Remove unused variable
[phpmyadmin.git] / po / da.po
blob1f4127e7536903629557199f377b59b8ca337a89
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-23 12:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-20 19:20+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:318
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2350
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1149
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1174
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:376
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3029
42 #: libraries/common.lib.php:3036 libraries/common.lib.php:3240
43 #: libraries/common.lib.php:3241 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:409
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:328
50 #: db_structure.php:530 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:309 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1306 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:141
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:581 libraries/tbl_properties.inc.php:752
70 #: main.php:109 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1278 tbl_change.php:344 tbl_change.php:1066
77 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:243 tbl_structure.php:667
80 #: tbl_structure.php:704 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:314 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_status.php:1424
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:348
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1290
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:689 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1316
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 libraries/tbl_select.lib.php:111
143 #: tbl_change.php:322 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:411
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1317
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1338
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 libraries/tbl_select.lib.php:112
159 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:301 tbl_change.php:328
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:203
161 #: tbl_structure.php:761 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1340
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:337
171 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:412
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1320
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:140
182 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1343 tbl_printview.php:144
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:146
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
209 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
210 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
214 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
215 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
216 #: server_privileges.php:2353 sql.php:288 sql.php:349 tbl_printview.php:194
217 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:301
225 #: libraries/export/latex.php:409 libraries/export/odt.php:345
226 #: libraries/export/texytext.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1465
235 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
236 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
237 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:348
238 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:347
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_datadict.php:291 db_printview.php:264 tbl_printview.php:462
244 msgid "Print"
245 msgstr "Print"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Vis dump (skema) af database"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:356 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:310 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Vælg alle"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:313 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Fravælg alle"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
278 #: db_operations.php:403
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Omdøb database til"
282 #: db_operations.php:427
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Fjern database"
286 #: db_operations.php:439
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Database %s er slettet."
291 #: db_operations.php:444
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Drop databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:473
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopiér database til"
299 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Kun strukturen"
303 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur og data"
307 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Kun data"
311 #: db_operations.php:490
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
315 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Tilføj %s"
322 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
327 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Tilføj begrænsninger"
331 #: db_operations.php:514
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Skift til den kopierede database"
335 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 libraries/tbl_select.lib.php:113
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:204 tbl_structure.php:866 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:310
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
345 #: db_operations.php:550
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
353 #: db_operations.php:584
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:346
360 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:254 server_privileges.php:1830
363 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
364 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:906 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabel"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
371 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:468
372 #: tbl_structure.php:876
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rækker"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Størrelse"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:756
381 msgid "in use"
382 msgstr "i brug"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:711
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1295 tbl_printview.php:398
387 #: tbl_structure.php:908
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Oprettelse"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:716
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1300 tbl_printview.php:408
394 #: tbl_structure.php:916
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sidste opdatering"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:721
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305 tbl_printview.php:418
401 #: tbl_structure.php:924
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sidste check"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabel"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Sortér"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
428 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:230
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Stigende"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
435 #: server_databases.php:157 server_databases.php:174 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:231
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Faldende"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
441 #: tbl_change.php:291 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Vis"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriterier"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Ins (Indsæt)"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "Og"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Del (Slet)"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
463 #: tbl_select.php:204
464 msgid "Or"
465 msgstr "Eller"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Ret"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Opdater forespørgsel"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Benyt tabeller"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Send forespørgsel"
496 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Adgang nægtet"
503 #: db_search.php:42 db_search.php:277
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "mindst et af ordene"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:278
508 msgid "all words"
509 msgstr "alle ord"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:279
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "den nøjagtige sætning"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:280
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "som regulært udtryk"
519 #: db_search.php:199
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:217
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:224 libraries/common.lib.php:3031
532 #: libraries/common.lib.php:3238 libraries/common.lib.php:3239
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:566
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Vis"
537 #: db_search.php:229
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
542 #: db_search.php:229 libraries/display_tbl.lib.php:1364
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:186
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:255
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:290
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:320
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Slet"
554 #: db_search.php:242
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
559 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
561 #: db_search.php:265
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Søg i databasen"
565 #: db_search.php:268
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
569 #: db_search.php:273
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Find:"
573 #: db_search.php:277 db_search.php:278
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
577 #: db_search.php:291
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Indeni tabel(ler):"
581 #: db_search.php:321
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Indeni kolonne:"
585 #: db_structure.php:62
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
589 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Tabel %s blev tømt"
594 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Tabel %s blev slettet"
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:269
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Sporing er aktiv."
608 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:271
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
612 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:2238
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
620 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:158
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:210
622 msgid "View"
623 msgstr "Visning"
625 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:565
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Replikation"
631 #: db_structure.php:443
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Sum"
635 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:313
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
640 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:259
643 #: server_databases.php:264 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:554
644 #: tbl_structure.php:563
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Med det markerede:"
648 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2374
649 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:671
650 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:557
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Vælg alle"
654 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2375
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:263
656 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:561
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Fravælg alle"
660 #: db_structure.php:490
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Check tabeller der har overhead"
664 #: db_structure.php:498 libraries/common.lib.php:3251
665 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/config/messages.inc.php:164
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
669 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1545
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Eksporter"
674 #: db_structure.php:500 db_structure.php:554
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:609
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Udskriv"
679 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
680 #: db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:3247
681 #: libraries/common.lib.php:3248
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Tøm"
685 #: db_structure.php:506 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
686 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
687 #: server_databases.php:265 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:570
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slet"
692 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tjek tabel"
696 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:810
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Optimer tabel"
700 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Reparer tabel"
704 #: db_structure.php:514 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analyser tabel"
708 #: db_structure.php:516
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
712 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Erstat tabel præfiks"
716 #: db_structure.php:520 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
720 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:403
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Data Dictionary"
724 #: db_tracking.php:79
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Sporede tabeller"
728 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
730 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:583 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:279 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:156
734 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
735 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1177
736 #: server_synchronize.php:1248 server_synchronize.php:1252
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Database"
741 #: db_tracking.php:86
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Seneste version"
745 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Oprettet"
749 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Opdateret"
753 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1180 sql.php:880 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Status"
759 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:190 server_privileges.php:1697
763 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:212
764 msgid "Action"
765 msgstr "Handling"
767 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
771 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktiv"
775 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "ikke aktiv"
779 #: db_tracking.php:134
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Versioner"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:667
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Sporingsrapport"
787 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:667
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
791 #: db_tracking.php:181
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
795 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:634
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sporingstabel"
799 #: db_tracking.php:229
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Databaselog"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:748
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:749
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
816 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:311
817 msgid "Output"
818 msgstr "Output"
820 #: enum_editor.php:68
821 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
822 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
824 #: export.php:77
825 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
826 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
828 #: export.php:167 export.php:192 export.php:656
829 #, php-format
830 msgid "Insufficient space to save the file %s."
831 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
833 #: export.php:310
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
837 msgstr ""
838 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
839 "overskrives."
841 #: export.php:314 export.php:318
842 #, php-format
843 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
844 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
846 #: export.php:658
847 #, php-format
848 msgid "Dump has been saved to file %s."
849 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
851 #: gis_data_editor.php:84
852 #, php-format
853 msgid "Value for the column \"%s\""
854 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
856 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
857 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
858 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
860 #: gis_data_editor.php:134
861 msgid "SRID"
862 msgstr "SRID"
864 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:291
865 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
866 msgid "Geometry"
867 msgstr "Geometri"
869 #: gis_data_editor.php:172 gis_data_editor.php:194 gis_data_editor.php:240
870 #: gis_data_editor.php:290 js/messages.php:288
871 msgid "Point"
872 msgstr "Punkt"
874 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:241
875 #: gis_data_editor.php:291 js/messages.php:286
876 msgid "X"
877 msgstr "X"
879 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:243
880 #: gis_data_editor.php:293 js/messages.php:287
881 msgid "Y"
882 msgstr "Y"
884 #: gis_data_editor.php:202 gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:296
885 #: js/messages.php:294
886 msgid "Add a point"
887 msgstr "Tilføj et punkt"
889 #: gis_data_editor.php:218 js/messages.php:289
890 msgid "Linestring"
891 msgstr "Linjestreng"
893 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:275 js/messages.php:293
894 msgid "Outer Ring"
895 msgstr "Ydre ring"
897 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:277 js/messages.php:292
898 msgid "Inner Ring"
899 msgstr "Indre ring"
901 #: gis_data_editor.php:248
902 msgid "Add a linestring"
903 msgstr "Tilføj en linjestreng"
905 #: gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:298 js/messages.php:295
906 msgid "Add an inner ring"
907 msgstr "Tilføj en indre ring"
909 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:290
910 msgid "Polygon"
911 msgstr "Polygon"
913 #: gis_data_editor.php:300 js/messages.php:296
914 msgid "Add a polygon"
915 msgstr "Tilføj polygon"
917 #: gis_data_editor.php:304
918 msgid "Add geometry"
919 msgstr "Tilføj geometri"
921 #: gis_data_editor.php:312
922 msgid ""
923 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
924 "string into the \"Value\" field"
925 msgstr ""
926 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
927 "i feltet \"Value\""
929 #: import.php:57
930 #, php-format
931 msgid ""
932 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
933 "%s for ways to workaround this limit."
934 msgstr ""
935 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
936 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
937 "begrænsning."
939 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
940 #: libraries/File.class.php:540
941 msgid "File could not be read"
942 msgstr "Filen kunne ikke læses"
944 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
945 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
946 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
950 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
951 msgstr ""
952 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
953 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
954 "for din konfiguration."
956 #: import.php:335
957 msgid ""
958 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
959 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
960 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
961 msgstr ""
962 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
963 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
964 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
965 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
967 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
968 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
969 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
971 #: import.php:395
972 msgid "The bookmark has been deleted."
973 msgstr "Bogmærket er fjernet."
975 #: import.php:399
976 msgid "Showing bookmark"
977 msgstr "Viser bogmærke"
979 #: import.php:401 sql.php:915
980 #, php-format
981 msgid "Bookmark %s created"
982 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
984 #: import.php:407 import.php:413
985 #, php-format
986 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
987 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
989 #: import.php:422
990 msgid ""
991 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
992 "file and import will resume."
993 msgstr ""
994 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
995 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
997 #: import.php:424
998 msgid ""
999 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1000 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1001 msgstr ""
1002 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1003 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1004 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1006 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
1007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1009 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1010 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1011 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1013 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1014 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1015 msgid "Back"
1016 msgstr "Tilbage"
1018 #: index.php:164
1019 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1020 msgstr ""
1021 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1023 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1024 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1025 msgid "Click to select"
1026 msgstr "Klik for at vælge"
1028 #: js/messages.php:28
1029 msgid "Click to unselect"
1030 msgstr "Klik for at fravælge"
1032 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:245
1033 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1034 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1036 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:343
1037 msgid "Do you really want to "
1038 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1040 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:328
1041 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1042 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1044 #: js/messages.php:34
1045 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1046 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1048 #: js/messages.php:35
1049 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1050 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1052 #: js/messages.php:37
1053 msgid "Deleting tracking data"
1054 msgstr "Slet sporingsdata"
1056 #: js/messages.php:38
1057 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1058 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1060 #: js/messages.php:39
1061 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1062 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1064 #: js/messages.php:42
1065 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1066 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1068 #: js/messages.php:43
1069 #, php-format
1070 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1071 msgstr ""
1072 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1074 #: js/messages.php:46
1075 msgid "Missing value in the form!"
1076 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1078 #: js/messages.php:47
1079 msgid "This is not a number!"
1080 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1082 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1083 #: js/messages.php:51
1084 msgid "Total count"
1085 msgstr "Samlet antal"
1087 #: js/messages.php:54
1088 msgid "The host name is empty!"
1089 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1091 #: js/messages.php:55
1092 msgid "The user name is empty!"
1093 msgstr "Intet brugernavn!"
1095 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1096 msgid "The password is empty!"
1097 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1099 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1100 msgid "The passwords aren't the same!"
1101 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1103 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1104 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1105 msgid "Add user"
1106 msgstr "Opret bruger"
1108 #: js/messages.php:59
1109 msgid "Reloading Privileges"
1110 msgstr "Genindlæser privillegier"
1112 #: js/messages.php:60
1113 msgid "Removing Selected Users"
1114 msgstr "Fjerner valge brugere"
1116 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:747
1117 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1118 msgid "Close"
1119 msgstr "Luk"
1121 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1122 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1123 #: libraries/common.lib.php:3249 libraries/common.lib.php:3250
1124 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:185 setup/frames/index.inc.php:138
1126 msgid "Edit"
1127 msgstr "Ret"
1129 #: js/messages.php:65 server_status.php:760
1130 msgid "Live traffic chart"
1131 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1133 #: js/messages.php:66 server_status.php:763
1134 msgid "Live conn./process chart"
1135 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1137 #: js/messages.php:67 server_status.php:781
1138 msgid "Live query chart"
1139 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1141 #: js/messages.php:69
1142 msgid "Static data"
1143 msgstr "Statiske data"
1145 #. l10n: Total number of queries
1146 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:218
1148 #: server_status.php:1080 server_status.php:1141 tbl_printview.php:315
1149 #: tbl_structure.php:798
1150 msgid "Total"
1151 msgstr "Total"
1153 #. l10n: Other, small valued, queries
1154 #: js/messages.php:73 server_status.php:978
1155 msgid "Other"
1156 msgstr "Andet"
1158 #. l10n: Thousands separator
1159 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1389
1160 msgid ","
1161 msgstr "."
1163 #. l10n: Decimal separator
1164 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1391
1165 msgid "."
1166 msgstr ","
1168 #: js/messages.php:79
1169 msgid "KiB sent since last refresh"
1170 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1172 #: js/messages.php:80
1173 msgid "KiB received since last refresh"
1174 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1176 #: js/messages.php:81
1177 msgid "Server traffic (in KiB)"
1178 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1180 #: js/messages.php:82
1181 msgid "Connections since last refresh"
1182 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1184 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1173
1185 msgid "Processes"
1186 msgstr "Processer"
1188 #: js/messages.php:84
1189 msgid "Connections / Processes"
1190 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1192 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1193 #: js/messages.php:86
1194 msgid "Questions since last refresh"
1195 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1197 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1198 #: js/messages.php:88
1199 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1200 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1202 #: js/messages.php:90 server_status.php:742
1203 msgid "Query statistics"
1204 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1206 #: js/messages.php:93
1207 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1208 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1210 #: js/messages.php:94
1211 msgid ""
1212 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1213 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1214 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1215 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1216 msgstr ""
1217 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1218 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1219 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1220 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1222 #: js/messages.php:96
1223 msgid "Query cache efficiency"
1224 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1226 #: js/messages.php:97 po/advisory_rules.php:80
1227 msgid "Query cache usage"
1228 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1230 #: js/messages.php:98
1231 msgid "Query cache used"
1232 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1234 #: js/messages.php:100
1235 msgid "System CPU Usage"
1236 msgstr "System CPU forbrug"
1238 #: js/messages.php:101
1239 msgid "System memory"
1240 msgstr "Systemhukommelse"
1242 #: js/messages.php:102
1243 msgid "System swap"
1244 msgstr "System swap"
1246 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1247 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1339 server_status.php:1625
1248 msgid "MiB"
1249 msgstr "MiB"
1251 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1252 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1337 server_status.php:1625
1253 msgid "KiB"
1254 msgstr "KiB"
1256 #: js/messages.php:106
1257 msgid "Average load"
1258 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1260 #: js/messages.php:107
1261 msgid "Total memory"
1262 msgstr "Total hukommelse"
1264 #: js/messages.php:108
1265 msgid "Cached memory"
1266 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1268 #: js/messages.php:109
1269 msgid "Buffered memory"
1270 msgstr "Hukommelse i buffer"
1272 #: js/messages.php:110
1273 msgid "Free memory"
1274 msgstr "Ledig hukommelse"
1276 #: js/messages.php:111
1277 msgid "Used memory"
1278 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1280 #: js/messages.php:113
1281 msgid "Total Swap"
1282 msgstr "Totalt sidelager"
1284 #: js/messages.php:114
1285 msgid "Cached Swap"
1286 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1288 #: js/messages.php:115
1289 msgid "Used Swap"
1290 msgstr "Forbrugt sidelager"
1292 #: js/messages.php:116
1293 msgid "Free Swap"
1294 msgstr "Ledigt sidelager"
1296 #: js/messages.php:118
1297 msgid "Bytes sent"
1298 msgstr "Bytes sendt"
1300 #: js/messages.php:119
1301 msgid "Bytes received"
1302 msgstr "Bytes modtaget"
1304 #: js/messages.php:120 server_status.php:1099
1305 msgid "Connections"
1306 msgstr "Forbindelser"
1308 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1309 #: js/messages.php:124
1310 msgid "Questions"
1311 msgstr "Spørgsmål"
1313 #: js/messages.php:125 server_status.php:1054
1314 msgid "Traffic"
1315 msgstr "Trafik"
1317 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1318 #: server_status.php:1502
1319 msgid "Settings"
1320 msgstr "Indstillinger"
1322 #: js/messages.php:127
1323 msgid "Remove chart"
1324 msgstr "Fjern diagram"
1326 #: js/messages.php:128
1327 msgid "Edit title and labels"
1328 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1330 #: js/messages.php:129
1331 msgid "Add chart to grid"
1332 msgstr "Snap diagram til gitter"
1334 #: js/messages.php:131
1335 msgid "Please add at least one variable to the series"
1336 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1338 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1339 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1052
1340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:533 pmd_general.php:504
1341 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1215 server_status.php:1642
1342 #: tbl_zoom_select.php:159 tbl_zoom_select.php:284
1343 msgid "None"
1344 msgstr "Ingen"
1346 #: js/messages.php:133
1347 msgid "Resume monitor"
1348 msgstr "Genstart monitor"
1350 #: js/messages.php:134
1351 msgid "Pause monitor"
1352 msgstr "Sæt monitor på pause"
1354 #: js/messages.php:136
1355 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1356 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1358 #: js/messages.php:137
1359 msgid "general_log is enabled."
1360 msgstr "general_log er aktiveret."
1362 #: js/messages.php:138
1363 msgid "slow_query_log is enabled."
1364 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1366 #: js/messages.php:139
1367 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1368 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1370 #: js/messages.php:140
1371 msgid "log_output is not set to TABLE."
1372 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1374 #: js/messages.php:141
1375 msgid "log_output is set to TABLE."
1376 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1378 #: js/messages.php:142
1379 #, php-format
1380 msgid ""
1381 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1382 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1383 "depending on your system."
1384 msgstr ""
1385 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1386 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1387 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1389 #: js/messages.php:143
1390 #, php-format
1391 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1392 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1394 #: js/messages.php:144
1395 msgid ""
1396 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1397 "restart:"
1398 msgstr ""
1399 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1400 "standard ved genstart af server"
1402 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1403 #: js/messages.php:146
1404 #, php-format
1405 msgid "Set log_output to %s"
1406 msgstr "Sæt log_output til %s"
1408 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1409 #: js/messages.php:148
1410 #, php-format
1411 msgid "Enable %s"
1412 msgstr "Aktiver %s"
1414 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1415 #: js/messages.php:150
1416 #, php-format
1417 msgid "Disable %s"
1418 msgstr "Deaktiver %s"
1420 #. l10n: %d seconds
1421 #: js/messages.php:152
1422 #, php-format
1423 msgid "Set long_query_time to %ds"
1424 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1426 #: js/messages.php:153
1427 msgid ""
1428 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1429 "database administrator."
1430 msgstr ""
1431 "Du har ikke superbruger rettigheder til at ændre disse variable. Log "
1432 "venligst ind som root eller kontakt din database administrator."
1434 #: js/messages.php:154
1435 msgid "Change settings"
1436 msgstr "Ændre indstillinger"
1438 #: js/messages.php:155
1439 msgid "Current settings"
1440 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1442 #: js/messages.php:157 server_status.php:1590
1443 msgid "Chart Title"
1444 msgstr "Diagramtitel"
1446 #. l10n: As in differential values
1447 #: js/messages.php:159
1448 msgid "Differential"
1449 msgstr "Differentiel"
1451 #: js/messages.php:160
1452 #, php-format
1453 msgid "Divided by %s:"
1454 msgstr "Divideret med %s:"
1456 #: js/messages.php:162
1457 msgid "From slow log"
1458 msgstr "Fra slow log"
1460 #: js/messages.php:163
1461 msgid "From general log"
1462 msgstr "Fra generel log"
1464 #: js/messages.php:164
1465 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1466 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1468 #: js/messages.php:165
1469 msgid ""
1470 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1471 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1472 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1473 msgstr ""
1474 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1475 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1476 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1478 #: js/messages.php:166
1479 msgid ""
1480 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1481 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1482 "data."
1483 msgstr ""
1484 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1485 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1486 "indsatte data."
1488 #: js/messages.php:167
1489 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1490 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1492 #: js/messages.php:169
1493 msgid "Jump to Log table"
1494 msgstr "Gå til logtabellen"
1496 #: js/messages.php:170
1497 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1498 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1500 #. l10n: A collection of available filters
1501 #: js/messages.php:173
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Tables display options"
1504 msgid "Log table filter options"
1505 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
1507 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1508 #: js/messages.php:175
1509 msgid "Filter"
1510 msgstr "Filter"
1512 #: js/messages.php:176
1513 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1514 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1516 #: js/messages.php:177
1517 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1518 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1520 #: js/messages.php:178
1521 msgid "Sum of grouped rows:"
1522 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1524 #: js/messages.php:179
1525 msgid "Total:"
1526 msgstr "Total:"
1528 #: js/messages.php:181
1529 msgid "Loading logs"
1530 msgstr "Indlæser logs"
1532 #: js/messages.php:182
1533 msgid "Monitor refresh failed"
1534 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1536 #: js/messages.php:183
1537 msgid ""
1538 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1539 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1540 "reentering your credentials should help."
1541 msgstr ""
1542 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1543 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1544 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1545 "burde hjælpe."
1547 #: js/messages.php:184
1548 msgid "Reload page"
1549 msgstr "Genindlæs side"
1551 #: js/messages.php:186
1552 msgid "Affected rows:"
1553 msgstr "Berørte rækker:"
1555 #: js/messages.php:188
1556 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1557 msgstr ""
1558 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1559 "JSON kode"
1561 #: js/messages.php:189
1562 msgid ""
1563 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1564 "config..."
1565 msgstr ""
1566 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1567 "til standard konfiguration..."
1569 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1570 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:69
1571 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1545
1572 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1573 msgid "Import"
1574 msgstr "Importer"
1576 #: js/messages.php:192
1577 msgid "Analyse Query"
1578 msgstr "Analyser forespørgsel"
1580 #: js/messages.php:196
1581 msgid "Advisor system"
1582 msgstr "Rådgivningssystem"
1584 #: js/messages.php:197
1585 msgid "Possible performance issues"
1586 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1588 #: js/messages.php:198
1589 msgid "Issue"
1590 msgstr "Problem"
1592 #: js/messages.php:199
1593 msgid "Recommendation"
1594 msgstr "Anbefaling"
1596 #: js/messages.php:200
1597 msgid "Rule details"
1598 msgstr "Regeldetaljer"
1600 #: js/messages.php:201
1601 msgid "Justification"
1602 msgstr "Begrundelse"
1604 #: js/messages.php:202
1605 msgid "Used variable / formula"
1606 msgstr "Brugt variabel/formel"
1608 #: js/messages.php:203
1609 msgid "Test"
1610 msgstr "Test"
1612 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:752
1613 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1614 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1615 #: pmd_general.php:780
1616 msgid "Cancel"
1617 msgstr "Annuller"
1619 #: js/messages.php:211
1620 msgid "Loading"
1621 msgstr "Indlæser"
1623 #: js/messages.php:212
1624 msgid "Processing Request"
1625 msgstr "Udfører forespørgsel"
1627 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1628 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1629 msgid "Error in Processing Request"
1630 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1632 #: js/messages.php:214
1633 msgid "Dropping Column"
1634 msgstr "Sletter kolonne"
1636 #: js/messages.php:215
1637 msgid "Adding Primary Key"
1638 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1640 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1641 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1642 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1643 msgid "OK"
1644 msgstr "OK"
1646 #: js/messages.php:219
1647 msgid "Renaming Databases"
1648 msgstr "Omdøber databaser"
1650 #: js/messages.php:220
1651 msgid "Reload Database"
1652 msgstr "Opfrisk database"
1654 #: js/messages.php:221
1655 msgid "Copying Database"
1656 msgstr "Kopierer database til"
1658 #: js/messages.php:222
1659 msgid "Changing Charset"
1660 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1662 #: js/messages.php:223
1663 msgid "Table must have at least one column"
1664 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1666 #: js/messages.php:224
1667 msgid "Create Table"
1668 msgstr "Opret tabel"
1670 #: js/messages.php:229
1671 msgid "Insert Table"
1672 msgstr "Indsæt tabel"
1674 #: js/messages.php:230
1675 msgid "Hide indexes"
1676 msgstr "Skjul indekser"
1678 #: js/messages.php:231
1679 msgid "Show indexes"
1680 msgstr "Vis indekser"
1682 #: js/messages.php:234
1683 msgid "Searching"
1684 msgstr "Søger"
1686 #: js/messages.php:235
1687 msgid "Hide search results"
1688 msgstr "Slet søgeresultater"
1690 #: js/messages.php:236
1691 msgid "Show search results"
1692 msgstr "Vis søgeresultater"
1694 #: js/messages.php:237
1695 msgid "Browsing"
1696 msgstr "Viser"
1698 #: js/messages.php:238
1699 msgid "Deleting"
1700 msgstr "Sletter"
1702 #: js/messages.php:241
1703 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1704 msgstr ""
1705 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1706 "udtryk!"
1708 #: js/messages.php:244
1709 msgid ""
1710 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1711 msgstr ""
1712 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1714 #: js/messages.php:247
1715 msgid "Hide query box"
1716 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1718 #: js/messages.php:248
1719 msgid "Show query box"
1720 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1722 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1723 msgid "No rows selected"
1724 msgstr "Ingen rækker valgt"
1726 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2648
1727 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1728 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:569
1729 msgid "Change"
1730 msgstr "Ændre"
1732 #: js/messages.php:252
1733 msgid "Query execution time"
1734 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1736 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:334
1738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:741 setup/frames/config.inc.php:39
1739 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1740 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1741 msgid "Save"
1742 msgstr "Gem"
1744 #: js/messages.php:258
1745 msgid "Hide search criteria"
1746 msgstr "Skjul søgekriterie"
1748 #: js/messages.php:259
1749 msgid "Show search criteria"
1750 msgstr "Vis søgekriterie"
1752 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:138
1753 msgid "Zoom Search"
1754 msgstr "Forstør søgning"
1756 #: js/messages.php:264
1757 msgid "Each point represents a data row."
1758 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1760 #: js/messages.php:266
1761 msgid "Hovering over a point will show its label."
1762 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1764 #: js/messages.php:268
1765 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1766 msgstr ""
1768 #: js/messages.php:270
1769 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1770 msgstr ""
1772 #: js/messages.php:272
1773 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1774 msgstr ""
1775 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1776 "tilstand."
1778 #: js/messages.php:274
1779 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1780 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1782 #: js/messages.php:276
1783 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1784 msgstr ""
1785 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1787 #: js/messages.php:278
1788 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1789 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1791 #: js/messages.php:280
1792 msgid "Select two columns"
1793 msgstr "Vælg to kolonner"
1795 #: js/messages.php:281
1796 msgid "Select two different columns"
1797 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1799 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:316 tbl_indexes.php:211
1800 #: tbl_indexes.php:238
1801 msgid "Ignore"
1802 msgstr "Ignorer"
1804 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1805 msgid "Copy"
1806 msgstr "Kopi"
1808 #: js/messages.php:299
1809 msgid "Add columns"
1810 msgstr "Tilføj kolonner"
1812 #: js/messages.php:302
1813 msgid "Select referenced key"
1814 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1816 #: js/messages.php:303
1817 msgid "Select Foreign Key"
1818 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1820 #: js/messages.php:304
1821 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1822 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1824 #: js/messages.php:305 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1825 msgid "Choose column to display"
1826 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1828 #: js/messages.php:306
1829 msgid ""
1830 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1831 "save them.Do you want to continue?"
1832 msgstr ""
1833 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1834 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1836 #: js/messages.php:309
1837 msgid "Add an option for column "
1838 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1840 #: js/messages.php:312
1841 msgid "Press escape to cancel editing"
1842 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1844 #: js/messages.php:313
1845 msgid ""
1846 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1847 "want to leave this page before saving the data?"
1848 msgstr ""
1849 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
1850 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
1852 #: js/messages.php:314
1853 msgid "Drag to reorder"
1854 msgstr "Træk for at ændre orden"
1856 #: js/messages.php:315
1857 msgid "Click to sort"
1858 msgstr "Klik for at sortere"
1860 #: js/messages.php:316
1861 msgid "Click to mark/unmark"
1862 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1864 #: js/messages.php:317
1865 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1866 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1868 #: js/messages.php:319
1869 msgid ""
1870 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1871 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1872 msgstr ""
1873 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
1874 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
1875 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
1877 #: js/messages.php:320
1878 msgid ""
1879 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1880 msgstr ""
1881 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
1882 "indhold."
