Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
blobcc9290426ca7476885729cd0683bc1953dd58a0b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-30 02:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Julio Cesar Zuppa <juliozuppa@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todos"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero da página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
38 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
39 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Procurar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Coluna"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tipo"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulo"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Padrão"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Links para"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Comentários"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Não"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Sim"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Imprimir"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Selecionar Todos"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Desmarcar Todos"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Remover Banco de Dados"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Somente estrutura"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Estrutura e dados"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Dados apenas"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Adicionar %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Adicionar restrições"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Collation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
353 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabela"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Registros"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Tamanho"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "em uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Criação"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última atualização"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última verificação"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabela"
412 msgstr[1] "%s tabelas"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "construtor visual"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Ordenar"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Ascendente"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Descendente"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Mostrar"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Critério"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Ins"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "E"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Del"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Ou"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Modificar"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Usar tabelas"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Enviar consulta SQL"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Acesso negado"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:277
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "pelo menos uma das palavras"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:278
511 msgid "all words"
512 msgstr "todas as palavras"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:279
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a frase exata"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:280
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "como expressão regular"
522 #: db_search.php:199
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:217
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
535 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Visualizar"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Remover"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
562 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
564 #: db_search.php:265
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
568 #: db_search.php:268
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
572 #: db_search.php:273
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Encontrar:"
576 #: db_search.php:277 db_search.php:278
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
580 #: db_search.php:291
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
584 #: db_search.php:321
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Dentro do campo:"
588 #: db_structure.php:62
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
592 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
597 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Visão %s foi apagada"
602 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
607 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Rastreamento está ativo."
611 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Rastreamento não está ativo."
615 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "%s."
620 msgstr ""
621 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
622 "%sdocumentação%s."
624 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
626 msgid "View"
627 msgstr "Visão"
629 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replicação"
635 #: db_structure.php:443
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Soma"
639 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
644 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
647 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
648 #: tbl_structure.php:563
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Com marcados:"
652 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
653 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
654 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Marcar todos"
658 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
660 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Desmarcar todos"
664 #: db_structure.php:490
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Verificar sobre-carga"
668 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
669 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
673 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportar"
678 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Visualização para impressão"
683 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
684 #: libraries/common.lib.php:3248
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Limpar"
688 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
689 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
690 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
691 #: tbl_structure.php:570
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Eliminar"
695 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Verificar tabela"
699 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Otimizar tabela"
703 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Reparar tabela"
707 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analizar tabela"
711 #: db_structure.php:516
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
715 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
719 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
723 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dicionário de dados"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tabelas rastreadas"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
733 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
734 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
737 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
738 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
739 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
740 #: tbl_tracking.php:633
741 msgid "Database"
742 msgstr "Banco de Dados"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versão"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
749 msgid "Created"
750 msgstr "Criado"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Atualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
766 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
767 msgid "Action"
768 msgstr "Ação"
770 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
774 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
775 msgid "active"
776 msgstr "ativo"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
779 msgid "not active"
780 msgstr "inativo"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versões"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Relatório de monitoramento"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Preview da estrutura"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Tabelas não monitoradas"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Monitorar tabela"
802 #: db_tracking.php:229
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
806 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
807 #, php-format
808 msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgstr "Valores do campo \"%s\""
811 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
812 msgid "Enter each value in a separate field."
813 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
815 #: enum_editor.php:57
816 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
817 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
819 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
820 msgid "Output"
821 msgstr "Saída"
823 #: enum_editor.php:68
824 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
825 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
827 #: export.php:77
828 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
829 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
831 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
832 #, php-format
833 msgid "Insufficient space to save the file %s."
834 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
836 #: export.php:310
837 #, php-format
838 msgid ""
839 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
840 msgstr ""
841 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
842 "opção de sobrescrever."
844 #: export.php:314 export.php:318
845 #, php-format
846 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
847 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
849 #: export.php:658
850 #, php-format
851 msgid "Dump has been saved to file %s."
852 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
854 #: gis_data_editor.php:84
855 #, fuzzy, php-format
856 #| msgid "Values for the column \"%s\""
857 msgid "Value for the column \"%s\""
858 msgstr "Valores do campo \"%s\""
860 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
861 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
862 msgstr ""
864 #: gis_data_editor.php:134
865 msgid "SRID"
866 msgstr ""
868 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
869 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
870 msgid "Geometry"
871 msgstr "Geometria"
873 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
874 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
875 msgid "Point"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
879 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
880 msgid "X"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
884 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
885 msgid "Y"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
889 #: js/messages.php:294
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Add index"
892 msgid "Add a point"
893 msgstr "Adicionar índice"
895 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Lines terminated by"
898 msgid "Linestring"
899 msgstr "Linhas terminadas por"
901 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
902 msgid "Outer Ring"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
906 msgid "Inner Ring"
907 msgstr ""
909 #: gis_data_editor.php:248
910 #, fuzzy
911 #| msgid "Add a new User"
912 msgid "Add a linestring"
913 msgstr "Adicionar novo usuário"
915 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Add a new User"
918 msgid "Add an inner ring"
919 msgstr "Adicionar novo usuário"
921 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
922 msgid "Polygon"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
926 #, fuzzy
927 #| msgid "Add column"
928 msgid "Add a polygon"
929 msgstr "Adicionar coluna"
931 #: gis_data_editor.php:304
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Geometry"
934 msgid "Add geometry"
935 msgstr "Geometria"
937 #: gis_data_editor.php:312
938 msgid ""
939 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
940 "string into the \"Value\" field"
941 msgstr ""
943 #: import.php:57
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
947 "%s for ways to workaround this limit."
948 msgstr ""
949 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
950 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
952 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
953 #: libraries/File.class.php:540
954 msgid "File could not be read"
955 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
957 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
958 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
959 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
963 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
964 msgstr ""
965 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
966 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
967 "configuração."
969 #: import.php:335
970 msgid ""
971 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
972 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
973 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
974 msgstr ""
975 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
976 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
977 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
978 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
980 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
981 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
982 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
984 #: import.php:395
985 msgid "The bookmark has been deleted."
986 msgstr "O marcador foi removido."
988 #: import.php:399
989 msgid "Showing bookmark"
990 msgstr "Exibindo marcadores"
992 #: import.php:401 sql.php:915
993 #, php-format
994 msgid "Bookmark %s created"
995 msgstr "Marcador %s criado"
997 #: import.php:407 import.php:413
998 #, php-format
999 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1000 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
1002 #: import.php:422
1003 msgid ""
1004 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1005 "file and import will resume."
1006 msgstr ""
1007 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
1008 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
1010 #: import.php:424
1011 msgid ""
1012 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1013 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1014 msgstr ""
1015 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
1016 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
1017 "aumente o tempo limite do PHP."
1019 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1020 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1022 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1023 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1024 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
1026 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1027 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1028 msgid "Back"
1029 msgstr "Voltar"
1031 #: index.php:164
1032 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1033 msgstr ""
1034 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
1036 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1037 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1038 msgid "Click to select"
1039 msgstr "Clique para selecionar"
1041 #: js/messages.php:28
1042 msgid "Click to unselect"
1043 msgstr "Clique para desmarcar"
1045 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1046 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1047 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
1049 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1050 msgid "Do you really want to "
1051 msgstr "Você realmente deseja"
1053 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1054 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1055 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
1057 #: js/messages.php:34
1058 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1059 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
1061 #: js/messages.php:35
1062 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1063 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
1065 #: js/messages.php:37
1066 msgid "Deleting tracking data"
1067 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
1069 #: js/messages.php:38
1070 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1071 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
1073 #: js/messages.php:39
1074 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1075 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
1077 #: js/messages.php:42
1078 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1079 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1081 #: js/messages.php:43
1082 #, php-format
1083 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1084 msgstr ""
1085 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1086 "dados %s?"
1088 #: js/messages.php:46
1089 msgid "Missing value in the form!"
1090 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1092 #: js/messages.php:47
1093 msgid "This is not a number!"
1094 msgstr "Isto não é um número!"
1096 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1097 #: js/messages.php:51
1098 msgid "Total count"
1099 msgstr "Total"
1101 #: js/messages.php:54
1102 msgid "The host name is empty!"
1103 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1105 #: js/messages.php:55
1106 msgid "The user name is empty!"
1107 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1109 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1110 msgid "The password is empty!"
1111 msgstr "A senha está em branco!"
1113 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1114 msgid "The passwords aren't the same!"
1115 msgstr "As senhas não são iguais!"
1117 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1118 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1119 msgid "Add user"
1120 msgstr "Adicionar usuário"
1122 #: js/messages.php:59
1123 msgid "Reloading Privileges"
1124 msgstr "Recarregando privilégios"
1126 #: js/messages.php:60
1127 msgid "Removing Selected Users"
1128 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1130 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1131 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1132 msgid "Close"
1133 msgstr "Fechar"
1135 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1136 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1137 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1138 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1140 msgid "Edit"
1141 msgstr "Editar"
1143 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1144 msgid "Live traffic chart"
1145 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1147 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1148 msgid "Live conn./process chart"
1149 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1151 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1152 msgid "Live query chart"
1153 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1155 #: js/messages.php:69
1156 msgid "Static data"
1157 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1159 #. l10n: Total number of queries
1160 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1162 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1163 #: tbl_structure.php:798
1164 msgid "Total"
1165 msgstr "Total"
1167 #. l10n: Other, small valued, queries
1168 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1169 msgid "Other"
1170 msgstr "Outro"
1172 #. l10n: Thousands separator
1173 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1174 msgid ","
1175 msgstr ","
1177 #. l10n: Decimal separator
1178 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1179 msgid "."
1180 msgstr "."
1182 #: js/messages.php:79
1183 msgid "KiB sent since last refresh"
1184 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1186 #: js/messages.php:80
1187 msgid "KiB received since last refresh"
1188 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1190 #: js/messages.php:81
1191 msgid "Server traffic (in KiB)"
1192 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1194 #: js/messages.php:82
1195 msgid "Connections since last refresh"
1196 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1198 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1199 msgid "Processes"
1200 msgstr "Processos"
1202 #: js/messages.php:84
1203 msgid "Connections / Processes"
1204 msgstr "Conexões / Processos"
1206 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1207 #: js/messages.php:86
1208 msgid "Questions since last refresh"
1209 msgstr "Requisições desde a última atualização"
1211 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1212 #: js/messages.php:88
1213 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1214 msgstr "Requisições (Declarações executadas pelo servidor)"
1216 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1217 msgid "Query statistics"
1218 msgstr "Estatísticas de Consultas"
1220 #: js/messages.php:93
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Failed to read configuration file"
1223 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1224 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
1226 #: js/messages.php:94
1227 msgid ""
1228 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1229 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1230 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1231 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1232 msgstr ""
1234 #: js/messages.php:96
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Query cache"
1237 msgid "Query cache efficiency"
1238 msgstr "Consulta do cache"
1240 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Query cache"
1243 msgid "Query cache usage"
1244 msgstr "Consulta do cache"
1246 #: js/messages.php:98
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Query cache"
1249 msgid "Query cache used"
1250 msgstr "Consulta do cache"
1252 #: js/messages.php:100
1253 msgid "System CPU Usage"
1254 msgstr "Utilização da CPU pelo sistema"
1256 #: js/messages.php:101
1257 msgid "System memory"
1258 msgstr "Memória do sistema"
1260 #: js/messages.php:102
1261 msgid "System swap"
1262 msgstr "Área de Troca (Swap) do sistema"
1264 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1265 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1266 msgid "MiB"
1267 msgstr "MB"
1269 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1270 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1271 msgid "KiB"
1272 msgstr "KB"
1274 #: js/messages.php:106
1275 msgid "Average load"
1276 msgstr "Carga média"
1278 #: js/messages.php:107
1279 #, fuzzy
1280 #| msgid "System memory"
1281 msgid "Total memory"
1282 msgstr "Memória do sistema"
1284 #: js/messages.php:108
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "System memory"
1287 msgid "Cached memory"
1288 msgstr "Memória do sistema"
1290 #: js/messages.php:109
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Buffer Pool"
1293 msgid "Buffered memory"
1294 msgstr "Buffer Pool"
1296 #: js/messages.php:110
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "System memory"
1299 msgid "Free memory"
1300 msgstr "Memória do sistema"
1302 #: js/messages.php:111
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "System memory"
1305 msgid "Used memory"
1306 msgstr "Memória do sistema"
1308 #: js/messages.php:113
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Total"
1311 msgid "Total Swap"
1312 msgstr "Total"
1314 #: js/messages.php:114
1315 msgid "Cached Swap"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:115
1319 msgid "Used Swap"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:116
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Free pages"
1325 msgid "Free Swap"
1326 msgstr "Páginas livres"
1328 #: js/messages.php:118
1329 msgid "Bytes sent"
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:119
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Received"
1335 msgid "Bytes received"
1336 msgstr "Recebido"
1338 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1339 msgid "Connections"
1340 msgstr "Conexões"
1342 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1343 #: js/messages.php:124
1344 msgid "Questions"
1345 msgstr "Requisições"
1347 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1348 msgid "Traffic"
1349 msgstr "Tráfego"
1351 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1352 #: server_status.php:1502
1353 msgid "Settings"
1354 msgstr "Configurações"
1356 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1357 #: js/messages.php:127
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Remove database"
1360 msgid "Remove chart"
1361 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
1363 #: js/messages.php:128
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Edit labels and series"
1366 msgid "Edit title and labels"
1367 msgstr "Editar rótulos e séries."
1369 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1370 #: js/messages.php:129
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Snap to grid"
1373 msgid "Add chart to grid"
1374 msgstr "Adicionar Gráfico/Tabela ou Relatório ajustado na grade"
1376 #: js/messages.php:131
1377 msgid "Please add at least one variable to the series"
1378 msgstr "Por favor adicione no mínimo uma variável à série"
1380 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1381 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1383 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1384 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1385 msgid "None"
1386 msgstr "Nenhum"
1388 #: js/messages.php:133
1389 msgid "Resume monitor"
1390 msgstr "Continuar o monitoramento"
1392 #: js/messages.php:134
1393 msgid "Pause monitor"
1394 msgstr "Pausar o monitoramento"
1396 #: js/messages.php:136
1397 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1398 msgstr "\"general_log\" e \"slow_query_log\" estão ativados."
1400 #: js/messages.php:137
1401 msgid "general_log is enabled."
1402 msgstr "\"general_log\" está ativado."
1404 #: js/messages.php:138
1405 msgid "slow_query_log is enabled."
1406 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
1408 #: js/messages.php:139
1409 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1410 msgstr "\"slow_query_log\" e \"general_log\" estão desativados."
1412 #: js/messages.php:140
1413 msgid "log_output is not set to TABLE."
1414 msgstr "\"log_output\" não está definido para a TABELA"
1416 #: js/messages.php:141
1417 msgid "log_output is set to TABLE."
1418 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA"
1420 #: js/messages.php:142
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1424 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1425 "depending on your system."
1426 msgstr ""
1427 "\"slow_query_log\" está ativado, mas o servidor registra (log) apenas "
1428 "consultas que demoram mais do que %d segundos. Então, é aconselhado definir "
1429 "\"long_query_time\" de 0-2 segundos, dependendo do seu sistema."
1431 #: js/messages.php:143
1432 #, php-format
1433 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1434 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
1436 #: js/messages.php:144
1437 msgid ""
1438 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1439 "restart:"
1440 msgstr ""
1441 "As seguintes configurações serão aplicadas globalmente e restauradas para o "
1442 "padrão quando o servidor reiniciar:"
1444 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1445 #: js/messages.php:146
1446 #, php-format
1447 msgid "Set log_output to %s"
1448 msgstr "Definir \"log_output\" para %s"
1450 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1451 #: js/messages.php:148
1452 #, php-format
1453 msgid "Enable %s"
1454 msgstr "Habilitar %s"
1456 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1457 #: js/messages.php:150
1458 #, php-format
1459 msgid "Disable %s"
1460 msgstr "Desabilitar %s"
1462 #. l10n: %d seconds
1463 #: js/messages.php:152
1464 #, php-format
1465 msgid "Set long_query_time to %ds"
1466 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %ds"
1468 #: js/messages.php:153
1469 msgid ""
1470 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1471 "database administrator."
1472 msgstr ""
1473 "Você não tem permissão para alterar essas variáveis. Por favor, autentique-"
1474 "se como usuário \"Root\" ou entre em contato com seu administrador do banco "
1475 "de dados."
1477 #: js/messages.php:154
1478 msgid "Change settings"
1479 msgstr "Alterar configurações"
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid "Current settings"
1483 msgstr "Configurações atuais"
1485 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
1486 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1487 msgid "Chart Title"
1488 msgstr "Título do Relatório/Gráfico ou Tabela"
1490 #. l10n: As in differential values
1491 #: js/messages.php:159
1492 msgid "Differential"
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:160
1496 #, php-format
1497 msgid "Divided by %s:"
1498 msgstr "Dividido por %s:"
1500 #: js/messages.php:162
1501 msgid "From slow log"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:163
1505 msgid "From general log"
1506 msgstr ""
1508 #: js/messages.php:164
1509 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1510 msgstr "Analisando e carregando logs. Isso pode demorar."
1512 #: js/messages.php:165
1513 msgid ""
1514 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1515 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1516 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1517 msgstr ""
1519 #: js/messages.php:166
1520 msgid ""
1521 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1522 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1523 "data."
1524 msgstr ""
1526 #: js/messages.php:167
1527 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:169
1531 #, fuzzy
1532 #| msgid "Jump to database"
1533 msgid "Jump to Log table"
1534 msgstr "Ir para banco de dados"
1536 #: js/messages.php:170
1537 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1538 msgstr ""
1540 #. l10n: A collection of available filters
1541 #: js/messages.php:173
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "Tables display options"
1544 msgid "Log table filter options"
1545 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
1547 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1548 #: js/messages.php:175
1549 msgid "Filter"
1550 msgstr "Filtro"
1552 #: js/messages.php:176
1553 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:177
1557 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:178
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Number of inserted rows"
1563 msgid "Sum of grouped rows:"
1564 msgstr "Número de linhas inseridas"
1566 #: js/messages.php:179
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "Total"
1569 msgid "Total:"
1570 msgstr "Total"
1572 #: js/messages.php:181
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Loading"
1575 msgid "Loading logs"
1576 msgstr "Carregando"
1578 #: js/messages.php:182
1579 msgid "Monitor refresh failed"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:183
1583 msgid ""
1584 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1585 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1586 "reentering your credentials should help."
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:184
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Reload"
1592 msgid "Reload page"
1593 msgstr "Recarregar"
1595 #: js/messages.php:186
1596 msgid "Affected rows:"
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:188
1600 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1601 msgstr ""
1603 #: js/messages.php:189
1604 msgid ""
1605 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1606 "config..."
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1610 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1611 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1612 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1613 msgid "Import"
1614 msgstr "Importar"
1616 #: js/messages.php:192
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Update Query"
1619 msgid "Analyse Query"
1620 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
1622 #: js/messages.php:196
1623 msgid "Advisor system"
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:197
1627 msgid "Possible performance issues"
1628 msgstr ""
1630 #: js/messages.php:198
1631 msgid "Issue"
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:199
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Documentation"
1637 msgid "Recommendation"
1638 msgstr "Documentação"
1640 #: js/messages.php:200
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Details"
1643 msgid "Rule details"
1644 msgstr "Detalhes"
1646 #: js/messages.php:201
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Authentication"
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "Autenticação"
1652 #: js/messages.php:202
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:203
1657 msgid "Test"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1661 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1662 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1663 #: pmd_general.php:780
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Cancelar"
1667 #: js/messages.php:211
1668 msgid "Loading"
1669 msgstr "Carregando"
1671 #: js/messages.php:212
1672 msgid "Processing Request"
1673 msgstr "Processando a requisição"
1675 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1676 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1677 msgid "Error in Processing Request"
1678 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1680 #: js/messages.php:214
1681 msgid "Dropping Column"
1682 msgstr "Excluindo coluna"
1684 #: js/messages.php:215
1685 msgid "Adding Primary Key"
1686 msgstr "Adicionar chave primária"
1688 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1689 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1690 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1691 msgid "OK"
1692 msgstr "OK"
1694 #: js/messages.php:219
1695 msgid "Renaming Databases"
1696 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1698 #: js/messages.php:220
1699 msgid "Reload Database"
1700 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1702 #: js/messages.php:221
1703 msgid "Copying Database"
1704 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1706 #: js/messages.php:222
1707 msgid "Changing Charset"
1708 msgstr "Modificando charset"
1710 #: js/messages.php:223
1711 msgid "Table must have at least one column"
1712 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1714 #: js/messages.php:224
1715 msgid "Create Table"
1716 msgstr "Criar nova tabela"
1718 #: js/messages.php:229
1719 msgid "Insert Table"
1720 msgstr "Inserir tabela"
1722 #: js/messages.php:230
1723 msgid "Hide indexes"
1724 msgstr "Ocultar índices"
1726 #: js/messages.php:231
1727 msgid "Show indexes"
1728 msgstr "Mostrar índices"
1730 #: js/messages.php:234
1731 msgid "Searching"
1732 msgstr "Buscando"
1734 #: js/messages.php:235
1735 msgid "Hide search results"
1736 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1738 #: js/messages.php:236
1739 msgid "Show search results"
1740 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1742 #: js/messages.php:237
1743 msgid "Browsing"
1744 msgstr "Navegação"
1746 #: js/messages.php:238
1747 msgid "Deleting"
1748 msgstr "Apagando %s"
1750 #: js/messages.php:241
1751 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1752 msgstr ""
1753 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1755 #: js/messages.php:244
1756 msgid ""
1757 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1758 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1760 #: js/messages.php:247
1761 msgid "Hide query box"
1762 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1764 #: js/messages.php:248
1765 msgid "Show query box"
1766 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1768 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1769 msgid "No rows selected"
1770 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1772 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1773 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1774 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1775 msgid "Change"
1776 msgstr "Alterar"
1778 #: js/messages.php:252
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Maximum execution time"
1781 msgid "Query execution time"
1782 msgstr "Tempo máximo de execução"
1784 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1785 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1787 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1788 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "Salvar"
1792 #: js/messages.php:258
1793 msgid "Hide search criteria"
1794 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1796 #: js/messages.php:259
1797 msgid "Show search criteria"
1798 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1800 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Search"
1803 msgid "Zoom Search"
1804 msgstr "Procurar"
1806 #: js/messages.php:264
1807 msgid "Each point represents a data row."
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:266
1811 msgid "Hovering over a point will show its label."
1812 msgstr ""
1814 #: js/messages.php:268
1815 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1816 msgstr ""
1818 #: js/messages.php:270
1819 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1820 msgstr ""
1822 #: js/messages.php:272
1823 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1824 msgstr ""
1826 #: js/messages.php:274
1827 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:276
1831 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:278
1835 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:280
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Add/Delete columns"
1841 msgid "Select two columns"
1842 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
1844 #: js/messages.php:281
1845 msgid "Select two different columns"
1846 msgstr ""
1848 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1849 #: tbl_indexes.php:238
1850 msgid "Ignore"
1851 msgstr "Ignorar"
1853 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1854 msgid "Copy"
1855 msgstr "Copiar"
1857 #: js/messages.php:299
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "Add column"
1860 msgid "Add columns"
1861 msgstr "Adicionar coluna"
1863 #: js/messages.php:302
1864 msgid "Select referenced key"
1865 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1867 #: js/messages.php:303
1868 msgid "Select Foreign Key"
1869 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1871 #: js/messages.php:304
1872 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1873 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1875 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1876 msgid "Choose column to display"
1877 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1879 #: js/messages.php:306
1880 msgid ""
1881 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1882 "save them.Do you want to continue?"
