merge
[openerp-client.git] / bin / po / sv.po
blobb16b61cdc320d361da5120f31ae1a12736968227
1 # FR translation of Tiny ERP.
2 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Fabien Pinckaers <fp@tiny.be>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tiny ERP V2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-21 13:38+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-08 19:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Fabien Pinckaers <fp@tiny.be>\n"
13 "Language-Team: FR <i18n-info@tinyerp.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # File: bin/options.py, line: 97
19 #, fuzzy, python-format
20 msgid "OpenERP Client %s"
21 msgstr "Tiny ERP Client v2.0"
23 # File: bin/options.py, line: 98
24 msgid "specify alternate config file"
25 msgstr ""
27 # File: bin/options.py, line: 99
28 msgid "enable basic debugging"
29 msgstr ""
31 # File: bin/options.py, line: 100
32 msgid "specify channels to log"
33 msgstr ""
35 # File: bin/options.py, line: 101
36 msgid "specify the log level: INFO, DEBUG, WARNING, ERROR, CRITICAL"
37 msgstr ""
39 # File: bin/options.py, line: 102
40 msgid "specify the user login"
41 msgstr ""
43 # File: bin/options.py, line: 103
44 msgid "specify the server port"
45 msgstr ""
47 # File: bin/options.py, line: 104
48 msgid "specify the server ip/name"
49 msgstr ""
51 # File: bin/rpc.py, line: 149
52 # File: bin/rpc.py, line: 180
53 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 178
54 msgid "Connection refused !"
55 msgstr ""
57 # File: bin/rpc.py, line: 150
58 msgid "Connection refused!"
59 msgstr ""
61 # File: bin/rpc.py, line: 195
62 # File: bin/rpc.py, line: 197
63 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 190
64 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 196
65 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 198
66 #, fuzzy
67 msgid "Application Error"
68 msgstr "Applikationsfel"
70 # File: bin/rpc.py, line: 197
71 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 198
72 #, fuzzy
73 msgid "View details"
74 msgstr "Visa detaljer"
76 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 35
77 msgid "Print Workflow"
78 msgstr ""
80 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 36
81 msgid "Print Workflow (Complex)"
82 msgstr ""
84 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 48
85 #, fuzzy
86 msgid "No available plugin for this resource !"
87 msgstr "Ingen inställning tillgänglig för denna resurs!"
89 # File: bin/plugins/__init__.py, line: 50
90 msgid "Choose a Plugin"
91 msgstr ""
93 # File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 133
94 msgid "Relation Field: F1 New   F2 Open/Search"
95 msgstr ""
97 # File: bin/widget/view/tree_gtk/editabletree.py, line: 198
98 #, python-format
99 msgid "Warning; field \"%s\" is required !"
100 msgstr ""
102 # File: bin/widget/view/graph_gtk/parser.py, line: 73
103 msgid "Can not generate graph !"
104 msgstr ""
106 # File: bin/widget/view/form.py, line: 152
107 msgid "You must save this record to use the relate button !"
108 msgstr ""
110 # File: bin/widget/view/form.py, line: 164
111 msgid "You must select a record to use the relate button !"
112 msgstr ""
114 # File: bin/widget/view/form.py, line: 182
115 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 466
116 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 623
117 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 680
118 msgid "No other language available!"
119 msgstr ""
121 # File: bin/widget/view/form.py, line: 189
122 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 525
123 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 629
124 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 686
125 msgid "Add Translation"
126 msgstr ""
128 # File: bin/widget/view/form.py, line: 240
129 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 742
130 msgid "Translate label"
131 msgstr ""
133 # File: bin/widget/view/list.py, line: 218
134 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 370
135 msgid "You must select a record to use the relation !"
136 msgstr ""
138 # File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 40
139 msgid "Calendar view"
140 msgstr ""
142 # File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 40
143 msgid "Not yet implemented"
144 msgstr ""
146 # File: bin/widget/view/calendar_gtk/parser.py, line: 41
147 msgid "You can use this feature in the web client"
148 msgstr ""
150 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 69
151 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 172
152 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 61
153 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 79
154 # File: bin/terp.glade, line: 2080
155 msgid "Open the calendar widget"
156 msgstr ""
158 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 124
159 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 247
160 msgid "This widget is readonly !"
161 msgstr ""
163 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 130
164 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 250
165 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 114
166 # File: bin/terp.glade, line: 2987
167 msgid "Tiny ERP - Date selection"
168 msgstr ""
170 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 256
171 # File: bin/terp.glade, line: 6172
172 #, fuzzy
173 msgid "Hour:"
174 msgstr "Port:"
176 # File: bin/widget/view/form_gtk/calendar.py, line: 259
177 # File: bin/terp.glade, line: 6194
178 msgid "Minute:"
179 msgstr ""
181 # File: bin/widget/view/form_gtk/wid_common.py, line: 68
182 msgid "Always applicable !"
183 msgstr ""
185 # File: bin/widget/view/form_gtk/url.py, line: 120
186 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 74
187 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 118
188 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 172
189 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1023
190 # File: bin/terp.glade, line: 8775
191 #, fuzzy
192 msgid "Open..."
193 msgstr "Öppna"
195 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 84
196 msgid "Error reading the file"
197 msgstr ""
199 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 88
200 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 125
201 # File: bin/printer/printer.py, line: 192
202 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 283
203 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 147
204 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1090
205 #, fuzzy
206 msgid "Save As..."
207 msgstr "Spara som.."
209 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 95
210 # File: bin/printer/printer.py, line: 200
211 msgid "Error writing the file!"
212 msgstr ""
214 # File: bin/widget/view/form_gtk/binary.py, line: 114
215 #, python-format
216 msgid "%d bytes"
217 msgstr ""
219 # File: bin/widget/view/form_gtk/date_widget.py, line: 74
220 msgid ""
221 "You can use special operation by pressing +, - or =.  Plus/minus adds/"
222 "decrease the variable to the current selected date. Equals set part of "
223 "selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 "
224 "weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:\n"
225 "* +21d : adds 21 days to selected year\n"
226 "* =23w : set date to the 23th week of the year\n"
227 "* -4m : decrease 4 months to the current date\n"
228 "You can also use \"=\" to set the date to the current date/time and '-' to "
229 "clear the field."
230 msgstr ""
232 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 59
233 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 62
234 # File: bin/terp.glade, line: 5581
235 msgid "Tiny ERP - Link"
236 msgstr ""
238 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 153
239 # File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 55
240 # File: bin/terp.glade, line: 2236
241 msgid "Set to default value"
242 msgstr "Sätt till standardvärde"
244 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 156
245 # File: bin/terp.glade, line: 2244
246 #, fuzzy
247 msgid "Set Default"
248 msgstr "Sätt till standardvärde"
250 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 167
251 # File: bin/terp.glade, line: 2265
252 # File: bin/terp.glade, line: 2452
253 msgid "Create a new entry"
254 msgstr ""
256 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 177
257 # File: bin/terp.glade, line: 2283
258 msgid "Edit this entry"
259 msgstr ""
261 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 187
262 # File: bin/terp.glade, line: 2300
263 msgid "Remove this entry"
264 msgstr ""
266 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 199
267 # File: bin/terp.glade, line: 2327
268 msgid "Previous"
269 msgstr ""
271 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 212
272 # File: bin/terp.glade, line: 2356
273 msgid "Next"
274 msgstr ""
276 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 224
277 msgid "Switch"
278 msgstr ""
280 # File: bin/widget/view/form_gtk/one2many_list.py, line: 268
281 #, fuzzy
282 msgid "You have to select a resource !"
283 msgstr "Kan inte läsa resurs"
285 # File: bin/widget/view/form_gtk/interface.py, line: 56
286 #, fuzzy
287 msgid "Set as default"
288 msgstr "Sätt till standardvärde"
290 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 161
291 # File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 100
292 # File: bin/terp.glade, line: 1296
293 # File: bin/terp.glade, line: 2135
294 msgid "Create a new resource"
295 msgstr ""
297 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 162
298 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 329
299 #, fuzzy
300 msgid "Open a resource"
301 msgstr "Välj en resurs!"
