Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / de.po
blob6e23ef9ab5c31ba3560437d558269301708c63ce
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Sven Strickroth <email@cs-ware.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Schlüsselname"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beschreibung"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Diesen Wert verwenden"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
121 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Datenbankkommentar: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tabellen-Kommentar"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
144 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
147 msgid "Column"
148 msgstr "Spalte"
150 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
153 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
162 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
168 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
174 msgid "Null"
175 msgstr "Null"
177 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
178 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
179 #: libraries/export/texytext.php:233
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Standard"
187 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
188 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
189 #: libraries/export/texytext.php:235
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Verweise"
195 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
198 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
199 #: libraries/export/texytext.php:238
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentare"
206 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
210 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
211 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nein"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
226 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
227 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Drucken"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:356 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Alle auswählen"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Auswahl entfernen"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
269 #: db_operations.php:272
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
274 #: db_operations.php:276
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
279 #: db_operations.php:403
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Datenbank umbenennen in"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Datenbank entfernen"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Datenbank kopieren nach"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Nur Struktur"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur und Daten"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Nur Daten"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Füge %s hinzu"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Constraints hinzufügen"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollation"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
353 "%s um herauszufinden warum."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Tabelle"
370 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
374 #: tbl_structure.php:876
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Datensätze"
378 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Größe"
382 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
383 msgid "in use"
384 msgstr "in Benutzung"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:711
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:908
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Erzeugt am"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:716
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:916
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Aktualisiert am"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:721
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:924
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Letzter Check am"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s Tabelle"
412 msgstr[1] "%s Tabellen"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Zu %svisual builder%s wechseln"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sortierung"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
430 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:230
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Aufsteigend"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
437 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:231
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Absteigend"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
443 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
444 msgid "Show"
445 msgstr "Zeige"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterium"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Einf"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "Und"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Entf"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
465 #: tbl_select.php:204
466 msgid "Or"
467 msgstr "Oder"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Verändern"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualisieren"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Verwendete Tabellen"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
498 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Zugriff verweigert"
505 #: db_search.php:42 db_search.php:277
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "mindestens eines der Wörter"
509 #: db_search.php:43 db_search.php:278
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle Wörter"
513 #: db_search.php:44 db_search.php:279
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "genau diese Zeichenkette"
517 #: db_search.php:45 db_search.php:280
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "als regulären Ausdruck"
521 #: db_search.php:199
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:217
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
534 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
536 msgid "Browse"
537 msgstr "Anzeigen"
539 #: db_search.php:229
540 #, php-format
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
544 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
551 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
552 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
553 msgid "Delete"
554 msgstr "Löschen"
556 #: db_search.php:242
557 #, php-format
558 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
559 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
560 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
561 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
563 #: db_search.php:265
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
567 #: db_search.php:268
568 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
571 #: db_search.php:273
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Finde:"
575 #: db_search.php:277 db_search.php:278
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
579 #: db_search.php:291
580 msgid "Inside tables:"
581 msgstr "In der/den Tabelle(n):"
583 #: db_search.php:321
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "In Spalte:"
587 #: db_structure.php:62
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen"
591 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert"
596 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
601 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht"
606 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Tracking ist aktiviert."
610 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
614 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
618 "%s."
619 msgstr ""
620 "Dieser Ansicht hat mindestens diese Anzahl von Datensätzen. Bitte lesen Sie "
621 "die %sDokumentation%s."
623 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
625 msgid "View"
626 msgstr "Ansicht"
628 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Replikation"
634 #: db_structure.php:443
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Gesamt"
638 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr ""
642 "%s die Storage-Engine die standardmäßig auf diesem MySQL-Server eingestellt "
643 "ist."
645 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
646 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
647 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
648 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
649 #: tbl_structure.php:563
650 msgid "With selected:"
651 msgstr "markierte:"
653 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
654 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
655 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
656 msgid "Check All"
657 msgstr "Alle auswählen"
659 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
660 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
661 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
662 msgid "Uncheck All"
663 msgstr "Auswahl entfernen"
665 #: db_structure.php:490
666 msgid "Check tables having overhead"
667 msgstr "Tabellen mit Überhang auswählen"
669 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
670 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
671 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
673 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
674 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
675 #: setup/frames/menu.inc.php:21
676 msgid "Export"
677 msgstr "Exportieren"
679 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
680 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Druckansicht"
684 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
685 #: libraries/common.lib.php:3248
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Leeren"
689 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
690 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
691 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
692 #: tbl_structure.php:570
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Löschen"
696 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
697 msgid "Check table"
698 msgstr "Überprüfe Tabelle"
700 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
701 msgid "Optimize table"
702 msgstr "Optimiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Repariere Tabelle"
708 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analysiere Tabelle"
712 #: db_structure.php:516
713 msgid "Add prefix to table"
714 msgstr "Prefix der Tabelle voranstellen"
716 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Replace table prefix"
718 msgstr "Tabellenprefix ersetzen"
720 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Copy table with prefix"
722 msgstr "Tabelle mit Prefix kopieren"
724 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
725 msgid "Data Dictionary"
726 msgstr "Strukturverzeichnis"
728 #: db_tracking.php:79
729 msgid "Tracked tables"
730 msgstr "Verfolgte Tabellen"
732 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
733 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
734 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
735 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
736 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
737 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
738 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
739 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
740 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
741 #: tbl_tracking.php:633
742 msgid "Database"
743 msgstr "Datenbank"
745 #: db_tracking.php:86
746 msgid "Last version"
747 msgstr "Letzte Version"
749 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
750 msgid "Created"
751 msgstr "Erstellt"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
754 msgid "Updated"
755 msgstr "Aktualisiert"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
759 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
760 msgid "Status"
761 msgstr "Status"
763 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
764 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
766 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
767 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
768 msgid "Action"
769 msgstr "Aktion"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
776 msgid "active"
777 msgstr "aktiv"
779 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
780 msgid "not active"
781 msgstr "nicht aktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versionen"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Tracking Report"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Struktur Schnapschuss"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Verfolge Tabelle"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Datenbank-Log"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
820 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
821 msgid "Output"
822 msgstr "Ausgabe"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
828 #: export.php:77
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
832 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
837 #: export.php:310
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
843 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
845 #: export.php:314 export.php:318
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
850 # Schema is not the right word for it, because a dump contains also data, and NOT just the scheme.
851 #: export.php:658
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Dump wurde in Datei %s gespeichert."
856 #: gis_data_editor.php:84
857 #, php-format
858 msgid "Value for the column \"%s\""
859 msgstr "Wert für die Spalte \"%s\""
861 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
862 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
863 msgstr "Verwende OpenStreetMaps als Basis-Layer"
865 #: gis_data_editor.php:134
866 #, fuzzy
867 msgid "SRID"
868 msgstr "SRID"
870 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
871 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
872 msgid "Geometry"
873 msgstr "Geometrie"
875 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
876 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
877 msgid "Point"
878 msgstr "Punkt"
880 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
881 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
882 msgid "X"
883 msgstr "X"
885 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
886 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
887 msgid "Y"
888 msgstr "Y"
890 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
891 #: js/messages.php:294
892 msgid "Add a point"
893 msgstr "Punkt hinzufügen"
895 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Lines terminated by"
898 msgid "Linestring"
899 msgstr "Linestring"
901 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
902 msgid "Outer Ring"
903 msgstr "Aussenring"
905 # Ist hiermit der Inkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Inkreis
906 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
907 #, fuzzy
908 msgid "Inner Ring"
909 msgstr "Innenring:"
911 #: gis_data_editor.php:248
912 #, fuzzy
913 #| msgid "Add a new User"
914 msgid "Add a linestring"
915 msgstr "Linestring hinzufügen"
917 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
918 #, fuzzy
919 #| msgid "Add a new User"
920 msgid "Add an inner ring"
921 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
923 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
924 msgid "Polygon"
925 msgstr "Polygon"
927 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
928 msgid "Add a polygon"
929 msgstr "Polygon hinzufügen"
931 #: gis_data_editor.php:304
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Geometry"
934 msgid "Add geometry"
935 msgstr "Geometrie hinzufügen"
937 #: gis_data_editor.php:312
938 msgid ""
939 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
940 "string into the \"Value\" field"
941 msgstr ""
943 #: import.php:57
944 #, php-format
945 msgid ""
946 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
947 "%s for ways to workaround this limit."
948 msgstr ""
949 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
950 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
952 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
953 #: libraries/File.class.php:540
954 msgid "File could not be read"
955 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
957 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
958 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
959 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
960 #, php-format
961 msgid ""
962 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
963 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
964 msgstr ""
965 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
966 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
967 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
969 #: import.php:335
970 msgid ""
971 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
972 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
973 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
974 msgstr ""
975 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
976 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
977 "Konfiguration überschritten. Siehe [a@./Documentation."
978 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
980 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
981 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
982 msgstr ""
983 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
984 "phpMyAdmin-Installation!"
986 #: import.php:395
987 msgid "The bookmark has been deleted."
988 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
990 #: import.php:399
991 msgid "Showing bookmark"
992 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
994 #: import.php:401 sql.php:915
995 #, php-format
996 msgid "Bookmark %s created"
997 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
999 #: import.php:407 import.php:413
1000 #, php-format
1001 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1002 msgstr ""
1003 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
1005 #: import.php:422
1006 msgid ""
1007 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1008 "file and import will resume."
1009 msgstr ""
1010 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
1011 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
1013 #: import.php:424
1014 msgid ""
1015 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1016 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1017 msgstr ""
1018 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
1019 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
1020 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
1022 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1025 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1026 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1027 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt"
1029 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1030 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1031 msgid "Back"
1032 msgstr "Zurück"
1034 #: index.php:164
1035 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1036 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
1038 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1039 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1040 msgid "Click to select"
1041 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
1043 #: js/messages.php:28
1044 msgid "Click to unselect"
1045 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
1047 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1048 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1049 msgstr "\"DROP DATABASE\" - Anweisungen wurden deaktiviert."
1051 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1052 msgid "Do you really want to "
1053 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
1055 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1056 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1057 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
1059 #: js/messages.php:34
1060 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1061 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1063 #: js/messages.php:35
1064 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1065 msgstr "Sie sind dabei die Daten einer kompletten Tabelle zu ZERSTÖREN!"
1067 #: js/messages.php:37
1068 msgid "Deleting tracking data"
1069 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht"
1071 #: js/messages.php:38
1072 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1073 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
1075 #: js/messages.php:39
1076 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1077 msgstr ""
1078 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
1080 #: js/messages.php:42
1081 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1082 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
1084 #: js/messages.php:43
1085 #, php-format
1086 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1087 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
1089 #: js/messages.php:46
1090 msgid "Missing value in the form!"
1091 msgstr "Das Formular ist leer!"
1093 #: js/messages.php:47
1094 msgid "This is not a number!"
1095 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1097 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1098 #: js/messages.php:51
1099 msgid "Total count"
1100 msgstr "Komplette Anzahl"
1102 #: js/messages.php:54
1103 msgid "The host name is empty!"
1104 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1106 #: js/messages.php:55
1107 msgid "The user name is empty!"
1108 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1110 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1111 msgid "The password is empty!"
1112 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1114 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1115 msgid "The passwords aren't the same!"
1116 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1118 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1119 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1120 msgid "Add user"
1121 msgstr "Benutzer hinzufügen"
1123 #: js/messages.php:59
1124 msgid "Reloading Privileges"
1125 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1127 #: js/messages.php:60
1128 msgid "Removing Selected Users"
1129 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1131 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1132 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1133 msgid "Close"
1134 msgstr "Schliesse"
1136 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1137 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1138 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1139 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1141 msgid "Edit"
1142 msgstr "Bearbeiten"
1144 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1145 msgid "Live traffic chart"
1146 msgstr "Live Traffic Diagramm"
1148 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1149 msgid "Live conn./process chart"
1150 msgstr "Live Verbindung/Prozess Diagramm"
1152 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1153 msgid "Live query chart"
1154 msgstr "Live Abfrage Diagramm"
1156 #: js/messages.php:69
1157 msgid "Static data"
1158 msgstr "Statische Daten"
1160 #. l10n: Total number of queries
1161 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1163 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1164 #: tbl_structure.php:798
1165 msgid "Total"
1166 msgstr "Insgesamt"
1168 #. l10n: Other, small valued, queries
1169 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1170 msgid "Other"
1171 msgstr "Weitere"
1173 #. l10n: Thousands separator
1174 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1175 msgid ","
1176 msgstr ","
1178 #. l10n: Decimal separator
1179 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1180 msgid "."
1181 msgstr "."
1183 #: js/messages.php:79
1184 msgid "KiB sent since last refresh"
1185 msgstr "KiB gesendet seit der letzten Aktualisierung"
1187 #: js/messages.php:80
1188 msgid "KiB received since last refresh"
1189 msgstr "KiB empfangen seit der letzten Aktualisierung"
1191 #: js/messages.php:81
1192 msgid "Server traffic (in KiB)"
1193 msgstr "Server Traffic (in KiB)"
1195 #: js/messages.php:82
1196 msgid "Connections since last refresh"
1197 msgstr "Verbindungen seit der letzten Aktualisierung"
1199 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1200 msgid "Processes"
1201 msgstr "Prozesse"
1203 #: js/messages.php:84
1204 msgid "Connections / Processes"
1205 msgstr "Verbindungen / Prozesse"
1207 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1208 #: js/messages.php:86
1209 msgid "Questions since last refresh"
1210 msgstr "Anfragen seit der letzten Aktualisierung"
1212 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1213 #: js/messages.php:88
1214 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1215 msgstr "Anfragen (Serverseitig ausgeführte SQL-Befehle)"
1217 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1218 msgid "Query statistics"
1219 msgstr "Abfrage-Statistiken"
1221 #: js/messages.php:93
1222 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1223 msgstr "Die lokale Bildschirmkonfiguration ist nicht kompatibel."
1225 #: js/messages.php:94
1226 msgid ""
1227 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1228 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1229 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1230 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:96
1234 msgid "Query cache efficiency"
1235 msgstr "Abfragen-Cache Effizienz"
1237 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1238 msgid "Query cache usage"
1239 msgstr "Abfragen-Cache Ausnutzung"
1241 #: js/messages.php:98
1242 msgid "Query cache used"
1243 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
1245 #: js/messages.php:100
1246 msgid "System CPU Usage"
1247 msgstr "CPU-Auslastung"
1249 #: js/messages.php:101
1250 msgid "System memory"
1251 msgstr "Arbeitsspeicher"
1253 #: js/messages.php:102
1254 msgid "System swap"
1255 msgstr "System-Swap"
1257 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1258 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1259 msgid "MiB"
1260 msgstr "MiB"
1262 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1263 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1264 msgid "KiB"
1265 msgstr "KiB"
1267 #: js/messages.php:106
1268 msgid "Average load"
1269 msgstr "Durchschnittliche Auslastung"
1271 #: js/messages.php:107
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "System memory"
1274 msgid "Total memory"
1275 msgstr "Gesamter Speicher"
1277 #: js/messages.php:108
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "System memory"
1280 msgid "Cached memory"
1281 msgstr "Cached Speicher"
1283 #: js/messages.php:109
1284 msgid "Buffered memory"
1285 msgstr "Gepufferter Speicher"
1287 #: js/messages.php:110
1288 msgid "Free memory"
1289 msgstr "Freier Speicher"
1291 #: js/messages.php:111
1292 msgid "Used memory"
1293 msgstr "Verwendeter Speicher"
1295 #: js/messages.php:113
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Total"
1298 msgid "Total Swap"
1299 msgstr "Gesamt Swap"
1301 #: js/messages.php:114
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Cached Swap"
1304 msgstr "Cached Swap"
1306 #: js/messages.php:115
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Used Swap"
1309 msgstr "Benutzer Swap"
1311 #: js/messages.php:116
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Free pages"
1314 msgid "Free Swap"
1315 msgstr "Freier Swap"
1317 #: js/messages.php:118
1318 msgid "Bytes sent"
1319 msgstr "Bytes gesendet"
1321 #: js/messages.php:119
1322 msgid "Bytes received"
1323 msgstr "Bytes empfangen"
1325 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1326 msgid "Connections"
1327 msgstr "Verbindungen"
1329 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1330 #: js/messages.php:124
1331 msgid "Questions"
1332 msgstr "Anfragen"
1334 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1335 msgid "Traffic"
1336 msgstr "Netzwerkverkehr"
1338 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1339 #: server_status.php:1502
1340 msgid "Settings"
1341 msgstr "Einstellungen"
1343 #: js/messages.php:127
1344 msgid "Remove chart"
1345 msgstr "Skala entfernen"
1347 #: js/messages.php:128
1348 msgid "Edit title and labels"
1349 msgstr "Titel und Beschriftungen bearbeiten"
1351 #: js/messages.php:129
1352 msgid "Add chart to grid"
1353 msgstr "Skala dem Raster hinzufügen"
1355 #: js/messages.php:131
1356 msgid "Please add at least one variable to the series"
1357 msgstr "Bitte fügen Sie mindestens eine Variable der Serie hinzu"
1359 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1360 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1362 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1363 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1364 msgid "None"
1365 msgstr "keine"
1367 #: js/messages.php:133
1368 msgid "Resume monitor"
1369 msgstr "Überwachung fortsetzen"
1371 #: js/messages.php:134
1372 msgid "Pause monitor"
1373 msgstr "Überwachung pausieren"
1375 #: js/messages.php:136
1376 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1377 msgstr "general_log und slow_query_log sind aktiviert."
1379 #: js/messages.php:137
1380 msgid "general_log is enabled."
1381 msgstr "general_log ist aktiviert."
1383 #: js/messages.php:138
1384 msgid "slow_query_log is enabled."
1385 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
1387 #: js/messages.php:139
1388 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1389 msgstr "slow_query_log und general_log sind deaktiviert."
1391 #: js/messages.php:140
1392 msgid "log_output is not set to TABLE."
1393 msgstr "log_output ist nicht auf TABLE eingestellt."
1395 #: js/messages.php:141
1396 msgid "log_output is set to TABLE."
1397 msgstr "log_output ist auf TABLE eingestellt."
1399 #: js/messages.php:142
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1403 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1404 "depending on your system."
1405 msgstr ""
1406 "slow_query_log ist aktiviert, aber der Server protokolliert nur Anfragen, "
1407 "die länger als %d ausgeführt wurden. Es ist ratsam, den Wert long_query_time "
1408 "auf 0-2 Sekunden einzustellen, abhängig vom System."
1410 #: js/messages.php:143
1411 #, php-format
1412 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1413 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
1415 #: js/messages.php:144
1416 msgid ""
1417 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1418 "restart:"
1419 msgstr ""
1420 "Die folgenden Einstellungen werden global übernommen, und bei einem Server-"
1421 "Neustart auf ihre Ursprungswerte zurückgesetzt:"
1423 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1424 #: js/messages.php:146
1425 #, php-format
1426 msgid "Set log_output to %s"
1427 msgstr "Setze log_output auf %s"
1429 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1430 #: js/messages.php:148
1431 #, php-format
1432 msgid "Enable %s"
1433 msgstr "Aktiviere %s"
1435 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1436 #: js/messages.php:150
1437 #, php-format
1438 msgid "Disable %s"
1439 msgstr "Deaktiviere %s"
1441 #. l10n: %d seconds
1442 #: js/messages.php:152
1443 #, php-format
1444 msgid "Set long_query_time to %ds"
1445 msgstr "Setze long_query_time auf %ds"
1447 #: js/messages.php:153
1448 msgid ""
1449 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1450 "database administrator."
1451 msgstr ""
1452 "Sie können diese Variablen nicht ändern. Bitte melden Sie sich mit einem "
1453 "Root-Benutzer ein, oder kontaktieren Sie Ihren Datenbank-Administrator."
1455 #: js/messages.php:154
1456 msgid "Change settings"
1457 msgstr "Einstellungen ändern"
1459 #: js/messages.php:155
1460 msgid "Current settings"
1461 msgstr "Aktuelle Einstellungen"
1463 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1464 msgid "Chart Title"
1465 msgstr "Schaubild-Titel"
1467 #. l10n: As in differential values
1468 #: js/messages.php:159
1469 msgid "Differential"
1470 msgstr "Unterschied"
1472 #: js/messages.php:160
1473 #, php-format
1474 msgid "Divided by %s:"
1475 msgstr "Geteilt durch %s:"
1477 # Eigenname der MySQL-Funktion
1478 #: js/messages.php:162
1479 msgid "From slow log"
1480 msgstr "Vom slow Log"
1482 #: js/messages.php:163
1483 msgid "From general log"
1484 msgstr "Vom allgemeinen Log"
1486 #: js/messages.php:164
1487 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1488 msgstr "Analysiere und Lade Protokolle. Dies kann eine Weile dauern."
1490 #: js/messages.php:165
1491 msgid ""
1492 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1493 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1494 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1495 msgstr ""
1496 "Diese Spalte zeigt die Anzahl der identischen Abfragen an, die gruppiert "
1497 "wurden. Jedoch wird nur der SQL-Text verglichen, daher kann die Angabe von "
1498 "anderen Werten der Abfrage, wie die Startzeit, unterschiedlich sein."
1500 #: js/messages.php:166
1501 msgid ""
1502 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1503 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1504 "data."
1505 msgstr ""
1506 "Da Gruppieren von INSERT-Abfragen ausgewählt wurde, werden auch INSERT "
1507 "Befehle in die gleiche Tabelle zusammengefasst, unabhängig von den "
1508 "eingefügten Daten."
1510 #: js/messages.php:167
1511 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1512 msgstr ""
1513 "Protokoll-Daten geladen. Innerhalb dieses Zeitaums ausgeführte Abfragen:"
1515 #: js/messages.php:169
1516 msgid "Jump to Log table"
1517 msgstr "Springe zur Protokoll-Tabelle"
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1521 msgstr ""
1522 "Das Protokoll wurde analysiert, es wurden jedoch keine Daten für den "
1523 "angegebenen Zeitraum gefunden."
1525 #. l10n: A collection of available filters
1526 #: js/messages.php:173
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "Tables display options"
1529 msgid "Log table filter options"
1530 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
1532 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1533 #: js/messages.php:175
1534 msgid "Filter"
1535 msgstr "Filter"
1537 #: js/messages.php:176
1538 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1539 msgstr "Filte die Abfragen durch Wort / Regulären Ausdruck:"
1541 #: js/messages.php:177
1542 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1543 msgstr "Gruppiere die Abfragen und ignoriere Werte in WHERE-Abfragen"
1545 #: js/messages.php:178
1546 msgid "Sum of grouped rows:"
1547 msgstr "Anzahl der gruppierten Datensätze"
1549 #: js/messages.php:179
1550 msgid "Total:"
1551 msgstr "Insgesamt:"
1553 #: js/messages.php:181
1554 msgid "Loading logs"
1555 msgstr "Lade Protokolle"
1557 #: js/messages.php:182
1558 msgid "Monitor refresh failed"
1559 msgstr "Aktualisierung der Überwachung fehlgeschlagen"
1561 #: js/messages.php:183
1562 msgid ""
1563 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1564 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1565 "reentering your credentials should help."
1566 msgstr ""
1568 #: js/messages.php:184
1569 msgid "Reload page"
1570 msgstr "Neuladen"
1572 #: js/messages.php:186
1573 msgid "Affected rows:"
1574 msgstr "Betroffene Zeilen: "
1576 #: js/messages.php:188
1577 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1578 msgstr ""
1579 "Das Parsen/Einlesen der Konfigutationsdatei ist fehlgeschlagen. Es scheint "
1580 "sich nicht um eine gültige JSON-Kodierung zu handeln."
1582 #: js/messages.php:189
1583 msgid ""
1584 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1585 "config..."
1586 msgstr ""
1587 "Aufbau der Diagramme mit der importierten Konfiguration ist fehlgeschlagen. "
1588 "Falle auf Standardeinstellungen zurück..."
1590 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1591 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1592 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1593 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1594 msgid "Import"
1595 msgstr "Importieren"
1597 #: js/messages.php:192
1598 msgid "Analyse Query"
1599 msgstr "Anfrage analysieren"
1601 #: js/messages.php:196
1602 msgid "Advisor system"
1603 msgstr "Ratgebersystem"
1605 #: js/messages.php:197
1606 msgid "Possible performance issues"
1607 msgstr "Mögliche Performance-Probleme"
1609 #: js/messages.php:198
1610 msgid "Issue"
1611 msgstr "Problem"
1613 #: js/messages.php:199
1614 msgid "Recommendation"
1615 msgstr "Empfehlung"
1617 #: js/messages.php:200
1618 msgid "Rule details"
1619 msgstr "Regel-Details"
1621 #: js/messages.php:201
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Authentication"
1624 msgid "Justification"
1625 msgstr "Justierung"
1627 #: js/messages.php:202
1628 msgid "Used variable / formula"
1629 msgstr "Benutzte Variable/Formel"
1631 #: js/messages.php:203
1632 msgid "Test"
1633 msgstr "Test"
1635 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1636 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1637 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1638 #: pmd_general.php:780
1639 msgid "Cancel"
1640 msgstr "Abbrechen"
1642 #: js/messages.php:211
1643 msgid "Loading"
1644 msgstr "Laden"
1646 #: js/messages.php:212
1647 msgid "Processing Request"
1648 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1650 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1651 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1652 msgid "Error in Processing Request"
1653 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1655 #: js/messages.php:214
1656 msgid "Dropping Column"
1657 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1659 #: js/messages.php:215
1660 msgid "Adding Primary Key"
1661 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1663 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1664 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1665 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1666 msgid "OK"
1667 msgstr "OK"
1669 #: js/messages.php:219
1670 msgid "Renaming Databases"
1671 msgstr "Datenbanken werden umbenannt"
1673 #: js/messages.php:220
1674 msgid "Reload Database"
1675 msgstr "Lade Datenbank neu"
1677 #: js/messages.php:221
1678 msgid "Copying Database"
1679 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1681 #: js/messages.php:222
1682 msgid "Changing Charset"
1683 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1685 #: js/messages.php:223
1686 msgid "Table must have at least one column"
1687 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1689 #: js/messages.php:224
1690 msgid "Create Table"
1691 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1693 #: js/messages.php:229
1694 msgid "Insert Table"
1695 msgstr "Tabelle einfügen"
1697 #: js/messages.php:230
1698 msgid "Hide indexes"
1699 msgstr "Indexes verbergen"
1701 #: js/messages.php:231
1702 msgid "Show indexes"
1703 msgstr "Indexes anzeigen"
1705 #: js/messages.php:234
1706 msgid "Searching"
1707 msgstr "Suche"
1709 #: js/messages.php:235
1710 msgid "Hide search results"
1711 msgstr "Suchergebnisse ausblenden"
1713 #: js/messages.php:236
1714 msgid "Show search results"
1715 msgstr "Zeige Suchergebnisse"
1717 #: js/messages.php:237
1718 msgid "Browsing"
1719 msgstr "Durchsehen"
1721 #: js/messages.php:238
1722 msgid "Deleting"
1723 msgstr "Löschen"
1725 #: js/messages.php:241
1726 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1727 msgstr ""
1728 "Die Definition einer gespeicherten Prozedur muss ein RETURN-Statement "
1729 "beinhalten!"
1731 #: js/messages.php:244
1732 msgid ""
1733 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1734 msgstr ""
1735 "Hinweis: Wenn die Date mehrere Tabellen enthält, werden diese in einer "
1736 "einzigen Tabelle zusammengefasst"
1738 #: js/messages.php:247
1739 msgid "Hide query box"
1740 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1742 #: js/messages.php:248
1743 msgid "Show query box"
1744 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1746 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1747 msgid "No rows selected"
1748 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt"
1750 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1752 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1753 msgid "Change"
1754 msgstr "Bearbeiten"
1756 #: js/messages.php:252
1757 msgid "Query execution time"
1758 msgstr "Ausführungszeit der Abfrage"
1760 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1763 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1764 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1765 msgid "Save"
1766 msgstr "Speichern"
1768 #: js/messages.php:258
1769 msgid "Hide search criteria"
1770 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1772 #: js/messages.php:259
1773 msgid "Show search criteria"
1774 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1776 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Search"
1779 msgid "Zoom Search"
1780 msgstr "Suche"
1782 #: js/messages.php:264
1783 msgid "Each point represents a data row."
1784 msgstr "Jeder Punkt stellt eine Datenreihe dar"
1786 #: js/messages.php:266
1787 msgid "Hovering over a point will show its label."
1788 msgstr "Das Überfliegen eines Punktes zeigt seine Bezeichnung."
1790 #: js/messages.php:268
1791 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:270
1795 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1796 msgstr ""
1798 #: js/messages.php:272
1799 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1800 msgstr "Auf \"Zoom zurücksetzen\" klicken um zum Original zurückzukehren."
1802 #: js/messages.php:274
1803 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1804 msgstr ""
1805 "Auf einen Datenpunkt klicken, um eine Datenzeile anzuzeigen bzw. zu "
1806 "editieren."
1808 #: js/messages.php:276
1809 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1810 msgstr ""
1811 "Die Größe der Darstellung kann durch Ziehen in die rechte untere Ecke "
1812 "verändert werden."
1814 #: js/messages.php:278
1815 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1816 msgstr "Zeichenketten werden für die Zeichnung in Integerwerte umgewandelt."
1818 #: js/messages.php:280
1819 msgid "Select two columns"
1820 msgstr "Zwei Spalten auswählen"
1822 #: js/messages.php:281
1823 msgid "Select two different columns"
1824 msgstr "2 unterschiedliche Spalten auswählen"
1826 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1827 #: tbl_indexes.php:238
1828 msgid "Ignore"
1829 msgstr "Ignorieren"
1831 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1832 msgid "Copy"
1833 msgstr "Kopieren"
1835 #: js/messages.php:299
1836 msgid "Add columns"
1837 msgstr "Spalten hinzufügen"
1839 #: js/messages.php:302
1840 msgid "Select referenced key"
1841 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1843 #: js/messages.php:303
1844 msgid "Select Foreign Key"
1845 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1847 #: js/messages.php:304
1848 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1849 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1851 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1852 msgid "Choose column to display"
1853 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1855 #: js/messages.php:306
1856 msgid ""
1857 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1858 "save them.Do you want to continue?"
1859 msgstr ""
1860 "Sie haben die Änderungen im Layout nicht gespeichert. Sie werden verworfen "
1861 "wenn Sie diese nicht speichern. Wünschen Sie fortzufahren?"
1863 #: js/messages.php:309
1864 msgid "Add an option for column "
1865 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1867 #: js/messages.php:312
1868 msgid "Press escape to cancel editing"
1869 msgstr "Drücken Sie ESC um das Bearbeiten abzubrechen"
1871 #: js/messages.php:313
1872 msgid ""
1873 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1874 "want to leave this page before saving the data?"
1875 msgstr ""
1876 "Sie haben Daten verändert und noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, dass "
1877 "Sie diese Seite ohne zu speichern verlassen möchten?"
1879 #: js/messages.php:314
1880 msgid "Drag to reorder"
1881 msgstr "Zur Umordnung ziehen"
1883 #: js/messages.php:315
1884 msgid "Click to sort"
1885 msgstr "Zur Anordnung anklicken"
1887 #: js/messages.php:316
1888 msgid "Click to mark/unmark"
1889 msgstr "Klicken zum aus- bzw. abwählen"
1891 #: js/messages.php:317
1892 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1893 msgstr ""
1894 "Den Pfeil des Aufklappsmenüs anklicken<br />um die Sichtbarkeit der Spalte "
1895 "umzustellen"
1897 #: js/messages.php:319
1898 msgid ""
1899 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1900 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:320
1904 msgid ""
1905 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1906 msgstr ""
1907 "Sie können die meisten Spalten bearbeiten<br/>indem Sie auf den Inhalt "
1908 "klicken."
