Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blobd578817112d24b6b8de9ad012fb60cef58663580
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 18:52+0200\n"
8 "Last-Translator: <slygyor@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes mutatása"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
121 "et további információkért."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozások:"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Nyomtatás"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Mind kijelölése"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Mind törlése"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Adatbázis átnevezése"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Adatbázis másolása"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Csak a szerkezet"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Szerkezet és adatok"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Csak az adatok"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "%s hozzáadása"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Illesztés"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
353 "hogy miért, kattintson %side%s."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tábla"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "sorok"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Méret"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s táblák"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "vizuális tervező"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:230
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Növekvő"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:231
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Csökkenő"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Megjelenítés"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Feltételek"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "És"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Törlés"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:204
467 msgid "Or"
468 msgstr "Vagy"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Módosítás"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Lekérdezés frissítése"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Felhasználandó táblák"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Lekérdezés indítása"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:277
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "legalább az egyik szó"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:278
511 msgid "all words"
512 msgstr "minden szó"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:279
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "a pontos kifejezés"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:280
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "reguláris kifejezésként"
522 #: db_search.php:199
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:217
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
534 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
535 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Tartalom"
540 #: db_search.php:229
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
545 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Törlés"
557 #: db_search.php:242
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
562 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 #: db_search.php:265
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Keresés az adatbázisban"
568 #: db_search.php:268
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:273
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Keresés:"
578 #: db_search.php:277 db_search.php:278
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
582 #: db_search.php:291
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Táblá(k)ban:"
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Mezőben:"
592 #: db_structure.php:62
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
596 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
606 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
611 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Nyomkövetés aktív."
615 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
619 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
623 "%s."
624 msgstr ""
625 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
626 "%sdokumentációban%s."
628 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
630 msgid "View"
631 msgstr "Nézet"
633 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Többszörözés"
639 #: db_structure.php:443
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Összeg"
643 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
648 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
651 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
652 #: tbl_structure.php:563
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
656 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Mind kijelölése"
662 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Kijelölés törlése"
668 #: db_structure.php:490
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
672 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
673 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportálás"
682 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Nyomtatási nézet"
687 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
688 #: libraries/common.lib.php:3248
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Kiürítés"
692 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
694 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
695 #: tbl_structure.php:570
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Eldobás"
699 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tábla ellenőrzése"
703 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Tábla optimalizálása"
707 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Tábla javítása"
711 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Tábla elemzése"
715 #: db_structure.php:516
716 msgid "Add prefix to table"
717 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
719 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Replace table prefix"
721 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
723 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
724 msgid "Copy table with prefix"
725 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
727 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Adatkönyvtár"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Nyomon követett táblák"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
736 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
737 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
738 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
739 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
741 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
742 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
743 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
744 #: tbl_tracking.php:633
745 msgid "Database"
746 msgstr "Adatbázis"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Legutolsó verzió"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
753 msgid "Created"
754 msgstr "Létrehozva"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
757 msgid "Updated"
758 msgstr "frissítve"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
762 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
763 msgid "Status"
764 msgstr "Állapot"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
767 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
768 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
769 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
770 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
771 msgid "Action"
772 msgstr "Művelet"
774 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
778 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
779 msgid "active"
780 msgstr "aktív"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
783 msgid "not active"
784 msgstr "nem aktív"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Verziók"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nem követett táblák"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Tábla nyomon követése"
806 #: db_tracking.php:229
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Adatbázis Log"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
823 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
824 msgid "Output"
825 msgstr "Kimenet"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
832 #: export.php:77
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
836 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
841 #: export.php:310
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
847 "be a felülírási opciót!"
849 #: export.php:314 export.php:318
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
854 #: export.php:658
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
859 #: gis_data_editor.php:84
860 #, fuzzy, php-format
861 #| msgid "Values for the column \"%s\""
862 msgid "Value for the column \"%s\""
863 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
865 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
866 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
867 msgstr ""
869 #: gis_data_editor.php:134
870 msgid "SRID"
871 msgstr ""
873 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
874 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
875 msgid "Geometry"
876 msgstr ""
878 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
879 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
880 msgid "Point"
881 msgstr ""
883 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
884 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
885 msgid "X"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
889 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
890 msgid "Y"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
894 #: js/messages.php:294
895 #, fuzzy
896 #| msgid "Add index"
897 msgid "Add a point"
898 msgstr "Index hozzáadása"
900 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
901 #, fuzzy
902 #| msgid "Lines terminated by"
903 msgid "Linestring"
904 msgstr "Sorok vége"
906 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
907 msgid "Outer Ring"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
911 msgid "Inner Ring"
912 msgstr ""
914 #: gis_data_editor.php:248
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Add a new User"
917 msgid "Add a linestring"
918 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
920 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Add a new User"
923 msgid "Add an inner ring"
924 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
926 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
927 msgid "Polygon"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add column"
933 msgid "Add a polygon"
934 msgstr "Oszlop hozzáadása"
936 #: gis_data_editor.php:304
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Add a new server"
939 msgid "Add geometry"
940 msgstr "Új szerver hozzáadása"
942 #: gis_data_editor.php:312
943 msgid ""
944 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
945 "string into the \"Value\" field"
946 msgstr ""
948 #: import.php:57
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
952 "%s for ways to workaround this limit."
953 msgstr ""
954 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
955 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
957 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
958 #: libraries/File.class.php:540
959 msgid "File could not be read"
960 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
962 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
963 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
964 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
968 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
969 msgstr ""
970 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
971 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
973 #: import.php:335
974 msgid ""
975 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
976 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
977 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
978 msgstr ""
979 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
980 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
981 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
983 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
984 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
985 msgstr ""
986 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
987 "telepítését!"
989 #: import.php:395
990 msgid "The bookmark has been deleted."
991 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
993 #: import.php:399
994 msgid "Showing bookmark"
995 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
997 #: import.php:401 sql.php:915
998 #, php-format
999 msgid "Bookmark %s created"
1000 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1002 #: import.php:407 import.php:413
1003 #, php-format
1004 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1005 msgstr ""
1006 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1008 #: import.php:422
1009 msgid ""
1010 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1011 "file and import will resume."
1012 msgstr ""
1013 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1014 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1016 #: import.php:424
1017 msgid ""
1018 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1019 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1020 msgstr ""
1021 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1022 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1023 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1025 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1027 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1028 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1029 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1030 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1032 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1033 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1034 msgid "Back"
1035 msgstr "Vissza"
1037 #: index.php:164
1038 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1039 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1041 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1042 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1043 msgid "Click to select"
1044 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1046 #: js/messages.php:28
1047 msgid "Click to unselect"
1048 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
1050 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1051 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1052 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1054 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1055 msgid "Do you really want to "
1056 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1058 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1060 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1062 #: js/messages.php:34
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1064 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1066 #: js/messages.php:35
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1070 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1072 #: js/messages.php:37
1073 msgid "Deleting tracking data"
1074 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1076 #: js/messages.php:38
1077 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1078 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1080 #: js/messages.php:39
1081 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1082 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1084 #: js/messages.php:42
1085 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1086 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1088 #: js/messages.php:43
1089 #, php-format
1090 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1091 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1093 #: js/messages.php:46
1094 msgid "Missing value in the form!"
1095 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1097 #: js/messages.php:47
1098 msgid "This is not a number!"
1099 msgstr "Ez nem szám!"
1101 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1102 #: js/messages.php:51
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Log file count"
1105 msgid "Total count"
1106 msgstr "Naplófájlok száma"
1108 #: js/messages.php:54
1109 msgid "The host name is empty!"
1110 msgstr "A hosztnév üres!"
1112 #: js/messages.php:55
1113 msgid "The user name is empty!"
1114 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1116 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1117 msgid "The password is empty!"
1118 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1120 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1121 msgid "The passwords aren't the same!"
1122 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1124 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1125 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Any user"
1128 msgid "Add user"
1129 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1131 #: js/messages.php:59
1132 msgid "Reloading Privileges"
1133 msgstr "A jogok újratöltése"
1135 #: js/messages.php:60
1136 msgid "Removing Selected Users"
1137 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1139 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1140 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1141 msgid "Close"
1142 msgstr "Bezárás"
1144 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1145 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1146 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1147 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1148 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1149 msgid "Edit"
1150 msgstr "Módosítás"
1152 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Server Choice"
1155 msgid "Live traffic chart"
1156 msgstr "Szerver választása"
1158 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1159 msgid "Live conn./process chart"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "SQL Query box"
1165 msgid "Live query chart"
1166 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1168 #: js/messages.php:69
1169 msgid "Static data"
1170 msgstr ""
1172 #. l10n: Total number of queries
1173 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1175 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1176 #: tbl_structure.php:798
1177 msgid "Total"
1178 msgstr "Összesen"
1180 #. l10n: Other, small valued, queries
1181 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1182 msgid "Other"
1183 msgstr ""
1185 #. l10n: Thousands separator
1186 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1187 msgid ","
1188 msgstr ", "
1190 #. l10n: Decimal separator
1191 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1192 msgid "."
1193 msgstr "."
1195 #: js/messages.php:79
1196 msgid "KiB sent since last refresh"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:80
1200 msgid "KiB received since last refresh"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:81
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Server Choice"
1206 msgid "Server traffic (in KiB)"
1207 msgstr "Szerver választása"
1209 #: js/messages.php:82
1210 msgid "Connections since last refresh"
1211 msgstr ""
1213 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1214 msgid "Processes"
1215 msgstr "Folyamatok"
1217 #: js/messages.php:84
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Connections"
1220 msgid "Connections / Processes"
1221 msgstr "Kapcsolatok"
1223 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1224 #: js/messages.php:86
1225 msgid "Questions since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:88
1230 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1234 msgid "Query statistics"
1235 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1237 #: js/messages.php:93
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1240 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1241 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1243 #: js/messages.php:94
1244 msgid ""
1245 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1246 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1247 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1248 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1249 msgstr ""
1251 #: js/messages.php:96
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Query cache"
1254 msgid "Query cache efficiency"
1255 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1257 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Query cache"
1260 msgid "Query cache usage"
1261 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1263 #: js/messages.php:98
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Query cache"
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1269 #: js/messages.php:100
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:101
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr ""
1277 #: js/messages.php:102
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr ""
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1283 msgid "MiB"
1284 msgstr "MB"
1286 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1287 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1288 msgid "KiB"
1289 msgstr "KB"
1291 #: js/messages.php:106
1292 msgid "Average load"
1293 msgstr ""
1295 #: js/messages.php:107
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Log file count"
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Naplófájlok száma"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:109
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Buffer Pool"
1308 msgid "Buffered memory"
1309 msgstr "Pufferkészlet"
1311 #: js/messages.php:110
1312 msgid "Free memory"
1313 msgstr ""
1315 #: js/messages.php:111
1316 msgid "Used memory"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:113
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Total"
1322 msgid "Total Swap"
1323 msgstr "Összesen"
1325 #: js/messages.php:114
1326 msgid "Cached Swap"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:115
1330 msgid "Used Swap"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:116
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Free pages"
1336 msgid "Free Swap"
1337 msgstr "Szabad lapok"
1339 #: js/messages.php:118
1340 msgid "Bytes sent"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:119
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Received"
1346 msgid "Bytes received"
1347 msgstr "Fogadott"
1349 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1350 msgid "Connections"
1351 msgstr "Kapcsolatok"
1353 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1354 #: js/messages.php:124
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Versions"
1357 msgid "Questions"
1358 msgstr "Verziók"
1360 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1361 msgid "Traffic"
1362 msgstr "Forgalom"
1364 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1365 #: server_status.php:1502
1366 msgid "Settings"
1367 msgstr "Beállítások"
1369 #: js/messages.php:127
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "Remove database"
1372 msgid "Remove chart"
1373 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
1375 #: js/messages.php:128
1376 msgid "Edit title and labels"
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:129
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "Snap to grid"
1382 msgid "Add chart to grid"
1383 msgstr "Rácshoz illesztés"
1385 #: js/messages.php:131
1386 msgid "Please add at least one variable to the series"
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1390 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1391 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1392 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1393 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1394 msgid "None"
1395 msgstr "Nincs"
1397 #: js/messages.php:133
1398 msgid "Resume monitor"
1399 msgstr ""
1401 #: js/messages.php:134
1402 msgid "Pause monitor"
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:136
1406 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1407 msgstr ""
1409 #: js/messages.php:137
1410 msgid "general_log is enabled."
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:138
1414 msgid "slow_query_log is enabled."
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:139
1418 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:140
1422 msgid "log_output is not set to TABLE."
1423 msgstr ""
1425 #: js/messages.php:141
1426 msgid "log_output is set to TABLE."
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:142
1430 #, php-format
1431 msgid ""
1432 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1433 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1434 "depending on your system."
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:143
1438 #, php-format
1439 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:144
1443 msgid ""
1444 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1445 "restart:"
1446 msgstr ""
1448 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1449 #: js/messages.php:146
1450 #, fuzzy, php-format
1451 #| msgid "Save output to a file"
1452 msgid "Set log_output to %s"
1453 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1455 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1456 #: js/messages.php:148
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "Enabled"
1459 msgid "Enable %s"
1460 msgstr "Engedélyezett"
1462 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1463 #: js/messages.php:150
1464 #, fuzzy, php-format
1465 #| msgid "Disabled"
1466 msgid "Disable %s"
1467 msgstr "Letiltott"
1469 #. l10n: %d seconds
1470 #: js/messages.php:152
1471 #, php-format
1472 msgid "Set long_query_time to %ds"
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:153
1476 msgid ""
1477 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1478 "database administrator."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:154
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Other core settings"
1484 msgid "Change settings"
1485 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1487 #: js/messages.php:155
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Other core settings"
1490 msgid "Current settings"
1491 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
1493 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Report title"
1496 msgid "Chart Title"
1497 msgstr "A jelentés címe"
1499 #. l10n: As in differential values
1500 #: js/messages.php:159
1501 msgid "Differential"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:160
1505 #, php-format
1506 msgid "Divided by %s:"
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:162
1510 msgid "From slow log"
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:163
1514 msgid "From general log"
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:164
1518 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1519 msgstr ""
1521 #: js/messages.php:165
1522 msgid ""
1523 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1524 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1525 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:166
1529 msgid ""
1530 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1531 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1532 "data."
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:167
1536 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1537 msgstr ""
1539 #: js/messages.php:169
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Jump to database"
1542 msgid "Jump to Log table"
1543 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1545 #: js/messages.php:170
1546 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1547 msgstr ""
1549 #. l10n: A collection of available filters
1550 #: js/messages.php:173
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Tables display options"
1553 msgid "Log table filter options"
1554 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
1556 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1557 #: js/messages.php:175
1558 msgid "Filter"
1559 msgstr "Szűrő"
1561 #: js/messages.php:176
1562 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:177
1566 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:178
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Number of inserted rows"
1572 msgid "Sum of grouped rows:"
1573 msgstr "A beszúrt sorok száma"
1575 #: js/messages.php:179
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Total"
1578 msgid "Total:"
1579 msgstr "Összesen"
1581 #: js/messages.php:181
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Loading"
1584 msgid "Loading logs"
1585 msgstr "Betöltés"
1587 #: js/messages.php:182
1588 msgid "Monitor refresh failed"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:183
1592 msgid ""
1593 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1594 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1595 "reentering your credentials should help."
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:184
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Reload"
1601 msgid "Reload page"
1602 msgstr "Újratöltés"
1604 #: js/messages.php:186
1605 msgid "Affected rows:"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:188
1609 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:189
1613 msgid ""
1614 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1615 "config..."
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1619 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1620 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1621 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1622 msgid "Import"
1623 msgstr "Importálás"
1625 #: js/messages.php:192
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Update Query"
1628 msgid "Analyse Query"
1629 msgstr "Lekérdezés frissítése"
1631 #: js/messages.php:196
1632 msgid "Advisor system"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:197
1636 msgid "Possible performance issues"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:198
1640 msgid "Issue"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:199
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "Documentation"
1646 msgid "Recommendation"
1647 msgstr "Dokumentáció"
1649 #: js/messages.php:200
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Details..."
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Részletek..."
1655 #: js/messages.php:201
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Authentication"
1658 msgid "Justification"
1659 msgstr "Hitelesítés típusa"
1661 #: js/messages.php:202
1662 msgid "Used variable / formula"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:203
1666 msgid "Test"
1667 msgstr ""
1669 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1670 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1671 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1672 #: pmd_general.php:780
1673 msgid "Cancel"
1674 msgstr "Mégse"
1676 #: js/messages.php:211
1677 msgid "Loading"
1678 msgstr "Betöltés"
1680 #: js/messages.php:212
1681 msgid "Processing Request"
1682 msgstr "Kérés feldolgozása"
1684 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1685 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1686 msgid "Error in Processing Request"
1687 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1689 #: js/messages.php:214
1690 msgid "Dropping Column"
1691 msgstr "Oszlop törlése"
1693 #: js/messages.php:215
1694 msgid "Adding Primary Key"
1695 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1697 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1698 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1699 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1700 msgid "OK"
1701 msgstr "OK"
1703 #: js/messages.php:219
1704 msgid "Renaming Databases"
1705 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1707 #: js/messages.php:220
1708 msgid "Reload Database"
1709 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1711 #: js/messages.php:221
1712 msgid "Copying Database"
1713 msgstr "Adatbázis másolása"
1715 #: js/messages.php:222
1716 msgid "Changing Charset"
1717 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1719 #: js/messages.php:223
1720 msgid "Table must have at least one column"
1721 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1723 #: js/messages.php:224
1724 msgid "Create Table"
1725 msgstr "Tábla létrehozása"
1727 #: js/messages.php:229
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Use Tables"
1730 msgid "Insert Table"
1731 msgstr "Felhasználandó táblák"
1733 #: js/messages.php:230
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Add index"
1736 msgid "Hide indexes"
1737 msgstr "Index hozzáadása"
1739 #: js/messages.php:231
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Show grid"
1742 msgid "Show indexes"
1743 msgstr "Rács megjelenítése"
1745 #: js/messages.php:234
1746 msgid "Searching"
1747 msgstr "Keresés"
1749 #: js/messages.php:235
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Hide search criteria"
1752 msgid "Hide search results"
1753 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1755 #: js/messages.php:236
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Show search criteria"
1758 msgid "Show search results"
1759 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1761 #: js/messages.php:237
1762 #, fuzzy
1763 #| msgid "Browse"
1764 msgid "Browsing"
1765 msgstr "Tartalom"
1767 #: js/messages.php:238
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Deleting %s"
1770 msgid "Deleting"
1771 msgstr "%s törlése"
1773 #: js/messages.php:241
1774 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1775 msgstr ""
1777 #: js/messages.php:244
1778 msgid ""
1779 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1780 msgstr ""
1781 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1783 #: js/messages.php:247
1784 msgid "Hide query box"
1785 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1787 #: js/messages.php:248
1788 msgid "Show query box"
1789 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1791 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1792 msgid "No rows selected"
1793 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1795 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1797 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1798 msgid "Change"
1799 msgstr "Módosítás"
1801 #: js/messages.php:252
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Maximum execution time"
1804 msgid "Query execution time"
1805 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
1807 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1808 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1809 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1810 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1811 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1812 msgid "Save"
1813 msgstr "Mentés"
1815 #: js/messages.php:258
1816 msgid "Hide search criteria"
1817 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1819 #: js/messages.php:259
1820 msgid "Show search criteria"
1821 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1823 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Search"
1826 msgid "Zoom Search"
1827 msgstr "Keresés"
1829 #: js/messages.php:264
1830 msgid "Each point represents a data row."
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:266
1834 msgid "Hovering over a point will show its label."
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:268
1838 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1839 msgstr ""
1841 #: js/messages.php:270
1842 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:272
1846 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:274
1850 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:276
1854 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:278
1858 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:280
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Add/Delete columns"
1864 msgid "Select two columns"
1865 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
1867 #: js/messages.php:281
1868 msgid "Select two different columns"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1872 #: tbl_indexes.php:238
1873 msgid "Ignore"
1874 msgstr "Kihagyás"
1876 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1877 msgid "Copy"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:299
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Add column"
1883 msgid "Add columns"
1884 msgstr "Oszlop hozzáadása"
1886 #: js/messages.php:302
1887 msgid "Select referenced key"
1888 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1890 #: js/messages.php:303
1891 msgid "Select Foreign Key"
1892 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1894 #: js/messages.php:304
1895 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1896 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1898 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1899 msgid "Choose column to display"
1900 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1902 #: js/messages.php:306
1903 msgid ""
1904 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1905 "save them.Do you want to continue?"
1906 msgstr ""
1907 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1908 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1910 #: js/messages.php:309
1911 msgid "Add an option for column "
1912 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1914 #: js/messages.php:312
1915 msgid "Press escape to cancel editing"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:313
1919 msgid ""
1920 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1921 "want to leave this page before saving the data?"
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:314
1925 msgid "Drag to reorder"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:315
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Click to select"
1931 msgid "Click to sort"
1932 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
1934 #: js/messages.php:316
1935 msgid "Click to mark/unmark"
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:317
1939 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:319
1943 msgid ""
1944 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1945 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:320
1949 msgid ""
1950 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:321
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Logo link URL"
1956 msgid "Go to link"
1957 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
1959 #: js/messages.php:324
1960 msgid "Generate password"
1961 msgstr "Jelszó generálása"
1963 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1964 msgid "Generate"
1965 msgstr "Generálás"
1967 #: js/messages.php:326
1968 msgid "Change Password"
1969 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1971 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1972 msgid "More"
1973 msgstr "Több"
1975 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1979 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1980 msgstr ""
1981 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1982 "%s, kiadás dátuma: %s."
1984 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1985 #: js/messages.php:334
1986 msgid ", latest stable version:"
1987 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1989 #: js/messages.php:335
1990 msgid "up to date"
1991 msgstr "friss"
1993 #. l10n: Display text for calendar close link
1994 #: js/messages.php:354
1995 msgid "Done"
1996 msgstr "Kész"
1998 #: js/messages.php:358
1999 #, fuzzy
2000 #| msgid "Prev"
2001 msgctxt "Previous month"
2002 msgid "Prev"
2003 msgstr "Előző"
2005 #: js/messages.php:363
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "Next"
2008 msgctxt "Next month"
2009 msgid "Next"
2010 msgstr "Következő"
2012 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2013 #: js/messages.php:366
2014 msgid "Today"
2015 msgstr "Ma"
2017 #: js/messages.php:369
2018 msgid "January"
2019 msgstr "Január"
2021 #: js/messages.php:370
2022 msgid "February"
2023 msgstr "Február"
2025 #: js/messages.php:371
2026 msgid "March"
2027 msgstr "Március"
2029 #: js/messages.php:372
2030 msgid "April"
2031 msgstr "Április"
2033 #: js/messages.php:373
2034 msgid "May"
2035 msgstr "Május"
2037 #: js/messages.php:374
2038 msgid "June"
2039 msgstr "Június"
2041 #: js/messages.php:375
2042 msgid "July"
2043 msgstr "Július"
2045 #: js/messages.php:376
2046 msgid "August"
2047 msgstr "Augusztus"
2049 #: js/messages.php:377
2050 msgid "September"
2051 msgstr "Szeptember"
2053 #: js/messages.php:378
2054 msgid "October"
2055 msgstr "Október"
2057 #: js/messages.php:379
2058 msgid "November"
2059 msgstr "November"
2061 #: js/messages.php:380
2062 msgid "December"
2063 msgstr "December"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2067 msgid "Jan"
2068 msgstr "jan."
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2072 msgid "Feb"
2073 msgstr "febr."
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2077 msgid "Mar"
2078 msgstr "márc."
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2082 msgid "Apr"
2083 msgstr "ápr."
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2087 msgctxt "Short month name"
2088 msgid "May"
2089 msgstr "máj."
2091 #. l10n: Short month name
2092 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2093 msgid "Jun"
2094 msgstr "jún."
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2098 msgid "Jul"
2099 msgstr "júl."
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2103 msgid "Aug"
2104 msgstr "aug."
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2108 msgid "Sep"
2109 msgstr "szept."
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2113 msgid "Oct"
2114 msgstr "okt."
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2118 msgid "Nov"
2119 msgstr "nov."
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2123 msgid "Dec"
2124 msgstr "dec."
2126 #: js/messages.php:409
2127 msgid "Sunday"
2128 msgstr "Vasárnap"
2130 #: js/messages.php:410
2131 msgid "Monday"
2132 msgstr "Hétfő"
2134 #: js/messages.php:411
2135 msgid "Tuesday"
2136 msgstr "Kedd"
2138 #: js/messages.php:412
2139 msgid "Wednesday"
2140 msgstr "Szerda"
2142 #: js/messages.php:413
2143 msgid "Thursday"
2144 msgstr "Csütörtök"
2146 #: js/messages.php:414
2147 msgid "Friday"
2148 msgstr "Péntek"
2150 #: js/messages.php:415
2151 msgid "Saturday"
2152 msgstr "Szombat"
2154 #. l10n: Short week day name
2155 #: js/messages.php:419
2156 #, fuzzy
2157 #| msgctxt "Short week day name"
2158 #| msgid "Sun"
2159 msgid "Sun"
2160 msgstr "V"
2162 #. l10n: Short week day name
2163 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2164 msgid "Mon"
2165 msgstr "H"
2167 #. l10n: Short week day name
2168 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2169 msgid "Tue"
2170 msgstr "K"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2174 msgid "Wed"
2175 msgstr "Sze"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2179 msgid "Thu"
2180 msgstr "Cs"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2184 msgid "Fri"
2185 msgstr "P"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2189 msgid "Sat"
2190 msgstr "Szo"
2192 #. l10n: Minimal week day name
2193 #: js/messages.php:435
2194 msgid "Su"
2195 msgstr "V"
2197 #. l10n: Minimal week day name
2198 #: js/messages.php:437
2199 msgid "Mo"
2200 msgstr "H"
2202 #. l10n: Minimal week day name
2203 #: js/messages.php:439
2204 msgid "Tu"
2205 msgstr "K"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:441
2209 msgid "We"
2210 msgstr "Sze"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:443
2214 msgid "Th"
2215 msgstr "Cs"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:445
2219 msgid "Fr"
2220 msgstr "P"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:447
2224 msgid "Sa"
2225 msgstr "Szo"
2227 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2228 #: js/messages.php:449
2229 msgid "Wk"
2230 msgstr "Hét"
2232 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2233 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2234 msgid "Time"
2235 msgstr "Idő"
2237 #: js/messages.php:457
2238 msgid "Hour"
2239 msgstr "Óra"
2241 #: js/messages.php:458
2242 msgid "Minute"
2243 msgstr "Perc"
2245 #: js/messages.php:459
2246 msgid "Second"
2247 msgstr "másodperc"
2249 #: libraries/Advisor.class.php:145
2250 #, php-format
2251 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/Config.class.php:1277
2255 msgid "Font size"
2256 msgstr "Betűméret"
2258 #: libraries/File.class.php:221
2259 msgid "File was not an uploaded file."