303 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 170
304 # File: bin/terp.glade, line: 1430
305 msgid "Action"
306 msgstr ""
308 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 171
309 msgid "Report"
310 msgstr ""
312 # File: bin/widget/view/form_gtk/many2one.py, line: 333
313 #, fuzzy
314 msgid "Search a resource"
315 msgstr "Välj en resurs!"
317 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 65
318 msgid "Wrong icon for the button !"
319 msgstr ""
321 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 134
322 msgid "Invalid Form, correct red fields !"
323 msgstr ""
325 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 456
326 msgid "You need to save resource before adding translations!"
327 msgstr ""
329 # File: bin/widget/view/form_gtk/parser.py, line: 748
330 msgid "Translate view"
331 msgstr ""
333 # File: bin/widget/view/form_gtk/reference.py, line: 101
334 # File: bin/terp.glade, line: 2156
335 #, fuzzy
336 msgid "Search / Open a resource"
337 msgstr "Välj en resurs!"
339 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 78
340 msgid "Set Image"
341 msgstr ""
343 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 87
344 #, fuzzy
345 msgid "Save As"
346 msgstr "Spara som.."
348 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 96
349 msgid "Clear"
350 msgstr ""
352 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 108
353 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 162
354 msgid "All files"
355 msgstr ""
357 # File: bin/widget/view/form_gtk/image.py, line: 112
358 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 166
359 msgid "Images"
360 msgstr ""
362 # File: bin/widget_search/spinint.py, line: 81
363 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 111
364 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 63
365 # File: bin/widget_search/char.py, line: 55
366 # File: bin/widget_search/spinbutton.py, line: 77
367 # File: bin/widget_search/reference.py, line: 82
368 msgid "The content of the widget or ValueError if not valid"
369 msgstr ""
371 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 57
372 msgid "Start date"
373 msgstr ""
375 # File: bin/widget_search/calendar.py, line: 75
376 msgid "End date"
377 msgstr ""
379 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 44
380 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 57
381 msgid "Yes"
382 msgstr ""
384 # File: bin/widget_search/checkbox.py, line: 45
385 msgid "No"
386 msgstr ""
388 # File: bin/widget_search/form.py, line: 137
389 msgid "Limit :"
390 msgstr ""
392 # File: bin/widget_search/form.py, line: 146
393 msgid "Offset :"
394 msgstr ""
396 # File: bin/widget_search/form.py, line: 183
397 msgid "Parameters :"
398 msgstr ""
400 # File: bin/widget_search/form.py, line: 288
401 msgid "The content of the form or excpetion if not valid"
402 msgstr ""
404 # File: bin/widget_search/wid_int.py, line: 52
405 msgid "The content of the widget or excpetion if not valid"
406 msgstr ""
408 # File: bin/tinyerp-client.py, line: 141
409 msgid "Closing Tiny ERP, KeyboardInterrupt"
410 msgstr ""
412 # File: bin/printer/printer.py, line: 166
413 msgid ""
414 "Linux Automatic Printing not implemented.\n"
415 "Use preview option !"
416 msgstr ""
418 # File: bin/printer/printer.py, line: 174
419 msgid "Error no report"
420 msgstr ""
422 # File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 85
423 #, fuzzy, python-format
424 msgid "Tiny ERP Search: %s"
425 msgstr "Tiny ERP"
427 # File: bin/modules/gui/window/win_search.py, line: 86
428 #, fuzzy, python-format
429 msgid "Tiny ERP Search: %s (%%d result(s))"
430 msgstr "Tiny ERP Client v2.0"
432 # File: bin/modules/gui/window/view_tree/parse.py, line: 44
433 #, fuzzy
434 msgid "Tree"
435 msgstr "Träd"
437 # File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 51
438 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 199
439 msgid "ID"
440 msgstr ""
442 # File: bin/modules/gui/window/view_tree/view_tree_sc.py, line: 57
443 #, fuzzy
444 msgid "Description"
445 msgstr "Beskrivning"
447 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 62
448 msgid "XML-RPC error !"
449 msgstr ""
451 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 65
452 #, python-format
453 msgid "Imported %d objects !"
454 msgstr ""
456 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 101
457 # File: bin/modules/gui/window/win_import.py, line: 105
458 #, fuzzy
459 msgid "Field name"
460 msgstr "Fältnamn"
462 # File: bin/modules/gui/window/__init__.py, line: 41
463 msgid "Unknown Window"
464 msgstr ""
466 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 179
467 #, fuzzy
468 msgid "No resource selected !"
469 msgstr "Ingen vald resurs!"
471 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 193
472 #, fuzzy
473 msgid "You have to select one resource!"
474 msgstr "Kan inte läsa resurs"
476 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 200
477 msgid "Creation User"
478 msgstr ""
480 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 201
481 msgid "Creation Date"
482 msgstr ""
484 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 202
485 msgid "Latest Modification by"
486 msgstr ""
488 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 203
489 msgid "Latest Modification Date"
490 msgstr ""
492 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 214
493 msgid ""
494 "Record is not saved ! \n"
495 " Do You want to Clear Current Record ?"
496 msgstr ""
498 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 217
499 msgid "Are you sure to remove this record ?"
500 msgstr ""
502 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 219
503 msgid "Are you sure to remove those records ?"
504 msgstr ""
506 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 223
507 msgid "Resources Cleared !"
508 msgstr ""
510 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 225
511 msgid "Resources removed."
512 msgstr ""
514 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 257
515 msgid "Working now on the duplicated document !"
516 msgstr ""
518 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 265
519 msgid "Document saved !"
520 msgstr ""
522 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 267
523 msgid "Invalid form !"
524 msgstr ""
526 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 286
527 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 381
528 msgid ""
529 "This record has been modified\n"
530 "do you want to save it ?"
531 msgstr ""
533 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 334
534 msgid "No record selected!"
535 msgstr ""
537 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 343
538 #, fuzzy
539 msgid "Print Screen"
540 msgstr "Nytt dokument"
542 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 362
543 msgid "No record selected"
544 msgstr ""
546 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 367
547 #, fuzzy
548 msgid "New document"
549 msgstr "Nytt dokument"
551 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 369
552 msgid "Editing document (id: "
553 msgstr ""
555 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 370
556 msgid "Record: "
557 msgstr ""
559 # File: bin/modules/gui/window/form.py, line: 371
560 msgid " of "
561 msgstr ""
563 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 60
564 msgid " record(s) saved !"
565 msgstr ""
567 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 63
568 #, fuzzy
569 msgid ""
570 "Operation failed !\n"
571 "I/O error"
572 msgstr ""
573 "Operationen misslyckades! \n"
574 "In/Ut fel"
576 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 87
577 msgid "Error Opening Excel !"
578 msgstr ""
580 # File: bin/modules/gui/window/win_export.py, line: 89
581 msgid ""
582 "Function only available for MS Office !\n"
583 "Sorry, OOo users :("
584 msgstr ""
586 # File: bin/modules/gui/window/win_preference.py, line: 76
587 #, fuzzy
588 msgid "Preference"
589 msgstr "Inställningar"
591 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 119
592 msgid "Are you sure you want to remove this attachment ?"
593 msgstr ""
595 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 124
596 msgid "Select the destination file"
597 msgstr ""
599 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 135
600 msgid "Can not open file !"
601 msgstr ""
603 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 158
604 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 277
605 msgid "Can not write file !"
606 msgstr ""
608 # File: bin/modules/gui/window/win_attach.py, line: 264
609 msgid ""
610 "Unable to preview image file !\n"
611 "Verify the format."
612 msgstr ""
614 # File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 60
615 msgid "Name"
616 msgstr ""
618 # File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 64
619 msgid "Ressource Name"
620 msgstr ""
622 # File: bin/modules/gui/window/win_selection.py, line: 64
623 msgid "Names"
624 msgstr ""
626 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 200
627 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 256
628 msgid "No resource selected!"