1884 #: js/messages.php:321
1885 msgid "Go to link"
1886 msgstr "Gå til link"
1888 #: js/messages.php:324
1889 msgid "Generate password"
1890 msgstr "Generér adgangskode"
1892 #: js/messages.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:369
1893 msgid "Generate"
1894 msgstr "Generér"
1896 #: js/messages.php:326
1897 msgid "Change Password"
1898 msgstr "Ændre adgangskode"
1900 #: js/messages.php:329 tbl_structure.php:464
1901 msgid "More"
1902 msgstr "Mere"
1904 #: js/messages.php:332 setup/lib/index.lib.php:173
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1908 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1909 msgstr ""
1910 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1911 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1913 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1914 #: js/messages.php:334
1915 msgid ", latest stable version:"
1916 msgstr ", seneste stabile version:"
1918 #: js/messages.php:335
1919 msgid "up to date"
1920 msgstr "up-to-date"
1922 #. l10n: Display text for calendar close link
1923 #: js/messages.php:354
1924 msgid "Done"
1925 msgstr "Færdig"
1927 #: js/messages.php:358
1928 msgctxt "Previous month"
1929 msgid "Prev"
1930 msgstr "Forrige"
1932 #: js/messages.php:363
1933 msgctxt "Next month"
1934 msgid "Next"
1935 msgstr "Næste"
1937 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1938 #: js/messages.php:366
1939 msgid "Today"
1940 msgstr "I dag"
1942 #: js/messages.php:369
1943 msgid "January"
1944 msgstr "januar"
1946 #: js/messages.php:370
1947 msgid "February"
1948 msgstr "februar"
1950 #: js/messages.php:371
1951 msgid "March"
1952 msgstr "marts"
1954 #: js/messages.php:372
1955 msgid "April"
1956 msgstr "april"
1958 #: js/messages.php:373
1959 msgid "May"
1960 msgstr "maj"
1962 #: js/messages.php:374
1963 msgid "June"
1964 msgstr "juni"
1966 #: js/messages.php:375
1967 msgid "July"
1968 msgstr "juli"
1970 #: js/messages.php:376
1971 msgid "August"
1972 msgstr "august"
1974 #: js/messages.php:377
1975 msgid "September"
1976 msgstr "september"
1978 #: js/messages.php:378
1979 msgid "October"
1980 msgstr "oktober"
1982 #: js/messages.php:379
1983 msgid "November"
1984 msgstr "november"
1986 #: js/messages.php:380
1987 msgid "December"
1988 msgstr "december"
1990 #. l10n: Short month name
1991 #: js/messages.php:384 libraries/common.lib.php:1546
1992 msgid "Jan"
1993 msgstr "jan"
1995 #. l10n: Short month name
1996 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1548
1997 msgid "Feb"
1998 msgstr "feb"
2000 #. l10n: Short month name
2001 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1550
2002 msgid "Mar"
2003 msgstr "mar"
2005 #. l10n: Short month name
2006 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1552
2007 msgid "Apr"
2008 msgstr "apr"
2010 #. l10n: Short month name
2011 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1554
2012 msgctxt "Short month name"
2013 msgid "May"
2014 msgstr "maj"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1556
2018 msgid "Jun"
2019 msgstr "jun"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1558
2023 msgid "Jul"
2024 msgstr "jul"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1560
2028 msgid "Aug"
2029 msgstr "aug"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1562
2033 msgid "Sep"
2034 msgstr "sep"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1564
2038 msgid "Oct"
2039 msgstr "okt"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1566
2043 msgid "Nov"
2044 msgstr "nov"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1568
2048 msgid "Dec"
2049 msgstr "dec"
2051 #: js/messages.php:409
2052 msgid "Sunday"
2053 msgstr "søndag"
2055 #: js/messages.php:410
2056 msgid "Monday"
2057 msgstr "mandag"
2059 #: js/messages.php:411
2060 msgid "Tuesday"
2061 msgstr "tirsdag"
2063 #: js/messages.php:412
2064 msgid "Wednesday"
2065 msgstr "onsdag"
2067 #: js/messages.php:413
2068 msgid "Thursday"
2069 msgstr "torsdag"
2071 #: js/messages.php:414
2072 msgid "Friday"
2073 msgstr "fredag"
2075 #: js/messages.php:415
2076 msgid "Saturday"
2077 msgstr "lørdag"
2079 #. l10n: Short week day name
2080 #: js/messages.php:419
2081 msgid "Sun"
2082 msgstr "søn"
2084 #. l10n: Short week day name
2085 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1573
2086 msgid "Mon"
2087 msgstr "man"
2089 #. l10n: Short week day name
2090 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1575
2091 msgid "Tue"
2092 msgstr "tir"
2094 #. l10n: Short week day name
2095 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1577
2096 msgid "Wed"
2097 msgstr "ons"
2099 #. l10n: Short week day name
2100 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1579
2101 msgid "Thu"
2102 msgstr "tor"
2104 #. l10n: Short week day name
2105 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1581
2106 msgid "Fri"
2107 msgstr "fre"
2109 #. l10n: Short week day name
2110 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1583
2111 msgid "Sat"
2112 msgstr "lør"
2114 #. l10n: Minimal week day name
2115 #: js/messages.php:435
2116 msgid "Su"
2117 msgstr "sø"
2119 #. l10n: Minimal week day name
2120 #: js/messages.php:437
2121 msgid "Mo"
2122 msgstr "ma"
2124 #. l10n: Minimal week day name
2125 #: js/messages.php:439
2126 msgid "Tu"
2127 msgstr "ti"
2129 #. l10n: Minimal week day name
2130 #: js/messages.php:441
2131 msgid "We"
2132 msgstr "on"
2134 #. l10n: Minimal week day name
2135 #: js/messages.php:443
2136 msgid "Th"
2137 msgstr "to"
2139 #. l10n: Minimal week day name
2140 #: js/messages.php:445
2141 msgid "Fr"
2142 msgstr "fr"
2144 #. l10n: Minimal week day name
2145 #: js/messages.php:447
2146 msgid "Sa"
2147 msgstr "lø"
2149 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2150 #: js/messages.php:449
2151 msgid "Wk"
2152 msgstr "uge"
2154 #: js/messages.php:456 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2155 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1179 sql.php:881
2156 msgid "Time"
2157 msgstr "Tid"
2159 #: js/messages.php:457
2160 msgid "Hour"
2161 msgstr "Time"
2163 #: js/messages.php:458
2164 msgid "Minute"
2165 msgstr "Minut"
2167 #: js/messages.php:459
2168 msgid "Second"
2169 msgstr "Sekund"
2171 #: libraries/Advisor.class.php:145
2172 #, php-format
2173 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2174 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2176 #: libraries/Config.class.php:1277
2177 msgid "Font size"
2178 msgstr "Skriftstørrelse"
2180 #: libraries/File.class.php:221
2181 msgid "File was not an uploaded file."
2182 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2184 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2185 msgid "Unknown error while uploading."
2186 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2188 #: libraries/File.class.php:278
2189 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2190 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2192 #: libraries/File.class.php:281
2193 msgid ""
2194 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2195 "the HTML form."
2196 msgstr ""
2197 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2198 "formularen."
2200 #: libraries/File.class.php:284
2201 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2202 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2204 #: libraries/File.class.php:287
2205 msgid "Missing a temporary folder."
2206 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2208 #: libraries/File.class.php:290
2209 msgid "Failed to write file to disk."
2210 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2212 #: libraries/File.class.php:293
2213 msgid "File upload stopped by extension."
2214 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2216 #: libraries/File.class.php:296
2217 msgid "Unknown error in file upload."
2218 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2220 #: libraries/File.class.php:496
2221 msgid ""
2222 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2223 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2224 msgstr ""
2225 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2226 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2228 #: libraries/File.class.php:508
2229 msgid "Error while moving uploaded file."
2230 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2232 #: libraries/File.class.php:516
2233 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2234 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2236 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2237 msgid "No index defined!"
2238 msgstr "Intet indeks defineret!"
2240 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2241 #: tbl_tracking.php:300
2242 msgid "Indexes"
2243 msgstr "Indeks"
2245 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:477
2246 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:573
2247 #: tbl_tracking.php:306
2248 msgid "Unique"
2249 msgstr "Unik"
2251 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2252 msgid "Packed"
2253 msgstr "Pakket"
2255 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2256 msgid "Cardinality"
2257 msgstr "Kardinalitet"
2259 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2260 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2261 #: tbl_tracking.php:312
2262 msgid "Comment"
2263 msgstr "Kommentar"
2265 #: libraries/Index.class.php:466
2266 msgid "The primary key has been dropped"
2267 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2269 #: libraries/Index.class.php:470
2270 #, php-format
2271 msgid "Index %s has been dropped"
2272 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2274 #: libraries/Index.class.php:568
2275 #, php-format
2276 msgid ""
2277 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2278 "removed."
2279 msgstr ""
2280 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2281 "sikkert fjernes."
2283 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2284 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:99
2285 #: server_privileges.php:1825
2286 msgid "Databases"
2287 msgstr "Databaser"
2289 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:325
2290 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331 libraries/common.lib.php:556
2291 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2292 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2293 msgid "Error"
2294 msgstr "Fejl"
2296 #: libraries/Message.class.php:241
2297 #, php-format
2298 msgid "%1$d row affected."
2299 msgid_plural "%1$d rows affected."
2300 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2301 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2303 #: libraries/Message.class.php:257
2304 #, php-format
2305 msgid "%1$d row deleted."
2306 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2307 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2308 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2310 #: libraries/Message.class.php:273
2311 #, php-format
2312 msgid "%1$d row inserted."
2313 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2314 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2315 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2317 #: libraries/PDF.class.php:81
2318 msgid "Error while creating PDF:"
2319 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2321 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2322 msgid "Could not save recent table"
2323 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2325 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2326 msgid "Recent tables"
2327 msgstr "Seneste tabeller"
2329 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2330 msgid "There are no recent tables"
2331 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2333 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2334 msgid ""
2335 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2336 msgstr ""
2337 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2338 "datalager."
2340 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2341 #, php-format
2342 msgid "%s is available on this MySQL server."
2343 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2345 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2346 #, php-format
2347 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2348 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2350 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2351 #, php-format
2352 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2353 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2355 #: libraries/Table.class.php:340
2356 msgid "unknown table status: "
2357 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2359 #: libraries/Table.class.php:1112
2360 msgid "Invalid database"
2361 msgstr "Ugyldig database"
2363 #: libraries/Table.class.php:1126 tbl_get_field.php:25
2364 msgid "Invalid table name"
2365 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2367 #: libraries/Table.class.php:1142
2368 #, php-format
2369 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2370 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2372 #: libraries/Table.class.php:1229
2373 #, php-format
2374 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2375 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2377 #: libraries/Table.class.php:1361
2378 msgid "Could not save table UI preferences"
2379 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2381 #: libraries/Table.class.php:1384
2382 #, php-format
2383 msgid ""
2384 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2385 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/Theme.class.php:145
2389 #, php-format
2390 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2391 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2393 #: libraries/Theme.class.php:340
2394 msgid "No preview available."
2395 msgstr "Intet billede til rådighed."
2397 #: libraries/Theme.class.php:343
2398 msgid "take it"
2399 msgstr "vælg dette"
2401 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2402 #, php-format
2403 msgid "Default theme %s not found!"
2404 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2406 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2407 #, php-format
2408 msgid "Theme %s not found!"
2409 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2411 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2412 #, php-format
2413 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2414 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2416 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2417 msgid "Theme"
2418 msgstr "Tema"
2420 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2421 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2422 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2424 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2425 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2426 #, php-format
2427 msgid "Welcome to %s"
2428 msgstr "Velkommen til %s"
2430 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2431 #, php-format
2432 msgid ""
2433 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2434 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2435 msgstr ""
2436 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2437 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2439 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2440 msgid ""
2441 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2442 "connection. You should check the host, username and password in your "
2443 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2444 "the administrator of the MySQL server."
2445 msgstr ""
2446 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2447 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2448 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2449 "af MySQL-serveren."
2451 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2452 msgid "Log in"
2453 msgstr "Login"
2455 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2456 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2457 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2458 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2459 msgid "phpMyAdmin documentation"
2460 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2462 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2463 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2464 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2465 msgstr ""
2466 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2467 "mellemrum."
2469 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2470 msgid "Server:"
2471 msgstr "Server:"
2473 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2474 msgid "Username:"
2475 msgstr "Brugernavn:"
2477 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2478 msgid "Password:"
2479 msgstr "Adgangskode:"
2481 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2482 msgid "Server Choice"
2483 msgstr "Servervalg"
2485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2486 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2487 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2489 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2490 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2491 msgid ""
2492 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2493 msgstr ""
2494 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2495 "(se AllowNoPassword)"
2497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2499 #, php-format
2500 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2501 msgstr ""
2502 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2504 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2507 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2508 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2510 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2511 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2512 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2515 msgid "Can not find signon authentication script:"
2516 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2518 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2519 #, php-format
2520 msgid "File %s does not contain any key id"
2521 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2523 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
2524 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
2525 msgid "Hardware authentication failed"
2526 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2528 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
2529 msgid "No valid authentication key plugged"
2530 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2532 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
2533 msgid "Authenticating..."
2534 msgstr "Godkender..."
2536 #: libraries/blobstreaming.lib.php:244
2537 msgid "PBMS error"
2538 msgstr "PBMS-fejl"
2540 #: libraries/blobstreaming.lib.php:277
2541 msgid "PBMS connection failed:"
2542 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2544 #: libraries/blobstreaming.lib.php:329
2545 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2546 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2548 #: libraries/blobstreaming.lib.php:337
2549 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2550 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2552 #: libraries/blobstreaming.lib.php:363
2553 msgid "View image"
2554 msgstr "Se billede"
2556 #: libraries/blobstreaming.lib.php:367
2557 msgid "Play audio"
2558 msgstr "Afspil lyd"
2560 #: libraries/blobstreaming.lib.php:372
2561 msgid "View video"
2562 msgstr "Se video"
2564 #: libraries/blobstreaming.lib.php:376
2565 msgid "Download file"
2566 msgstr "Download fil"
2568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:443
2569 #, php-format
2570 msgid "Could not open file: %s"
2571 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2573 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2574 msgid "shared"
2575 msgstr "delt"
2577 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:49
2579 #: server_status.php:567
2580 msgid "Tables"
2581 msgstr "Tabeller"
2583 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2584 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2585 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2586 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2590 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1052
2591 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2592 #: tbl_structure.php:767
2593 msgid "Data"
2594 msgstr "Data"
2596 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2597 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:784
2598 msgid "Overhead"
2599 msgstr "Overhead"
2601 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
2602 msgid "Jump to database"
2603 msgstr "Gå til database"
2605 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:132
2606 msgid "Not replicated"
2607 msgstr "Ikke replikeret"
2609 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:138
2610 msgid "Replicated"
2611 msgstr "Replikeret"
2613 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:152
2614 #, php-format
2615 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2616 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2618 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:155
2619 msgid "Check Privileges"
2620 msgstr "Check privilegier"
2622 #: libraries/common.inc.php:597
2623 msgid "Failed to read configuration file"
2624 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2626 #: libraries/common.inc.php:598
2627 msgid ""
2628 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2629 "shown below."
2630 msgstr ""
2631 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2632 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2634 #: libraries/common.inc.php:605
2635 #, php-format
2636 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2637 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2639 #: libraries/common.inc.php:610
2640 msgid ""
2641 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2642 "configuration file!"
2643 msgstr ""
2644 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2645 "konfigurationsfil!"
2647 #: libraries/common.inc.php:640
2648 #, php-format
2649 msgid "Invalid server index: %s"
2650 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2652 #: libraries/common.inc.php:647
2653 #, php-format
2654 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2655 msgstr ""
2656 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2658 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2659 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:161 server_status.php:741
2660 #: server_synchronize.php:1228
2661 msgid "Server"
2662 msgstr "Server"
2664 #: libraries/common.inc.php:835
2665 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2666 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2668 #: libraries/common.inc.php:943
2669 #, php-format
2670 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2671 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2673 #: libraries/common.lib.php:135
2674 #, php-format
2675 msgid "Max: %s%s"
2676 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2678 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2679 #: libraries/common.lib.php:390
2680 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2681 msgid "en"
2682 msgstr "en"
2684 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2685 #: libraries/common.lib.php:394
2686 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2687 msgid "en"
2688 msgstr "en"
2690 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2691 #: libraries/common.lib.php:398
2692 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2693 msgid "en"
2694 msgstr "en"
2696 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2697 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2698 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2699 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2700 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2703 #: main.php:212 server_variables.php:129
2704 msgid "Documentation"
2705 msgstr "Dokumentation"
2707 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2708 #: server_status.php:554 server_status.php:1182
2709 msgid "SQL query"
2710 msgstr "SQL-forespørgsel"
2712 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2714 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2716 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2719 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2720 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2721 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2722 msgid "MySQL said: "
2723 msgstr "MySQL returnerede: "
2725 #: libraries/common.lib.php:1072
2726 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2727 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2729 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2730 msgid "Explain SQL"
2731 msgstr "Forklar SQL"
2733 #: libraries/common.lib.php:1117
2734 msgid "Skip Explain SQL"
2735 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2737 #: libraries/common.lib.php:1152
2738 msgid "Without PHP Code"
2739 msgstr "Uden PHP-kode"
2741 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2742 msgid "Create PHP Code"
2743 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2745 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2746 #: server_status.php:752 server_status.php:774 server_status.php:793
2747 msgid "Refresh"
2748 msgstr "Opdater"
2750 #: libraries/common.lib.php:1184
2751 msgid "Skip Validate SQL"
2752 msgstr "Spring over Validér SQL"
2754 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2755 msgid "Validate SQL"
2756 msgstr "Valider SQL"
2758 #: libraries/common.lib.php:1246
2759 msgid "Inline edit of this query"
2760 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2762 #: libraries/common.lib.php:1248
2763 msgctxt "Inline edit query"
2764 msgid "Inline"
2765 msgstr "I linje"
2767 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:876
2768 msgid "Profiling"
2769 msgstr "Profilering"
2771 #. l10n: shortcuts for Byte
2772 #: libraries/common.lib.php:1335
2773 msgid "B"
2774 msgstr "B"
2776 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2777 #: libraries/common.lib.php:1341
2778 msgid "GiB"
2779 msgstr "GiB"
2781 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2782 #: libraries/common.lib.php:1343
2783 msgid "TiB"
2784 msgstr "TiB"
2786 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2787 #: libraries/common.lib.php:1345
2788 msgid "PiB"
2789 msgstr "PiB"
2791 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2792 #: libraries/common.lib.php:1347
2793 msgid "EiB"
2794 msgstr "EiB"
2796 #. l10n: Short week day name
2797 #: libraries/common.lib.php:1571
2798 msgctxt "Short week day name"
2799 msgid "Sun"
2800 msgstr "søn"
2802 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2803 #: libraries/common.lib.php:1587
2804 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2805 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2806 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2808 #: libraries/common.lib.php:1920
2809 #, php-format
2810 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2811 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2813 #: libraries/common.lib.php:2011
2814 msgid "Missing parameter:"
2815 msgstr "Manglende parameter"
2817 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
2818 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2819 msgctxt "First page"
2820 msgid "Begin"
2821 msgstr "Start"
2823 #: libraries/common.lib.php:2360 libraries/common.lib.php:2363
2824 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2825 #: server_binlog.php:137
2826 msgctxt "Previous page"
2827 msgid "Previous"
2828 msgstr "Forrige"
2830 #: libraries/common.lib.php:2390 libraries/common.lib.php:2393
2831 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2832 #: server_binlog.php:172
2833 msgctxt "Next page"
2834 msgid "Next"
2835 msgstr "Næste"
2837 #: libraries/common.lib.php:2391 libraries/common.lib.php:2394
2838 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
2839 msgctxt "Last page"
2840 msgid "End"
2841 msgstr "Slut"
2843 #: libraries/common.lib.php:2461
2844 #, php-format
2845 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2846 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2848 #: libraries/common.lib.php:2481
2849 #, php-format
2850 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2851 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2853 #: libraries/common.lib.php:2655
2854 msgid "Click to toggle"
2855 msgstr "Klik for at skifte"
2857 #: libraries/common.lib.php:3027 libraries/common.lib.php:3034
2858 #: libraries/common.lib.php:3244 libraries/config/setup.forms.php:293
2859 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
2861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
2862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
2863 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2864 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/tbl_links.inc.php:61
2865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:597 pmd_general.php:140
2866 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2867 msgid "Structure"
2868 msgstr "Struktur"
2870 #: libraries/common.lib.php:3028 libraries/common.lib.php:3035
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2872 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2873 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2874 #: querywindow.php:64
2875 msgid "SQL"
2876 msgstr "SQL"
2878 #: libraries/common.lib.php:3030 libraries/common.lib.php:3242
2879 #: libraries/common.lib.php:3243 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2880 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2881 msgid "Insert"
2882 msgstr "Indsæt"
2884 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/db_links.inc.php:86
2885 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2886 #: view_operations.php:87
2887 msgid "Operations"
2888 msgstr "Operationer"
2890 #: libraries/common.lib.php:3176
2891 msgid "Browse your computer:"
2892 msgstr "Gennemse din computer:"
2894 #: libraries/common.lib.php:3195
2895 #, php-format
2896 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2897 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2899 #: libraries/common.lib.php:3216 libraries/sql_query_form.lib.php:445
2900 #: tbl_change.php:905
2901 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2902 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2904 #: libraries/common.lib.php:3225
2905 msgid "There are no files to upload"
2906 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2908 #: libraries/common.lib.php:3253 libraries/common.lib.php:3254
2909 msgid "Execute"
2910 msgstr "Udfør"
2912 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2913 #: libraries/config.values.php:51
2914 msgid "Both"
2915 msgstr "Begge"
2917 #: libraries/config.values.php:47
2918 msgid "Nowhere"
2919 msgstr "Ingen steder"
2921 #: libraries/config.values.php:47
2922 msgid "Left"
2923 msgstr "Venstre"
2925 #: libraries/config.values.php:47
2926 msgid "Right"
2927 msgstr "Højre"
2929 #: libraries/config.values.php:75
2930 msgid "Open"
2931 msgstr "Åben"
2933 #: libraries/config.values.php:75
2934 msgid "Closed"
2935 msgstr "Lukket"
2937 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2938 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2939 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
2940 msgid "structure"
2941 msgstr "struktur"
2943 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2944 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2945 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
2946 msgid "data"
2947 msgstr "data"
2949 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2950 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2951 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
2952 msgid "structure and data"
2953 msgstr "struktur og data"
2955 #: libraries/config.values.php:100
2956 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2957 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
2959 #: libraries/config.values.php:101
2960 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2961 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
2963 #: libraries/config.values.php:102
2964 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2965 msgstr ""
2966 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
2967 "brugerdefineret"
2969 #: libraries/config.values.php:120
2970 msgid "complete inserts"
2971 msgstr "komplette indsættelser"
2973 #: libraries/config.values.php:121
2974 msgid "extended inserts"
2975 msgstr "udvidede indsættelser"
2977 #: libraries/config.values.php:122
2978 msgid "both of the above"
2979 msgstr "begge de ovenfor anførte"
2981 #: libraries/config.values.php:123
2982 msgid "neither of the above"
2983 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
2985 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2986 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2987 msgid "Not a positive number"
2988 msgstr "Ikke et positivt tal"
2990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2991 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2992 msgid "Not a non-negative number"
2993 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
2995 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2996 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2997 msgid "Not a valid port number"
2998 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3000 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3001 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3002 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
3003 msgid "Incorrect value"
3004 msgstr "Ukorrekt værdi"
3006 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3007 #: libraries/config/validate.lib.php:453
3008 #, php-format
3009 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3010 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3012 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3013 #, php-format
3014 msgid "Missing data for %s"
3015 msgstr "Manglende data for %s"
3017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3019 msgid "unavailable"
3020 msgstr "ikke tilgængelig"
3022 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3023 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3024 #, php-format
3025 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3026 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3029 #, php-format
3030 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3031 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3034 #, php-format
3035 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3036 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3038 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3039 msgid "SQL Validator is disabled"
3040 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3043 msgid "SOAP extension not found"
3044 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3047 #, php-format
3048 msgid "maximum %s"
3049 msgstr "maksimum %s"
3051 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3052 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3053 msgstr ""
3054 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3055 "konfiguration"
3057 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
3058 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
3059 msgid "Disabled"
3060 msgstr "Slået fra"
3062 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3063 #, php-format
3064 msgid "Set value: %s"
3065 msgstr "Indstil værdien %s"
3067 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3069 msgid "Restore default value"
3070 msgstr "Gendan standardværdi"
3072 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3073 msgid "Allow users to customize this value"
3074 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487 prefs_manage.php:318
3078 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3079 msgid "Reset"
3080 msgstr "Nulstil"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3083 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3084 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3087 msgid "Enable Ajax"
3088 msgstr "Aktiver Ajax"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3091 msgid ""
3092 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3093 msgstr ""
3094 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3095 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3098 msgid "Allow login to any MySQL server"
3099 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3102 msgid ""
3103 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3104 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3105 "cross-frame scripting attacks"
3106 msgstr ""
3107 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3108 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3109 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3110 "angreb"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3113 msgid "Allow third party framing"
3114 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3117 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3118 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3121 msgid ""
3122 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3123 "authentication"
3124 msgstr ""
3125 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3126 "autentifikation"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3129 msgid "Blowfish secret"
3130 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3133 msgid "Highlight selected rows"
3134 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3137 msgid "Row marker"
3138 msgstr "Rækkemarkør"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3141 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3142 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3145 msgid "Highlight pointer"
3146 msgstr "Fremhæv pointer"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3149 msgid ""
3150 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3151 "import and export operations"
3152 msgstr ""
3153 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3154 "import -og eksport arbejdsgange"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3157 msgid "Bzip2"
3158 msgstr "Bzip2"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3161 msgid ""
3162 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3163 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3164 "kbd] - allows newlines in columns"
3165 msgstr ""
3166 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3167 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3168 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3171 msgid "CHAR columns editing"
3172 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3175 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3176 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3179 msgid "CHAR textarea columns"
3180 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3183 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3184 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3187 msgid "CHAR textarea rows"
3188 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3191 msgid "Check config file permissions"
3192 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3195 msgid ""
3196 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3197 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3198 msgstr ""
3199 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3200 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3201 "deaktiver denne funktion"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3204 msgid "Compress on the fly"
3205 msgstr "Komprimér undervejs"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3208 #: setup/frames/index.inc.php:166
3209 msgid "Configuration file"
3210 msgstr "Konfigurationsfil"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3213 msgid ""
3214 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3215 "when you're about to lose data"
3216 msgstr ""
3217 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3218 "du er ved at miste data"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3221 msgid "Confirm DROP queries"
3222 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3225 msgid "Debug SQL"
3226 msgstr "Ret fejl i SQL"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3229 msgid "Default display direction"
3230 msgstr "Standardretning for visning"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3233 msgid ""
3234 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3235 "maximum number for which vertical model is used"
3236 msgstr ""
3237 "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
3238 "maksimum for den anvendte vertikale model"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3241 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3242 msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3245 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3246 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3249 msgid "Default database tab"
3250 msgstr "Standard database-fane"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3253 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3254 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3257 msgid "Default server tab"
3258 msgstr "Standard server-fane"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3261 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3262 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3265 msgid "Default table tab"
3266 msgstr "Standard tabel-fane"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3269 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3270 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3273 msgid "Show binary contents as HEX"
3274 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3277 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3278 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3281 msgid "Display databases as a list"
3282 msgstr "Vis databaser på en liste"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3285 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3286 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3289 msgid "Display servers as a list"
3290 msgstr "Vis servere på en liste"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3293 msgid ""
3294 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3295 "the selected tables of a database."