1883 msgstr ""
1884 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1885 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1887 #: js/messages.php:309
1888 msgid "Add an option for column "
1889 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1891 #: js/messages.php:312
1892 msgid "Press escape to cancel editing"
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:313
1896 msgid ""
1897 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1898 "want to leave this page before saving the data?"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:314
1902 msgid "Drag to reorder"
1903 msgstr "Arraste para reordenar"
1905 #: js/messages.php:315
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Click to select"
1908 msgid "Click to sort"
1909 msgstr "Clique para selecionar"
1911 #: js/messages.php:316
1912 msgid "Click to mark/unmark"
1913 msgstr "Clique para marcar/desmarcar"
1915 #: js/messages.php:317
1916 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1917 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna"
1919 #: js/messages.php:319
1920 msgid ""
1921 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1922 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:320
1926 msgid ""
1927 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:321
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Go to link"
1933 msgstr "Sem bases"
1935 #: js/messages.php:324
1936 msgid "Generate password"
1937 msgstr "Gerar senha"
1939 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1940 msgid "Generate"
1941 msgstr "Gerar"
1943 #: js/messages.php:326
1944 msgid "Change Password"
1945 msgstr "Alterar senha"
1947 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1948 msgid "More"
1949 msgstr "Mais"
1951 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1952 #, php-format
1953 msgid ""
1954 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1955 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1956 msgstr ""
1957 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1958 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1960 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1961 #: js/messages.php:334
1962 msgid ", latest stable version:"
1963 msgstr ". última versão estável:"
1965 #: js/messages.php:335
1966 msgid "up to date"
1967 msgstr "até à data"
1969 #. l10n: Display text for calendar close link
1970 #: js/messages.php:354
1971 msgid "Done"
1972 msgstr "Concluído"
1974 #: js/messages.php:358
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Prev"
1977 msgctxt "Previous month"
1978 msgid "Prev"
1979 msgstr "Anterior"
1981 #: js/messages.php:363
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Next"
1984 msgctxt "Next month"
1985 msgid "Next"
1986 msgstr "Próximo"
1988 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1989 #: js/messages.php:366
1990 msgid "Today"
1991 msgstr "Hoje"
1993 #: js/messages.php:369
1994 msgid "January"
1995 msgstr "Janeiro"
1997 #: js/messages.php:370
1998 msgid "February"
1999 msgstr "Fevereiro"
2001 #: js/messages.php:371
2002 msgid "March"
2003 msgstr "Março"
2005 #: js/messages.php:372
2006 msgid "April"
2007 msgstr "Abril"
2009 #: js/messages.php:373
2010 msgid "May"
2011 msgstr "Maio"
2013 #: js/messages.php:374
2014 msgid "June"
2015 msgstr "Junho"
2017 #: js/messages.php:375
2018 msgid "July"
2019 msgstr "Julho"
2021 #: js/messages.php:376
2022 msgid "August"
2023 msgstr "Agosto"
2025 #: js/messages.php:377
2026 msgid "September"
2027 msgstr "Setembro"
2029 #: js/messages.php:378
2030 msgid "October"
2031 msgstr "Outubro"
2033 #: js/messages.php:379
2034 msgid "November"
2035 msgstr "Novembro"
2037 #: js/messages.php:380
2038 msgid "December"
2039 msgstr "Dezembro"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2043 msgid "Jan"
2044 msgstr "Jan"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2048 msgid "Feb"
2049 msgstr "Fev"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2053 msgid "Mar"
2054 msgstr "Mar"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2058 msgid "Apr"
2059 msgstr "Abr"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2063 msgctxt "Short month name"
2064 msgid "May"
2065 msgstr "Mai"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2069 msgid "Jun"
2070 msgstr "Jun"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2074 msgid "Jul"
2075 msgstr "Jul"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2079 msgid "Aug"
2080 msgstr "Ago"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2084 msgid "Sep"
2085 msgstr "Set"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2089 msgid "Oct"
2090 msgstr "Out"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2094 msgid "Nov"
2095 msgstr "Nov"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2099 msgid "Dec"
2100 msgstr "Dez"
2102 #: js/messages.php:409
2103 msgid "Sunday"
2104 msgstr "Domingo"
2106 #: js/messages.php:410
2107 msgid "Monday"
2108 msgstr "Segunda"
2110 #: js/messages.php:411
2111 msgid "Tuesday"
2112 msgstr "Terça"
2114 #: js/messages.php:412
2115 msgid "Wednesday"
2116 msgstr "Quarta"
2118 #: js/messages.php:413
2119 msgid "Thursday"
2120 msgstr "Quinta"
2122 #: js/messages.php:414
2123 msgid "Friday"
2124 msgstr "Sexta"
2126 #: js/messages.php:415
2127 msgid "Saturday"
2128 msgstr "Sábado"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:419
2132 #, fuzzy
2133 #| msgctxt "Short week day name"
2134 #| msgid "Sun"
2135 msgid "Sun"
2136 msgstr "Dom"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2140 msgid "Mon"
2141 msgstr "Seg"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2145 msgid "Tue"
2146 msgstr "Ter"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2150 msgid "Wed"
2151 msgstr "Qua"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2155 msgid "Thu"
2156 msgstr "Qui"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2160 msgid "Fri"
2161 msgstr "Sex"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2165 msgid "Sat"
2166 msgstr "Sab"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:435
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Sun"
2172 msgid "Su"
2173 msgstr "Dom"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:437
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Mon"
2179 msgid "Mo"
2180 msgstr "Seg"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:439
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Tue"
2186 msgid "Tu"
2187 msgstr "Ter"
2189 #. l10n: Minimal week day name
2190 #: js/messages.php:441
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Wed"
2193 msgid "We"
2194 msgstr "Qua"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:443
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Thu"
2200 msgid "Th"
2201 msgstr "Qui"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:445
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Fri"
2207 msgid "Fr"
2208 msgstr "Sex"
2210 #. l10n: Minimal week day name
2211 #: js/messages.php:447
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid "Sat"
2214 msgid "Sa"
2215 msgstr "Sab"
2217 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2218 #: js/messages.php:449
2219 msgid "Wk"
2220 msgstr "Sem"
2222 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2223 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2224 msgid "Time"
2225 msgstr "Tempo"
2227 #: js/messages.php:457
2228 msgid "Hour"
2229 msgstr "Hora"
2231 #: js/messages.php:458
2232 msgid "Minute"
2233 msgstr "Minuto"
2235 #: js/messages.php:459
2236 msgid "Second"
2237 msgstr "Segundo"
2239 #: libraries/Advisor.class.php:145
2240 #, php-format
2241 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/Config.class.php:1277
2245 msgid "Font size"
2246 msgstr "Tamanho da fonte"
2248 #: libraries/File.class.php:221
2249 msgid "File was not an uploaded file."
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Unknown error in file upload."
2255 msgid "Unknown error while uploading."
2256 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2258 #: libraries/File.class.php:278
2259 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2260 msgstr ""
2261 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
2262 "upload_max_filesize no php.ini."
2264 #: libraries/File.class.php:281
2265 msgid ""
2266 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2267 "the HTML form."
2268 msgstr ""
2269 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
2270 "formulário HTM."
2272 #: libraries/File.class.php:284
2273 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2274 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
2276 #: libraries/File.class.php:287
2277 msgid "Missing a temporary folder."
2278 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
2280 #: libraries/File.class.php:290
2281 msgid "Failed to write file to disk."
2282 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
2284 #: libraries/File.class.php:293
2285 msgid "File upload stopped by extension."
2286 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
2288 #: libraries/File.class.php:296
2289 msgid "Unknown error in file upload."
2290 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
2292 #: libraries/File.class.php:496
2293 msgid ""
2294 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2295 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2296 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
2298 #: libraries/File.class.php:508
2299 msgid "Error while moving uploaded file."
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/File.class.php:516
2303 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2307 msgid "No index defined!"
2308 msgstr "Nenhum índice definido!"
2310 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2311 #: tbl_tracking.php:300
2312 msgid "Indexes"
2313 msgstr "Índices"
2315 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2316 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2317 #: tbl_tracking.php:306
2318 msgid "Unique"
2319 msgstr "Único"
2321 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2322 msgid "Packed"
2323 msgstr "Pacote"
2325 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2326 msgid "Cardinality"
2327 msgstr "Cardinalidade"
2329 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2331 #: tbl_tracking.php:312
2332 msgid "Comment"
2333 msgstr "Cometário"
2335 #: libraries/Index.class.php:466
2336 msgid "The primary key has been dropped"
2337 msgstr "A chave primária foi deletada"
2339 #: libraries/Index.class.php:470
2340 #, php-format
2341 msgid "Index %s has been dropped"
2342 msgstr "Índice %s foi eliminado"
2344 #: libraries/Index.class.php:568
2345 #, php-format
2346 msgid ""
2347 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2348 "removed."
2349 msgstr ""
2350 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
2351 "removida."
2353 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2354 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2355 #: server_privileges.php:1825
2356 msgid "Databases"
2357 msgstr "Banco de Dados"
2359 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2360 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2361 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2362 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2363 msgid "Error"
2364 msgstr "Erro"
2366 #: libraries/Message.class.php:241
2367 #, php-format
2368 msgid "%1$d row affected."
2369 msgid_plural "%1$d rows affected."
2370 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
2371 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
2373 #: libraries/Message.class.php:257
2374 #, php-format
2375 msgid "%1$d row deleted."
2376 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2377 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
2378 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
2380 #: libraries/Message.class.php:273
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row inserted."
2383 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2384 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
2385 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
2387 #: libraries/PDF.class.php:81
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Allows reading data."
2390 msgid "Error while creating PDF:"
2391 msgstr "Permitir leitura dos dados."
2393 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2394 msgid "Could not save recent table"
2395 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
2397 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2398 msgid "Recent tables"
2399 msgstr "tabelas recentes"
2401 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2402 msgid "There are no recent tables"
2403 msgstr "Não existem tabelas recentes"
2405 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2406 msgid ""
2407 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2408 msgstr ""
2409 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
2410 "engine."
2412 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2413 #, php-format
2414 msgid "%s is available on this MySQL server."
2415 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2417 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2418 #, php-format
2419 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2420 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2422 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2423 #, php-format
2424 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2425 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2427 #: libraries/Table.class.php:340
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "Show slave status"
2430 msgid "unknown table status: "
2431 msgstr "Exibir status dos escravos"
2433 #: libraries/Table.class.php:1112
2434 msgid "Invalid database"
2435 msgstr "Banco de Dados inválido"
2437 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2438 msgid "Invalid table name"
2439 msgstr "Nome de tabela inválida"
2441 #: libraries/Table.class.php:1142
2442 #, php-format
2443 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2444 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2446 #: libraries/Table.class.php:1229
2447 #, php-format
2448 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2449 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2451 #: libraries/Table.class.php:1361
2452 msgid "Could not save table UI preferences"
2453 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2455 #: libraries/Table.class.php:1384
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2459 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/Theme.class.php:145
2463 #, php-format
2464 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2465 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2467 #: libraries/Theme.class.php:340
2468 msgid "No preview available."
2469 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2471 #: libraries/Theme.class.php:343
2472 msgid "take it"
2473 msgstr "tome"
2475 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2476 #, php-format
2477 msgid "Default theme %s not found!"
2478 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2480 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2481 #, php-format
2482 msgid "Theme %s not found!"
2483 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2485 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2486 #, php-format
2487 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2488 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2490 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2491 msgid "Theme"
2492 msgstr "Tema"
2494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2495 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2496 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2500 #, php-format
2501 msgid "Welcome to %s"
2502 msgstr "Bem vindo ao %s"
2504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2508 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2509 msgstr ""
2510 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2511 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2514 msgid ""
2515 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2516 "connection. You should check the host, username and password in your "
2517 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2518 "the administrator of the MySQL server."
2519 msgstr ""
2520 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2521 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2522 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2523 "do servidor MySQL."
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2526 msgid "Log in"
2527 msgstr "Autenticação"
2529 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2530 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2531 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2532 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2533 msgid "phpMyAdmin documentation"
2534 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2537 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2538 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2539 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2541 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2542 msgid "Server:"
2543 msgstr "Servidor:"
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2546 msgid "Username:"
2547 msgstr "Usuário:"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2550 msgid "Password:"
2551 msgstr "Senha:"
2553 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2554 msgid "Server Choice"
2555 msgstr "Seleção do Servidor"
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2558 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2559 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2562 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2563 msgid ""
2564 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2565 msgstr ""
2566 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2567 "AllowNoPassword)"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2570 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2571 #, php-format
2572 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2573 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2577 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2578 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2579 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2581 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2582 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2583 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2586 msgid "Can not find signon authentication script:"
2587 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2589 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2590 #, php-format
2591 msgid "File %s does not contain any key id"
2592 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2595 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2596 msgid "Hardware authentication failed"
2597 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2599 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2600 msgid "No valid authentication key plugged"
2601 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2603 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2604 msgid "Authenticating..."
2605 msgstr "Autenticando..."
2607 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2608 msgid "PBMS error"
2609 msgstr "Erro PBMS"
2611 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2612 msgid "PBMS connection failed:"
2613 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2615 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2616 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2617 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2619 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2622 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2623 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2626 msgid "View image"
2627 msgstr "Visualizar imagem"
2629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2630 msgid "Play audio"
2631 msgstr "Executar áudio"
2633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2634 msgid "View video"
2635 msgstr "Visualizar vídeo"
2637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2638 msgid "Download file"
2639 msgstr "Baixar arquivo"
2641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2642 #, php-format
2643 msgid "Could not open file: %s"
2644 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2646 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2647 msgid "shared"
2648 msgstr "compartilhado"
2650 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2652 #: server_status.php:567
2653 msgid "Tables"
2654 msgstr "Tabelas"
2656 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2657 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2658 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2661 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2663 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2664 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2665 #: tbl_structure.php:767
2666 msgid "Data"
2667 msgstr "Dados"
2669 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2670 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2671 msgid "Overhead"
2672 msgstr "Sobrecarga"
2674 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2675 msgid "Jump to database"
2676 msgstr "Ir para banco de dados"
2678 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2679 msgid "Not replicated"
2680 msgstr "Não aplicavel"
2682 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2683 msgid "Replicated"
2684 msgstr "Replicado"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2687 #, php-format
2688 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2689 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2692 msgid "Check Privileges"
2693 msgstr "Verificar privilégios"
2695 #: libraries/common.inc.php:597
2696 msgid "Failed to read configuration file"
2697 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2699 #: libraries/common.inc.php:598
2700 msgid ""
2701 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2702 "shown below."
2703 msgstr ""
2704 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2705 "qualquer erro mostrado abaixo."
2707 #: libraries/common.inc.php:605
2708 #, php-format
2709 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2710 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2712 #: libraries/common.inc.php:610
2713 msgid ""
2714 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2715 "configuration file!"
2716 msgstr ""
2717 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2718 "arquivo de configuração!"
2720 #: libraries/common.inc.php:640
2721 #, php-format
2722 msgid "Invalid server index: %s"
2723 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2725 #: libraries/common.inc.php:647
2726 #, php-format
2727 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2728 msgstr ""
2729 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2731 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2732 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2733 #: server_synchronize.php:1228
2734 msgid "Server"
2735 msgstr "Servidor"
2737 #: libraries/common.inc.php:835
2738 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2739 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2741 #: libraries/common.inc.php:943
2742 #, php-format
2743 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2744 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2746 #: libraries/common.lib.php:135
2747 #, php-format
2748 msgid "Max: %s%s"
2749 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2751 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2752 #: libraries/common.lib.php:390
2753 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2754 msgid "en"
2755 msgstr "en"
2757 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2758 #: libraries/common.lib.php:394
2759 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2760 msgid "en"
2761 msgstr "en"
2763 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2764 #: libraries/common.lib.php:398
2765 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2766 msgid "en"
2767 msgstr "en"
2769 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2770 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2771 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2772 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2773 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2775 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2776 #: main.php:212 server_variables.php:129
2777 msgid "Documentation"
2778 msgstr "Documentação"
2780 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2781 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2782 msgid "SQL query"
2783 msgstr "consulta SQL"
2785 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2787 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2792 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2793 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2795 msgid "MySQL said: "
2796 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2798 #: libraries/common.lib.php:1072
2799 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2800 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2802 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2803 msgid "Explain SQL"
2804 msgstr "Explicar SQL"
2806 #: libraries/common.lib.php:1117
2807 msgid "Skip Explain SQL"
2808 msgstr "Pular Explicação SQL"
2810 #: libraries/common.lib.php:1152
2811 msgid "Without PHP Code"
2812 msgstr "sem código PHP"
2814 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2815 msgid "Create PHP Code"
2816 msgstr "Criar código PHP"
2818 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2819 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2820 msgid "Refresh"
2821 msgstr "Atualizar"
2823 #: libraries/common.lib.php:1184
2824 msgid "Skip Validate SQL"
2825 msgstr "Pular validação SQL"
2827 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2828 msgid "Validate SQL"
2829 msgstr "Validar SQL"
2831 #: libraries/common.lib.php:1246
2832 msgid "Inline edit of this query"
2833 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2835 #: libraries/common.lib.php:1248
2836 msgctxt "Inline edit query"
2837 msgid "Inline"
2838 msgstr "na linha"
2840 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2841 msgid "Profiling"
2842 msgstr "Perfil"
2844 #. l10n: shortcuts for Byte
2845 #: libraries/common.lib.php:1335
2846 msgid "B"
2847 msgstr "Bytes"
2849 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2850 #: libraries/common.lib.php:1341
2851 msgid "GiB"
2852 msgstr "GB"
2854 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2855 #: libraries/common.lib.php:1343
2856 msgid "TiB"
2857 msgstr "TB"
2859 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2860 #: libraries/common.lib.php:1345
2861 msgid "PiB"
2862 msgstr "PB"
2864 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2865 #: libraries/common.lib.php:1347
2866 msgid "EiB"
2867 msgstr "EB"
2869 #. l10n: Short week day name
2870 #: libraries/common.lib.php:1571
2871 msgctxt "Short week day name"
2872 msgid "Sun"
2873 msgstr "Dom"
2875 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2876 #: libraries/common.lib.php:1587
2877 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2878 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2879 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2881 #: libraries/common.lib.php:1920
2882 #, php-format
2883 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2884 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2886 #: libraries/common.lib.php:2011
2887 #, fuzzy
2888 #| msgid "Routines"
2889 msgid "Missing parameter:"
2890 msgstr "Rotinas"
2892 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2893 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "Begin"
2896 msgctxt "First page"
2897 msgid "Begin"
2898 msgstr "Início"
2900 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2901 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2902 #: server_binlog.php:137
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid "Previous"
2905 msgctxt "Previous page"
2906 msgid "Previous"
2907 msgstr "Anterior"
2909 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2910 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2911 #: server_binlog.php:172
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "Next"
2914 msgctxt "Next page"
2915 msgid "Next"
2916 msgstr "Próximo"
2918 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "End"
2922 msgctxt "Last page"
2923 msgid "End"
2924 msgstr "Fim"
2926 #: libraries/common.lib.php:2461
2927 #, php-format
2928 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2929 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2931 #: libraries/common.lib.php:2481
2932 #, php-format
2933 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2934 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2936 #: libraries/common.lib.php:2655
2937 msgid "Click to toggle"
2938 msgstr "Clique para alternar"
2940 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2941 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2942 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2943 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2945 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2946 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2947 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2948 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2949 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2950 msgid "Structure"
2951 msgstr "Estrutura"
2953 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2955 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2956 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2957 #: querywindow.php:64
2958 msgid "SQL"
2959 msgstr "SQL"
2961 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2962 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2963 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2964 msgid "Insert"
2965 msgstr "Inserir"
2967 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2968 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2969 #: view_operations.php:87
2970 msgid "Operations"
2971 msgstr "Operações"
2973 #: libraries/common.lib.php:3176
2974 msgid "Browse your computer:"
2975 msgstr "Procurar no seu computador:"
2977 #: libraries/common.lib.php:3195
2978 #, php-format
2979 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2980 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2982 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2983 #: tbl_change.php:905
2984 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2985 msgstr ""
2986 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
2988 #: libraries/common.lib.php:3225
2989 msgid "There are no files to upload"
2990 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
2992 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2993 msgid "Execute"
2994 msgstr "Executar"
2996 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2997 #: libraries/config.values.php:51
2998 msgid "Both"
2999 msgstr "Ambos"
3001 #: libraries/config.values.php:47
3002 msgid "Nowhere"
3003 msgstr "Lugar nenhum"
3005 #: libraries/config.values.php:47
3006 msgid "Left"
3007 msgstr "Esquerda"
3009 #: libraries/config.values.php:47
3010 msgid "Right"
3011 msgstr "Direita"
3013 #: libraries/config.values.php:75
3014 msgid "Open"
3015 msgstr "Abrir"
3017 #: libraries/config.values.php:75
3018 msgid "Closed"
3019 msgstr "Fechado"
3021 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3022 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3023 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3024 msgid "structure"
3025 msgstr "estrutura"
3027 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3028 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3029 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3030 msgid "data"
3031 msgstr "dados"
3033 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3034 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3035 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3036 msgid "structure and data"
3037 msgstr "estrutura e dados"
3039 #: libraries/config.values.php:100
3040 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3041 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
3043 #: libraries/config.values.php:101
3044 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3045 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
3047 #: libraries/config.values.php:102
3048 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3049 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
3051 #: libraries/config.values.php:120
3052 msgid "complete inserts"
3053 msgstr "inserções completas"
3055 #: libraries/config.values.php:121
3056 msgid "extended inserts"
3057 msgstr "inserções extendidas"
3059 #: libraries/config.values.php:122
3060 msgid "both of the above"
3061 msgstr "ambos acima"
3063 #: libraries/config.values.php:123
3064 msgid "neither of the above"
3065 msgstr "nenhuma das acima"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3068 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3069 msgid "Not a positive number"
3070 msgstr "Número não positivo"
3072 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3073 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3074 msgid "Not a non-negative number"
3075 msgstr "Não é um número negativo"
3077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3078 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3079 msgid "Not a valid port number"
3080 msgstr "Número de porta inválido"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3084 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3085 msgid "Incorrect value"
3086 msgstr "Valor incorreto"
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3089 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3090 #, php-format
3091 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3092 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
3094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3095 #, php-format
3096 msgid "Missing data for %s"
3097 msgstr "dado faltante para %s"
3099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3101 msgid "unavailable"
3102 msgstr "indisponível"
3104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3106 #, php-format
3107 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3108 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
3110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3111 #, php-format
3112 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3113 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
3115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3116 #, php-format
3117 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3118 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3121 msgid "SQL Validator is disabled"
3122 msgstr "Validador SQL desativado"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3125 msgid "SOAP extension not found"
3126 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3129 #, php-format
3130 msgid "maximum %s"
3131 msgstr "máximo %s"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3134 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3135 msgstr ""
3136 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3139 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3140 msgid "Disabled"
3141 msgstr "Desabilitado"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3144 #, php-format
3145 msgid "Set value: %s"
3146 msgstr "Definir valor: %s"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3150 msgid "Restore default value"
3151 msgstr "Restaurar valor padrão"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3154 msgid "Allow users to customize this value"
3155 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3159 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3160 msgid "Reset"
3161 msgstr "Restaurar"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3164 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3165 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3168 msgid "Enable Ajax"
3169 msgstr "Habilitar Ajax"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3172 msgid ""
3173 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3174 msgstr ""
3175 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
3176 "de login por autenticação cookie"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3179 msgid "Allow login to any MySQL server"
3180 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3183 msgid ""
3184 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3185 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3186 "cross-frame scripting attacks"
3187 msgstr ""
3188 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
3189 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
3190 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3193 msgid "Allow third party framing"
3194 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3197 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3198 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3201 msgid ""
3202 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3203 "authentication"
3204 msgstr ""
3205 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
3206 "cookie[/kbd]"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3209 msgid "Blowfish secret"
3210 msgstr "Segredo Blowfish"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3213 msgid "Highlight selected rows"
3214 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3217 msgid "Row marker"
3218 msgstr "Marcador de linha"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3221 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3222 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3225 msgid "Highlight pointer"
3226 msgstr "Destacar apontador"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3229 msgid ""
3230 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3231 "import and export operations"
3232 msgstr ""
3233 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
3234 "operações de importar e exportar"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3237 msgid "Bzip2"
3238 msgstr "Bzip2"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3241 msgid ""
3242 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3243 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3244 "kbd] - allows newlines in columns"
3245 msgstr ""
3246 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
3247 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
3248 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3251 msgid "CHAR columns editing"
3252 msgstr "Edição de colunas CHAR"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3255 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3256 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3259 msgid "CHAR textarea columns"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3263 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3264 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3267 msgid "CHAR textarea rows"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3271 msgid "Check config file permissions"
3272 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3275 msgid ""
3276 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3277 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3278 msgstr ""
3279 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
3280 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
3281 "desabilite este recurso"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3284 msgid "Compress on the fly"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3288 #: setup/frames/index.inc.php:166
3289 msgid "Configuration file"
3290 msgstr "Arquivo de configuração"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3293 msgid ""
3294 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3295 "when you're about to lose data"
3296 msgstr ""
3297 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
3298 "perder dados"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3301 msgid "Confirm DROP queries"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3305 msgid "Debug SQL"
3306 msgstr "Depurar SQL"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3309 msgid "Default display direction"
3310 msgstr "Direção de exibição padrão"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3313 msgid ""
3314 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3315 "maximum number for which vertical model is used"
3316 msgstr ""
3317 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
3318 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3321 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3325 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3326 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Default database tab"
3331 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3334 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3335 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Default server tab"
3340 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3343 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3344 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Default table tab"
3349 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3352 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3353 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3356 msgid "Show binary contents as HEX"
3357 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3360 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3361 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3364 msgid "Display databases as a list"
3365 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3368 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3369 msgstr ""
3370 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3373 msgid "Display servers as a list"
3374 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3377 msgid ""
3378 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3379 "the selected tables of a database."
3380 msgstr ""
3381 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
3382 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3385 msgid "Disable multi table maintenance"
3386 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3389 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3390 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3393 msgid "Edit in window"
3394 msgstr "Editar em janela"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3397 msgid "Display errors"
3398 msgstr "Exibir erros"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3401 msgid "Gather errors"
3402 msgstr "Reunir erros"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3405 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3406 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3409 msgid "Iconic errors"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3413 msgid ""
3414 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3415 "limit)"
3416 msgstr ""
3417 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
3418 "limite)"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3421 msgid "Maximum execution time"
3422 msgstr "Tempo máximo de execução"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3425 msgid "Save as file"
3426 msgstr "Salvar como arquivo"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3429 msgid "Character set of the file"
3430 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3433 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3434 msgid "Format"
3435 msgstr "Formato"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3438 msgid "Compression"
3439 msgstr "Compressão"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3446 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3447 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3448 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3449 #, fuzzy
3450 #| msgid "Put fields names in the first row"
3451 msgid "Put columns names in the first row"
3452 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3456 #: libraries/import/ldi.php:42
3457 msgid "Columns enclosed by"
3458 msgstr "Campos delimitados por"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3462 #: libraries/import/ldi.php:43
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Fields escaped by"
3465 msgid "Columns escaped by"
3466 msgstr "Campos contornados por"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3473 msgid "Replace NULL by"
3474 msgstr "Substituir NULL por"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3477 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3478 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3482 #: libraries/import/ldi.php:41
3483 msgid "Columns terminated by"
3484 msgstr "Colunas terminadas por"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3487 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3488 msgid "Lines terminated by"
3489 msgstr "Linhas terminadas por"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3492 msgid "Excel edition"
3493 msgstr "Edição do Excel"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Database name template"
3498 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Server name template"
3503 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3506 msgid "Table name template"
3507 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3512 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3513 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3514 msgid "Dump table"
3515 msgstr "Esvaziar tabela"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3518 msgid "Include table caption"
3519 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3522 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3523 msgid "Table caption"
3524 msgstr "Leganda da Tabela"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3527 msgid "Continued table caption"
3528 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3531 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3532 msgid "Label key"
3533 msgstr "Rótulo da chave"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3538 msgid "MIME type"
3539 msgstr "MIME-type"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3543 msgid "Relations"
3544 msgstr "Relações"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3547 msgid "Export method"
3548 msgstr "Método exportar"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3551 msgid "Save on server"
3552 msgstr "Salvar no servidor"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3555 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3556 msgid "Overwrite existing file(s)"
3557 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3560 msgid "Remember file name template"
3561 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3564 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3565 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3568 #: libraries/display_export.lib.php:348
3569 msgid "SQL compatibility mode"
3570 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3573 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3574 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3577 msgid "Creation/Update/Check dates"
3578 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3581 msgid "Use delayed inserts"
3582 msgstr "Usar inserções demoradas"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3585 msgid "Disable foreign key checks"
3586 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3589 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3590 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3593 msgid "Use ignore inserts"
3594 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3597 msgid "Syntax to use when inserting data"
3598 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3601 msgid "Maximal length of created query"
3602 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3605 msgid "Export type"
3606 msgstr "Tipo de exportação"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3609 msgid "Enclose export in a transaction"
3610 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Export time in UTC"
3615 msgstr "Tipo de exportação"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3618 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3619 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3622 msgid "Force SSL connection"
3623 msgstr "Forçar conexão SSL"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3626 msgid ""
3627 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3628 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3629 msgstr ""
3630 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3631 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3632 "valor da chave"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3635 msgid "Foreign key dropdown order"
3636 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3639 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3640 msgstr ""
3641 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3644 msgid "Foreign key limit"
3645 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3648 msgid "Browse mode"
3649 msgstr "Modo de busca"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3652 msgid "Customize browse mode"
3653 msgstr "Personalizar modo de busca"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3659 msgid "Customize default options"
3660 msgstr "Personalizar opções padrão"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3663 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3664 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3665 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3666 #: libraries/import/csv.php:22
3667 msgid "CSV"
3668 msgstr "CSV"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3671 msgid "Developer"
3672 msgstr "Desenvolvedor"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3675 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3676 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3679 msgid "Edit mode"
3680 msgstr "Modo de edição"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3683 msgid "Customize edit mode"
3684 msgstr "Personalizar modo de edição"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3687 msgid "Export defaults"
3688 msgstr "Padrões de exportação"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3691 msgid "Customize default export options"
3692 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3695 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3696 msgid "Features"
3697 msgstr "Funcionalidades"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3700 msgid "General"
3701 msgstr "Geral"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3704 msgid "Set some commonly used options"
3705 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3708 msgid "Import defaults"
3709 msgstr "Padrões de importação"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3712 msgid "Customize default common import options"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3716 msgid "Import / export"
3717 msgstr "Importar / exportar"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3720 msgid "Set import and export directories and compression options"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3724 msgid "LaTeX"
3725 msgstr "LaTeX"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3728 msgid "Databases display options"
3729 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3732 msgid "Navigation frame"
3733 msgstr "Quadro de navegação"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3736 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3740 #: setup/frames/index.inc.php:111
3741 msgid "Servers"
3742 msgstr "Servidores"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3745 msgid "Servers display options"
3746 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3749 msgid "Tables display options"
3750 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3753 msgid "Main frame"
3754 msgstr "Quadro principal"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3757 msgid "Microsoft Office"
3758 msgstr "Microsoft Office"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3761 msgid "Open Document"
3762 msgstr "Abrir Documento"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3765 msgid "Other core settings"
3766 msgstr ""
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3769 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3770 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3773 msgid "Page titles"
3774 msgstr "Títulos das páginas"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3777 msgid ""
3778 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3779 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3780 "get special values."