629 msgstr ""
631 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 214
632 msgid ""
633 "Are you sure you want\n"
634 "to remove this record?"
635 msgstr ""
637 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 219
638 msgid "Error removing resource!"
639 msgstr ""
641 # File: bin/modules/gui/window/tree.py, line: 230
642 msgid "Unable to chroot: no tree resource selected"
643 msgstr ""
645 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 139
646 msgid "Unknow"
647 msgstr ""
649 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 143
650 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1108
651 msgid "Could not connect to server !"
652 msgstr ""
654 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 150
655 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1112
656 msgid "No database found, you must create one !"
657 msgstr ""
659 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 163
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "The versions of the server (%s) and the client (%s) missmatch. The client "
663 "may not work properly. Use it at your own risks."
664 msgstr ""
666 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 240
667 msgid "Do not use special characters !"
668 msgstr ""
670 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 244
671 msgid "Can not connect to server, please change it !"
672 msgstr ""
674 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 295
675 msgid ""
676 "The database name must contain only normal characters or \"_\".\n"
677 "You must avoid all accents, space or special characters."
678 msgstr ""
680 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 295
681 msgid "Bad database name !"
682 msgstr ""
684 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 329
685 # File: bin/terp.glade, line: 9811
686 #, fuzzy
687 msgid "<b>Operation in progress</b>"
688 msgstr ""
689 "Operationen misslyckades! \n"
690 "In/Ut fel"
692 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 333
693 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 154
694 # File: bin/terp.glade, line: 9833
695 msgid ""
696 "Please wait,\n"
697 "this operation may take a while..."
698 msgstr ""
700 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 347
701 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 349
702 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 355
703 msgid "Could not create database."
704 msgstr ""
706 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 347
707 msgid "Database already exists !"
708 msgstr ""
710 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 349
711 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1018
712 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
713 msgid "Bad database administrator password !"
714 msgstr ""
716 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 355
717 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 362
718 msgid "Error during database creation !"
719 msgstr ""
721 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 362
722 msgid ""
723 "The server crashed during installation.\n"
724 "We suggest you to drop this database."
725 msgstr ""
727 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 380
728 msgid "The following users have been installed on your database:"
729 msgstr ""
731 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 380
732 msgid "You can now connect to the database as an administrator."
733 msgstr ""
735 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 414
736 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 795
737 msgid "Press Ctrl+O to login"
738 msgstr ""
740 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 454
741 # File: bin/terp.glade, line: 962
742 msgid "Default Theme"
743 msgstr ""
745 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 621
746 msgid "Edit"
747 msgstr ""
749 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 725
750 #, fuzzy, python-format
751 msgid "%s request(s)"
752 msgstr "anrop"
754 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 727
755 #, fuzzy
756 msgid "No request"
757 msgstr "köande anrop"
759 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 729
760 #, python-format
761 msgid " - %s request(s) sended"
762 msgstr ""
764 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 766
765 msgid ""
766 "Connection error !\n"
767 "Unable to connect to the server !"
768 msgstr ""
770 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 768
771 msgid ""
772 "Connection error !\n"
773 "Bad username or password !"
774 msgstr ""
776 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 793
777 msgid "Not logged !"
778 msgstr ""
780 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 868
781 msgid ""
782 "You can not log into the system !\n"
783 "Ask the administrator to verify\n"
784 "you have an action defined for your user."
785 msgstr ""
787 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 900
788 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 907
789 msgid "Do you really want to quit ?"
790 msgstr ""
792 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 933
793 #, python-format
794 msgid "Attachments (%d)"
795 msgstr ""
797 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 946
798 #, fuzzy
799 msgid "Attachments"
800 msgstr "Tiny ERP"
802 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1009
803 msgid "Delete a database"
804 msgstr ""
806 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1015
807 msgid "Database dropped successfully !"
808 msgstr ""
810 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1018
811 msgid "Could not drop database."
812 msgstr ""
814 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1020
815 msgid "Couldn't drop database"
816 msgstr ""
818 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1034
819 msgid "Database restored successfully !"
820 msgstr ""
822 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1037
823 msgid "Could not restore database."
824 msgstr ""
826 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1039
827 msgid "Couldn't restore database"
828 msgstr ""
830 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1068
831 msgid "Confirmation password do not match new password, operation cancelled!"
832 msgstr ""
834 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1070
835 #, fuzzy
836 msgid "Validation Error."
837 msgstr "Applikationsfel"
839 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1078
840 msgid "Could not change password database."
841 msgstr ""
843 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1079
844 msgid "Bas password provided !"
845 msgstr ""
847 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1081
848 msgid "Error, password not changed."
849 msgstr ""
851 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1087
852 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1104
853 msgid "Backup a database"
854 msgstr ""
856 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1100
857 msgid "Database backuped successfully !"
858 msgstr ""
860 # File: bin/modules/gui/main.py, line: 1102
861 msgid "Couldn't backup database."
862 msgstr ""
864 # File: bin/modules/action/wizard.py, line: 150
865 # File: bin/terp.glade, line: 9779
866 #, fuzzy
867 msgid "Operation in progress"
868 msgstr ""
869 "Operationen misslyckades! \n"
870 "In/Ut fel"
872 # File: bin/modules/action/main.py, line: 53
873 msgid "Nothing to print!"
874 msgstr ""
876 # File: bin/modules/action/main.py, line: 70
877 msgid "Printing aborted, too long delay !"
878 msgstr ""
880 # File: bin/modules/action/main.py, line: 178
881 msgid "Select your action"
882 msgstr ""
884 # File: bin/common/common.py, line: 241
885 msgid ""
886 "Thank you for the feedback !\n"
887 "Your comments have been sent to Tiny ERP.\n"
888 "You should now start by creating a new database or\n"
889 "connecting to an existing server through the \"File\" menu."
890 msgstr ""
892 # File: bin/common/common.py, line: 245
893 msgid ""
894 "Thank you for testing Tiny ERP !\n"
895 "You should now start by creating a new database or\n"
896 "connecting to an existing server through the \"File\" menu."
897 msgstr ""
899 # File: bin/common/common.py, line: 348
900 # File: bin/common/common.py, line: 402
901 #, fuzzy
902 msgid "Support request sent !"
903 msgstr "Inget anrop"
905 # File: bin/common/common.py, line: 568
906 #, fuzzy
907 msgid "Open with..."
908 msgstr "Öppna"
910 # File: bin/terp.glade, line: 8
911 #, fuzzy
912 msgid "Tiny ERP - Login"
913 msgstr "Tiny ERP"
915 # File: bin/terp.glade, line: 45
916 msgid "User:"
917 msgstr ""
919 # File: bin/terp.glade, line: 60
920 # File: bin/terp.glade, line: 9457
921 # File: bin/terp.glade, line: 9663
922 msgid "Password:"
923 msgstr ""
925 # File: bin/terp.glade, line: 74
926 # File: bin/terp.glade, line: 9354
927 # File: bin/terp.glade, line: 9617
928 # File: bin/terp.glade, line: 9976
929 # File: bin/terp.glade, line: 10370
930 msgid "Change"
931 msgstr ""
933 # File: bin/terp.glade, line: 108
934 # File: bin/terp.glade, line: 9442
935 msgid "Database:"
936 msgstr ""
938 # File: bin/terp.glade, line: 124
939 # File: bin/terp.glade, line: 9204
940 # File: bin/terp.glade, line: 9382
941 # File: bin/terp.glade, line: 9565
942 # File: bin/terp.glade, line: 10318
943 msgid "Server:"
944 msgstr "Server:"
946 # File: bin/terp.glade, line: 263
947 msgid "_File"
948 msgstr "_Arkiv"
950 # File: bin/terp.glade, line: 270
951 msgid "_Connect..."
