "Дозвољава читање података."
2494 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2497 msgid "Could not save recent table"
2498 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2500 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Recent tables"
2503 msgstr "Нема табела"
2505 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2506 #, fuzzy
2507 msgid "There are no recent tables"
2508 msgstr "Провери табелу"
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2511 msgid ""
2512 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2513 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2516 #, php-format
2517 msgid "%s is available on this MySQL server."
2518 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2521 #, php-format
2522 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2523 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2525 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2526 #, php-format
2527 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2528 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2530 #: libraries/Table.class.php:340
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Show slave status"
2533 msgid "unknown table status: "
2534 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2536 #: libraries/Table.class.php:1112
2537 msgid "Invalid database"
2538 msgstr "Неисправна база података"
2540 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2541 msgid "Invalid table name"
2542 msgstr "Неисправан назив табеле"
2544 #: libraries/Table.class.php:1142
2545 #, php-format
2546 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2547 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2549 #: libraries/Table.class.php:1229
2550 #, php-format
2551 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2552 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2554 #: libraries/Table.class.php:1361
2555 msgid "Could not save table UI preferences"
2556 msgstr ""
2558 #: libraries/Table.class.php:1384
2559 #, php-format
2560 msgid ""
2561 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2562 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/Theme.class.php:145
2566 #, php-format
2567 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2568 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2570 #: libraries/Theme.class.php:340
2571 msgid "No preview available."
2572 msgstr "Преглед не постоји."
2574 #: libraries/Theme.class.php:343
2575 msgid "take it"
2576 msgstr "преузми"
2578 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2579 #, php-format
2580 msgid "Default theme %s not found!"
2581 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2583 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2584 #, php-format
2585 msgid "Theme %s not found!"
2586 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2588 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2589 #, php-format
2590 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2591 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2594 msgid "Theme"
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2598 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2599 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2603 #, php-format
2604 msgid "Welcome to %s"
2605 msgstr "Добродошли на %s"
2607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2608 #, php-format
2609 msgid ""
2610 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2611 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2612 msgstr ""
2613 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2614 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2617 msgid ""
2618 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2619 "connection. You should check the host, username and password in your "
2620 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2621 "the administrator of the MySQL server."
2622 msgstr ""
2623 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2624 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2625 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2626 "MySQL сервера."
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2629 msgid "Log in"
2630 msgstr "Пријављивање"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2634 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2635 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2636 msgid "phpMyAdmin documentation"
2637 msgstr "phpMyAdmin документација"
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2641 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2645 msgid "Server:"
2646 msgstr "Сервер"
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2649 msgid "Username:"
2650 msgstr "Корисничко име:"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2653 msgid "Password:"
2654 msgstr "Лозинка:"
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2657 msgid "Server Choice"
2658 msgstr "Избор сервера"
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2661 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2662 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2665 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2666 msgid ""
2667 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2671 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2672 #, php-format
2673 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2674 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2678 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2679 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2680 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2682 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2683 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2684 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2687 msgid "Can not find signon authentication script:"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2691 #, php-format
2692 msgid "File %s does not contain any key id"
2693 msgstr ""
2695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2697 msgid "Hardware authentication failed"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2701 msgid "No valid authentication key plugged"
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2705 msgid "Authenticating..."
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2709 msgid "PBMS error"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "MySQL connection collation"
2715 msgid "PBMS connection failed:"
2716 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2719 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2720 msgstr ""
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2723 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2724 msgstr ""
2726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2727 msgid "View image"
2728 msgstr ""
2730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2731 msgid "Play audio"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2735 msgid "View video"
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2739 msgid "Download file"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2743 #, php-format
2744 msgid "Could not open file: %s"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2748 msgid "shared"
2749 msgstr ""
2751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2753 #: server_status.php:567
2754 msgid "Tables"
2755 msgstr "Табеле"
2757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2758 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2759 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2764 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2765 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2766 #: tbl_structure.php:767
2767 msgid "Data"
2768 msgstr "Подаци"
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2771 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2772 msgid "Overhead"
2773 msgstr "Прекорачење"
2775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Jump to database"
2778 msgstr "База не постоји"
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2781 msgid "Not replicated"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2785 #, fuzzy
2786 #| msgid "Replication"
2787 msgid "Replicated"
2788 msgstr "Репликација"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2791 #, php-format
2792 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2793 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2796 msgid "Check Privileges"
2797 msgstr "Провери привилегије"
2799 #: libraries/common.inc.php:597
2800 #, fuzzy
2801 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2802 msgid "Failed to read configuration file"
2803 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2805 #: libraries/common.inc.php:598
2806 msgid ""
2807 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2808 "shown below."
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/common.inc.php:605
2812 #, fuzzy, php-format
2813 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2814 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2815 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2817 #: libraries/common.inc.php:610
2818 msgid ""
2819 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2820 "configuration file!"
2821 msgstr ""
2822 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2823 "конфигурационој датотеци!"
2825 #: libraries/common.inc.php:640
2826 #, fuzzy, php-format
2827 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2828 msgid "Invalid server index: %s"
2829 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2831 #: libraries/common.inc.php:647
2832 #, php-format
2833 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2834 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2836 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2837 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2838 #: server_synchronize.php:1228
2839 msgid "Server"
2840 msgstr "Сервер"
2842 #: libraries/common.inc.php:835
2843 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2844 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2846 #: libraries/common.inc.php:943
2847 #, php-format
2848 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2849 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2851 #: libraries/common.lib.php:135
2852 #, php-format
2853 msgid "Max: %s%s"
2854 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2856 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2857 #: libraries/common.lib.php:390
2858 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2859 msgid "en"
2860 msgstr "en"
2862 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2863 #: libraries/common.lib.php:394
2864 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2865 msgid "en"
2866 msgstr "en"
2868 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2869 #: libraries/common.lib.php:398
2870 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2871 msgid "en"
2872 msgstr "en"
2874 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2875 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2876 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2877 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2878 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2881 #: main.php:212 server_variables.php:129
2882 msgid "Documentation"
2883 msgstr "Документација"
2885 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2886 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2887 msgid "SQL query"
2888 msgstr "SQL упит"
2890 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2892 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2897 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2898 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2899 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2900 msgid "MySQL said: "
2901 msgstr "MySQL рече: "
2903 #: libraries/common.lib.php:1072
2904 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2908 msgid "Explain SQL"
2909 msgstr "Објасни SQL"
2911 #: libraries/common.lib.php:1117
2912 msgid "Skip Explain SQL"
2913 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2915 #: libraries/common.lib.php:1152
2916 msgid "Without PHP Code"
2917 msgstr "без PHP кода"
2919 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2920 msgid "Create PHP Code"
2921 msgstr "Направи PHP код"
2923 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2924 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2925 msgid "Refresh"
2926 msgstr "Освежи"
2928 #: libraries/common.lib.php:1184
2929 msgid "Skip Validate SQL"
2930 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2932 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2933 msgid "Validate SQL"
2934 msgstr "Провери SQL"
2936 #: libraries/common.lib.php:1246
2937 msgid "Inline edit of this query"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/common.lib.php:1248
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Engines"
2943 msgctxt "Inline edit query"
2944 msgid "Inline"
2945 msgstr "Складиштења"
2947 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2948 msgid "Profiling"
2949 msgstr "Профилисање"
2951 #. l10n: shortcuts for Byte
2952 #: libraries/common.lib.php:1335
2953 msgid "B"
2954 msgstr "бајтова"
2956 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2957 #: libraries/common.lib.php:1341
2958 msgid "GiB"
2959 msgstr "ГБ"
2961 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2962 #: libraries/common.lib.php:1343
2963 msgid "TiB"
2964 msgstr "ТБ"
2966 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2967 #: libraries/common.lib.php:1345
2968 msgid "PiB"
2969 msgstr "ПБ"
2971 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2972 #: libraries/common.lib.php:1347
2973 msgid "EiB"
2974 msgstr "ЕБ"
2976 #. l10n: Short week day name
2977 #: libraries/common.lib.php:1571
2978 msgctxt "Short week day name"
2979 msgid "Sun"
2980 msgstr "Нед"
2982 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2983 #: libraries/common.lib.php:1587
2984 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2985 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2986 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2988 #: libraries/common.lib.php:1920
2989 #, php-format
2990 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2991 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2993 #: libraries/common.lib.php:2011
2994 #, fuzzy
2995 #| msgid "Routines"
2996 msgid "Missing parameter:"
2997 msgstr "Рутине"
2999 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
3000 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Begin"
3003 msgctxt "First page"
3004 msgid "Begin"
3005 msgstr "Почетак"
3007 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
3008 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3009 #: server_binlog.php:137
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Previous"
3012 msgctxt "Previous page"
3013 msgid "Previous"
3014 msgstr "Претходна"
3016 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
3017 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
3018 #: server_binlog.php:172
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Next"
3021 msgctxt "Next page"
3022 msgid "Next"
3023 msgstr "Следећи"
3025 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
3026 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "End"
3029 msgctxt "Last page"
3030 msgid "End"
3031 msgstr "Крај"
3033 #: libraries/common.lib.php:2461
3034 #, php-format
3035 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3036 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3038 #: libraries/common.lib.php:2481
3039 #, php-format
3040 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3041 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3043 #: libraries/common.lib.php:2655
3044 msgid "Click to toggle"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
3048 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
3049 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3051 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3053 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
3054 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
3055 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
3056 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3057 msgid "Structure"
3058 msgstr "Структура"
3060 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3062 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3063 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3064 #: querywindow.php:64
3065 msgid "SQL"
3066 msgstr "SQL"
3068 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
3069 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3070 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3071 msgid "Insert"
3072 msgstr "Нови запис"
3074 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
3075 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3076 #: view_operations.php:87
3077 msgid "Operations"
3078 msgstr "Операције"
3080 #: libraries/common.lib.php:3176
3081 msgid "Browse your computer:"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/common.lib.php:3195
3085 #, fuzzy, php-format
3086 #| msgid "web server upload directory"
3087 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3088 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3090 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3091 #: tbl_change.php:905
3092 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3093 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3095 #: libraries/common.lib.php:3225
3096 msgid "There are no files to upload"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
3100 msgid "Execute"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3104 #: libraries/config.values.php:51
3105 msgid "Both"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config.values.php:47
3109 msgid "Nowhere"
3110 msgstr ""
3112 #: libraries/config.values.php:47
3113 msgid "Left"
3114 msgstr ""
3116 #: libraries/config.values.php:47
3117 msgid "Right"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config.values.php:75
3121 msgid "Open"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config.values.php:75
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Unclosed quote"
3127 msgid "Closed"
3128 msgstr "Наводник није затворен"
3130 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3131 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3132 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3133 #, fuzzy
3134 msgid "structure"
3135 msgstr "Структура"
3137 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3138 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3139 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3140 msgid "data"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3144 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3145 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "Structure and data"
3148 msgid "structure and data"
3149 msgstr "Структура и подаци"
3151 #: libraries/config.values.php:100
3152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/config.values.php:101
3156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config.values.php:102
3160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config.values.php:120
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Complete inserts"
3166 msgid "complete inserts"
3167 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3169 #: libraries/config.values.php:121
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "Extended inserts"
3172 msgid "extended inserts"
3173 msgstr "Проширени INSERT"
3175 #: libraries/config.values.php:122
3176 msgid "both of the above"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config.values.php:123
3180 msgid "neither of the above"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3184 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3185 msgid "Not a positive number"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3189 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3190 msgid "Not a non-negative number"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3194 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3195 msgid "Not a valid port number"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3200 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3201 msgid "Incorrect value"
3202 msgstr ""
3204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3205 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3206 #, php-format
3207 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3211 #, php-format
3212 msgid "Missing data for %s"
3213 msgstr ""
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "Variable"
3219 msgid "unavailable"
3220 msgstr "Променљива"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3224 #, php-format
3225 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3229 #, php-format
3230 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3234 #, php-format
3235 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3239 msgid "SQL Validator is disabled"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3243 #, fuzzy
3244 msgid "SOAP extension not found"
3245 msgstr "верзија PHP-a"
3247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3248 #, php-format
3249 msgid "maximum %s"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3253 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3257 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3258 msgid "Disabled"
3259 msgstr "Онемогућено"
3261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3262 #, php-format
3263 msgid "Set value: %s"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3268 msgid "Restore default value"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3272 msgid "Allow users to customize this value"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3277 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3278 msgid "Reset"
3279 msgstr "Поништи"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3282 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Enable Ajax"
3288 msgstr "Омогућено"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3291 msgid ""
3292 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Allow login to any MySQL server"
3298 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3301 msgid ""
3302 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3303 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3304 "cross-frame scripting attacks"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3308 msgid "Allow third party framing"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3312 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3316 msgid ""
3317 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3318 "authentication"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3322 msgid "Blowfish secret"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3326 msgid "Highlight selected rows"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3330 msgid "Row marker"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3334 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3338 msgid "Highlight pointer"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3342 msgid ""
3343 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3344 "import and export operations"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3348 msgid "Bzip2"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3352 msgid ""
3353 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3354 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3355 "kbd] - allows newlines in columns"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3359 msgid "CHAR columns editing"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3363 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3367 msgid "CHAR textarea columns"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3371 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3375 msgid "CHAR textarea rows"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3379 msgid "Check config file permissions"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3383 msgid ""
3384 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3385 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3389 msgid "Compress on the fly"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3393 #: setup/frames/index.inc.php:166
3394 msgid "Configuration file"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3398 msgid ""
3399 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3400 "when you're about to lose data"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3404 msgid "Confirm DROP queries"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3408 msgid "Debug SQL"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Default display direction"
3414 msgstr "Опције за извоз базе"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3417 msgid ""
3418 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3419 "maximum number for which vertical model is used"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3423 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3427 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Default database tab"
3433 msgstr "Преименуј базу у"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3436 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Default server tab"
3442 msgstr "Преименуј базу у"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3445 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Default table tab"
3451 msgstr "Преименуј базу у"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3454 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3458 msgid "Show binary contents as HEX"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3462 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3466 msgid "Display databases as a list"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3470 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3474 msgid "Display servers as a list"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3478 msgid ""
3479 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3480 "the selected tables of a database."
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "Table maintenance"
3486 msgid "Disable multi table maintenance"
3487 msgstr "Радње на табели"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3490 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "Edit next row"
3496 msgid "Edit in window"
3497 msgstr "Уреди следећи ред"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Display Features"
3502 msgid "Display errors"
3503 msgstr "Прикажи особине"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3506 msgid "Gather errors"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3510 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3514 msgid "Iconic errors"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3518 msgid ""
3519 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3520 "limit)"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3524 msgid "Maximum execution time"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3528 msgid "Save as file"
3529 msgstr "Сачувај као датотеку"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Character set of the file"
3534 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3537 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3538 msgid "Format"
3539 msgstr "Формат"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3542 msgid "Compression"
3543 msgstr "Компресија"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3550 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3551 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3552 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Put fields names in the first row"
3555 msgid "Put columns names in the first row"
3556 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3560 #: libraries/import/ldi.php:42
3561 #, fuzzy
3562 #| msgid "Fields enclosed by"
3563 msgid "Columns enclosed by"
3564 msgstr "Поља ограничена са"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3568 #: libraries/import/ldi.php:43
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Fields escaped by"
3571 msgid "Columns escaped by"
3572 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3579 msgid "Replace NULL by"
3580 msgstr "Замени NULL са"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3583 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3588 #: libraries/import/ldi.php:41
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Lines terminated by"
3591 msgid "Columns terminated by"
3592 msgstr "Линије се завршавају са"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3595 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3596 msgid "Lines terminated by"
3597 msgstr "Линије се завршавају са"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3600 #, fuzzy
3601 #| msgid "Excel edition"
3602 msgid "Excel edition"
3603 msgstr "Excel издање"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Database name template"
3608 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Server name template"
3613 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Table name template"
3618 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3623 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3624 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3625 #, fuzzy
3626 #| msgid "%s table(s)"
3627 msgid "Dump table"
3628 msgstr "%s табела"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3631 msgid "Include table caption"
3632 msgstr "Укључи коментар табеле"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3635 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3636 msgid "Table caption"
3637 msgstr "Коментар табеле"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3640 msgid "Continued table caption"
3641 msgstr "Настављен коментар табеле"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3644 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3645 msgid "Label key"
3646 msgstr "Ознака кључа"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3651 msgid "MIME type"
3652 msgstr "MIME-типови"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3656 msgid "Relations"
3657 msgstr "Релације"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Export type"
3662 msgid "Export method"
3663 msgstr "Тип извоза"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3666 msgid "Save on server"
3667 msgstr ""
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3670 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3671 msgid "Overwrite existing file(s)"
3672 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Remember file name template"
3677 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3682 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3683 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3686 #: libraries/display_export.lib.php:348
3687 msgid "SQL compatibility mode"
3688 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3691 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3695 msgid "Creation/Update/Check dates"
3696 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3699 msgid "Use delayed inserts"
3700 msgstr "Користи одложена уметања"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3703 msgid "Disable foreign key checks"
3704 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3707 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3708 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3711 msgid "Use ignore inserts"
3712 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3715 msgid "Syntax to use when inserting data"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3719 msgid "Maximal length of created query"
3720 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Export type"
3725 msgstr "Тип извоза"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3728 msgid "Enclose export in a transaction"
3729 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Export time in UTC"
3734 msgstr "Тип извоза"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3737 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3741 msgid "Force SSL connection"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3745 msgid ""
3746 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3747 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3751 msgid "Foreign key dropdown order"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3755 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3759 msgid "Foreign key limit"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3763 msgid "Browse mode"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3767 msgid "Customize browse mode"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Customize default options"
3776 msgstr "Опције за извоз базе"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3779 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3782 #: libraries/import/csv.php:22
3783 msgid "CSV"
3784 msgstr "CSV"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3787 msgid "Developer"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3791 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3795 msgid "Edit mode"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3799 msgid "Customize edit mode"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Export defaults"
3805 msgstr "Увоз датотека"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Customize default export options"
3810 msgstr "Опције за извоз базе"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3813 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3814 msgid "Features"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3818 #, fuzzy
3819 #| msgid "Generate"
3820 msgid "General"
3821 msgstr "Направи"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3824 msgid "Set some commonly used options"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Import defaults"
3830 msgstr "Увоз датотека"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3833 msgid "Customize default common import options"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3837 msgid "Import / export"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3841 msgid "Set import and export directories and compression options"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3845 msgid "LaTeX"
3846 msgstr "LaTeX"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Databases display options"
3851 msgstr "Опције за извоз базе"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3854 msgid "Navigation frame"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3858 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3862 #: setup/frames/index.inc.php:111
3863 msgid "Servers"
3864 msgstr "Сервери"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Servers display options"
3869 msgstr "Опције за извоз базе"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Tables display options"
3874 msgstr "Опције за извоз базе"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3877 msgid "Main frame"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3881 #, fuzzy
3882 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3883 msgid "Microsoft Office"
3884 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3887 #, fuzzy
3888 #| msgid "Open Document Text"
3889 msgid "Open Document"
3890 msgstr "Open Document Text"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3893 msgid "Other core settings"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3897 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3901 #, fuzzy
3902 #| msgid "Page number:"
3903 msgid "Page titles"
3904 msgstr "Број стране:"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3907 msgid ""
3908 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3909 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3910 "get special values."
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3914 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3915 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3916 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3917 msgid "Query window"
3918 msgstr "Прозор за упите"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Customize query window options"
3923 msgstr "Опције за извоз базе"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3926 msgid "Security"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3930 msgid ""
3931 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3932 "limit MySQL"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3936 msgid "Basic settings"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3940 #, fuzzy
3941 #| msgid "Documentation"
3942 msgid "Authentication"
3943 msgstr "Документација"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Authentication settings"
3948 msgstr "Репликација"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3951 msgid "Server configuration"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3955 msgid ""
3956 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3957 "what they are for"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3961 msgid "Enter server connection parameters"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3965 msgid "Configuration storage"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3969 msgid ""
3970 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3971 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3972 "storage[/a] in documentation"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3976 msgid "Changes tracking"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3980 msgid ""
3981 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3982 "storage."
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Customize export options"
3988 msgstr "Опције за извоз базе"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Customize import defaults"
3993 msgstr "Опције за извоз базе"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3996 msgid "Customize navigation frame"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4000 msgid "Customize main frame"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4004 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4005 #, fuzzy
4006 msgid "SQL queries"
4007 msgstr "SQL упит"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4010 #, fuzzy
4011 msgid "SQL Query box"
4012 msgstr "SQL упит"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4015 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4019 #, fuzzy
4020 msgid "SQL queries settings"
4021 msgstr "SQL упит"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "SQL history"
4026 msgid "SQL Validator"
4027 msgstr "SQL историјат"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4030 msgid ""
4031 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4032 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4033 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4034 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Startup"
4040 msgstr "Статус"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4043 msgid "Customize startup page"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Tabs"
4049 msgstr "Табела"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4052 msgid "Choose how you want tabs to work"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4056 #, fuzzy
4057 #| msgid "Use text field"
4058 msgid "Text fields"
4059 msgstr "Користи текст поље"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Customize text input fields"
4064 msgstr "Опције за извоз базе"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4067 msgid "Texy! text"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4071 msgid "Warnings"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4075 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4079 msgid ""
4080 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4081 "and export operations"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4085 msgid "GZip"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4089 msgid "Extra parameters for iconv"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4093 msgid ""
4094 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4095 "if one of the queries failed"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4099 msgid "Ignore multiple statement errors"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4103 #, fuzzy
4104 msgid ""
4105 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4106 "This might be good way to import large files, however it can break "
4107 "transactions."