1910 #: js/messages.php:321
1911 msgid "Go to link"
1912 msgstr "Gehe zur Verknüpfung"
1914 #: js/messages.php:324
1915 msgid "Generate password"
1916 msgstr "Passwort generieren"
1918 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1919 msgid "Generate"
1920 msgstr "Generieren"
1922 #: js/messages.php:326
1923 msgid "Change Password"
1924 msgstr "Passwort ändern"
1926 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1927 msgid "More"
1928 msgstr "Mehr"
1930 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1934 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1935 msgstr ""
1936 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar. Ein Update wird "
1937 "vorgeschlagen. Die aktuellste Version ist %s, erschienen am %s."
1939 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1940 #: js/messages.php:334
1941 msgid ", latest stable version:"
1942 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1944 #: js/messages.php:335
1945 msgid "up to date"
1946 msgstr "auf dem laufenden Stand"
1948 #. l10n: Display text for calendar close link
1949 #: js/messages.php:354
1950 msgid "Done"
1951 msgstr "Fertig"
1953 #: js/messages.php:358
1954 msgctxt "Previous month"
1955 msgid "Prev"
1956 msgstr "Vorher"
1958 #: js/messages.php:363
1959 msgctxt "Next month"
1960 msgid "Next"
1961 msgstr "Nächster"
1963 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1964 #: js/messages.php:366
1965 msgid "Today"
1966 msgstr "Heute"
1968 #: js/messages.php:369
1969 msgid "January"
1970 msgstr "Januar"
1972 #: js/messages.php:370
1973 msgid "February"
1974 msgstr "Februar"
1976 #: js/messages.php:371
1977 msgid "March"
1978 msgstr "März"
1980 #: js/messages.php:372
1981 msgid "April"
1982 msgstr "April"
1984 #: js/messages.php:373
1985 msgid "May"
1986 msgstr "Mai"
1988 #: js/messages.php:374
1989 msgid "June"
1990 msgstr "Juni"
1992 #: js/messages.php:375
1993 msgid "July"
1994 msgstr "Juli"
1996 #: js/messages.php:376
1997 msgid "August"
1998 msgstr "August"
2000 #: js/messages.php:377
2001 msgid "September"
2002 msgstr "September"
2004 #: js/messages.php:378
2005 msgid "October"
2006 msgstr "Oktober"
2008 #: js/messages.php:379
2009 msgid "November"
2010 msgstr "November"
2012 #: js/messages.php:380
2013 msgid "December"
2014 msgstr "Dezember"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
2018 msgid "Jan"
2019 msgstr "Jan"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
2023 msgid "Feb"
2024 msgstr "Feb"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2028 msgid "Mar"
2029 msgstr "Mrz"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2033 msgid "Apr"
2034 msgstr "Apr"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2038 msgctxt "Short month name"
2039 msgid "May"
2040 msgstr "Mai"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2044 msgid "Jun"
2045 msgstr "Jun"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2049 msgid "Jul"
2050 msgstr "Jul"
2052 #. l10n: Short month name
2053 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2054 msgid "Aug"
2055 msgstr "Aug"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2059 msgid "Sep"
2060 msgstr "Sep"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2064 msgid "Oct"
2065 msgstr "Okt"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2069 msgid "Nov"
2070 msgstr "Nov"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2074 msgid "Dec"
2075 msgstr "Dez"
2077 #: js/messages.php:409
2078 msgid "Sunday"
2079 msgstr "Sonntag"
2081 #: js/messages.php:410
2082 msgid "Monday"
2083 msgstr "Montag"
2085 #: js/messages.php:411
2086 msgid "Tuesday"
2087 msgstr "Dienstag"
2089 #: js/messages.php:412
2090 msgid "Wednesday"
2091 msgstr "Mittwoch"
2093 #: js/messages.php:413
2094 msgid "Thursday"
2095 msgstr "Donnerstag"
2097 #: js/messages.php:414
2098 msgid "Friday"
2099 msgstr "Freitag"
2101 #: js/messages.php:415
2102 msgid "Saturday"
2103 msgstr "Samstag"
2105 #. l10n: Short week day name
2106 #: js/messages.php:419
2107 msgid "Sun"
2108 msgstr "So"
2110 #. l10n: Short week day name
2111 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2112 msgid "Mon"
2113 msgstr "Mo"
2115 #. l10n: Short week day name
2116 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2117 msgid "Tue"
2118 msgstr "Di"
2120 #. l10n: Short week day name
2121 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2122 msgid "Wed"
2123 msgstr "Mi"
2125 #. l10n: Short week day name
2126 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2127 msgid "Thu"
2128 msgstr "Do"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2132 msgid "Fri"
2133 msgstr "Fr"
2135 #. l10n: Short week day name
2136 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2137 msgid "Sat"
2138 msgstr "Sa"
2140 #. l10n: Minimal week day name
2141 #: js/messages.php:435
2142 msgid "Su"
2143 msgstr "So"
2145 #. l10n: Minimal week day name
2146 #: js/messages.php:437
2147 msgid "Mo"
2148 msgstr "Mo"
2150 #. l10n: Minimal week day name
2151 #: js/messages.php:439
2152 msgid "Tu"
2153 msgstr "Di"
2155 #. l10n: Minimal week day name
2156 #: js/messages.php:441
2157 msgid "We"
2158 msgstr "Mi"
2160 #. l10n: Minimal week day name
2161 #: js/messages.php:443
2162 msgid "Th"
2163 msgstr "Do"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:445
2167 msgid "Fr"
2168 msgstr "Fr"
2170 #. l10n: Minimal week day name
2171 #: js/messages.php:447
2172 msgid "Sa"
2173 msgstr "Sa"
2175 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2176 #: js/messages.php:449
2177 msgid "Wk"
2178 msgstr "Wo"
2180 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2181 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2182 msgid "Time"
2183 msgstr "Zeit"
2185 #: js/messages.php:457
2186 msgid "Hour"
2187 msgstr "Stunde"
2189 #: js/messages.php:458
2190 msgid "Minute"
2191 msgstr "Minute"
2193 #: js/messages.php:459
2194 msgid "Second"
2195 msgstr "Sekunde"
2197 #: libraries/Advisor.class.php:145
2198 #, php-format
2199 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/Config.class.php:1277
2203 msgid "Font size"
2204 msgstr "Schriftgröße"
2206 #: libraries/File.class.php:221
2207 msgid "File was not an uploaded file."
2208 msgstr "Bei der Datei handelt es sich um keine hochgeladene Datei."
2210 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2211 msgid "Unknown error while uploading."
2212 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2214 #: libraries/File.class.php:278
2215 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2216 msgstr ""
2217 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
2218 "upload_max_filesize angegebene Wert."
2220 #: libraries/File.class.php:281
2221 msgid ""
2222 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2223 "the HTML form."
2224 msgstr ""
2225 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
2226 "Formulars angegebene Wert."
2228 #: libraries/File.class.php:284
2229 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2230 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
2232 #: libraries/File.class.php:287
2233 msgid "Missing a temporary folder."
2234 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
2236 #: libraries/File.class.php:290
2237 msgid "Failed to write file to disk."
2238 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
2240 #: libraries/File.class.php:293
2241 msgid "File upload stopped by extension."
2242 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
2244 #: libraries/File.class.php:296
2245 msgid "Unknown error in file upload."
2246 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
2248 #: libraries/File.class.php:496
2249 msgid ""
2250 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2251 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2252 msgstr ""
2253 "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe [a@./Documentation."
2254 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2256 #: libraries/File.class.php:508
2257 msgid "Error while moving uploaded file."
2258 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei."
2260 #: libraries/File.class.php:516
2261 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2262 msgstr "Die hochgeladene und verschobene Datei kann nicht gelesen werden."
2264 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2265 msgid "No index defined!"
2266 msgstr "Kein Index definiert!"
2268 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2269 #: tbl_tracking.php:300
2270 msgid "Indexes"
2271 msgstr "Indizes"
2273 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2274 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2275 #: tbl_tracking.php:306
2276 msgid "Unique"
2277 msgstr "Unique"
2279 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2280 msgid "Packed"
2281 msgstr "Gepackt"
2283 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2284 msgid "Cardinality"
2285 msgstr "Kardinalität"
2287 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2288 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2289 #: tbl_tracking.php:312
2290 msgid "Comment"
2291 msgstr "Kommentar"
2293 #: libraries/Index.class.php:466
2294 msgid "The primary key has been dropped"
2295 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht"
2297 #: libraries/Index.class.php:470
2298 #, php-format
2299 msgid "Index %s has been dropped"
2300 msgstr "Index %s wurde entfernt"
2302 #: libraries/Index.class.php:568
2303 #, php-format
2304 msgid ""
2305 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2306 "removed."
2307 msgstr ""
2308 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
2309 "möglicherweise entfernt werden."
2311 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2312 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2313 #: server_privileges.php:1825
2314 msgid "Databases"
2315 msgstr "Datenbanken"
2317 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2318 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2319 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2320 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2321 msgid "Error"
2322 msgstr "Fehler"
2324 #: libraries/Message.class.php:241
2325 #, php-format
2326 msgid "%1$d row affected."
2327 msgid_plural "%1$d rows affected."
2328 msgstr[0] "%1$d Datensatz betroffen."
2329 msgstr[1] "%1$d Datensätze betroffen."
2331 #: libraries/Message.class.php:257
2332 #, php-format
2333 msgid "%1$d row deleted."
2334 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2335 msgstr[0] "%1$d Datensatz gelöscht."
2336 msgstr[1] "%1$d Datensätze gelöscht."
2338 #: libraries/Message.class.php:273
2339 #, php-format
2340 msgid "%1$d row inserted."
2341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2342 msgstr[0] "%1$d Datensatz eingefügt."
2343 msgstr[1] "%1$d Datensätze eingefügt."
2345 #: libraries/PDF.class.php:81
2346 msgid "Error while creating PDF:"
2347 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF:"
2349 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2350 msgid "Could not save recent table"
2351 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
2353 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2354 msgid "Recent tables"
2355 msgstr "Aktuelle Tabellen"
2357 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2358 msgid "There are no recent tables"
2359 msgstr "Es gibt keine aktuellen Tabellen"
2361 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2362 msgid ""
2363 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2364 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar."
2366 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2367 #, php-format
2368 msgid "%s is available on this MySQL server."
2369 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
2371 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2372 #, php-format
2373 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2374 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
2376 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2377 #, php-format
2378 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2379 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
2381 #: libraries/Table.class.php:340
2382 msgid "unknown table status: "
2383 msgstr "Unbekannter Tabellenstatus: "
2385 #: libraries/Table.class.php:1112
2386 msgid "Invalid database"
2387 msgstr "Ungültige Datenbank"
2389 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2390 msgid "Invalid table name"
2391 msgstr "Ungültiger Tabellenname"
2393 #: libraries/Table.class.php:1142
2394 #, php-format
2395 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2396 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
2398 #: libraries/Table.class.php:1229
2399 #, php-format
2400 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2401 msgstr "Tabelle %s wurde in %s umbenannt"
2403 #: libraries/Table.class.php:1361
2404 msgid "Could not save table UI preferences"
2405 msgstr "Konnte die UI Einstellungen der Tabelle nicht speichern"
2407 #: libraries/Table.class.php:1384
2408 #, php-format
2409 msgid ""
2410 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2411 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2412 msgstr ""
2414 #: libraries/Theme.class.php:145
2415 #, php-format
2416 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2417 msgstr "Keinen gültigen Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns %s gefunden!"
2419 #: libraries/Theme.class.php:340
2420 msgid "No preview available."
2421 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
2423 #: libraries/Theme.class.php:343
2424 msgid "take it"
2425 msgstr "auswählen"
2427 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2428 #, php-format
2429 msgid "Default theme %s not found!"
2430 msgstr "Standard-Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2432 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2433 #, php-format
2434 msgid "Theme %s not found!"
2435 msgstr "Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2437 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2438 #, php-format
2439 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2440 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign %s nicht gefunden!"
2442 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2443 msgid "Theme"
2444 msgstr "Theme"
2446 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2447 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2448 msgstr ""
2449 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
2450 "hergestellt werden."
2452 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2453 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2454 #, php-format
2455 msgid "Welcome to %s"
2456 msgstr "Willkommen bei %s"
2458 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2459 #, php-format
2460 msgid ""
2461 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2462 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2463 msgstr ""
2464 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
2465 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
2466 "solche zu erstellen."
2468 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2469 msgid ""
2470 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2471 "connection. You should check the host, username and password in your "
2472 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2473 "the administrator of the MySQL server."
2474 msgstr ""
2475 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
2476 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
2477 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
2478 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
2479 "erhalten haben, entsprechen."
2481 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2482 msgid "Log in"
2483 msgstr "Anmeldung"
2485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2486 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2487 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2488 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2489 msgid "phpMyAdmin documentation"
2490 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
2492 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2494 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2495 msgstr ""
2496 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
2497 "Leerzeichen getrennt eingeben."
2499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2500 msgid "Server:"
2501 msgstr "Server:"
2503 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2504 msgid "Username:"
2505 msgstr "Benutzername:"
2507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2508 msgid "Password:"
2509 msgstr "Passwort:"
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2512 msgid "Server Choice"
2513 msgstr "Server auswählen"
2515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2516 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2517 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
2519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2520 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2521 msgid ""
2522 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2523 msgstr ""
2524 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2527 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2528 #, php-format
2529 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2530 msgstr ""
2531 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
2532 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an"
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2536 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2537 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2538 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen"
2540 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2541 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2542 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
2544 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2545 msgid "Can not find signon authentication script:"
2546 msgstr "Konnte Anmelde-Authentifizierungs-Script nicht finden:"
2548 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2549 #, php-format
2550 msgid "File %s does not contain any key id"
2551 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
2553 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2554 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2555 msgid "Hardware authentication failed"
2556 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
2558 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2559 msgid "No valid authentication key plugged"
2560 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
2562 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2563 msgid "Authenticating..."
2564 msgstr "Authentifiziere..."
2566 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2567 msgid "PBMS error"
2568 msgstr "PBMS Fehler"
2570 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2571 msgid "PBMS connection failed:"
2572 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
2574 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2575 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2576 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten:"
2578 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2579 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2580 msgstr "PBMS konnte den Content-Typ des BLOBs nicht bestimmen"
2582 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2583 msgid "View image"
2584 msgstr "Bild anzeigen"
2586 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2587 msgid "Play audio"
2588 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
2590 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2591 msgid "View video"
2592 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
2594 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2595 msgid "Download file"
2596 msgstr "Datei herunterladen"
2598 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2599 #, php-format
2600 msgid "Could not open file: %s"
2601 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
2603 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2604 msgid "shared"
2605 msgstr "freigegeben"
2607 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2609 #: server_status.php:567
2610 msgid "Tables"
2611 msgstr "Tabellen"
2613 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2614 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2615 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2620 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2621 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2622 #: tbl_structure.php:767
2623 msgid "Data"
2624 msgstr "Daten"
2626 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2627 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2628 msgid "Overhead"
2629 msgstr "Überhang"
2631 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2632 msgid "Jump to database"
2633 msgstr "Springe zu Datenbank"
2635 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2636 msgid "Not replicated"
2637 msgstr "Nicht repliziert"
2639 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2640 msgid "Replicated"
2641 msgstr "Repliziert"
2643 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2644 #, php-format
2645 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2646 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
2648 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2649 msgid "Check Privileges"
2650 msgstr "Rechte überprüfen"
2652 #: libraries/common.inc.php:597
2653 msgid "Failed to read configuration file"
2654 msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei"
2656 #: libraries/common.inc.php:598
2657 msgid ""
2658 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2659 "shown below."
2660 msgstr ""
2661 "Dies bedeutet im Allgemeinen, dass sich ein Syntax-Fehler eingeschlichen "
2662 "hat. Bitte überprüfen Sie die unten gezeigten Fehler."
2664 #: libraries/common.inc.php:605
2665 #, php-format
2666 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2667 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
2669 #: libraries/common.inc.php:610
2670 msgid ""
2671 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2672 "configuration file!"
2673 msgstr ""
2674 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
2675 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
2677 #: libraries/common.inc.php:640
2678 #, php-format
2679 msgid "Invalid server index: %s"
2680 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
2682 #: libraries/common.inc.php:647
2683 #, php-format
2684 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2685 msgstr ""
2686 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
2687 "Konfiguration."
2689 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2690 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2691 #: server_synchronize.php:1228
2692 msgid "Server"
2693 msgstr "Server"
2695 #: libraries/common.inc.php:835
2696 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2697 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
2699 #: libraries/common.inc.php:943
2700 #, php-format
2701 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2702 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
2704 #: libraries/common.lib.php:135
2705 #, php-format
2706 msgid "Max: %s%s"
2707 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
2709 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2710 #: libraries/common.lib.php:390
2711 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2712 msgid "en"
2713 msgstr "en"
2715 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2716 #: libraries/common.lib.php:394
2717 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2718 msgid "en"
2719 msgstr "en"
2721 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2722 #: libraries/common.lib.php:398
2723 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2724 msgid "en"
2725 msgstr "en"
2727 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2728 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2729 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2730 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2731 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2733 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2734 #: main.php:212 server_variables.php:129
2735 msgid "Documentation"
2736 msgstr "Dokumentation"
2738 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2739 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2740 msgid "SQL query"
2741 msgstr "SQL-Befehl"
2743 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2745 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2753 msgid "MySQL said: "
2754 msgstr "MySQL meldet: "
2756 #: libraries/common.lib.php:1072
2757 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2758 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
2760 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2761 msgid "Explain SQL"
2762 msgstr "SQL erklären"
2764 #: libraries/common.lib.php:1117
2765 msgid "Skip Explain SQL"
2766 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
2768 #: libraries/common.lib.php:1152
2769 msgid "Without PHP Code"
2770 msgstr "ohne PHP-Code"
2772 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2773 msgid "Create PHP Code"
2774 msgstr "PHP-Code erzeugen"
2776 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2777 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2778 msgid "Refresh"
2779 msgstr "Aktualisieren"
2781 #: libraries/common.lib.php:1184
2782 msgid "Skip Validate SQL"
2783 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
2785 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2786 msgid "Validate SQL"
2787 msgstr "SQL validieren"
2789 #: libraries/common.lib.php:1246
2790 msgid "Inline edit of this query"
2791 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2793 #: libraries/common.lib.php:1248
2794 msgctxt "Inline edit query"
2795 msgid "Inline"
2796 msgstr "Inline"
2798 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2799 msgid "Profiling"
2800 msgstr "Messen"
2802 #. l10n: shortcuts for Byte
2803 #: libraries/common.lib.php:1335
2804 msgid "B"
2805 msgstr "B"
2807 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2808 #: libraries/common.lib.php:1341
2809 msgid "GiB"
2810 msgstr "GiB"
2812 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2813 #: libraries/common.lib.php:1343
2814 msgid "TiB"
2815 msgstr "TiB"
2817 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2818 #: libraries/common.lib.php:1345
2819 msgid "PiB"
2820 msgstr "PiB"
2822 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2823 #: libraries/common.lib.php:1347
2824 msgid "EiB"
2825 msgstr "EiB"
2827 #. l10n: Short week day name
2828 #: libraries/common.lib.php:1571
2829 msgctxt "Short week day name"
2830 msgid "Sun"
2831 msgstr "So"
2833 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2834 #: libraries/common.lib.php:1587
2835 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2836 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2837 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2839 #: libraries/common.lib.php:1920
2840 #, php-format
2841 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2842 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2844 #: libraries/common.lib.php:2011
2845 msgid "Missing parameter:"
2846 msgstr "Fehlende(r) Parameter:"
2848 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2849 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Begin"
2852 msgctxt "First page"
2853 msgid "Begin"
2854 msgstr "Anfang"
2856 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2857 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2858 #: server_binlog.php:137
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Previous"
2861 msgctxt "Previous page"
2862 msgid "Previous"
2863 msgstr "Vorherige"
2865 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2866 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2867 #: server_binlog.php:172
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Next"
2870 msgctxt "Next page"
2871 msgid "Next"
2872 msgstr "Nächste"
2874 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2875 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "End"
2878 msgctxt "Last page"
2879 msgid "End"
2880 msgstr "Ende"
2882 #: libraries/common.lib.php:2461
2883 #, php-format
2884 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2885 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2887 #: libraries/common.lib.php:2481
2888 #, php-format
2889 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2890 msgstr ""
2891 "Die Funktion %s wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe %s"
2893 #: libraries/common.lib.php:2655
2894 msgid "Click to toggle"
2895 msgstr "Zum Umschalten anklicken"
2897 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2898 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2899 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2900 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2903 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2904 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2906 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2907 msgid "Structure"
2908 msgstr "Struktur"
2910 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2912 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2913 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2914 #: querywindow.php:64
2915 msgid "SQL"
2916 msgstr "SQL"
2918 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2919 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2921 msgid "Insert"
2922 msgstr "Einfügen"
2924 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2925 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2926 #: view_operations.php:87
2927 msgid "Operations"
2928 msgstr "Operationen"
2930 #: libraries/common.lib.php:3176
2931 msgid "Browse your computer:"
2932 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2934 #: libraries/common.lib.php:3195
2935 #, php-format
2936 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2937 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2939 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2940 #: tbl_change.php:905
2941 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2942 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden"
2944 #: libraries/common.lib.php:3225
2945 msgid "There are no files to upload"
2946 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2948 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2949 msgid "Execute"
2950 msgstr "Ausführen"
2952 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2953 #: libraries/config.values.php:51
2954 msgid "Both"
2955 msgstr "Beide"
2957 #: libraries/config.values.php:47
2958 msgid "Nowhere"
2959 msgstr "Nirgends"
2961 #: libraries/config.values.php:47
2962 msgid "Left"
2963 msgstr "Links"
2965 #: libraries/config.values.php:47
2966 msgid "Right"
2967 msgstr "Rechts"
2969 #: libraries/config.values.php:75
2970 msgid "Open"
2971 msgstr "Geöffnet"
2973 #: libraries/config.values.php:75
2974 msgid "Closed"
2975 msgstr "Geschlossen"
2977 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2978 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2979 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2980 msgid "structure"
2981 msgstr "Struktur"
2983 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2984 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2985 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2986 msgid "data"
2987 msgstr "Daten"
2989 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2990 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2991 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2992 msgid "structure and data"
2993 msgstr "Struktur und Daten"
2995 #: libraries/config.values.php:100
2996 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2997 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2999 #: libraries/config.values.php:101
3000 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3001 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
3003 #: libraries/config.values.php:102
3004 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3005 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
3007 #: libraries/config.values.php:120
3008 msgid "complete inserts"
3009 msgstr "Vollständige INSERTs"
3011 #: libraries/config.values.php:121
3012 msgid "extended inserts"
3013 msgstr "Erweiterte INSERTs"
3015 #: libraries/config.values.php:122
3016 msgid "both of the above"
3017 msgstr "Beide der Obigen"
3019 #: libraries/config.values.php:123
3020 msgid "neither of the above"
3021 msgstr "Keines der Obigen"
3023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3024 #: libraries/config/validate.lib.php:412
3025 msgid "Not a positive number"
3026 msgstr "Keine positive Nummer"
3028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3029 #: libraries/config/validate.lib.php:424
3030 msgid "Not a non-negative number"
3031 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3034 #: libraries/config/validate.lib.php:400
3035 msgid "Not a valid port number"
3036 msgstr "Keine gültige Portnummer"
3038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3040 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3041 msgid "Incorrect value"
3042 msgstr "Ungültiger Wert"
3044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3045 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3046 #, php-format
3047 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3048 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
3050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3051 #, php-format
3052 msgid "Missing data for %s"
3053 msgstr "Fehlende Daten für %s"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3057 msgid "unavailable"
3058 msgstr "nicht verfügbar"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3062 #, php-format
3063 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3064 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
3066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3067 #, php-format
3068 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3069 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3072 #, php-format
3073 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3074 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3077 msgid "SQL Validator is disabled"
3078 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
3080 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3081 msgid "SOAP extension not found"
3082 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
3084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3085 #, php-format
3086 msgid "maximum %s"
3087 msgstr "Maximum %s"
3089 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3090 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3091 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
3093 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3094 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3095 msgid "Disabled"
3096 msgstr "Deaktiviert"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3099 #, php-format
3100 msgid "Set value: %s"
3101 msgstr "Setze Wert: %s"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3105 msgid "Restore default value"
3106 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3109 msgid "Allow users to customize this value"
3110 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3114 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3115 msgid "Reset"
3116 msgstr "Zurücksetzen"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3119 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3120 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3123 msgid "Enable Ajax"
3124 msgstr "Ajax aktivieren"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3127 msgid ""
3128 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3129 msgstr ""
3130 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
3131 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3134 msgid "Allow login to any MySQL server"
3135 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3138 msgid ""
3139 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3140 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3141 "cross-frame scripting attacks"
3142 msgstr ""
3143 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann eine Webseite einer fremden Domäne "
3144 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
3145 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3148 msgid "Allow third party framing"
3149 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3152 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3153 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3156 msgid ""
3157 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3158 "authentication"
3159 msgstr ""
3160 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
3161 "Authentifizierung"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3164 msgid "Blowfish secret"
3165 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3168 msgid "Highlight selected rows"
3169 msgstr "Markierte Datensätze hervorheben"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3172 msgid "Row marker"
3173 msgstr "Zeilenmarker"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3176 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3177 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3180 msgid "Highlight pointer"
3181 msgstr "Cursor hervorheben"
3183 # Maybe the wikipedia link should point to the german version of the article (http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2 )
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3185 msgid ""
3186 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3187 "import and export operations"
3188 msgstr ""
3189 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
3190 "Export aktivieren"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3193 msgid "Bzip2"
3194 msgstr "Bzip2"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3197 msgid ""
3198 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3199 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3200 "kbd] - allows newlines in columns"
3201 msgstr ""
3202 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
3203 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
3204 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3207 msgid "CHAR columns editing"
3208 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3211 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3212 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3215 msgid "CHAR textarea columns"
3216 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3219 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3220 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3223 msgid "CHAR textarea rows"
3224 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3227 msgid "Check config file permissions"
3228 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3231 msgid ""
3232 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3233 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3234 msgstr ""
3235 "Komprimieren Sie Exporte mit gzip/bzip2 on the fly, um Platz zu sparen. "
3236 "Sollten Sie auf Probleme mit den erstellten gzip/bip2 Dateien stoßen, "
3237 "deaktivieren Sie dieses Feature"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3240 msgid "Compress on the fly"
3241 msgstr "On the fly komprimieren"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3244 #: setup/frames/index.inc.php:166
3245 msgid "Configuration file"
3246 msgstr "Konfigurationsdatei"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3249 msgid ""
3250 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3251 "when you're about to lose data"
3252 msgstr ""
3253 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher...&quot;) anzeigen, wenn Dateien "
3254 "verloren gehen könnten"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3257 msgid "Confirm DROP queries"
3258 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3261 msgid "Debug SQL"
3262 msgstr "SQL Debugger"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3265 msgid "Default display direction"
3266 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3269 msgid ""
3270 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3271 "maximum number for which vertical model is used"
3272 msgstr ""
3273 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, welche die "
3274 "maximale Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3277 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3278 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3281 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3282 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3285 msgid "Default database tab"
3286 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3289 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3290 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3293 msgid "Default server tab"
3294 msgstr "Standardtab bei Servern"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3297 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3298 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3301 msgid "Default table tab"
3302 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3305 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3306 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3309 msgid "Show binary contents as HEX"
3310 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3313 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3314 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3317 msgid "Display databases as a list"
3318 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3321 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3322 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3325 msgid "Display servers as a list"
3326 msgstr "Server als Liste anzeigen"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3329 msgid ""
3330 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3331 "the selected tables of a database."
3332 msgstr ""
3333 "Deakivieren von Massen-Operationen der Tabellen-Instandhaltung, wie "
3334 "optimieren oder reparieren von ausgewählten Tabellen einer Datenbank."
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3337 msgid "Disable multi table maintenance"
3338 msgstr "Deaktivieren von Massen-Operationen zur Tabellen-Instandhaltung"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3341 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3342 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3345 msgid "Edit in window"
3346 msgstr "In Fenster bearbeiten"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3349 msgid "Display errors"
3350 msgstr "Fehler anzeigen"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3353 msgid "Gather errors"
3354 msgstr "Fehler sammeln"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3357 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3358 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3361 msgid "Iconic errors"
3362 msgstr "Fehler als Symbole"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3365 msgid ""
3366 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3367 "limit)"
3368 msgstr ""
3369 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
3370 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3373 msgid "Maximum execution time"
3374 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3377 msgid "Save as file"
3378 msgstr "Senden"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3381 msgid "Character set of the file"
3382 msgstr "Zeichensatz der Datei"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3385 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3386 msgid "Format"
3387 msgstr "Format"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3390 msgid "Compression"
3391 msgstr "Kompression"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3398 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3399 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3400 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3401 msgid "Put columns names in the first row"
3402 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3406 #: libraries/import/ldi.php:42
3407 msgid "Columns enclosed by"
3408 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3412 #: libraries/import/ldi.php:43
3413 msgid "Columns escaped by"
3414 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3421 msgid "Replace NULL by"
3422 msgstr "Ersetze NULL durch"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3425 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3426 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3430 #: libraries/import/ldi.php:41
3431 msgid "Columns terminated by"
3432 msgstr "Spalten enden auf"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3435 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3436 msgid "Lines terminated by"
3437 msgstr "Zeilen getrennt mit"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3440 msgid "Excel edition"
3441 msgstr "Excel-Ausgabe"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3444 msgid "Database name template"
3445 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3448 msgid "Server name template"
3449 msgstr "Schablone für Servernamen"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3452 msgid "Table name template"
3453 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3458 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3459 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3460 msgid "Dump table"
3461 msgstr "Tabelle exportieren"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3464 msgid "Include table caption"
3465 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3468 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3469 msgid "Table caption"
3470 msgstr "Tabellenbeschriftung"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3473 msgid "Continued table caption"
3474 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3477 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3478 msgid "Label key"
3479 msgstr "Kennzeichen"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3483 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3484 msgid "MIME type"
3485 msgstr "MIME-Typ"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3489 msgid "Relations"
3490 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3493 msgid "Export method"
3494 msgstr "Exportmethode"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3497 msgid "Save on server"
3498 msgstr "Auf Server speichern"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3501 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3502 msgid "Overwrite existing file(s)"
3503 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3506 msgid "Remember file name template"
3507 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3510 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3511 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3514 #: libraries/display_export.lib.php:348
3515 msgid "SQL compatibility mode"
3516 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3519 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3520 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3523 msgid "Creation/Update/Check dates"
3524 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3527 msgid "Use delayed inserts"
3528 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3531 msgid "Disable foreign key checks"
3532 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3535 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3536 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3539 msgid "Use ignore inserts"
3540 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3543 msgid "Syntax to use when inserting data"
3544 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3547 msgid "Maximal length of created query"
3548 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3551 msgid "Export type"
3552 msgstr "Exporttyp"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3555 msgid "Enclose export in a transaction"
3556 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3559 msgid "Export time in UTC"
3560 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3563 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3564 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3567 msgid "Force SSL connection"
3568 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3571 msgid ""
3572 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3573 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3574 msgstr ""
3575 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
3576 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3579 msgid "Foreign key dropdown order"
3580 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3583 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3584 msgstr ""
3585 "Es wird ein Auswahl-Feld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3588 msgid "Foreign key limit"
3589 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3592 msgid "Browse mode"
3593 msgstr "Anzeigemodus"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3596 msgid "Customize browse mode"
3597 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3603 msgid "Customize default options"
3604 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3607 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3610 #: libraries/import/csv.php:22
3611 msgid "CSV"
3612 msgstr "CSV"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3615 msgid "Developer"
3616 msgstr "Entwickler"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3619 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3620 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3623 msgid "Edit mode"
3624 msgstr "Bearbeitungsmodus"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3627 msgid "Customize edit mode"
3628 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3631 msgid "Export defaults"
3632 msgstr "Voreinstellung für Export"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3635 msgid "Customize default export options"
3636 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3639 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3640 msgid "Features"
3641 msgstr "Features"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3644 msgid "General"
3645 msgstr "Allgemein"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3648 msgid "Set some commonly used options"
3649 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3652 msgid "Import defaults"
3653 msgstr "Voreinstellung für Import"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3656 msgid "Customize default common import options"
3657 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3660 msgid "Import / export"
3661 msgstr "Import/export"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3664 msgid "Set import and export directories and compression options"
3665 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3668 msgid "LaTeX"
3669 msgstr "LaTeX"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3672 msgid "Databases display options"
3673 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3676 msgid "Navigation frame"
3677 msgstr "Navigationsframe"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3680 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3681 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3684 #: setup/frames/index.inc.php:111
3685 msgid "Servers"
3686 msgstr "Server"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3689 msgid "Servers display options"
3690 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3693 msgid "Tables display options"
3694 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3697 msgid "Main frame"
3698 msgstr "Hauptframe"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3701 msgid "Microsoft Office"
3702 msgstr "Microsoft Office"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3705 msgid "Open Document"
3706 msgstr "Dokument öffnen"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3709 msgid "Other core settings"
3710 msgstr "Sonstige Einstellungen"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3713 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3714 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3717 msgid "Page titles"
3718 msgstr "Seitentitel"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3721 msgid ""
3722 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3723 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3724 "get special values."
