1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
62 # keyword -> reserveret ord
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
139 #: c-decl.c:4635 c-typeck.c:5924 toplev.c:1464 c-family/c-pretty-print.c:423
140 #: cp/error.c:611 cp/error.c:890
145 #: c-objc-common.c:173
147 msgid "({anonymous})"
150 #: c-parser.c:879 cp/parser.c:20733
151 #, fuzzy, gcc-internal-format
152 msgid "expected end of line"
153 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
155 #: c-parser.c:1678 c-parser.c:1692 c-parser.c:3875 c-parser.c:4313
156 #: c-parser.c:4574 c-parser.c:4732 c-parser.c:4748 c-parser.c:4912
157 #: c-parser.c:6842 c-parser.c:6878 c-parser.c:6910 c-parser.c:6958
158 #: c-parser.c:7138 c-parser.c:7846 c-parser.c:7916 c-parser.c:7959
159 #: c-parser.c:8933 c-parser.c:9078 c-parser.c:9116 c-parser.c:2340
160 #: c-parser.c:7131 cp/parser.c:20679
161 #, fuzzy, gcc-internal-format
162 msgid "expected %<;%>"
163 msgstr "';' forventet"
165 #: c-parser.c:1722 c-parser.c:2279 c-parser.c:2551 c-parser.c:3183
166 #: c-parser.c:3235 c-parser.c:3240 c-parser.c:4357 c-parser.c:4490
167 #: c-parser.c:4652 c-parser.c:4848 c-parser.c:4974 c-parser.c:6054
168 #: c-parser.c:6092 c-parser.c:6178 c-parser.c:6218 c-parser.c:6256
169 #: c-parser.c:6271 c-parser.c:6295 c-parser.c:7406 c-parser.c:7446
170 #: c-parser.c:8251 c-parser.c:8272 c-parser.c:8322 c-parser.c:8432
171 #: c-parser.c:8505 c-parser.c:8573 c-parser.c:9041 c-parser.c:8395
173 #, fuzzy, gcc-internal-format
174 msgid "expected %<(%>"
175 msgstr "';' forventet"
177 #: c-parser.c:1727 c-parser.c:6062 c-parser.c:6103 c-parser.c:6185
178 #: c-parser.c:6192 c-parser.c:6229 cp/parser.c:20344 cp/parser.c:20697
179 #, fuzzy, gcc-internal-format
180 msgid "expected %<,%>"
181 msgstr "';' forventet"
183 #: c-parser.c:1748 c-parser.c:2294 c-parser.c:2592 c-parser.c:2800
184 #: c-parser.c:2958 c-parser.c:3007 c-parser.c:3066 c-parser.c:3190
185 #: c-parser.c:3361 c-parser.c:3372 c-parser.c:3381 c-parser.c:4360
186 #: c-parser.c:4494 c-parser.c:4771 c-parser.c:4906 c-parser.c:4986
187 #: c-parser.c:5546 c-parser.c:5733 c-parser.c:5793 c-parser.c:5999
188 #: c-parser.c:6017 c-parser.c:6038 c-parser.c:6071 c-parser.c:6172
189 #: c-parser.c:6200 c-parser.c:6242 c-parser.c:6264 c-parser.c:6287
190 #: c-parser.c:6308 c-parser.c:6448 c-parser.c:6706 c-parser.c:7222
191 #: c-parser.c:7243 c-parser.c:7414 c-parser.c:7450 c-parser.c:7818
192 #: c-parser.c:8254 c-parser.c:8275 c-parser.c:8353 c-parser.c:8438
193 #: c-parser.c:8554 c-parser.c:8636 c-parser.c:8969 c-parser.c:9086
194 #: c-parser.c:9127 cp/parser.c:20727
195 #, fuzzy, gcc-internal-format
196 msgid "expected %<)%>"
197 msgstr "';' forventet"
199 #: c-parser.c:2883 c-parser.c:3663 c-parser.c:3697 c-parser.c:4966
200 #: c-parser.c:6164 c-parser.c:6328 c-parser.c:6435 cp/parser.c:20691
201 #, fuzzy, gcc-internal-format
202 msgid "expected %<]%>"
203 msgstr "';' forventet"
206 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
209 #: c-parser.c:3526 cp/parser.c:20685 cp/parser.c:22283
210 #, fuzzy, gcc-internal-format
211 msgid "expected %<}%>"
212 msgstr "';' forventet"
214 #: c-parser.c:3816 c-parser.c:7416 c-parser.c:9370 c-parser.c:2161
215 #: c-parser.c:2356 c-parser.c:7027 cp/parser.c:13461 cp/parser.c:20688
216 #, fuzzy, gcc-internal-format
217 msgid "expected %<{%>"
218 msgstr "';' forventet"
220 #: c-parser.c:4035 c-parser.c:4044 c-parser.c:4870 c-parser.c:5211
221 #: c-parser.c:7236 c-parser.c:7557 c-parser.c:7614 c-parser.c:8543
222 #: cp/parser.c:20721 cp/parser.c:21539
223 #, fuzzy, gcc-internal-format
224 msgid "expected %<:%>"
225 msgstr "';' forventet"
227 #: c-parser.c:4568 cp/parser.c:20621
228 #, gcc-internal-format
229 msgid "expected %<while%>"
234 msgid "expected %<.%>"
235 msgstr "';' forventet"
237 #: c-parser.c:6716 c-parser.c:6748 c-parser.c:6971 cp/parser.c:22069
239 #, fuzzy, gcc-internal-format
240 msgid "expected %<@end%>"
241 msgstr "uventet operand"
243 #: c-parser.c:7377 cp/parser.c:20706
244 #, fuzzy, gcc-internal-format
245 msgid "expected %<>%>"
246 msgstr "';' forventet"
248 #: c-parser.c:8640 cp/parser.c:20730
249 #, gcc-internal-format
250 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
253 #: c-parser.c:9067 c-parser.c:3720 cp/parser.c:20709
254 #, fuzzy, gcc-internal-format
255 msgid "expected %<=%>"
256 msgstr "';' forventet"
258 #: c-parser.c:9427 c-parser.c:9417 cp/parser.c:24528
259 #, gcc-internal-format
260 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
269 msgid "flow control insn inside a basic block"
270 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
273 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
274 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
277 msgid "insn outside basic block"
278 msgstr "instruktion uden for basisblok"
281 msgid "return not followed by barrier"
282 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
286 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
287 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
291 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
297 msgstr "ingen parametre"
299 #: collect2.c:1680 collect2.c:1865 collect2.c:1900
304 #: collect2.c:1683 collect2.c:1870 collect2.c:1903
311 msgid "collect2 version %s"
312 msgstr "collect2 version %s"
316 msgid "%d constructor found\n"
317 msgid_plural "%d constructors found\n"
318 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
319 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
323 msgid "%d destructor found\n"
324 msgid_plural "%d destructors found\n"
325 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
326 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
330 msgid "%d frame table found\n"
331 msgid_plural "%d frame tables found\n"
332 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
333 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
335 #: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:213
337 msgid "can't get program status"
338 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
342 msgid "could not open response file %s"
343 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
347 msgid "could not write to response file %s"
348 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
352 msgid "could not close response file %s"
353 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
357 msgid "[cannot find %s]"
358 msgstr "[kan ikke finde %s]"
362 msgid "cannot find '%s'"
363 msgstr "kan ikke finde '%s'"
365 #: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:182
367 msgid "pex_init failed"
372 msgid "[Leaving %s]\n"
373 msgstr "[Efterlader %s]\n"
379 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
382 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
386 msgid "cannot find 'nm'"
387 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
391 msgid "can't open nm output"
392 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
396 msgid "init function found in object %s"
397 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
401 msgid "fini function found in object %s"
402 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
406 msgid "can't open ldd output"
407 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
413 "ldd output with constructors/destructors.\n"
416 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
420 msgid "dynamic dependency %s not found"
421 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
425 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
426 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
430 msgid "%s: not a COFF file"
431 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
435 msgid "%s: cannot open as COFF file"
436 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
440 msgid "library lib%s not found"
441 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
445 msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
446 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
450 msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
451 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
455 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
456 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
460 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
461 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
466 "Please submit a full bug report,\n"
467 "with preprocessed source if appropriate.\n"
468 "See %s for instructions.\n"
470 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
471 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
472 "Se %s for instruktioner.\n"
476 msgid "compilation terminated.\n"
477 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
481 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
482 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
486 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
487 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
490 msgid "negative insn length"
491 msgstr "negativ instruktionslængde"
494 msgid "could not split insn"
495 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
499 msgid "invalid 'asm': "
500 msgstr "ugyldig 'asm': "
504 msgid "nested assembly dialect alternatives"
505 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
507 #: final.c:3269 final.c:3281
509 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
510 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
514 msgid "operand number missing after %%-letter"
515 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
517 #: final.c:3331 final.c:3372
519 msgid "operand number out of range"
520 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
524 msgid "invalid %%-code"
525 msgstr "ugyldig %%-kode"
529 msgid "'%%l' operand isn't a label"
530 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
532 #. We can't handle floating point constants;
533 #. PRINT_OPERAND must handle them.
534 #. We can't handle floating point constants;
535 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
536 #. We can't handle floating point constants;
537 #. PRINT_OPERAND must handle them.
538 #: final.c:3560 config/i386/i386.c:12901 config/pdp11/pdp11.c:1762
540 msgid "floating constant misused"
541 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
543 #: final.c:3619 config/i386/i386.c:12999 config/pdp11/pdp11.c:1809
545 msgid "invalid expression as operand"
546 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
550 msgid "Using built-in specs.\n"
551 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
556 "Setting spec %s to '%s'\n"
559 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
564 msgid "Reading specs from %s\n"
565 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
569 msgid "could not find specs file %s\n"
570 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
574 msgid "rename spec %s to %s\n"
575 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
583 "specifikation er '%s'\n"
595 "Go ahead? (y or n) "
598 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
602 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
603 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
607 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
608 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
615 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
616 msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
619 msgid " --help Display this information\n"
620 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
623 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
624 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
627 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
632 msgid " Display specific types of command line options\n"
633 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
636 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
637 msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
641 msgid " --version Display compiler version information\n"
642 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
645 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
646 msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
649 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
650 msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
653 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
654 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
657 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
658 msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
661 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
662 msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
665 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
666 msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
669 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
670 msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
673 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
674 msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
678 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
679 " multiple library search directories\n"
681 " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
682 " flere bibliotekssøgekataloger\n"
685 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
686 msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
690 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
691 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
694 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
698 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
699 msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
702 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
703 msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
706 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
707 msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
711 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
712 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
716 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
717 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
720 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
721 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
724 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
725 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
729 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
730 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
734 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
735 " prefixes to other gcc components\n"
739 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
740 msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
743 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
744 msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
747 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
748 msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
751 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
752 msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
756 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
761 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
762 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
765 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
766 msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
769 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
771 " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
772 " og kommandoerne udføres ikke\n"
775 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
776 msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
779 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
780 msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
783 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
784 msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
787 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
788 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
792 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
793 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
794 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
795 " guessing the language based on the file's extension\n"
797 " -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
798 " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
799 " 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
800 " sproget på filendelsen udføres\n"
806 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
807 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
808 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
811 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
812 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
813 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
814 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
818 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
819 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
823 msgid "install: %s%s\n"
824 msgstr "installering: %s%s\n"
828 msgid "programs: %s\n"
829 msgstr "programmer: %s\n"
833 msgid "libraries: %s\n"
834 msgstr "biblioteker: %s\n"
840 "For bug reporting instructions, please see:\n"
843 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
850 #: gcc.c:6560 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:273 java/jcf-dump.c:1164
854 #: gcc.c:6561 java/jcf-dump.c:1165
857 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
858 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
861 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
862 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
867 msgstr "biblioteker: %s\n"
871 msgid "Configured with: %s\n"
872 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
876 msgid "Thread model: %s\n"
877 msgstr "Trådmodel: %s\n"
881 msgid "gcc version %s %s\n"
882 msgstr "GCC version %s\n"
886 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
887 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
901 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
908 "Assembler options\n"
909 "=================\n"
916 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
923 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
926 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
932 "Print code coverage information.\n"
935 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
940 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
941 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
945 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
946 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
950 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
951 msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
955 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
956 msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
961 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
962 " rather than percentages\n"
963 msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
967 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
968 msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n"
973 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
975 msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
979 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
980 msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
984 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
985 msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
989 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
990 msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n"
994 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
995 msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n"
999 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
1000 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
1006 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1010 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1016 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1021 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1022 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1023 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1026 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1027 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1031 msgid "%s:no functions found\n"
1032 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1034 #: gcov.c:578 gcov.c:606
1041 msgid "%s:creating '%s'\n"
1042 msgstr "opretter %s"
1046 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1047 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1051 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1052 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1056 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1057 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1061 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1066 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1067 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1071 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1072 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1076 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1077 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1081 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1082 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1086 msgid "%s:corrupted\n"
1087 msgstr "%s:ødelagt\n"
1091 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1092 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1096 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1097 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1101 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1102 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1106 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1111 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1112 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1116 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1117 msgstr "%s før '%s'"
1121 msgid "%s:overflowed\n"
1122 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1126 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1131 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1136 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1141 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1142 msgstr "%s før '%s'"
1151 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1156 msgid "No executable lines\n"
1157 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1161 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1162 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1166 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1167 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1171 msgid "No branches\n"
1172 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1176 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1177 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1182 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1186 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1187 msgstr "%s før '%s'"
1191 msgid "call %2d returned %s\n"
1192 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1196 msgid "call %2d never executed\n"
1197 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1201 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1202 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1206 msgid "branch %2d never executed\n"
1207 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1211 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1212 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1216 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1217 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1221 msgid "%s:cannot open source file\n"
1222 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1226 msgid "PRE disabled"
1227 msgstr "GCSE deaktiveret"
1230 msgid "GCSE disabled"
1231 msgstr "GCSE deaktiveret"
1235 msgid "const/copy propagation disabled"
1236 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1240 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1241 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1245 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1246 msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1250 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1251 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1255 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1256 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1260 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1261 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1265 msgid "End of search list.\n"
1266 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1268 #: input.c:39 c-family/c-opts.c:1308 cp/error.c:1047 fortran/cpp.c:568
1270 msgstr "<indbygget>"
1272 #. Opening quotation mark.
1277 #. Closing quotation mark.
1282 #: ipa-pure-const.c:155
1284 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1285 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1287 #: ipa-pure-const.c:156
1289 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1290 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1293 msgid "At top level:"
1294 msgstr "Ved øverste niveau:"
1296 #: langhooks.c:401 cp/error.c:2786
1298 msgid "In member function %qs"
1299 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1301 #: langhooks.c:405 cp/error.c:2789
1303 msgid "In function %qs"
1304 msgstr "I funktionen '%s':"
1306 #: langhooks.c:456 cp/error.c:2739
1308 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1309 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1311 #: langhooks.c:461 cp/error.c:2744
1313 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1314 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1316 #: langhooks.c:467 cp/error.c:2750
1318 msgid " inlined from %qs"
1319 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1321 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1322 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1325 #: loop-iv.c:2968 tree-ssa-loop-niter.c:1914
1326 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1329 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1918
1330 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1333 #: loop-iv.c:2977 tree-ssa-loop-niter.c:1919
1334 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1337 #: lto-wrapper.c:222
1339 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1340 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1342 #: lto-wrapper.c:225
1344 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1345 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1347 #: lto-wrapper.c:230 collect2.c:1990
1348 #, gcc-internal-format
1349 msgid "%s returned %d exit status"
1350 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1352 #: lto-wrapper.c:246
1354 msgid "deleting LTRANS file %s"
1357 #: lto-wrapper.c:268
1359 msgid "failed to open %s"
1360 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1362 #: lto-wrapper.c:273
1364 msgid "could not write to temporary file %s"
1365 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1367 #: lto-wrapper.c:312
1369 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1370 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1372 #: lto-wrapper.c:317
1374 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1375 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1377 #: lto-wrapper.c:326
1379 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1382 #: lto-wrapper.c:471 lto-wrapper.c:629
1384 msgid "invalid LTO mode"
1385 msgstr "ugyldig %%j-kode"
1387 #: lto-wrapper.c:492
1392 #. What to print when a switch has no documentation.
1394 msgid "This switch lacks documentation"
1395 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1404 msgstr "GCSE deaktiveret"
1408 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1413 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1418 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1423 msgid "The following options are target specific"
1424 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1428 msgid "The following options control compiler warning messages"
1429 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1433 msgid "The following options control optimizations"
1434 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1436 #: opts.c:1554 opts.c:1593
1438 msgid "The following options are language-independent"
1439 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1443 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1444 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1448 msgid "The following options are specific to just the language "
1449 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1453 msgid "The following options are supported by the language "
1454 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1458 msgid "The following options are not documented"
1459 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1463 msgid "The following options take separate arguments"
1464 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1468 msgid "The following options take joined arguments"
1469 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1473 msgid "The following options are language-related"
1474 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1478 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
1483 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
1488 msgid "enabled by default"
1489 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1501 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1505 msgid "unable to generate reloads for:"
1506 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1509 msgid "this is the insn:"
1510 msgstr "dette er instruktionen:"
1512 #. It's the compiler's fault.
1514 msgid "could not find a spill register"
1515 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1517 #. It's the compiler's fault.
1519 msgid "VOIDmode on an output"
1520 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1523 msgid "failure trying to reload:"
1527 msgid "unrecognizable insn:"
1528 msgstr "ukendt instruktion:"
1531 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1532 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1536 msgid "collect: reading %s\n"
1537 msgstr "collect: læser %s\n"
1541 msgid "removing .rpo file"
1546 msgid "renaming .rpo file"
1551 msgid "collect: recompiling %s\n"
1552 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1557 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1558 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1562 msgid "collect: relinking\n"
1563 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1567 msgid "unrecoverable error"
1568 msgstr "intern fejl"
1573 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1574 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1576 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1577 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1578 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1582 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1587 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1592 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1597 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1598 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1601 msgid "options passed: "
1602 msgstr "tilvalg overbragt: "
1605 msgid "options enabled: "
1606 msgstr "tilvalg slået til: "
1610 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1611 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1614 msgid "out of memory"
1615 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1618 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1622 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1626 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
1630 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
1635 msgid "function not considered for inlining"
1636 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1638 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1641 msgid "function body not available"
1642 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1646 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1647 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1649 #. Function is not inlinable.
1652 msgid "function not inlinable"
1653 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1655 #. Function is not an inlining candidate.
1658 msgid "function not inline candidate"
1659 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1662 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1666 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1670 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1674 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1678 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1681 #. Recursive inlining.
1683 msgid "recursive inlining"
1686 #. Call is unlikely.
1688 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1692 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1696 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1699 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
1702 msgid "target specific option mismatch"
1705 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1709 msgid "mismatched arguments"
1710 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1714 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1715 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1718 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1723 msgid "function body can be overwriten at linktime"
1724 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1726 #. The remainder are real diagnostic types.
1727 #: diagnostic.def:33
1728 msgid "fatal error: "
1729 msgstr "fatal fejl: "
1731 #: diagnostic.def:34
1732 msgid "internal compiler error: "
1733 msgstr "intern oversætterfejl: "
1735 #: diagnostic.def:35
1739 #: diagnostic.def:36
1740 msgid "sorry, unimplemented: "
1741 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1743 #: diagnostic.def:37
1747 #: diagnostic.def:38
1748 msgid "anachronism: "
1749 msgstr "anakronisme: "
1751 #: diagnostic.def:39
1755 #: diagnostic.def:40
1757 msgstr "fejlfinding: "
1759 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1760 #. prefix does not matter.
1761 #: diagnostic.def:43
1766 #: diagnostic.def:44
1772 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
1776 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1780 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1781 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1784 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1785 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1789 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1790 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1794 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1795 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1798 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1802 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1806 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1811 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1812 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1815 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
1819 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1823 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1827 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1831 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1832 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1835 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1836 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1839 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1840 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1843 msgid "The size of function body to be considered large"
1844 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1847 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1848 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1852 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1853 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1857 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1858 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1862 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1863 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1866 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1871 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1872 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1876 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1877 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1880 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1881 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
1884 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1888 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1892 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1896 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1900 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1904 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1905 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1909 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1910 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1914 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1915 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1919 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1920 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1924 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1925 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
1929 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1930 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1934 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1935 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1939 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1940 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1944 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1945 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1949 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1950 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1954 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1955 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1958 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1962 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1966 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1970 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1974 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1978 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
1979 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
1982 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1983 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
1987 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1988 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
1991 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1996 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1997 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2000 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2001 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2004 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2005 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2009 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2010 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2014 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2015 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2019 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2020 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2024 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2025 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2028 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2029 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2033 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2034 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2037 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2042 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2043 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2047 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2048 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2052 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2053 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2056 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2060 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2065 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2066 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2069 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2073 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2077 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2081 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2085 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2089 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2093 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2097 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2101 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2105 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2109 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2114 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2115 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2119 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2120 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2124 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2125 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2129 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2130 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2132 #: params.def:556 params.def:566
2134 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2135 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2137 #: params.def:561 params.def:571
2139 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2140 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2143 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2148 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2149 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2153 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2154 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2157 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2161 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2165 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2170 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2171 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2174 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2178 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2183 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2184 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2188 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2189 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2192 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2196 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2200 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2204 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2209 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2210 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2213 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2217 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2221 msgid "The size of L1 cache"
2225 msgid "The size of L1 cache line"
2229 msgid "The size of L2 cache"
2233 msgid "Whether to use canonical types"
2237 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2241 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2245 msgid "Max loops number for regional RA"
2249 msgid "Max size of conflict table in MB"
2253 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2257 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2261 msgid "size of tiles for loop blocking"
2266 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2267 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2270 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2274 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2279 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2280 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2283 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2287 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2291 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2295 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2299 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2303 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
2307 msgid "Number of paritions program should be split to"
2311 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
2314 #: c-family/c-format.c:368
2318 #: c-family/c-format.c:369
2320 msgid "field width specifier"
2323 #: c-family/c-format.c:370
2325 msgid "field precision specifier"
2326 msgstr "feltpræcision"
2328 # her er der tale om en signalering
2329 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:50
2334 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 config/i386/msformat-c.c:50
2336 msgid "the ' ' printf flag"
2337 msgstr "' '-printf-flaget"
2339 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2340 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:51
2345 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2346 #: config/i386/msformat-c.c:51
2348 msgid "the '+' printf flag"
2349 msgstr "'+'-printf-flaget"
2351 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2352 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:52
2353 #: config/i386/msformat-c.c:87
2358 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:544
2359 #: config/i386/msformat-c.c:52
2361 msgid "the '#' printf flag"
2362 msgstr "'#'-printf-flaget"
2364 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:580
2365 #: config/i386/msformat-c.c:53
2370 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2372 msgid "the '0' printf flag"
2373 msgstr "'0'-printf-flaget"
2375 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:579
2376 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:54
2381 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:512 config/i386/msformat-c.c:54
2383 msgid "the '-' printf flag"
2384 msgstr "'-'-printf-flaget"
2386 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:55
2387 #: config/i386/msformat-c.c:75
2392 #: c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:55
2394 msgid "the ''' printf flag"
2395 msgstr "'''-printf-flaget"
2397 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:563
2402 #: c-family/c-format.c:490
2404 msgid "the 'I' printf flag"
2405 msgstr "'''-printf-flaget"
2407 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:560
2408 #: c-family/c-format.c:583 c-family/c-format.c:610 config/sol2-c.c:45
2409 #: config/i386/msformat-c.c:56 config/i386/msformat-c.c:73
2413 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 config/sol2-c.c:45
2414 #: config/i386/msformat-c.c:56
2415 msgid "field width in printf format"
2416 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2418 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2419 #: config/i386/msformat-c.c:57
2423 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2424 #: config/i386/msformat-c.c:57
2425 msgid "precision in printf format"
2426 msgstr "præcision i printf-formatering"
2428 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2429 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:613 config/sol2-c.c:46
2430 #: config/i386/msformat-c.c:58 config/i386/msformat-c.c:74
2431 msgid "length modifier"
2432 msgstr "længdetilpasning"
2434 #: c-family/c-format.c:493 c-family/c-format.c:515 c-family/c-format.c:547
2435 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
2436 msgid "length modifier in printf format"
2437 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2439 #: c-family/c-format.c:545
2444 #: c-family/c-format.c:545
2446 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2447 msgstr "'''-printf-flaget"
2449 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2450 msgid "assignment suppression"
2451 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2453 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2454 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2455 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2457 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:72
2462 #: c-family/c-format.c:558 config/i386/msformat-c.c:72
2464 msgid "the 'a' scanf flag"
2465 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2467 #: c-family/c-format.c:559
2472 #: c-family/c-format.c:559
2474 msgid "the 'm' scanf flag"
2475 msgstr "'''-scanf-flaget"
2477 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2478 msgid "field width in scanf format"
2479 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2481 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2482 msgid "length modifier in scanf format"
2483 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2485 #: c-family/c-format.c:562 config/i386/msformat-c.c:75
2487 msgid "the ''' scanf flag"
2488 msgstr "'''-scanf-flaget"
2490 #: c-family/c-format.c:563
2492 msgid "the 'I' scanf flag"
2493 msgstr "'''-scanf-flaget"
2495 #: c-family/c-format.c:578
2500 #: c-family/c-format.c:578
2502 msgid "the '_' strftime flag"
2503 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2505 #: c-family/c-format.c:579
2507 msgid "the '-' strftime flag"
2508 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2510 #: c-family/c-format.c:580
2512 msgid "the '0' strftime flag"
2513 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2515 #: c-family/c-format.c:581 c-family/c-format.c:605
2520 #: c-family/c-format.c:581
2522 msgid "the '^' strftime flag"
2523 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2525 #: c-family/c-format.c:582 config/i386/msformat-c.c:87
2527 msgid "the '#' strftime flag"
2528 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2530 #: c-family/c-format.c:583
2531 msgid "field width in strftime format"
2532 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2534 #: c-family/c-format.c:584
2536 msgid "'E' modifier"
2537 msgstr "'E'-modifikation"
2539 #: c-family/c-format.c:584
2541 msgid "the 'E' strftime modifier"
2542 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2544 #: c-family/c-format.c:585
2546 msgid "'O' modifier"
2547 msgstr "'O'-modifikation"
2549 #: c-family/c-format.c:585
2551 msgid "the 'O' strftime modifier"
2552 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2554 #: c-family/c-format.c:586
2556 msgid "the 'O' modifier"
2557 msgstr "'O'-modifikation"
2559 #: c-family/c-format.c:604
2560 msgid "fill character"
2561 msgstr "udfyldningstegn"
2563 #: c-family/c-format.c:604
2564 msgid "fill character in strfmon format"
2565 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2567 #: c-family/c-format.c:605
2569 msgid "the '^' strfmon flag"
2570 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2572 #: c-family/c-format.c:606
2574 msgid "the '+' strfmon flag"
2575 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2577 #: c-family/c-format.c:607
2582 #: c-family/c-format.c:607
2584 msgid "the '(' strfmon flag"
2585 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2587 #: c-family/c-format.c:608
2592 #: c-family/c-format.c:608
2594 msgid "the '!' strfmon flag"
2595 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2597 #: c-family/c-format.c:609
2599 msgid "the '-' strfmon flag"
2600 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2602 #: c-family/c-format.c:610
2603 msgid "field width in strfmon format"
2604 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2606 #: c-family/c-format.c:611
2607 msgid "left precision"
2608 msgstr "venstrepræcision"
2610 #: c-family/c-format.c:611
2611 msgid "left precision in strfmon format"
2612 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2614 #: c-family/c-format.c:612
2615 msgid "right precision"
2616 msgstr "højrepræcision"
2618 #: c-family/c-format.c:612
2619 msgid "right precision in strfmon format"
2620 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2622 #: c-family/c-format.c:613
2623 msgid "length modifier in strfmon format"
2624 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2626 #. Handle deferred options from command-line.