3296 msgstr ""
3297 "Deaktivér masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3298 "reperation af tabllerne i en database."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3301 msgid "Disable multi table maintenance"
3302 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3305 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3306 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3309 msgid "Edit in window"
3310 msgstr "Rediger i et vindue"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3313 msgid "Display errors"
3314 msgstr "Vis fejl"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3317 msgid "Gather errors"
3318 msgstr "Indsaml fejl"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3321 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3322 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3325 msgid "Iconic errors"
3326 msgstr "Ikonfejl"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3329 msgid ""
3330 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3331 "limit)"
3332 msgstr ""
3333 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3334 "lig med ingen tidsgrænse)"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3337 msgid "Maximum execution time"
3338 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3341 msgid "Save as file"
3342 msgstr "Send (download)"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3345 msgid "Character set of the file"
3346 msgstr "Filens tegnsæt"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3349 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:836
3350 msgid "Format"
3351 msgstr "Format"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3354 msgid "Compression"
3355 msgstr "Komprimering"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3362 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3363 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3364 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3365 msgid "Put columns names in the first row"
3366 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3370 #: libraries/import/ldi.php:42
3371 msgid "Columns enclosed by"
3372 msgstr "Felter skal adskilles med"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3376 #: libraries/import/ldi.php:43
3377 msgid "Columns escaped by"
3378 msgstr "Kolonner escapes med"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3385 msgid "Replace NULL by"
3386 msgstr "Erstat NULL med"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3389 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3390 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3394 #: libraries/import/ldi.php:41
3395 msgid "Columns terminated by"
3396 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3399 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3400 msgid "Lines terminated by"
3401 msgstr "Linjer afsluttes med"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3404 msgid "Excel edition"
3405 msgstr "Excel-udgave"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3408 msgid "Database name template"
3409 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3412 msgid "Server name template"
3413 msgstr "Skabelon for servernavn"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3416 msgid "Table name template"
3417 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3422 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3423 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3424 msgid "Dump table"
3425 msgstr "Dump tabel"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3428 msgid "Include table caption"
3429 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3432 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3433 msgid "Table caption"
3434 msgstr "Tabeloverskrift"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3437 msgid "Continued table caption"
3438 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3441 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3442 msgid "Label key"
3443 msgstr "Mærke nøgle"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3447 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3448 msgid "MIME type"
3449 msgstr "MIME-type"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3453 msgid "Relations"
3454 msgstr "Relationer"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3457 msgid "Export method"
3458 msgstr "Eksporttype"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3461 msgid "Save on server"
3462 msgstr "Gem på server"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3465 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3466 msgid "Overwrite existing file(s)"
3467 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3470 msgid "Remember file name template"
3471 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3474 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3475 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3478 #: libraries/display_export.lib.php:348
3479 msgid "SQL compatibility mode"
3480 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:183
3483 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3484 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3487 msgid "Creation/Update/Check dates"
3488 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3491 msgid "Use delayed inserts"
3492 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3495 msgid "Disable foreign key checks"
3496 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3499 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3500 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3503 msgid "Use ignore inserts"
3504 msgstr "Brug ignorer inserts"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3507 msgid "Syntax to use when inserting data"
3508 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:275
3511 msgid "Maximal length of created query"
3512 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3515 msgid "Export type"
3516 msgstr "Eksporttype"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3519 msgid "Enclose export in a transaction"
3520 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3523 msgid "Export time in UTC"
3524 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3527 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3528 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3531 msgid "Force SSL connection"
3532 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3535 msgid ""
3536 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3537 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3538 msgstr ""
3539 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3540 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3543 msgid "Foreign key dropdown order"
3544 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3547 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3548 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3551 msgid "Foreign key limit"
3552 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3555 msgid "Browse mode"
3556 msgstr "Gennemsynstilstand"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3559 msgid "Customize browse mode"
3560 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3566 msgid "Customize default options"
3567 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3570 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3571 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3572 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3573 #: libraries/import/csv.php:22
3574 msgid "CSV"
3575 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3578 msgid "Developer"
3579 msgstr "Udvikler"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3582 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3583 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3586 msgid "Edit mode"
3587 msgstr "Redigeringstilstand"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3590 msgid "Customize edit mode"
3591 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3594 msgid "Export defaults"
3595 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3598 msgid "Customize default export options"
3599 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3602 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3603 msgid "Features"
3604 msgstr "Karakteristika"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3607 msgid "General"
3608 msgstr "Generelt"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3611 msgid "Set some commonly used options"
3612 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3615 msgid "Import defaults"
3616 msgstr "Standarder for import"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3619 msgid "Customize default common import options"
3620 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3623 msgid "Import / export"
3624 msgstr "Import / eksport"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3627 msgid "Set import and export directories and compression options"
3628 msgstr ""
3629 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3630 "komprimering"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3633 msgid "LaTeX"
3634 msgstr "LaTeX"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3637 msgid "Databases display options"
3638 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3641 msgid "Navigation frame"
3642 msgstr "Navigationsramme"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3645 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3646 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3649 #: setup/frames/index.inc.php:111
3650 msgid "Servers"
3651 msgstr "Servere"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3654 msgid "Servers display options"
3655 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3658 msgid "Tables display options"
3659 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3662 msgid "Main frame"
3663 msgstr "Hovedramme"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3666 msgid "Microsoft Office"
3667 msgstr "Microsoft Office"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3670 msgid "Open Document"
3671 msgstr "Open Document"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3674 msgid "Other core settings"
3675 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3678 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3679 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3682 msgid "Page titles"
3683 msgstr "Sidetitler"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3686 msgid ""
3687 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3688 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3689 "get special values."
3690 msgstr ""
3691 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3692 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3695 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3696 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3697 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3698 msgid "Query window"
3699 msgstr "Forespørgselsvindue"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3702 msgid "Customize query window options"
3703 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3706 msgid "Security"
3707 msgstr "Sikkerhed"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3710 msgid ""
3711 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3712 "limit MySQL"
3713 msgstr ""
3714 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3715 "begrænser mulighederne i MySQL"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3718 msgid "Basic settings"
3719 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3722 msgid "Authentication"
3723 msgstr "Autentifikation"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3726 msgid "Authentication settings"
3727 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3730 msgid "Server configuration"
3731 msgstr "Serverkonfiguration"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3734 msgid ""
3735 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3736 "what they are for"
3737 msgstr ""
3738 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3739 "mindre du ved, hvad de betyder"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3742 msgid "Enter server connection parameters"
3743 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3746 msgid "Configuration storage"
3747 msgstr "Lagring af konfiguration"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3750 msgid ""
3751 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3752 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3753 "storage[/a] in documentation"
3754 msgstr ""
3755 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3756 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3757 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3760 msgid "Changes tracking"
3761 msgstr "Ændrer sporing"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3764 msgid ""
3765 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3766 "storage."
3767 msgstr ""
3768 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3769 "er krævet."
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3772 msgid "Customize export options"
3773 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3776 msgid "Customize import defaults"
3777 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3780 msgid "Customize navigation frame"
3781 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3784 msgid "Customize main frame"
3785 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3788 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3789 msgid "SQL queries"
3790 msgstr "SQL-forespørgsler"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3793 msgid "SQL Query box"
3794 msgstr "SQL Query-boks"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3797 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3798 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3801 msgid "SQL queries settings"
3802 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3805 msgid "SQL Validator"
3806 msgstr "SQL Validator"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3809 msgid ""
3810 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3811 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3812 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3813 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3814 msgstr ""
3815 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3816 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3817 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3818 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3821 msgid "Startup"
3822 msgstr "Opstart"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3825 msgid "Customize startup page"
3826 msgstr "Tilpas opstartside"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3829 msgid "Tabs"
3830 msgstr "Faner"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3833 msgid "Choose how you want tabs to work"
3834 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3837 msgid "Text fields"
3838 msgstr "Tekstfelter"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3841 msgid "Customize text input fields"
3842 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3845 msgid "Texy! text"
3846 msgstr "Texy! tekst"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3849 msgid "Warnings"
3850 msgstr "Advarsler"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3853 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3854 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3857 msgid ""
3858 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3859 "and export operations"
3860 msgstr ""
3861 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3862 "import og eksport-funktionerne"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3865 msgid "GZip"
3866 msgstr "GZip"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3869 msgid "Extra parameters for iconv"
3870 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3873 msgid ""
3874 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3875 "if one of the queries failed"
3876 msgstr ""
3877 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3878 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3881 msgid "Ignore multiple statement errors"
3882 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3885 msgid ""
3886 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3887 "This might be good way to import large files, however it can break "
3888 "transactions."
3889 msgstr ""
3890 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3891 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3892 "transaktioner."
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3895 msgid "Partial import: allow interrupt"
3896 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3899 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3900 msgid "Do not abort on INSERT error"
3901 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3904 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3905 msgid "Replace table data with file"
3906 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3909 msgid ""
3910 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3911 "table) and only SQL is always available"
3912 msgstr ""
3913 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
3914 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3917 msgid "Format of imported file"
3918 msgstr "Format på importeret fil"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3921 msgid "Use LOCAL keyword"
3922 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3926 msgid "Column names in first row"
3927 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3930 msgid "Do not import empty rows"
3931 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3934 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3935 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3938 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3939 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3942 msgid "Number of queries to skip from start"
3943 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3946 msgid "Partial import: skip queries"
3947 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
3949 # zero = null?
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3951 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3952 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3955 msgid "Initial state for sliders"
3956 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3959 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3960 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3963 msgid "Number of inserted rows"
3964 msgstr "Antal indsatte rækker"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3967 msgid "Target for quick access icon"
3968 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3971 msgid "Show logo in left frame"
3972 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3975 msgid "Display logo"
3976 msgstr "Vis logo"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3979 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3980 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3983 msgid "Display servers selection"
3984 msgstr "Vis servervalg"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3987 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3988 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3991 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3992 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3995 msgid "Database tree separator"
3996 msgstr "Separator til databaseinddeling"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3999 msgid ""
4000 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4001 "defined below)"
4002 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4005 msgid "Display databases in a tree"
4006 msgstr "Vis databaser i træ"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4009 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4010 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4013 msgid "Use light version"
4014 msgstr "Brug lille version"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4017 msgid "Maximum table tree depth"
4018 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4021 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4022 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4025 msgid "Table tree separator"
4026 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4029 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4030 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4033 msgid "Logo link URL"
4034 msgstr "Logo link-URL"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4037 msgid ""
4038 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4039 "([kbd]new[/kbd])"
4040 msgstr ""
4041 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4042 "new[/kbd])"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4045 msgid "Logo link target"
4046 msgstr "Logo link target"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4049 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4050 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4053 msgid "Enable highlighting"
4054 msgstr "Aktiver fremhævning"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4057 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4058 msgstr ""
4059 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4062 msgid "Recently used tables"
4063 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4066 msgid "Use less graphically intense tabs"
4067 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4070 msgid "Light tabs"
4071 msgstr "Lette faner"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4074 msgid ""
4075 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4076 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4078 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4080 msgid "Limit column characters"
4081 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4084 msgid ""
4085 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4086 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4087 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4088 msgstr ""
4089 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4090 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4091 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4094 msgid "Delete all cookies on logout"
4095 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4098 msgid ""
4099 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4100 "authentication mode"
4101 msgstr ""
4102 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4103 "autentifikationstilstand "
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4106 msgid "Recall user name"
4107 msgstr "Gendan brugernavn"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4110 msgid ""
4111 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4112 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4113 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4114 "recommended for non-trusted environments."
4115 msgstr ""
4116 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4117 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4118 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4119 "sikrede omgivelser."
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4122 msgid "Login cookie store"
4123 msgstr "Login cookie sletning"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4126 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4127 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4130 msgid "Login cookie validity"
4131 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4134 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4135 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4138 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4139 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4142 msgid "Use icons on main page"
4143 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4146 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4147 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4150 msgid "Maximum displayed SQL length"
4151 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4155 msgid "Users cannot set a higher value"
4156 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4159 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4160 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4163 msgid "Maximum databases"
4164 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4167 msgid ""
4168 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4169 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4170 "shown."
4171 msgstr ""
4172 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4173 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4174 "vil blive vist."
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4177 msgid "Maximum number of rows to display"
4178 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4181 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4182 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4185 msgid "Maximum tables"
4186 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4189 msgid ""
4190 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4191 "cookie authentication"
4192 msgstr ""
4193 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4194 "autentifikation"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4197 msgid "mcrypt warning"
4198 msgstr "mcrypt advarsel"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4201 msgid ""
4202 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4203 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4204 msgstr ""
4205 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4206 "for ubegrænset)"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4209 msgid "Memory limit"
4210 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4213 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4214 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4217 msgid "Where to show the table row links"
4218 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4221 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4222 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4225 msgid "Natural order"
4226 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4229 msgid "Use only icons, only text or both"
4230 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4233 msgid "Iconic navigation bar"
4234 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4237 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4238 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4241 msgid "GZip output buffering"
4242 msgstr "GZip output buffering"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4245 msgid ""
4246 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4247 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4248 msgstr ""
4249 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4250 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4253 msgid "Default sorting order"
4254 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4257 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4258 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4261 msgid "Persistent connections"
4262 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4265 msgid ""
4266 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4267 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4268 "configuration storage could not be found"
4269 msgstr ""
4270 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4271 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4272 "kunne findes."
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4275 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4276 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4279 msgid "Iconic table operations"
4280 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4283 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4284 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4287 msgid "Protect binary columns"
4288 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4291 msgid ""
4292 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4293 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4294 "(lost by window close)."
4295 msgstr ""
4296 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4297 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4298 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4301 msgid "Permanent query history"
4302 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4305 msgid "How many queries are kept in history"
4306 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4309 msgid "Query history length"
4310 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4313 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4314 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4317 msgid "Default query window tab"
4318 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4321 msgid "Query window height (in pixels)"
4322 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4325 msgid "Query window height"
4326 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4329 msgid "Query window width (in pixels)"
4330 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4333 msgid "Query window width"
4334 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4337 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4338 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4341 msgid "Recoding engine"
4342 msgstr "Omkodningsværktøj"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4345 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4346 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4349 msgid "Remember table's sorting"
4350 msgstr "Husk tabellens sortering"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4353 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4354 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4357 msgid "Repeat headers"
4358 msgstr "Gentag overskrifter"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4361 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4362 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4365 msgid "Show help button"
4366 msgstr "Vis hjælpeknap"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4369 msgid "Save all edited cells at once"
4370 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4373 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4374 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4377 msgid "Save directory"
4378 msgstr "Gemmemappe"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4381 msgid "Leave blank if not used"
4382 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4385 msgid "Host authorization order"
4386 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4389 msgid "Leave blank for defaults"
4390 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4393 msgid "Host authorization rules"
4394 msgstr "Host autorisationsregler"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4397 msgid "Allow logins without a password"
4398 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4401 msgid "Allow root login"
4402 msgstr "Tillad root login"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4405 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4406 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4409 msgid "HTTP Realm"
4410 msgstr "HTTP Realm"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4413 msgid ""
4414 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4415 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4416 "swekey.conf)"
4417 msgstr ""
4418 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4419 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4420 "conf)"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4423 msgid "SweKey config file"
4424 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4427 msgid "Authentication method to use"
4428 msgstr "Metode for autentifikation"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4431 msgid "Authentication type"
4432 msgstr "Autentifikationstype"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4435 msgid ""
4436 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4437 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4438 msgstr ""
4439 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4440 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4443 msgid "Bookmark table"
4444 msgstr "Bogmærketabel"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4447 msgid ""
4448 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4449 "pma_column_info[/kbd]"
4450 msgstr ""
4451 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4452 "pma_column_info[/kbd]"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4455 msgid "Column information table"
4456 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4459 msgid "Compress connection to MySQL server"
4460 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4463 msgid "Compress connection"
4464 msgstr "Komprimer forbindelse"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4467 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4468 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4471 msgid "Connection type"
4472 msgstr "Forbindelsestype"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4475 msgid "Control user password"
4476 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4479 msgid ""
4480 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4481 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4482 msgstr ""
4483 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4484 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4487 msgid "Control user"
4488 msgstr "Kontrolbruger"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4491 msgid "Count tables when showing database list"
4492 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4495 msgid "Count tables"
4496 msgstr "Optæl tabeller"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4499 msgid ""
4500 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4501 "kbd]"
4502 msgstr ""
4503 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4504 "[/kbd]"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4507 msgid "Designer table"
4508 msgstr "Designer tabel"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4511 msgid ""
4512 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4513 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4514 msgstr ""
4515 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4516 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4519 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4520 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4523 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4524 msgstr ""
4525 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4528 msgid "PHP extension to use"
4529 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4532 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4533 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4536 msgid "Hide databases"
4537 msgstr "Skjul databaser"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4540 msgid ""
4541 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4542 "kbd]"
4543 msgstr ""
4544 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4545 "pma_history[/kbd]"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4548 msgid "SQL query history table"
4549 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4552 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4553 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4556 msgid "Server hostname"
4557 msgstr "Servernavn"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4560 msgid "Logout URL"
4561 msgstr "Log ud URL"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4564 msgid ""
4565 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4566 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4570 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4571 msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4574 msgid "Try to connect without password"
4575 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4578 msgid "Connect without password"
4579 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4582 msgid ""
4583 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4584 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4585 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4586 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4587 "alphabetical order."
4588 msgstr ""
4589 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4590 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4591 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4592 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4593 "i alfabetisk orden."
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4596 msgid "Show only listed databases"
4597 msgstr "Vis kun listede databaser"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4600 msgid "Leave empty if not using config auth"
4601 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4604 msgid "Password for config auth"
4605 msgstr "Adgangskode for config auth"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4608 msgid ""
4609 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4610 msgstr ""
4611 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4612 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4615 msgid "PDF schema: pages table"
4616 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4619 msgid ""
4620 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4621 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4622 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4623 msgstr ""
4624 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4625 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4626 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4629 msgid "Database name"
4630 msgstr "Databasenavn"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4633 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4634 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4637 msgid "Server port"
4638 msgstr "Serverport"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4641 msgid ""
4642 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4643 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4644 msgstr ""
4645 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4646 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4649 msgid "Recently used table"
4650 msgstr "Senest benyttede tabel"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4655 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4656 msgstr ""
4657 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4658 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4661 msgid "Relation table"
4662 msgstr "Relationstabel"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4665 msgid "SQL command to fetch available databases"
4666 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4669 msgid "SHOW DATABASES command"
4670 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4673 msgid ""
4674 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4675 "[/a] for an example"
4676 msgstr ""
4677 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4678 "a] for et eksempel"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4681 msgid "Signon session name"
4682 msgstr "Login sessionsnavn"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4685 msgid "Signon URL"
4686 msgstr "Login URL"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4689 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4690 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4693 msgid "Server socket"
4694 msgstr "Server socket"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4697 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4698 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4701 msgid "Use SSL"
4702 msgstr "Brug SSL"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4705 msgid ""
4706 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4707 msgstr ""
4708 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4709 "pma_table_coords[/kbd]"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4712 msgid "PDF schema: table coordinates"
4713 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4716 msgid ""
4717 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4718 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4719 msgstr ""
4720 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4721 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4724 msgid "Display columns table"
4725 msgstr "Visningskolonnetabel"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4728 msgid ""
4729 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4730 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4731 msgstr ""
4732 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4733 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4736 msgid "UI preferences table"
4737 msgstr "UI præference tabel"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4740 msgid ""
4741 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4742 "the log when creating a database."
4743 msgstr ""
4744 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4745 "loggen når en database oprettes."
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4748 msgid "Add DROP DATABASE"
4749 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4752 msgid ""
4753 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4754 "log when creating a table."
4755 msgstr ""
4756 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4757 "når en tabel oprettes."
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4760 msgid "Add DROP TABLE"
4761 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4764 msgid ""
4765 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4766 "log when creating a view."
4767 msgstr ""
4768 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4769 "når et view oprettes."
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4772 msgid "Add DROP VIEW"
4773 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4776 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4777 msgstr ""
4778 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4781 msgid "Statements to track"
4782 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4785 msgid ""
4786 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4787 "kbd]"
4788 msgstr ""
4789 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4790 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4793 msgid "SQL query tracking table"
4794 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4797 msgid ""
4798 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4799 "automatically."
4800 msgstr ""
4801 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4804 msgid "Automatically create versions"
4805 msgstr "Opret versioner automatisk"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4808 msgid ""
4809 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4810 "pma_config[/kbd]"
4811 msgstr ""
4812 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4813 "pma_config[/kbd]"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4816 msgid "User preferences storage table"
4817 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4820 msgid "User for config auth"
4821 msgstr "Bruger for config auth"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4824 msgid ""
4825 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4826 "compatibility checks and thereby increases performance"
4827 msgstr ""
4828 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4829 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4832 msgid "Verbose check"
4833 msgstr "Check med ekstra information"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4836 msgid ""
4837 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4838 "hostname instead."
4839 msgstr ""
4840 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4841 "værtstnavnet i stedet."
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4844 msgid "Verbose name of this server"
4845 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4848 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4849 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4852 msgid "Allow to display all the rows"
4853 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4856 msgid ""
4857 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4858 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4859 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4860 msgstr ""
4861 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4862 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4863 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4864 "kommando direkte"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4867 msgid "Show password change form"
4868 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4871 msgid "Show create database form"
4872 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4875 msgid ""
4876 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4877 "a table"
4878 msgstr ""
4879 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4882 msgid "Show display direction"
4883 msgstr "Vis retning for visning"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4886 msgid ""
4887 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4888 "insert mode"
4889 msgstr ""
4890 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4893 msgid "Show field types"
4894 msgstr "Vis felttyper"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4897 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4898 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4901 msgid "Show function fields"
4902 msgstr "Vis funktionsfelter"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4905 msgid "Whether to show hint or not"
4906 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4909 msgid "Show hint"
4910 msgstr "Vis hint"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4913 msgid ""
4914 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4915 "output"
4916 msgstr ""
4917 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4918 "output"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4921 msgid "Show phpinfo() link"
4922 msgstr "Vis phpinfo() link"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4925 msgid "Show detailed MySQL server information"
4926 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4929 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4930 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4933 msgid "Show SQL queries"
4934 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4937 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4938 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4941 msgid "Show statistics"
4942 msgstr "Vis statistik"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4945 msgid ""
4946 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4947 "comment and the real name"
4948 msgstr ""
4949 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
4950 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4953 msgid "Display database comment instead of its name"
4954 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4957 msgid ""
4958 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4959 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4960 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4961 "alias, the table name itself stays unchanged"
4962 msgstr ""
4963 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
4964 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
4965 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
4966 "selv forbliver uændret."
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4969 msgid "Display table comment instead of its name"
4970 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4973 msgid "Display table comments in tooltips"
4974 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4977 msgid ""
4978 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4979 msgstr ""
4980 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4983 msgid "Skip locked tables"
4984 msgstr "Spring over låste tabeller"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4987 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4988 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4991 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4992 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4993 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4994 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
4995 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
4996 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1244
4997 msgid "Password"
4998 msgstr "Adgangskode"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5001 msgid ""
5002 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5003 "installed"
5004 msgstr ""
5005 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5006 "PEAR SOAP"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5009 msgid "Enable SQL Validator"
5010 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5013 msgid ""
5014 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5015 "kbd])"
5016 msgstr ""
5017 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5018 "kbd])"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5021 #: tbl_tracking.php:502
5022 msgid "Username"
5023 msgstr "Brugernavn"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5026 msgid ""
5027 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5028 "possible) or keep the text field empty"
5029 msgstr ""
5030 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5031 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5034 msgid "Suggest new database name"
5035 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5038 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5039 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5042 msgid "Suhosin warning"
5043 msgstr "Suhosin advarsel"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5046 msgid ""
5047 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5048 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5049 msgstr ""
5050 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5051 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5052 "(*1,25)"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5055 msgid "Textarea columns"
5056 msgstr "Tekstboks kolonner"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5059 msgid ""
5060 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5061 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5062 msgstr ""
5063 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5064 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5065 "(*1,25)"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5068 msgid "Textarea rows"
5069 msgstr "Tekstboks rækker"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5072 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5073 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5076 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5077 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5080 msgid "Default title"
5081 msgstr "Standardtitel"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5084 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5085 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5088 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5089 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5092 msgid ""
5093 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5094 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5095 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5096 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5097 msgstr ""
5098 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5099 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5100 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5101 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5104 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5105 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5108 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5109 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5112 msgid "Upload directory"
5113 msgstr "Mappe til uploads"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5116 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5117 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5120 msgid "Use database search"
5121 msgstr "Brug databasesøgning"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5124 msgid ""
5125 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5126 "checkbox on the right"
5127 msgstr ""
5128 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5129 "uafhængig af checkboksen til højre"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5132 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5133 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5136 msgid ""
5137 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5138 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5139 "contain."
5140 msgstr ""
5141 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5142 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5143 "indeholde."
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5146 msgid "Verbose multiple statements"
5147 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5150 msgid "Check for latest version"
5151 msgstr "Check for den seneste version"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5154 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5155 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5158 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5159 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5160 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5161 #: setup/lib/index.lib.php:224
5162 msgid "Version check"
5163 msgstr "Versionscheck"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5166 msgid ""
5167 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5168 "for import and export operations"
5169 msgstr ""
5170 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5171 "komprimering ved import and eksport operationer"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5174 msgid "ZIP"
5175 msgstr "ZIP"
5177 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5178 msgid "Config authentication"
5179 msgstr "Config autentifikation"
5181 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5182 msgid "Cookie authentication"
5183 msgstr "Cookie autentifikation"
5185 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5186 msgid "HTTP authentication"
5187 msgstr "HTTP autentifikation"
5189 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5190 msgid "Signon authentication"
5191 msgstr "Login autentifikation"
5193 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5195 msgid "CSV using LOAD DATA"
5196 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5198 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5201 #: libraries/import/ods.php:22
5202 msgid "Open Document Spreadsheet"
5203 msgstr "Open Document regneark"
5205 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5207 msgid "Quick"
5208 msgstr "Hurtig"
5210 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5212 msgid "Custom"
5213 msgstr "Brugerdefineret"
5215 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5217 msgid "Database export options"
5218 msgstr "Database eksportindstillinger"
5220 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5222 #: libraries/export/excel.php:18
5223 msgid "CSV for MS Excel"
5224 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5226 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5228 #: libraries/export/htmlword.php:18
5229 msgid "Microsoft Word 2000"
5230 msgstr "Microsoft Word 2000"
5232 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5234 msgid "Open Document Text"
5235 msgstr "Open Document tekst"
5237 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
5238 msgid "Could not connect to MySQL server"
5239 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5241 #: libraries/config/validate.lib.php:228
5242 msgid "Empty username while using config authentication method"
5243 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5245 #: libraries/config/validate.lib.php:232
5246 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5247 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5249 #: libraries/config/validate.lib.php:236
5250 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5251 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5253 #: libraries/config/validate.lib.php:269
5254 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5255 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5257 #: libraries/config/validate.lib.php:273
5258 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5259 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5261 #: libraries/config/validate.lib.php:359
5262 #, php-format
5263 msgid "Incorrect IP address: %s"
5264 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5266 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5267 #: libraries/core.lib.php:245
5268 msgctxt "PHP documentation language"
5269 msgid "en"
5270 msgstr "en"
5272 #: libraries/core.lib.php:261
5273 #, php-format
5274 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5275 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5277 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5278 #: libraries/db_links.inc.php:44
5279 msgid "Database seems to be empty!"
5280 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5282 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
5283 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5284 msgid "Tracking"
5285 msgstr "Sporing"
5287 #: libraries/db_links.inc.php:71
5288 msgid "Query"
5289 msgstr "Foresp. via eks"
5291 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5292 msgid "Designer"
5293 msgstr "Designer"
5295 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5296 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5297 #: server_privileges.php:2237
5298 msgid "Privileges"
5299 msgstr "Privilegier"
5301 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5302 msgid "Routines"
5303 msgstr "Rutiner"
5305 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:622
5306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5307 msgid "Events"
5308 msgstr "Hændelser"
5310 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:991
5311 #: libraries/export/xml.php:54 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5312 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5313 msgid "Triggers"
5314 msgstr "Triggers"
5316 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5317 msgid ""
5318 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5319 "3.11[/a]"
5320 msgstr ""
5321 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5322 "[/a]"
5324 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:137
5325 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5326 msgstr ""
5327 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5329 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
5330 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5331 msgid "The server is not responding"
5332 msgstr "Serveren svarer ikke"
5334 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:379
5335 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5336 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5338 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5339 msgid "Details..."
5340 msgstr "Detaljer..."
5342 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5343 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5344 msgid "Change password"
5345 msgstr "Ændre adgangskode"
5347 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5348 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5349 msgid "No Password"
5350 msgstr "Ingen adgangskode"
5352 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5353 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5354 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5355 msgid "Re-type"
5356 msgstr "Skriv igen"
5358 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5359 msgid "Password Hashing"
5360 msgstr "Adgangskodehashing"
5362 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5363 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5364 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5366 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5367 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5368 msgid "Create database"
5369 msgstr "Opret ny database"
5371 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5372 msgid "Create"
5373 msgstr "Opret"
5375 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5376 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5377 msgid "No Privileges"
5378 msgstr "Ingen privilegier"
5380 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5381 #, php-format
5382 msgid "Create table on database %s"
5383 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
5385 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5386 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5387 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5388 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:126
5390 #: tbl_structure.php:202
5391 msgid "Name"
5392 msgstr "Navn"
5394 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5395 msgid "Number of columns"
5396 msgstr "Antal kolonner"
5398 #: libraries/display_export.lib.php:37
5399 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5400 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5402 #: libraries/display_export.lib.php:82
5403 msgid "Exporting databases from the current server"
5404 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5406 #: libraries/display_export.lib.php:84
5407 #, php-format
5408 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5409 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5411 #: libraries/display_export.lib.php:86
5412 #, php-format
5413 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5414 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5416 #: libraries/display_export.lib.php:92
5417 msgid "Export Method:"
5418 msgstr "Eksportmetode:"
5420 #: libraries/display_export.lib.php:108
5421 msgid "Quick - display only the minimal options"
5422 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5424 #: libraries/display_export.lib.php:124
5425 msgid "Custom - display all possible options"
5426 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5428 #: libraries/display_export.lib.php:132
5429 msgid "Database(s):"
5430 msgstr "Database(r):"
5432 #: libraries/display_export.lib.php:134
5433 msgid "Table(s):"
5434 msgstr "Tabel(ler):"
5436 #: libraries/display_export.lib.php:144
5437 msgid "Rows:"
5438 msgstr "Rækker:"
5440 #: libraries/display_export.lib.php:152
5441 msgid "Dump some row(s)"
5442 msgstr "Hent nogle række(r)"
5444 #: libraries/display_export.lib.php:154
5445 msgid "Number of rows:"
5446 msgstr "Antal rækker:"
5448 #: libraries/display_export.lib.php:157
5449 msgid "Row to begin at:"
5450 msgstr "Begyndelsesrække:"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:168
5453 msgid "Dump all rows"
5454 msgstr "Hent alle rækker"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5457 msgid "Output:"
5458 msgstr "Output:"
5460 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5461 #, php-format
5462 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5463 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5465 #: libraries/display_export.lib.php:201
5466 msgid "Save output to a file"
5467 msgstr "Gem output i en fil"
5469 #: libraries/display_export.lib.php:222
5470 msgid "File name template:"
5471 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5473 #: libraries/display_export.lib.php:224
5474 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5475 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5477 #: libraries/display_export.lib.php:226
5478 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5479 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5481 #: libraries/display_export.lib.php:228
5482 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5483 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5485 #: libraries/display_export.lib.php:232
5486 #, php-format
5487 msgid ""
5488 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5489 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5490 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5491 msgstr ""
5492 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5493 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5494 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5496 #: libraries/display_export.lib.php:270
5497 msgid "use this for future exports"
5498 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5500 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5501 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5502 msgid "Character set of the file:"
5503 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5505 #: libraries/display_export.lib.php:306
5506 msgid "Compression:"
5507 msgstr "Komprimering:"
5509 #: libraries/display_export.lib.php:310
5510 msgid "zipped"
5511 msgstr "zippet"
5513 #: libraries/display_export.lib.php:312
5514 msgid "gzipped"
5515 msgstr "gzipped"
5517 #: libraries/display_export.lib.php:314
5518 msgid "bzipped"
5519 msgstr "bzipped"
5521 #: libraries/display_export.lib.php:323
5522 msgid "View output as text"
5523 msgstr "Se output som tekst"
5525 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5526 #: libraries/export/codegen.php:38
5527 msgid "Format:"
5528 msgstr "Format:"
5530 #: libraries/display_export.lib.php:333
5531 msgid "Format-specific options:"
5532 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5534 #: libraries/display_export.lib.php:334
5535 msgid ""
5536 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5537 "options for other formats."