2260 msgstr ""
2262 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Unknown error in file upload."
2265 msgid "Unknown error while uploading."
2266 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2268 #: libraries/File.class.php:278
2269 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2270 msgstr ""
2271 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2272 "upload_max_filesize utasítást."
2274 #: libraries/File.class.php:281
2275 msgid ""
2276 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2277 "the HTML form."
2278 msgstr ""
2279 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2280 "utasítást."
2282 #: libraries/File.class.php:284
2283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2284 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2286 #: libraries/File.class.php:287
2287 msgid "Missing a temporary folder."
2288 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2290 #: libraries/File.class.php:290
2291 msgid "Failed to write file to disk."
2292 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2294 #: libraries/File.class.php:293
2295 msgid "File upload stopped by extension."
2296 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2298 #: libraries/File.class.php:296
2299 msgid "Unknown error in file upload."
2300 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2302 #: libraries/File.class.php:496
2303 msgid ""
2304 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2305 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2306 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2308 #: libraries/File.class.php:508
2309 msgid "Error while moving uploaded file."
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/File.class.php:516
2313 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2317 msgid "No index defined!"
2318 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2320 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2321 #: tbl_tracking.php:300
2322 msgid "Indexes"
2323 msgstr "Indexek"
2325 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2326 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2327 #: tbl_tracking.php:306
2328 msgid "Unique"
2329 msgstr "Egyedi"
2331 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2332 msgid "Packed"
2333 msgstr "Csomagolt"
2335 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2336 msgid "Cardinality"
2337 msgstr "Számosság"
2339 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2340 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2341 #: tbl_tracking.php:312
2342 msgid "Comment"
2343 msgstr "Megjegyzés"
2345 #: libraries/Index.class.php:466
2346 msgid "The primary key has been dropped"
2347 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2349 #: libraries/Index.class.php:470
2350 #, php-format
2351 msgid "Index %s has been dropped"
2352 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2354 #: libraries/Index.class.php:568
2355 #, php-format
2356 msgid ""
2357 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2358 "removed."
2359 msgstr ""
2360 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2361 "eltávolítható."
2363 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2364 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2365 #: server_privileges.php:1825
2366 msgid "Databases"
2367 msgstr "Adatbázisok"
2369 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2370 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2371 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2372 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2373 msgid "Error"
2374 msgstr "Hiba"
2376 #: libraries/Message.class.php:241
2377 #, php-format
2378 msgid "%1$d row affected."
2379 msgid_plural "%1$d rows affected."
2380 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2381 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2383 #: libraries/Message.class.php:257
2384 #, php-format
2385 msgid "%1$d row deleted."
2386 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2387 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2388 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2390 #: libraries/Message.class.php:273
2391 #, php-format
2392 msgid "%1$d row inserted."
2393 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2394 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2395 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2397 #: libraries/PDF.class.php:81
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Allows reading data."
2400 msgid "Error while creating PDF:"
2401 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
2403 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2404 #, fuzzy
2405 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2406 msgid "Could not save recent table"
2407 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2409 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "Count tables"
2412 msgid "Recent tables"
2413 msgstr "Táblák megszámolása"
2415 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "There are no configured servers"
2418 msgid "There are no recent tables"
2419 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
2421 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2422 msgid ""
2423 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2424 msgstr ""
2425 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2427 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2428 #, php-format
2429 msgid "%s is available on this MySQL server."
2430 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2432 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2433 #, php-format
2434 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2435 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2437 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2438 #, php-format
2439 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2440 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2442 #: libraries/Table.class.php:340
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Show slave status"
2445 msgid "unknown table status: "
2446 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
2448 #: libraries/Table.class.php:1112
2449 msgid "Invalid database"
2450 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2452 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2453 msgid "Invalid table name"
2454 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2456 #: libraries/Table.class.php:1142
2457 #, php-format
2458 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2459 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2461 #: libraries/Table.class.php:1229
2462 #, php-format
2463 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2464 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2466 #: libraries/Table.class.php:1361
2467 msgid "Could not save table UI preferences"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/Table.class.php:1384
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2474 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/Theme.class.php:145
2478 #, php-format
2479 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2480 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2482 #: libraries/Theme.class.php:340
2483 msgid "No preview available."
2484 msgstr "Nincs előnézet."
2486 #: libraries/Theme.class.php:343
2487 msgid "take it"
2488 msgstr "csináld"
2490 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2491 #, php-format
2492 msgid "Default theme %s not found!"
2493 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2495 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2496 #, php-format
2497 msgid "Theme %s not found!"
2498 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2500 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2501 #, php-format
2502 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2503 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
2505 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2506 msgid "Theme"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2510 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2511 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2515 #, php-format
2516 msgid "Welcome to %s"
2517 msgstr "Üdvözli a %s"
2519 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2520 #, php-format
2521 msgid ""
2522 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2523 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2524 msgstr ""
2525 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2526 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2528 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2529 msgid ""
2530 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2531 "connection. You should check the host, username and password in your "
2532 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2533 "the administrator of the MySQL server."
2534 msgstr ""
2535 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2536 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2537 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2538 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2541 msgid "Log in"
2542 msgstr "Belépés"
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2546 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2547 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2548 msgid "phpMyAdmin documentation"
2549 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2553 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2554 msgstr ""
2555 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2557 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2558 msgid "Server:"
2559 msgstr "Szerver"
2561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2562 msgid "Username:"
2563 msgstr "Felhasználónév:"
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2566 msgid "Password:"
2567 msgstr "Jelszó:"
2569 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2570 msgid "Server Choice"
2571 msgstr "Szerver választása"
2573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2574 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2575 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2578 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2579 msgid ""
2580 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2581 msgstr ""
2582 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2584 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2586 #, php-format
2587 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2588 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2592 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2593 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2594 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2596 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2597 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2598 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2600 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2601 #, fuzzy
2602 #| msgid "Config authentication"
2603 msgid "Can not find signon authentication script:"
2604 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2606 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2607 #, php-format
2608 msgid "File %s does not contain any key id"
2609 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2611 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2613 msgid "Hardware authentication failed"
2614 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2617 msgid "No valid authentication key plugged"
2618 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2621 msgid "Authenticating..."
2622 msgstr "Hitelesítés..."
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2625 msgid "PBMS error"
2626 msgstr "PBMS hiba"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2629 msgid "PBMS connection failed:"
2630 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2633 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2634 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2639 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2640 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2643 msgid "View image"
2644 msgstr "Kép megtekintése"
2646 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2647 msgid "Play audio"
2648 msgstr "Hang lejátszása"
2650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2651 msgid "View video"
2652 msgstr "Videó megtekintése"
2654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2655 msgid "Download file"
2656 msgstr "Fájl letöltése"
2658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2659 #, php-format
2660 msgid "Could not open file: %s"
2661 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2663 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2664 msgid "shared"
2665 msgstr "megosztott"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2669 #: server_status.php:567
2670 msgid "Tables"
2671 msgstr "Táblák"
2673 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2674 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2675 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2677 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2678 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2679 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2680 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2681 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2682 #: tbl_structure.php:767
2683 msgid "Data"
2684 msgstr "Adatok"
2686 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2687 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2688 msgid "Overhead"
2689 msgstr "Felülírás"
2691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2692 msgid "Jump to database"
2693 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2695 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2696 msgid "Not replicated"
2697 msgstr "Nem replikált"
2699 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2700 msgid "Replicated"
2701 msgstr "Többszörözzött"
2703 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2704 #, php-format
2705 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2706 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2708 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2709 msgid "Check Privileges"
2710 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2712 #: libraries/common.inc.php:597
2713 #, fuzzy
2714 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2715 msgid "Failed to read configuration file"
2716 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2718 #: libraries/common.inc.php:598
2719 msgid ""
2720 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2721 "shown below."
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/common.inc.php:605
2725 #, php-format
2726 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2727 msgstr ""
2728 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2730 #: libraries/common.inc.php:610
2731 msgid ""
2732 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2733 "configuration file!"
2734 msgstr ""
2735 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2736 "KELL megadni!"
2738 #: libraries/common.inc.php:640
2739 #, php-format
2740 msgid "Invalid server index: %s"
2741 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2743 #: libraries/common.inc.php:647
2744 #, php-format
2745 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2746 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2748 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2749 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2750 #: server_synchronize.php:1228
2751 msgid "Server"
2752 msgstr "Szerver"
2754 #: libraries/common.inc.php:835
2755 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2756 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2758 #: libraries/common.inc.php:943
2759 #, php-format
2760 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2761 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2763 #: libraries/common.lib.php:135
2764 #, php-format
2765 msgid "Max: %s%s"
2766 msgstr "Max: %s%s"
2768 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2769 #: libraries/common.lib.php:390
2770 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2771 msgid "en"
2772 msgstr "en"
2774 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2775 #: libraries/common.lib.php:394
2776 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2777 msgid "en"
2778 msgstr "en"
2780 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2781 #: libraries/common.lib.php:398
2782 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2783 msgid "en"
2784 msgstr "en"
2786 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2787 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2788 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2789 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2790 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2792 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2793 #: main.php:212 server_variables.php:129
2794 msgid "Documentation"
2795 msgstr "Dokumentáció"
2797 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2798 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2799 msgid "SQL query"
2800 msgstr "SQL-lekérdezés"
2802 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2803 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2812 msgid "MySQL said: "
2813 msgstr "A MySQL mondta: "
2815 #: libraries/common.lib.php:1072
2816 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2817 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2819 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2820 msgid "Explain SQL"
2821 msgstr "Az SQL magyarázata"
2823 #: libraries/common.lib.php:1117
2824 msgid "Skip Explain SQL"
2825 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2827 #: libraries/common.lib.php:1152
2828 msgid "Without PHP Code"
2829 msgstr "PHP kód nélkül"
2831 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2832 msgid "Create PHP Code"
2833 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2835 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2836 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2837 msgid "Refresh"
2838 msgstr "Frissítés"
2840 #: libraries/common.lib.php:1184
2841 msgid "Skip Validate SQL"
2842 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2844 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2845 msgid "Validate SQL"
2846 msgstr "SQL érvényesítése"
2848 #: libraries/common.lib.php:1246
2849 msgid "Inline edit of this query"
2850 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2852 #: libraries/common.lib.php:1248
2853 msgctxt "Inline edit query"
2854 msgid "Inline"
2855 msgstr "Belső"
2857 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2858 msgid "Profiling"
2859 msgstr "Adatgyűjtés"
2861 #. l10n: shortcuts for Byte
2862 #: libraries/common.lib.php:1335
2863 msgid "B"
2864 msgstr "Bájt"
2866 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2867 #: libraries/common.lib.php:1341
2868 msgid "GiB"
2869 msgstr "GB"
2871 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2872 #: libraries/common.lib.php:1343
2873 msgid "TiB"
2874 msgstr "TB"
2876 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2877 #: libraries/common.lib.php:1345
2878 msgid "PiB"
2879 msgstr "PB"
2881 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2882 #: libraries/common.lib.php:1347
2883 msgid "EiB"
2884 msgstr "EB"
2886 #. l10n: Short week day name
2887 #: libraries/common.lib.php:1571
2888 msgctxt "Short week day name"
2889 msgid "Sun"
2890 msgstr "V"
2892 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2893 #: libraries/common.lib.php:1587
2894 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2895 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2896 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2898 #: libraries/common.lib.php:1920
2899 #, php-format
2900 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2901 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2903 #: libraries/common.lib.php:2011
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Routines"
2906 msgid "Missing parameter:"
2907 msgstr "Eljárások"
2909 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2910 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2911 #, fuzzy
2912 #| msgid "Begin"
2913 msgctxt "First page"
2914 msgid "Begin"
2915 msgstr "A tetejére"
2917 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2919 #: server_binlog.php:137
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "Previous"
2922 msgctxt "Previous page"
2923 msgid "Previous"
2924 msgstr "Előző"
2926 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2927 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2928 #: server_binlog.php:172
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "Next"
2931 msgctxt "Next page"
2932 msgid "Next"
2933 msgstr "Következő"
2935 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2936 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2937 #, fuzzy
2938 #| msgid "End"
2939 msgctxt "Last page"
2940 msgid "End"
2941 msgstr "Vége"
2943 #: libraries/common.lib.php:2461
2944 #, php-format
2945 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2946 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2948 #: libraries/common.lib.php:2481
2949 #, php-format
2950 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2951 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2953 #: libraries/common.lib.php:2655
2954 #, fuzzy
2955 #| msgid "Click to select"
2956 msgid "Click to toggle"
2957 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
2959 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2960 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2961 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2962 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2963 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2965 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2966 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2968 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2969 msgid "Structure"
2970 msgstr "Szerkezet"
2972 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2974 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2975 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2976 #: querywindow.php:64
2977 msgid "SQL"
2978 msgstr "SQL"
2980 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2981 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2982 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2983 msgid "Insert"
2984 msgstr "Beszúrás"
2986 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2987 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2988 #: view_operations.php:87
2989 msgid "Operations"
2990 msgstr "Műveletek"
2992 #: libraries/common.lib.php:3176
2993 msgid "Browse your computer:"
2994 msgstr "Számítógép tallózása:"
2996 #: libraries/common.lib.php:3195
2997 #, php-format
2998 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2999 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3001 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3002 #: tbl_change.php:905
3003 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3004 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3006 #: libraries/common.lib.php:3225
3007 msgid "There are no files to upload"
3008 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3010 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
3011 msgid "Execute"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3015 #: libraries/config.values.php:51
3016 msgid "Both"
3017 msgstr "Mind"
3019 #: libraries/config.values.php:47
3020 msgid "Nowhere"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config.values.php:47
3024 msgid "Left"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config.values.php:47
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Height"
3030 msgid "Right"
3031 msgstr "Magasság"
3033 #: libraries/config.values.php:75
3034 msgid "Open"
3035 msgstr "Nyitott"
3037 #: libraries/config.values.php:75
3038 msgid "Closed"
3039 msgstr "Zárt"
3041 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
3042 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3043 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3044 msgid "structure"
3045 msgstr "szerkezet"
3047 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
3048 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3049 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3050 msgid "data"
3051 msgstr "adat"
3053 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
3054 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3055 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3056 msgid "structure and data"
3057 msgstr "szerkezet és adatok"
3059 #: libraries/config.values.php:100
3060 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3061 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3063 #: libraries/config.values.php:101
3064 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3065 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3067 #: libraries/config.values.php:102
3068 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3069 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3071 #: libraries/config.values.php:120
3072 msgid "complete inserts"
3073 msgstr "teljes beillesztések"
3075 #: libraries/config.values.php:121
3076 msgid "extended inserts"
3077 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3079 #: libraries/config.values.php:122
3080 msgid "both of the above"
3081 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3083 #: libraries/config.values.php:123
3084 msgid "neither of the above"
3085 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3088 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3089 msgid "Not a positive number"
3090 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3093 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3094 msgid "Not a non-negative number"
3095 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3098 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3099 msgid "Not a valid port number"
3100 msgstr "A portszám nem érvényes"
3102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3104 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3105 msgid "Incorrect value"
3106 msgstr "Az érték pontatlan"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3109 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3110 #, php-format
3111 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3112 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3115 #, php-format
3116 msgid "Missing data for %s"
3117 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3120 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3121 msgid "unavailable"
3122 msgstr "nem elérhető"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3126 #, php-format
3127 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3128 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3131 #, php-format
3132 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3133 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3136 #, php-format
3137 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3138 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3141 msgid "SQL Validator is disabled"
3142 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3145 msgid "SOAP extension not found"
3146 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3149 #, php-format
3150 msgid "maximum %s"
3151 msgstr "maximum %s"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3154 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3155 msgstr ""
3156 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3159 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3160 msgid "Disabled"
3161 msgstr "Letiltott"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3164 #, php-format
3165 msgid "Set value: %s"
3166 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3170 msgid "Restore default value"
3171 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3174 msgid "Allow users to customize this value"
3175 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3179 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3180 msgid "Reset"
3181 msgstr "Törlés"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3184 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3185 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3188 msgid "Enable Ajax"
3189 msgstr "Ajax engedélyezése"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3192 msgid ""
3193 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3194 msgstr ""
3195 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3196 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3199 msgid "Allow login to any MySQL server"
3200 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3203 msgid ""
3204 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3205 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3206 "cross-frame scripting attacks"
3207 msgstr ""
3208 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3209 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3210 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3213 msgid "Allow third party framing"
3214 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3217 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3218 msgstr ""
3219 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3220 "felhasználók számára"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3223 msgid ""
3224 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3225 "authentication"
3226 msgstr ""
3227 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3228 "hozzáférési kód"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3231 msgid "Blowfish secret"
3232 msgstr "Blowfish titkosítás"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3235 msgid "Highlight selected rows"
3236 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3239 msgid "Row marker"
3240 msgstr "Sorkiemelő"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3243 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3244 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3247 msgid "Highlight pointer"
3248 msgstr "A mutató kiemelése"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3251 msgid ""
3252 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3253 "import and export operations"
3254 msgstr ""
3255 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3256 "importálási és exportálási műveletekhez"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3259 msgid "Bzip2"
3260 msgstr "Bzip2"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3263 msgid ""
3264 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3265 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3266 "kbd] - allows newlines in columns"
3267 msgstr ""
3268 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3269 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3270 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3273 msgid "CHAR columns editing"
3274 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3277 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3278 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3281 msgid "CHAR textarea columns"
3282 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3285 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3286 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3289 msgid "CHAR textarea rows"
3290 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3293 msgid "Check config file permissions"
3294 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3297 msgid ""
3298 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3299 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3300 msgstr ""
3301 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3302 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3303 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3306 msgid "Compress on the fly"
3307 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3310 #: setup/frames/index.inc.php:166
3311 msgid "Configuration file"
3312 msgstr "Konfigurációs fájl"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3315 msgid ""
3316 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3317 "when you're about to lose data"
3318 msgstr ""
3319 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3320 "&quot;)"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3323 msgid "Confirm DROP queries"
3324 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3327 msgid "Debug SQL"
3328 msgstr "SQL Debug"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3331 msgid "Default display direction"
3332 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3335 msgid ""
3336 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3337 "maximum number for which vertical model is used"
3338 msgstr ""
3339 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
3340 "maximum vertikális modellek számát"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3343 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3344 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3347 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3348 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3351 msgid "Default database tab"
3352 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3355 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3356 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3359 msgid "Default server tab"
3360 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3363 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3364 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3367 msgid "Default table tab"
3368 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3371 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3372 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3375 msgid "Show binary contents as HEX"
3376 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3379 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3380 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3383 msgid "Display databases as a list"
3384 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3387 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3388 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3391 msgid "Display servers as a list"
3392 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3395 msgid ""
3396 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3397 "the selected tables of a database."
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Table maintenance"
3403 msgid "Disable multi table maintenance"
3404 msgstr "Tábla karbantartása"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3407 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3408 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3411 msgid "Edit in window"
3412 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3415 msgid "Display errors"
3416 msgstr "Hibák megjelenítése"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3419 msgid "Gather errors"
3420 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3423 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3424 msgstr ""
3425 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3426 "esetén"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3429 msgid "Iconic errors"
3430 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3433 msgid ""
3434 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3435 "limit)"
3436 msgstr ""
3437 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3438 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3441 msgid "Maximum execution time"
3442 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3445 msgid "Save as file"
3446 msgstr "Mentés fájlként"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3449 msgid "Character set of the file"
3450 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3453 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3454 msgid "Format"
3455 msgstr "Formátum"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3458 msgid "Compression"
3459 msgstr "Tömörítés"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3466 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3467 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3468 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3469 msgid "Put columns names in the first row"
3470 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3474 #: libraries/import/ldi.php:42
3475 msgid "Columns enclosed by"
3476 msgstr "Mező lezárása"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3480 #: libraries/import/ldi.php:43
3481 msgid "Columns escaped by"
3482 msgstr "Mező escape karakter"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3489 msgid "Replace NULL by"
3490 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3493 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3494 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3498 #: libraries/import/ldi.php:41
3499 msgid "Columns terminated by"
3500 msgstr "Mezők vége"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3503 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3504 msgid "Lines terminated by"
3505 msgstr "Sorok vége"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3508 msgid "Excel edition"
3509 msgstr "Excel változat"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3512 msgid "Database name template"
3513 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3516 msgid "Server name template"
3517 msgstr "Szervernév-sablon"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3520 msgid "Table name template"
3521 msgstr "Táblanév-sablon"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3526 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3527 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3528 msgid "Dump table"
3529 msgstr "Dump tábla"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3532 msgid "Include table caption"
3533 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3536 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3537 msgid "Table caption"
3538 msgstr "Táblacím"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3541 msgid "Continued table caption"
3542 msgstr "Táblacím folytatása"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3545 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3546 msgid "Label key"
3547 msgstr "Feliratkulcs"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3552 msgid "MIME type"
3553 msgstr "MIME-típus"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3557 msgid "Relations"
3558 msgstr "Kapcsolatok"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3561 msgid "Export method"
3562 msgstr "Exportálás módja"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3565 msgid "Save on server"
3566 msgstr "Mentés a szerveren"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3569 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3570 msgid "Overwrite existing file(s)"
3571 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3574 msgid "Remember file name template"
3575 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3578 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3579 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3582 #: libraries/display_export.lib.php:348
3583 msgid "SQL compatibility mode"
3584 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3587 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3591 msgid "Creation/Update/Check dates"
3592 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3595 msgid "Use delayed inserts"
3596 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3599 msgid "Disable foreign key checks"
3600 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3603 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3604 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3607 msgid "Use ignore inserts"
3608 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3611 msgid "Syntax to use when inserting data"
3612 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3615 msgid "Maximal length of created query"
3616 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3619 msgid "Export type"
3620 msgstr "Exportálás típusa"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3623 msgid "Enclose export in a transaction"
3624 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3627 msgid "Export time in UTC"
3628 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3631 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3632 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3635 msgid "Force SSL connection"
3636 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3639 msgid ""
3640 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3641 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3642 msgstr ""
3643 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3644 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3647 msgid "Foreign key dropdown order"
3648 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3651 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3652 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3655 msgid "Foreign key limit"
3656 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3659 msgid "Browse mode"
3660 msgstr "Tallózó mód"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3663 msgid "Customize browse mode"
3664 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3670 msgid "Customize default options"
3671 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3674 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3677 #: libraries/import/csv.php:22
3678 msgid "CSV"
3679 msgstr "CSV"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3682 msgid "Developer"
3683 msgstr "Fejlesztő"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3686 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3687 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3690 msgid "Edit mode"
3691 msgstr "Szerkesztő mód"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3694 msgid "Customize edit mode"
3695 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3698 msgid "Export defaults"
3699 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3702 msgid "Customize default export options"
3703 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3706 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3707 msgid "Features"
3708 msgstr "Funkciók"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3711 msgid "General"
3712 msgstr "Általános"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3715 msgid "Set some commonly used options"
3716 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3719 msgid "Import defaults"
3720 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3723 msgid "Customize default common import options"
3724 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3727 msgid "Import / export"
3728 msgstr "Importálás / exportálás"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3731 msgid "Set import and export directories and compression options"
3732 msgstr ""
3733 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3734 "beállítása"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3737 msgid "LaTeX"
3738 msgstr "LaTeX"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3741 msgid "Databases display options"
3742 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3745 msgid "Navigation frame"
3746 msgstr "Navigációs keret"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3749 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3750 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3753 #: setup/frames/index.inc.php:111
3754 msgid "Servers"
3755 msgstr "Szerverek"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3758 msgid "Servers display options"
3759 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3762 msgid "Tables display options"
3763 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3766 msgid "Main frame"
3767 msgstr "Főkeret"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3770 msgid "Microsoft Office"
3771 msgstr "Microsoft Office"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3774 msgid "Open Document"
3775 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3778 msgid "Other core settings"
3779 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3782 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3783 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3786 msgid "Page titles"
3787 msgstr "Oldalcímek"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3790 msgid ""
3791 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3792 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3793 "get special values."
3794 msgstr ""
3795 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3796 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3797 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3800 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3801 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3802 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3803 msgid "Query window"
3804 msgstr "Lekérdezés ablak"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3807 msgid "Customize query window options"
3808 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3811 msgid "Security"
3812 msgstr "Biztonság"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3815 msgid ""
3816 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3817 "limit MySQL"
3818 msgstr ""
3819 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3820 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3823 msgid "Basic settings"
3824 msgstr "Alapbeállítások"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3827 msgid "Authentication"
3828 msgstr "Hitelesítés típusa"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3831 msgid "Authentication settings"
3832 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3835 msgid "Server configuration"
3836 msgstr "Szerverbeállítások"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3839 msgid ""
3840 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3841 "what they are for"
3842 msgstr ""
3843 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3844 "mire valók"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3847 msgid "Enter server connection parameters"
3848 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3851 msgid "Configuration storage"
3852 msgstr "Konfigurációs tároló"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3855 msgid ""
3856 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3857 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3858 "storage[/a] in documentation"
3859 msgstr ""
3860 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
3861 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3862 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3865 msgid "Changes tracking"
3866 msgstr "Változások követése"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3869 msgid ""
3870 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3871 "storage."
3872 msgstr ""
3873 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3874 "szükséges."
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3877 msgid "Customize export options"
3878 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3881 msgid "Customize import defaults"
3882 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3885 msgid "Customize navigation frame"
3886 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3889 msgid "Customize main frame"
3890 msgstr "A főkeret testreszabása"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3893 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3894 msgid "SQL queries"
3895 msgstr "SQL-lekérdezések"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3898 msgid "SQL Query box"
3899 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3902 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3903 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3906 msgid "SQL queries settings"
3907 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3910 msgid "SQL Validator"
3911 msgstr "SQL-validátor"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3914 msgid ""
3915 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3916 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3917 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3918 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3919 msgstr ""
3920 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3921 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3922 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3923 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3924 "rights reserved.[/em]"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3927 msgid "Startup"
3928 msgstr "Indítás"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3931 msgid "Customize startup page"
3932 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3935 msgid "Tabs"
3936 msgstr "Fülek"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3939 msgid "Choose how you want tabs to work"
3940 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3943 msgid "Text fields"
3944 msgstr "Szöveges mezők"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3947 msgid "Customize text input fields"
3948 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3951 msgid "Texy! text"
3952 msgstr "Texy! szöveg"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3955 msgid "Warnings"
3956 msgstr "Figyelmeztetések"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3959 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3960 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3963 msgid ""
3964 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3965 "and export operations"
3966 msgstr ""
3967 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3968 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3971 msgid "GZip"
3972 msgstr "GZip"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3975 msgid "Extra parameters for iconv"
3976 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3979 msgid ""
3980 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3981 "if one of the queries failed"
3982 msgstr ""
3983 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3984 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3987 msgid "Ignore multiple statement errors"
3988 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3991 msgid ""
3992 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3993 "This might be good way to import large files, however it can break "
3994 "transactions."