2627 #: c-family/c-opts.c:1326 fortran/cpp.c:573
2629 msgid "<command-line>"
2630 msgstr "<kommandolinje>"
2632 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2634 msgid "<type-error>"
2635 msgstr "tolkningsfejl"
2637 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2638 msgid "<unnamed-unsigned:"
2641 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2642 msgid "<unnamed-signed:"
2645 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2646 msgid "<unnamed-float:"
2649 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2650 msgid "<unnamed-fixed:"
2653 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2654 msgid "<typedef-error>"
2657 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2660 msgstr "syntaksfejl"
2662 #: c-family/c-pretty-print.c:1165
2664 msgid "<erroneous-expression>"
2665 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2667 #: c-family/c-pretty-print.c:1169 cp/cxx-pretty-print.c:154
2669 msgid "<return-value>"
2670 msgstr "returnering"
2672 #: config/alpha/alpha.c:5146
2674 msgid "invalid %%H value"
2675 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2677 #: config/alpha/alpha.c:5167 config/bfin/bfin.c:1683
2679 msgid "invalid %%J value"
2680 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2682 #: config/alpha/alpha.c:5197 config/ia64/ia64.c:5147
2684 msgid "invalid %%r value"
2685 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2687 #: config/alpha/alpha.c:5207 config/ia64/ia64.c:5101
2688 #: config/rs6000/rs6000.c:15667 config/xtensa/xtensa.c:2304
2690 msgid "invalid %%R value"
2691 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2693 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:15586
2694 #: config/xtensa/xtensa.c:2271
2696 msgid "invalid %%N value"
2697 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2699 #: config/alpha/alpha.c:5221 config/rs6000/rs6000.c:15614
2701 msgid "invalid %%P value"
2702 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2704 #: config/alpha/alpha.c:5229
2706 msgid "invalid %%h value"
2707 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2709 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/xtensa/xtensa.c:2297
2711 msgid "invalid %%L value"
2712 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2714 #: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:15568
2716 msgid "invalid %%m value"
2717 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2719 #: config/alpha/alpha.c:5284 config/rs6000/rs6000.c:15576
2721 msgid "invalid %%M value"
2722 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2724 #: config/alpha/alpha.c:5328
2726 msgid "invalid %%U value"
2727 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2729 #: config/alpha/alpha.c:5340 config/alpha/alpha.c:5354
2730 #: config/rs6000/rs6000.c:15675
2732 msgid "invalid %%s value"
2733 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2735 #: config/alpha/alpha.c:5377
2737 msgid "invalid %%C value"
2738 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2740 #: config/alpha/alpha.c:5414 config/rs6000/rs6000.c:15433
2742 msgid "invalid %%E value"
2743 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2745 #: config/alpha/alpha.c:5439 config/alpha/alpha.c:5487
2747 msgid "unknown relocation unspec"
2748 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2750 #: config/alpha/alpha.c:5448 config/crx/crx.c:1119
2751 #: config/rs6000/rs6000.c:16030 config/spu/spu.c:1719
2753 msgid "invalid %%xn code"
2754 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2756 #: config/arc/arc.c:1737 config/m32r/m32r.c:2152
2758 msgid "invalid operand to %%R code"
2759 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
2761 #: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2175
2763 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2764 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
2766 #: config/arc/arc.c:1791 config/m32r/m32r.c:2246
2768 msgid "invalid operand to %%U code"
2769 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
2771 #: config/arc/arc.c:1802
2773 msgid "invalid operand to %%V code"
2774 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
2777 #. Undocumented flag.
2778 #: config/arc/arc.c:1809 config/m32r/m32r.c:2273 config/sparc/sparc.c:7539
2780 msgid "invalid operand output code"
2781 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
2783 #: config/arm/arm.c:15779 config/arm/arm.c:15797
2785 msgid "predicated Thumb instruction"
2786 msgstr "Generér char-instruktioner"
2788 #: config/arm/arm.c:15785
2790 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2791 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2793 #: config/arm/arm.c:15955
2795 msgid "invalid shift operand"
2796 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2798 #: config/arm/arm.c:16012 config/arm/arm.c:16034 config/arm/arm.c:16044
2799 #: config/arm/arm.c:16054 config/arm/arm.c:16064 config/arm/arm.c:16103
2800 #: config/arm/arm.c:16121 config/arm/arm.c:16156 config/arm/arm.c:16175
2801 #: config/arm/arm.c:16190 config/arm/arm.c:16217 config/arm/arm.c:16224
2802 #: config/arm/arm.c:16242 config/arm/arm.c:16249 config/arm/arm.c:16257
2803 #: config/arm/arm.c:16278 config/arm/arm.c:16285 config/arm/arm.c:16410
2804 #: config/arm/arm.c:16417 config/arm/arm.c:16435 config/arm/arm.c:16442
2805 #: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
2806 #: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
2807 #: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
2809 msgid "invalid operand for code '%c'"
2810 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2812 #: config/arm/arm.c:16116
2814 msgid "instruction never executed"
2815 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2817 #: config/arm/arm.c:16454
2819 msgid "missing operand"
2820 msgstr "manglende startparantes"
2822 #: config/arm/arm.c:18884
2824 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2825 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
2827 #: config/arm/arm.c:18894
2829 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2830 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
2832 #: config/avr/avr.c:1097
2834 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2835 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
2837 #: config/avr/avr.c:1223
2839 msgid "bad address, not a constant):"
2840 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
2842 #: config/avr/avr.c:1236
2843 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2844 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2846 #: config/avr/avr.c:1243
2848 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2849 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2851 #: config/avr/avr.c:1254
2852 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2853 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
2855 #: config/avr/avr.c:1279
2856 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2857 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
2859 #: config/avr/avr.c:1860 config/avr/avr.c:2548
2860 msgid "invalid insn:"
2861 msgstr "ugyldig instruktion:"
2863 #: config/avr/avr.c:1899 config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2034
2864 #: config/avr/avr.c:2062 config/avr/avr.c:2157 config/avr/avr.c:2326
2865 #: config/avr/avr.c:2587 config/avr/avr.c:2699
2866 msgid "incorrect insn:"
2867 msgstr "ukorrekt instruktion:"
2869 #: config/avr/avr.c:2081 config/avr/avr.c:2242 config/avr/avr.c:2397
2870 #: config/avr/avr.c:2765
2871 msgid "unknown move insn:"
2872 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
2874 #: config/avr/avr.c:2995
2875 msgid "bad shift insn:"
2876 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
2878 #: config/avr/avr.c:3111 config/avr/avr.c:3531 config/avr/avr.c:3889
2879 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2880 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
2882 #: config/bfin/bfin.c:1645
2884 msgid "invalid %%j value"
2885 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
2887 #: config/bfin/bfin.c:1838
2889 msgid "invalid const_double operand"
2890 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
2892 #: config/cris/cris.c:571 config/moxie/moxie.c:112 final.c:3074 final.c:3076
2893 #: fold-const.c:263 gcc.c:4555 gcc.c:4569 loop-iv.c:2969 loop-iv.c:2978
2894 #: rtl-error.c:102 toplev.c:480 tree-ssa-loop-niter.c:1922 tree-vrp.c:5993
2895 #: cp/typeck.c:5279 java/expr.c:385 lto/lto-object.c:192 lto/lto-object.c:277
2896 #: lto/lto-object.c:334 lto/lto-object.c:358
2897 #, gcc-internal-format
2901 #: config/cris/cris.c:622
2902 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2903 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
2905 #: config/cris/cris.c:639
2906 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2907 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
2909 #: config/cris/cris.c:704
2910 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2911 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2913 #: config/cris/cris.c:721
2915 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2916 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2918 #: config/cris/cris.c:740
2920 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2921 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
2923 #: config/cris/cris.c:773
2924 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2925 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
2927 #: config/cris/cris.c:812
2928 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2929 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
2931 #: config/cris/cris.c:876 config/cris/cris.c:910
2932 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2933 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
2935 #: config/cris/cris.c:886
2936 msgid "bad register"
2937 msgstr "ugyldigt register"
2939 #: config/cris/cris.c:930
2940 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2941 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
2943 #: config/cris/cris.c:947
2944 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2945 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
2947 #: config/cris/cris.c:972
2948 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2949 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
2951 #: config/cris/cris.c:995
2952 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2953 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
2955 #: config/cris/cris.c:1009
2956 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2957 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
2959 #: config/cris/cris.c:1029 config/moxie/moxie.c:182
2960 msgid "invalid operand modifier letter"
2961 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
2963 #: config/cris/cris.c:1086
2964 msgid "unexpected multiplicative operand"
2965 msgstr "uventet multiplikativ operand"
2967 #: config/cris/cris.c:1106 config/moxie/moxie.c:207
2968 msgid "unexpected operand"
2969 msgstr "uventet operand"
2971 #: config/cris/cris.c:1145 config/cris/cris.c:1155
2972 msgid "unrecognized address"
2973 msgstr "ukendt adresse"
2975 #: config/cris/cris.c:2279
2976 msgid "unrecognized supposed constant"
2977 msgstr "ukendt formodet konstant"
2979 #: config/cris/cris.c:2708 config/cris/cris.c:2772
2980 msgid "unexpected side-effects in address"
2981 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
2983 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2985 #: config/cris/cris.c:3607
2986 msgid "unidentifiable call op"
2989 #: config/cris/cris.c:3659
2991 msgid "PIC register isn't set up"
2992 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
2994 #: config/fr30/fr30.c:514
2996 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2997 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
2999 #: config/fr30/fr30.c:538
3001 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3002 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3004 #: config/fr30/fr30.c:558
3006 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3007 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3009 #: config/fr30/fr30.c:579
3011 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3012 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3014 #: config/fr30/fr30.c:587
3016 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3017 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3019 #: config/fr30/fr30.c:604
3021 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3022 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3024 #: config/fr30/fr30.c:611
3026 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3027 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3029 #: config/fr30/fr30.c:628
3031 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3032 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3034 #: config/fr30/fr30.c:656 config/fr30/fr30.c:665 config/fr30/fr30.c:676
3035 #: config/fr30/fr30.c:689
3037 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3038 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3040 #: config/frv/frv.c:2602
3042 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3043 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3045 #: config/frv/frv.c:2613
3047 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3048 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3050 #: config/frv/frv.c:2652 config/frv/frv.c:2662 config/frv/frv.c:2671
3051 #: config/frv/frv.c:2692 config/frv/frv.c:2697
3053 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3054 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3056 #: config/frv/frv.c:2783
3058 msgid "bad condition code"
3059 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3061 #: config/frv/frv.c:2859
3063 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3064 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3066 #: config/frv/frv.c:2920
3068 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3069 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3071 #: config/frv/frv.c:2928
3073 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3074 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3076 #: config/frv/frv.c:2944
3078 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3079 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3081 #: config/frv/frv.c:2958
3083 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3084 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3086 #: config/frv/frv.c:3006
3088 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3089 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3091 #: config/frv/frv.c:3019
3093 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3094 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3096 #: config/frv/frv.c:3040
3098 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3099 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3101 #: config/frv/frv.c:3058
3103 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3104 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3106 #: config/frv/frv.c:3078
3108 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3109 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3111 #: config/frv/frv.c:3109
3113 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3114 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3116 #: config/frv/frv.c:3114
3117 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3118 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3120 #: config/frv/frv.c:4515
3122 msgid "bad output_move_single operand"
3123 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3125 #: config/frv/frv.c:4642
3127 msgid "bad output_move_double operand"
3128 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3130 #: config/frv/frv.c:4784
3132 msgid "bad output_condmove_single operand"
3133 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3135 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3136 #. particular machine description choice. Every machine description should
3137 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3140 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3142 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3144 #: config/frv/frv.h:302
3149 #: config/i386/i386.c:12993
3151 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3152 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3154 #: config/i386/i386.c:13590
3156 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3159 #: config/i386/i386.c:13681 config/i386/i386.c:13756
3161 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3162 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3164 #: config/i386/i386.c:13751
3166 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3167 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3169 #: config/i386/i386.c:13831 config/i386/i386.c:13871
3171 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3172 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3174 #: config/i386/i386.c:13897
3176 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3177 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3179 #: config/i386/i386.c:13907
3181 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3182 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3184 #: config/i386/i386.c:13925
3186 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3187 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3189 #: config/i386/i386.c:13935
3191 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3192 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3194 #: config/i386/i386.c:14038
3196 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3197 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3199 #: config/i386/i386.c:14064
3201 msgid "invalid operand code '%c'"
3202 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3204 #: config/i386/i386.c:14114
3206 msgid "invalid constraints for operand"
3207 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3209 #: config/i386/i386.c:22022
3210 msgid "unknown insn mode"
3211 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3213 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3214 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3215 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3217 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3218 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3220 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3222 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3223 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3225 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3227 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3228 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3230 #: config/ia64/ia64.c:5029
3232 msgid "invalid %%G mode"
3233 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3235 #: config/ia64/ia64.c:5199
3237 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3238 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3240 #: config/ia64/ia64.c:10855
3242 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3243 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3245 #: config/ia64/ia64.c:10858
3247 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3248 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3250 #: config/ia64/ia64.c:10871 config/ia64/ia64.c:10882
3252 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3253 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3255 #: config/iq2000/iq2000.c:3170
3257 msgid "invalid %%P operand"
3258 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3260 #: config/iq2000/iq2000.c:3178 config/rs6000/rs6000.c:15604
3262 msgid "invalid %%p value"
3263 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3265 #: config/iq2000/iq2000.c:3235
3267 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3268 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3270 #: config/lm32/lm32.c:526
3272 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3275 #: config/lm32/lm32.c:596
3277 msgstr "ugyldig operand"
3279 #: config/lm32/lm32.c:608
3280 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3283 #: config/lm32/lm32.c:612
3284 msgid "invalid addressing mode"
3285 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3287 #: config/m32r/m32r.c:2122
3289 msgid "invalid operand to %%s code"
3290 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3292 #: config/m32r/m32r.c:2129
3294 msgid "invalid operand to %%p code"
3295 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3297 #: config/m32r/m32r.c:2184
3298 msgid "bad insn for 'A'"
3299 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3301 #: config/m32r/m32r.c:2231
3303 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3304 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3306 #: config/m32r/m32r.c:2254
3308 msgid "invalid operand to %%N code"
3309 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3311 #: config/m32r/m32r.c:2287
3312 msgid "pre-increment address is not a register"
3313 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3315 #: config/m32r/m32r.c:2294
3316 msgid "pre-decrement address is not a register"
3317 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3319 #: config/m32r/m32r.c:2301
3320 msgid "post-increment address is not a register"
3321 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3323 #: config/m32r/m32r.c:2377 config/m32r/m32r.c:2391
3324 #: config/rs6000/rs6000.c:25033
3326 msgstr "ugyldig adresse"
3328 #: config/m32r/m32r.c:2396
3329 msgid "lo_sum not of register"
3330 msgstr "lo_sum ikke af register"
3332 #. !!!! SCz wrong here.
3333 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3255 config/m68hc11/m68hc11.c:3633
3334 msgid "move insn not handled"
3335 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3337 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3479 config/m68hc11/m68hc11.c:3563
3338 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3836
3339 msgid "invalid register in the move instruction"
3340 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3342 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3513
3343 msgid "invalid operand in the instruction"
3344 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3346 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3810
3347 msgid "invalid register in the instruction"
3348 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3350 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3843
3351 msgid "operand 1 must be a hard register"
3352 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3354 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3857
3355 msgid "invalid rotate insn"
3356 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3358 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4285
3359 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3360 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3362 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4618 config/m68hc11/m68hc11.c:4918
3363 msgid "cannot do z-register replacement"
3364 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3366 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4981
3367 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3368 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3370 #: config/mep/mep.c:3321
3372 msgid "invalid %%L code"
3373 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3375 #: config/microblaze/microblaze.c:1741
3377 msgid "unknown punctuation '%c'"
3378 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3380 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
3382 msgid "null pointer"
3385 #: config/microblaze/microblaze.c:1785
3387 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3388 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3390 #: config/microblaze/microblaze.c:1814
3392 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3393 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3395 #: config/microblaze/microblaze.c:1834 config/microblaze/microblaze.c:1995
3397 msgid "insn contains an invalid address !"
3398 msgstr "ugyldig adresse"
3400 #: config/microblaze/microblaze.c:1848 config/microblaze/microblaze.c:2035
3401 #: config/xtensa/xtensa.c:2391
3402 msgid "invalid address"
3403 msgstr "ugyldig adresse"
3405 #: config/microblaze/microblaze.c:1947
3407 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3408 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3410 #: config/mips/mips.c:7462 config/mips/mips.c:7483 config/mips/mips.c:7603
3412 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3413 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3415 #: config/mips/mips.c:7540 config/mips/mips.c:7547 config/mips/mips.c:7554
3416 #: config/mips/mips.c:7561 config/mips/mips.c:7621 config/mips/mips.c:7635
3417 #: config/mips/mips.c:7648 config/mips/mips.c:7657
3419 msgid "invalid use of '%%%c'"
3420 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3422 #: config/mips/mips.c:7879
3423 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3426 #: config/mmix/mmix.c:1586 config/mmix/mmix.c:1716
3427 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3428 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3430 #: config/mmix/mmix.c:1665
3431 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3432 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3434 #: config/mmix/mmix.c:1684
3435 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3436 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3438 #: config/mmix/mmix.c:1694
3439 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3440 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3442 #. We need the original here.