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3784 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3785 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3786 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3787 msgid "Query window"
3788 msgstr "Janela de consulta"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Customize query window options"
3793 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3796 msgid "Security"
3797 msgstr "Segurança"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3800 msgid ""
3801 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3802 "limit MySQL"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3806 msgid "Basic settings"
3807 msgstr "Configurações básicas"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3810 msgid "Authentication"
3811 msgstr "Autenticação"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3814 msgid "Authentication settings"
3815 msgstr "Configurações de autenticação"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3818 msgid "Server configuration"
3819 msgstr "Configuração do servidor"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3822 msgid ""
3823 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3824 "what they are for"
3825 msgstr ""
3826 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3827 "você saiba para que elas são"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3830 msgid "Enter server connection parameters"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "Configuration"
3836 msgid "Configuration storage"
3837 msgstr "Configuração"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3840 msgid ""
3841 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3842 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3843 "storage[/a] in documentation"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3847 msgid "Changes tracking"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3851 msgid ""
3852 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3853 "storage."
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3857 msgid "Customize export options"
3858 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Customize import defaults"
3863 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3866 msgid "Customize navigation frame"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3870 msgid "Customize main frame"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3874 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3875 msgid "SQL queries"
3876 msgstr "Consultas SQL"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3879 msgid "SQL Query box"
3880 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3883 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3887 #, fuzzy
3888 msgid "SQL queries settings"
3889 msgstr "consulta SQL"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "SQL history"
3894 msgid "SQL Validator"
3895 msgstr "Histórico de consultas"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3898 msgid ""
3899 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3900 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3901 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3902 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Startup"
3908 msgstr "Status"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3911 msgid "Customize startup page"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3915 msgid "Tabs"
3916 msgstr "Abas"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3919 msgid "Choose how you want tabs to work"
3920 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3923 msgid "Text fields"
3924 msgstr "Campos de texto"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Customize text input fields"
3929 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3932 msgid "Texy! text"
3933 msgstr "Texy! texto"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3936 msgid "Warnings"
3937 msgstr "Avisos"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3940 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3941 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3944 msgid ""
3945 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3946 "and export operations"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3950 msgid "GZip"
3951 msgstr "GZip"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3954 msgid "Extra parameters for iconv"
3955 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3958 msgid ""
3959 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3960 "if one of the queries failed"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3964 msgid "Ignore multiple statement errors"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3968 #, fuzzy
3969 msgid ""
3970 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3971 "This might be good way to import large files, however it can break "
3972 "transactions."
3973 msgstr ""
3974 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3975 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3976 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3979 msgid "Partial import: allow interrupt"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3983 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3984 msgid "Do not abort on INSERT error"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3988 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3989 msgid "Replace table data with file"
3990 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3993 msgid ""
3994 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3995 "table) and only SQL is always available"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3999 msgid "Format of imported file"
4000 msgstr "Formato do arquivo importado"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4003 msgid "Use LOCAL keyword"
4004 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4008 msgid "Column names in first row"
4009 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4012 msgid "Do not import empty rows"
4013 msgstr "Não importe linhas vazias"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4016 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4020 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4026 msgid "Number of queries to skip from start"
4027 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4030 msgid "Partial import: skip queries"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4036 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4037 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4040 msgid "Initial state for sliders"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4044 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4045 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4048 msgid "Number of inserted rows"
4049 msgstr "Número de linhas inseridas"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4052 msgid "Target for quick access icon"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4056 msgid "Show logo in left frame"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4060 msgid "Display logo"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4064 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4068 msgid "Display servers selection"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4072 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4073 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4076 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Database tree separator"
4082 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4085 msgid ""
4086 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4087 "defined below)"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4091 msgid "Display databases in a tree"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4095 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Use light version"
4101 msgstr "Usar versão leve"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4104 msgid "Maximum table tree depth"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4108 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4112 msgid "Table tree separator"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4116 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4120 msgid "Logo link URL"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4124 msgid ""
4125 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4126 "([kbd]new[/kbd])"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4130 msgid "Logo link target"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4134 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4138 msgid "Enable highlighting"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4142 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Untracked tables"
4148 msgid "Recently used tables"
4149 msgstr "Tabelas não monitoradas"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4152 msgid "Use less graphically intense tabs"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4156 msgid "Light tabs"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4160 msgid ""
4161 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4165 msgid "Limit column characters"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4169 msgid ""
4170 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4171 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4172 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Delete all cookies on logout"
4178 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4181 msgid ""
4182 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4183 "authentication mode"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4187 msgid "Recall user name"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4191 msgid ""
4192 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4193 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4194 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4195 "recommended for non-trusted environments."
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4199 msgid "Login cookie store"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4203 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4204 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4207 msgid "Login cookie validity"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4211 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4215 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4219 msgid "Use icons on main page"
4220 msgstr "Usar ícones na página principal"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4223 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4227 msgid "Maximum displayed SQL length"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4232 msgid "Users cannot set a higher value"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4236 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Maximum databases"
4242 msgstr "Sem bases"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4245 msgid ""
4246 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4247 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4248 "shown."
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4252 msgid "Maximum number of rows to display"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4256 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4260 msgid "Maximum tables"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4264 msgid ""
4265 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4266 "cookie authentication"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4270 msgid "mcrypt warning"
4271 msgstr "aviso do mcrypt"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4274 msgid ""
4275 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4276 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4280 msgid "Memory limit"
4281 msgstr "Limite de memória"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4284 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4288 msgid "Where to show the table row links"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4292 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4296 msgid "Natural order"
4297 msgstr "Ordem natural"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4300 msgid "Use only icons, only text or both"
4301 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4304 msgid "Iconic navigation bar"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4308 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4312 msgid "GZip output buffering"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4316 msgid ""
4317 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4318 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4322 msgid "Default sorting order"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4326 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4330 msgid "Persistent connections"
4331 msgstr "Conexões persistentes"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4334 msgid ""
4335 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4336 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4337 "configuration storage could not be found"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4341 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4345 msgid "Iconic table operations"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4349 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4353 msgid "Protect binary columns"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4357 msgid ""
4358 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4359 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4360 "(lost by window close)."
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4364 msgid "Permanent query history"
4365 msgstr "Histórico de consultas permanente"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4368 msgid "How many queries are kept in history"
4369 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4372 msgid "Query history length"
4373 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4376 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4380 msgid "Default query window tab"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4384 msgid "Query window height (in pixels)"
4385 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4388 msgid "Query window height"
4389 msgstr "Altura da janela de consultas"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4392 msgid "Query window width (in pixels)"
4393 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4396 msgid "Query window width"
4397 msgstr "Largura da janela de consultas"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4400 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4404 msgid "Recoding engine"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4408 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "Rename table to"
4414 msgid "Remember table's sorting"
4415 msgstr "Renomear a tabela para"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4418 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Repair threads"
4424 msgid "Repeat headers"
4425 msgstr "Processos de reparo"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4428 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4432 msgid "Show help button"
4433 msgstr "Exibir botão de ajuda"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4436 msgid "Save all edited cells at once"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4440 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Save directory"
4446 msgstr "Diretório raiz de dados"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4449 msgid "Leave blank if not used"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Host authorization order"
4455 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4458 msgid "Leave blank for defaults"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Host authorization rules"
4464 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4467 msgid "Allow logins without a password"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4471 msgid "Allow root login"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4475 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4479 msgid "HTTP Realm"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4483 msgid ""
4484 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4485 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4486 "swekey.conf)"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4490 msgid "SweKey config file"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4494 msgid "Authentication method to use"
4495 msgstr "Método de autenticação para usar"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4498 msgid "Authentication type"
4499 msgstr "Tipo de autenticação"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4502 msgid ""
4503 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4504 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4508 msgid "Bookmark table"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4512 msgid ""
4513 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4514 "pma_column_info[/kbd]"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4518 msgid "Column information table"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4522 msgid "Compress connection to MySQL server"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4526 msgid "Compress connection"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4530 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4534 msgid "Connection type"
4535 msgstr "Tipo de conexão"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4538 msgid "Control user password"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4542 msgid ""
4543 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4544 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4548 msgid "Control user"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4552 msgid "Count tables when showing database list"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Count tables"
4558 msgstr "Sem tabelas"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4561 msgid ""
4562 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4563 "kbd]"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Designer table"
4569 msgstr "Desfragmentar tabela"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4572 msgid ""
4573 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4574 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4578 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4579 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4582 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4583 msgstr ""
4584 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4587 msgid "PHP extension to use"
4588 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4591 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4595 msgid "Hide databases"
4596 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4599 msgid ""
4600 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4601 "kbd]"
4602 msgstr ""
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4605 msgid "SQL query history table"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4609 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Server hostname"
4615 msgstr "nome do servidor"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4618 msgid "Logout URL"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4622 msgid ""
4623 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4624 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4625 msgstr ""
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4628 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4632 msgid "Try to connect without password"
4633 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4636 msgid "Connect without password"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4640 msgid ""
4641 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4642 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4643 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4644 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4645 "alphabetical order."
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4649 msgid "Show only listed databases"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4653 msgid "Leave empty if not using config auth"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4657 msgid "Password for config auth"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4661 msgid ""
4662 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4666 msgid "PDF schema: pages table"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4670 msgid ""
4671 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4672 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4673 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4677 msgid "Database name"
4678 msgstr "Nome do banco de dados"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4681 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4685 msgid "Server port"
4686 msgstr "Porta do servidor"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4689 msgid ""
4690 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4691 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "Analyze table"
4697 msgid "Recently used table"
4698 msgstr "Analizar tabela"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4701 msgid ""
4702 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4703 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Relation table"
4709 msgstr "Reparar tabela"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4712 msgid "SQL command to fetch available databases"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4716 msgid "SHOW DATABASES command"
4717 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4720 msgid ""
4721 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4722 "[/a] for an example"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4726 msgid "Signon session name"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4730 msgid "Signon URL"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4734 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4738 msgid "Server socket"
4739 msgstr "Socket do servidor"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4742 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4746 msgid "Use SSL"
4747 msgstr "Utilizar SSL"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4750 msgid ""
4751 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4755 msgid "PDF schema: table coordinates"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4759 msgid ""
4760 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4761 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4762 msgstr ""
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "Displaying Column Comments"
4767 msgid "Display columns table"
4768 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4771 msgid ""
4772 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4773 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Defragment table"
4779 msgid "UI preferences table"
4780 msgstr "Desfragmentar tabela"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4783 msgid ""
4784 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4785 "the log when creating a database."
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4789 msgid "Add DROP DATABASE"
4790 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4793 msgid ""
4794 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4795 "log when creating a table."
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4799 msgid "Add DROP TABLE"
4800 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4803 msgid ""
4804 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4805 "log when creating a view."
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4809 msgid "Add DROP VIEW"
4810 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4813 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Statements"
4819 msgid "Statements to track"
4820 msgstr "Comandos"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4823 msgid ""
4824 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4825 "kbd]"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4829 msgid "SQL query tracking table"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4833 msgid ""
4834 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4835 "automatically."
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4839 msgid "Automatically create versions"
4840 msgstr "Criar versões automáticamente"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4843 msgid ""
4844 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4845 "pma_config[/kbd]"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4849 msgid "User preferences storage table"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4853 msgid "User for config auth"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4857 msgid ""
4858 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4859 "compatibility checks and thereby increases performance"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4863 msgid "Verbose check"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4867 msgid ""
4868 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4869 "hostname instead."
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4873 msgid "Verbose name of this server"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4877 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4881 msgid "Allow to display all the rows"
4882 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4885 msgid ""
4886 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4887 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4888 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4892 msgid "Show password change form"
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4896 msgid "Show create database form"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4900 msgid ""
4901 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4902 "a table"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Show display direction"
4908 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4911 msgid ""
4912 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4913 "insert mode"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4917 #, fuzzy
4918 #| msgid "Show open tables"
4919 msgid "Show field types"
4920 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4923 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4927 msgid "Show function fields"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4931 msgid "Whether to show hint or not"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "Show indexes"
4937 msgid "Show hint"
4938 msgstr "Mostrar índices"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4941 msgid ""
4942 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4943 "output"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4947 msgid "Show phpinfo() link"
4948 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4951 msgid "Show detailed MySQL server information"
4952 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4955 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4959 msgid "Show SQL queries"
4960 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4963 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4964 msgstr ""
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4967 msgid "Show statistics"
4968 msgstr "Mostrar estatísticas"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4971 msgid ""
4972 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4973 "comment and the real name"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4977 msgid "Display database comment instead of its name"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4981 msgid ""
4982 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4983 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4984 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4985 "alias, the table name itself stays unchanged"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4989 msgid "Display table comment instead of its name"
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4993 msgid "Display table comments in tooltips"
4994 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4997 msgid ""
4998 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Skip locked tables"
5004 msgstr "Exibir tabelas abertas"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5007 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5011 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5012 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5013 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5014 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5015 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5016 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5017 msgid "Password"
5018 msgstr "Senha"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5021 msgid ""
5022 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5023 "installed"
5024 msgstr ""
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5027 msgid "Enable SQL Validator"
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5031 msgid ""
5032 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5033 "kbd])"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5037 #: tbl_tracking.php:502
5038 msgid "Username"
5039 msgstr "Usuário"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5042 msgid ""
5043 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5044 "possible) or keep the text field empty"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5048 msgid "Suggest new database name"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5052 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5056 msgid "Suhosin warning"
5057 msgstr "Aviso do Suhosin"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5060 msgid ""
5061 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5062 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5068 msgid "Textarea columns"
5069 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5072 msgid ""
5073 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5074 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5078 msgid "Textarea rows"
5079 msgstr ""
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5082 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5086 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5090 msgid "Default title"
5091 msgstr "Título padrão"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5094 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5098 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5102 msgid ""
5103 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5104 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5105 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5106 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5110 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5114 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Upload directory"
5120 msgstr "Diretório de upload"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5123 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5127 msgid "Use database search"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5131 msgid ""
5132 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5133 "checkbox on the right"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5137 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5141 msgid ""
5142 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5143 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5144 "contain."
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5148 msgid "Verbose multiple statements"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5152 msgid "Check for latest version"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5156 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5160 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5161 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5162 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5163 #: setup/lib/index.lib.php:224
5164 msgid "Version check"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5168 msgid ""
5169 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5170 "for import and export operations"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5174 msgid "ZIP"
5175 msgstr "ZIP"
5177 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Config authentication"
5180 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5182 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Cookie authentication"
5185 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5187 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5188 #, fuzzy
5189 msgid "HTTP authentication"
5190 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5192 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Signon authentication"
5195 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
5197 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5199 msgid "CSV using LOAD DATA"
5200 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
5202 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5205 #: libraries/import/ods.php:22
5206 msgid "Open Document Spreadsheet"
5207 msgstr "Planilha Open Document"
5209 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5211 msgid "Quick"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5216 msgid "Custom"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5221 msgid "Database export options"
5222 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5224 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5225 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5226 #: libraries/export/excel.php:18
5227 msgid "CSV for MS Excel"
5228 msgstr "CSV para dados MS Excel"
5230 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5232 #: libraries/export/htmlword.php:18
5233 msgid "Microsoft Word 2000"
5234 msgstr "Microsoft Word 2000"
5236 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5238 msgid "Open Document Text"
5239 msgstr "Abrir Documento de Texto"
5241 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5242 msgid "Could not connect to MySQL server"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5246 msgid "Empty username while using config authentication method"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5250 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5254 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5258 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5262 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5266 #, php-format
5267 msgid "Incorrect IP address: %s"
5268 msgstr ""
5270 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5271 #: libraries/core.lib.php:245
5272 msgctxt "PHP documentation language"
5273 msgid "en"
5274 msgstr "pt_BR"
5276 #: libraries/core.lib.php:261
5277 #, php-format
5278 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5282 #: libraries/db_links.inc.php:44
5283 msgid "Database seems to be empty!"
5284 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
5286 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5287 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5288 msgid "Tracking"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/db_links.inc.php:71
5292 msgid "Query"
5293 msgstr "Procurar por exemplo"
5295 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5296 msgid "Designer"
5297 msgstr "Designer"
5299 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5300 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5301 #: server_privileges.php:2237
5302 msgid "Privileges"
5303 msgstr "Privilégios"
5305 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5306 msgid "Routines"
5307 msgstr "Rotinas"
5309 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5310 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5311 msgid "Events"
5312 msgstr "Eventos"
5314 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5315 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5316 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5317 msgid "Triggers"
5318 msgstr "Gatilhos"
5320 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5321 msgid ""
5322 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5323 "3.11[/a]"
5324 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
5326 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5327 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5328 msgstr ""
5329 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
5331 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5332 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5333 msgid "The server is not responding"
5334 msgstr "O servidor não está respondendo"
5336 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5337 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5338 msgstr ""
5339 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
5341 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5342 msgid "Details..."
5343 msgstr "Detalhes..."
5345 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5346 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5347 msgid "Change password"
5348 msgstr "Alterar a senha"
5350 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5351 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5352 msgid "No Password"
5353 msgstr "Sem senha"
5355 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5357 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5358 msgid "Re-type"
5359 msgstr "Re-digite"
5361 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5362 msgid "Password Hashing"
5363 msgstr "Hashing da senha"
5365 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5368 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5369 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
5371 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5372 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Create new database"
5375 msgid "Create database"
5376 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
5378 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5379 msgid "Create"
5380 msgstr "Criar"
5382 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5383 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5384 msgid "No Privileges"
5385 msgstr "Sem privilégios"
5387 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5388 #, php-format
5389 msgid "Create table on database %s"
5390 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5392 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5393 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5395 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5397 #: tbl_structure.php:202
5398 msgid "Name"
5399 msgstr "Nome"
5401 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Number of fields"
5404 msgid "Number of columns"
5405 msgstr "Número de arquivos"
5407 #: libraries/display_export.lib.php:37
5408 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5409 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
5411 #: libraries/display_export.lib.php:82
5412 msgid "Exporting databases from the current server"
5413 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
5415 #: libraries/display_export.lib.php:84
5416 #, fuzzy, php-format
5417 #| msgid "Create table on database %s"
5418 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5419 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5421 #: libraries/display_export.lib.php:86
5422 #, fuzzy, php-format
5423 #| msgid "Create table on database %s"
5424 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5425 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
5427 #: libraries/display_export.lib.php:92
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid "Export type"
5430 msgid "Export Method:"
5431 msgstr "Método de exportação:"
5433 #: libraries/display_export.lib.php:108
5434 msgid "Quick - display only the minimal options"
5435 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
5437 #: libraries/display_export.lib.php:124
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Custom - display all possible options"
5440 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5442 #: libraries/display_export.lib.php:132
5443 msgid "Database(s):"
5444 msgstr "Banco(s) de dados"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:134
5447 msgid "Table(s):"
5448 msgstr "Tabela(s)"
5450 #: libraries/display_export.lib.php:144
5451 msgid "Rows:"
5452 msgstr "Registros:"
5454 #: libraries/display_export.lib.php:152
5455 msgid "Dump some row(s)"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/display_export.lib.php:154
5459 msgid "Number of rows:"
5460 msgstr "Número de linhas:"
5462 #: libraries/display_export.lib.php:157
5463 msgid "Row to begin at:"
5464 msgstr "Começar na linha:"
5466 #: libraries/display_export.lib.php:168
5467 msgid "Dump all rows"
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5471 msgid "Output:"
5472 msgstr "Saída:"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5475 #, fuzzy, php-format
5476 #| msgid "Save on server in %s directory"
5477 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5478 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5480 #: libraries/display_export.lib.php:201
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Save as file"
5483 msgid "Save output to a file"
5484 msgstr "Enviado"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:222
5487 msgid "File name template:"
5488 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:224
5491 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5492 msgstr "@SERVER@ se tornará o nome do servidor"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:226
5495 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5496 msgstr ", @DATABASE@ se tornará o nome do banco de dados"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:228
5499 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5500 msgstr ", @TABLE@ se tornará o nome da tabela"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:232
5503 #, fuzzy, php-format
5504 #| msgid ""
5505 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5506 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5507 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5508 msgid ""
5509 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5510 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5511 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5512 msgstr ""
5513 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5514 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5515 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5517 #: libraries/display_export.lib.php:270
5518 msgid "use this for future exports"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5522 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5523 msgid "Character set of the file:"
5524 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5526 #: libraries/display_export.lib.php:306
5527 msgid "Compression:"
5528 msgstr "Compressão:"
5530 #: libraries/display_export.lib.php:310
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "\"zipped\""
5533 msgid "zipped"
5534 msgstr "\"compactado com zip\""
5536 #: libraries/display_export.lib.php:312
5537 #, fuzzy
5538 #| msgid "\"gzipped\""
5539 msgid "gzipped"
5540 msgstr "\"compactado com gzip\""
5542 #: libraries/display_export.lib.php:314
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "\"bzipped\""
5545 msgid "bzipped"
5546 msgstr "\"compactado com bzip\""
5548 #: libraries/display_export.lib.php:323
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Save as file"
5551 msgid "View output as text"
5552 msgstr "Enviado"
5554 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5555 #: libraries/export/codegen.php:38
5556 msgid "Format:"
5557 msgstr "Formato:"
5559 #: libraries/display_export.lib.php:333
5560 msgid "Format-specific options:"
5561 msgstr "Opções de formato especifico:"
5563 #: libraries/display_export.lib.php:334
5564 msgid ""
5565 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5566 "options for other formats."
5567 msgstr ""
5568 "Role para baixo para preencher as opções para o formato selecionado e "
5569 "ignorar as opções de outros formatos."
5571 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5572 msgid "Encoding Conversion:"
5573 msgstr "Codificação de conversão:"
5575 #: libraries/display_import.lib.php:66
5576 msgid ""
5577 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5578 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5579 "browsers."
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/display_import.lib.php:76
5583 msgid "The file is being processed, please be patient."
5584 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5586 #: libraries/display_import.lib.php:98
5587 msgid ""
5588 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5589 "not available."
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/display_import.lib.php:129
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5595 msgid "Importing into the current server"
5596 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5598 #: libraries/display_import.lib.php:131
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "Importing into the database \"%s\""
5601 msgstr "Sem bases"
5603 #: libraries/display_import.lib.php:133
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "Importing into the table \"%s\""
5606 msgstr "Sem bases"
5608 #: libraries/display_import.lib.php:139
5609 msgid "File to Import:"
5610 msgstr "Arquivo para importar:"
5612 #: libraries/display_import.lib.php:156
5613 #, php-format
5614 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5615 msgstr "Arquivo pode ser compactado (%s) ou descompactado."
5617 #: libraries/display_import.lib.php:158
5618 msgid ""
5619 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5620 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5621 msgstr ""
5622 "O nome de um arquivo compactado deve terminar em <b>.[formato].[compactação]"
5623 "</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
5625 #: libraries/display_import.lib.php:178
5626 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5627 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5629 #: libraries/display_import.lib.php:208
5630 msgid "Partial Import:"
5631 msgstr "Importação parcial:"
5633 #: libraries/display_import.lib.php:214
5634 #, php-format
5635 msgid ""
5636 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5637 msgstr ""
5638 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5639 "continuar na posição %d."
5641 #: libraries/display_import.lib.php:221
5642 msgid ""
5643 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5644 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5645 "however it can break transactions.)</i>"
5646 msgstr ""
5647 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5648 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5649 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5651 #: libraries/display_import.lib.php:228
5652 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5653 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5655 #: libraries/display_import.lib.php:250
5656 msgid "Format-Specific Options:"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5660 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5661 msgid "Language"
5662 msgstr "Linguagem"
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Save edited data"
5667 msgstr "Diretório raiz de dados"
5669 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5672 msgid "Restore column order"
5673 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5675 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5676 #, php-format
5677 msgid "%d is not valid row number."
5678 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5680 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Start row"
5683 msgstr "Status"
5685 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "Number of fields"
5688 msgid "Number of rows"
5689 msgstr "Número de arquivos"
5691 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid "More"
5694 msgid "Mode"
5695 msgstr "Mais"
5697 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5698 msgid "horizontal"
5699 msgstr "horizontal"
5701 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5702 msgid "horizontal (rotated headers)"
5703 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5705 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5706 msgid "vertical"
5707 msgstr "vertical"
5709 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5710 #, php-format
5711 msgid "Headers every %s rows"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5715 msgid "Sort by key"
5716 msgstr "Ordenar pela chave"
5718 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5719 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5720 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5721 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5722 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5723 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5724 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5725 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5726 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5727 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5728 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5729 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5730 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5731 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5732 msgid "Options"
5733 msgstr "Opções"
5735 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Partial Texts"
5738 msgid "Partial texts"
5739 msgstr "Textos parciais"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5742 #, fuzzy
5743 #| msgid "Full Texts"
5744 msgid "Full texts"
5745 msgstr "Textos completos"
5747 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5748 msgid "Relational key"
5749 msgstr "Chave de relação"
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Relational schema"
5754 msgid "Relational display column"
5755 msgstr "Esquema relacional"
5757 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5758 msgid "Show binary contents"
5759 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5761 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Show BLOB contents"
5764 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5767 #: tbl_change.php:334
5768 msgid "Hide"
5769 msgstr "Ocultar"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5773 msgid "Browser transformation"
5774 msgstr "Transformações do navegador"
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5777 msgid "Well Known Text"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5781 msgid "Well Known Binary"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5785 msgid "The row has been deleted"
5786 msgstr "Registro eliminado"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5789 #: server_status.php:1211
5790 msgid "Kill"
5791 msgstr "Matar"
5793 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5794 msgid "in query"
5795 msgstr "na consulta"
5797 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5798 msgid "Showing rows"
5799 msgstr "Mostrando registros "
5801 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5802 msgid "total"
5803 msgstr "total"
5805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5806 #, php-format
5807 msgid "Query took %01.4f sec"
5808 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5811 msgid "Query results operations"
5812 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5815 msgid "Print view (with full texts)"
5816 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5819 msgid "Display chart"
5820 msgstr "Exibir gráfico"
5822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5823 msgid "Visualize GIS data"
5824 msgstr "Visualisar dados GIS"
5826 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "Create User"
5829 msgid "Create view"
5830 msgstr "Criar usuário"
5832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5833 msgid "Link not found"
5834 msgstr "Link não encontrado"
5836 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5837 msgid "Version information"
5838 msgstr "Informações da versão"
5840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5841 msgid "Data home directory"
5842 msgstr "Diretório raiz de dados"
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5845 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5846 msgstr ""
5847 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5848 "InnoDB."