3995 msgstr ""
3996 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3997 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3998 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4001 msgid "Partial import: allow interrupt"
4002 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4005 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4006 msgid "Do not abort on INSERT error"
4007 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4010 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4011 msgid "Replace table data with file"
4012 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4015 msgid ""
4016 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4017 "table) and only SQL is always available"
4018 msgstr ""
4019 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4020 "SQL mindig elérhető"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4023 msgid "Format of imported file"
4024 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4027 msgid "Use LOCAL keyword"
4028 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4032 msgid "Column names in first row"
4033 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4036 msgid "Do not import empty rows"
4037 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4040 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4041 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4044 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4045 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4048 msgid "Number of queries to skip from start"
4049 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4052 msgid "Partial import: skip queries"
4053 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4056 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4057 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4060 msgid "Initial state for sliders"
4061 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4064 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4065 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4068 msgid "Number of inserted rows"
4069 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4072 msgid "Target for quick access icon"
4073 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4076 msgid "Show logo in left frame"
4077 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4080 msgid "Display logo"
4081 msgstr "A logó megjelenítése"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4084 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4085 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4088 msgid "Display servers selection"
4089 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4092 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4093 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4096 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4097 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4100 msgid "Database tree separator"
4101 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4104 msgid ""
4105 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4106 "defined below)"
4107 msgstr ""
4108 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4109 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4112 msgid "Display databases in a tree"
4113 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4116 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4117 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4120 msgid "Use light version"
4121 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4124 msgid "Maximum table tree depth"
4125 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4128 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4129 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4132 msgid "Table tree separator"
4133 msgstr "Táblafa elválasztó"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4136 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4137 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4140 msgid "Logo link URL"
4141 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4144 msgid ""
4145 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4146 "([kbd]new[/kbd])"
4147 msgstr ""
4148 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4149 "([kbd]new[/kbd])"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4152 msgid "Logo link target"
4153 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4156 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4157 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4160 msgid "Enable highlighting"
4161 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4166 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4167 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid "Untracked tables"
4172 msgid "Recently used tables"
4173 msgstr "Nem követett táblák"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4176 msgid "Use less graphically intense tabs"
4177 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4180 msgid "Light tabs"
4181 msgstr "Világos fülek"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4184 msgid ""
4185 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4186 msgstr ""
4187 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4188 "nézetben"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4191 msgid "Limit column characters"
4192 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4195 msgid ""
4196 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4197 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4198 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4199 msgstr ""
4200 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4201 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4202 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4203 "kijelentkezésről."
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4206 msgid "Delete all cookies on logout"
4207 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4210 msgid ""
4211 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4212 "authentication mode"
4213 msgstr ""
4214 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4215 "hitelesítési módban"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4218 msgid "Recall user name"
4219 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4222 msgid ""
4223 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4224 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4225 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4226 "recommended for non-trusted environments."
4227 msgstr ""
4228 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4229 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4230 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4231 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4234 msgid "Login cookie store"
4235 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4238 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4239 msgstr ""
4240 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4243 msgid "Login cookie validity"
4244 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4247 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4248 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4251 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4252 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4255 msgid "Use icons on main page"
4256 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4259 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4260 msgstr ""
4261 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4264 msgid "Maximum displayed SQL length"
4265 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4269 msgid "Users cannot set a higher value"
4270 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4273 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4274 msgstr ""
4275 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4278 msgid "Maximum databases"
4279 msgstr "Az adatbázisok száma"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4282 msgid ""
4283 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4284 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4285 "shown."
4286 msgstr ""
4287 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4288 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4289 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4292 msgid "Maximum number of rows to display"
4293 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4296 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4297 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4300 msgid "Maximum tables"
4301 msgstr "A táblák száma"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4304 msgid ""
4305 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4306 "cookie authentication"
4307 msgstr ""
4308 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4309 "hitelesítéshez"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4312 msgid "mcrypt warning"
4313 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4316 msgid ""
4317 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4318 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4319 msgstr ""
4320 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4321 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4324 msgid "Memory limit"
4325 msgstr "A memória korlátozása"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4328 #, fuzzy
4329 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4330 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4331 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4334 msgid "Where to show the table row links"
4335 msgstr ""
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4338 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4339 msgstr ""
4340 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4343 msgid "Natural order"
4344 msgstr "Természetes rendezés"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4347 msgid "Use only icons, only text or both"
4348 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4351 msgid "Iconic navigation bar"
4352 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4355 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4356 msgstr ""
4357 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4360 msgid "GZip output buffering"
4361 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4364 msgid ""
4365 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4366 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4367 msgstr ""
4368 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4369 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4372 msgid "Default sorting order"
4373 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4376 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4377 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4380 msgid "Persistent connections"
4381 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4384 msgid ""
4385 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4386 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4387 "configuration storage could not be found"
4388 msgstr ""
4389 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4390 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4391 "valamelyike nem található"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4394 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4395 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4398 msgid "Iconic table operations"
4399 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4402 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4403 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4406 msgid "Protect binary columns"
4407 msgstr "A bináris mezők védelme"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4410 msgid ""
4411 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4412 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4413 "(lost by window close)."
4414 msgstr ""
4415 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4416 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
4417 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4420 msgid "Permanent query history"
4421 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4424 msgid "How many queries are kept in history"
4425 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4428 msgid "Query history length"
4429 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4432 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4433 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4436 msgid "Default query window tab"
4437 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4440 msgid "Query window height (in pixels)"
4441 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4444 msgid "Query window height"
4445 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4448 msgid "Query window width (in pixels)"
4449 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4452 msgid "Query window width"
4453 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4456 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4457 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4460 msgid "Recoding engine"
4461 msgstr "Átkódoló motor"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4464 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4468 #, fuzzy
4469 #| msgid "Rename table to"
4470 msgid "Remember table's sorting"
4471 msgstr "Tábla átnevezése"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4474 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4475 msgstr ""
4476 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4477 "a lehetőséget"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4480 msgid "Repeat headers"
4481 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4484 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4485 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4488 msgid "Show help button"
4489 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4492 msgid "Save all edited cells at once"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4496 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4497 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4500 msgid "Save directory"
4501 msgstr "Mentési könyvtár"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4504 msgid "Leave blank if not used"
4505 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4508 msgid "Host authorization order"
4509 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4512 msgid "Leave blank for defaults"
4513 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4516 msgid "Host authorization rules"
4517 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4520 msgid "Allow logins without a password"
4521 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4524 msgid "Allow root login"
4525 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4528 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4529 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4532 msgid "HTTP Realm"
4533 msgstr "HTTP Realm"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4536 msgid ""
4537 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4538 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4539 "swekey.conf)"
4540 msgstr ""
4541 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4542 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4543 "swekey.conf)"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4546 msgid "SweKey config file"
4547 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4550 msgid "Authentication method to use"
4551 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4554 msgid "Authentication type"
4555 msgstr "Hitelesítés típusa"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4558 msgid ""
4559 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4560 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4561 msgstr ""
4562 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4563 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4566 msgid "Bookmark table"
4567 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4570 msgid ""
4571 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4572 "pma_column_info[/kbd]"
4573 msgstr ""
4574 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4575 "pma_column_info[/kbd]"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4578 msgid "Column information table"
4579 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4582 msgid "Compress connection to MySQL server"
4583 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4586 msgid "Compress connection"
4587 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4590 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4591 msgstr ""
4592 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4595 msgid "Connection type"
4596 msgstr "Csatlakozás típusa"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4599 msgid "Control user password"
4600 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4603 msgid ""
4604 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4605 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4606 msgstr ""
4607 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4608 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4611 msgid "Control user"
4612 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4615 msgid "Count tables when showing database list"
4616 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4619 msgid "Count tables"
4620 msgstr "Táblák megszámolása"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4623 msgid ""
4624 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4625 "kbd]"
4626 msgstr ""
4627 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4628 "pma_designer_coords[/kbd]"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4631 msgid "Designer table"
4632 msgstr "Tervező tábla"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4635 msgid ""
4636 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4637 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4638 msgstr ""
4639 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4640 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4641 "róla"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4644 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4645 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4648 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4649 msgstr ""
4650 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4651 "támogatott"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4654 msgid "PHP extension to use"
4655 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4658 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4659 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4662 msgid "Hide databases"
4663 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4666 msgid ""
4667 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4668 "kbd]"
4669 msgstr ""
4670 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4671 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4674 msgid "SQL query history table"
4675 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4678 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4679 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4682 msgid "Server hostname"
4683 msgstr "A szerver állomásneve"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4686 msgid "Logout URL"
4687 msgstr "Kijelentkezési URL"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4690 msgid ""
4691 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4692 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4698 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4699 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4702 msgid "Try to connect without password"
4703 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4706 msgid "Connect without password"
4707 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4710 msgid ""
4711 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4712 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4713 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4714 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4715 "alphabetical order."
4716 msgstr ""
4717 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4718 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4719 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4720 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4721 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4724 msgid "Show only listed databases"
4725 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4728 msgid "Leave empty if not using config auth"
4729 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4732 msgid "Password for config auth"
4733 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4736 msgid ""
4737 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4738 msgstr ""
4739 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4740 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4743 msgid "PDF schema: pages table"
4744 msgstr "PDF-séma: pages table"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4747 msgid ""
4748 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4749 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4750 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4751 msgstr ""
4752 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4753 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4754 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4755 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4758 msgid "Database name"
4759 msgstr "Adatbázis neve"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4762 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4763 msgstr ""
4764 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4767 msgid "Server port"
4768 msgstr "A szerver portja"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid ""
4773 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4774 #| "pma_config[/kbd]"
4775 msgid ""
4776 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4777 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4778 msgstr ""
4779 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4780 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "Recall user name"
4785 msgid "Recently used table"
4786 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4789 msgid ""
4790 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4791 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4792 msgstr ""
4793 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4794 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4797 msgid "Relation table"
4798 msgstr "Relációs tábla"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4801 msgid "SQL command to fetch available databases"
4802 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4805 msgid "SHOW DATABASES command"
4806 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4809 msgid ""
4810 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4811 "[/a] for an example"
4812 msgstr ""
4813 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4814 "típusok[/a] példáját"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4817 msgid "Signon session name"
4818 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4821 msgid "Signon URL"
4822 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4825 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4826 msgstr ""
4827 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4828 "alapértelmezett"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4831 msgid "Server socket"
4832 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4835 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4836 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4839 msgid "Use SSL"
4840 msgstr "SSL használata"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4843 msgid ""
4844 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4845 msgstr ""
4846 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4847 "pma_table_coords[/kbd]"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4850 msgid "PDF schema: table coordinates"
4851 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4854 msgid ""
4855 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4856 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4857 msgstr ""
4858 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4859 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4862 msgid "Display columns table"
4863 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid ""
4868 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4869 #| "pma_config[/kbd]"
4870 msgid ""
4871 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4872 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4875 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "Defragment table"
4880 msgid "UI preferences table"
4881 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4884 msgid ""
4885 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4886 "the log when creating a database."
4887 msgstr ""
4888 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4889 "adatbázis létrehozása során."
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4892 msgid "Add DROP DATABASE"
4893 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4896 msgid ""
4897 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4898 "log when creating a table."
4899 msgstr ""
4900 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4901 "létrehozása során."
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4904 msgid "Add DROP TABLE"
4905 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4908 msgid ""
4909 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4910 "log when creating a view."
4911 msgstr ""
4912 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
4913 "létrehozása során."
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4916 msgid "Add DROP VIEW"
4917 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4920 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4921 msgstr ""
4922 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4925 msgid "Statements to track"
4926 msgstr "Utasítások követésre"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4929 msgid ""
4930 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4931 "kbd]"
4932 msgstr ""
4933 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4934 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4937 msgid "SQL query tracking table"
4938 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4941 msgid ""
4942 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4943 "automatically."
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4947 msgid "Automatically create versions"
4948 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4951 msgid ""
4952 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4953 "pma_config[/kbd]"
4954 msgstr ""
4955 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4956 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4959 msgid "User preferences storage table"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4963 msgid "User for config auth"
4964 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4967 msgid ""
4968 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4969 "compatibility checks and thereby increases performance"
4970 msgstr ""
4971 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4972 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4975 msgid "Verbose check"
4976 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4979 msgid ""
4980 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4981 "hostname instead."
4982 msgstr ""
4983 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4984 "megjelenítéséhez."
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4987 msgid "Verbose name of this server"
4988 msgstr "A szerver részletes neve"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid ""
4993 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4994 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4995 msgstr ""
4996 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4997 "megjelenítése&quot; gombot"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5000 msgid "Allow to display all the rows"
5001 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5004 msgid ""
5005 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5006 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5007 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5008 msgstr ""
5009 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5010 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5011 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5014 msgid "Show password change form"
5015 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5018 msgid "Show create database form"
5019 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5022 msgid ""
5023 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5024 "a table"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "Default display direction"
5030 msgid "Show display direction"
5031 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5034 msgid ""
5035 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5036 "insert mode"
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5040 msgid "Show field types"
5041 msgstr "Mező típusok mutatása"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5044 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5045 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5048 msgid "Show function fields"
5049 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5052 msgid "Whether to show hint or not"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "Show grid"
5058 msgid "Show hint"
5059 msgstr "Rács megjelenítése"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5062 msgid ""
5063 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5064 "output"
5065 msgstr ""
5066 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5067 "kimenetre mutató hivatkozást"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5070 msgid "Show phpinfo() link"
5071 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5074 msgid "Show detailed MySQL server information"
5075 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5078 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5079 msgstr ""
5080 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5081 "lekérdezéseket"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5084 msgid "Show SQL queries"
5085 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5088 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5089 msgstr ""
5090 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5091 "területhasználat)"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5094 msgid "Show statistics"
5095 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5098 msgid ""
5099 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5100 "comment and the real name"
5101 msgstr ""
5102 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5103 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5106 msgid "Display database comment instead of its name"
5107 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5110 msgid ""
5111 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5112 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5113 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5114 "alias, the table name itself stays unchanged"
5115 msgstr ""
5116 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5117 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5118 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5119 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5122 msgid "Display table comment instead of its name"
5123 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5126 msgid "Display table comments in tooltips"
5127 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5130 msgid ""
5131 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5132 msgstr ""
5133 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5134 "láthatóvá tétele"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5137 msgid "Skip locked tables"
5138 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5141 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5142 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5145 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5146 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5147 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5148 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5149 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5150 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5151 msgid "Password"
5152 msgstr "Jelszó"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5155 msgid ""
5156 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5157 "installed"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5161 msgid "Enable SQL Validator"
5162 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5165 msgid ""
5166 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5167 "kbd])"
5168 msgstr ""
5169 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5170 "anonymous[/kbd])"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5173 #: tbl_tracking.php:502
5174 msgid "Username"
5175 msgstr "Felhasználónév"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5178 msgid ""
5179 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5180 "possible) or keep the text field empty"
5181 msgstr ""
5182 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5183 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5186 msgid "Suggest new database name"
5187 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5190 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5191 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5194 msgid "Suhosin warning"
5195 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5198 msgid ""
5199 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5200 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5204 msgid "Textarea columns"
5205 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5208 msgid ""
5209 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5210 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5214 msgid "Textarea rows"
5215 msgstr "Szövegterület sorai"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5218 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5219 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5222 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5223 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5226 msgid "Default title"
5227 msgstr "Alapértelmezett cím"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5230 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5231 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5234 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5235 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5238 msgid ""
5239 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5240 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5241 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5242 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5243 msgstr ""
5244 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5245 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5246 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5247 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5250 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5251 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5254 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5255 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5258 msgid "Upload directory"
5259 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5262 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5263 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5266 msgid "Use database search"
5267 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5270 msgid ""
5271 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5272 "checkbox on the right"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5276 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5280 msgid ""
5281 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5282 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5283 "contain."
5284 msgstr ""
5285 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5286 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5287 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5290 msgid "Verbose multiple statements"
5291 msgstr "Részletes, több utasítás"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5294 msgid "Check for latest version"
5295 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5298 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5302 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5303 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5304 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5305 #: setup/lib/index.lib.php:224
5306 msgid "Version check"
5307 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5310 msgid ""
5311 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5312 "for import and export operations"
5313 msgstr ""
5314 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5315 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5318 msgid "ZIP"
5319 msgstr "ZIP"
5321 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5322 msgid "Config authentication"
5323 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5325 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5326 msgid "Cookie authentication"
5327 msgstr "Cookie hitelesítés"
5329 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5330 msgid "HTTP authentication"
5331 msgstr "HTTP hitelesítés"
5333 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5334 msgid "Signon authentication"
5335 msgstr "Signon hitelesítés"
5337 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5339 msgid "CSV using LOAD DATA"
5340 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5342 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5345 #: libraries/import/ods.php:22
5346 msgid "Open Document Spreadsheet"
5347 msgstr "Open Document munkafüzet"
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5351 msgid "Quick"
5352 msgstr "Quick"
5354 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5356 msgid "Custom"
5357 msgstr "Egyedi"
5359 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5361 msgid "Database export options"
5362 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5366 #: libraries/export/excel.php:18
5367 msgid "CSV for MS Excel"
5368 msgstr "MS Excel CSV adat"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5372 #: libraries/export/htmlword.php:18
5373 msgid "Microsoft Word 2000"
5374 msgstr "Microsoft Word 2000"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5378 msgid "Open Document Text"
5379 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5381 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5382 msgid "Could not connect to MySQL server"
5383 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5385 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5386 msgid "Empty username while using config authentication method"
5387 msgstr ""
5388 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5389 "használatakor"
5391 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5392 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5393 msgstr ""
5394 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5395 "hitelesítési módszer használatakor"
5397 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5398 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5399 msgstr ""
5400 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5401 "használatakor"
5403 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5404 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5405 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5407 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5408 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5409 msgstr ""
5410 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5412 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5413 #, php-format
5414 msgid "Incorrect IP address: %s"
5415 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5417 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5418 #: libraries/core.lib.php:245
5419 msgctxt "PHP documentation language"
5420 msgid "en"
5421 msgstr "en"
5423 #: libraries/core.lib.php:261
5424 #, php-format
5425 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5426 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5428 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5429 #: libraries/db_links.inc.php:44
5430 msgid "Database seems to be empty!"
5431 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5433 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5434 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5435 msgid "Tracking"
5436 msgstr "Követés"
5438 #: libraries/db_links.inc.php:71
5439 msgid "Query"
5440 msgstr "Lekérdezés"
5442 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5443 msgid "Designer"
5444 msgstr "Tervező"
5446 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5447 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5448 #: server_privileges.php:2237
5449 msgid "Privileges"
5450 msgstr "Jogok"
5452 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5453 msgid "Routines"
5454 msgstr "Eljárások"
5456 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5458 msgid "Events"
5459 msgstr "Események"
5461 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5462 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5463 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5464 msgid "Triggers"
5465 msgstr "Eseményindítók"
5467 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5468 msgid ""
5469 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5470 "3.11[/a]"
5471 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
5473 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5474 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5475 msgstr ""
5476 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5477 "sikerült."
5479 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5480 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5481 msgid "The server is not responding"
5482 msgstr "A szerver nem válaszol"
5484 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5485 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5486 msgstr ""
5487 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5488 "szoftvercsatornáját)"
5490 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5491 msgid "Details..."
5492 msgstr "Részletek..."
5494 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5495 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5496 msgid "Change password"
5497 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5499 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5500 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5501 msgid "No Password"
5502 msgstr "Nincs jelszó"
5504 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5505 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5506 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5507 msgid "Re-type"
5508 msgstr "Újraírás"
5510 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5511 msgid "Password Hashing"
5512 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5514 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5515 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5516 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5518 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5519 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5520 msgid "Create database"
5521 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5523 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5524 msgid "Create"
5525 msgstr "Létrehozás"
5527 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5528 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5529 msgid "No Privileges"
5530 msgstr "Nincs jog"
5532 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5533 #, php-format
5534 msgid "Create table on database %s"
5535 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
5537 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5538 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5542 #: tbl_structure.php:202
5543 msgid "Name"
5544 msgstr "Név"
5546 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5547 msgid "Number of columns"
5548 msgstr "Oszlopok száma"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:37
5551 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5552 msgstr ""
5553 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5554 "telepítését!"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:82
5557 msgid "Exporting databases from the current server"
5558 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:84
5561 #, php-format
5562 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5563 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5565 #: libraries/display_export.lib.php:86
5566 #, php-format
5567 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5568 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5570 #: libraries/display_export.lib.php:92
5571 msgid "Export Method:"
5572 msgstr "Exportálás módszere:"
5574 #: libraries/display_export.lib.php:108
5575 msgid "Quick - display only the minimal options"
5576 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5578 #: libraries/display_export.lib.php:124
5579 msgid "Custom - display all possible options"
5580 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5582 #: libraries/display_export.lib.php:132
5583 msgid "Database(s):"
5584 msgstr "Adatbázis(ok):"
5586 #: libraries/display_export.lib.php:134
5587 msgid "Table(s):"
5588 msgstr "Táblá(k):"
5590 #: libraries/display_export.lib.php:144
5591 msgid "Rows:"
5592 msgstr "Sorok:"
5594 #: libraries/display_export.lib.php:152
5595 msgid "Dump some row(s)"
5596 msgstr "Néhány sor dumpolása"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:154
5599 msgid "Number of rows:"
5600 msgstr "Sorok száma:"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:157
5603 msgid "Row to begin at:"
5604 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5606 #: libraries/display_export.lib.php:168
5607 msgid "Dump all rows"
5608 msgstr "Összes sor dumpolása"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5611 msgid "Output:"
5612 msgstr "Kimenet:"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5615 #, php-format
5616 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5617 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5619 #: libraries/display_export.lib.php:201
5620 msgid "Save output to a file"
5621 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:222
5624 msgid "File name template:"
5625 msgstr "Fájlnévsablon:"
5627 #: libraries/display_export.lib.php:224
5628 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5629 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:226
5632 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5633 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:228
5636 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5637 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:232
5640 #, fuzzy, php-format
5641 #| msgid ""
5642 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5643 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5644 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5645 msgid ""
5646 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5647 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5648 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5649 msgstr ""
5650 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5651 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5652 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5654 #: libraries/display_export.lib.php:270
5655 msgid "use this for future exports"
5656 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5658 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5659 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5660 msgid "Character set of the file:"
5661 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:306
5664 msgid "Compression:"
5665 msgstr "Tömörítés:"
5667 #: libraries/display_export.lib.php:310
5668 msgid "zipped"
5669 msgstr "zip-elve"
5671 #: libraries/display_export.lib.php:312
5672 msgid "gzipped"
5673 msgstr "gzip-elve"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:314
5676 msgid "bzipped"
5677 msgstr "bzip-elve"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:323
5680 msgid "View output as text"
5681 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5684 #: libraries/export/codegen.php:38
5685 msgid "Format:"
5686 msgstr "Formátum:"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:333
5689 msgid "Format-specific options:"
5690 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:334
5693 msgid ""
5694 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5695 "options for other formats."
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "Recoding engine"
5701 msgid "Encoding Conversion:"
5702 msgstr "Átkódoló motor"
5704 #: libraries/display_import.lib.php:66
5705 msgid ""
5706 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5707 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5708 "browsers."
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/display_import.lib.php:76
5712 msgid "The file is being processed, please be patient."
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/display_import.lib.php:98
5716 msgid ""
5717 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5718 "not available."
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/display_import.lib.php:129
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5724 msgid "Importing into the current server"
5725 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
5727 #: libraries/display_import.lib.php:131
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Importing into the database \"%s\""
5730 msgstr "Nincs adatbázis"
5732 #: libraries/display_import.lib.php:133
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid "Importing into the table \"%s\""
5735 msgstr "Nincs adatbázis"
5737 #: libraries/display_import.lib.php:139
5738 #, fuzzy
5739 #| msgid "File to import"
5740 msgid "File to Import:"
5741 msgstr "Importálandó fájl"
5743 #: libraries/display_import.lib.php:156
5744 #, php-format
5745 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/display_import.lib.php:158
5749 msgid ""
5750 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5751 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/display_import.lib.php:178
5755 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5756 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5758 #: libraries/display_import.lib.php:208
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Partial import"
5761 msgid "Partial Import:"
5762 msgstr "Részleges importálás"
5764 #: libraries/display_import.lib.php:214
5765 #, php-format
5766 msgid ""
5767 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5768 msgstr ""
5769 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5770 "pozíciótól folytatódik."
5772 #: libraries/display_import.lib.php:221
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid ""
5775 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5776 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5777 #| "files, however it can break transactions."
5778 msgid ""
5779 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5780 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5781 "however it can break transactions.)</i>"
5782 msgstr ""
5783 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
5784 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
5785 "tudja szakítani a tranzakciót."
5787 #: libraries/display_import.lib.php:228
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5790 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5791 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
5793 #: libraries/display_import.lib.php:250
5794 msgid "Format-Specific Options:"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5798 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5799 msgid "Language"
5800 msgstr "Nyelv"
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "Save directory"
5805 msgid "Save edited data"
5806 msgstr "Mentési könyvtár"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Textarea columns"
5811 msgid "Restore column order"
5812 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5815 #, php-format
5816 msgid "%d is not valid row number."