3443 #: config/mmix/mmix.c:1778
3444 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3445 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3447 #: config/mmix/mmix.c:1835
3448 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3449 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3451 #: config/mmix/mmix.c:2710
3452 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3453 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3455 #: config/mmix/mmix.c:2717
3456 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3457 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3459 #: config/mmix/mmix.c:2721
3460 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3461 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3463 #: config/mmix/mmix.c:2785
3464 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3465 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3467 #: config/picochip/picochip.c:2682
3468 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3471 #: config/picochip/picochip.c:2941
3472 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3475 #: config/picochip/picochip.c:2987 config/picochip/picochip.c:3019
3477 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3478 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3480 #: config/picochip/picochip.c:3033
3482 msgid "Bad address, not register:"
3483 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3485 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3487 msgid "Out of stack space.\n"
3490 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3492 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3495 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
3497 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3498 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3500 #: config/rs6000/rs6000.c:2716
3502 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3503 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3505 #: config/rs6000/rs6000.c:2721
3507 msgid "-mvsx used with little endian code"
3508 msgstr "Generér lilleendet kode"
3510 #: config/rs6000/rs6000.c:2723
3512 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3513 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3515 #: config/rs6000/rs6000.c:2727
3517 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3518 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3520 #: config/rs6000/rs6000.c:2729
3521 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3524 #: config/rs6000/rs6000.c:7598
3527 msgstr "ugyldig operand"
3529 #: config/rs6000/rs6000.c:15414
3531 msgid "invalid %%c value"
3532 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3534 #: config/rs6000/rs6000.c:15442
3536 msgid "invalid %%f value"
3537 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3539 #: config/rs6000/rs6000.c:15451
3541 msgid "invalid %%F value"
3542 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3544 #: config/rs6000/rs6000.c:15460
3546 msgid "invalid %%G value"
3547 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3549 #: config/rs6000/rs6000.c:15495
3551 msgid "invalid %%j code"
3552 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3554 #: config/rs6000/rs6000.c:15505
3556 msgid "invalid %%J code"
3557 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3559 #: config/rs6000/rs6000.c:15515
3561 msgid "invalid %%k value"
3562 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3564 #: config/rs6000/rs6000.c:15530 config/xtensa/xtensa.c:2290
3566 msgid "invalid %%K value"
3567 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3569 #: config/rs6000/rs6000.c:15594
3571 msgid "invalid %%O value"
3572 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3574 #: config/rs6000/rs6000.c:15641
3576 msgid "invalid %%q value"
3577 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3579 #: config/rs6000/rs6000.c:15685
3581 msgid "invalid %%S value"
3582 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3584 #: config/rs6000/rs6000.c:15725
3586 msgid "invalid %%T value"
3587 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3589 #: config/rs6000/rs6000.c:15735
3591 msgid "invalid %%u value"
3592 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:15744 config/xtensa/xtensa.c:2260
3596 msgid "invalid %%v value"
3597 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3599 #: config/rs6000/rs6000.c:15843 config/xtensa/xtensa.c:2311
3601 msgid "invalid %%x value"
3602 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:15989
3606 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3607 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3609 #: config/rs6000/rs6000.c:27149
3611 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3612 msgstr "for få parametre til funktionen"
3614 #: config/s390/s390.c:5134
3616 msgid "cannot decompose address"
3617 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3619 #: config/s390/s390.c:5357
3620 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3621 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3623 #: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304
3624 #: config/score/score7.c:1272
3626 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3627 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3629 #: config/sh/sh.c:1182
3631 msgid "invalid operand to %%R"
3632 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3634 #: config/sh/sh.c:1209
3636 msgid "invalid operand to %%S"
3637 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3639 #: config/sh/sh.c:9139
3641 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3642 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3644 #: config/sh/sh.c:9141
3646 msgid "created and used with different ABIs"
3647 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3649 #: config/sh/sh.c:9143
3651 msgid "created and used with different endianness"
3652 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3654 #: config/sparc/sparc.c:7347 config/sparc/sparc.c:7353
3656 msgid "invalid %%Y operand"
3657 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3659 #: config/sparc/sparc.c:7423
3661 msgid "invalid %%A operand"
3662 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3664 #: config/sparc/sparc.c:7433
3666 msgid "invalid %%B operand"
3667 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3669 #: config/sparc/sparc.c:7472
3671 msgid "invalid %%c operand"
3672 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3674 #: config/sparc/sparc.c:7494
3676 msgid "invalid %%d operand"
3677 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3679 #: config/sparc/sparc.c:7511
3681 msgid "invalid %%f operand"
3682 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3684 #: config/sparc/sparc.c:7525
3686 msgid "invalid %%s operand"
3687 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3689 #: config/sparc/sparc.c:7579
3691 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3692 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3694 #: config/sparc/sparc.c:7582
3696 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3697 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3699 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
3701 msgid "'B' operand is not constant"
3702 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3704 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3706 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3707 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3709 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
3711 msgid "'o' operand is not constant"
3712 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3714 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
3716 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3717 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3719 #: config/v850/v850.c:339
3720 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3721 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3723 #: config/v850/v850.c:921
3724 msgid "output_move_single:"
3725 msgstr "output_move_single:"
3727 #: config/vax/vax.c:419
3729 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3732 #: config/vax/vax.c:428
3734 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3735 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
3737 #: config/vax/vax.c:514
3739 msgid "symbol used as immediate operand"
3740 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3742 #: config/vax/vax.c:1539
3744 msgid "illegal operand detected"
3745 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3747 #: config/xtensa/xtensa.c:737 config/xtensa/xtensa.c:769
3748 #: config/xtensa/xtensa.c:778
3750 msgstr "ugyldig test"
3752 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
3754 msgid "invalid %%D value"
3755 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3757 #: config/xtensa/xtensa.c:2285
3758 msgid "invalid mask"
3759 msgstr "ugyldig maske"
3761 #: config/xtensa/xtensa.c:2318
3763 msgid "invalid %%d value"
3764 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3766 #: config/xtensa/xtensa.c:2339 config/xtensa/xtensa.c:2349
3768 msgid "invalid %%t/%%b value"
3769 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3771 #: config/xtensa/xtensa.c:2416
3772 msgid "no register in address"
3773 msgstr "ingen registre i adresse"
3775 #: config/xtensa/xtensa.c:2424
3776 msgid "address offset not a constant"
3777 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3779 #: cp/call.c:2892 cp/pt.c:1729 cp/pt.c:16507
3781 msgid "candidates are:"
3782 msgstr "candidate%s: %+#D"
3784 #: cp/call.c:2892 cp/pt.c:16507
3786 msgid "candidate is:"
3787 msgstr "candidate%s: %+#D"
3791 msgid "candidate 1:"
3792 msgstr "candidate%s: %+#D"
3796 msgid "candidate 2:"
3797 msgstr "candidate%s: %+#D"
3799 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 objc/objc-act.c:8532
3803 #: cp/cxx-pretty-print.c:2119
3805 msgid "template-parameter-"
3806 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3810 msgid "candidates are: %+#D"
3811 msgstr "candidate%s: %+#D"
3813 #: cp/decl2.c:726 cp/pt.c:1725
3814 #, fuzzy, gcc-internal-format
3815 msgid "candidate is: %+#D"
3816 msgstr "candidate%s: %+#D"
3821 msgstr "manglende tal"
3825 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3826 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
3830 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3831 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
3835 msgid "<type error>"
3836 msgstr "tolkningsfejl"
3840 msgid "<anonymous %s>"
3841 msgstr "<anonym %s>"
3843 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3849 msgid "<typeprefixerror>"
3854 msgid "(static initializers for %s)"
3855 msgstr "(statisk %s for %s)"
3859 msgid "(static destructors for %s)"
3860 msgstr "(statisk %s for %s)"
3867 msgid "<return value> "
3873 msgstr "<anonym %s>"
3876 msgid "<enumerator>"
3881 msgid "<declaration error>"
3882 msgstr "omerklæring af '%#D'"
3888 #: cp/error.c:1542 cp/error.c:1562
3890 msgid "<template parameter error>"
3891 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
3897 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3898 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3901 msgid "<throw-expression>"
3902 msgstr " i kastet udtryk"
3910 msgid "<expression error>"
3911 msgstr "tolkningsfejl"
3914 msgid "<unknown operator>"
3926 msgid "At global scope:"
3931 msgid "In static member function %qs"
3932 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
3936 msgid "In copy constructor %qs"
3937 msgstr "I konstruktionen"
3941 msgid "In constructor %qs"
3942 msgstr "I konstruktionen"
3946 msgid "In destructor %qs"
3947 msgstr "I konstruktionen"
3951 msgid "In lambda function"
3952 msgstr "I funktionen"
3956 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
3957 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
3961 msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n"
3962 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
3966 msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
3967 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
3969 #: cp/error.c:2852 cp/error.c:2853
3971 msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n"
3972 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
3976 msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here"
3977 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
3981 msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
3982 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
3986 msgid "%s:%d: recursively instantiated from here"
3987 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
3991 msgid "%s:%d: instantiated from here"
3992 msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
3996 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4001 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4006 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4011 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4012 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4016 msgid "target is not pointer or reference to class"
4017 msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4021 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4022 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4026 msgid "target is not pointer or reference"
4027 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4031 msgid "source is not a pointer"
4032 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4036 msgid "source is not a pointer to class"
4037 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4041 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4042 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4046 msgid "source is not of class type"
4047 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4051 msgid "source is of incomplete class type"
4052 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4055 msgid "conversion casts away constness"
4059 msgid "source type is not polymorphic"
4062 #: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3494
4063 #, gcc-internal-format
4064 msgid "wrong type argument to unary minus"
4065 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4067 #: cp/typeck.c:5045 c-typeck.c:3481
4068 #, gcc-internal-format
4069 msgid "wrong type argument to unary plus"
4070 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4072 #: cp/typeck.c:5068 c-typeck.c:3520
4073 #, gcc-internal-format
4074 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4075 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4077 #: cp/typeck.c:5075 c-typeck.c:3528
4078 #, gcc-internal-format
4079 msgid "wrong type argument to abs"
4080 msgstr "forkert parametertype til abs"
4082 #: cp/typeck.c:5083 c-typeck.c:3540
4083 #, gcc-internal-format
4084 msgid "wrong type argument to conjugation"
4085 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4089 msgid "in argument to unary !"
4090 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4093 msgid "no pre-increment operator for type"
4097 msgid "no post-increment operator for type"
4101 msgid "no pre-decrement operator for type"
4105 msgid "no post-decrement operator for type"
4108 #: fortran/arith.c:96
4109 msgid "Arithmetic OK at %L"
4112 #: fortran/arith.c:99
4113 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4116 #: fortran/arith.c:102
4117 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4120 #: fortran/arith.c:105
4121 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4124 #: fortran/arith.c:108
4126 msgid "Division by zero at %L"
4127 msgstr "division med nul"
4129 #: fortran/arith.c:111
4130 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4133 #: fortran/arith.c:115
4134 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4137 #: fortran/arith.c:1346
4139 msgid "elemental binary operation"
4140 msgstr "manglende binær operator"
4142 #: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:2346 fortran/check.c:2400
4144 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4147 #: fortran/check.c:2152
4149 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4152 #: fortran/check.c:2628 fortran/intrinsic.c:3912
4154 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4157 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4158 #: fortran/error.c:902
4163 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4168 #: fortran/error.c:956
4170 msgid "Fatal Error:"
4171 msgstr "fatal fejl: "
4173 #: fortran/expr.c:607
4175 msgid "Constant expression required at %C"
4178 #: fortran/expr.c:610
4180 msgid "Integer expression required at %C"
4183 #: fortran/expr.c:615
4185 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4186 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4188 #: fortran/expr.c:3141
4190 msgid "array assignment"
4193 #: fortran/gfortranspec.c:274
4196 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4197 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4198 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4199 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4203 #: fortran/gfortranspec.c:418
4208 #: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
4209 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4214 msgid "Positive width required"
4215 msgstr " men %d påkrævet"
4219 msgid "Nonnegative width required"
4220 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4223 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4228 msgid "Unexpected end of format string"
4229 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4233 msgid "Zero width in format descriptor"
4234 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4238 msgid "Missing leading left parenthesis"
4239 msgstr "manglende startparantes"
4243 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4244 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4247 msgid "Expected P edit descriptor"
4250 #. P requires a prior number.
4252 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4255 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4256 msgid "Comma required after P descriptor"
4260 msgid "Positive width required with T descriptor"
4265 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4266 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4269 msgid "Positive exponent width required"
4274 msgid "Period required in format specifier"
4275 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4277 #: fortran/io.c:1521
4282 #: fortran/io.c:2818
4283 msgid "internal unit in WRITE"
4286 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4287 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4288 #: fortran/io.c:3999
4290 msgid "%s tag with INQUIRE"
4293 #: fortran/matchexp.c:28
4295 msgid "Syntax error in expression at %C"
4296 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4298 #: fortran/module.c:985
4300 msgid "Unexpected EOF"
4301 msgstr "uventet operand"
4303 #: fortran/module.c:1017
4305 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4306 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
4308 #: fortran/module.c:1071
4310 msgid "Integer overflow"
4311 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4313 #: fortran/module.c:1102
4314 msgid "Name too long"
4317 #: fortran/module.c:1209
4321 #: fortran/module.c:1253
4323 msgid "Expected name"
4324 msgstr "uventet operand"
4326 #: fortran/module.c:1256
4328 msgid "Expected left parenthesis"
4329 msgstr "uventet operand"
4331 #: fortran/module.c:1259
4332 msgid "Expected right parenthesis"
4335 #: fortran/module.c:1262
4337 msgid "Expected integer"
4338 msgstr "uventet operand"
4340 #: fortran/module.c:1265
4342 msgid "Expected string"
4343 msgstr "uventet operand"
4345 #: fortran/module.c:1289
4346 msgid "find_enum(): Enum not found"
4349 #: fortran/module.c:1908
4351 msgid "Expected attribute bit name"
4352 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4354 #: fortran/module.c:2777
4356 msgid "Expected integer string"
4357 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4359 #: fortran/module.c:2781
4360 msgid "Error converting integer"
4363 #: fortran/module.c:2803
4365 msgid "Expected real string"
4366 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4368 #: fortran/module.c:3020
4370 msgid "Expected expression type"
4371 msgstr "uventet adresseudtryk"
4373 #: fortran/module.c:3074
4375 msgid "Bad operator"
4376 msgstr "ugyldig operand"
4378 #: fortran/module.c:3163
4380 msgid "Bad type in constant expression"
4381 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4383 #: fortran/module.c:5669
4385 msgid "Unexpected end of module"
4386 msgstr "uventet PIC-symbol"
4388 #: fortran/parse.c:1166
4389 msgid "arithmetic IF"
4392 #: fortran/parse.c:1175
4394 msgid "attribute declaration"
4395 msgstr "Ugyldig erklæring"
4397 #: fortran/parse.c:1211
4399 msgid "data declaration"
4400 msgstr "tom erklæring"
4402 #: fortran/parse.c:1220
4404 msgid "derived type declaration"
4405 msgstr "tom erklæring"
4407 #: fortran/parse.c:1314
4411 #: fortran/parse.c:1323
4412 msgid "implied END DO"
4415 #: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8917
4419 #: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8956 fortran/resolve.c:8958
4421 msgid "pointer assignment"
4424 #: fortran/parse.c:1429
4428 #: fortran/resolve.c:499
4429 msgid "module procedure"
4432 #: fortran/resolve.c:500
4434 msgid "internal function"
4435 msgstr "I funktionen"
4437 #: fortran/resolve.c:1896
4438 msgid "elemental procedure"
4441 #: fortran/resolve.c:3654
4443 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4446 #: fortran/resolve.c:3670
4448 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4451 #: fortran/resolve.c:3686
4453 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4456 #: fortran/resolve.c:3701
4458 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4461 #: fortran/resolve.c:3720
4463 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4466 #: fortran/resolve.c:3734
4468 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4471 #: fortran/resolve.c:3748
4473 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4474 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
4476 #: fortran/resolve.c:3777
4478 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4481 #: fortran/resolve.c:3783
4483 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4486 #: fortran/resolve.c:3791
4488 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4491 #: fortran/resolve.c:3793
4493 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4496 #: fortran/resolve.c:3796
4498 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4501 #: fortran/resolve.c:3882
4503 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4506 #: fortran/resolve.c:6136
4507 msgid "Loop variable"
4510 #: fortran/resolve.c:6140
4511 msgid "iterator variable"
4514 #: fortran/resolve.c:6145
4515 msgid "Start expression in DO loop"
4518 #: fortran/resolve.c:6149
4520 msgid "End expression in DO loop"
4521 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4523 #: fortran/resolve.c:6153
4524 msgid "Step expression in DO loop"
4527 #: fortran/resolve.c:6400 fortran/resolve.c:6402
4528 msgid "DEALLOCATE object"
4531 #: fortran/resolve.c:6703 fortran/resolve.c:6705
4532 msgid "ALLOCATE object"
4535 #: fortran/resolve.c:6884
4536 msgid "STAT variable"
4539 #: fortran/resolve.c:6927
4540 msgid "ERRMSG variable"
4543 #: fortran/resolve.c:7941
4544 msgid "item in READ"
4547 #: fortran/trans-array.c:1137
4549 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4552 #: fortran/trans-decl.c:4204
4554 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4557 #: fortran/trans-decl.c:4212
4559 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4562 #: fortran/trans-expr.c:5059
4564 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4567 #: fortran/trans-intrinsic.c:890
4569 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4572 #: fortran/trans-intrinsic.c:5413
4574 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4577 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
4578 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4581 #: fortran/trans-io.c:508
4583 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4584 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4586 #: fortran/trans-io.c:517
4588 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4589 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4591 #: fortran/trans-stmt.c:155
4592 msgid "Assigned label is not a target label"
4595 #: fortran/trans-stmt.c:655
4597 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4600 #: fortran/trans-stmt.c:991 fortran/trans-stmt.c:1272
4602 msgid "Loop variable has been modified"
4603 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
4605 #: fortran/trans-stmt.c:1131
4606 msgid "DO step value is zero"
4609 #: fortran/trans.c:48
4611 msgid "Array reference out of bounds"
4612 msgstr "danner reference til void"
4614 #: fortran/trans.c:49
4616 msgid "Incorrect function return value"
4617 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
4619 #: fortran/trans.c:556
4620 msgid "Memory allocation failed"
4623 #: fortran/trans.c:645
4624 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
4627 #: fortran/trans.c:681 fortran/trans.c:1099
4629 msgid "Out of memory"
4630 msgstr "løbet tør for hukommelse"
4632 #: fortran/trans.c:776
4634 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4637 #: fortran/trans.c:782
4638 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4641 #: fortran/trans.c:895 fortran/trans.c:975
4643 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4646 #: fortran/trans.c:1080
4647 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
4650 #: java/jcf-dump.c:1062
4652 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4653 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
4655 #: java/jcf-dump.c:1068
4657 msgid "error while parsing constant pool\n"
4658 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
4660 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1435
4661 #, gcc-internal-format
4662 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4663 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
4665 #: java/jcf-dump.c:1084
4667 msgid "error while parsing fields\n"
4668 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
4670 #: java/jcf-dump.c:1090
4672 msgid "error while parsing methods\n"
4673 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
4675 #: java/jcf-dump.c:1096
4677 msgid "error while parsing final attributes\n"
4678 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
4680 #: java/jcf-dump.c:1133
4682 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4685 #: java/jcf-dump.c:1140
4688 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4691 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4694 #: java/jcf-dump.c:1141
4697 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4701 #: java/jcf-dump.c:1142
4703 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
4704 msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n"
4706 #: java/jcf-dump.c:1143
4708 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
4709 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
4711 #: java/jcf-dump.c:1145
4713 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
4716 #: java/jcf-dump.c:1146
4718 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
4719 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
4721 #: java/jcf-dump.c:1147
4723 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
4726 #: java/jcf-dump.c:1148
4728 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
4731 #: java/jcf-dump.c:1149
4733 msgid " -o FILE Set output file name\n"
4734 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
4736 #: java/jcf-dump.c:1151
4738 msgid " --help Print this help, then exit\n"
4739 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
4741 #: java/jcf-dump.c:1152
4743 msgid " --version Print version number, then exit\n"
4744 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4746 #: java/jcf-dump.c:1153
4748 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
4749 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
4751 #: java/jcf-dump.c:1155
4754 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4758 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
4761 #: java/jcf-dump.c:1183 java/jcf-dump.c:1251
4763 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4766 #: java/jcf-dump.c:1271
4768 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4769 msgstr "kan ikke åbne %s"
4771 #: java/jcf-dump.c:1316
4773 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4776 #: java/jcf-dump.c:1434
4778 msgid "Bad byte codes.\n"
4779 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
4781 #: java/jvgenmain.c:47
4783 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4785 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
4788 #: java/jvgenmain.c:111
4790 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4791 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4793 #: java/jvgenmain.c:157
4795 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4796 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
4798 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1171
4799 msgid "may not use both -EB and -EL"
4800 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
4802 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4804 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4805 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
4807 #: config/i386/linux-unwind.h:186
4808 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
4811 #: config/i386/mingw-w64.h:76 config/i386/mingw32.h:101
4812 #: config/i386/cygwin.h:116
4813 msgid "shared and mdll are not compatible"
4814 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
4816 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:766
4817 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4818 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
4820 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
4821 msgid "-c or -S required for Ada"
4822 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
4824 #: config/mcore/mcore.h:54
4825 msgid "the m210 does not have little endian support"
4826 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
4828 #: config/darwin.h:223
4829 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4830 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
4832 #: config/darwin.h:225
4833 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4834 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
4836 #: config/darwin.h:230
4837 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4838 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4840 #: config/darwin.h:231
4841 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4842 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
4844 #: config/darwin.h:232
4845 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4846 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
4848 #: config/darwin.h:237
4849 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4850 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
4852 #: config/darwin.h:239
4853 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4854 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
4856 #: config/darwin.h:240
4857 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4858 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
4860 #: java/lang-specs.h:33
4861 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
4862 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
4864 #: java/lang-specs.h:34
4865 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
4866 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
4868 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
4869 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
4870 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
4872 #: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:843
4873 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:104
4874 #: config/alpha/freebsd.h:34
4875 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4878 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
4879 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
4880 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
4881 msgid "may not use both -m32 and -m64"
4882 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
4884 #: config/bfin/elf.h:54
4886 msgid "no processor type specified for linking"
4887 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
4889 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
4891 msgid "profiling not supported with -mg"
4892 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
4894 #: config/i386/nwld.h:34
4896 msgid "static linking is not supported"
4897 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
4899 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
4900 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
4901 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
4902 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
4903 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
4906 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
4907 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
4908 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
4909 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
4910 msgid " profiling support are only provided in archive format"
4913 #: config/vxworks.h:71
4915 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4916 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
4918 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
4919 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
4922 #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
4923 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
4925 msgid "does not support multilib"
4926 msgstr "%s understøtter ikke %s"
4928 #: config/arm/arm.h:178
4929 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4930 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
4932 #: config/arm/arm.h:180
4933 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4934 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
4936 #: config/cris/cris.h:197
4938 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4939 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
4941 #: config/sh/sh.h:469
4943 msgid "SH2a does not support little-endian"
4944 msgstr "%s understøtter ikke %s"
4946 #: config/rx/rx.h:66
4948 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
4949 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
4951 #: config/rx/rx.h:67
4952 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
4955 #: config/rs6000/darwin.h:99
4956 msgid " conflicting code gen style switches are used"
4957 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
4959 #: config/mips/r3900.h:34
4960 msgid "-mhard-float not supported"
4961 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
4963 #: config/mips/r3900.h:36
4965 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4966 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
4970 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4971 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
4975 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4976 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
4978 #: config/i386/i386.h:555
4979 msgid "'-msse5' was removed"
4982 #: config/s390/tpf.h:120
4984 msgid "static is not supported on TPF-OS"
4985 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
4988 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4992 msgid "cannot use mshared and static together"
4995 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
4997 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
4998 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5000 #: java/lang.opt:122
5001 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5002 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5004 #: java/lang.opt:126
5005 msgid "Warn if .class files are out of date"
5006 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5008 #: java/lang.opt:130
5009 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5010 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5012 #: java/lang.opt:150
5014 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5015 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5017 #: java/lang.opt:157
5018 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5021 #: java/lang.opt:179
5023 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5024 msgstr "Erstat systemsti"
5026 #: java/lang.opt:183
5028 msgid "Generate checks for references to NULL"
5029 msgstr "Generér kode til en DLL"
5031 #: java/lang.opt:187
5032 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5035 #: java/lang.opt:194
5036 msgid "Output a class file"
5039 #: java/lang.opt:198
5040 msgid "Alias for -femit-class-file"
5043 #: java/lang.opt:202
5045 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5046 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5048 #: java/lang.opt:206
5049 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5052 #: java/lang.opt:216
5053 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5056 #: java/lang.opt:223
5057 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5058 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5060 #: java/lang.opt:227
5061 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5064 #: java/lang.opt:231
5065 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5068 #: java/lang.opt:235
5069 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5070 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5072 #: java/lang.opt:242