4108 msgstr ""
4109 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4110 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4111 "стране може покварити трансакције."
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4114 msgid "Partial import: allow interrupt"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4118 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4119 msgid "Do not abort on INSERT error"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4123 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4124 msgid "Replace table data with file"
4125 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4128 msgid ""
4129 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4130 "table) and only SQL is always available"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4134 msgid "Format of imported file"
4135 msgstr "Формат датотека за увоз"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4138 msgid "Use LOCAL keyword"
4139 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4143 #, fuzzy
4144 #| msgid "Put fields names in the first row"
4145 msgid "Column names in first row"
4146 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4149 msgid "Do not import empty rows"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4153 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4157 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4161 #, fuzzy
4162 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4163 msgid "Number of queries to skip from start"
4164 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4167 msgid "Partial import: skip queries"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4171 #, fuzzy
4172 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4173 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4174 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4177 msgid "Initial state for sliders"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4181 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Number of inserted rows"
4187 msgstr "Број сортираних редова."
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4190 msgid "Target for quick access icon"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4194 msgid "Show logo in left frame"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4198 msgid "Display logo"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4202 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4206 msgid "Display servers selection"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4210 #, fuzzy
4211 #| msgid "The number of tables that are open."
4212 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4213 msgstr "Број отворених табела."
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4216 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Database tree separator"
4222 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4225 msgid ""
4226 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4227 "defined below)"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4231 msgid "Display databases in a tree"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4235 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Use light version"
4241 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4244 msgid "Maximum table tree depth"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4248 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4252 msgid "Table tree separator"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4256 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4260 msgid "Logo link URL"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4264 msgid ""
4265 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4266 "([kbd]new[/kbd])"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4270 msgid "Logo link target"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4274 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4278 msgid "Enable highlighting"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4282 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Recently used tables"
4288 msgstr "Провери табелу"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4291 msgid "Use less graphically intense tabs"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4295 msgid "Light tabs"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4299 msgid ""
4300 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4304 msgid "Limit column characters"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4308 msgid ""
4309 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4310 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4311 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4315 msgid "Delete all cookies on logout"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4319 msgid ""
4320 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4321 "authentication mode"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4325 msgid "Recall user name"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4329 msgid ""
4330 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4331 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4332 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4333 "recommended for non-trusted environments."
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4337 msgid "Login cookie store"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4341 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4345 msgid "Login cookie validity"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4349 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4353 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4357 msgid "Use icons on main page"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4361 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4365 msgid "Maximum displayed SQL length"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4370 msgid "Users cannot set a higher value"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4374 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Maximum databases"
4380 msgstr "База не постоји"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4383 msgid ""
4384 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4385 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4386 "shown."
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4390 msgid "Maximum number of rows to display"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4394 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4398 msgid "Maximum tables"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4402 msgid ""
4403 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4404 "cookie authentication"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4408 msgid "mcrypt warning"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4412 msgid ""
4413 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4414 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Memory limit"
4420 msgstr "Ограничења ресурса"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4423 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4427 msgid "Where to show the table row links"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4431 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4435 #, fuzzy
4436 #| msgid "Alter table order by"
4437 msgid "Natural order"
4438 msgstr "Промени редослед у табели"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4441 msgid "Use only icons, only text or both"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4445 msgid "Iconic navigation bar"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4449 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4453 msgid "GZip output buffering"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4457 msgid ""
4458 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4459 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4463 msgid "Default sorting order"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4467 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4471 msgid "Persistent connections"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4475 msgid ""
4476 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4477 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4478 "configuration storage could not be found"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4482 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4486 msgid "Iconic table operations"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4490 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4494 msgid "Protect binary columns"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4498 msgid ""
4499 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4500 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4501 "(lost by window close)."
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4505 msgid "Permanent query history"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4509 msgid "How many queries are kept in history"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4513 msgid "Query history length"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4517 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4521 msgid "Default query window tab"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4525 msgid "Query window height (in pixels)"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "Query window"
4531 msgid "Query window height"
4532 msgstr "Прозор за упите"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "Query window"
4537 msgid "Query window width (in pixels)"
4538 msgstr "Прозор за упите"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid "Query window"
4543 msgid "Query window width"
4544 msgstr "Прозор за упите"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4547 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4551 msgid "Recoding engine"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4555 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4556 msgstr ""
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Rename table to"
4561 msgid "Remember table's sorting"
4562 msgstr "Промени име табеле у "
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4565 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Repair threads"
4571 msgid "Repeat headers"
4572 msgstr "Нити поправке"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4575 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4579 msgid "Show help button"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4583 msgid "Save all edited cells at once"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4587 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Save directory"
4593 msgstr "Основни директоријум података"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4596 msgid "Leave blank if not used"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4600 msgid "Host authorization order"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4604 msgid "Leave blank for defaults"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4608 msgid "Host authorization rules"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4612 msgid "Allow logins without a password"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4616 msgid "Allow root login"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4620 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4624 msgid "HTTP Realm"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4628 msgid ""
4629 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4630 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4631 "swekey.conf)"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4635 msgid "SweKey config file"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4639 msgid "Authentication method to use"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4643 msgid "Authentication type"
4644 msgstr ""
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4647 msgid ""
4648 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4649 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4653 msgid "Bookmark table"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4657 msgid ""
4658 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4659 "pma_column_info[/kbd]"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4663 msgid "Column information table"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4667 msgid "Compress connection to MySQL server"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4671 msgid "Compress connection"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4675 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Connection type"
4681 msgstr "Конекције"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4684 msgid "Control user password"
4685 msgstr ""
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4688 msgid ""
4689 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4690 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4694 msgid "Control user"
4695 msgstr ""
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4698 msgid "Count tables when showing database list"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Count tables"
4704 msgstr "Нема табела"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4707 msgid ""
4708 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4709 "kbd]"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Designer table"
4715 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4718 msgid ""
4719 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4720 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4724 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4728 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4732 #, fuzzy
4733 msgid "PHP extension to use"
4734 msgstr "верзија PHP-a"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4737 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Hide databases"
4743 msgstr "База не постоји"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4746 msgid ""
4747 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4748 "kbd]"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4752 msgid "SQL query history table"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4756 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Server hostname"
4762 msgstr "назив сервера"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4765 msgid "Logout URL"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4769 msgid ""
4770 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4771 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4775 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4779 msgid "Try to connect without password"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4783 msgid "Connect without password"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4787 msgid ""
4788 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4789 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4790 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4791 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4792 "alphabetical order."
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4796 msgid "Show only listed databases"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4800 msgid "Leave empty if not using config auth"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4804 msgid "Password for config auth"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4808 msgid ""
4809 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4813 msgid "PDF schema: pages table"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4817 msgid ""
4818 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4819 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4820 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "database name"
4826 msgid "Database name"
4827 msgstr "назив базе"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4830 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Server port"
4836 msgstr "ИД сервера"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4839 msgid ""
4840 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4841 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Analyze table"
4847 msgid "Recently used table"
4848 msgstr "Анализирај табелу"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4851 msgid ""
4852 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4853 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Relation table"
4859 msgstr "Поправи табелу"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4862 msgid "SQL command to fetch available databases"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4866 msgid "SHOW DATABASES command"
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4870 msgid ""
4871 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4872 "[/a] for an example"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4876 msgid "Signon session name"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4880 msgid "Signon URL"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4884 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Server socket"
4890 msgstr "Избор сервера"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4893 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4897 msgid "Use SSL"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4901 msgid ""
4902 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4906 msgid "PDF schema: table coordinates"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4910 msgid ""
4911 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4912 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4916 #, fuzzy
4917 #| msgid "Displaying Column Comments"
4918 msgid "Display columns table"
4919 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4922 msgid ""
4923 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4924 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "Defragment table"
4930 msgid "UI preferences table"
4931 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4934 msgid ""
4935 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4936 "the log when creating a database."
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4940 msgid "Add DROP DATABASE"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4944 msgid ""
4945 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4946 "log when creating a table."
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4950 msgid "Add DROP TABLE"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4954 msgid ""
4955 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4956 "log when creating a view."
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4960 msgid "Add DROP VIEW"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4964 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "Statements"
4970 msgid "Statements to track"
4971 msgstr "Име"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4974 msgid ""
4975 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4976 "kbd]"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4980 msgid "SQL query tracking table"
4981 msgstr ""
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4984 msgid ""
4985 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4986 "automatically."
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "Automatic recovery mode"
4992 msgid "Automatically create versions"
4993 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4996 msgid ""
4997 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4998 "pma_config[/kbd]"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5002 msgid "User preferences storage table"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5006 msgid "User for config auth"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5010 msgid ""
5011 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5012 "compatibility checks and thereby increases performance"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5016 msgid "Verbose check"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5020 msgid ""
5021 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5022 "hostname instead."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5026 msgid "Verbose name of this server"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5030 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5034 msgid "Allow to display all the rows"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5038 msgid ""
5039 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5040 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5041 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5045 msgid "Show password change form"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5049 msgid "Show create database form"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5053 msgid ""
5054 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5055 "a table"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Show display direction"
5061 msgstr "Опције за извоз базе"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5064 msgid ""
5065 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5066 "insert mode"
5067 msgstr ""
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5070 #, fuzzy
5071 #| msgid "Show open tables"
5072 msgid "Show field types"
5073 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5076 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5080 msgid "Show function fields"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5084 msgid "Whether to show hint or not"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "Show grid"
5090 msgid "Show hint"
5091 msgstr "Прикажи мрежу"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5094 msgid ""
5095 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5096 "output"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5100 msgid "Show phpinfo() link"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5104 msgid "Show detailed MySQL server information"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5108 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Show SQL queries"
5114 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5117 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Show statistics"
5123 msgstr "Статистике реда"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5126 msgid ""
5127 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5128 "comment and the real name"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5132 msgid "Display database comment instead of its name"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5136 msgid ""
5137 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5138 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5139 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5140 "alias, the table name itself stays unchanged"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5144 msgid "Display table comment instead of its name"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5148 msgid "Display table comments in tooltips"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5152 msgid ""
5153 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Skip locked tables"
5159 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5162 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5166 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5167 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5168 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5169 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5170 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5171 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5172 msgid "Password"
5173 msgstr "Лозинка"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5176 msgid ""
5177 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5178 "installed"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5182 msgid "Enable SQL Validator"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5186 msgid ""
5187 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5188 "kbd])"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5192 #: tbl_tracking.php:502
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Username"
5195 msgstr "Корисничко име:"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5198 msgid ""
5199 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5200 "possible) or keep the text field empty"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5204 msgid "Suggest new database name"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5208 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5212 msgid "Suhosin warning"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5216 msgid ""
5217 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5218 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5222 #, fuzzy
5223 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5224 msgid "Textarea columns"
5225 msgstr "Додај/обриши колону"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5228 msgid ""
5229 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5230 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5234 msgid "Textarea rows"
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5238 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5242 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Default title"
5248 msgstr "Преименуј базу у"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5251 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5255 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5259 msgid ""
5260 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5261 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5262 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5263 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5267 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5271 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Upload directory"
5277 msgstr "Основни директоријум података"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5280 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5284 msgid "Use database search"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5288 msgid ""
5289 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5290 "checkbox on the right"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5294 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5298 msgid ""
5299 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5300 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5301 "contain."
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5305 msgid "Verbose multiple statements"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5309 msgid "Check for latest version"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5313 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5317 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5318 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5319 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5320 #: setup/lib/index.lib.php:224
5321 msgid "Version check"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5325 msgid ""
5326 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5327 "for import and export operations"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5331 msgid "ZIP"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5335 msgid "Config authentication"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5339 msgid "Cookie authentication"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5343 msgid "HTTP authentication"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5347 msgid "Signon authentication"
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5352 msgid "CSV using LOAD DATA"
5353 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5358 #: libraries/import/ods.php:22
5359 msgid "Open Document Spreadsheet"
5360 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5364 msgid "Quick"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5368 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5369 msgid "Custom"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5374 msgid "Database export options"
5375 msgstr "Опције за извоз базе"
5377 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5379 #: libraries/export/excel.php:18
5380 msgid "CSV for MS Excel"
5381 msgstr "CSV за MS Excel"
5383 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5385 #: libraries/export/htmlword.php:18
5386 msgid "Microsoft Word 2000"
5387 msgstr "Microsoft Word 2000"
5389 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5391 msgid "Open Document Text"
5392 msgstr "Open Document Text"
5394 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5395 msgid "Could not connect to MySQL server"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5399 msgid "Empty username while using config authentication method"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5403 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5407 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5411 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5415 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5419 #, php-format
5420 msgid "Incorrect IP address: %s"
5421 msgstr ""
5423 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5424 #: libraries/core.lib.php:245
5425 msgctxt "PHP documentation language"
5426 msgid "en"
5427 msgstr "en"
5429 #: libraries/core.lib.php:261
5430 #, php-format
5431 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5435 #: libraries/db_links.inc.php:44
5436 msgid "Database seems to be empty!"
5437 msgstr "База је изгледа празна!"
5439 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5440 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5441 msgid "Tracking"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/db_links.inc.php:71
5445 msgid "Query"
5446 msgstr "Упит по примеру"
5448 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5449 msgid "Designer"
5450 msgstr "Дизајнер"
5452 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5453 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5454 #: server_privileges.php:2237
5455 msgid "Privileges"
5456 msgstr "Привилегије"
5458 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5459 msgid "Routines"
5460 msgstr "Рутине"
5462 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5463 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Events"
5466 msgstr "Догађаји"
5468 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5469 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5470 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5471 msgid "Triggers"
5472 msgstr "Окидачи"
5474 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5475 msgid ""
5476 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5477 "3.11[/a]"
5478 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5480 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5481 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5482 msgstr ""
5483 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5484 "није успела."
5486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5487 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5488 msgid "The server is not responding"
5489 msgstr "Сервер не одговара"
5491 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5492 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5493 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5495 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5496 msgid "Details..."
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5500 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5501 msgid "Change password"
5502 msgstr "Промени лозинку"
5504 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5506 msgid "No Password"
5507 msgstr "Нема лозинке"
5509 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5510 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5511 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5512 msgid "Re-type"
5513 msgstr "Поновите унос"
5515 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5516 msgid "Password Hashing"
5517 msgstr "Хеширање лозинке"
5519 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5522 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5523 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5525 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5526 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Create new database"
5529 msgid "Create database"
5530 msgstr "Направи нову базу података"
5532 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5533 msgid "Create"
5534 msgstr "Направи"
5536 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5537 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5538 msgid "No Privileges"
5539 msgstr "Нема привилегија"
5541 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5542 #, php-format
5543 msgid "Create table on database %s"
5544 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5546 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5547 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5551 #: tbl_structure.php:202
5552 msgid "Name"
5553 msgstr "Име"
5555 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Number of fields"
5558 msgid "Number of columns"
5559 msgstr "Број поља"
5561 #: libraries/display_export.lib.php:37
5562 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5563 msgstr ""
5564 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5566 #: libraries/display_export.lib.php:82
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5569 msgid "Exporting databases from the current server"
5570 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5572 #: libraries/display_export.lib.php:84
5573 #, fuzzy, php-format
5574 #| msgid "Create table on database %s"
5575 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5576 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:86
5579 #, fuzzy, php-format
5580 #| msgid "Create table on database %s"
5581 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5582 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:92
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Export type"
5587 msgid "Export Method:"
5588 msgstr "Тип извоза"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:108
5591 msgid "Quick - display only the minimal options"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/display_export.lib.php:124
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Custom - display all possible options"
5597 msgstr "Опције за извоз базе"
5599 #: libraries/display_export.lib.php:132
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Databases"
5602 msgid "Database(s):"
5603 msgstr "Базе"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:134
5606 #, fuzzy
5607 #| msgid "Tables"
5608 msgid "Table(s):"
5609 msgstr "Табеле"
5611 #: libraries/display_export.lib.php:144
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Rows"
5614 msgid "Rows:"
5615 msgstr "Редова"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:152
5618 msgid "Dump some row(s)"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/display_export.lib.php:154
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Number of fields"
5624 msgid "Number of rows:"
5625 msgstr "Број поља"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:157
5628 msgid "Row to begin at:"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/display_export.lib.php:168
5632 msgid "Dump all rows"
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5636 msgid "Output:"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5640 #, fuzzy, php-format
5641 #| msgid "Save on server in %s directory"
5642 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5643 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:201
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Save as file"
5648 msgid "Save output to a file"
5649 msgstr "Сачувај као датотеку"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:222
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "File name template"
5654 msgid "File name template:"
5655 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:224
5658 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/display_export.lib.php:226
5662 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/display_export.lib.php:228
5666 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/display_export.lib.php:232
5670 #, fuzzy, php-format
5671 #| msgid ""
5672 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5673 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5674 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5675 msgid ""
5676 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5677 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5678 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5679 msgstr ""
5680 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5681 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5682 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5684 #: libraries/display_export.lib.php:270
5685 msgid "use this for future exports"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5689 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5690 msgid "Character set of the file:"
5691 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:306
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Compression"
5696 msgid "Compression:"
5697 msgstr "Компресија"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:310
5700 #, fuzzy
5701 #| msgid "\"zipped\""
5702 msgid "zipped"
5703 msgstr "\"зиповано\""
5705 #: libraries/display_export.lib.php:312
5706 #, fuzzy
5707 #| msgid "\"gzipped\""
5708 msgid "gzipped"
5709 msgstr "\"гзип-овано\""
5711 #: libraries/display_export.lib.php:314
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "\"bzipped\""
5714 msgid "bzipped"
5715 msgstr "\"бзип-овано\""
5717 #: libraries/display_export.lib.php:323
5718 #, fuzzy
5719 #| msgid "Save as file"
5720 msgid "View output as text"
5721 msgstr "Сачувај као датотеку"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5724 #: libraries/export/codegen.php:38
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Format"
5727 msgid "Format:"
5728 msgstr "Формат"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:333
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "Transformation options"
5733 msgid "Format-specific options:"
5734 msgstr "Опције трансформације"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:334
5737 msgid ""
5738 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5739 "options for other formats."
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Encoding Conversion:"
5745 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5747 #: libraries/display_import.lib.php:66
5748 msgid ""
5749 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5750 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5751 "browsers."
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/display_import.lib.php:76
5755 msgid "The file is being processed, please be patient."
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/display_import.lib.php:98
5759 msgid ""
5760 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5761 "not available."
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/display_import.lib.php:129
5765 #, fuzzy
5766 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5767 msgid "Importing into the current server"
5768 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5770 #: libraries/display_import.lib.php:131
5771 #, fuzzy, php-format
5772 msgid "Importing into the database \"%s\""
5773 msgstr "База не постоји"
5775 #: libraries/display_import.lib.php:133
5776 #, fuzzy, php-format
5777 msgid "Importing into the table \"%s\""
5778 msgstr "База не постоји"
5780 #: libraries/display_import.lib.php:139
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "File to import"
5783 msgid "File to Import:"
5784 msgstr "Датотека за увоз"
5786 #: libraries/display_import.lib.php:156
5787 #, php-format
5788 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/display_import.lib.php:158
5792 msgid ""
5793 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5794 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/display_import.lib.php:178
5798 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5799 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5801 #: libraries/display_import.lib.php:208
5802 #, fuzzy
5803 #| msgid "Partial import"
5804 msgid "Partial Import:"
5805 msgstr "Делимични увоз"
5807 #: libraries/display_import.lib.php:214
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5811 msgstr ""
5812 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5813 "позиције %d."
5815 #: libraries/display_import.lib.php:221
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid ""
5818 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5819 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5820 #| "files, however it can break transactions."
5821 msgid ""
5822 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5823 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5824 "however it can break transactions.)</i>"
5825 msgstr ""
5826 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5827 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5828 "стране може покварити трансакције."
5830 #: libraries/display_import.lib.php:228
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5833 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5834 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5836 #: libraries/display_import.lib.php:250
5837 msgid "Format-Specific Options:"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5841 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5842 msgid "Language"
5843 msgstr "Језик"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Save edited data"
5848 msgstr "Основни директоријум података"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5853 msgid "Restore column order"
5854 msgstr "Додај/обриши колону"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5857 #, php-format
5858 msgid "%d is not valid row number."
5859 msgstr "%d није исправан број реда."
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Start row"
5864 msgstr "Статус"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Number of fields"
5869 msgid "Number of rows"
5870 msgstr "Број поља"
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Mon"
5875 msgid "Mode"
5876 msgstr "Пон"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5879 msgid "horizontal"
5880 msgstr "хоризонталном"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5883 msgid "horizontal (rotated headers)"
5884 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5887 msgid "vertical"
5888 msgstr "вертикалном"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5891 #, php-format
5892 msgid "Headers every %s rows"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5896 msgid "Sort by key"
5897 msgstr "Сортирај по кључу"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5900 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5901 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5902 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5903 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5904 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5905 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5906 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5907 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5908 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5909 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5910 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5911 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5912 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5913 msgid "Options"
5914 msgstr "Опције"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "Partial Texts"
5919 msgid "Partial texts"
5920 msgstr "Део текста"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid "Full Texts"
5925 msgid "Full texts"
5926 msgstr "Пун текст"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Relational key"
5931 msgstr "Релациона схема"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "Relational schema"
5936 msgid "Relational display column"
5937 msgstr "Релациона схема"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5940 msgid "Show binary contents"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5944 msgid "Show BLOB contents"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5948 #: tbl_change.php:334
5949 msgid "Hide"
5950 msgstr "Сакриј"
5952 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5953 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5954 msgid "Browser transformation"
5955 msgstr "Транформације читача"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5958 msgid "Well Known Text"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5962 msgid "Well Known Binary"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5966 msgid "The row has been deleted"
5967 msgstr "Ред је обрисан"
5969 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5970 #: server_status.php:1211
5971 msgid "Kill"
5972 msgstr "Обустави"
5974 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5975 msgid "in query"
5976 msgstr "у упиту"
5978 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5979 msgid "Showing rows"
5980 msgstr "Приказ записа"
5982 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5983 msgid "total"
5984 msgstr "укупно"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5987 #, php-format
5988 msgid "Query took %01.4f sec"
5989 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5991 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5992 msgid "Query results operations"
5993 msgstr "Операције на резултатима упита"
5995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5996 msgid "Print view (with full texts)"
5997 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid "Display PDF schema"
6002 msgid "Display chart"
6003 msgstr "Прикажи PDF схему"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6006 msgid "Visualize GIS data"
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Create view"
6012 msgstr "Направи релацију"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6015 msgid "Link not found"
6016 msgstr "Веза није пронађена"
6018 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
6019 msgid "Version information"
6020 msgstr "Информације о верзији"
6022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6023 msgid "Data home directory"
6024 msgstr "Основни директоријум података"
6026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6027 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6028 msgstr ""
6029 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6032 msgid "Data files"
6033 msgstr "Датотеке са подацима"
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6036 msgid "Autoextend increment"
6037 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6040 msgid ""
6041 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6042 "when it becomes full."