5817 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5820 #, fuzzy
5821 #| msgid "Start"
5822 msgid "Start row"
5823 msgstr "Indítás"
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "Number of rows:"
5828 msgid "Number of rows"
5829 msgstr "Sorok száma:"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "More"
5834 msgid "Mode"
5835 msgstr "Több"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5838 msgid "horizontal"
5839 msgstr "vízszintesen"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5842 msgid "horizontal (rotated headers)"
5843 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5846 msgid "vertical"
5847 msgstr "függőlegesen"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5850 #, php-format
5851 msgid "Headers every %s rows"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5855 msgid "Sort by key"
5856 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5859 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5860 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5861 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5862 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5863 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5864 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5865 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5866 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5867 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5868 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5869 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5870 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5871 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5872 msgid "Options"
5873 msgstr "Beállítások"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Partial Texts"
5878 msgid "Partial texts"
5879 msgstr "Részleges szövegek"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "Full Texts"
5884 msgid "Full texts"
5885 msgstr "Teljes szövegek"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5888 msgid "Relational key"
5889 msgstr "Relációs kulcs"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Relational display field"
5894 msgid "Relational display column"
5895 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5897 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5898 msgid "Show binary contents"
5899 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5902 msgid "Show BLOB contents"
5903 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5906 #: tbl_change.php:334
5907 msgid "Hide"
5908 msgstr "Elrejtés"
5910 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5911 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5912 msgid "Browser transformation"
5913 msgstr "Böngésző átalakítása"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5916 msgid "Well Known Text"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5920 msgid "Well Known Binary"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5924 msgid "The row has been deleted"
5925 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5928 #: server_status.php:1211
5929 msgid "Kill"
5930 msgstr "Leállít"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5933 msgid "in query"
5934 msgstr "lekérdezésben"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5937 msgid "Showing rows"
5938 msgstr "Megjelenített sorok:"
5940 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5941 msgid "total"
5942 msgstr "összesen"
5944 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5945 #, php-format
5946 msgid "Query took %01.4f sec"
5947 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5950 msgid "Query results operations"
5951 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5953 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5954 msgid "Print view (with full texts)"
5955 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5957 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "Display PDF schema"
5960 msgid "Display chart"
5961 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5964 msgid "Visualize GIS data"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Create view"
5970 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5973 msgid "Link not found"
5974 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5976 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5977 msgid "Version information"
5978 msgstr "Verziószám"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5981 msgid "Data home directory"
5982 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5985 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5986 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5989 msgid "Data files"
5990 msgstr "Adatfájlok"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5993 msgid "Autoextend increment"
5994 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5997 msgid ""
5998 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5999 "when it becomes full."
6000 msgstr ""
6001 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
6002 "bővítéséhez, amikor megtelik."
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6005 msgid "Buffer pool size"
6006 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6009 msgid ""
6010 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6011 "tables."
6012 msgstr ""
6013 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6014 "használt memóriapuffer mérete."
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6017 msgid "Buffer Pool"
6018 msgstr "Pufferkészlet"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
6021 msgid "InnoDB Status"
6022 msgstr "InnoDB állapota"
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6025 msgid "Buffer Pool Usage"
6026 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6029 msgid "pages"
6030 msgstr "lapok"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6033 msgid "Free pages"
6034 msgstr "Szabad lapok"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6037 msgid "Dirty pages"
6038 msgstr "Piszkos lapok"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6041 msgid "Pages containing data"
6042 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6045 msgid "Pages to be flushed"
6046 msgstr "Kiírandó oldalak"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6049 msgid "Busy pages"
6050 msgstr "Foglalt oldalak"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6053 msgid "Latched pages"
6054 msgstr "Zárolt oldalak"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6057 msgid "Buffer Pool Activity"
6058 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6061 msgid "Read requests"
6062 msgstr "Olvasási kérések"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6065 msgid "Write requests"
6066 msgstr "Írási kérések"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6069 msgid "Read misses"
6070 msgstr "Olvasási hibák"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6073 msgid "Write waits"
6074 msgstr "Írási várakozások"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6077 msgid "Read misses in %"
6078 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6081 msgid "Write waits in %"
6082 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6085 msgid "Data pointer size"
6086 msgstr "Adatmutató mérete"
6088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6089 msgid ""
6090 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6091 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6092 msgstr ""
6093 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6094 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6097 msgid "Automatic recovery mode"
6098 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6101 msgid ""
6102 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6103 "myisam-recover server startup option."
6104 msgstr ""
6105 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6106 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6109 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6110 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6113 msgid ""
6114 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6115 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6116 "INFILE)."
6117 msgstr ""
6118 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6119 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6122 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6123 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6126 msgid ""
6127 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6128 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6129 "method."
6130 msgstr ""
6131 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6132 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6133 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6136 msgid "Repair threads"
6137 msgstr "Szálak kijavítása"
6139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6140 msgid ""
6141 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6142 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6143 msgstr ""
6144 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6145 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6146 "történik a javítás során "
6148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6149 msgid "Sort buffer size"
6150 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6153 msgid ""
6154 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6155 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6156 msgstr ""
6157 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6158 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6159 "készítésekor."
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Garbage threshold"
6164 msgid "Garbage Threshold"
6165 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid ""
6170 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6171 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6172 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6173 msgstr ""
6174 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6175 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6178 #: server_synchronize.php:1232
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Port"
6181 msgstr "Rendezés"
6183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6184 msgid ""
6185 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6186 "will disable HTTP communication with the daemon."
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6190 msgid "Repository Threshold"
6191 msgstr ""
6193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6194 msgid ""
6195 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6196 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6197 "specified."
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6201 msgid "Temp Blob Timeout"
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6205 msgid ""
6206 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6207 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6208 msgstr ""
6210 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "Log file threshold"
6213 msgid "Temp Log Threshold"
6214 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6217 msgid ""
6218 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6219 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6220 "specified."
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6224 msgid "Max Keep Alive"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6228 msgid ""
6229 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6230 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6234 msgid "Metadata Headers"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6238 msgid ""
6239 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6240 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6247 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Relations"
6253 msgid "Related Links"
6254 msgstr "Kapcsolatok"
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6257 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6261 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6265 msgid "Index cache size"
6266 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6269 msgid ""
6270 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6271 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6272 msgstr ""
6273 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6274 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6275 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6278 msgid "Record cache size"
6279 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6282 msgid ""
6283 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6284 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6285 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6286 msgstr ""
6287 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6288 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6289 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6290 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6293 msgid "Log cache size"
6294 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6297 msgid ""
6298 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6299 "transaction log data. The default is 16MB."
6300 msgstr ""
6301 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6302 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6305 msgid "Log file threshold"
6306 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6309 msgid ""
6310 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6311 "default value is 16MB."
6312 msgstr ""
6313 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6314 "alapértelmezett érték 16MB."
6316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6317 msgid "Transaction buffer size"
6318 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6321 msgid ""
6322 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6323 "buffers of this size). The default is 1MB."
6324 msgstr ""
6325 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6326 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6329 msgid "Checkpoint frequency"
6330 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6333 msgid ""
6334 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6335 "performed. The default value is 24MB."
6336 msgstr ""
6337 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6338 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6341 msgid "Data log threshold"
6342 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6345 msgid ""
6346 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6347 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6348 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6349 "that can be stored in the database."
6350 msgstr ""
6351 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6352 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6353 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6354 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6357 msgid "Garbage threshold"
6358 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6361 msgid ""
6362 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6363 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6364 msgstr ""
6365 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6366 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6369 msgid "Log buffer size"
6370 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6373 msgid ""
6374 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6375 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6376 "required to write a data log."
6377 msgstr ""
6378 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6379 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6380 "kell az adatnaplóba."
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6383 msgid "Data file grow size"
6384 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6387 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6388 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6391 msgid "Row file grow size"
6392 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6395 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6396 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6399 msgid "Log file count"
6400 msgstr "Naplófájlok száma"
6402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6403 msgid ""
6404 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6405 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6406 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6407 "number."
6408 msgstr ""
6409 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6410 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6411 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6412 "nekik."
6414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6415 #, php-format
6416 msgid ""
6417 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6418 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6422 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6426 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Lines terminated by"
6432 msgid "Columns separated with:"
6433 msgstr "Sorok vége"
6435 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Fields enclosed by"
6438 msgid "Columns enclosed with:"
6439 msgstr "Mező lezárás"
6441 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Fields escaped by"
6444 msgid "Columns escaped with:"
6445 msgstr "Mező escape karakter"
6447 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Lines terminated by"
6450 msgid "Lines terminated with:"
6451 msgstr "Sorok vége"
6453 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6454 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6455 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "Replace NULL by"
6458 msgid "Replace NULL with:"
6459 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6461 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6464 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6465 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
6467 #: libraries/export/excel.php:33
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Excel edition"
6470 msgid "Excel edition:"
6471 msgstr "Excel szerkesztés"
6473 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6474 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6475 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Databases display options"
6478 msgid "Data dump options"
6479 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
6481 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6482 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6483 msgid "Dumping data for table"
6484 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6486 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6487 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6488 msgid "Table structure for table"
6489 msgstr "Tábla szerkezet:"
6491 #: libraries/export/latex.php:14
6492 msgid "Content of table @TABLE@"
6493 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6495 #: libraries/export/latex.php:15
6496 msgid "(continued)"
6497 msgstr "(folytatás)"
6499 #: libraries/export/latex.php:16
6500 msgid "Structure of table @TABLE@"
6501 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6503 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6504 #: libraries/export/sql.php:142
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "Transformation options"
6507 msgid "Object creation options"
6508 msgstr "Átalakítás beállításai"
6510 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "Table caption"
6513 msgid "Table caption (continued)"
6514 msgstr "Táblacím"
6516 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6517 #: libraries/export/sql.php:56
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid "Disable foreign key checks"
6520 msgid "Display foreign key relationships"
6521 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6523 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6524 #, fuzzy
6525 #| msgid "Displaying Column Comments"
6526 msgid "Display comments"
6527 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6529 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6530 #: libraries/export/sql.php:63
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Available MIME types"
6533 msgid "Display MIME types"
6534 msgstr "Létező MIME-típusok"
6536 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6537 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6538 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6539 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6540 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6541 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6542 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6543 #: server_status.php:1176
6544 msgid "Host"
6545 msgstr "Hoszt"
6547 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6548 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6549 msgid "Generation Time"
6550 msgstr "Létrehozás ideje"
6552 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6553 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6554 msgid "Server version"
6555 msgstr "Szerver verzió"
6557 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6558 #: libraries/export/xml.php:134
6559 msgid "PHP Version"
6560 msgstr "PHP verzió"
6562 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6563 msgid "MediaWiki Table"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/export/pdf.php:18
6567 msgid "PDF"
6568 msgstr "PDF"
6570 #: libraries/export/pdf.php:24
6571 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6572 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6574 #: libraries/export/pdf.php:25
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Report title"
6577 msgid "Report title:"
6578 msgstr "A jelentés címe"
6580 #: libraries/export/php_array.php:18
6581 msgid "PHP array"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/export/sql.php:40
6585 msgid ""
6586 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6587 "and server version)</i>"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/export/sql.php:45
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6593 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6594 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
6596 #: libraries/export/sql.php:50
6597 msgid ""
6598 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6599 "checked"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/export/sql.php:100
6603 msgid ""
6604 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6608 #: libraries/export/sql.php:174
6609 #, fuzzy, php-format
6610 #| msgid "Statements"
6611 msgid "Add %s statement"
6612 msgstr "Utasítások"
6614 #: libraries/export/sql.php:152
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Statements"
6617 msgid "Add statements:"
6618 msgstr "Utasítások"
6620 #: libraries/export/sql.php:204
6621 msgid ""
6622 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6623 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/export/sql.php:224
6627 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/export/sql.php:229
6631 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/export/sql.php:235
6635 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/export/sql.php:245
6639 msgid "Function to use when dumping data:"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/export/sql.php:258
6643 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/export/sql.php:264
6647 msgid ""
6648 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6649 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6650 "(1,2,3)</code>"
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/export/sql.php:265
6654 msgid ""
6655 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6656 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6657 "(7,8,9)</code>"
6658 msgstr ""
6660 #: libraries/export/sql.php:266
6661 msgid ""
6662 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6663 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/export/sql.php:267
6667 msgid ""
6668 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6669 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6670 msgstr ""
6672 #: libraries/export/sql.php:282
6673 msgid ""
6674 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6675 "0x616263)</i>"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/export/sql.php:289
6679 msgid ""
6680 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6681 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6685 msgid "Procedures"
6686 msgstr "Eljárások"
6688 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6689 msgid "Functions"
6690 msgstr "Függvények"
6692 #: libraries/export/sql.php:815
6693 msgid "Constraints for dumped tables"
6694 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6696 #: libraries/export/sql.php:824
6697 msgid "Constraints for table"
6698 msgstr "Megkötések a táblához"
6700 #: libraries/export/sql.php:922
6701 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6702 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6704 #: libraries/export/sql.php:934
6705 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6706 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6708 #: libraries/export/sql.php:1003
6709 msgid "Structure for view"
6710 msgstr "Nézet szerkezete"
6712 #: libraries/export/sql.php:1012
6713 msgid "Stand-in structure for view"
6714 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6716 #: libraries/export/sql.php:1071
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid "Allows reading data."
6719 msgid "Error reading data:"
6720 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
6722 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6723 msgid "XML"
6724 msgstr "XML"
6726 #: libraries/export/xml.php:34
6727 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6728 msgstr ""
6730 #: libraries/export/xml.php:59
6731 #, fuzzy
6732 #| msgid "View"
6733 msgid "Views"
6734 msgstr "Nézet"
6736 #: libraries/export/xml.php:74
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Export contents"
6739 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6741 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6742 #: libraries/footer.inc.php:169
6743 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6744 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6746 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "No data found for the chart."
6749 msgid "No data found for GIS visualization."
6750 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6752 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6753 msgid "SQL result"
6754 msgstr "SQL-eredmény"
6756 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6757 msgid "Generated by"
6758 msgstr "Készítette"
6760 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6761 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6762 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6763 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6765 #: libraries/import.lib.php:1094
6766 msgid ""
6767 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6768 msgstr ""
6770 #: libraries/import.lib.php:1095
6771 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6772 msgstr ""
6774 #: libraries/import.lib.php:1096
6775 msgid ""
6776 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/import.lib.php:1097
6780 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/import.lib.php:1100
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Go to database"
6786 msgstr "Nincs adatbázis"
6788 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6789 #, fuzzy, php-format
6790 #| msgid "Missing data for %s"
6791 msgid "Edit settings for %s"
6792 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6794 #: libraries/import.lib.php:1121
6795 msgid "Go to table"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/import.lib.php:1124
6799 #, fuzzy, php-format
6800 #| msgid "Structure only"
6801 msgid "Structure of %s"
6802 msgstr "Csak a szerkezet"
6804 #: libraries/import.lib.php:1130
6805 msgid "Go to view"
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6809 msgid ""
6810 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6811 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/import/csv.php:40
6815 msgid ""
6816 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6817 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6818 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/import/csv.php:42
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid "Column names"
6824 msgid "Column names: "
6825 msgstr "Oszlopnevek"
6827 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6828 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6829 #, php-format
6830 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6831 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6833 #: libraries/import/csv.php:132
6834 #, php-format
6835 msgid ""
6836 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6837 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6841 #, php-format
6842 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6843 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6845 #: libraries/import/csv.php:325
6846 #, fuzzy, php-format
6847 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6848 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6849 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
6851 #: libraries/import/docsql.php:28
6852 msgid "DocSQL"
6853 msgstr "DocSQL"
6855 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6856 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6857 msgid "Table name"
6858 msgstr "Tábla neve"
6860 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6861 #: view_create.php:147
6862 msgid "Column names"
6863 msgstr "Oszlopnevek"
6865 #: libraries/import/ldi.php:57
6866 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6867 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6869 #: libraries/import/ods.php:28
6870 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/import/ods.php:29
6874 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6875 msgstr ""
6877 #: libraries/import/shp.php:14
6878 msgid "ESRI Shape File"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import/shp.php:275
6882 #, php-format
6883 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/import/shp.php:331
6887 msgid ""
6888 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6889 "data"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/import/shp.php:333
6893 #, php-format
6894 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/import/shp.php:371
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6900 msgid "The imported file does not contain any data"
6901 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6903 #: libraries/import/sql.php:33
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "SQL compatibility mode"
6906 msgid "SQL compatibility mode:"
6907 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
6909 #: libraries/import/sql.php:43
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6912 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6913 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6915 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6916 msgid ""
6917 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6918 "the issue and try again."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "None"
6924 msgctxt "None encoding conversion"
6925 msgid "None"
6926 msgstr "Nincs"
6928 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6929 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6930 msgid "Convert to Kana"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Fr"
6936 msgid "From"
6937 msgstr "P"
6939 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6940 msgid "To"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6945 msgid "Submit"
6946 msgstr "Indítás"
6948 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6949 msgid "Add table prefix"
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6953 msgid "Add prefix"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6957 msgid "No change"
6958 msgstr "Nincs változás"
6960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6961 msgid "Charset"
6962 msgstr "Karakterkészlet"
6964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6965 #: tbl_change.php:572
6966 msgid "Binary"
6967 msgstr "Bináris"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6970 msgid "Bulgarian"
6971 msgstr "Bolgár"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6974 msgid "Simplified Chinese"
6975 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6978 msgid "Traditional Chinese"
6979 msgstr "Hagyományos kínai"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6982 msgid "case-insensitive"
6983 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6986 msgid "case-sensitive"
6987 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6990 msgid "Croatian"
6991 msgstr "Horvát"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6994 msgid "Czech"
6995 msgstr "Cseh"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6998 msgid "Danish"
6999 msgstr "Dán"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7002 msgid "English"
7003 msgstr "Angol"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
7006 msgid "Esperanto"
7007 msgstr "Eszperantó"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
7010 msgid "Estonian"
7011 msgstr "Észt"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7014 msgid "German"
7015 msgstr "Német"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
7018 msgid "dictionary"
7019 msgstr "szótár"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7022 msgid "phone book"
7023 msgstr "telefonkönyv"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
7026 msgid "Hungarian"
7027 msgstr "Magyar"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
7030 msgid "Icelandic"
7031 msgstr "Izlandi"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
7034 msgid "Japanese"
7035 msgstr "Japán"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
7038 msgid "Latvian"
7039 msgstr "Lett"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
7042 msgid "Lithuanian"
7043 msgstr "Litván"
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
7046 msgid "Korean"
7047 msgstr "Koreai"
7049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
7050 msgid "Persian"
7051 msgstr "Perzsa"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7054 msgid "Polish"
7055 msgstr "Lengyel"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7058 msgid "West European"
7059 msgstr "Nyugat-európai"
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
7062 msgid "Romanian"
7063 msgstr "Román"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7066 msgid "Slovak"
7067 msgstr "Szlovák"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
7070 msgid "Slovenian"
7071 msgstr "Szlovén"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
7074 msgid "Spanish"
7075 msgstr "Spanyol"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
7078 msgid "Traditional Spanish"
7079 msgstr "Hagyományos spanyol"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
7082 msgid "Swedish"
7083 msgstr "Svéd"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
7086 msgid "Thai"
7087 msgstr "Thai"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
7090 msgid "Turkish"
7091 msgstr "Török"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7094 msgid "Ukrainian"
7095 msgstr "Ukrán"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7098 msgid "Unicode"
7099 msgstr "Unicode"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7104 msgid "multilingual"
7105 msgstr "többnyelvű"
7107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
7108 msgid "Central European"
7109 msgstr "Közép-európai"
7111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7112 msgid "Russian"
7113 msgstr "Orosz"
7115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7116 msgid "Baltic"
7117 msgstr "Balti"
7119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7120 msgid "Armenian"
7121 msgstr "Örmény"
7123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7124 msgid "Cyrillic"
7125 msgstr "Cirill"
7127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7128 msgid "Arabic"
7129 msgstr "Arab"
7131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7132 msgid "Hebrew"
7133 msgstr "Héber"
7135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7136 msgid "Georgian"
7137 msgstr "Grúz"
7139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7140 msgid "Greek"
7141 msgstr "Görög"
7143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7144 msgid "Czech-Slovak"
7145 msgstr "Csehszlovák"
7147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7148 msgid "unknown"
7149 msgstr "ismeretlen"
7151 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7152 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7153 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7154 msgid "Home"
7155 msgstr "Kezdőlap"
7157 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7160 msgid "Log out"
7161 msgstr "Kilépés"
7163 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Reload navigation frame"
7168 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7170 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "This format has no options"
7173 msgid "This format has no options"
7174 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7176 #: libraries/relation.lib.php:72
7177 msgid "not OK"
7178 msgstr "Nincs rendben"
7180 #: libraries/relation.lib.php:77
7181 msgid "Enabled"
7182 msgstr "Engedélyezett"
7184 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7185 #: pmd_relation_new.php:68
7186 msgid "General relation features"
7187 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7189 #: libraries/relation.lib.php:100
7190 msgid "Display Features"
7191 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7193 #: libraries/relation.lib.php:106
7194 msgid "Creation of PDFs"
7195 msgstr "PDF készítése"
7197 #: libraries/relation.lib.php:110
7198 msgid "Displaying Column Comments"
7199 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7201 #: libraries/relation.lib.php:115
7202 msgid ""
7203 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7204 msgstr ""
7205 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7206 "szóló fejezetet"
7208 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7209 msgid "Bookmarked SQL query"
7210 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7212 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7213 msgid "SQL history"
7214 msgstr "SQL-előzmények"
7216 #: libraries/relation.lib.php:132
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Persistent connections"
7219 msgid "Persistent recently used tables"
7220 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7222 #: libraries/relation.lib.php:136
7223 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7224 msgstr ""
7226 #: libraries/relation.lib.php:144
7227 msgid "User preferences"
7228 msgstr ""
7230 #: libraries/relation.lib.php:148
7231 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7232 msgstr ""
7234 #: libraries/relation.lib.php:150
7235 msgid ""
7236 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7237 msgstr ""
7239 #: libraries/relation.lib.php:151
7240 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7241 msgstr ""
7243 #: libraries/relation.lib.php:152
7244 msgid ""
7245 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7246 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7247 msgstr ""
7249 #: libraries/relation.lib.php:153
7250 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7251 msgstr ""
7253 #: libraries/relation.lib.php:1076
7254 msgid "no description"
7255 msgstr "nincs leírás"
7257 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Slave configuration"
7260 msgstr "Szerverbeállítások"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7263 msgid "Change or reconfigure master server"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7267 msgid ""
7268 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7269 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7270 msgstr ""
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7275 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7276 #: server_synchronize.php:1240
7277 msgid "User name"
7278 msgstr "Felhasználónév"
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7281 msgid "Master status"
7282 msgstr "Mester állapot"
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7285 msgid "Slave status"
7286 msgstr "Másodlagos állapot"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7289 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7290 msgid "Variable"
7291 msgstr "Változó"
7293 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7294 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7295 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7296 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7297 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7298 msgid "Value"
7299 msgstr "Érték"
7301 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7302 msgid "Server ID"
7303 msgstr "Szerver AZ"
7305 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7306 msgid ""
7307 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7308 "this list."
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7312 msgid "Add slave replication user"
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7316 msgid "Any user"
7317 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7319 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7320 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7321 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7322 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7323 msgid "Use text field"
7324 msgstr "Szöveges mező használata"
7326 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7327 msgid "Any host"
7328 msgstr "Bármilyen hoszt"
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7331 msgid "Local"
7332 msgstr "Helyi"
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7335 msgid "This Host"
7336 msgstr "Ez a hoszt"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7339 msgid "Use Host Table"
7340 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7343 msgid ""
7344 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7345 "table are used instead."
7346 msgstr ""
7347 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7348 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7350 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7351 msgid "Generate Password"
7352 msgstr "Jelszó generálása"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7361 #, php-format
7362 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7366 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7370 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7371 msgid "The backed up query was:"
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7375 #, fuzzy, php-format
7376 #| msgid "Column %s has been dropped"
7377 msgid "Event %1$s has been modified."
7378 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7380 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7381 #, fuzzy, php-format
7382 #| msgid "Table %1$s has been created."
7383 msgid "Event %1$s has been created."
7384 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7388 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Edit server"
7394 msgid "Edit event"
7395 msgstr "Szerver módosítása"
7397 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7400 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Error in Processing Request"
7403 msgid "Error in processing request"
7404 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7407 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Details..."
7410 msgid "Details"
7411 msgstr "Részletek..."
7413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Event type"
7416 msgid "Event name"
7417 msgstr "Esemény típusa"
7419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7420 msgid "Event type"
7421 msgstr "Esemény típusa"
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7424 #, fuzzy, php-format
7425 #| msgid "Change"
7426 msgid "Change to %s"
7427 msgstr "Módosítás"
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7430 msgid "Execute at"
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Execute bookmarked query"
7436 msgid "Execute every"
7437 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Startup"
7442 msgctxt "Start of recurring event"
7443 msgid "Start"
7444 msgstr "Indítás"
7446 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "End"
7449 msgctxt "End of recurring event"
7450 msgid "End"
7451 msgstr "Vége"
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7454 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Description"
7457 msgid "Definition"
7458 msgstr "Leírás"
7460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "complete inserts"
7463 msgid "On completion preserve"
7464 msgstr "teljes beillesztések"
7466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7468 msgid "Definer"
7469 msgstr ""
7471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7473 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7477 msgid "You must provide an event name"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7481 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7485 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7489 msgid "You must provide a valid type for the event."
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7493 msgid "You must provide an event definition."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7497 msgid "New"
7498 msgstr ""
7500 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7501 msgid "OFF"
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7505 msgid "ON"
7506 msgstr ""
7508 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7509 msgid "Event scheduler status"
7510 msgstr ""
7512 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Return type"
7515 msgid "Returns"
7516 msgstr "Típus visszaadása"
7518 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7519 msgid "Event"
7520 msgstr "Esemény"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7523 msgid ""
7524 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7525 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7526 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7531 #, fuzzy, php-format
7532 #| msgid "Invalid server index: %s"
7533 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7534 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
7536 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7541 #, fuzzy, php-format
7542 #| msgid "Column %s has been dropped"
7543 msgid "Routine %1$s has been modified."
7544 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7547 #, fuzzy, php-format
7548 #| msgid "Table %1$s has been created."
7549 msgid "Routine %1$s has been created."
7550 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "Edit mode"
7555 msgid "Edit routine"
7556 msgstr "Szerkesztő mód"
7558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7559 #, fuzzy
7560 #| msgid "Routines"
7561 msgid "Routine name"
7562 msgstr "Eljárások"
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7565 msgid "Parameters"
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Direct links"
7571 msgid "Direction"
7572 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7575 msgid "Length/Values"
7576 msgstr "Hossz/Érték*"
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7579 msgid "Add parameter"
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Remove database"
7585 msgid "Remove last parameter"
7586 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7589 msgid "Return type"
7590 msgstr "Típus visszaadása"
7592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Length/Values"
7595 msgid "Return length/values"
7596 msgstr "Hossz/Érték*"
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Table options"
7601 msgid "Return options"
7602 msgstr "Tábla beállításai"
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7605 msgid "Is deterministic"
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Security"
7611 msgid "Security type"
7612 msgstr "Biztonság"
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7615 msgid "SQL data access"
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7619 msgid "You must provide a routine name"
7620 msgstr ""
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7623 #, php-format
7624 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7629 msgid ""
7630 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7631 "VARCHAR and VARBINARY."
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7635 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7639 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7643 msgid "You must provide a routine definition."