952 msgstr ""
954 # File: bin/terp.glade, line: 286
955 msgid "_Disconnect"
956 msgstr ""
958 # File: bin/terp.glade, line: 306
959 msgid "Databases"
960 msgstr ""
962 # File: bin/terp.glade, line: 313
963 msgid "_New database"
964 msgstr ""
966 # File: bin/terp.glade, line: 328
967 msgid "_Restore database"
968 msgstr ""
970 # File: bin/terp.glade, line: 343
971 msgid "_Backup database"
972 msgstr ""
974 # File: bin/terp.glade, line: 358
975 msgid "Dro_p database"
976 msgstr ""
978 # File: bin/terp.glade, line: 378
979 msgid "Administrator Password"
980 msgstr ""
982 # File: bin/terp.glade, line: 423
983 msgid "_User"
984 msgstr ""
986 # File: bin/terp.glade, line: 431
987 #, fuzzy
988 msgid "_Preferences"
989 msgstr "Inställningar"
991 # File: bin/terp.glade, line: 451
992 #, fuzzy
993 msgid "_Send a request"
994 msgstr "köande anrop"
996 # File: bin/terp.glade, line: 466
997 #, fuzzy
998 msgid "_Read my requests"
999 msgstr "anrop"
1001 # File: bin/terp.glade, line: 486
1002 #, fuzzy
1003 msgid "_Waiting Requests"
1004 msgstr "köande anrop"
1006 # File: bin/terp.glade, line: 499
1007 msgid "For_m"
1008 msgstr ""
1010 # File: bin/terp.glade, line: 507
1011 #, fuzzy
1012 msgid "_New"
1013 msgstr "Ny"
1015 # File: bin/terp.glade, line: 523
1016 msgid "_Save"
1017 msgstr ""
1019 # File: bin/terp.glade, line: 539
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Copy this resource"
1022 msgstr "Välj en resurs!"
1024 # File: bin/terp.glade, line: 540
1025 msgid "_Duplicate"
1026 msgstr ""
1028 # File: bin/terp.glade, line: 556
1029 msgid "_Delete"
1030 msgstr ""
1032 # File: bin/terp.glade, line: 577
1033 msgid "Find"
1034 msgstr ""
1036 # File: bin/terp.glade, line: 593
1037 msgid "Ne_xt"
1038 msgstr ""
1040 # File: bin/terp.glade, line: 609
1041 msgid "Pre_vious"
1042 msgstr ""
1044 # File: bin/terp.glade, line: 625
1045 msgid "Switch to list/form"
1046 msgstr ""
1048 # File: bin/terp.glade, line: 641
1049 #, fuzzy
1050 msgid "_Menu"
1051 msgstr "Öppna"
1053 # File: bin/terp.glade, line: 662
1054 msgid "_New Home Tab"
1055 msgstr ""
1057 # File: bin/terp.glade, line: 678
1058 # File: bin/terp.glade, line: 7936
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Close Tab"
1061 msgstr "Stäng"
1063 # File: bin/terp.glade, line: 694
1064 msgid "Previous Tab"
1065 msgstr ""
1067 # File: bin/terp.glade, line: 703
1068 # File: bin/terp.glade, line: 7880
1069 msgid "Next Tab"
1070 msgstr ""
1072 # File: bin/terp.glade, line: 717
1073 #, fuzzy
1074 msgid "View _logs"
1075 msgstr "Visa detaljer"
1077 # File: bin/terp.glade, line: 725
1078 msgid "_Go to resource ID..."
1079 msgstr ""
1081 # File: bin/terp.glade, line: 739
1082 #, fuzzy
1083 msgid "_Open"
1084 msgstr "Öppna"
1086 # File: bin/terp.glade, line: 754
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Reloa_d / Undo"
1089 msgstr "Uppdatera"
1091 # File: bin/terp.glade, line: 775
1092 msgid "Repeat latest _action"
1093 msgstr ""
1095 # File: bin/terp.glade, line: 789
1096 msgid "_Preview in PDF"
1097 msgstr ""
1099 # File: bin/terp.glade, line: 805
1100 msgid "Previe_w in editor"
1101 msgstr ""
1103 # File: bin/terp.glade, line: 825
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Expor_t data..."
1106 msgstr "Exportera Data"
1108 # File: bin/terp.glade, line: 840
1109 #, fuzzy
1110 msgid "I_mport data..."
1111 msgstr "Exportera Data"
1113 # File: bin/terp.glade, line: 852
1114 #, fuzzy
1115 msgid "_Options"
1116 msgstr "Öppna"
1118 # File: bin/terp.glade, line: 859
1119 msgid "_Menubar"
1120 msgstr ""
1122 # File: bin/terp.glade, line: 867
1123 msgid "Text _and Icons"
1124 msgstr ""
1126 # File: bin/terp.glade, line: 875
1127 msgid "_Icons only"
1128 msgstr ""
1130 # File: bin/terp.glade, line: 884
1131 msgid "_Text only"
1132 msgstr ""
1134 # File: bin/terp.glade, line: 897
1135 msgid "Client Mode"
1136 msgstr ""
1138 # File: bin/terp.glade, line: 905
1139 msgid "Normal"
1140 msgstr ""
1142 # File: bin/terp.glade, line: 913
1143 msgid "Mode PDA"
1144 msgstr ""
1146 # File: bin/terp.glade, line: 933
1147 #, fuzzy
1148 msgid "_Theme"
1149 msgstr "Träd"
1151 # File: bin/terp.glade, line: 941
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Tiny ERP Theme"
1154 msgstr "Tiny ERP"
1156 # File: bin/terp.glade, line: 981
1157 msgid "_Forms"
1158 msgstr ""
1160 # File: bin/terp.glade, line: 989
1161 msgid "Right Toolbar"
1162 msgstr ""
1164 # File: bin/terp.glade, line: 997
1165 msgid "Tabs default position"
1166 msgstr ""
1168 # File: bin/terp.glade, line: 1005
1169 msgid "Top"
1170 msgstr ""
1172 # File: bin/terp.glade, line: 1013
1173 msgid "Left"
1174 msgstr ""
1176 # File: bin/terp.glade, line: 1022
1177 msgid "Right"
1178 msgstr ""
1180 # File: bin/terp.glade, line: 1031
1181 msgid "Bottom"
1182 msgstr ""
1184 # File: bin/terp.glade, line: 1044
1185 msgid "Tabs default orientation"
1186 msgstr ""
1188 # File: bin/terp.glade, line: 1052
1189 msgid "Horizontal"
1190 msgstr ""
1192 # File: bin/terp.glade, line: 1060
1193 msgid "Vertical"
1194 msgstr ""
1196 # File: bin/terp.glade, line: 1077
1197 #, fuzzy
1198 msgid "_Print"
1199 msgstr "Skriv ut"
1201 # File: bin/terp.glade, line: 1084
1202 msgid "Previe_w before print"
1203 msgstr ""
1205 # File: bin/terp.glade, line: 1108
1206 msgid "_Save options"
1207 msgstr ""
1209 # File: bin/terp.glade, line: 1128
1210 msgid "_Plugins"
1211 msgstr ""
1213 # File: bin/terp.glade, line: 1136
1214 msgid "_Execute a plugin"
1215 msgstr ""
1217 # File: bin/terp.glade, line: 1156
1218 msgid "_Shortcuts"
1219 msgstr ""
1221 # File: bin/terp.glade, line: 1164
1222 msgid "_Help"
1223 msgstr ""
1225 # File: bin/terp.glade, line: 1171
1226 # File: bin/terp.glade, line: 7262
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Support Request"
1229 msgstr "Inget anrop"
1231 # File: bin/terp.glade, line: 1191
1232 msgid "User _Manual"
1233 msgstr ""
1235 # File: bin/terp.glade, line: 1206
1236 msgid "_Contextual Help"
1237 msgstr ""
1239 # File: bin/terp.glade, line: 1222
1240 msgid "_Tips"
1241 msgstr ""
1243 # File: bin/terp.glade, line: 1237
1244 msgid "Keyboard Shortcuts"
1245 msgstr ""
1247 # File: bin/terp.glade, line: 1250
1248 msgid "_License"
1249 msgstr ""
1251 # File: bin/terp.glade, line: 1265
1252 msgid "_About..."