5850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5851 msgid "Data files"
5852 msgstr "Arquivos de dados"
5854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5855 msgid "Autoextend increment"
5856 msgstr "Incremento autoextendido"
5858 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5859 msgid ""
5860 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5861 "when it becomes full."
5862 msgstr ""
5863 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5864 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5866 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5867 msgid "Buffer pool size"
5868 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5871 msgid ""
5872 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5873 "tables."
5874 msgstr ""
5875 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5876 "índices nas suas tabelas."
5878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5879 msgid "Buffer Pool"
5880 msgstr "Buffer Pool"
5882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5883 msgid "InnoDB Status"
5884 msgstr "Status do InnoDB"
5886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5887 msgid "Buffer Pool Usage"
5888 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5891 msgid "pages"
5892 msgstr "páginas"
5894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5895 msgid "Free pages"
5896 msgstr "Páginas livres"
5898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5899 msgid "Dirty pages"
5900 msgstr "Páginas sujas"
5902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5903 msgid "Pages containing data"
5904 msgstr "Páginas contendo dados"
5906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5907 msgid "Pages to be flushed"
5908 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5911 msgid "Busy pages"
5912 msgstr "Página ocupadas"
5914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5915 msgid "Latched pages"
5916 msgstr "Páginas trancadas"
5918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5919 msgid "Buffer Pool Activity"
5920 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5923 msgid "Read requests"
5924 msgstr "Leitura requisitada"
5926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5927 msgid "Write requests"
5928 msgstr "Escrita requisitada"
5930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5931 msgid "Read misses"
5932 msgstr "Leitura falhou"
5934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5935 msgid "Write waits"
5936 msgstr "Escrever as esperas"
5938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5939 msgid "Read misses in %"
5940 msgstr "Leitura falhou em %"
5942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5943 msgid "Write waits in %"
5944 msgstr "Escrita esperada em %"
5946 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5947 msgid "Data pointer size"
5948 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5950 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5951 msgid ""
5952 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5953 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5954 msgstr ""
5955 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5956 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5959 msgid "Automatic recovery mode"
5960 msgstr "Modo de recuperação automático"
5962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5963 msgid ""
5964 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5965 "myisam-recover server startup option."
5966 msgstr ""
5967 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5968 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5971 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5972 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5975 msgid ""
5976 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5977 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5978 "INFILE)."
5979 msgstr ""
5980 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
5981 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
5982 "INFILE)."
5984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5985 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5986 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
5988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5989 msgid ""
5990 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5991 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5992 "method."
5993 msgstr ""
5994 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
5995 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
5996 "aqui, prefira o método chave do cache."
5998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5999 msgid "Repair threads"
6000 msgstr "Processos de reparo"
6002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6003 msgid ""
6004 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6005 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6006 msgstr ""
6007 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
6008 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
6009 "processo de ordenação."
6011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6012 msgid "Sort buffer size"
6013 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6016 msgid ""
6017 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6018 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6019 msgstr ""
6020 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
6021 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6023 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6024 msgid "Garbage Threshold"
6025 msgstr ""
6027 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6028 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6029 msgstr ""
6031 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6032 #: server_synchronize.php:1232
6033 msgid "Port"
6034 msgstr "Porta"
6036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6037 msgid ""
6038 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6039 "will disable HTTP communication with the daemon."
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6043 msgid "Repository Threshold"
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6047 msgid ""
6048 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6049 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6050 "specified."
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6054 msgid "Temp Blob Timeout"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6058 msgid ""
6059 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6060 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6064 msgid "Temp Log Threshold"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6068 msgid ""
6069 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6070 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6071 "specified."
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6075 msgid "Max Keep Alive"
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6079 msgid ""
6080 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6081 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6085 msgid "Metadata Headers"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6089 msgid ""
6090 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6091 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6095 #, php-format
6096 msgid ""
6097 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6098 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Relations"
6104 msgid "Related Links"
6105 msgstr "Relações"
6107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6108 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6112 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6116 msgid "Index cache size"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6120 msgid ""
6121 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6122 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6126 msgid "Record cache size"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6130 msgid ""
6131 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6132 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6133 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Log cache size"
6139 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6142 msgid ""
6143 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6144 "transaction log data. The default is 16MB."
6145 msgstr ""
6147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6148 msgid "Log file threshold"
6149 msgstr ""
6151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6152 msgid ""
6153 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6154 "default value is 16MB."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6158 msgid "Transaction buffer size"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6162 msgid ""
6163 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6164 "buffers of this size). The default is 1MB."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6168 msgid "Checkpoint frequency"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6172 msgid ""
6173 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6174 "performed. The default value is 24MB."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6178 msgid "Data log threshold"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6182 msgid ""
6183 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6184 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6185 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6186 "that can be stored in the database."
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6190 msgid "Garbage threshold"
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6194 msgid ""
6195 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6196 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Log buffer size"
6202 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6205 msgid ""
6206 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6207 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6208 "required to write a data log."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6212 msgid "Data file grow size"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6216 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6220 msgid "Row file grow size"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6224 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6228 msgid "Log file count"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6232 msgid ""
6233 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6234 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6235 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6236 "number."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6240 #, php-format
6241 msgid ""
6242 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6243 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6247 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6251 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6255 msgid "Columns separated with:"
6256 msgstr "Colunas separadas com:"
6258 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6259 msgid "Columns enclosed with:"
6260 msgstr "Colunas delimitadas por:"
6262 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Fields escaped by"
6265 msgid "Columns escaped with:"
6266 msgstr "Campos pulados por:"
6268 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6269 msgid "Lines terminated with:"
6270 msgstr "Linhas terminadas com:"
6272 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6273 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6274 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6275 msgid "Replace NULL with:"
6276 msgstr "Substituir NULL com:"
6278 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6279 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/export/excel.php:33
6283 msgid "Excel edition:"
6284 msgstr "Edição do Excel:"
6286 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6287 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6288 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Data dump options"
6291 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
6293 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6294 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6295 msgid "Dumping data for table"
6296 msgstr "Extraindo dados da tabela"
6298 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6299 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6300 msgid "Table structure for table"
6301 msgstr "Estrutura da tabela"
6303 #: libraries/export/latex.php:14
6304 #, fuzzy
6305 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6306 msgid "Content of table @TABLE@"
6307 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
6309 #: libraries/export/latex.php:15
6310 msgid "(continued)"
6311 msgstr "(continuação)"
6313 #: libraries/export/latex.php:16
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6316 msgid "Structure of table @TABLE@"
6317 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
6319 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6320 #: libraries/export/sql.php:142
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Transformation options"
6323 msgid "Object creation options"
6324 msgstr "Opções de transformação"
6326 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Table caption"
6329 msgid "Table caption (continued)"
6330 msgstr "Leganda da Tabela"
6332 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6333 #: libraries/export/sql.php:56
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid "Disable foreign key checks"
6336 msgid "Display foreign key relationships"
6337 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
6339 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6340 #, fuzzy
6341 #| msgid "Displaying Column Comments"
6342 msgid "Display comments"
6343 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6345 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6346 #: libraries/export/sql.php:63
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Available MIME types"
6349 msgid "Display MIME types"
6350 msgstr "MIME-type disponíveis"
6352 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6353 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6357 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6358 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6359 #: server_status.php:1176
6360 msgid "Host"
6361 msgstr "Servidor"
6363 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6364 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6365 msgid "Generation Time"
6366 msgstr "Tempo de Geração"
6368 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6369 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6370 msgid "Server version"
6371 msgstr "Versão do Servidor"
6373 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6374 #: libraries/export/xml.php:134
6375 msgid "PHP Version"
6376 msgstr "Versão do PHP"
6378 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6379 msgid "MediaWiki Table"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/export/pdf.php:18
6383 msgid "PDF"
6384 msgstr "PDF"
6386 #: libraries/export/pdf.php:24
6387 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6388 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
6390 #: libraries/export/pdf.php:25
6391 msgid "Report title:"
6392 msgstr "Título do Relatório:"
6394 #: libraries/export/php_array.php:18
6395 msgid "PHP array"
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/export/sql.php:40
6399 msgid ""
6400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6401 "and server version)</i>"
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/export/sql.php:45
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6407 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6408 msgstr ""
6409 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
6410 " quebra linhas)"
6412 #: libraries/export/sql.php:50
6413 msgid ""
6414 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6415 "checked"
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/export/sql.php:100
6419 msgid ""
6420 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6424 #: libraries/export/sql.php:174
6425 #, fuzzy, php-format
6426 #| msgid "Statements"
6427 msgid "Add %s statement"
6428 msgstr "Comandos"
6430 #: libraries/export/sql.php:152
6431 msgid "Add statements:"
6432 msgstr "Adicionar instruções:"
6434 #: libraries/export/sql.php:204
6435 msgid ""
6436 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6437 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/export/sql.php:224
6441 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/export/sql.php:229
6445 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/export/sql.php:235
6449 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/export/sql.php:245
6453 msgid "Function to use when dumping data:"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/export/sql.php:258
6457 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/export/sql.php:264
6461 msgid ""
6462 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6463 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6464 "(1,2,3)</code>"
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/export/sql.php:265
6468 msgid ""
6469 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6470 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6471 "(7,8,9)</code>"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/export/sql.php:266
6475 msgid ""
6476 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6477 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/export/sql.php:267
6481 msgid ""
6482 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6483 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/export/sql.php:282
6487 msgid ""
6488 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6489 "0x616263)</i>"
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/export/sql.php:289
6493 msgid ""
6494 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6495 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6499 msgid "Procedures"
6500 msgstr "Procedimentos"
6502 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6503 msgid "Functions"
6504 msgstr "Funções"
6506 #: libraries/export/sql.php:815
6507 msgid "Constraints for dumped tables"
6508 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6510 #: libraries/export/sql.php:824
6511 msgid "Constraints for table"
6512 msgstr "Restrições para a tabela"
6514 #: libraries/export/sql.php:922
6515 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6516 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6518 #: libraries/export/sql.php:934
6519 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6520 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6522 #: libraries/export/sql.php:1003
6523 msgid "Structure for view"
6524 msgstr "Estrutura para visualizar"
6526 #: libraries/export/sql.php:1012
6527 msgid "Stand-in structure for view"
6528 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6530 #: libraries/export/sql.php:1071
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Allows reading data."
6533 msgid "Error reading data:"
6534 msgstr "Permitir leitura dos dados."
6536 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6537 msgid "XML"
6538 msgstr "XML"
6540 #: libraries/export/xml.php:34
6541 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/export/xml.php:59
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "View"
6547 msgid "Views"
6548 msgstr "Visão"
6550 #: libraries/export/xml.php:74
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Export contents"
6553 msgstr "Tipo de exportação"
6555 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6556 #: libraries/footer.inc.php:169
6557 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6558 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6560 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "No data found for the chart."
6563 msgid "No data found for GIS visualization."
6564 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6566 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6567 msgid "SQL result"
6568 msgstr "Resultado SQL"
6570 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6571 msgid "Generated by"
6572 msgstr "Gerado por"
6574 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6575 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6576 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6577 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6579 #: libraries/import.lib.php:1094
6580 msgid ""
6581 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/import.lib.php:1095
6585 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/import.lib.php:1096
6589 msgid ""
6590 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/import.lib.php:1097
6594 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/import.lib.php:1100
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Go to database"
6600 msgstr "Sem bases"
6602 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6603 #, fuzzy, php-format
6604 #| msgid "Missing data for %s"
6605 msgid "Edit settings for %s"
6606 msgstr "dado faltante para %s"
6608 #: libraries/import.lib.php:1121
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Go to table"
6611 msgstr "Sem bases"
6613 #: libraries/import.lib.php:1124
6614 #, fuzzy, php-format
6615 #| msgid "Structure only"
6616 msgid "Structure of %s"
6617 msgstr "Somente estrutura"
6619 #: libraries/import.lib.php:1130
6620 msgid "Go to view"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6624 msgid ""
6625 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6626 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/import/csv.php:40
6630 msgid ""
6631 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6632 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6633 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/import/csv.php:42
6637 #, fuzzy
6638 #| msgid "Column names"
6639 msgid "Column names: "
6640 msgstr "Nome das colunas"
6642 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6643 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6644 #, php-format
6645 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6646 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6648 #: libraries/import/csv.php:132
6649 #, php-format
6650 msgid ""
6651 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6652 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6656 #, php-format
6657 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6658 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6660 #: libraries/import/csv.php:325
6661 #, fuzzy, php-format
6662 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6663 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6664 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6666 #: libraries/import/docsql.php:28
6667 msgid "DocSQL"
6668 msgstr "DocSQL"
6670 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6671 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6672 msgid "Table name"
6673 msgstr "Nome da Tabela"
6675 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6676 #: view_create.php:147
6677 msgid "Column names"
6678 msgstr "Nome das colunas"
6680 #: libraries/import/ldi.php:57
6681 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6682 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6684 #: libraries/import/ods.php:28
6685 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6686 msgstr ""
6688 #: libraries/import/ods.php:29
6689 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/import/shp.php:14
6693 msgid "ESRI Shape File"
6694 msgstr ""
6696 #: libraries/import/shp.php:275
6697 #, php-format
6698 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/import/shp.php:331
6702 msgid ""
6703 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6704 "data"
6705 msgstr ""
6707 #: libraries/import/shp.php:333
6708 #, php-format
6709 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6710 msgstr ""
6712 #: libraries/import/shp.php:371
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6715 msgid "The imported file does not contain any data"
6716 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
6718 #: libraries/import/sql.php:33
6719 msgid "SQL compatibility mode:"
6720 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6722 #: libraries/import/sql.php:43
6723 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6724 msgstr ""
6726 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6727 msgid ""
6728 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6729 "the issue and try again."
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "None"
6735 msgctxt "None encoding conversion"
6736 msgid "None"
6737 msgstr "Nenhum"
6739 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6740 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6741 msgid "Convert to Kana"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Fri"
6747 msgid "From"
6748 msgstr "Sex"
6750 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6751 msgid "To"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6756 msgid "Submit"
6757 msgstr "Submeter"
6759 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6760 msgid "Add table prefix"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6764 #, fuzzy
6765 #| msgid "Add index"
6766 msgid "Add prefix"
6767 msgstr "Adicionar índice"
6769 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6770 msgid "No change"
6771 msgstr "Sem Mudança"
6773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6774 msgid "Charset"
6775 msgstr "Conjunto de caracteres"
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6778 #: tbl_change.php:572
6779 msgid "Binary"
6780 msgstr "Binário"
6782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6783 msgid "Bulgarian"
6784 msgstr "Bulgaro"
6786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6787 msgid "Simplified Chinese"
6788 msgstr "Chinês Simplificado"
6790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6791 msgid "Traditional Chinese"
6792 msgstr "Chinês Tradicional"
6794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6795 msgid "case-insensitive"
6796 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6799 msgid "case-sensitive"
6800 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6803 msgid "Croatian"
6804 msgstr "Croata"
6806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6807 msgid "Czech"
6808 msgstr "Tcheco"
6810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6811 msgid "Danish"
6812 msgstr "Dinamarquês"
6814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6815 msgid "English"
6816 msgstr "Inglês"
6818 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6819 msgid "Esperanto"
6820 msgstr "Esperanto"
6822 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6823 msgid "Estonian"
6824 msgstr "Estoniano"
6826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6827 msgid "German"
6828 msgstr "Alemão"
6830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6831 msgid "dictionary"
6832 msgstr "dicionário"
6834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6835 msgid "phone book"
6836 msgstr "Agenda de telefones"
6838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6839 msgid "Hungarian"
6840 msgstr "Húngaro"
6842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6843 msgid "Icelandic"
6844 msgstr "Islandês"
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6847 msgid "Japanese"
6848 msgstr "Japonês"
6850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6851 msgid "Latvian"
6852 msgstr "Letonês"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6855 msgid "Lithuanian"
6856 msgstr "Lituânio"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6859 msgid "Korean"
6860 msgstr "Coreano"
6862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6863 msgid "Persian"
6864 msgstr "Pérsa"
6866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6867 msgid "Polish"
6868 msgstr "Polonês"
6870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6871 msgid "West European"
6872 msgstr "Oeste Europeu"
6874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6875 msgid "Romanian"
6876 msgstr "Romêno"
6878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6879 msgid "Slovak"
6880 msgstr "Eslováquio"
6882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6883 msgid "Slovenian"
6884 msgstr "Eslovênio"
6886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6887 msgid "Spanish"
6888 msgstr "Espanhol"
6890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6891 msgid "Traditional Spanish"
6892 msgstr "Espanhol Traditional"
6894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6895 msgid "Swedish"
6896 msgstr "Suéco"
6898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6899 msgid "Thai"
6900 msgstr "Thailandês"
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6903 msgid "Turkish"
6904 msgstr "Turco"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6907 msgid "Ukrainian"
6908 msgstr "Ucraniano"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6911 msgid "Unicode"
6912 msgstr "Unicode"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6917 msgid "multilingual"
6918 msgstr "multi-linguagem"
6920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6921 msgid "Central European"
6922 msgstr "Europeu Central"
6924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6925 msgid "Russian"
6926 msgstr "Russo"
6928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6929 msgid "Baltic"
6930 msgstr "Báltico"
6932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6933 msgid "Armenian"
6934 msgstr "Armêno"
6936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6937 msgid "Cyrillic"
6938 msgstr "Cirílico"
6940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6941 msgid "Arabic"
6942 msgstr "Árabe"
6944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6945 msgid "Hebrew"
6946 msgstr "Hebreu"
6948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6949 msgid "Georgian"
6950 msgstr "Georgiano"
6952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6953 msgid "Greek"
6954 msgstr "Grego"
6956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6957 msgid "Czech-Slovak"
6958 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6961 msgid "unknown"
6962 msgstr "desconhecido"
6964 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6965 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6966 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6967 msgid "Home"
6968 msgstr "Principal"
6970 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6971 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6972 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6973 msgid "Log out"
6974 msgstr "Sair"
6976 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6977 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6978 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6979 msgid "Reload navigation frame"
6980 msgstr ""
6982 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "This format has no options"
6985 msgid "This format has no options"
6986 msgstr "Esse formato não tem opções"
6988 #: libraries/relation.lib.php:72
6989 msgid "not OK"
6990 msgstr "não está OK"
6992 #: libraries/relation.lib.php:77
6993 msgid "Enabled"
6994 msgstr "Habilitado"
6996 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6997 #: pmd_relation_new.php:68
6998 msgid "General relation features"
6999 msgstr "Recursos de relações gerais"
7001 #: libraries/relation.lib.php:100
7002 msgid "Display Features"
7003 msgstr "Exibir recursos"
7005 #: libraries/relation.lib.php:106
7006 msgid "Creation of PDFs"
7007 msgstr "Criação de PDFs"
7009 #: libraries/relation.lib.php:110
7010 msgid "Displaying Column Comments"
7011 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
7013 #: libraries/relation.lib.php:115
7014 msgid ""
7015 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7016 msgstr ""
7017 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
7019 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7020 msgid "Bookmarked SQL query"
7021 msgstr "Consulta SQL gravada"
7023 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7024 msgid "SQL history"
7025 msgstr "Histórico de consultas"
7027 #: libraries/relation.lib.php:132
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "Persistent connections"
7030 msgid "Persistent recently used tables"
7031 msgstr "Conexões persistentes"
7033 #: libraries/relation.lib.php:136
7034 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7035 msgstr ""
7037 #: libraries/relation.lib.php:144
7038 msgid "User preferences"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/relation.lib.php:148
7042 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/relation.lib.php:150
7046 msgid ""
7047 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7048 msgstr ""
7050 #: libraries/relation.lib.php:151
7051 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/relation.lib.php:152
7055 msgid ""
7056 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7057 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/relation.lib.php:153
7061 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7062 msgstr ""
7064 #: libraries/relation.lib.php:1076
7065 msgid "no description"
7066 msgstr "sem Descrição"
7068 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7069 msgid "Slave configuration"
7070 msgstr ""
7072 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7073 msgid "Change or reconfigure master server"
7074 msgstr ""
7076 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7077 msgid ""
7078 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7079 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7080 msgstr ""
7082 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7083 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7084 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7085 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7086 #: server_synchronize.php:1240
7087 msgid "User name"
7088 msgstr "Nome do usuário"
7090 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Master status"
7093 msgstr "Exibir status dos escravos"
7095 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Slave status"
7098 msgstr "Exibir status dos escravos"
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7101 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7102 msgid "Variable"
7103 msgstr "Variáveis"
7105 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7107 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7108 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7109 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7110 msgid "Value"
7111 msgstr "Valor"
7113 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7114 msgid "Server ID"
7115 msgstr "ID do Servidor"
7117 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7118 msgid ""
7119 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7120 "this list."
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7124 msgid "Add slave replication user"
7125 msgstr ""
7127 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7128 msgid "Any user"
7129 msgstr "Qualquer usuário"
7131 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7132 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7133 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7134 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7135 msgid "Use text field"
7136 msgstr "Usar campo texto"
7138 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7139 msgid "Any host"
7140 msgstr "Qualquer servidor"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7143 msgid "Local"
7144 msgstr "Local"
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7147 msgid "This Host"
7148 msgstr "Esse Servidor"
7150 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7151 msgid "Use Host Table"
7152 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
7154 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7155 msgid ""
7156 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7157 "table are used instead."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7161 msgid "Generate Password"
7162 msgstr "Gerar Senha"
7164 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7165 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7171 #, php-format
7172 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7173 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
7175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7178 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7179 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7182 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7183 msgid "The backed up query was:"
7184 msgstr "A consulta de backup foi:"
7186 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7187 #, fuzzy, php-format
7188 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7189 msgid "Event %1$s has been modified."
7190 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7192 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7193 #, fuzzy, php-format
7194 #| msgid "Table %1$s has been created."
7195 msgid "Event %1$s has been created."
7196 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7199 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7200 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7201 msgstr ""
7202 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
7204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Edit server"
7207 msgid "Edit event"
7208 msgstr "Editar servidor"
7210 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7213 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7214 msgid "Error in processing request"
7215 msgstr "Erro no processamento da requisição"
7217 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7218 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7219 msgid "Details"
7220 msgstr "Detalhes"
7222 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Event type"
7225 msgid "Event name"
7226 msgstr "Tipo de evento"
7228 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7229 msgid "Event type"
7230 msgstr "Tipo de evento"
7232 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7233 #, fuzzy, php-format
7234 #| msgid "Change"
7235 msgid "Change to %s"
7236 msgstr "Alterar"
7238 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Execute"
7241 msgid "Execute at"
7242 msgstr "Executar"
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Execute"
7247 msgid "Execute every"
7248 msgstr "Executar"
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7251 #, fuzzy
7252 msgctxt "Start of recurring event"
7253 msgid "Start"
7254 msgstr "Status"
7256 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "End"
7259 msgctxt "End of recurring event"
7260 msgid "End"
7261 msgstr "Fim"
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7264 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Description"
7267 msgid "Definition"
7268 msgstr "Descrição"
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Complete inserts"
7273 msgid "On completion preserve"
7274 msgstr "Inserções completas"
7276 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7278 msgid "Definer"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7282 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7283 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7284 msgstr ""
7286 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7287 msgid "You must provide an event name"
7288 msgstr ""
7290 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7291 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7292 msgstr ""
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7295 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7296 msgstr ""
7298 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7299 msgid "You must provide a valid type for the event."
7300 msgstr ""
7302 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7303 msgid "You must provide an event definition."
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7307 msgid "New"
7308 msgstr ""
7310 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7311 msgid "OFF"
7312 msgstr ""
7314 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7315 msgid "ON"
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7319 msgid "Event scheduler status"
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Return type"
7325 msgid "Returns"
7326 msgstr "Tipo de returno"
7328 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7329 msgid "Event"
7330 msgstr "Evento"
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7333 msgid ""
7334 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7335 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7336 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7337 msgstr ""
7338 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
7339 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
7340 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
7341 "quaisquer problemas."
7343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7345 #, php-format
7346 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7347 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7350 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7351 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7354 #, php-format
7355 msgid "Routine %1$s has been modified."
7356 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7359 #, php-format
7360 msgid "Routine %1$s has been created."
7361 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
7363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7364 msgid "Edit routine"
7365 msgstr "Editar rotina"
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Routines"
7370 msgid "Routine name"
7371 msgstr "Rotinas"
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7374 msgid "Parameters"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7378 #, fuzzy
7379 #| msgid "Direct links"
7380 msgid "Direction"
7381 msgstr "Links diretos"
7383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7384 msgid "Length/Values"
7385 msgstr "Tamanho/Definir*"
7387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Add index"
7390 msgid "Add parameter"
7391 msgstr "Adicionar índice"
7393 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Remove database"
7396 msgid "Remove last parameter"
7397 msgstr "Remover Banco de Dados"
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7400 msgid "Return type"
7401 msgstr "Tipo de returno"
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Length/Values"
7406 msgid "Return length/values"
7407 msgstr "Tamanho/Definir*"
7409 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Table options"
7412 msgid "Return options"
7413 msgstr "Opções da tabela"
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7416 msgid "Is deterministic"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Security"
7422 msgid "Security type"
7423 msgstr "Segurança"
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7426 msgid "SQL data access"
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7430 msgid "You must provide a routine name"
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7434 #, php-format
7435 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7440 msgid ""
7441 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7442 "VARCHAR and VARBINARY."
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7446 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7450 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7454 msgid "You must provide a routine definition."
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7458 #, php-format
7459 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7460 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7461 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
7462 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7465 #, php-format
7466 msgid "Execution results of routine %s"
7467 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7471 msgid "Execute routine"
7472 msgstr "Executar rotina"
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Routines"
7478 msgid "Routine parameters"
7479 msgstr "Rotinas"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7482 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7483 msgid "Function"
7484 msgstr "Função"
7486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7489 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7490 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7492 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7493 #, fuzzy, php-format
7494 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7495 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7496 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7499 #, fuzzy, php-format
7500 #| msgid "Table %1$s has been created."
7501 msgid "Trigger %1$s has been created."
7502 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7504 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Add a new server"
7507 msgid "Edit trigger"
7508 msgstr "Adicionar novo servidor"
7510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Triggers"
7513 msgid "Trigger name"
7514 msgstr "Gatilhos"
7516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7517 msgid "You must provide a trigger name"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7521 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7525 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7526 msgstr ""
7528 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Invalid table name"
7531 msgid "You must provide a valid table name"
7532 msgstr "Nome de tabela inválida"
7534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7535 msgid "You must provide a trigger definition."