5538 msgstr ""
5539 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5540 "indstillingerne for andre formater."
5542 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5543 msgid "Encoding Conversion:"
5544 msgstr "Inkodningskonvertering"
5546 #: libraries/display_import.lib.php:66
5547 msgid ""
5548 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5549 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5550 "browsers."
5551 msgstr ""
5552 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5553 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5554 "Google Chrome, Arora etc.) "
5556 #: libraries/display_import.lib.php:76
5557 msgid "The file is being processed, please be patient."
5558 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5560 #: libraries/display_import.lib.php:98
5561 msgid ""
5562 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5563 "not available."
5564 msgstr ""
5565 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5567 #: libraries/display_import.lib.php:129
5568 msgid "Importing into the current server"
5569 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5571 #: libraries/display_import.lib.php:131
5572 #, php-format
5573 msgid "Importing into the database \"%s\""
5574 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5576 #: libraries/display_import.lib.php:133
5577 #, php-format
5578 msgid "Importing into the table \"%s\""
5579 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5581 #: libraries/display_import.lib.php:139
5582 msgid "File to Import:"
5583 msgstr "Fil til import:"
5585 #: libraries/display_import.lib.php:156
5586 #, php-format
5587 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5588 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5590 #: libraries/display_import.lib.php:158
5591 msgid ""
5592 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5593 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5594 msgstr ""
5595 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5596 "<b>.sql.zip</b>"
5598 #: libraries/display_import.lib.php:178
5599 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5600 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5602 #: libraries/display_import.lib.php:208
5603 msgid "Partial Import:"
5604 msgstr "Delvis import:"
5606 #: libraries/display_import.lib.php:214
5607 #, php-format
5608 msgid ""
5609 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5610 msgstr ""
5611 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5612 "%d."
5614 #: libraries/display_import.lib.php:221
5615 msgid ""
5616 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5617 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5618 "however it can break transactions.)</i>"
5619 msgstr ""
5620 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5621 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5622 "transaktioner.)</i>"
5624 #: libraries/display_import.lib.php:228
5625 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5626 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5628 #: libraries/display_import.lib.php:250
5629 msgid "Format-Specific Options:"
5630 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5632 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5633 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5634 msgid "Language"
5635 msgstr "Sprog"
5637 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
5638 msgid "Save edited data"
5639 msgstr "Gem redigerede data"
5641 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
5642 msgid "Restore column order"
5643 msgstr "Gendan kolonneorden"
5645 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5646 #, php-format
5647 msgid "%d is not valid row number."
5648 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5650 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5651 msgid "Start row"
5652 msgstr "Startrække"
5654 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
5655 msgid "Number of rows"
5656 msgstr "Antal rækker"
5658 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5659 msgid "Mode"
5660 msgstr "Tilstand"
5662 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
5663 msgid "horizontal"
5664 msgstr "vandret"
5666 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
5667 msgid "horizontal (rotated headers)"
5668 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5670 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5671 msgid "vertical"
5672 msgstr "lodret"
5674 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5675 #, php-format
5676 msgid "Headers every %s rows"
5677 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5679 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
5680 msgid "Sort by key"
5681 msgstr "Sorteringsnøgle"
5683 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
5684 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5685 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5686 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5687 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5688 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5689 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5690 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5691 #: libraries/import.lib.php:1098 libraries/import.lib.php:1119
5692 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5693 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5694 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
5695 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
5696 #: tbl_select.php:183 tbl_structure.php:852
5697 msgid "Options"
5698 msgstr "Indstillinger"
5700 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
5701 msgid "Partial texts"
5702 msgstr "Delvise tekster"
5704 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
5705 msgid "Full texts"
5706 msgstr "Komplette tekster"
5708 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
5709 msgid "Relational key"
5710 msgstr "Relationel nøgle"
5712 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
5713 msgid "Relational display column"
5714 msgstr "Relationel visningskolonne"
5716 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
5717 msgid "Show binary contents"
5718 msgstr "Vis binært indhold"
5720 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5721 msgid "Show BLOB contents"
5722 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5724 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:328
5725 #: tbl_change.php:334
5726 msgid "Hide"
5727 msgstr "Skjul"
5729 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
5730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5731 msgid "Browser transformation"
5732 msgstr "Browser transformation"
5734 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5735 msgid "Well Known Text"
5736 msgstr "Velkendt tekst"
5738 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5739 msgid "Well Known Binary"
5740 msgstr "Velkendt binær"
5742 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
5743 msgid "The row has been deleted"
5744 msgstr "Rækken er slettet"
5746 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
5747 #: server_status.php:1211
5748 msgid "Kill"
5749 msgstr "Dræb (Kill)"
5751 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
5752 msgid "in query"
5753 msgstr "i forespørgsel"
5755 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
5756 msgid "Showing rows"
5757 msgstr "Viser poster"
5759 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
5760 msgid "total"
5761 msgstr "total"
5763 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:713
5764 #, php-format
5765 msgid "Query took %01.4f sec"
5766 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5768 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
5769 msgid "Query results operations"
5770 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5772 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
5773 msgid "Print view (with full texts)"
5774 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5776 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
5777 msgid "Display chart"
5778 msgstr "Vis diagram"
5780 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
5781 msgid "Visualize GIS data"
5782 msgstr "Visualiser GIS data"
5784 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
5785 msgid "Create view"
5786 msgstr "Opret view"
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
5789 msgid "Link not found"
5790 msgstr "Link ikke fundet"
5792 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5793 msgid "Version information"
5794 msgstr "Versionsinformation"
5796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5797 msgid "Data home directory"
5798 msgstr "Data hovedmappe"
5800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5801 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5802 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5805 msgid "Data files"
5806 msgstr "Datafiler"
5808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5809 msgid "Autoextend increment"
5810 msgstr "Autoextend forøgelse"
5812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5813 msgid ""
5814 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5815 "when it becomes full."
5816 msgstr ""
5817 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5818 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5821 msgid "Buffer pool size"
5822 msgstr "Buffer pool størrelse"
5824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5825 msgid ""
5826 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5827 "tables."
5828 msgstr ""
5829 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5830 "på dens tabeller."
5832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5833 msgid "Buffer Pool"
5834 msgstr "Bufferpool"
5836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:614
5837 msgid "InnoDB Status"
5838 msgstr "InnoDB status"
5840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5841 msgid "Buffer Pool Usage"
5842 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5845 msgid "pages"
5846 msgstr "sider"
5848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5849 msgid "Free pages"
5850 msgstr "Frie sider"
5852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5853 msgid "Dirty pages"
5854 msgstr "Ændrede sider"
5856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5857 msgid "Pages containing data"
5858 msgstr "Sider med data"
5860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5861 msgid "Pages to be flushed"
5862 msgstr "Sider til udskrift"
5864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5865 msgid "Busy pages"
5866 msgstr "Travle sider"
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5869 msgid "Latched pages"
5870 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5873 msgid "Buffer Pool Activity"
5874 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
5876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5877 msgid "Read requests"
5878 msgstr "Read-anmodninger"
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5881 msgid "Write requests"
5882 msgstr "Write-anmodninger"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5885 msgid "Read misses"
5886 msgstr "Read misses"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5889 msgid "Write waits"
5890 msgstr "Write waits"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5893 msgid "Read misses in %"
5894 msgstr "Read misses i %"
5896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5897 msgid "Write waits in %"
5898 msgstr "Write waits i %"
5900 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5901 msgid "Data pointer size"
5902 msgstr "Data pointer-størrelse"
5904 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5905 msgid ""
5906 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5907 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5908 msgstr ""
5909 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
5910 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
5912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5913 msgid "Automatic recovery mode"
5914 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
5916 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5917 msgid ""
5918 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5919 "myisam-recover server startup option."
5920 msgstr ""
5921 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
5922 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
5924 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5925 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5926 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5928 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5929 msgid ""
5930 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5931 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5932 "INFILE)."
5933 msgstr ""
5934 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
5935 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
5936 "LOAD DATA INFILE)."
5938 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5939 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5940 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
5942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5943 msgid ""
5944 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5945 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5946 "method."
5947 msgstr ""
5948 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
5949 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
5950 "foretræk key cache-metoden."
5952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5953 msgid "Repair threads"
5954 msgstr "Reparer tråde"
5956 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5957 msgid ""
5958 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5959 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5960 msgstr ""
5961 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
5962 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
5964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5965 msgid "Sort buffer size"
5966 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5968 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5969 msgid ""
5970 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5971 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5972 msgstr ""
5973 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
5974 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5976 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5977 msgid "Garbage Threshold"
5978 msgstr "Tærskel for garbage "
5980 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5981 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5982 msgstr ""
5983 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
5984 "komprimeret."
5986 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5987 #: server_synchronize.php:1232
5988 msgid "Port"
5989 msgstr "Port"
5991 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5992 msgid ""
5993 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5994 "will disable HTTP communication with the daemon."
5995 msgstr ""
5996 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
5997 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
5999 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6000 msgid "Repository Threshold"
6001 msgstr "Tærskel for repository"
6003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6004 msgid ""
6005 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6006 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6007 "specified."
6008 msgstr ""
6009 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6010 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6011 "angives"
6013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6014 msgid "Temp Blob Timeout"
6015 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6018 msgid ""
6019 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6020 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6021 msgstr ""
6022 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6023 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6026 msgid "Temp Log Threshold"
6027 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6030 msgid ""
6031 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6032 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6033 "specified."
6034 msgstr ""
6035 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6036 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6037 "enhed angives"
6039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6040 msgid "Max Keep Alive"
6041 msgstr "Maks. Keep Alive"
6043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6044 msgid ""
6045 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6046 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6047 msgstr ""
6048 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6049 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6052 msgid "Metadata Headers"
6053 msgstr "Metadata headers"
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6056 msgid ""
6057 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6058 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6059 msgstr ""
6060 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6061 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6064 #, php-format
6065 msgid ""
6066 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6067 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6068 msgstr ""
6069 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6070 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6073 msgid "Related Links"
6074 msgstr "Relaterede links"
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6077 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6078 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6081 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6082 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6085 msgid "Index cache size"
6086 msgstr "Størrelse af indexcache"
6088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6089 msgid ""
6090 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6091 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6092 msgstr ""
6093 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6094 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6095 "indekssider."
6097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6098 msgid "Record cache size"
6099 msgstr "Størrelse af postcache"
6101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6102 msgid ""
6103 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6104 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6105 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6106 msgstr ""
6107 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6108 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6109 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6112 msgid "Log cache size"
6113 msgstr "Størrelse af logcache"
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6116 msgid ""
6117 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6118 "transaction log data. The default is 16MB."
6119 msgstr ""
6120 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6121 "Standard er 16MB"
6123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6124 msgid "Log file threshold"
6125 msgstr "Tærskel for logfil"
6127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6128 msgid ""
6129 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6130 "default value is 16MB."
6131 msgstr ""
6132 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6133 "Standardværdien er 16MB"
6135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6136 msgid "Transaction buffer size"
6137 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6140 msgid ""
6141 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6142 "buffers of this size). The default is 1MB."
6143 msgstr ""
6144 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6145 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6148 msgid "Checkpoint frequency"
6149 msgstr "Checkpoint frekvens"
6151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6152 msgid ""
6153 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6154 "performed. The default value is 24MB."
6155 msgstr ""
6156 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6157 "Standardværdien er 24MB."
6159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6160 msgid "Data log threshold"
6161 msgstr "Tærskel for datalog"
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6164 msgid ""
6165 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6166 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6167 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6168 "that can be stored in the database."
6169 msgstr ""
6170 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6171 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6172 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6173 "i databasen."
6175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6176 msgid "Garbage threshold"
6177 msgstr "Tærskel for garbage"
6179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6180 msgid ""
6181 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6182 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6183 msgstr ""
6184 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6185 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6188 msgid "Log buffer size"
6189 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6192 msgid ""
6193 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6194 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6195 "required to write a data log."
6196 msgstr ""
6197 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6198 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6201 msgid "Data file grow size"
6202 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6205 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6206 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6209 msgid "Row file grow size"
6210 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6213 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6214 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6217 msgid "Log file count"
6218 msgstr "Logfilantal"
6220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6221 msgid ""
6222 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6223 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6224 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6225 "number."
6226 msgstr ""
6227 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6228 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6229 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6232 #, php-format
6233 msgid ""
6234 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6235 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6236 msgstr ""
6237 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6238 "hjemmeside%s"
6240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6241 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6242 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6245 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6246 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6248 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6249 msgid "Columns separated with:"
6250 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6252 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6253 msgid "Columns enclosed with:"
6254 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6256 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6257 msgid "Columns escaped with:"
6258 msgstr "Kolonner escaped med:"
6260 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6261 msgid "Lines terminated with:"
6262 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6264 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6265 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6266 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6267 msgid "Replace NULL with:"
6268 msgstr "Erstat NULL med:"
6270 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6271 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6272 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6274 #: libraries/export/excel.php:33
6275 msgid "Excel edition:"
6276 msgstr "Excel-udgave:"
6278 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6279 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:215
6280 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:69
6281 msgid "Data dump options"
6282 msgstr "Database eksportindstillinger"
6284 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6285 #: libraries/export/sql.php:1147 libraries/export/texytext.php:109
6286 msgid "Dumping data for table"
6287 msgstr "Data dump for tabellen"
6289 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6290 #: libraries/export/sql.php:980 libraries/export/texytext.php:177
6291 msgid "Table structure for table"
6292 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6294 #: libraries/export/latex.php:14
6295 msgid "Content of table @TABLE@"
6296 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6298 #: libraries/export/latex.php:15
6299 msgid "(continued)"
6300 msgstr "(fortsættes)"
6302 #: libraries/export/latex.php:16
6303 msgid "Structure of table @TABLE@"
6304 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6306 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6307 #: libraries/export/sql.php:142
6308 msgid "Object creation options"
6309 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6311 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6312 msgid "Table caption (continued)"
6313 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6315 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6316 #: libraries/export/sql.php:56
6317 msgid "Display foreign key relationships"
6318 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6320 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6321 msgid "Display comments"
6322 msgstr "Vis kommentarer"
6324 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6325 #: libraries/export/sql.php:63
6326 msgid "Display MIME types"
6327 msgstr "Vis MIME-typer"
6329 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:469
6330 #: libraries/export/xml.php:127 libraries/header_printview.inc.php:56
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6334 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6335 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6336 #: server_status.php:1176
6337 msgid "Host"
6338 msgstr "Vært"
6340 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:474
6341 #: libraries/export/xml.php:132 libraries/header_printview.inc.php:58
6342 msgid "Generation Time"
6343 msgstr "Genereringstid"
6345 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:476
6346 #: libraries/export/xml.php:133 main.php:162
6347 msgid "Server version"
6348 msgstr "Serverversion"
6350 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:477
6351 #: libraries/export/xml.php:134
6352 msgid "PHP Version"
6353 msgstr "PHP-version"
6355 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6356 msgid "MediaWiki Table"
6357 msgstr "MediaWiki tabel"
6359 #: libraries/export/pdf.php:18
6360 msgid "PDF"
6361 msgstr "PDF"
6363 #: libraries/export/pdf.php:24
6364 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6365 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6367 #: libraries/export/pdf.php:25
6368 msgid "Report title:"
6369 msgstr "Rapporttitel:"
6371 #: libraries/export/php_array.php:18
6372 msgid "PHP array"
6373 msgstr "PHP array"
6375 #: libraries/export/sql.php:40
6376 msgid ""
6377 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6378 "and server version)</i>"
6379 msgstr ""
6380 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6381 "serverversion)</i>"
6383 #: libraries/export/sql.php:45
6384 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6385 msgstr ""
6386 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6387 " deler linjer):"
6389 #: libraries/export/sql.php:50
6390 msgid ""
6391 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6392 "checked"
6393 msgstr ""
6394 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6395 "og sidst checket"
6397 #: libraries/export/sql.php:100
6398 msgid ""
6399 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6400 msgstr ""
6401 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6402 "output:"
6404 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:169
6405 #: libraries/export/sql.php:174
6406 #, php-format
6407 msgid "Add %s statement"
6408 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6410 #: libraries/export/sql.php:152
6411 msgid "Add statements:"
6412 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6414 #: libraries/export/sql.php:204
6415 msgid ""
6416 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6417 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6418 msgstr ""
6419 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6420 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6422 #: libraries/export/sql.php:224
6423 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6424 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6426 #: libraries/export/sql.php:229
6427 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6428 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6430 #: libraries/export/sql.php:235
6431 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6432 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6434 #: libraries/export/sql.php:245
6435 msgid "Function to use when dumping data:"
6436 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6438 #: libraries/export/sql.php:258
6439 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6440 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6442 #: libraries/export/sql.php:264
6443 msgid ""
6444 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6445 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6446 "(1,2,3)</code>"
6447 msgstr ""
6448 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6449 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6450 "VALUES (1,2,3)</code>"
6452 #: libraries/export/sql.php:265
6453 msgid ""
6454 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6455 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6456 "(7,8,9)</code>"
6457 msgstr ""
6458 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6459 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6460 "(7,8,9)</code>"
6462 #: libraries/export/sql.php:266
6463 msgid ""
6464 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6465 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6466 msgstr ""
6467 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6468 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6470 #: libraries/export/sql.php:267
6471 msgid ""
6472 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6473 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6474 msgstr ""
6475 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6476 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6478 #: libraries/export/sql.php:282
6479 msgid ""
6480 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6481 "0x616263)</i>"
6482 msgstr ""
6483 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6484 "0x616263)</i>"
6486 #: libraries/export/sql.php:289
6487 msgid ""
6488 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6489 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6490 msgstr ""
6491 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6492 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6494 #: libraries/export/sql.php:329 libraries/export/xml.php:44
6495 msgid "Procedures"
6496 msgstr "Procedurer"
6498 #: libraries/export/sql.php:346 libraries/export/xml.php:39
6499 msgid "Functions"
6500 msgstr "Funktioner"
6502 #: libraries/export/sql.php:815
6503 msgid "Constraints for dumped tables"
6504 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6506 #: libraries/export/sql.php:824
6507 msgid "Constraints for table"
6508 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6510 #: libraries/export/sql.php:922
6511 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6512 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6514 #: libraries/export/sql.php:934
6515 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6516 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6518 #: libraries/export/sql.php:1003
6519 msgid "Structure for view"
6520 msgstr "Struktur for visning"
6522 #: libraries/export/sql.php:1012
6523 msgid "Stand-in structure for view"
6524 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6526 #: libraries/export/sql.php:1071
6527 msgid "Error reading data:"
6528 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6530 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6531 msgid "XML"
6532 msgstr "XML"
6534 #: libraries/export/xml.php:34
6535 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6536 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6538 #: libraries/export/xml.php:59
6539 msgid "Views"
6540 msgstr "Views"
6542 #: libraries/export/xml.php:74
6543 msgid "Export contents"
6544 msgstr "Eksport indhold"
6546 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6547 #: libraries/footer.inc.php:169
6548 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6549 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6551 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6552 msgid "No data found for GIS visualization."
6553 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6555 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6556 msgid "SQL result"
6557 msgstr "SQL-resultat"
6559 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6560 msgid "Generated by"
6561 msgstr "Genereret af"
6563 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6564 #: sql.php:709 tbl_change.php:192 tbl_get_field.php:34
6565 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6566 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6568 #: libraries/import.lib.php:1094
6569 msgid ""
6570 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6571 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6573 #: libraries/import.lib.php:1095
6574 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6575 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6577 #: libraries/import.lib.php:1096
6578 msgid ""
6579 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6580 msgstr ""
6581 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6583 #: libraries/import.lib.php:1097
6584 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6585 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6587 #: libraries/import.lib.php:1100
6588 msgid "Go to database"
6589 msgstr "Gå til database"
6591 #: libraries/import.lib.php:1103 libraries/import.lib.php:1126
6592 #, php-format
6593 msgid "Edit settings for %s"
6594 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6596 #: libraries/import.lib.php:1121
6597 msgid "Go to table"
6598 msgstr "Gå til tabel"
6600 #: libraries/import.lib.php:1124
6601 #, php-format
6602 msgid "Structure of %s"
6603 msgstr "Strukturen af %s"
6605 #: libraries/import.lib.php:1130
6606 msgid "Go to view"
6607 msgstr "Gå til view"
6609 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6610 msgid ""
6611 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6612 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6613 msgstr ""
6614 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6615 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6617 #: libraries/import/csv.php:40
6618 msgid ""
6619 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6620 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6621 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6622 msgstr ""
6623 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6624 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6625 "komma og må ikke være i citationstegn."
6627 #: libraries/import/csv.php:42
6628 msgid "Column names: "
6629 msgstr "Kolonnenavne:"
6631 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6632 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6633 #, php-format
6634 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6635 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6637 #: libraries/import/csv.php:132
6638 #, php-format
6639 msgid ""
6640 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6641 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6642 msgstr ""
6643 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6644 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6646 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6647 #, php-format
6648 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6649 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6651 #: libraries/import/csv.php:325
6652 #, php-format
6653 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6654 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6656 #: libraries/import/docsql.php:28
6657 msgid "DocSQL"
6658 msgstr "DocSQL"
6660 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:572
6661 #: server_synchronize.php:439 server_synchronize.php:911
6662 msgid "Table name"
6663 msgstr "Tabelnavn"
6665 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:333
6666 #: view_create.php:147
6667 msgid "Column names"
6668 msgstr "Kolonnenavne"
6670 #: libraries/import/ldi.php:57
6671 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6672 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6674 #: libraries/import/ods.php:28
6675 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6676 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6678 #: libraries/import/ods.php:29
6679 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6680 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6682 #: libraries/import/shp.php:14
6683 msgid "ESRI Shape File"
6684 msgstr "ESRI formfil"
6686 #: libraries/import/shp.php:275
6687 #, php-format
6688 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6689 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6691 #: libraries/import/shp.php:331
6692 msgid ""
6693 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6694 "data"
6695 msgstr ""
6696 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6697 "indeholder invalide data"
6699 #: libraries/import/shp.php:333
6700 #, php-format
6701 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6702 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6704 #: libraries/import/shp.php:371
6705 msgid "The imported file does not contain any data"
6706 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6708 #: libraries/import/sql.php:33
6709 msgid "SQL compatibility mode:"
6710 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6712 #: libraries/import/sql.php:43
6713 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6714 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6716 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6717 msgid ""
6718 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6719 "the issue and try again."
6720 msgstr ""
6721 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6722 "prøv igen. "
6724 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6725 msgctxt "None encoding conversion"
6726 msgid "None"
6727 msgstr "Ingen"
6729 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6730 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6731 msgid "Convert to Kana"
6732 msgstr "Konverter til Kana"
6734 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6735 msgid "From"
6736 msgstr "Fra"
6738 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6739 msgid "To"
6740 msgstr "Til"
6742 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:435
6744 msgid "Submit"
6745 msgstr "Send"
6747 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6748 msgid "Add table prefix"
6749 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6751 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6752 msgid "Add prefix"
6753 msgstr "Tilføj præfiks"
6755 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6756 msgid "No change"
6757 msgstr "Ingen ændring"
6759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6760 msgid "Charset"
6761 msgstr "Tegnsæt"
6763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6764 #: tbl_change.php:572
6765 msgid "Binary"
6766 msgstr "Binært "
6768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6769 msgid "Bulgarian"
6770 msgstr "Bulgarsk"
6772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6773 msgid "Simplified Chinese"
6774 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6777 msgid "Traditional Chinese"
6778 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6781 msgid "case-insensitive"
6782 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6785 msgid "case-sensitive"
6786 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6789 msgid "Croatian"
6790 msgstr "Kroatisk"
6792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6793 msgid "Czech"
6794 msgstr "Tjekkisk"
6796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6797 msgid "Danish"
6798 msgstr "Dansk"
6800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6801 msgid "English"
6802 msgstr "Engelsk"
6804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6805 msgid "Esperanto"
6806 msgstr "Esperanto"
6808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6809 msgid "Estonian"
6810 msgstr "Estisk"
6812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6813 msgid "German"
6814 msgstr "Tysk"
6816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6817 msgid "dictionary"
6818 msgstr "ordbog"
6820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6821 msgid "phone book"
6822 msgstr "telefonbog"
6824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6825 msgid "Hungarian"
6826 msgstr "Ungarsk"
6828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6829 msgid "Icelandic"
6830 msgstr "Islandsk"
6832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6833 msgid "Japanese"
6834 msgstr "Japansk"
6836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6837 msgid "Latvian"
6838 msgstr "Lettisk"
6840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6841 msgid "Lithuanian"
6842 msgstr "Litauisk"
6844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6845 msgid "Korean"
6846 msgstr "Koreansk"
6848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6849 msgid "Persian"
6850 msgstr "Persisk"
6852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6853 msgid "Polish"
6854 msgstr "Polsk"
6856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6857 msgid "West European"
6858 msgstr "Vesteuropæisk"
6860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6861 msgid "Romanian"
6862 msgstr "Rumænsk"
6864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6865 msgid "Slovak"
6866 msgstr "Slovakisk"
6868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6869 msgid "Slovenian"
6870 msgstr "Slovensk"
6872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6873 msgid "Spanish"
6874 msgstr "Spansk"
6876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6877 msgid "Traditional Spanish"
6878 msgstr "Traditionelt Spansk"
6880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6881 msgid "Swedish"
6882 msgstr "Svensk"
6884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6885 msgid "Thai"
6886 msgstr "Thai"
6888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6889 msgid "Turkish"
6890 msgstr "Tyrkisk"
6892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6893 msgid "Ukrainian"
6894 msgstr "Ukrainsk"
6896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6897 msgid "Unicode"
6898 msgstr "Unicode"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6903 msgid "multilingual"
6904 msgstr "flersproget"
6906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6907 msgid "Central European"
6908 msgstr "Centraleuropæisk"
6910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6911 msgid "Russian"
6912 msgstr "Russisk"
6914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6915 msgid "Baltic"
6916 msgstr "Baltisk"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6919 msgid "Armenian"
6920 msgstr "Armensk"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6923 msgid "Cyrillic"
6924 msgstr "Kyrillisk"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6927 msgid "Arabic"
6928 msgstr "Arabisk"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6931 msgid "Hebrew"
6932 msgstr "Hebræisk"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6935 msgid "Georgian"
6936 msgstr "Georgisk"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6939 msgid "Greek"
6940 msgstr "Græsk"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6943 msgid "Czech-Slovak"
6944 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6947 msgid "unknown"
6948 msgstr "ukendt"
6950 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6951 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6952 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6953 msgid "Home"
6954 msgstr "Hjem"
6956 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6957 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6958 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6959 msgid "Log out"
6960 msgstr "Log af"
6962 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6963 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
6964 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6965 msgid "Reload navigation frame"
6966 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
6968 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6969 msgid "This format has no options"
6970 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
6972 #: libraries/relation.lib.php:72
6973 msgid "not OK"
6974 msgstr "ikke OK"
6976 #: libraries/relation.lib.php:77
6977 msgid "Enabled"
6978 msgstr "Slået til"
6980 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6981 #: pmd_relation_new.php:68
6982 msgid "General relation features"
6983 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
6985 #: libraries/relation.lib.php:100
6986 msgid "Display Features"
6987 msgstr "Vis muligheder"
6989 #: libraries/relation.lib.php:106
6990 msgid "Creation of PDFs"
6991 msgstr "Oprettelse af PDFer"
6993 #: libraries/relation.lib.php:110
6994 msgid "Displaying Column Comments"
6995 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
6997 #: libraries/relation.lib.php:115
6998 msgid ""
6999 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7000 msgstr ""
7001 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7002 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7004 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7005 msgid "Bookmarked SQL query"
7006 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7008 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7009 msgid "SQL history"
7010 msgstr "SQL-historik"
7012 #: libraries/relation.lib.php:132
7013 msgid "Persistent recently used tables"
7014 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7016 #: libraries/relation.lib.php:136
7017 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7018 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7020 #: libraries/relation.lib.php:144
7021 msgid "User preferences"
7022 msgstr "Brugerpræferencer"
7024 #: libraries/relation.lib.php:148
7025 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7026 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7028 #: libraries/relation.lib.php:150
7029 msgid ""
7030 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7031 msgstr ""
7032 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7034 #: libraries/relation.lib.php:151
7035 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7036 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7038 #: libraries/relation.lib.php:152
7039 msgid ""
7040 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7041 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7042 msgstr ""
7043 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7044 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7046 #: libraries/relation.lib.php:153
7047 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7048 msgstr ""
7049 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7051 #: libraries/relation.lib.php:1076
7052 msgid "no description"
7053 msgstr "ingen beskrivelse"
7055 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7056 msgid "Slave configuration"
7057 msgstr "Slavekonfiguration"
7059 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7060 msgid "Change or reconfigure master server"
7061 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7063 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7064 msgid ""
7065 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7066 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7067 msgstr ""
7068 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7069 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7071 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7072 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7073 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7074 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7075 #: server_synchronize.php:1240
7076 msgid "User name"
7077 msgstr "Brugernavn"
7079 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7080 msgid "Master status"
7081 msgstr "Masterstatus"
7083 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7084 msgid "Slave status"
7085 msgstr "Slavestatus"
7087 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7088 #: server_status.php:1422 server_variables.php:123
7089 msgid "Variable"
7090 msgstr "Variabel"
7092 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:115
7094 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7095 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1423 tbl_change.php:338
7096 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:828 tbl_zoom_select.php:413
7097 msgid "Value"
7098 msgstr "Værdi"
7100 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7101 msgid "Server ID"
7102 msgstr "Server ID"
7104 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7105 msgid ""
7106 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7107 "this list."