5073 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5074 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5076 #: java/lang.opt:246
5078 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5079 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5081 #: java/lang.opt:253
5082 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5085 #: java/lang.opt:257
5087 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5088 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5090 #: java/lang.opt:261
5092 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5093 msgstr "Generér kode til en C400"
5095 #: java/lang.opt:265
5096 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5099 #: java/lang.opt:269
5101 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5102 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5104 #: java/lang.opt:273
5105 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5108 #: java/lang.opt:277
5109 msgid "Set the source language version"
5112 #: java/lang.opt:281
5114 msgid "Set the target VM version"
5115 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5117 #: ada/gcc-interface/lang.opt:114
5118 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5121 #: fortran/lang.opt:147
5122 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5125 #: fortran/lang.opt:199
5127 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5128 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5130 #: fortran/lang.opt:203
5131 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5134 #: fortran/lang.opt:207
5136 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5137 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5139 #: fortran/lang.opt:211
5141 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5142 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5144 #: fortran/lang.opt:215
5146 msgid "Warn about truncated character expressions"
5147 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5149 #: fortran/lang.opt:223
5151 msgid "Warn about most implicit conversions"
5152 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5154 #: fortran/lang.opt:227
5156 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5157 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
5159 #: fortran/lang.opt:231
5160 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5163 #: fortran/lang.opt:235
5165 msgid "Warn about truncated source lines"
5166 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5168 #: fortran/lang.opt:239
5169 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5172 #: fortran/lang.opt:247
5174 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5175 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5177 #: fortran/lang.opt:251
5178 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5181 #: fortran/lang.opt:255
5183 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5184 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5186 #: fortran/lang.opt:259
5187 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5190 #: fortran/lang.opt:263
5192 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5193 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5195 #: fortran/lang.opt:267
5197 msgid "Enable preprocessing"
5198 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5200 #: fortran/lang.opt:275
5202 msgid "Disable preprocessing"
5203 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5205 #: fortran/lang.opt:283
5206 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5209 #: fortran/lang.opt:287
5210 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5213 #: fortran/lang.opt:295
5215 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5216 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5218 #: fortran/lang.opt:299
5219 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5222 #: fortran/lang.opt:303
5223 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5226 #: fortran/lang.opt:307
5227 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5230 #: fortran/lang.opt:311
5231 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5234 #: fortran/lang.opt:315
5236 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5237 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5239 #: fortran/lang.opt:319
5241 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5242 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5244 #: fortran/lang.opt:323
5245 msgid "Use native format for unformatted files"
5248 #: fortran/lang.opt:327
5249 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5252 #: fortran/lang.opt:331
5254 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5255 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5257 #: fortran/lang.opt:335
5258 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5261 #: fortran/lang.opt:339
5262 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5265 #: fortran/lang.opt:343
5266 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5269 #: fortran/lang.opt:347
5270 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5273 #: fortran/lang.opt:351
5274 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5277 #: fortran/lang.opt:355
5278 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5281 #: fortran/lang.opt:359
5282 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5285 #: fortran/lang.opt:363
5286 msgid "Display the code tree after parsing"
5289 #: fortran/lang.opt:367
5291 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5292 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5294 #: fortran/lang.opt:371
5295 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5298 #: fortran/lang.opt:375
5299 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5302 #: fortran/lang.opt:379
5304 msgid "Use f2c calling convention"
5305 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
5307 #: fortran/lang.opt:383
5309 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5310 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
5312 #: fortran/lang.opt:387
5313 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5316 #: fortran/lang.opt:391
5317 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5320 #: fortran/lang.opt:395
5321 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5324 #: fortran/lang.opt:399
5325 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5328 #: fortran/lang.opt:403
5329 msgid "Assume that the source file is free form"
5332 #: fortran/lang.opt:407
5333 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5336 #: fortran/lang.opt:411
5337 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5340 #: fortran/lang.opt:415
5341 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5344 #: fortran/lang.opt:419
5345 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5348 #: fortran/lang.opt:423
5349 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5352 #: fortran/lang.opt:427
5354 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5355 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
5357 #: fortran/lang.opt:431
5358 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5361 #: fortran/lang.opt:435
5362 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5365 #: fortran/lang.opt:439
5366 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5369 #: fortran/lang.opt:443
5370 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5373 #: fortran/lang.opt:447
5374 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5377 #: fortran/lang.opt:451
5378 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5381 #: fortran/lang.opt:455
5382 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5385 #: fortran/lang.opt:463
5386 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5389 #: fortran/lang.opt:471
5391 msgid "Protect parentheses in expressions"
5392 msgstr "uventet adresseudtryk"
5394 #: fortran/lang.opt:475
5395 msgid "Enable range checking during compilation"
5398 #: fortran/lang.opt:479
5399 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5402 #: fortran/lang.opt:483
5403 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5406 #: fortran/lang.opt:487
5407 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5410 #: fortran/lang.opt:491
5411 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5414 #: fortran/lang.opt:495
5415 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5418 #: fortran/lang.opt:499
5419 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5422 #: fortran/lang.opt:503
5423 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5426 #: fortran/lang.opt:511
5427 msgid "Apply negative sign to zero values"
5430 #: fortran/lang.opt:515
5432 msgid "Append underscores to externally visible names"
5433 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
5435 #: fortran/lang.opt:519
5437 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5438 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
5440 #: fortran/lang.opt:559
5441 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5444 #: fortran/lang.opt:563
5445 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5448 #: fortran/lang.opt:567
5449 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5452 #: fortran/lang.opt:571
5453 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5456 #: fortran/lang.opt:575
5457 msgid "Conform to nothing in particular"
5460 #: fortran/lang.opt:579
5461 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5464 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:209
5465 msgid "Do not use hardware fp"
5466 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
5468 #: config/alpha/alpha.opt:27
5469 msgid "Use fp registers"
5470 msgstr "Brug kommatalsregistre"
5472 #: config/alpha/alpha.opt:31
5476 #: config/alpha/alpha.opt:35
5477 msgid "Do not assume GAS"
5478 msgstr "Antag ikke GAS"
5480 #: config/alpha/alpha.opt:39
5481 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5482 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
5484 #: config/alpha/alpha.opt:43
5485 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5486 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
5488 #: config/alpha/alpha.opt:50
5489 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5490 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
5492 #: config/alpha/alpha.opt:54
5494 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
5496 #: config/alpha/alpha.opt:58
5497 msgid "Do not use VAX fp"
5498 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
5500 #: config/alpha/alpha.opt:62
5501 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5502 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
5504 #: config/alpha/alpha.opt:66
5505 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5506 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
5508 #: config/alpha/alpha.opt:70
5509 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5510 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
5512 #: config/alpha/alpha.opt:74
5513 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5514 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
5516 #: config/alpha/alpha.opt:78
5517 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5518 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
5520 #: config/alpha/alpha.opt:82
5521 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5522 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
5524 #: config/alpha/alpha.opt:86
5525 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5526 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
5528 #: config/alpha/alpha.opt:90
5530 msgid "Emit direct branches to local functions"
5531 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5533 #: config/alpha/alpha.opt:94
5535 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5536 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5538 #: config/alpha/alpha.opt:98
5539 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5540 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
5542 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
5543 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5545 msgid "Use 128-bit long double"
5546 msgstr "Benyt 128 bit long double"
5548 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
5549 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5551 msgid "Use 64-bit long double"
5552 msgstr "Benyt 64 bit long double"
5554 #: config/alpha/alpha.opt:110
5555 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5556 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
5558 #: config/alpha/alpha.opt:114
5559 msgid "Schedule given CPU"
5560 msgstr "Planlæg til en given processor"
5562 #: config/alpha/alpha.opt:118
5563 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5564 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
5566 #: config/alpha/alpha.opt:122
5567 msgid "Control the IEEE trap mode"
5568 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
5570 #: config/alpha/alpha.opt:126
5571 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5572 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
5574 #: config/alpha/alpha.opt:130
5575 msgid "Tune expected memory latency"
5576 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
5578 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5579 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5580 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5581 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
5584 #: config/frv/frv.opt:23
5586 msgid "Use 4 media accumulators"
5587 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5590 #: config/frv/frv.opt:27
5592 msgid "Use 8 media accumulators"
5593 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
5595 #: config/frv/frv.opt:31
5597 msgid "Enable label alignment optimizations"
5598 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
5600 #: config/frv/frv.opt:35
5602 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5603 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
5605 #: config/frv/frv.opt:42
5606 msgid "Set the cost of branches"
5609 #: config/frv/frv.opt:46
5610 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5613 #: config/frv/frv.opt:50
5615 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5616 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
5618 #: config/frv/frv.opt:54
5619 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5622 #: config/frv/frv.opt:58
5624 msgid "Enable conditional moves"
5625 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5627 #: config/frv/frv.opt:62
5629 msgid "Set the target CPU type"
5630 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
5632 #: config/frv/frv.opt:84
5634 msgid "Use fp double instructions"
5635 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5637 #: config/frv/frv.opt:88
5638 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5641 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
5643 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5644 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
5646 #: config/frv/frv.opt:96
5647 msgid "Just use icc0/fcc0"
5650 #: config/frv/frv.opt:100
5651 msgid "Only use 32 FPRs"
5654 #: config/frv/frv.opt:104
5658 #: config/frv/frv.opt:108
5659 msgid "Only use 32 GPRs"
5662 #: config/frv/frv.opt:112
5666 #: config/frv/frv.opt:116
5667 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5670 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:113
5671 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
5672 msgid "Use hardware floating point"
5673 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5675 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
5677 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5678 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
5680 #: config/frv/frv.opt:128
5682 msgid "Enable PIC support for building libraries"
5683 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
5685 #: config/frv/frv.opt:132
5686 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
5689 #: config/frv/frv.opt:136
5691 msgid "Disallow direct calls to global functions"
5692 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
5694 #: config/frv/frv.opt:140
5696 msgid "Use media instructions"
5697 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
5699 #: config/frv/frv.opt:144
5701 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
5702 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
5704 #: config/frv/frv.opt:148
5706 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
5707 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5709 #: config/frv/frv.opt:152
5711 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
5712 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
5714 #: config/frv/frv.opt:157
5715 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
5718 #: config/frv/frv.opt:161
5719 msgid "Remove redundant membars"
5722 #: config/frv/frv.opt:165
5724 msgid "Pack VLIW instructions"
5725 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
5727 #: config/frv/frv.opt:169
5728 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
5731 #: config/frv/frv.opt:173
5732 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
5735 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
5736 msgid "Use software floating point"
5737 msgstr "Benyt softwarekommatal"
5739 #: config/frv/frv.opt:181
5740 msgid "Assume a large TLS segment"
5743 #: config/frv/frv.opt:185
5745 msgid "Do not assume a large TLS segment"
5746 msgstr "Antag ikke GAS"
5748 #: config/frv/frv.opt:190
5749 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
5752 #: config/frv/frv.opt:195
5753 msgid "Link with the library-pic libraries"
5756 #: config/frv/frv.opt:199
5757 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
5760 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
5761 msgid "Target the AM33 processor"
5762 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5764 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
5766 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5767 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5769 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
5771 msgid "Target the AM34 processor"
5772 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
5774 #: config/mn10300/mn10300.opt:35 config/arm/arm.opt:154
5776 msgid "Tune code for the given processor"
5777 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
5779 #: config/mn10300/mn10300.opt:39
5780 msgid "Work around hardware multiply bug"
5781 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
5783 #: config/mn10300/mn10300.opt:44
5784 msgid "Enable linker relaxations"
5785 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
5787 #: config/mn10300/mn10300.opt:48
5788 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
5791 #: config/s390/tpf.opt:23
5792 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
5795 #: config/s390/tpf.opt:27
5797 msgid "Specify main object for TPF-OS"
5798 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
5800 #: config/s390/s390.opt:23
5803 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5805 #: config/s390/s390.opt:27
5808 msgstr "Benyt 64 bit-API"
5810 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:102 config/spu/spu.opt:80
5811 msgid "Generate code for given CPU"
5812 msgstr "Generér kode til en given processor"
5814 #: config/s390/s390.opt:35
5815 msgid "Maintain backchain pointer"
5818 #: config/s390/s390.opt:39
5819 msgid "Additional debug prints"
5820 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
5822 #: config/s390/s390.opt:43
5823 msgid "ESA/390 architecture"
5826 #: config/s390/s390.opt:47
5828 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
5829 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
5831 #: config/s390/s390.opt:51
5833 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
5834 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
5836 #: config/s390/s390.opt:55
5838 msgid "Enable hardware floating point"
5839 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5841 #: config/s390/s390.opt:67
5842 msgid "Use packed stack layout"
5845 #: config/s390/s390.opt:71
5846 msgid "Use bras for executable < 64k"
5847 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
5849 #: config/s390/s390.opt:75
5851 msgid "Disable hardware floating point"
5852 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
5854 #: config/s390/s390.opt:79
5855 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
5858 #: config/s390/s390.opt:83
5859 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
5862 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:91
5863 #: config/i386/i386.opt:237 config/spu/spu.opt:84
5864 msgid "Schedule code for given CPU"
5865 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
5867 #: config/s390/s390.opt:91
5869 msgstr "Benyt mvcle"
5871 #: config/s390/s390.opt:95
5872 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
5875 #: config/s390/s390.opt:99
5876 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
5879 #: config/s390/s390.opt:103
5880 msgid "z/Architecture"
5883 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5885 msgid "Generate ILP32 code"
5886 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
5888 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5890 msgid "Generate LP64 code"
5891 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
5893 #: config/ia64/ia64.opt:21
5894 msgid "Generate big endian code"
5895 msgstr "Generér storendet kode"
5897 #: config/ia64/ia64.opt:25
5898 msgid "Generate little endian code"
5899 msgstr "Generér lilleendet kode"
5901 #: config/ia64/ia64.opt:29
5902 msgid "Generate code for GNU as"
5903 msgstr "Generér kode til GNU as"
5905 #: config/ia64/ia64.opt:33
5906 msgid "Generate code for GNU ld"
5907 msgstr "Generér kode til GNU ld"
5909 #: config/ia64/ia64.opt:37
5910 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
5911 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
5913 #: config/ia64/ia64.opt:41
5914 msgid "Use in/loc/out register names"
5915 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
5917 #: config/ia64/ia64.opt:48
5918 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
5919 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
5921 #: config/ia64/ia64.opt:52
5922 msgid "Generate code without GP reg"
5923 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
5925 #: config/ia64/ia64.opt:56
5926 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
5927 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
5929 #: config/ia64/ia64.opt:60
5930 msgid "Generate self-relocatable code"
5931 msgstr "Generér selvflyttende kode"
5933 #: config/ia64/ia64.opt:64
5934 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
5935 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
5937 #: config/ia64/ia64.opt:68
5938 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
5939 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
5941 #: config/ia64/ia64.opt:75
5942 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
5943 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
5945 #: config/ia64/ia64.opt:79
5946 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
5947 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
5949 #: config/ia64/ia64.opt:83
5951 msgid "Do not inline integer division"
5952 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
5954 #: config/ia64/ia64.opt:87
5956 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
5957 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
5959 #: config/ia64/ia64.opt:91
5961 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
5962 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
5964 #: config/ia64/ia64.opt:95
5966 msgid "Do not inline square root"
5967 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
5969 #: config/ia64/ia64.opt:99
5970 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
5971 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
5973 #: config/ia64/ia64.opt:103
5974 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
5977 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
5978 #: config/pa/pa.opt:51
5979 msgid "Specify range of registers to make fixed"
5980 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
5982 #: config/ia64/ia64.opt:119
5984 msgid "Use data speculation before reload"
5985 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
5987 #: config/ia64/ia64.opt:123
5988 msgid "Use data speculation after reload"
5991 #: config/ia64/ia64.opt:127
5993 msgid "Use control speculation"
5994 msgstr "Opret konsolprogram"
5996 #: config/ia64/ia64.opt:131
5997 msgid "Use in block data speculation before reload"
6000 #: config/ia64/ia64.opt:135
6001 msgid "Use in block data speculation after reload"
6004 #: config/ia64/ia64.opt:139
6005 msgid "Use in block control speculation"
6008 #: config/ia64/ia64.opt:143
6009 msgid "Use simple data speculation check"
6012 #: config/ia64/ia64.opt:147
6013 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6016 #: config/ia64/ia64.opt:151
6017 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6020 #: config/ia64/ia64.opt:155
6021 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6024 #: config/ia64/ia64.opt:159
6025 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6028 #: config/ia64/ia64.opt:163
6029 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6032 #: config/ia64/ia64.opt:167
6033 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6036 #: config/ia64/ia64.opt:171
6037 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
6040 #: config/ia64/ia64.opt:175
6041 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6044 #: config/ia64/ia64.opt:179
6045 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6048 #: config/ia64/ia64.opt:183
6050 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
6051 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
6053 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6054 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6057 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6058 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6061 #: config/m32c/m32c.opt:24
6062 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6065 #: config/m32c/m32c.opt:28
6066 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6069 #: config/m32c/m32c.opt:32
6070 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6073 #: config/m32c/m32c.opt:36
6074 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6077 #: config/m32c/m32c.opt:40
6078 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6081 #: config/m32c/m32c.opt:44
6082 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6085 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6087 msgid "Generate code for little-endian"
6088 msgstr "Generér kode til lilleendet"
6090 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6092 msgid "Generate code for big-endian"
6093 msgstr "Generér kode til storendet"
6095 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6097 msgid "Use hardware FP"
6098 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6100 #: config/sparc/sparc.opt:31
6102 msgid "Do not use hardware FP"
6103 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6105 #: config/sparc/sparc.opt:35
6106 msgid "Assume possible double misalignment"
6107 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6109 #: config/sparc/sparc.opt:39
6110 msgid "Use ABI reserved registers"
6111 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6113 #: config/sparc/sparc.opt:43
6115 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6116 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6118 #: config/sparc/sparc.opt:47
6119 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6120 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6122 #: config/sparc/sparc.opt:51
6124 msgid "Compile for V8+ ABI"
6125 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6127 #: config/sparc/sparc.opt:55
6129 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6130 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
6132 #: config/sparc/sparc.opt:59
6133 msgid "Pointers are 64-bit"
6134 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6136 #: config/sparc/sparc.opt:63
6137 msgid "Pointers are 32-bit"
6138 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6140 #: config/sparc/sparc.opt:67
6141 msgid "Use 64-bit ABI"
6142 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6144 #: config/sparc/sparc.opt:71
6145 msgid "Use 32-bit ABI"
6146 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6148 #: config/sparc/sparc.opt:75
6149 msgid "Use stack bias"
6150 msgstr "Benyt stakafsæt"
6152 #: config/sparc/sparc.opt:79
6153 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6154 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6156 #: config/sparc/sparc.opt:83
6157 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6158 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6160 #: config/sparc/sparc.opt:87
6161 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6162 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6164 #: config/sparc/sparc.opt:95
6166 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6167 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6169 #: config/sparc/sparc.opt:99
6170 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6173 #: config/m32r/m32r.opt:23
6175 msgid "Compile for the m32rx"
6176 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6178 #: config/m32r/m32r.opt:27
6180 msgid "Compile for the m32r2"
6181 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6183 #: config/m32r/m32r.opt:31
6185 msgid "Compile for the m32r"
6186 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6188 #: config/m32r/m32r.opt:35
6189 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6190 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
6192 #: config/m32r/m32r.opt:39
6193 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6194 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
6196 #: config/m32r/m32r.opt:43
6197 msgid "Give branches their default cost"
6200 #: config/m32r/m32r.opt:47
6201 msgid "Display compile time statistics"
6202 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
6204 #: config/m32r/m32r.opt:51
6205 msgid "Specify cache flush function"
6206 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6208 #: config/m32r/m32r.opt:55
6210 msgid "Specify cache flush trap number"
6211 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
6213 #: config/m32r/m32r.opt:59
6214 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6215 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6217 #: config/m32r/m32r.opt:63
6219 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6220 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
6222 #: config/m32r/m32r.opt:67
6223 msgid "Code size: small, medium or large"
6224 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
6226 #: config/m32r/m32r.opt:71
6227 msgid "Don't call any cache flush functions"
6228 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6230 #: config/m32r/m32r.opt:75
6232 msgid "Don't call any cache flush trap"
6233 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
6235 #: config/m32r/m32r.opt:82
6236 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6237 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
6239 #: config/m68k/m68k.opt:23
6240 msgid "Generate code for a 520X"
6241 msgstr "Generér kode til en 520X"
6243 #: config/m68k/m68k.opt:27
6245 msgid "Generate code for a 5206e"
6246 msgstr "Generér kode til en 520X"
6248 #: config/m68k/m68k.opt:31
6250 msgid "Generate code for a 528x"
6251 msgstr "Generér kode til en 520X"
6253 #: config/m68k/m68k.opt:35
6255 msgid "Generate code for a 5307"
6256 msgstr "Generér kode til en 520X"
6258 #: config/m68k/m68k.opt:39
6260 msgid "Generate code for a 5407"
6261 msgstr "Generér kode til en 520X"
6263 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6264 msgid "Generate code for a 68000"
6265 msgstr "Generér kode til en 68000"
6267 #: config/m68k/m68k.opt:47
6269 msgid "Generate code for a 68010"
6270 msgstr "Generér kode til en 68020"
6272 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6273 msgid "Generate code for a 68020"
6274 msgstr "Generér kode til en 68020"
6276 #: config/m68k/m68k.opt:55
6277 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6278 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
6280 #: config/m68k/m68k.opt:59
6281 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6282 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
6284 #: config/m68k/m68k.opt:63
6285 msgid "Generate code for a 68030"
6286 msgstr "Generér kode til en 68030"
6288 #: config/m68k/m68k.opt:67
6289 msgid "Generate code for a 68040"
6290 msgstr "Generér kode til en 68040"
6292 #: config/m68k/m68k.opt:71
6293 msgid "Generate code for a 68060"
6294 msgstr "Generér kode til en 68060"
6296 #: config/m68k/m68k.opt:75
6297 msgid "Generate code for a 68302"
6298 msgstr "Generér kode til en 68302"
6300 #: config/m68k/m68k.opt:79
6301 msgid "Generate code for a 68332"
6302 msgstr "Generér kode til en 68332"
6304 #: config/m68k/m68k.opt:84
6305 msgid "Generate code for a 68851"
6306 msgstr "Generér kode til en 68851"
6308 #: config/m68k/m68k.opt:88
6310 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6311 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6313 #: config/m68k/m68k.opt:92
6314 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6315 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
6317 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
6318 msgid "Specify the name of the target architecture"
6319 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6321 #: config/m68k/m68k.opt:100
6322 msgid "Use the bit-field instructions"
6323 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
6325 #: config/m68k/m68k.opt:112
6327 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6328 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
6330 #: config/m68k/m68k.opt:116
6332 msgid "Specify the target CPU"
6333 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6335 #: config/m68k/m68k.opt:120
6336 msgid "Generate code for a cpu32"
6337 msgstr "Generér kode til en cpu32"
6339 #: config/m68k/m68k.opt:124
6341 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6342 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6344 #: config/m68k/m68k.opt:128
6346 msgid "Generate code for a Fido A"
6347 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
6349 #: config/m68k/m68k.opt:132
6351 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6352 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6354 #: config/m68k/m68k.opt:136
6355 msgid "Enable ID based shared library"
6358 #: config/m68k/m68k.opt:140
6359 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6360 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
6362 #: config/m68k/m68k.opt:144
6363 msgid "Use normal calling convention"
6364 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6366 #: config/m68k/m68k.opt:148
6368 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6369 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
6371 #: config/m68k/m68k.opt:152
6372 msgid "Generate pc-relative code"
6373 msgstr "Generér pc-relativ kode"
6375 #: config/m68k/m68k.opt:156
6376 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6377 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
6379 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6380 msgid "Enable separate data segment"
6383 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6384 msgid "ID of shared library to build"
6387 #: config/m68k/m68k.opt:168
6389 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6390 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
6392 #: config/m68k/m68k.opt:172
6393 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6394 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
6396 #: config/m68k/m68k.opt:176
6397 msgid "Do not use unaligned memory references"
6398 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
6400 #: config/m68k/m68k.opt:180
6402 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6403 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
6405 #: config/m68k/m68k.opt:184
6406 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6409 #: config/m68k/m68k.opt:188
6410 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6413 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:145
6414 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6415 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
6417 #: config/i386/djgpp.opt:25
6418 msgid "Ignored (obsolete)"
6421 #: config/i386/mingw.opt:23
6422 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6425 #: config/i386/mingw.opt:27
6426 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6429 #: config/i386/i386.opt:66
6430 msgid "sizeof(long double) is 16"
6431 msgstr "sizeof(long double) er 16"
6433 #: config/i386/i386.opt:70 config/i386/i386.opt:141
6434 msgid "Use hardware fp"
6435 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6437 #: config/i386/i386.opt:74
6438 msgid "sizeof(long double) is 12"
6439 msgstr "sizeof(long double) er 12"
6441 #: config/i386/i386.opt:78 config/sh/sh.opt:206
6442 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6445 #: config/i386/i386.opt:82
6446 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6447 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
6449 #: config/i386/i386.opt:86
6450 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6451 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
6453 #: config/i386/i386.opt:90