6043 msgstr ""
6044 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6045 "се напуне."
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6048 msgid "Buffer pool size"
6049 msgstr "Величина прихватника"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6052 msgid ""
6053 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6054 "tables."
6055 msgstr ""
6056 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6057 "индекса својих табела."
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6060 msgid "Buffer Pool"
6061 msgstr "Скуп прихватника"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6064 msgid "InnoDB Status"
6065 msgstr "InnoDB статус"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6068 msgid "Buffer Pool Usage"
6069 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6072 msgid "pages"
6073 msgstr "страна"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6076 msgid "Free pages"
6077 msgstr "Слободне стране"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6080 msgid "Dirty pages"
6081 msgstr "Прљаве стране"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6084 msgid "Pages containing data"
6085 msgstr "Стране са подацима"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6088 msgid "Pages to be flushed"
6089 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6092 msgid "Busy pages"
6093 msgstr "Заузете стране"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6096 msgid "Latched pages"
6097 msgstr "Забрављене стране"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6100 msgid "Buffer Pool Activity"
6101 msgstr "Активност скупа прихватника"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6104 msgid "Read requests"
6105 msgstr "Захтеви за читање"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6108 msgid "Write requests"
6109 msgstr "Захтеви за упис"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6112 msgid "Read misses"
6113 msgstr "Промашаји при читању"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6116 msgid "Write waits"
6117 msgstr "Чекања на упис"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6120 msgid "Read misses in %"
6121 msgstr "Промашаји читања у %"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6124 msgid "Write waits in %"
6125 msgstr "Чекања на упис у %"
6127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6128 msgid "Data pointer size"
6129 msgstr "Величина показивача података"
6131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6132 msgid ""
6133 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6134 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6135 msgstr ""
6136 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6137 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6140 msgid "Automatic recovery mode"
6141 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6144 msgid ""
6145 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6146 "myisam-recover server startup option."
6147 msgstr ""
6148 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6149 "сервера опцијом --myisam-recover."
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6152 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6153 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6156 msgid ""
6157 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6158 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6159 "INFILE)."
6160 msgstr ""
6161 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6162 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6163 "INFILE операција)."
6165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6166 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6167 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6170 msgid ""
6171 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6172 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6173 "method."
6174 msgstr ""
6175 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6176 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6177 "метод кеширања кључева"
6179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6180 msgid "Repair threads"
6181 msgstr "Нити поправке"
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6184 msgid ""
6185 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6186 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6187 msgstr ""
6188 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6189 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6192 msgid "Sort buffer size"
6193 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6196 msgid ""
6197 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6198 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6199 msgstr ""
6200 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6201 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6204 msgid "Garbage Threshold"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6208 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6212 #: server_synchronize.php:1232
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Port"
6215 msgstr "Сортирање"
6217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6218 msgid ""
6219 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6220 "will disable HTTP communication with the daemon."
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6224 msgid "Repository Threshold"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6228 msgid ""
6229 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6230 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6231 "specified."
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6235 msgid "Temp Blob Timeout"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6239 msgid ""
6240 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6241 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6245 msgid "Temp Log Threshold"
6246 msgstr ""
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6249 msgid ""
6250 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6251 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6252 "specified."
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6256 msgid "Max Keep Alive"
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6260 msgid ""
6261 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6262 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6266 msgid "Metadata Headers"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6270 msgid ""
6271 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6272 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6276 #, php-format
6277 msgid ""
6278 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6279 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Relations"
6285 msgid "Related Links"
6286 msgstr "Релације"
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6289 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6293 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6297 msgid "Index cache size"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6301 msgid ""
6302 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6303 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6307 msgid "Record cache size"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6311 msgid ""
6312 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6313 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6314 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Log cache size"
6320 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6323 msgid ""
6324 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6325 "transaction log data. The default is 16MB."
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6329 msgid "Log file threshold"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6333 msgid ""
6334 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6335 "default value is 16MB."
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6339 msgid "Transaction buffer size"
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6343 msgid ""
6344 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6345 "buffers of this size). The default is 1MB."
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6349 msgid "Checkpoint frequency"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6353 msgid ""
6354 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6355 "performed. The default value is 24MB."
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6359 msgid "Data log threshold"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6363 msgid ""
6364 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6365 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6366 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6367 "that can be stored in the database."
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6371 msgid "Garbage threshold"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6375 msgid ""
6376 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6377 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Log buffer size"
6383 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6386 msgid ""
6387 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6388 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6389 "required to write a data log."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6393 msgid "Data file grow size"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6397 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6401 msgid "Row file grow size"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6405 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6409 msgid "Log file count"
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6413 msgid ""
6414 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6415 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6416 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6417 "number."
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6421 #, php-format
6422 msgid ""
6423 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6424 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6428 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6429 msgstr ""
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6432 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Lines terminated by"
6438 msgid "Columns separated with:"
6439 msgstr "Линије се завршавају са"
6441 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Fields enclosed by"
6444 msgid "Columns enclosed with:"
6445 msgstr "Поља ограничена са"
6447 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Fields escaped by"
6450 msgid "Columns escaped with:"
6451 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6453 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Lines terminated by"
6456 msgid "Lines terminated with:"
6457 msgstr "Линије се завршавају са"
6459 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6460 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6461 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Replace NULL by"
6464 msgid "Replace NULL with:"
6465 msgstr "Замени NULL са"
6467 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6468 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/export/excel.php:33
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Excel edition"
6474 msgid "Excel edition:"
6475 msgstr "Excel издање"
6477 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6478 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6479 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Data dump options"
6482 msgstr "Опције за извоз базе"
6484 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6485 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6486 msgid "Dumping data for table"
6487 msgstr "Приказ података табеле"
6489 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6490 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6491 msgid "Table structure for table"
6492 msgstr "Структура табеле"
6494 #: libraries/export/latex.php:14
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6497 msgid "Content of table @TABLE@"
6498 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6500 #: libraries/export/latex.php:15
6501 msgid "(continued)"
6502 msgstr "(настављено)"
6504 #: libraries/export/latex.php:16
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6507 msgid "Structure of table @TABLE@"
6508 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6510 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6511 #: libraries/export/sql.php:142
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Transformation options"
6514 msgid "Object creation options"
6515 msgstr "Опције трансформације"
6517 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Table caption"
6520 msgid "Table caption (continued)"
6521 msgstr "Коментар табеле"
6523 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6524 #: libraries/export/sql.php:56
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Disable foreign key checks"
6527 msgid "Display foreign key relationships"
6528 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6530 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Displaying Column Comments"
6533 msgid "Display comments"
6534 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6536 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6537 #: libraries/export/sql.php:63
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Available MIME types"
6540 msgid "Display MIME types"
6541 msgstr "Доступни MIME-типови"
6543 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6544 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6545 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6546 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6547 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6548 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6549 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6550 #: server_status.php:1176
6551 msgid "Host"
6552 msgstr "Домаћин"
6554 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6555 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6556 msgid "Generation Time"
6557 msgstr "Време креирања"
6559 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6560 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6561 msgid "Server version"
6562 msgstr "Верзија сервера"
6564 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6565 #: libraries/export/xml.php:134
6566 msgid "PHP Version"
6567 msgstr "верзија PHP-a"
6569 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6570 msgid "MediaWiki Table"
6571 msgstr ""
6573 #: libraries/export/pdf.php:18
6574 msgid "PDF"
6575 msgstr "PDF"
6577 #: libraries/export/pdf.php:24
6578 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6579 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6581 #: libraries/export/pdf.php:25
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "Report title"
6584 msgid "Report title:"
6585 msgstr "Наслов извештаја"
6587 #: libraries/export/php_array.php:18
6588 msgid "PHP array"
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/export/sql.php:40
6592 msgid ""
6593 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6594 "and server version)</i>"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/export/sql.php:45
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6600 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6601 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6603 #: libraries/export/sql.php:50
6604 msgid ""
6605 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6606 "checked"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/export/sql.php:100
6610 msgid ""
6611 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6615 #: libraries/export/sql.php:174
6616 #, fuzzy, php-format
6617 #| msgid "Statements"
6618 msgid "Add %s statement"
6619 msgstr "Име"
6621 #: libraries/export/sql.php:152
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid "Statements"
6624 msgid "Add statements:"
6625 msgstr "Име"
6627 #: libraries/export/sql.php:204
6628 msgid ""
6629 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6630 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/export/sql.php:224
6634 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/export/sql.php:229
6638 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/export/sql.php:235
6642 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/export/sql.php:245
6646 msgid "Function to use when dumping data:"
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/export/sql.php:258
6650 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/export/sql.php:264
6654 msgid ""
6655 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6656 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6657 "(1,2,3)</code>"
6658 msgstr ""
6660 #: libraries/export/sql.php:265
6661 msgid ""
6662 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6663 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6664 "(7,8,9)</code>"
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/export/sql.php:266
6668 msgid ""
6669 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6670 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/export/sql.php:267
6674 msgid ""
6675 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6676 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/export/sql.php:282
6680 msgid ""
6681 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6682 "0x616263)</i>"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/export/sql.php:289
6686 msgid ""
6687 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6688 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6692 msgid "Procedures"
6693 msgstr "Процедуре"
6695 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6696 msgid "Functions"
6697 msgstr "Функције"
6699 #: libraries/export/sql.php:815
6700 msgid "Constraints for dumped tables"
6701 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6703 #: libraries/export/sql.php:824
6704 msgid "Constraints for table"
6705 msgstr "Ограничења за табеле"
6707 #: libraries/export/sql.php:922
6708 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6709 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6711 #: libraries/export/sql.php:934
6712 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6713 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6715 #: libraries/export/sql.php:1003
6716 msgid "Structure for view"
6717 msgstr "Структура за поглед (view)"
6719 #: libraries/export/sql.php:1012
6720 msgid "Stand-in structure for view"
6721 msgstr "Структура која замењује поглед"
6723 #: libraries/export/sql.php:1071
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "Allows reading data."
6726 msgid "Error reading data:"
6727 msgstr "Дозвољава читање података."
6729 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6730 msgid "XML"
6731 msgstr "XML"
6733 #: libraries/export/xml.php:34
6734 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/export/xml.php:59
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "View"
6740 msgid "Views"
6741 msgstr "Поглед"
6743 #: libraries/export/xml.php:74
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Export contents"
6746 msgstr "Тип извоза"
6748 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6749 #: libraries/footer.inc.php:169
6750 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6751 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6753 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6754 msgid "No data found for GIS visualization."
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6758 msgid "SQL result"
6759 msgstr "SQL резултат"
6761 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6762 msgid "Generated by"
6763 msgstr "Генерисао"
6765 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6766 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6767 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6768 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6770 #: libraries/import.lib.php:1094
6771 msgid ""
6772 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/import.lib.php:1095
6776 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/import.lib.php:1096
6780 msgid ""
6781 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/import.lib.php:1097
6785 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/import.lib.php:1100
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Go to database"
6791 msgstr "База не постоји"
6793 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6794 #, php-format
6795 msgid "Edit settings for %s"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/import.lib.php:1121
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Go to table"
6801 msgstr "База не постоји"
6803 #: libraries/import.lib.php:1124
6804 #, fuzzy, php-format
6805 #| msgid "Structure only"
6806 msgid "Structure of %s"
6807 msgstr "Само структура"
6809 #: libraries/import.lib.php:1130
6810 msgid "Go to view"
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6814 msgid ""
6815 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6816 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/import/csv.php:40
6820 msgid ""
6821 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6822 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6823 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/import/csv.php:42
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Column names"
6829 msgid "Column names: "
6830 msgstr "Имена колона"
6832 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6833 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6834 #, php-format
6835 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6836 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6838 #: libraries/import/csv.php:132
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6842 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6846 #, php-format
6847 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6848 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6850 #: libraries/import/csv.php:325
6851 #, fuzzy, php-format
6852 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6853 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6854 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6856 #: libraries/import/docsql.php:28
6857 msgid "DocSQL"
6858 msgstr "DocSQL"
6860 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6861 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6862 msgid "Table name"
6863 msgstr "Назив табеле"
6865 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6866 #: view_create.php:147
6867 msgid "Column names"
6868 msgstr "Имена колона"
6870 #: libraries/import/ldi.php:57
6871 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6872 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6874 #: libraries/import/ods.php:28
6875 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/import/ods.php:29
6879 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/import/shp.php:14
6883 msgid "ESRI Shape File"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/import/shp.php:275
6887 #, php-format
6888 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/import/shp.php:331
6892 msgid ""
6893 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6894 "data"
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/shp.php:333
6898 #, php-format
6899 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/import/shp.php:371
6903 msgid "The imported file does not contain any data"
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/import/sql.php:33
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "SQL compatibility mode"
6909 msgid "SQL compatibility mode:"
6910 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6912 #: libraries/import/sql.php:43
6913 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6917 msgid ""
6918 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6919 "the issue and try again."
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "None"
6925 msgctxt "None encoding conversion"
6926 msgid "None"
6927 msgstr "нема"
6929 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6930 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6931 msgid "Convert to Kana"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Fri"
6937 msgid "From"
6938 msgstr "Пет"
6940 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6941 msgid "To"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6946 msgid "Submit"
6947 msgstr "Пошаљи"
6949 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6950 msgid "Add table prefix"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Add new field"
6956 msgid "Add prefix"
6957 msgstr "Додај ново поље"
6959 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6960 msgid "No change"
6961 msgstr "Нема измена"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6964 msgid "Charset"
6965 msgstr "Карактер сет"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6968 #: tbl_change.php:572
6969 msgid "Binary"
6970 msgstr "Бинарни"
6972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6973 msgid "Bulgarian"
6974 msgstr "Бугарски"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6977 msgid "Simplified Chinese"
6978 msgstr "Поједностављени кинески"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6981 msgid "Traditional Chinese"
6982 msgstr "Традиционални кинески"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6985 msgid "case-insensitive"
6986 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6989 msgid "case-sensitive"
6990 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6993 msgid "Croatian"
6994 msgstr "Хрватски"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6997 msgid "Czech"
6998 msgstr "Чешки"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
7001 msgid "Danish"
7002 msgstr "Дански"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7005 msgid "English"
7006 msgstr "Енглески"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7009 msgid "Esperanto"
7010 msgstr "Есперанто"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7013 msgid "Estonian"
7014 msgstr "Естонски"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7017 msgid "German"
7018 msgstr "Немачки"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7021 msgid "dictionary"
7022 msgstr "речник"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7025 msgid "phone book"
7026 msgstr "телефонски именик"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7029 msgid "Hungarian"
7030 msgstr "Мађарски"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7033 msgid "Icelandic"
7034 msgstr "Исландски"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7037 msgid "Japanese"
7038 msgstr "Јапански"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7041 msgid "Latvian"
7042 msgstr "Летонски"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7045 msgid "Lithuanian"
7046 msgstr "Литвански"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7049 msgid "Korean"
7050 msgstr "Корејски"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7053 msgid "Persian"
7054 msgstr "Персијски"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7057 msgid "Polish"
7058 msgstr "Пољски"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7061 msgid "West European"
7062 msgstr "Западноевропски"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7065 msgid "Romanian"
7066 msgstr "Румунски"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7069 msgid "Slovak"
7070 msgstr "Словачки"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7073 msgid "Slovenian"
7074 msgstr "Словеначи"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7077 msgid "Spanish"
7078 msgstr "Шпански"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7081 msgid "Traditional Spanish"
7082 msgstr "Традиционални шпански"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7085 msgid "Swedish"
7086 msgstr "Шведски"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7089 msgid "Thai"
7090 msgstr "Тајски"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7093 msgid "Turkish"
7094 msgstr "Турски"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7097 msgid "Ukrainian"
7098 msgstr "Украјински"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7101 msgid "Unicode"
7102 msgstr "Уникод"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7107 msgid "multilingual"
7108 msgstr "вишејезички"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7111 msgid "Central European"
7112 msgstr "Централноевропски"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7115 msgid "Russian"
7116 msgstr "Руски"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7119 msgid "Baltic"
7120 msgstr "Балтички"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7123 msgid "Armenian"
7124 msgstr "Јерменски"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7127 msgid "Cyrillic"
7128 msgstr "Ћирилични"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7131 msgid "Arabic"
7132 msgstr "Арапски"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7135 msgid "Hebrew"
7136 msgstr "Хебрејски"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7139 msgid "Georgian"
7140 msgstr "Грузијски"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7143 msgid "Greek"
7144 msgstr "Грчки"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7147 msgid "Czech-Slovak"
7148 msgstr "Чешко-словачки"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7151 msgid "unknown"
7152 msgstr "непознат"
7154 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7155 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7156 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7157 msgid "Home"
7158 msgstr "Почетна страна"
7160 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7161 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7162 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7163 msgid "Log out"
7164 msgstr "Одјављивање"
7166 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7167 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7168 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7169 msgid "Reload navigation frame"
7170 msgstr ""
7172 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "This format has no options"
7175 msgid "This format has no options"
7176 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7178 #: libraries/relation.lib.php:72
7179 msgid "not OK"
7180 msgstr "није у реду"
7182 #: libraries/relation.lib.php:77
7183 msgid "Enabled"
7184 msgstr "Омогућено"
7186 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7187 #: pmd_relation_new.php:68
7188 msgid "General relation features"
7189 msgstr "Опште особине релација"
7191 #: libraries/relation.lib.php:100
7192 msgid "Display Features"
7193 msgstr "Прикажи особине"
7195 #: libraries/relation.lib.php:106
7196 msgid "Creation of PDFs"
7197 msgstr "Прављење PDF-ova"
7199 #: libraries/relation.lib.php:110
7200 msgid "Displaying Column Comments"
7201 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7203 #: libraries/relation.lib.php:115
7204 msgid ""
7205 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7206 msgstr ""
7207 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7209 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7210 msgid "Bookmarked SQL query"
7211 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7213 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7214 msgid "SQL history"
7215 msgstr "SQL историјат"
7217 #: libraries/relation.lib.php:132
7218 msgid "Persistent recently used tables"
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/relation.lib.php:136
7222 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7223 msgstr ""
7225 #: libraries/relation.lib.php:144
7226 msgid "User preferences"
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/relation.lib.php:148
7230 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/relation.lib.php:150
7234 msgid ""
7235 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/relation.lib.php:151
7239 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7240 msgstr ""
7242 #: libraries/relation.lib.php:152
7243 msgid ""
7244 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7245 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/relation.lib.php:153
7249 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/relation.lib.php:1076
7253 msgid "no description"
7254 msgstr "нема описа"
7256 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7257 msgid "Slave configuration"
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7261 msgid "Change or reconfigure master server"
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7265 msgid ""
7266 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7267 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7271 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7273 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7274 #: server_synchronize.php:1240
7275 msgid "User name"
7276 msgstr "Име корисника"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Master status"
7281 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Slave status"
7286 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7289 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7290 msgid "Variable"
7291 msgstr "Променљива"
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7295 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7296 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7297 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7298 msgid "Value"
7299 msgstr "Вредност"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7302 msgid "Server ID"
7303 msgstr "ИД сервера"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7306 msgid ""
7307 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7308 "this list."
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7312 msgid "Add slave replication user"
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7316 msgid "Any user"
7317 msgstr "Било који корисник"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7320 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7321 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7322 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7323 msgid "Use text field"
7324 msgstr "Користи текст поље"
7326 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7327 msgid "Any host"
7328 msgstr "Било који домаћин"
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7331 msgid "Local"
7332 msgstr "Локални"
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7335 msgid "This Host"
7336 msgstr "Овај сервер"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7339 msgid "Use Host Table"
7340 msgstr "Користи табелу домаћина"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7343 msgid ""
7344 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7345 "table are used instead."
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7349 msgid "Generate Password"
7350 msgstr "Направи лозинку"
7352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7359 #, php-format
7360 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7364 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7365 msgstr ""
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7369 msgid "The backed up query was:"
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7373 #, fuzzy, php-format
7374 #| msgid "Table %s has been dropped"
7375 msgid "Event %1$s has been modified."
7376 msgstr "Табела %s је одбачена"
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7379 #, fuzzy, php-format
7380 msgid "Event %1$s has been created."