3725 msgstr ""
3726 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
3727 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
3728 "[/a]."
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3731 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3732 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3733 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3734 msgid "Query window"
3735 msgstr "Abfragefenster"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3738 msgid "Customize query window options"
3739 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3742 msgid "Security"
3743 msgstr "Sicherheit"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3746 msgid ""
3747 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3748 "limit MySQL"
3749 msgstr ""
3750 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
3751 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3754 msgid "Basic settings"
3755 msgstr "Grundeinstellungen"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3758 msgid "Authentication"
3759 msgstr "Authentifizierung"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3762 msgid "Authentication settings"
3763 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3766 msgid "Server configuration"
3767 msgstr "Serverkonfiguration"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3770 msgid ""
3771 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3772 "what they are for"
3773 msgstr ""
3774 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
3775 "wissen was Sie tun"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3778 msgid "Enter server connection parameters"
3779 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3782 msgid "Configuration storage"
3783 msgstr "Konfigurationsspeicher"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3786 msgid ""
3787 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3788 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3789 "storage[/a] in documentation"
3790 msgstr ""
3791 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
3792 "Features zu erhalten, siehe [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin-"
3793 "Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3796 msgid "Changes tracking"
3797 msgstr "Ändert die Verfolgung"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3800 msgid ""
3801 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3802 "storage."
3803 msgstr ""
3804 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3805 "Datenbank."
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3808 msgid "Customize export options"
3809 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3812 msgid "Customize import defaults"
3813 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3816 msgid "Customize navigation frame"
3817 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3820 msgid "Customize main frame"
3821 msgstr "Hauptframe anpassen"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3824 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3825 msgid "SQL queries"
3826 msgstr "SQL-Abfragen"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3829 msgid "SQL Query box"
3830 msgstr "SQL-Querybox"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3833 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3834 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3837 msgid "SQL queries settings"
3838 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3841 msgid "SQL Validator"
3842 msgstr "SQL-Prüfung"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3845 msgid ""
3846 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3847 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3848 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3849 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3850 msgstr ""
3851 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3852 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3853 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3854 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3855 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3858 msgid "Startup"
3859 msgstr "Start"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3862 msgid "Customize startup page"
3863 msgstr "Startseite anpassen"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3866 msgid "Tabs"
3867 msgstr "Tabs"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3870 msgid "Choose how you want tabs to work"
3871 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3874 msgid "Text fields"
3875 msgstr "Textfelder"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3878 msgid "Customize text input fields"
3879 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3882 msgid "Texy! text"
3883 msgstr "Texy! Text"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3886 msgid "Warnings"
3887 msgstr "Warnungen"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3890 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3891 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3894 msgid ""
3895 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3896 "and export operations"
3897 msgstr ""
3898 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3899 "Exportoperationen aktiviren"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3902 msgid "GZip"
3903 msgstr "GZip"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3906 msgid "Extra parameters for iconv"
3907 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3910 msgid ""
3911 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3912 "if one of the queries failed"
3913 msgstr ""
3914 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3915 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3918 msgid "Ignore multiple statement errors"
3919 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3922 msgid ""
3923 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3924 "This might be good way to import large files, however it can break "
3925 "transactions."
3926 msgstr ""
3927 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3928 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3929 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3932 msgid "Partial import: allow interrupt"
3933 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3936 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3937 msgid "Do not abort on INSERT error"
3938 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3941 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3942 msgid "Replace table data with file"
3943 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3946 msgid ""
3947 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3948 "table) and only SQL is always available"
3949 msgstr ""
3950 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3951 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3954 msgid "Format of imported file"
3955 msgstr "Dateiformat"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3958 msgid "Use LOCAL keyword"
3959 msgstr "verwende LOCAL"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3963 msgid "Column names in first row"
3964 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3967 msgid "Do not import empty rows"
3968 msgstr "Keine leeren Datensätze importieren"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3971 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3972 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3975 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3976 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3979 msgid "Number of queries to skip from start"
3980 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Abfragen"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3983 msgid "Partial import: skip queries"
3984 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3987 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3988 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3991 msgid "Initial state for sliders"
3992 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3995 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3996 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Datensätze"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3999 msgid "Number of inserted rows"
4000 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4003 msgid "Target for quick access icon"
4004 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4007 msgid "Show logo in left frame"
4008 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4011 msgid "Display logo"
4012 msgstr "Logo anzeigen"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4015 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4016 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4019 msgid "Display servers selection"
4020 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4023 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4024 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4027 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4028 msgstr ""
4029 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4032 msgid "Database tree separator"
4033 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4036 msgid ""
4037 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4038 "defined below)"
4039 msgstr ""
4040 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
4041 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4044 msgid "Display databases in a tree"
4045 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4048 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4049 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4052 msgid "Use light version"
4053 msgstr "Light-Version benutzen"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4056 msgid "Maximum table tree depth"
4057 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4060 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4061 msgstr ""
4062 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4065 msgid "Table tree separator"
4066 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4069 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4070 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4073 msgid "Logo link URL"
4074 msgstr "URL für Logo-Link"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4077 msgid ""
4078 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4079 "([kbd]new[/kbd])"
4080 msgstr ""
4081 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
4082 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4085 msgid "Logo link target"
4086 msgstr "Ziel für Logo-Link"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4089 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4090 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4093 msgid "Enable highlighting"
4094 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4097 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4098 msgstr ""
4099 "Maximale Anzahl der kürzlichen verwendeten Tabellen, auf 0 setzen zum "
4100 "deaktivieren"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4103 msgid "Recently used tables"
4104 msgstr "Kürzlich verwendete Tabellen"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4107 msgid "Use less graphically intense tabs"
4108 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4111 msgid "Light tabs"
4112 msgstr "Light Tabs"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4115 msgid ""
4116 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4117 msgstr ""
4118 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
4119 "in einer SQL-Abfrage"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4122 msgid "Limit column characters"
4123 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4126 msgid ""
4127 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4128 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4129 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4130 msgstr ""
4131 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
4132 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
4133 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4136 msgid "Delete all cookies on logout"
4137 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4140 msgid ""
4141 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4142 "authentication mode"
4143 msgstr ""
4144 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
4145 "wiederhergestellt werden soll"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4148 msgid "Recall user name"
4149 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4152 msgid ""
4153 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4154 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4155 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4156 "recommended for non-trusted environments."
4157 msgstr ""
4158 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
4159 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
4160 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
4161 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4164 msgid "Login cookie store"
4165 msgstr "Login Cookie Speicherung"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4168 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4169 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4172 msgid "Login cookie validity"
4173 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4176 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4177 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4180 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4181 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4184 msgid "Use icons on main page"
4185 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4188 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4189 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4192 msgid "Maximum displayed SQL length"
4193 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4197 msgid "Users cannot set a higher value"
4198 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4201 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4202 msgstr ""
4203 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
4204 "Liste angezeigt werden"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4207 msgid "Maximum databases"
4208 msgstr "Datenbanken Maximum"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4211 msgid ""
4212 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4213 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4214 "shown."
4215 msgstr ""
4216 "Anzahl der angezeigten Datensätze in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr "
4217 "Datensätze vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; "
4218 "Links angezeigt."
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4221 msgid "Maximum number of rows to display"
4222 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4225 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4226 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4229 msgid "Maximum tables"
4230 msgstr "Tabellen Maximum"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4233 msgid ""
4234 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4235 "cookie authentication"
4236 msgstr ""
4237 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
4238 "nicht vorhanden ist"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4241 msgid "mcrypt warning"
4242 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4245 msgid ""
4246 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4247 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4248 msgstr ""
4249 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
4250 "32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4253 msgid "Memory limit"
4254 msgstr "Speicher Limit"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4257 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4258 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4261 msgid "Where to show the table row links"
4262 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4265 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4266 msgstr ""
4267 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4270 msgid "Natural order"
4271 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4274 msgid "Use only icons, only text or both"
4275 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4278 msgid "Iconic navigation bar"
4279 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4282 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4283 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4286 msgid "GZip output buffering"
4287 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4290 msgid ""
4291 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4292 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4293 msgstr ""
4294 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
4295 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4298 msgid "Default sorting order"
4299 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4302 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4303 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4306 msgid "Persistent connections"
4307 msgstr "Persistente Verbindung"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4310 msgid ""
4311 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4312 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4313 "configuration storage could not be found"
4314 msgstr ""
4315 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
4316 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4319 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4320 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4323 msgid "Iconic table operations"
4324 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4327 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4328 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4331 msgid "Protect binary columns"
4332 msgstr "BINARY-Felder schützen"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4335 msgid ""
4336 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4337 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4338 "(lost by window close)."
4339 msgstr ""
4340 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
4341 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
4342 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
4343 "Schließen des Fensters verloren)."
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4346 msgid "Permanent query history"
4347 msgstr "Anfragelog speichern"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4350 msgid "How many queries are kept in history"
4351 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4354 msgid "Query history length"
4355 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4358 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4359 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4362 msgid "Default query window tab"
4363 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4366 msgid "Query window height (in pixels)"
4367 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4370 msgid "Query window height"
4371 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4374 msgid "Query window width (in pixels)"
4375 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4378 msgid "Query window width"
4379 msgstr "Breite des Abfragefensters"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4382 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4383 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4386 msgid "Recoding engine"
4387 msgstr "Umwandlungs Engine"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4390 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4391 msgstr ""
4392 "Während des Durchsehens der Tabellen wird die Sortierung zwischengespeichert"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4395 msgid "Remember table's sorting"
4396 msgstr "Tabellensortierung zwischenspeichern"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4399 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4400 msgstr ""
4401 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4404 msgid "Repeat headers"
4405 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4408 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4409 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4412 msgid "Show help button"
4413 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4416 msgid "Save all edited cells at once"
4417 msgstr "Speichere alle bearbeiteten Zellen auf einmal"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4420 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4421 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4424 msgid "Save directory"
4425 msgstr "Speicher Verzeichnis"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4428 msgid "Leave blank if not used"
4429 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4432 msgid "Host authorization order"
4433 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4436 msgid "Leave blank for defaults"
4437 msgstr "Leer lassen, um die Voreinstellungen zu verwenden"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4440 msgid "Host authorization rules"
4441 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4444 msgid "Allow logins without a password"
4445 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4448 msgid "Allow root login"
4449 msgstr "Erlaube root Login"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4452 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4453 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4456 msgid "HTTP Realm"
4457 msgstr "HTTP Realm"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4460 msgid ""
4461 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4462 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4463 "swekey.conf)"
4464 msgstr ""
4465 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
4466 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
4467 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4470 msgid "SweKey config file"
4471 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4474 msgid "Authentication method to use"
4475 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4478 msgid "Authentication type"
4479 msgstr "Authentifikationstyp"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4482 msgid ""
4483 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4484 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4485 msgstr ""
4486 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4487 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4490 msgid "Bookmark table"
4491 msgstr "Bookmark Table"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4494 msgid ""
4495 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4496 "pma_column_info[/kbd]"
4497 msgstr ""
4498 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
4499 "pma_column_info[/kbd]"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4502 msgid "Column information table"
4503 msgstr "Column Info Table"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4506 msgid "Compress connection to MySQL server"
4507 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4510 msgid "Compress connection"
4511 msgstr "Verbindung komprimieren"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4514 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4515 msgstr ""
4516 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4519 msgid "Connection type"
4520 msgstr "Art der Verbindung"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4523 msgid "Control user password"
4524 msgstr "Control-user Passwort"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4527 msgid ""
4528 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4529 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4530 msgstr ""
4531 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
4532 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4535 msgid "Control user"
4536 msgstr "Control-user"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4539 msgid "Count tables when showing database list"
4540 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4543 msgid "Count tables"
4544 msgstr "Zähle Tabellen"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4547 msgid ""
4548 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4549 "kbd]"
4550 msgstr ""
4551 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4552 "pma_designer_coords[/kbd]"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4555 msgid "Designer table"
4556 msgstr "Designer Coords Table"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4559 msgid ""
4560 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4561 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4562 msgstr ""
4563 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4564 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4567 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4568 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4571 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4572 msgstr ""
4573 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
4574 "verfügbar ist"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4577 msgid "PHP extension to use"
4578 msgstr "PHP Erweiterung"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4581 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4582 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4585 msgid "Hide databases"
4586 msgstr "Datenbanken verstecken"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4589 msgid ""
4590 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4591 "kbd]"
4592 msgstr ""
4593 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4594 "pma_history[/kbd]"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4597 msgid "SQL query history table"
4598 msgstr "SQL Abfragehistorien Tabelle"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4601 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4602 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4605 msgid "Server hostname"
4606 msgstr "Hostname"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4609 msgid "Logout URL"
4610 msgstr "Logout URL"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4613 msgid ""
4614 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4615 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4621 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4622 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4625 msgid "Try to connect without password"
4626 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4629 msgid "Connect without password"
4630 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4633 msgid ""
4634 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4635 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4636 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4637 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4638 "alphabetical order."
4639 msgstr ""
4640 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
4641 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. [kbd]'my\\_db'[/kbd] und nicht "
4642 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Mit dieser Optionen können Datenbanklisten sortiert "
4643 "werden; geben Sie ihre Namen sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/"
4644 "kbd], um die übrigen in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4647 msgid "Show only listed databases"
4648 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4651 msgid "Leave empty if not using config auth"
4652 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4655 msgid "Password for config auth"
4656 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4659 msgid ""
4660 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4661 msgstr ""
4662 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
4663 "[/kbd]"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4666 msgid "PDF schema: pages table"
4667 msgstr "PDF Pages Table"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4670 msgid ""
4671 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4672 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4673 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4674 msgstr ""
4675 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
4676 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette Information. Leer lassen "
4677 "für keine Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4680 msgid "Database name"
4681 msgstr "Datenbankname"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4684 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4685 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4688 msgid "Server port"
4689 msgstr "Port"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4692 msgid ""
4693 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4694 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4695 msgstr ""
4696 "Leer lassen, um die kürzlich verwendeten Tabellen nicht in der Datenbank "
4697 "\"dauerhaft\" zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4700 msgid "Recently used table"
4701 msgstr "Kürzich verwendete Tabellen"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4704 msgid ""
4705 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4706 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4707 msgstr ""
4708 "Leer lassenfür keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
4709 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4712 msgid "Relation table"
4713 msgstr "Relation Table"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4716 msgid "SQL command to fetch available databases"
4717 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4720 msgid "SHOW DATABASES command"
4721 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4724 msgid ""
4725 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4726 "[/a] for an example"
4727 msgstr ""
4728 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
4729 "types[/a] für ein Beispiel"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4732 msgid "Signon session name"
4733 msgstr "Signon Session-Name"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4736 msgid "Signon URL"
4737 msgstr "Signon URL"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4740 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4741 msgstr ""
4742 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4745 msgid "Server socket"
4746 msgstr "Sockel"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4749 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4750 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4753 msgid "Use SSL"
4754 msgstr "Benutze SSL"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4757 msgid ""
4758 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4759 msgstr ""
4760 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4761 "pma_table_coords[/kbd]"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4764 msgid "PDF schema: table coordinates"
4765 msgstr "PDF Schema: Tabellen Koordinatien"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4768 msgid ""
4769 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4770 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4771 msgstr ""
4772 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
4773 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4776 msgid "Display columns table"
4777 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4780 msgid ""
4781 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4782 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4783 msgstr ""
4784 "Leer lassen, um die Oberflächeneinstellungen nicht \"dauerhaft\" in der "
4785 "Datenbank zu speichern, Vorschlag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4788 msgid "UI preferences table"
4789 msgstr "Tabelle für Oberflächeneinstellungen"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4792 msgid ""
4793 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4794 "the log when creating a database."
4795 msgstr ""
4796 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
4797 "erste Zeile loggen."
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4800 msgid "Add DROP DATABASE"
4801 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4804 msgid ""
4805 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4806 "log when creating a table."
4807 msgstr ""
4808 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4809 "Zeile loggen."
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4812 msgid "Add DROP TABLE"
4813 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4816 msgid ""
4817 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4818 "log when creating a view."
4819 msgstr ""
4820 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
4821 "Zeile loggen."
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4824 msgid "Add DROP VIEW"
4825 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4828 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4829 msgstr ""
4830 "Legt die Liste der Statements fest, welche die automatische "
4831 "Versionserstellung für neue Versionen verwenden."
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4834 msgid "Statements to track"
4835 msgstr "Zu verfolgende Statements"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4838 msgid ""
4839 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4840 "kbd]"
4841 msgstr ""
4842 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4843 "pma_tracking[/kbd]"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4846 msgid "SQL query tracking table"
4847 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4850 msgid ""
4851 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4852 "automatically."
4853 msgstr ""
4854 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4855 "Verlaufs-Mechanismus."
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4858 msgid "Automatically create versions"
4859 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4862 msgid ""
4863 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4864 "pma_config[/kbd]"
4865 msgstr ""
4866 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4867 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4870 msgid "User preferences storage table"
4871 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4874 msgid "User for config auth"
4875 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4878 msgid ""
4879 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4880 "compatibility checks and thereby increases performance"
4881 msgstr ""
4882 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4883 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4886 msgid "Verbose check"
4887 msgstr "Tabellenprüfung"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4890 msgid ""
4891 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4892 "hostname instead."
4893 msgstr ""
4894 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4895 "Rechnernamen anzuzeigen."
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4898 msgid "Verbose name of this server"
4899 msgstr "Serverbezeichnung"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4902 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4903 msgstr ""
4904 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Datensätze) anzeigen&rdquo; "
4905 "angezeigt werden soll"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4908 msgid "Allow to display all the rows"
4909 msgstr "Erlaube es alle Datensätze anzuzeigen"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4912 msgid ""
4913 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4914 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4915 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4916 msgstr ""
4917 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4918 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4919 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4920 "Befehls"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4923 msgid "Show password change form"
4924 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4927 msgid "Show create database form"
4928 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4931 msgid ""
4932 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4933 "a table"
4934 msgstr ""
4935 "Legt fest, ob die Typen-Anzeige-Richtungs-Option gezeigt wird, beim "
4936 "durchsuchen einer Tabelle"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4939 msgid "Show display direction"
4940 msgstr "Zeige die Anzeige-Richtung"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4943 msgid ""
4944 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4945 "insert mode"
4946 msgstr ""
4947 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4948 "werden"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4951 msgid "Show field types"
4952 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4955 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4956 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4959 msgid "Show function fields"
4960 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4963 msgid "Whether to show hint or not"
4964 msgstr "Hinweise anzeigen"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4967 msgid "Show hint"
4968 msgstr "Hinweis anzeigen"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4971 msgid ""
4972 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4973 "output"
4974 msgstr ""
4975 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4976 "Ausgabe"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4979 msgid "Show phpinfo() link"
4980 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4983 msgid "Show detailed MySQL server information"
4984 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4987 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4988 msgstr ""
4989 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4992 msgid "Show SQL queries"
4993 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4996 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4997 msgstr ""
4998 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4999 "Platzbedarf)"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5002 msgid "Show statistics"
5003 msgstr "Zeige Statistik"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5006 msgid ""
5007 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5008 "comment and the real name"
5009 msgstr ""
5010 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
5011 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5014 msgid "Display database comment instead of its name"
5015 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5018 msgid ""
5019 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5020 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5021 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5022 "alias, the table name itself stays unchanged"
5023 msgstr ""
5024 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
5025 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
5026 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
5027 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5030 msgid "Display table comment instead of its name"
5031 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5034 msgid "Display table comments in tooltips"
5035 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5038 msgid ""
5039 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5040 msgstr ""
5041 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
5042 "gesperrten Tabellen"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5045 msgid "Skip locked tables"
5046 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5049 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5050 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5053 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5054 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5055 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5056 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5057 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5058 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
5059 msgid "Password"
5060 msgstr "Passwort"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5063 msgid ""
5064 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5065 "installed"
5066 msgstr ""
5067 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
5068 "SOAP installiert ist"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5071 msgid "Enable SQL Validator"
5072 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5075 msgid ""
5076 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5077 "kbd])"
5078 msgstr ""
5079 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
5080 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5083 #: tbl_tracking.php:502
5084 msgid "Username"
5085 msgstr "Benutzername"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5088 msgid ""
5089 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5090 "possible) or keep the text field empty"
5091 msgstr ""
5092 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
5093 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5096 msgid "Suggest new database name"
5097 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5100 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5101 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5104 msgid "Suhosin warning"
5105 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5108 msgid ""
5109 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5110 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5111 msgstr ""
5112 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5113 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5116 msgid "Textarea columns"
5117 msgstr "Textfeldspalten"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5120 msgid ""
5121 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5122 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5123 msgstr ""
5124 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
5125 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (*2) und Abfragefenster (*1,25)"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5128 msgid "Textarea rows"
5129 msgstr "Textfeldzeilen"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5132 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5133 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5136 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5137 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5140 msgid "Default title"
5141 msgstr "Standardtitel"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5144 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5145 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5148 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5149 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5152 msgid ""
5153 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5154 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5155 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5156 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5157 msgstr ""
5158 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
5159 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5160 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
5161 "[/kbd] kommt, vertrauen soll"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5164 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5165 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5168 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5169 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5172 msgid "Upload directory"
5173 msgstr "Upload Verzeichnis"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5176 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5177 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5180 msgid "Use database search"
5181 msgstr "Datenbank Suche"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5184 msgid ""
5185 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5186 "checkbox on the right"
5187 msgstr ""
5188 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
5189 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5192 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5193 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5196 msgid ""
5197 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5198 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5199 "contain."
5200 msgstr ""
5201 "Zeige die beeinflussten Datensätze jedes Statements von Multi-Statement-"
5202 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
5203 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5206 msgid "Verbose multiple statements"
5207 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5210 msgid "Check for latest version"
5211 msgstr "Auf neue Version prüfen"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5214 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5215 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5218 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5219 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5220 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5221 #: setup/lib/index.lib.php:224
5222 msgid "Version check"
5223 msgstr "Versionsüberprüfung"
5225 # Maybe wikipedia links should point to $lang.wikipedia.org, eg http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5227 msgid ""
5228 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5229 "for import and export operations"
5230 msgstr ""
5231 "[a@http://de.wikipedia.org/wiki/ZIP-Dateiformat]ZIP[/a]-Kompression für "
5232 "Import- und Exportoperationen aktivieren"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5235 msgid "ZIP"
5236 msgstr "ZIP"
5238 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5239 msgid "Config authentication"
5240 msgstr "Config-Authentifizierung"
5242 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5243 msgid "Cookie authentication"
5244 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
5246 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5247 msgid "HTTP authentication"
5248 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
5250 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5251 msgid "Signon authentication"
5252 msgstr "Signon-Authentifizierung"
5254 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5256 msgid "CSV using LOAD DATA"
5257 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5262 #: libraries/import/ods.php:22
5263 msgid "Open Document Spreadsheet"
5264 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
5266 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5268 msgid "Quick"
5269 msgstr "Schnell"
5271 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5273 msgid "Custom"
5274 msgstr "Benutzerdefiniert"
5276 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5278 msgid "Database export options"
5279 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
5281 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5283 #: libraries/export/excel.php:18
5284 msgid "CSV for MS Excel"
5285 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
5287 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5289 #: libraries/export/htmlword.php:18
5290 msgid "Microsoft Word 2000"
5291 msgstr "Microsoft Word 2000"
5293 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5295 msgid "Open Document Text"
5296 msgstr "Open Document Text"
5298 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5299 msgid "Could not connect to MySQL server"
5300 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
5302 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5303 msgid "Empty username while using config authentication method"
5304 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
5306 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5307 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5308 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5310 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5311 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5312 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
5314 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5315 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5316 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
5318 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5319 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5320 msgstr ""
5321 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
5323 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5324 #, php-format
5325 msgid "Incorrect IP address: %s"
5326 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
5328 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5329 #: libraries/core.lib.php:245
5330 msgctxt "PHP documentation language"
5331 msgid "en"
5332 msgstr "de"
5334 #: libraries/core.lib.php:261
5335 #, php-format
5336 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5337 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
5339 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5340 #: libraries/db_links.inc.php:44
5341 msgid "Database seems to be empty!"
5342 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
5344 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5345 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5346 msgid "Tracking"
5347 msgstr "Nachverfolgung"
5349 #: libraries/db_links.inc.php:71
5350 msgid "Query"
5351 msgstr "Abfrage"
5353 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5354 msgid "Designer"
5355 msgstr "Designer"
5357 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5358 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5359 #: server_privileges.php:2237
5360 msgid "Privileges"
5361 msgstr "Rechte"
5363 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5364 msgid "Routines"
5365 msgstr "Routinen"
5367 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5369 msgid "Events"
5370 msgstr "Ereignisse"
5372 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5373 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5374 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5375 msgid "Triggers"
5376 msgstr "Trigger"
5378 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5379 msgid ""
5380 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5381 "3.11[/a]"
5382 msgstr ""
5383 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch [a@./"
5384 "Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5386 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5387 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5388 msgstr ""
5389 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
5390 "ist fehlgeschlagen."
5392 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5393 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5394 msgid "The server is not responding"
5395 msgstr "Der Server antwortet nicht"
5397 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5398 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5399 msgstr ""
5400 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers nicht korrekt "
5401 "konfiguriert)"
5403 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5404 msgid "Details..."
5405 msgstr "Details..."
5407 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5408 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5409 msgid "Change password"
5410 msgstr "Passwort ändern"
5412 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5413 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5414 msgid "No Password"
5415 msgstr "Kein Passwort"
5417 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5418 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5419 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5420 msgid "Re-type"
5421 msgstr "Wiederholen"
5423 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5424 msgid "Password Hashing"
5425 msgstr "Password-Verschlüsselung"
5427 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5428 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5429 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5431 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5432 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5433 msgid "Create database"
5434 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
5436 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5437 msgid "Create"
5438 msgstr "Anlegen"
5440 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5441 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5442 msgid "No Privileges"
5443 msgstr "Keine Rechte"
5445 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5446 #, php-format
5447 msgid "Create table on database %s"
5448 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
5450 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5451 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5455 #: tbl_structure.php:202
5456 msgid "Name"
5457 msgstr "Name"
5459 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5460 msgid "Number of columns"
5461 msgstr "Anzahl der Spalten"
5463 #: libraries/display_export.lib.php:37
5464 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5465 msgstr ""
5466 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte überprüfen Sie Ihre "
5467 "Installation!"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:82
5470 msgid "Exporting databases from the current server"
5471 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:84
5474 #, php-format
5475 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5476 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
5478 #: libraries/display_export.lib.php:86
5479 #, php-format
5480 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5481 msgstr "Exportiere Datensätze aus Tabelle \"%s\""
5483 #: libraries/display_export.lib.php:92
5484 msgid "Export Method:"
5485 msgstr "Art des Exports:"
5487 #: libraries/display_export.lib.php:108
5488 msgid "Quick - display only the minimal options"
5489 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
5491 #: libraries/display_export.lib.php:124
5492 msgid "Custom - display all possible options"
5493 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
5495 #: libraries/display_export.lib.php:132
5496 msgid "Database(s):"
5497 msgstr "Datenbank(en):"
5499 #: libraries/display_export.lib.php:134
5500 msgid "Table(s):"
5501 msgstr "Tabelle(n):"
5503 #: libraries/display_export.lib.php:144
5504 msgid "Rows:"
5505 msgstr "Datensätze:"
5507 #: libraries/display_export.lib.php:152
5508 msgid "Dump some row(s)"
5509 msgstr "Einige Datensätze exportieren"
5511 #: libraries/display_export.lib.php:154
5512 msgid "Number of rows:"
5513 msgstr "Anzahl der Datensätze:"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:157
5516 msgid "Row to begin at:"
5517 msgstr "Anfangsdatensatz:"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:168
5520 msgid "Dump all rows"
5521 msgstr "Alle Datensätze ausgeben"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5524 msgid "Output:"
5525 msgstr "Ausgabe:"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5528 #, php-format
5529 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5530 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
5532 #: libraries/display_export.lib.php:201
5533 msgid "Save output to a file"
5534 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
5536 #: libraries/display_export.lib.php:222
5537 msgid "File name template:"
5538 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
5540 #: libraries/display_export.lib.php:224
5541 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5542 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
5544 #: libraries/display_export.lib.php:226
5545 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5546 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
5548 #: libraries/display_export.lib.php:228
5549 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5550 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:232
5553 #, php-format
5554 msgid ""
5555 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5556 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5557 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5558 msgstr ""
5559 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
5560 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
5561 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
5562 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
5564 #: libraries/display_export.lib.php:270
5565 msgid "use this for future exports"
5566 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5569 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5570 msgid "Character set of the file:"
5571 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
5573 #: libraries/display_export.lib.php:306
5574 msgid "Compression:"
5575 msgstr "Komprimierung:"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:310
5578 msgid "zipped"
5579 msgstr "Zip-komprimiert"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:312
5582 msgid "gzipped"
5583 msgstr "GZip-komprimiert"
5585 #: libraries/display_export.lib.php:314
5586 msgid "bzipped"
5587 msgstr "BZip-komprimiert"
5589 #: libraries/display_export.lib.php:323
5590 msgid "View output as text"
5591 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
5593 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5594 #: libraries/export/codegen.php:38
5595 msgid "Format:"
5596 msgstr "Format:"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:333
5599 msgid "Format-specific options:"
5600 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5602 #: libraries/display_export.lib.php:334
5603 msgid ""
5604 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5605 "options for other formats."
5606 msgstr ""
5607 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
5608 "übrigen Formate."
5610 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5611 msgid "Encoding Conversion:"
5612 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
5614 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
5615 # formuliert.
5616 #: libraries/display_import.lib.php:66
5617 msgid ""
5618 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5619 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5620 "browsers."
5621 msgstr ""
5622 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
5623 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
5624 "Arora etc.) auf."
5626 #: libraries/display_import.lib.php:76
5627 msgid "The file is being processed, please be patient."