1253 msgstr ""
1255 # File: bin/terp.glade, line: 1307
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Edit / Save this resource"
1258 msgstr "Välj en resurs!"
1260 # File: bin/terp.glade, line: 1327
1261 msgid "Delete this resource"
1262 msgstr ""
1264 # File: bin/terp.glade, line: 1347
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Find a resource"
1267 msgstr "Välj en resurs!"
1269 # File: bin/terp.glade, line: 1358
1270 msgid "Go to previous matched search"
1271 msgstr ""
1273 # File: bin/terp.glade, line: 1369
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Go to next matched resource"
1276 msgstr "Kan inte läsa resurs"
1278 # File: bin/terp.glade, line: 1380
1279 msgid "Switch current view: form / list / graph"
1280 msgstr ""
1282 # File: bin/terp.glade, line: 1381
1283 msgid "View"
1284 msgstr ""
1286 # File: bin/terp.glade, line: 1393
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Reload / Undo Form"
1289 msgstr "Uppdatera"
1291 # File: bin/terp.glade, line: 1394
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Reload"
1294 msgstr "Uppdatera"
1296 # File: bin/terp.glade, line: 1407
1297 # File: bin/terp.glade, line: 1408
1298 msgid "Menu"
1299 msgstr ""
1301 # File: bin/terp.glade, line: 1429
1302 msgid "Launch actions about this resource"
1303 msgstr ""
1305 # File: bin/terp.glade, line: 1442
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Print documents"
1308 msgstr "Nytt dokument"
1310 # File: bin/terp.glade, line: 1462
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Add an attachment to this resource"
1313 msgstr "Ingen inställning tillgänglig för denna resurs!"
1315 # File: bin/terp.glade, line: 1463
1316 msgid "Attachment"
1317 msgstr ""
1319 # File: bin/terp.glade, line: 1484
1320 msgid "Close this window"
1321 msgstr ""
1323 # File: bin/terp.glade, line: 1528
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Requests:"
1326 msgstr "anrop"
1328 # File: bin/terp.glade, line: 1551
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Read my Requests"
1331 msgstr "anrop"
1333 # File: bin/terp.glade, line: 1572
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Send a new request"
1336 msgstr "köande anrop"
1338 # File: bin/terp.glade, line: 1612
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Tiny ERP - Tree Resources"
1341 msgstr "Tiny ERP"
1343 # File: bin/terp.glade, line: 1666
1344 msgid "Shortcuts"
1345 msgstr ""
1347 # File: bin/terp.glade, line: 1799
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Tiny ERP - Forms"
1350 msgstr "Tiny ERP"
1352 # File: bin/terp.glade, line: 1823
1353 msgid "State:"
1354 msgstr ""
1356 # File: bin/terp.glade, line: 1855
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Tiny ERP - About"
1359 msgstr "Tiny ERP"
1361 # File: bin/terp.glade, line: 1869
1362 msgid ""
1363 "<b>About Tiny ERP</b>\n"
1364 "<i>The most advanced Open Source ERP &amp; CRM !</i>"
1365 msgstr ""
1367 # File: bin/terp.glade, line: 1908
1368 msgid ""
1369 "\n"
1370 "Tiny ERP - GTK Client - v%s\n"
1371 "\n"
1372 "Tiny ERP is an Open Source ERP+CRM\n"
1373 "for small to medium businesses.\n"
1374 "\n"
1375 "The whole source code is distributed under\n"
1376 "the terms of the GNU Public Licence.\n"
1377 "\n"
1378 "(c) 2003-TODAY, Tiny sprl\n"
1379 "\n"
1380 "More Info on www.TinyERP.com !"
1381 msgstr ""
1383 # File: bin/terp.glade, line: 1936
1384 #, fuzzy
1385 msgid "_Tiny ERP"
1386 msgstr "Tiny ERP"
1388 # File: bin/terp.glade, line: 1964
1389 msgid ""
1390 "\n"
1391 "(c) 2003-TODAY - Tiny sprl\n"
1392 "Tiny ERP is a product of Tiny sprl:\n"
1393 "\n"
1394 "Tiny sprl\n"
1395 "40 Chaussée de Namur\n"
1396 "1367 Gérompont\n"
1397 "Belgium\n"
1398 "\n"
1399 "Tel : (+32)81.81.37.00\n"
1400 "Mail: sales@tiny.be\n"
1401 "Web: http://tiny.be"
1402 msgstr ""
1404 # File: bin/terp.glade, line: 1995
1405 msgid "_Contact"
1406 msgstr ""
1408 # File: bin/terp.glade, line: 2047
1409 msgid "Tiny ERP - forms widget"
1410 msgstr ""
1412 # File: bin/terp.glade, line: 2229
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Titre"
1415 msgstr "Träd"
1417 # File: bin/terp.glade, line: 2470
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Remove selected entry"
1420 msgstr "Ingen vald resurs!"
1422 # File: bin/terp.glade, line: 3043
1423 # File: bin/terp.glade, line: 7615
1424 msgid "Tiny ERP - Confirmation"
1425 msgstr ""
1427 # File: bin/terp.glade, line: 3071
1428 # File: bin/terp.glade, line: 7643
1429 # File: bin/terp.glade, line: 9031
1430 msgid "Hello World!"
1431 msgstr "Hello World"
1433 # File: bin/terp.glade, line: 3120
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Tiny ERP - Selection"
1436 msgstr "Tiny ERP"
1438 # File: bin/terp.glade, line: 3134
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Your selection:"
1441 msgstr "Välj aktivitet"
1443 # File: bin/terp.glade, line: 3214
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Tiny ERP - Filter"
1446 msgstr "Tiny ERP"
1448 # File: bin/terp.glade, line: 3230
1449 #, fuzzy
1450 msgid "S_earch:"
1451 msgstr "Fel i sökning!"
1453 # File: bin/terp.glade, line: 3254
1454 msgid "on _field:"
1455 msgstr ""
1457 # File: bin/terp.glade, line: 3266
1458 msgid "test"
1459 msgstr ""
1461 # File: bin/terp.glade, line: 3276
1462 #, fuzzy
1463 msgid "_Select"
1464 msgstr "Välj destinations fil"
1466 # File: bin/terp.glade, line: 3293
1467 msgid "_Unselect"
1468 msgstr ""
1470 # File: bin/terp.glade, line: 3318
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Filter:"
1473 msgstr "_Arkiv"
1475 # File: bin/terp.glade, line: 3331
1476 msgid "AL_L"
1477 msgstr ""
1479 # File: bin/terp.glade, line: 3347
1480 msgid "N_ONE"
1481 msgstr ""
1483 # File: bin/terp.glade, line: 3407
1484 msgid "<b><u>Actions</u></b>"
1485 msgstr ""
1487 # File: bin/terp.glade, line: 3465
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Tiny ERP - Dialog"
1490 msgstr "Tiny ERP"
1492 # File: bin/terp.glade, line: 3490
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Set to _Default"
1495 msgstr "Sätt till standardvärde"
1497 # File: bin/terp.glade, line: 3510
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Value _Preference"
1500 msgstr "Föredraget värde"
1502 # File: bin/terp.glade, line: 3526
1503 msgid "Tiny ERP, Field Preference target"
1504 msgstr ""
1506 # File: bin/terp.glade, line: 3544
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Default _value:"
1509 msgstr "Sätt till standardvärde"
1511 # File: bin/terp.glade, line: 3605
1512 msgid "_Domain:"
1513 msgstr ""
1515 # File: bin/terp.glade, line: 3621
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Field _Name:"
1518 msgstr "Fältnamn"
1520 # File: bin/terp.glade, line: 3652
1521 msgid "<b>Value applicable if:</b>"
1522 msgstr ""
1524 # File: bin/terp.glade, line: 3684
1525 msgid "_only for you"
1526 msgstr ""
1528 # File: bin/terp.glade, line: 3698
1529 msgid "for _all users"
1530 msgstr ""
1532 # File: bin/terp.glade, line: 3718
1533 msgid "<b>Value applicable for:</b>"
1534 msgstr ""
1536 # File: bin/terp.glade, line: 3778
1537 msgid "Tiny ERP - Export to CSV"
1538 msgstr ""
1540 # File: bin/terp.glade, line: 3819
1541 msgid "<b>Predefined exports</b>"
1542 msgstr ""
1544 # File: bin/terp.glade, line: 3860
1545 # File: bin/terp.glade, line: 8479
1546 msgid "<b>All fields</b>"
1547 msgstr ""
1549 # File: bin/terp.glade, line: 3903
1550 # File: bin/terp.glade, line: 8521
1551 msgid "_Add"
1552 msgstr ""
1554 # File: bin/terp.glade, line: 3950
1555 # File: bin/terp.glade, line: 8568
1556 #, fuzzy
1557 msgid "_Remove"
1558 msgstr "Träd"
1560 # File: bin/terp.glade, line: 3998
1561 msgid "_Nothing"
1562 msgstr ""
1564 # File: bin/terp.glade, line: 4055
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Save List"
1567 msgstr "Spara som.."