7381 msgstr "Табела %s је одбачена"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7385 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Event"
7391 msgid "Edit event"
7392 msgstr "Догађаји"
7394 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7397 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Processes"
7400 msgid "Error in processing request"
7401 msgstr "Процеси"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7404 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7405 msgid "Details"
7406 msgstr ""
7408 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Event type"
7411 msgid "Event name"
7412 msgstr "Врста догађаја"
7414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7415 msgid "Event type"
7416 msgstr "Врста догађаја"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7419 #, fuzzy, php-format
7420 #| msgid "Change"
7421 msgid "Change to %s"
7422 msgstr "Промени"
7424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7425 msgid "Execute at"
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7429 msgid "Execute every"
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7433 #, fuzzy
7434 msgctxt "Start of recurring event"
7435 msgid "Start"
7436 msgstr "Статус"
7438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "End"
7441 msgctxt "End of recurring event"
7442 msgid "End"
7443 msgstr "Крај"
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Description"
7449 msgid "Definition"
7450 msgstr "Опис"
7452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Complete inserts"
7455 msgid "On completion preserve"
7456 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7460 msgid "Definer"
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7465 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7469 msgid "You must provide an event name"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7473 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7477 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7481 msgid "You must provide a valid type for the event."
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7485 msgid "You must provide an event definition."
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7489 msgid "New"
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7493 msgid "OFF"
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7497 msgid "ON"
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7501 msgid "Event scheduler status"
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Return type"
7507 msgid "Returns"
7508 msgstr "Повратни тип"
7510 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7511 msgid "Event"
7512 msgstr "Догађаји"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7515 msgid ""
7516 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7517 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7518 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7523 #, fuzzy, php-format
7524 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7525 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7526 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7529 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7533 #, fuzzy, php-format
7534 #| msgid "Table %s has been dropped"
7535 msgid "Routine %1$s has been modified."
7536 msgstr "Табела %s је одбачена"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7539 #, fuzzy, php-format
7540 msgid "Routine %1$s has been created."
7541 msgstr "Табела %s је одбачена"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Routines"
7546 msgid "Edit routine"
7547 msgstr "Рутине"
7549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Routines"
7552 msgid "Routine name"
7553 msgstr "Рутине"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7556 msgid "Parameters"
7557 msgstr ""
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Direct links"
7562 msgid "Direction"
7563 msgstr "Директне везе"
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7566 msgid "Length/Values"
7567 msgstr "Дужина/Вредност*"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Add new field"
7572 msgid "Add parameter"
7573 msgstr "Додај ново поље"
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Remove database"
7578 msgid "Remove last parameter"
7579 msgstr "Уклони базу"
7581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7582 msgid "Return type"
7583 msgstr "Повратни тип"
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Length/Values"
7588 msgid "Return length/values"
7589 msgstr "Дужина/Вредност*"
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Table options"
7594 msgid "Return options"
7595 msgstr "Опције табеле"
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7598 msgid "Is deterministic"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Query type"
7604 msgid "Security type"
7605 msgstr "Врста упита"
7607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7608 msgid "SQL data access"
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7612 msgid "You must provide a routine name"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7616 #, php-format
7617 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7622 msgid ""
7623 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7624 "VARCHAR and VARBINARY."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7628 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7629 msgstr ""
7631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7632 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7633 msgstr ""
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7636 msgid "You must provide a routine definition."
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7640 #, php-format
7641 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7642 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7643 msgstr[0] ""
7644 msgstr[1] ""
7645 msgstr[2] ""
7647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7648 #, fuzzy, php-format
7649 #| msgid "Allows executing stored routines."
7650 msgid "Execution results of routine %s"
7651 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7655 msgid "Execute routine"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Routines"
7662 msgid "Routine parameters"
7663 msgstr "Рутине"
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7666 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7667 msgid "Function"
7668 msgstr "Функција"
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7671 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7675 #, fuzzy, php-format
7676 #| msgid "Table %s has been dropped"
7677 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7678 msgstr "Табела %s је одбачена"
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7681 #, fuzzy, php-format
7682 msgid "Trigger %1$s has been created."
7683 msgstr "Табела %s је одбачена"
7685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Edit trigger"
7688 msgstr "Додај новог корисника"
7690 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Triggers"
7693 msgid "Trigger name"
7694 msgstr "Окидачи"
7696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7697 msgid "You must provide a trigger name"
7698 msgstr ""
7700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7701 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7705 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Invalid table name"
7711 msgid "You must provide a valid table name"
7712 msgstr "Неисправан назив табеле"
7714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7715 msgid "You must provide a trigger definition."
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Add new field"
7721 msgid "Add routine"
7722 msgstr "Додај ново поље"
7724 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7725 #, fuzzy, php-format
7726 msgid "Export of routine %s"
7727 msgstr "Увоз датотека"
7729 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Routines"
7732 msgid "routine"
7733 msgstr "Рутине"
7735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7738 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7739 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7742 #, fuzzy, php-format
7743 #| msgid "No tables found in database."
7744 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7745 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7748 #, fuzzy
7749 msgid "There are no routines to display."
7750 msgstr "Провери табелу"
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Add trigger"
7755 msgstr "Додај новог корисника"
7757 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7758 #, fuzzy, php-format
7759 msgid "Export of trigger %s"
7760 msgstr "Тип извоза"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Triggers"
7765 msgid "trigger"
7766 msgstr "Окидачи"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7769 #, fuzzy
7770 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7771 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7772 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7775 #, fuzzy, php-format
7776 #| msgid "No tables found in database."
7777 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7778 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7781 #, fuzzy
7782 msgid "There are no triggers to display."
7783 msgstr "Провери табелу"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Add event"
7788 msgstr "Додај новог корисника"
7790 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7791 #, fuzzy, php-format
7792 msgid "Export of event %s"
7793 msgstr "Тип извоза"
7795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "Event"
7798 msgid "event"
7799 msgstr "Догађаји"
7801 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7804 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7805 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7808 #, fuzzy, php-format
7809 #| msgid "No tables found in database."
7810 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7811 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7814 #, fuzzy
7815 msgid "There are no events to display."
7816 msgstr "Провери табелу"
7818 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7819 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7820 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7821 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7822 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7823 #, fuzzy, php-format
7824 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7825 msgid "The %s table doesn't exist!"
7826 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7828 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7829 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7830 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7831 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7832 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7833 #, php-format
7834 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7835 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7837 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7838 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7839 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7840 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7841 #, fuzzy, php-format
7842 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7843 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7844 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7846 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7847 msgid "This page does not contain any tables!"
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7851 msgid "SCHEMA ERROR: "
7852 msgstr ""
7854 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7855 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7856 msgid "Relational schema"
7857 msgstr "Релациона схема"
7859 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7860 msgid "Table of contents"
7861 msgstr "Садржај"
7863 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7866 #: tbl_structure.php:205
7867 msgid "Attributes"
7868 msgstr "Атрибути"
7870 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7872 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7873 msgid "Extra"
7874 msgstr "Додатно"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7877 msgid "Create a page"
7878 msgstr "Направи нову страну"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Page number:"
7883 msgid "Page name"
7884 msgstr "Број стране:"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7887 #, fuzzy
7888 #| msgid "Automatic layout"
7889 msgid "Automatic layout based on"
7890 msgstr "Аутоматски распоред"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7893 msgid "Internal relations"
7894 msgstr "Унутрашње релације"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7897 msgid "FOREIGN KEY"
7898 msgstr ""
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7901 msgid "Please choose a page to edit"
7902 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Select All"
7907 msgid "Select page"
7908 msgstr "Изабери све"
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7911 msgid "Select Tables"
7912 msgstr "Изабери табеле"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Relational schema"
7917 msgid "Display relational schema"
7918 msgstr "Релациона схема"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7921 msgid "Select Export Relational Type"
7922 msgstr ""
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7925 msgid "Show grid"
7926 msgstr "Прикажи мрежу"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7929 msgid "Show color"
7930 msgstr "Прикажи боју"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7933 msgid "Show dimension of tables"
7934 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7937 msgid "Display all tables with the same width"
7938 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7941 msgid "Only show keys"
7942 msgstr ""
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7945 msgid "Landscape"
7946 msgstr "Положено"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7949 msgid "Portrait"
7950 msgstr "Усправно"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Creation"
7955 msgid "Orientation"
7956 msgstr "Направљено"
7958 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7959 msgid "Paper size"
7960 msgstr "Димензије папира"
7962 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7963 msgid ""
7964 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7965 "like to delete those references?"
7966 msgstr ""
7967 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7968 "обришете те референце?"
7970 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7971 msgid "Toggle scratchboard"
7972 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7974 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7975 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7976 msgid "ltr"
7977 msgstr "ltr"
7979 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7980 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7981 #, php-format
7982 msgid "Unknown language: %1$s."
7983 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7985 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Server"
7988 msgid "Current Server"
7989 msgstr "Сервер"
7991 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7992 #: server_synchronize.php:1152
7993 msgid "Synchronize"
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7997 #: server_status.php:560
7998 msgid "Binary log"
7999 msgstr "Бинарни дневник"
8001 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8002 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8003 msgid "Variables"
8004 msgstr "Променљиве"
8006 #: libraries/server_links.inc.php:99
8007 msgid "Charsets"
8008 msgstr "Кодне стране"
8010 #: libraries/server_links.inc.php:103
8011 msgid "Engines"
8012 msgstr "Складиштења"
8014 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Source database"
8017 msgstr "Претраживање базе"
8019 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8020 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8021 msgid "Current server"
8022 msgstr ""
8024 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8025 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8026 msgid "Remote server"
8027 msgstr ""
8029 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8030 msgid "Difference"
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Target database"
8036 msgstr "Претраживање базе"
8038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8039 #, php-format
8040 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8041 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8044 #, php-format
8045 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8046 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8049 #: setup/frames/index.inc.php:232
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Clear"
8052 msgstr "Календар"
8054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Column names"
8057 msgid "Columns"
8058 msgstr "Имена колона"
8060 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8061 msgid "Bookmark this SQL query"
8062 msgstr "Запамти SQL-упит"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8065 msgid "Let every user access this bookmark"
8066 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8069 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8070 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8073 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8074 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8077 msgid "Delimiter"
8078 msgstr "Граничник"
8080 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8081 msgid "Show this query here again"
8082 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8085 msgid "View only"
8086 msgstr "Види само"
8088 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8089 msgid "Location of the text file"
8090 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8093 msgid "web server upload directory"
8094 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8096 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8097 msgid ""
8098 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8099 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8100 msgstr ""
8101 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8102 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8104 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8105 msgid ""
8106 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8107 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8108 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8109 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8110 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8111 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8112 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8113 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8114 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8115 msgstr ""
8116 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8117 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8118 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8119 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8120 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8121 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8122 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8123 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8124 "секцији:"
8126 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8127 msgid "BEGIN CUT"
8128 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8130 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8131 msgid "END CUT"
8132 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8134 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8135 msgid "BEGIN RAW"
8136 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8138 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8139 msgid "END RAW"
8140 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8142 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8143 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8144 msgstr ""
8146 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8147 msgid "Unclosed quote"
8148 msgstr "Наводник није затворен"
8150 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8151 msgid "Invalid Identifer"
8152 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8154 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8155 msgid "Unknown Punctuation String"
8156 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8158 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8159 #, php-format
8160 msgid ""
8161 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8162 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8163 msgstr ""
8164 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8165 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8167 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8168 msgid "Table seems to be empty!"
8169 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8171 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8172 #, php-format
8173 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8174 msgstr ""
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid ""
8179 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8180 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8181 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8182 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8183 msgid ""
8184 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8185 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8186 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8187 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8188 msgstr ""
8189 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8190 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8191 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8192 "\\'b')."
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8195 msgid ""
8196 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8197 "escaping or quotes, using this format: a"
8198 msgstr ""
8199 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8200 "наводника у овом облику: а"
8202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
8203 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8204 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8205 msgid "Index"
8206 msgstr "Кључ"
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8212 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8213 msgstr ""
8214 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8215 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8218 msgid "Transformation options"
8219 msgstr "Опције трансформације"
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8222 msgid ""
8223 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8224 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8225 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8226 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8227 msgstr ""
8228 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8229 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8230 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8231 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8233 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8234 msgid "ENUM or SET data too long?"
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8238 msgid "Get more editing space"
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "None"
8244 msgctxt "for default"
8245 msgid "None"
8246 msgstr "нема"
8248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8249 msgid "As defined:"
8250 msgstr ""
8252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8253 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8254 msgid "Primary"
8255 msgstr "Примарни"
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8258 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8259 msgid "Fulltext"
8260 msgstr "Текст кључ"
8262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8263 #, php-format
8264 msgid ""
8265 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8266 "author what %s does."
8267 msgstr ""
8268 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "Add %s field(s)"
8273 msgid "Add %s column(s)"
8274 msgstr "Додај %s поља"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "You have to add at least one field."
8279 msgid "You have to add at least one column."
8280 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8283 #: tbl_operations.php:374
8284 msgid "Storage Engine"
8285 msgstr "Погон складиштења"
8287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8288 msgid "PARTITION definition"
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8292 #, fuzzy
8293 msgid "+ Add a value"
8294 msgstr "Додај новог корисника"
8296 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8297 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8298 #: tbl_change.php:266
8299 msgid "Browse foreign values"
8300 msgstr "Прегледај стране вредности"
8302 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8303 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8304 #: pmd_general.php:753
8305 msgid "Operator"
8306 msgstr "Оператор"
8308 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Search"
8311 msgid "Table Search"
8312 msgstr "Претраживање"
8314 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Insert"
8317 msgid "Edit/Insert"
8318 msgstr "Нови запис"
8320 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid ""
8323 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8324 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8325 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8326 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8327 msgid ""
8328 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8329 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8330 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8331 "need to set the first option to the empty string."
8332 msgstr ""
8333 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8334 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8335 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8336 "стринг"
8338 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8339 msgid ""
8340 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8341 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8342 msgstr ""
8343 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8344 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8346 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8347 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8348 msgid ""
8349 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8350 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8351 msgstr ""
8352 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8353 "пикселима (чува оригинални однос)"
8355 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8356 msgid "Displays a link to download this image."
8357 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8359 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid ""
8362 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8363 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8364 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8365 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8366 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8367 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8368 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8369 #| "done using gmdate() function."
8370 msgid ""
8371 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8372 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8373 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8374 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8375 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8376 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8377 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8378 "gmdate() function."
8379 msgstr ""
8380 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8381 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8382 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8383 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8384 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8385 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8386 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8387 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8389 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid ""
8392 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8393 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8394 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8395 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8396 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8397 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8398 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8399 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8400 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8401 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8402 msgid ""
8403 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8404 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8405 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8406 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8407 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8408 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8409 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8410 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8411 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8412 "(Default 1)."
8413 msgstr ""
8414 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8415 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8416 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8417 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8418 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8419 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8420 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8421 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8422 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8424 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid ""
8427 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8428 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8429 msgid ""
8430 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8431 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8432 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8434 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid ""
8437 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8438 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8439 #| "third options are the width and the height in pixels."
8440 msgid ""
8441 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8442 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8443 "third options are the width and the height in pixels."
8444 msgstr ""
8445 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8446 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8447 "висина."
8449 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid ""
8452 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8453 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8454 #| "for the link."
8455 msgid ""
8456 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8457 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8458 "the link."
8459 msgstr ""
8460 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8461 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8463 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8464 msgid ""
8465 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8466 "standard dotted format."
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8470 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8471 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8473 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8474 msgid ""
8475 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8476 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8477 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8478 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8479 "(Default: \"...\")."
8480 msgstr ""
8481 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8482 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8483 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8484 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8486 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid "General relation features"
8489 msgid "Manage your settings"
8490 msgstr "Опште особине релација"
8492 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8493 #, fuzzy
8494 #| msgid "Modifications have been saved"
8495 msgid "Configuration has been saved"
8496 msgstr "Измене су сачуване"
8498 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8499 #, php-format
8500 msgid ""
8501 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8502 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8503 msgstr ""
8505 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8508 msgid "Could not save configuration"
8509 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8511 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8512 msgid ""
8513 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8514 "import it for current session?"
8515 msgstr ""
8517 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8518 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8519 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8521 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8522 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8523 msgid "Error in ZIP archive:"
8524 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8526 #: main.php:65
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "General relation features"
8529 msgid "General Settings"
8530 msgstr "Опште особине релација"
8532 #: main.php:103
8533 msgid "MySQL connection collation"
8534 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8536 #: main.php:119
8537 msgid "Appearance Settings"
8538 msgstr ""
8540 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "General relation features"
8543 msgid "More settings"
8544 msgstr "Опште особине релација"
8546 #: main.php:163
8547 msgid "Protocol version"
8548 msgstr "Верзија протокола"
8550 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8551 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8552 #: server_status.php:1175
8553 msgid "User"
8554 msgstr "Корисник"
8556 #: main.php:169
8557 msgid "MySQL charset"
8558 msgstr "MySQL сет карактера"
8560 #: main.php:181
8561 msgid "Web server"
8562 msgstr ""
8564 #: main.php:187
8565 msgid "MySQL client version"
8566 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8568 #: main.php:189
8569 #, fuzzy
8570 msgid "PHP extension"
8571 msgstr "верзија PHP-a"
8573 #: main.php:195
8574 msgid "Show PHP information"
8575 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8577 #: main.php:213
8578 msgid "Wiki"
8579 msgstr ""
8581 #: main.php:216
8582 msgid "Official Homepage"
8583 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8585 #: main.php:217
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "Attributes"
8588 msgid "Contribute"
8589 msgstr "Атрибути"
8591 #: main.php:218
8592 msgid "Get support"
8593 msgstr ""
8595 #: main.php:219
8596 #, fuzzy
8597 #| msgid "No change"
8598 msgid "List of changes"
8599 msgstr "Нема измена"
8601 #: main.php:243
8602 msgid ""
8603 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8604 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8605 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8606 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8607 msgstr ""
8608 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8609 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8610 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8611 "сигурносни ризик."
8613 #: main.php:251
8614 msgid ""
8615 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8616 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8617 "corrupted!"
8618 msgstr ""
8619 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8620 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8622 #: main.php:259
8623 msgid ""
8624 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8625 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8626 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8627 msgstr ""
8628 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8629 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8630 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8632 #: main.php:267
8633 msgid ""
8634 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8635 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8636 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8637 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8638 msgstr ""
8640 #: main.php:274
8641 msgid ""
8642 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8643 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8644 msgstr ""
8646 #: main.php:282
8647 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8648 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8650 #: main.php:290
8651 msgid ""
8652 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8653 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8654 "has been configured."
8655 msgstr ""
8657 #: main.php:299
8658 #, fuzzy, php-format
8659 #| msgid ""
8660 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8661 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8662 msgid ""
8663 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8664 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8665 msgstr ""
8666 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8667 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8669 #: main.php:314
8670 msgid ""
8671 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8672 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8673 "automatically."
8674 msgstr ""
8676 #: main.php:329
8677 #, php-format
8678 msgid ""
8679 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8680 "This may cause unpredictable behavior."
8681 msgstr ""
8682 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8683 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8685 #: main.php:341
8686 #, php-format
8687 msgid ""
8688 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8689 "issues."
8690 msgstr ""
8692 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8693 msgid "No databases"
8694 msgstr "База не постоји"
8696 #: navigation.php:270
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "table name"
8699 msgid "Filter tables by name"
8700 msgstr "назив табеле"
8702 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Create table"
8705 msgctxt "short form"
8706 msgid "Create table"
8707 msgstr "Направи табелу"
8709 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8710 msgid "Please select a database"
8711 msgstr "Изаберите базу"
8713 #: pmd_general.php:64
8714 msgid "Show/Hide left menu"
8715 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8717 #: pmd_general.php:68
8718 msgid "Save position"
8719 msgstr "Сачувај позицију"
8721 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8722 msgid "Create table"
8723 msgstr "Направи табелу"
8725 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8726 msgid "Create relation"
8727 msgstr "Направи релацију"
8729 #: pmd_general.php:80
8730 msgid "Reload"
8731 msgstr "Поново учитај"
8733 #: pmd_general.php:83
8734 msgid "Help"
8735 msgstr "Помоћ"
8737 #: pmd_general.php:87
8738 msgid "Angular links"
8739 msgstr "Угласте везе"
8741 #: pmd_general.php:87
8742 msgid "Direct links"
8743 msgstr "Директне везе"
8745 #: pmd_general.php:91
8746 msgid "Snap to grid"
8747 msgstr "Држи се мреже"
8749 #: pmd_general.php:95
8750 msgid "Small/Big All"
8751 msgstr "Све мало/велико"
8753 #: pmd_general.php:99
8754 msgid "Toggle small/big"
8755 msgstr "Промени мало/велико"
8757 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8758 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8759 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8761 #: pmd_general.php:110
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "Submit Query"
8764 msgid "Build Query"
8765 msgstr "Изврши SQL упит"
8767 #: pmd_general.php:115
8768 msgid "Move Menu"
8769 msgstr "Премести мени"
8771 #: pmd_general.php:126
8772 msgid "Hide/Show all"
8773 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8775 #: pmd_general.php:130
8776 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8777 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8779 #: pmd_general.php:170
8780 msgid "Number of tables"
8781 msgstr "Број табела"
8783 #: pmd_general.php:412
8784 msgid "Delete relation"
8785 msgstr "Обриши релацију"
8787 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Relation deleted"
8790 msgid "Relation operator"
8791 msgstr "Релација обрисана"
8793 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8794 #: pmd_general.php:763
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Export"
8797 msgid "Except"
8798 msgstr "Извоз"
8800 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8801 #: pmd_general.php:769
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "in query"
8804 msgid "subquery"
8805 msgstr "у упиту"
8807 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Rename to"
8810 msgstr "Промени име табеле у "
8812 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "User name"
8815 msgid "New name"
8816 msgstr "Име корисника"
8818 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Create"
8821 msgid "Aggregate"
8822 msgstr "Направи"
8824 #: pmd_general.php:804
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Table options"
8827 msgid "Active options"
8828 msgstr "Опције табеле"
8830 #: pmd_pdf.php:30
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Page has been created"
8833 msgstr "Табела %s је одбачена"
8835 #: pmd_pdf.php:33
8836 msgid "Page creation failed"
8837 msgstr ""
8839 #: pmd_pdf.php:85
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "pages"
8842 msgid "Page"
8843 msgstr "страна"
8845 #: pmd_pdf.php:95
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Import files"
8848 msgid "Import from selected page"
8849 msgstr "Увоз датотека"
8851 #: pmd_pdf.php:96
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Export/Import to scale"
8854 msgid "Export to selected page"
8855 msgstr "Извор/увоз у размери"
8857 #: pmd_pdf.php:98
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Create a new index"
8860 msgid "Create a page and export to it"
8861 msgstr "Направи нови кључ"
8863 #: pmd_pdf.php:107
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "User name"
8866 msgid "New page name: "
8867 msgstr "Име корисника"
8869 #: pmd_pdf.php:110
8870 msgid "Export/Import to scale"
8871 msgstr "Извор/увоз у размери"
8873 #: pmd_pdf.php:115
8874 msgid "recommended"
8875 msgstr "препоручено"
8877 #: pmd_relation_new.php:29
8878 msgid "Error: relation already exists."