5628 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird verarbeitet."
5630 #: libraries/display_import.lib.php:98
5631 msgid ""
5632 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5633 "not available."
5634 msgstr ""
5635 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
5636 "sind nicht verfügbar."
5638 #: libraries/display_import.lib.php:129
5639 msgid "Importing into the current server"
5640 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
5642 #: libraries/display_import.lib.php:131
5643 #, php-format
5644 msgid "Importing into the database \"%s\""
5645 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
5647 #: libraries/display_import.lib.php:133
5648 #, php-format
5649 msgid "Importing into the table \"%s\""
5650 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
5652 #: libraries/display_import.lib.php:139
5653 msgid "File to Import:"
5654 msgstr "Zu importierende Datei:"
5656 #: libraries/display_import.lib.php:156
5657 #, php-format
5658 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5659 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
5661 #: libraries/display_import.lib.php:158
5662 msgid ""
5663 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5664 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5665 msgstr ""
5666 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
5667 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
5669 #: libraries/display_import.lib.php:178
5670 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5671 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
5673 #: libraries/display_import.lib.php:208
5674 msgid "Partial Import:"
5675 msgstr "Teilweiser Import:"
5677 #: libraries/display_import.lib.php:214
5678 #, php-format
5679 msgid ""
5680 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5681 msgstr ""
5682 "Der vorherige Import-Vorgang wurde durch eine Zeitüberschreitung "
5683 "abgebrochen. Er wird nun bei Position %d fortgesetzt."
5685 #: libraries/display_import.lib.php:221
5686 msgid ""
5687 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5688 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5689 "however it can break transactions.)</i>"
5690 msgstr ""
5691 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
5692 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
5693 "zerstören.)</i>"
5695 #: libraries/display_import.lib.php:228
5696 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5697 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Datensätze:"
5699 #: libraries/display_import.lib.php:250
5700 msgid "Format-Specific Options:"
5701 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
5703 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5704 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5705 msgid "Language"
5706 msgstr "Sprache"
5708 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5709 msgid "Save edited data"
5710 msgstr "Speichere bearbeitete Daten"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5713 msgid "Restore column order"
5714 msgstr "Spalten-Anordnung wiederherstellen"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5717 #, php-format
5718 msgid "%d is not valid row number."
5719 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
5721 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5722 msgid "Start row"
5723 msgstr "Anfangs-Datensatz"
5725 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5726 msgid "Number of rows"
5727 msgstr "Anzahl der Datensätze"
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5730 msgid "Mode"
5731 msgstr "Art und Weise"
5733 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5734 msgid "horizontal"
5735 msgstr "untereinander"
5737 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5738 msgid "horizontal (rotated headers)"
5739 msgstr "horizontal (gedrehte Kopfzeilen)"
5741 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5742 msgid "vertical"
5743 msgstr "nebeneinander"
5745 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5746 #, php-format
5747 msgid "Headers every %s rows"
5748 msgstr "Kopfzeilen alle %s Datensätze"
5750 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5751 msgid "Sort by key"
5752 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
5754 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5755 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5756 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5757 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5758 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5759 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5760 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5761 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5762 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5763 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5764 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5765 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5766 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5767 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5768 msgid "Options"
5769 msgstr "Optionen"
5771 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5772 msgid "Partial texts"
5773 msgstr "Gekürzte Texte"
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5776 msgid "Full texts"
5777 msgstr "Vollständige Texte"
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5780 msgid "Relational key"
5781 msgstr "Relationaler Schlüssel"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5784 msgid "Relational display column"
5785 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5788 msgid "Show binary contents"
5789 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5792 msgid "Show BLOB contents"
5793 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
5795 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
5796 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5797 #: tbl_change.php:334
5798 msgid "Hide"
5799 msgstr "Verstecken"
5801 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5803 msgid "Browser transformation"
5804 msgstr "Darstellungsumwandlung"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5807 msgid "Well Known Text"
5808 msgstr "Bekannter Text"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5811 msgid "Well Known Binary"
5812 msgstr "Bekanntes Binary"
5814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5815 msgid "The row has been deleted"
5816 msgstr "Der Datensatz wurde gelöscht"
5818 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5819 #: server_status.php:1211
5820 msgid "Kill"
5821 msgstr "Beenden"
5823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5824 msgid "in query"
5825 msgstr "in der Abfrage"
5827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5828 msgid "Showing rows"
5829 msgstr "Zeige Datensätze"
5831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5832 msgid "total"
5833 msgstr "insgesamt"
5835 # (s is the abbreviation of "Sekunde", sec is it not (according to International System of Units), so we wrote the complete one.)
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5837 #, php-format
5838 msgid "Query took %01.4f sec"
5839 msgstr "Die Abfrage dauerte %01.4f Sekunden"
5841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5842 msgid "Query results operations"
5843 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
5845 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5846 msgid "Print view (with full texts)"
5847 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
5849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5850 msgid "Display chart"
5851 msgstr "Diagramm anzeigen"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5854 msgid "Visualize GIS data"
5855 msgstr "Visualisiere GIS Daten"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5858 msgid "Create view"
5859 msgstr "Erzeuge View"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5862 msgid "Link not found"
5863 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden"
5865 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5866 msgid "Version information"
5867 msgstr "Versionsinformationen"
5869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5870 msgid "Data home directory"
5871 msgstr "Pfad für Datendateien"
5873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5874 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5875 msgstr ""
5876 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5877 "werden."
5879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5880 msgid "Data files"
5881 msgstr "Datendateien"
5883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5884 msgid "Autoextend increment"
5885 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5888 msgid ""
5889 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5890 "when it becomes full."
5891 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5894 msgid "Buffer pool size"
5895 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5898 msgid ""
5899 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5900 "tables."
5901 msgstr ""
5902 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5903 "Indizes zwischenzuspeichern."
5905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5906 msgid "Buffer Pool"
5907 msgstr "Puffer-Pool"
5909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5910 msgid "InnoDB Status"
5911 msgstr "InnoDB-Status"
5913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5914 msgid "Buffer Pool Usage"
5915 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5918 msgid "pages"
5919 msgstr "Seiten"
5921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5922 msgid "Free pages"
5923 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5926 msgid "Dirty pages"
5927 msgstr "Inkonsistente Seiten"
5929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5930 msgid "Pages containing data"
5931 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5934 msgid "Pages to be flushed"
5935 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5938 msgid "Busy pages"
5939 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5942 msgid "Latched pages"
5943 msgstr "Belegte Seiten"
5945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5946 msgid "Buffer Pool Activity"
5947 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5950 msgid "Read requests"
5951 msgstr "Leseanfragen"
5953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5954 msgid "Write requests"
5955 msgstr "Schreibanfragen"
5957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5958 msgid "Read misses"
5959 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5962 msgid "Write waits"
5963 msgstr "Schreibverzögerungen"
5965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5966 msgid "Read misses in %"
5967 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5970 msgid "Write waits in %"
5971 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5974 msgid "Data pointer size"
5975 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5978 msgid ""
5979 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5980 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5981 msgstr ""
5982 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5983 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5986 msgid "Automatic recovery mode"
5987 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5990 msgid ""
5991 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5992 "myisam-recover server startup option."
5993 msgstr ""
5994 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5995 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5997 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5998 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5999 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
6001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6002 msgid ""
6003 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6004 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6005 "INFILE)."
6006 msgstr ""
6007 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
6008 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
6010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6011 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6012 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
6014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6015 msgid ""
6016 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6017 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6018 "method."
6019 msgstr ""
6020 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
6021 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
6022 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
6024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6025 msgid "Repair threads"
6026 msgstr "Reparaturprozesse"
6028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6029 msgid ""
6030 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6031 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6032 msgstr ""
6033 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
6034 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
6035 "Index in einem separatem Prozess)."
6037 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6038 msgid "Sort buffer size"
6039 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
6041 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6042 msgid ""
6043 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6044 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6045 msgstr ""
6046 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
6047 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
6049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6050 msgid "Garbage Threshold"
6051 msgstr "Grenzwert zur Speicherbereinigung"
6053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6054 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6055 msgstr ""
6056 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einem Archiv bevor es "
6057 "komprimiert wird."
6059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6060 #: server_synchronize.php:1232
6061 msgid "Port"
6062 msgstr "Port"
6064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6065 msgid ""
6066 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6067 "will disable HTTP communication with the daemon."
6068 msgstr ""
6069 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
6070 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
6072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6073 msgid "Repository Threshold"
6074 msgstr "Archiv-Grenzwert"
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6077 msgid ""
6078 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6079 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6080 "specified."
6081 msgstr ""
6082 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Archiv. Sie können Kb, MB oder "
6083 "GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
6084 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
6086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6087 msgid "Temp Blob Timeout"
6088 msgstr "Temp Blob-Zeitfenster"
6090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6091 msgid ""
6092 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6093 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6094 msgstr ""
6095 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
6096 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
6097 "Datenbankeintrag verwiesen."
6099 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6100 msgid "Temp Log Threshold"
6101 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
6103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6104 msgid ""
6105 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6106 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6107 "specified."
6108 msgstr ""
6109 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
6110 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
6111 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
6113 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6114 msgid "Max Keep Alive"
6115 msgstr "Max. Keep-Alive"
6117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6118 msgid ""
6119 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6120 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6121 msgstr ""
6122 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
6123 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
6124 "in Millisekunden (1/1000)."
6126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6127 msgid "Metadata Headers"
6128 msgstr "Metadaten-Header"
6130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6131 msgid ""
6132 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6133 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6134 msgstr ""
6135 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
6136 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
6137 "erstellt wird."
6139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6140 #, php-format
6141 msgid ""
6142 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6143 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6144 msgstr ""
6145 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %s Website "
6146 "von The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
6148 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6149 msgid "Related Links"
6150 msgstr "Verwandte Links"
6152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6153 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6154 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
6156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6157 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6158 msgstr "Website von PrimeBase XT"
6160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6161 msgid "Index cache size"
6162 msgstr "Index-Cache Größe"
6164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6165 msgid ""
6166 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6167 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6168 msgstr ""
6169 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
6170 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum zwischenspeichern von Index-Seiten "
6171 "verwendet."
6173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6174 msgid "Record cache size"
6175 msgstr "Record-Cache-Größe"
6177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6178 msgid ""
6179 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6180 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6181 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6182 msgstr ""
6183 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
6184 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
6185 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zwischenzuspeichern."
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6188 msgid "Log cache size"
6189 msgstr "Log-Cache Größe"
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6192 msgid ""
6193 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6194 "transaction log data. The default is 16MB."
6195 msgstr ""
6196 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
6197 "Voreinstellung ist 16 MB."
6199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6200 msgid "Log file threshold"
6201 msgstr "Logdatei Grenzwert"
6203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6204 msgid ""
6205 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6206 "default value is 16MB."
6207 msgstr ""
6208 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
6209 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
6211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6212 msgid "Transaction buffer size"
6213 msgstr "Transaktionspuffergröße"
6215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6216 msgid ""
6217 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6218 "buffers of this size). The default is 1MB."
6219 msgstr ""
6220 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden 2 Puffer dieser "
6221 "Größe angelegt). Die Voreinstellung ist 1 MB."
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6224 msgid "Checkpoint frequency"
6225 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
6227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6228 msgid ""
6229 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6230 "performed. The default value is 24MB."
6231 msgstr ""
6232 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
6233 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
6235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6236 msgid "Data log threshold"
6237 msgstr "Data Log Grenzwert"
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6240 msgid ""
6241 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6242 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6243 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6244 "that can be stored in the database."
6245 msgstr ""
6246 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
6247 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
6248 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
6249 "gespeichert werden können zu vergrößern."
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6252 msgid "Garbage threshold"
6253 msgstr "Speicherbereinigungs-Grenzwert"
6255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6256 msgid ""
6257 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6258 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6259 msgstr ""
6260 "Der Prozentsatz an Speicherbereinigungswerten in einer Logdatei bevor sie "
6261 "komprimiert wird. Der Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist "
6262 "50."
6264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6265 msgid "Log buffer size"
6266 msgstr "Log Puffergröße"
6268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6269 msgid ""
6270 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6271 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6272 "required to write a data log."
6273 msgstr ""
6274 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
6275 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
6276 "Logdateien schreiben können muss."
6278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6279 msgid "Data file grow size"
6280 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6283 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6284 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)."
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6287 msgid "Row file grow size"
6288 msgstr "Zeilenwachstum"
6290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6291 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6292 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
6294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6295 msgid "Log file count"
6296 msgstr "Log Dateien Anzahl"
6298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6299 msgid ""
6300 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6301 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6302 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6303 "number."
6304 msgstr ""
6305 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
6306 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
6307 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6310 #, php-format
6311 msgid ""
6312 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6313 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6314 msgstr ""
6315 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
6316 "XT-Website%s verfügbar."
6318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6319 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6320 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6323 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6324 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
6326 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6327 msgid "Columns separated with:"
6328 msgstr "Spalten getrennt mit:"
6330 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6331 msgid "Columns enclosed with:"
6332 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
6334 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6335 msgid "Columns escaped with:"
6336 msgstr "Spalten escaped mit:"
6338 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6339 msgid "Lines terminated with:"
6340 msgstr "Zeilen enden auf:"
6342 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6343 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6344 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6345 msgid "Replace NULL with:"
6346 msgstr "Ersetze NULL durch:"
6348 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6349 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6350 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
6352 #: libraries/export/excel.php:33
6353 msgid "Excel edition:"
6354 msgstr "Excel-Version:"
6356 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6357 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6358 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6359 msgid "Data dump options"
6360 msgstr "Datenexport-Optionen"
6362 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6363 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6364 msgid "Dumping data for table"
6365 msgstr "Daten für Tabelle"
6367 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6368 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6369 msgid "Table structure for table"
6370 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
6372 #: libraries/export/latex.php:14
6373 msgid "Content of table @TABLE@"
6374 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
6376 #: libraries/export/latex.php:15
6377 msgid "(continued)"
6378 msgstr "(Fortsetzung)"
6380 #: libraries/export/latex.php:16
6381 msgid "Structure of table @TABLE@"
6382 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
6384 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6385 #: libraries/export/sql.php:142
6386 msgid "Object creation options"
6387 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
6389 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6390 msgid "Table caption (continued)"
6391 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
6393 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6394 #: libraries/export/sql.php:56
6395 msgid "Display foreign key relationships"
6396 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
6398 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6399 msgid "Display comments"
6400 msgstr "Kommentare anzeigen"
6402 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6403 #: libraries/export/sql.php:63
6404 msgid "Display MIME types"
6405 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
6407 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6408 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6409 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6410 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6412 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6413 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6414 #: server_status.php:1176
6415 msgid "Host"
6416 msgstr "Host"
6418 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6419 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6420 msgid "Generation Time"
6421 msgstr "Erstellungszeit"
6423 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6424 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6425 msgid "Server version"
6426 msgstr "Server Version"
6428 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6429 #: libraries/export/xml.php:134
6430 msgid "PHP Version"
6431 msgstr "PHP-Version"
6433 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6434 msgid "MediaWiki Table"
6435 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
6437 #: libraries/export/pdf.php:18
6438 msgid "PDF"
6439 msgstr "PDF"
6441 #: libraries/export/pdf.php:24
6442 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6443 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
6445 #: libraries/export/pdf.php:25
6446 msgid "Report title:"
6447 msgstr "Titel des Reports:"
6449 #: libraries/export/php_array.php:18
6450 msgid "PHP array"
6451 msgstr "PHP-Array"
6453 #: libraries/export/sql.php:40
6454 msgid ""
6455 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6456 "and server version)</i>"
6457 msgstr ""
6458 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
6459 "Version und Serverversion)</i>"
6461 #: libraries/export/sql.php:45
6462 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6463 msgstr ""
6464 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
6465 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
6467 #: libraries/export/sql.php:50
6468 msgid ""
6469 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6470 "checked"
6471 msgstr ""
6472 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
6473 "geprüft wurde"
6475 #: libraries/export/sql.php:100
6476 msgid ""
6477 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6478 msgstr ""
6479 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
6480 "maximiert werden soll:"
6482 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6483 #: libraries/export/sql.php:174
6484 #, php-format
6485 msgid "Add %s statement"
6486 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
6488 #: libraries/export/sql.php:152
6489 msgid "Add statements:"
6490 msgstr "Befehle hinzufügen:"
6492 #: libraries/export/sql.php:204
6493 msgid ""
6494 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6495 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6496 msgstr ""
6497 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
6498 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
6500 #: libraries/export/sql.php:224
6501 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6502 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
6504 #: libraries/export/sql.php:229
6505 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6506 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
6508 #: libraries/export/sql.php:235
6509 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6510 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
6512 #: libraries/export/sql.php:245
6513 msgid "Function to use when dumping data:"
6514 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
6516 #: libraries/export/sql.php:258
6517 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6518 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
6520 #: libraries/export/sql.php:264
6521 msgid ""
6522 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6523 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6524 "(1,2,3)</code>"
6525 msgstr ""
6526 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
6527 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
6528 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
6530 #: libraries/export/sql.php:265
6531 msgid ""
6532 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6533 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6534 "(7,8,9)</code>"
6535 msgstr ""
6536 "mehrere Datensätze pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> "
6537 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6538 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6540 #: libraries/export/sql.php:266
6541 msgid ""
6542 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6543 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6544 msgstr ""
6545 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
6546 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6547 "code>"
6549 #: libraries/export/sql.php:267
6550 msgid ""
6551 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6552 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6553 msgstr ""
6554 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
6555 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6557 #: libraries/export/sql.php:282
6558 msgid ""
6559 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6560 "0x616263)</i>"
6561 msgstr ""
6562 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
6563 "wird aus \"abc\" 0x616263)</i>"
6565 #: libraries/export/sql.php:289
6566 msgid ""
6567 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6568 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6569 msgstr ""
6570 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
6571 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
6572 "</i>"
6574 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6575 msgid "Procedures"
6576 msgstr "Prozeduren"
6578 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6579 msgid "Functions"
6580 msgstr "Funktionen"
6582 #: libraries/export/sql.php:815
6583 msgid "Constraints for dumped tables"
6584 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
6586 #: libraries/export/sql.php:824
6587 msgid "Constraints for table"
6588 msgstr "Constraints der Tabelle"
6590 #: libraries/export/sql.php:922
6591 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6592 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
6594 #: libraries/export/sql.php:934
6595 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6596 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
6598 #: libraries/export/sql.php:1003
6599 msgid "Structure for view"
6600 msgstr "Struktur des Views"
6602 #: libraries/export/sql.php:1012
6603 msgid "Stand-in structure for view"
6604 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
6606 #: libraries/export/sql.php:1071
6607 msgid "Error reading data:"
6608 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten:"
6610 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6611 msgid "XML"
6612 msgstr "XML"
6614 #: libraries/export/xml.php:34
6615 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6616 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
6618 #: libraries/export/xml.php:59
6619 msgid "Views"
6620 msgstr "Ansichten"
6622 #: libraries/export/xml.php:74
6623 msgid "Export contents"
6624 msgstr "Export-Inhalte"
6626 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6627 #: libraries/footer.inc.php:169
6628 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6629 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
6631 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6632 msgid "No data found for GIS visualization."
6633 msgstr "Keine Daten für die GIS-Darstellung gefunden."
6635 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6636 msgid "SQL result"
6637 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
6639 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6640 msgid "Generated by"
6641 msgstr "Erstellt von"
6643 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6644 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6645 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6646 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Datensätze)."
6648 #: libraries/import.lib.php:1094
6649 msgid ""
6650 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6651 msgstr ""
6652 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
6653 "können Sie:"
6655 #: libraries/import.lib.php:1095
6656 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6657 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
6659 #: libraries/import.lib.php:1096
6660 msgid ""
6661 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6662 msgstr ""
6663 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
6665 #: libraries/import.lib.php:1097
6666 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6667 msgstr ""
6668 "Zum Ändern der Struktur auf den entsprechenden \"Struktur\"-Link klicken"
6670 #: libraries/import.lib.php:1100
6671 msgid "Go to database"
6672 msgstr "Gehe zur Datenbank"
6674 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6675 #, php-format
6676 msgid "Edit settings for %s"
6677 msgstr "Einstellung für %s bearbeiten"
6679 #: libraries/import.lib.php:1121
6680 msgid "Go to table"
6681 msgstr "Gehe zur Tabelle"
6683 #: libraries/import.lib.php:1124
6684 #, php-format
6685 msgid "Structure of %s"
6686 msgstr "Struktur von %s"
6688 #: libraries/import.lib.php:1130
6689 msgid "Go to view"
6690 msgstr "Gehe zum View"
6692 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6693 msgid ""
6694 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6695 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6696 msgstr ""
6697 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
6698 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
6700 #: libraries/import/csv.php:40
6701 msgid ""
6702 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6703 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6704 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6705 msgstr ""
6706 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
6707 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
6708 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
6709 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
6711 #: libraries/import/csv.php:42
6712 msgid "Column names: "
6713 msgstr "Spaltennamen: "
6715 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6716 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6717 #, php-format
6718 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6719 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: %s"
6721 #: libraries/import/csv.php:132
6722 #, php-format
6723 msgid ""
6724 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6725 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6726 msgstr ""
6727 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
6728 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
6729 "eingeschlossen sind."
6731 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6732 #, php-format
6733 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6734 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
6736 #: libraries/import/csv.php:325
6737 #, php-format
6738 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6739 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
6741 #: libraries/import/docsql.php:28
6742 msgid "DocSQL"
6743 msgstr "DocSQL"
6745 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6746 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6747 msgid "Table name"
6748 msgstr "Tabellenname"
6750 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6751 #: view_create.php:147
6752 msgid "Column names"
6753 msgstr "Spaltennamen"
6755 #: libraries/import/ldi.php:57
6756 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6757 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
6759 #: libraries/import/ods.php:28
6760 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6761 msgstr ""
6762 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
6763 "zu .12)</i>"
6765 #: libraries/import/ods.php:29
6766 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6767 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
6769 #: libraries/import/shp.php:14
6770 msgid "ESRI Shape File"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/import/shp.php:275
6774 #, php-format
6775 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/import/shp.php:331
6779 msgid ""
6780 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6781 "data"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/import/shp.php:333
6785 #, php-format
6786 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/import/shp.php:371
6790 msgid "The imported file does not contain any data"
6791 msgstr "Die importierte Datei enthält keine Daten"
6793 #: libraries/import/sql.php:33
6794 msgid "SQL compatibility mode:"
6795 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
6797 #: libraries/import/sql.php:43
6798 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6799 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
6801 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6802 msgid ""
6803 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6804 "the issue and try again."
6805 msgstr ""
6806 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
6807 "korrigieren und erneut versuchen."
6809 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6810 msgctxt "None encoding conversion"
6811 msgid "None"
6812 msgstr "keine"
6814 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6815 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6816 msgid "Convert to Kana"
6817 msgstr "Nach Kana konvertieren"
6819 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6820 msgid "From"
6821 msgstr "Von"
6823 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6824 msgid "To"
6825 msgstr "Zu"
6827 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6828 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6829 msgid "Submit"
6830 msgstr "Abschicken"
6832 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6833 msgid "Add table prefix"
6834 msgstr "Tabellen-Prefix hinzufügen"
6836 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6837 msgid "Add prefix"
6838 msgstr "Prefix hinzufügen"
6840 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6841 msgid "No change"
6842 msgstr "Keine Änderung"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6845 msgid "Charset"
6846 msgstr "Zeichensatz"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6849 #: tbl_change.php:572
6850 msgid "Binary"
6851 msgstr "Binär"
6853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6854 msgid "Bulgarian"
6855 msgstr "Bulgarisch"
6857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6858 msgid "Simplified Chinese"
6859 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
6861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6862 msgid "Traditional Chinese"
6863 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
6865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6866 msgid "case-insensitive"
6867 msgstr "case-insensitive"
6869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6870 msgid "case-sensitive"
6871 msgstr "case-sensitive"
6873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6874 msgid "Croatian"
6875 msgstr "Kroatisch"
6877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6878 msgid "Czech"
6879 msgstr "Tschechisch"
6881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6882 msgid "Danish"
6883 msgstr "Dänisch"
6885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6886 msgid "English"
6887 msgstr "Englisch"
6889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6890 msgid "Esperanto"
6891 msgstr "Esperanto"
6893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6894 msgid "Estonian"
6895 msgstr "Estnisch"
6897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6898 msgid "German"
6899 msgstr "Deutsch"
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6902 msgid "dictionary"
6903 msgstr "Wörterbuch"
6905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6906 msgid "phone book"
6907 msgstr "Telefonbuch"
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6910 msgid "Hungarian"
6911 msgstr "Ungarisch"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6914 msgid "Icelandic"
6915 msgstr "Isländisch"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6918 msgid "Japanese"
6919 msgstr "Japanisch"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6922 msgid "Latvian"
6923 msgstr "Lettisch"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6926 msgid "Lithuanian"
6927 msgstr "Litauisch"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6930 msgid "Korean"
6931 msgstr "Koreanisch"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6934 msgid "Persian"
6935 msgstr "Persisch"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6938 msgid "Polish"
6939 msgstr "Polnisch"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6942 msgid "West European"
6943 msgstr "Westeuropäisch"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6946 msgid "Romanian"
6947 msgstr "Rumänisch"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6950 msgid "Slovak"
6951 msgstr "Slovakisch"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6954 msgid "Slovenian"
6955 msgstr "Slovenisch"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6958 msgid "Spanish"
6959 msgstr "Spanisch"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6962 msgid "Traditional Spanish"
6963 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6966 msgid "Swedish"
6967 msgstr "Schwedisch"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6970 msgid "Thai"
6971 msgstr "Thai"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6974 msgid "Turkish"
6975 msgstr "Türkisch"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6978 msgid "Ukrainian"
6979 msgstr "Ukrainisch"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6982 msgid "Unicode"
6983 msgstr "Unicode"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6988 msgid "multilingual"
6989 msgstr "mehrsprachig"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6992 msgid "Central European"
6993 msgstr "Mitteleuropäisch"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6996 msgid "Russian"
6997 msgstr "Russisch"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
7000 msgid "Baltic"
7001 msgstr "Baltisch"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7004 msgid "Armenian"
7005 msgstr "Armenisch"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
7008 msgid "Cyrillic"
7009 msgstr "Kyrillisch"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
7012 msgid "Arabic"
7013 msgstr "Arabisch"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7016 msgid "Hebrew"
7017 msgstr "Hebräisch"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
7020 msgid "Georgian"
7021 msgstr "Georgisch"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
7024 msgid "Greek"
7025 msgstr "Griechisch"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
7028 msgid "Czech-Slovak"
7029 msgstr "Tschechoslowakisch"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7032 msgid "unknown"
7033 msgstr "unbekannt"
7035 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7036 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7037 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7038 msgid "Home"
7039 msgstr "Home"
7041 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7042 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7043 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7044 msgid "Log out"
7045 msgstr "Neu anmelden"
7047 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7048 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7049 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7050 msgid "Reload navigation frame"
7051 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
7053 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
7054 msgid "This format has no options"
7055 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
7057 #: libraries/relation.lib.php:72
7058 msgid "not OK"
7059 msgstr "fehlerhaft"
7061 #: libraries/relation.lib.php:77
7062 msgid "Enabled"
7063 msgstr "Aktiviert"
7065 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7066 #: pmd_relation_new.php:68
7067 msgid "General relation features"
7068 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
7070 #: libraries/relation.lib.php:100
7071 msgid "Display Features"
7072 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
7074 #: libraries/relation.lib.php:106
7075 msgid "Creation of PDFs"
7076 msgstr "Erzeugen von PDFs"
7078 #: libraries/relation.lib.php:110
7079 msgid "Displaying Column Comments"
7080 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
7082 #: libraries/relation.lib.php:115
7083 msgid ""
7084 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7085 msgstr ""
7086 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
7087 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
7089 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7090 msgid "Bookmarked SQL query"
7091 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
7093 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7094 msgid "SQL history"
7095 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
7097 #: libraries/relation.lib.php:132
7098 msgid "Persistent recently used tables"
7099 msgstr "Gespeicherte kürzlich verwendete Tabellen"
7101 #: libraries/relation.lib.php:136
7102 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7103 msgstr "Gespeicherte Tabellen-Darstellungs-Optionen"
7105 #: libraries/relation.lib.php:144
7106 msgid "User preferences"
7107 msgstr "Benutzereinstellungen"
7109 #: libraries/relation.lib.php:148
7110 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7111 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
7113 #: libraries/relation.lib.php:150
7114 msgid ""
7115 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7116 msgstr ""
7117 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
7118 "code>."
7120 #: libraries/relation.lib.php:151
7121 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7122 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
7124 #: libraries/relation.lib.php:152
7125 msgid ""
7126 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7127 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7128 msgstr ""
7129 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
7130 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
7131 "sample.inc.php</code>."
7133 #: libraries/relation.lib.php:153
7134 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7135 msgstr ""
7136 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
7138 #: libraries/relation.lib.php:1076
7139 msgid "no description"
7140 msgstr "keine Beschreibung"
7142 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7143 msgid "Slave configuration"
7144 msgstr "Slave-Konfiguration"
7146 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7147 msgid "Change or reconfigure master server"
7148 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
7150 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7151 msgid ""
7152 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7153 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7154 msgstr ""
7155 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
7156 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
7157 "[mysqld] einfügen:"
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7160 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7161 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7162 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7163 #: server_synchronize.php:1240
7164 msgid "User name"
7165 msgstr "Benutzername"
7167 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7168 msgid "Master status"
7169 msgstr "Master-Status"
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7172 msgid "Slave status"
7173 msgstr "Slave-Status"
7175 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7176 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7177 msgid "Variable"
7178 msgstr "Variable"
7180 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7181 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7182 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7183 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7184 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7185 msgid "Value"
7186 msgstr "Wert"
7188 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7189 msgid "Server ID"
7190 msgstr "Server-ID"
7192 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7193 msgid ""
7194 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7195 "this list."
7196 msgstr ""
7197 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
7198 "sind in dieser Liste sichtbar."
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7201 msgid "Add slave replication user"
7202 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
7204 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7205 msgid "Any user"
7206 msgstr "Jeder Benutzer"
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7209 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7210 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7211 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7212 msgid "Use text field"
7213 msgstr "Textfeld verwenden"
7215 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7216 msgid "Any host"
7217 msgstr "Jeder Host"
7219 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7220 msgid "Local"
7221 msgstr "Lokal"
7223 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7224 msgid "This Host"
7225 msgstr "Dieser Host"
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7228 msgid "Use Host Table"
7229 msgstr "Verwende Hosttabelle"
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7232 msgid ""
7233 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7234 "table are used instead."
7235 msgstr ""
7236 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
7237 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7240 msgid "Generate Password"
7241 msgstr "Passwort generieren"
7243 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7249 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7250 #, php-format
7251 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7252 msgstr "Die folgende Abfrage ist fehlgeschlagen: \"%s\""
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7255 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7256 msgstr "Das wiederherstellen des gelöschten Ereignisses schlug fehl."
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7260 msgid "The backed up query was:"
7261 msgstr "Die gesicherte Abfrage war:"
7263 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7264 #, php-format
7265 msgid "Event %1$s has been modified."
7266 msgstr "Ereignis %1$s wurde geändert."
7268 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7269 #, php-format
7270 msgid "Event %1$s has been created."
7271 msgstr "Ereignis %1$s wurde erzeugt."