1569 # File: bin/terp.glade, line: 4111
1570 msgid "<b>Fields to export</b>"
1571 msgstr ""
1573 # File: bin/terp.glade, line: 4141
1574 msgid ""
1575 "Open in Excel\n"
1576 "Save as CSV"
1577 msgstr ""
1579 # File: bin/terp.glade, line: 4160
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Add _field names"
1582 msgstr "Fältnamn"
1584 # File: bin/terp.glade, line: 4177
1585 msgid "<b>Opti_ons</b>"
1586 msgstr ""
1588 # File: bin/terp.glade, line: 4236
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Tiny ERP - Search"
1591 msgstr "Tiny ERP"
1593 # File: bin/terp.glade, line: 4335
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Tiny ERP - Search Widgets"
1596 msgstr "Tiny ERP Client v2.0"
1598 # File: bin/terp.glade, line: 4361
1599 # File: bin/terp.glade, line: 4427
1600 msgid "-"
1601 msgstr ""
1603 # File: bin/terp.glade, line: 4398
1604 msgid "Date de début"
1605 msgstr ""
1607 # File: bin/terp.glade, line: 4501
1608 msgid "Search with this name"
1609 msgstr ""
1611 # File: bin/terp.glade, line: 4519
1612 msgid "Clear the field"
1613 msgstr ""
1615 # File: bin/terp.glade, line: 4570
1616 msgid ""
1617 "\n"
1618 "Yes\n"
1619 "No"
1620 msgstr ""
1622 # File: bin/terp.glade, line: 4593
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Tiny ERP - Attachment"
1625 msgstr "Tiny ERP"
1627 # File: bin/terp.glade, line: 4618
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Filename:"
1630 msgstr "Fältnamn"
1632 # File: bin/terp.glade, line: 4661
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Description:"
1635 msgstr "Beskrivning"
1637 # File: bin/terp.glade, line: 4714
1638 msgid "Save text"
1639 msgstr ""
1641 # File: bin/terp.glade, line: 4914
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Tiny ERP - Error"
1644 msgstr "Tiny ERP"
1646 # File: bin/terp.glade, line: 4929
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Application Error!"
1649 msgstr "Applikationsfel"
1651 # File: bin/terp.glade, line: 4988
1652 #, fuzzy
1653 msgid "<b>Error 404</b>"
1654 msgstr "Fel:"
1656 # File: bin/terp.glade, line: 5002
1657 msgid "<b>Error code:</b>"
1658 msgstr ""
1660 # File: bin/terp.glade, line: 5019
1661 #, fuzzy
1662 msgid ""
1663 "This Page does not exist !\n"
1664 "Please retry"
1665 msgstr "Posten existerade inte!"
1667 # File: bin/terp.glade, line: 5042
1668 msgid "<i>Click on the Support Request tab if you need more help !</i>"
1669 msgstr ""
1671 # File: bin/terp.glade, line: 5061
1672 #, fuzzy
1673 msgid "De_scription"
1674 msgstr "Beskrivning"
1676 # File: bin/terp.glade, line: 5087
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Error details"
1679 msgstr "Visa detaljer"
1681 # File: bin/terp.glade, line: 5101
1682 #, fuzzy
1683 msgid "_Details"
1684 msgstr "Visa detaljer"
1686 # File: bin/terp.glade, line: 5129
1687 msgid ""
1688 "<b>Complete this form to submit your bug and/or request a support.</b>\n"
1689 "<i>\n"
1690 "Your request will be send to Tiny ERP and we will reply you shortly.\n"
1691 "Note that we may not reply you if your Service Company is not a Tiny ERP "
1692 "partner.\n"
1693 "</i>"
1694 msgstr ""
1696 # File: bin/terp.glade, line: 5163
1697 # File: bin/terp.glade, line: 7321
1698 msgid "<b>Your name:</b>"
1699 msgstr ""
1701 # File: bin/terp.glade, line: 5177
1702 # File: bin/terp.glade, line: 7335
1703 msgid "<b>Your Company:</b>"
1704 msgstr ""
1706 # File: bin/terp.glade, line: 5191
1707 msgid "<b>Your Email:</b>"
1708 msgstr ""
1710 # File: bin/terp.glade, line: 5234
1711 msgid "Explain what you did:"
1712 msgstr ""
1714 # File: bin/terp.glade, line: 5248
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Others Comments:"
1717 msgstr "Tillbehör:"
1719 # File: bin/terp.glade, line: 5334
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Send Support Request"
1722 msgstr "Inget anrop"
1724 # File: bin/terp.glade, line: 5367
1725 #, fuzzy
1726 msgid "<b>support contract id</b>"
1727 msgstr "Inget anrop"
1729 # File: bin/terp.glade, line: 5390
1730 # File: bin/terp.glade, line: 7488
1731 msgid ""
1732 "Not Urgent\n"
1733 "Medium\n"
1734 "Urgent\n"
1735 "Very Urgent"
1736 msgstr ""
1738 # File: bin/terp.glade, line: 5412
1739 # File: bin/terp.glade, line: 7510
1740 msgid "Emergency:"
1741 msgstr ""
1743 # File: bin/terp.glade, line: 5427
1744 msgid "Phone Number:"
1745 msgstr ""
1747 # File: bin/terp.glade, line: 5486
1748 #, fuzzy
1749 msgid "<b>_Support Request</b>"
1750 msgstr "Inget anrop"
1752 # File: bin/terp.glade, line: 5533
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Tiny ERP - Ressource Edit"
1755 msgstr "Tiny ERP"
1757 # File: bin/terp.glade, line: 5651
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Tiny ERP - List"
1760 msgstr "Tiny ERP"
1762 # File: bin/terp.glade, line: 5699
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Tiny ERP - Preferences"
1765 msgstr "Inställningar"
1767 # File: bin/terp.glade, line: 5713
1768 msgid "<b>User preferences</b>"
1769 msgstr ""
1771 # File: bin/terp.glade, line: 5779
1772 msgid "Tip of the Day"
1773 msgstr ""
1775 # File: bin/terp.glade, line: 5826
1776 msgid "_Display a new tip next time?"
1777 msgstr ""
1779 # File: bin/terp.glade, line: 5879
1780 msgid "Pre_vious Tip"
1781 msgstr ""
1783 # File: bin/terp.glade, line: 5925
1784 msgid "Ne_xt Tip"
1785 msgstr ""
1787 # File: bin/terp.glade, line: 5971
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Tiny ERP - License"
1790 msgstr "Tiny ERP"
1792 # File: bin/terp.glade, line: 5986
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Tiny ERP license"
1795 msgstr "Tiny ERP Client v2.0"
1797 # File: bin/terp.glade, line: 6155
1798 msgid "Tiny ERP - Date & Time selection"
1799 msgstr ""
1801 # File: bin/terp.glade, line: 6274
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Go to resource ID"
1804 msgstr "Kan inte läsa resurs"
1806 # File: bin/terp.glade, line: 6292
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Search ID:"
1809 msgstr "Fel i sökning!"