8879 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8881 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8882 msgid "Error: Relation not added."
8883 msgstr "Грешка: релација није додата."
8885 #: pmd_relation_new.php:62
8886 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8887 msgstr ""
8889 #: pmd_relation_new.php:84
8890 msgid "Internal relation added"
8891 msgstr "Додата интерна релација"
8893 #: pmd_relation_upd.php:55
8894 msgid "Relation deleted"
8895 msgstr "Релација обрисана"
8897 #: pmd_save_pos.php:45
8898 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8899 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8901 #: pmd_save_pos.php:53
8902 msgid "Modifications have been saved"
8903 msgstr "Измене су сачуване"
8905 #: prefs_forms.php:78
8906 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8907 msgstr ""
8909 #: prefs_manage.php:78
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8912 msgid "Could not import configuration"
8913 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8915 #: prefs_manage.php:110
8916 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8917 msgstr ""
8919 #: prefs_manage.php:126
8920 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8921 msgstr ""
8923 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8924 msgid "Saved on: @DATE@"
8925 msgstr ""
8927 #: prefs_manage.php:237
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Import files"
8930 msgid "Import from file"
8931 msgstr "Увоз датотека"
8933 #: prefs_manage.php:243
8934 msgid "Import from browser's storage"
8935 msgstr ""
8937 #: prefs_manage.php:246
8938 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8939 msgstr ""
8941 #: prefs_manage.php:252
8942 msgid "You have no saved settings!"
8943 msgstr ""
8945 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8946 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8947 msgstr ""
8949 #: prefs_manage.php:261
8950 msgid "Merge with current configuration"
8951 msgstr ""
8953 #: prefs_manage.php:275
8954 #, php-format
8955 msgid ""
8956 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8957 "script%s."
8958 msgstr ""
8960 #: prefs_manage.php:300
8961 msgid "Save to browser's storage"
8962 msgstr ""
8964 #: prefs_manage.php:304
8965 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8966 msgstr ""
8968 #: prefs_manage.php:306
8969 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8970 msgstr ""
8972 #: prefs_manage.php:321
8973 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8974 msgstr ""
8976 #: querywindow.php:69
8977 msgid "Import files"
8978 msgstr "Увоз датотека"
8980 #: querywindow.php:80
8981 msgid "All"
8982 msgstr "Све"
8984 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8985 #, php-format
8986 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8987 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
8989 #: schema_export.php:39
8990 #, fuzzy
8991 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8992 msgid "File doesn't exist"
8993 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8995 #: server_binlog.php:87
8996 msgid "Select binary log to view"
8997 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
8999 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9000 msgid "Files"
9001 msgstr "Датотеке"
9003 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9004 #: server_status.php:1188
9005 msgid "Truncate Shown Queries"
9006 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9008 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9009 #: server_status.php:1188
9010 msgid "Show Full Queries"
9011 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9013 #: server_binlog.php:180
9014 msgid "Log name"
9015 msgstr "Назив дневника"
9017 #: server_binlog.php:181
9018 msgid "Position"
9019 msgstr "Позиција"
9021 #: server_binlog.php:184
9022 msgid "Original position"
9023 msgstr "Оригинална позиција"
9025 #: server_binlog.php:185
9026 msgid "Information"
9027 msgstr "Информације"
9029 #: server_collations.php:39
9030 msgid "Character Sets and Collations"
9031 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9033 #: server_databases.php:64
9034 msgid "No databases selected."
9035 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9037 #: server_databases.php:75
9038 #, php-format
9039 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9040 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9042 #: server_databases.php:99
9043 msgid "Databases statistics"
9044 msgstr "Статистика базе"
9046 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9047 #: server_replication.php:207
9048 msgid "Master replication"
9049 msgstr ""
9051 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9052 msgid "Slave replication"
9053 msgstr ""
9055 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9056 msgid "Enable Statistics"
9057 msgstr "Укључи статистике"
9059 #: server_databases.php:274
9060 msgid ""
9061 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9062 "between the web server and the MySQL server."
9063 msgstr ""
9064 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9065 "веб и MySQL сервера."
9067 #: server_engines.php:46
9068 msgid "Storage Engines"
9069 msgstr "Погони складиштења"
9071 #: server_export.php:20
9072 msgid "View dump (schema) of databases"
9073 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9075 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9076 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9077 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9079 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9080 #: server_privileges.php:617
9081 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9082 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9084 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9085 #: server_privileges.php:623
9086 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9087 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9089 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9090 #: server_privileges.php:616
9091 msgid "Allows creating new databases and tables."
9092 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9094 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9095 #: server_privileges.php:622
9096 msgid "Allows creating stored routines."
9097 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9099 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9100 msgid "Allows creating new tables."
9101 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9103 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9104 #: server_privileges.php:620
9105 msgid "Allows creating temporary tables."
9106 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9108 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9109 #: server_privileges.php:656
9110 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9111 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9113 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9114 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9115 #: server_privileges.php:632
9116 msgid "Allows creating new views."
9117 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9119 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9120 #: server_privileges.php:608
9121 msgid "Allows deleting data."
9122 msgstr "Дозвољава брисање података."
9124 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9125 #: server_privileges.php:619
9126 msgid "Allows dropping databases and tables."
9127 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9129 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9130 msgid "Allows dropping tables."
9131 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9133 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9134 #: server_privileges.php:636
9135 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9136 msgstr ""
9138 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9139 #: server_privileges.php:624
9140 msgid "Allows executing stored routines."
9141 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9143 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9144 #: server_privileges.php:611
9145 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9146 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9148 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9149 msgid ""
9150 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9151 msgstr ""
9152 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9153 "привилегија."
9155 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9156 #: server_privileges.php:618
9157 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9158 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9160 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9161 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9162 msgid "Allows inserting and replacing data."
9163 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9165 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9166 #: server_privileges.php:651
9167 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9168 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9170 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9171 #: server_privileges.php:717
9172 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9173 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9175 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9176 #: server_privileges.php:705
9177 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9178 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9180 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9181 #: server_privileges.php:711
9182 msgid ""
9183 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9184 "execute per hour."
9185 msgstr ""
9186 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9187 "изврши на сат."
9189 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9190 #: server_privileges.php:723
9191 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9192 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9194 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9195 #: server_privileges.php:646
9196 msgid "Allows viewing processes of all users"
9197 msgstr ""
9199 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9200 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9201 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9202 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9204 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9205 #: server_privileges.php:647
9206 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9207 msgstr ""
9208 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9210 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9211 #: server_privileges.php:654
9212 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9213 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9215 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9216 #: server_privileges.php:655
9217 msgid "Needed for the replication slaves."
9218 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9220 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9221 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9222 msgid "Allows reading data."
9223 msgstr "Дозвољава читање података."
9225 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9226 #: server_privileges.php:649
9227 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9228 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9230 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9231 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9232 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9233 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9235 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9236 #: server_privileges.php:648
9237 msgid "Allows shutting down the server."
9238 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9240 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9241 #: server_privileges.php:645
9242 msgid ""
9243 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9244 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9245 "killing threads of other users."
9246 msgstr ""
9247 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9248 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9249 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9251 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9252 #: server_privileges.php:637
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9255 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9257 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9258 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9259 msgid "Allows changing data."
9260 msgstr "Дозвољава измену података."
9262 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9263 msgid "No privileges."
9264 msgstr "Нема привилегија."
9266 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "None"
9269 msgctxt "None privileges"
9270 msgid "None"
9271 msgstr "нема"
9273 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9274 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9275 msgid "Table-specific privileges"
9276 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9278 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9279 #: server_privileges.php:1695
9280 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9281 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9283 #: server_privileges.php:601
9284 msgid "Administration"
9285 msgstr "Администрација"
9287 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9288 msgid "Global privileges"
9289 msgstr "Глобалне привилегије"
9291 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9292 msgid "Database-specific privileges"
9293 msgstr "Привилегије везане за базу"
9295 #: server_privileges.php:699
9296 msgid "Resource limits"
9297 msgstr "Ограничења ресурса"
9299 #: server_privileges.php:700
9300 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9301 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9303 #: server_privileges.php:777
9304 msgid "Login Information"
9305 msgstr "Подаци о пријави"
9307 #: server_privileges.php:871
9308 msgid "Do not change the password"
9309 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9311 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "No user(s) found."
9314 msgid "No user found."
9315 msgstr "Корисник није нађен."
9317 #: server_privileges.php:948
9318 #, php-format
9319 msgid "The user %s already exists!"
9320 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9322 #: server_privileges.php:1032
9323 msgid "You have added a new user."
9324 msgstr "Додали сте новог корисника."
9326 #: server_privileges.php:1263
9327 #, php-format
9328 msgid "You have updated the privileges for %s."
9329 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9331 #: server_privileges.php:1287
9332 #, php-format
9333 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9334 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9336 #: server_privileges.php:1323
9337 #, php-format
9338 msgid "The password for %s was changed successfully."
9339 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9341 #: server_privileges.php:1343
9342 #, php-format
9343 msgid "Deleting %s"
9344 msgstr "Бришем %s"
9346 #: server_privileges.php:1357
9347 msgid "No users selected for deleting!"
9348 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9350 #: server_privileges.php:1360
9351 msgid "Reloading the privileges"
9352 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9354 #: server_privileges.php:1378
9355 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9356 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9358 #: server_privileges.php:1413
9359 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9360 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9362 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9363 msgid "Edit Privileges"
9364 msgstr "Промени привилегије"
9366 #: server_privileges.php:1433
9367 msgid "Revoke"
9368 msgstr "Забрани"
9370 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9371 #: server_privileges.php:2328
9372 msgid "Any"
9373 msgstr "Било који"
9375 #: server_privileges.php:1555
9376 msgid "User overview"
9377 msgstr "Преглед корисника"
9379 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9380 #: server_privileges.php:2238
9381 msgid "Grant"
9382 msgstr "Омогући"
9384 #: server_privileges.php:1769
9385 msgid "Remove selected users"
9386 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9388 #: server_privileges.php:1772
9389 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9390 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9392 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9393 #: server_privileges.php:1775
9394 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9395 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9397 #: server_privileges.php:1796
9398 #, php-format
9399 msgid ""
9400 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9401 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9402 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9403 "%sreload the privileges%s before you continue."
9404 msgstr ""
9405 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9406 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9407 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9408 "привилегије%s пре него што наставите."
9410 #: server_privileges.php:1849
9411 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9412 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9414 #: server_privileges.php:1889
9415 msgid "Column-specific privileges"
9416 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9418 #: server_privileges.php:2090
9419 msgid "Add privileges on the following database"
9420 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9422 #: server_privileges.php:2108
9423 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9424 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9426 #: server_privileges.php:2111
9427 msgid "Add privileges on the following table"
9428 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9430 #: server_privileges.php:2168
9431 msgid "Change Login Information / Copy User"
9432 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9434 #: server_privileges.php:2171
9435 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9436 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9438 #: server_privileges.php:2173
9439 msgid "... keep the old one."
9440 msgstr "... сачувај старе."
9442 #: server_privileges.php:2174
9443 msgid "... delete the old one from the user tables."
9444 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9446 #: server_privileges.php:2175
9447 msgid ""
9448 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9449 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9451 #: server_privileges.php:2176
9452 msgid ""
9453 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9454 "afterwards."
9455 msgstr ""
9456 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9458 #: server_privileges.php:2199
9459 msgid "Database for user"
9460 msgstr "База за корисника"
9462 #: server_privileges.php:2203
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "None"
9465 msgctxt "Create none database for user"
9466 msgid "None"
9467 msgstr "нема"
9469 #: server_privileges.php:2204
9470 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9471 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9473 #: server_privileges.php:2205
9474 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9475 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9477 #: server_privileges.php:2208
9478 #, fuzzy, php-format
9479 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9480 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9482 #: server_privileges.php:2231
9483 #, php-format
9484 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9485 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9487 #: server_privileges.php:2339
9488 msgid "global"
9489 msgstr "глобално"
9491 #: server_privileges.php:2341
9492 msgid "database-specific"
9493 msgstr "Специфично за базу"
9495 #: server_privileges.php:2343
9496 msgid "wildcard"
9497 msgstr "џокер"
9499 #: server_privileges.php:2382
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "View %s has been dropped"
9502 msgid "User has been added."
9503 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9505 #: server_replication.php:49
9506 msgid "Unknown error"
9507 msgstr ""
9509 #: server_replication.php:56
9510 #, php-format
9511 msgid "Unable to connect to master %s."
9512 msgstr ""
9514 #: server_replication.php:63
9515 msgid ""
9516 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9517 msgstr ""
9519 #: server_replication.php:69
9520 msgid "Unable to change master"
9521 msgstr ""
9523 #: server_replication.php:72
9524 #, fuzzy, php-format
9525 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9526 msgid "Master server changed successfully to %s"
9527 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9529 #: server_replication.php:180
9530 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9531 msgstr ""
9533 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Show master status"
9536 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9538 #: server_replication.php:185
9539 msgid "Show connected slaves"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:208
9543 #, php-format
9544 msgid ""
9545 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9546 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9547 msgstr ""
9549 #: server_replication.php:215
9550 msgid "Master configuration"
9551 msgstr ""
9553 #: server_replication.php:216
9554 msgid ""
9555 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9556 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9557 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9558 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9559 "replicated. Please select the mode:"
9560 msgstr ""
9562 #: server_replication.php:219
9563 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9564 msgstr ""
9566 #: server_replication.php:220
9567 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9568 msgstr ""
9570 #: server_replication.php:223
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Please select databases:"
9573 msgstr "Изаберите базу"
9575 #: server_replication.php:226
9576 msgid ""
9577 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9578 "and please restart the MySQL server afterwards."
9579 msgstr ""
9581 #: server_replication.php:228
9582 msgid ""
9583 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9584 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9585 "master"
9586 msgstr ""
9588 #: server_replication.php:291
9589 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9590 msgstr ""
9592 #: server_replication.php:294
9593 msgid "Slave IO Thread not running!"
9594 msgstr ""
9596 #: server_replication.php:303
9597 msgid ""
9598 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9599 msgstr ""
9601 #: server_replication.php:306
9602 msgid "See slave status table"
9603 msgstr ""
9605 #: server_replication.php:309
9606 msgid "Synchronize databases with master"
9607 msgstr ""
9609 #: server_replication.php:320
9610 msgid "Control slave:"
9611 msgstr ""
9613 #: server_replication.php:323
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Full start"
9616 msgstr "Текст кључ"
9618 #: server_replication.php:323
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Full stop"
9621 msgstr "Текст кључ"
9623 #: server_replication.php:324
9624 msgid "Reset slave"
9625 msgstr ""
9627 #: server_replication.php:326
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Structure only"
9630 msgid "Start SQL Thread only"
9631 msgstr "Само структура"
9633 #: server_replication.php:328
9634 msgid "Stop SQL Thread only"
9635 msgstr ""
9637 #: server_replication.php:331
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Structure only"
9640 msgid "Start IO Thread only"
9641 msgstr "Само структура"
9643 #: server_replication.php:333
9644 msgid "Stop IO Thread only"
9645 msgstr ""
9647 #: server_replication.php:338
9648 msgid "Error management:"
9649 msgstr ""
9651 #: server_replication.php:340
9652 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9653 msgstr ""
9655 #: server_replication.php:342
9656 msgid "Skip current error"
9657 msgstr ""
9659 #: server_replication.php:343
9660 msgid "Skip next"
9661 msgstr ""
9663 #: server_replication.php:346
9664 msgid "errors."
9665 msgstr ""
9667 #: server_replication.php:361
9668 #, php-format
9669 msgid ""
9670 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9671 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9672 msgstr ""
9674 #: server_status.php:434
9675 #, php-format
9676 msgid "Thread %s was successfully killed."
9677 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9679 #: server_status.php:436
9680 #, php-format
9681 msgid ""
9682 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9683 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9685 #: server_status.php:557
9686 msgid "Handler"
9687 msgstr "Руковалац"
9689 #: server_status.php:558
9690 msgid "Query cache"
9691 msgstr "Кеш упита"
9693 #: server_status.php:559
9694 msgid "Threads"
9695 msgstr "Нити"
9697 #: server_status.php:561
9698 msgid "Temporary data"
9699 msgstr "Привремени подаци"
9701 #: server_status.php:562
9702 msgid "Delayed inserts"
9703 msgstr "Одложена уметања"
9705 #: server_status.php:563
9706 msgid "Key cache"
9707 msgstr "Кеш кључева"
9709 #: server_status.php:564
9710 msgid "Joins"
9711 msgstr "Спојеви"
9713 #: server_status.php:566
9714 msgid "Sorting"
9715 msgstr "Сортирање"
9717 #: server_status.php:568
9718 msgid "Transaction coordinator"
9719 msgstr "Координатор трансакција"
9721 #: server_status.php:579
9722 msgid "Flush (close) all tables"
9723 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9725 #: server_status.php:581
9726 msgid "Show open tables"
9727 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9729 #: server_status.php:586
9730 msgid "Show slave hosts"
9731 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9733 #: server_status.php:592
9734 msgid "Show slave status"
9735 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9737 #: server_status.php:597
9738 msgid "Flush query cache"
9739 msgstr "Очисти кеш упита"
9741 #: server_status.php:736
9742 msgid "Runtime Information"
9743 msgstr "Информације о току рада"
9745 #: server_status.php:743
9746 msgid "All status variables"
9747 msgstr ""
9749 #: server_status.php:744
9750 msgid "Monitor"
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:745
9754 msgid "Advisor"
9755 msgstr ""
9757 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Refresh"
9760 msgid "Refresh rate: "
9761 msgstr "Освежи"
9763 #: server_status.php:798
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Do not change the password"
9766 msgid "Containing the word:"
9767 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9769 #: server_status.php:803
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Show open tables"
9772 msgid "Show only alert values"
9773 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9775 #: server_status.php:807
9776 msgid "Filter by category..."
9777 msgstr ""
9779 #: server_status.php:820
9780 #, fuzzy
9781 #| msgid "Show open tables"
9782 msgid "Show unformatted values"
9783 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9785 #: server_status.php:824
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "Relations"
9788 msgid "Related links:"
9789 msgstr "Релације"
9791 #: server_status.php:857
9792 #, fuzzy
9793 #| msgid "Query type"
9794 msgid "Run analyzer"
9795 msgstr "Врста упита"
9797 #: server_status.php:858
9798 #, fuzzy
9799 #| msgid "Functions"
9800 msgid "Instructions"
9801 msgstr "Функције"
9803 #: server_status.php:865
9804 msgid ""
9805 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9806 "analyzing the server status variables."
9807 msgstr ""
9809 #: server_status.php:867
9810 msgid ""
9811 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9812 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9813 "system."
9814 msgstr ""
9816 #: server_status.php:869
9817 msgid ""
9818 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9819 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9820 "tuning can have a very negative effect on performance."
9821 msgstr ""
9823 #: server_status.php:871
9824 msgid ""
9825 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9826 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9827 "no clearly measurable improvement."
9828 msgstr ""
9830 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9831 #: server_status.php:893
9832 #, php-format
9833 msgid "Questions since startup: %s"
9834 msgstr ""
9836 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9837 #: server_status.php:1100
9838 msgid "per hour"
9839 msgstr "на сат"
9841 #: server_status.php:903
9842 msgid "per minute"
9843 msgstr "у минуту"
9845 #: server_status.php:908
9846 msgid "per second"
9847 msgstr "у секунди"
9849 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9850 msgid "Statements"
9851 msgstr "Име"
9853 #. l10n: # = Amount of queries
9854 #: server_status.php:932
9855 msgid "#"
9856 msgstr ""
9858 #: server_status.php:1004
9859 #, php-format
9860 msgid "Network traffic since startup: %s"
9861 msgstr ""
9863 #: server_status.php:1012
9864 #, fuzzy, php-format
9865 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9866 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9867 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9869 #: server_status.php:1022
9870 msgid ""
9871 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9872 "b> process."