7644 msgstr ""
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7647 #, php-format
7648 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7649 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7650 msgstr[0] ""
7651 msgstr[1] ""
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7654 #, fuzzy, php-format
7655 #| msgid "Allows executing stored routines."
7656 msgid "Execution results of routine %s"
7657 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7661 msgid "Execute routine"
7662 msgstr ""
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Routines"
7668 msgid "Routine parameters"
7669 msgstr "Eljárások"
7671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7672 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7673 msgid "Function"
7674 msgstr "Függvény"
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7677 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7681 #, fuzzy, php-format
7682 #| msgid "Column %s has been dropped"
7683 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7684 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7687 #, fuzzy, php-format
7688 #| msgid "Table %1$s has been created."
7689 msgid "Trigger %1$s has been created."
7690 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Add a new server"
7695 msgid "Edit trigger"
7696 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7698 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid "Triggers"
7701 msgid "Trigger name"
7702 msgstr "Eseményindítók"
7704 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7705 msgid "You must provide a trigger name"
7706 msgstr ""
7708 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7709 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7710 msgstr ""
7712 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7713 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Invalid table name"
7719 msgid "You must provide a valid table name"
7720 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7722 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7723 msgid "You must provide a trigger definition."
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Add index"
7729 msgid "Add routine"
7730 msgstr "Index hozzáadása"
7732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7733 #, fuzzy, php-format
7734 #| msgid "Export defaults"
7735 msgid "Export of routine %s"
7736 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7739 #, fuzzy
7740 #| msgid "Routines"
7741 msgid "routine"
7742 msgstr "Eljárások"
7744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7747 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7748 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7751 #, fuzzy, php-format
7752 #| msgid "No tables found in database"
7753 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7754 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid "There are no files to upload"
7759 msgid "There are no routines to display."
7760 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Add a new server"
7765 msgid "Add trigger"
7766 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7769 #, fuzzy, php-format
7770 msgid "Export of trigger %s"
7771 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Triggers"
7776 msgid "trigger"
7777 msgstr "Eseményindítók"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7782 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7783 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7786 #, fuzzy, php-format
7787 #| msgid "No tables found in database"
7788 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7789 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7791 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "There are no files to upload"
7794 msgid "There are no triggers to display."
7795 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7797 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Add a new server"
7800 msgid "Add event"
7801 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7804 #, fuzzy, php-format
7805 msgid "Export of event %s"
7806 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Event"
7811 msgid "event"
7812 msgstr "Esemény"
7814 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7817 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7818 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7821 #, fuzzy, php-format
7822 #| msgid "No tables found in database"
7823 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7824 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7826 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "There are no files to upload"
7829 msgid "There are no events to display."
7830 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7832 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7833 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7834 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7835 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7836 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7837 #, fuzzy, php-format
7838 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7839 msgid "The %s table doesn't exist!"
7840 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7842 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7843 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7844 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7845 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7846 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7847 #, php-format
7848 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7849 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7851 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7852 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7853 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7854 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7855 #, fuzzy, php-format
7856 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7857 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7858 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7860 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7863 msgid "This page does not contain any tables!"
7864 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
7866 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7867 msgid "SCHEMA ERROR: "
7868 msgstr ""
7870 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7872 msgid "Relational schema"
7873 msgstr "Kapcsolati séma"
7875 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7876 msgid "Table of contents"
7877 msgstr "Tartalomjegyzék"
7879 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7880 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7882 #: tbl_structure.php:205
7883 msgid "Attributes"
7884 msgstr "Tulajdonságok"
7886 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7887 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7888 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7889 msgid "Extra"
7890 msgstr "Extra"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7893 msgid "Create a page"
7894 msgstr "Új oldal készítése"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Page number:"
7899 msgid "Page name"
7900 msgstr "Oldalszám:"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Automatic layout"
7905 msgid "Automatic layout based on"
7906 msgstr "Automatikus elrendezés"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7909 msgid "Internal relations"
7910 msgstr "Belső kapcsolatok"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7913 msgid "FOREIGN KEY"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7917 msgid "Please choose a page to edit"
7918 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7921 #, fuzzy
7922 #| msgid "Select Tables"
7923 msgid "Select page"
7924 msgstr "Táblák kiválasztása"
7926 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7927 msgid "Select Tables"
7928 msgstr "Táblák kiválasztása"
7930 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7931 #, fuzzy
7932 #| msgid "Relational schema"
7933 msgid "Display relational schema"
7934 msgstr "Kapcsolati séma"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7937 msgid "Select Export Relational Type"
7938 msgstr ""
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7941 msgid "Show grid"
7942 msgstr "Rács megjelenítése"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7945 msgid "Show color"
7946 msgstr "Szín megjelenítése"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7949 msgid "Show dimension of tables"
7950 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7953 msgid "Display all tables with the same width"
7954 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7957 msgid "Only show keys"
7958 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7961 msgid "Landscape"
7962 msgstr "Fekvő"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7965 msgid "Portrait"
7966 msgstr "Álló"
7968 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Creation"
7971 msgid "Orientation"
7972 msgstr "Létrehozás"
7974 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7975 msgid "Paper size"
7976 msgstr "Papírméret"
7978 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7979 msgid ""
7980 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7981 "like to delete those references?"
7982 msgstr ""
7983 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
7984 "ezeket a hivatkozásokat?"
7986 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7987 msgid "Toggle scratchboard"
7988 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
7990 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7991 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7992 msgid "ltr"
7993 msgstr "ltr"
7995 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7996 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7997 #, php-format
7998 msgid "Unknown language: %1$s."
7999 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8001 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "Server"
8004 msgid "Current Server"
8005 msgstr "Szerver"
8007 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
8008 #: server_synchronize.php:1152
8009 msgid "Synchronize"
8010 msgstr ""
8012 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8013 #: server_status.php:560
8014 msgid "Binary log"
8015 msgstr "Bináris napló"
8017 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8018 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
8019 msgid "Variables"
8020 msgstr "Változók"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:99
8023 msgid "Charsets"
8024 msgstr "Karakterkészlet"
8026 #: libraries/server_links.inc.php:103
8027 msgid "Engines"
8028 msgstr "Motorok"
8030 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Source database"
8033 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8036 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8037 msgid "Current server"
8038 msgstr "Jelenlegi szerver"
8040 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8041 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8042 msgid "Remote server"
8043 msgstr "Távoli szerver"
8045 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8046 msgid "Difference"
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Target database"
8052 msgstr "Keresés az adatbázisban"
8054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8055 #, php-format
8056 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8057 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8060 #, php-format
8061 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8062 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8065 #: setup/frames/index.inc.php:232
8066 msgid "Clear"
8067 msgstr "Törlés"
8069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Column names"
8072 msgid "Columns"
8073 msgstr "Oszlopnevek"
8075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
8076 msgid "Bookmark this SQL query"
8077 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
8080 msgid "Let every user access this bookmark"
8081 msgstr ""
8082 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8083 "engedélyezett"
8085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8086 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8087 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8089 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8090 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8091 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8094 msgid "Delimiter"
8095 msgstr "Elválasztó"
8097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8098 msgid "Show this query here again"
8099 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
8101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8102 msgid "View only"
8103 msgstr "Csak megtekinthető"
8105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8106 msgid "Location of the text file"
8107 msgstr "A szövegfájl helye"
8109 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
8110 msgid "web server upload directory"
8111 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8113 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8114 msgid ""
8115 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8116 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8117 msgstr ""
8118 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8119 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8120 "okát"
8122 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8123 msgid ""
8124 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8125 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8126 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8127 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8128 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8129 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8130 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8131 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8132 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8133 msgstr ""
8134 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8135 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8136 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8137 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8138 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
8139 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8140 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8141 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8142 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8143 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8145 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8146 msgid "BEGIN CUT"
8147 msgstr "Kivágás kezdete"
8149 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8150 msgid "END CUT"
8151 msgstr "Kivágás vége"
8153 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8154 msgid "BEGIN RAW"
8155 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8157 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8158 msgid "END RAW"
8159 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8161 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8162 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8163 msgstr ""
8165 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8166 msgid "Unclosed quote"
8167 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8169 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8170 msgid "Invalid Identifer"
8171 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8173 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8174 msgid "Unknown Punctuation String"
8175 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8177 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8181 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8182 msgstr ""
8183 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
8184 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8185 "kiterjesztést."
8187 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8188 msgid "Table seems to be empty!"
8189 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8191 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8192 #, php-format
8193 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid ""
8199 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8200 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8201 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8202 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8203 msgid ""
8204 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8205 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8206 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8207 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8208 msgstr ""
8209 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8210 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8211 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8212 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8215 msgid ""
8216 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8217 "escaping or quotes, using this format: a"
8218 msgstr ""
8219 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8220 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
8223 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8224 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8225 msgid "Index"
8226 msgstr "Index"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8232 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8233 msgstr ""
8234 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8235 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8238 msgid "Transformation options"
8239 msgstr "Átalakítás beállításai"
8241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8242 msgid ""
8243 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8244 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8245 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8246 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8247 msgstr ""
8248 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8249 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8250 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8251 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8254 msgid "ENUM or SET data too long?"
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8258 msgid "Get more editing space"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "None"
8264 msgctxt "for default"
8265 msgid "None"
8266 msgstr "Nincs"
8268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8269 msgid "As defined:"
8270 msgstr "Mint meghatározva:"
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8273 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8274 msgid "Primary"
8275 msgstr "Elsődleges"
8277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8278 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8279 msgid "Fulltext"
8280 msgstr "Teljes szöveg"
8282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8283 #, php-format
8284 msgid ""
8285 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8286 "author what %s does."
8287 msgstr ""
8288 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8289 "hogy mit csinál a(z) %s."
8291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8292 #, fuzzy, php-format
8293 #| msgid "Add %s field(s)"
8294 msgid "Add %s column(s)"
8295 msgstr "%s mező hozzáadása"
8297 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "You have to add at least one field."
8300 msgid "You have to add at least one column."
8301 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
8303 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8304 #: tbl_operations.php:374
8305 msgid "Storage Engine"
8306 msgstr "Tárolómotor"
8308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8309 msgid "PARTITION definition"
8310 msgstr "PARTITION definíció"
8312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Add a new server"
8315 msgid "+ Add a value"
8316 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8318 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8319 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8320 #: tbl_change.php:266
8321 msgid "Browse foreign values"
8322 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
8324 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8325 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8326 #: pmd_general.php:753
8327 msgid "Operator"
8328 msgstr "Kezelő"
8330 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Search"
8333 msgid "Table Search"
8334 msgstr "Keresés"
8336 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Insert"
8339 msgid "Edit/Insert"
8340 msgstr "Beszúrás"
8342 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid ""
8345 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8346 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8347 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8348 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8349 msgid ""
8350 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8351 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8352 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8353 "need to set the first option to the empty string."
8354 msgstr ""
8355 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
8356 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
8357 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8358 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8359 "kell állítania."
8361 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8362 msgid ""
8363 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8364 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8365 msgstr ""
8366 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8367 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8368 "2 négybit)."
8370 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8371 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8372 msgid ""
8373 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8374 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8375 msgstr ""
8376 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8377 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8378 "kerülnek."
8380 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8381 msgid "Displays a link to download this image."
8382 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8384 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid ""
8387 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8388 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8389 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8390 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8391 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8392 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8393 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8394 #| "done using gmdate() function."
8395 msgid ""
8396 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8397 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8398 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8399 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8400 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8401 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8402 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8403 "gmdate() function."
8404 msgstr ""
8405 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8406 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8407 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8408 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8409 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8410 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8411 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8412 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8413 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8415 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid ""
8418 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8419 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8420 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8421 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8422 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8423 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8424 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8425 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8426 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8427 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8428 msgid ""
8429 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8430 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8431 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8432 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8433 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8434 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8435 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8436 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8437 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8438 "(Default 1)."
8439 msgstr ""
8440 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
8441 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8442 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
8443 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
8444 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
8445 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
8446 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
8447 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
8448 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
8449 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
8451 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid ""
8454 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8455 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8456 msgid ""
8457 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8458 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8459 msgstr ""
8460 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
8461 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
8462 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8464 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid ""
8467 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8468 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8469 #| "third options are the width and the height in pixels."
8470 msgid ""
8471 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8472 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8473 "third options are the width and the height in pixels."
8474 msgstr ""
8475 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
8476 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
8477 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8479 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid ""
8482 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8483 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8484 #| "for the link."
8485 msgid ""
8486 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8487 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8488 "the link."
8489 msgstr ""
8490 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
8491 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8492 "lehetőség a hivatkozás címe."
8494 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8495 msgid ""
8496 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8497 "standard dotted format."
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8501 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8502 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8504 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8505 msgid ""
8506 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8507 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8508 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8509 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8510 "(Default: \"...\")."
8511 msgstr ""
8512 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8513 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8514 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
8515 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
8516 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
8517 "\")."
8519 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8520 #, fuzzy
8521 #| msgid "Other core settings"
8522 msgid "Manage your settings"
8523 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8525 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Modifications have been saved"
8528 msgid "Configuration has been saved"
8529 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8531 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8532 #, php-format
8533 msgid ""
8534 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8535 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8536 msgstr ""
8538 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8541 msgid "Could not save configuration"
8542 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
8544 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8545 msgid ""
8546 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8547 "import it for current session?"
8548 msgstr ""
8550 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8551 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8552 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8554 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8555 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8556 msgid "Error in ZIP archive:"
8557 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8559 #: main.php:65
8560 #, fuzzy
8561 #| msgid "General relation features"
8562 msgid "General Settings"
8563 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8565 #: main.php:103
8566 msgid "MySQL connection collation"
8567 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
8569 #: main.php:119
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Other core settings"
8572 msgid "Appearance Settings"
8573 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8575 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Other core settings"
8578 msgid "More settings"
8579 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
8581 #: main.php:163
8582 msgid "Protocol version"
8583 msgstr "Protokoll verzió"
8585 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8586 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8587 #: server_status.php:1175
8588 msgid "User"
8589 msgstr "Felhasználó"
8591 #: main.php:169
8592 msgid "MySQL charset"
8593 msgstr "MySQL karakterkészlet"
8595 #: main.php:181
8596 msgid "Web server"
8597 msgstr "Webszerver"
8599 #: main.php:187
8600 msgid "MySQL client version"
8601 msgstr "MySQL kliens verzió"
8603 #: main.php:189
8604 msgid "PHP extension"
8605 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8607 #: main.php:195
8608 msgid "Show PHP information"
8609 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8611 #: main.php:213
8612 msgid "Wiki"
8613 msgstr "Wiki"
8615 #: main.php:216
8616 msgid "Official Homepage"
8617 msgstr "Hivatalos honlap"
8619 #: main.php:217
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Attributes"
8622 msgid "Contribute"
8623 msgstr "Tulajdonságok"
8625 #: main.php:218
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Get support"
8628 msgstr "Exportálás"
8630 #: main.php:219
8631 msgid "List of changes"
8632 msgstr "Változások listája"
8634 #: main.php:243
8635 msgid ""
8636 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8637 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8638 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8639 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8640 msgstr ""
8641 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
8642 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
8643 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
8644 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
8646 #: main.php:251
8647 msgid ""
8648 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8649 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8650 "corrupted!"
8651 msgstr ""
8652 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8653 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8655 #: main.php:259
8656 msgid ""
8657 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8658 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8659 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8660 msgstr ""
8661 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8662 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8663 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8664 "vezethet."
8666 #: main.php:267
8667 msgid ""
8668 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8669 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8670 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8671 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8672 msgstr ""
8673 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8674 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8675 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8676 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8678 #: main.php:274
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid ""
8681 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8682 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8683 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8684 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8685 msgid ""
8686 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8687 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8688 msgstr ""
8689 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8690 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8691 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8692 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8694 #: main.php:282
8695 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8696 msgstr ""
8697 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8698 "szüksége."
8700 #: main.php:290
8701 msgid ""
8702 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8703 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8704 "has been configured."
8705 msgstr ""
8706 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8707 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8709 #: main.php:299
8710 #, fuzzy, php-format
8711 #| msgid ""
8712 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8713 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8714 msgid ""
8715 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8716 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8717 msgstr ""
8718 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8719 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8721 #: main.php:314
8722 msgid ""
8723 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8724 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8725 "automatically."
8726 msgstr ""
8728 #: main.php:329
8729 #, php-format
8730 msgid ""
8731 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8732 "This may cause unpredictable behavior."
8733 msgstr ""
8734 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8735 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8737 #: main.php:341
8738 #, php-format
8739 msgid ""
8740 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8741 "issues."
8742 msgstr ""
8743 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8744 "utána a %sdokumentációban%s."
8746 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8747 msgid "No databases"
8748 msgstr "Nincs adatbázis"
8750 #: navigation.php:270
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Alter table order by"
8753 msgid "Filter tables by name"
8754 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8756 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8757 msgctxt "short form"
8758 msgid "Create table"
8759 msgstr "Tábla létrehozása"
8761 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8762 msgid "Please select a database"
8763 msgstr "Válasszon adatbázist"
8765 #: pmd_general.php:64
8766 msgid "Show/Hide left menu"
8767 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8769 #: pmd_general.php:68
8770 msgid "Save position"
8771 msgstr "Pozíció mentése"
8773 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8774 msgid "Create table"
8775 msgstr "Tábla létrehozása"
8777 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8778 msgid "Create relation"
8779 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8781 #: pmd_general.php:80
8782 msgid "Reload"
8783 msgstr "Újratöltés"
8785 #: pmd_general.php:83
8786 msgid "Help"
8787 msgstr "Súgó"
8789 #: pmd_general.php:87
8790 msgid "Angular links"
8791 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8793 #: pmd_general.php:87
8794 msgid "Direct links"
8795 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8797 #: pmd_general.php:91
8798 msgid "Snap to grid"
8799 msgstr "Rácshoz illesztés"
8801 #: pmd_general.php:95
8802 msgid "Small/Big All"
8803 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8805 #: pmd_general.php:99
8806 msgid "Toggle small/big"
8807 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8809 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8810 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8811 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8813 #: pmd_general.php:110
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Submit Query"
8816 msgid "Build Query"
8817 msgstr "Lekérdezés indítása"
8819 #: pmd_general.php:115
8820 msgid "Move Menu"
8821 msgstr "Menü áthelyezése"
8823 #: pmd_general.php:126
8824 msgid "Hide/Show all"
8825 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8827 #: pmd_general.php:130
8828 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8829 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8831 #: pmd_general.php:170
8832 msgid "Number of tables"
8833 msgstr "Táblák száma"
8835 #: pmd_general.php:412
8836 msgid "Delete relation"
8837 msgstr "Kapcsolat törlése"
8839 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Relation deleted"
8842 msgid "Relation operator"
8843 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8845 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8846 #: pmd_general.php:763
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Export"
8849 msgid "Except"
8850 msgstr "Exportálás"
8852 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8853 #: pmd_general.php:769
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "in query"
8856 msgid "subquery"
8857 msgstr "lekérdezésben"
8859 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Rename view to"
8862 msgid "Rename to"
8863 msgstr "Nézet átnevezése"
8865 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "User name"
8868 msgid "New name"
8869 msgstr "Felhasználónév"
8871 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Create"
8874 msgid "Aggregate"
8875 msgstr "Létrehozás"
8877 #: pmd_general.php:804
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Table options"
8880 msgid "Active options"
8881 msgstr "Tábla beállításai"
8883 #: pmd_pdf.php:30
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Page has been created"
8886 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
8888 #: pmd_pdf.php:33
8889 msgid "Page creation failed"
8890 msgstr ""
8892 #: pmd_pdf.php:85
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "pages"
8895 msgid "Page"
8896 msgstr "lapok"
8898 #: pmd_pdf.php:95
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Import files"
8901 msgid "Import from selected page"
8902 msgstr "Fájlok importálása"
8904 #: pmd_pdf.php:96
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "Export/Import to scale"
8907 msgid "Export to selected page"
8908 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8910 #: pmd_pdf.php:98
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "Create a new index"
8913 msgid "Create a page and export to it"
8914 msgstr "Új index létrehozása"
8916 #: pmd_pdf.php:107
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "User name"
8919 msgid "New page name: "
8920 msgstr "Felhasználónév"
8922 #: pmd_pdf.php:110
8923 msgid "Export/Import to scale"
8924 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8926 #: pmd_pdf.php:115
8927 msgid "recommended"
8928 msgstr "ajánlott"
8930 #: pmd_relation_new.php:29
8931 msgid "Error: relation already exists."
8932 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8934 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8935 msgid "Error: Relation not added."
8936 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8938 #: pmd_relation_new.php:62
8939 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8940 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8942 #: pmd_relation_new.php:84
8943 msgid "Internal relation added"
8944 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8946 #: pmd_relation_upd.php:55
8947 msgid "Relation deleted"
8948 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8950 #: pmd_save_pos.php:45
8951 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8952 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8954 #: pmd_save_pos.php:53
8955 msgid "Modifications have been saved"
8956 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8958 #: prefs_forms.php:78
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Submitted form contains errors"
8961 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8962 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
8964 #: prefs_manage.php:78
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8967 msgid "Could not import configuration"
8968 msgstr ""
8969 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
8971 #: prefs_manage.php:110
8972 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8973 msgstr ""
8975 #: prefs_manage.php:126
8976 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8977 msgstr ""
8979 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8980 msgid "Saved on: @DATE@"
8981 msgstr ""
8983 #: prefs_manage.php:237
8984 msgid "Import from file"
8985 msgstr "Importálás fájlból"
8987 #: prefs_manage.php:243
8988 msgid "Import from browser's storage"
8989 msgstr "Importálás a böngészőből"
8991 #: prefs_manage.php:246
8992 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8993 msgstr ""
8995 #: prefs_manage.php:252
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "Other core settings"
8998 msgid "You have no saved settings!"
8999 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
9001 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9002 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9003 msgstr ""
9005 #: prefs_manage.php:261
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "Server configuration"
9008 msgid "Merge with current configuration"
9009 msgstr "Szerverbeállítások"
9011 #: prefs_manage.php:275
9012 #, php-format
9013 msgid ""
9014 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9015 "script%s."
9016 msgstr ""
9018 #: prefs_manage.php:300
9019 msgid "Save to browser's storage"
9020 msgstr ""
9022 #: prefs_manage.php:304
9023 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9024 msgstr ""
9026 #: prefs_manage.php:306
9027 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9028 msgstr ""
9030 #: prefs_manage.php:321
9031 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9032 msgstr ""
9034 #: querywindow.php:69
9035 msgid "Import files"
9036 msgstr "Fájlok importálása"
9038 #: querywindow.php:80
9039 msgid "All"
9040 msgstr "Mind"
9042 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9043 #, php-format
9044 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9045 msgstr ""
9046 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
9048 #: schema_export.php:39
9049 msgid "File doesn't exist"
9050 msgstr "A fájl nem létezik"
9052 #: server_binlog.php:87
9053 msgid "Select binary log to view"
9054 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9056 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
9057 msgid "Files"
9058 msgstr "Fájlok"
9060 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
9061 #: server_status.php:1188
9062 msgid "Truncate Shown Queries"
9063 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9065 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
9066 #: server_status.php:1188
9067 msgid "Show Full Queries"
9068 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9070 #: server_binlog.php:180
9071 msgid "Log name"
9072 msgstr "Napló neve"
9074 #: server_binlog.php:181
9075 msgid "Position"
9076 msgstr "Pozíció"
9078 #: server_binlog.php:184
9079 msgid "Original position"
9080 msgstr "Eredeti pozíció"
9082 #: server_binlog.php:185
9083 msgid "Information"
9084 msgstr "Információ"
9086 #: server_collations.php:39
9087 msgid "Character Sets and Collations"
9088 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9090 #: server_databases.php:64
9091 msgid "No databases selected."
9092 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9094 #: server_databases.php:75
9095 #, php-format
9096 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9097 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9099 #: server_databases.php:99
9100 msgid "Databases statistics"
9101 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9103 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
9104 #: server_replication.php:207
9105 msgid "Master replication"
9106 msgstr ""
9108 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
9109 msgid "Slave replication"
9110 msgstr ""
9112 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
9113 msgid "Enable Statistics"
9114 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9116 #: server_databases.php:274
9117 msgid ""
9118 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9119 "between the web server and the MySQL server."
9120 msgstr ""
9121 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9122 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9124 #: server_engines.php:46
9125 msgid "Storage Engines"
9126 msgstr "Tárolómotorok"
9128 #: server_export.php:20
9129 msgid "View dump (schema) of databases"
9130 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9132 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9133 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9134 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9136 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9137 #: server_privileges.php:617
9138 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9139 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9141 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9142 #: server_privileges.php:623
9143 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9144 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9146 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9147 #: server_privileges.php:616
9148 msgid "Allows creating new databases and tables."
9149 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9151 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9152 #: server_privileges.php:622
9153 msgid "Allows creating stored routines."
9154 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9156 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9157 msgid "Allows creating new tables."
9158 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9160 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9161 #: server_privileges.php:620
9162 msgid "Allows creating temporary tables."
9163 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9165 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9166 #: server_privileges.php:656
9167 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9168 msgstr ""
9169 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9171 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9172 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9173 #: server_privileges.php:632
9174 msgid "Allows creating new views."
9175 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9177 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9178 #: server_privileges.php:608
9179 msgid "Allows deleting data."
9180 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9182 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9183 #: server_privileges.php:619
9184 msgid "Allows dropping databases and tables."
9185 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9187 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9188 msgid "Allows dropping tables."
9189 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9191 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9192 #: server_privileges.php:636
9193 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9194 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9196 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9197 #: server_privileges.php:624
9198 msgid "Allows executing stored routines."
9199 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9201 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9202 #: server_privileges.php:611
9203 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9204 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9206 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9207 msgid ""
9208 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9209 msgstr ""
9210 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9211 "hozzáadását."
9213 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9214 #: server_privileges.php:618
9215 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9216 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9218 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9219 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9220 msgid "Allows inserting and replacing data."
9221 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9223 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9224 #: server_privileges.php:651
9225 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9226 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9228 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9229 #: server_privileges.php:717
9230 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9231 msgstr ""
9232 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9234 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9235 #: server_privileges.php:705
9236 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9237 msgstr ""
9238 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9239 "számát."
9241 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9242 #: server_privileges.php:711
9243 msgid ""
9244 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9245 "execute per hour."
9246 msgstr ""
9247 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9248 "adatbázist módosító parancsok számát."
9250 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9251 #: server_privileges.php:723
9252 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9253 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9255 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9256 #: server_privileges.php:646
9257 msgid "Allows viewing processes of all users"
9258 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9260 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9261 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9262 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9263 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9265 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9266 #: server_privileges.php:647
9267 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9268 msgstr ""
9269 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9270 "gyorsítótárának törlését."