6454 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6455 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
6457 #: config/i386/i386.opt:94
6458 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6459 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
6461 #: config/i386/i386.opt:98
6462 msgid "Align destination of the string operations"
6463 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
6465 #: config/i386/i386.opt:106
6466 msgid "Use given assembler dialect"
6467 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
6469 #: config/i386/i386.opt:110
6470 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6471 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
6473 #: config/i386/i386.opt:114
6474 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6477 #: config/i386/i386.opt:118
6478 msgid "Use given x86-64 code model"
6479 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
6481 #: config/i386/i386.opt:121
6483 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6484 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
6486 #: config/i386/i386.opt:125
6487 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6488 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
6490 #: config/i386/i386.opt:129
6491 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6494 #: config/i386/i386.opt:133
6495 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6496 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
6498 #: config/i386/i386.opt:137
6499 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6500 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
6502 #: config/i386/i386.opt:149
6503 msgid "Inline all known string operations"
6504 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
6506 #: config/i386/i386.opt:153
6507 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6510 #: config/i386/i386.opt:156
6511 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
6514 #: config/i386/i386.opt:161
6515 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6518 #: config/i386/i386.opt:177
6519 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6520 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6522 #: config/i386/i386.opt:181
6523 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6526 #: config/i386/i386.opt:185
6527 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6528 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6530 #: config/i386/i386.opt:189
6532 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6533 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
6535 #: config/i386/i386.opt:193
6536 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6537 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
6539 #: config/i386/i386.opt:197
6540 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6541 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
6543 #: config/i386/i386.opt:201
6544 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6545 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
6547 #: config/i386/i386.opt:205
6548 msgid "Alternate calling convention"
6549 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
6551 #: config/i386/i386.opt:213
6552 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6555 #: config/i386/i386.opt:217
6556 msgid "Realign stack in prologue"
6559 #: config/i386/i386.opt:221
6560 msgid "Enable stack probing"
6561 msgstr "Aktivér stakprøvning"
6563 #: config/i386/i386.opt:225
6565 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6566 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
6568 #: config/i386/i386.opt:229
6569 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6570 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
6572 #: config/i386/i386.opt:233
6574 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6577 #: config/i386/i386.opt:241
6579 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6580 msgstr "Generér kode til en given processor"
6582 #: config/i386/i386.opt:245 config/rs6000/rs6000.opt:125
6584 msgid "Vector library ABI to use"
6585 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
6587 #: config/i386/i386.opt:249
6589 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
6590 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
6592 #: config/i386/i386.opt:253
6593 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6596 #: config/i386/i386.opt:257
6598 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6599 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6601 #: config/i386/i386.opt:261
6602 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
6605 #: config/i386/i386.opt:266
6606 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
6609 #: config/i386/i386.opt:273
6610 msgid "Generate 32bit i386 code"
6611 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6613 #: config/i386/i386.opt:277
6614 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6615 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6617 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6618 #: config/i386/i386.opt:281
6619 msgid "Support MMX built-in functions"
6620 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
6622 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6623 #: config/i386/i386.opt:285
6624 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6625 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6627 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
6628 #: config/i386/i386.opt:289
6630 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
6631 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
6633 #: config/i386/i386.opt:293
6634 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
6635 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6637 #: config/i386/i386.opt:297
6638 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
6639 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6641 #: config/i386/i386.opt:301
6643 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
6644 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6646 #: config/i386/i386.opt:305
6648 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
6649 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6651 #: config/i386/i386.opt:309
6653 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
6654 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6656 #: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317
6658 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6659 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6661 #: config/i386/i386.opt:321
6663 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6664 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6666 #: config/i386/i386.opt:325
6668 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
6669 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6671 #: config/i386/i386.opt:329
6673 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
6674 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6676 #: config/i386/i386.opt:333
6678 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
6679 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
6681 #: config/i386/i386.opt:337
6683 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
6684 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6686 #: config/i386/i386.opt:341
6688 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
6689 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6691 #: config/i386/i386.opt:345
6693 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
6694 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6696 #: config/i386/i386.opt:349
6697 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6700 #: config/i386/i386.opt:353
6702 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6703 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6705 #: config/i386/i386.opt:357
6707 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
6708 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6710 #: config/i386/i386.opt:361
6712 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
6713 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6715 #: config/i386/i386.opt:365
6717 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6718 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6720 #: config/i386/i386.opt:369
6721 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6724 #: config/i386/i386.opt:373
6726 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6727 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6729 #: config/i386/i386.opt:377
6731 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6732 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6734 #: config/i386/i386.opt:381
6736 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
6737 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6739 #: config/i386/i386.opt:385
6741 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
6742 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6744 #: config/i386/i386.opt:389
6745 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
6748 #: config/i386/i386.opt:393
6750 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
6751 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6753 #: config/i386/i386.opt:397
6755 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
6756 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6758 #: config/i386/i386.opt:401
6760 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
6761 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
6763 #: config/i386/i386.opt:405
6765 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6766 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
6768 #: config/i386/i386.opt:409
6769 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
6772 #: config/i386/cygming.opt:23
6773 msgid "Create console application"
6774 msgstr "Opret konsolprogram"
6776 #: config/i386/cygming.opt:27
6777 msgid "Generate code for a DLL"
6778 msgstr "Generér kode til en DLL"
6780 #: config/i386/cygming.opt:31
6781 msgid "Ignore dllimport for functions"
6782 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
6784 #: config/i386/cygming.opt:35
6785 msgid "Use Mingw-specific thread support"
6786 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
6788 #: config/i386/cygming.opt:39
6789 msgid "Set Windows defines"
6790 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
6792 #: config/i386/cygming.opt:43
6793 msgid "Create GUI application"
6794 msgstr "Opret grafisk program"
6796 #: config/i386/cygming.opt:47
6797 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6800 #: config/i386/cygming.opt:51
6801 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
6804 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6805 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
6808 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:204
6809 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
6812 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
6814 msgid "Generate 64-bit code"
6815 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6817 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:133
6819 msgid "Generate 32-bit code"
6820 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6822 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
6823 msgid "Use POWER instruction set"
6824 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
6826 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
6827 msgid "Do not use POWER instruction set"
6828 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
6830 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
6831 msgid "Use POWER2 instruction set"
6832 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
6834 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
6835 msgid "Use PowerPC instruction set"
6836 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6838 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
6839 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
6840 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
6842 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
6843 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
6844 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
6846 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
6847 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
6848 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
6850 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
6851 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
6852 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
6854 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
6856 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
6857 msgstr "Generér char-instruktioner"
6859 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
6861 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
6862 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6864 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
6866 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
6867 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6869 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
6871 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
6872 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6874 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
6876 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
6877 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6879 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
6880 msgid "Use AltiVec instructions"
6881 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6883 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
6885 msgid "Use decimal floating point instructions"
6886 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6888 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
6890 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
6891 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
6893 #: config/rs6000/rs6000.opt:89
6895 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
6896 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6898 #: config/rs6000/rs6000.opt:93
6899 msgid "Generate load/store multiple instructions"
6900 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
6902 #: config/rs6000/rs6000.opt:97
6903 msgid "Generate string instructions for block moves"
6904 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
6906 #: config/rs6000/rs6000.opt:101
6907 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
6908 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
6910 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
6911 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
6912 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
6914 #: config/rs6000/rs6000.opt:109 config/pdp11/pdp11.opt:83
6915 msgid "Do not use hardware floating point"
6916 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
6918 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
6920 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
6921 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
6923 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
6924 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
6927 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
6929 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
6930 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6932 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
6933 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
6934 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
6936 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
6937 msgid "Generate load/store with update instructions"
6938 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
6940 #: config/rs6000/rs6000.opt:177
6942 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
6943 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
6945 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
6946 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
6947 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
6949 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
6951 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
6952 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
6954 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
6956 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
6957 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
6959 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
6960 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
6961 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
6963 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
6964 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
6965 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
6967 #: config/rs6000/rs6000.opt:208 config/rs6000/rs6000.opt:212
6969 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
6970 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6972 #: config/rs6000/rs6000.opt:216
6973 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
6976 #: config/rs6000/rs6000.opt:220
6978 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
6979 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
6981 #: config/rs6000/rs6000.opt:224
6982 msgid "Place floating point constants in TOC"
6983 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
6985 #: config/rs6000/rs6000.opt:228
6987 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
6988 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
6990 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
6991 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
6992 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
6994 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
6995 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
6998 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
6999 msgid "Put everything in the regular TOC"
7000 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7002 #: config/rs6000/rs6000.opt:251
7004 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7005 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7007 #: config/rs6000/rs6000.opt:255
7008 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7011 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
7012 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7015 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7017 msgid "Generate isel instructions"
7018 msgstr "Generér char-instruktioner"
7020 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7021 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
7024 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7026 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7027 msgstr "Generér char-instruktioner"
7029 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7031 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7032 msgstr "Generér char-instruktioner"
7034 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
7035 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
7038 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
7040 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7041 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
7043 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7045 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7046 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7048 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7050 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7051 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
7053 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7055 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7056 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
7058 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7060 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7061 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
7063 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7064 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7065 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
7067 #: config/rs6000/rs6000.opt:307
7069 msgid "Generate Cell microcode"
7070 msgstr "Generér MC-kode"
7072 #: config/rs6000/rs6000.opt:311
7074 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7075 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
7077 #: config/rs6000/rs6000.opt:315
7078 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7081 #: config/rs6000/rs6000.opt:319
7082 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7085 #: config/rs6000/rs6000.opt:323
7087 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7088 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
7090 #: config/rs6000/rs6000.opt:327
7091 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7094 #: config/rs6000/rs6000.opt:331
7095 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7098 #: config/rs6000/rs6000.opt:335
7100 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7101 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7103 #: config/rs6000/rs6000.opt:339
7104 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7107 #: config/rs6000/rs6000.opt:343
7109 msgid "Single-precision floating point unit"
7110 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
7112 #: config/rs6000/rs6000.opt:347
7114 msgid "Double-precision floating point unit"
7115 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
7117 #: config/rs6000/rs6000.opt:351
7118 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7121 #: config/rs6000/rs6000.opt:355
7122 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7125 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
7127 msgid "Specify Xilinx FPU."
7128 msgstr "Angiv en ABI"
7130 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7131 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7132 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
7134 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7135 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7136 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
7138 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7139 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7140 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
7142 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7144 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7145 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7147 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7149 msgid "Select code model"
7150 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
7152 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7153 msgid "Select ABI calling convention"
7154 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
7156 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7157 msgid "Select method for sdata handling"
7158 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7160 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7161 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7162 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
7164 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7165 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7166 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
7168 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7169 msgid "Produce little endian code"
7170 msgstr "Generér lilleendet kode"
7172 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7173 msgid "Produce big endian code"
7174 msgstr "Generér storendet kode"
7176 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7177 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7178 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7179 msgid "no description yet"
7180 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
7182 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7183 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7186 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7190 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7192 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7193 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
7195 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7196 msgid "Use alternate register names"
7197 msgstr "Benyt alternative registernavne"
7199 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7201 msgid "Use default method for sdata handling"
7202 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
7204 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7205 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7206 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
7208 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7209 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7210 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
7212 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7213 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7214 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
7216 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7217 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7218 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
7220 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7221 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7222 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
7224 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7226 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7227 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
7229 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7231 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7232 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7234 #: config/spu/spu.opt:20
7235 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7238 #: config/spu/spu.opt:24
7239 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7242 #: config/spu/spu.opt:28
7243 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7246 #: config/spu/spu.opt:32
7248 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7249 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7251 #: config/spu/spu.opt:36
7252 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7255 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7256 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7259 #: config/spu/spu.opt:48
7261 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7262 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
7264 #: config/spu/spu.opt:52
7266 msgid "Generate branch hints for branches"
7267 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7269 #: config/spu/spu.opt:56
7271 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7272 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
7274 #: config/spu/spu.opt:60
7276 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7277 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
7279 #: config/spu/spu.opt:64
7281 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7282 msgstr "Generér kode til storendet"
7284 #: config/spu/spu.opt:68
7286 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7287 msgstr "Generér kode til storendet"
7289 #: config/spu/spu.opt:76
7290 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7293 #: config/spu/spu.opt:88
7295 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7296 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
7298 #: config/spu/spu.opt:92
7299 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7302 #: config/spu/spu.opt:96
7303 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7306 #: config/spu/spu.opt:100
7307 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7310 #: config/spu/spu.opt:104
7311 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7314 #: config/mcore/mcore.opt:23
7316 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7317 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7319 #: config/mcore/mcore.opt:27
7320 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7321 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7323 #: config/mcore/mcore.opt:31
7324 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7325 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
7327 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7329 msgid "Generate big-endian code"
7330 msgstr "Generér storendet kode"
7332 #: config/mcore/mcore.opt:39
7333 msgid "Emit call graph information"
7334 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
7336 #: config/mcore/mcore.opt:43
7338 msgid "Use the divide instruction"
7339 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
7341 #: config/mcore/mcore.opt:47
7342 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7343 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
7345 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7347 msgid "Generate little-endian code"
7348 msgstr "Generér lilleendet kode"
7350 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7351 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7354 #: config/mcore/mcore.opt:60
7356 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7357 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
7359 #: config/mcore/mcore.opt:64
7360 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7361 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
7363 #: config/mcore/mcore.opt:71
7365 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7366 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
7368 #: config/mcore/mcore.opt:75
7370 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7371 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
7373 #: config/arc/arc.opt:32
7374 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7377 #: config/arc/arc.opt:42
7378 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7381 #: config/arc/arc.opt:46
7382 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7385 #: config/arc/arc.opt:50
7386 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7389 #: config/arc/arc.opt:54
7390 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7393 #: config/sh/sh.opt:45
7395 msgid "Generate SH1 code"
7396 msgstr "Generér SA-kode"
7398 #: config/sh/sh.opt:49
7400 msgid "Generate SH2 code"
7401 msgstr "Generér SA-kode"
7403 #: config/sh/sh.opt:53
7404 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7407 #: config/sh/sh.opt:57
7409 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7410 msgstr "Generér SA-kode"
7412 #: config/sh/sh.opt:61
7413 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7416 #: config/sh/sh.opt:65
7417 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7420 #: config/sh/sh.opt:69
7422 msgid "Generate SH2e code"
7423 msgstr "Generér SA-kode"
7425 #: config/sh/sh.opt:73
7427 msgid "Generate SH3 code"
7428 msgstr "Generér SA-kode"
7430 #: config/sh/sh.opt:77
7432 msgid "Generate SH3e code"
7433 msgstr "Generér SA-kode"
7435 #: config/sh/sh.opt:81
7437 msgid "Generate SH4 code"
7438 msgstr "Generér SA-kode"
7440 #: config/sh/sh.opt:85
7442 msgid "Generate SH4-100 code"
7443 msgstr "Generér SA-kode"
7445 #: config/sh/sh.opt:89
7447 msgid "Generate SH4-200 code"
7448 msgstr "Generér 29050-kode"
7450 #: config/sh/sh.opt:95
7452 msgid "Generate SH4-300 code"
7453 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7455 #: config/sh/sh.opt:99
7457 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7458 msgstr "Generér SA-kode"
7460 #: config/sh/sh.opt:103
7462 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7463 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7465 #: config/sh/sh.opt:107
7467 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7468 msgstr "Generér 29050-kode"
7470 #: config/sh/sh.opt:111
7472 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7473 msgstr "Generér H8/300H-kode"
7475 #: config/sh/sh.opt:115
7477 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7478 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
7480 #: config/sh/sh.opt:120
7482 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7483 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7485 #: config/sh/sh.opt:125
7487 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7488 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
7490 #: config/sh/sh.opt:130
7492 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7493 msgstr "Generér lilleendet kode"
7495 #: config/sh/sh.opt:134
7496 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7499 #: config/sh/sh.opt:138
7500 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7503 #: config/sh/sh.opt:142
7504 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7507 #: config/sh/sh.opt:146
7509 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7510 msgstr "Generér lilleendet kode"
7512 #: config/sh/sh.opt:150
7514 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7515 msgstr "Generér lilleendet kode"
7517 #: config/sh/sh.opt:154
7519 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7520 msgstr "Generér lilleendet kode"
7522 #: config/sh/sh.opt:158
7524 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7525 msgstr "Generér lilleendet kode"
7527 #: config/sh/sh.opt:162
7529 msgid "Generate SH4a code"
7530 msgstr "Generér SA-kode"
7532 #: config/sh/sh.opt:166
7534 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7535 msgstr "Generér SA-kode"
7537 #: config/sh/sh.opt:170
7539 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7540 msgstr "Generér lilleendet kode"
7542 #: config/sh/sh.opt:174
7544 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7545 msgstr "Generér lilleendet kode"
7547 #: config/sh/sh.opt:178
7549 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7550 msgstr "Generér SA-kode"
7552 #: config/sh/sh.opt:182
7554 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7555 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7557 #: config/sh/sh.opt:186
7559 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7560 msgstr "Generér lilleendet kode"
7562 #: config/sh/sh.opt:190
7564 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7565 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7567 #: config/sh/sh.opt:194
7569 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7570 msgstr "Generér lilleendet kode"
7572 #: config/sh/sh.opt:198
7574 msgid "Generate SHcompact code"
7575 msgstr "Generér SA-kode"
7577 #: config/sh/sh.opt:202
7579 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7580 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7582 #: config/sh/sh.opt:210
7583 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7586 #: config/sh/sh.opt:214
7588 msgid "Generate code in big endian mode"
7589 msgstr "Generér kode til storendet"
7591 #: config/sh/sh.opt:218
7593 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7594 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
7596 #: config/sh/sh.opt:222
7598 msgid "Generate bit instructions"
7599 msgstr "Generér char-instruktioner"
7601 #: config/sh/sh.opt:226
7602 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7605 #: config/sh/sh.opt:230
7607 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7608 msgstr "ingen mulige kandidater"
7610 #: config/sh/sh.opt:234
7611 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7614 #: config/sh/sh.opt:238
7615 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7618 #: config/sh/sh.opt:242
7620 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7621 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
7623 #: config/sh/sh.opt:246
7624 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7627 #: config/sh/sh.opt:250
7629 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7630 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
7632 #: config/sh/sh.opt:254
7633 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7636 #: config/sh/sh.opt:262
7638 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7639 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
7641 #: config/sh/sh.opt:266
7642 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7645 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
7646 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7649 #: config/sh/sh.opt:274
7650 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7653 #: config/sh/sh.opt:278
7654 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7657 #: config/sh/sh.opt:282
7658 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7661 #: config/sh/sh.opt:286
7662 msgid "Assume symbols might be invalid"
7665 #: config/sh/sh.opt:290
7666 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7669 #: config/sh/sh.opt:294
7671 msgid "Generate code in little endian mode"
7672 msgstr "Generér kode til lilleendet"
7674 #: config/sh/sh.opt:298
7676 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
7677 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
7679 #: config/sh/sh.opt:304
7680 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
7683 #: config/sh/sh.opt:308
7684 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
7687 #: config/sh/sh.opt:312
7689 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
7690 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
7692 #: config/sh/sh.opt:316
7693 msgid "Shorten address references during linking"
7696 #: config/sh/sh.opt:324
7698 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
7699 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7701 #: config/sh/sh.opt:328
7702 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
7705 #: config/sh/sh.opt:332
7706 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
7709 #: config/sh/sh.opt:338
7710 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
7713 #: config/sh/superh.opt:6
7714 msgid "Board name [and memory region]."
7717 #: config/sh/superh.opt:10
7719 msgid "Runtime name."
7720 msgstr "Intet inddatafilnavn."