1811 # File: bin/terp.glade, line: 6378
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Tiny ERP Survey"
1814 msgstr "Tiny ERP"
1816 # File: bin/terp.glade, line: 6394
1817 #, fuzzy
1818 msgid "<b>Tiny ERP Survey</b>"
1819 msgstr "Tiny ERP"
1821 # File: bin/terp.glade, line: 6407
1822 msgid ""
1823 "<i>Please fill in the following form in order to help us to improve Tiny ERP "
1824 "and better target new developments.</i>"
1825 msgstr ""
1827 # File: bin/terp.glade, line: 6437
1828 msgid "Industry:"
1829 msgstr ""
1831 # File: bin/terp.glade, line: 6449
1832 msgid "# Employees:"
1833 msgstr ""
1835 # File: bin/terp.glade, line: 6534
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Country:"
1838 msgstr "Port:"
1840 # File: bin/terp.glade, line: 6548
1841 msgid "Your Role:"
1842 msgstr ""
1844 # File: bin/terp.glade, line: 6599
1845 msgid "System:"
1846 msgstr ""
1848 # File: bin/terp.glade, line: 6654
1849 msgid "How did you hear about us:"
1850 msgstr ""
1852 # File: bin/terp.glade, line: 6693
1853 msgid "Open Source:"
1854 msgstr ""
1856 # File: bin/terp.glade, line: 7003
1857 msgid "<b>Your company:</b>"
1858 msgstr ""
1860 # File: bin/terp.glade, line: 7035
1861 msgid "We plan to use Tiny ERP"
1862 msgstr ""
1864 # File: bin/terp.glade, line: 7049
1865 msgid "We plan to offer services on Tiny ERP"
1866 msgstr ""
1868 # File: bin/terp.glade, line: 7070
1869 msgid "Tell us why you try Tiny ERP and what are your current softwares:"
1870 msgstr ""
1872 # File: bin/terp.glade, line: 7104
1873 #, fuzzy
1874 msgid "<b>Your interrest:</b>"
1875 msgstr "Inget anrop"
1877 # File: bin/terp.glade, line: 7139
1878 msgid "(Get Tiny ERP announces, docs and new releases by email)"
1879 msgstr ""
1881 # File: bin/terp.glade, line: 7155
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Company:"
1884 msgstr "Port:"
1886 # File: bin/terp.glade, line: 7167
1887 msgid "E-Mail:"
1888 msgstr ""
1890 # File: bin/terp.glade, line: 7208
1891 msgid "<b>Keep Informed</b>"
1892 msgstr ""
1894 # File: bin/terp.glade, line: 7288
1895 msgid ""
1896 "<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b>\n"
1897 "<i>\n"
1898 "Your request will be sent to the Tiny ERP team and we will reply shortly.\n"
1899 "Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny "
1900 "or an official partner.</i>"
1901 msgstr ""
1903 # File: bin/terp.glade, line: 7349
1904 msgid "<b>Your email:</b>"
1905 msgstr ""
1907 # File: bin/terp.glade, line: 7392
1908 msgid "Explain your problem:"
1909 msgstr ""
1911 # File: bin/terp.glade, line: 7406
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Other comments:"
1914 msgstr "Tillbehör:"
1916 # File: bin/terp.glade, line: 7465
1917 msgid "<b>Support contract id:</b>"
1918 msgstr ""
1920 # File: bin/terp.glade, line: 7525
1921 msgid "Phone number:"
1922 msgstr ""
1924 # File: bin/terp.glade, line: 7705
1925 msgid "Keyboard shortcuts"
1926 msgstr ""
1928 # File: bin/terp.glade, line: 7727
1929 msgid "<Ctrl> + O"
1930 msgstr ""
1932 # File: bin/terp.glade, line: 7740
1933 msgid "Connect"
1934 msgstr ""
1936 # File: bin/terp.glade, line: 7755
1937 msgid "<Ctrl> + F"
1938 msgstr ""
1940 # File: bin/terp.glade, line: 7768
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Find / Search"
1943 msgstr "Slut sökning"
1945 # File: bin/terp.glade, line: 7783
1946 msgid "<Ctrl> + D"
1947 msgstr ""
1949 # File: bin/terp.glade, line: 7796
1950 msgid "Delete"
1951 msgstr ""
1953 # File: bin/terp.glade, line: 7811
1954 msgid "<Ctrl> + N"
1955 msgstr ""
1957 # File: bin/terp.glade, line: 7824
1958 msgid "New"
1959 msgstr "Ny"
1961 # File: bin/terp.glade, line: 7839
1962 msgid "<Ctrl> + <PgUp>"
1963 msgstr ""
1965 # File: bin/terp.glade, line: 7852
1966 msgid "Previous tab"
1967 msgstr ""
1969 # File: bin/terp.glade, line: 7867
1970 msgid "<Ctrl> + <PgDn>"
1971 msgstr ""
1973 # File: bin/terp.glade, line: 7895
1974 msgid "<Ctrl> + S"
1975 msgstr ""
1977 # File: bin/terp.glade, line: 7908
1978 msgid "<Ctrl> + W"
1979 msgstr ""
1981 # File: bin/terp.glade, line: 7921
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Save"
1984 msgstr "Server:"
1986 # File: bin/terp.glade, line: 7951
1987 msgid "<PgUp>"
1988 msgstr ""
1990 # File: bin/terp.glade, line: 7964
1991 msgid "<PgDn>"
1992 msgstr ""
1994 # File: bin/terp.glade, line: 7977
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Previous record"
1997 msgstr "Nästa: Ingen post vald!"
1999 # File: bin/terp.glade, line: 7992
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Next record"
2002 msgstr "Nästa: Ingen post vald!"