7108 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7110 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7111 msgid "Add slave replication user"
7112 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7114 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7115 msgid "Any user"
7116 msgstr "Enhver bruger"
7118 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7119 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7120 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7121 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7122 msgid "Use text field"
7123 msgstr "Brug tekstfelt"
7125 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7126 msgid "Any host"
7127 msgstr "Enhver vært"
7129 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7130 msgid "Local"
7131 msgstr "Lokal"
7133 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7134 msgid "This Host"
7135 msgstr "Denne vært"
7137 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7138 msgid "Use Host Table"
7139 msgstr "Brug tabellen host"
7141 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7142 msgid ""
7143 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7144 "table are used instead."
7145 msgstr ""
7146 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7147 "bruges i stedet."
7149 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7150 msgid "Generate Password"
7151 msgstr "Generer adgangskode"
7153 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7158 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7160 #, php-format
7161 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7162 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7164 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7165 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7166 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7168 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7169 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7170 msgid "The backed up query was:"
7171 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7173 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7174 #, php-format
7175 msgid "Event %1$s has been modified."
7176 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7178 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7179 #, php-format
7180 msgid "Event %1$s has been created."
7181 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7183 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7185 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7186 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7188 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7189 msgid "Edit event"
7190 msgstr "Rediger hændelse"
7192 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7196 msgid "Error in processing request"
7197 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7201 msgid "Details"
7202 msgstr "Detaljer"
7204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7205 msgid "Event name"
7206 msgstr "Hændelsesnavn"
7208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7209 msgid "Event type"
7210 msgstr "Hændelsestype"
7212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7213 #, php-format
7214 msgid "Change to %s"
7215 msgstr "Ændr til %s"
7217 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7218 msgid "Execute at"
7219 msgstr "Udfør kl. "
7221 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7222 msgid "Execute every"
7223 msgstr "Udfør hver"
7225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7226 msgctxt "Start of recurring event"
7227 msgid "Start"
7228 msgstr "Start"
7230 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7231 msgctxt "End of recurring event"
7232 msgid "End"
7233 msgstr "Slut"
7235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7236 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7237 msgid "Definition"
7238 msgstr "Definition"
7240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7241 msgid "On completion preserve"
7242 msgstr "Efter udførsel bevar"
7244 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7245 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7246 msgid "Definer"
7247 msgstr "Opretter"
7249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7250 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7251 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7252 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7255 msgid "You must provide an event name"
7256 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7258 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7259 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7260 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7262 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7263 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7264 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7266 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7267 msgid "You must provide a valid type for the event."
7268 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7270 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7271 msgid "You must provide an event definition."
7272 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7274 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7275 msgid "New"
7276 msgstr "Ny"
7278 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7279 msgid "OFF"
7280 msgstr "FRA"
7282 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7283 msgid "ON"
7284 msgstr "TIL"
7286 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7287 msgid "Event scheduler status"
7288 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7290 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7291 msgid "Returns"
7292 msgstr "Returværdier"
7294 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7295 msgid "Event"
7296 msgstr "Hændelse"
7298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7299 msgid ""
7300 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7301 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7302 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7303 msgstr ""
7304 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7305 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7306 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7307 "eventuelle problemer."
7309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7310 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7311 #, php-format
7312 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7313 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7316 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7317 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7320 #, php-format
7321 msgid "Routine %1$s has been modified."
7322 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7324 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7325 #, php-format
7326 msgid "Routine %1$s has been created."
7327 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7329 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7330 msgid "Edit routine"
7331 msgstr "Rediger rutine"
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7334 msgid "Routine name"
7335 msgstr "Rutinenavn"
7337 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7338 msgid "Parameters"
7339 msgstr "Parametre"
7341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7342 msgid "Direction"
7343 msgstr "Retning"
7345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7346 msgid "Length/Values"
7347 msgstr "Længde/Værdi*"
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7350 msgid "Add parameter"
7351 msgstr "Tilføj parameter"
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7354 msgid "Remove last parameter"
7355 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7358 msgid "Return type"
7359 msgstr "Retur type"
7361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7362 msgid "Return length/values"
7363 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7366 msgid "Return options"
7367 msgstr "Retur-indstillinger"
7369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7370 msgid "Is deterministic"
7371 msgstr "Er deterministisk"
7373 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7374 msgid "Security type"
7375 msgstr "Sikkerhedstype"
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7378 msgid "SQL data access"
7379 msgstr "SQL dataadgang"
7381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7382 msgid "You must provide a routine name"
7383 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7386 #, php-format
7387 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7388 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7390 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7392 msgid ""
7393 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7394 "VARCHAR and VARBINARY."
7395 msgstr ""
7396 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7397 "VARCHAR og VARBINARY."
7399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7400 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7401 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7404 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7405 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7408 msgid "You must provide a routine definition."
7409 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7412 #, php-format
7413 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7414 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7415 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7416 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7419 #, php-format
7420 msgid "Execution results of routine %s"
7421 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7425 msgid "Execute routine"
7426 msgstr "Udfør rutine"
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7430 msgid "Routine parameters"
7431 msgstr "Rutineparametre"
7433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:107
7434 #: tbl_change.php:296 tbl_change.php:334
7435 msgid "Function"
7436 msgstr "Funktion"
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7439 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7440 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7443 #, php-format
7444 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7445 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7447 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7448 #, php-format
7449 msgid "Trigger %1$s has been created."
7450 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7452 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7453 msgid "Edit trigger"
7454 msgstr "Rediger trigger"
7456 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7457 msgid "Trigger name"
7458 msgstr "Triggernavn"
7460 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7461 msgid "You must provide a trigger name"
7462 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7465 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7466 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7468 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7469 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7470 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7472 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7473 msgid "You must provide a valid table name"
7474 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7477 msgid "You must provide a trigger definition."
7478 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7480 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7481 msgid "Add routine"
7482 msgstr "Tilføj rutine"
7484 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7485 #, php-format
7486 msgid "Export of routine %s"
7487 msgstr "Eksport af rutine %s"
7489 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7490 msgid "routine"
7491 msgstr "rutine"
7493 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7494 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7495 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7497 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7498 #, php-format
7499 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7500 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7502 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7503 msgid "There are no routines to display."
7504 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7506 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7507 msgid "Add trigger"
7508 msgstr "Tilføj trigger"
7510 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7511 #, php-format
7512 msgid "Export of trigger %s"
7513 msgstr "Eksport af trigger %s"
7515 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7516 msgid "trigger"
7517 msgstr "trigger"
7519 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7520 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7521 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7523 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7524 #, php-format
7525 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7526 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7528 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7529 msgid "There are no triggers to display."
7530 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7532 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7533 msgid "Add event"
7534 msgstr "Tilføj hændelse"
7536 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7537 #, php-format
7538 msgid "Export of event %s"
7539 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7542 msgid "event"
7543 msgstr "hændelse"
7545 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7546 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7547 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7549 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7550 #, php-format
7551 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7552 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7554 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7555 msgid "There are no events to display."
7556 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7558 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7559 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7560 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7561 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7562 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:209
7563 #, php-format
7564 msgid "The %s table doesn't exist!"
7565 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7567 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7568 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7569 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7570 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7571 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:251
7572 #, php-format
7573 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7574 msgstr "Konfigurér venligst koordinaterne for tabel %s"
7576 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7577 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:843
7578 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7579 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:495
7580 #, php-format
7581 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7582 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7584 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7585 msgid "This page does not contain any tables!"
7586 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7588 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7589 msgid "SCHEMA ERROR: "
7590 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7592 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
7593 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
7594 msgid "Relational schema"
7595 msgstr "Relationel skematik"
7597 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1141
7598 msgid "Table of contents"
7599 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7601 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
7602 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
7603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:138
7604 #: tbl_structure.php:205
7605 msgid "Attributes"
7606 msgstr "Attributter"
7608 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
7609 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342 tbl_printview.php:141
7610 #: tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:262
7611 msgid "Extra"
7612 msgstr "Ekstra"
7614 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:110
7615 msgid "Create a page"
7616 msgstr "Opret en ny side"
7618 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7619 msgid "Page name"
7620 msgstr "Sidenavn"
7622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
7623 msgid "Automatic layout based on"
7624 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:123
7627 msgid "Internal relations"
7628 msgstr "Interne relationer"
7630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:133
7631 msgid "FOREIGN KEY"
7632 msgstr "FOREIGN KEY"
7634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
7635 msgid "Please choose a page to edit"
7636 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7638 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
7639 msgid "Select page"
7640 msgstr "Vælg side"
7642 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:228
7643 msgid "Select Tables"
7644 msgstr "Vælg tabeller"
7646 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:362
7647 msgid "Display relational schema"
7648 msgstr "Vis relationel skema"
7650 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:372
7651 msgid "Select Export Relational Type"
7652 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7654 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
7655 msgid "Show grid"
7656 msgstr "Vis gitter"
7658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
7659 msgid "Show color"
7660 msgstr "Vis farve"
7662 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
7663 msgid "Show dimension of tables"
7664 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7666 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:400
7667 msgid "Display all tables with the same width"
7668 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7670 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:405
7671 msgid "Only show keys"
7672 msgstr "Vis kun nøgler"
7674 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
7675 msgid "Landscape"
7676 msgstr "Liggende"
7678 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
7679 msgid "Portrait"
7680 msgstr "Stående"
7682 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
7683 msgid "Orientation"
7684 msgstr "Orientering"
7686 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
7687 msgid "Paper size"
7688 msgstr "Papirstørrelse"
7690 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
7691 msgid ""
7692 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7693 "like to delete those references?"
7694 msgstr ""
7695 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7696 "du slette disse referencer?"
7698 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:486
7699 msgid "Toggle scratchboard"
7700 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7702 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7703 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7704 msgid "ltr"
7705 msgstr "ltr"
7707 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7708 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7709 #, php-format
7710 msgid "Unknown language: %1$s."
7711 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7713 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7714 msgid "Current Server"
7715 msgstr "Aktuel server"
7717 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1144
7718 #: server_synchronize.php:1152
7719 msgid "Synchronize"
7720 msgstr "Synkroniser"
7722 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7723 #: server_status.php:560
7724 msgid "Binary log"
7725 msgstr "Binær log"
7727 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
7728 #: server_engines.php:127 server_status.php:612
7729 msgid "Variables"
7730 msgstr "Variable"
7732 #: libraries/server_links.inc.php:99
7733 msgid "Charsets"
7734 msgstr "Tegnsæt"
7736 #: libraries/server_links.inc.php:103
7737 msgid "Engines"
7738 msgstr "Lagre"
7740 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1168
7741 msgid "Source database"
7742 msgstr "Kildedatabase"
7744 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7745 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7746 msgid "Current server"
7747 msgstr "Aktuel server"
7749 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7750 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7751 msgid "Remote server"
7752 msgstr "Ekstern server"
7754 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7755 msgid "Difference"
7756 msgstr "Forskel"
7758 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1170
7759 msgid "Target database"
7760 msgstr "Måldatabase"
7762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7763 #, php-format
7764 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7765 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7767 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7768 #, php-format
7769 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7770 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7772 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7773 #: setup/frames/index.inc.php:232
7774 msgid "Clear"
7775 msgstr "Ryd"
7777 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7778 msgid "Columns"
7779 msgstr "Kolonner"
7781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:954 sql.php:971
7782 msgid "Bookmark this SQL query"
7783 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:965
7786 msgid "Let every user access this bookmark"
7787 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7789 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7790 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7791 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7793 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7794 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7795 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7797 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7798 msgid "Delimiter"
7799 msgstr "Adskiller"
7801 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7802 msgid "Show this query here again"
7803 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7805 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
7806 msgid "View only"
7807 msgstr "Kun oversigt"
7809 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
7810 msgid "Location of the text file"
7811 msgstr "Tekstfilens placering"
7813 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:908
7814 msgid "web server upload directory"
7815 msgstr "webserver upload-mappe"
7817 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7818 msgid ""
7819 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7820 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7821 msgstr ""
7822 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7823 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7824 "at finde problemet"
7826 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7827 msgid ""
7828 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7829 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7830 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7831 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7832 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7833 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7834 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7835 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7836 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7837 msgstr ""
7838 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7839 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7840 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7841 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7842 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7843 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7844 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7845 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7846 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7847 "sektionen herunder:"
7849 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7850 msgid "BEGIN CUT"
7851 msgstr "BEGYND KLIP"
7853 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7854 msgid "END CUT"
7855 msgstr "SLUT KLIP"
7857 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7858 msgid "BEGIN RAW"
7859 msgstr "BEGYND RÅ"
7861 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7862 msgid "END RAW"
7863 msgstr "SLUT RÅ"
7865 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7866 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7867 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
7869 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7870 msgid "Unclosed quote"
7871 msgstr "Ikke-lukket quote"
7873 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7874 msgid "Invalid Identifer"
7875 msgstr "Ugyldig identifikator"
7877 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7878 msgid "Unknown Punctuation String"
7879 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
7881 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7882 #, php-format
7883 msgid ""
7884 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7885 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7886 msgstr ""
7887 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
7888 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
7890 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7891 msgid "Table seems to be empty!"
7892 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
7894 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7895 #, php-format
7896 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7897 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
7899 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7900 msgid ""
7901 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7902 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7903 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7904 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7905 msgstr ""
7906 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
7907 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
7908 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
7909 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7911 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7912 msgid ""
7913 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7914 "escaping or quotes, using this format: a"
7915 msgstr ""
7916 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
7917 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
7919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:483
7920 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159
7921 #: tbl_structure.php:574 tbl_structure.php:775
7922 msgid "Index"
7923 msgstr "Indeks"
7925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7926 #, php-format
7927 msgid ""
7928 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7929 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7930 msgstr ""
7931 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
7932 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
7934 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7935 msgid "Transformation options"
7936 msgstr "Transformationsindstillinger"
7938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7939 msgid ""
7940 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7941 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7942 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7943 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7944 msgstr ""
7945 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
7946 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
7947 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
7948 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:331
7951 msgid "ENUM or SET data too long?"
7952 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
7954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:333
7955 msgid "Get more editing space"
7956 msgstr "Få mere redigeringsplads"
7958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:356
7959 msgctxt "for default"
7960 msgid "None"
7961 msgstr "Ingen"
7963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7964 msgid "As defined:"
7965 msgstr "Som defineret:"
7967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:471 tbl_structure.php:153
7968 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:572
7969 msgid "Primary"
7970 msgstr "Primær"
7972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:489 tbl_structure.php:157
7973 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:581
7974 msgid "Fulltext"
7975 msgstr "Fuldtekst"
7977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:538 transformation_overview.php:57
7978 #, php-format
7979 msgid ""
7980 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7981 "author what %s does."
7982 msgstr ""
7983 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
7984 "forfatteren, hvad %s gør."
7986 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 tbl_structure.php:647
7987 #, php-format
7988 msgid "Add %s column(s)"
7989 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
7991 #: libraries/tbl_properties.inc.php:582 tbl_structure.php:641
7992 msgid "You have to add at least one column."
7993 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
7995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:691 server_engines.php:55
7996 #: tbl_operations.php:374
7997 msgid "Storage Engine"
7998 msgstr "Datalager"
8000 #: libraries/tbl_properties.inc.php:720
8001 msgid "PARTITION definition"
8002 msgstr "PARTITION definition"
8004 #: libraries/tbl_properties.inc.php:751
8005 msgid "+ Add a value"
8006 msgstr "+ Tilføj en værdi"
8008 #: libraries/tbl_select.lib.php:26 libraries/tbl_select.lib.php:27
8009 #: libraries/tbl_select.lib.php:30 libraries/tbl_select.lib.php:35 sql.php:108
8010 #: tbl_change.php:266
8011 msgid "Browse foreign values"
8012 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
8014 #: libraries/tbl_select.lib.php:114 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8015 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8016 #: pmd_general.php:753
8017 msgid "Operator"
8018 msgstr "Operatør"
8020 #: libraries/tbl_select.lib.php:131
8021 msgid "Table Search"
8022 msgstr "Tabelsøgning"
8024 #: libraries/tbl_select.lib.php:208 tbl_change.php:993
8025 msgid "Edit/Insert"
8026 msgstr "Rediger/Indsæt"
8028 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8029 msgid ""
8030 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8031 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8032 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8033 "need to set the first option to the empty string."
8034 msgstr ""
8035 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8036 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8037 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8038 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8040 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8041 msgid ""
8042 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8043 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8044 msgstr ""
8045 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8046 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8048 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8049 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8050 msgid ""
8051 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8052 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8053 msgstr ""
8054 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8055 "originale perspektiv bevares."
8057 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8058 msgid "Displays a link to download this image."
8059 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8061 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8062 msgid ""
8063 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8064 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8065 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8066 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8067 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8068 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8069 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8070 "gmdate() function."
8071 msgstr ""
8072 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8073 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8074 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8075 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8076 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8077 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8078 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8079 "brug af gmdate() funktionen."
8081 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8082 msgid ""
8083 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8084 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8085 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8086 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8087 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8088 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8089 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8090 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8091 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8092 "(Default 1)."
8093 msgstr ""
8094 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8095 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8096 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8097 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8098 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8099 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8100 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8101 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8102 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8103 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8105 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8106 msgid ""
8107 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8108 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8109 msgstr ""
8110 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8111 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8113 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8114 msgid ""
8115 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8116 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8117 "third options are the width and the height in pixels."
8118 msgstr ""
8119 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8120 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8121 "pixel, tredie er højden."
8123 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8124 msgid ""
8125 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8126 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8127 "the link."
8128 msgstr ""
8129 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8130 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8132 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8133 msgid ""
8134 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8135 "standard dotted format."
8136 msgstr ""
8137 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8138 "x adresseformat"
8140 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8141 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8142 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8144 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8145 msgid ""
8146 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8147 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8148 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8149 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8150 "(Default: \"...\")."
8151 msgstr ""
8152 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8153 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8154 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8155 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8156 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8158 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8159 msgid "Manage your settings"
8160 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8162 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8163 msgid "Configuration has been saved"
8164 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8166 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8167 #, php-format
8168 msgid ""
8169 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8170 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8171 msgstr ""
8172 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8173 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8175 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8176 msgid "Could not save configuration"
8177 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8179 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8180 msgid ""
8181 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8182 "import it for current session?"
8183 msgstr ""
8184 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8185 "den for den aktuelle session?"
8187 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8188 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8189 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8191 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8192 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8193 msgid "Error in ZIP archive:"
8194 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8196 #: main.php:65
8197 msgid "General Settings"
8198 msgstr "Generelle indstillinger"
8200 #: main.php:103
8201 msgid "MySQL connection collation"
8202 msgstr "MySQL forbindelsestegnsæt"
8204 #: main.php:119
8205 msgid "Appearance Settings"
8206 msgstr "Indstillinger for udseende"
8208 #: main.php:146 prefs_manage.php:272
8209 msgid "More settings"
8210 msgstr "Flere indstillinger"
8212 #: main.php:163
8213 msgid "Protocol version"
8214 msgstr "Protokolversion"
8216 #: main.php:165 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8217 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8218 #: server_status.php:1175
8219 msgid "User"
8220 msgstr "Bruger"
8222 #: main.php:169
8223 msgid "MySQL charset"
8224 msgstr "MySQL Tegnsæt"
8226 #: main.php:181
8227 msgid "Web server"
8228 msgstr "Webserver"
8230 #: main.php:187
8231 msgid "MySQL client version"
8232 msgstr "MySQL klientversion"
8234 #: main.php:189
8235 msgid "PHP extension"
8236 msgstr "PHP udvidelse"
8238 #: main.php:195
8239 msgid "Show PHP information"
8240 msgstr "Vis PHP-information"
8242 #: main.php:213
8243 msgid "Wiki"
8244 msgstr "Wiki"
8246 #: main.php:216
8247 msgid "Official Homepage"
8248 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8250 #: main.php:217
8251 msgid "Contribute"
8252 msgstr "Deltag"
8254 #: main.php:218
8255 msgid "Get support"
8256 msgstr "Få support"
8258 #: main.php:219
8259 msgid "List of changes"
8260 msgstr "Liste over ændringer"
8262 #: main.php:243
8263 msgid ""
8264 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8265 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8266 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8267 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8268 msgstr ""
8269 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8270 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8271 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8272 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8274 #: main.php:251
8275 msgid ""
8276 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8277 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8278 "corrupted!"
8279 msgstr ""
8280 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8281 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8282 "af nogle data!"
8284 #: main.php:259
8285 msgid ""
8286 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8287 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8288 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8289 msgstr ""
8290 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8291 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8292 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8294 #: main.php:267
8295 msgid ""
8296 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8297 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8298 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8299 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8300 msgstr ""
8301 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8302 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8303 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8304 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8306 #: main.php:274
8307 msgid ""
8308 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8309 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8310 msgstr ""
8311 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8312 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8313 "konfigureret i phpMyAdmin."
8315 #: main.php:282
8316 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8317 msgstr ""
8318 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8320 #: main.php:290
8321 msgid ""
8322 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8323 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8324 "has been configured."
8325 msgstr ""
8326 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8327 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8328 "konfigureret."
8330 #: main.php:299
8331 #, php-format
8332 msgid ""
8333 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8334 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8335 msgstr ""
8336 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8337 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8338 "%sher%s."
8340 #: main.php:314
8341 msgid ""
8342 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8343 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8344 "automatically."
8345 msgstr ""
8346 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8347 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8348 "automatisk."
8350 #: main.php:329
8351 #, php-format
8352 msgid ""
8353 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8354 "This may cause unpredictable behavior."
8355 msgstr ""
8356 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8357 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8359 #: main.php:341
8360 #, php-format
8361 msgid ""
8362 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8363 "issues."
8364 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8366 #: navigation.php:180 server_databases.php:280 server_synchronize.php:1260
8367 msgid "No databases"
8368 msgstr "Ingen databaser"
8370 #: navigation.php:270
8371 msgid "Filter tables by name"
8372 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8374 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8375 msgctxt "short form"
8376 msgid "Create table"
8377 msgstr "Opret tabel"
8379 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8380 msgid "Please select a database"
8381 msgstr "Vælg en database"
8383 #: pmd_general.php:64
8384 msgid "Show/Hide left menu"
8385 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8387 #: pmd_general.php:68
8388 msgid "Save position"
8389 msgstr "Gem position"
8391 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:440 server_synchronize.php:912
8392 msgid "Create table"
8393 msgstr "Opret tabel"
8395 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8396 msgid "Create relation"
8397 msgstr "Opret relation"
8399 #: pmd_general.php:80
8400 msgid "Reload"
8401 msgstr "Genindlæs"
8403 #: pmd_general.php:83
8404 msgid "Help"
8405 msgstr "Hjælp"
8407 #: pmd_general.php:87
8408 msgid "Angular links"
8409 msgstr "Angulære links"
8411 #: pmd_general.php:87
8412 msgid "Direct links"
8413 msgstr "Direkte links"
8415 #: pmd_general.php:91
8416 msgid "Snap to grid"
8417 msgstr "Snap til gitter"
8419 #: pmd_general.php:95
8420 msgid "Small/Big All"
8421 msgstr "Små/store alle"
8423 #: pmd_general.php:99
8424 msgid "Toggle small/big"
8425 msgstr "Skift mellem små/store"
8427 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8428 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8429 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8431 #: pmd_general.php:110
8432 msgid "Build Query"
8433 msgstr "Opret forespørgsel"
8435 #: pmd_general.php:115
8436 msgid "Move Menu"
8437 msgstr "Flyt Menu"
8439 #: pmd_general.php:126
8440 msgid "Hide/Show all"
8441 msgstr "Skjul/Vis alle"
8443 #: pmd_general.php:130
8444 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8445 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8447 #: pmd_general.php:170
8448 msgid "Number of tables"
8449 msgstr "Antal tabeller"
8451 #: pmd_general.php:412
8452 msgid "Delete relation"
8453 msgstr "Slet relation"
8455 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8456 msgid "Relation operator"
8457 msgstr "Relationsoperator"
8459 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8460 #: pmd_general.php:763
8461 msgid "Except"
8462 msgstr "Undtagen"
8464 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8465 #: pmd_general.php:769
8466 msgid "subquery"
8467 msgstr "underforespørgsel"
8469 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8470 msgid "Rename to"
8471 msgstr "Omdøb til"
8473 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8474 msgid "New name"
8475 msgstr "Nyt navn"
8477 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8478 msgid "Aggregate"
8479 msgstr "Sammenstil"
8481 #: pmd_general.php:804
8482 msgid "Active options"
8483 msgstr "Aktive indstillinger"
8485 #: pmd_pdf.php:30
8486 msgid "Page has been created"
8487 msgstr "Side er blevet oprettet"
8489 #: pmd_pdf.php:33
8490 msgid "Page creation failed"
8491 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8493 #: pmd_pdf.php:85
8494 msgid "Page"
8495 msgstr "Side"
8497 #: pmd_pdf.php:95
8498 msgid "Import from selected page"
8499 msgstr "Importer fra valgt side"
8501 #: pmd_pdf.php:96
8502 msgid "Export to selected page"
8503 msgstr "Eksporter til valgt side"
8505 #: pmd_pdf.php:98
8506 msgid "Create a page and export to it"
8507 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8509 #: pmd_pdf.php:107
8510 msgid "New page name: "
8511 msgstr "Nyt sidenavn: "
8513 #: pmd_pdf.php:110
8514 msgid "Export/Import to scale"
8515 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8517 #: pmd_pdf.php:115
8518 msgid "recommended"
8519 msgstr "anbefalet"
8521 #: pmd_relation_new.php:29
8522 msgid "Error: relation already exists."
8523 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8525 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8526 msgid "Error: Relation not added."
8527 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8529 #: pmd_relation_new.php:62
8530 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8531 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8533 #: pmd_relation_new.php:84
8534 msgid "Internal relation added"
8535 msgstr "Intern relation tilføjet"
8537 #: pmd_relation_upd.php:55
8538 msgid "Relation deleted"
8539 msgstr "Relation slettet"
8541 #: pmd_save_pos.php:45
8542 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8543 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8545 #: pmd_save_pos.php:53
8546 msgid "Modifications have been saved"
8547 msgstr "Rettelserne er gemt"
8549 #: prefs_forms.php:78
8550 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8551 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8553 #: prefs_manage.php:78
8554 msgid "Could not import configuration"
8555 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8557 #: prefs_manage.php:110
8558 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8559 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8561 #: prefs_manage.php:126
8562 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8563 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8565 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8566 msgid "Saved on: @DATE@"
8567 msgstr "Gemt den @DATE@"
8569 #: prefs_manage.php:237
8570 msgid "Import from file"
8571 msgstr "Importer fra fil"
8573 #: prefs_manage.php:243
8574 msgid "Import from browser's storage"
8575 msgstr "Import fra browserens lager."
8577 #: prefs_manage.php:246
8578 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8579 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8581 #: prefs_manage.php:252
8582 msgid "You have no saved settings!"
8583 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8585 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8586 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8587 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8589 #: prefs_manage.php:261
8590 msgid "Merge with current configuration"
8591 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8593 #: prefs_manage.php:275
8594 #, php-format
8595 msgid ""
8596 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8597 "script%s."
8598 msgstr ""
8599 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8600 "bruge %sSetup script%s."