7536 msgstr ""
7538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Add index"
7541 msgid "Add routine"
7542 msgstr "Adicionar índice"
7544 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7545 #, php-format
7546 msgid "Export of routine %s"
7547 msgstr "Exportação de rotina %s"
7549 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Routines"
7552 msgid "routine"
7553 msgstr "Rotinas"
7555 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7558 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7559 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7562 #, php-format
7563 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7564 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7566 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7567 msgid "There are no routines to display."
7568 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7570 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Add a new server"
7573 msgid "Add trigger"
7574 msgstr "Adicionar novo servidor"
7576 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7577 #, fuzzy, php-format
7578 msgid "Export of trigger %s"
7579 msgstr "Tipo de exportação"
7581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Triggers"
7584 msgid "trigger"
7585 msgstr "Gatilhos"
7587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7588 #, fuzzy
7589 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7590 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7591 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7594 #, fuzzy, php-format
7595 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7596 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7597 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7599 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7600 #, fuzzy
7601 #| msgid "There are no files to upload"
7602 msgid "There are no triggers to display."
7603 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Add a new server"
7608 msgid "Add event"
7609 msgstr "Adicionar novo servidor"
7611 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7612 #, fuzzy, php-format
7613 msgid "Export of event %s"
7614 msgstr "Tipo de exportação"
7616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Event"
7619 msgid "event"
7620 msgstr "Evento"
7622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7623 #, fuzzy
7624 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7625 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7626 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7628 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7629 #, fuzzy, php-format
7630 #| msgid "No tables found in database"
7631 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7632 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7635 msgid "There are no events to display."
7636 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7638 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7639 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7640 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7641 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7642 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7643 #, fuzzy, php-format
7644 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7645 msgid "The %s table doesn't exist!"
7646 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7648 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7649 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7650 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7651 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7652 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7653 #, php-format
7654 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7655 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7657 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7658 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7659 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7660 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7661 #, fuzzy, php-format
7662 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7663 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7664 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7666 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7667 msgid "This page does not contain any tables!"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7671 msgid "SCHEMA ERROR: "
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7675 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7676 msgid "Relational schema"
7677 msgstr "Esquema relacional"
7679 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7680 msgid "Table of contents"
7681 msgstr "Tabela de conteúdos"
7683 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7684 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7686 #: tbl_structure.php:205
7687 msgid "Attributes"
7688 msgstr "Atributos"
7690 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7691 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7692 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7693 msgid "Extra"
7694 msgstr "Extra"
7696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7697 msgid "Create a page"
7698 msgstr "Criar uma nova página"
7700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7701 msgid "Page name"
7702 msgstr "Numero da página:"
7704 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Automatic layout"
7707 msgid "Automatic layout based on"
7708 msgstr "Leiaute automático"
7710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7711 msgid "Internal relations"
7712 msgstr "Relações internas"
7714 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7715 msgid "FOREIGN KEY"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7719 msgid "Please choose a page to edit"
7720 msgstr "Escolha a página para editar"
7722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Select Tables"
7725 msgid "Select page"
7726 msgstr "Tabelas selecionadas"
7728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7729 msgid "Select Tables"
7730 msgstr "Tabelas selecionadas"
7732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Relational schema"
7735 msgid "Display relational schema"
7736 msgstr "Esquema relacional"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7739 msgid "Select Export Relational Type"
7740 msgstr ""
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7743 msgid "Show grid"
7744 msgstr "Mostrar grade"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7747 msgid "Show color"
7748 msgstr "Mostrar cor"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7751 msgid "Show dimension of tables"
7752 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7755 msgid "Display all tables with the same width"
7756 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7759 msgid "Only show keys"
7760 msgstr ""
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7763 msgid "Landscape"
7764 msgstr "Paisagem"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7767 msgid "Portrait"
7768 msgstr "Retrato"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Creation"
7773 msgid "Orientation"
7774 msgstr "Criação"
7776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7777 msgid "Paper size"
7778 msgstr "Tamanho do papel"
7780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7781 msgid ""
7782 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7783 "like to delete those references?"
7784 msgstr ""
7785 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7786 "de eliminar estas referências?"
7788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7789 msgid "Toggle scratchboard"
7790 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7792 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7793 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7794 msgid "ltr"
7795 msgstr "ltr"
7797 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7798 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7799 #, php-format
7800 msgid "Unknown language: %1$s."
7801 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7803 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Server"
7806 msgid "Current Server"
7807 msgstr "Servidor"
7809 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7810 #: server_synchronize.php:1152
7811 msgid "Synchronize"
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7815 #: server_status.php:560
7816 msgid "Binary log"
7817 msgstr "Log binário"
7819 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7820 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7821 msgid "Variables"
7822 msgstr "Variáveis"
7824 #: libraries/server_links.inc.php:99
7825 msgid "Charsets"
7826 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7828 #: libraries/server_links.inc.php:103
7829 msgid "Engines"
7830 msgstr "Engines"
7832 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Source database"
7835 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7837 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7838 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7839 msgid "Current server"
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7843 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7844 msgid "Remote server"
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7848 msgid "Difference"
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Target database"
7854 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7856 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7857 #, php-format
7858 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7859 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7861 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7862 #, php-format
7863 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7864 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7866 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7867 #: setup/frames/index.inc.php:232
7868 msgid "Clear"
7869 msgstr "Limpar"
7871 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Column names"
7874 msgid "Columns"
7875 msgstr "Nome das colunas"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7878 msgid "Bookmark this SQL query"
7879 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7882 msgid "Let every user access this bookmark"
7883 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7885 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7886 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7887 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7890 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7891 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7893 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7894 msgid "Delimiter"
7895 msgstr "Delimitadores"
7897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7898 msgid "Show this query here again"
7899 msgstr "Mostrar esta consulta SQL novamente "
7901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7902 msgid "View only"
7903 msgstr "Apenas visualizar"
7905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7906 msgid "Location of the text file"
7907 msgstr "Localização do arquivo texto"
7909 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7910 msgid "web server upload directory"
7911 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7913 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7914 msgid ""
7915 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7916 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7917 msgstr ""
7918 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7919 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7921 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7922 msgid ""
7923 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7924 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7925 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7926 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7927 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7928 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7929 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7930 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7931 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7932 msgstr ""
7933 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7934 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7935 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7936 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7937 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7938 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7939 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7940 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7941 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7942 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7944 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7945 msgid "BEGIN CUT"
7946 msgstr "INICIO CORTE"
7948 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7949 msgid "END CUT"
7950 msgstr "FIM CORTE"
7952 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7953 msgid "BEGIN RAW"
7954 msgstr "INICIO CRU"
7956 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7957 msgid "END RAW"
7958 msgstr "FIM CRU"
7960 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7961 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7962 msgstr ""
7964 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7965 msgid "Unclosed quote"
7966 msgstr "Aspas não fechada"
7968 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7969 msgid "Invalid Identifer"
7970 msgstr "Identificador inválido"
7972 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7973 msgid "Unknown Punctuation String"
7974 msgstr "String de pontuação desconhecida"
7976 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7980 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7981 msgstr ""
7982 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
7983 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
7985 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7986 msgid "Table seems to be empty!"
7987 msgstr "Tabela para estar vazia!"
7989 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7990 #, php-format
7991 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid ""
7997 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7998 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7999 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8000 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8001 msgid ""
8002 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8003 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8004 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8005 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8006 msgstr ""
8007 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
8008 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
8009 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
8010 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8012 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8013 msgid ""
8014 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8015 "escaping or quotes, using this format: a"
8016 msgstr ""
8017 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
8018 "use este formato: a"
8020 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
8021 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8022 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8023 msgid "Index"
8024 msgstr "Índice"
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8027 #, php-format
8028 msgid ""
8029 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8030 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8031 msgstr ""
8032 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
8033 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
8035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8036 msgid "Transformation options"
8037 msgstr "Opções de transformação"
8039 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8040 msgid ""
8041 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8042 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8043 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8044 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8045 msgstr ""
8046 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
8047 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
8048 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
8049 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
8051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8052 msgid "ENUM or SET data too long?"
8053 msgstr ""
8055 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8056 msgid "Get more editing space"
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "None"
8062 msgctxt "for default"
8063 msgid "None"
8064 msgstr "Nenhum"
8066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8067 msgid "As defined:"
8068 msgstr "Como definido:"
8070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8071 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8072 msgid "Primary"
8073 msgstr "Primária"
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8076 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8077 msgid "Fulltext"
8078 msgstr "Texto completo"
8080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8081 #, php-format
8082 msgid ""
8083 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8084 "author what %s does."
8085 msgstr ""
8086 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
8087 "que %s faz."
8089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8090 #, fuzzy, php-format
8091 #| msgid "Add %s field(s)"
8092 msgid "Add %s column(s)"
8093 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
8095 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "You have to add at least one field."
8098 msgid "You have to add at least one column."
8099 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8102 #: tbl_operations.php:374
8103 msgid "Storage Engine"
8104 msgstr "Storage Engine"
8106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8107 msgid "PARTITION definition"
8108 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8111 msgid "+ Add a value"
8112 msgstr "+ Adicionar um valor"
8114 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8115 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8116 #: tbl_change.php:266
8117 msgid "Browse foreign values"
8118 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
8120 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8121 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8122 #: pmd_general.php:753
8123 msgid "Operator"
8124 msgstr "Operador"
8126 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Search"
8129 msgid "Table Search"
8130 msgstr "Procurar"
8132 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Insert"
8135 msgid "Edit/Insert"
8136 msgstr "Inserir"
8138 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8139 msgid ""
8140 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8141 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8142 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8143 "need to set the first option to the empty string."
8144 msgstr ""
8145 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
8146 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
8147 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
8148 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
8149 "string vazia."
8151 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8152 msgid ""
8153 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8154 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8155 msgstr ""
8156 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
8157 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
8158 "mordidelas)."
8160 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8161 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8162 msgid ""
8163 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8164 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8165 msgstr ""
8166 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
8167 "pixels."
8169 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8170 msgid "Displays a link to download this image."
8171 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
8173 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid ""
8176 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8177 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8178 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8179 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8180 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8181 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8182 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8183 #| "done using gmdate() function."
8184 msgid ""
8185 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8186 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8187 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8188 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8189 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8190 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8191 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8192 "gmdate() function."
8193 msgstr ""
8194 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
8195 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
8196 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
8197 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
8198 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
8199 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
8200 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
8201 "isso é feito usando a função gmdate()."
8203 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid ""
8206 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8207 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8208 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8209 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8210 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8211 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8212 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8213 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8214 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8215 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8216 msgid ""
8217 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8218 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8219 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8220 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8221 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8222 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8223 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8224 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8225 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8226 "(Default 1)."
8227 msgstr ""
8228 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
8229 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
8230 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
8231 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
8232 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
8233 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
8234 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
8235 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
8236 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
8237 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
8239 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8240 #, fuzzy
8241 #| msgid ""
8242 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8243 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8244 msgid ""
8245 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8246 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8247 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
8249 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid ""
8252 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8253 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8254 #| "third options are the width and the height in pixels."
8255 msgid ""
8256 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8257 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8258 "third options are the width and the height in pixels."
8259 msgstr ""
8260 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
8261 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
8262 "pixels, o terceiro é a altura."
8264 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid ""
8267 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8268 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8269 #| "for the link."
8270 msgid ""
8271 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8272 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8273 "the link."
8274 msgstr ""
8275 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
8276 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
8278 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8279 msgid ""
8280 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8281 "standard dotted format."
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8285 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8286 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
8288 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8289 msgid ""
8290 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8291 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8292 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8293 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8294 "(Default: \"...\")."
8295 msgstr ""
8296 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
8297 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
8298 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
8299 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
8300 "substring retornada (Padrão: ...)."
8302 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "General relation features"
8305 msgid "Manage your settings"
8306 msgstr "Recursos de relações gerais"
8308 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Modifications have been saved"
8311 msgid "Configuration has been saved"
8312 msgstr "Modificações foram salvas"
8314 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8315 #, php-format
8316 msgid ""
8317 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8318 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8319 msgstr ""
8321 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8324 msgid "Could not save configuration"
8325 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8327 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8328 msgid ""
8329 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8330 "import it for current session?"
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8334 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8335 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
8337 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8338 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8339 msgid "Error in ZIP archive:"
8340 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
8342 #: main.php:65
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "General relation features"
8345 msgid "General Settings"
8346 msgstr "Recursos de relações gerais"
8348 #: main.php:103
8349 msgid "MySQL connection collation"
8350 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
8352 #: main.php:119
8353 msgid "Appearance Settings"
8354 msgstr ""
8356 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "General relation features"
8359 msgid "More settings"
8360 msgstr "Recursos de relações gerais"
8362 #: main.php:163
8363 msgid "Protocol version"
8364 msgstr "Versão do Protocolo"
8366 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8367 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8368 #: server_status.php:1175
8369 msgid "User"
8370 msgstr "Usuário"
8372 #: main.php:169
8373 msgid "MySQL charset"
8374 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
8376 #: main.php:181
8377 msgid "Web server"
8378 msgstr ""
8380 #: main.php:187
8381 msgid "MySQL client version"
8382 msgstr "Versão do cliente MySQL"
8384 #: main.php:189
8385 msgid "PHP extension"
8386 msgstr "Extensão do PHP"
8388 #: main.php:195
8389 msgid "Show PHP information"
8390 msgstr "Mostrar informações do PHP"
8392 #: main.php:213
8393 msgid "Wiki"
8394 msgstr ""
8396 #: main.php:216
8397 msgid "Official Homepage"
8398 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
8400 #: main.php:217
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Attributes"
8403 msgid "Contribute"
8404 msgstr "Atributos"
8406 #: main.php:218
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Get support"
8409 msgstr "Exportar"
8411 #: main.php:219
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "No change"
8414 msgid "List of changes"
8415 msgstr "Sem Mudança"
8417 #: main.php:243
8418 msgid ""
8419 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8420 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8421 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8422 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8423 msgstr ""
8424 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
8425 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
8426 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
8427 "este furo de segurança."
8429 #: main.php:251
8430 msgid ""
8431 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8432 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8433 "corrupted!"
8434 msgstr ""
8435 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
8436 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
8438 #: main.php:259
8439 msgid ""
8440 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8441 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8442 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8443 msgstr ""
8444 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
8445 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
8446 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
8447 "inesperados."
8449 #: main.php:267
8450 msgid ""
8451 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8452 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8453 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8454 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8455 msgstr ""
8457 #: main.php:274
8458 msgid ""
8459 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8460 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8461 msgstr ""
8463 #: main.php:282
8464 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8465 msgstr ""
8466 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
8467 "(blowfish_secret)."
8469 #: main.php:290
8470 msgid ""
8471 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8472 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8473 "has been configured."
8474 msgstr ""
8476 #: main.php:299
8477 #, fuzzy, php-format
8478 #| msgid ""
8479 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8480 #| "why click %shere%s."
8481 msgid ""
8482 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8483 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8484 msgstr ""
8485 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
8486 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
8488 #: main.php:314
8489 msgid ""
8490 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8491 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8492 "automatically."
8493 msgstr ""
8495 #: main.php:329
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8499 "This may cause unpredictable behavior."
8500 msgstr ""
8501 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
8502 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
8504 #: main.php:341
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8508 "issues."
8509 msgstr ""
8510 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8511 "razões do erro."
8513 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8514 msgid "No databases"
8515 msgstr "Sem bases"
8517 #: navigation.php:270
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Alter table order by"
8520 msgid "Filter tables by name"
8521 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8523 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "Create table"
8526 msgctxt "short form"
8527 msgid "Create table"
8528 msgstr "Criar tabela"
8530 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8531 msgid "Please select a database"
8532 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8534 #: pmd_general.php:64
8535 msgid "Show/Hide left menu"
8536 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8538 #: pmd_general.php:68
8539 msgid "Save position"
8540 msgstr "Salvar posição"
8542 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8543 msgid "Create table"
8544 msgstr "Criar tabela"
8546 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8547 msgid "Create relation"
8548 msgstr "Criar relacionamento"
8550 #: pmd_general.php:80
8551 msgid "Reload"
8552 msgstr "Recarregar"
8554 #: pmd_general.php:83
8555 msgid "Help"
8556 msgstr "Ajuda"
8558 #: pmd_general.php:87
8559 msgid "Angular links"
8560 msgstr "Links Angulares"
8562 #: pmd_general.php:87
8563 msgid "Direct links"
8564 msgstr "Links diretos"
8566 #: pmd_general.php:91
8567 msgid "Snap to grid"
8568 msgstr "Ajustar à grade"
8570 #: pmd_general.php:95
8571 msgid "Small/Big All"
8572 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8574 #: pmd_general.php:99
8575 msgid "Toggle small/big"
8576 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8578 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8579 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8580 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8582 #: pmd_general.php:110
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Submit Query"
8585 msgid "Build Query"
8586 msgstr "Enviar consulta SQL"
8588 #: pmd_general.php:115
8589 msgid "Move Menu"
8590 msgstr "Mover Menu"
8592 #: pmd_general.php:126
8593 msgid "Hide/Show all"
8594 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8596 #: pmd_general.php:130
8597 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8598 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8600 #: pmd_general.php:170
8601 msgid "Number of tables"
8602 msgstr "Numero de tabelas"
8604 #: pmd_general.php:412
8605 msgid "Delete relation"
8606 msgstr "Apagar relacionamento"
8608 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Relation deleted"
8611 msgid "Relation operator"
8612 msgstr "Relacionamento apagado"
8614 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8615 #: pmd_general.php:763
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Export"
8618 msgid "Except"
8619 msgstr "Exportar"
8621 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8622 #: pmd_general.php:769
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "in query"
8625 msgid "subquery"
8626 msgstr "na consulta"
8628 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Rename to"
8631 msgstr "Renomear a tabela para "
8633 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "User name"
8636 msgid "New name"
8637 msgstr "Nome do usuário"
8639 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Create"
8642 msgid "Aggregate"
8643 msgstr "Criar"
8645 #: pmd_general.php:804
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Table options"
8648 msgid "Active options"
8649 msgstr "Opções da tabela"
8651 #: pmd_pdf.php:30
8652 msgid "Page has been created"
8653 msgstr "A página foi criada"
8655 #: pmd_pdf.php:33
8656 msgid "Page creation failed"
8657 msgstr ""
8659 #: pmd_pdf.php:85
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "pages"
8662 msgid "Page"
8663 msgstr "páginas"
8665 #: pmd_pdf.php:95
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Import files"
8668 msgid "Import from selected page"
8669 msgstr "Importar arquivos"
8671 #: pmd_pdf.php:96
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Export/Import to scale"
8674 msgid "Export to selected page"
8675 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8677 #: pmd_pdf.php:98
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Create a new index"
8680 msgid "Create a page and export to it"
8681 msgstr "Criar um novo índice"
8683 #: pmd_pdf.php:107
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "User name"
8686 msgid "New page name: "
8687 msgstr "Nome do usuário"
8689 #: pmd_pdf.php:110
8690 msgid "Export/Import to scale"
8691 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8693 #: pmd_pdf.php:115
8694 msgid "recommended"
8695 msgstr "recomendado"
8697 #: pmd_relation_new.php:29
8698 msgid "Error: relation already exists."
8699 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8701 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8702 msgid "Error: Relation not added."
8703 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8705 #: pmd_relation_new.php:62
8706 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8707 msgstr ""
8709 #: pmd_relation_new.php:84
8710 msgid "Internal relation added"
8711 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8713 #: pmd_relation_upd.php:55
8714 msgid "Relation deleted"
8715 msgstr "Relacionamento apagado"
8717 #: pmd_save_pos.php:45
8718 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8719 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8721 #: pmd_save_pos.php:53
8722 msgid "Modifications have been saved"
8723 msgstr "Modificações foram salvas"
8725 #: prefs_forms.php:78
8726 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8727 msgstr ""
8729 #: prefs_manage.php:78
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8732 msgid "Could not import configuration"
8733 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8735 #: prefs_manage.php:110
8736 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8737 msgstr ""
8739 #: prefs_manage.php:126
8740 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8741 msgstr ""
8743 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8744 msgid "Saved on: @DATE@"
8745 msgstr ""
8747 #: prefs_manage.php:237
8748 #, fuzzy
8749 #| msgid "Import files"
8750 msgid "Import from file"
8751 msgstr "Importar arquivos"
8753 #: prefs_manage.php:243
8754 msgid "Import from browser's storage"
8755 msgstr ""
8757 #: prefs_manage.php:246
8758 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8759 msgstr ""
8761 #: prefs_manage.php:252
8762 msgid "You have no saved settings!"
8763 msgstr ""
8765 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8766 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8767 msgstr ""
8769 #: prefs_manage.php:261
8770 msgid "Merge with current configuration"
8771 msgstr ""
8773 #: prefs_manage.php:275
8774 #, php-format
8775 msgid ""
8776 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8777 "script%s."
8778 msgstr ""
8780 #: prefs_manage.php:300
8781 msgid "Save to browser's storage"
8782 msgstr ""
8784 #: prefs_manage.php:304
8785 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8786 msgstr ""
8788 #: prefs_manage.php:306
8789 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8790 msgstr ""
8792 #: prefs_manage.php:321
8793 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8794 msgstr ""
8796 #: querywindow.php:69
8797 msgid "Import files"
8798 msgstr "Importar arquivos"
8800 #: querywindow.php:80
8801 msgid "All"
8802 msgstr "Todos"
8804 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8805 #, php-format
8806 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8807 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8809 #: schema_export.php:39
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8812 msgid "File doesn't exist"
8813 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8815 #: server_binlog.php:87
8816 msgid "Select binary log to view"
8817 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8819 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8820 msgid "Files"
8821 msgstr "Arquivos"
8823 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8824 #: server_status.php:1188
8825 msgid "Truncate Shown Queries"
8826 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8828 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8829 #: server_status.php:1188
8830 msgid "Show Full Queries"
8831 msgstr "Mostrar consultas completas"
8833 #: server_binlog.php:180
8834 msgid "Log name"
8835 msgstr "Nome do log"
8837 #: server_binlog.php:181
8838 msgid "Position"
8839 msgstr "Posição"
8841 #: server_binlog.php:184
8842 msgid "Original position"
8843 msgstr "Posição original"
8845 #: server_binlog.php:185
8846 msgid "Information"
8847 msgstr "Informação"
8849 #: server_collations.php:39
8850 msgid "Character Sets and Collations"
8851 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8853 #: server_databases.php:64
8854 msgid "No databases selected."
8855 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8857 #: server_databases.php:75
8858 #, php-format
8859 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8860 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8862 #: server_databases.php:99
8863 msgid "Databases statistics"
8864 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8866 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8867 #: server_replication.php:207
8868 msgid "Master replication"
8869 msgstr ""
8871 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8872 msgid "Slave replication"
8873 msgstr ""
8875 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8876 msgid "Enable Statistics"
8877 msgstr "Habilitar estatísticas"
8879 #: server_databases.php:274
8880 msgid ""
8881 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8882 "between the web server and the MySQL server."
8883 msgstr ""
8884 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8885 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8887 #: server_engines.php:46
8888 msgid "Storage Engines"
8889 msgstr "Storage Engines"
8891 #: server_export.php:20
8892 msgid "View dump (schema) of databases"
8893 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8895 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8896 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8897 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8899 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8900 #: server_privileges.php:617
8901 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8902 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8904 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8905 #: server_privileges.php:623
8906 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8907 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8909 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8910 #: server_privileges.php:616
8911 msgid "Allows creating new databases and tables."
8912 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8914 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8915 #: server_privileges.php:622
8916 msgid "Allows creating stored routines."
8917 msgstr "Permitir criar stored routines."
8919 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8920 msgid "Allows creating new tables."
8921 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
8923 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8924 #: server_privileges.php:620
8925 msgid "Allows creating temporary tables."
8926 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
8928 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8929 #: server_privileges.php:656
8930 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8931 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
8933 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8934 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8935 #: server_privileges.php:632
8936 msgid "Allows creating new views."
8937 msgstr "Permitir criar novas visões."
8939 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8940 #: server_privileges.php:608
8941 msgid "Allows deleting data."
8942 msgstr "Permitir apagar dados."
8944 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8945 #: server_privileges.php:619
8946 msgid "Allows dropping databases and tables."
8947 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
8949 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8950 msgid "Allows dropping tables."
8951 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
8953 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8954 #: server_privileges.php:636
8955 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8956 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
8958 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8959 #: server_privileges.php:624
8960 msgid "Allows executing stored routines."
8961 msgstr "Permitir executar stored routines."
8963 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8964 #: server_privileges.php:611
8965 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8966 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
8968 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8969 msgid ""
8970 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8971 msgstr ""
8972 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
8973 "privilégios."
8975 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8976 #: server_privileges.php:618
8977 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8978 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
8980 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8981 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8982 msgid "Allows inserting and replacing data."
8983 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
8985 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8986 #: server_privileges.php:651
8987 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8988 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
8990 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8991 #: server_privileges.php:717
8992 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8993 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
8995 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8996 #: server_privileges.php:705
8997 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8998 msgstr ""
8999 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
9001 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9002 #: server_privileges.php:711
9003 msgid ""
9004 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9005 "execute per hour."
9006 msgstr ""
9007 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
9008 "usuário pode executar por hora."
9010 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9011 #: server_privileges.php:723
9012 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9013 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
9015 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9016 #: server_privileges.php:646
9017 msgid "Allows viewing processes of all users"
9018 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
9020 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9021 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9022 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9023 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
9025 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9026 #: server_privileges.php:647
9027 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9028 msgstr ""
9029 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
9030 "servidor."
9032 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9033 #: server_privileges.php:654
9034 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9035 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
9037 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9038 #: server_privileges.php:655
9039 msgid "Needed for the replication slaves."
9040 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
9042 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9043 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9044 msgid "Allows reading data."
9045 msgstr "Permitir leitura dos dados."
9047 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9048 #: server_privileges.php:649
9049 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9050 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
9052 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9053 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9054 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9055 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
9057 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9058 #: server_privileges.php:648
9059 msgid "Allows shutting down the server."
9060 msgstr "Permitir desligar o servidor."
9062 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9063 #: server_privileges.php:645
9064 msgid ""
9065 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9066 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9067 "killing threads of other users."
9068 msgstr ""
9069 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
9070 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
9071 "processos de outros usuários."
9073 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9074 #: server_privileges.php:637
9075 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9076 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
9078 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9079 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9080 msgid "Allows changing data."
9081 msgstr "Permitir modificar dados."
9083 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9084 msgid "No privileges."
9085 msgstr "Sem privilégios."