2004 # File: bin/terp.glade, line: 8007
2005 msgid "<Ctrl> + L"
2006 msgstr ""
2008 # File: bin/terp.glade, line: 8020
2009 msgid "Switch view mode"
2010 msgstr ""
2012 # File: bin/terp.glade, line: 8035
2013 msgid "<Ctrl> + <Enter>"
2014 msgstr ""
2016 # File: bin/terp.glade, line: 8048
2017 msgid "Save and Close window"
2018 msgstr ""
2020 # File: bin/terp.glade, line: 8064
2021 msgid "<i>When editing a resource in a popup window</i>"
2022 msgstr ""
2024 # File: bin/terp.glade, line: 8080
2025 msgid "<Ctrl> + <Esc>"
2026 msgstr ""
2028 # File: bin/terp.glade, line: 8093
2029 msgid "Close window without saving"
2030 msgstr ""
2032 # File: bin/terp.glade, line: 8108
2033 msgid "<b>Shortcuts for TinyERP</b>"
2034 msgstr ""
2036 # File: bin/terp.glade, line: 8123
2037 msgid "Main Shortcuts"
2038 msgstr ""
2040 # File: bin/terp.glade, line: 8140
2041 msgid "<Ctrl> + X"
2042 msgstr ""
2044 # File: bin/terp.glade, line: 8153
2045 msgid "<Ctrl> + C"
2046 msgstr ""
2048 # File: bin/terp.glade, line: 8166
2049 msgid "<Ctrl> + V"
2050 msgstr ""
2052 # File: bin/terp.glade, line: 8179
2053 msgid "Cut selected text"
2054 msgstr ""
2056 # File: bin/terp.glade, line: 8194
2057 msgid "Copy selected text"
2058 msgstr ""
2060 # File: bin/terp.glade, line: 8209
2061 msgid "Paste selected text"
2062 msgstr ""
2064 # File: bin/terp.glade, line: 8224
2065 msgid "<Tab>"
2066 msgstr ""
2068 # File: bin/terp.glade, line: 8237
2069 msgid "Next editable widget"
2070 msgstr ""
2072 # File: bin/terp.glade, line: 8252
2073 msgid "<Shist> + <Tab>"
2074 msgstr ""
2076 # File: bin/terp.glade, line: 8265
2077 msgid "Previous editable widget"
2078 msgstr ""
2080 # File: bin/terp.glade, line: 8280
2081 msgid "<Enter>"
2082 msgstr ""
2084 # File: bin/terp.glade, line: 8293
2085 msgid "Auto-Complete text field"
2086 msgstr ""
2088 # File: bin/terp.glade, line: 8308
2089 msgid "F1"
2090 msgstr ""
2092 # File: bin/terp.glade, line: 8321
2093 msgid "Add a new line/field"
2094 msgstr ""
2096 # File: bin/terp.glade, line: 8336
2097 msgid "Open current field"
2098 msgstr ""
2100 # File: bin/terp.glade, line: 8350
2101 msgid "<b>Shortcuts in text entries</b>"
2102 msgstr ""
2104 # File: bin/terp.glade, line: 8362
2105 msgid "<b>Shortcuts in relation fields</b>"
2106 msgstr ""
2108 # File: bin/terp.glade, line: 8378
2109 msgid "F2"
2110 msgstr ""
2112 # File: bin/terp.glade, line: 8396
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Edition Widgets"
2115 msgstr "Redigerar dokument:"
2117 # File: bin/terp.glade, line: 8434
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Import from CSV"
2120 msgstr "Importera CSV fil"
2122 # File: bin/terp.glade, line: 8616
2123 msgid "N_othing"
2124 msgstr ""
2126 # File: bin/terp.glade, line: 8675
2127 msgid "Auto-Detect"
2128 msgstr ""
2130 # File: bin/terp.glade, line: 8730
2131 msgid "<b>Fields to import</b>"
2132 msgstr ""
2134 # File: bin/terp.glade, line: 8765
2135 msgid "File to Import:"
2136 msgstr ""
2138 # File: bin/terp.glade, line: 8804
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Field Separater:"
2141 msgstr "Fältnamn"
2143 # File: bin/terp.glade, line: 8815
2144 msgid "Encoding:"
2145 msgstr ""
2147 # File: bin/terp.glade, line: 8844
2148 msgid "Text Delimiter:"
2149 msgstr ""
2151 # File: bin/terp.glade, line: 8872
2152 msgid "Lines to Skip:"
2153 msgstr ""
2155 # File: bin/terp.glade, line: 8923
2156 msgid "CSV Parameters"
2157 msgstr ""
2159 # File: bin/terp.glade, line: 9002
2160 msgid "Tiny ERP"
2161 msgstr "Tiny ERP"
2163 # File: bin/terp.glade, line: 9099
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Server"
2166 msgstr "Server:"
2168 # File: bin/terp.glade, line: 9109
2169 msgid "<b>Connect to a Tiny ERP server</b>"
2170 msgstr ""
2172 # File: bin/terp.glade, line: 9140
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Port:"
2175 msgstr "Skriv ut"
2177 # File: bin/terp.glade, line: 9188
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Protocol connection:"
2180 msgstr "Välj aktivitet"
2182 # File: bin/terp.glade, line: 9268
2183 msgid "Choose a database..."
2184 msgstr ""
2186 # File: bin/terp.glade, line: 9283
2187 msgid "<b>Backup a database</b>"
2188 msgstr ""
2190 # File: bin/terp.glade, line: 9516
2191 msgid "Restore a database"
2192 msgstr ""
2194 # File: bin/terp.glade, line: 9529
2195 msgid "<b>Restore a database</b>"
2196 msgstr ""
2198 # File: bin/terp.glade, line: 9580
2199 # File: bin/terp.glade, line: 9939
2200 # File: bin/terp.glade, line: 10333
2201 #, fuzzy
2202 msgid "http://localhost:8069"
2203 msgstr "localhost"
2205 # File: bin/terp.glade, line: 9677
2206 # File: bin/terp.glade, line: 10061
2207 msgid "New database name:"
2208 msgstr ""
2210 # File: bin/terp.glade, line: 9704
2211 msgid "(must not contain any special char)"
2212 msgstr ""
2214 # File: bin/terp.glade, line: 9868
2215 msgid "Create a new database"
2216 msgstr ""
2218 # File: bin/terp.glade, line: 9881
2219 msgid "<b>Create a new database</b>"
2220 msgstr ""
2222 # File: bin/terp.glade, line: 9923
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Tiny ERP server:"
2225 msgstr "Tiny ERP"
2227 # File: bin/terp.glade, line: 9934
2228 msgid ""
2229 "This is the URL of the Tiny ERP server. Use 'localhost' if the server is "
2230 "installed on this computer. Click on 'Change' to change the address."
2231 msgstr ""
2233 # File: bin/terp.glade, line: 10003
2234 msgid "Super admin password:"
2235 msgstr ""
2237 # File: bin/terp.glade, line: 10017
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Default language:"
2240 msgstr "Sätt till standardvärde"
2242 # File: bin/terp.glade, line: 10030
2243 msgid "Load demonstration data:"
2244 msgstr ""
2246 # File: bin/terp.glade, line: 10043
2247 msgid ""
2248 "Check this box if you want demo data to be installed on your new database."
2249 msgstr ""
2251 # File: bin/terp.glade, line: 10074
2252 msgid ""
2253 "Choose the name of the database that will be created. The name must not "
2254 "contain any special character. Exemple: 'terp'."
2255 msgstr ""
2257 # File: bin/terp.glade, line: 10103
2258 msgid "(use 'admin', if you did not changed it)"
2259 msgstr ""
2261 # File: bin/terp.glade, line: 10120
2262 msgid ""
2263 "This is the password of the user that have the rights to administer "
2264 "databases. This is not a Tiny ERP user, just a super administrator. If you "
2265 "did not changed it, the password is 'admin' after installation."
2266 msgstr ""
2268 # File: bin/terp.glade, line: 10138
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Hello World"
2271 msgstr "Hello World"
2273 # File: bin/terp.glade, line: 10153
2274 msgid ""
2275 "Choose the default language that will be installed for this database. You "
2276 "will be able to install new languages after installation through the "
2277 "administration menu."
2278 msgstr ""
2280 # File: bin/terp.glade, line: 10173
2281 msgid "(must not contain any special character)"
2282 msgstr ""
2284 # File: bin/terp.glade, line: 10230
2285 msgid "Change password"
2286 msgstr ""
2288 # File: bin/terp.glade, line: 10247
2289 msgid "<b>Change your super admin password</b>"
2290 msgstr ""
2292 # File: bin/terp.glade, line: 10276
2293 msgid "New password confirmation:"
2294 msgstr ""
2296 # File: bin/terp.glade, line: 10289
2297 msgid "New password:"
2298 msgstr ""
2300 # File: bin/terp.glade, line: 10302
2301 msgid "Old password:"
2302 msgstr ""
2304 # File: bin/terp.glade, line: 10489
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Tiny ERP Message"
2307 msgstr "Tiny ERP"
2309 # File: bin/terp.glade, line: 10568
2310 msgid "Database creation"
2311 msgstr ""
2313 # File: bin/terp.glade, line: 10601
2314 msgid "<b>Database created successfully!</b>"
2315 msgstr ""
2317 # File: bin/terp.glade, line: 10633
2318 msgid ""
2319 "You can connect to the new database using one of the following account:\n"
2320 "\n"
2321 "    Administrator: admin / admin "
2322 msgstr ""
2324 # File: bin/terp.glade, line: 10758
2325 msgid "Concurrency exception"
2326 msgstr ""
2328 # File: bin/terp.glade, line: 10783
2329 msgid ""
2330 "<b>\n"
2331 "Write concurrency warning:\n"
2332 "</b>\n"
2333 "This document has been modified while you were editing it.\n"
2334 "  Choose:\n"
2335 "   - \"Cancel\" to cancel saving.\n"
2336 "   - \"Compare\" to see the modified version.\n"
2337 "   - \"Write anyway\" to save your current version.\n"
2338 msgstr ""
2340 # File: bin/terp.glade, line: 10846
2341 msgid "Compare"
2342 msgstr ""
2344 # File: bin/terp.glade, line: 10892
2345 msgid "Write anyway"
2346 msgstr ""