7273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7275 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7276 msgstr ""
7277 "<b>Ein oder mehrere Fehler sind aufgetreten während Ihre Anfrage verarbeitet "
7278 "wurde:</b>"
7280 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7281 msgid "Edit event"
7282 msgstr "Event bearbeiten"
7284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7285 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7288 msgid "Error in processing request"
7289 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
7291 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7292 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7293 msgid "Details"
7294 msgstr "Details"
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7297 msgid "Event name"
7298 msgstr "Ereignis-Name"
7300 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7301 msgid "Event type"
7302 msgstr "Ereignistyp"
7304 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7305 #, php-format
7306 msgid "Change to %s"
7307 msgstr "Wechseln zu %s"
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7310 msgid "Execute at"
7311 msgstr "Ausführen um"
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7314 msgid "Execute every"
7315 msgstr "Abfrage ausführen"
7317 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Start"
7320 msgctxt "Start of recurring event"
7321 msgid "Start"
7322 msgstr "Start"
7324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "End"
7327 msgctxt "End of recurring event"
7328 msgid "End"
7329 msgstr "Ende"
7331 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7332 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7333 msgid "Definition"
7334 msgstr "Beschreibung"
7336 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7337 msgid "On completion preserve"
7338 msgstr "Nach Abschluss erhalten"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7342 msgid "Definer"
7343 msgstr "Ersteller"
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7347 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7348 msgstr "Der Ersteller muss im \"benutzername@hostname\" Format sein"
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7351 msgid "You must provide an event name"
7352 msgstr "Sie müssen einen Ereignis-Namen angeben"
7354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7355 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7356 msgstr "Sie müssen einen gültigen Intervall für dieses Ereignis angeben."
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7359 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7360 msgstr "Sie müssen eine gültige Ausführungszeit für dieses Ereignis angeben."
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7363 msgid "You must provide a valid type for the event."
7364 msgstr "Sie müssen einen gültigen Typ für dieses Event angeben."
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7367 msgid "You must provide an event definition."
7368 msgstr "Sie müssen die Definition des Ereignisses angeben."
7370 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7371 msgid "New"
7372 msgstr "Neu"
7374 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7375 msgid "OFF"
7376 msgstr "AUS"
7378 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7379 msgid "ON"
7380 msgstr "AN"
7382 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7383 msgid "Event scheduler status"
7384 msgstr "Ereignis-Planer-Statistiken"
7386 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7387 msgid "Returns"
7388 msgstr "Rückgabe-Wert"
7390 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7391 msgid "Event"
7392 msgstr "Ereignis"
7394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7395 msgid ""
7396 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7397 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7398 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7399 msgstr ""
7400 "Sie verwenden die von PHP als veraltet gekennzeichnete 'mysql'-Erweiterung, "
7401 "die nicht in der Lage ist, mehrere Abfragen zu verarbeiten. <b>Die "
7402 "Ausführung von einigen gespeicherten Prozeduren könnte fehlschlagen!</b> "
7403 "Bitte verwenden Sie die neuere 'mysqli'-Erweiterung um Probleme zu vermeiden."
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7407 #, php-format
7408 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7409 msgstr "Ungültiger Prozeduren-Typ: \"%s\""
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7412 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7413 msgstr "Das wiederherstellen der gelöschten Prozedur schlug fehl."
7415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7416 #, php-format
7417 msgid "Routine %1$s has been modified."
7418 msgstr "Prozedur %1$s wurde geändert."
7420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7421 #, php-format
7422 msgid "Routine %1$s has been created."
7423 msgstr "Die Prozedur %1$s wurde erstellt."
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7426 msgid "Edit routine"
7427 msgstr "Bearbeite Prozedur"
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7430 msgid "Routine name"
7431 msgstr "Prozeduren-Name"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7434 msgid "Parameters"
7435 msgstr "Parameter"
7437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7438 msgid "Direction"
7439 msgstr "Richtung"
7441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7442 msgid "Length/Values"
7443 msgstr "Länge/Werte"
7445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7446 msgid "Add parameter"
7447 msgstr "Parameter hinzufügen"
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7450 msgid "Remove last parameter"
7451 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
7453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7454 msgid "Return type"
7455 msgstr "Rückgabe-Typ"
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7458 msgid "Return length/values"
7459 msgstr "Rückgabe Länge/Werte"
7461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7462 msgid "Return options"
7463 msgstr "Rückgabe der Optionen"
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7466 msgid "Is deterministic"
7467 msgstr "Ist plangesteuert"
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7470 msgid "Security type"
7471 msgstr "Sicherheits-Typ"
7473 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7474 msgid "SQL data access"
7475 msgstr "SQL-Daten Zugriff"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7478 msgid "You must provide a routine name"
7479 msgstr "Sie müssen einen Prozeduren-Namen angeben"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7482 #, php-format
7483 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7484 msgstr "Ungültige Richtung \"%s\" für Parameter angegeben."
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7488 msgid ""
7489 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7490 "VARCHAR and VARBINARY."
7491 msgstr ""
7492 "Sie müssen Länge/Werte Angaben für Prozeduren Parameter des Typs ENUM, SET, "
7493 "VARCHAR und VARBINARY angeben."
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7496 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7497 msgstr ""
7498 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7501 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7502 msgstr ""
7503 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Prozeduren-Parameter angeben."
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7506 msgid "You must provide a routine definition."
7507 msgstr "Sie müssen die Definition der Prozedur angeben."
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7510 #, php-format
7511 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7512 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7513 msgstr[0] ""
7514 "%d Datensatz betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7515 msgstr[1] ""
7516 "%d Datensätze betroffen aufgrund des letzten Befehls innerhalb der Prozedur"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7519 #, php-format
7520 msgid "Execution results of routine %s"
7521 msgstr "Ergebnisse der ausgeführten Prozedur %s"
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7525 msgid "Execute routine"
7526 msgstr "Führe Prozedur aus"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7530 msgid "Routine parameters"
7531 msgstr "Prozeduren-Parameter"
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7534 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7535 msgid "Function"
7536 msgstr "Funktion"
7538 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7539 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7540 msgstr "Das Wiederherstellen der gelöschten Trigger schlug fehl."
7542 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7543 #, php-format
7544 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7545 msgstr "Trigger %1$s wurde geändert."
7547 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7548 #, php-format
7549 msgid "Trigger %1$s has been created."
7550 msgstr "Trigger %1$s wurde erzeugt."
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7553 msgid "Edit trigger"
7554 msgstr "Einen Trigger bearbeiten"
7556 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7557 msgid "Trigger name"
7558 msgstr "Trigger-Name"
7560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7561 msgid "You must provide a trigger name"
7562 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7565 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7566 msgstr "Sie müssen einen Trigger-Namen angeben"
7568 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7569 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7570 msgstr ""
7571 "Sie müssen einen Namen und einen Typ für jeden Trigger-Parameter angeben"
7573 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7574 msgid "You must provide a valid table name"
7575 msgstr "Sie müssen einen gültigen Tabellen-Namen angeben"
7577 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7578 msgid "You must provide a trigger definition."
7579 msgstr "Sie müssen die Definition des Triggers angeben."
7581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7582 msgid "Add routine"
7583 msgstr "Prozedur hinzufügen"
7585 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7586 #, php-format
7587 msgid "Export of routine %s"
7588 msgstr "Exportieren der Prozedur %s"
7590 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7591 msgid "routine"
7592 msgstr "Prozedur"
7594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7595 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7596 msgstr ""
7597 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um eine neue Prozedur zu erstellen"
7599 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7600 #, php-format
7601 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7602 msgstr "Keine Prozedur mit dem Namen %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7604 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7605 msgid "There are no routines to display."
7606 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
7608 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7609 msgid "Add trigger"
7610 msgstr "Einen Trigger hinzufügen"
7612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7613 #, php-format
7614 msgid "Export of trigger %s"
7615 msgstr "Export des Triggers %s"
7617 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7618 msgid "trigger"
7619 msgstr "Trigger"
7621 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7622 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7623 msgstr ""
7624 "Sie haben nicht die notwendigen Rechte um einen neuen Trigger zu erstellen"
7626 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7627 #, php-format
7628 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7629 msgstr "Keine Trigger namens %1$s in der Datenbank %2$s gefunden"
7631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7632 msgid "There are no triggers to display."
7633 msgstr "Es sind keine Trigger zum Anzeigen vorhanden."
7635 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7636 msgid "Add event"
7637 msgstr "Ein Ereignis hinzufügen"
7639 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7640 #, php-format
7641 msgid "Export of event %s"
7642 msgstr "Export des Ereignisses %s"
7644 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7645 msgid "event"
7646 msgstr "Ereignis"
7648 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7649 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7650 msgstr ""
7651 "Sie haben nicht die erforderlichen Rechte, um ein neues Ereignis zu erstellen"
7653 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7654 #, php-format
7655 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7656 msgstr "Es wurde kein Ereignis mit dem Namen %s in Datenbank %s gefunden"
7658 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7659 msgid "There are no events to display."
7660 msgstr "Es sind keine Ereignisse vorhanden, die angezeigt werden könnten."
7662 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7663 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7665 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7666 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7667 #, php-format
7668 msgid "The %s table doesn't exist!"
7669 msgstr "Die Tabelle %s existiert nicht!"
7671 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7672 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7673 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7674 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7675 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7676 #, php-format
7677 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7678 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
7680 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7682 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7683 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7684 #, php-format
7685 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7686 msgstr "Schema der Datenbank %s - Seite %s"
7688 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7689 msgid "This page does not contain any tables!"
7690 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
7692 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7693 msgid "SCHEMA ERROR: "
7694 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
7696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7697 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7698 msgid "Relational schema"
7699 msgstr "Beziehungsschema"
7701 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7702 msgid "Table of contents"
7703 msgstr "Inhalt"
7705 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7706 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7708 #: tbl_structure.php:205
7709 msgid "Attributes"
7710 msgstr "Attribute"
7712 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7713 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7714 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7715 msgid "Extra"
7716 msgstr "Extra"
7718 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7719 msgid "Create a page"
7720 msgstr "Neue Seite erstellen"
7722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7723 msgid "Page name"
7724 msgstr "Seitenname"
7726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7727 msgid "Automatic layout based on"
7728 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7731 msgid "Internal relations"
7732 msgstr "Interne Beziehungen"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7735 msgid "FOREIGN KEY"
7736 msgstr "FOREIGN KEY"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7739 msgid "Please choose a page to edit"
7740 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7743 msgid "Select page"
7744 msgstr "Seite auswählen"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7747 msgid "Select Tables"
7748 msgstr "Tabellenauswahl"
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7751 msgid "Display relational schema"
7752 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7755 msgid "Select Export Relational Type"
7756 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7759 msgid "Show grid"
7760 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7763 msgid "Show color"
7764 msgstr "mehrfarbig"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7767 msgid "Show dimension of tables"
7768 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7771 msgid "Display all tables with the same width"
7772 msgstr "Alle Tabellen mit der selben Breite anzeigen"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7775 msgid "Only show keys"
7776 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7779 msgid "Landscape"
7780 msgstr "Querformat"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7783 msgid "Portrait"
7784 msgstr "Hochformat"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7787 msgid "Orientation"
7788 msgstr "Ausrichtung"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7791 msgid "Paper size"
7792 msgstr "Papiergröße"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7795 msgid ""
7796 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7797 "like to delete those references?"
7798 msgstr ""
7799 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
7800 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7803 msgid "Toggle scratchboard"
7804 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
7806 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7807 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7808 msgid "ltr"
7809 msgstr "ltr"
7811 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7812 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7813 #, php-format
7814 msgid "Unknown language: %1$s."
7815 msgstr "Unbekannte Sprache: %1$s."
7817 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7818 msgid "Current Server"
7819 msgstr "Aktueller Server"
7821 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7822 #: server_synchronize.php:1152
7823 msgid "Synchronize"
7824 msgstr "Gleiche ab"
7826 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7827 #: server_status.php:560
7828 msgid "Binary log"
7829 msgstr "Binäres Protokoll"
7831 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7832 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7833 msgid "Variables"
7834 msgstr "Variablen"
7836 #: libraries/server_links.inc.php:99
7837 msgid "Charsets"
7838 msgstr "Zeichensätze"
7840 #: libraries/server_links.inc.php:103
7841 msgid "Engines"
7842 msgstr "Formate"
7844 # source != search / Source != Suche
7845 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7846 msgid "Source database"
7847 msgstr "Quell-Datenbank"
7849 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7850 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7851 msgid "Current server"
7852 msgstr "Aktueller Server"
7854 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7855 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7856 msgid "Remote server"
7857 msgstr "Entfernter Server"
7859 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7860 msgid "Difference"
7861 msgstr "Unterschied"
7863 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7864 msgid "Target database"
7865 msgstr "Ziel-Datenbank"
7867 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7868 #, php-format
7869 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7870 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
7872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7873 #, php-format
7874 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7875 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7878 #: setup/frames/index.inc.php:232
7879 msgid "Clear"
7880 msgstr "Werte löschen"
7882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7883 msgid "Columns"
7884 msgstr "Spalten"
7886 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7887 msgid "Bookmark this SQL query"
7888 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
7890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7891 msgid "Let every user access this bookmark"
7892 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
7894 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7895 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7896 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
7898 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7899 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7900 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
7902 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7903 msgid "Delimiter"
7904 msgstr "Begrenzer"
7906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7907 msgid "Show this query here again"
7908 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen "
7910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7911 msgid "View only"
7912 msgstr "Nur zeigen"
7914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7915 msgid "Location of the text file"
7916 msgstr "Datei"
7918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7919 msgid "web server upload directory"
7920 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
7922 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7923 msgid ""
7924 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7925 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7926 msgstr ""
7927 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
7928 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen"
7930 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7931 msgid ""
7932 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7933 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7934 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7935 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7936 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7937 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7938 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7939 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7940 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7941 msgstr ""
7942 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
7943 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
7944 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
7945 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
7946 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
7947 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
7948 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
7949 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
7950 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
7951 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
7952 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
7953 "Seite finden:"
7955 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7956 msgid "BEGIN CUT"
7957 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
7959 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7960 msgid "END CUT"
7961 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
7963 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7964 msgid "BEGIN RAW"
7965 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
7967 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7968 msgid "END RAW"
7969 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
7971 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7972 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7973 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
7975 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7976 msgid "Unclosed quote"
7977 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
7979 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7980 msgid "Invalid Identifer"
7981 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
7983 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7984 msgid "Unknown Punctuation String"
7985 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
7987 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7988 #, php-format
7989 msgid ""
7990 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7991 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7992 msgstr ""
7993 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
7994 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
7995 "Erweiterungen installiert haben."
7997 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7998 msgid "Table seems to be empty!"
7999 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
8001 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8002 #, php-format
8003 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8004 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
8006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
8007 msgid ""
8008 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8009 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8010 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8011 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8012 msgstr ""
8013 "Wenn das Feld vom Typ \"ENUM\" oder \"SET\" ist, benutzen Sie bitte das "
8014 "Format: 'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8015 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8016 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
8019 msgid ""
8020 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8021 "escaping or quotes, using this format: a"
8022 msgstr ""
8023 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
8024 "Anführungszeichen an, und verwenden Sie dieses Format: a"
8026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
8027 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
8028 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
8029 msgid "Index"
8030 msgstr "Index"
8032 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
8033 #, php-format
8034 msgid ""
8035 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8036 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8037 msgstr ""
8038 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
8039 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
8041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
8042 msgid "Transformation options"
8043 msgstr "Umwandlungsoptionen"
8045 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
8046 msgid ""
8047 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8048 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8049 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8050 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8051 msgstr ""
8052 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
8053 "'a', 100, b,'c',...<br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
8054 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
8055 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
8057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
8058 msgid "ENUM or SET data too long?"
8059 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
8061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
8062 msgid "Get more editing space"
8063 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
8065 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
8066 msgctxt "for default"
8067 msgid "None"
8068 msgstr "Kein(e)"
8070 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
8071 msgid "As defined:"
8072 msgstr "Wie definiert:"
8074 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
8075 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
8076 msgid "Primary"
8077 msgstr "Primärschlüssel"
8079 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
8080 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
8081 msgid "Fulltext"
8082 msgstr "Volltext"
8084 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
8085 #, php-format
8086 msgid ""
8087 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8088 "author what %s does."
8089 msgstr ""
8090 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
8091 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion %s."
8093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
8094 #, php-format
8095 msgid "Add %s column(s)"
8096 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
8098 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
8099 msgid "You have to add at least one column."
8100 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
8102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
8103 #: tbl_operations.php:374
8104 msgid "Storage Engine"
8105 msgstr "Tabellenformat"
8107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8108 msgid "PARTITION definition"
8109 msgstr "PARTITION Definition"
8111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8112 msgid "+ Add a value"
8113 msgstr "+ Wert hinzufügen"
8115 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8116 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8117 #: tbl_change.php:266
8118 msgid "Browse foreign values"
8119 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8121 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8122 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8123 #: pmd_general.php:753
8124 msgid "Operator"
8125 msgstr "Operator"
8127 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8128 msgid "Table Search"
8129 msgstr "Tabellensuche"
8131 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8132 msgid "Edit/Insert"
8133 msgstr "Bearbeiten/Einfügen"
8135 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8136 msgid ""
8137 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8138 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8139 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8140 "need to set the first option to the empty string."
8141 msgstr ""
8142 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
8143 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
8144 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
8145 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
8146 "zu setzen."
8148 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8149 msgid ""
8150 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8151 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8152 msgstr ""
8153 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
8154 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
8155 "(Standardwert ist 2)."
8157 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8158 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8159 msgid ""
8160 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8161 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8162 msgstr ""
8163 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite und Höhe in Pixeln, "
8164 "wobei das ursprüngliche Seitenverhältnis berücksichtigt wird."
8166 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8167 msgid "Displays a link to download this image."
8168 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
8170 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8171 msgid ""
8172 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8173 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8174 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8175 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8176 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8177 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8178 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8179 "gmdate() function."
8180 msgstr ""
8181 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
8182 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
8183 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
8184 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
8185 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
8186 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
8187 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
8188 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
8189 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
8191 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8192 msgid ""
8193 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8194 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8195 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8196 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8197 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8198 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8199 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8200 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8201 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8202 "(Default 1)."
8203 msgstr ""
8204 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
8205 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
8206 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
8207 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
8208 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
8209 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
8210 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
8211 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
8212 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
8213 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
8214 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
8215 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
8217 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8218 msgid ""
8219 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8220 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8221 msgstr ""
8222 "Stellt den Inhalt der Spalten in der ursprünglichen Formatierung dar, ohne "
8223 "dass diese htmlspecialchars() durchläuft. Das heißt, es wird angenommen, "
8224 "dass die Spalte gültiges HTML enthält."
8226 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8227 msgid ""
8228 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8229 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8230 "third options are the width and the height in pixels."
8231 msgstr ""
8232 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
8233 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite "
8234 "Option ist die Breite des Bildes und die dritte Option die Höhe in Pixeln."
8236 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8237 msgid ""
8238 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8239 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8240 "the link."
8241 msgstr ""
8242 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste Option ist "
8243 "ein Präfix, wie \"http://www.example.com/\". Die zweite Option ist der "
8244 "darzustellende Titel des Links."
8246 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8247 msgid ""
8248 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8249 "standard dotted format."
8250 msgstr ""
8251 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
8252 "Punkt-Format."
8254 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8255 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8256 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
8258 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8259 msgid ""
8260 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8261 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8262 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8263 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8264 "(Default: \"...\")."
8265 msgstr ""
8266 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
8267 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
8268 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
8269 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
8270 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
8271 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen (Standard: "
8272 "\"...\")."
8274 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8275 msgid "Manage your settings"
8276 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
8278 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8279 msgid "Configuration has been saved"
8280 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
8282 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8283 #, php-format
8284 msgid ""
8285 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8286 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8287 msgstr ""
8288 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
8289 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
8291 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8292 msgid "Could not save configuration"
8293 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
8295 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8296 msgid ""
8297 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8298 "import it for current session?"
8299 msgstr ""
8300 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
8301 "für die aktuelle Session geladen werden?"
8303 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8304 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8305 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
8307 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8308 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8309 msgid "Error in ZIP archive:"
8310 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
8312 #: main.php:65
8313 msgid "General Settings"
8314 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
8316 #: main.php:103
8317 msgid "MySQL connection collation"
8318 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
8320 #: main.php:119
8321 msgid "Appearance Settings"
8322 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
8324 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8325 msgid "More settings"
8326 msgstr "Weitere Einstellungen"
8328 #: main.php:163
8329 msgid "Protocol version"
8330 msgstr "Protokoll-Version"
8332 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8333 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8334 #: server_status.php:1175
8335 msgid "User"
8336 msgstr "Benutzer"
8338 #: main.php:169
8339 msgid "MySQL charset"
8340 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
8342 #: main.php:181
8343 msgid "Web server"
8344 msgstr "Webserver"
8346 #: main.php:187
8347 msgid "MySQL client version"
8348 msgstr "MySQL-Client-Version"
8350 #: main.php:189
8351 msgid "PHP extension"
8352 msgstr "PHP Erweiterung"
8354 #: main.php:195
8355 msgid "Show PHP information"
8356 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
8358 #: main.php:213
8359 msgid "Wiki"
8360 msgstr "Wiki"
8362 #: main.php:216
8363 msgid "Official Homepage"
8364 msgstr "Offizielle Homepage"
8366 #: main.php:217
8367 msgid "Contribute"
8368 msgstr "Mitmachen"
8370 #: main.php:218
8371 msgid "Get support"
8372 msgstr "Unterstützung erhalten"
8374 #: main.php:219
8375 msgid "List of changes"
8376 msgstr "Liste der Änderungen"
8378 #: main.php:243
8379 msgid ""
8380 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8381 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8382 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8383 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8384 msgstr ""
8385 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer root ohne "
8386 "Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird Ihr "
8387 "MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte leicht "
8388 "von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke unbedingt "
8389 "durch das Setze eines Passworts für den Benutzer 'root' schließen."
8391 #: main.php:251
8392 msgid ""
8393 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8394 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8395 "corrupted!"
8396 msgstr ""
8397 "Sie haben die Option mbstring.func_overload in Ihrer PHP-Konfiguration "
8398 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
8399 "und Datenverlust kommen kann!"
8401 #: main.php:259
8402 msgid ""
8403 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8404 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8405 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8406 msgstr ""
8407 "Die PHP-Erweiterung mbstring wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch scheinen "
8408 "Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte Erweiterung ist "
8409 "phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was zu unerwarteten "
8410 "Ergebnissen führen kann."
8412 #: main.php:267
8413 msgid ""
8414 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8415 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8416 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8417 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8418 msgstr ""
8419 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8420 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
8421 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
8422 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
8424 #: main.php:274
8425 msgid ""
8426 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8427 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8428 msgstr ""
8429 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
8430 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
8431 "phpMyAdmin konfiguriert."
8433 #: main.php:282
8434 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8435 msgstr ""
8436 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
8437 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
8439 #: main.php:290
8440 msgid ""
8441 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8442 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8443 "has been configured."
8444 msgstr ""
8445 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
8446 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
8448 #: main.php:299
8449 #, php-format
8450 msgid ""
8451 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8452 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8453 msgstr ""
8454 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
8455 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
8456 "herauszufinden warum."
8458 #: main.php:314
8459 msgid ""
8460 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8461 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8462 "automatically."
8463 msgstr ""
8464 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
8465 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
8466 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
8468 #: main.php:329
8469 #, php-format
8470 msgid ""
8471 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8472 "This may cause unpredictable behavior."
8473 msgstr ""
8474 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
8475 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
8477 #: main.php:341
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8481 "issues."
8482 msgstr ""
8483 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
8484 "möglicher Probleme."
8486 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8487 msgid "No databases"
8488 msgstr "Keine Datenbanken"
8490 #: navigation.php:270
8491 msgid "Filter tables by name"
8492 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
8494 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8495 msgctxt "short form"
8496 msgid "Create table"
8497 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8499 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8500 msgid "Please select a database"
8501 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8503 #: pmd_general.php:64
8504 msgid "Show/Hide left menu"
8505 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
8507 #: pmd_general.php:68
8508 msgid "Save position"
8509 msgstr "Speichere Position"
8511 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8512 msgid "Create table"
8513 msgstr "Erzeuge Tabelle"
8515 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8516 msgid "Create relation"
8517 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
8519 #: pmd_general.php:80
8520 msgid "Reload"
8521 msgstr "Neuladen"
8523 #: pmd_general.php:83
8524 msgid "Help"
8525 msgstr "Hilfe"
8527 #: pmd_general.php:87
8528 msgid "Angular links"
8529 msgstr "Winklige Verbindung"
8531 #: pmd_general.php:87
8532 msgid "Direct links"
8533 msgstr "Direkte Verbindung"
8535 #: pmd_general.php:91
8536 msgid "Snap to grid"
8537 msgstr "Am Gitter anordnen"
8539 #: pmd_general.php:95
8540 msgid "Small/Big All"
8541 msgstr "Alles klein/groß"
8543 #: pmd_general.php:99
8544 msgid "Toggle small/big"
8545 msgstr "Wechseln klein/groß"
8547 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8548 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8549 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
8551 #: pmd_general.php:110
8552 msgid "Build Query"
8553 msgstr "Abfrage erstellen"
8555 #: pmd_general.php:115
8556 msgid "Move Menu"
8557 msgstr "Verschiebe Menü"
8559 #: pmd_general.php:126
8560 msgid "Hide/Show all"
8561 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
8563 #: pmd_general.php:130
8564 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8565 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
8567 #: pmd_general.php:170
8568 msgid "Number of tables"
8569 msgstr "Anzahl Tabellen"
8571 #: pmd_general.php:412
8572 msgid "Delete relation"
8573 msgstr "Verknüpfung löschen"
8575 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8576 msgid "Relation operator"
8577 msgstr "Beziehungsoperator"
8579 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8580 #: pmd_general.php:763
8581 msgid "Except"
8582 msgstr "Ausnahme"
8584 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8585 #: pmd_general.php:769
8586 msgid "subquery"
8587 msgstr "Unterabfrage"
8589 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8590 msgid "Rename to"
8591 msgstr "Umbenennen nach"
8593 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8594 msgid "New name"
8595 msgstr "Neuer Name"
8597 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8598 msgid "Aggregate"
8599 msgstr "Anlegen"
8601 #: pmd_general.php:804
8602 msgid "Active options"
8603 msgstr "Aktive Optionen"
8605 #: pmd_pdf.php:30
8606 msgid "Page has been created"
8607 msgstr "Seite wurde erstellt"
8609 #: pmd_pdf.php:33
8610 msgid "Page creation failed"
8611 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
8613 #: pmd_pdf.php:85
8614 msgid "Page"
8615 msgstr "Seite"
8617 #: pmd_pdf.php:95
8618 msgid "Import from selected page"
8619 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
8621 #: pmd_pdf.php:96
8622 msgid "Export to selected page"
8623 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
8625 #: pmd_pdf.php:98
8626 msgid "Create a page and export to it"
8627 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
8629 #: pmd_pdf.php:107
8630 msgid "New page name: "
8631 msgstr "Name der neuen Seite: "
8633 #: pmd_pdf.php:110
8634 msgid "Export/Import to scale"
8635 msgstr "Export/Import skalieren"
8637 #: pmd_pdf.php:115
8638 msgid "recommended"
8639 msgstr "empfohlen"
8641 #: pmd_relation_new.php:29
8642 msgid "Error: relation already exists."
8643 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
8645 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8646 msgid "Error: Relation not added."
8647 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
8649 #: pmd_relation_new.php:62
8650 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8651 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
8653 #: pmd_relation_new.php:84
8654 msgid "Internal relation added"
8655 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
8657 #: pmd_relation_upd.php:55
8658 msgid "Relation deleted"
8659 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
8661 #: pmd_save_pos.php:45
8662 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8663 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
8665 #: pmd_save_pos.php:53
8666 msgid "Modifications have been saved"
8667 msgstr "Änderungen gespeichert"
8669 #: prefs_forms.php:78
8670 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8671 msgstr ""
8672 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
8673 "Fehler"
8675 #: prefs_manage.php:78
8676 msgid "Could not import configuration"
8677 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
8679 #: prefs_manage.php:110
8680 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8681 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
8683 #: prefs_manage.php:126
8684 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8685 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
8687 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8688 msgid "Saved on: @DATE@"
8689 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
8691 #: prefs_manage.php:237
8692 msgid "Import from file"
8693 msgstr "Import aus Datei"
8695 #: prefs_manage.php:243
8696 msgid "Import from browser's storage"
8697 msgstr "Import aus Browserspeicher"
8699 #: prefs_manage.php:246
8700 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8701 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
8703 #: prefs_manage.php:252
8704 msgid "You have no saved settings!"
8705 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
8707 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8708 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8709 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
8711 #: prefs_manage.php:261
8712 msgid "Merge with current configuration"
8713 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
8715 #: prefs_manage.php:275
8716 #, php-format
8717 msgid ""
8718 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8719 "script%s."
8720 msgstr ""
8721 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
8722 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
8724 #: prefs_manage.php:300
8725 msgid "Save to browser's storage"
8726 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
8728 #: prefs_manage.php:304
8729 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8730 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
8732 #: prefs_manage.php:306
8733 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8734 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
8736 #: prefs_manage.php:321
8737 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8738 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
8740 #: querywindow.php:69
8741 msgid "Import files"
8742 msgstr "Dateiimport"
8744 #: querywindow.php:80
8745 msgid "All"
8746 msgstr "Alle"
8748 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8749 #, php-format
8750 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8751 msgstr ""
8752 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
8753 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt"
8755 #: schema_export.php:39
8756 msgid "File doesn't exist"
8757 msgstr "Datei existiert nicht"
8759 #: server_binlog.php:87
8760 msgid "Select binary log to view"
8761 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
8763 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8764 msgid "Files"
8765 msgstr "Dateien"
8767 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8768 #: server_status.php:1188
8769 msgid "Truncate Shown Queries"
8770 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
8772 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8773 #: server_status.php:1188
8774 msgid "Show Full Queries"
8775 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
8777 #: server_binlog.php:180
8778 msgid "Log name"
8779 msgstr "Protokoll"
8781 #: server_binlog.php:181
8782 msgid "Position"
8783 msgstr "Position"
8785 #: server_binlog.php:184
8786 msgid "Original position"
8787 msgstr "Ursprungsposition"
8789 #: server_binlog.php:185
8790 msgid "Information"
8791 msgstr "Information"
8793 #: server_collations.php:39
8794 msgid "Character Sets and Collations"
8795 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
8797 #: server_databases.php:64
8798 msgid "No databases selected."
8799 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
8801 #: server_databases.php:75
8802 #, php-format
8803 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8804 msgstr "%s Datenbanken wurden erfolgreich gelöscht."
8806 #: server_databases.php:99
8807 msgid "Databases statistics"
8808 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
8810 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8811 #: server_replication.php:207
8812 msgid "Master replication"
8813 msgstr "Master Replikation"
8815 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8816 msgid "Slave replication"
8817 msgstr "Slave Replikation"
8819 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8820 msgid "Enable Statistics"
8821 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
8823 #: server_databases.php:274
8824 msgid ""
8825 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8826 "between the web server and the MySQL server."
8827 msgstr ""
8828 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
8829 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
8831 #: server_engines.php:46
8832 msgid "Storage Engines"
8833 msgstr "Tabellenformate"
8835 #: server_export.php:20
8836 msgid "View dump (schema) of databases"
8837 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
8839 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8840 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8841 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
8843 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8844 #: server_privileges.php:617
8845 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8846 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
8848 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8849 #: server_privileges.php:623
8850 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8851 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
8853 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8854 #: server_privileges.php:616
8855 msgid "Allows creating new databases and tables."
8856 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
8858 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8859 #: server_privileges.php:622
8860 msgid "Allows creating stored routines."
8861 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
8863 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8864 msgid "Allows creating new tables."