9873 msgstr ""
9875 #: server_status.php:1024
9876 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9877 msgstr ""
9879 #: server_status.php:1026
9880 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9881 msgstr ""
9883 #: server_status.php:1029
9884 msgid ""
9885 "For further information about replication status on the server, please visit "
9886 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9887 msgstr ""
9889 #: server_status.php:1038
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Replication status"
9892 msgstr "Репликација"
9894 #: server_status.php:1054
9895 msgid ""
9896 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9897 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9898 msgstr ""
9899 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9900 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9902 #: server_status.php:1060
9903 msgid "Received"
9904 msgstr "Примљено"
9906 #: server_status.php:1070
9907 msgid "Sent"
9908 msgstr "Послато"
9910 #: server_status.php:1106
9911 msgid "max. concurrent connections"
9912 msgstr "макс. истовремених веза"
9914 #: server_status.php:1113
9915 msgid "Failed attempts"
9916 msgstr "Неуспелих покушаја"
9918 #: server_status.php:1127
9919 msgid "Aborted"
9920 msgstr "Прекинуто"
9922 #: server_status.php:1174
9923 msgid "ID"
9924 msgstr "ID"
9926 #: server_status.php:1178
9927 msgid "Command"
9928 msgstr "Наредба"
9930 #: server_status.php:1249
9931 msgid ""
9932 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9933 "closing the connection properly."
9934 msgstr ""
9936 #: server_status.php:1250
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9939 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9940 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9942 #: server_status.php:1251
9943 msgid ""
9944 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9945 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9946 "statements from the transaction."
9947 msgstr ""
9948 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9949 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9950 "сместе изразе из трансакције."
9952 #: server_status.php:1252
9953 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9954 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9956 #: server_status.php:1253
9957 msgid ""
9958 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9959 msgstr ""
9961 #: server_status.php:1254
9962 msgid ""
9963 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9964 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9965 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9966 "based instead of disk-based."
9967 msgstr ""
9968 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9969 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9970 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9971 "базиране у меморији уместо на диску."
9973 #: server_status.php:1255
9974 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9975 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9977 #: server_status.php:1256
9978 msgid ""
9979 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9980 "while executing statements."
9981 msgstr ""
9982 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9983 "извршавао изразе."
9985 #: server_status.php:1257
9986 msgid ""
9987 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9988 "(probably duplicate key)."
9989 msgstr ""
9990 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
9991 "(вероватно дуплирани кључ)."
9993 #: server_status.php:1258
9994 msgid ""
9995 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9996 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9997 msgstr ""
9998 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
9999 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10001 #: server_status.php:1259
10002 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10003 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10005 #: server_status.php:1260
10006 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10007 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10009 #: server_status.php:1261
10010 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10011 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10013 #: server_status.php:1262
10014 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10015 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10017 #: server_status.php:1263
10018 msgid ""
10019 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10020 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10021 "indicates the number of time tables have been discovered."
10022 msgstr ""
10023 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10024 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10025 "означава број пута када је откривена табела."
10027 #: server_status.php:1264
10028 msgid ""
10029 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10030 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10031 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10032 msgstr ""
10033 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10034 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10035 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10037 #: server_status.php:1265
10038 msgid ""
10039 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10040 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10041 msgstr ""
10042 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10043 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10045 #: server_status.php:1266
10046 msgid ""
10047 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10048 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10049 "if you are doing an index scan."
10050 msgstr ""
10051 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10052 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10053 "скенирање индекса."
10055 #: server_status.php:1267
10056 msgid ""
10057 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10058 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10059 msgstr ""
10060 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10061 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10063 #: server_status.php:1268
10064 msgid ""
10065 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10066 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10067 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10068 "you have joins that don't use keys properly."
10069 msgstr ""
10070 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10071 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10072 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10073 "који не користе кључеве прописно."
10075 #: server_status.php:1269
10076 msgid ""
10077 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10078 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10079 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10080 "advantage of the indexes you have."
10081 msgstr ""
10082 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10083 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10084 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10085 "постојеће индексе."
10087 #: server_status.php:1270
10088 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10089 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10091 #: server_status.php:1271
10092 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10093 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10095 #: server_status.php:1272
10096 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10097 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10099 #: server_status.php:1273
10100 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10101 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10103 #: server_status.php:1274
10104 msgid "The number of pages currently dirty."
10105 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10107 #: server_status.php:1275
10108 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10109 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10111 #: server_status.php:1276
10112 msgid "The number of free pages."
10113 msgstr "Број слободних страна."
10115 #: server_status.php:1277
10116 msgid ""
10117 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10118 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10119 "reason."
10120 msgstr ""
10121 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10122 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10123 "нити уклоњене."
10125 #: server_status.php:1278
10126 msgid ""
10127 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10128 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10129 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10130 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10131 msgstr ""
10132 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10133 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10134 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10135 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10137 #: server_status.php:1279
10138 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10139 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10141 #: server_status.php:1280
10142 msgid ""
10143 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10144 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10145 msgstr ""
10146 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10147 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10149 #: server_status.php:1281
10150 msgid ""
10151 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10152 "InnoDB does a sequential full table scan."
10153 msgstr ""
10154 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10155 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10157 #: server_status.php:1282
10158 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10159 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10161 #: server_status.php:1283
10162 msgid ""
10163 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10164 "and had to do a single-page read."
10165 msgstr ""
10166 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10167 "је морао да ради читање појединачне стране."
10169 #: server_status.php:1284
10170 msgid ""
10171 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10172 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10173 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10174 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10175 "properly, this value should be small."
10176 msgstr ""
10177 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10178 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10179 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10180 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10181 "ова вредност ви требало да је ниска."
10183 #: server_status.php:1285
10184 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10185 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10187 #: server_status.php:1286
10188 msgid "The number of fsync() operations so far."
10189 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10191 #: server_status.php:1287
10192 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10193 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10195 #: server_status.php:1288
10196 msgid "The current number of pending reads."
10197 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10199 #: server_status.php:1289
10200 msgid "The current number of pending writes."
10201 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10203 #: server_status.php:1290
10204 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10205 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10207 #: server_status.php:1291
10208 msgid "The total number of data reads."
10209 msgstr "Укупан број читања података."
10211 #: server_status.php:1292
10212 msgid "The total number of data writes."
10213 msgstr "Укупан број уписа података."
10215 #: server_status.php:1293
10216 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10217 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10219 #: server_status.php:1294
10220 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10221 msgstr ""
10222 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10223 "у ову сврху."
10225 #: server_status.php:1295
10226 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10227 msgstr ""
10228 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10229 "у ову сврху."
10231 #: server_status.php:1296
10232 msgid ""
10233 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10234 "wait for it to be flushed before continuing."
10235 msgstr ""
10236 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10237 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10239 #: server_status.php:1297
10240 msgid "The number of log write requests."
10241 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10243 #: server_status.php:1298
10244 msgid "The number of physical writes to the log file."
10245 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10247 #: server_status.php:1299
10248 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10249 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10251 #: server_status.php:1300
10252 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10253 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10255 #: server_status.php:1301
10256 msgid "Pending log file writes."
10257 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10259 #: server_status.php:1302
10260 msgid "The number of bytes written to the log file."
10261 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10263 #: server_status.php:1303
10264 msgid "The number of pages created."
10265 msgstr "Број направљених страна."
10267 #: server_status.php:1304
10268 msgid ""
10269 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10270 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10271 msgstr ""
10272 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10273 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10274 "конвертују у бајтове."
10276 #: server_status.php:1305
10277 msgid "The number of pages read."
10278 msgstr "Број прочитаних страна."
10280 #: server_status.php:1306
10281 msgid "The number of pages written."
10282 msgstr "Број записаних страна."
10284 #: server_status.php:1307
10285 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10286 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10288 #: server_status.php:1308
10289 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10290 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10292 #: server_status.php:1309
10293 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10294 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10296 #: server_status.php:1310
10297 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10298 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10300 #: server_status.php:1311
10301 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10302 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10304 #: server_status.php:1312
10305 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10306 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10308 #: server_status.php:1313
10309 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10310 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10312 #: server_status.php:1314
10313 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10314 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10316 #: server_status.php:1315
10317 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10318 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10320 #: server_status.php:1316
10321 msgid ""
10322 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10323 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10324 msgstr ""
10325 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10326 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10328 #: server_status.php:1317
10329 msgid ""
10330 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10331 "determine how much of the key cache is in use."
10332 msgstr ""
10333 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10334 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10336 #: server_status.php:1318
10337 msgid ""
10338 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10339 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10340 "one time."
10341 msgstr ""
10342 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10343 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10344 "исто време."
10346 #: server_status.php:1319
10347 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10348 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10350 #: server_status.php:1320
10351 msgid ""
10352 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10353 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10354 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10355 msgstr ""
10356 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10357 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10358 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10360 #: server_status.php:1321
10361 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10362 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10364 #: server_status.php:1322
10365 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10366 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10368 #: server_status.php:1323
10369 msgid ""
10370 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10371 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10372 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10373 msgstr ""
10374 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10375 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10376 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10378 #: server_status.php:1324
10379 msgid ""
10380 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10381 "the server started."
10382 msgstr ""
10384 #: server_status.php:1325
10385 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10386 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10388 #: server_status.php:1326
10389 msgid ""
10390 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10391 "table cache value is probably too small."
10392 msgstr ""
10393 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10394 "вероватно премали."
10396 #: server_status.php:1327
10397 msgid "The number of files that are open."
10398 msgstr "Број отворених датотека."
10400 #: server_status.php:1328
10401 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10402 msgstr ""
10403 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10405 #: server_status.php:1329
10406 msgid "The number of tables that are open."
10407 msgstr "Број отворених табела."
10409 #: server_status.php:1330
10410 msgid ""
10411 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10412 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10413 "statement."
10414 msgstr ""
10416 #: server_status.php:1331
10417 msgid "The amount of free memory for query cache."
10418 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10420 #: server_status.php:1332
10421 msgid "The number of cache hits."
10422 msgstr "Број погодака из кеша."
10424 #: server_status.php:1333
10425 msgid "The number of queries added to the cache."
10426 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10428 #: server_status.php:1334
10429 msgid ""
10430 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10431 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10432 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10433 "decide which queries to remove from the cache."
10434 msgstr ""
10435 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10436 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10437 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10438 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10440 #: server_status.php:1335
10441 msgid ""
10442 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10443 "query_cache_type setting)."
10444 msgstr ""
10445 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10446 "подешавања query_cache_type)."
10448 #: server_status.php:1336
10449 msgid "The number of queries registered in the cache."
10450 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10452 #: server_status.php:1337
10453 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10454 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10456 #: server_status.php:1338
10457 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10458 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10460 #: server_status.php:1339
10461 msgid ""
10462 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10463 "should carefully check the indexes of your tables."
10464 msgstr ""
10465 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10466 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10468 #: server_status.php:1340
10469 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10470 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10472 #: server_status.php:1341
10473 msgid ""
10474 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10475 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10476 msgstr ""
10477 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10478 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10480 #: server_status.php:1342
10481 msgid ""
10482 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10483 "critical even if this is big.)"
10484 msgstr ""
10485 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10486 "чак ни када је ово велико)"
10488 #: server_status.php:1343
10489 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10490 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10492 #: server_status.php:1344
10493 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10494 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10496 #: server_status.php:1345
10497 msgid ""
10498 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10499 "retried transactions."
10500 msgstr ""
10501 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10502 "покушала трансакције."
10504 #: server_status.php:1346
10505 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10506 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10508 #: server_status.php:1347
10509 msgid ""
10510 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10511 "create."
10512 msgstr ""
10513 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10514 "покренуте."
10516 #: server_status.php:1348
10517 msgid ""
10518 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10519 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10521 #: server_status.php:1349
10522 msgid ""
10523 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10524 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10525 "system variable."
10526 msgstr ""
10527 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10528 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10529 "системске променљиве sort_buffer_size."
10531 #: server_status.php:1350
10532 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10533 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10535 #: server_status.php:1351
10536 msgid "The number of sorted rows."
10537 msgstr "Број сортираних редова."
10539 #: server_status.php:1352
10540 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10541 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10543 #: server_status.php:1353
10544 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10545 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10547 #: server_status.php:1354
10548 msgid ""
10549 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10550 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10551 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10552 "tables or use replication."
10553 msgstr ""
10554 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10555 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10556 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10557 "табеле или да користите репликацију."
10559 #: server_status.php:1355
10560 msgid ""
10561 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10562 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10563 "raise your thread_cache_size."
10564 msgstr ""
10565 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10566 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10567 "ваш thread_cache_size."
10569 #: server_status.php:1356
10570 msgid "The number of currently open connections."
10571 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10573 #: server_status.php:1357
10574 msgid ""
10575 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10576 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10577 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10578 "implementation.)"
10579 msgstr ""
10580 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10581 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10582 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10583 "перформансама.)"
10585 #: server_status.php:1358
10586 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10587 msgstr "Број нити које нису успаване."
10589 #: server_status.php:1498
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Start Monitor"
10592 msgstr "Статус"
10594 #: server_status.php:1506
10595 msgid "Instructions/Setup"
10596 msgstr ""
10598 #: server_status.php:1510
10599 msgid "Done rearranging/editing charts"
10600 msgstr ""
10602 #: server_status.php:1517
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Add new field"
10605 msgid "Add chart"
10606 msgstr "Додај ново поље"
10608 #: server_status.php:1519
10609 msgid "Rearrange/edit charts"
10610 msgstr ""
10612 #: server_status.php:1523
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Refresh rate"
10615 msgstr "Освежи"
10617 #: server_status.php:1528
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10620 msgid "Chart columns"
10621 msgstr "Додај/обриши колону"
10623 #: server_status.php:1544
10624 msgid "Chart arrangement"
10625 msgstr ""
10627 #: server_status.php:1544
10628 msgid ""
10629 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10630 "may want to export it if you have a complicated set up."
10631 msgstr ""
10633 #: server_status.php:1545
10634 msgid "Reset to default"
10635 msgstr ""
10637 #: server_status.php:1549
10638 msgid "Monitor Instructions"
10639 msgstr ""
10641 #: server_status.php:1550
10642 msgid ""
10643 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10644 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10645 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10646 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10647 "increases server load by up to 15%"
10648 msgstr ""
10650 #: server_status.php:1555
10651 msgid ""
10652 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10653 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10654 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10655 "charting features however."
10656 msgstr ""
10658 #: server_status.php:1568
10659 msgid "Using the monitor:"
10660 msgstr ""
10662 #: server_status.php:1570
10663 msgid ""
10664 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10665 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10666 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10667 "icon on each respective chart."
10668 msgstr ""
10670 #: server_status.php:1572
10671 msgid ""
10672 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10673 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10674 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10675 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10676 msgstr ""
10678 #: server_status.php:1579
10679 msgid "Please note:"
10680 msgstr ""
10682 #: server_status.php:1581
10683 msgid ""
10684 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10685 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10686 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10687 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10688 msgstr ""
10690 #: server_status.php:1593
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Remove database"
10693 msgid "Preset chart"
10694 msgstr "Уклони базу"
10696 #: server_status.php:1597
10697 msgid "Status variable(s)"
10698 msgstr ""
10700 #: server_status.php:1599
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Select Tables"
10703 msgid "Select series:"
10704 msgstr "Изабери табеле"
10706 #: server_status.php:1601
10707 msgid "Commonly monitored"
10708 msgstr ""
10710 #: server_status.php:1616
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid "Invalid table name"
10713 msgid "or type variable name:"
10714 msgstr "Неисправан назив табеле"
10716 #: server_status.php:1620
10717 msgid "Display as differential value"
10718 msgstr ""
10720 #: server_status.php:1622
10721 msgid "Apply a divisor"
10722 msgstr ""
10724 #: server_status.php:1629
10725 msgid "Append unit to data values"
10726 msgstr ""
10728 #: server_status.php:1635
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Add this series"
10731 msgstr "Додај новог корисника"
10733 #: server_status.php:1637
10734 msgid "Clear series"
10735 msgstr ""
10737 #: server_status.php:1640
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Series in Chart:"
10740 msgstr "SQL упит"
10742 #: server_status.php:1652
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Log statistics"
10745 msgstr "Статистике реда"
10747 #: server_status.php:1653
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Select All"
10750 msgid "Selected time range:"
10751 msgstr "Изабери све"
10753 #: server_status.php:1658
10754 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10755 msgstr ""
10757 #: server_status.php:1663
10758 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10759 msgstr ""
10761 #: server_status.php:1668
10762 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10763 msgstr ""
10765 #: server_status.php:1670
10766 msgid "Results are grouped by query text."
10767 msgstr ""
10769 #: server_status.php:1675
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Query type"
10772 msgid "Query analyzer"
10773 msgstr "Врста упита"
10775 #: server_status.php:1714
10776 #, fuzzy, php-format
10777 #| msgid "per second"
10778 msgid "%d second"
10779 msgid_plural "%d seconds"
10780 msgstr[0] "у секунди"
10781 msgstr[1] "у секунди"
10782 msgstr[2] "у секунди"
10784 #: server_status.php:1716
10785 #, fuzzy, php-format
10786 #| msgid "in use"
10787 msgid "%d minute"
10788 msgid_plural "%d minutes"
10789 msgstr[0] "се користи"
10790 msgstr[1] "се користи"
10791 msgstr[2] "се користи"
10793 #: server_synchronize.php:99
10794 msgid "Could not connect to the source"
10795 msgstr ""
10797 #: server_synchronize.php:102
10798 msgid "Could not connect to the target"
10799 msgstr ""
10801 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10802 #: tbl_get_field.php:19
10803 #, php-format
10804 msgid "'%s' database does not exist."
10805 msgstr ""
10807 #: server_synchronize.php:280
10808 msgid "Structure Synchronization"
10809 msgstr ""
10811 #: server_synchronize.php:284
10812 msgid "Data Synchronization"
10813 msgstr ""
10815 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10816 msgid "not present"
10817 msgstr ""
10819 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Structure Difference"
10822 msgstr "Структура за поглед (view)"
10824 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Data Difference"
10827 msgstr "Структура за поглед (view)"
10829 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10830 msgid "Add column(s)"
10831 msgstr ""
10833 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10834 msgid "Remove column(s)"
10835 msgstr ""
10837 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10838 msgid "Alter column(s)"
10839 msgstr ""
10841 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10842 msgid "Remove index(s)"
10843 msgstr ""
10845 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10846 msgid "Apply index(s)"
10847 msgstr ""
10849 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10850 msgid "Update row(s)"
10851 msgstr ""
10853 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10854 msgid "Insert row(s)"
10855 msgstr ""
10857 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10858 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10859 msgstr ""
10861 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10862 msgid "Apply Selected Changes"
10863 msgstr ""
10865 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10866 msgid "Synchronize Databases"
10867 msgstr ""
10869 #: server_synchronize.php:481
10870 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10871 msgstr ""
10873 #: server_synchronize.php:986
10874 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10875 msgstr ""
10877 #: server_synchronize.php:1038
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Executed queries"
10880 msgstr "SQL упит"
10882 #: server_synchronize.php:1184
10883 msgid "Enter manually"
10884 msgstr ""
10886 #: server_synchronize.php:1192
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "max. concurrent connections"
10889 msgid "Current connection"
10890 msgstr "макс. истовремених веза"
10892 #: server_synchronize.php:1221
10893 #, php-format
10894 msgid "Configuration: %s"
10895 msgstr ""
10897 #: server_synchronize.php:1236
10898 msgid "Socket"
10899 msgstr ""
10901 #: server_synchronize.php:1282
10902 msgid ""
10903 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10904 "database will remain unchanged."
10905 msgstr ""
10907 #: server_variables.php:80
10908 msgid "Setting variable failed"
10909 msgstr ""
10911 #: server_variables.php:99
10912 msgid "Server variables and settings"
10913 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10915 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10916 msgid "Session value"
10917 msgstr "Вредност сесије"
10919 #: server_variables.php:126
10920 msgid "Global value"
10921 msgstr "Глобална вредност"
10923 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10924 msgid "Download"
10925 msgstr ""
10927 #: setup/frames/index.inc.php:49
10928 msgid "Cannot load or save configuration"
10929 msgstr ""
10931 #: setup/frames/index.inc.php:50
10932 msgid ""
10933 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10934 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10935 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10936 msgstr ""
10938 #: setup/frames/index.inc.php:57
10939 msgid ""
10940 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10941 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10942 msgstr ""
10944 #: setup/frames/index.inc.php:61
10945 #, php-format
10946 msgid ""
10947 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10948 "link[/a] to use a secure connection."
10949 msgstr ""
10951 #: setup/frames/index.inc.php:65
10952 msgid "Insecure connection"
10953 msgstr ""
10955 #: setup/frames/index.inc.php:93
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid "Modifications have been saved"
10958 msgid "Configuration saved."