7722 #: config/arm/arm.opt:23
7723 msgid "Specify an ABI"
7724 msgstr "Angiv en ABI"
7726 #: config/arm/arm.opt:27
7727 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
7728 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
7730 #: config/arm/arm.opt:34
7731 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
7732 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
7734 #: config/arm/arm.opt:38
7735 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
7736 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
7738 #: config/arm/arm.opt:42
7739 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
7740 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
7742 #: config/arm/arm.opt:56
7743 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7744 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
7746 #: config/arm/arm.opt:60
7747 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
7748 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
7750 #: config/arm/arm.opt:64
7751 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
7752 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
7754 #: config/arm/arm.opt:68
7755 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
7758 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
7759 msgid "Specify the name of the target CPU"
7760 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7762 #: config/arm/arm.opt:76
7764 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
7765 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7767 #: config/arm/arm.opt:83
7769 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
7770 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7772 #: config/arm/arm.opt:94
7774 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
7775 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
7777 #: config/arm/arm.opt:98
7778 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
7781 #: config/arm/arm.opt:102
7782 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7783 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
7785 #: config/arm/arm.opt:106
7786 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7787 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
7789 #: config/arm/arm.opt:110
7790 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
7791 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
7793 #: config/arm/arm.opt:114
7794 msgid "Store function names in object code"
7795 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
7797 #: config/arm/arm.opt:118
7799 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
7800 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
7802 #: config/arm/arm.opt:122
7803 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7804 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7806 #: config/arm/arm.opt:126
7807 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
7810 #: config/arm/arm.opt:130
7811 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
7812 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
7814 #: config/arm/arm.opt:134
7815 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
7816 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
7818 #: config/arm/arm.opt:138
7819 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7820 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
7822 #: config/arm/arm.opt:142
7824 msgid "Specify how to access the thread pointer"
7825 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7827 #: config/arm/arm.opt:146
7828 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
7829 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7831 #: config/arm/arm.opt:150
7832 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
7833 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
7835 #: config/arm/arm.opt:158
7836 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
7837 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
7839 #: config/arm/arm.opt:162
7840 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
7843 #: config/arm/arm.opt:166
7844 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
7847 #: config/arm/arm.opt:170
7848 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
7851 #: config/arm/pe.opt:23
7852 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
7853 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
7855 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7856 msgid "Generate code for an 11/10"
7857 msgstr "Generér kode til en 11/10"
7859 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7860 msgid "Generate code for an 11/40"
7861 msgstr "Generér kode til en 11/40"
7863 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7864 msgid "Generate code for an 11/45"
7865 msgstr "Generér kode til en 11/45"
7867 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7869 msgid "Use 16-bit abs patterns"
7870 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
7872 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7874 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7875 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
7877 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7878 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
7881 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
7882 msgid "Use inline patterns for copying memory"
7885 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7886 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
7889 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7890 msgid "Pretend that branches are expensive"
7893 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
7895 msgid "Use the DEC assembler syntax"
7896 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
7898 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7899 msgid "Use 32 bit float"
7900 msgstr "Benyt 32 bit float"
7902 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
7903 msgid "Use 64 bit float"
7904 msgstr "Benyt 64 bit float"
7906 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
7907 msgid "Use 16 bit int"
7908 msgstr "Benyt 16 bit int"
7910 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
7911 msgid "Use 32 bit int"
7912 msgstr "Benyt 32 bit int"
7914 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
7915 msgid "Target has split I&D"
7916 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
7918 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
7919 msgid "Use UNIX assembler syntax"
7920 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
7922 #: config/avr/avr.opt:23
7924 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
7925 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
7927 #: config/avr/avr.opt:27
7928 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
7931 #: config/avr/avr.opt:34
7933 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
7934 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
7936 #: config/avr/avr.opt:38
7937 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
7938 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
7940 #: config/avr/avr.opt:48
7941 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
7942 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
7944 #: config/avr/avr.opt:52
7945 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
7946 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
7948 #: config/avr/avr.opt:56
7950 msgid "Relax branches"
7951 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
7953 #: config/avr/avr.opt:60
7954 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
7957 #: config/crx/crx.opt:23
7959 msgid "Support multiply accumulate instructions"
7960 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
7962 #: config/crx/crx.opt:27
7964 msgid "Do not use push to store function arguments"
7965 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
7967 #: config/crx/crx.opt:31
7968 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
7971 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
7972 msgid "Generate cpp defines for server IO"
7973 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
7975 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
7976 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7977 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
7980 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
7981 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
7982 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
7984 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
7985 msgid "Generate PA1.0 code"
7986 msgstr "Generér PA1.0-kode"
7988 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
7989 msgid "Generate PA1.1 code"
7990 msgstr "Generér PA1.1-kode"
7992 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
7993 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
7994 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
7996 #: config/pa/pa.opt:35
7997 msgid "Generate code for huge switch statements"
7998 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
8000 #: config/pa/pa.opt:39
8001 msgid "Disable FP regs"
8002 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
8004 #: config/pa/pa.opt:43
8005 msgid "Disable indexed addressing"
8006 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
8008 #: config/pa/pa.opt:47
8009 msgid "Generate fast indirect calls"
8010 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
8012 #: config/pa/pa.opt:55
8013 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8014 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
8016 #: config/pa/pa.opt:59
8017 msgid "Put jumps in call delay slots"
8018 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
8020 #: config/pa/pa.opt:64
8021 msgid "Enable linker optimizations"
8022 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
8024 #: config/pa/pa.opt:68
8025 msgid "Always generate long calls"
8026 msgstr "Generér altid lange kalde"
8028 #: config/pa/pa.opt:72
8029 msgid "Emit long load/store sequences"
8030 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
8032 #: config/pa/pa.opt:80
8033 msgid "Disable space regs"
8034 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
8036 #: config/pa/pa.opt:96
8037 msgid "Use portable calling conventions"
8038 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8040 #: config/pa/pa.opt:100
8042 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8044 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
8045 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
8047 #: config/pa/pa.opt:112
8048 msgid "Do not disable space regs"
8049 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
8051 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8052 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8053 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
8055 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8056 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8057 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
8059 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8061 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8062 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
8064 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8066 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8067 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
8069 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8070 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8071 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
8073 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8074 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8075 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
8077 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8078 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8079 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
8081 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8083 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8084 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
8086 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8087 msgid "Provide libraries for the simulator"
8090 #: config/mips/mips.opt:23
8091 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8094 #: config/mips/mips.opt:27
8095 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8098 #: config/mips/mips.opt:31
8100 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8101 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
8103 #: config/mips/mips.opt:35
8105 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8106 msgstr "Generér kode til en given processor"
8108 #: config/mips/mips.opt:39
8109 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8112 #: config/mips/mips.opt:43
8114 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8115 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
8117 #: config/mips/mips.opt:47
8118 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8121 #: config/mips/mips.opt:51
8122 msgid "Trap on integer divide by zero"
8123 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8125 #: config/mips/mips.opt:55
8126 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8129 #: config/mips/mips.opt:59
8130 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8133 #: config/mips/mips.opt:63
8135 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8136 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
8138 #: config/mips/mips.opt:67
8140 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8141 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8143 #: config/mips/mips.opt:71
8144 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8147 #: config/mips/mips.opt:75
8149 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8150 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8152 #: config/mips/mips.opt:79
8154 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8155 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
8157 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
8158 msgid "Use big-endian byte order"
8159 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8161 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
8162 msgid "Use little-endian byte order"
8163 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8165 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
8166 msgid "Use ROM instead of RAM"
8167 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
8169 #: config/mips/mips.opt:101
8170 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8173 #: config/mips/mips.opt:105
8174 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8177 #: config/mips/mips.opt:109
8179 msgid "Work around certain R4000 errata"
8180 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8182 #: config/mips/mips.opt:113
8184 msgid "Work around certain R4400 errata"
8185 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8187 #: config/mips/mips.opt:117
8188 msgid "Work around certain R10000 errata"
8191 #: config/mips/mips.opt:121
8192 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8195 #: config/mips/mips.opt:125
8196 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8199 #: config/mips/mips.opt:129
8200 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8203 #: config/mips/mips.opt:133
8205 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8206 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
8208 #: config/mips/mips.opt:137
8210 msgid "FP exceptions are enabled"
8211 msgstr "tilvalg slået til: "
8213 #: config/mips/mips.opt:141
8215 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8216 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8218 #: config/mips/mips.opt:145
8220 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8221 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8223 #: config/mips/mips.opt:149
8224 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8227 #: config/mips/mips.opt:153
8229 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8230 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
8232 #: config/mips/mips.opt:157
8233 msgid "Use 32-bit general registers"
8234 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
8236 #: config/mips/mips.opt:161
8237 msgid "Use 64-bit general registers"
8238 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
8240 #: config/mips/mips.opt:165
8241 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8244 #: config/mips/mips.opt:169
8245 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8248 #: config/mips/mips.opt:173
8250 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8251 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8253 #: config/mips/mips.opt:177
8254 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8257 #: config/mips/mips.opt:181
8259 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8260 msgstr "Generér kode til Intel as"
8262 #: config/mips/mips.opt:185
8264 msgid "Generate MIPS16 code"
8265 msgstr "Generér SA-kode"
8267 #: config/mips/mips.opt:189
8269 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8270 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8272 #: config/mips/mips.opt:193
8274 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8275 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8277 #: config/mips/mips.opt:197
8278 msgid "Use -G for object-local data"
8281 #: config/mips/mips.opt:201
8282 msgid "Use indirect calls"
8283 msgstr "Benyt indirekte kald"
8285 #: config/mips/mips.opt:205
8287 msgid "Use a 32-bit long type"
8288 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
8290 #: config/mips/mips.opt:209
8292 msgid "Use a 64-bit long type"
8293 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
8295 #: config/mips/mips.opt:213
8296 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8299 #: config/mips/mips.opt:217
8300 msgid "Don't optimize block moves"
8301 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
8303 #: config/mips/mips.opt:221
8305 msgid "Use the mips-tfile postpass"
8306 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
8308 #: config/mips/mips.opt:225
8310 msgid "Allow the use of MT instructions"
8311 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
8313 #: config/mips/mips.opt:229
8315 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8316 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
8318 #: config/mips/mips.opt:233
8319 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8322 #: config/mips/mips.opt:237
8324 msgid "Do not use MDMX instructions"
8325 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8327 #: config/mips/mips.opt:241
8329 msgid "Generate normal-mode code"
8330 msgstr "Generér SA-kode"
8332 #: config/mips/mips.opt:245
8334 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8335 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8337 #: config/mips/mips.opt:249
8339 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8340 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8342 #: config/mips/mips.opt:253
8343 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8346 #: config/mips/mips.opt:257
8347 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8350 #: config/mips/mips.opt:261
8351 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8354 #: config/mips/mips.opt:265
8356 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8357 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8359 #: config/mips/mips.opt:269
8361 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8362 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
8364 #: config/mips/mips.opt:273
8366 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8367 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
8369 #: config/mips/mips.opt:277
8370 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8371 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
8373 #: config/mips/mips.opt:281
8375 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8376 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
8378 #: config/mips/mips.opt:285
8379 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8382 #: config/mips/mips.opt:289
8383 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8386 #: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
8387 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8388 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
8390 #: config/mips/mips.opt:297
8392 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8393 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
8395 #: config/mips/mips.opt:301
8396 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8399 #: config/fr30/fr30.opt:23
8400 msgid "Assume small address space"
8401 msgstr "Antag lille adresserum"
8403 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
8404 msgid "Compile for a 68HC11"
8405 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
8407 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8408 msgid "Compile for a 68HC12"
8409 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
8411 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8412 msgid "Compile for a 68HCS12"
8413 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
8415 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8416 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8417 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
8419 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8420 msgid "Min/max instructions allowed"
8421 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
8423 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8424 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8425 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
8427 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8428 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8429 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
8431 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8432 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8433 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8435 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8436 msgid "Min/max instructions not allowed"
8437 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
8439 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8440 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8441 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8443 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8444 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8445 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
8447 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8448 msgid "Specify the register allocation order"
8449 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
8451 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8452 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8453 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
8455 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8456 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8457 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
8459 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8460 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8461 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
8463 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8464 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8467 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8469 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8470 msgstr "Generér lilleendet kode"
8472 #: config/vax/vax.opt:39
8474 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8475 msgstr "Generér kode til GNU as"
8477 #: config/vax/vax.opt:43
8479 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8480 msgstr "Generér kode til GNU as"
8482 #: config/vax/vax.opt:47
8484 msgid "Use VAXC structure conventions"
8485 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
8487 #: config/vax/vax.opt:51
8488 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8491 #: config/cris/linux.opt:27
8492 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8493 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
8495 #: config/cris/cris.opt:45
8497 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8498 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
8500 #: config/cris/cris.opt:51
8501 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8502 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8504 #: config/cris/cris.opt:56
8505 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8506 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8508 #: config/cris/cris.opt:64
8509 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8510 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
8512 #: config/cris/cris.opt:71
8513 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8514 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
8516 #: config/cris/cris.opt:80
8517 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8518 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
8520 #: config/cris/cris.opt:89
8521 msgid "Do not tune stack alignment"
8522 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
8524 #: config/cris/cris.opt:98
8525 msgid "Do not tune writable data alignment"
8526 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
8528 #: config/cris/cris.opt:107
8529 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8530 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
8532 #: config/cris/cris.opt:116
8533 msgid "Align code and data to 32 bits"
8534 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
8536 #: config/cris/cris.opt:133
8537 msgid "Don't align items in code or data"
8538 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
8540 #: config/cris/cris.opt:142
8541 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8542 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
8544 #: config/cris/cris.opt:149
8545 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8546 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
8548 #: config/cris/cris.opt:158
8549 msgid "Override -mbest-lib-options"
8550 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
8552 #: config/cris/cris.opt:165
8554 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8555 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8557 #: config/cris/cris.opt:169
8559 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8560 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
8562 #: config/cris/cris.opt:173
8564 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8565 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
8567 #: config/h8300/h8300.opt:23
8568 msgid "Generate H8S code"
8569 msgstr "Generér H8S-kode"
8571 #: config/h8300/h8300.opt:27
8573 msgid "Generate H8SX code"
8574 msgstr "Generér H8S-kode"
8576 #: config/h8300/h8300.opt:31
8577 msgid "Generate H8S/2600 code"
8578 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
8580 #: config/h8300/h8300.opt:35
8581 msgid "Make integers 32 bits wide"
8582 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
8584 #: config/h8300/h8300.opt:42
8585 msgid "Use registers for argument passing"
8586 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
8588 #: config/h8300/h8300.opt:46
8589 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8590 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
8592 #: config/h8300/h8300.opt:50
8593 msgid "Enable linker relaxing"
8594 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
8596 #: config/h8300/h8300.opt:54
8597 msgid "Generate H8/300H code"
8598 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8600 #: config/h8300/h8300.opt:58
8601 msgid "Enable the normal mode"
8602 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
8604 #: config/h8300/h8300.opt:62
8605 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8606 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
8608 #: config/v850/v850.opt:23
8610 msgid "Use registers r2 and r5"
8611 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
8613 #: config/v850/v850.opt:27
8614 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8615 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8617 #: config/v850/v850.opt:31
8618 msgid "Enable backend debugging"
8619 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
8621 #: config/v850/v850.opt:35
8622 msgid "Do not use the callt instruction"
8623 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
8625 #: config/v850/v850.opt:39
8626 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8627 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
8629 #: config/v850/v850.opt:43
8630 msgid "Support Green Hills ABI"
8631 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
8633 #: config/v850/v850.opt:47
8634 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8635 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
8637 #: config/v850/v850.opt:51
8638 msgid "Use stubs for function prologues"
8639 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8641 #: config/v850/v850.opt:55
8642 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8643 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
8645 #: config/v850/v850.opt:59
8646 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8647 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8649 #: config/v850/v850.opt:63
8650 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8651 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
8653 #: config/v850/v850.opt:67
8654 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8655 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
8657 #: config/v850/v850.opt:71
8658 msgid "Enforce strict alignment"
8659 msgstr "Gennemtving streng justering"
8661 #: config/v850/v850.opt:75
8662 msgid "Enforce table jump"
8665 #: config/v850/v850.opt:82
8666 msgid "Compile for the v850 processor"
8667 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8669 #: config/v850/v850.opt:86
8671 msgid "Compile for the v850e processor"
8672 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8674 #: config/v850/v850.opt:90
8676 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8677 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8679 #: config/v850/v850.opt:94
8681 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8682 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8684 #: config/v850/v850.opt:98
8686 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8687 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
8689 #: config/v850/v850.opt:102
8690 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8691 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
8693 #: config/mmix/mmix.opt:24
8694 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8695 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
8697 #: config/mmix/mmix.opt:28
8698 msgid "Use register stack for parameters and return value"
8699 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
8701 #: config/mmix/mmix.opt:32
8702 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8703 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
8705 #: config/mmix/mmix.opt:37
8706 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8707 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
8709 #: config/mmix/mmix.opt:41
8710 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8711 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
8713 #: config/mmix/mmix.opt:45
8714 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8715 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
8717 #: config/mmix/mmix.opt:49
8718 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8719 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
8721 #: config/mmix/mmix.opt:53
8722 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8723 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
8725 #: config/mmix/mmix.opt:57
8726 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8727 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
8729 #: config/mmix/mmix.opt:61
8730 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8731 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
8733 #: config/mmix/mmix.opt:65
8734 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8735 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
8737 #: config/mmix/mmix.opt:79
8738 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8739 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
8741 #: config/mmix/mmix.opt:83
8742 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8743 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
8745 #: config/mmix/mmix.opt:87
8746 msgid "Generate a single exit point for each function"
8747 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8749 #: config/mmix/mmix.opt:91
8750 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8751 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
8753 #: config/mmix/mmix.opt:95
8754 msgid "Set start-address of the program"
8755 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
8757 #: config/mmix/mmix.opt:99
8758 msgid "Set start-address of data"
8759 msgstr "Angiv startadressen for data"
8761 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
8762 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8763 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
8765 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
8766 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8767 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
8769 #: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
8770 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8771 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
8773 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
8774 msgid "No default crt0.o"
8775 msgstr "Ingen standard crt0.o"
8777 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:141
8778 msgid "Use simulator runtime"
8781 #: config/bfin/bfin.opt:31
8783 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8784 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
8786 #: config/bfin/bfin.opt:35
8787 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8790 #: config/bfin/bfin.opt:39
8791 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8794 #: config/bfin/bfin.opt:44
8795 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8798 #: config/bfin/bfin.opt:48
8799 msgid "Enabled ID based shared library"
8802 #: config/bfin/bfin.opt:52
8803 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8806 #: config/bfin/bfin.opt:65
8807 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8810 #: config/bfin/bfin.opt:69
8812 msgid "Link with the fast floating-point library"
8813 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
8815 #: config/bfin/bfin.opt:81
8816 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8819 #: config/bfin/bfin.opt:85
8820 msgid "Enable multicore support"
8823 #: config/bfin/bfin.opt:89
8824 msgid "Build for Core A"
8827 #: config/bfin/bfin.opt:93
8828 msgid "Build for Core B"
8831 #: config/bfin/bfin.opt:97
8832 msgid "Build for SDRAM"
8835 #: config/bfin/bfin.opt:101
8836 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8839 #: config/picochip/picochip.opt:23
8840 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8843 #: config/picochip/picochip.opt:27
8844 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
8847 #: config/picochip/picochip.opt:31
8849 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8850 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
8852 #: config/picochip/picochip.opt:35
8854 msgid "Enable debug output to be generated."
8855 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
8857 #: config/picochip/picochip.opt:39
8858 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8861 #: config/picochip/picochip.opt:43
8862 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8865 #: config/vxworks.opt:24
8867 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8868 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
8870 #: config/vxworks.opt:31
8872 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8873 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
8875 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
8876 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
8877 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053
8878 #: c-family/c.opt:1061 common.opt:195 common.opt:198 common.opt:1978
8880 msgid "missing filename after %qs"
8881 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
8883 #: config/darwin.opt:102
8885 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8886 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
8888 #: config/darwin.opt:145
8889 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8892 #: config/darwin.opt:150
8893 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8896 #: config/darwin.opt:154
8897 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8900 #: config/darwin.opt:158
8902 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8903 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
8905 #: config/darwin.opt:166
8906 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8909 #: config/darwin.opt:170
8911 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8912 msgstr "sizeof(long double) er 16"
8914 #: config/darwin.opt:174
8916 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8917 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8919 #: config/darwin.opt:178
8921 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8922 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
8924 #: config/darwin.opt:182
8925 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8928 #: config/lynx.opt:23
8929 msgid "Support legacy multi-threading"
8932 #: config/lynx.opt:27
8934 msgid "Use shared libraries"
8935 msgstr "Brug hardwarekommatal"
8937 #: config/lynx.opt:31
8938 msgid "Support multi-threading"
8941 #: config/score/score.opt:31
8943 msgid "Disable bcnz instruction"
8944 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
8946 #: config/score/score.opt:35
8948 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8949 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8951 #: config/score/score.opt:39
8952 msgid "Support SCORE 5 ISA"
8955 #: config/score/score.opt:43
8956 msgid "Support SCORE 5U ISA"
8959 #: config/score/score.opt:47
8960 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8963 #: config/score/score.opt:51
8964 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8967 #: config/score/score.opt:55
8968 msgid "Support SCORE 3 ISA"
8971 #: config/score/score.opt:59
8972 msgid "Support SCORE 3d ISA"
8975 #: config/linux.opt:24
8976 msgid "Use Bionic C library"
8979 #: config/linux.opt:28
8981 msgid "Use GNU C library"
8982 msgstr "Benyt GNU as"
8984 #: config/linux.opt:32
8985 msgid "Use uClibc C library"
8988 #: config/mep/mep.opt:21
8990 msgid "Enable absolute difference instructions"
8991 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
8993 #: config/mep/mep.opt:25
8995 msgid "Enable all optional instructions"
8996 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
8998 #: config/mep/mep.opt:29
9000 msgid "Enable average instructions"
9001 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9003 #: config/mep/mep.opt:33
9004 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9007 #: config/mep/mep.opt:37
9009 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9010 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9012 #: config/mep/mep.opt:41
9013 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9016 #: config/mep/mep.opt:45
9018 msgid "Enable clip instructions"
9019 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9021 #: config/mep/mep.opt:49
9022 msgid "Configuration name"
9025 #: config/mep/mep.opt:53
9026 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9029 #: config/mep/mep.opt:57
9030 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9033 #: config/mep/mep.opt:61
9034 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9037 #: config/mep/mep.opt:65
9039 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9040 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
9042 #: config/mep/mep.opt:69
9043 msgid "Const variables default to the near section"
9046 #: config/mep/mep.opt:76
9048 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9049 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
9051 #: config/mep/mep.opt:91
9052 msgid "__io vars are volatile by default"
9055 #: config/mep/mep.opt:95
9056 msgid "All variables default to the far section"
9059 #: config/mep/mep.opt:99
9061 msgid "Enable leading zero instructions"
9062 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9064 #: config/mep/mep.opt:106
9066 msgid "All variables default to the near section"
9067 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9069 #: config/mep/mep.opt:110
9071 msgid "Enable min/max instructions"
9072 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9074 #: config/mep/mep.opt:114
9076 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9077 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9079 #: config/mep/mep.opt:118
9081 msgid "Disable all optional instructions"
9082 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
9084 #: config/mep/mep.opt:125
9086 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9087 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9089 #: config/mep/mep.opt:129
9091 msgid "All variables default to the tiny section"
9092 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
9094 #: config/mep/mep.opt:133
9096 msgid "Enable saturation instructions"
9097 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9099 #: config/mep/mep.opt:137
9100 msgid "Use sdram version of runtime"
9103 #: config/mep/mep.opt:145
9104 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9107 #: config/mep/mep.opt:149
9109 msgid "All functions default to the far section"
9110 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
9112 #: config/mep/mep.opt:153
9113 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9116 #: config/vms/vms.opt:21
9117 msgid "Malloc data into P2 space"
9120 #: config/vms/vms.opt:25
9121 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9124 #: config/rx/rx.opt:26
9125 msgid "Store doubles in 64 bits."
9128 #: config/rx/rx.opt:30
9129 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
9132 #: config/rx/rx.opt:34
9134 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
9135 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
9137 #: config/rx/rx.opt:41
9139 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
9140 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9142 #: config/rx/rx.opt:47
9143 msgid "Specify the target RX cpu type."
9146 #: config/rx/rx.opt:53
9147 msgid "Data is stored in big-endian format."
9150 #: config/rx/rx.opt:57
9151 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
9154 #: config/rx/rx.opt:63
9155 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9158 #: config/rx/rx.opt:69
9160 msgid "Use the simulator runtime."
9161 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9163 #: config/rx/rx.opt:75
9164 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
9167 #: config/rx/rx.opt:81
9169 msgid "Enable linker relaxation."
9170 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
9172 #: config/rx/rx.opt:87
9173 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9176 #: config/rx/rx.opt:93
9178 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9179 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
9181 #: config/rx/rx.opt:99
9182 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9185 #: config/lm32/lm32.opt:24
9187 msgid "Enable multiply instructions"
9188 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9190 #: config/lm32/lm32.opt:28
9192 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9193 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9195 #: config/lm32/lm32.opt:32
9197 msgid "Enable barrel shift instructions"
9198 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
9200 #: config/lm32/lm32.opt:36
9202 msgid "Enable sign extend instructions"
9203 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9205 #: config/lm32/lm32.opt:40
9207 msgid "Enable user-defined instructions"
9208 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9210 #: config/microblaze/microblaze.opt:25
9212 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
9213 msgstr "Benyt softwarekommatal"
9215 #: config/microblaze/microblaze.opt:29
9216 msgid "Use hardware floating point instructions"
9217 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9219 #: config/microblaze/microblaze.opt:33
9220 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
9223 #: config/microblaze/microblaze.opt:37
9225 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
9226 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
9228 #: config/microblaze/microblaze.opt:41
9230 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
9231 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9233 #: config/microblaze/microblaze.opt:45
9235 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
9236 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9238 #: config/microblaze/microblaze.opt:49
9240 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
9241 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
9243 #: config/microblaze/microblaze.opt:53
9245 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
9246 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
9248 #: config/microblaze/microblaze.opt:57
9250 msgid "Use pattern compare instructions"
9251 msgstr "Generér char-instruktioner"
9253 #: config/microblaze/microblaze.opt:61
9255 msgid "Check for stack overflow at runtime"
9256 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
9258 #: config/microblaze/microblaze.opt:69
9259 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
9262 #: config/microblaze/microblaze.opt:73
9263 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
9266 #: config/microblaze/microblaze.opt:77
9268 msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
9269 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9271 #: config/microblaze/microblaze.opt:81
9273 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9274 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9276 #: config/microblaze/microblaze.opt:85
9277 msgid "Description for mxl-mode-executable"
9280 #: config/microblaze/microblaze.opt:89
9281 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
9284 #: config/microblaze/microblaze.opt:93
9285 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
9288 #: config/microblaze/microblaze.opt:97
9289 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
9292 #: config/linux-android.opt:23
9294 msgid "Generate code for the Android platform."