8602 #: prefs_manage.php:300
8603 msgid "Save to browser's storage"
8604 msgstr "Gem i browserens lager"
8606 #: prefs_manage.php:304
8607 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8608 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8610 #: prefs_manage.php:306
8611 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8612 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8614 #: prefs_manage.php:321
8615 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8616 msgstr ""
8617 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8619 #: querywindow.php:69
8620 msgid "Import files"
8621 msgstr "Importer filer"
8623 #: querywindow.php:80
8624 msgid "All"
8625 msgstr "Alle"
8627 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8628 #, php-format
8629 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8630 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8632 #: schema_export.php:39
8633 msgid "File doesn't exist"
8634 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8636 #: server_binlog.php:87
8637 msgid "Select binary log to view"
8638 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8640 #: server_binlog.php:103 server_status.php:569
8641 msgid "Files"
8642 msgstr "Filer"
8644 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1186
8645 #: server_status.php:1188
8646 msgid "Truncate Shown Queries"
8647 msgstr "Trunkér viste forespørgsler"
8649 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1186
8650 #: server_status.php:1188
8651 msgid "Show Full Queries"
8652 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8654 #: server_binlog.php:180
8655 msgid "Log name"
8656 msgstr "Lognavn"
8658 #: server_binlog.php:181
8659 msgid "Position"
8660 msgstr "Position"
8662 #: server_binlog.php:184
8663 msgid "Original position"
8664 msgstr "Original position"
8666 #: server_binlog.php:185
8667 msgid "Information"
8668 msgstr "Information"
8670 #: server_collations.php:39
8671 msgid "Character Sets and Collations"
8672 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8674 #: server_databases.php:64
8675 msgid "No databases selected."
8676 msgstr "Ingen databaser valgt."
8678 #: server_databases.php:75
8679 #, php-format
8680 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8681 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8683 #: server_databases.php:99
8684 msgid "Databases statistics"
8685 msgstr "Databasestatistik"
8687 #: server_databases.php:182 server_replication.php:179
8688 #: server_replication.php:207
8689 msgid "Master replication"
8690 msgstr "Master replikation"
8692 #: server_databases.php:184 server_replication.php:246
8693 msgid "Slave replication"
8694 msgstr "Slave replikation"
8696 #: server_databases.php:271 server_databases.php:272
8697 msgid "Enable Statistics"
8698 msgstr "Slå statistikker til"
8700 #: server_databases.php:274
8701 msgid ""
8702 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8703 "between the web server and the MySQL server."
8704 msgstr ""
8705 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8706 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8708 #: server_engines.php:46
8709 msgid "Storage Engines"
8710 msgstr "Datalagre"
8712 #: server_export.php:20
8713 msgid "View dump (schema) of databases"
8714 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8716 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
8717 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8718 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8720 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
8721 #: server_privileges.php:617
8722 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8723 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8725 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
8726 #: server_privileges.php:623
8727 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8728 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8730 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
8731 #: server_privileges.php:616
8732 msgid "Allows creating new databases and tables."
8733 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8735 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
8736 #: server_privileges.php:622
8737 msgid "Allows creating stored routines."
8738 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8740 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
8741 msgid "Allows creating new tables."
8742 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8744 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
8745 #: server_privileges.php:620
8746 msgid "Allows creating temporary tables."
8747 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8749 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
8750 #: server_privileges.php:656
8751 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8752 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8754 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
8755 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
8756 #: server_privileges.php:632
8757 msgid "Allows creating new views."
8758 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8760 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
8761 #: server_privileges.php:608
8762 msgid "Allows deleting data."
8763 msgstr "Tillader sletning af data."
8765 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
8766 #: server_privileges.php:619
8767 msgid "Allows dropping databases and tables."
8768 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8770 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
8771 msgid "Allows dropping tables."
8772 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8774 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
8775 #: server_privileges.php:636
8776 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8777 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8779 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
8780 #: server_privileges.php:624
8781 msgid "Allows executing stored routines."
8782 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8784 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
8785 #: server_privileges.php:611
8786 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8787 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8789 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
8790 msgid ""
8791 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8792 msgstr ""
8793 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8794 "tabellerne."
8796 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
8797 #: server_privileges.php:618
8798 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8799 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8801 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
8802 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
8803 msgid "Allows inserting and replacing data."
8804 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8806 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
8807 #: server_privileges.php:651
8808 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8809 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8811 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
8812 #: server_privileges.php:717
8813 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8814 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8816 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
8817 #: server_privileges.php:705
8818 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8819 msgstr ""
8820 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8822 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
8823 #: server_privileges.php:711
8824 msgid ""
8825 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8826 "execute per hour."
8827 msgstr ""
8828 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
8829 "brugeren må udføre pr. time."
8831 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
8832 #: server_privileges.php:723
8833 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8834 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
8836 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
8837 #: server_privileges.php:646
8838 msgid "Allows viewing processes of all users"
8839 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
8841 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
8842 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
8843 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8844 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
8846 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
8847 #: server_privileges.php:647
8848 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8849 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
8851 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
8852 #: server_privileges.php:654
8853 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8854 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
8856 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
8857 #: server_privileges.php:655
8858 msgid "Needed for the replication slaves."
8859 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
8861 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
8862 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
8863 msgid "Allows reading data."
8864 msgstr "Tillader læsning af data."
8866 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
8867 #: server_privileges.php:649
8868 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8869 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
8871 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
8872 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
8873 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8874 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
8876 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
8877 #: server_privileges.php:648
8878 msgid "Allows shutting down the server."
8879 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
8881 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
8882 #: server_privileges.php:645
8883 msgid ""
8884 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8885 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8886 "killing threads of other users."
8887 msgstr ""
8888 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
8889 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
8890 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
8892 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
8893 #: server_privileges.php:637
8894 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8895 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
8897 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
8898 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
8899 msgid "Allows changing data."
8900 msgstr "Tillader ændring af data."
8902 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
8903 msgid "No privileges."
8904 msgstr "Ingen privilegier."
8906 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
8907 msgctxt "None privileges"
8908 msgid "None"
8909 msgstr "Ingen"
8911 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
8912 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
8913 msgid "Table-specific privileges"
8914 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
8916 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
8917 #: server_privileges.php:1695
8918 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8919 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
8921 #: server_privileges.php:601
8922 msgid "Administration"
8923 msgstr "Administration"
8925 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
8926 msgid "Global privileges"
8927 msgstr "Globale privilegier"
8929 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
8930 msgid "Database-specific privileges"
8931 msgstr "Database-specifikke privilegier"
8933 #: server_privileges.php:699
8934 msgid "Resource limits"
8935 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
8937 #: server_privileges.php:700
8938 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8939 msgstr ""
8940 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
8942 #: server_privileges.php:777
8943 msgid "Login Information"
8944 msgstr "Login-information"
8946 #: server_privileges.php:871
8947 msgid "Do not change the password"
8948 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
8950 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
8951 msgid "No user found."
8952 msgstr "Ingen bruger fundet."
8954 #: server_privileges.php:948
8955 #, php-format
8956 msgid "The user %s already exists!"
8957 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
8959 #: server_privileges.php:1032
8960 msgid "You have added a new user."
8961 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
8963 #: server_privileges.php:1263
8964 #, php-format
8965 msgid "You have updated the privileges for %s."
8966 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
8968 #: server_privileges.php:1287
8969 #, php-format
8970 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8971 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
8973 #: server_privileges.php:1323
8974 #, php-format
8975 msgid "The password for %s was changed successfully."
8976 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
8978 #: server_privileges.php:1343
8979 #, php-format
8980 msgid "Deleting %s"
8981 msgstr "Sletter %s"
8983 #: server_privileges.php:1357
8984 msgid "No users selected for deleting!"
8985 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
8987 #: server_privileges.php:1360
8988 msgid "Reloading the privileges"
8989 msgstr "Genindlæs privilegierne"
8991 #: server_privileges.php:1378
8992 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8993 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
8995 #: server_privileges.php:1413
8996 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8997 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
8999 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9000 msgid "Edit Privileges"
9001 msgstr "Ret privilegier"
9003 #: server_privileges.php:1433
9004 msgid "Revoke"
9005 msgstr "Tilbagekald"
9007 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9008 #: server_privileges.php:2328
9009 msgid "Any"
9010 msgstr "Enhver"
9012 #: server_privileges.php:1555
9013 msgid "User overview"
9014 msgstr "Brugeroversigt"
9016 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9017 #: server_privileges.php:2238
9018 msgid "Grant"
9019 msgstr "Tildel"
9021 #: server_privileges.php:1769
9022 msgid "Remove selected users"
9023 msgstr "Fjern valgte brugere"
9025 #: server_privileges.php:1772
9026 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9027 msgstr ""
9028 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9030 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9031 #: server_privileges.php:1775
9032 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9033 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9035 #: server_privileges.php:1796
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9039 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9040 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9041 "%sreload the privileges%s before you continue."
9042 msgstr ""
9043 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9044 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9045 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9046 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9047 "%s før du fortsætter."
9049 #: server_privileges.php:1849
9050 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9051 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9053 #: server_privileges.php:1889
9054 msgid "Column-specific privileges"
9055 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9057 #: server_privileges.php:2090
9058 msgid "Add privileges on the following database"
9059 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9061 #: server_privileges.php:2108
9062 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9063 msgstr ""
9064 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9066 #: server_privileges.php:2111
9067 msgid "Add privileges on the following table"
9068 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9070 #: server_privileges.php:2168
9071 msgid "Change Login Information / Copy User"
9072 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9074 #: server_privileges.php:2171
9075 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9076 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9078 #: server_privileges.php:2173
9079 msgid "... keep the old one."
9080 msgstr "... behold den gamle."
9082 #: server_privileges.php:2174
9083 msgid "... delete the old one from the user tables."
9084 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9086 #: server_privileges.php:2175
9087 msgid ""
9088 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9089 msgstr ""
9090 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9091 "efterfølgende."
9093 #: server_privileges.php:2176
9094 msgid ""
9095 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9096 "afterwards."
9097 msgstr ""
9098 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9099 "efterfølgende."
9101 #: server_privileges.php:2199
9102 msgid "Database for user"
9103 msgstr "Database for bruger"
9105 #: server_privileges.php:2203
9106 msgctxt "Create none database for user"
9107 msgid "None"
9108 msgstr "Ingen"
9110 #: server_privileges.php:2204
9111 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9112 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9114 #: server_privileges.php:2205
9115 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9116 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9118 #: server_privileges.php:2208
9119 #, php-format
9120 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9121 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9123 #: server_privileges.php:2231
9124 #, php-format
9125 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9126 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9128 #: server_privileges.php:2339
9129 msgid "global"
9130 msgstr "global"
9132 #: server_privileges.php:2341
9133 msgid "database-specific"
9134 msgstr "database-specifik"
9136 #: server_privileges.php:2343
9137 msgid "wildcard"
9138 msgstr "jokertegn"
9140 #: server_privileges.php:2382
9141 msgid "User has been added."
9142 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9144 #: server_replication.php:49
9145 msgid "Unknown error"
9146 msgstr "Ukendt fejl"
9148 #: server_replication.php:56
9149 #, php-format
9150 msgid "Unable to connect to master %s."
9151 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9153 #: server_replication.php:63
9154 msgid ""
9155 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9156 msgstr ""
9157 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9159 #: server_replication.php:69
9160 msgid "Unable to change master"
9161 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9163 #: server_replication.php:72
9164 #, php-format
9165 msgid "Master server changed successfully to %s"
9166 msgstr "Master server ændret til %s"
9168 #: server_replication.php:180
9169 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9170 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9172 #: server_replication.php:182 server_status.php:589
9173 msgid "Show master status"
9174 msgstr "Vis master status"
9176 #: server_replication.php:185
9177 msgid "Show connected slaves"
9178 msgstr "Vis forbundne slaver"
9180 #: server_replication.php:208
9181 #, php-format
9182 msgid ""
9183 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9184 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9185 msgstr ""
9186 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9187 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9189 #: server_replication.php:215
9190 msgid "Master configuration"
9191 msgstr "Masterkonfiguration"
9193 #: server_replication.php:216
9194 msgid ""
9195 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9196 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9197 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9198 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9199 "replicated. Please select the mode:"
9200 msgstr ""
9201 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9202 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9203 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9204 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9205 "Vælg tilstand:"
9207 #: server_replication.php:219
9208 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9209 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9211 #: server_replication.php:220
9212 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9213 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9215 #: server_replication.php:223
9216 msgid "Please select databases:"
9217 msgstr "Vælg databaser:"
9219 #: server_replication.php:226
9220 msgid ""
9221 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9222 "and please restart the MySQL server afterwards."
9223 msgstr ""
9224 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9225 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9227 #: server_replication.php:228
9228 msgid ""
9229 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9230 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9231 "master"
9232 msgstr ""
9233 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9234 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9235 "master."
9237 #: server_replication.php:291
9238 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9239 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9241 #: server_replication.php:294
9242 msgid "Slave IO Thread not running!"
9243 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9245 #: server_replication.php:303
9246 msgid ""
9247 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9248 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9250 #: server_replication.php:306
9251 msgid "See slave status table"
9252 msgstr "Se slave status tabel"
9254 #: server_replication.php:309
9255 msgid "Synchronize databases with master"
9256 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9258 #: server_replication.php:320
9259 msgid "Control slave:"
9260 msgstr "Kontrolslave:"
9262 #: server_replication.php:323
9263 msgid "Full start"
9264 msgstr "Fuld start"
9266 #: server_replication.php:323
9267 msgid "Full stop"
9268 msgstr "Fuld stop"
9270 #: server_replication.php:324
9271 msgid "Reset slave"
9272 msgstr "Nulstil slave"
9274 #: server_replication.php:326
9275 msgid "Start SQL Thread only"
9276 msgstr "Start kun SQL Thread"
9278 #: server_replication.php:328
9279 msgid "Stop SQL Thread only"
9280 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9282 #: server_replication.php:331
9283 msgid "Start IO Thread only"
9284 msgstr "Start kun IO Thread"
9286 #: server_replication.php:333
9287 msgid "Stop IO Thread only"
9288 msgstr "Stop kun IO Thread"
9290 #: server_replication.php:338
9291 msgid "Error management:"
9292 msgstr "Fejlhåndtering:"
9294 #: server_replication.php:340
9295 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9296 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9298 #: server_replication.php:342
9299 msgid "Skip current error"
9300 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9302 #: server_replication.php:343
9303 msgid "Skip next"
9304 msgstr "Spring over næste"
9306 #: server_replication.php:346
9307 msgid "errors."
9308 msgstr "fejl."
9310 #: server_replication.php:361
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9314 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9315 msgstr ""
9316 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9317 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9319 #: server_status.php:434
9320 #, php-format
9321 msgid "Thread %s was successfully killed."
9322 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9324 #: server_status.php:436
9325 #, php-format
9326 msgid ""
9327 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9328 msgstr ""
9329 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9331 #: server_status.php:557
9332 msgid "Handler"
9333 msgstr "Handler"
9335 #: server_status.php:558
9336 msgid "Query cache"
9337 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9339 #: server_status.php:559
9340 msgid "Threads"
9341 msgstr "Tråde"
9343 #: server_status.php:561
9344 msgid "Temporary data"
9345 msgstr "Midlertidige data"
9347 #: server_status.php:562
9348 msgid "Delayed inserts"
9349 msgstr "Forsinkede inserts"
9351 #: server_status.php:563
9352 msgid "Key cache"
9353 msgstr "Nøglemellemlager"
9355 #: server_status.php:564
9356 msgid "Joins"
9357 msgstr "Joins"
9359 #: server_status.php:566
9360 msgid "Sorting"
9361 msgstr "Sortering"
9363 #: server_status.php:568
9364 msgid "Transaction coordinator"
9365 msgstr "Transaktionskoordinator"
9367 #: server_status.php:579
9368 msgid "Flush (close) all tables"
9369 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9371 #: server_status.php:581
9372 msgid "Show open tables"
9373 msgstr "Vis åbne tabeller"
9375 #: server_status.php:586
9376 msgid "Show slave hosts"
9377 msgstr "Vis slaveværter"
9379 #: server_status.php:592
9380 msgid "Show slave status"
9381 msgstr "Vis slavestatus"
9383 #: server_status.php:597
9384 msgid "Flush query cache"
9385 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9387 #: server_status.php:736
9388 msgid "Runtime Information"
9389 msgstr "Runtime-information"
9391 #: server_status.php:743
9392 msgid "All status variables"
9393 msgstr "Alle statusvariable"
9395 #: server_status.php:744
9396 msgid "Monitor"
9397 msgstr "Monitor"
9399 #: server_status.php:745
9400 msgid "Advisor"
9401 msgstr "Rådgiver"
9403 #: server_status.php:755 server_status.php:777
9404 msgid "Refresh rate: "
9405 msgstr "Opdateringsrate:"
9407 #: server_status.php:798
9408 msgid "Containing the word:"
9409 msgstr "Indeholdende ordet:"
9411 #: server_status.php:803
9412 msgid "Show only alert values"
9413 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9415 #: server_status.php:807
9416 msgid "Filter by category..."
9417 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9419 #: server_status.php:820
9420 msgid "Show unformatted values"
9421 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9423 #: server_status.php:824
9424 msgid "Related links:"
9425 msgstr "Relaterede links:"
9427 #: server_status.php:857
9428 msgid "Run analyzer"
9429 msgstr "Kør analysator"
9431 #: server_status.php:858
9432 msgid "Instructions"
9433 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9435 #: server_status.php:865
9436 msgid ""
9437 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9438 "analyzing the server status variables."
9439 msgstr ""
9440 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9441 "serverens statusvariable"
9443 #: server_status.php:867
9444 msgid ""
9445 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9446 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9447 "system."
9448 msgstr ""
9449 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9450 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9452 #: server_status.php:869
9453 msgid ""
9454 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9455 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9456 "tuning can have a very negative effect on performance."
9457 msgstr ""
9458 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9459 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9460 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9462 #: server_status.php:871
9463 msgid ""
9464 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9465 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9466 "no clearly measurable improvement."
9467 msgstr ""
9468 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9469 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9470 "ingen klart synlig forskel var."
9472 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9473 #: server_status.php:893
9474 #, php-format
9475 msgid "Questions since startup: %s"
9476 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9478 #: server_status.php:899 server_status.php:935 server_status.php:1055
9479 #: server_status.php:1100
9480 msgid "per hour"
9481 msgstr "pr. time"
9483 #: server_status.php:903
9484 msgid "per minute"
9485 msgstr "pr. minut"
9487 #: server_status.php:908
9488 msgid "per second"
9489 msgstr "pr. sekund"
9491 #: server_status.php:929 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:827
9492 msgid "Statements"
9493 msgstr "Forespørgsler"
9495 #. l10n: # = Amount of queries
9496 #: server_status.php:932
9497 msgid "#"
9498 msgstr "#"
9500 #: server_status.php:1004
9501 #, php-format
9502 msgid "Network traffic since startup: %s"
9503 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9505 #: server_status.php:1012
9506 #, php-format
9507 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9508 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9510 #: server_status.php:1022
9511 msgid ""
9512 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9513 "b> process."
9514 msgstr ""
9515 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9516 "<b>replikation</b>sproces."
9518 #: server_status.php:1024
9519 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9520 msgstr ""
9521 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9523 #: server_status.php:1026
9524 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9525 msgstr ""
9526 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9528 #: server_status.php:1029
9529 msgid ""
9530 "For further information about replication status on the server, please visit "
9531 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9532 msgstr ""
9533 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9534 "\"#replication\">replication section</a>."
9536 #: server_status.php:1038
9537 msgid "Replication status"
9538 msgstr "Status for replikation"
9540 #: server_status.php:1054
9541 msgid ""
9542 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9543 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9544 msgstr ""
9545 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9546 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9548 #: server_status.php:1060
9549 msgid "Received"
9550 msgstr "Modtaget"
9552 #: server_status.php:1070
9553 msgid "Sent"
9554 msgstr "Sendt"
9556 #: server_status.php:1106
9557 msgid "max. concurrent connections"
9558 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9560 #: server_status.php:1113
9561 msgid "Failed attempts"
9562 msgstr "Mislykkede forsøg"
9564 #: server_status.php:1127
9565 msgid "Aborted"
9566 msgstr "Afbrudt"
9568 #: server_status.php:1174
9569 msgid "ID"
9570 msgstr "ID"
9572 #: server_status.php:1178
9573 msgid "Command"
9574 msgstr "Kommando"
9576 #: server_status.php:1249
9577 msgid ""
9578 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9579 "closing the connection properly."
9580 msgstr ""
9581 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9582 "lukke forbindelsen rigtigt."
9584 #: server_status.php:1250
9585 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9586 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9588 #: server_status.php:1251
9589 msgid ""
9590 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9591 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9592 "statements from the transaction."
9593 msgstr ""
9594 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9595 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9596 "gemme statements fra transaktionen."
9598 #: server_status.php:1252
9599 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9600 msgstr ""
9601 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9603 #: server_status.php:1253
9604 msgid ""
9605 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9606 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9608 #: server_status.php:1254
9609 msgid ""
9610 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9611 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9612 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9613 "based instead of disk-based."
9614 msgstr ""
9615 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9616 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9617 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9618 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9620 #: server_status.php:1255
9621 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9622 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9624 #: server_status.php:1256
9625 msgid ""
9626 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9627 "while executing statements."
9628 msgstr ""
9629 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9630 "under udførelse af statements."
9632 #: server_status.php:1257
9633 msgid ""
9634 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9635 "(probably duplicate key)."
9636 msgstr ""
9637 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9638 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9640 #: server_status.php:1258
9641 msgid ""
9642 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9643 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9644 msgstr ""
9645 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9646 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9648 #: server_status.php:1259
9649 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9650 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9652 #: server_status.php:1260
9653 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9654 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9656 #: server_status.php:1261
9657 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9658 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9660 #: server_status.php:1262
9661 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9662 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9664 #: server_status.php:1263
9665 msgid ""
9666 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9667 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9668 "indicates the number of time tables have been discovered."
9669 msgstr ""
9670 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9671 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9672 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9674 #: server_status.php:1264
9675 msgid ""
9676 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9677 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9678 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9679 msgstr ""
9680 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9681 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9682 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9684 #: server_status.php:1265
9685 msgid ""
9686 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9687 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9688 msgstr ""
9689 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9690 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9691 "ordentligt indekserede."
9693 #: server_status.php:1266
9694 msgid ""
9695 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9696 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9697 "if you are doing an index scan."
9698 msgstr ""
9699 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9700 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9701 "du udfører et indeks scan."
9703 #: server_status.php:1267
9704 msgid ""
9705 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9706 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9707 msgstr ""
9708 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9709 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9711 #: server_status.php:1268
9712 msgid ""
9713 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9714 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9715 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9716 "you have joins that don't use keys properly."
9717 msgstr ""
9718 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9719 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9720 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9721 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9723 #: server_status.php:1269
9724 msgid ""
9725 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9726 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9727 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9728 "advantage of the indexes you have."
9729 msgstr ""
9730 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9731 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9732 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9733 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9735 #: server_status.php:1270
9736 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9737 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9739 #: server_status.php:1271
9740 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9741 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9743 #: server_status.php:1272
9744 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9745 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9747 #: server_status.php:1273
9748 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9749 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9751 #: server_status.php:1274
9752 msgid "The number of pages currently dirty."
9753 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9755 #: server_status.php:1275
9756 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9757 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9759 #: server_status.php:1276
9760 msgid "The number of free pages."
9761 msgstr "Antallet af frie sider."
9763 #: server_status.php:1277
9764 msgid ""
9765 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9766 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9767 "reason."
9768 msgstr ""
9769 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9770 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9771 "fjernes af andre årsager."
9773 #: server_status.php:1278
9774 msgid ""
9775 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9776 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9777 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9778 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9779 msgstr ""
9780 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9781 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9782 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9783 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9785 #: server_status.php:1279
9786 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9787 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9789 #: server_status.php:1280
9790 msgid ""
9791 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9792 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9793 msgstr ""
9794 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9795 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9796 "rækkefølge."
9798 #: server_status.php:1281
9799 msgid ""
9800 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9801 "InnoDB does a sequential full table scan."
9802 msgstr ""
9803 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9804 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9806 #: server_status.php:1282
9807 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9808 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9810 #: server_status.php:1283
9811 msgid ""
9812 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9813 "and had to do a single-page read."
9814 msgstr ""
9815 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9816 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9818 #: server_status.php:1284
9819 msgid ""
9820 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9821 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9822 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9823 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9824 "properly, this value should be small."
9825 msgstr ""
9826 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
9827 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
9828 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
9829 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
9830 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
9832 #: server_status.php:1285
9833 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9834 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
9836 #: server_status.php:1286
9837 msgid "The number of fsync() operations so far."
9838 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
9840 #: server_status.php:1287
9841 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9842 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
9844 #: server_status.php:1288
9845 msgid "The current number of pending reads."
9846 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
9848 #: server_status.php:1289
9849 msgid "The current number of pending writes."
9850 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
9852 #: server_status.php:1290
9853 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9854 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
9856 #: server_status.php:1291
9857 msgid "The total number of data reads."
9858 msgstr "Det totale antal af data reads."
9860 #: server_status.php:1292
9861 msgid "The total number of data writes."
9862 msgstr "Det totale antal af data writes."
9864 #: server_status.php:1293
9865 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9866 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
9868 #: server_status.php:1294
9869 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9870 msgstr ""
9871 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9872 "er blevet skrevet til dette formål."
9874 #: server_status.php:1295
9875 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9876 msgstr ""
9877 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
9878 "er blevet skrevet til dette formål."
9880 #: server_status.php:1296
9881 msgid ""
9882 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9883 "wait for it to be flushed before continuing."
9884 msgstr ""
9885 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
9886 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
9888 #: server_status.php:1297
9889 msgid "The number of log write requests."
9890 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
9892 #: server_status.php:1298
9893 msgid "The number of physical writes to the log file."
9894 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
9896 #: server_status.php:1299
9897 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9898 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
9900 #: server_status.php:1300
9901 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9902 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
9904 #: server_status.php:1301
9905 msgid "Pending log file writes."
9906 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
9908 #: server_status.php:1302
9909 msgid "The number of bytes written to the log file."
9910 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
9912 #: server_status.php:1303
9913 msgid "The number of pages created."
9914 msgstr "Antallet af sider oprettet."
9916 #: server_status.php:1304
9917 msgid ""
9918 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9919 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9920 msgstr ""
9921 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
9922 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
9924 #: server_status.php:1305
9925 msgid "The number of pages read."
9926 msgstr "Antallet af sider læst."
9928 #: server_status.php:1306
9929 msgid "The number of pages written."
9930 msgstr "Antallet af sider skrevet."
9932 #: server_status.php:1307
9933 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9934 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
9936 #: server_status.php:1308
9937 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9938 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
9940 #: server_status.php:1309
9941 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9942 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
9944 #: server_status.php:1310
9945 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9946 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
9948 #: server_status.php:1311
9949 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9950 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
9952 #: server_status.php:1312
9953 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9954 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
9956 #: server_status.php:1313
9957 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9958 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
9960 #: server_status.php:1314
9961 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9962 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
9964 #: server_status.php:1315
9965 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9966 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
9968 #: server_status.php:1316
9969 msgid ""
9970 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9971 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9972 msgstr ""
9973 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
9974 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
9975 "Not_flushed_key_blocks."
9977 #: server_status.php:1317
9978 msgid ""
9979 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9980 "determine how much of the key cache is in use."
9981 msgstr ""
9982 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
9983 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
9985 #: server_status.php:1318
9986 msgid ""
9987 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9988 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9989 "one time."
9990 msgstr ""
9991 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
9992 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
9993 "været i brug på en gang."
9995 #: server_status.php:1319
9996 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9997 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
9999 #: server_status.php:1320
10000 msgid ""
10001 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10002 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10003 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10004 msgstr ""
10005 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10006 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10007 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10009 #: server_status.php:1321
10010 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10011 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10013 #: server_status.php:1322
10014 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10015 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10017 #: server_status.php:1323
10018 msgid ""
10019 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10020 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10021 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10022 msgstr ""
10023 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10024 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10025 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10026 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10027 "endnu."
10029 #: server_status.php:1324
10030 msgid ""
10031 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10032 "the server started."
10033 msgstr ""
10034 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10035 "serveren startede."
10037 #: server_status.php:1325
10038 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10039 msgstr ""
10040 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10042 #: server_status.php:1326
10043 msgid ""
10044 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10045 "table cache value is probably too small."
10046 msgstr ""
10047 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10048 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10050 #: server_status.php:1327
10051 msgid "The number of files that are open."
10052 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10054 #: server_status.php:1328
10055 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10056 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10058 #: server_status.php:1329
10059 msgid "The number of tables that are open."
10060 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10062 #: server_status.php:1330
10063 msgid ""
10064 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10065 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10066 "statement."
10067 msgstr ""
10068 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10069 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10070 "kommando."
10072 #: server_status.php:1331
10073 msgid "The amount of free memory for query cache."
10074 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10076 #: server_status.php:1332
10077 msgid "The number of cache hits."
10078 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10080 #: server_status.php:1333
10081 msgid "The number of queries added to the cache."
10082 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10084 #: server_status.php:1334
10085 msgid ""
10086 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10087 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10088 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10089 "decide which queries to remove from the cache."
10090 msgstr ""
10091 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10092 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10093 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10094 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10095 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10097 #: server_status.php:1335
10098 msgid ""
10099 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10100 "query_cache_type setting)."
10101 msgstr ""
10102 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10103 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10105 #: server_status.php:1336
10106 msgid "The number of queries registered in the cache."
10107 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10109 #: server_status.php:1337
10110 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10111 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10113 #: server_status.php:1338
10114 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10115 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10117 #: server_status.php:1339
10118 msgid ""
10119 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10120 "should carefully check the indexes of your tables."