9087 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9088 #, fuzzy
9089 #| msgid "None"
9090 msgctxt "None privileges"
9091 msgid "None"
9092 msgstr "Nenhum"
9094 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9095 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9096 msgid "Table-specific privileges"
9097 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
9099 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9100 #: server_privileges.php:1695
9101 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9102 msgstr "Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
9104 #: server_privileges.php:601
9105 msgid "Administration"
9106 msgstr "Administração"
9108 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9109 msgid "Global privileges"
9110 msgstr "Privilégios globais"
9112 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9113 msgid "Database-specific privileges"
9114 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
9116 #: server_privileges.php:699
9117 msgid "Resource limits"
9118 msgstr "Limite dos recursos"
9120 #: server_privileges.php:700
9121 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9122 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
9124 #: server_privileges.php:777
9125 msgid "Login Information"
9126 msgstr "Informação de login"
9128 #: server_privileges.php:871
9129 msgid "Do not change the password"
9130 msgstr "Não mudar a senha"
9132 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "No user(s) found."
9135 msgid "No user found."
9136 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
9138 #: server_privileges.php:948
9139 #, php-format
9140 msgid "The user %s already exists!"
9141 msgstr "O usuário %s já existe!"
9143 #: server_privileges.php:1032
9144 msgid "You have added a new user."
9145 msgstr "Adicionado usuário"
9147 #: server_privileges.php:1263
9148 #, php-format
9149 msgid "You have updated the privileges for %s."
9150 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
9152 #: server_privileges.php:1287
9153 #, php-format
9154 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9155 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
9157 #: server_privileges.php:1323
9158 #, php-format
9159 msgid "The password for %s was changed successfully."
9160 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
9162 #: server_privileges.php:1343
9163 #, php-format
9164 msgid "Deleting %s"
9165 msgstr "Eliminando %s"
9167 #: server_privileges.php:1357
9168 msgid "No users selected for deleting!"
9169 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
9171 #: server_privileges.php:1360
9172 msgid "Reloading the privileges"
9173 msgstr "Recarregando os privilégios"
9175 #: server_privileges.php:1378
9176 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9177 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
9179 #: server_privileges.php:1413
9180 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9181 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9183 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9184 msgid "Edit Privileges"
9185 msgstr "Editar Privilégios"
9187 #: server_privileges.php:1433
9188 msgid "Revoke"
9189 msgstr "Revogar"
9191 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9192 #: server_privileges.php:2328
9193 msgid "Any"
9194 msgstr "Qualquer"
9196 #: server_privileges.php:1555
9197 msgid "User overview"
9198 msgstr "Avaliação dos usuários"
9200 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9201 #: server_privileges.php:2238
9202 msgid "Grant"
9203 msgstr "Conceder/Grant"
9205 #: server_privileges.php:1769
9206 msgid "Remove selected users"
9207 msgstr "Remover os usuários selecionados"
9209 #: server_privileges.php:1772
9210 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9211 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
9213 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9214 #: server_privileges.php:1775
9215 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9216 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
9218 #: server_privileges.php:1796
9219 #, php-format
9220 msgid ""
9221 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9222 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9223 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9224 "%sreload the privileges%s before you continue."
9225 msgstr ""
9226 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
9227 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
9228 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
9229 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
9231 #: server_privileges.php:1849
9232 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9233 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
9235 #: server_privileges.php:1889
9236 msgid "Column-specific privileges"
9237 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
9239 #: server_privileges.php:2090
9240 msgid "Add privileges on the following database"
9241 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
9243 #: server_privileges.php:2108
9244 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9245 msgstr ""
9246 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
9247 "literalmente"
9249 #: server_privileges.php:2111
9250 msgid "Add privileges on the following table"
9251 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
9253 #: server_privileges.php:2168
9254 msgid "Change Login Information / Copy User"
9255 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
9257 #: server_privileges.php:2171
9258 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9259 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
9261 #: server_privileges.php:2173
9262 msgid "... keep the old one."
9263 msgstr "... manter o antigo."
9265 #: server_privileges.php:2174
9266 msgid "... delete the old one from the user tables."
9267 msgstr "... apagar o antigo da tabela de usuários."
9269 #: server_privileges.php:2175
9270 msgid ""
9271 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9272 msgstr "... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
9274 #: server_privileges.php:2176
9275 msgid ""
9276 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9277 "afterwards."
9278 msgstr ""
9279 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
9280 "privilégios."
9282 #: server_privileges.php:2199
9283 msgid "Database for user"
9284 msgstr "Banco de Dados para usuário"
9286 #: server_privileges.php:2203
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "None"
9289 msgctxt "Create none database for user"
9290 msgid "None"
9291 msgstr "Nenhum"
9293 #: server_privileges.php:2204
9294 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9295 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
9297 #: server_privileges.php:2205
9298 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9299 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
9301 #: server_privileges.php:2208
9302 #, php-format
9303 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9304 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
9306 #: server_privileges.php:2231
9307 #, php-format
9308 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9309 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
9311 #: server_privileges.php:2339
9312 msgid "global"
9313 msgstr "global"
9315 #: server_privileges.php:2341
9316 msgid "database-specific"
9317 msgstr "Específico do Banco de Dados"
9319 #: server_privileges.php:2343
9320 msgid "wildcard"
9321 msgstr "coringa"
9323 #: server_privileges.php:2382
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "View %s has been dropped"
9326 msgid "User has been added."
9327 msgstr "Visão %s foi apagada"
9329 #: server_replication.php:49
9330 msgid "Unknown error"
9331 msgstr ""
9333 #: server_replication.php:56
9334 #, php-format
9335 msgid "Unable to connect to master %s."
9336 msgstr ""
9338 #: server_replication.php:63
9339 msgid ""
9340 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9341 msgstr ""
9343 #: server_replication.php:69
9344 msgid "Unable to change master"
9345 msgstr ""
9347 #: server_replication.php:72
9348 #, fuzzy, php-format
9349 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9350 msgid "Master server changed successfully to %s"
9351 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
9353 #: server_replication.php:180
9354 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9355 msgstr ""
9357 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Show master status"
9360 msgstr "Exibir status dos escravos"
9362 #: server_replication.php:185
9363 msgid "Show connected slaves"
9364 msgstr ""
9366 #: server_replication.php:208
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9370 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9371 msgstr ""
9373 #: server_replication.php:215
9374 msgid "Master configuration"
9375 msgstr ""
9377 #: server_replication.php:216
9378 msgid ""
9379 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9380 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9381 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9382 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9383 "replicated. Please select the mode:"
9384 msgstr ""
9386 #: server_replication.php:219
9387 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9388 msgstr ""
9390 #: server_replication.php:220
9391 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9392 msgstr ""
9394 #: server_replication.php:223
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Please select databases:"
9397 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
9399 #: server_replication.php:226
9400 msgid ""
9401 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9402 "and please restart the MySQL server afterwards."
9403 msgstr ""
9405 #: server_replication.php:228
9406 msgid ""
9407 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9408 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9409 "master"
9410 msgstr ""
9412 #: server_replication.php:291
9413 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9414 msgstr ""
9416 #: server_replication.php:294
9417 msgid "Slave IO Thread not running!"
9418 msgstr ""
9420 #: server_replication.php:303
9421 msgid ""
9422 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9423 msgstr ""
9425 #: server_replication.php:306
9426 msgid "See slave status table"
9427 msgstr ""
9429 #: server_replication.php:309
9430 msgid "Synchronize databases with master"
9431 msgstr ""
9433 #: server_replication.php:320
9434 msgid "Control slave:"
9435 msgstr ""
9437 #: server_replication.php:323
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Full start"
9440 msgstr "Texto completo"
9442 #: server_replication.php:323
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Full stop"
9445 msgstr "Texto completo"
9447 #: server_replication.php:324
9448 msgid "Reset slave"
9449 msgstr ""
9451 #: server_replication.php:326
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "Structure only"
9454 msgid "Start SQL Thread only"
9455 msgstr "Somente estrutura"
9457 #: server_replication.php:328
9458 msgid "Stop SQL Thread only"
9459 msgstr ""
9461 #: server_replication.php:331
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "Structure only"
9464 msgid "Start IO Thread only"
9465 msgstr "Somente estrutura"
9467 #: server_replication.php:333
9468 msgid "Stop IO Thread only"
9469 msgstr ""
9471 #: server_replication.php:338
9472 msgid "Error management:"
9473 msgstr ""
9475 #: server_replication.php:340
9476 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9477 msgstr ""
9479 #: server_replication.php:342
9480 msgid "Skip current error"
9481 msgstr ""
9483 #: server_replication.php:343
9484 msgid "Skip next"
9485 msgstr ""
9487 #: server_replication.php:346
9488 msgid "errors."
9489 msgstr ""
9491 #: server_replication.php:361
9492 #, php-format
9493 msgid ""
9494 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9495 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9496 msgstr ""
9498 #: server_status.php:434
9499 #, php-format
9500 msgid "Thread %s was successfully killed."
9501 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9503 #: server_status.php:436
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9507 msgstr ""
9508 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9509 "esteja fechado."
9511 #: server_status.php:557
9512 msgid "Handler"
9513 msgstr "Manipulador"
9515 #: server_status.php:558
9516 msgid "Query cache"
9517 msgstr "Consulta do cache"
9519 #: server_status.php:559
9520 msgid "Threads"
9521 msgstr "Processos"
9523 #: server_status.php:561
9524 msgid "Temporary data"
9525 msgstr "Dados temporários"
9527 #: server_status.php:562
9528 msgid "Delayed inserts"
9529 msgstr "Inserções demoradas"
9531 #: server_status.php:563
9532 msgid "Key cache"
9533 msgstr "Chave do cache"
9535 #: server_status.php:564
9536 msgid "Joins"
9537 msgstr "Junções"
9539 #: server_status.php:566
9540 msgid "Sorting"
9541 msgstr "Ordenando"
9543 #: server_status.php:568
9544 msgid "Transaction coordinator"
9545 msgstr "Coordenador da transação"
9547 #: server_status.php:579
9548 msgid "Flush (close) all tables"
9549 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9551 #: server_status.php:581
9552 msgid "Show open tables"
9553 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9555 #: server_status.php:586
9556 msgid "Show slave hosts"
9557 msgstr "Exibir servidores escravos"
9559 #: server_status.php:592
9560 msgid "Show slave status"
9561 msgstr "Exibir status dos escravos"
9563 #: server_status.php:597
9564 msgid "Flush query cache"
9565 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9567 #: server_status.php:736
9568 msgid "Runtime Information"
9569 msgstr "Informações de Runtime"
9571 #: server_status.php:743
9572 msgid "All status variables"
9573 msgstr ""
9575 #: server_status.php:744
9576 msgid "Monitor"
9577 msgstr ""
9579 #: server_status.php:745
9580 msgid "Advisor"
9581 msgstr ""
9583 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Refresh"
9586 msgid "Refresh rate: "
9587 msgstr "Atualizar"
9589 #: server_status.php:798
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid "Do not change the password"
9592 msgid "Containing the word:"
9593 msgstr "Não mudar a senha"
9595 #: server_status.php:803
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Show open tables"
9598 msgid "Show only alert values"
9599 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9601 #: server_status.php:807
9602 msgid "Filter by category..."
9603 msgstr ""
9605 #: server_status.php:820
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Show open tables"
9608 msgid "Show unformatted values"
9609 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9611 #: server_status.php:824
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "Relations"
9614 msgid "Related links:"
9615 msgstr "Relações"
9617 #: server_status.php:857
9618 #, fuzzy
9619 #| msgid "Query type"
9620 msgid "Run analyzer"
9621 msgstr "Tipo de consulta"
9623 #: server_status.php:858
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Introduction"
9626 msgid "Instructions"
9627 msgstr "Introdução"
9629 #: server_status.php:865
9630 msgid ""
9631 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9632 "analyzing the server status variables."
9633 msgstr ""
9635 #: server_status.php:867
9636 msgid ""
9637 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9638 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9639 "system."
9640 msgstr ""
9642 #: server_status.php:869
9643 msgid ""
9644 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9645 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9646 "tuning can have a very negative effect on performance."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:871
9650 msgid ""
9651 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9652 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9653 "no clearly measurable improvement."
9654 msgstr ""
9656 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9657 #: server_status.php:893
9658 #, php-format
9659 msgid "Questions since startup: %s"
9660 msgstr ""
9662 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9663 #: server_status.php:1100
9664 msgid "per hour"
9665 msgstr "por hora"
9667 #: server_status.php:903
9668 msgid "per minute"
9669 msgstr "por minuto"
9671 #: server_status.php:908
9672 msgid "per second"
9673 msgstr "por segundo"
9675 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9676 msgid "Statements"
9677 msgstr "Comandos"
9679 #. l10n: # = Amount of queries
9680 #: server_status.php:932
9681 msgid "#"
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1004
9685 #, php-format
9686 msgid "Network traffic since startup: %s"
9687 msgstr ""
9689 #: server_status.php:1012
9690 #, fuzzy, php-format
9691 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9692 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9693 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9695 #: server_status.php:1022
9696 msgid ""
9697 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9698 "b> process."
9699 msgstr ""
9701 #: server_status.php:1024
9702 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9703 msgstr ""
9705 #: server_status.php:1026
9706 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9707 msgstr ""
9709 #: server_status.php:1029
9710 msgid ""
9711 "For further information about replication status on the server, please visit "
9712 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9713 msgstr ""
9715 #: server_status.php:1038
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Replication status"
9718 msgstr "Replicação"
9720 #: server_status.php:1054
9721 msgid ""
9722 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9723 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9724 msgstr ""
9725 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9726 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9728 #: server_status.php:1060
9729 msgid "Received"
9730 msgstr "Recebido"
9732 #: server_status.php:1070
9733 msgid "Sent"
9734 msgstr "Enviar"
9736 #: server_status.php:1106
9737 msgid "max. concurrent connections"
9738 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9740 #: server_status.php:1113
9741 msgid "Failed attempts"
9742 msgstr "Tentativas falharam"
9744 #: server_status.php:1127
9745 msgid "Aborted"
9746 msgstr "Abortado"
9748 #: server_status.php:1174
9749 msgid "ID"
9750 msgstr "ID"
9752 #: server_status.php:1178
9753 msgid "Command"
9754 msgstr "Comando"
9756 #: server_status.php:1249
9757 msgid ""
9758 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9759 "closing the connection properly."
9760 msgstr ""
9762 #: server_status.php:1250
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9765 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9766 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9768 #: server_status.php:1251
9769 msgid ""
9770 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9771 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9772 "statements from the transaction."
9773 msgstr ""
9774 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9775 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9776 "armazenar enunciados da transação."
9778 #: server_status.php:1252
9779 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9780 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9782 #: server_status.php:1253
9783 msgid ""
9784 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1254
9788 msgid ""
9789 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9790 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9791 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9792 "based instead of disk-based."
9793 msgstr ""
9794 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9795 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9796 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9797 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9799 #: server_status.php:1255
9800 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9801 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9803 #: server_status.php:1256
9804 msgid ""
9805 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9806 "while executing statements."
9807 msgstr ""
9808 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9809 "servidor enquanto executava os enunciados."
9811 #: server_status.php:1257
9812 msgid ""
9813 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9814 "(probably duplicate key)."
9815 msgstr ""
9816 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9817 "(provavelmente chave duplicada)."
9819 #: server_status.php:1258
9820 msgid ""
9821 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9822 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9823 msgstr ""
9824 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9825 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9827 #: server_status.php:1259
9828 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9829 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9831 #: server_status.php:1260
9832 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9833 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9835 #: server_status.php:1261
9836 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9837 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9839 #: server_status.php:1262
9840 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9841 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9843 #: server_status.php:1263
9844 msgid ""
9845 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9846 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9847 "indicates the number of time tables have been discovered."
9848 msgstr ""
9849 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9850 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9851 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9853 #: server_status.php:1264
9854 msgid ""
9855 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9856 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9857 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9858 msgstr ""
9859 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9860 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9861 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9863 #: server_status.php:1265
9864 msgid ""
9865 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9866 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9867 msgstr ""
9868 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9869 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9870 "corretamente indexadas."
9872 #: server_status.php:1266
9873 msgid ""
9874 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9875 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9876 "if you are doing an index scan."
9877 msgstr ""
9878 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9879 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9880 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9882 #: server_status.php:1267
9883 msgid ""
9884 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9885 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9886 msgstr ""
9887 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9888 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9890 #: server_status.php:1268
9891 msgid ""
9892 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9893 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9894 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9895 "you have joins that don't use keys properly."
9896 msgstr ""
9897 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9898 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9899 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9900 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9901 "chaves corretamente."
9903 #: server_status.php:1269
9904 msgid ""
9905 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9906 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9907 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9908 "advantage of the indexes you have."
9909 msgstr ""
9910 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9911 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9912 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9913 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9915 #: server_status.php:1270
9916 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9917 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9919 #: server_status.php:1271
9920 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9921 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
9923 #: server_status.php:1272
9924 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9925 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
9927 #: server_status.php:1273
9928 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9929 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
9931 #: server_status.php:1274
9932 msgid "The number of pages currently dirty."
9933 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
9935 #: server_status.php:1275
9936 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9937 msgstr ""
9938 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
9939 "niveladas."
9941 #: server_status.php:1276
9942 msgid "The number of free pages."
9943 msgstr "O número de páginas livres."
9945 #: server_status.php:1277
9946 msgid ""
9947 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9948 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9949 "reason."
9950 msgstr ""
9951 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
9952 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
9953 "ou removido por alguma outra razão."
9955 #: server_status.php:1278
9956 msgid ""
9957 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9958 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9959 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9960 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9961 msgstr ""
9962 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
9963 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
9964 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9965 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9967 #: server_status.php:1279
9968 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9969 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
9971 #: server_status.php:1280
9972 msgid ""
9973 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9974 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9975 msgstr ""
9976 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
9977 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
9978 "ordem aleatória."
9980 #: server_status.php:1281
9981 msgid ""
9982 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9983 "InnoDB does a sequential full table scan."
9984 msgstr ""
9985 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
9986 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
9988 #: server_status.php:1282
9989 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9990 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
9992 #: server_status.php:1283
9993 msgid ""
9994 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9995 "and had to do a single-page read."
9996 msgstr ""
9997 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
9998 "teria que fazer uma leitura de página simples"
10000 #: server_status.php:1284
10001 msgid ""
10002 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10003 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10004 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10005 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10006 "properly, this value should be small."
10007 msgstr ""
10008 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
10009 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
10010 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
10011 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
10012 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
10014 #: server_status.php:1285
10015 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10016 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
10018 #: server_status.php:1286
10019 msgid "The number of fsync() operations so far."
10020 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
10022 #: server_status.php:1287
10023 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10024 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
10026 #: server_status.php:1288
10027 msgid "The current number of pending reads."
10028 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
10030 #: server_status.php:1289
10031 msgid "The current number of pending writes."
10032 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
10034 #: server_status.php:1290
10035 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10036 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
10038 #: server_status.php:1291
10039 msgid "The total number of data reads."
10040 msgstr "O número total de dados lidos."
10042 #: server_status.php:1292
10043 msgid "The total number of data writes."
10044 msgstr "O número total de dados escritos."
10046 #: server_status.php:1293
10047 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10048 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
10050 #: server_status.php:1294
10051 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10052 msgstr ""
10053 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10054 "que foram escritas para esta finalidade."
10056 #: server_status.php:1295
10057 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10058 msgstr ""
10059 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
10060 "que foram escritas para esta finalidade."
10062 #: server_status.php:1296
10063 msgid ""
10064 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10065 "wait for it to be flushed before continuing."
10066 msgstr ""
10067 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
10068 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
10070 #: server_status.php:1297
10071 msgid "The number of log write requests."
10072 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
10074 #: server_status.php:1298
10075 msgid "The number of physical writes to the log file."
10076 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
10078 #: server_status.php:1299
10079 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10080 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
10082 #: server_status.php:1300
10083 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10084 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
10086 #: server_status.php:1301
10087 msgid "Pending log file writes."
10088 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
10090 #: server_status.php:1302
10091 msgid "The number of bytes written to the log file."
10092 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
10094 #: server_status.php:1303
10095 msgid "The number of pages created."
10096 msgstr "O número de páginas criadas."
10098 #: server_status.php:1304
10099 msgid ""
10100 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10101 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10102 msgstr ""
10103 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
10104 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
10105 "convertidos em bytes."
10107 #: server_status.php:1305
10108 msgid "The number of pages read."
10109 msgstr "O número de páginas lidas."
10111 #: server_status.php:1306
10112 msgid "The number of pages written."
10113 msgstr "O número de páginas escritas."
10115 #: server_status.php:1307
10116 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10117 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
10119 #: server_status.php:1308
10120 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10121 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10123 #: server_status.php:1309
10124 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10125 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
10127 #: server_status.php:1310
10128 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10129 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
10131 #: server_status.php:1311
10132 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10133 msgstr ""
10134 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
10136 #: server_status.php:1312
10137 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10138 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
10140 #: server_status.php:1313
10141 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10142 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
10144 #: server_status.php:1314
10145 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10146 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
10148 #: server_status.php:1315
10149 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10150 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
10152 #: server_status.php:1316
10153 msgid ""
10154 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10155 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10156 msgstr ""
10157 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
10158 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
10160 #: server_status.php:1317
10161 msgid ""
10162 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10163 "determine how much of the key cache is in use."
10164 msgstr ""
10165 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
10166 "determinar quanto do cache chave está no uso."
10168 #: server_status.php:1318
10169 msgid ""
10170 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10171 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10172 "one time."
10173 msgstr ""
10174 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
10175 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
10176 "momento."
10178 #: server_status.php:1319
10179 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10180 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
10182 #: server_status.php:1320
10183 msgid ""
10184 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10185 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10186 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10187 msgstr ""
10188 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
10189 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
10190 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
10192 #: server_status.php:1321
10193 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10194 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
10196 #: server_status.php:1322
10197 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10198 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
10200 #: server_status.php:1323
10201 msgid ""
10202 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10203 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10204 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10205 msgstr ""
10206 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
10207 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
10208 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
10209 "compilada ainda."
10211 #: server_status.php:1324
10212 msgid ""
10213 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10214 "the server started."
10215 msgstr ""
10217 #: server_status.php:1325
10218 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10219 msgstr ""
10220 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
10222 #: server_status.php:1326
10223 msgid ""
10224 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10225 "table cache value is probably too small."
10226 msgstr ""
10227 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
10228 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
10230 #: server_status.php:1327
10231 msgid "The number of files that are open."
10232 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
10234 #: server_status.php:1328
10235 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10236 msgstr ""
10237 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
10239 #: server_status.php:1329
10240 msgid "The number of tables that are open."
10241 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
10243 #: server_status.php:1330
10244 msgid ""
10245 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10246 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10247 "statement."
10248 msgstr ""
10250 #: server_status.php:1331
10251 msgid "The amount of free memory for query cache."
10252 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
10254 #: server_status.php:1332
10255 msgid "The number of cache hits."
10256 msgstr "O número de hits do cache."
10258 #: server_status.php:1333
10259 msgid "The number of queries added to the cache."
10260 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
10262 #: server_status.php:1334
10263 msgid ""
10264 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10265 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10266 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10267 "decide which queries to remove from the cache."
10268 msgstr ""
10269 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
10270 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
10271 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
10272 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
10273 "remover do cache."
10275 #: server_status.php:1335
10276 msgid ""
10277 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10278 "query_cache_type setting)."
10279 msgstr ""
10280 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
10281 "devido à configuração em query_cache_type)."
10283 #: server_status.php:1336
10284 msgid "The number of queries registered in the cache."
10285 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
10287 #: server_status.php:1337
10288 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10289 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
10291 #: server_status.php:1338
10292 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10293 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
10295 #: server_status.php:1339
10296 msgid ""
10297 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10298 "should carefully check the indexes of your tables."
10299 msgstr ""
10300 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
10301 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
10303 #: server_status.php:1340
10304 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10305 msgstr ""
10306 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
10307 "referência."
10309 #: server_status.php:1341
10310 msgid ""
10311 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10312 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10313 msgstr ""
10314 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
10315 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
10316 "índices de suas tabelas.)"
10318 #: server_status.php:1342
10319 msgid ""
10320 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10321 "critical even if this is big.)"
10322 msgstr ""
10323 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
10324 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
10326 #: server_status.php:1343
10327 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10328 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
10330 #: server_status.php:1344
10331 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10332 msgstr ""
10333 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
10335 #: server_status.php:1345
10336 msgid ""
10337 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10338 "retried transactions."
10339 msgstr ""
10340 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
10341 "replicação teve que tentar transações."
10343 #: server_status.php:1346
10344 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10345 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
10347 #: server_status.php:1347
10348 msgid ""
10349 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10350 "create."
10351 msgstr ""
10352 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
10353 "serem criadas."
10355 #: server_status.php:1348
10356 msgid ""
10357 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10358 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
10360 #: server_status.php:1349
10361 msgid ""
10362 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10363 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10364 "system variable."
10365 msgstr ""
10366 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
10367 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
10368 "sort_buffer_size do sistema."
10370 #: server_status.php:1350
10371 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10372 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
10374 #: server_status.php:1351
10375 msgid "The number of sorted rows."
10376 msgstr "O número de linhas ordenadas."
10378 #: server_status.php:1352
10379 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10380 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
10382 #: server_status.php:1353
10383 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10384 msgstr ""
10385 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
10387 #: server_status.php:1354
10388 msgid ""
10389 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10390 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10391 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10392 "tables or use replication."
10393 msgstr ""
10394 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
10395 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
10396 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
10397 "dividir sua tabela ou usar replicação."
10399 #: server_status.php:1355
10400 msgid ""
10401 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10402 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10403 "raise your thread_cache_size."
10404 msgstr ""
10405 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
10406 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
10407 "deve aumentar seu thread_cache_size"
10409 #: server_status.php:1356
10410 msgid "The number of currently open connections."
10411 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
10413 #: server_status.php:1357
10414 msgid ""
10415 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10416 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10417 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10418 "implementation.)"
10419 msgstr ""
10420 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
10421 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
10422 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
10423 "implementação de processos.)"
10425 #: server_status.php:1358
10426 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10427 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
10429 #: server_status.php:1498
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Start Monitor"
10432 msgstr "Status"
10434 #: server_status.php:1506
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Introduction"
10437 msgid "Instructions/Setup"
10438 msgstr "Introdução"
10440 #: server_status.php:1510
10441 msgid "Done rearranging/editing charts"
10442 msgstr ""
10444 #: server_status.php:1517
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Add index"
10447 msgid "Add chart"
10448 msgstr "Adicionar índice"
10450 #: server_status.php:1519
10451 msgid "Rearrange/edit charts"
10452 msgstr ""
10454 #: server_status.php:1523
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Refresh rate"
10457 msgstr "Atualizar"
10459 #: server_status.php:1528
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10462 msgid "Chart columns"
10463 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10465 #: server_status.php:1544
10466 msgid "Chart arrangement"
10467 msgstr ""
10469 #: server_status.php:1544
10470 msgid ""
10471 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10472 "may want to export it if you have a complicated set up."