9295 msgstr "Generér kode til lilleendet"
9299 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9300 msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
9302 #: config/sol2.opt:23
9304 msgid "Pass -z text to linker"
9305 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
9307 #: config/fused-madd.opt:23
9309 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
9310 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9312 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
9314 msgid "assertion missing after %qs"
9315 msgstr "et postulat mangler efter %s"
9317 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
9318 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
9320 msgid "macro name missing after %qs"
9321 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
9323 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
9324 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
9325 #: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
9327 msgid "missing path after %qs"
9328 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9330 #: c-family/c.opt:186
9331 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9334 #: c-family/c.opt:190
9336 msgid "Do not discard comments"
9337 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9339 #: c-family/c.opt:194
9340 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9343 #: c-family/c.opt:198
9344 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9347 #: c-family/c.opt:205
9348 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9351 #: c-family/c.opt:209
9353 msgid "Print the name of header files as they are used"
9354 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
9356 #: c-family/c.opt:213
9357 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9360 #: c-family/c.opt:217
9362 msgid "Generate make dependencies"
9363 msgstr "Generér lilleendet kode"
9365 #: c-family/c.opt:221
9367 msgid "Generate make dependencies and compile"
9368 msgstr "Generér lilleendet kode"
9370 #: c-family/c.opt:225
9371 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
9374 #: c-family/c.opt:229
9375 msgid "Treat missing header files as generated files"
9378 #: c-family/c.opt:233
9379 msgid "Like -M but ignore system header files"
9382 #: c-family/c.opt:237
9383 msgid "Like -MD but ignore system header files"
9386 #: c-family/c.opt:241
9388 msgid "Generate phony targets for all headers"
9389 msgstr "Generér kode til Intel as"
9391 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
9393 msgid "missing makefile target after %qs"
9394 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
9396 #: c-family/c.opt:245
9397 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
9400 #: c-family/c.opt:249
9401 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
9404 #: c-family/c.opt:253
9406 msgid "Do not generate #line directives"
9407 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
9409 #: c-family/c.opt:257
9410 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
9413 #: c-family/c.opt:261
9414 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
9417 #: c-family/c.opt:268
9419 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
9420 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9422 #: c-family/c.opt:272
9423 msgid "Enable most warning messages"
9424 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
9426 #: c-family/c.opt:276
9427 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9430 #: c-family/c.opt:280
9431 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9432 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
9434 #: c-family/c.opt:284
9435 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9438 #: c-family/c.opt:288
9439 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9442 #: c-family/c.opt:292
9444 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9445 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9447 #: c-family/c.opt:296
9448 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9449 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
9451 #: c-family/c.opt:300
9453 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9454 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
9456 #: c-family/c.opt:304
9458 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9459 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
9461 #: c-family/c.opt:308
9462 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9465 #: c-family/c.opt:312
9466 msgid "Synonym for -Wcomment"
9469 #: c-family/c.opt:316
9470 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9473 #: c-family/c.opt:320
9475 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9476 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
9478 #: c-family/c.opt:324
9480 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9481 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
9483 #: c-family/c.opt:328
9485 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9486 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
9488 #: c-family/c.opt:332
9490 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9491 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9493 #: c-family/c.opt:336
9495 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9496 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
9498 #: c-family/c.opt:340
9500 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9501 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
9503 #: c-family/c.opt:344
9504 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9505 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
9507 #: c-family/c.opt:348
9509 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9510 msgstr "tom krop i en else-sætning"
9512 #: c-family/c.opt:352
9513 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9516 #: c-family/c.opt:356
9518 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9519 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
9521 #: c-family/c.opt:364
9523 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9524 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
9526 #: c-family/c.opt:368
9528 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9529 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
9531 #: c-family/c.opt:372
9533 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9534 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
9536 #: c-family/c.opt:376
9538 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9539 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
9541 #: c-family/c.opt:380
9543 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9544 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9546 #: c-family/c.opt:384
9548 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9549 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9551 #: c-family/c.opt:388
9552 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9553 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
9555 #: c-family/c.opt:392
9557 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9558 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
9560 #: c-family/c.opt:396
9562 msgid "Warn about zero-length formats"
9563 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
9565 #: c-family/c.opt:403
9567 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9568 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
9570 #: c-family/c.opt:407
9571 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9574 #: c-family/c.opt:411
9576 msgid "Warn about implicit declarations"
9577 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9579 #: c-family/c.opt:415
9580 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
9583 #: c-family/c.opt:419
9584 msgid "Warn about implicit function declarations"
9585 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9587 #: c-family/c.opt:423
9588 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9589 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
9591 #: c-family/c.opt:430
9593 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9594 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
9596 #: c-family/c.opt:434
9598 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9599 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
9601 #: c-family/c.opt:438
9602 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9605 #: c-family/c.opt:442
9606 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9609 #: c-family/c.opt:446
9610 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9613 #: c-family/c.opt:450
9615 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9616 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9618 #: c-family/c.opt:454
9620 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9621 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
9623 #: c-family/c.opt:458
9624 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9625 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9627 #: c-family/c.opt:462
9629 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9630 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9632 #: c-family/c.opt:466
9634 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9635 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
9637 #: c-family/c.opt:470
9638 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9639 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
9641 #: c-family/c.opt:474
9642 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9645 #: c-family/c.opt:478
9646 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9649 #: c-family/c.opt:482
9651 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9652 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
9654 #: c-family/c.opt:486
9656 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9657 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
9659 #: c-family/c.opt:490
9661 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9662 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
9664 #: c-family/c.opt:494
9665 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
9668 #: c-family/c.opt:498
9670 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9671 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
9673 #: c-family/c.opt:502
9675 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9676 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
9678 #: c-family/c.opt:506
9679 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9682 #: c-family/c.opt:510
9683 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9686 #: c-family/c.opt:514
9688 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9689 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
9691 #: c-family/c.opt:518
9693 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9694 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
9696 #: c-family/c.opt:522
9698 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9699 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
9701 #: c-family/c.opt:526
9702 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9705 #: c-family/c.opt:530
9706 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9707 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
9709 #: c-family/c.opt:534
9711 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9712 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
9714 #: c-family/c.opt:538
9716 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9717 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
9719 #: c-family/c.opt:542
9721 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9722 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
9724 #: c-family/c.opt:546
9726 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9727 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
9729 #: c-family/c.opt:550
9730 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9731 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
9733 #: c-family/c.opt:554
9735 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9736 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
9738 #: c-family/c.opt:558
9740 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9741 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9743 #: c-family/c.opt:562
9744 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
9747 #: c-family/c.opt:566
9749 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9750 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
9752 #: c-family/c.opt:570
9753 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9754 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
9756 #: c-family/c.opt:574
9757 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9758 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
9760 #: c-family/c.opt:578
9762 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9763 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
9765 #: c-family/c.opt:582
9766 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9767 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
9769 #: c-family/c.opt:586
9770 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9771 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
9773 #: c-family/c.opt:590
9775 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9776 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
9778 #: c-family/c.opt:594
9779 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9780 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9782 #: c-family/c.opt:598
9783 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9786 #: c-family/c.opt:602
9788 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9789 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
9791 #: c-family/c.opt:606
9792 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9795 #: c-family/c.opt:610
9796 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9799 #: c-family/c.opt:614
9800 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
9803 #: c-family/c.opt:622
9805 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9806 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
9808 #: c-family/c.opt:626
9809 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9812 #: c-family/c.opt:630
9813 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9816 #: c-family/c.opt:634
9818 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9819 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
9821 #: c-family/c.opt:638
9823 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9824 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
9826 #: c-family/c.opt:642
9827 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9828 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
9830 #: c-family/c.opt:646
9832 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9833 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
9835 #: c-family/c.opt:650
9836 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9839 #: c-family/c.opt:654
9841 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
9842 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
9844 #: c-family/c.opt:658
9846 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
9847 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
9849 #: c-family/c.opt:662
9851 msgid "Warn if a variable length array is used"
9852 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
9854 #: c-family/c.opt:666
9856 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
9857 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
9859 #: c-family/c.opt:670
9860 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
9863 #: c-family/c.opt:674
9865 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
9866 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
9868 #: c-family/c.opt:678
9869 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
9872 #: c-family/c.opt:686
9874 msgid "Enforce class member access control semantics"
9875 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
9877 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
9878 #: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
9879 #: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949
9880 #: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005
9881 #: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
9882 #, fuzzy, gcc-internal-format
9883 msgid "switch %qs is no longer supported"
9884 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
9886 #: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
9887 #: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
9889 msgid "No longer supported"
9890 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
9892 #: c-family/c.opt:697
9894 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
9895 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
9897 #: c-family/c.opt:701
9899 msgid "Recognize built-in functions"
9900 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
9902 #: c-family/c.opt:708
9903 msgid "Check the return value of new"
9904 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
9906 #: c-family/c.opt:712
9908 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
9909 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
9911 #: c-family/c.opt:716
9913 msgid "Reduce the size of object files"
9914 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
9916 #: c-family/c.opt:719
9918 msgid "no class name specified with %qs"
9919 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
9921 #: c-family/c.opt:720
9922 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
9925 #: c-family/c.opt:724
9926 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
9929 #: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:769 common.opt:901
9930 #: common.opt:1138 common.opt:1404 common.opt:1440 common.opt:1525
9931 #: common.opt:1596 common.opt:1659 common.opt:1675 common.opt:1751
9932 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
9935 #: c-family/c.opt:732
9937 msgid "Preprocess directives only."
9938 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
9940 #: c-family/c.opt:736
9942 msgid "Permit '$' as an identifier character"
9943 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
9945 #: c-family/c.opt:743
9947 msgid "Generate code to check exception specifications"
9948 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
9950 #: c-family/c.opt:750
9951 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
9954 #: c-family/c.opt:754
9956 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
9957 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
9959 #: c-family/c.opt:758
9960 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
9963 #: c-family/c.opt:766
9965 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
9966 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
9968 #: c-family/c.opt:770
9970 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
9971 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
9973 #: c-family/c.opt:774
9975 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
9976 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
9978 #: c-family/c.opt:778
9979 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
9980 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
9982 #: c-family/c.opt:782
9984 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
9985 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
9987 #: c-family/c.opt:788
9989 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
9990 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
9992 #: c-family/c.opt:795
9993 msgid "Assume normal C execution environment"
9994 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
9996 #: c-family/c.opt:803
9997 msgid "Export functions even if they can be inlined"
9998 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
10000 #: c-family/c.opt:807
10002 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10003 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10005 #: c-family/c.opt:811
10007 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10008 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
10010 #: c-family/c.opt:815
10012 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10013 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10015 #: c-family/c.opt:822
10016 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10019 #: c-family/c.opt:826
10021 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10022 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
10024 #: c-family/c.opt:836
10026 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10027 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
10029 #: c-family/c.opt:840
10030 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10033 #: c-family/c.opt:850
10034 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10037 #: c-family/c.opt:856
10038 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10041 #: c-family/c.opt:860
10042 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10045 #: c-family/c.opt:866
10046 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10049 #: c-family/c.opt:870
10050 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10053 #: c-family/c.opt:875
10055 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
10056 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10058 #: c-family/c.opt:879
10059 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
10062 #: c-family/c.opt:883
10063 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
10066 #: c-family/c.opt:887
10067 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
10070 #: c-family/c.opt:898
10071 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
10074 #: c-family/c.opt:902
10075 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
10076 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
10078 #: c-family/c.opt:906
10080 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
10081 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
10083 #: c-family/c.opt:910
10084 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
10087 #: c-family/c.opt:914
10088 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
10091 #: c-family/c.opt:918
10092 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
10095 #: c-family/c.opt:922
10096 msgid "Enable automatic template instantiation"
10097 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10099 #: c-family/c.opt:926
10101 msgid "Generate run time type descriptor information"
10102 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
10104 #: c-family/c.opt:930
10105 msgid "Use the same size for double as for float"
10106 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
10108 #: c-family/c.opt:934
10109 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
10112 #: c-family/c.opt:938
10114 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
10115 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
10117 #: c-family/c.opt:942
10118 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
10121 #: c-family/c.opt:946
10123 msgid "Make \"char\" signed by default"
10124 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
10126 #: c-family/c.opt:953
10127 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
10128 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
10130 #: c-family/c.opt:957
10131 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
10134 #: c-family/c.opt:964
10135 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
10138 #: c-family/c.opt:971
10140 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
10141 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
10143 #: c-family/c.opt:978
10144 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
10147 #: c-family/c.opt:982
10148 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
10151 #: c-family/c.opt:986
10153 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
10154 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
10156 #: c-family/c.opt:990
10157 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
10158 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
10160 #: c-family/c.opt:994
10161 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
10164 #: c-family/c.opt:998
10165 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
10168 #: c-family/c.opt:1002
10169 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
10172 #: c-family/c.opt:1014
10173 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
10174 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
10176 #: c-family/c.opt:1018
10177 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
10180 #: c-family/c.opt:1022
10181 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
10184 #: c-family/c.opt:1030
10185 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
10188 #: c-family/c.opt:1034
10190 msgid "Dump declarations to a .decl file"
10191 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
10193 #: c-family/c.opt:1038
10194 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
10197 #: c-family/c.opt:1042
10198 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
10201 #: c-family/c.opt:1046
10202 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
10205 #: c-family/c.opt:1050
10206 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10209 #: c-family/c.opt:1054
10210 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
10213 #: c-family/c.opt:1058
10214 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
10217 #: c-family/c.opt:1062
10218 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
10221 #: c-family/c.opt:1066
10222 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
10225 #: c-family/c.opt:1070
10226 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
10229 #: c-family/c.opt:1074
10230 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
10233 #: c-family/c.opt:1078
10234 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
10237 #: c-family/c.opt:1082
10238 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
10241 #: c-family/c.opt:1086
10242 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10245 #: c-family/c.opt:1096
10246 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
10249 #: c-family/c.opt:1100
10250 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
10253 #: c-family/c.opt:1116
10255 msgid "Generate C header of platform-specific features"
10256 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
10258 #: c-family/c.opt:1120
10260 msgid "Remap file names when including files"
10261 msgstr "tomt filnavn i #%s"
10263 #: c-family/c.opt:1124
10264 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
10267 #: c-family/c.opt:1128
10268 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
10271 #: c-family/c.opt:1135
10272 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
10275 #: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186
10276 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
10279 #: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194
10280 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
10283 #: c-family/c.opt:1151
10284 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10287 #: c-family/c.opt:1155
10288 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10291 #: c-family/c.opt:1159
10292 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
10295 #: c-family/c.opt:1166
10296 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
10299 #: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174
10300 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
10303 #: c-family/c.opt:1178
10304 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
10307 #: c-family/c.opt:1182
10308 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
10311 #: c-family/c.opt:1190
10312 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10315 #: c-family/c.opt:1198
10316 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
10319 #: c-family/c.opt:1205
10321 msgid "Enable traditional preprocessing"
10322 msgstr "Aktivér stakprøvning"
10324 #: c-family/c.opt:1209
10325 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
10328 #: c-family/c.opt:1213
10329 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
10333 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
10337 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
10341 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
10345 msgid "The resolution file"
10350 msgid "Display this information"
10351 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
10354 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
10358 msgid "Alias for --help=target"
10362 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
10367 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
10368 msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
10372 msgid "Optimize for space rather than speed"
10373 msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
10376 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
10381 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10382 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10385 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
10386 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
10390 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
10391 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
10395 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
10396 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
10399 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
10400 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
10404 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
10405 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10408 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
10409 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
10412 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
10413 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
10416 msgid "Treat all warnings as errors"
10417 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10421 msgid "Treat specified warning as error"
10422 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
10425 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
10429 msgid "Exit on the first error occurred"
10434 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
10435 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10438 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
10439 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
10443 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
10444 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
10447 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
10450 #: common.opt:436 common.opt:488
10452 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
10453 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10457 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10458 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
10462 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
10463 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
10466 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10467 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
10471 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10472 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
10475 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10476 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
10479 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10482 #: common.opt:464 common.opt:468
10484 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10485 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
10487 #: common.opt:472 common.opt:476
10488 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10493 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
10494 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10498 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
10499 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
10502 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10503 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
10507 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10508 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
10511 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10512 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
10515 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10516 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
10520 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
10521 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10525 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10526 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
10529 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10530 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
10532 #: common.opt:520 common.opt:662 common.opt:666 common.opt:670 common.opt:674
10533 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10537 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10542 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
10543 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10547 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
10548 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10551 msgid "Warn when a function is unused"
10552 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
10555 msgid "Warn when a label is unused"
10556 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
10559 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10560 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
10563 msgid "Warn when an expression value is unused"
10564 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
10567 msgid "Warn when a variable is unused"
10568 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
10571 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
10576 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10577 msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
10581 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10582 msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
10586 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10587 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10591 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10592 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
10595 msgid "Align the start of functions"
10596 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
10599 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10600 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
10603 msgid "Align all labels"
10604 msgstr "Justér alle etiketter"
10607 msgid "Align the start of loops"
10608 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
10612 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10613 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
10617 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10618 msgstr "Generér char-instruktioner"
10621 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10622 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
10627 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10628 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
10631 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10632 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
10635 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10639 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10643 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10648 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10649 msgstr " -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
10653 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10654 msgstr " -fcall-used-<register> Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
10658 msgid "Save registers around function calls"
10659 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
10662 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10666 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
10670 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10671 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
10674 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10678 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10682 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10687 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10688 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10691 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10692 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
10694 # RETMIG: hvad er CSE?
10696 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10697 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
10700 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10704 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10709 msgid "Place data items into their own section"
10710 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10713 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10717 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
10721 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10725 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10726 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
10729 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10730 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
10733 msgid "Delete useless null pointer checks"
10734 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
10738 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10739 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
10742 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10746 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10750 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10755 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10756 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10760 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10761 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10765 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10766 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
10769 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10774 msgid "Perform early inlining"
10775 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
10778 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10779 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
10782 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10785 #: common.opt:858 common.opt:862
10786 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10790 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10795 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10796 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
10799 msgid "Enable exception handling"
10800 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
10803 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10804 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
10807 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10812 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10813 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
10817 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
10818 msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
10822 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
10823 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
10827 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
10828 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
10831 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
10835 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
10836 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
10840 msgid "Place each function into its own section"
10841 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
10845 msgid "Perform global common subexpression elimination"
10846 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10850 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
10851 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10855 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
10856 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
10860 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
10861 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
10865 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
10866 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
10870 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
10871 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10875 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
10876 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
10879 msgid "Mark all loops as parallel"
10883 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
10887 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
10892 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
10893 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
10897 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
10898 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
10901 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
10906 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
10907 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
10910 msgid "Process #ident directives"
10911 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
10914 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
10915 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
10918 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
10919 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
10923 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
10924 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
10927 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
10931 msgid "Do not generate .size directives"
10932 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
10935 msgid "Perform indirect inlining"
10940 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
10941 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
10945 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
10946 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10949 msgid "Integrate simple functions into their callers"
10950 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10954 msgid "Integrate functions called once into their callers"
10955 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
10959 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
10960 msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
10964 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
10965 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
10968 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
10972 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
10977 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
10978 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
10981 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
10985 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
10989 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
10994 msgid "Discover pure and const functions"
10995 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
10998 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
11002 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
11007 msgid "Perform structure layout optimizations based"
11008 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
11011 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
11015 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
11019 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
11024 msgid "Share slots for saving different hard registers."
11025 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
11028 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
11032 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
11036 msgid "Optimize induction variables on trees"
11041 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
11042 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
11046 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
11047 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
11050 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
11051 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
11055 msgid "Give external symbols a leading underscore"
11056 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
11060 msgid "Enable link-time optimization."
11061 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11064 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
11068 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
11072 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
11077 msgid "Disable partioning and streaming"
11078 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11081 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
11086 msgid "Report various link-time optimization statistics"
11087 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11090 msgid "Set errno after built-in math functions"
11091 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
11094 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
11099 msgid "Report on permanent memory allocation"
11100 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
11103 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
11104 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
11107 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
11108 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11112 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
11113 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
11117 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
11118 msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
11121 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
11125 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
11130 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
11131 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11134 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11138 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11142 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11147 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
11148 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11152 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
11153 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11156 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
11160 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
11161 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
11164 msgid "When possible do not generate stack frames"
11165 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
11169 msgid "Do the full register move optimization pass"
11170 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
11173 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
11174 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
11178 msgid "Perform partial inlining"
11179 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11181 #: common.opt:1258 common.opt:1262
11182 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
11186 msgid "Pack structure members together without holes"
11187 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
11190 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
11195 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
11196 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
11200 msgid "Perform loop peeling"
11201 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11204 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
11205 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
11209 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
11210 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
11214 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11215 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11219 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
11220 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11224 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
11225 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11229 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
11230 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11233 msgid "Specify a plugin to load"
11237 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
11242 msgid "Run predictive commoning optimization."
11243 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11246 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
11247 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
11250 msgid "Enable basic program profiling code"
11251 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
11255 msgid "Insert arc-based program profiling code"
11256 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
11259 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
11264 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
11265 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
11268 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
11272 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11276 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
11280 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
11284 msgid "Insert code to profile values of expressions"
11288 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
11292 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
11297 msgid "Return small aggregates in registers"
11298 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
11301 msgid "Enables a register move optimization"
11302 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
11306 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
11307 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11310 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
11311 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11315 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
11316 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
11319 msgid "Reorder functions to improve code placement"
11320 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
11324 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
11325 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
11328 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11332 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
11333 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
11336 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
11340 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
11341 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
11344 msgid "Allow speculative motion of some loads"
11345 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
11348 msgid "Allow speculative motion of more loads"
11349 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
11353 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
11354 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11357 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
11361 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11362 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
11365 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11366 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
11369 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
11373 msgid "Run selective scheduling after reload"
11377 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
11381 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
11385 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
11389 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
11393 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
11397 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11401 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11405 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
11409 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
11413 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
11417 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11421 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
11425 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
11429 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
11433 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
11437 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
11441 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
11442 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
11445 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
11450 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
11451 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
11454 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
11459 msgid "Generate discontiguous stack frames"
11460 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
11463 msgid "Split wide types into independent registers"
11467 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
11472 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
11473 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11477 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
11478 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
11481 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
11485 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11489 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11493 msgid "Use a stack protection method for every function"
11498 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
11499 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
11502 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11503 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
11507 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11508 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11511 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11512 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
11516 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11517 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
11520 msgid "Perform jump threading optimizations"
11521 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
11525 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11526 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
11530 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11531 msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
11534 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11538 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11539 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
11543 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11544 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
11548 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11549 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
11553 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11554 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11558 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
11559 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11562 msgid "Enable loop header copying on trees"
11566 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11570 msgid "Enable copy propagation on trees"
11575 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11576 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11580 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11581 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
11585 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11586 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11590 msgid "Enable dominator optimizations"
11591 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11595 msgid "Enable dead store elimination"
11596 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
11599 msgid "Enable forward propagation on trees"
11603 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11608 msgid "Enable loop distribution on trees"
11609 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11612 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
11617 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11618 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
11622 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11623 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11627 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11628 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
11632 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11633 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11637 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11638 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11642 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11643 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11647 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11648 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11651 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11655 msgid "Enable reassociation on tree level"
11660 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11661 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
11664 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11668 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11672 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11677 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11678 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
11682 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11683 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
11686 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11687 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
11690 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11691 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
11694 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11698 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11702 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11707 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11708 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
11712 msgid "Perform loop unswitching"
11713 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11716 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11717 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
11721 msgid "Perform variable tracking"
11722 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
11726 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11727 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
11730 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11734 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11739 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11740 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11743 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11748 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11749 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11752 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11757 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11758 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
11761 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11765 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11766 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
11769 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11774 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11775 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11778 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11783 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11784 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
11788 msgid "Perform whole program optimizations"
11789 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
11792 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
11796 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
11797 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
11801 msgid "Generate debug information in default format"
11802 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11806 msgid "Generate debug information in COFF format"
11807 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11811 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
11812 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11816 msgid "Generate debug information in default extended format"
11817 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11821 msgid "Generate debug information in STABS format"
11822 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11826 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
11827 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11830 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
11834 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
11839 msgid "Toggle debug information generation"
11840 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11844 msgid "Generate debug information in VMS format"
11845 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11849 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
11850 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
11854 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
11855 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
11858 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
11863 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
11864 msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
11868 msgid "Enable function profiling"
11869 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
11873 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11874 msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
11877 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
11882 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
11883 msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
11887 msgid "Enable verbose output"
11888 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
11892 msgid "Display the compiler's version"
11893 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
11897 msgid "Suppress warnings"
11898 msgstr "%s: advarsel: "
11901 msgid "Create a shared library"
11906 msgid "Create a position independent executable"
11907 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
11909 #: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7289
11910 #, fuzzy, gcc-internal-format
11911 msgid "%qE attribute directive ignored"
11912 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
11915 #, fuzzy, gcc-internal-format
11916 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
11917 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
11920 #, fuzzy, gcc-internal-format
11921 msgid "%qE attribute does not apply to types"
11922 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
11925 #, fuzzy, gcc-internal-format
11926 msgid "%qE attribute only applies to function types"
11927 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
11930 #, fuzzy, gcc-internal-format
11931 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
11932 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
11934 #: bb-reorder.c:1886
11935 #, fuzzy, gcc-internal-format
11936 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
11937 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
11940 #, gcc-internal-format
11941 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
11945 #, gcc-internal-format
11946 msgid "offset outside bounds of constant string"
11947 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
11950 #, fuzzy, gcc-internal-format
11951 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
11952 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
11955 #, fuzzy, gcc-internal-format
11956 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
11957 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
11960 #, fuzzy, gcc-internal-format
11961 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
11962 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
11965 #, fuzzy, gcc-internal-format
11966 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
11967 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
11969 #: builtins.c:4660 gimplify.c:2327
11970 #, fuzzy, gcc-internal-format
11971 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
11972 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
11975 #, fuzzy, gcc-internal-format
11976 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
11977 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
11980 #, fuzzy, gcc-internal-format
11981 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
11982 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
11985 #, fuzzy, gcc-internal-format
11986 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
11987 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
11989 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
11990 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
11991 #: builtins.c:4850 c-typeck.c:2801
11992 #, gcc-internal-format
11993 msgid "if this code is reached, the program will abort"
11997 #, fuzzy, gcc-internal-format
11998 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
11999 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
12002 #, fuzzy, gcc-internal-format
12003 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
12004 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
12007 #, fuzzy, gcc-internal-format
12008 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
12009 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
12012 #, fuzzy, gcc-internal-format
12013 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
12014 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
12017 #, fuzzy, gcc-internal-format
12018 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
12019 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
12022 #, fuzzy, gcc-internal-format
12023 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
12024 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
12026 #: builtins.c:5628 builtins.c:5642
12027 #, gcc-internal-format
12028 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
12031 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
12033 #: builtins.c:6037 expr.c:9306
12034 #, gcc-internal-format
12035 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
12038 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
12041 #, gcc-internal-format
12042 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
12046 #, fuzzy, gcc-internal-format
12047 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
12048 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
12051 #, gcc-internal-format
12052 msgid "target format does not support infinity"
12053 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
12055 #: builtins.c:11777
12056 #, fuzzy, gcc-internal-format
12057 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
12058 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
12060 #: builtins.c:11785
12061 #, fuzzy, gcc-internal-format
12062 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
12063 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
12065 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
12066 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
12067 #: builtins.c:11798
12068 #, fuzzy, gcc-internal-format
12069 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
12070 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
12072 #: builtins.c:11803
12073 #, fuzzy, gcc-internal-format
12074 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
12075 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
12077 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
12078 #. not the last argument even though the user used the last
12079 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
12080 #. argument so that we will get wrong-code because of
12082 #: builtins.c:11833
12083 #, fuzzy, gcc-internal-format
12084 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
12085 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
12087 #: builtins.c:11843
12088 #, gcc-internal-format
12089 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
12092 #: builtins.c:11959
12093 #, fuzzy, gcc-internal-format
12094 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
12095 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
12097 #: builtins.c:11972
12098 #, fuzzy, gcc-internal-format
12099 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
12100 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
12102 #: builtins.c:12017 builtins.c:12169 builtins.c:12226
12103 #, gcc-internal-format
12104 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
12107 #: builtins.c:12159
12108 #, gcc-internal-format
12109 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
12112 #: builtins.c:12247
12113 #, gcc-internal-format
12114 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
12117 #: builtins.c:12250
12118 #, gcc-internal-format
12119 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
12122 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
12123 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
12124 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
12125 #. making it a constraint in that case was rejected in
12127 #: c-convert.c:102 c-typeck.c:1984 c-typeck.c:5293 cp/typeck.c:1854
12128 #: cp/typeck.c:6571 cp/typeck.c:7250 fortran/convert.c:88
12129 #, gcc-internal-format
12130 msgid "void value not ignored as it ought to be"
12131 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
12133 #: c-convert.c:156 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
12134 #, gcc-internal-format
12135 msgid "conversion to non-scalar type requested"
12136 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
12139 #, fuzzy, gcc-internal-format
12140 msgid "array %q+D assumed to have one element"
12141 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
12144 #, gcc-internal-format
12145 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
12149 #, gcc-internal-format
12150 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
12154 #, gcc-internal-format
12155 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
12158 #: c-decl.c:1085 cp/decl.c:371
12159 #, fuzzy, gcc-internal-format
12160 msgid "label %q+D used but not defined"
12161 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
12164 #, fuzzy, gcc-internal-format
12165 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
12166 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12169 #, fuzzy, gcc-internal-format
12170 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
12171 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
12173 #: c-decl.c:1159 cp/decl.c:626
12174 #, fuzzy, gcc-internal-format
12175 msgid "unused variable %q+D"
12176 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
12179 #, fuzzy, gcc-internal-format
12180 msgid "variable %qD set but not used"
12181 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12184 #, gcc-internal-format
12185 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
12188 #: c-decl.c:1447 c-decl.c:5753 c-decl.c:6546 c-decl.c:7253
12189 #, fuzzy, gcc-internal-format
12190 msgid "originally defined here"
12191 msgstr " oprindelig definition er her"
12194 #, fuzzy, gcc-internal-format
12195 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
12196 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12199 #, fuzzy, gcc-internal-format
12200 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
12201 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
12204 #, fuzzy, gcc-internal-format
12205 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
12206 msgstr "følger definition uden prototype her"
12209 #, fuzzy, gcc-internal-format
12210 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
12211 msgstr "følger definition uden prototype her"
12214 #, fuzzy, gcc-internal-format
12215 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
12216 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
12218 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
12219 #. for this poor-style construct.