10121 msgstr ""
10122 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10123 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10125 #: server_status.php:1340
10126 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10127 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10129 #: server_status.php:1341
10130 msgid ""
10131 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10132 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10133 msgstr ""
10134 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10135 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10137 #: server_status.php:1342
10138 msgid ""
10139 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10140 "critical even if this is big.)"
10141 msgstr ""
10142 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10143 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10145 #: server_status.php:1343
10146 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10147 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10149 #: server_status.php:1344
10150 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10151 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10153 #: server_status.php:1345
10154 msgid ""
10155 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10156 "retried transactions."
10157 msgstr ""
10158 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10159 "forsøgt transaktioner."
10161 #: server_status.php:1346
10162 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10163 msgstr ""
10164 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10166 #: server_status.php:1347
10167 msgid ""
10168 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10169 "create."
10170 msgstr ""
10171 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10172 "oprette."
10174 #: server_status.php:1348
10175 msgid ""
10176 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10177 msgstr ""
10178 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10180 #: server_status.php:1349
10181 msgid ""
10182 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10183 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10184 "system variable."
10185 msgstr ""
10186 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10187 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10188 "systemvariablen."
10190 #: server_status.php:1350
10191 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10192 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10194 #: server_status.php:1351
10195 msgid "The number of sorted rows."
10196 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10198 #: server_status.php:1352
10199 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10200 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10202 #: server_status.php:1353
10203 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10204 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10206 #: server_status.php:1354
10207 msgid ""
10208 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10209 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10210 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10211 "tables or use replication."
10212 msgstr ""
10213 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10214 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10215 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10216 "tabeller, eller bruge replikation."
10218 #: server_status.php:1355
10219 msgid ""
10220 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10221 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10222 "raise your thread_cache_size."
10223 msgstr ""
10224 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10225 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10226 "thread_cache_size."
10228 #: server_status.php:1356
10229 msgid "The number of currently open connections."
10230 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10232 #: server_status.php:1357
10233 msgid ""
10234 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10235 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10236 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10237 "implementation.)"
10238 msgstr ""
10239 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10240 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10241 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10242 "tråd-implementering.)"
10244 #: server_status.php:1358
10245 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10246 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10248 #: server_status.php:1498
10249 msgid "Start Monitor"
10250 msgstr "Start Monitor"
10252 #: server_status.php:1506
10253 msgid "Instructions/Setup"
10254 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10256 #: server_status.php:1510
10257 msgid "Done rearranging/editing charts"
10258 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10260 #: server_status.php:1517
10261 msgid "Add chart"
10262 msgstr "Tilføj diagram"
10264 #: server_status.php:1519
10265 msgid "Rearrange/edit charts"
10266 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10268 #: server_status.php:1523
10269 msgid "Refresh rate"
10270 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10272 #: server_status.php:1528
10273 msgid "Chart columns"
10274 msgstr "Diagramkolonner:"
10276 #: server_status.php:1544
10277 msgid "Chart arrangement"
10278 msgstr "Diagramopstilling"
10280 #: server_status.php:1544
10281 msgid ""
10282 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10283 "may want to export it if you have a complicated set up."
10284 msgstr ""
10286 #: server_status.php:1545
10287 msgid "Reset to default"
10288 msgstr "Gendan standardværdi"
10290 #: server_status.php:1549
10291 msgid "Monitor Instructions"
10292 msgstr "Monitorinstruktioner"
10294 #: server_status.php:1550
10295 msgid ""
10296 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10297 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10298 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10299 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10300 "increases server load by up to 15%"
10301 msgstr ""
10302 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10303 "afsløre tidskrævende\n"
10304 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10305 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10306 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10308 #: server_status.php:1555
10309 msgid ""
10310 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10311 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10312 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10313 "charting features however."
10314 msgstr ""
10316 #: server_status.php:1568
10317 msgid "Using the monitor:"
10318 msgstr "Brug af monitor:"
10320 #: server_status.php:1570
10321 msgid ""
10322 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10323 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10324 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10325 "icon on each respective chart."
10326 msgstr ""
10327 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10328 "viste diagrammer regelmæssigt.         Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10329 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10330 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10332 #: server_status.php:1572
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid ""
10335 #| "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10336 #| "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your "
10337 #| "browser will refresh all displayed charts\n"
10338 #| "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10339 #| "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10340 #| "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10341 #| "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10342 #| "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10343 #| "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10344 #| "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10345 #| "        activity spike.</p>"
10346 msgid ""
10347 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10348 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10349 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10350 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10351 msgstr ""
10352 "<b>Brug af monitoren:</b><br/>\n"
10353 "         Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle "
10354 "viste diagrammer regelmæssigt.\n"
10355 "         Du kan tilføje diagrammer og ændre opdateringsfrekvensen under "
10356 "'Indstilinger' eller fjerne diagrammer\n"
10357 " ved at bruge ikonet cog på det relevante diagram.\n"
10358 "        <p>Når du ser en pludselig forøgelse i aktivitet, så vælg det "
10359 "relevante tidsinterval på et diagram ved at holde venstre museknap\n"
10360 "         nede og køre hen over diagrammet. Dette vill hente statistik fra "
10361 "logs og hjælpe dig til at finde årsagen.</p> til aktivitetsforøgelsen.</p>"
10363 #: server_status.php:1579
10364 msgid "Please note:"
10365 msgstr "Bemærk venligst:"
10367 #: server_status.php:1581
10368 msgid ""
10369 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10370 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10371 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10372 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10373 msgstr ""
10374 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10375 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10376 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10377 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10379 #: server_status.php:1593
10380 msgid "Preset chart"
10381 msgstr "Foruddefineret diagram"
10383 #: server_status.php:1597
10384 msgid "Status variable(s)"
10385 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10387 #: server_status.php:1599
10388 msgid "Select series:"
10389 msgstr "Vælg serie:"
10391 #: server_status.php:1601
10392 msgid "Commonly monitored"
10393 msgstr "Almindeligt overvåget"
10395 #: server_status.php:1616
10396 msgid "or type variable name:"
10397 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10399 #: server_status.php:1620
10400 msgid "Display as differential value"
10401 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10403 #: server_status.php:1622
10404 msgid "Apply a divisor"
10405 msgstr "Anvend divisor"
10407 #: server_status.php:1629
10408 msgid "Append unit to data values"
10409 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10411 #: server_status.php:1635
10412 msgid "Add this series"
10413 msgstr "Tilføj denne serie"
10415 #: server_status.php:1637
10416 msgid "Clear series"
10417 msgstr "Slet serie"
10419 #: server_status.php:1640
10420 msgid "Series in Chart:"
10421 msgstr "Serier i diagram"
10423 #: server_status.php:1652
10424 msgid "Log statistics"
10425 msgstr "Logstatistik"
10427 #: server_status.php:1653
10428 msgid "Selected time range:"
10429 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10431 #: server_status.php:1658
10432 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10433 msgstr ""
10435 #: server_status.php:1663
10436 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10437 msgstr ""
10439 #: server_status.php:1668
10440 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10441 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10443 #: server_status.php:1670
10444 msgid "Results are grouped by query text."
10445 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10447 #: server_status.php:1675
10448 msgid "Query analyzer"
10449 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10451 #: server_status.php:1714
10452 #, php-format
10453 msgid "%d second"
10454 msgid_plural "%d seconds"
10455 msgstr[0] "%d sekund"
10456 msgstr[1] "%d sekunder"
10458 #: server_status.php:1716
10459 #, php-format
10460 msgid "%d minute"
10461 msgid_plural "%d minutes"
10462 msgstr[0] "%d minut"
10463 msgstr[1] "%d minutter"
10465 #: server_synchronize.php:99
10466 msgid "Could not connect to the source"
10467 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10469 #: server_synchronize.php:102
10470 msgid "Could not connect to the target"
10471 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10473 #: server_synchronize.php:128 server_synchronize.php:131 tbl_create.php:50
10474 #: tbl_get_field.php:19
10475 #, php-format
10476 msgid "'%s' database does not exist."
10477 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10479 #: server_synchronize.php:280
10480 msgid "Structure Synchronization"
10481 msgstr "Struktursynkronisering"
10483 #: server_synchronize.php:284
10484 msgid "Data Synchronization"
10485 msgstr "Datasynkronisering"
10487 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:850
10488 msgid "not present"
10489 msgstr "findes ikke"
10491 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:907
10492 msgid "Structure Difference"
10493 msgstr "Strukturforskel"
10495 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908
10496 msgid "Data Difference"
10497 msgstr "Dataforskel"
10499 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
10500 msgid "Add column(s)"
10501 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10503 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
10504 msgid "Remove column(s)"
10505 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10507 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10508 msgid "Alter column(s)"
10509 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10511 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10512 msgid "Remove index(s)"
10513 msgstr "Fjern indeks(es)"
10515 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10516 msgid "Apply index(s)"
10517 msgstr "Brug indeks(es)"
10519 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10520 msgid "Update row(s)"
10521 msgstr "Opdater række(r)"
10523 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10524 msgid "Insert row(s)"
10525 msgstr "Indsæt række(r)"
10527 #: server_synchronize.php:458 server_synchronize.php:931
10528 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10529 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10531 #: server_synchronize.php:463 server_synchronize.php:936
10532 msgid "Apply Selected Changes"
10533 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10535 #: server_synchronize.php:467 server_synchronize.php:939
10536 msgid "Synchronize Databases"
10537 msgstr "Synkroniser databaser"
10539 #: server_synchronize.php:481
10540 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10541 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10543 #: server_synchronize.php:986
10544 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10545 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10547 #: server_synchronize.php:1038
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Issued queries"
10550 msgid "Executed queries"
10551 msgstr "Igangsatte forespørgsler"
10553 #: server_synchronize.php:1184
10554 msgid "Enter manually"
10555 msgstr "Indtast manuelt"
10557 #: server_synchronize.php:1192
10558 msgid "Current connection"
10559 msgstr "Aktuel forbindelse"
10561 #: server_synchronize.php:1221
10562 #, php-format
10563 msgid "Configuration: %s"
10564 msgstr "Konfiguration: %s"
10566 #: server_synchronize.php:1236
10567 msgid "Socket"
10568 msgstr "Socket"
10570 #: server_synchronize.php:1282
10571 msgid ""
10572 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10573 "database will remain unchanged."
10574 msgstr ""
10575 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10576 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10578 #: server_variables.php:80
10579 msgid "Setting variable failed"
10580 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10582 #: server_variables.php:99
10583 msgid "Server variables and settings"
10584 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10586 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10587 msgid "Session value"
10588 msgstr "Sessionsværdi"
10590 #: server_variables.php:126
10591 msgid "Global value"
10592 msgstr "Global værdi"
10594 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10595 msgid "Download"
10596 msgstr "Udtræk"
10598 #: setup/frames/index.inc.php:49
10599 msgid "Cannot load or save configuration"
10600 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10602 #: setup/frames/index.inc.php:50
10603 msgid ""
10604 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10605 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10606 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10607 msgstr ""
10608 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10609 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10610 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10612 #: setup/frames/index.inc.php:57
10613 msgid ""
10614 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10615 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10616 msgstr ""
10617 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10618 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10620 #: setup/frames/index.inc.php:61
10621 #, php-format
10622 msgid ""
10623 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10624 "link[/a] to use a secure connection."
10625 msgstr ""
10626 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10627 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10629 #: setup/frames/index.inc.php:65
10630 msgid "Insecure connection"
10631 msgstr "Usikker forbindelse"
10633 #: setup/frames/index.inc.php:93
10634 msgid "Configuration saved."
10635 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10637 #: setup/frames/index.inc.php:94
10638 msgid ""
10639 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10640 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10641 msgstr ""
10642 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10643 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10644 "den."
10646 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10647 msgid "Overview"
10648 msgstr "Oversigt"
10650 #: setup/frames/index.inc.php:109
10651 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10652 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10654 #: setup/frames/index.inc.php:149
10655 msgid "There are no configured servers"
10656 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10658 #: setup/frames/index.inc.php:157
10659 msgid "New server"
10660 msgstr "Ny server"
10662 #: setup/frames/index.inc.php:186
10663 msgid "Default language"
10664 msgstr "Standardsprog"
10666 #: setup/frames/index.inc.php:196
10667 msgid "let the user choose"
10668 msgstr "lad brugeren vælge"
10670 #: setup/frames/index.inc.php:207
10671 msgid "- none -"
10672 msgstr "- ingen -"
10674 #: setup/frames/index.inc.php:210
10675 msgid "Default server"
10676 msgstr "Standardserver"
10678 #: setup/frames/index.inc.php:220
10679 msgid "End of line"
10680 msgstr "Linjeafslutning"
10682 #: setup/frames/index.inc.php:225
10683 msgid "Display"
10684 msgstr "Vis"
10686 #: setup/frames/index.inc.php:229
10687 msgid "Load"
10688 msgstr "Indlæs"
10690 #: setup/frames/index.inc.php:240
10691 msgid "phpMyAdmin homepage"
10692 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10694 #: setup/frames/index.inc.php:241
10695 msgid "Donate"
10696 msgstr "Doner"
10698 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10699 msgid "Edit server"
10700 msgstr "Rediger server"
10702 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10703 msgid "Add a new server"
10704 msgstr "Tilføj ny server"
10706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10707 msgid "Warning"
10708 msgstr "Advarsel"
10710 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10711 msgid "Submitted form contains errors"
10712 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10714 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10715 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10716 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10718 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10719 msgid "Ignore errors"
10720 msgstr "Ignorer fejl"
10722 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10723 msgid "Show form"
10724 msgstr "Vis formular"
10726 #: setup/lib/index.lib.php:122
10727 msgid ""
10728 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10729 msgstr ""
10730 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10732 #: setup/lib/index.lib.php:132
10733 msgid ""
10734 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10735 "not respond."
10736 msgstr ""
10737 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10738 "ikke."
10740 #: setup/lib/index.lib.php:152
10741 msgid "Got invalid version string from server"
10742 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10744 #: setup/lib/index.lib.php:162
10745 msgid "Unparsable version string"
10746 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10748 #: setup/lib/index.lib.php:180
10749 #, php-format
10750 msgid ""
10751 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10752 "version is %s, released on %s."
10753 msgstr ""
10754 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10755 "er %s, released %s."
10757 #: setup/lib/index.lib.php:186
10758 msgid "No newer stable version is available"
10759 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10761 #: setup/lib/index.lib.php:274
10762 #, php-format
10763 msgid ""
10764 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10765 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10766 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10767 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10768 msgstr ""
10769 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10770 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10771 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10772 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10773 "brugere."
10775 #: setup/lib/index.lib.php:276
10776 msgid ""
10777 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10778 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10779 "you don't need to remember it."
10780 msgstr ""
10781 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10782 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10783 "cookies; du behøver ikke huske den."
10785 #: setup/lib/index.lib.php:277
10786 #, php-format
10787 msgid ""
10788 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10789 "unavailable on this system."
10790 msgstr ""
10791 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10792 "tilgængelige på dette system."
10794 #: setup/lib/index.lib.php:279
10795 msgid ""
10796 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10797 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10798 msgstr ""
10799 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10800 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10802 #: setup/lib/index.lib.php:280
10803 #, php-format
10804 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10805 msgstr ""
10806 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10808 #: setup/lib/index.lib.php:282
10809 #, php-format
10810 msgid ""
10811 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10812 "unavailable on this system."
10813 msgstr ""
10814 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10815 "tilgængelige på dette system."
10817 #: setup/lib/index.lib.php:284
10818 #, php-format
10819 msgid ""
10820 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10821 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10822 "(currently %d)."
10823 msgstr ""
10824 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10825 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10826 "værdi (aktuelt %d)."
10828 #: setup/lib/index.lib.php:286
10829 #, php-format
10830 msgid ""
10831 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10832 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10833 msgstr ""
10834 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
10835 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
10836 "identitet."
10838 #: setup/lib/index.lib.php:288
10839 #, php-format
10840 msgid ""
10841 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10842 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10843 msgstr ""
10844 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
10845 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
10846 "den."
10848 #: setup/lib/index.lib.php:290
10849 #, php-format
10850 msgid ""
10851 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10852 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10853 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10854 "of users, including you, are connected to."
10855 msgstr ""
10856 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
10857 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
10858 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
10859 "udbyder med mange tusinde brugere."
10861 #: setup/lib/index.lib.php:292
10862 #, php-format
10863 msgid ""
10864 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10865 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10866 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10867 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10868 "http[/kbd]."
10869 msgstr ""
10870 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
10871 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
10872 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
10873 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
10874 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10876 #: setup/lib/index.lib.php:294
10877 #, php-format
10878 msgid ""
10879 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10880 "system."
10881 msgstr ""
10882 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10883 "dette system."
10885 #: setup/lib/index.lib.php:296
10886 #, php-format
10887 msgid ""
10888 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10889 "system."
10890 msgstr ""
10891 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
10892 "dette system."
10894 #: setup/lib/index.lib.php:323
10895 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10896 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
10898 #: setup/lib/index.lib.php:336
10899 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10900 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
10902 #: setup/lib/index.lib.php:367
10903 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10904 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
10906 #: setup/lib/index.lib.php:389
10907 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10908 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
10910 #: setup/lib/index.lib.php:396
10911 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10912 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
10914 #: sql.php:213
10915 #, php-format
10916 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10917 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
10919 #: sql.php:685 tbl_replace.php:400
10920 #, php-format
10921 msgid "Inserted row id: %1$d"
10922 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
10924 #: sql.php:702
10925 msgid "Showing as PHP code"
10926 msgstr "Viser som PHP-kode"
10928 #: sql.php:705 tbl_replace.php:374
10929 msgid "Showing SQL query"
10930 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
10932 #: sql.php:707
10933 msgid "Validated SQL"
10934 msgstr "Valideret SQL"
10936 #: sql.php:928
10937 #, php-format
10938 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10939 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
10941 #: sql.php:959
10942 msgid "Label"
10943 msgstr "Mærke"
10945 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10946 #, php-format
10947 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10948 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
10950 #: tbl_change.php:699
10951 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10952 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
10954 #: tbl_change.php:818
10955 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10956 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
10958 #: tbl_change.php:822
10959 msgid "Binary - do not edit"
10960 msgstr "Binært - må ikke ændres"
10962 #: tbl_change.php:872
10963 msgid "Upload to BLOB repository"
10964 msgstr "Upload til BLOB repository"
10966 #: tbl_change.php:1022
10967 msgid "Insert as new row"
10968 msgstr "Indsæt som ny række"
10970 #: tbl_change.php:1023
10971 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10972 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
10974 #: tbl_change.php:1024
10975 msgid "Show insert query"
10976 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
10978 #: tbl_change.php:1035
10979 msgid "and then"
10980 msgstr "og derefter"
10982 #: tbl_change.php:1039
10983 msgid "Go back to previous page"
10984 msgstr "Tilbage til foregående side"
10986 #: tbl_change.php:1040
10987 msgid "Insert another new row"
10988 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
10990 #: tbl_change.php:1044
10991 msgid "Go back to this page"
10992 msgstr "Gå tilbage til denne side"
10994 #: tbl_change.php:1052
10995 msgid "Edit next row"
10996 msgstr "Rediger næste række"
10998 #: tbl_change.php:1063
10999 msgid ""
11000 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11001 msgstr ""
11002 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11003 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11005 #: tbl_change.php:1101
11006 #, php-format
11007 msgid "Continue insertion with %s rows"
11008 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11010 #: tbl_chart.php:88
11011 msgid "Bar"
11012 msgstr "Søjle"
11014 #: tbl_chart.php:90
11015 msgid "Line"
11016 msgstr "Linje"
11018 #: tbl_chart.php:91
11019 msgid "Spline"
11020 msgstr "Spline"
11022 #: tbl_chart.php:92
11023 msgid "Pie"
11024 msgstr "Lagkage"
11026 #: tbl_chart.php:94
11027 msgid "Stacked"
11028 msgstr "Stak"
11030 #: tbl_chart.php:97
11031 msgid "Chart title"
11032 msgstr "Diagramtitel"
11034 #: tbl_chart.php:103
11035 msgid "X-Axis:"
11036 msgstr "X-akse:"
11038 #: tbl_chart.php:117
11039 msgid "Series:"
11040 msgstr "Serie:"
11042 #: tbl_chart.php:119
11043 msgid "The remaining columns"
11044 msgstr "De resterende kolonner"
11046 #: tbl_chart.php:132
11047 msgid "X-Axis label:"
11048 msgstr "X-akse betegnelse:"
11050 #: tbl_chart.php:133
11051 msgid "X Values"
11052 msgstr "X værdier"
11054 #: tbl_chart.php:134
11055 msgid "Y-Axis label:"
11056 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11058 #: tbl_chart.php:134
11059 msgid "Y Values"
11060 msgstr "Y-værdier"
11062 #: tbl_create.php:30
11063 #, php-format
11064 msgid "Table %s already exists!"
11065 msgstr "Table %s already exists!"
11067 #: tbl_create.php:216
11068 #, php-format
11069 msgid "Table %1$s has been created."
11070 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11072 #: tbl_export.php:24
11073 msgid "View dump (schema) of table"
11074 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11076 #: tbl_gis_visualization.php:112
11077 msgid "Display GIS Visualization"
11078 msgstr "Vis GIS visualisering"
11080 #: tbl_gis_visualization.php:128
11081 msgid "Width"
11082 msgstr "Bredde"
11084 #: tbl_gis_visualization.php:132
11085 msgid "Height"
11086 msgstr "Højde"
11088 #: tbl_gis_visualization.php:136
11089 msgid "Label column"
11090 msgstr "Tekst for kolonne"
11092 #: tbl_gis_visualization.php:138
11093 msgid "-- None --"
11094 msgstr "-- Ingen --"
11096 #: tbl_gis_visualization.php:151
11097 msgid "Spatial column"
11098 msgstr "Spatial kolonne"
11100 #: tbl_gis_visualization.php:175
11101 msgid "Redraw"
11102 msgstr "Gentegn"
11104 #: tbl_gis_visualization.php:177
11105 msgid "Save to file"
11106 msgstr "Gem i fil"
11108 #: tbl_gis_visualization.php:178
11109 msgid "File name"
11110 msgstr "Filnavn"
11112 #: tbl_indexes.php:66
11113 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11114 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11116 #: tbl_indexes.php:75
11117 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11118 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11120 #: tbl_indexes.php:91
11121 msgid "No index parts defined!"
11122 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11124 #: tbl_indexes.php:169
11125 msgid "Create a new index"
11126 msgstr "Lav et nyt indeks"
11128 #: tbl_indexes.php:171
11129 msgid "Modify an index"
11130 msgstr "Ændring af et indeks"
11132 #: tbl_indexes.php:176
11133 msgid ""
11134 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11135 msgstr ""
11136 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11138 #: tbl_indexes.php:179
11139 msgid "Index name:"
11140 msgstr "Indeksnavn;:"
11142 #: tbl_indexes.php:185
11143 msgid "Index type:"
11144 msgstr "Indekstype:"
11146 #: tbl_indexes.php:265
11147 #, php-format
11148 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11149 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11151 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:696
11152 msgid "Column count has to be larger than zero."
11153 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11155 #: tbl_move_copy.php:44
11156 msgid "Can't move table to same one!"
11157 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11159 #: tbl_move_copy.php:46
11160 msgid "Can't copy table to same one!"
11161 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11163 #: tbl_move_copy.php:54
11164 #, php-format
11165 msgid "Table %s has been moved to %s."
11166 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11168 #: tbl_move_copy.php:56
11169 #, php-format
11170 msgid "Table %s has been copied to %s."
11171 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11173 #: tbl_move_copy.php:81
11174 msgid "The table name is empty!"
11175 msgstr "Intet tabelnavn!"
11177 #: tbl_operations.php:268
11178 msgid "Alter table order by"
11179 msgstr "Arrangér tabelrækkefølge efter"
11181 #: tbl_operations.php:277
11182 msgid "(singly)"
11183 msgstr "(enkeltvis)"
11185 #: tbl_operations.php:297
11186 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11187 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11189 #: tbl_operations.php:355
11190 msgid "Table options"
11191 msgstr "Tabel-indstillinger"
11193 #: tbl_operations.php:359
11194 msgid "Rename table to"
11195 msgstr "Omdøb tabel til"
11197 #: tbl_operations.php:535
11198 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11199 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11201 #: tbl_operations.php:582
11202 msgid "Switch to copied table"
11203 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11205 #: tbl_operations.php:594
11206 msgid "Table maintenance"
11207 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11209 #: tbl_operations.php:618
11210 msgid "Defragment table"
11211 msgstr "Defragmenter tabel"
11213 #: tbl_operations.php:666
11214 #, php-format
11215 msgid "Table %s has been flushed"
11216 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11218 #: tbl_operations.php:672
11219 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11220 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11222 #: tbl_operations.php:681
11223 msgid "Delete data or table"
11224 msgstr "Slet data eller tabel"
11226 #: tbl_operations.php:696
11227 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11228 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11230 #: tbl_operations.php:716
11231 msgid "Delete the table (DROP)"
11232 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11234 #: tbl_operations.php:737
11235 msgid "Partition maintenance"
11236 msgstr "Vedligehold af partition"
11238 #: tbl_operations.php:745
11239 #, php-format
11240 msgid "Partition %s"
11241 msgstr "Partition %s"
11243 #: tbl_operations.php:748
11244 msgid "Analyze"
11245 msgstr "Analyser"
11247 #: tbl_operations.php:749
11248 msgid "Check"
11249 msgstr "Check"
11251 #: tbl_operations.php:750
11252 msgid "Optimize"
11253 msgstr "Optimer"
11255 #: tbl_operations.php:751
11256 msgid "Rebuild"
11257 msgstr "Genopbyg"
11259 #: tbl_operations.php:752
11260 msgid "Repair"
11261 msgstr "Reparer"
11263 #: tbl_operations.php:764
11264 msgid "Remove partitioning"
11265 msgstr "Fjern partitionering"
11267 #: tbl_operations.php:790
11268 msgid "Check referential integrity:"
11269 msgstr "Check reference-integriteten:"
11271 #: tbl_printview.php:72
11272 msgid "Show tables"
11273 msgstr "Vis tabeller"
11275 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:758
11276 msgid "Space usage"
11277 msgstr "Pladsforbrug"
11279 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:762
11280 msgid "Usage"
11281 msgstr "Benyttelse"
11283 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:789
11284 msgid "Effective"
11285 msgstr "Effektiv"
11287 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:824
11288 msgid "Row Statistics"
11289 msgstr "Rækkestatistik"
11291 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:839
11292 msgid "static"
11293 msgstr "statisk"
11295 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:841
11296 msgid "dynamic"
11297 msgstr "dynamisk"
11299 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:884
11300 msgid "Row length"
11301 msgstr "Rækkelængde"
11303 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:892
11304 msgid "Row size"
11305 msgstr "Rækkestørrelse "
11307 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:900
11308 msgid "Next autoindex"
11309 msgstr ""
11311 #: tbl_relation.php:276
11312 #, php-format
11313 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11314 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11316 #: tbl_relation.php:402
11317 msgid "Internal relation"
11318 msgstr "Intern relation"
11320 #: tbl_relation.php:404
11321 msgid ""
11322 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11323 "relation exists."
11324 msgstr ""
11325 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11326 "relation findes."
11328 #: tbl_relation.php:410
11329 msgid "Foreign key constraint"
11330 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11332 #: tbl_select.php:92
11333 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11334 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11336 #: tbl_select.php:186
11337 msgid "Select columns (at least one):"
11338 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11340 #: tbl_select.php:204
11341 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11342 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11344 #: tbl_select.php:211
11345 msgid "Number of rows per page"
11346 msgstr "Rækker pr. side"
11348 #: tbl_select.php:217
11349 msgid "Display order:"
11350 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11352 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:578
11353 msgid "Spatial"
11354 msgstr "Spatial"
11356 #: tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:167
11357 msgid "Browse distinct values"
11358 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11360 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
11361 msgid "Add primary key"
11362 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11364 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11365 msgid "Add index"
11366 msgstr "Tilføj indeks"
11368 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11369 msgid "Add unique index"
11370 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11372 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11373 msgid "Add SPATIAL index"
11374 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11376 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11377 msgid "Add FULLTEXT index"
11378 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11380 #: tbl_structure.php:358
11381 msgctxt "None for default"
11382 msgid "None"
11383 msgstr "Ingen"
11385 #: tbl_structure.php:371
11386 #, php-format
11387 msgid "Column %s has been dropped"
11388 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11390 #: tbl_structure.php:382 tbl_structure.php:476
11391 #, php-format
11392 msgid "A primary key has been added on %s"
11393 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11395 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:412 tbl_structure.php:432
11396 #: tbl_structure.php:447 tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:502
11397 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:528
11398 #, php-format
11399 msgid "An index has been added on %s"
11400 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11402 #: tbl_structure.php:464
11403 msgid "Show more actions"
11404 msgstr "Vis flere operationer"
11406 #: tbl_structure.php:603
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Print view"
11409 msgid "Edit view"
11410 msgstr "Udskriv"
11412 #: tbl_structure.php:620
11413 msgid "Relation view"
11414 msgstr "Relation view"
11416 #: tbl_structure.php:626
11417 msgid "Propose table structure"
11418 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11420 #: tbl_structure.php:645
11421 msgid "Add column"
11422 msgstr "Tilføj kolonne"
11424 #: tbl_structure.php:659
11425 msgid "At End of Table"
11426 msgstr "I slutningen af tabel"
11428 #: tbl_structure.php:660
11429 msgid "At Beginning of Table"
11430 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11432 #: tbl_structure.php:661
11433 #, php-format
11434 msgid "After %s"
11435 msgstr "Efter %s"
11437 #: tbl_structure.php:701
11438 #, php-format
11439 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11440 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11442 #: tbl_structure.php:855
11443 msgid "partitioned"
11444 msgstr "partitioneret"
11446 #: tbl_tracking.php:109
11447 #, php-format
11448 msgid "Tracking report for table `%s`"
11449 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11451 #: tbl_tracking.php:173
11452 #, php-format
11453 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11454 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11456 #: tbl_tracking.php:181
11457 #, php-format
11458 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11459 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11461 #: tbl_tracking.php:189
11462 #, php-format
11463 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11464 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11466 #: tbl_tracking.php:199
11467 msgid "SQL statements executed."