10473 msgstr ""
10475 #: server_status.php:1545
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Restore default value"
10478 msgid "Reset to default"
10479 msgstr "Restaurar valor padrão"
10481 #: server_status.php:1549
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "1. Introduction"
10484 msgid "Monitor Instructions"
10485 msgstr "1. Introdução"
10487 #: server_status.php:1550
10488 msgid ""
10489 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10490 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10491 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10492 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10493 "increases server load by up to 15%"
10494 msgstr ""
10496 #: server_status.php:1555
10497 msgid ""
10498 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10499 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10500 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10501 "charting features however."
10502 msgstr ""
10504 #: server_status.php:1568
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Pause monitor"
10507 msgid "Using the monitor:"
10508 msgstr "Pausar o monitoramento"
10510 #: server_status.php:1570
10511 msgid ""
10512 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10513 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10514 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10515 "icon on each respective chart."
10516 msgstr ""
10518 #: server_status.php:1572
10519 msgid ""
10520 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10521 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10522 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10523 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10524 msgstr ""
10526 #: server_status.php:1579
10527 msgid "Please note:"
10528 msgstr ""
10530 #: server_status.php:1581
10531 msgid ""
10532 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10533 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10534 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10535 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10536 msgstr ""
10538 # The word "chart" in brasilian portuguese can mean either "Table = tabela" or "Report = relatório" or "Chart = gráfico" or "Diagram = diagrama". So, it depends of the context.
10539 #: server_status.php:1593
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Remove database"
10542 msgid "Preset chart"
10543 msgstr "Remover Gráfico/Tabela ou Relatório"
10545 #: server_status.php:1597
10546 msgid "Status variable(s)"
10547 msgstr ""
10549 #: server_status.php:1599
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Select Tables"
10552 msgid "Select series:"
10553 msgstr "Tabelas selecionadas"
10555 #: server_status.php:1601
10556 msgid "Commonly monitored"
10557 msgstr ""
10559 #: server_status.php:1616
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Invalid table name"
10562 msgid "or type variable name:"
10563 msgstr "Nome de tabela inválida"
10565 #: server_status.php:1620
10566 msgid "Display as differential value"
10567 msgstr ""
10569 #: server_status.php:1622
10570 msgid "Apply a divisor"
10571 msgstr ""
10573 #: server_status.php:1629
10574 msgid "Append unit to data values"
10575 msgstr ""
10577 #: server_status.php:1635
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Add a new server"
10580 msgid "Add this series"
10581 msgstr "Adicionar novo servidor"
10583 #: server_status.php:1637
10584 msgid "Clear series"
10585 msgstr ""
10587 #: server_status.php:1640
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "SQL queries"
10590 msgid "Series in Chart:"
10591 msgstr "Consultas SQL"
10593 #: server_status.php:1652
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Show statistics"
10596 msgid "Log statistics"
10597 msgstr "Mostrar estatísticas"
10599 #: server_status.php:1653
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "Select Tables"
10602 msgid "Selected time range:"
10603 msgstr "Tabelas selecionadas"
10605 #: server_status.php:1658
10606 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10607 msgstr ""
10609 #: server_status.php:1663
10610 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10611 msgstr ""
10613 #: server_status.php:1668
10614 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10615 msgstr ""
10617 #: server_status.php:1670
10618 msgid "Results are grouped by query text."
10619 msgstr ""
10621 #: server_status.php:1675
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Query type"
10624 msgid "Query analyzer"
10625 msgstr "Tipo de consulta"
10627 #: server_status.php:1714
10628 #, fuzzy, php-format
10629 #| msgid "Second"
10630 msgid "%d second"
10631 msgid_plural "%d seconds"
10632 msgstr[0] "Segundo"
10633 msgstr[1] "Segundo"
10635 #: server_status.php:1716
10636 #, fuzzy, php-format
10637 #| msgid "Minute"
10638 msgid "%d minute"
10639 msgid_plural "%d minutes"
10640 msgstr[0] "Minuto"
10641 msgstr[1] "Minuto"
10643 #: server_synchronize.php:99
10644 msgid "Could not connect to the source"
10645 msgstr ""
10647 #: server_synchronize.php:102
10648 msgid "Could not connect to the target"
10649 msgstr ""
10651 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10652 #: tbl_get_field.php:19
10653 #, php-format
10654 msgid "'%s' database does not exist."
10655 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10657 #: server_synchronize.php:280
10658 msgid "Structure Synchronization"
10659 msgstr ""
10661 #: server_synchronize.php:284
10662 msgid "Data Synchronization"
10663 msgstr ""
10665 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10666 msgid "not present"
10667 msgstr ""
10669 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Structure Difference"
10672 msgstr "Estrutura para visualizar"
10674 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Data Difference"
10677 msgstr "Estrutura para visualizar"
10679 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10680 msgid "Add column(s)"
10681 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10683 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10684 msgid "Remove column(s)"
10685 msgstr "Remover coluna(s)"
10687 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10688 msgid "Alter column(s)"
10689 msgstr "Alterar coluna(s)"
10691 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10692 msgid "Remove index(s)"
10693 msgstr "Remover índice(s)"
10695 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10696 msgid "Apply index(s)"
10697 msgstr "Aplicar índice(s)"
10699 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10700 msgid "Update row(s)"
10701 msgstr "Atualizar linha(s)"
10703 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10704 msgid "Insert row(s)"
10705 msgstr "Inserir linha(s)"
10707 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10708 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10709 msgstr ""
10711 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10712 msgid "Apply Selected Changes"
10713 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10715 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10716 msgid "Synchronize Databases"
10717 msgstr "Sincronizar Bando de Dados"
10719 #: server_synchronize.php:481
10720 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10721 msgstr ""
10723 #: server_synchronize.php:986
10724 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10725 msgstr ""
10727 #: server_synchronize.php:1038
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Issued queries"
10730 msgid "Executed queries"
10731 msgstr "Consultas SQL"
10733 #: server_synchronize.php:1184
10734 msgid "Enter manually"
10735 msgstr "Inserir manualmente"
10737 #: server_synchronize.php:1192
10738 msgid "Current connection"
10739 msgstr "Conexão atual"
10741 #: server_synchronize.php:1221
10742 #, fuzzy, php-format
10743 #| msgid "Configuration"
10744 msgid "Configuration: %s"
10745 msgstr "Configuração"
10747 #: server_synchronize.php:1236
10748 msgid "Socket"
10749 msgstr ""
10751 #: server_synchronize.php:1282
10752 msgid ""
10753 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10754 "database will remain unchanged."
10755 msgstr ""
10757 #: server_variables.php:80
10758 msgid "Setting variable failed"
10759 msgstr "Erro na atribuição da variável"
10761 #: server_variables.php:99
10762 msgid "Server variables and settings"
10763 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10765 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10766 msgid "Session value"
10767 msgstr "Valor da sessão"
10769 #: server_variables.php:126
10770 msgid "Global value"
10771 msgstr "Valor global"
10773 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10774 msgid "Download"
10775 msgstr ""
10777 #: setup/frames/index.inc.php:49
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Cannot load or save configuration"
10780 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10782 #: setup/frames/index.inc.php:50
10783 msgid ""
10784 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10785 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10786 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10787 msgstr ""
10789 #: setup/frames/index.inc.php:57
10790 msgid ""
10791 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10792 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10793 msgstr ""
10794 "Você não está usando conexão segura; todos dados (incluindo possíveis "
10795 "informações sensíveis, como senhas) são transferidos sem criptografia."
10797 #: setup/frames/index.inc.php:61
10798 #, php-format
10799 msgid ""
10800 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10801 "link[/a] to use a secure connection."
10802 msgstr ""
10803 "Se o seu servidor também está configurado para aceitar requisições HTTPS "
10804 "siga [a@%s]este link[/a] para usar uma conexão segura."
10806 #: setup/frames/index.inc.php:65
10807 msgid "Insecure connection"
10808 msgstr "Conexão vulnerável"
10810 #: setup/frames/index.inc.php:93
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Configuration"
10813 msgid "Configuration saved."
10814 msgstr "Configuração"
10816 #: setup/frames/index.inc.php:94
10817 msgid ""
10818 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10819 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10820 msgstr ""
10822 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10823 msgid "Overview"
10824 msgstr "Visão geral"
10826 #: setup/frames/index.inc.php:109
10827 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10828 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10830 #: setup/frames/index.inc.php:149
10831 msgid "There are no configured servers"
10832 msgstr "Não existem servidores configurados"
10834 #: setup/frames/index.inc.php:157
10835 msgid "New server"
10836 msgstr "Novo servidor"
10838 #: setup/frames/index.inc.php:186
10839 msgid "Default language"
10840 msgstr "Idioma padrão"
10842 #: setup/frames/index.inc.php:196
10843 msgid "let the user choose"
10844 msgstr "deixar o usuário escolher"
10846 #: setup/frames/index.inc.php:207
10847 msgid "- none -"
10848 msgstr "- nenhum -"
10850 #: setup/frames/index.inc.php:210
10851 msgid "Default server"
10852 msgstr "Servidor padrão"
10854 #: setup/frames/index.inc.php:220
10855 msgid "End of line"
10856 msgstr "Fim de linha"
10858 #: setup/frames/index.inc.php:225
10859 msgid "Display"
10860 msgstr "Exibir"
10862 #: setup/frames/index.inc.php:229
10863 msgid "Load"
10864 msgstr "Carregar"
10866 #: setup/frames/index.inc.php:240
10867 #, fuzzy
10868 msgid "phpMyAdmin homepage"
10869 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10871 #: setup/frames/index.inc.php:241
10872 msgid "Donate"
10873 msgstr "Doar"
10875 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10876 msgid "Edit server"
10877 msgstr "Editar servidor"
10879 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10880 msgid "Add a new server"
10881 msgstr "Adicionar novo servidor"
10883 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10884 msgid "Warning"
10885 msgstr "Aviso"
10887 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10888 msgid "Submitted form contains errors"
10889 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10891 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10892 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10893 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10895 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10896 msgid "Ignore errors"
10897 msgstr "Ignorar erros"
10899 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10900 msgid "Show form"
10901 msgstr "Mostrar formulário"
10903 #: setup/lib/index.lib.php:122
10904 msgid ""
10905 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10906 msgstr ""
10908 #: setup/lib/index.lib.php:132
10909 msgid ""
10910 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10911 "not respond."
10912 msgstr ""
10913 "Leitura de versão falhou. Você pode estar offline ou o servidor de "
10914 "atualização não responde."
10916 #: setup/lib/index.lib.php:152
10917 msgid "Got invalid version string from server"
10918 msgstr ""
10920 #: setup/lib/index.lib.php:162
10921 msgid "Unparsable version string"
10922 msgstr ""
10924 #: setup/lib/index.lib.php:180
10925 #, php-format
10926 msgid ""
10927 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10928 "version is %s, released on %s."
10929 msgstr ""
10930 "Se você estiver usando versão do Gir, execute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]A "
10931 "versão estável mais nova é %s, lançada em %s."
10933 #: setup/lib/index.lib.php:186
10934 msgid "No newer stable version is available"
10935 msgstr "Não existe nenhuma versão estável mais nova."
10937 #: setup/lib/index.lib.php:274
10938 #, php-format
10939 msgid ""
10940 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10941 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10942 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10943 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10944 msgstr ""
10946 #: setup/lib/index.lib.php:276
10947 msgid ""
10948 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10949 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10950 "you don't need to remember it."
10951 msgstr ""
10953 #: setup/lib/index.lib.php:277
10954 #, php-format
10955 msgid ""
10956 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10957 "unavailable on this system."
10958 msgstr ""
10960 #: setup/lib/index.lib.php:279
10961 msgid ""
10962 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10963 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10964 msgstr ""
10965 "Este valor deve ser verificado com atenção para garantir que este diretório "
10966 "não seja acessado ou escrito por outros usuários no seu servidor."
10968 #: setup/lib/index.lib.php:280
10969 #, php-format
10970 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10971 msgstr "Esta %sopção%s deveria estar habilitada se seu navegador tem suporter."
10973 #: setup/lib/index.lib.php:282
10974 #, php-format
10975 msgid ""
10976 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10977 "unavailable on this system."
10978 msgstr ""
10980 #: setup/lib/index.lib.php:284
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10984 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10985 "(currently %d)."
10986 msgstr ""
10988 #: setup/lib/index.lib.php:286
10989 #, php-format
10990 msgid ""
10991 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10992 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10993 msgstr ""
10995 #: setup/lib/index.lib.php:288
10996 #, php-format
10997 msgid ""
10998 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10999 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11000 msgstr ""
11002 #: setup/lib/index.lib.php:290
11003 #, php-format
11004 msgid ""
11005 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11006 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11007 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11008 "of users, including you, are connected to."
11009 msgstr ""
11011 #: setup/lib/index.lib.php:292
11012 #, php-format
11013 msgid ""
11014 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11015 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11016 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11017 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11018 "http[/kbd]."
11019 msgstr ""
11021 #: setup/lib/index.lib.php:294
11022 #, fuzzy, php-format
11023 msgid ""
11024 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11025 "system."
11026 msgstr ""
11027 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
11028 "seu sistema."
11030 #: setup/lib/index.lib.php:296
11031 #, fuzzy, php-format
11032 msgid ""
11033 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11034 "system."
11035 msgstr ""
11036 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
11037 "no seu sistema."
11039 #: setup/lib/index.lib.php:323
11040 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11041 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
11043 #: setup/lib/index.lib.php:336
11044 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11045 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
11047 #: setup/lib/index.lib.php:367
11048 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11049 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
11051 #: setup/lib/index.lib.php:389
11052 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11053 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
11055 #: setup/lib/index.lib.php:396
11056 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11057 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
11059 #: sql.php:213
11060 #, php-format
11061 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11062 msgstr "Usando marcador \"%s\" como padrão."
11064 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11065 #, php-format
11066 msgid "Inserted row id: %1$d"
11067 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
11069 #: sql.php:702
11070 msgid "Showing as PHP code"
11071 msgstr "Exibindo como código PHP"
11073 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11074 msgid "Showing SQL query"
11075 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11077 #: sql.php:707
11078 msgid "Validated SQL"
11079 msgstr "SQL validado"
11081 #: sql.php:928
11082 #, php-format
11083 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11084 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
11086 #: sql.php:959
11087 msgid "Label"
11088 msgstr "Nome"
11090 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11091 #, php-format
11092 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11093 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
11095 #: tbl_change.php:699
11096 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11097 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
11099 #: tbl_change.php:818
11100 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11101 msgstr "Remover referência a repositório BLOB"
11103 #: tbl_change.php:822
11104 msgid "Binary - do not edit"
11105 msgstr "Binário - não edite"
11107 #: tbl_change.php:872
11108 msgid "Upload to BLOB repository"
11109 msgstr ""
11111 #: tbl_change.php:1022
11112 msgid "Insert as new row"
11113 msgstr "Inserir como um novo registro"
11115 #: tbl_change.php:1023
11116 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11117 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
11119 #: tbl_change.php:1024
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Show insert query"
11122 msgstr "Exibindo consulta SQL"
11124 #: tbl_change.php:1035
11125 msgid "and then"
11126 msgstr "e então"
11128 #: tbl_change.php:1039
11129 msgid "Go back to previous page"
11130 msgstr "Retornar"
11132 #: tbl_change.php:1040
11133 msgid "Insert another new row"
11134 msgstr "Inserir novo registro"
11136 #: tbl_change.php:1044
11137 msgid "Go back to this page"
11138 msgstr "Voltar para esta página"
11140 #: tbl_change.php:1052
11141 msgid "Edit next row"
11142 msgstr "Editar próximo registro"
11144 #: tbl_change.php:1063
11145 msgid ""
11146 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11147 msgstr ""
11148 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
11149 "em qualquer direção"
11151 #: tbl_change.php:1101
11152 #, fuzzy, php-format
11153 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11154 msgid "Continue insertion with %s rows"
11155 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
11157 #: tbl_chart.php:88
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Mar"
11160 msgid "Bar"
11161 msgstr "Mar"
11163 #: tbl_chart.php:90
11164 msgid "Line"
11165 msgstr "Linhas"
11167 #: tbl_chart.php:91
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Engines"
11170 msgid "Spline"
11171 msgstr "Engines"
11173 #: tbl_chart.php:92
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "PiB"
11176 msgid "Pie"
11177 msgstr "PB"
11179 #: tbl_chart.php:94
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Packed"
11182 msgid "Stacked"
11183 msgstr "Pacote"
11185 #: tbl_chart.php:97
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Report title"
11188 msgid "Chart title"
11189 msgstr "Título do Relatório"
11191 #: tbl_chart.php:103
11192 msgid "X-Axis:"
11193 msgstr "Eixo X"
11195 #: tbl_chart.php:117
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "SQL queries"
11198 msgid "Series:"
11199 msgstr "Consultas SQL"
11201 #: tbl_chart.php:119
11202 #, fuzzy
11203 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11204 msgid "The remaining columns"
11205 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11207 #: tbl_chart.php:132
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "X Axis label"
11210 msgid "X-Axis label:"
11211 msgstr "Rótulo do Eixo X"
11213 #: tbl_chart.php:133
11214 #, fuzzy
11215 #| msgid "Value"
11216 msgid "X Values"
11217 msgstr "Valor"
11219 #: tbl_chart.php:134
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Y Axis label"
11222 msgid "Y-Axis label:"
11223 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
11225 #: tbl_chart.php:134
11226 #, fuzzy
11227 #| msgid "Value"
11228 msgid "Y Values"
11229 msgstr "Valor"
11231 #: tbl_create.php:30
11232 #, php-format
11233 msgid "Table %s already exists!"
11234 msgstr "A tabela %s já existe!"
11236 #: tbl_create.php:216
11237 #, php-format
11238 msgid "Table %1$s has been created."
11239 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
11241 #: tbl_export.php:24
11242 msgid "View dump (schema) of table"
11243 msgstr "Ver o esquema da tabela"
11245 #: tbl_gis_visualization.php:112
11246 msgid "Display GIS Visualization"
11247 msgstr "Mostrar visualização GIS"
11249 #: tbl_gis_visualization.php:128
11250 msgid "Width"
11251 msgstr "Largura"
11253 #: tbl_gis_visualization.php:132
11254 msgid "Height"
11255 msgstr "Altura"
11257 #: tbl_gis_visualization.php:136
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11260 msgid "Label column"
11261 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
11263 #: tbl_gis_visualization.php:138
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "- none -"
11266 msgid "-- None --"
11267 msgstr "- nenhum -"
11269 #: tbl_gis_visualization.php:151
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Total"
11272 msgid "Spatial column"
11273 msgstr "Total"
11275 #: tbl_gis_visualization.php:175
11276 msgid "Redraw"
11277 msgstr "Redesenhar"
11279 #: tbl_gis_visualization.php:177
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Save as file"
11282 msgid "Save to file"
11283 msgstr "Salvar como arquivo"
11285 #: tbl_gis_visualization.php:178
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Table name"
11288 msgid "File name"
11289 msgstr "Nome da Tabela"
11291 #: tbl_indexes.php:66
11292 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11293 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
11295 #: tbl_indexes.php:75
11296 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11297 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
11299 #: tbl_indexes.php:91
11300 msgid "No index parts defined!"
11301 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
11303 #: tbl_indexes.php:169
11304 msgid "Create a new index"
11305 msgstr "Criar um novo índice"
11307 #: tbl_indexes.php:171
11308 msgid "Modify an index"
11309 msgstr "Modificar um índice"
11311 #: tbl_indexes.php:176
11312 msgid ""
11313 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11314 msgstr ""
11315 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
11316 "primária!)"
11318 #: tbl_indexes.php:179
11319 msgid "Index name:"
11320 msgstr "Nome do índice:"
11322 #: tbl_indexes.php:185
11323 msgid "Index type:"
11324 msgstr "Tipo de índice:"
11326 #: tbl_indexes.php:265
11327 #, php-format
11328 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11329 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
11331 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11332 msgid "Column count has to be larger than zero."
11333 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
11335 #: tbl_move_copy.php:44
11336 msgid "Can't move table to same one!"
11337 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
11339 #: tbl_move_copy.php:46
11340 msgid "Can't copy table to same one!"
11341 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
11343 #: tbl_move_copy.php:54
11344 #, php-format
11345 msgid "Table %s has been moved to %s."
11346 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
11348 #: tbl_move_copy.php:56
11349 #, php-format
11350 msgid "Table %s has been copied to %s."
11351 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
11353 #: tbl_move_copy.php:81
11354 msgid "The table name is empty!"
11355 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
11357 #: tbl_operations.php:268
11358 msgid "Alter table order by"
11359 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
11361 #: tbl_operations.php:277
11362 msgid "(singly)"
11363 msgstr "(singularmente)"
11365 #: tbl_operations.php:297
11366 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11367 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11369 #: tbl_operations.php:355
11370 msgid "Table options"
11371 msgstr "Opções da tabela"
11373 #: tbl_operations.php:359
11374 msgid "Rename table to"
11375 msgstr "Renomear a tabela para"
11377 #: tbl_operations.php:535
11378 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11379 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
11381 #: tbl_operations.php:582
11382 msgid "Switch to copied table"
11383 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
11385 #: tbl_operations.php:594
11386 msgid "Table maintenance"
11387 msgstr "Tabela de Manutenção"
11389 #: tbl_operations.php:618
11390 msgid "Defragment table"
11391 msgstr "Desfragmentar tabela"
11393 #: tbl_operations.php:666
11394 #, php-format
11395 msgid "Table %s has been flushed"
11396 msgstr "Tabela %s foi limpa"
11398 #: tbl_operations.php:672
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11401 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11402 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
11404 #: tbl_operations.php:681
11405 msgid "Delete data or table"
11406 msgstr "Remover dados ou tabela"
11408 #: tbl_operations.php:696
11409 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11410 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
11412 #: tbl_operations.php:716
11413 msgid "Delete the table (DROP)"
11414 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
11416 #: tbl_operations.php:737
11417 msgid "Partition maintenance"
11418 msgstr "Manutenção da partição"
11420 #: tbl_operations.php:745
11421 #, php-format
11422 msgid "Partition %s"
11423 msgstr "Partição %s"
11425 #: tbl_operations.php:748
11426 msgid "Analyze"
11427 msgstr "Analizar"
11429 #: tbl_operations.php:749
11430 msgid "Check"
11431 msgstr "Checar"
11433 #: tbl_operations.php:750
11434 msgid "Optimize"
11435 msgstr "Otimizar"
11437 #: tbl_operations.php:751
11438 msgid "Rebuild"
11439 msgstr "Reconstruir"
11441 #: tbl_operations.php:752
11442 msgid "Repair"
11443 msgstr "Reparar"
11445 #: tbl_operations.php:764
11446 msgid "Remove partitioning"
11447 msgstr "Remover partição"
11449 #: tbl_operations.php:790
11450 msgid "Check referential integrity:"
11451 msgstr "Verificar integridade referencial:"
11453 #: tbl_printview.php:72
11454 msgid "Show tables"
11455 msgstr "Mostrar tabelas"
11457 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11458 msgid "Space usage"
11459 msgstr "Uso do espaço"
11461 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11462 msgid "Usage"
11463 msgstr "Uso"
11465 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11466 msgid "Effective"
11467 msgstr "Efetivo"
11469 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11470 msgid "Row Statistics"
11471 msgstr "Estatísticas do registros"
11473 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11474 msgid "static"
11475 msgstr "estático"
11477 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11478 msgid "dynamic"
11479 msgstr "dinâmico"
11481 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11482 msgid "Row length"
11483 msgstr "Tamanho do registro"
11485 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11486 msgid "Row size"
11487 msgstr "Tamanho do registro "
11489 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11490 msgid "Next autoindex"
11491 msgstr ""
11493 #: tbl_relation.php:276
11494 #, php-format
11495 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11496 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
11498 #: tbl_relation.php:402
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Internal relations"
11501 msgid "Internal relation"
11502 msgstr "Relações internas"
11504 #: tbl_relation.php:404
11505 msgid ""
11506 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11507 "relation exists."
11508 msgstr ""
11509 "Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA "
11510 "correspondente existe."
11512 #: tbl_relation.php:410
11513 msgid "Foreign key constraint"
11514 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
11516 #: tbl_select.php:92
11517 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11518 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11520 #: tbl_select.php:186
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Select fields (at least one):"
11523 msgid "Select columns (at least one):"
11524 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
11526 #: tbl_select.php:204
11527 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11528 msgstr "Condição de pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
11530 #: tbl_select.php:211
11531 msgid "Number of rows per page"
11532 msgstr "registros por página"
11534 #: tbl_select.php:217
11535 msgid "Display order:"
11536 msgstr "Ordenado por:"
11538 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11539 msgid "Spatial"
11540 msgstr "Espacial"
11542 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11543 msgid "Browse distinct values"
11544 msgstr "Procurar valores distintos"
11546 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11547 msgid "Add primary key"
11548 msgstr "Adicionar chave primária"
11550 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11551 msgid "Add index"
11552 msgstr "Adicionar índice"
11554 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11555 msgid "Add unique index"
11556 msgstr "Adicionar índice único"
11558 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Add index"
11561 msgid "Add SPATIAL index"
11562 msgstr "Adicionar índice"
11564 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Add FULLTEXT index"
11567 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11569 #: tbl_structure.php:358
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "None"
11572 msgctxt "None for default"
11573 msgid "None"
11574 msgstr "Nenhum"
11576 #: tbl_structure.php:371
11577 #, fuzzy, php-format
11578 #| msgid "Table %s has been dropped"
11579 msgid "Column %s has been dropped"
11580 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11582 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11583 #, php-format
11584 msgid "A primary key has been added on %s"
11585 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11587 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11588 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11589 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11590 #, php-format
11591 msgid "An index has been added on %s"
11592 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11594 #: tbl_structure.php:464
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Show versions"
11597 msgid "Show more actions"
11598 msgstr "Exibir versões"
11600 #: tbl_structure.php:603
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Print view"
11603 msgid "Edit view"
11604 msgstr "Visualização para impressão"
11606 #: tbl_structure.php:620
11607 msgid "Relation view"
11608 msgstr "Ver relações"
11610 #: tbl_structure.php:626
11611 msgid "Propose table structure"
11612 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11614 #: tbl_structure.php:645
11615 msgid "Add column"
11616 msgstr "Adicionar coluna"
11618 #: tbl_structure.php:659
11619 msgid "At End of Table"
11620 msgstr "No final da tabela"
11622 #: tbl_structure.php:660
11623 msgid "At Beginning of Table"
11624 msgstr "No início da tabela"
11626 #: tbl_structure.php:661
11627 #, php-format
11628 msgid "After %s"
11629 msgstr "Depois %s"
11631 #: tbl_structure.php:701
11632 #, fuzzy, php-format
11633 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11634 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11635 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11637 #: tbl_structure.php:855
11638 msgid "partitioned"
11639 msgstr "particionado"
11641 #: tbl_tracking.php:109
11642 #, php-format
11643 msgid "Tracking report for table `%s`"
11644 msgstr "Relatório de rastreamento para tabela `%s`"
11646 #: tbl_tracking.php:173
11647 #, php-format
11648 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11649 msgstr "Versão %s criada, rastreamento para %s. %s ativado(a)."