9272 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9273 #: server_privileges.php:654
9274 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9275 msgstr ""
9276 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9277 "helyek."
9279 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9280 #: server_privileges.php:655
9281 msgid "Needed for the replication slaves."
9282 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9284 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9285 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9286 msgid "Allows reading data."
9287 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9289 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9290 #: server_privileges.php:649
9291 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9292 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9294 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9295 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9296 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9297 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9299 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9300 #: server_privileges.php:648
9301 msgid "Allows shutting down the server."
9302 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9304 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9305 #: server_privileges.php:645
9306 msgid ""
9307 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9308 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9309 "killing threads of other users."
9310 msgstr ""
9311 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9312 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9313 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9314 "megszüntetése."
9316 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9317 #: server_privileges.php:637
9318 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9319 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9321 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9322 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9323 msgid "Allows changing data."
9324 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9326 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9327 msgid "No privileges."
9328 msgstr "Nincsenek jogok."
9330 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "None"
9333 msgctxt "None privileges"
9334 msgid "None"
9335 msgstr "Nincs"
9337 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9338 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9339 msgid "Table-specific privileges"
9340 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9342 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9343 #: server_privileges.php:1695
9344 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9345 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9347 #: server_privileges.php:601
9348 msgid "Administration"
9349 msgstr "Adminisztráció"
9351 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9352 msgid "Global privileges"
9353 msgstr "Globális jogok"
9355 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9356 msgid "Database-specific privileges"
9357 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9359 #: server_privileges.php:699
9360 msgid "Resource limits"
9361 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9363 #: server_privileges.php:700
9364 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9365 msgstr ""
9366 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9368 #: server_privileges.php:777
9369 msgid "Login Information"
9370 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9372 #: server_privileges.php:871
9373 msgid "Do not change the password"
9374 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9376 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "No user(s) found."
9379 msgid "No user found."
9380 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
9382 #: server_privileges.php:948
9383 #, php-format
9384 msgid "The user %s already exists!"
9385 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9387 #: server_privileges.php:1032
9388 msgid "You have added a new user."
9389 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9391 #: server_privileges.php:1263
9392 #, php-format
9393 msgid "You have updated the privileges for %s."
9394 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9396 #: server_privileges.php:1287
9397 #, php-format
9398 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9399 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9401 #: server_privileges.php:1323
9402 #, php-format
9403 msgid "The password for %s was changed successfully."
9404 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9406 #: server_privileges.php:1343
9407 #, php-format
9408 msgid "Deleting %s"
9409 msgstr "%s törlése"
9411 #: server_privileges.php:1357
9412 msgid "No users selected for deleting!"
9413 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9415 #: server_privileges.php:1360
9416 msgid "Reloading the privileges"
9417 msgstr "A jogok újratöltése"
9419 #: server_privileges.php:1378
9420 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9421 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9423 #: server_privileges.php:1413
9424 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9425 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9427 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9428 msgid "Edit Privileges"
9429 msgstr "Jogok szerkesztése"
9431 #: server_privileges.php:1433
9432 msgid "Revoke"
9433 msgstr "Visszavonás"
9435 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9436 #: server_privileges.php:2328
9437 msgid "Any"
9438 msgstr "Bármi"
9440 #: server_privileges.php:1555
9441 msgid "User overview"
9442 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9444 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9445 #: server_privileges.php:2238
9446 msgid "Grant"
9447 msgstr "Engedélyezés"
9449 #: server_privileges.php:1769
9450 msgid "Remove selected users"
9451 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9453 #: server_privileges.php:1772
9454 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9455 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9457 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9458 #: server_privileges.php:1775
9459 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9460 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9462 #: server_privileges.php:1796
9463 #, php-format
9464 msgid ""
9465 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9466 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9467 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9468 "%sreload the privileges%s before you continue."
9469 msgstr ""
9470 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9471 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9472 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9473 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9475 #: server_privileges.php:1849
9476 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9477 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9479 #: server_privileges.php:1889
9480 msgid "Column-specific privileges"
9481 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9483 #: server_privileges.php:2090
9484 msgid "Add privileges on the following database"
9485 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9487 #: server_privileges.php:2108
9488 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9489 msgstr ""
9490 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9491 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9493 #: server_privileges.php:2111
9494 msgid "Add privileges on the following table"
9495 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9497 #: server_privileges.php:2168
9498 msgid "Change Login Information / Copy User"
9499 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9501 #: server_privileges.php:2171
9502 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9503 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9505 #: server_privileges.php:2173
9506 msgid "... keep the old one."
9507 msgstr "... a régiek megőrzése."
9509 #: server_privileges.php:2174
9510 msgid "... delete the old one from the user tables."
9511 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9513 #: server_privileges.php:2175
9514 msgid ""
9515 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9516 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9518 #: server_privileges.php:2176
9519 msgid ""
9520 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9521 "afterwards."
9522 msgstr ""
9523 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9525 #: server_privileges.php:2199
9526 msgid "Database for user"
9527 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9529 #: server_privileges.php:2203
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "None"
9532 msgctxt "Create none database for user"
9533 msgid "None"
9534 msgstr "Nincs"
9536 #: server_privileges.php:2204
9537 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9538 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9540 #: server_privileges.php:2205
9541 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9542 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9544 #: server_privileges.php:2208
9545 #, php-format
9546 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9547 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9549 #: server_privileges.php:2231
9550 #, php-format
9551 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9552 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9554 #: server_privileges.php:2339
9555 msgid "global"
9556 msgstr "globális"
9558 #: server_privileges.php:2341
9559 msgid "database-specific"
9560 msgstr "adatbázis-specifikus"
9562 #: server_privileges.php:2343
9563 msgid "wildcard"
9564 msgstr "karakterhelyettesítő"
9566 #: server_privileges.php:2382
9567 #, fuzzy
9568 #| msgid "View %s has been dropped"
9569 msgid "User has been added."
9570 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
9572 #: server_replication.php:49
9573 msgid "Unknown error"
9574 msgstr "Ismeretlen hiba"
9576 #: server_replication.php:56
9577 #, php-format
9578 msgid "Unable to connect to master %s."
9579 msgstr ""
9581 #: server_replication.php:63
9582 msgid ""
9583 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9584 msgstr ""
9586 #: server_replication.php:69
9587 msgid "Unable to change master"
9588 msgstr ""
9590 #: server_replication.php:72
9591 #, fuzzy, php-format
9592 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9593 msgid "Master server changed successfully to %s"
9594 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9596 #: server_replication.php:180
9597 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9598 msgstr ""
9600 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Show master status"
9603 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9605 #: server_replication.php:185
9606 msgid "Show connected slaves"
9607 msgstr ""
9609 #: server_replication.php:208
9610 #, php-format
9611 msgid ""
9612 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9613 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9614 msgstr ""
9616 #: server_replication.php:215
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Master configuration"
9619 msgstr "Szerverbeállítások"
9621 #: server_replication.php:216
9622 msgid ""
9623 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9624 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9625 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9626 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9627 "replicated. Please select the mode:"
9628 msgstr ""
9630 #: server_replication.php:219
9631 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9632 msgstr ""
9634 #: server_replication.php:220
9635 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9636 msgstr ""
9638 #: server_replication.php:223
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Please select databases:"
9641 msgstr "Válasszon adatbázist"
9643 #: server_replication.php:226
9644 msgid ""
9645 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9646 "and please restart the MySQL server afterwards."
9647 msgstr ""
9649 #: server_replication.php:228
9650 msgid ""
9651 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9652 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9653 "master"
9654 msgstr ""
9656 #: server_replication.php:291
9657 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9658 msgstr ""
9660 #: server_replication.php:294
9661 msgid "Slave IO Thread not running!"
9662 msgstr ""
9664 #: server_replication.php:303
9665 msgid ""
9666 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9667 msgstr ""
9669 #: server_replication.php:306
9670 msgid "See slave status table"
9671 msgstr ""
9673 #: server_replication.php:309
9674 msgid "Synchronize databases with master"
9675 msgstr ""
9677 #: server_replication.php:320
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Control slave:"
9680 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9682 #: server_replication.php:323
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Full start"
9685 msgstr "Teljes szöveg"
9687 #: server_replication.php:323
9688 msgid "Full stop"
9689 msgstr ""
9691 #: server_replication.php:324
9692 msgid "Reset slave"
9693 msgstr ""
9695 #: server_replication.php:326
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Structure only"
9698 msgid "Start SQL Thread only"
9699 msgstr "Csak a szerkezet"
9701 #: server_replication.php:328
9702 msgid "Stop SQL Thread only"
9703 msgstr ""
9705 #: server_replication.php:331
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Structure only"
9708 msgid "Start IO Thread only"
9709 msgstr "Csak a szerkezet"
9711 #: server_replication.php:333
9712 msgid "Stop IO Thread only"
9713 msgstr ""
9715 #: server_replication.php:338
9716 msgid "Error management:"
9717 msgstr ""
9719 #: server_replication.php:340
9720 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9721 msgstr ""
9723 #: server_replication.php:342
9724 msgid "Skip current error"
9725 msgstr ""
9727 #: server_replication.php:343
9728 msgid "Skip next"
9729 msgstr "Következő átugrása"
9731 #: server_replication.php:346
9732 msgid "errors."
9733 msgstr ""
9735 #: server_replication.php:361
9736 #, php-format
9737 msgid ""
9738 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9739 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:434
9743 #, php-format
9744 msgid "Thread %s was successfully killed."
9745 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9747 #: server_status.php:436
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9751 msgstr ""
9752 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9753 "befejeződött."
9755 #: server_status.php:557
9756 msgid "Handler"
9757 msgstr "Kezelő"
9759 #: server_status.php:558
9760 msgid "Query cache"
9761 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9763 #: server_status.php:559
9764 msgid "Threads"
9765 msgstr "Szálak"
9767 #: server_status.php:561
9768 msgid "Temporary data"
9769 msgstr "Ideiglenes adatok"
9771 #: server_status.php:562
9772 msgid "Delayed inserts"
9773 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9775 #: server_status.php:563
9776 msgid "Key cache"
9777 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9779 #: server_status.php:564
9780 msgid "Joins"
9781 msgstr "Illesztések"
9783 #: server_status.php:566
9784 msgid "Sorting"
9785 msgstr "Rendezés"
9787 #: server_status.php:568
9788 msgid "Transaction coordinator"
9789 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9791 #: server_status.php:579
9792 msgid "Flush (close) all tables"
9793 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9795 #: server_status.php:581
9796 msgid "Show open tables"
9797 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9799 #: server_status.php:586
9800 msgid "Show slave hosts"
9801 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9803 #: server_status.php:592
9804 msgid "Show slave status"
9805 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9807 #: server_status.php:597
9808 msgid "Flush query cache"
9809 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9811 #: server_status.php:736
9812 msgid "Runtime Information"
9813 msgstr "Futtatási információk"
9815 #: server_status.php:743
9816 msgid "All status variables"
9817 msgstr ""
9819 #: server_status.php:744
9820 msgid "Monitor"
9821 msgstr ""
9823 #: server_status.php:745
9824 msgid "Advisor"
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Refresh"
9830 msgid "Refresh rate: "
9831 msgstr "Frissítés"
9833 #: server_status.php:798
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Do not change the password"
9836 msgid "Containing the word:"
9837 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9839 #: server_status.php:803
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Show open tables"
9842 msgid "Show only alert values"
9843 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9845 #: server_status.php:807
9846 msgid "Filter by category..."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:820
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Show open tables"
9852 msgid "Show unformatted values"
9853 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9855 #: server_status.php:824
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Relations"
9858 msgid "Related links:"
9859 msgstr "Kapcsolatok"
9861 #: server_status.php:857
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Query type"
9864 msgid "Run analyzer"
9865 msgstr "Lekérdezés típusa"
9867 #: server_status.php:858
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Instructions"
9870 msgstr "Információ"
9872 #: server_status.php:865
9873 msgid ""
9874 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9875 "analyzing the server status variables."
9876 msgstr ""
9878 #: server_status.php:867
9879 msgid ""
9880 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9881 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9882 "system."
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:869
9886 msgid ""
9887 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9888 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9889 "tuning can have a very negative effect on performance."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:871
9893 msgid ""
9894 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9895 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9896 "no clearly measurable improvement."
9897 msgstr ""
9899 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9900 #: server_status.php:893
9901 #, fuzzy, php-format
9902 #| msgid "Customize startup page"
9903 msgid "Questions since startup: %s"
9904 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9906 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9907 #: server_status.php:1100
9908 msgid "per hour"
9909 msgstr "óránként"
9911 #: server_status.php:903
9912 msgid "per minute"
9913 msgstr "percenként"
9915 #: server_status.php:908
9916 msgid "per second"
9917 msgstr "másodpercenként"
9919 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9920 msgid "Statements"
9921 msgstr "Utasítások"
9923 #. l10n: # = Amount of queries
9924 #: server_status.php:932
9925 msgid "#"
9926 msgstr ""
9928 #: server_status.php:1004
9929 #, php-format
9930 msgid "Network traffic since startup: %s"
9931 msgstr ""
9933 #: server_status.php:1012
9934 #, fuzzy, php-format
9935 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9936 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9937 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9939 #: server_status.php:1022
9940 msgid ""
9941 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9942 "b> process."
9943 msgstr ""
9945 #: server_status.php:1024
9946 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1026
9950 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9951 msgstr ""
9953 #: server_status.php:1029
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid ""
9956 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9957 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9958 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9959 msgid ""
9960 "For further information about replication status on the server, please visit "
9961 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9962 msgstr ""
9963 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9964 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9965 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9967 #: server_status.php:1038
9968 msgid "Replication status"
9969 msgstr "Többszörözéses állapot"
9971 #: server_status.php:1054
9972 msgid ""
9973 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9974 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9975 msgstr ""
9976 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9977 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9979 #: server_status.php:1060
9980 msgid "Received"
9981 msgstr "Fogadott"
9983 #: server_status.php:1070
9984 msgid "Sent"
9985 msgstr "Küldött"
9987 #: server_status.php:1106
9988 msgid "max. concurrent connections"
9989 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9991 #: server_status.php:1113
9992 msgid "Failed attempts"
9993 msgstr "Sikertelen próbák"
9995 #: server_status.php:1127
9996 msgid "Aborted"
9997 msgstr "Megszakítva"
9999 #: server_status.php:1174
10000 msgid "ID"
10001 msgstr "AZ"
10003 #: server_status.php:1178
10004 msgid "Command"
10005 msgstr "Parancs"
10007 #: server_status.php:1249
10008 msgid ""
10009 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10010 "closing the connection properly."
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1250
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10016 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10017 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10019 #: server_status.php:1251
10020 msgid ""
10021 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10022 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10023 "statements from the transaction."
10024 msgstr ""
10025 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
10026 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
10027 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
10029 #: server_status.php:1252
10030 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10031 msgstr ""
10032 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
10034 #: server_status.php:1253
10035 msgid ""
10036 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1254
10040 msgid ""
10041 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10042 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10043 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10044 "based instead of disk-based."
10045 msgstr ""
10046 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
10047 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
10048 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
10049 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
10051 #: server_status.php:1255
10052 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10053 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
10055 #: server_status.php:1256
10056 msgid ""
10057 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10058 "while executing statements."
10059 msgstr ""
10060 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
10061 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
10063 #: server_status.php:1257
10064 msgid ""
10065 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10066 "(probably duplicate key)."
10067 msgstr ""
10068 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10069 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10071 #: server_status.php:1258
10072 msgid ""
10073 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10074 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10075 msgstr ""
10076 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10077 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10079 #: server_status.php:1259
10080 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10081 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10083 #: server_status.php:1260
10084 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10085 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10087 #: server_status.php:1261
10088 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10089 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10091 #: server_status.php:1262
10092 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10093 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10095 #: server_status.php:1263
10096 msgid ""
10097 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10098 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10099 "indicates the number of time tables have been discovered."
10100 msgstr ""
10101 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10102 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10103 "táblák felfedezésének számát."
10105 #: server_status.php:1264
10106 msgid ""
10107 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10108 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10109 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10110 msgstr ""
10111 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10112 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10113 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10114 "indexelésre."
10116 #: server_status.php:1265
10117 msgid ""
10118 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10119 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10120 msgstr ""
10121 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10122 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10124 #: server_status.php:1266
10125 msgid ""
10126 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10127 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10128 "if you are doing an index scan."
10129 msgstr ""
10130 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10131 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10132 "végez."
10134 #: server_status.php:1267
10135 msgid ""
10136 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10137 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10138 msgstr ""
10139 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10140 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10142 #: server_status.php:1268
10143 msgid ""
10144 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10145 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10146 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10147 "you have joins that don't use keys properly."
10148 msgstr ""
10149 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10150 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10151 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10152 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10154 #: server_status.php:1269
10155 msgid ""
10156 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10157 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10158 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10159 "advantage of the indexes you have."
10160 msgstr ""
10161 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10162 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10163 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10164 "az indexek kihasználása végett."
10166 #: server_status.php:1270
10167 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10168 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10170 #: server_status.php:1271
10171 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10172 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10174 #: server_status.php:1272
10175 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10176 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10178 #: server_status.php:1273
10179 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10180 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10182 #: server_status.php:1274
10183 msgid "The number of pages currently dirty."
10184 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10186 #: server_status.php:1275
10187 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10188 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10190 #: server_status.php:1276
10191 msgid "The number of free pages."
10192 msgstr "A szabad lapok száma."
10194 #: server_status.php:1277
10195 msgid ""
10196 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10197 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10198 "reason."
10199 msgstr ""
10200 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10201 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10202 "vagy eltávolítani."
10204 #: server_status.php:1278
10205 msgid ""
10206 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10207 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10208 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10209 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10210 msgstr ""
10211 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10212 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10213 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10214 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10215 "számolható."
10217 #: server_status.php:1279
10218 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10219 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10221 #: server_status.php:1280
10222 msgid ""
10223 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10224 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10225 msgstr ""
10226 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10227 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10228 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10230 #: server_status.php:1281
10231 msgid ""
10232 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10233 "InnoDB does a sequential full table scan."
10234 msgstr ""
10235 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10236 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10238 #: server_status.php:1282
10239 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10240 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10242 #: server_status.php:1283
10243 msgid ""
10244 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10245 "and had to do a single-page read."
10246 msgstr ""
10247 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10248 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10250 #: server_status.php:1284
10251 msgid ""
10252 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10253 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10254 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10255 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10256 "properly, this value should be small."
10257 msgstr ""
10258 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10259 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10260 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10261 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10262 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10263 "lennie."
10265 #: server_status.php:1285
10266 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10267 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10269 #: server_status.php:1286
10270 msgid "The number of fsync() operations so far."
10271 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10273 #: server_status.php:1287
10274 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10275 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10277 #: server_status.php:1288
10278 msgid "The current number of pending reads."
10279 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10281 #: server_status.php:1289
10282 msgid "The current number of pending writes."
10283 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10285 #: server_status.php:1290
10286 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10287 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10289 #: server_status.php:1291
10290 msgid "The total number of data reads."
10291 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10293 #: server_status.php:1292
10294 msgid "The total number of data writes."
10295 msgstr "Az összes írott adat."
10297 #: server_status.php:1293
10298 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10299 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10301 #: server_status.php:1294
10302 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10303 msgstr ""
10304 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10306 #: server_status.php:1295
10307 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10308 msgstr ""
10309 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10311 #: server_status.php:1296
10312 msgid ""
10313 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10314 "wait for it to be flushed before continuing."
10315 msgstr ""
10316 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10317 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10319 #: server_status.php:1297
10320 msgid "The number of log write requests."
10321 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10323 #: server_status.php:1298
10324 msgid "The number of physical writes to the log file."
10325 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10327 #: server_status.php:1299
10328 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10329 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
10331 #: server_status.php:1300
10332 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10333 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10335 #: server_status.php:1301
10336 msgid "Pending log file writes."
10337 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10339 #: server_status.php:1302
10340 msgid "The number of bytes written to the log file."
10341 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10343 #: server_status.php:1303
10344 msgid "The number of pages created."
10345 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10347 #: server_status.php:1304
10348 msgid ""
10349 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10350 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10351 msgstr ""
10352 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10353 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10354 "történő könnyű átalakítást."
10356 #: server_status.php:1305
10357 msgid "The number of pages read."
10358 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10360 #: server_status.php:1306
10361 msgid "The number of pages written."
10362 msgstr "Az írott lapok száma."
10364 #: server_status.php:1307
10365 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10366 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10368 #: server_status.php:1308
10369 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10370 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10372 #: server_status.php:1309
10373 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10374 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10376 #: server_status.php:1310
10377 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10378 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10380 #: server_status.php:1311
10381 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10382 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10384 #: server_status.php:1312
10385 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10386 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10388 #: server_status.php:1313
10389 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10390 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10392 #: server_status.php:1314
10393 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10394 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10396 #: server_status.php:1315
10397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10398 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10400 #: server_status.php:1316
10401 msgid ""
10402 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10403 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10404 msgstr ""
10405 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10406 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10408 #: server_status.php:1317
10409 msgid ""
10410 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10411 "determine how much of the key cache is in use."
10412 msgstr ""
10413 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10414 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10416 #: server_status.php:1318
10417 msgid ""
10418 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10419 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10420 "one time."
10421 msgstr ""
10422 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10423 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10425 #: server_status.php:1319
10426 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10427 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10429 #: server_status.php:1320
10430 msgid ""
10431 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10432 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10433 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10434 msgstr ""
10435 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10436 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10437 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10438 "számítható ki."
10440 #: server_status.php:1321
10441 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10442 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10444 #: server_status.php:1322
10445 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10446 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10448 #: server_status.php:1323
10449 msgid ""
10450 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10451 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10452 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10453 msgstr ""
10454 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10455 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10456 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10457 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10459 #: server_status.php:1324
10460 msgid ""
10461 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10462 "the server started."
10463 msgstr ""
10465 #: server_status.php:1325
10466 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10467 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10469 #: server_status.php:1326
10470 msgid ""
10471 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10472 "table cache value is probably too small."
10473 msgstr ""
10474 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
10475 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10477 #: server_status.php:1327
10478 msgid "The number of files that are open."
10479 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10481 #: server_status.php:1328
10482 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10483 msgstr ""
10484 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10485 "felhasználásra)."
10487 #: server_status.php:1329
10488 msgid "The number of tables that are open."
10489 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10491 #: server_status.php:1330
10492 msgid ""
10493 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10494 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10495 "statement."
10496 msgstr ""
10498 #: server_status.php:1331
10499 msgid "The amount of free memory for query cache."
10500 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10502 #: server_status.php:1332
10503 msgid "The number of cache hits."
10504 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10506 #: server_status.php:1333
10507 msgid "The number of queries added to the cache."
10508 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10510 #: server_status.php:1334
10511 msgid ""
10512 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10513 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10514 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10515 "decide which queries to remove from the cache."
10516 msgstr ""
10517 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10518 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10519 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10520 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10521 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10523 #: server_status.php:1335
10524 msgid ""
10525 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10526 "query_cache_type setting)."
10527 msgstr ""
10528 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10529 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10531 #: server_status.php:1336
10532 msgid "The number of queries registered in the cache."
10533 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10535 #: server_status.php:1337
10536 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10537 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10539 #: server_status.php:1338
10540 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10541 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10543 #: server_status.php:1339
10544 msgid ""
10545 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10546 "should carefully check the indexes of your tables."
10547 msgstr ""
10548 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10549 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10551 #: server_status.php:1340
10552 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10553 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10555 #: server_status.php:1341
10556 msgid ""
10557 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10558 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10559 msgstr ""
10560 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10561 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10562 "táblák indexeit.))"
10564 #: server_status.php:1342
10565 msgid ""
10566 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10567 "critical even if this is big.)"
10568 msgstr ""
10569 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10570 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10572 #: server_status.php:1343
10573 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10574 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10576 #: server_status.php:1344
10577 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10578 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10580 #: server_status.php:1345
10581 msgid ""
10582 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10583 "retried transactions."
10584 msgstr ""
10585 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10586 "a tranzakciókat."
10588 #: server_status.php:1346
10589 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10590 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10592 #: server_status.php:1347
10593 msgid ""
10594 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10595 "create."
10596 msgstr ""
10597 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10598 "volt szükség."
10600 #: server_status.php:1348
10601 msgid ""
10602 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10603 msgstr ""
10604 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10605 "szükség."
10607 #: server_status.php:1349
10608 msgid ""
10609 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10610 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10611 "system variable."
10612 msgstr ""
10613 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10614 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10615 "rendszerváltozó értékének növelését."
10617 #: server_status.php:1350
10618 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10619 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10621 #: server_status.php:1351
10622 msgid "The number of sorted rows."
10623 msgstr "Rendezett sorok száma."
10625 #: server_status.php:1352
10626 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10627 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10629 #: server_status.php:1353
10630 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10631 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10633 #: server_status.php:1354
10634 msgid ""
10635 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10636 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10637 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10638 "tables or use replication."
10639 msgstr ""
10640 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10641 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10642 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10643 "vagy használja a többszörözést."
10645 #: server_status.php:1355
10646 msgid ""
10647 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10648 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10649 "raise your thread_cache_size."
10650 msgstr ""
10651 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10652 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10653 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10655 #: server_status.php:1356
10656 msgid "The number of currently open connections."
10657 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10659 #: server_status.php:1357
10660 msgid ""
10661 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10662 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10663 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10664 "implementation.)"
10665 msgstr ""
10666 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10667 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10668 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10670 #: server_status.php:1358
10671 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10672 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10674 #: server_status.php:1498
10675 #, fuzzy
10676 #| msgid "Start"
10677 msgid "Start Monitor"
10678 msgstr "Indítás"
10680 #: server_status.php:1506
10681 msgid "Instructions/Setup"
10682 msgstr ""
10684 #: server_status.php:1510
10685 msgid "Done rearranging/editing charts"
10686 msgstr ""
10688 #: server_status.php:1517
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Add index"
10691 msgid "Add chart"
10692 msgstr "Index hozzáadása"
10694 #: server_status.php:1519
10695 msgid "Rearrange/edit charts"
10696 msgstr ""
10698 #: server_status.php:1523
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Refresh rate"
10701 msgstr "Frissítés"
10703 #: server_status.php:1528
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Textarea columns"
10706 msgid "Chart columns"
10707 msgstr "Szövegterület oszlopai"
10709 #: server_status.php:1544
10710 msgid "Chart arrangement"
10711 msgstr ""
10713 #: server_status.php:1544
10714 msgid ""
10715 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10716 "may want to export it if you have a complicated set up."