10959 msgstr "Измене су сачуване"
10961 #: setup/frames/index.inc.php:94
10962 msgid ""
10963 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10964 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10965 msgstr ""
10967 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10968 msgid "Overview"
10969 msgstr ""
10971 #: setup/frames/index.inc.php:109
10972 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10973 msgstr ""
10975 #: setup/frames/index.inc.php:149
10976 msgid "There are no configured servers"
10977 msgstr ""
10979 #: setup/frames/index.inc.php:157
10980 msgid "New server"
10981 msgstr ""
10983 #: setup/frames/index.inc.php:186
10984 msgid "Default language"
10985 msgstr ""
10987 #: setup/frames/index.inc.php:196
10988 msgid "let the user choose"
10989 msgstr ""
10991 #: setup/frames/index.inc.php:207
10992 msgid "- none -"
10993 msgstr ""
10995 #: setup/frames/index.inc.php:210
10996 msgid "Default server"
10997 msgstr ""
10999 #: setup/frames/index.inc.php:220
11000 msgid "End of line"
11001 msgstr ""
11003 #: setup/frames/index.inc.php:225
11004 msgid "Display"
11005 msgstr ""
11007 #: setup/frames/index.inc.php:229
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Load"
11010 msgstr "Локални"
11012 #: setup/frames/index.inc.php:240
11013 #, fuzzy
11014 msgid "phpMyAdmin homepage"
11015 msgstr "phpMyAdmin документација"
11017 #: setup/frames/index.inc.php:241
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Donate"
11020 msgstr "Подаци"
11022 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11023 msgid "Edit server"
11024 msgstr ""
11026 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Add a new server"
11029 msgstr "Додај новог корисника"
11031 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11032 msgid "Warning"
11033 msgstr ""
11035 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11036 msgid "Submitted form contains errors"
11037 msgstr ""
11039 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11040 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11041 msgstr ""
11043 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11044 msgid "Ignore errors"
11045 msgstr ""
11047 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Show form"
11050 msgstr "Прикажи боју"
11052 #: setup/lib/index.lib.php:122
11053 msgid ""
11054 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11055 msgstr ""
11057 #: setup/lib/index.lib.php:132
11058 msgid ""
11059 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11060 "not respond."
11061 msgstr ""
11063 #: setup/lib/index.lib.php:152
11064 msgid "Got invalid version string from server"
11065 msgstr ""
11067 #: setup/lib/index.lib.php:162
11068 msgid "Unparsable version string"
11069 msgstr ""
11071 #: setup/lib/index.lib.php:180
11072 #, php-format
11073 msgid ""
11074 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11075 "version is %s, released on %s."
11076 msgstr ""
11078 #: setup/lib/index.lib.php:186
11079 msgid "No newer stable version is available"
11080 msgstr ""
11082 #: setup/lib/index.lib.php:274
11083 #, php-format
11084 msgid ""
11085 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11086 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11087 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11088 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11089 msgstr ""
11091 #: setup/lib/index.lib.php:276
11092 msgid ""
11093 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11094 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11095 "you don't need to remember it."
11096 msgstr ""
11098 #: setup/lib/index.lib.php:277
11099 #, php-format
11100 msgid ""
11101 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11102 "unavailable on this system."
11103 msgstr ""
11105 #: setup/lib/index.lib.php:279
11106 msgid ""
11107 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11108 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11109 msgstr ""
11111 #: setup/lib/index.lib.php:280
11112 #, php-format
11113 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11114 msgstr ""
11116 #: setup/lib/index.lib.php:282
11117 #, php-format
11118 msgid ""
11119 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11120 "unavailable on this system."
11121 msgstr ""
11123 #: setup/lib/index.lib.php:284
11124 #, php-format
11125 msgid ""
11126 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11127 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11128 "(currently %d)."
11129 msgstr ""
11131 #: setup/lib/index.lib.php:286
11132 #, php-format
11133 msgid ""
11134 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11135 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11136 msgstr ""
11138 #: setup/lib/index.lib.php:288
11139 #, php-format
11140 msgid ""
11141 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11142 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11143 msgstr ""
11145 #: setup/lib/index.lib.php:290
11146 #, php-format
11147 msgid ""
11148 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11149 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11150 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11151 "of users, including you, are connected to."
11152 msgstr ""
11154 #: setup/lib/index.lib.php:292
11155 #, php-format
11156 msgid ""
11157 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11158 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11159 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11160 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11161 "http[/kbd]."
11162 msgstr ""
11164 #: setup/lib/index.lib.php:294
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11168 "system."
11169 msgstr ""
11171 #: setup/lib/index.lib.php:296
11172 #, php-format
11173 msgid ""
11174 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11175 "system."
11176 msgstr ""
11178 #: setup/lib/index.lib.php:323
11179 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11180 msgstr ""
11182 #: setup/lib/index.lib.php:336
11183 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11184 msgstr ""
11186 #: setup/lib/index.lib.php:367
11187 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11188 msgstr ""
11190 #: setup/lib/index.lib.php:389
11191 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11192 msgstr ""
11194 #: setup/lib/index.lib.php:396
11195 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11196 msgstr ""
11198 #: sql.php:213
11199 #, php-format
11200 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11201 msgstr ""
11203 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11204 #, php-format
11205 msgid "Inserted row id: %1$d"
11206 msgstr ""
11208 #: sql.php:702
11209 msgid "Showing as PHP code"
11210 msgstr "Приказ као PHP код"
11212 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11213 msgid "Showing SQL query"
11214 msgstr "Приказ као SQL упит"
11216 #: sql.php:707
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Validate SQL"
11219 msgid "Validated SQL"
11220 msgstr "Провери SQL"
11222 #: sql.php:928
11223 #, php-format
11224 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11225 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11227 #: sql.php:959
11228 msgid "Label"
11229 msgstr "Назив"
11231 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11232 #, fuzzy, php-format
11233 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11234 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11236 #: tbl_change.php:699
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11239 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11240 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11242 #: tbl_change.php:818
11243 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11244 msgstr ""
11246 #: tbl_change.php:822
11247 msgid "Binary - do not edit"
11248 msgstr "Бинарни - не мењај"
11250 #: tbl_change.php:872
11251 msgid "Upload to BLOB repository"
11252 msgstr ""
11254 #: tbl_change.php:1022
11255 msgid "Insert as new row"
11256 msgstr "Унеси као нови ред"
11258 #: tbl_change.php:1023
11259 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11260 msgstr ""
11262 #: tbl_change.php:1024
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Show insert query"
11265 msgstr "Приказ као SQL упит"
11267 #: tbl_change.php:1035
11268 msgid "and then"
11269 msgstr "и онда"
11271 #: tbl_change.php:1039
11272 msgid "Go back to previous page"
11273 msgstr "Назад на претходну страну"
11275 #: tbl_change.php:1040
11276 msgid "Insert another new row"
11277 msgstr "Додај још један нови ред"
11279 #: tbl_change.php:1044
11280 msgid "Go back to this page"
11281 msgstr "Врати се на ову страну"
11283 #: tbl_change.php:1052
11284 msgid "Edit next row"
11285 msgstr "Уреди следећи ред"
11287 #: tbl_change.php:1063
11288 msgid ""
11289 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11290 msgstr ""
11291 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11292 "слободно померање"
11294 #: tbl_change.php:1101
11295 #, fuzzy, php-format
11296 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11297 msgid "Continue insertion with %s rows"
11298 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11300 #: tbl_chart.php:88
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Mar"
11303 msgid "Bar"
11304 msgstr "мар"
11306 #: tbl_chart.php:90
11307 msgid "Line"
11308 msgstr ""
11310 #: tbl_chart.php:91
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Engines"
11313 msgid "Spline"
11314 msgstr "Складиштења"
11316 #: tbl_chart.php:92
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "PiB"
11319 msgid "Pie"
11320 msgstr "ПБ"
11322 #: tbl_chart.php:94
11323 msgid "Stacked"
11324 msgstr ""
11326 #: tbl_chart.php:97
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Report title"
11329 msgid "Chart title"
11330 msgstr "Наслов извештаја"
11332 #: tbl_chart.php:103
11333 msgid "X-Axis:"
11334 msgstr ""
11336 #: tbl_chart.php:117
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Series:"
11339 msgstr "SQL упит"
11341 #: tbl_chart.php:119
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11344 msgid "The remaining columns"
11345 msgstr "Додај/обриши колону"
11347 #: tbl_chart.php:132
11348 msgid "X-Axis label:"
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_chart.php:133
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Value"
11354 msgid "X Values"
11355 msgstr "Вредност"
11357 #: tbl_chart.php:134
11358 msgid "Y-Axis label:"
11359 msgstr ""
11361 #: tbl_chart.php:134
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Value"
11364 msgid "Y Values"
11365 msgstr "Вредност"
11367 #: tbl_create.php:30
11368 #, php-format
11369 msgid "Table %s already exists!"
11370 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11372 #: tbl_create.php:216
11373 #, fuzzy, php-format
11374 msgid "Table %1$s has been created."
11375 msgstr "Табела %s је одбачена"
11377 #: tbl_export.php:24
11378 msgid "View dump (schema) of table"
11379 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11381 #: tbl_gis_visualization.php:112
11382 msgid "Display GIS Visualization"
11383 msgstr ""
11385 #: tbl_gis_visualization.php:128
11386 msgid "Width"
11387 msgstr ""
11389 #: tbl_gis_visualization.php:132
11390 msgid "Height"
11391 msgstr ""
11393 #: tbl_gis_visualization.php:136
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11396 msgid "Label column"
11397 msgstr "Додај/обриши колону"
11399 #: tbl_gis_visualization.php:138
11400 msgid "-- None --"
11401 msgstr ""
11403 #: tbl_gis_visualization.php:151
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Total"
11406 msgid "Spatial column"
11407 msgstr "Укупно"
11409 #: tbl_gis_visualization.php:175
11410 msgid "Redraw"
11411 msgstr ""
11413 #: tbl_gis_visualization.php:177
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Save as file"
11416 msgid "Save to file"
11417 msgstr "Сачувај као датотеку"
11419 #: tbl_gis_visualization.php:178
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Table name"
11422 msgid "File name"
11423 msgstr "Назив табеле"
11425 #: tbl_indexes.php:66
11426 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11427 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11429 #: tbl_indexes.php:75
11430 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11431 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11433 #: tbl_indexes.php:91
11434 msgid "No index parts defined!"
11435 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11437 #: tbl_indexes.php:169
11438 msgid "Create a new index"
11439 msgstr "Направи нови кључ"
11441 #: tbl_indexes.php:171
11442 msgid "Modify an index"
11443 msgstr "Измени кључ"
11445 #: tbl_indexes.php:176
11446 msgid ""
11447 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11448 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11450 #: tbl_indexes.php:179
11451 msgid "Index name:"
11452 msgstr "Име кључа :"
11454 #: tbl_indexes.php:185
11455 msgid "Index type:"
11456 msgstr "Тип кључа :"
11458 #: tbl_indexes.php:265
11459 #, php-format
11460 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11461 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11463 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11464 msgid "Column count has to be larger than zero."
11465 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11467 #: tbl_move_copy.php:44
11468 msgid "Can't move table to same one!"
11469 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11471 #: tbl_move_copy.php:46
11472 msgid "Can't copy table to same one!"
11473 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11475 #: tbl_move_copy.php:54
11476 #, php-format
11477 msgid "Table %s has been moved to %s."
11478 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11480 #: tbl_move_copy.php:56
11481 #, php-format
11482 msgid "Table %s has been copied to %s."
11483 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11485 #: tbl_move_copy.php:81
11486 msgid "The table name is empty!"
11487 msgstr "Има табеле је празно!"
11489 #: tbl_operations.php:268
11490 msgid "Alter table order by"
11491 msgstr "Промени редослед у табели"
11493 #: tbl_operations.php:277
11494 msgid "(singly)"
11495 msgstr "(по једном пољу)"
11497 #: tbl_operations.php:297
11498 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11499 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11501 #: tbl_operations.php:355
11502 msgid "Table options"
11503 msgstr "Опције табеле"
11505 #: tbl_operations.php:359
11506 msgid "Rename table to"
11507 msgstr "Промени име табеле у "
11509 #: tbl_operations.php:535
11510 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11511 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11513 #: tbl_operations.php:582
11514 msgid "Switch to copied table"
11515 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11517 #: tbl_operations.php:594
11518 msgid "Table maintenance"
11519 msgstr "Радње на табели"
11521 #: tbl_operations.php:618
11522 msgid "Defragment table"
11523 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11525 #: tbl_operations.php:666
11526 #, php-format
11527 msgid "Table %s has been flushed"
11528 msgstr "Табела %s је освежена"
11530 #: tbl_operations.php:672
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11533 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11534 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11536 #: tbl_operations.php:681
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Dumping data for table"
11539 msgid "Delete data or table"
11540 msgstr "Приказ података табеле"
11542 #: tbl_operations.php:696
11543 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11544 msgstr ""
11546 #: tbl_operations.php:716
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Delete the table (DROP)"
11549 msgstr "База не постоји"
11551 #: tbl_operations.php:737
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Partition maintenance"
11554 msgstr "Радње на табели"
11556 #: tbl_operations.php:745
11557 #, php-format
11558 msgid "Partition %s"
11559 msgstr ""
11561 #: tbl_operations.php:748
11562 msgid "Analyze"
11563 msgstr ""
11565 #: tbl_operations.php:749
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Check"
11568 msgstr "Чешки"
11570 #: tbl_operations.php:750
11571 msgid "Optimize"
11572 msgstr ""
11574 #: tbl_operations.php:751
11575 msgid "Rebuild"
11576 msgstr ""
11578 #: tbl_operations.php:752
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Repair"
11581 msgstr "Поправи табелу"
11583 #: tbl_operations.php:764
11584 msgid "Remove partitioning"
11585 msgstr ""
11587 #: tbl_operations.php:790
11588 msgid "Check referential integrity:"
11589 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11591 #: tbl_printview.php:72
11592 msgid "Show tables"
11593 msgstr "Прикажи табеле"
11595 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11596 msgid "Space usage"
11597 msgstr "Заузеће"
11599 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11600 msgid "Usage"
11601 msgstr "Заузеће"
11603 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11604 msgid "Effective"
11605 msgstr "Ефективне"
11607 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11608 msgid "Row Statistics"
11609 msgstr "Статистике реда"
11611 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11612 msgid "static"
11613 msgstr ""
11615 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11616 msgid "dynamic"
11617 msgstr "динамички"
11619 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11620 msgid "Row length"
11621 msgstr "Дужина реда"
11623 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11624 msgid "Row size"
11625 msgstr "Величина реда"
11627 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11628 msgid "Next autoindex"
11629 msgstr ""
11631 #: tbl_relation.php:276
11632 #, php-format
11633 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11634 msgstr ""
11636 #: tbl_relation.php:402
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Internal relations"
11639 msgid "Internal relation"
11640 msgstr "Унутрашње релације"
11642 #: tbl_relation.php:404
11643 msgid ""
11644 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11645 "relation exists."
11646 msgstr ""
11648 #: tbl_relation.php:410
11649 msgid "Foreign key constraint"
11650 msgstr ""
11652 #: tbl_select.php:92
11653 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11654 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11656 #: tbl_select.php:186
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Select fields (at least one):"
11659 msgid "Select columns (at least one):"
11660 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11662 #: tbl_select.php:204
11663 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11664 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11666 #: tbl_select.php:211
11667 msgid "Number of rows per page"
11668 msgstr "Број редова по страни"
11670 #: tbl_select.php:217
11671 msgid "Display order:"
11672 msgstr "Редослед приказа:"
11674 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11675 msgid "Spatial"
11676 msgstr ""
11678 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11679 msgid "Browse distinct values"
11680 msgstr "Прегледај различите вредности"
11682 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11683 msgid "Add primary key"
11684 msgstr ""
11686 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Add new field"
11689 msgid "Add index"
11690 msgstr "Додај ново поље"
11692 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11693 msgid "Add unique index"
11694 msgstr ""
11696 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Add new field"
11699 msgid "Add SPATIAL index"
11700 msgstr "Додај ново поље"
11702 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11703 msgid "Add FULLTEXT index"
11704 msgstr ""
11706 #: tbl_structure.php:358
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "None"
11709 msgctxt "None for default"
11710 msgid "None"
11711 msgstr "нема"
11713 #: tbl_structure.php:371
11714 #, fuzzy, php-format
11715 #| msgid "Table %s has been dropped"
11716 msgid "Column %s has been dropped"
11717 msgstr "Табела %s је одбачена"
11719 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11720 #, php-format
11721 msgid "A primary key has been added on %s"
11722 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11724 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11725 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11726 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11727 #, php-format
11728 msgid "An index has been added on %s"
11729 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11731 #: tbl_structure.php:464
11732 #, fuzzy
11733 #| msgid "Show PHP information"
11734 msgid "Show more actions"
11735 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11737 #: tbl_structure.php:603
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Print view"
11740 msgid "Edit view"
11741 msgstr "За штампу"
11743 #: tbl_structure.php:620
11744 msgid "Relation view"
11745 msgstr "Релациони поглед"
11747 #: tbl_structure.php:626
11748 msgid "Propose table structure"
11749 msgstr "Предложи структуру табеле"
11751 #: tbl_structure.php:645
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "Add %s field(s)"
11754 msgid "Add column"
11755 msgstr "Додај %s поља"
11757 #: tbl_structure.php:659
11758 msgid "At End of Table"
11759 msgstr "На крају табеле"
11761 #: tbl_structure.php:660
11762 msgid "At Beginning of Table"
11763 msgstr "На почетку табеле"
11765 #: tbl_structure.php:661
11766 #, php-format
11767 msgid "After %s"
11768 msgstr "После %s"
11770 #: tbl_structure.php:701
11771 #, fuzzy, php-format
11772 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11773 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11774 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11776 #: tbl_structure.php:855
11777 msgid "partitioned"
11778 msgstr ""
11780 #: tbl_tracking.php:109
11781 #, php-format
11782 msgid "Tracking report for table `%s`"
11783 msgstr ""
11785 #: tbl_tracking.php:173
11786 #, php-format
11787 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11788 msgstr ""
11790 #: tbl_tracking.php:181
11791 #, php-format
11792 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11793 msgstr ""
11795 #: tbl_tracking.php:189
11796 #, php-format
11797 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11798 msgstr ""
11800 #: tbl_tracking.php:199
11801 msgid "SQL statements executed."
11802 msgstr ""
11804 #: tbl_tracking.php:205
11805 msgid ""
11806 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11807 "ensure that you have the privileges to do so."
11808 msgstr ""
11810 #: tbl_tracking.php:206
11811 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11812 msgstr ""
11814 #: tbl_tracking.php:215
11815 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11816 msgstr ""
11818 #: tbl_tracking.php:246
11819 #, php-format
11820 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11821 msgstr ""
11823 #: tbl_tracking.php:373
11824 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11825 msgstr ""
11827 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Query type"
11830 msgid "Query error"
11831 msgstr "Врста упита"
11833 #: tbl_tracking.php:390
11834 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11835 msgstr ""
11837 #: tbl_tracking.php:402
11838 msgid "Tracking statements"
11839 msgstr ""
11841 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11842 #, php-format
11843 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11844 msgstr ""
11846 #: tbl_tracking.php:423
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11849 msgid "Delete tracking data row from report"
11850 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11852 #: tbl_tracking.php:434
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "No databases"
11855 msgid "No data"
11856 msgstr "База не постоји"
11858 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Date"
11861 msgstr "Подаци"
11863 #: tbl_tracking.php:446
11864 msgid "Data definition statement"
11865 msgstr ""
11867 #: tbl_tracking.php:503
11868 msgid "Data manipulation statement"
11869 msgstr ""
11871 #: tbl_tracking.php:549
11872 msgid "SQL dump (file download)"
11873 msgstr ""
11875 #: tbl_tracking.php:550
11876 msgid "SQL dump"
11877 msgstr ""
11879 #: tbl_tracking.php:551
11880 msgid "This option will replace your table and contained data."
11881 msgstr ""
11883 #: tbl_tracking.php:551
11884 msgid "SQL execution"
11885 msgstr ""
11887 #: tbl_tracking.php:563
11888 #, fuzzy, php-format
11889 msgid "Export as %s"
11890 msgstr "Тип извоза"
11892 #: tbl_tracking.php:603
11893 msgid "Show versions"
11894 msgstr ""
11896 #: tbl_tracking.php:635
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Version"
11899 msgstr "Персијски"
11901 #: tbl_tracking.php:683
11902 #, php-format
11903 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_tracking.php:685
11907 msgid "Deactivate now"
11908 msgstr ""
11910 #: tbl_tracking.php:696
11911 #, php-format
11912 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11913 msgstr ""
11915 #: tbl_tracking.php:698
11916 msgid "Activate now"
11917 msgstr ""
11919 #: tbl_tracking.php:711
11920 #, php-format
11921 msgid "Create version %s of %s.%s"
11922 msgstr ""
11924 #: tbl_tracking.php:715
11925 msgid "Track these data definition statements:"
11926 msgstr ""
11928 #: tbl_tracking.php:723
11929 msgid "Track these data manipulation statements:"
11930 msgstr ""
11932 #: tbl_tracking.php:731
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Create version"
11935 msgstr "Направи релацију"
11937 #: tbl_zoom_select.php:141
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11940 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11941 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11943 #: tbl_zoom_select.php:152
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Additional search criteria"
11946 msgstr "SQL упит"
11948 #: tbl_zoom_select.php:282
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Label"
11951 msgid "Data Label"
11952 msgstr "Назив"
11954 #: tbl_zoom_select.php:298
11955 msgid "Maximum rows to plot"
11956 msgstr ""
11958 #: tbl_zoom_select.php:391
11959 msgid "Browse/Edit the points"
11960 msgstr ""
11962 #: tbl_zoom_select.php:397
11963 #, fuzzy
11964 msgid "How to use"
11965 msgstr "верзија PHP-a"
11967 #: themes.php:28
11968 msgid "Get more themes!"
11969 msgstr ""
11971 #: transformation_overview.php:24
11972 msgid "Available MIME types"
11973 msgstr "Доступни MIME-типови"
11975 #: transformation_overview.php:37
11976 msgid ""
11977 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11978 msgstr ""
11979 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
11981 #: transformation_overview.php:42
11982 msgid "Available transformations"
11983 msgstr "Доступне трансформације"
11985 #: transformation_overview.php:47
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Description"
11988 msgctxt "for MIME transformation"
11989 msgid "Description"
11990 msgstr "Опис"
11992 #: user_password.php:34
11993 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11994 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
11996 #: user_password.php:96
11997 msgid "The profile has been updated."