11651 #: tbl_tracking.php:181
11652 #, php-format
11653 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11654 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s desativado(a)."
11656 #: tbl_tracking.php:189
11657 #, php-format
11658 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11659 msgstr "Rastreamento para %s.%s, versão %s ativado(a)."
11661 #: tbl_tracking.php:199
11662 msgid "SQL statements executed."
11663 msgstr "Instruções SQL executadas."
11665 #: tbl_tracking.php:205
11666 msgid ""
11667 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11668 "ensure that you have the privileges to do so."
11669 msgstr ""
11670 "Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, "
11671 "certifique-se de ter os privilégios necessários."
11673 #: tbl_tracking.php:206
11674 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11675 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11677 #: tbl_tracking.php:215
11678 #, fuzzy
11679 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11680 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11682 #: tbl_tracking.php:246
11683 #, php-format
11684 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11685 msgstr "Instantâneo (código SQL) da versão %s"
11687 #: tbl_tracking.php:373
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11690 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11691 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11693 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Gather errors"
11696 msgid "Query error"
11697 msgstr "Reunir erros"
11699 #: tbl_tracking.php:390
11700 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11701 msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso"
11703 #: tbl_tracking.php:402
11704 msgid "Tracking statements"
11705 msgstr "Rastreando instruções"
11707 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11708 #, php-format
11709 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11710 msgstr "Mostrar %s com datas desde %s até %s pelo usuário %s %s"
11712 #: tbl_tracking.php:423
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11715 msgid "Delete tracking data row from report"
11716 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11718 #: tbl_tracking.php:434
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "No databases"
11721 msgid "No data"
11722 msgstr "Não existem dados"
11724 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11725 msgid "Date"
11726 msgstr "Data"
11728 #: tbl_tracking.php:446
11729 msgid "Data definition statement"
11730 msgstr "Instrução de definição de dados"
11732 #: tbl_tracking.php:503
11733 msgid "Data manipulation statement"
11734 msgstr ""
11736 #: tbl_tracking.php:549
11737 msgid "SQL dump (file download)"
11738 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11740 #: tbl_tracking.php:550
11741 msgid "SQL dump"
11742 msgstr "Despejar SQL"
11744 #: tbl_tracking.php:551
11745 msgid "This option will replace your table and contained data."
11746 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11748 #: tbl_tracking.php:551
11749 #, fuzzy
11750 msgid "SQL execution"
11751 msgstr "Execução SQL"
11753 #: tbl_tracking.php:563
11754 #, php-format
11755 msgid "Export as %s"
11756 msgstr "Exportar como %s"
11758 #: tbl_tracking.php:603
11759 msgid "Show versions"
11760 msgstr "Exibir versões"
11762 #: tbl_tracking.php:635
11763 msgid "Version"
11764 msgstr "Versão"
11766 #: tbl_tracking.php:683
11767 #, php-format
11768 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11769 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11771 #: tbl_tracking.php:685
11772 msgid "Deactivate now"
11773 msgstr "Desativar agora"
11775 #: tbl_tracking.php:696
11776 #, php-format
11777 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11778 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11780 #: tbl_tracking.php:698
11781 msgid "Activate now"
11782 msgstr "Ativar agora"
11784 #: tbl_tracking.php:711
11785 #, php-format
11786 msgid "Create version %s of %s.%s"
11787 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11789 #: tbl_tracking.php:715
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Track these data definition statements:"
11792 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11794 #: tbl_tracking.php:723
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Track these data manipulation statements:"
11797 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11799 #: tbl_tracking.php:731
11800 msgid "Create version"
11801 msgstr "Criar versão"
11803 #: tbl_zoom_select.php:141
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11806 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11807 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
11809 #: tbl_zoom_select.php:152
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Hide search criteria"
11812 msgid "Additional search criteria"
11813 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
11815 #: tbl_zoom_select.php:282
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Label"
11818 msgid "Data Label"
11819 msgstr "Nome"
11821 #: tbl_zoom_select.php:298
11822 msgid "Maximum rows to plot"
11823 msgstr ""
11825 #: tbl_zoom_select.php:391
11826 msgid "Browse/Edit the points"
11827 msgstr ""
11829 #: tbl_zoom_select.php:397
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "PHP extension to use"
11832 msgid "How to use"
11833 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
11835 #: themes.php:28
11836 msgid "Get more themes!"
11837 msgstr "Obter mais temas!"
11839 #: transformation_overview.php:24
11840 msgid "Available MIME types"
11841 msgstr "MIME-type disponíveis"
11843 #: transformation_overview.php:37
11844 msgid ""
11845 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11846 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11848 #: transformation_overview.php:42
11849 msgid "Available transformations"
11850 msgstr "Transformações disponíveis"
11852 #: transformation_overview.php:47
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Description"
11855 msgctxt "for MIME transformation"
11856 msgid "Description"
11857 msgstr "Descrição"
11859 #: user_password.php:34
11860 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11861 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11863 #: user_password.php:96
11864 msgid "The profile has been updated."
11865 msgstr "O perfil foi atualizado."
11867 #: view_create.php:141
11868 msgid "VIEW name"
11869 msgstr "Nome da VISÃO"
11871 #: view_operations.php:91
11872 msgid "Rename view to"
11873 msgstr "Renomear a visão para "
11875 #: po/advisory_rules.php:5
11876 msgid "Uptime below one day"
11877 msgstr ""
11879 #: po/advisory_rules.php:6
11880 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:7
11884 msgid ""
11885 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11886 "longer than a day before running this analyzer"
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:8
11890 #, php-format
11891 msgid "The uptime is only %s"
11892 msgstr ""
11894 #: po/advisory_rules.php:10
11895 #, fuzzy
11896 #| msgid "Questions"
11897 msgid "Questions below 1,000"
11898 msgstr "Requisições"
11900 #: po/advisory_rules.php:11
11901 msgid ""
11902 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11903 "recommendations may not be accurate."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:12
11907 msgid ""
11908 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11909 "of queries."
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:13
11913 #, fuzzy, php-format
11914 #| msgid "Current connection"
11915 msgid "Current amount of Questions: %s"
11916 msgstr "Conexão atual"
11918 #: po/advisory_rules.php:15
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Show SQL queries"
11921 msgid "Percentage of slow queries"
11922 msgstr "Mostrar consultas SQL"
11924 #: po/advisory_rules.php:16
11925 msgid ""
11926 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11930 msgid ""
11931 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11932 "in the slow query log"
11933 msgstr ""
11935 #: po/advisory_rules.php:18
11936 #, php-format
11937 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11938 msgstr ""
11940 #: po/advisory_rules.php:20
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Flush query cache"
11943 msgid "Slow query rate"
11944 msgstr "Nivelar cache da consulta"
11946 #: po/advisory_rules.php:21
11947 msgid ""
11948 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11949 msgstr ""
11951 #: po/advisory_rules.php:23
11952 #, php-format
11953 msgid ""
11954 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11955 "hour."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:25
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "SQL queries"
11961 msgid "Long query time"
11962 msgstr "Consultas SQL"
11964 #: po/advisory_rules.php:26
11965 msgid ""
11966 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11967 "take above 10 seconds are logged."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:27
11971 msgid ""
11972 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11973 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11974 msgstr ""
11976 #: po/advisory_rules.php:28
11977 #, fuzzy, php-format
11978 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11979 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11980 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
11982 #: po/advisory_rules.php:30
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Show query box"
11985 msgid "Slow query logging"
11986 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
11988 #: po/advisory_rules.php:31
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11991 msgid "The slow query log is disabled."
11992 msgstr "\"slow_query_log\" está ativado."
11994 #: po/advisory_rules.php:32
11995 msgid ""
11996 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11997 "help troubleshooting badly performing queries."
11998 msgstr ""
12000 #: po/advisory_rules.php:33
12001 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12002 msgstr ""
12004 #: po/advisory_rules.php:35
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Select Tables"
12007 msgid "Release Series"
12008 msgstr "Tabelas selecionadas"
12010 #: po/advisory_rules.php:36
12011 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12012 msgstr ""
12014 #: po/advisory_rules.php:37
12015 msgid ""
12016 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12017 "even more so."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12021 #, fuzzy, php-format
12022 #| msgid "Create version"
12023 msgid "Current version: %s"
12024 msgstr "Criar versão"
12026 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Version"
12029 msgid "Minor Version"
12030 msgstr "Versão"
12032 #: po/advisory_rules.php:41
12033 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12034 msgstr ""
12036 #: po/advisory_rules.php:42
12037 msgid ""
12038 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12039 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:46
12043 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:47
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12049 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12050 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
12052 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Description"
12055 msgid "Distribution"
12056 msgstr "Descrição"
12058 #: po/advisory_rules.php:51
12059 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:52
12063 msgid ""
12064 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12065 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12066 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12067 msgstr ""
12069 #: po/advisory_rules.php:53
12070 msgid "'source' found in version_comment"
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:56
12074 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:57
12078 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12079 msgstr ""
12081 #: po/advisory_rules.php:58
12082 msgid "'percona' found in version_comment"
12083 msgstr ""
12085 #: po/advisory_rules.php:60
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "MySQL charset"
12088 msgid "MySQL Architecture"
12089 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
12091 #: po/advisory_rules.php:61
12092 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:62
12096 msgid ""
12097 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12098 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12099 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:63
12103 #, php-format
12104 msgid "Available memory on this host: %s"
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:65
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Query cache"
12110 msgid "Query cache disabled"
12111 msgstr "Consulta do cache"
12113 #: po/advisory_rules.php:66
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "The server is not responding"
12116 msgid "The query cache is not enabled."
12117 msgstr "O servidor não está respondendo"
12119 #: po/advisory_rules.php:67
12120 msgid ""
12121 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12122 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12123 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12124 "memcached, ignore this recommendation."
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:68
12128 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:70
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Query cache"
12134 msgid "Query caching method"
12135 msgstr "Consulta do cache"
12137 #: po/advisory_rules.php:71
12138 msgid "Suboptimal caching method."
12139 msgstr ""
12141 #: po/advisory_rules.php:72
12142 msgid ""
12143 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12144 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12145 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12146 "cache, especially if you have multiple slaves."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:73
12150 #, php-format
12151 msgid ""
12152 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12153 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:75
12157 msgid "Query cache efficiency (%)"
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:76
12161 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:77
12165 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:78
12169 #, php-format
12170 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:81
12174 #, php-format
12175 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:82
12179 msgid ""
12180 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12181 "query cache might help as well."
12182 msgstr ""
12184 #: po/advisory_rules.php:83
12185 #, php-format
12186 msgid ""
12187 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12188 "%%. It should be above 80%%"
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:85
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Query cache"
12194 msgid "Query cache fragmentation"
12195 msgstr "Consulta do cache"
12197 #: po/advisory_rules.php:86
12198 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:87
12202 msgid ""
12203 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12204 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12205 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12206 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12207 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12208 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12209 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12210 "qcache_queries_in_cache"
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:88
12214 #, php-format
12215 msgid ""
12216 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12217 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12218 "value should be below 20%%."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:90
12222 msgid "Query cache low memory prunes"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:91
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12228 msgid ""
12229 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12230 "cache."
12231 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
12233 #: po/advisory_rules.php:92
12234 msgid ""
12235 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12236 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12237 "this in small increments and monitor the results."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:93
12241 msgid ""
12242 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12243 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:95
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Query cache"
12249 msgid "Query cache max size"
12250 msgstr "Consulta do cache"
12252 #: po/advisory_rules.php:96
12253 msgid ""
12254 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12255 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:97
12259 msgid ""
12260 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12261 "this value."
12262 msgstr ""
12264 #: po/advisory_rules.php:98
12265 #, php-format
12266 msgid "Current query cache size: %s"
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:100
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Query results"
12272 msgid "Query cache min result size"
12273 msgstr "Operações resultantes das consultas"
12275 #: po/advisory_rules.php:101
12276 msgid ""
12277 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12278 msgstr ""
12280 #: po/advisory_rules.php:102
12281 msgid ""
12282 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12283 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12284 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12285 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12286 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12287 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12288 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12289 "might reduce efficiency."
12290 msgstr ""
12292 #: po/advisory_rules.php:103
12293 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:105
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12299 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12300 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12302 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12305 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12306 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12308 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12309 msgid ""
12310 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12311 "on your system memory limits"
12312 msgstr ""
12314 #: po/advisory_rules.php:108
12315 #, php-format
12316 msgid ""
12317 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12318 "10%%."
12319 msgstr ""
12321 #: po/advisory_rules.php:110
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12324 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12325 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
12327 #: po/advisory_rules.php:113
12328 #, php-format
12329 msgid ""
12330 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12331 msgstr ""
12333 #: po/advisory_rules.php:115
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Sort rows"
12336 msgstr "Status"
12338 #: po/advisory_rules.php:116
12339 msgid "There are lots of rows being sorted."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:117
12343 msgid ""
12344 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12345 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12346 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12347 "sorting"
12348 msgstr ""
12350 #: po/advisory_rules.php:118
12351 #, php-format
12352 msgid "Sorted rows average: %s"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:120
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "There are no routines to display."
12358 msgid "Rate of joins without indexes"
12359 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12361 #: po/advisory_rules.php:121
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "There are no routines to display."
12364 msgid "There are too many joins without indexes."
12365 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
12367 #: po/advisory_rules.php:122
12368 msgid ""
12369 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12370 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:123
12374 #, php-format
12375 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:125
12379 msgid "Rate of reading first index entry"
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:126
12383 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:127
12387 msgid ""
12388 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12389 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12390 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12391 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12392 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12393 "queries."
12394 msgstr ""
12396 #: po/advisory_rules.php:128
12397 #, php-format
12398 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:130
12402 msgid "Rate of reading fixed position"
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:131
12406 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:132
12410 msgid ""
12411 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12412 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12413 "applicable."
12414 msgstr ""
12416 #: po/advisory_rules.php:133
12417 #, php-format
12418 msgid ""
12419 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12420 "per hour"
12421 msgstr ""
12423 #: po/advisory_rules.php:135
12424 msgid "Rate of reading next table row"
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:136
12428 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:137
12432 msgid ""
12433 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12434 "where applicable."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:138
12438 #, php-format
12439 msgid ""
12440 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:140
12444 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:141
12448 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:142
12452 msgid ""
12453 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12454 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12455 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12456 "other value as well."
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:143
12460 #, php-format
12461 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12462 msgstr ""
12464 #: po/advisory_rules.php:145
12465 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12466 msgstr ""
12468 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12469 msgid ""
12470 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12471 "memory."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:147
12475 msgid ""
12476 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12477 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12478 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12479 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12480 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12481 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12482 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:148
12486 #, php-format
12487 msgid ""
12488 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12489 "below 25%%"
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:150
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "%s table"
12495 #| msgid_plural "%s tables"
12496 msgid "Temp disk rate"
12497 msgstr "%s tabela"
12499 #: po/advisory_rules.php:152
12500 msgid ""
12501 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12502 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12503 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12504 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12505 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12506 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12507 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:153
12511 #, php-format
12512 msgid ""
12513 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12514 "than 1 per hour"
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:155
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Sort buffer size"
12520 msgid "MyISAM key buffer size"
12521 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12523 #: po/advisory_rules.php:156
12524 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:157
12528 msgid ""
12529 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12530 "good start."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:158
12534 msgid "key_buffer_size is 0"
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:160
12538 #, fuzzy, php-format
12539 #| msgid "Sort buffer size"
12540 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12541 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12543 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12544 #, fuzzy, php-format
12545 #| msgid "Sort buffer size"
12546 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12547 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12549 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12550 msgid ""
12551 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12552 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12553 "expectations about what indexes are being used."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:163
12557 #, php-format
12558 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:165
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Sort buffer size"
12564 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12565 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
12567 #: po/advisory_rules.php:168
12568 #, php-format
12569 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:170
12573 msgid "Percentage of index reads from memory"
12574 msgstr ""
12576 #: po/advisory_rules.php:171
12577 #, php-format
12578 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:172
12582 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:173
12586 #, php-format
12587 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:175
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Create table"
12593 msgid "Rate of table open"
12594 msgstr "Criar tabela"
12596 #: po/advisory_rules.php:176
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "The current number of pending writes."
12599 msgid "The rate of opening tables is high."
12600 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
12602 #: po/advisory_rules.php:177
12603 msgid ""
12604 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12605 "{table_open_cache} might avoid this."
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:178
12609 #, php-format
12610 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:180
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Format of imported file"
12616 msgid "Percentage of used open files limit"
12617 msgstr "Formato do arquivo importado"
12619 #: po/advisory_rules.php:181
12620 msgid ""
12621 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12622 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12626 msgid ""
12627 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12628 "restarting after changing open_files_limit."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:183
12632 #, php-format
12633 msgid ""
12634 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:185
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Format of imported file"
12640 msgid "Rate of open files"
12641 msgstr "Formato do arquivo importado"
12643 #: po/advisory_rules.php:186
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12646 msgid "The rate of opening files is high."
12647 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
12649 #: po/advisory_rules.php:188
12650 #, php-format
12651 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:190
12655 #, fuzzy, php-format
12656 #| msgid "Create table on database %s"
12657 msgid "Immediate table locks %%"
12658 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
12660 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12663 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12664 msgstr ""
12665 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
12667 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12668 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:193
12672 #, php-format
12673 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:195
12677 msgid "Table lock wait rate"
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:198
12681 #, php-format
12682 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:200
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Key cache"
12688 msgid "Thread cache"
12689 msgstr "Chave do cache"
12691 #: po/advisory_rules.php:201
12692 msgid ""
12693 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12694 "MySQL."
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:202
12698 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12699 msgstr ""
12701 #: po/advisory_rules.php:203
12702 msgid "The thread cache is set to 0"
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:205
12706 #, fuzzy, php-format
12707 #| msgid "Tracking is not active."
12708 msgid "Thread cache hit rate %%"
12709 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12711 #: po/advisory_rules.php:206
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Tracking is not active."
12714 msgid "Thread cache is not efficient."
12715 msgstr "Rastreamento não está ativo."
12717 #: po/advisory_rules.php:207
12718 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:208
12722 #, php-format
12723 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:210
12727 msgid "Threads that are slow to launch"
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:211
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12733 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12734 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
12736 #: po/advisory_rules.php:212
12737 msgid ""
12738 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12739 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:213
12743 #, php-format
12744 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12745 msgstr ""
12747 #: po/advisory_rules.php:215
12748 msgid "Slow launch time"
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:216
12752 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:217
12756 msgid ""
12757 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12758 "launch"
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:218
12762 #, fuzzy, php-format
12763 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12764 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12765 msgstr "\"long_query_time\" está definida para %d segundo(s)."
12767 #: po/advisory_rules.php:220
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Persistent connections"
12770 msgid "Percentage of used connections"
12771 msgstr "Conexões persistentes"
12773 #: po/advisory_rules.php:221
12774 msgid ""
12775 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12776 "max_connections."
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:222
12780 msgid ""
12781 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12782 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12783 "code closes database handlers properly."
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:223
12787 #, php-format
12788 msgid ""
12789 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:225
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Persistent connections"
12795 msgid "Percentage of aborted connections"
12796 msgstr "Conexões persistentes"
12798 #: po/advisory_rules.php:226
12799 msgid "Too many connections are aborted."
12800 msgstr ""
12802 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12803 msgid ""
12804 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12805 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12806 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12807 "the source."
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:228
12811 #, php-format
12812 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:230
12816 #, fuzzy
12817 #| msgid "Persistent connections"
12818 msgid "Rate of aborted connections"
12819 msgstr "Conexões persistentes"
12821 #: po/advisory_rules.php:231
12822 msgid "Too many connections are aborted"
12823 msgstr ""
12825 #: po/advisory_rules.php:233
12826 #, php-format
12827 msgid ""
12828 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12829 msgstr ""
12831 #: po/advisory_rules.php:235
12832 #, fuzzy
12833 #| msgid "Format of imported file"
12834 msgid "Percentage of aborted clients"
12835 msgstr "Formato do arquivo importado"
12837 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12838 msgid "Too many clients are aborted."
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12842 msgid ""
12843 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12844 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12845 "database handler properly. Check your network and code."
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:238
12849 #, php-format
12850 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:240
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Format of imported file"
12856 msgid "Rate of aborted clients"
12857 msgstr "Formato do arquivo importado"
12859 #: po/advisory_rules.php:243
12860 #, php-format
12861 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:245
12865 msgid "Is InnoDB disabled?"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:246
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Could not save recent table"
12871 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12872 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
12874 #: po/advisory_rules.php:247
12875 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:248
12879 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:250
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Buffer pool size"
12885 msgid "InnoDB log size"
12886 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12888 #: po/advisory_rules.php:251
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12891 msgid ""
12892 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12893 "InnoDB buffer pool."
12894 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
12896 #: po/advisory_rules.php:252
12897 #, php-format
12898 msgid ""
12899 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12900 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12901 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12902 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12903 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12904 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12905 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12906 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12907 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12908 "a>"
12909 msgstr ""
12911 #: po/advisory_rules.php:253
12912 #, php-format
12913 msgid ""
12914 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12915 "it should not be below 20%%"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:255
12919 msgid "Max InnoDB log size"
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:256
12923 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12924 msgstr ""
12926 #: po/advisory_rules.php:257
12927 #, php-format
12928 msgid ""
12929 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12930 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12931 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12932 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12933 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12934 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12935 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12936 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12937 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:258
12941 #, php-format
12942 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:260
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Buffer pool size"
12948 msgid "InnoDB buffer pool size"
12949 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
12951 #: po/advisory_rules.php:261
12952 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:262
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12959 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12960 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12961 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12962 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12963 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12964 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12965 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12966 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12967 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12968 msgstr ""
12970 #: po/advisory_rules.php:263
12971 #, php-format
12972 msgid ""
12973 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12974 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12975 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12976 "other services running on the same machine."
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:265
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "max. concurrent connections"
12982 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12983 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
12985 #: po/advisory_rules.php:266
12986 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12987 msgstr ""
12989 #: po/advisory_rules.php:267
12990 msgid ""
12991 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12992 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12993 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:268
12997 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12998 msgstr ""
13000 #, fuzzy
13001 #~ msgid "Filters"
13002 #~ msgstr "Filtro"
13004 #~ msgid "To select relation, click :"
13005 #~ msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
13007 #, fuzzy
13008 #~ msgid ""
13009 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13010 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13011 #~ "appropriate column name."
13012 #~ msgstr ""
13013 #~ "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
13014 #~ "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", "
13015 #~ "então clique no nome do campo apropriado."
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "Query Cache usage"
13019 #~ msgstr "Consulta do cache"
13021 #, fuzzy
13022 #~ msgid "memcached usage"
13023 #~ msgstr "Uso do espaço"
13025 #, fuzzy
13026 #~ msgid "% open files"
13027 #~ msgstr "Exibir tabelas abertas"
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid "% connections used"
13031 #~ msgstr "Conexões"
13033 #, fuzzy
13034 #~ msgid "% aborted connections"
13035 #~ msgstr "Conexões persistentes"
13037 #, fuzzy
13038 #~ msgid "CPU Usage"
13039 #~ msgstr "Uso"
13041 #, fuzzy
13042 #~ msgid "Memory Usage"
13043 #~ msgstr "2. Utilização"
13045 #, fuzzy
13046 #~ msgid "Swap Usage"
13047 #~ msgstr "Uso"
13049 #, fuzzy
13050 #~ msgctxt "PDF"
13051 #~ msgid "page"
13052 #~ msgstr "páginas"
13054 #~ msgid "Inline Edit"
13055 #~ msgstr "Editar linha"
13057 #~ msgid "Begin"
13058 #~ msgstr "Início"
13060 #~ msgid "Previous"
13061 #~ msgstr "Anterior"
13063 #~ msgid "Next"
13064 #~ msgstr "Próximo"
13066 #, fuzzy
13067 #~ msgid "Create event"
13068 #~ msgstr "Criar usuário"
13070 #~ msgid "Create routine"
13071 #~ msgstr "Criar rotina"
13073 #, fuzzy
13074 #~ msgid "Create trigger"
13075 #~ msgstr "Criar usuário"
13077 #~ msgid ""
13078 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13079 #~ "directory %s."
13080 #~ msgstr ""
13081 #~ "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
13082 #~ "diretório %s."
13084 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13085 #~ msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
13087 #~ msgid "Switch to"
13088 #~ msgstr "Mudar para"
13090 #, fuzzy
13091 #~ msgid "Refresh rate:"
13092 #~ msgstr "Atualizar"
13094 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13095 #~ msgstr "Agrupar INSERTs na mesma tabela"
13097 #, fuzzy
13098 #~ msgid "Server traffic"
13099 #~ msgstr "Seleção do Servidor"
13101 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13102 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
13104 #, fuzzy
13105 #~ msgid "Value too long in the form!"
13106 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13110 #~ msgstr "Tipo de exportação"
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13114 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
13116 #, fuzzy
13117 #~ msgid "rows"
13118 #~ msgstr "Visualizar"
13120 #, fuzzy
13121 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13122 #~ msgstr "registro(s) começando de"
13124 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13125 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
13127 #~ msgid ""
13128 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13129 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13130 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13131 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13132 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13133 #~ "everything is fine."
13134 #~ msgstr ""
13135 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
13136 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
13137 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
13138 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
13139 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
13140 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
13141 #~ "certo."
13143 #~ msgid "Dropping Event"
13144 #~ msgstr "Remoção de eventos"
13146 #~ msgid "Dropping Procedure"
13147 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
13149 #~ msgid "Theme / Style"
13150 #~ msgstr "Tema / Estilo"
13152 #~ msgid "seconds"
13153 #~ msgstr "Segundo"
13155 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13156 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
13158 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13159 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
13161 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13162 #~ msgid "Reset"
13163 #~ msgstr "Resetar"
13165 #~ msgid "Show processes"
13166 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
13168 #~ msgctxt "for Show status"
13169 #~ msgid "Reset"
13170 #~ msgstr "Restaurar"
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13174 #~ "of this MySQL server since its startup."
13175 #~ msgstr ""
13176 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
13177 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
13179 #~ msgid ""
13180 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13181 #~ "the server."
13182 #~ msgstr ""
13183 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
13184 #~ "enviadas para o servidor."
13186 #~ msgid "Chart generated successfully."
13187 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
13189 #~ msgid ""
13190 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13191 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13192 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
13194 #~ msgid "Title"
13195 #~ msgstr "Título"
13197 #~ msgid "Bar type"
13198 #~ msgstr "Tipo de consulta"
13200 #~ msgid "Continuous image"
13201 #~ msgstr "Imagem contínua"
13203 #~ msgid ""
13204 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13205 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13206 #~ msgstr ""
13207 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
13208 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
13210 #~ msgid "Add a New User"
13211 #~ msgstr "Adicionar usuário"
13213 #~ msgid "Create User"
13214 #~ msgstr "Criar usuário"