10717 msgstr ""
10719 #: server_status.php:1545
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Restore default value"
10722 msgid "Reset to default"
10723 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
10725 #: server_status.php:1549
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Monitor Instructions"
10728 msgstr "Információ"
10730 #: server_status.php:1550
10731 msgid ""
10732 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10733 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10734 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10735 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10736 "increases server load by up to 15%"
10737 msgstr ""
10739 #: server_status.php:1555
10740 msgid ""
10741 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10742 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10743 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10744 "charting features however."
10745 msgstr ""
10747 #: server_status.php:1568
10748 msgid "Using the monitor:"
10749 msgstr ""
10751 #: server_status.php:1570
10752 msgid ""
10753 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10754 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10755 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10756 "icon on each respective chart."
10757 msgstr ""
10759 #: server_status.php:1572
10760 msgid ""
10761 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10762 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10763 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10764 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10765 msgstr ""
10767 #: server_status.php:1579
10768 msgid "Please note:"
10769 msgstr ""
10771 #: server_status.php:1581
10772 msgid ""
10773 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10774 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10775 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10776 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10777 msgstr ""
10779 #: server_status.php:1593
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Remove database"
10782 msgid "Preset chart"
10783 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10785 #: server_status.php:1597
10786 msgid "Status variable(s)"
10787 msgstr ""
10789 #: server_status.php:1599
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Select Tables"
10792 msgid "Select series:"
10793 msgstr "Táblák kiválasztása"
10795 #: server_status.php:1601
10796 msgid "Commonly monitored"
10797 msgstr ""
10799 #: server_status.php:1616
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Invalid table name"
10802 msgid "or type variable name:"
10803 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10805 #: server_status.php:1620
10806 msgid "Display as differential value"
10807 msgstr ""
10809 #: server_status.php:1622
10810 msgid "Apply a divisor"
10811 msgstr ""
10813 #: server_status.php:1629
10814 msgid "Append unit to data values"
10815 msgstr ""
10817 #: server_status.php:1635
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Add a new server"
10820 msgid "Add this series"
10821 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10823 #: server_status.php:1637
10824 msgid "Clear series"
10825 msgstr ""
10827 #: server_status.php:1640
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "SQL queries"
10830 msgid "Series in Chart:"
10831 msgstr "SQL-lekérdezések"
10833 #: server_status.php:1652
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Show statistics"
10836 msgid "Log statistics"
10837 msgstr "A statisztika megjelenítése"
10839 #: server_status.php:1653
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Select Tables"
10842 msgid "Selected time range:"
10843 msgstr "Táblák kiválasztása"
10845 #: server_status.php:1658
10846 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10847 msgstr ""
10849 #: server_status.php:1663
10850 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10851 msgstr ""
10853 #: server_status.php:1668
10854 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10855 msgstr ""
10857 #: server_status.php:1670
10858 msgid "Results are grouped by query text."
10859 msgstr ""
10861 #: server_status.php:1675
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Query type"
10864 msgid "Query analyzer"
10865 msgstr "Lekérdezés típusa"
10867 #: server_status.php:1714
10868 #, fuzzy, php-format
10869 #| msgid "Second"
10870 msgid "%d second"
10871 msgid_plural "%d seconds"
10872 msgstr[0] "másodperc"
10873 msgstr[1] "másodperc"
10875 #: server_status.php:1716
10876 #, fuzzy, php-format
10877 #| msgid "Minute"
10878 msgid "%d minute"
10879 msgid_plural "%d minutes"
10880 msgstr[0] "Perc"
10881 msgstr[1] "Perc"
10883 #: server_synchronize.php:99
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Could not connect to the source"
10886 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10888 #: server_synchronize.php:102
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Could not connect to the target"
10891 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
10893 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10894 #: tbl_get_field.php:19
10895 #, php-format
10896 msgid "'%s' database does not exist."
10897 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10899 #: server_synchronize.php:280
10900 msgid "Structure Synchronization"
10901 msgstr ""
10903 #: server_synchronize.php:284
10904 msgid "Data Synchronization"
10905 msgstr ""
10907 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10908 msgid "not present"
10909 msgstr ""
10911 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Structure Difference"
10914 msgstr "Nézet szerkezete"
10916 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10917 msgid "Data Difference"
10918 msgstr ""
10920 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10921 msgid "Add column(s)"
10922 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10924 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10925 msgid "Remove column(s)"
10926 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10928 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10929 msgid "Alter column(s)"
10930 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10932 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10933 msgid "Remove index(s)"
10934 msgstr "Index(ek) törlése"
10936 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10937 msgid "Apply index(s)"
10938 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10940 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10941 msgid "Update row(s)"
10942 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10944 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10945 msgid "Insert row(s)"
10946 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10948 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10949 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10950 msgstr ""
10952 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10953 msgid "Apply Selected Changes"
10954 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10956 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10957 msgid "Synchronize Databases"
10958 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10960 #: server_synchronize.php:481
10961 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10962 msgstr ""
10964 #: server_synchronize.php:986
10965 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10966 msgstr ""
10968 #: server_synchronize.php:1038
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Executed queries"
10971 msgstr "SQL-lekérdezések"
10973 #: server_synchronize.php:1184
10974 msgid "Enter manually"
10975 msgstr ""
10977 #: server_synchronize.php:1192
10978 msgid "Current connection"
10979 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10981 #: server_synchronize.php:1221
10982 #, fuzzy, php-format
10983 #| msgid "Configuration file"
10984 msgid "Configuration: %s"
10985 msgstr "Konfigurációs fájl"
10987 #: server_synchronize.php:1236
10988 msgid "Socket"
10989 msgstr ""
10991 #: server_synchronize.php:1282
10992 msgid ""
10993 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10994 "database will remain unchanged."
10995 msgstr ""
10997 #: server_variables.php:80
10998 msgid "Setting variable failed"
10999 msgstr ""
11001 #: server_variables.php:99
11002 msgid "Server variables and settings"
11003 msgstr "Szerver változók és beállítások"
11005 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11006 msgid "Session value"
11007 msgstr "Munkamenet értéke"
11009 #: server_variables.php:126
11010 msgid "Global value"
11011 msgstr "Globális változó"
11013 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11014 msgid "Download"
11015 msgstr "Letöltés"
11017 #: setup/frames/index.inc.php:49
11018 msgid "Cannot load or save configuration"
11019 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
11021 #: setup/frames/index.inc.php:50
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid ""
11024 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11025 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11026 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11027 #| "it."
11028 msgid ""
11029 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11030 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11031 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11032 msgstr ""
11033 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
11034 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
11035 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
11036 "vagy megjeleníteni azt."
11038 #: setup/frames/index.inc.php:57
11039 msgid ""
11040 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11041 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11042 msgstr ""
11043 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
11044 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
11046 #: setup/frames/index.inc.php:61
11047 #, php-format
11048 msgid ""
11049 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11050 "link[/a] to use a secure connection."
11051 msgstr ""
11052 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
11053 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
11055 #: setup/frames/index.inc.php:65
11056 msgid "Insecure connection"
11057 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
11059 #: setup/frames/index.inc.php:93
11060 msgid "Configuration saved."
11061 msgstr "Beállítások elmentve."
11063 #: setup/frames/index.inc.php:94
11064 msgid ""
11065 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11066 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11067 msgstr ""
11069 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11070 msgid "Overview"
11071 msgstr "Áttekintés"
11073 #: setup/frames/index.inc.php:109
11074 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11075 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
11077 #: setup/frames/index.inc.php:149
11078 msgid "There are no configured servers"
11079 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
11081 #: setup/frames/index.inc.php:157
11082 msgid "New server"
11083 msgstr "Új szerver"
11085 #: setup/frames/index.inc.php:186
11086 msgid "Default language"
11087 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11089 #: setup/frames/index.inc.php:196
11090 msgid "let the user choose"
11091 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11093 #: setup/frames/index.inc.php:207
11094 msgid "- none -"
11095 msgstr "- nincs -"
11097 #: setup/frames/index.inc.php:210
11098 msgid "Default server"
11099 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11101 #: setup/frames/index.inc.php:220
11102 msgid "End of line"
11103 msgstr "Sorvége"
11105 #: setup/frames/index.inc.php:225
11106 msgid "Display"
11107 msgstr "Nézet"
11109 #: setup/frames/index.inc.php:229
11110 msgid "Load"
11111 msgstr "Betöltés"
11113 #: setup/frames/index.inc.php:240
11114 msgid "phpMyAdmin homepage"
11115 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11117 #: setup/frames/index.inc.php:241
11118 msgid "Donate"
11119 msgstr "Adományozás"
11121 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11122 msgid "Edit server"
11123 msgstr "Szerver módosítása"
11125 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11126 msgid "Add a new server"
11127 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11129 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11130 msgid "Warning"
11131 msgstr "Figyelmeztetés"
11133 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11134 msgid "Submitted form contains errors"
11135 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11137 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11138 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11139 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11141 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11142 msgid "Ignore errors"
11143 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11145 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11146 msgid "Show form"
11147 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11149 #: setup/lib/index.lib.php:122
11150 msgid ""
11151 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11152 msgstr ""
11153 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11154 "lehetséges."
11156 #: setup/lib/index.lib.php:132
11157 msgid ""
11158 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11159 "not respond."
11160 msgstr ""
11161 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11162 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11164 #: setup/lib/index.lib.php:152
11165 msgid "Got invalid version string from server"
11166 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11168 #: setup/lib/index.lib.php:162
11169 msgid "Unparsable version string"
11170 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11172 #: setup/lib/index.lib.php:180
11173 #, fuzzy, php-format
11174 #| msgid ""
11175 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11176 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11177 msgid ""
11178 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11179 "version is %s, released on %s."
11180 msgstr ""
11181 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
11182 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11184 #: setup/lib/index.lib.php:186
11185 msgid "No newer stable version is available"
11186 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11188 #: setup/lib/index.lib.php:274
11189 #, fuzzy, php-format
11190 #| msgid ""
11191 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11192 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11193 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11194 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11195 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11196 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11197 msgid ""
11198 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11199 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11200 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11201 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11202 msgstr ""
11203 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11204 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11205 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11206 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11207 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11208 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11209 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11211 #: setup/lib/index.lib.php:276
11212 msgid ""
11213 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11214 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11215 "you don't need to remember it."
11216 msgstr ""
11217 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11218 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11219 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11221 #: setup/lib/index.lib.php:277
11222 #, fuzzy, php-format
11223 #| msgid ""
11224 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11225 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11226 #| "this system."
11227 msgid ""
11228 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11229 "unavailable on this system."
11230 msgstr ""
11231 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
11232 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11233 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11235 #: setup/lib/index.lib.php:279
11236 msgid ""
11237 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11238 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11239 msgstr ""
11240 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11241 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11242 "felhasználó által sem írható."
11244 #: setup/lib/index.lib.php:280
11245 #, fuzzy, php-format
11246 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11247 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11248 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11250 #: setup/lib/index.lib.php:282
11251 #, fuzzy, php-format
11252 #| msgid ""
11253 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11254 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11255 #| "system."
11256 msgid ""
11257 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11258 "unavailable on this system."
11259 msgstr ""
11260 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
11261 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
11262 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11264 #: setup/lib/index.lib.php:284
11265 #, php-format
11266 msgid ""
11267 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11268 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11269 "(currently %d)."
11270 msgstr ""
11272 #: setup/lib/index.lib.php:286
11273 #, fuzzy, php-format
11274 #| msgid ""
11275 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11276 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11277 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11278 msgid ""
11279 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11280 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11281 msgstr ""
11282 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11283 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11284 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11285 "megszemélyesítés."
11287 #: setup/lib/index.lib.php:288
11288 #, php-format
11289 msgid ""
11290 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11291 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11292 msgstr ""
11294 #: setup/lib/index.lib.php:290
11295 #, fuzzy, php-format
11296 #| msgid ""
11297 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11298 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11299 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11300 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11301 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11302 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11303 msgid ""
11304 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11305 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11306 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11307 "of users, including you, are connected to."
11308 msgstr ""
11309 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11310 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11311 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11312 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11313 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11314 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11315 "csatlakozik az internethez."
11317 #: setup/lib/index.lib.php:292
11318 #, fuzzy, php-format
11319 #| msgid ""
11320 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11321 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11322 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11323 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
11324 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
11325 #| "[/kbd]."
11326 msgid ""
11327 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11328 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11329 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11330 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11331 "http[/kbd]."
11332 msgstr ""
11333 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11334 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11335 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11336 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11337 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11338 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11340 #: setup/lib/index.lib.php:294
11341 #, fuzzy, php-format
11342 #| msgid ""
11343 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11344 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11345 msgid ""
11346 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11347 "system."
11348 msgstr ""
11349 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
11350 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
11351 "rendszeren nem elérhetőek."
11353 #: setup/lib/index.lib.php:296
11354 #, fuzzy, php-format
11355 #| msgid ""
11356 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11357 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11358 msgid ""
11359 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11360 "system."
11361 msgstr ""
11362 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
11363 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
11364 "elérhetőek."
11366 #: setup/lib/index.lib.php:323
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11369 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11370 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
11372 #: setup/lib/index.lib.php:336
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11375 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11376 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
11378 #: setup/lib/index.lib.php:367
11379 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11380 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11382 #: setup/lib/index.lib.php:389
11383 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11384 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11386 #: setup/lib/index.lib.php:396
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11389 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11390 msgstr ""
11391 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
11392 "karaktereket tartalmazzon"
11394 #: sql.php:213
11395 #, php-format
11396 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11397 msgstr ""
11399 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11400 #, php-format
11401 msgid "Inserted row id: %1$d"
11402 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11404 #: sql.php:702
11405 msgid "Showing as PHP code"
11406 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11408 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11409 msgid "Showing SQL query"
11410 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11412 #: sql.php:707
11413 msgid "Validated SQL"
11414 msgstr "Érvényes SQL"
11416 #: sql.php:928
11417 #, php-format
11418 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11419 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11421 #: sql.php:959
11422 msgid "Label"
11423 msgstr "Név"
11425 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11426 #, php-format
11427 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11428 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11430 #: tbl_change.php:699
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11433 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11434 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
11436 #: tbl_change.php:818
11437 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11438 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11440 #: tbl_change.php:822
11441 msgid "Binary - do not edit"
11442 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11444 #: tbl_change.php:872
11445 msgid "Upload to BLOB repository"
11446 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11448 #: tbl_change.php:1022
11449 msgid "Insert as new row"
11450 msgstr "Beszúrás új sorként"
11452 #: tbl_change.php:1023
11453 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11454 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11456 #: tbl_change.php:1024
11457 msgid "Show insert query"
11458 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11460 #: tbl_change.php:1035
11461 msgid "and then"
11462 msgstr "és utána"
11464 #: tbl_change.php:1039
11465 msgid "Go back to previous page"
11466 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11468 #: tbl_change.php:1040
11469 msgid "Insert another new row"
11470 msgstr "Új sor beszúrása"
11472 #: tbl_change.php:1044
11473 msgid "Go back to this page"
11474 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11476 #: tbl_change.php:1052
11477 msgid "Edit next row"
11478 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11480 #: tbl_change.php:1063
11481 msgid ""
11482 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11483 msgstr ""
11484 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11485 "léphet."
11487 #: tbl_change.php:1101
11488 #, php-format
11489 msgid "Continue insertion with %s rows"
11490 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11492 #: tbl_chart.php:88
11493 msgid "Bar"
11494 msgstr "Sáv"
11496 #: tbl_chart.php:90
11497 msgid "Line"
11498 msgstr "Vonal"
11500 #: tbl_chart.php:91
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Inline"
11503 msgid "Spline"
11504 msgstr "Belső"
11506 #: tbl_chart.php:92
11507 msgid "Pie"
11508 msgstr "Torta"
11510 #: tbl_chart.php:94
11511 msgid "Stacked"
11512 msgstr "Halmozott"
11514 #: tbl_chart.php:97
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Report title"
11517 msgid "Chart title"
11518 msgstr "A jelentés címe"
11520 #: tbl_chart.php:103
11521 msgid "X-Axis:"
11522 msgstr ""
11524 #: tbl_chart.php:117
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "SQL queries"
11527 msgid "Series:"
11528 msgstr "SQL-lekérdezések"
11530 #: tbl_chart.php:119
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Textarea columns"
11533 msgid "The remaining columns"
11534 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11536 #: tbl_chart.php:132
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "X Axis label"
11539 msgid "X-Axis label:"
11540 msgstr "X tengely címkéje"
11542 #: tbl_chart.php:133
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Value"
11545 msgid "X Values"
11546 msgstr "Érték"
11548 #: tbl_chart.php:134
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Y Axis label"
11551 msgid "Y-Axis label:"
11552 msgstr "Y tengely címkéje"
11554 #: tbl_chart.php:134
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Value"
11557 msgid "Y Values"
11558 msgstr "Érték"
11560 #: tbl_create.php:30
11561 #, php-format
11562 msgid "Table %s already exists!"
11563 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11565 #: tbl_create.php:216
11566 #, php-format
11567 msgid "Table %1$s has been created."
11568 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11570 #: tbl_export.php:24
11571 msgid "View dump (schema) of table"
11572 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11574 #: tbl_gis_visualization.php:112
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Display servers selection"
11577 msgid "Display GIS Visualization"
11578 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11580 #: tbl_gis_visualization.php:128
11581 msgid "Width"
11582 msgstr "Szélesség"
11584 #: tbl_gis_visualization.php:132
11585 msgid "Height"
11586 msgstr "Magasság"
11588 #: tbl_gis_visualization.php:136
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Textarea columns"
11591 msgid "Label column"
11592 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11594 #: tbl_gis_visualization.php:138
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "- none -"
11597 msgid "-- None --"
11598 msgstr "- nincs -"
11600 #: tbl_gis_visualization.php:151
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Log file count"
11603 msgid "Spatial column"
11604 msgstr "Naplófájlok száma"
11606 #: tbl_gis_visualization.php:175
11607 msgid "Redraw"
11608 msgstr "Újrarajzolás"
11610 #: tbl_gis_visualization.php:177
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Save as file"
11613 msgid "Save to file"
11614 msgstr "Mentés fájlként"
11616 #: tbl_gis_visualization.php:178
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Table name"
11619 msgid "File name"
11620 msgstr "Tábla neve"
11622 #: tbl_indexes.php:66
11623 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11624 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11626 #: tbl_indexes.php:75
11627 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11628 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11630 #: tbl_indexes.php:91
11631 msgid "No index parts defined!"
11632 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11634 #: tbl_indexes.php:169
11635 msgid "Create a new index"
11636 msgstr "Új index létrehozása"
11638 #: tbl_indexes.php:171
11639 msgid "Modify an index"
11640 msgstr "Index módosítása"
11642 #: tbl_indexes.php:176
11643 msgid ""
11644 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11645 msgstr ""
11646 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11647 "b> lennie!)"
11649 #: tbl_indexes.php:179
11650 msgid "Index name:"
11651 msgstr "Index neve:"
11653 #: tbl_indexes.php:185
11654 msgid "Index type:"
11655 msgstr "Index típusa:"
11657 #: tbl_indexes.php:265
11658 #, php-format
11659 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11660 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11662 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11663 msgid "Column count has to be larger than zero."
11664 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
11666 #: tbl_move_copy.php:44
11667 msgid "Can't move table to same one!"
11668 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11670 #: tbl_move_copy.php:46
11671 msgid "Can't copy table to same one!"
11672 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11674 #: tbl_move_copy.php:54
11675 #, php-format
11676 msgid "Table %s has been moved to %s."
11677 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11679 #: tbl_move_copy.php:56
11680 #, php-format
11681 msgid "Table %s has been copied to %s."
11682 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11684 #: tbl_move_copy.php:81
11685 msgid "The table name is empty!"
11686 msgstr "Üres a tábla neve!"
11688 #: tbl_operations.php:268
11689 msgid "Alter table order by"
11690 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11692 #: tbl_operations.php:277
11693 msgid "(singly)"
11694 msgstr "(egyenként)"
11696 #: tbl_operations.php:297
11697 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11698 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11700 #: tbl_operations.php:355
11701 msgid "Table options"
11702 msgstr "Tábla beállításai"
11704 #: tbl_operations.php:359
11705 msgid "Rename table to"
11706 msgstr "Tábla átnevezése"
11708 #: tbl_operations.php:535
11709 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11710 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11712 #: tbl_operations.php:582
11713 msgid "Switch to copied table"
11714 msgstr "A másolt táblára váltás"
11716 #: tbl_operations.php:594
11717 msgid "Table maintenance"
11718 msgstr "Tábla karbantartása"
11720 #: tbl_operations.php:618
11721 msgid "Defragment table"
11722 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11724 #: tbl_operations.php:666
11725 #, php-format
11726 msgid "Table %s has been flushed"
11727 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11729 #: tbl_operations.php:672
11730 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11731 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11733 #: tbl_operations.php:681
11734 msgid "Delete data or table"
11735 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11737 #: tbl_operations.php:696
11738 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11739 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11741 #: tbl_operations.php:716
11742 msgid "Delete the table (DROP)"
11743 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11745 #: tbl_operations.php:737
11746 msgid "Partition maintenance"
11747 msgstr "Partíció karbantartása"
11749 #: tbl_operations.php:745
11750 #, php-format
11751 msgid "Partition %s"
11752 msgstr "%s partíció"
11754 #: tbl_operations.php:748
11755 msgid "Analyze"
11756 msgstr "Elemzés"
11758 #: tbl_operations.php:749
11759 msgid "Check"
11760 msgstr "Ellenőrzés"
11762 #: tbl_operations.php:750
11763 msgid "Optimize"
11764 msgstr "Optimalizálás"
11766 #: tbl_operations.php:751
11767 msgid "Rebuild"
11768 msgstr "Újraépítés"
11770 #: tbl_operations.php:752
11771 msgid "Repair"
11772 msgstr "Javítás"
11774 #: tbl_operations.php:764
11775 msgid "Remove partitioning"
11776 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11778 #: tbl_operations.php:790
11779 msgid "Check referential integrity:"
11780 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11782 #: tbl_printview.php:72
11783 msgid "Show tables"
11784 msgstr "A táblák megjelenítése"
11786 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11787 msgid "Space usage"
11788 msgstr "Területhasználat"
11790 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11791 msgid "Usage"
11792 msgstr "Méret"
11794 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11795 msgid "Effective"
11796 msgstr "Hatásos"
11798 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11799 msgid "Row Statistics"
11800 msgstr "Sorstatisztika"
11802 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11803 msgid "static"
11804 msgstr "statikus"
11806 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11807 msgid "dynamic"
11808 msgstr "dinamikus"
11810 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11811 msgid "Row length"
11812 msgstr "Sor hossza"
11814 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11815 msgid "Row size"
11816 msgstr "Sor mérete "
11818 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11819 msgid "Next autoindex"
11820 msgstr ""
11822 #: tbl_relation.php:276
11823 #, php-format
11824 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11825 msgstr ""
11826 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11827 "az adattípusokat)"
11829 #: tbl_relation.php:402
11830 msgid "Internal relation"
11831 msgstr "Belső kapcsolat"
11833 #: tbl_relation.php:404
11834 msgid ""
11835 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11836 "relation exists."
11837 msgstr ""
11838 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11840 #: tbl_relation.php:410
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Foreign key limit"
11843 msgid "Foreign key constraint"
11844 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
11846 #: tbl_select.php:92
11847 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11848 msgstr ""
11849 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11851 #: tbl_select.php:186
11852 msgid "Select columns (at least one):"
11853 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11855 #: tbl_select.php:204
11856 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11857 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11859 #: tbl_select.php:211
11860 msgid "Number of rows per page"
11861 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11863 #: tbl_select.php:217
11864 msgid "Display order:"
11865 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11867 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11868 msgid "Spatial"
11869 msgstr ""
11871 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11872 msgid "Browse distinct values"
11873 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11875 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11876 msgid "Add primary key"
11877 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11879 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11880 msgid "Add index"
11881 msgstr "Index hozzáadása"
11883 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11884 msgid "Add unique index"
11885 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11887 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Add index"
11890 msgid "Add SPATIAL index"
11891 msgstr "Index hozzáadása"
11893 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11894 msgid "Add FULLTEXT index"
11895 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11897 #: tbl_structure.php:358
11898 msgctxt "None for default"
11899 msgid "None"
11900 msgstr "Nincs"
11902 #: tbl_structure.php:371
11903 #, php-format
11904 msgid "Column %s has been dropped"
11905 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11907 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11908 #, php-format
11909 msgid "A primary key has been added on %s"
11910 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11912 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11913 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11914 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11915 #, php-format
11916 msgid "An index has been added on %s"
11917 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11919 #: tbl_structure.php:464
11920 msgid "Show more actions"
11921 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11923 #: tbl_structure.php:603
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Print view"
11926 msgid "Edit view"
11927 msgstr "Nyomtatási nézet"
11929 #: tbl_structure.php:620
11930 msgid "Relation view"
11931 msgstr "Kapcsolat nézete"
11933 #: tbl_structure.php:626
11934 msgid "Propose table structure"
11935 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11937 #: tbl_structure.php:645
11938 msgid "Add column"
11939 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11941 #: tbl_structure.php:659
11942 msgid "At End of Table"
11943 msgstr "A tábla végén"
11945 #: tbl_structure.php:660
11946 msgid "At Beginning of Table"
11947 msgstr "A tábla elején"
11949 #: tbl_structure.php:661
11950 #, php-format
11951 msgid "After %s"
11952 msgstr "%s után"
11954 #: tbl_structure.php:701
11955 #, php-format
11956 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11957 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11959 #: tbl_structure.php:855
11960 msgid "partitioned"
11961 msgstr "particionált"
11963 #: tbl_tracking.php:109
11964 #, php-format
11965 msgid "Tracking report for table `%s`"
11966 msgstr ""
11968 #: tbl_tracking.php:173
11969 #, php-format
11970 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11971 msgstr ""
11973 #: tbl_tracking.php:181
11974 #, php-format
11975 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11976 msgstr ""
11978 #: tbl_tracking.php:189
11979 #, php-format
11980 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11981 msgstr ""
11983 #: tbl_tracking.php:199
11984 msgid "SQL statements executed."
11985 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11987 #: tbl_tracking.php:205
11988 msgid ""
11989 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11990 "ensure that you have the privileges to do so."