11468 msgstr "SQL-sætninger udført."
11470 #: tbl_tracking.php:205
11471 msgid ""
11472 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11473 "ensure that you have the privileges to do so."
11474 msgstr ""
11475 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11476 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11478 #: tbl_tracking.php:206
11479 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11480 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11482 #: tbl_tracking.php:215
11483 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11484 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11486 #: tbl_tracking.php:246
11487 #, php-format
11488 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11489 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11491 #: tbl_tracking.php:373
11492 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11493 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11495 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11496 msgid "Query error"
11497 msgstr "Forespørgselsfejl"
11499 #: tbl_tracking.php:390
11500 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11501 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11503 #: tbl_tracking.php:402
11504 msgid "Tracking statements"
11505 msgstr "Sporingskommandoer"
11507 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11508 #, php-format
11509 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11510 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11512 #: tbl_tracking.php:423
11513 msgid "Delete tracking data row from report"
11514 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11516 #: tbl_tracking.php:434
11517 msgid "No data"
11518 msgstr "Ingen data"
11520 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11521 msgid "Date"
11522 msgstr "Dato"
11524 #: tbl_tracking.php:446
11525 msgid "Data definition statement"
11526 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11528 #: tbl_tracking.php:503
11529 msgid "Data manipulation statement"
11530 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11532 #: tbl_tracking.php:549
11533 msgid "SQL dump (file download)"
11534 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11536 #: tbl_tracking.php:550
11537 msgid "SQL dump"
11538 msgstr "SQL dump"
11540 #: tbl_tracking.php:551
11541 msgid "This option will replace your table and contained data."
11542 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11544 #: tbl_tracking.php:551
11545 msgid "SQL execution"
11546 msgstr "SQL-kørsel"
11548 #: tbl_tracking.php:563
11549 #, php-format
11550 msgid "Export as %s"
11551 msgstr "Eksporter som %s"
11553 #: tbl_tracking.php:603
11554 msgid "Show versions"
11555 msgstr "Vis versioner"
11557 #: tbl_tracking.php:635
11558 msgid "Version"
11559 msgstr "Version"
11561 #: tbl_tracking.php:683
11562 #, php-format
11563 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11564 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11566 #: tbl_tracking.php:685
11567 msgid "Deactivate now"
11568 msgstr "Deaktiver nu"
11570 #: tbl_tracking.php:696
11571 #, php-format
11572 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11573 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11575 #: tbl_tracking.php:698
11576 msgid "Activate now"
11577 msgstr "Aktiver nu"
11579 #: tbl_tracking.php:711
11580 #, php-format
11581 msgid "Create version %s of %s.%s"
11582 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11584 #: tbl_tracking.php:715
11585 msgid "Track these data definition statements:"
11586 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11588 #: tbl_tracking.php:723
11589 msgid "Track these data manipulation statements:"
11590 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11592 #: tbl_tracking.php:731
11593 msgid "Create version"
11594 msgstr "Opret version"
11596 #: tbl_zoom_select.php:141
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11599 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11600 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11602 #: tbl_zoom_select.php:152
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Hide search criteria"
11605 msgid "Additional search criteria"
11606 msgstr "Skjul søgekriterie"
11608 #: tbl_zoom_select.php:282
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Label"
11611 msgid "Data Label"
11612 msgstr "Mærke"
11614 #: tbl_zoom_select.php:298
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11617 msgid "Maximum rows to plot"
11618 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
11620 #: tbl_zoom_select.php:391
11621 msgid "Browse/Edit the points"
11622 msgstr ""
11624 #: tbl_zoom_select.php:397
11625 #, fuzzy
11626 #| msgid "Control user"
11627 msgid "How to use"
11628 msgstr "Kontrolbruger"
11630 #: themes.php:28
11631 msgid "Get more themes!"
11632 msgstr "Hent flere temaer!"
11634 #: transformation_overview.php:24
11635 msgid "Available MIME types"
11636 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11638 #: transformation_overview.php:37
11639 msgid ""
11640 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11641 msgstr ""
11642 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11644 #: transformation_overview.php:42
11645 msgid "Available transformations"
11646 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11648 #: transformation_overview.php:47
11649 msgctxt "for MIME transformation"
11650 msgid "Description"
11651 msgstr "Beskrivelse"
11653 #: user_password.php:34
11654 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11655 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11657 #: user_password.php:96
11658 msgid "The profile has been updated."
11659 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11661 #: view_create.php:141
11662 msgid "VIEW name"
11663 msgstr "VIEW navn"
11665 #: view_operations.php:91
11666 msgid "Rename view to"
11667 msgstr "Omdøb view til"
11669 #: po/advisory_rules.php:5
11670 msgid "Uptime below one day"
11671 msgstr ""
11673 #: po/advisory_rules.php:6
11674 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11675 msgstr ""
11677 #: po/advisory_rules.php:7
11678 msgid ""
11679 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11680 "longer than a day before running this analyzer"
11681 msgstr ""
11683 #: po/advisory_rules.php:8
11684 #, php-format
11685 msgid "The uptime is only %s"
11686 msgstr ""
11688 #: po/advisory_rules.php:10
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Questions"
11691 msgid "Questions below 1,000"
11692 msgstr "Spørgsmål"
11694 #: po/advisory_rules.php:11
11695 msgid ""
11696 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11697 "recommendations may not be accurate."
11698 msgstr ""
11700 #: po/advisory_rules.php:12
11701 msgid ""
11702 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11703 "of queries."
11704 msgstr ""
11706 #: po/advisory_rules.php:13
11707 #, fuzzy, php-format
11708 #| msgid "Current connection"
11709 msgid "Current amount of Questions: %s"
11710 msgstr "Aktuel forbindelse"
11712 #: po/advisory_rules.php:15
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Show SQL queries"
11715 msgid "Percentage of slow queries"
11716 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
11718 #: po/advisory_rules.php:16
11719 msgid ""
11720 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11721 msgstr ""
11723 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11724 msgid ""
11725 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11726 "in the slow query log"
11727 msgstr ""
11729 #: po/advisory_rules.php:18
11730 #, php-format
11731 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11732 msgstr ""
11734 #: po/advisory_rules.php:20
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Flush query cache"
11737 msgid "Slow query rate"
11738 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
11740 #: po/advisory_rules.php:21
11741 msgid ""
11742 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11743 msgstr ""
11745 #: po/advisory_rules.php:23
11746 #, php-format
11747 msgid ""
11748 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11749 "hour."
11750 msgstr ""
11752 #: po/advisory_rules.php:25
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "SQL queries"
11755 msgid "Long query time"
11756 msgstr "SQL-forespørgsler"
11758 #: po/advisory_rules.php:26
11759 msgid ""
11760 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11761 "take above 10 seconds are logged."
11762 msgstr ""
11764 #: po/advisory_rules.php:27
11765 msgid ""
11766 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11767 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11768 msgstr ""
11770 #: po/advisory_rules.php:28
11771 #, fuzzy, php-format
11772 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
11773 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11774 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
11776 #: po/advisory_rules.php:30
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Show query box"
11779 msgid "Slow query logging"
11780 msgstr "Vis forespørgselsbox"
11782 #: po/advisory_rules.php:31
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "slow_query_log is enabled."
11785 msgid "The slow query log is disabled."
11786 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
11788 #: po/advisory_rules.php:32
11789 msgid ""
11790 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11791 "help troubleshooting badly performing queries."
11792 msgstr ""
11794 #: po/advisory_rules.php:33
11795 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11796 msgstr ""
11798 #: po/advisory_rules.php:35
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Clear series"
11801 msgid "Release Series"
11802 msgstr "Slet serie"
11804 #: po/advisory_rules.php:36
11805 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11806 msgstr ""
11808 #: po/advisory_rules.php:37
11809 msgid ""
11810 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11811 "even more so."
11812 msgstr ""
11814 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11815 #, fuzzy, php-format
11816 #| msgid "Create version"
11817 msgid "Current version: %s"
11818 msgstr "Opret version"
11820 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Version"
11823 msgid "Minor Version"
11824 msgstr "Version"
11826 #: po/advisory_rules.php:41
11827 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11828 msgstr ""
11830 #: po/advisory_rules.php:42
11831 msgid ""
11832 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11833 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11834 msgstr ""
11836 #: po/advisory_rules.php:46
11837 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11838 msgstr ""
11840 #: po/advisory_rules.php:47
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
11843 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11844 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
11846 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Description"
11849 msgid "Distribution"
11850 msgstr "Beskrivelse"
11852 #: po/advisory_rules.php:51
11853 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11854 msgstr ""
11856 #: po/advisory_rules.php:52
11857 msgid ""
11858 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11859 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11860 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11861 msgstr ""
11863 #: po/advisory_rules.php:53
11864 msgid "'source' found in version_comment"
11865 msgstr ""
11867 #: po/advisory_rules.php:56
11868 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11869 msgstr ""
11871 #: po/advisory_rules.php:57
11872 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11873 msgstr ""
11875 #: po/advisory_rules.php:58
11876 msgid "'percona' found in version_comment"
11877 msgstr ""
11879 #: po/advisory_rules.php:60
11880 #, fuzzy
11881 #| msgid "MySQL charset"
11882 msgid "MySQL Architecture"
11883 msgstr "MySQL Tegnsæt"
11885 #: po/advisory_rules.php:61
11886 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11887 msgstr ""
11889 #: po/advisory_rules.php:62
11890 msgid ""
11891 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11892 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11893 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11894 msgstr ""
11896 #: po/advisory_rules.php:63
11897 #, php-format
11898 msgid "Available memory on this host: %s"
11899 msgstr ""
11901 #: po/advisory_rules.php:65
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Query cache"
11904 msgid "Query cache disabled"
11905 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
11907 #: po/advisory_rules.php:66
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "The server is not responding"
11910 msgid "The query cache is not enabled."
11911 msgstr "Serveren svarer ikke"
11913 #: po/advisory_rules.php:67
11914 msgid ""
11915 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11916 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11917 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11918 "memcached, ignore this recommendation."
11919 msgstr ""
11921 #: po/advisory_rules.php:68
11922 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:70
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Query cache used"
11928 msgid "Query caching method"
11929 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
11931 #: po/advisory_rules.php:71
11932 msgid "Suboptimal caching method."
11933 msgstr ""
11935 #: po/advisory_rules.php:72
11936 msgid ""
11937 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11938 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11939 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11940 "cache, especially if you have multiple slaves."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:73
11944 #, php-format
11945 msgid ""
11946 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11947 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:75
11951 msgid "Query cache efficiency (%)"
11952 msgstr ""
11954 #: po/advisory_rules.php:76
11955 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11956 msgstr ""
11958 #: po/advisory_rules.php:77
11959 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11960 msgstr ""
11962 #: po/advisory_rules.php:78
11963 #, php-format
11964 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11965 msgstr ""
11967 #: po/advisory_rules.php:81
11968 #, php-format
11969 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:82
11973 msgid ""
11974 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11975 "query cache might help as well."
11976 msgstr ""
11978 #: po/advisory_rules.php:83
11979 #, php-format
11980 msgid ""
11981 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11982 "%%. It should be above 80%%"
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:85
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Query cache"
11988 msgid "Query cache fragmentation"
11989 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
11991 #: po/advisory_rules.php:86
11992 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:87
11996 msgid ""
11997 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11998 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11999 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12000 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12001 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12002 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12003 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12004 "qcache_queries_in_cache"
12005 msgstr ""
12007 #: po/advisory_rules.php:88
12008 #, php-format
12009 msgid ""
12010 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12011 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12012 "value should be below 20%%."
12013 msgstr ""
12015 #: po/advisory_rules.php:90
12016 msgid "Query cache low memory prunes"
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:91
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12022 msgid ""
12023 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12024 "cache."
12025 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
12027 #: po/advisory_rules.php:92
12028 msgid ""
12029 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12030 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12031 "this in small increments and monitor the results."
12032 msgstr ""
12034 #: po/advisory_rules.php:93
12035 msgid ""
12036 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12037 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:95
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Query cache"
12043 msgid "Query cache max size"
12044 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12046 #: po/advisory_rules.php:96
12047 msgid ""
12048 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12049 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12050 msgstr ""
12052 #: po/advisory_rules.php:97
12053 msgid ""
12054 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12055 "this value."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:98
12059 #, php-format
12060 msgid "Current query cache size: %s"
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:100
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Query results"
12066 msgid "Query cache min result size"
12067 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
12069 #: po/advisory_rules.php:101
12070 msgid ""
12071 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12072 msgstr ""
12074 #: po/advisory_rules.php:102
12075 msgid ""
12076 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12077 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12078 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12079 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12080 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12081 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12082 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12083 "might reduce efficiency."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:103
12087 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12088 msgstr ""
12090 #: po/advisory_rules.php:105
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12093 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12094 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12096 #: po/advisory_rules.php:106 po/advisory_rules.php:111
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12099 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12100 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12102 #: po/advisory_rules.php:107 po/advisory_rules.php:112
12103 msgid ""
12104 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12105 "on your system memory limits"
12106 msgstr ""
12108 #: po/advisory_rules.php:108
12109 #, php-format
12110 msgid ""
12111 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12112 "10%%."
12113 msgstr ""
12115 #: po/advisory_rules.php:110
12116 #, fuzzy
12117 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12118 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12119 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
12121 #: po/advisory_rules.php:113
12122 #, php-format
12123 msgid ""
12124 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:115
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Start row"
12130 msgid "Sort rows"
12131 msgstr "Startrække"
12133 #: po/advisory_rules.php:116
12134 msgid "There are lots of rows being sorted."
12135 msgstr ""
12137 #: po/advisory_rules.php:117
12138 msgid ""
12139 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12140 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12141 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12142 "sorting"
12143 msgstr ""
12145 #: po/advisory_rules.php:118
12146 #, php-format
12147 msgid "Sorted rows average: %s"
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:120
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "There are no routines to display."
12153 msgid "Rate of joins without indexes"
12154 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12156 #: po/advisory_rules.php:121
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "There are no routines to display."
12159 msgid "There are too many joins without indexes."
12160 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
12162 #: po/advisory_rules.php:122
12163 msgid ""
12164 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12165 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:123
12169 #, php-format
12170 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:125
12174 msgid "Rate of reading first index entry"
12175 msgstr ""
12177 #: po/advisory_rules.php:126
12178 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:127
12182 msgid ""
12183 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12184 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12185 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12186 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12187 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12188 "queries."
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:128
12192 #, php-format
12193 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12194 msgstr ""
12196 #: po/advisory_rules.php:130
12197 msgid "Rate of reading fixed position"
12198 msgstr ""
12200 #: po/advisory_rules.php:131
12201 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:132
12205 msgid ""
12206 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12207 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12208 "applicable."
12209 msgstr ""
12211 #: po/advisory_rules.php:133
12212 #, php-format
12213 msgid ""
12214 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12215 "per hour"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:135
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Where to show the table row links"
12221 msgid "Rate of reading next table row"
12222 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12224 #: po/advisory_rules.php:136
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Where to show the table row links"
12227 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12228 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12230 #: po/advisory_rules.php:137
12231 msgid ""
12232 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12233 "where applicable."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:138
12237 #, php-format
12238 msgid ""
12239 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:140
12243 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:141
12247 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:142
12251 msgid ""
12252 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12253 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12254 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12255 "other value as well."
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:143
12259 #, php-format
12260 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12261 msgstr ""
12263 #: po/advisory_rules.php:145
12264 #, fuzzy
12265 #| msgid "Where to show the table row links"
12266 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12267 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
12269 #: po/advisory_rules.php:146 po/advisory_rules.php:151
12270 msgid ""
12271 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12272 "memory."
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:147
12276 msgid ""
12277 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12278 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12279 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12280 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12281 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12282 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12283 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12284 msgstr ""
12286 #: po/advisory_rules.php:148
12287 #, php-format
12288 msgid ""
12289 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12290 "below 25%%"
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:150
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "%s table"
12296 #| msgid_plural "%s tables"
12297 msgid "Temp disk rate"
12298 msgstr "%s tabel"
12300 #: po/advisory_rules.php:152
12301 msgid ""
12302 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12303 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12304 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12305 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
12306 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12307 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
12308 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:153
12312 #, php-format
12313 msgid ""
12314 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
12315 "than 1 per hour"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:155
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Sort buffer size"
12321 msgid "MyISAM key buffer size"
12322 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12324 #: po/advisory_rules.php:156
12325 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:157
12329 msgid ""
12330 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12331 "good start."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:158
12335 msgid "key_buffer_size is 0"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:160
12339 #, fuzzy, php-format
12340 #| msgid "Sort buffer size"
12341 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12342 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12344 #: po/advisory_rules.php:161 po/advisory_rules.php:166
12345 #, fuzzy, php-format
12346 #| msgid "Sort buffer size"
12347 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12348 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12350 #: po/advisory_rules.php:162 po/advisory_rules.php:167
12351 msgid ""
12352 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12353 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12354 "expectations about what indexes are being used."
12355 msgstr ""
12357 #: po/advisory_rules.php:163
12358 #, php-format
12359 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:165
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Sort buffer size"
12365 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12366 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
12368 #: po/advisory_rules.php:168
12369 #, php-format
12370 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12371 msgstr ""
12373 #: po/advisory_rules.php:170
12374 msgid "Percentage of index reads from memory"
12375 msgstr ""
12377 #: po/advisory_rules.php:171
12378 #, php-format
12379 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:172
12383 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:173
12387 #, php-format
12388 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:175
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Create table"
12394 msgid "Rate of table open"
12395 msgstr "Opret tabel"
12397 #: po/advisory_rules.php:176
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "The current number of pending writes."
12400 msgid "The rate of opening tables is high."
12401 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
12403 #: po/advisory_rules.php:177
12404 msgid ""
12405 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12406 "{table_open_cache} might avoid this."
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:178
12410 #, php-format
12411 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:180
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Format of imported file"
12417 msgid "Percentage of used open files limit"
12418 msgstr "Format på importeret fil"
12420 #: po/advisory_rules.php:181
12421 msgid ""
12422 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12423 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12424 msgstr ""
12426 #: po/advisory_rules.php:182 po/advisory_rules.php:187
12427 msgid ""
12428 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12429 "restarting after changing open_files_limit."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:183
12433 #, php-format
12434 msgid ""
12435 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:185
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Format of imported file"
12441 msgid "Rate of open files"
12442 msgstr "Format på importeret fil"
12444 #: po/advisory_rules.php:186
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12447 msgid "The rate of opening files is high."
12448 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
12450 #: po/advisory_rules.php:188
12451 #, php-format
12452 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12453 msgstr ""
12455 #: po/advisory_rules.php:190
12456 #, fuzzy, php-format
12457 #| msgid "Create table on database %s"
12458 msgid "Immediate table locks %%"
12459 msgstr "Opret ny tabel i database %s"
12461 #: po/advisory_rules.php:191 po/advisory_rules.php:196
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12464 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12465 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
12467 #: po/advisory_rules.php:192 po/advisory_rules.php:197
12468 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:193
12472 #, php-format
12473 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:195
12477 msgid "Table lock wait rate"
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:198
12481 #, php-format
12482 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:200
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Key cache"
12488 msgid "Thread cache"
12489 msgstr "Nøglemellemlager"
12491 #: po/advisory_rules.php:201
12492 msgid ""
12493 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12494 "MySQL."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:202
12498 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12499 msgstr ""
12501 #: po/advisory_rules.php:203
12502 msgid "The thread cache is set to 0"
12503 msgstr ""
12505 #: po/advisory_rules.php:205
12506 #, fuzzy, php-format
12507 #| msgid "Tracking is not active."
12508 msgid "Thread cache hit rate %%"
12509 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12511 #: po/advisory_rules.php:206
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Tracking is not active."
12514 msgid "Thread cache is not efficient."
12515 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
12517 #: po/advisory_rules.php:207
12518 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12519 msgstr ""
12521 #: po/advisory_rules.php:208
12522 #, php-format
12523 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:210
12527 msgid "Threads that are slow to launch"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:211
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12533 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12534 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
12536 #: po/advisory_rules.php:212
12537 msgid ""
12538 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12539 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:213
12543 #, php-format
12544 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:215
12548 msgid "Slow launch time"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:216
12552 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:217
12556 msgid ""
12557 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12558 "launch"
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:218
12562 #, fuzzy, php-format
12563 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12564 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12565 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
12567 #: po/advisory_rules.php:220
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Persistent connections"
12570 msgid "Percentage of used connections"
12571 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12573 #: po/advisory_rules.php:221
12574 msgid ""
12575 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12576 "max_connections."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:222
12580 msgid ""
12581 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12582 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12583 "code closes database handlers properly."
12584 msgstr ""
12586 #: po/advisory_rules.php:223
12587 #, php-format
12588 msgid ""
12589 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:225
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Persistent connections"
12595 msgid "Percentage of aborted connections"
12596 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12598 #: po/advisory_rules.php:226
12599 msgid "Too many connections are aborted."
12600 msgstr ""
12602 #: po/advisory_rules.php:227 po/advisory_rules.php:232
12603 msgid ""
12604 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12605 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12606 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12607 "the source."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:228
12611 #, php-format
12612 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12613 msgstr ""
12615 #: po/advisory_rules.php:230
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Persistent connections"
12618 msgid "Rate of aborted connections"
12619 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12621 #: po/advisory_rules.php:231
12622 msgid "Too many connections are aborted"
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:233
12626 #, php-format
12627 msgid ""
12628 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:235
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Format of imported file"
12634 msgid "Percentage of aborted clients"
12635 msgstr "Format på importeret fil"
12637 #: po/advisory_rules.php:236 po/advisory_rules.php:241
12638 msgid "Too many clients are aborted."
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:237 po/advisory_rules.php:242
12642 msgid ""
12643 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12644 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12645 "database handler properly. Check your network and code."
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:238
12649 #, php-format
12650 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12651 msgstr ""
12653 #: po/advisory_rules.php:240
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Format of imported file"
12656 msgid "Rate of aborted clients"
12657 msgstr "Format på importeret fil"
12659 #: po/advisory_rules.php:243
12660 #, php-format
12661 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12662 msgstr ""
12664 #: po/advisory_rules.php:245
12665 msgid "Is InnoDB disabled?"
12666 msgstr ""
12668 #: po/advisory_rules.php:246
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Could not save recent table"
12671 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12672 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
12674 #: po/advisory_rules.php:247
12675 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12676 msgstr ""
12678 #: po/advisory_rules.php:248
12679 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12680 msgstr ""
12682 #: po/advisory_rules.php:250
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Buffer pool size"
12685 msgid "InnoDB log size"
12686 msgstr "Buffer pool størrelse"
12688 #: po/advisory_rules.php:251
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12691 msgid ""
12692 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12693 "InnoDB buffer pool."
12694 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
12696 #: po/advisory_rules.php:252
12697 #, php-format
12698 msgid ""
12699 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12700 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12701 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12702 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12703 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12704 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12705 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12706 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12707 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12708 "a>"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:253
12712 #, php-format
12713 msgid ""
12714 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12715 "it should not be below 20%%"
12716 msgstr ""
12718 #: po/advisory_rules.php:255
12719 msgid "Max InnoDB log size"
12720 msgstr ""
12722 #: po/advisory_rules.php:256
12723 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:257
12727 #, php-format
12728 msgid ""
12729 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12730 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
12731 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12732 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12733 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12734 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12735 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12736 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12737 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:258
12741 #, php-format
12742 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:260
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Buffer pool size"
12748 msgid "InnoDB buffer pool size"
12749 msgstr "Buffer pool størrelse"
12751 #: po/advisory_rules.php:261
12752 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:262
12756 #, php-format
12757 msgid ""
12758 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12759 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12760 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12761 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12762 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12763 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12764 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12765 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12766 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12767 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12768 msgstr ""
12770 #: po/advisory_rules.php:263
12771 #, php-format
12772 msgid ""
12773 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12774 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12775 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12776 "other services running on the same machine."
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:265
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "max. concurrent connections"
12782 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12783 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
12785 #: po/advisory_rules.php:266
12786 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12787 msgstr ""
12789 #: po/advisory_rules.php:267
12790 msgid ""
12791 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12792 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12793 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:268
12797 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12798 msgstr ""
12800 #~ msgid "Outer Ring:"
12801 #~ msgstr "Ydre ring:"
12803 #~ msgid "Filters"
12804 #~ msgstr "Filtre"
12806 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
12807 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
12809 #~ msgid "To select relation, click :"
12810 #~ msgstr "For at vælge relation, klik :"
12812 #~ msgid ""
12813 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
12814 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
12815 #~ "appropriate column name."
12816 #~ msgstr ""
12817 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
12818 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
12819 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
12821 #, fuzzy
12822 #~ msgid "Query Cache usage"
12823 #~ msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
12825 #, fuzzy
12826 #~ msgid "memcached usage"
12827 #~ msgstr "Pladsforbrug"
12829 #, fuzzy
12830 #~ msgid "% open files"
12831 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
12833 #, fuzzy
12834 #~ msgid "% connections used"
12835 #~ msgstr "Forbindelser"
12837 #, fuzzy
12838 #~ msgid "% aborted connections"
12839 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
12841 #~ msgid "CPU Usage"
12842 #~ msgstr "CPU-forbrug"
12844 #~ msgid "Memory Usage"
12845 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
12847 #~ msgid "Swap Usage"
12848 #~ msgstr "Brug af swapfil"
12850 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12851 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
12853 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
12854 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
12856 #, fuzzy
12857 #~ msgctxt "PDF"
12858 #~ msgid "page"
12859 #~ msgstr "sider"
12861 #~ msgid "Inline Edit"
12862 #~ msgstr "Ret linje"
12864 #~ msgid "Begin"
12865 #~ msgstr "Start"
12867 #~ msgid "Previous"
12868 #~ msgstr "Forrige"
12870 #~ msgid "Next"
12871 #~ msgstr "Næste"
12873 #~ msgid "Create event"
12874 #~ msgstr "Opret hændelse"
12876 #~ msgid "Create routine"
12877 #~ msgstr "Opret rutine"
12879 #~ msgid "Create trigger"
12880 #~ msgstr "Opret trigger"
12882 #~ msgid ""
12883 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12884 #~ "directory %s."
12885 #~ msgstr ""
12886 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
12887 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
12889 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12890 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
12892 #~ msgid "Switch to"
12893 #~ msgstr "Skift til"
12895 #~ msgid "settings"
12896 #~ msgstr "indstillinger"
12898 #~ msgid "Refresh rate:"
12899 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
12901 #~ msgid "Clear monitor config"
12902 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
12904 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
12905 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
12907 #~ msgid "Server traffic"
12908 #~ msgstr "Servertrafik"
12910 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12911 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
12913 #~ msgid "Value too long in the form!"
12914 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
12916 #, fuzzy
12917 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12918 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
12920 #, fuzzy
12921 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12922 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
12924 #, fuzzy
12925 #~ msgid "rows"
12926 #~ msgstr "Vis"
12928 #, fuzzy
12929 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12930 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
12932 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12933 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
12935 #~ msgid ""
12936 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12937 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12938 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12939 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12940 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12941 #~ "everything is fine."
12942 #~ msgstr ""
12943 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
12944 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
12945 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
12946 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
12947 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
12948 #~ "er alt i orden."
12950 #, fuzzy
12951 #~ msgid "Dropping Procedure"
12952 #~ msgstr "Procedurer"
12954 #~ msgid "Theme / Style"
12955 #~ msgstr "Tema / Layout"
12957 #~ msgid "seconds"
12958 #~ msgstr "pr. sekund"
12960 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
12961 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
12963 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12964 #~ msgid "Reset"
12965 #~ msgstr "Nulstil"
12967 #~ msgid "Show processes"
12968 #~ msgstr "Vis tråde"
12970 #~ msgctxt "for Show status"
12971 #~ msgid "Reset"
12972 #~ msgstr "Nulstil"
12974 #~ msgid ""
12975 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12976 #~ "of this MySQL server since its startup."
12977 #~ msgstr ""
12978 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
12979 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
12981 #~ msgid ""
12982 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12983 #~ "the server."
12984 #~ msgstr ""
12985 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
12986 #~ "forespørgsler til serveren."
12988 #~ msgid "Chart generated successfully."
12989 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
12991 #~ msgid ""
12992 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
12993 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
12994 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
12996 #~ msgid "Bar type"
12997 #~ msgstr "Forespørgselstype"
12999 #~ msgid "Add a New User"
13000 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13002 #~ msgid "Create User"
13003 #~ msgstr "Opret"