11998 msgstr "Профил је промењен."
12000 #: view_create.php:141
12001 msgid "VIEW name"
12002 msgstr "назив за VIEW"
12004 #: view_operations.php:91
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Rename view to"
12007 msgstr "Промени име табеле у "
12009 #: po/advisory_rules.php:5
12010 msgid "Uptime below one day"
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:6
12014 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12015 msgstr ""
12017 #: po/advisory_rules.php:7
12018 msgid ""
12019 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12020 "longer than a day before running this analyzer"
12021 msgstr ""
12023 #: po/advisory_rules.php:8
12024 #, php-format
12025 msgid "The uptime is only %s"
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:10
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Questions below 1,000"
12031 msgstr "Персијски"
12033 #: po/advisory_rules.php:11
12034 msgid ""
12035 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12036 "recommendations may not be accurate."
12037 msgstr ""
12039 #: po/advisory_rules.php:12
12040 msgid ""
12041 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12042 "of queries."
12043 msgstr ""
12045 #: po/advisory_rules.php:13
12046 #, fuzzy, php-format
12047 #| msgid "max. concurrent connections"
12048 msgid "Current amount of Questions: %s"
12049 msgstr "макс. истовремених веза"
12051 #: po/advisory_rules.php:15
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Percentage of slow queries"
12054 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12056 #: po/advisory_rules.php:16
12057 msgid ""
12058 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12059 msgstr ""
12061 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12062 msgid ""
12063 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12064 "in the slow query log"
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:18
12068 #, php-format
12069 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:20
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Flush query cache"
12075 msgid "Slow query rate"
12076 msgstr "Очисти кеш упита"
12078 #: po/advisory_rules.php:21
12079 msgid ""
12080 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:23
12084 #, php-format
12085 msgid ""
12086 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12087 "hour."
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:25
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Long query time"
12093 msgstr "SQL упит"
12095 #: po/advisory_rules.php:26
12096 msgid ""
12097 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12098 "take above 10 seconds are logged."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:27
12102 msgid ""
12103 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12104 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:28
12108 #, php-format
12109 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:30
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Slow query logging"
12115 msgstr "SQL упит"
12117 #: po/advisory_rules.php:31
12118 msgid "The slow query log is disabled."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:32
12122 msgid ""
12123 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12124 "help troubleshooting badly performing queries."
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:33
12128 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:35
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Select Tables"
12134 msgid "Release Series"
12135 msgstr "Изабери табеле"
12137 #: po/advisory_rules.php:36
12138 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:37
12142 msgid ""
12143 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12144 "even more so."
12145 msgstr ""
12147 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12148 #, fuzzy, php-format
12149 msgid "Current version: %s"
12150 msgstr "Направи релацију"
12152 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Minor Version"
12155 msgstr "Персијски"
12157 #: po/advisory_rules.php:41
12158 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12159 msgstr ""
12161 #: po/advisory_rules.php:42
12162 msgid ""
12163 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12164 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:46
12168 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12169 msgstr ""
12171 #: po/advisory_rules.php:47
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12174 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12175 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12177 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Description"
12180 msgid "Distribution"
12181 msgstr "Опис"
12183 #: po/advisory_rules.php:51
12184 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12185 msgstr ""
12187 #: po/advisory_rules.php:52
12188 msgid ""
12189 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12190 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12191 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:53
12195 msgid "'source' found in version_comment"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:56
12199 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:57
12203 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12204 msgstr ""
12206 #: po/advisory_rules.php:58
12207 msgid "'percona' found in version_comment"
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:60
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "MySQL charset"
12213 msgid "MySQL Architecture"
12214 msgstr "MySQL сет карактера"
12216 #: po/advisory_rules.php:61
12217 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12218 msgstr ""
12220 #: po/advisory_rules.php:62
12221 msgid ""
12222 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12223 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12224 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:63
12228 #, php-format
12229 msgid "Available memory on this host: %s"
12230 msgstr ""
12232 #: po/advisory_rules.php:65
12233 #, fuzzy
12234 #| msgid "Query cache"
12235 msgid "Query cache disabled"
12236 msgstr "Кеш упита"
12238 #: po/advisory_rules.php:66
12239 #, fuzzy
12240 #| msgid "The server is not responding"
12241 msgid "The query cache is not enabled."
12242 msgstr "Сервер не одговара"
12244 #: po/advisory_rules.php:67
12245 msgid ""
12246 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12247 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12248 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12249 "memcached, ignore this recommendation."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:68
12253 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:70
12257 #, fuzzy
12258 #| msgid "Query cache"
12259 msgid "Query caching method"
12260 msgstr "Кеш упита"
12262 #: po/advisory_rules.php:71
12263 msgid "Suboptimal caching method."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:72
12267 msgid ""
12268 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12269 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12270 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12271 "cache, especially if you have multiple slaves."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:73
12275 #, php-format
12276 msgid ""
12277 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12278 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:75
12282 msgid "Query cache efficiency (%)"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:76
12286 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12287 msgstr ""
12289 #: po/advisory_rules.php:77
12290 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:78
12294 #, php-format
12295 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12296 msgstr ""
12298 #: po/advisory_rules.php:81
12299 #, php-format
12300 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:82
12304 msgid ""
12305 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12306 "query cache might help as well."
12307 msgstr ""
12309 #: po/advisory_rules.php:83
12310 #, php-format
12311 msgid ""
12312 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12313 "%%. It should be above 80%%"
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:85
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Query cache"
12319 msgid "Query cache fragmentation"
12320 msgstr "Кеш упита"
12322 #: po/advisory_rules.php:86
12323 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:87
12327 msgid ""
12328 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12329 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12330 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12331 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12332 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12333 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12334 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12335 "qcache_queries_in_cache"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:88
12339 #, php-format
12340 msgid ""
12341 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12342 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12343 "value should be below 20%%."
12344 msgstr ""
12346 #: po/advisory_rules.php:90
12347 msgid "Query cache low memory prunes"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:91
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12353 msgid ""
12354 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12355 "cache."
12356 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12358 #: po/advisory_rules.php:92
12359 msgid ""
12360 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12361 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12362 "this in small increments and monitor the results."
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:93
12366 msgid ""
12367 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12368 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12369 msgstr ""
12371 #: po/advisory_rules.php:95
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Query cache"
12374 msgid "Query cache max size"
12375 msgstr "Кеш упита"
12377 #: po/advisory_rules.php:96
12378 msgid ""
12379 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12380 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:97
12384 msgid ""
12385 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12386 "this value."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:98
12390 #, php-format
12391 msgid "Current query cache size: %s"
12392 msgstr ""
12394 #: po/advisory_rules.php:100
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Query results"
12397 msgid "Query cache min result size"
12398 msgstr "Операције на резултатима упита"
12400 #: po/advisory_rules.php:101
12401 msgid ""
12402 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:102
12406 msgid ""
12407 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12408 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12409 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12410 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12411 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12412 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12413 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12414 "might reduce efficiency."
12415 msgstr ""
12417 #: po/advisory_rules.php:103
12418 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:105
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12424 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12425 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12427 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12430 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12431 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12433 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12434 msgid ""
12435 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12436 "on your system memory limits"
12437 msgstr ""
12439 #: po/advisory_rules.php:108
12440 #, php-format
12441 msgid ""
12442 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12443 "10%%."
12444 msgstr ""
12446 #: po/advisory_rules.php:110
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12449 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12450 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12452 #: po/advisory_rules.php:113
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:115
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Sort rows"
12461 msgstr "Статус"
12463 #: po/advisory_rules.php:116
12464 msgid "There are lots of rows being sorted."
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:117
12468 msgid ""
12469 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12470 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12471 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12472 "sorting"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:118
12476 #, php-format
12477 msgid "Sorted rows average: %s"
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:120
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Rate of joins without indexes"
12483 msgstr "Провери табелу"
12485 #: po/advisory_rules.php:121
12486 #, fuzzy
12487 msgid "There are too many joins without indexes."
12488 msgstr "Провери табелу"
12490 #: po/advisory_rules.php:122
12491 msgid ""
12492 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12493 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:123
12497 #, php-format
12498 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:125
12502 msgid "Rate of reading first index entry"
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:126
12506 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12507 msgstr ""
12509 #: po/advisory_rules.php:127
12510 msgid ""
12511 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12512 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12513 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12514 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12515 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12516 "queries."
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:128
12520 #, php-format
12521 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12522 msgstr ""
12524 #: po/advisory_rules.php:130
12525 msgid "Rate of reading fixed position"
12526 msgstr ""
12528 #: po/advisory_rules.php:131
12529 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12530 msgstr ""
12532 #: po/advisory_rules.php:132
12533 msgid ""
12534 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12535 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12536 "applicable."
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:133
12540 #, php-format
12541 msgid ""
12542 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12543 "per hour"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:135
12547 msgid "Rate of reading next table row"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:136
12551 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12552 msgstr ""
12554 #: po/advisory_rules.php:137
12555 msgid ""
12556 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12557 "where applicable."
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:138
12561 #, php-format
12562 msgid ""
12563 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12564 msgstr ""
12566 #: po/advisory_rules.php:140
12567 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:141
12571 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:142
12575 msgid ""
12576 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12577 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12578 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12579 "other value as well."
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:143
12583 #, php-format
12584 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12585 msgstr ""
12587 #: po/advisory_rules.php:145
12588 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12589 msgstr ""
12591 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12592 msgid ""
12593 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12594 "memory."
12595 msgstr ""
12597 #: po/advisory_rules.php:147
12598 msgid ""
12599 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12600 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12601 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12602 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12603 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12604 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12605 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:148
12609 #, php-format
12610 msgid ""
12611 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12612 "below 25%%"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:150
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "%s table(s)"
12618 msgid "Temp disk rate"
12619 msgstr "%s табела"
12621 #: po/advisory_rules.php:152
12622 msgid ""
12623 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12624 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12625 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12626 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12627 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12628 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12629 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:153
12633 #, php-format
12634 msgid ""
12635 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12636 "than 1 per hour"
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:155
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Sort buffer size"
12642 msgid "MyISAM key buffer size"
12643 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12645 #: po/advisory_rules.php:156
12646 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:157
12650 msgid ""
12651 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12652 "good start."
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:158
12656 msgid "key_buffer_size is 0"
12657 msgstr ""
12659 #: po/advisory_rules.php:160
12660 #, fuzzy, php-format
12661 #| msgid "Sort buffer size"
12662 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12663 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12665 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12666 #, fuzzy, php-format
12667 #| msgid "Sort buffer size"
12668 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12669 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12671 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12672 msgid ""
12673 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12674 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12675 "expectations about what indexes are being used."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:163
12679 #, php-format
12680 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:165
12684 #, fuzzy
12685 #| msgid "Sort buffer size"
12686 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12687 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12689 #: po/advisory_rules.php:168
12690 #, php-format
12691 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12692 msgstr ""
12694 #: po/advisory_rules.php:170
12695 msgid "Percentage of index reads from memory"
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:171
12699 #, php-format
12700 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:172
12704 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12705 msgstr ""
12707 #: po/advisory_rules.php:173
12708 #, php-format
12709 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:175
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Create table"
12715 msgid "Rate of table open"
12716 msgstr "Направи табелу"
12718 #: po/advisory_rules.php:176
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "The current number of pending writes."
12721 msgid "The rate of opening tables is high."
12722 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12724 #: po/advisory_rules.php:177
12725 msgid ""
12726 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12727 "{table_open_cache} might avoid this."
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:178
12731 #, php-format
12732 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12733 msgstr ""
12735 #: po/advisory_rules.php:180
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Format of imported file"
12738 msgid "Percentage of used open files limit"
12739 msgstr "Формат датотека за увоз"
12741 #: po/advisory_rules.php:181
12742 msgid ""
12743 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12744 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12748 msgid ""
12749 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12750 "restarting after changing open_files_limit."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:183
12754 #, php-format
12755 msgid ""
12756 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:185
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Format of imported file"
12762 msgid "Rate of open files"
12763 msgstr "Формат датотека за увоз"
12765 #: po/advisory_rules.php:186
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12768 msgid "The rate of opening files is high."
12769 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12771 #: po/advisory_rules.php:188
12772 #, php-format
12773 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12774 msgstr ""
12776 #: po/advisory_rules.php:190
12777 #, fuzzy, php-format
12778 #| msgid "Create table on database %s"
12779 msgid "Immediate table locks %%"
12780 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12782 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12785 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12786 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12788 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12789 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:193
12793 #, php-format
12794 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:195
12798 msgid "Table lock wait rate"
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:198
12802 #, php-format
12803 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:200
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "Key cache"
12809 msgid "Thread cache"
12810 msgstr "Кеш кључева"
12812 #: po/advisory_rules.php:201
12813 msgid ""
12814 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12815 "MySQL."
12816 msgstr ""
12818 #: po/advisory_rules.php:202
12819 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12820 msgstr ""
12822 #: po/advisory_rules.php:203
12823 msgid "The thread cache is set to 0"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:205
12827 #, fuzzy, php-format
12828 #| msgid "Key cache"
12829 msgid "Thread cache hit rate %%"
12830 msgstr "Кеш кључева"
12832 #: po/advisory_rules.php:206
12833 msgid "Thread cache is not efficient."
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:207
12837 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:208
12841 #, php-format
12842 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:210
12846 msgid "Threads that are slow to launch"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:211
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12852 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12853 msgstr "Број нити које нису успаване."
12855 #: po/advisory_rules.php:212
12856 msgid ""
12857 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12858 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:213
12862 #, php-format
12863 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12864 msgstr ""
12866 #: po/advisory_rules.php:215
12867 msgid "Slow launch time"
12868 msgstr ""
12870 #: po/advisory_rules.php:216
12871 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:217
12875 msgid ""
12876 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12877 "launch"
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:218
12881 #, php-format
12882 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12883 msgstr ""
12885 #: po/advisory_rules.php:220
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "max. concurrent connections"
12888 msgid "Percentage of used connections"
12889 msgstr "макс. истовремених веза"
12891 #: po/advisory_rules.php:221
12892 msgid ""
12893 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12894 "max_connections."
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:222
12898 msgid ""
12899 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12900 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12901 "code closes database handlers properly."
12902 msgstr ""
12904 #: po/advisory_rules.php:223
12905 #, php-format
12906 msgid ""
12907 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12908 msgstr ""
12910 #: po/advisory_rules.php:225
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "max. concurrent connections"
12913 msgid "Percentage of aborted connections"
12914 msgstr "макс. истовремених веза"
12916 #: po/advisory_rules.php:226
12917 msgid "Too many connections are aborted."
12918 msgstr ""
12920 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12921 msgid ""
12922 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12923 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12924 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12925 "the source."
12926 msgstr ""
12928 #: po/advisory_rules.php:228
12929 #, php-format
12930 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12931 msgstr ""
12933 #: po/advisory_rules.php:230
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "max. concurrent connections"
12936 msgid "Rate of aborted connections"
12937 msgstr "макс. истовремених веза"
12939 #: po/advisory_rules.php:231
12940 msgid "Too many connections are aborted"
12941 msgstr ""
12943 #: po/advisory_rules.php:233
12944 #, php-format
12945 msgid ""
12946 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12947 msgstr ""
12949 #: po/advisory_rules.php:235
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "Format of imported file"
12952 msgid "Percentage of aborted clients"
12953 msgstr "Формат датотека за увоз"
12955 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12956 msgid "Too many clients are aborted."
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12960 msgid ""
12961 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12962 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12963 "database handler properly. Check your network and code."
12964 msgstr ""
12966 #: po/advisory_rules.php:238
12967 #, php-format
12968 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:240
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Format of imported file"
12974 msgid "Rate of aborted clients"
12975 msgstr "Формат датотека за увоз"
12977 #: po/advisory_rules.php:243
12978 #, php-format
12979 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:245
12983 msgid "Is InnoDB disabled?"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:246
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12989 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12990 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12992 #: po/advisory_rules.php:247
12993 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:248
12997 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12998 msgstr ""
13000 #: po/advisory_rules.php:250
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Buffer pool size"
13003 msgid "InnoDB log size"
13004 msgstr "Величина прихватника"
13006 #: po/advisory_rules.php:251
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13009 msgid ""
13010 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13011 "InnoDB buffer pool."
13012 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13014 #: po/advisory_rules.php:252
13015 #, php-format
13016 msgid ""
13017 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13018 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13019 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13020 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13021 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13022 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13023 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13024 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13025 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13026 "a>"
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:253
13030 #, php-format
13031 msgid ""
13032 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13033 "it should not be below 20%%"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:255
13037 msgid "Max InnoDB log size"
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:256
13041 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:257
13045 #, php-format
13046 msgid ""
13047 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13048 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13049 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13050 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13051 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13052 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13053 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13054 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13055 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:258
13059 #, php-format
13060 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13061 msgstr ""
13063 #: po/advisory_rules.php:260
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Buffer pool size"
13066 msgid "InnoDB buffer pool size"
13067 msgstr "Величина прихватника"
13069 #: po/advisory_rules.php:261
13070 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:262
13074 #, php-format
13075 msgid ""
13076 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13077 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13078 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13079 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13080 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13081 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13082 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13083 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13084 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13085 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:263
13089 #, php-format
13090 msgid ""
13091 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13092 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13093 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13094 "other services running on the same machine."
13095 msgstr ""
13097 #: po/advisory_rules.php:265
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "max. concurrent connections"
13100 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13101 msgstr "макс. истовремених веза"
13103 #: po/advisory_rules.php:266
13104 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:267
13108 msgid ""
13109 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13110 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13111 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13112 msgstr ""
13114 #: po/advisory_rules.php:268
13115 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13116 msgstr ""
13118 #, fuzzy
13119 #~ msgid "Filters"
13120 #~ msgstr "Датотеке"
13122 #~ msgid "To select relation, click :"
13123 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid ""
13127 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13128 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13129 #~ "appropriate column name."
13130 #~ msgstr ""
13131 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13132 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13133 #~ "назив одговарајућег поља."
13135 #, fuzzy
13136 #~ msgid "Query Cache usage"
13137 #~ msgstr "Кеш упита"
13139 #, fuzzy
13140 #~ msgid "memcached usage"
13141 #~ msgstr "Заузеће"
13143 #, fuzzy
13144 #~ msgid "% open files"
13145 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13147 #, fuzzy
13148 #~ msgid "% connections used"
13149 #~ msgstr "Конекције"
13151 #, fuzzy
13152 #~ msgid "% aborted connections"
13153 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13155 #, fuzzy
13156 #~ msgid "CPU Usage"
13157 #~ msgstr "Заузеће"
13159 #, fuzzy
13160 #~ msgid "Swap Usage"
13161 #~ msgstr "Заузеће"
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgctxt "PDF"
13165 #~ msgid "page"
13166 #~ msgstr "страна"
13168 #, fuzzy
13169 #~ msgid "Inline Edit"
13170 #~ msgstr "Складиштења"
13172 #~ msgid "Begin"
13173 #~ msgstr "Почетак"
13175 #~ msgid "Previous"
13176 #~ msgstr "Претходна"
13178 #~ msgid "Next"
13179 #~ msgstr "Следећи"
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "Create event"
13183 #~ msgstr "Направи релацију"
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid "Create routine"
13187 #~ msgstr "Направи релацију"
13189 #, fuzzy
13190 #~ msgid "Create trigger"
13191 #~ msgstr "Направи релацију"
13193 #~ msgid ""
13194 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13195 #~ "directory %s."
13196 #~ msgstr ""
13197 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13198 #~ "директоријуму %s."
13200 #, fuzzy
13201 #~ msgid "Refresh rate:"
13202 #~ msgstr "Освежи"
13204 #, fuzzy
13205 #~ msgid "Server traffic"
13206 #~ msgstr "Избор сервера"
13208 #, fuzzy
13209 #~ msgid "Value too long in the form!"
13210 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13212 #, fuzzy
13213 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13214 #~ msgstr "Тип извоза"
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13218 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13220 #, fuzzy
13221 #~ msgid "rows"
13222 #~ msgstr "Преглед"
13224 #, fuzzy
13225 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13226 #~ msgstr "редова почев од реда"
13228 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13229 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13231 #~ msgid ""
13232 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13233 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13234 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13235 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13236 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13237 #~ "everything is fine."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13240 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13241 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13242 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13243 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13244 #~ "је у реду."
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid "Dropping Procedure"
13248 #~ msgstr "Процедуре"
13250 #~ msgid "Theme / Style"
13251 #~ msgstr "Тема / стил"
13253 #~ msgid "seconds"
13254 #~ msgstr "у секунди"
13256 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13257 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13259 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13260 #~ msgid "Reset"
13261 #~ msgstr "Ресет"
13263 #~ msgid "Show processes"
13264 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13266 #~ msgctxt "for Show status"
13267 #~ msgid "Reset"
13268 #~ msgstr "Поништи"
13270 #~ msgid ""
13271 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13272 #~ "of this MySQL server since its startup."
13273 #~ msgstr ""
13274 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13275 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13277 #~ msgid ""
13278 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13279 #~ "the server."
13280 #~ msgstr ""
13281 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13282 #~ "покретања."
13284 #~ msgid "Chart generated successfully."
13285 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13287 #~ msgid ""
13288 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13289 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13290 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13292 #~ msgid "Bar type"
13293 #~ msgstr "Врста упита"
13295 #~ msgid "Add a New User"
13296 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13298 #~ msgid "Create User"
13299 #~ msgstr "Направи релацију"