8865 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
8867 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8868 #: server_privileges.php:620
8869 msgid "Allows creating temporary tables."
8870 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
8872 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8873 #: server_privileges.php:656
8874 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8875 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
8877 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8878 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8879 #: server_privileges.php:632
8880 msgid "Allows creating new views."
8881 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
8883 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8884 #: server_privileges.php:608
8885 msgid "Allows deleting data."
8886 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
8888 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8889 #: server_privileges.php:619
8890 msgid "Allows dropping databases and tables."
8891 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
8893 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8894 msgid "Allows dropping tables."
8895 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
8897 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8898 #: server_privileges.php:636
8899 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8900 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
8902 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8903 #: server_privileges.php:624
8904 msgid "Allows executing stored routines."
8905 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
8907 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8908 #: server_privileges.php:611
8909 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8910 msgstr ""
8911 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
8913 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8914 msgid ""
8915 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8916 msgstr ""
8917 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
8918 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
8920 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8921 #: server_privileges.php:618
8922 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8923 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
8925 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8926 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8927 msgid "Allows inserting and replacing data."
8928 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
8930 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8931 #: server_privileges.php:651
8932 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8933 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
8935 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8936 #: server_privileges.php:717
8937 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8938 msgstr ""
8939 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
8940 "aufbauen darf."
8942 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8943 #: server_privileges.php:705
8944 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8945 msgstr ""
8946 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
8948 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8949 #: server_privileges.php:711
8950 msgid ""
8951 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8952 "execute per hour."
8953 msgstr ""
8954 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
8955 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
8957 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8958 #: server_privileges.php:723
8959 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8960 msgstr ""
8961 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
8963 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8964 #: server_privileges.php:646
8965 msgid "Allows viewing processes of all users"
8966 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
8968 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8969 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8970 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8971 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
8973 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8974 #: server_privileges.php:647
8975 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8976 msgstr ""
8977 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
8978 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
8980 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8981 #: server_privileges.php:654
8982 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8983 msgstr ""
8984 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
8985 "befinden."
8987 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8988 #: server_privileges.php:655
8989 msgid "Needed for the replication slaves."
8990 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
8992 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8993 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8994 msgid "Allows reading data."
8995 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
8997 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8998 #: server_privileges.php:649
8999 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9000 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
9002 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9003 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9004 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9005 msgstr "Erlaubt das Ausführen von SHOW CREATE VIEW."
9007 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9008 #: server_privileges.php:648
9009 msgid "Allows shutting down the server."
9010 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
9012 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9013 #: server_privileges.php:645
9014 msgid ""
9015 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9016 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9017 "killing threads of other users."
9018 msgstr ""
9019 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
9020 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
9021 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
9023 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9024 #: server_privileges.php:637
9025 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9026 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
9028 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9029 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9030 msgid "Allows changing data."
9031 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
9033 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9034 msgid "No privileges."
9035 msgstr "Keine Rechte."
9037 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9038 msgctxt "None privileges"
9039 msgid "None"
9040 msgstr "Kein(e)"
9042 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9043 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9044 msgid "Table-specific privileges"
9045 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
9047 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9048 #: server_privileges.php:1695
9049 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9050 msgstr "Hinweis: MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben "
9052 #: server_privileges.php:601
9053 msgid "Administration"
9054 msgstr "Administration"
9056 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9057 msgid "Global privileges"
9058 msgstr "Globale Rechte"
9060 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9061 msgid "Database-specific privileges"
9062 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
9064 #: server_privileges.php:699
9065 msgid "Resource limits"
9066 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
9068 #: server_privileges.php:700
9069 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9070 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
9072 #: server_privileges.php:777
9073 msgid "Login Information"
9074 msgstr "Anmelde-Informationen"
9076 #: server_privileges.php:871
9077 msgid "Do not change the password"
9078 msgstr "Passwort nicht verändert"
9080 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9081 msgid "No user found."
9082 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
9084 #: server_privileges.php:948
9085 #, php-format
9086 msgid "The user %s already exists!"
9087 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
9089 #: server_privileges.php:1032
9090 msgid "You have added a new user."
9091 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
9093 #: server_privileges.php:1263
9094 #, php-format
9095 msgid "You have updated the privileges for %s."
9096 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
9098 #: server_privileges.php:1287
9099 #, php-format
9100 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9101 msgstr "Sie haben die Rechte für %s widerrufen"
9103 #: server_privileges.php:1323
9104 #, php-format
9105 msgid "The password for %s was changed successfully."
9106 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
9108 #: server_privileges.php:1343
9109 #, php-format
9110 msgid "Deleting %s"
9111 msgstr "Lösche %s"
9113 #: server_privileges.php:1357
9114 msgid "No users selected for deleting!"
9115 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
9117 #: server_privileges.php:1360
9118 msgid "Reloading the privileges"
9119 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
9121 #: server_privileges.php:1378
9122 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9123 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
9125 #: server_privileges.php:1413
9126 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9127 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9129 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9130 msgid "Edit Privileges"
9131 msgstr "Rechte ändern"
9133 #: server_privileges.php:1433
9134 msgid "Revoke"
9135 msgstr "Entfernen"
9137 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9138 #: server_privileges.php:2328
9139 msgid "Any"
9140 msgstr "Jeder"
9142 #: server_privileges.php:1555
9143 msgid "User overview"
9144 msgstr "Benutzerübersicht"
9146 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9147 #: server_privileges.php:2238
9148 msgid "Grant"
9149 msgstr "GRANT"
9151 #: server_privileges.php:1769
9152 msgid "Remove selected users"
9153 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
9155 #: server_privileges.php:1772
9156 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9157 msgstr ""
9158 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
9159 "Benutzertabellen löschen."
9161 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9162 #: server_privileges.php:1775
9163 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9164 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
9166 #: server_privileges.php:1796
9167 #, php-format
9168 msgid ""
9169 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9170 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9171 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9172 "%sreload the privileges%s before you continue."
9173 msgstr ""
9174 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
9175 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
9176 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
9177 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie %sdie Benutzerprofile neu "
9178 "laden%s bevor Sie fortfahren."
9180 #: server_privileges.php:1849
9181 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9182 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
9184 #: server_privileges.php:1889
9185 msgid "Column-specific privileges"
9186 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
9188 #: server_privileges.php:2090
9189 msgid "Add privileges on the following database"
9190 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
9192 #: server_privileges.php:2108
9193 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9194 msgstr ""
9195 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
9196 "Sonderzeichen einzubinden"
9198 #: server_privileges.php:2111
9199 msgid "Add privileges on the following table"
9200 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
9202 #: server_privileges.php:2168
9203 msgid "Change Login Information / Copy User"
9204 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
9206 #: server_privileges.php:2171
9207 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9208 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
9210 #: server_privileges.php:2173
9211 msgid "... keep the old one."
9212 msgstr "... behalte den alten bei."
9214 #: server_privileges.php:2174
9215 msgid "... delete the old one from the user tables."
9216 msgstr "... lösche den alten von den Benutzertabellen."
9218 #: server_privileges.php:2175
9219 msgid ""
9220 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9221 msgstr "... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
9223 #: server_privileges.php:2176
9224 msgid ""
9225 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9226 "afterwards."
9227 msgstr "... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
9229 #: server_privileges.php:2199
9230 msgid "Database for user"
9231 msgstr "Datenbank für Benutzer"
9233 #: server_privileges.php:2203
9234 msgctxt "Create none database for user"
9235 msgid "None"
9236 msgstr "Kein(e)"
9238 #: server_privileges.php:2204
9239 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9240 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
9242 #: server_privileges.php:2205
9243 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9244 msgstr ""
9245 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
9246 "(username\\_%)"
9248 #: server_privileges.php:2208
9249 #, php-format
9250 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9251 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
9253 #: server_privileges.php:2231
9254 #, php-format
9255 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9256 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
9258 #: server_privileges.php:2339
9259 msgid "global"
9260 msgstr "global"
9262 #: server_privileges.php:2341
9263 msgid "database-specific"
9264 msgstr "datenbankspezifisch"
9266 #: server_privileges.php:2343
9267 msgid "wildcard"
9268 msgstr "Platzhalter"
9270 #: server_privileges.php:2382
9271 msgid "User has been added."
9272 msgstr "Benutzer wurde hinzugefügt."
9274 #: server_replication.php:49
9275 msgid "Unknown error"
9276 msgstr "Unbekannter Fehler"
9278 #: server_replication.php:56
9279 #, php-format
9280 msgid "Unable to connect to master %s."
9281 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
9283 #: server_replication.php:63
9284 msgid ""
9285 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9286 msgstr ""
9287 "Log-Position des Masters nicht lesbar. Mögliches Rechteproblem auf dem "
9288 "Master."
9290 #: server_replication.php:69
9291 msgid "Unable to change master"
9292 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
9294 #: server_replication.php:72
9295 #, php-format
9296 msgid "Master server changed successfully to %s"
9297 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert"
9299 #: server_replication.php:180
9300 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9301 msgstr ""
9302 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
9304 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9305 msgid "Show master status"
9306 msgstr "Zeige den Master-Status"
9308 #: server_replication.php:185
9309 msgid "Show connected slaves"
9310 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
9312 #: server_replication.php:208
9313 #, php-format
9314 msgid ""
9315 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9316 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9317 msgstr ""
9318 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9319 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9321 #: server_replication.php:215
9322 msgid "Master configuration"
9323 msgstr "Master-Konfiguration"
9325 #: server_replication.php:216
9326 msgid ""
9327 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9328 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9329 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9330 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9331 "replicated. Please select the mode:"
9332 msgstr ""
9333 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
9334 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
9335 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
9336 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
9337 "Sie:"
9339 #: server_replication.php:219
9340 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9341 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
9343 #: server_replication.php:220
9344 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9345 msgstr "Repliziere nur:"
9347 #: server_replication.php:223
9348 msgid "Please select databases:"
9349 msgstr "Bitte Datenbanken auswählen:"
9351 #: server_replication.php:226
9352 msgid ""
9353 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9354 "and please restart the MySQL server afterwards."
9355 msgstr ""
9356 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
9357 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
9359 # translation from go to "OK" as defined in po file
9360 #: server_replication.php:228
9361 msgid ""
9362 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9363 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9364 "master"
9365 msgstr ""
9366 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf OK. "
9367 "Daraufhin sollten Sie eine Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
9368 "konfiguriert <b>ist</b>"
9370 #: server_replication.php:291
9371 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9372 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
9374 #: server_replication.php:294
9375 msgid "Slave IO Thread not running!"
9376 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
9378 #: server_replication.php:303
9379 msgid ""
9380 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9381 msgstr ""
9382 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
9383 "Möchten Sie:"
9385 #: server_replication.php:306
9386 msgid "See slave status table"
9387 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
9389 #: server_replication.php:309
9390 msgid "Synchronize databases with master"
9391 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
9393 #: server_replication.php:320
9394 msgid "Control slave:"
9395 msgstr "Kontrol-Slave:"
9397 #: server_replication.php:323
9398 msgid "Full start"
9399 msgstr "Alles starten"
9401 #: server_replication.php:323
9402 msgid "Full stop"
9403 msgstr "Alles stoppen"
9405 #: server_replication.php:324
9406 msgid "Reset slave"
9407 msgstr "Slave zurücksetzen"
9409 #: server_replication.php:326
9410 msgid "Start SQL Thread only"
9411 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
9413 #: server_replication.php:328
9414 msgid "Stop SQL Thread only"
9415 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
9417 #: server_replication.php:331
9418 msgid "Start IO Thread only"
9419 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
9421 #: server_replication.php:333
9422 msgid "Stop IO Thread only"
9423 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
9425 #: server_replication.php:338
9426 msgid "Error management:"
9427 msgstr "Fehlerbehandlung:"
9429 #: server_replication.php:340
9430 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9431 msgstr ""
9432 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
9433 "Slave führen!"
9435 #: server_replication.php:342
9436 msgid "Skip current error"
9437 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
9439 #: server_replication.php:343
9440 msgid "Skip next"
9441 msgstr "Überspringe nächsten"
9443 #: server_replication.php:346
9444 msgid "errors."
9445 msgstr "Fehler."
9447 #: server_replication.php:361
9448 #, php-format
9449 msgid ""
9450 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9451 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9452 msgstr ""
9453 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
9454 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
9456 #: server_status.php:434
9457 #, php-format
9458 msgid "Thread %s was successfully killed."
9459 msgstr "Der Thread %s wurde erfolgreich abgebrochen."
9461 #: server_status.php:436
9462 #, php-format
9463 msgid ""
9464 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9465 msgstr ""
9466 "phpMyAdmin konnte den Thread %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
9467 "bereits geschlossen."
9469 #: server_status.php:557
9470 msgid "Handler"
9471 msgstr "Bezeichner"
9473 #: server_status.php:558
9474 msgid "Query cache"
9475 msgstr "Abfragen-Cache"
9477 #: server_status.php:559
9478 msgid "Threads"
9479 msgstr "Prozesse"
9481 #: server_status.php:561
9482 msgid "Temporary data"
9483 msgstr "Temporäre Daten"
9485 #: server_status.php:562
9486 msgid "Delayed inserts"
9487 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
9489 #: server_status.php:563
9490 msgid "Key cache"
9491 msgstr "Schlüssel-Cache"
9493 #: server_status.php:564
9494 msgid "Joins"
9495 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
9497 #: server_status.php:566
9498 msgid "Sorting"
9499 msgstr "Sortierung"
9501 #: server_status.php:568
9502 msgid "Transaction coordinator"
9503 msgstr "Transaktions-Koordinator"
9505 #: server_status.php:579
9506 msgid "Flush (close) all tables"
9507 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren (und schließen)"
9509 #: server_status.php:581
9510 msgid "Show open tables"
9511 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
9513 #: server_status.php:586
9514 msgid "Show slave hosts"
9515 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
9517 #: server_status.php:592
9518 msgid "Show slave status"
9519 msgstr "Zeige den Slave-Status"
9521 #: server_status.php:597
9522 msgid "Flush query cache"
9523 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
9525 #: server_status.php:736
9526 msgid "Runtime Information"
9527 msgstr "Laufzeit-Informationen"
9529 #: server_status.php:743
9530 msgid "All status variables"
9531 msgstr "Alle Status Variablen"
9533 #: server_status.php:744
9534 msgid "Monitor"
9535 msgstr "Überwachung"
9537 #: server_status.php:745
9538 msgid "Advisor"
9539 msgstr "Ratgeber"
9541 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9542 msgid "Refresh rate: "
9543 msgstr "Aktualisierungs-Intervall: "
9545 #: server_status.php:798
9546 msgid "Containing the word:"
9547 msgstr "Beinhalten das Wort:"
9549 #: server_status.php:803
9550 msgid "Show only alert values"
9551 msgstr "Zeige nur Warn-Werte"
9553 #: server_status.php:807
9554 msgid "Filter by category..."
9555 msgstr "Nach Kategorie filtern..."
9557 #: server_status.php:820
9558 msgid "Show unformatted values"
9559 msgstr "Zeige unformatierte Werte"
9561 #: server_status.php:824
9562 msgid "Related links:"
9563 msgstr "Verwandte Links:"
9565 #: server_status.php:857
9566 msgid "Run analyzer"
9567 msgstr "Analyse durchführen"
9569 #: server_status.php:858
9570 msgid "Instructions"
9571 msgstr "Einführung"
9573 #: server_status.php:865
9574 msgid ""
9575 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9576 "analyzing the server status variables."
9577 msgstr ""
9579 #: server_status.php:867
9580 msgid ""
9581 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9582 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9583 "system."
9584 msgstr ""
9586 #: server_status.php:869
9587 msgid ""
9588 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9589 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9590 "tuning can have a very negative effect on performance."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:871
9594 msgid ""
9595 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9596 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9597 "no clearly measurable improvement."
9598 msgstr ""
9600 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9601 #: server_status.php:893
9602 #, php-format
9603 msgid "Questions since startup: %s"
9604 msgstr "Verbindungen seit Start: %s"
9606 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9607 #: server_status.php:1100
9608 msgid "per hour"
9609 msgstr "pro Stunde"
9611 #: server_status.php:903
9612 msgid "per minute"
9613 msgstr "pro Minute"
9615 #: server_status.php:908
9616 msgid "per second"
9617 msgstr "pro Sekunde"
9619 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9620 msgid "Statements"
9621 msgstr "Angaben"
9623 #. l10n: # = Amount of queries
9624 #: server_status.php:932
9625 msgid "#"
9626 msgstr "#"
9628 #: server_status.php:1004
9629 #, php-format
9630 msgid "Network traffic since startup: %s"
9631 msgstr "Netzwerk-Datenverkehr seit Start: %s"
9633 #: server_status.php:1012
9634 #, php-format
9635 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9636 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %1$s. Er wurde um %2$s gestartet."
9638 #: server_status.php:1022
9639 msgid ""
9640 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9641 "b> process."
9642 msgstr ""
9643 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
9644 "<b>Replikations</b>-Prozess."
9646 #: server_status.php:1024
9647 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9648 msgstr ""
9649 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> im <b>Replikations</b>-"
9650 "Prozess."
9652 #: server_status.php:1026
9653 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9654 msgstr ""
9655 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
9657 #: server_status.php:1029
9658 msgid ""
9659 "For further information about replication status on the server, please visit "
9660 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9661 msgstr ""
9662 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
9663 "<a href=\"#replication\">Abschnitt Replikation</a>."
9665 #: server_status.php:1038
9666 msgid "Replication status"
9667 msgstr "Replikations-Status"
9669 #: server_status.php:1054
9670 msgid ""
9671 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9672 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9673 msgstr ""
9674 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler überlaufen, d.h. "
9675 "wieder bei 0 beginnen, deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL Server "
9676 "ausgegeben werden, falsch sein."
9678 #: server_status.php:1060
9679 msgid "Received"
9680 msgstr "Empfangen"
9682 #: server_status.php:1070
9683 msgid "Sent"
9684 msgstr "Gesendet"
9686 #: server_status.php:1106
9687 msgid "max. concurrent connections"
9688 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9690 #: server_status.php:1113
9691 msgid "Failed attempts"
9692 msgstr "Fehlversuche"
9694 #: server_status.php:1127
9695 msgid "Aborted"
9696 msgstr "Abgebrochen"
9698 #: server_status.php:1174
9699 msgid "ID"
9700 msgstr "ID"
9702 #: server_status.php:1178
9703 msgid "Command"
9704 msgstr "Befehl"
9706 #: server_status.php:1249
9707 msgid ""
9708 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9709 "closing the connection properly."
9710 msgstr ""
9711 "Die Anzahl der Verbindungen die aufgrund einer nicht richtig geschlossenen "
9712 "Verbindung zu einem nicht mehr erreichbaren Client abgebrochen wurden."
9714 #: server_status.php:1250
9715 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9716 msgstr ""
9717 "Die maximale Nummer an Fehlversuchen um zu einem MySQL-Server zu verbinden."
9719 #: server_status.php:1251
9720 msgid ""
9721 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9722 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9723 "statements from the transaction."
9724 msgstr ""
9725 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
9726 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
9727 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
9729 #: server_status.php:1252
9730 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9731 msgstr ""
9732 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
9734 #: server_status.php:1253
9735 msgid ""
9736 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9737 msgstr ""
9738 "Die Anzahl an Verbindungsversuchen (ob erfolgreich odernicht) zum MySQL-"
9739 "Server."
9741 #: server_status.php:1254
9742 msgid ""
9743 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9744 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9745 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9746 "based instead of disk-based."
9747 msgstr ""
9748 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
9749 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
9750 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
9751 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
9753 #: server_status.php:1255
9754 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9755 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
9757 #: server_status.php:1256
9758 msgid ""
9759 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9760 "while executing statements."
9761 msgstr ""
9762 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
9763 "der Ausführung von Statements."
9765 #: server_status.php:1257
9766 msgid ""
9767 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9768 "(probably duplicate key)."
9769 msgstr ""
9770 "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei "
9771 "denen ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
9773 #: server_status.php:1258
9774 msgid ""
9775 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9776 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9777 msgstr ""
9778 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
9779 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
9781 #: server_status.php:1259
9782 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9783 msgstr "Anzahl der Datensätze, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
9785 #: server_status.php:1260
9786 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9787 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
9789 #: server_status.php:1261
9790 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9791 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
9793 #: server_status.php:1262
9794 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9795 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus Tabellen gelöscht wurden."
9797 #: server_status.php:1263
9798 msgid ""
9799 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9800 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9801 "indicates the number of time tables have been discovered."
9802 msgstr ""
9803 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
9804 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
9805 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
9807 #: server_status.php:1264
9808 msgid ""
9809 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9810 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9811 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9812 msgstr ""
9813 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
9814 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
9815 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
9816 "ist)."
9818 #: server_status.php:1265
9819 msgid ""
9820 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9821 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9822 msgstr ""
9823 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
9824 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
9825 "Tabellen korrekt indiziert sind."
9827 #: server_status.php:1266
9828 msgid ""
9829 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9830 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9831 "if you are doing an index scan."
9832 msgstr ""
9833 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
9834 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
9835 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
9836 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
9838 #: server_status.php:1267
9839 msgid ""
9840 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9841 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9842 msgstr ""
9843 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
9844 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
9845 "von ORDER BY ... DESC."
9847 #: server_status.php:1268
9848 msgid ""
9849 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9850 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9851 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9852 "you have joins that don't use keys properly."
9853 msgstr ""
9854 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
9855 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
9856 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
9857 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
9858 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
9860 #: server_status.php:1269
9861 msgid ""
9862 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9863 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9864 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9865 "advantage of the indexes you have."
9866 msgstr ""
9867 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
9868 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
9869 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
9870 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
9871 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
9873 #: server_status.php:1270
9874 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9875 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
9877 #: server_status.php:1271
9878 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9879 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
9881 #: server_status.php:1272
9882 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9883 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
9885 #: server_status.php:1273
9886 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9887 msgstr ""
9888 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
9890 #: server_status.php:1274
9891 msgid "The number of pages currently dirty."
9892 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
9894 #: server_status.php:1275
9895 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9896 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
9898 #: server_status.php:1276
9899 msgid "The number of free pages."
9900 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
9902 #: server_status.php:1277
9903 msgid ""
9904 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9905 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9906 "reason."
9907 msgstr ""
9908 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
9909 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
9910 "entfernt werden können."
9912 #: server_status.php:1278
9913 msgid ""
9914 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9915 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9916 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9917 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9918 msgstr ""
9919 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
9920 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
9921 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
9922 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
9924 #: server_status.php:1279
9925 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9926 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
9928 #: server_status.php:1280
9929 msgid ""
9930 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9931 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9932 msgstr ""
9933 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
9934 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
9936 #: server_status.php:1281
9937 msgid ""
9938 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9939 "InnoDB does a sequential full table scan."
9940 msgstr ""
9941 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
9942 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
9944 #: server_status.php:1282
9945 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9946 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
9948 #: server_status.php:1283
9949 msgid ""
9950 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9951 "and had to do a single-page read."
9952 msgstr ""
9953 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
9954 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
9956 #: server_status.php:1284
9957 msgid ""
9958 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9959 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9960 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9961 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9962 "properly, this value should be small."
9963 msgstr ""
9964 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
9965 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
9966 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
9967 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
9968 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
9969 "sollte dieser Wert klein sein."
9971 #: server_status.php:1285
9972 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9973 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
9975 #: server_status.php:1286
9976 msgid "The number of fsync() operations so far."
9977 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
9979 #: server_status.php:1287
9980 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9981 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
9983 #: server_status.php:1288
9984 msgid "The current number of pending reads."
9985 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
9987 #: server_status.php:1289
9988 msgid "The current number of pending writes."
9989 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
9991 #: server_status.php:1290
9992 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9993 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
9995 #: server_status.php:1291
9996 msgid "The total number of data reads."
9997 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
9999 #: server_status.php:1292
10000 msgid "The total number of data writes."
10001 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
10003 #: server_status.php:1293
10004 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10005 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
10007 #: server_status.php:1294
10008 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10009 msgstr ""
10010 "Anzahl der ausgeführten doublewrite Schreibzugriffe und die Anzahl der "
10011 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
10013 #: server_status.php:1295
10014 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10015 msgstr "Anzahl der ausgeführten doublewrite Zugriffe."
10017 #: server_status.php:1296
10018 msgid ""
10019 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10020 "wait for it to be flushed before continuing."
10021 msgstr ""
10022 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
10023 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
10025 #: server_status.php:1297
10026 msgid "The number of log write requests."
10027 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10029 #: server_status.php:1298
10030 msgid "The number of physical writes to the log file."
10031 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
10033 #: server_status.php:1299
10034 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10035 msgstr "Getätigte fsync() Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10037 #: server_status.php:1300
10038 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10039 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
10041 #: server_status.php:1301
10042 msgid "Pending log file writes."
10043 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
10045 #: server_status.php:1302
10046 msgid "The number of bytes written to the log file."
10047 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
10049 #: server_status.php:1303
10050 msgid "The number of pages created."
10051 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
10053 #: server_status.php:1304
10054 msgid ""
10055 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10056 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10057 msgstr ""
10058 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
10059 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
10060 "umzurechnen."
10062 #: server_status.php:1305
10063 msgid "The number of pages read."
10064 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
10066 #: server_status.php:1306
10067 msgid "The number of pages written."
10068 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
10070 #: server_status.php:1307
10071 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10072 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
10074 #: server_status.php:1308
10075 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10076 msgstr ""
10077 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in "
10078 "Millisekunden."
10080 #: server_status.php:1309
10081 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10082 msgstr ""
10083 "Summe aller Wartezeiten um Datensatz-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
10085 #: server_status.php:1310
10086 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10087 msgstr ""
10088 "Längste Wartezeite um eine Datensatz-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
10090 #: server_status.php:1311
10091 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10092 msgstr "Wie oft auf ein Datensatz-Sperre gewartet werden musste."
10094 #: server_status.php:1312
10095 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10096 msgstr "Anzahl gelöschter Datensätze aller InnoDB Tabellen."
10098 #: server_status.php:1313
10099 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10100 msgstr "Anzahl der eingefügten Datensätze in alle InnoDB Tabellen."
10102 #: server_status.php:1314
10103 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10104 msgstr "Anzahl der Datensätze, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
10106 #: server_status.php:1315
10107 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10108 msgstr "Anzahl der Datensätze, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
10110 #: server_status.php:1316
10111 msgid ""
10112 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10113 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10114 msgstr ""
10115 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
10116 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
10117 "Not_flushed_key_blocks."
10119 #: server_status.php:1317
10120 msgid ""
10121 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10122 "determine how much of the key cache is in use."
10123 msgstr ""
10124 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
10125 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
10127 #: server_status.php:1318
10128 msgid ""
10129 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10130 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10131 "one time."
10132 msgstr ""
10133 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
10135 #: server_status.php:1319
10136 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10137 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
10139 #: server_status.php:1320
10140 msgid ""
10141 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10142 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10143 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10144 msgstr ""
10145 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
10146 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
10147 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
10148 "werden."
10150 #: server_status.php:1321
10151 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10152 msgstr ""
10153 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
10155 #: server_status.php:1322
10156 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10157 msgstr ""
10158 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
10160 #: server_status.php:1323
10161 msgid ""
10162 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10163 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10164 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10165 msgstr ""
10166 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
10167 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
10168 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
10170 #: server_status.php:1324
10171 msgid ""
10172 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10173 "the server started."
10174 msgstr ""
10175 "Die maximale Anzahl an Verbindungen die seit Serverstart gleichzeitig "
10176 "benutzt wurden."
10178 #: server_status.php:1325
10179 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10180 msgstr ""
10181 "Anzahl der Datensätze, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
10182 "geschrieben zu werden."
10184 #: server_status.php:1326
10185 msgid ""
10186 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10187 "table cache value is probably too small."
10188 msgstr ""
10189 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
10190 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
10192 #: server_status.php:1327
10193 msgid "The number of files that are open."
10194 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
10196 #: server_status.php:1328
10197 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10198 msgstr ""
10199 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
10201 #: server_status.php:1329
10202 msgid "The number of tables that are open."
10203 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
10205 #: server_status.php:1330
10206 msgid ""
10207 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10208 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10209 "statement."
10210 msgstr ""
10211 "Die Anzahl der Freien Speicher Bläcken im Abfragen-Zwischenspeicher. Hohe "
10212 "Werte können Fragmentierungsprobleme aufzeigen, die durch eine FLUSH QUERY "
10213 "CACHE - Abfrage beseitigt werden können."
10215 #: server_status.php:1331
10216 msgid "The amount of free memory for query cache."
10217 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
10219 #: server_status.php:1332
10220 msgid "The number of cache hits."
10221 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
10223 #: server_status.php:1333
10224 msgid "The number of queries added to the cache."
10225 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
10227 #: server_status.php:1334
10228 msgid ""
10229 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10230 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10231 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10232 "decide which queries to remove from the cache."
10233 msgstr ""
10234 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
10235 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
10236 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
10237 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
10238 "längsten unbenutzt im Cache lag."
10240 #: server_status.php:1335
10241 msgid ""
10242 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10243 "query_cache_type setting)."
10244 msgstr ""
10245 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
10246 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
10248 #: server_status.php:1336
10249 msgid "The number of queries registered in the cache."
10250 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
10252 #: server_status.php:1337
10253 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10254 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
10256 #: server_status.php:1338
10257 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10258 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
10260 #: server_status.php:1339
10261 msgid ""
10262 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10263 "should carefully check the indexes of your tables."
10264 msgstr ""
10265 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10266 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
10268 #: server_status.php:1340
10269 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10270 msgstr ""
10271 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
10272 "fand."
10274 #: server_status.php:1341
10275 msgid ""
10276 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10277 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10278 msgstr ""
10279 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
10280 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. (Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
10281 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden.)"
10283 #: server_status.php:1342
10284 msgid ""
10285 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10286 "critical even if this is big.)"
10287 msgstr ""
10288 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
10289 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
10291 #: server_status.php:1343
10292 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10293 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
10295 #: server_status.php:1344
10296 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10297 msgstr ""
10298 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
10300 #: server_status.php:1345
10301 msgid ""
10302 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10303 "retried transactions."
10304 msgstr ""
10305 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
10306 "wiederversuchten Transaktionen."
10308 #: server_status.php:1346
10309 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10310 msgstr ""
10311 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
10312 "verbunden ist."
10314 #: server_status.php:1347
10315 msgid ""
10316 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10317 "create."
10318 msgstr ""
10319 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time brauchten, um sich zu "
10320 "verbinden."
10322 #: server_status.php:1348
10323 msgid ""
10324 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10325 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
10327 #: server_status.php:1349
10328 msgid ""
10329 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10330 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10331 "system variable."
10332 msgstr ""
10333 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
10334 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
10335 "sort_buffer herauf zu setzen."
10337 #: server_status.php:1350
10338 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10339 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
10341 #: server_status.php:1351
10342 msgid "The number of sorted rows."
10343 msgstr "Anzahl der sortierten Datensätze."
10345 #: server_status.php:1352
10346 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10347 msgstr ""
10348 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
10349 "gescannt wurde."
10351 #: server_status.php:1353
10352 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10353 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
10355 #: server_status.php:1354
10356 msgid ""
10357 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10358 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10359 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10360 "tables or use replication."
10361 msgstr ""
10362 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
10363 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
10364 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
10365 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
10367 #: server_status.php:1355
10368 msgid ""
10369 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10370 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10371 "raise your thread_cache_size."
10372 msgstr ""
10373 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
10374 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
10375 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
10377 #: server_status.php:1356
10378 msgid "The number of currently open connections."
10379 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
10381 #: server_status.php:1357
10382 msgid ""
10383 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10384 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10385 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10386 "implementation.)"