11991 msgstr ""
11993 #: tbl_tracking.php:206
11994 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11995 msgstr ""
11997 #: tbl_tracking.php:215
11998 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11999 msgstr ""
12001 #: tbl_tracking.php:246
12002 #, php-format
12003 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12004 msgstr ""
12006 #: tbl_tracking.php:373
12007 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12008 msgstr ""
12010 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12011 msgid "Query error"
12012 msgstr "Lekérdezési hiba"
12014 #: tbl_tracking.php:390
12015 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12016 msgstr ""
12018 #: tbl_tracking.php:402
12019 msgid "Tracking statements"
12020 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12022 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12023 #, php-format
12024 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12025 msgstr ""
12027 #: tbl_tracking.php:423
12028 msgid "Delete tracking data row from report"
12029 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12031 #: tbl_tracking.php:434
12032 msgid "No data"
12033 msgstr "Nincs adat"
12035 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12036 msgid "Date"
12037 msgstr "Dátum"
12039 #: tbl_tracking.php:446
12040 msgid "Data definition statement"
12041 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12043 #: tbl_tracking.php:503
12044 msgid "Data manipulation statement"
12045 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12047 #: tbl_tracking.php:549
12048 msgid "SQL dump (file download)"
12049 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
12051 #: tbl_tracking.php:550
12052 msgid "SQL dump"
12053 msgstr "SQL dump"
12055 #: tbl_tracking.php:551
12056 msgid "This option will replace your table and contained data."
12057 msgstr ""
12059 #: tbl_tracking.php:551
12060 msgid "SQL execution"
12061 msgstr "SQL végrehajtás"
12063 #: tbl_tracking.php:563
12064 #, php-format
12065 msgid "Export as %s"
12066 msgstr "Exportálás: %s"
12068 #: tbl_tracking.php:603
12069 msgid "Show versions"
12070 msgstr "Verziók megjelenítése"
12072 #: tbl_tracking.php:635
12073 msgid "Version"
12074 msgstr "Verzió"
12076 #: tbl_tracking.php:683
12077 #, php-format
12078 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12079 msgstr ""
12081 #: tbl_tracking.php:685
12082 msgid "Deactivate now"
12083 msgstr "Inaktiválás"
12085 #: tbl_tracking.php:696
12086 #, php-format
12087 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12088 msgstr ""
12090 #: tbl_tracking.php:698
12091 msgid "Activate now"
12092 msgstr "Aktiválás"
12094 #: tbl_tracking.php:711
12095 #, php-format
12096 msgid "Create version %s of %s.%s"
12097 msgstr ""
12099 #: tbl_tracking.php:715
12100 msgid "Track these data definition statements:"
12101 msgstr ""
12103 #: tbl_tracking.php:723
12104 msgid "Track these data manipulation statements:"
12105 msgstr ""
12107 #: tbl_tracking.php:731
12108 msgid "Create version"
12109 msgstr "Verzió létrehozása"
12111 #: tbl_zoom_select.php:141
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12114 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12115 msgstr ""
12116 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
12118 #: tbl_zoom_select.php:152
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Hide search criteria"
12121 msgid "Additional search criteria"
12122 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
12124 #: tbl_zoom_select.php:282
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Label"
12127 msgid "Data Label"
12128 msgstr "Név"
12130 #: tbl_zoom_select.php:298
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12133 msgid "Maximum rows to plot"
12134 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12136 #: tbl_zoom_select.php:391
12137 msgid "Browse/Edit the points"
12138 msgstr ""
12140 #: tbl_zoom_select.php:397
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Control user"
12143 msgid "How to use"
12144 msgstr "Kontrollfelhasználó"
12146 #: themes.php:28
12147 msgid "Get more themes!"
12148 msgstr "Több téma letöltése"
12150 #: transformation_overview.php:24
12151 msgid "Available MIME types"
12152 msgstr "Létező MIME-típusok"
12154 #: transformation_overview.php:37
12155 msgid ""
12156 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12157 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12159 #: transformation_overview.php:42
12160 msgid "Available transformations"
12161 msgstr "Létező átalakítások"
12163 #: transformation_overview.php:47
12164 msgctxt "for MIME transformation"
12165 msgid "Description"
12166 msgstr "Leírás"
12168 #: user_password.php:34
12169 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12170 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12172 #: user_password.php:96
12173 msgid "The profile has been updated."
12174 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12176 #: view_create.php:141
12177 msgid "VIEW name"
12178 msgstr "NÉZET neve"
12180 #: view_operations.php:91
12181 msgid "Rename view to"
12182 msgstr "Nézet átnevezése"
12184 #: po/advisory_rules.php:5
12185 msgid "Uptime below one day"
12186 msgstr ""
12188 #: po/advisory_rules.php:6
12189 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:7
12193 msgid ""
12194 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12195 "longer than a day before running this analyzer"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:8
12199 #, php-format
12200 msgid "The uptime is only %s"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:10
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Versions"
12206 msgid "Questions below 1,000"
12207 msgstr "Verziók"
12209 #: po/advisory_rules.php:11
12210 msgid ""
12211 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12212 "recommendations may not be accurate."
12213 msgstr ""
12215 #: po/advisory_rules.php:12
12216 msgid ""
12217 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12218 "of queries."
12219 msgstr ""
12221 #: po/advisory_rules.php:13
12222 #, fuzzy, php-format
12223 #| msgid "Current connection"
12224 msgid "Current amount of Questions: %s"
12225 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12227 #: po/advisory_rules.php:15
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Show SQL queries"
12230 msgid "Percentage of slow queries"
12231 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12233 #: po/advisory_rules.php:16
12234 msgid ""
12235 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12236 msgstr ""
12238 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12239 msgid ""
12240 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12241 "in the slow query log"
12242 msgstr ""
12244 #: po/advisory_rules.php:18
12245 #, php-format
12246 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12247 msgstr ""
12249 #: po/advisory_rules.php:20
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Flush query cache"
12252 msgid "Slow query rate"
12253 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12255 #: po/advisory_rules.php:21
12256 msgid ""
12257 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12258 msgstr ""
12260 #: po/advisory_rules.php:23
12261 #, php-format
12262 msgid ""
12263 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12264 "hour."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:25
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "SQL queries"
12270 msgid "Long query time"
12271 msgstr "SQL-lekérdezések"
12273 #: po/advisory_rules.php:26
12274 msgid ""
12275 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12276 "take above 10 seconds are logged."
12277 msgstr ""
12279 #: po/advisory_rules.php:27
12280 msgid ""
12281 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12282 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:28
12286 #, php-format
12287 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12288 msgstr ""
12290 #: po/advisory_rules.php:30
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Show query box"
12293 msgid "Slow query logging"
12294 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12296 #: po/advisory_rules.php:31
12297 msgid "The slow query log is disabled."
12298 msgstr ""
12300 #: po/advisory_rules.php:32
12301 msgid ""
12302 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12303 "help troubleshooting badly performing queries."
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:33
12307 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:35
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Select Tables"
12313 msgid "Release Series"
12314 msgstr "Táblák kiválasztása"
12316 #: po/advisory_rules.php:36
12317 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:37
12321 msgid ""
12322 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12323 "even more so."
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12327 #, fuzzy, php-format
12328 #| msgid "Create version"
12329 msgid "Current version: %s"
12330 msgstr "Verzió létrehozása"
12332 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Version"
12335 msgid "Minor Version"
12336 msgstr "Verzió"
12338 #: po/advisory_rules.php:41
12339 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:42
12343 msgid ""
12344 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12345 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:46
12349 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:47
12353 #, fuzzy
12354 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12355 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12356 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
12358 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12359 #, fuzzy
12360 #| msgid "Description"
12361 msgid "Distribution"
12362 msgstr "Leírás"
12364 #: po/advisory_rules.php:51
12365 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:52
12369 msgid ""
12370 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12371 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12372 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12373 msgstr ""
12375 #: po/advisory_rules.php:53
12376 msgid "'source' found in version_comment"
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:56
12380 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:57
12384 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12385 msgstr ""
12387 #: po/advisory_rules.php:58
12388 msgid "'percona' found in version_comment"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:60
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "MySQL charset"
12394 msgid "MySQL Architecture"
12395 msgstr "MySQL karakterkészlet"
12397 #: po/advisory_rules.php:61
12398 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:62
12402 msgid ""
12403 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12404 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12405 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:63
12409 #, php-format
12410 msgid "Available memory on this host: %s"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:65
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Query cache"
12416 msgid "Query cache disabled"
12417 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12419 #: po/advisory_rules.php:66
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "The server is not responding"
12422 msgid "The query cache is not enabled."
12423 msgstr "A szerver nem válaszol"
12425 #: po/advisory_rules.php:67
12426 msgid ""
12427 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12428 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12429 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12430 "memcached, ignore this recommendation."
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:68
12434 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:70
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Query cache"
12440 msgid "Query caching method"
12441 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12443 #: po/advisory_rules.php:71
12444 msgid "Suboptimal caching method."
12445 msgstr ""
12447 #: po/advisory_rules.php:72
12448 msgid ""
12449 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12450 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12451 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12452 "cache, especially if you have multiple slaves."
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:73
12456 #, php-format
12457 msgid ""
12458 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12459 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:75
12463 msgid "Query cache efficiency (%)"
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:76
12467 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:77
12471 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12472 msgstr ""
12474 #: po/advisory_rules.php:78
12475 #, php-format
12476 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:81
12480 #, php-format
12481 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12482 msgstr ""
12484 #: po/advisory_rules.php:82
12485 msgid ""
12486 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12487 "query cache might help as well."
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:83
12491 #, php-format
12492 msgid ""
12493 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12494 "%%. It should be above 80%%"
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:85
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Query cache"
12500 msgid "Query cache fragmentation"
12501 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12503 #: po/advisory_rules.php:86
12504 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:87
12508 msgid ""
12509 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12510 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12511 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12512 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12513 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12514 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12515 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12516 "qcache_queries_in_cache"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:88
12520 #, php-format
12521 msgid ""
12522 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12523 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12524 "value should be below 20%%."
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:90
12528 msgid "Query cache low memory prunes"
12529 msgstr ""
12531 #: po/advisory_rules.php:91
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12534 msgid ""
12535 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12536 "cache."
12537 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12539 #: po/advisory_rules.php:92
12540 msgid ""
12541 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12542 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12543 "this in small increments and monitor the results."
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:93
12547 msgid ""
12548 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12549 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:95
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Query cache"
12555 msgid "Query cache max size"
12556 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12558 #: po/advisory_rules.php:96
12559 msgid ""
12560 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12561 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12562 msgstr ""
12564 #: po/advisory_rules.php:97
12565 msgid ""
12566 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12567 "this value."
12568 msgstr ""
12570 #: po/advisory_rules.php:98
12571 #, php-format
12572 msgid "Current query cache size: %s"
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:100
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "Query results"
12578 msgid "Query cache min result size"
12579 msgstr "Lekérdezés eredményei"
12581 #: po/advisory_rules.php:101
12582 msgid ""
12583 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:102
12587 msgid ""
12588 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12589 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12590 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12591 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12592 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12593 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12594 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12595 "might reduce efficiency."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:103
12599 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:105
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12605 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12606 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12608 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12611 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12612 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12614 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12615 msgid ""
12616 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12617 "on your system memory limits"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:108
12621 #, php-format
12622 msgid ""
12623 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12624 "10%%."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:110
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12630 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12631 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12633 #: po/advisory_rules.php:113
12634 #, php-format
12635 msgid ""
12636 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12637 msgstr ""
12639 #: po/advisory_rules.php:115
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Start"
12642 msgid "Sort rows"
12643 msgstr "Indítás"
12645 #: po/advisory_rules.php:116
12646 msgid "There are lots of rows being sorted."
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:117
12650 msgid ""
12651 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12652 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12653 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12654 "sorting"
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:118
12658 #, php-format
12659 msgid "Sorted rows average: %s"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:120
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "There are no files to upload"
12665 msgid "Rate of joins without indexes"
12666 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12668 #: po/advisory_rules.php:121
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "There are no files to upload"
12671 msgid "There are too many joins without indexes."
12672 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12674 #: po/advisory_rules.php:122
12675 msgid ""
12676 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12677 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:123
12681 #, php-format
12682 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:125
12686 msgid "Rate of reading first index entry"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:126
12690 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:127
12694 msgid ""
12695 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12696 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12697 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12698 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12699 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12700 "queries."
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:128
12704 #, php-format
12705 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:130
12709 msgid "Rate of reading fixed position"
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:131
12713 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:132
12717 msgid ""
12718 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12719 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12720 "applicable."
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:133
12724 #, php-format
12725 msgid ""
12726 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12727 "per hour"
12728 msgstr ""
12730 #: po/advisory_rules.php:135
12731 msgid "Rate of reading next table row"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:136
12735 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:137
12739 msgid ""
12740 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12741 "where applicable."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:138
12745 #, php-format
12746 msgid ""
12747 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:140
12751 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:141
12755 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:142
12759 msgid ""
12760 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12761 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12762 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12763 "other value as well."
12764 msgstr ""
12766 #: po/advisory_rules.php:143
12767 #, php-format
12768 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12769 msgstr ""
12771 #: po/advisory_rules.php:145
12772 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12776 msgid ""
12777 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12778 "memory."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:147
12782 msgid ""
12783 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12784 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12785 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12786 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12787 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12788 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12789 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12790 msgstr ""
12792 #: po/advisory_rules.php:148
12793 #, php-format
12794 msgid ""
12795 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12796 "below 25%%"
12797 msgstr ""
12799 #: po/advisory_rules.php:150
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "%s table"
12802 #| msgid_plural "%s tables"
12803 msgid "Temp disk rate"
12804 msgstr "%s tábla"
12806 #: po/advisory_rules.php:152
12807 msgid ""
12808 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12809 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12810 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12811 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12812 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12813 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12814 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:153
12818 #, php-format
12819 msgid ""
12820 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12821 "than 1 per hour"
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:155
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "Sort buffer size"
12827 msgid "MyISAM key buffer size"
12828 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12830 #: po/advisory_rules.php:156
12831 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:157
12835 msgid ""
12836 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12837 "good start."
12838 msgstr ""
12840 #: po/advisory_rules.php:158
12841 msgid "key_buffer_size is 0"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:160
12845 #, fuzzy, php-format
12846 #| msgid "Sort buffer size"
12847 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12848 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12850 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12851 #, fuzzy, php-format
12852 #| msgid "Sort buffer size"
12853 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12854 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12856 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12857 msgid ""
12858 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12859 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12860 "expectations about what indexes are being used."
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:163
12864 #, php-format
12865 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:165
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Sort buffer size"
12871 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12872 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12874 #: po/advisory_rules.php:168
12875 #, php-format
12876 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:170
12880 msgid "Percentage of index reads from memory"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:171
12884 #, php-format
12885 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12886 msgstr ""
12888 #: po/advisory_rules.php:172
12889 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:173
12893 #, php-format
12894 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12895 msgstr ""
12897 #: po/advisory_rules.php:175
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Create table"
12900 msgid "Rate of table open"
12901 msgstr "Tábla létrehozása"
12903 #: po/advisory_rules.php:176
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "The current number of pending writes."
12906 msgid "The rate of opening tables is high."
12907 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12909 #: po/advisory_rules.php:177
12910 msgid ""
12911 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12912 "{table_open_cache} might avoid this."
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:178
12916 #, php-format
12917 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12918 msgstr ""
12920 #: po/advisory_rules.php:180
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Format of imported file"
12923 msgid "Percentage of used open files limit"
12924 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12926 #: po/advisory_rules.php:181
12927 msgid ""
12928 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12929 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12930 msgstr ""
12932 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12933 msgid ""
12934 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12935 "restarting after changing open_files_limit."
12936 msgstr ""
12938 #: po/advisory_rules.php:183
12939 #, php-format
12940 msgid ""
12941 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:185
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Format of imported file"
12947 msgid "Rate of open files"
12948 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12950 #: po/advisory_rules.php:186
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12953 msgid "The rate of opening files is high."
12954 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12956 #: po/advisory_rules.php:188
12957 #, php-format
12958 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:190
12962 #, fuzzy, php-format
12963 #| msgid "Create table on database %s"
12964 msgid "Immediate table locks %%"
12965 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12967 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12970 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12971 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12973 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12974 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:193
12978 #, php-format
12979 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:195
12983 msgid "Table lock wait rate"
12984 msgstr ""
12986 #: po/advisory_rules.php:198
12987 #, php-format
12988 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:200
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "Key cache"
12994 msgid "Thread cache"
12995 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12997 #: po/advisory_rules.php:201
12998 msgid ""
12999 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13000 "MySQL."
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:202
13004 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:203
13008 msgid "The thread cache is set to 0"
13009 msgstr ""
13011 #: po/advisory_rules.php:205
13012 #, fuzzy, php-format
13013 #| msgid "Tracking is not active."
13014 msgid "Thread cache hit rate %%"
13015 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13017 #: po/advisory_rules.php:206
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Tracking is not active."
13020 msgid "Thread cache is not efficient."
13021 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13023 #: po/advisory_rules.php:207
13024 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:208
13028 #, php-format
13029 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13030 msgstr ""
13032 #: po/advisory_rules.php:210
13033 msgid "Threads that are slow to launch"
13034 msgstr ""
13036 #: po/advisory_rules.php:211
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13039 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13040 msgstr "A nem alvó szálak száma."
13042 #: po/advisory_rules.php:212
13043 msgid ""
13044 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13045 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:213
13049 #, php-format
13050 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13051 msgstr ""
13053 #: po/advisory_rules.php:215
13054 msgid "Slow launch time"
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:216
13058 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13059 msgstr ""
13061 #: po/advisory_rules.php:217
13062 msgid ""
13063 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13064 "launch"
13065 msgstr ""
13067 #: po/advisory_rules.php:218
13068 #, php-format
13069 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13070 msgstr ""
13072 #: po/advisory_rules.php:220
13073 #, fuzzy
13074 #| msgid "Persistent connections"
13075 msgid "Percentage of used connections"
13076 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13078 #: po/advisory_rules.php:221
13079 msgid ""
13080 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13081 "max_connections."
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:222
13085 msgid ""
13086 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13087 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13088 "code closes database handlers properly."
13089 msgstr ""
13091 #: po/advisory_rules.php:223
13092 #, php-format
13093 msgid ""
13094 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13095 msgstr ""
13097 #: po/advisory_rules.php:225
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Persistent connections"
13100 msgid "Percentage of aborted connections"
13101 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13103 #: po/advisory_rules.php:226
13104 msgid "Too many connections are aborted."
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
13108 msgid ""
13109 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13110 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13111 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13112 "the source."
13113 msgstr ""
13115 #: po/advisory_rules.php:228
13116 #, php-format
13117 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13118 msgstr ""
13120 #: po/advisory_rules.php:230
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Persistent connections"
13123 msgid "Rate of aborted connections"
13124 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13126 #: po/advisory_rules.php:231
13127 msgid "Too many connections are aborted"
13128 msgstr ""
13130 #: po/advisory_rules.php:233
13131 #, php-format
13132 msgid ""
13133 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13134 msgstr ""
13136 #: po/advisory_rules.php:235
13137 #, fuzzy
13138 #| msgid "Format of imported file"
13139 msgid "Percentage of aborted clients"
13140 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13142 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
13143 msgid "Too many clients are aborted."
13144 msgstr ""
13146 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
13147 msgid ""
13148 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13149 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13150 "database handler properly. Check your network and code."
13151 msgstr ""
13153 #: po/advisory_rules.php:238
13154 #, php-format
13155 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:240
13159 #, fuzzy
13160 #| msgid "Format of imported file"
13161 msgid "Rate of aborted clients"
13162 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13164 #: po/advisory_rules.php:243
13165 #, php-format
13166 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13167 msgstr ""
13169 #: po/advisory_rules.php:245
13170 msgid "Is InnoDB disabled?"
13171 msgstr ""
13173 #: po/advisory_rules.php:246
13174 #, fuzzy
13175 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13176 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13177 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13179 #: po/advisory_rules.php:247
13180 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13181 msgstr ""
13183 #: po/advisory_rules.php:248
13184 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13185 msgstr ""
13187 #: po/advisory_rules.php:250
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Buffer pool size"
13190 msgid "InnoDB log size"
13191 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13193 #: po/advisory_rules.php:251
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13196 msgid ""
13197 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13198 "InnoDB buffer pool."
13199 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13201 #: po/advisory_rules.php:252
13202 #, php-format
13203 msgid ""
13204 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13205 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13206 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13207 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13208 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13209 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13210 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13211 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13212 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13213 "a>"
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:253
13217 #, php-format
13218 msgid ""
13219 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13220 "it should not be below 20%%"
13221 msgstr ""
13223 #: po/advisory_rules.php:255
13224 msgid "Max InnoDB log size"
13225 msgstr ""
13227 #: po/advisory_rules.php:256
13228 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13229 msgstr ""
13231 #: po/advisory_rules.php:257
13232 #, php-format
13233 msgid ""
13234 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13235 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13236 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13237 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13238 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13239 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13240 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13241 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13242 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13243 msgstr ""
13245 #: po/advisory_rules.php:258
13246 #, php-format
13247 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13248 msgstr ""
13250 #: po/advisory_rules.php:260
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Buffer pool size"
13253 msgid "InnoDB buffer pool size"
13254 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13256 #: po/advisory_rules.php:261
13257 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13258 msgstr ""
13260 #: po/advisory_rules.php:262
13261 #, php-format
13262 msgid ""
13263 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13264 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13265 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13266 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13267 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13268 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13269 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13270 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13271 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13272 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13273 msgstr ""
13275 #: po/advisory_rules.php:263
13276 #, php-format
13277 msgid ""
13278 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13279 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13280 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13281 "other services running on the same machine."
13282 msgstr ""
13284 #: po/advisory_rules.php:265
13285 #, fuzzy
13286 #| msgid "max. concurrent connections"
13287 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13288 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13290 #: po/advisory_rules.php:266
13291 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13292 msgstr ""
13294 #: po/advisory_rules.php:267
13295 msgid ""
13296 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13297 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13298 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13299 msgstr ""
13301 #: po/advisory_rules.php:268
13302 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13303 msgstr ""
13305 #, fuzzy
13306 #~ msgid "Filters"
13307 #~ msgstr "Szűrő"
13309 #~ msgid "To select relation, click :"
13310 #~ msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
13312 #, fuzzy
13313 #~ msgid ""
13314 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13315 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13316 #~ "appropriate column name."
13317 #~ msgstr ""
13318 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13319 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13320 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "Query Cache usage"
13324 #~ msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid "memcached usage"
13328 #~ msgstr "Területhasználat"
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "% open files"
13332 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "% connections used"
13336 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "% aborted connections"
13340 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgid "CPU Usage"
13344 #~ msgstr "Méret"
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid "Swap Usage"
13348 #~ msgstr "Méret"
13350 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13351 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13353 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13354 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13356 #, fuzzy
13357 #~ msgctxt "PDF"
13358 #~ msgid "page"
13359 #~ msgstr "lapok"
13361 #~ msgid "Inline Edit"
13362 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13364 #~ msgid "Begin"
13365 #~ msgstr "A tetejére"
13367 #~ msgid "Previous"
13368 #~ msgstr "Előző"
13370 #~ msgid "Next"
13371 #~ msgstr "Következő"
13373 #, fuzzy
13374 #~ msgid "Create event"
13375 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13377 #, fuzzy
13378 #~ msgid "Create routine"
13379 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13381 #, fuzzy
13382 #~ msgid "Create trigger"
13383 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13385 #~ msgid ""
13386 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13387 #~ "directory %s."
13388 #~ msgstr ""
13389 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13390 #~ "%s könyvtárban."
13392 #~ msgid "Switch to"
13393 #~ msgstr "Váltás"
13395 #, fuzzy
13396 #~ msgid "Refresh rate:"
13397 #~ msgstr "Frissítés"
13399 #, fuzzy
13400 #~ msgid "Clear monitor config"
13401 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13403 #, fuzzy
13404 #~ msgid "Server traffic"
13405 #~ msgstr "Szerver választása"
13407 #, fuzzy
13408 #~ msgid "Value too long in the form!"
13409 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13413 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13417 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13419 #, fuzzy
13420 #~ msgid "rows"
13421 #~ msgstr "Tartalom"
13423 #, fuzzy
13424 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13425 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13427 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13428 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13430 #~ msgid ""
13431 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13432 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13433 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13434 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13435 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13436 #~ "everything is fine."
13437 #~ msgstr ""
13438 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13439 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13440 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13441 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13442 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13443 #~ "akkor minden rendben."
13445 #~ msgid "Dropping Event"
13446 #~ msgstr "Esemény törlése"
13448 #~ msgid "Dropping Procedure"
13449 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13451 #~ msgid "Theme / Style"
13452 #~ msgstr "Téma / Séma"
13454 #~ msgid "seconds"
13455 #~ msgstr "másodperc"
13457 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13458 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13460 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13461 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13463 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13464 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13466 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13467 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13469 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13470 #~ msgid "Reset"
13471 #~ msgstr "Törlés"
13473 #~ msgid "Show processes"
13474 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13476 #~ msgctxt "for Show status"
13477 #~ msgid "Reset"
13478 #~ msgstr "Törlés"
13480 #~ msgid ""
13481 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13482 #~ "of this MySQL server since its startup."
13483 #~ msgstr ""
13484 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13485 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13487 #~ msgid ""
13488 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13489 #~ "the server."
13490 #~ msgstr ""
13491 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13492 #~ "a szerverhez."
13494 #~ msgid "Chart generated successfully."
13495 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13497 #~ msgid ""
13498 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13499 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13500 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13502 #~ msgid "Title"
13503 #~ msgstr "Cím"
13505 #~ msgid "Radar"
13506 #~ msgstr "Radar"
13508 #~ msgid "Bar type"
13509 #~ msgstr "Sáv típusa"
13511 #~ msgid "Multi"
13512 #~ msgstr "Többszörös"
13514 #~ msgid "Continuous image"
13515 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13517 #~ msgid "Add a New User"
13518 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13520 #~ msgid "Create User"
13521 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13523 #~ msgid "Show table row links on left side"
13524 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13526 #~ msgid "Show table row links on right side"
13527 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13529 #~ msgid "Delete the matches for the "
13530 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13532 #~ msgid "Show left delete link"
13533 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13535 #~ msgid "yes"
13536 #~ msgstr "Igen"
13538 #~ msgid "to/from page"
13539 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13541 #~ msgid "Disable Statistics"
13542 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13544 #~ msgid "Display table filter"
13545 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13547 #~ msgid ""
13548 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13549 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13550 #~ msgstr ""
13551 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13552 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13554 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13555 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13557 #~ msgid "No tables"
13558 #~ msgstr "Nincs tábla"
13560 #~ msgid "SVG"
13561 #~ msgstr "CSV"
13563 #~ msgid ""
13564 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13565 #~ "enabled if your web server supports it"
13566 #~ msgstr ""
13567 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13568 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"