10387 msgstr ""
10388 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
10389 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
10390 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
10391 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
10393 #: server_status.php:1358
10394 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10395 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
10397 #: server_status.php:1498
10398 msgid "Start Monitor"
10399 msgstr "Überwachung starten"
10401 #: server_status.php:1506
10402 msgid "Instructions/Setup"
10403 msgstr "Einführung/Einrichtung"
10405 #: server_status.php:1510
10406 msgid "Done rearranging/editing charts"
10407 msgstr "Umordnen/bearbeiten der Schaubilder beendet"
10409 #: server_status.php:1517
10410 msgid "Add chart"
10411 msgstr "Schaubild hinzufügen"
10413 #: server_status.php:1519
10414 msgid "Rearrange/edit charts"
10415 msgstr "Schaubilder umordnen/bearbeiten"
10417 #: server_status.php:1523
10418 msgid "Refresh rate"
10419 msgstr "Aktualisierungs-Intervall"
10421 #: server_status.php:1528
10422 msgid "Chart columns"
10423 msgstr "Schaubild-Spalten"
10425 #: server_status.php:1544
10426 msgid "Chart arrangement"
10427 msgstr "Schaubild-Anordnung"
10429 #: server_status.php:1544
10430 msgid ""
10431 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10432 "may want to export it if you have a complicated set up."
10433 msgstr ""
10434 "Die Anordnungen der Schaubilder werden im Browser Local-Storage gespeichert. "
10435 "Es empfiehlt sich dieses zu exportieren, wenn Sie eine aufwändige Anordnung "
10436 "eingerichtet haben."
10438 #: server_status.php:1545
10439 msgid "Reset to default"
10440 msgstr "Zurücksetzen"
10442 #: server_status.php:1549
10443 msgid "Monitor Instructions"
10444 msgstr "Einführung zur Überwachung"
10446 #: server_status.php:1550
10447 msgid ""
10448 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10449 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10450 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10451 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10452 "increases server load by up to 15%"
10453 msgstr ""
10454 "Die phpMyAdmin-Überwachung kann Sie bei der Server-Konfiguration, und auch "
10455 "beim Aufspühren von zeitintensiven Abfragen unterstützen. Für Letzteres "
10456 "müssen Sie log_output auf 'TABLE' stellen und entweder slow_query_log oder "
10457 "general_log aktivieren. Beachten Sie aber, dass das Aktivieren der "
10458 "general_log viele Daten produzieren und die Serverauslastung um bis zu 15% "
10459 "erhöhen kann."
10461 #: server_status.php:1555
10462 msgid ""
10463 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10464 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10465 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10466 "charting features however."
10467 msgstr ""
10469 #: server_status.php:1568
10470 msgid "Using the monitor:"
10471 msgstr "Verwendung der Überwachung:"
10473 #: server_status.php:1570
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid ""
10476 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10477 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10478 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10479 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10480 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10481 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10482 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10483 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10484 msgid ""
10485 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10486 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10487 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10488 "icon on each respective chart."
10489 msgstr ""
10490 "OK, Sie sind bereit zum Starten! Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt "
10491 "haben, wird Ihr Browser in regelmäßigen Intervallen alle angezeigten "
10492 "Diagramme aktualisieren. Unter 'Einstellungen' können Sie Diagramme "
10493 "hinzufügen und das Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme "
10494 "entfernen, wenn Sie das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden."
10495 "<p>Wenn Sie eine plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie "
10496 "den entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die "
10497 "linke Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10498 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10499 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10501 #: server_status.php:1572
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid ""
10504 #| "<b>Using the monitor:</b><br/> Ok, you are good to go! Once you click "
10505 #| "'Start monitor' your browser will refresh all displayed charts in a "
10506 #| "regular interval. You may add charts and change the refresh rate under "
10507 #| "'Settings', or remove any chart using the cog icon on each respective "
10508 #| "chart.<p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10509 #| "relevant time span on any chart by holding down the left mouse button and "
10510 #| "panning over the chart. This will load statistics from the logs helping "
10511 #| "you find what caused the activity spike.</p>"
10512 msgid ""
10513 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10514 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10515 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10516 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10517 msgstr ""
10518 "<b>Verwendung der Überwachung:</b><br />OK, Sie sind bereit zum Starten! "
10519 "Sobald Sie 'Überwachung starten' angeklickt haben, wird Ihr Browser in "
10520 "regelmäßigen Intervallen alle angezeigten Diagramme aktualisieren. Unter "
10521 "'Einstellungen' können Sie Diagramme hinzufügen und das "
10522 "Aktualisierungsintervall ändern oder beliebige Diagramme entfernen, wenn Sie "
10523 "das Zahnrad-Icon des entsprechenden Schaubilds verwenden.<p>Wenn Sie eine "
10524 "plötzliche Spitze in der Aktivität feststellen, wählen Sie den "
10525 "entsprechenden Zeitraum in einem beliebigen Diagramm, indem Sie die linke "
10526 "Maustaste gedrückt halten und über das Schaubild ziehen. Dies wird "
10527 "Statistiken aus den Protokollen laden um Sie bei der Auffindung der "
10528 "Aktivitätsspitze zu unterstützen.</p>"
10530 #: server_status.php:1579
10531 msgid "Please note:"
10532 msgstr "Bitte beachten Sie:"
10534 #: server_status.php:1581
10535 msgid ""
10536 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10537 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10538 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10539 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10540 msgstr ""
10541 "Das Aktivieren des general_log kann die Serverlast um 5-15% steigern. Seien "
10542 "Sie sich bewusst, dass das Erzeugen von Statistiken aus den Logs ein sehr "
10543 "aufwändiger Prozess ist. Deshalb ist es ratsam, nur einen kleinen Zeitraum "
10544 "auszuwählen und die gerneral_log nach der Überwachung wieder zu deaktivieren."
10546 #: server_status.php:1593
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Remove chart"
10549 msgid "Preset chart"
10550 msgstr "Skala entfernen"
10552 #: server_status.php:1597
10553 msgid "Status variable(s)"
10554 msgstr "Status Variable(n)"
10556 #: server_status.php:1599
10557 msgid "Select series:"
10558 msgstr "Serie auswählen:"
10560 #: server_status.php:1601
10561 msgid "Commonly monitored"
10562 msgstr "Allgemein-überwacht"
10564 #: server_status.php:1616
10565 msgid "or type variable name:"
10566 msgstr "oder Variablen-Namen eingeben:"
10568 #: server_status.php:1620
10569 msgid "Display as differential value"
10570 msgstr "Den Wert als Unterschied zeigen"
10572 #: server_status.php:1622
10573 msgid "Apply a divisor"
10574 msgstr "Divisor hinzufügen"
10576 #: server_status.php:1629
10577 msgid "Append unit to data values"
10578 msgstr "Einheiten an Datenwerte anfügen"
10580 #: server_status.php:1635
10581 msgid "Add this series"
10582 msgstr "Diese Serie hinzufügen"
10584 #: server_status.php:1637
10585 msgid "Clear series"
10586 msgstr "Serien löschen"
10588 #: server_status.php:1640
10589 msgid "Series in Chart:"
10590 msgstr "Serien im Schaubild:"
10592 #: server_status.php:1652
10593 msgid "Log statistics"
10594 msgstr "Protokoll Statistik"
10596 #: server_status.php:1653
10597 msgid "Selected time range:"
10598 msgstr "Ausgewählte Zeit-Spanne:"
10600 #: server_status.php:1658
10601 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10602 msgstr "Rufe nur SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Abfragen ab"
10604 #: server_status.php:1663
10605 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10606 msgstr ""
10607 "Lösche Variablen-Werte in INSERT Abfragen um die Gruppierung zu verbessern"
10609 #: server_status.php:1668
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid ""
10612 #| "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</"
10613 #| "p> Results are grouped by query text."
10614 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10615 msgstr ""
10616 "<p>Bitte wählen Sie das log aus, von dem Statistiken generiert werden "
10617 "sollen</p> Ergebnisse sind nach Abfrage-Text zusammengefasst."
10619 #: server_status.php:1670
10620 msgid "Results are grouped by query text."
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1675
10624 msgid "Query analyzer"
10625 msgstr "Query Analyzer"
10627 #: server_status.php:1714
10628 #, php-format
10629 msgid "%d second"
10630 msgid_plural "%d seconds"
10631 msgstr[0] "%d Sekunde"
10632 msgstr[1] "%d Sekunden"
10634 #: server_status.php:1716
10635 #, php-format
10636 msgid "%d minute"
10637 msgid_plural "%d minutes"
10638 msgstr[0] "%d Minute"
10639 msgstr[1] "%d Minuten"
10641 #: server_synchronize.php:99
10642 msgid "Could not connect to the source"
10643 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
10645 #: server_synchronize.php:102
10646 msgid "Could not connect to the target"
10647 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
10649 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10650 #: tbl_get_field.php:19
10651 #, php-format
10652 msgid "'%s' database does not exist."
10653 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
10655 #: server_synchronize.php:280
10656 msgid "Structure Synchronization"
10657 msgstr "Strukturabgleich"
10659 #: server_synchronize.php:284
10660 msgid "Data Synchronization"
10661 msgstr "Datenabgleich"
10663 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10664 msgid "not present"
10665 msgstr "nicht vorhanden"
10667 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10668 msgid "Structure Difference"
10669 msgstr "Struktur-Unterschied"
10671 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10672 msgid "Data Difference"
10673 msgstr "Datenunterschied"
10675 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10676 msgid "Add column(s)"
10677 msgstr "Spalte(n) hinzufügen"
10679 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10680 msgid "Remove column(s)"
10681 msgstr "Spalte(n) entfernen"
10683 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10684 msgid "Alter column(s)"
10685 msgstr "Spalte(n) ändern"
10687 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10688 msgid "Remove index(s)"
10689 msgstr "Index/Indices entfernen"
10691 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10692 msgid "Apply index(s)"
10693 msgstr "Index/Indices anwenden"
10695 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10696 msgid "Update row(s)"
10697 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
10699 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10700 msgid "Insert row(s)"
10701 msgstr "Zeile(n) einfügen"
10703 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10704 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10705 msgstr ""
10706 "Möchten Sie alle vorhergehenden Datensätze aus den Ziel-Tabellen löschen?"
10708 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10709 msgid "Apply Selected Changes"
10710 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
10712 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10713 msgid "Synchronize Databases"
10714 msgstr "Datenbanken abgleichen"
10716 #: server_synchronize.php:481
10717 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10718 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
10720 #: server_synchronize.php:986
10721 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10722 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
10724 #: server_synchronize.php:1038
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Issued queries"
10727 msgid "Executed queries"
10728 msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle"
10730 #: server_synchronize.php:1184
10731 msgid "Enter manually"
10732 msgstr "Manuell eingeben"
10734 #: server_synchronize.php:1192
10735 msgid "Current connection"
10736 msgstr "Aktuelle Verbindung"
10738 #: server_synchronize.php:1221
10739 #, php-format
10740 msgid "Configuration: %s"
10741 msgstr "Konfiguration: %s"
10743 #: server_synchronize.php:1236
10744 msgid "Socket"
10745 msgstr "Socket"
10747 #: server_synchronize.php:1282
10748 msgid ""
10749 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10750 "database will remain unchanged."
10751 msgstr ""
10752 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
10753 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
10755 #: server_variables.php:80
10756 msgid "Setting variable failed"
10757 msgstr "Setzen der Variable fehlgeschlagen"
10759 #: server_variables.php:99
10760 msgid "Server variables and settings"
10761 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
10763 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10764 msgid "Session value"
10765 msgstr "Wert für diese Sitzung"
10767 #: server_variables.php:126
10768 msgid "Global value"
10769 msgstr "Globaler Wert"
10771 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10772 msgid "Download"
10773 msgstr "Download"
10775 #: setup/frames/index.inc.php:49
10776 msgid "Cannot load or save configuration"
10777 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen"
10779 #: setup/frames/index.inc.php:50
10780 msgid ""
10781 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10782 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10783 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10784 msgstr ""
10785 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
10786 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
10787 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
10788 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
10790 #: setup/frames/index.inc.php:57
10791 msgid ""
10792 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10793 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10794 msgstr ""
10795 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
10796 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
10798 #: setup/frames/index.inc.php:61
10799 #, php-format
10800 msgid ""
10801 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10802 "link[/a] to use a secure connection."
10803 msgstr ""
10804 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
10805 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
10807 #: setup/frames/index.inc.php:65
10808 msgid "Insecure connection"
10809 msgstr "Unsichere Verbindung"
10811 #: setup/frames/index.inc.php:93
10812 msgid "Configuration saved."
10813 msgstr "Konfiguration gespeichert."
10815 #: setup/frames/index.inc.php:94
10816 msgid ""
10817 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10818 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10819 msgstr ""
10820 "Konfiguration in Datei config/config.inc.php im Hauptverzeichnis von "
10821 "phpMyAdmin. Kopieren Sie die Datei ins Hauptverzeichnis und löschen Sie das "
10822 "config-Verzeichnis um phpMyAdmin zu verwenden."
10824 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10825 msgid "Overview"
10826 msgstr "Übersicht"
10828 #: setup/frames/index.inc.php:109
10829 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10830 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
10832 #: setup/frames/index.inc.php:149
10833 msgid "There are no configured servers"
10834 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
10836 #: setup/frames/index.inc.php:157
10837 msgid "New server"
10838 msgstr "Neuer Server"
10840 #: setup/frames/index.inc.php:186
10841 msgid "Default language"
10842 msgstr "Voreingestellte Sprache"
10844 #: setup/frames/index.inc.php:196
10845 msgid "let the user choose"
10846 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
10848 #: setup/frames/index.inc.php:207
10849 msgid "- none -"
10850 msgstr "- kein -"
10852 #: setup/frames/index.inc.php:210
10853 msgid "Default server"
10854 msgstr "Voreingestellter Server"
10856 #: setup/frames/index.inc.php:220
10857 msgid "End of line"
10858 msgstr "Zeilen-Ende"
10860 #: setup/frames/index.inc.php:225
10861 msgid "Display"
10862 msgstr "Anzeige"
10864 #: setup/frames/index.inc.php:229
10865 msgid "Load"
10866 msgstr "Laden"
10868 #: setup/frames/index.inc.php:240
10869 msgid "phpMyAdmin homepage"
10870 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
10872 #: setup/frames/index.inc.php:241
10873 msgid "Donate"
10874 msgstr "Spenden"
10876 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10877 msgid "Edit server"
10878 msgstr "Server bearbeiten"
10880 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10881 msgid "Add a new server"
10882 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
10884 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10885 msgid "Warning"
10886 msgstr "Achtung"
10888 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10889 msgid "Submitted form contains errors"
10890 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
10892 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10893 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10894 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
10896 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10897 msgid "Ignore errors"
10898 msgstr "Fehler ignorieren"
10900 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10901 msgid "Show form"
10902 msgstr "Zeige Formular"
10904 #: setup/lib/index.lib.php:122
10905 msgid ""
10906 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10907 msgstr ""
10908 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
10909 "möglich."
10911 #: setup/lib/index.lib.php:132
10912 msgid ""
10913 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10914 "not respond."
10915 msgstr ""
10916 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
10917 "oder der Server antwortet nicht."
10919 #: setup/lib/index.lib.php:152
10920 msgid "Got invalid version string from server"
10921 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
10923 #: setup/lib/index.lib.php:162
10924 msgid "Unparsable version string"
10925 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
10927 #: setup/lib/index.lib.php:180
10928 #, php-format
10929 msgid ""
10930 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10931 "version is %s, released on %s."
10932 msgstr ""
10933 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
10934 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
10936 #: setup/lib/index.lib.php:186
10937 msgid "No newer stable version is available"
10938 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
10940 #: setup/lib/index.lib.php:274
10941 #, php-format
10942 msgid ""
10943 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10944 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10945 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10946 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10947 msgstr ""
10948 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
10949 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
10950 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
10951 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
10952 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
10953 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
10954 "eingeschlossen, verbunden sind."
10956 #: setup/lib/index.lib.php:276
10957 msgid ""
10958 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10959 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10960 "you don't need to remember it."
10961 msgstr ""
10962 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
10963 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
10964 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
10965 "gemerkt werden."
10967 #: setup/lib/index.lib.php:277
10968 #, php-format
10969 msgid ""
10970 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10971 "unavailable on this system."
10972 msgstr ""
10973 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
10974 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
10976 #: setup/lib/index.lib.php:279
10977 msgid ""
10978 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10979 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10980 msgstr ""
10981 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
10982 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
10983 "keine Schreibrechte haben."
10985 #: setup/lib/index.lib.php:280
10986 #, php-format
10987 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10988 msgstr ""
10989 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
10990 "unterstützt."
10992 #: setup/lib/index.lib.php:282
10993 #, php-format
10994 msgid ""
10995 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10996 "unavailable on this system."
10997 msgstr ""
10998 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
10999 "diesem System nicht verfügbar sind."
11001 #: setup/lib/index.lib.php:284
11002 #, php-format
11003 msgid ""
11004 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11005 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11006 "(currently %d)."
11007 msgstr ""
11008 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
11009 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
11010 "als dieser Wert (aktuell %d)."
11012 #: setup/lib/index.lib.php:286
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11016 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11017 msgstr ""
11018 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
11019 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
11020 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
11022 #: setup/lib/index.lib.php:288
11023 #, php-format
11024 msgid ""
11025 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11026 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11027 msgstr ""
11028 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
11029 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
11030 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
11032 #: setup/lib/index.lib.php:290
11033 #, php-format
11034 msgid ""
11035 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11036 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11037 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11038 "of users, including you, are connected to."
11039 msgstr ""
11040 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
11041 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
11042 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
11043 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
11044 "Ihnen, verbunden sind."
11046 #: setup/lib/index.lib.php:292
11047 #, php-format
11048 msgid ""
11049 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11050 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11051 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11052 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11053 "http[/kbd]."
11054 msgstr ""
11055 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
11056 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
11057 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
11058 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
11059 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
11061 #: setup/lib/index.lib.php:294
11062 #, php-format
11063 msgid ""
11064 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11065 "system."
11066 msgstr ""
11067 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
11068 "zur Verfügung stehen."
11070 #: setup/lib/index.lib.php:296
11071 #, php-format
11072 msgid ""
11073 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11074 "system."
11075 msgstr ""
11076 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
11077 "nicht zur Verfügung stehen."
11079 #: setup/lib/index.lib.php:323
11080 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11081 msgstr ""
11082 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
11084 #: setup/lib/index.lib.php:336
11085 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11086 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
11088 #: setup/lib/index.lib.php:367
11089 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11090 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
11092 #: setup/lib/index.lib.php:389
11093 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11094 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
11096 #: setup/lib/index.lib.php:396
11097 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11098 msgstr ""
11099 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
11101 #: sql.php:213
11102 #, php-format
11103 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11104 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
11106 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
11107 #, php-format
11108 msgid "Inserted row id: %1$d"
11109 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
11111 #: sql.php:702
11112 msgid "Showing as PHP code"
11113 msgstr "Ansicht als PHP Code"
11115 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
11116 msgid "Showing SQL query"
11117 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
11119 #: sql.php:707
11120 msgid "Validated SQL"
11121 msgstr "Geprüftes SQL"
11123 #: sql.php:928
11124 #, php-format
11125 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11126 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
11128 #: sql.php:959
11129 msgid "Label"
11130 msgstr "Titel"
11132 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11133 #, php-format
11134 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11135 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
11137 #: tbl_change.php:699
11138 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11139 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
11141 #: tbl_change.php:818
11142 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11143 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
11145 #: tbl_change.php:822
11146 msgid "Binary - do not edit"
11147 msgstr "Binär - nicht editierbar"
11149 #: tbl_change.php:872
11150 msgid "Upload to BLOB repository"
11151 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
11153 #: tbl_change.php:1022
11154 msgid "Insert as new row"
11155 msgstr "Als neuen Datensatz speichern"
11157 #: tbl_change.php:1023
11158 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11159 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
11161 #: tbl_change.php:1024
11162 msgid "Show insert query"
11163 msgstr "Zeige insert Abfrage"
11165 #: tbl_change.php:1035
11166 msgid "and then"
11167 msgstr "und dann"
11169 #: tbl_change.php:1039
11170 msgid "Go back to previous page"
11171 msgstr "zurück"
11173 #: tbl_change.php:1040
11174 msgid "Insert another new row"
11175 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
11177 #: tbl_change.php:1044
11178 msgid "Go back to this page"
11179 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
11181 #: tbl_change.php:1052
11182 msgid "Edit next row"
11183 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
11185 #: tbl_change.php:1063
11186 msgid ""
11187 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11188 msgstr ""
11189 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
11190 "beliebig bewegen"
11192 #: tbl_change.php:1101
11193 #, php-format
11194 msgid "Continue insertion with %s rows"
11195 msgstr "Einfügen mit %s Datensätzen fortfahren"
11197 #: tbl_chart.php:88
11198 msgid "Bar"
11199 msgstr "Säule"
11201 #: tbl_chart.php:90
11202 msgid "Line"
11203 msgstr "Linie"
11205 #: tbl_chart.php:91
11206 msgid "Spline"
11207 msgstr "Profil"
11209 #: tbl_chart.php:92
11210 msgid "Pie"
11211 msgstr "Torte"
11213 #: tbl_chart.php:94
11214 msgid "Stacked"
11215 msgstr "Gestapelt"
11217 #: tbl_chart.php:97
11218 msgid "Chart title"
11219 msgstr "Titel des Reports"
11221 #: tbl_chart.php:103
11222 msgid "X-Axis:"
11223 msgstr "X-Achse:"
11225 #: tbl_chart.php:117
11226 msgid "Series:"
11227 msgstr "Reihe:"
11229 #: tbl_chart.php:119
11230 msgid "The remaining columns"
11231 msgstr "Die verbleibenden Spalten"
11233 #: tbl_chart.php:132
11234 msgid "X-Axis label:"
11235 msgstr "Beschriftung X-Achse:"
11237 #: tbl_chart.php:133
11238 msgid "X Values"
11239 msgstr "X-Werte"
11241 #: tbl_chart.php:134
11242 msgid "Y-Axis label:"
11243 msgstr "Beschriftung Y-Achse:"
11245 #: tbl_chart.php:134
11246 msgid "Y Values"
11247 msgstr "Y-Werte"
11249 #: tbl_create.php:30
11250 #, php-format
11251 msgid "Table %s already exists!"
11252 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
11254 #: tbl_create.php:216
11255 #, php-format
11256 msgid "Table %1$s has been created."
11257 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
11259 #: tbl_export.php:24
11260 msgid "View dump (schema) of table"
11261 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
11263 #: tbl_gis_visualization.php:112
11264 msgid "Display GIS Visualization"
11265 msgstr "GIS-Darstellung anzeigen"
11267 #: tbl_gis_visualization.php:128
11268 msgid "Width"
11269 msgstr "Breite"
11271 #: tbl_gis_visualization.php:132
11272 msgid "Height"
11273 msgstr "Höhe"
11275 #: tbl_gis_visualization.php:136
11276 msgid "Label column"
11277 msgstr "Spaltenbeschriftung"
11279 #: tbl_gis_visualization.php:138
11280 msgid "-- None --"
11281 msgstr "-- Kein --"
11283 #: tbl_gis_visualization.php:151
11284 msgid "Spatial column"
11285 msgstr "Räumliche Spalte"
11287 #: tbl_gis_visualization.php:175
11288 msgid "Redraw"
11289 msgstr "Neu zeichnen"
11291 #: tbl_gis_visualization.php:177
11292 msgid "Save to file"
11293 msgstr "In Datei speichern"
11295 #: tbl_gis_visualization.php:178
11296 msgid "File name"
11297 msgstr "Dateiname"
11299 #: tbl_indexes.php:66
11300 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11301 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss \"PRIMARY\" lauten!"
11303 #: tbl_indexes.php:75
11304 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11305 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
11307 #: tbl_indexes.php:91
11308 #, fuzzy
11309 msgid "No index parts defined!"
11310 msgstr "Keine Indizes definiert!"
11312 #: tbl_indexes.php:169
11313 msgid "Create a new index"
11314 msgstr "Neuen Index anlegen"
11316 #: tbl_indexes.php:171
11317 msgid "Modify an index"
11318 msgstr "Index modifizieren"
11320 #: tbl_indexes.php:176
11321 msgid ""
11322 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11323 msgstr ""
11324 "Der Name des Primärschlüssels (und <b>nur dessen</b>) darf <b>nur</b> "
11325 "\"PRIMARY\" lauten."
11327 #: tbl_indexes.php:179
11328 msgid "Index name:"
11329 msgstr "Indexname:"
11331 #: tbl_indexes.php:185
11332 msgid "Index type:"
11333 msgstr "Indextyp:"
11335 #: tbl_indexes.php:265
11336 #, php-format
11337 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11338 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
11340 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11341 msgid "Column count has to be larger than zero."
11342 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
11344 #: tbl_move_copy.php:44
11345 msgid "Can't move table to same one!"
11346 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
11348 #: tbl_move_copy.php:46
11349 msgid "Can't copy table to same one!"
11350 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
11352 #: tbl_move_copy.php:54
11353 #, php-format
11354 msgid "Table %s has been moved to %s."
11355 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
11357 #: tbl_move_copy.php:56
11358 #, php-format
11359 msgid "Table %s has been copied to %s."
11360 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
11362 #: tbl_move_copy.php:81
11363 msgid "The table name is empty!"
11364 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
11366 #: tbl_operations.php:268
11367 msgid "Alter table order by"
11368 msgstr "Tabelle sortieren nach"
11370 #: tbl_operations.php:277
11371 msgid "(singly)"
11372 msgstr "(einmalig)"
11374 #: tbl_operations.php:297
11375 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11376 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11378 #: tbl_operations.php:355
11379 msgid "Table options"
11380 msgstr "Tabellenoptionen"
11382 #: tbl_operations.php:359
11383 msgid "Rename table to"
11384 msgstr "Tabelle umbenennen in"
11386 #: tbl_operations.php:535
11387 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11388 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
11390 #: tbl_operations.php:582
11391 msgid "Switch to copied table"
11392 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
11394 #: tbl_operations.php:594
11395 msgid "Table maintenance"
11396 msgstr "Hilfsmittel"
11398 #: tbl_operations.php:618
11399 msgid "Defragment table"
11400 msgstr "Tabelle defragmentieren"
11402 #: tbl_operations.php:666
11403 #, php-format
11404 msgid "Table %s has been flushed"
11405 msgstr ""
11406 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert"
11408 #: tbl_operations.php:672
11409 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11410 msgstr "Leeren des Tabellencaches (FLUSH)"
11412 #: tbl_operations.php:681
11413 msgid "Delete data or table"
11414 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
11416 #: tbl_operations.php:696
11417 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11418 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
11420 #: tbl_operations.php:716
11421 msgid "Delete the table (DROP)"
11422 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
11424 #: tbl_operations.php:737
11425 msgid "Partition maintenance"
11426 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
11428 #: tbl_operations.php:745
11429 #, php-format
11430 msgid "Partition %s"
11431 msgstr "Partition %s"
11433 #: tbl_operations.php:748
11434 msgid "Analyze"
11435 msgstr "Analysieren"
11437 #: tbl_operations.php:749
11438 msgid "Check"
11439 msgstr "Überprüfen"
11441 #: tbl_operations.php:750
11442 msgid "Optimize"
11443 msgstr "Optimieren"
11445 #: tbl_operations.php:751
11446 msgid "Rebuild"
11447 msgstr "Neuaufbauen"
11449 #: tbl_operations.php:752
11450 msgid "Repair"
11451 msgstr "Reparieren"
11453 #: tbl_operations.php:764
11454 msgid "Remove partitioning"
11455 msgstr "Entferne die Partitionierung"
11457 #: tbl_operations.php:790
11458 msgid "Check referential integrity:"
11459 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
11461 #: tbl_printview.php:72
11462 msgid "Show tables"
11463 msgstr "Tabellen anzeigen"
11465 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11466 msgid "Space usage"
11467 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
11469 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11470 msgid "Usage"
11471 msgstr "Verbrauch"
11473 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11474 msgid "Effective"
11475 msgstr "Effektiv"
11477 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11478 msgid "Row Statistics"
11479 msgstr "Datensatz-Statistiken"
11481 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11482 msgid "static"
11483 msgstr "statisch"
11485 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11486 msgid "dynamic"
11487 msgstr "dynamisch"
11489 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11490 msgid "Row length"
11491 msgstr "Zeilenlänge"
11493 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11494 msgid "Row size"
11495 msgstr "Zeilengröße "
11497 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11498 msgid "Next autoindex"
11499 msgstr ""
11501 #: tbl_relation.php:276
11502 #, php-format
11503 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11504 msgstr ""
11505 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
11506 "Datentypen)"
11508 #: tbl_relation.php:402
11509 msgid "Internal relation"
11510 msgstr "Interne Beziehung"
11512 #: tbl_relation.php:404
11513 msgid ""
11514 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11515 "relation exists."
11516 msgstr ""
11517 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
11518 "FOREIGN KEY existiert."
11520 #: tbl_relation.php:410
11521 msgid "Foreign key constraint"
11522 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
11524 #: tbl_select.php:92
11525 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11526 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11528 #: tbl_select.php:186
11529 msgid "Select columns (at least one):"
11530 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
11532 #: tbl_select.php:204
11533 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11534 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den \"WHERE\"-Ausdruck):"
11536 #: tbl_select.php:211
11537 msgid "Number of rows per page"
11538 msgstr "Einträge pro Seite"
11540 #: tbl_select.php:217
11541 msgid "Display order:"
11542 msgstr "Sortierung nach:"
11544 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11545 msgid "Spatial"
11546 msgstr "Räumlich"
11548 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11549 msgid "Browse distinct values"
11550 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
11552 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11553 msgid "Add primary key"
11554 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
11556 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11557 msgid "Add index"
11558 msgstr "Index hinzufügen"
11560 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11561 msgid "Add unique index"
11562 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
11564 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11565 msgid "Add SPATIAL index"
11566 msgstr "SPATIAL Index hinzufügen"
11568 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11569 msgid "Add FULLTEXT index"
11570 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
11572 #: tbl_structure.php:358
11573 msgctxt "None for default"
11574 msgid "None"
11575 msgstr "kein(e)"
11577 #: tbl_structure.php:371
11578 #, php-format
11579 msgid "Column %s has been dropped"
11580 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
11582 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11583 #, php-format
11584 msgid "A primary key has been added on %s"
11585 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
11587 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11588 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11589 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11590 #, php-format
11591 msgid "An index has been added on %s"
11592 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
11594 #: tbl_structure.php:464
11595 msgid "Show more actions"
11596 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
11598 #: tbl_structure.php:603
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Print view"
11601 msgid "Edit view"
11602 msgstr "Druckansicht"
11604 #: tbl_structure.php:620
11605 msgid "Relation view"
11606 msgstr "Beziehungsübersicht"
11608 #: tbl_structure.php:626
11609 msgid "Propose table structure"
11610 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
11612 #: tbl_structure.php:645
11613 msgid "Add column"
11614 msgstr "Spalte hinzufügen"
11616 #: tbl_structure.php:659
11617 msgid "At End of Table"
11618 msgstr "An das Ende der Tabelle"
11620 #: tbl_structure.php:660
11621 msgid "At Beginning of Table"
11622 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
11624 #: tbl_structure.php:661
11625 #, php-format
11626 msgid "After %s"
11627 msgstr "Nach %s"
11629 #: tbl_structure.php:701
11630 #, php-format
11631 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11632 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
11634 #: tbl_structure.php:855
11635 msgid "partitioned"
11636 msgstr "partitioniert"
11638 #: tbl_tracking.php:109
11639 #, php-format
11640 msgid "Tracking report for table `%s`"
11641 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
11643 #: tbl_tracking.php:173
11644 #, php-format
11645 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11646 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
11648 #: tbl_tracking.php:181
11649 #, php-format
11650 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11651 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
11653 #: tbl_tracking.php:189
11654 #, php-format
11655 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11656 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
11658 #: tbl_tracking.php:199
11659 msgid "SQL statements executed."
11660 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
11662 #: tbl_tracking.php:205
11663 msgid ""
11664 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11665 "ensure that you have the privileges to do so."
11666 msgstr ""
11667 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
11668 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
11669 "benötigten Rechte besitzen."
11671 #: tbl_tracking.php:206
11672 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11673 msgstr ""
11674 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
11676 #: tbl_tracking.php:215
11677 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11678 msgstr "SQL Befehle exportiert."
11680 #: tbl_tracking.php:246
11681 #, php-format
11682 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11683 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
11685 #: tbl_tracking.php:373
11686 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11687 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datendefinitionen"
11689 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11690 msgid "Query error"
11691 msgstr "Abfrage-Fehler"
11693 #: tbl_tracking.php:390
11694 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11695 msgstr "Verfolge erfolgreich gelöschte Datenmanipulationen"
11697 #: tbl_tracking.php:402
11698 msgid "Tracking statements"
11699 msgstr "Verfolge die Befehle"
11701 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11702 #, php-format
11703 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11704 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
11706 #: tbl_tracking.php:423
11707 msgid "Delete tracking data row from report"
11708 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten des Datensatzes"
11710 #: tbl_tracking.php:434
11711 msgid "No data"
11712 msgstr "Keine Daten"
11714 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11715 msgid "Date"
11716 msgstr "Datum"
11718 #: tbl_tracking.php:446
11719 msgid "Data definition statement"
11720 msgstr "DDL Befehl"
11722 #: tbl_tracking.php:503
11723 msgid "Data manipulation statement"
11724 msgstr "DML Befehl"
11726 #: tbl_tracking.php:549
11727 msgid "SQL dump (file download)"
11728 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
11730 #: tbl_tracking.php:550
11731 msgid "SQL dump"
11732 msgstr "SQL Dump"
11734 #: tbl_tracking.php:551
11735 msgid "This option will replace your table and contained data."
11736 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
11738 #: tbl_tracking.php:551
11739 msgid "SQL execution"
11740 msgstr "SQL Ausführung"
11742 #: tbl_tracking.php:563
11743 #, php-format
11744 msgid "Export as %s"
11745 msgstr "Export als %s"
11747 #: tbl_tracking.php:603
11748 msgid "Show versions"
11749 msgstr "Versionen anzeigen"
11751 #: tbl_tracking.php:635
11752 msgid "Version"
11753 msgstr "Version"
11755 #: tbl_tracking.php:683
11756 #, php-format
11757 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11758 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
11760 #: tbl_tracking.php:685
11761 msgid "Deactivate now"
11762 msgstr "Jetzt deaktivieren"
11764 #: tbl_tracking.php:696
11765 #, php-format
11766 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11767 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
11769 #: tbl_tracking.php:698
11770 msgid "Activate now"
11771 msgstr "Jetzt aktivieren"
11773 #: tbl_tracking.php:711
11774 #, php-format
11775 msgid "Create version %s of %s.%s"
11776 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
11778 #: tbl_tracking.php:715
11779 msgid "Track these data definition statements:"
11780 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
11782 #: tbl_tracking.php:723
11783 msgid "Track these data manipulation statements:"
11784 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
11786 #: tbl_tracking.php:731
11787 msgid "Create version"
11788 msgstr "Erzeuge Version"
11790 #: tbl_zoom_select.php:141
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11793 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11794 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
11796 #: tbl_zoom_select.php:152
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Hide search criteria"
11799 msgid "Additional search criteria"
11800 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
11802 #: tbl_zoom_select.php:282
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Label"
11805 msgid "Data Label"
11806 msgstr "Titel"
11808 #: tbl_zoom_select.php:298
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11811 msgid "Maximum rows to plot"
11812 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Datensätze"
11814 #: tbl_zoom_select.php:391
11815 msgid "Browse/Edit the points"
11816 msgstr ""
11818 #: tbl_zoom_select.php:397
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Control user"
11821 msgid "How to use"
11822 msgstr "Control-user"
11824 #: themes.php:28
11825 msgid "Get more themes!"
11826 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
11828 #: transformation_overview.php:24
11829 msgid "Available MIME types"
11830 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
11832 #: transformation_overview.php:37
11833 msgid ""
11834 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11835 msgstr ""
11836 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungs-"
11837 "Funktionen"
11839 #: transformation_overview.php:42
11840 msgid "Available transformations"
11841 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
11843 #: transformation_overview.php:47
11844 msgctxt "for MIME transformation"
11845 msgid "Description"
11846 msgstr "Beschreibung"
11848 #: user_password.php:34
11849 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11850 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
11852 #: user_password.php:96
11853 msgid "The profile has been updated."
11854 msgstr "Benutzer wurde geändert."
11856 #: view_create.php:141
11857 msgid "VIEW name"
11858 msgstr "VIEW Name"
11860 #: view_operations.php:91
11861 msgid "Rename view to"
11862 msgstr "View umbenennen in"
11864 #: po/advisory_rules.php:5
11865 msgid "Uptime below one day"
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:6
11869 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:7
11873 msgid ""
11874 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11875 "longer than a day before running this analyzer"
11876 msgstr ""
11878 #: po/advisory_rules.php:8
11879 #, php-format
11880 msgid "The uptime is only %s"
11881 msgstr ""
11883 #: po/advisory_rules.php:10
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Questions"
11886 msgid "Questions below 1,000"
11887 msgstr "Anfragen"
11889 #: po/advisory_rules.php:11
11890 msgid ""
11891 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11892 "recommendations may not be accurate."
11893 msgstr ""
11895 #: po/advisory_rules.php:12
11896 msgid ""
11897 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11898 "of queries."
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:13
11902 #, fuzzy, php-format
11903 #| msgid "Current connection"
11904 msgid "Current amount of Questions: %s"
11905 msgstr "Aktuelle Verbindung"
11907 #: po/advisory_rules.php:15
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Show SQL queries"
11910 msgid "Percentage of slow queries"
11911 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
11913 #: po/advisory_rules.php:16
11914 msgid ""
11915 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11916 msgstr ""
11918 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11919 msgid ""
11920 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11921 "in the slow query log"
11922 msgstr ""
11924 #: po/advisory_rules.php:18
11925 #, php-format
11926 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:20
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Flush query cache"
11932 msgid "Slow query rate"
11933 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
11935 #: po/advisory_rules.php:21
11936 msgid ""
11937 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11938 msgstr ""
11940 #: po/advisory_rules.php:23
11941 #, php-format
11942 msgid ""
11943 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11944 "hour."
11945 msgstr ""
11947 #: po/advisory_rules.php:25
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "SQL queries"
11950 msgid "Long query time"
11951 msgstr "SQL-Abfragen"
11953 #: po/advisory_rules.php:26
11954 msgid ""
11955 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11956 "take above 10 seconds are logged."
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:27
11960 msgid ""
11961 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11962 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:28
11966 #, fuzzy, php-format
11967 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11968 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11969 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
11971 #: po/advisory_rules.php:30
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Show query box"
11974 msgid "Slow query logging"
11975 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
11977 #: po/advisory_rules.php:31
11978 #, fuzzy
11979 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11980 msgid "The slow query log is disabled."
11981 msgstr "slow_query_log ist aktiviert."
11983 #: po/advisory_rules.php:32
11984 msgid ""
11985 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11986 "help troubleshooting badly performing queries."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:33
11990 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11991 msgstr ""
11993 #: po/advisory_rules.php:35
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Clear series"
11996 msgid "Release Series"
11997 msgstr "Serien löschen"
11999 #: po/advisory_rules.php:36
12000 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:37
12004 msgid ""
12005 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12006 "even more so."
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12010 #, fuzzy, php-format
12011 #| msgid "Create version"
12012 msgid "Current version: %s"
12013 msgstr "Erzeuge Version"
12015 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Version"
12018 msgid "Minor Version"
12019 msgstr "Version"
12021 #: po/advisory_rules.php:41
12022 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12023 msgstr ""
12025 #: po/advisory_rules.php:42
12026 msgid ""
12027 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12028 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12029 msgstr ""
12031 #: po/advisory_rules.php:46
12032 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12033 msgstr ""
12035 #: po/advisory_rules.php:47
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12038 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12039 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer aktualisieren."
12041 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Description"
12044 msgid "Distribution"
12045 msgstr "Beschreibung"
12047 #: po/advisory_rules.php:51
12048 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:52
12052 msgid ""
12053 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12054 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12055 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:53
12059 msgid "'source' found in version_comment"
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:56
12063 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:57
12067 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:58
12071 msgid "'percona' found in version_comment"
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:60
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "MySQL charset"
12077 msgid "MySQL Architecture"
12078 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
12080 #: po/advisory_rules.php:61
12081 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12082 msgstr ""
12084 #: po/advisory_rules.php:62
12085 msgid ""
12086 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12087 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12088 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:63
12092 #, php-format
12093 msgid "Available memory on this host: %s"
12094 msgstr ""
12096 #: po/advisory_rules.php:65
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "Query cache"
12099 msgid "Query cache disabled"
12100 msgstr "Abfragen-Cache"
12102 #: po/advisory_rules.php:66
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "The server is not responding"
12105 msgid "The query cache is not enabled."
12106 msgstr "Der Server antwortet nicht"
12108 #: po/advisory_rules.php:67
12109 msgid ""
12110 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12111 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12112 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12113 "memcached, ignore this recommendation."
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:68
12117 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:70
12121 #, fuzzy
12122 #| msgid "Query cache used"
12123 msgid "Query caching method"
12124 msgstr "Abfragen-Cache benutzt"
12126 #: po/advisory_rules.php:71
12127 msgid "Suboptimal caching method."
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:72
12131 msgid ""
12132 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12133 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12134 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12135 "cache, especially if you have multiple slaves."
12136 msgstr ""
12138 #: po/advisory_rules.php:73
12139 #, php-format
12140 msgid ""
12141 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12142 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:75
12146 msgid "Query cache efficiency (%)"
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:76
12150 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12151 msgstr ""
12153 #: po/advisory_rules.php:77
12154 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:78
12158 #, php-format
12159 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:81
12163 #, php-format
12164 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12165 msgstr ""
12167 #: po/advisory_rules.php:82
12168 msgid ""
12169 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12170 "query cache might help as well."
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:83
12174 #, php-format
12175 msgid ""
12176 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12177 "%%. It should be above 80%%"
12178 msgstr ""
12180 #: po/advisory_rules.php:85
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Query cache"
12183 msgid "Query cache fragmentation"
12184 msgstr "Abfragen-Cache"
12186 #: po/advisory_rules.php:86
12187 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:87
12191 msgid ""
12192 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12193 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12194 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12195 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12196 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12197 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12198 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12199 "qcache_queries_in_cache"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:88
12203 #, php-format
12204 msgid ""
12205 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12206 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12207 "value should be below 20%%."
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:90
12211 msgid "Query cache low memory prunes"
12212 msgstr ""
12214 #: po/advisory_rules.php:91
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12217 msgid ""
12218 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12219 "cache."
12220 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
12222 #: po/advisory_rules.php:92
12223 msgid ""
12224 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12225 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12226 "this in small increments and monitor the results."
12227 msgstr ""
12229 #: po/advisory_rules.php:93
12230 msgid ""
12231 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12232 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:95
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Query cache"
12238 msgid "Query cache max size"
12239 msgstr "Abfragen-Cache"
12241 #: po/advisory_rules.php:96
12242 msgid ""
12243 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12244 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:97
12248 msgid ""
12249 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12250 "this value."
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:98
12254 #, php-format
12255 msgid "Current query cache size: %s"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:100
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Query results"
12261 msgid "Query cache min result size"
12262 msgstr "Abfrageergebnisse"
12264 #: po/advisory_rules.php:101
12265 msgid ""
12266 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12267 msgstr ""
12269 #: po/advisory_rules.php:102
12270 msgid ""
12271 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12272 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12273 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12274 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12275 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12276 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12277 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12278 "might reduce efficiency."
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:103
12282 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:105
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12288 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12289 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12291 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12294 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12295 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12297 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12298 msgid ""
12299 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12300 "on your system memory limits"
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:108
12304 #, php-format
12305 msgid ""
12306 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12307 "10%%."
12308 msgstr ""
12310 #: po/advisory_rules.php:110
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12313 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12314 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
12316 #: po/advisory_rules.php:113
12317 #, php-format
12318 msgid ""
12319 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:115
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Start row"
12325 msgid "Sort rows"
12326 msgstr "Anfangs-Datensatz"
12328 #: po/advisory_rules.php:116
12329 msgid "There are lots of rows being sorted."
12330 msgstr ""
12332 #: po/advisory_rules.php:117
12333 msgid ""
12334 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12335 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12336 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12337 "sorting"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:118
12341 #, php-format
12342 msgid "Sorted rows average: %s"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:120
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "There are no routines to display."
12348 msgid "Rate of joins without indexes"
12349 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12351 #: po/advisory_rules.php:121
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "There are no routines to display."
12354 msgid "There are too many joins without indexes."
12355 msgstr "Es sind keine Prozeduren zum Anzeigen vorhanden."
12357 #: po/advisory_rules.php:122
12358 msgid ""
12359 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12360 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:123
12364 #, php-format
12365 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:125
12369 msgid "Rate of reading first index entry"
12370 msgstr ""
12372 #: po/advisory_rules.php:126
12373 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:127
12377 msgid ""
12378 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12379 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12380 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12381 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12382 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12383 "queries."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:128
12387 #, php-format
12388 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:130
12392 msgid "Rate of reading fixed position"
12393 msgstr ""
12395 #: po/advisory_rules.php:131
12396 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:132
12400 msgid ""
12401 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12402 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12403 "applicable."
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:133
12407 #, php-format
12408 msgid ""
12409 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12410 "per hour"
12411 msgstr ""
12413 #: po/advisory_rules.php:135
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Where to show the table row links"
12416 msgid "Rate of reading next table row"
12417 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12419 #: po/advisory_rules.php:136
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Where to show the table row links"
12422 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12423 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12425 #: po/advisory_rules.php:137
12426 msgid ""
12427 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12428 "where applicable."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:138
12432 #, php-format
12433 msgid ""
12434 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:140
12438 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:141
12442 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:142
12446 msgid ""
12447 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12448 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12449 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12450 "other value as well."
12451 msgstr ""
12453 #: po/advisory_rules.php:143
12454 #, php-format
12455 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:145
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Where to show the table row links"
12461 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12462 msgstr "Wo die Datensatz-Links angezeigt werden sollen"
12464 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12465 msgid ""
12466 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12467 "memory."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:147
12471 msgid ""
12472 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12473 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12474 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12475 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12476 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12477 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12478 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12479 msgstr ""
12481 #: po/advisory_rules.php:148
12482 #, php-format
12483 msgid ""
12484 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12485 "below 25%%"
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:150
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "%s table"
12491 #| msgid_plural "%s tables"
12492 msgid "Temp disk rate"
12493 msgstr "%s Tabelle"
12495 #: po/advisory_rules.php:152
12496 msgid ""
12497 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12498 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12499 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12500 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12501 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12502 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12503 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12504 msgstr ""
12506 #: po/advisory_rules.php:153
12507 #, php-format
12508 msgid ""
12509 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12510 "than 1 per hour"
12511 msgstr ""
12513 #: po/advisory_rules.php:155
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Sort buffer size"
12516 msgid "MyISAM key buffer size"
12517 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12519 #: po/advisory_rules.php:156
12520 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:157
12524 msgid ""
12525 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12526 "good start."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:158
12530 msgid "key_buffer_size is 0"
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:160
12534 #, fuzzy, php-format
12535 #| msgid "Sort buffer size"
12536 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12537 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12539 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12540 #, fuzzy, php-format
12541 #| msgid "Sort buffer size"
12542 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12543 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12545 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12546 msgid ""
12547 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12548 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12549 "expectations about what indexes are being used."
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:163
12553 #, php-format
12554 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12555 msgstr ""
12557 #: po/advisory_rules.php:165
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Sort buffer size"
12560 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12561 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
12563 #: po/advisory_rules.php:168
12564 #, php-format
12565 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12566 msgstr ""
12568 #: po/advisory_rules.php:170
12569 msgid "Percentage of index reads from memory"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:171
12573 #, php-format
12574 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12575 msgstr ""
12577 #: po/advisory_rules.php:172
12578 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12579 msgstr ""
12581 #: po/advisory_rules.php:173
12582 #, php-format
12583 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:175
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Create table"
12589 msgid "Rate of table open"
12590 msgstr "Erzeuge Tabelle"
12592 #: po/advisory_rules.php:176
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "The current number of pending writes."
12595 msgid "The rate of opening tables is high."
12596 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
12598 #: po/advisory_rules.php:177
12599 msgid ""
12600 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12601 "{table_open_cache} might avoid this."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:178
12605 #, php-format
12606 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12607 msgstr ""
12609 #: po/advisory_rules.php:180
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Format of imported file"
12612 msgid "Percentage of used open files limit"
12613 msgstr "Dateiformat"
12615 #: po/advisory_rules.php:181
12616 msgid ""
12617 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12618 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12622 msgid ""
12623 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12624 "restarting after changing open_files_limit."
12625 msgstr ""
12627 #: po/advisory_rules.php:183
12628 #, php-format
12629 msgid ""
12630 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12631 msgstr ""
12633 #: po/advisory_rules.php:185
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Format of imported file"
12636 msgid "Rate of open files"
12637 msgstr "Dateiformat"
12639 #: po/advisory_rules.php:186
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12642 msgid "The rate of opening files is high."
12643 msgstr "Anstehende fsyncs für die Protokoll-Datei."
12645 #: po/advisory_rules.php:188
12646 #, php-format
12647 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:190
12651 #, fuzzy, php-format
12652 #| msgid "Create table on database %s"
12653 msgid "Immediate table locks %%"
12654 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
12656 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12659 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12660 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
12662 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12663 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12664 msgstr ""
12666 #: po/advisory_rules.php:193
12667 #, php-format
12668 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12669 msgstr ""
12671 #: po/advisory_rules.php:195
12672 msgid "Table lock wait rate"
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:198
12676 #, php-format
12677 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:200
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Key cache"
12683 msgid "Thread cache"
12684 msgstr "Schlüssel-Cache"
12686 #: po/advisory_rules.php:201
12687 msgid ""
12688 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12689 "MySQL."
12690 msgstr ""
12692 #: po/advisory_rules.php:202
12693 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12694 msgstr ""
12696 #: po/advisory_rules.php:203
12697 msgid "The thread cache is set to 0"
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:205
12701 #, fuzzy, php-format
12702 #| msgid "Tracking is not active."
12703 msgid "Thread cache hit rate %%"
12704 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12706 #: po/advisory_rules.php:206
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Tracking is not active."
12709 msgid "Thread cache is not efficient."
12710 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
12712 #: po/advisory_rules.php:207
12713 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:208
12717 #, php-format
12718 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12719 msgstr ""
12721 #: po/advisory_rules.php:210
12722 msgid "Threads that are slow to launch"
12723 msgstr ""
12725 #: po/advisory_rules.php:211
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12728 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12729 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
12731 #: po/advisory_rules.php:212
12732 msgid ""
12733 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12734 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:213
12738 #, php-format
12739 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:215
12743 msgid "Slow launch time"
12744 msgstr ""
12746 #: po/advisory_rules.php:216
12747 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12748 msgstr ""
12750 #: po/advisory_rules.php:217
12751 msgid ""
12752 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12753 "launch"
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:218
12757 #, fuzzy, php-format
12758 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12759 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12760 msgstr "long_query_time ist auf %d Sekunde(n) eingestellt."
12762 #: po/advisory_rules.php:220
12763 #, fuzzy
12764 #| msgid "Persistent connections"
12765 msgid "Percentage of used connections"
12766 msgstr "Persistente Verbindung"
12768 #: po/advisory_rules.php:221
12769 msgid ""
12770 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12771 "max_connections."
12772 msgstr ""
12774 #: po/advisory_rules.php:222
12775 msgid ""
12776 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12777 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12778 "code closes database handlers properly."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:223
12782 #, php-format
12783 msgid ""
12784 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:225
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Persistent connections"
12790 msgid "Percentage of aborted connections"
12791 msgstr "Persistente Verbindung"
12793 #: po/advisory_rules.php:226
12794 msgid "Too many connections are aborted."
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12798 msgid ""
12799 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12800 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12801 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12802 "the source."
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:228
12806 #, php-format
12807 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:230
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Persistent connections"
12813 msgid "Rate of aborted connections"
12814 msgstr "Persistente Verbindung"
12816 #: po/advisory_rules.php:231
12817 msgid "Too many connections are aborted"
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:233
12821 #, php-format
12822 msgid ""
12823 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:235
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Format of imported file"
12829 msgid "Percentage of aborted clients"
12830 msgstr "Dateiformat"
12832 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12833 msgid "Too many clients are aborted."
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12837 msgid ""
12838 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12839 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12840 "database handler properly. Check your network and code."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:238
12844 #, php-format
12845 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:240
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Format of imported file"
12851 msgid "Rate of aborted clients"
12852 msgstr "Dateiformat"
12854 #: po/advisory_rules.php:243
12855 #, php-format
12856 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:245
12860 msgid "Is InnoDB disabled?"
12861 msgstr ""
12863 #: po/advisory_rules.php:246
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Could not save recent table"
12866 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12867 msgstr "Konnte die aktuelle Tabelle nicht speichern"
12869 #: po/advisory_rules.php:247
12870 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:248
12874 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:250
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Buffer pool size"
12880 msgid "InnoDB log size"
12881 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12883 #: po/advisory_rules.php:251
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12886 msgid ""
12887 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12888 "InnoDB buffer pool."
12889 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
12891 #: po/advisory_rules.php:252
12892 #, php-format
12893 msgid ""
12894 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12895 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12896 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12897 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12898 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12899 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12900 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12901 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12902 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12903 "a>"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:253
12907 #, php-format
12908 msgid ""
12909 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12910 "it should not be below 20%%"
12911 msgstr ""
12913 #: po/advisory_rules.php:255
12914 msgid "Max InnoDB log size"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:256
12918 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:257
12922 #, php-format
12923 msgid ""
12924 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12925 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12926 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12927 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12928 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12929 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12930 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12931 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12932 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:258
12936 #, php-format
12937 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:260
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Buffer pool size"
12943 msgid "InnoDB buffer pool size"
12944 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
12946 #: po/advisory_rules.php:261
12947 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12948 msgstr ""
12950 #: po/advisory_rules.php:262
12951 #, php-format
12952 msgid ""
12953 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12954 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12955 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12956 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12957 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12958 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12959 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12960 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12961 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12962 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:263
12966 #, php-format
12967 msgid ""
12968 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12969 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12970 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12971 "other services running on the same machine."
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:265
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "max. concurrent connections"
12977 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12978 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
12980 #: po/advisory_rules.php:266
12981 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:267
12985 msgid ""
12986 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12987 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12988 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12989 msgstr ""
12991 #: po/advisory_rules.php:268
12992 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12993 msgstr ""
12995 # ist hiermit der Umkreis gemeint? http://de.wikipedia.org/wiki/Umkreis
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "Outer Ring:"
12998 #~ msgstr "Außenring:"
13000 #~ msgid "Filters"
13001 #~ msgstr "Filter"
13003 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13004 #~ msgstr "Mit gedrückter Maustaste eine Fläche aufziehen um hineinzuzoomen."
13006 #~ msgid "To select relation, click :"
13007 #~ msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
13009 #~ msgid ""
13010 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13011 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13012 #~ "appropriate column name."
13013 #~ msgstr ""
13014 #~ "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als "
13015 #~ "Anzeigespalte anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol "
13016 #~ "\"Anzeigespalte wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
13018 #, fuzzy
13019 #~ msgid "Query Cache usage"
13020 #~ msgstr "Abfragen-Cache"
13022 #, fuzzy
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13025 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
13026 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
13027 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
13028 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
13029 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
13030 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
13031 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
13032 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
13033 #~ "measurable improvement.</p>"
13034 #~ msgstr ""
13035 #~ "Der Ratgeber kann Empfehlungen zu Server-Variablen durch Analyse der "
13036 #~ "Server-Status-Variablen geben. \n"
13037 #~ "        Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Empfehlungen auf einfachen "
13038 #~ "Berechnungen und Faustregeln basieren und \n"
13039 #~ "        nicht umbedingt auf Ihrem System funktionieren müssen.\n"
13040 #~ "        Bevor Sie Änderungen an der Konfiguration vornehmen, seien Sie "
13041 #~ "sich sicher, was Sie ändern und wie Sie die Änderungen rückgängig machen "
13042 #~ "können. Falsches Tuning\n"
13043 #~ "        kann sehr negative Effekte hervorrufen.\n"
13044 #~ "        Der beste Weg das System zu optimieren ist es genau eine "
13045 #~ "Einstellung auf einmal zu ändern, die Leistungsfähigkeit der Datenbank zu "
13046 #~ "testen und \n"
13047 #~ "        die Änderungen zurückzunehmen, falls es keine klar messbaren "
13048 #~ "Verbesserungen gab."
13050 #, fuzzy
13051 #~ msgid "memcached usage"
13052 #~ msgstr "Speicherplatzverbrauch"
13054 #, fuzzy
13055 #~ msgid "% open files"
13056 #~ msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
13058 #, fuzzy
13059 #~ msgid "% connections used"
13060 #~ msgstr "Verbindungen"
13062 #, fuzzy
13063 #~ msgid "% aborted connections"
13064 #~ msgstr "Verbindung komprimieren"
13066 #~ msgid "CPU Usage"
13067 #~ msgstr "CPU-Auslastung"
13069 #~ msgid "Memory Usage"
13070 #~ msgstr "Speicher-Auslastung"
13072 #~ msgid "Swap Usage"
13073 #~ msgstr "Auslagerungsdatei-Nutzung"
13075 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13076 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
13078 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13079 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
13081 #, fuzzy
13082 #~ msgctxt "PDF"
13083 #~ msgid "page"
13084 #~ msgstr "Seiten"
13086 #~ msgid "Inline Edit"
13087 #~ msgstr "Direkt bearbeiten"
13089 #~ msgid "Begin"
13090 #~ msgstr "Anfang"
13092 #~ msgid "Previous"
13093 #~ msgstr "Vorherige"
13095 #~ msgid "Next"
13096 #~ msgstr "Nächste"
13098 #~ msgid "Create event"
13099 #~ msgstr "Erzeuge Ereignis"
13101 #~ msgid "Create routine"
13102 #~ msgstr "Erzeuge Prozedur"
13104 #~ msgid "Create trigger"
13105 #~ msgstr "Erzeuge Trigger"
13107 #~ msgid ""
13108 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13109 #~ "directory %s."
13110 #~ msgstr ""
13111 #~ "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte "
13112 #~ "überprüfen Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis "
13113 #~ "%s."
13115 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13116 #~ msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
13118 #~ msgid "Switch to"
13119 #~ msgstr "Wechseln zu"
13121 #~ msgid "settings"
13122 #~ msgstr "Einstellungen"
13124 #~ msgid "Refresh rate:"
13125 #~ msgstr "Aktualisierungs-Intervall:"
13127 #~ msgid "Clear monitor config"
13128 #~ msgstr "Überwachungskonfiguration löschen"
13130 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13131 #~ msgstr "INSERTs in der selben Tabelle zusammenfassen"
13133 #~ msgid "Server traffic"
13134 #~ msgstr "Server Traffic"
13136 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13137 #~ msgstr "Ausgelöste SQL-Befehle seit der letzten Aktualisierung"
13139 #~ msgid "Value too long in the form!"
13140 #~ msgstr "Zu großer Wert im Formular!"
13142 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13143 #~ msgstr "Export des Ereignisses \"%s\""
13145 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
13146 #~ msgstr "Der Ereignisplaner ist deaktiviert"
13148 #~ msgid "Turn it on"
13149 #~ msgstr "Anschalten"
13151 #~ msgid "Turn it off"
13152 #~ msgstr "Ausschalten"
13154 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13155 #~ msgstr "Export des Triggers \"%s\""
13157 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13158 #~ msgstr "Kein Trigger mit dem Namen %s gefunden"
13160 #, fuzzy
13161 #~ msgid "rows"
13162 #~ msgstr "Anzeigen"
13164 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13165 #~ msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
13167 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13168 #~ msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13172 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13173 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13174 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13175 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13176 #~ "everything is fine."
13177 #~ msgstr ""
13178 #~ "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies "
13179 #~ "kann passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie "
13180 #~ "nicht existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den "
13181 #~ "unteren Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie "
13182 #~ "erhalten. Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder "
13183 #~ "Semikolon.<br />Wenn Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre "
13184 #~ "Konfigurationsdatei in Ordnung."
13186 #~ msgid "Dropping Event"
13187 #~ msgstr "Ereignis wird gelöscht"
13189 #~ msgid "Dropping Procedure"
13190 #~ msgstr "Prozedur wird gelöscht"
13192 #~ msgid "Theme / Style"
13193 #~ msgstr "Oberflächendesign"
13195 #~ msgid "seconds"
13196 #~ msgstr "Sekunde"
13198 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13199 #~ msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
13201 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13202 #~ msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
13204 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13205 #~ msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
13207 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13208 #~ msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
13210 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13211 #~ msgid "Reset"
13212 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13214 #~ msgid "Show processes"
13215 #~ msgstr "Prozesse anzeigen"
13217 #~ msgctxt "for Show status"
13218 #~ msgid "Reset"
13219 #~ msgstr "Zurücksetzen"
13221 #~ msgid ""
13222 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13223 #~ "of this MySQL server since its startup."
13224 #~ msgstr ""
13225 #~ "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
13226 #~ "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13230 #~ "the server."
13231 #~ msgstr ""
13232 #~ "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
13233 #~ "MySQL-Server gesandt."
13235 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13236 #~ msgstr ""
13237 #~ "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
13238 #~ "nehmen."
13240 #~ msgid "Chart generated successfully."
13241 #~ msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13245 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
13248 #~ "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13250 #~ msgid "Title"
13251 #~ msgstr "Titel"
13253 #~ msgid "Area margins"
13254 #~ msgstr "Bereichsgrenzen"
13256 #~ msgid "Legend margins"
13257 #~ msgstr "Legendenbereich"
13259 #~ msgid "Radar"
13260 #~ msgstr "Radar"
13262 #~ msgid "Bar type"
13263 #~ msgstr "Säulentyp"
13265 #~ msgid "Multi"
13266 #~ msgstr "Mehrfach"
13268 #~ msgid "Continuous image"
13269 #~ msgstr "Fortlaufendes Bild"
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13273 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
13276 #~ "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13280 #~ msgstr ""
13281 #~ "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
13282 #~ "[0..10] normalisiert."
13284 #~ msgid ""
13285 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13286 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13287 #~ msgstr ""
13288 #~ "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
13289 #~ "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13290 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13292 #~ msgid "Add a New User"
13293 #~ msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
13295 #~ msgid "Create User"
13296 #~ msgstr "Erzeuge Benutzer"
13298 #~ msgid "Show table row links on left side"
13299 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
13301 #~ msgid "Show table row links on right side"
13302 #~ msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
13304 #~ msgid "Background color"
13305 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
13307 #~ msgid "Choose..."
13308 #~ msgstr "Auswahl..."