12221 #, fuzzy, gcc-internal-format
12222 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
12223 msgstr "følger definition uden prototype her"
12226 #, fuzzy, gcc-internal-format
12227 msgid "previous definition of %q+D was here"
12228 msgstr "tidligere definition her"
12231 #, fuzzy, gcc-internal-format
12232 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
12233 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
12236 #, fuzzy, gcc-internal-format
12237 msgid "previous declaration of %q+D was here"
12238 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
12241 #, fuzzy, gcc-internal-format
12242 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
12243 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
12246 #, fuzzy, gcc-internal-format
12247 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
12248 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
12250 #: c-decl.c:1660 c-decl.c:1837 c-decl.c:2527
12251 #, fuzzy, gcc-internal-format
12252 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
12253 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12256 #, fuzzy, gcc-internal-format
12257 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
12258 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
12260 #. If types don't match for a built-in, throw away the
12261 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
12262 #. won't print anything.
12264 #, fuzzy, gcc-internal-format
12265 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
12266 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
12268 #: c-decl.c:1715 c-decl.c:1728 c-decl.c:1764
12269 #, fuzzy, gcc-internal-format
12270 msgid "conflicting types for %q+D"
12271 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12274 #, gcc-internal-format
12275 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
12279 #, gcc-internal-format
12280 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
12284 #, gcc-internal-format
12285 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
12289 #, fuzzy, gcc-internal-format
12290 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
12291 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
12294 #, fuzzy, gcc-internal-format
12295 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
12296 msgstr "omdefinering af '%s'"
12299 #, fuzzy, gcc-internal-format
12300 msgid "redefinition of typedef %q+D"
12301 msgstr "omdefinering af '%s'"
12303 #. Whether there is a constraint violation for the types not
12304 #. being the same cannot be determined at compile time; a
12305 #. warning that there may be one at runtime is considered
12306 #. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009).
12308 #, gcc-internal-format
12309 msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
12312 #: c-decl.c:1863 c-decl.c:1966
12313 #, fuzzy, gcc-internal-format
12314 msgid "redefinition of %q+D"
12315 msgstr "omdefinering af '%s'"
12317 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
12318 #: c-decl.c:1898 c-decl.c:2004
12319 #, fuzzy, gcc-internal-format
12320 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
12321 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
12323 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:1916 c-decl.c:1994 c-decl.c:2001
12324 #, fuzzy, gcc-internal-format
12325 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
12326 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
12329 #, gcc-internal-format
12330 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
12334 #, fuzzy, gcc-internal-format
12335 msgid "but not here"
12339 #, fuzzy, gcc-internal-format
12340 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
12341 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
12344 #, fuzzy, gcc-internal-format
12345 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
12346 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
12349 #, fuzzy, gcc-internal-format
12350 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
12351 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
12354 #, fuzzy, gcc-internal-format
12355 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
12356 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
12359 #, fuzzy, gcc-internal-format
12360 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
12361 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
12364 #, gcc-internal-format
12365 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
12369 #, fuzzy, gcc-internal-format
12370 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
12371 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
12374 #, fuzzy, gcc-internal-format
12375 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
12376 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
12379 #, fuzzy, gcc-internal-format
12380 msgid "redefinition of parameter %q+D"
12381 msgstr "omdefinering af '%s'"
12384 #, fuzzy, gcc-internal-format
12385 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
12386 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
12389 #, fuzzy, gcc-internal-format
12390 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
12391 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12394 #, fuzzy, gcc-internal-format
12395 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
12396 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
12399 #, fuzzy, gcc-internal-format
12400 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
12401 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
12404 #, fuzzy, gcc-internal-format
12405 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
12406 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
12408 #: c-decl.c:2536 cp/name-lookup.c:1088 cp/name-lookup.c:1130
12409 #, fuzzy, gcc-internal-format
12410 msgid "shadowed declaration is here"
12411 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
12414 #, fuzzy, gcc-internal-format
12415 msgid "nested extern declaration of %qD"
12416 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
12418 #: c-decl.c:2831 c-decl.c:2834
12419 #, fuzzy, gcc-internal-format
12420 msgid "implicit declaration of function %qE"
12421 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
12424 #, fuzzy, gcc-internal-format
12425 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
12426 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
12429 #, fuzzy, gcc-internal-format
12430 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
12431 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
12434 #, fuzzy, gcc-internal-format
12435 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
12436 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
12439 #, fuzzy, gcc-internal-format
12440 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
12441 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
12443 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
12445 #, fuzzy, gcc-internal-format
12446 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
12447 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
12449 #: c-decl.c:3018 cp/decl.c:2528
12450 #, fuzzy, gcc-internal-format
12451 msgid "label %qE referenced outside of any function"
12452 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
12455 #, fuzzy, gcc-internal-format
12456 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
12457 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
12460 #, fuzzy, gcc-internal-format
12461 msgid "jump skips variable initialization"
12462 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
12464 #: c-decl.c:3058 c-decl.c:3114 c-decl.c:3197
12465 #, fuzzy, gcc-internal-format
12466 msgid "label %qD defined here"
12467 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
12469 #: c-decl.c:3059 c-decl.c:3321
12470 #, fuzzy, gcc-internal-format
12471 msgid "%qD declared here"
12472 msgstr " '%#D' erklæret her"
12474 #: c-decl.c:3113 c-decl.c:3196
12475 #, fuzzy, gcc-internal-format
12476 msgid "jump into statement expression"
12477 msgstr "overløb i konstant udtryk"
12480 #, fuzzy, gcc-internal-format
12481 msgid "duplicate label declaration %qE"
12482 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
12484 #: c-decl.c:3227 cp/decl.c:2838
12485 #, fuzzy, gcc-internal-format
12486 msgid "duplicate label %qD"
12487 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
12490 #, gcc-internal-format
12491 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
12495 #, fuzzy, gcc-internal-format
12496 msgid "switch jumps over variable initialization"
12497 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
12499 #: c-decl.c:3320 c-decl.c:3331
12500 #, gcc-internal-format
12501 msgid "switch starts here"
12505 #, fuzzy, gcc-internal-format
12506 msgid "switch jumps into statement expression"
12507 msgstr "overløb i konstant udtryk"
12510 #, fuzzy, gcc-internal-format
12511 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
12512 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
12514 #: c-decl.c:3623 c-typeck.c:10744 c-family/c-common.c:3997
12515 #, fuzzy, gcc-internal-format
12516 msgid "invalid use of %<restrict%>"
12517 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
12520 #, gcc-internal-format
12521 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
12522 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
12525 #, fuzzy, gcc-internal-format
12526 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
12527 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
12530 #, fuzzy, gcc-internal-format
12531 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
12532 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
12534 #: c-decl.c:3679 c-decl.c:3686
12535 #, fuzzy, gcc-internal-format
12536 msgid "useless type name in empty declaration"
12537 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
12540 #, fuzzy, gcc-internal-format
12541 msgid "%<inline%> in empty declaration"
12542 msgstr "tom erklæring"
12545 #, fuzzy, gcc-internal-format
12546 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
12547 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
12550 #, fuzzy, gcc-internal-format
12551 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
12552 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
12555 #, fuzzy, gcc-internal-format
12556 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
12557 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
12560 #, fuzzy, gcc-internal-format
12561 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
12562 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
12565 #, fuzzy, gcc-internal-format
12566 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
12567 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
12569 #: c-decl.c:3734 c-parser.c:1402
12570 #, gcc-internal-format
12571 msgid "empty declaration"
12572 msgstr "tom erklæring"
12575 #, fuzzy, gcc-internal-format
12576 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
12577 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
12580 #, fuzzy, gcc-internal-format
12581 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
12582 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
12585 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
12587 #: c-decl.c:3816 c-decl.c:6121
12588 #, gcc-internal-format
12589 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
12593 #, fuzzy, gcc-internal-format
12594 msgid "%q+D is usually a function"
12595 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
12597 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
12599 #, fuzzy, gcc-internal-format
12600 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
12601 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
12604 #, fuzzy, gcc-internal-format
12605 msgid "function %qD is initialized like a variable"
12606 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
12608 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
12610 #, fuzzy, gcc-internal-format
12611 msgid "parameter %qD is initialized"
12612 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
12614 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
12615 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
12616 #. sense to permit them to be initialized given that
12617 #. ordinary VLAs may not be initialized.
12618 #: c-decl.c:3968 c-decl.c:3983 c-typeck.c:6354
12619 #, gcc-internal-format
12620 msgid "variable-sized object may not be initialized"
12621 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
12624 #, fuzzy, gcc-internal-format
12625 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
12626 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
12628 #: c-decl.c:4063 cp/decl.c:4271 cp/decl.c:12066
12629 #, fuzzy, gcc-internal-format
12630 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
12631 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
12634 #, fuzzy, gcc-internal-format
12635 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
12636 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
12638 #: c-decl.c:4116 cp/init.c:1873 cp/init.c:1888
12639 #, fuzzy, gcc-internal-format
12640 msgid "%qD should be initialized"
12641 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
12644 #, fuzzy, gcc-internal-format
12645 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
12646 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
12649 #, fuzzy, gcc-internal-format
12650 msgid "array size missing in %q+D"
12651 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
12654 #, fuzzy, gcc-internal-format
12655 msgid "zero or negative size array %q+D"
12656 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
12658 #: c-decl.c:4266 varasm.c:1845
12659 #, fuzzy, gcc-internal-format
12660 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
12661 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
12664 #, fuzzy, gcc-internal-format
12665 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
12666 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
12669 #, fuzzy, gcc-internal-format
12670 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
12671 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
12674 #, gcc-internal-format
12675 msgid "cannot put object with volatile field into register"
12676 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
12679 #, fuzzy, gcc-internal-format
12680 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
12681 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
12684 #, gcc-internal-format
12685 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
12686 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
12689 #, gcc-internal-format
12690 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
12693 #: c-decl.c:4641 c-decl.c:4656
12694 #, fuzzy, gcc-internal-format
12695 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
12696 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
12699 #, fuzzy, gcc-internal-format
12700 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
12701 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
12704 #, fuzzy, gcc-internal-format
12705 msgid "negative width in bit-field %qs"
12706 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
12709 #, fuzzy, gcc-internal-format
12710 msgid "zero width for bit-field %qs"
12711 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
12714 #, fuzzy, gcc-internal-format
12715 msgid "bit-field %qs has invalid type"
12716 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
12719 #, fuzzy, gcc-internal-format
12720 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
12721 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
12724 #, fuzzy, gcc-internal-format
12725 msgid "width of %qs exceeds its type"
12726 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
12728 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
12730 #, fuzzy, gcc-internal-format
12731 msgid "%qs is narrower than values of its type"
12732 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
12735 #, fuzzy, gcc-internal-format
12736 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
12737 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
12740 #, fuzzy, gcc-internal-format
12741 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
12742 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
12745 #, fuzzy, gcc-internal-format
12746 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
12747 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
12750 #, fuzzy, gcc-internal-format
12751 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
12752 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
12755 #, fuzzy, gcc-internal-format
12756 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
12757 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
12760 #, fuzzy, gcc-internal-format
12761 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
12762 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
12765 #, gcc-internal-format
12766 msgid "variable length array %qE is used"
12769 #: c-decl.c:4762 cp/decl.c:7619
12770 #, gcc-internal-format
12771 msgid "variable length array is used"
12774 #: c-decl.c:4940 c-decl.c:5286 c-decl.c:5296
12775 #, fuzzy, gcc-internal-format
12776 msgid "variably modified %qE at file scope"
12777 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
12780 #, fuzzy, gcc-internal-format
12781 msgid "variably modified field at file scope"
12782 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
12785 #, fuzzy, gcc-internal-format
12786 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
12787 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
12790 #, fuzzy, gcc-internal-format
12791 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
12792 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
12795 #, fuzzy, gcc-internal-format
12796 msgid "duplicate %<const%>"
12797 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
12800 #, fuzzy, gcc-internal-format
12801 msgid "duplicate %<restrict%>"
12802 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
12805 #, fuzzy, gcc-internal-format
12806 msgid "duplicate %<volatile%>"
12807 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
12810 #, fuzzy, gcc-internal-format
12811 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
12812 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
12815 #, fuzzy, gcc-internal-format
12816 msgid "function definition declared %<auto%>"
12817 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
12820 #, fuzzy, gcc-internal-format
12821 msgid "function definition declared %<register%>"
12822 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
12825 #, fuzzy, gcc-internal-format
12826 msgid "function definition declared %<typedef%>"
12827 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
12830 #, fuzzy, gcc-internal-format
12831 msgid "function definition declared %<__thread%>"
12832 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
12835 #, fuzzy, gcc-internal-format
12836 msgid "storage class specified for structure field %qE"
12837 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
12840 #, fuzzy, gcc-internal-format
12841 msgid "storage class specified for structure field"
12842 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
12845 #, fuzzy, gcc-internal-format
12846 msgid "storage class specified for parameter %qE"
12847 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
12850 #, fuzzy, gcc-internal-format
12851 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
12852 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
12854 #: c-decl.c:5065 cp/decl.c:8562
12855 #, gcc-internal-format
12856 msgid "storage class specified for typename"
12857 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
12860 #, fuzzy, gcc-internal-format
12861 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
12862 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
12865 #, fuzzy, gcc-internal-format
12866 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
12867 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
12870 #, fuzzy, gcc-internal-format
12871 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
12872 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
12875 #, fuzzy, gcc-internal-format
12876 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
12877 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
12880 #, fuzzy, gcc-internal-format
12881 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
12882 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
12885 #, fuzzy, gcc-internal-format
12886 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
12887 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
12889 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
12890 #. array type which is converted to pointer type)
12891 #. may have static or type qualifiers.
12892 #: c-decl.c:5150 c-decl.c:5482
12893 #, gcc-internal-format
12894 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
12895 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
12898 #, fuzzy, gcc-internal-format
12899 msgid "declaration of %qE as array of voids"
12900 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
12903 #, fuzzy, gcc-internal-format
12904 msgid "declaration of type name as array of voids"
12905 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
12908 #, fuzzy, gcc-internal-format
12909 msgid "declaration of %qE as array of functions"
12910 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
12913 #, fuzzy, gcc-internal-format
12914 msgid "declaration of type name as array of functions"
12915 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
12917 #: c-decl.c:5217 c-decl.c:7037
12918 #, gcc-internal-format
12919 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
12920 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
12923 #, fuzzy, gcc-internal-format
12924 msgid "size of array %qE has non-integer type"
12925 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
12928 #, fuzzy, gcc-internal-format
12929 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
12930 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
12933 #, fuzzy, gcc-internal-format
12934 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
12935 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
12938 #, fuzzy, gcc-internal-format
12939 msgid "ISO C forbids zero-size array"
12940 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
12943 #, fuzzy, gcc-internal-format
12944 msgid "size of array %qE is negative"
12945 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
12948 #, fuzzy, gcc-internal-format
12949 msgid "size of unnamed array is negative"
12950 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
12952 #: c-decl.c:5347 c-decl.c:5712
12953 #, fuzzy, gcc-internal-format
12954 msgid "size of array %qE is too large"
12955 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
12957 #: c-decl.c:5350 c-decl.c:5714
12958 #, fuzzy, gcc-internal-format
12959 msgid "size of unnamed array is too large"
12960 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
12963 #, gcc-internal-format
12964 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
12965 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
12969 #, fuzzy, gcc-internal-format
12970 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
12971 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
12974 #, gcc-internal-format
12975 msgid "array type has incomplete element type"
12976 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
12979 #, fuzzy, gcc-internal-format
12980 msgid "%qE declared as function returning a function"
12981 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
12984 #, fuzzy, gcc-internal-format
12985 msgid "type name declared as function returning a function"
12986 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
12989 #, fuzzy, gcc-internal-format
12990 msgid "%qE declared as function returning an array"
12991 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
12994 #, fuzzy, gcc-internal-format
12995 msgid "type name declared as function returning an array"
12996 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
12999 #, fuzzy, gcc-internal-format
13000 msgid "function definition has qualified void return type"
13001 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
13003 #: c-decl.c:5561 cp/decl.c:8668
13004 #, gcc-internal-format
13005 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
13006 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
13008 #: c-decl.c:5590 c-decl.c:5728 c-decl.c:5838 c-decl.c:5931
13009 #, gcc-internal-format
13010 msgid "ISO C forbids qualified function types"
13011 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
13014 #, gcc-internal-format
13015 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
13019 #, gcc-internal-format
13020 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
13024 #, fuzzy, gcc-internal-format
13025 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
13026 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
13029 #, fuzzy, gcc-internal-format
13030 msgid "%qs specified for parameter %qE"
13031 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
13034 #, fuzzy, gcc-internal-format
13035 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
13036 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
13039 #, fuzzy, gcc-internal-format
13040 msgid "%qs specified for structure field %qE"
13041 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13044 #, fuzzy, gcc-internal-format
13045 msgid "%qs specified for structure field"
13046 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
13049 #, fuzzy, gcc-internal-format
13050 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
13051 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13054 #, gcc-internal-format
13055 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
13056 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
13060 #, fuzzy, gcc-internal-format
13061 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
13062 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
13064 #: c-decl.c:5799 cp/decl.c:7841
13065 #, fuzzy, gcc-internal-format
13066 msgid "variable or field %qE declared void"
13067 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
13070 #, gcc-internal-format
13071 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
13072 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
13075 #, fuzzy, gcc-internal-format
13076 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
13077 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13080 #, fuzzy, gcc-internal-format
13081 msgid "field %qE declared as a function"
13082 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
13085 #, fuzzy, gcc-internal-format
13086 msgid "field %qE has incomplete type"
13087 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13090 #, fuzzy, gcc-internal-format
13091 msgid "unnamed field has incomplete type"
13092 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
13094 #: c-decl.c:5903 c-decl.c:5914 c-decl.c:5917
13095 #, fuzzy, gcc-internal-format
13096 msgid "invalid storage class for function %qE"
13097 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
13099 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
13101 #, fuzzy, gcc-internal-format
13102 msgid "cannot inline function %<main%>"
13103 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
13106 #, fuzzy, gcc-internal-format
13107 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
13108 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
13111 #, fuzzy, gcc-internal-format
13112 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
13113 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
13116 #, fuzzy, gcc-internal-format
13117 msgid "non-nested function with variably modified type"
13118 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
13121 #, gcc-internal-format
13122 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
13125 #: c-decl.c:6126 c-decl.c:7673
13126 #, fuzzy, gcc-internal-format
13127 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
13128 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
13131 #, gcc-internal-format
13132 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
13133 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
13136 #, fuzzy, gcc-internal-format
13137 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
13138 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13141 #, fuzzy, gcc-internal-format
13142 msgid "parameter %u has incomplete type"
13143 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13146 #, fuzzy, gcc-internal-format
13147 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
13148 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13151 #, fuzzy, gcc-internal-format
13152 msgid "parameter %u has void type"
13153 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13156 #, fuzzy, gcc-internal-format
13157 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
13158 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
13160 #: c-decl.c:6274 c-decl.c:6309
13161 #, fuzzy, gcc-internal-format
13162 msgid "%<void%> must be the only parameter"
13163 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
13166 #, fuzzy, gcc-internal-format
13167 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
13168 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
13170 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13172 #, fuzzy, gcc-internal-format
13173 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
13174 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
13176 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13178 #, fuzzy, gcc-internal-format
13179 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
13180 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
13183 #, gcc-internal-format
13184 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
13185 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
13188 #, fuzzy, gcc-internal-format
13189 msgid "enum type defined here"
13190 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13193 #, fuzzy, gcc-internal-format
13194 msgid "struct defined here"
13195 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13198 #, fuzzy, gcc-internal-format
13199 msgid "union defined here"
13200 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
13203 #, fuzzy, gcc-internal-format
13204 msgid "redefinition of %<union %E%>"
13205 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
13208 #, fuzzy, gcc-internal-format
13209 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
13210 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
13213 #, fuzzy, gcc-internal-format
13214 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
13215 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13218 #, fuzzy, gcc-internal-format
13219 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
13220 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13222 #: c-decl.c:6587 c-decl.c:7271
13223 #, gcc-internal-format
13224 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
13227 #: c-decl.c:6653 cp/decl.c:4009
13228 #, gcc-internal-format
13229 msgid "declaration does not declare anything"
13230 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
13233 #, fuzzy, gcc-internal-format
13234 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13235 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13238 #, fuzzy, gcc-internal-format
13239 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
13240 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
13242 #: c-decl.c:6755 c-decl.c:6774 c-decl.c:6835 objcp/objcp-decl.c:90
13243 #, fuzzy, gcc-internal-format
13244 msgid "duplicate member %q+D"
13245 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
13248 #, fuzzy, gcc-internal-format
13249 msgid "union has no named members"
13250 msgstr "navngivne medlemmer"
13253 #, fuzzy, gcc-internal-format
13254 msgid "union has no members"
13255 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
13258 #, fuzzy, gcc-internal-format
13259 msgid "struct has no named members"
13260 msgstr "navngivne medlemmer"
13263 #, fuzzy, gcc-internal-format
13264 msgid "struct has no members"
13265 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
13268 #, fuzzy, gcc-internal-format
13269 msgid "flexible array member in union"
13270 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
13273 #, fuzzy, gcc-internal-format
13274 msgid "flexible array member not at end of struct"
13275 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
13278 #, fuzzy, gcc-internal-format
13279 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
13280 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
13283 #, gcc-internal-format
13284 msgid "union cannot be made transparent"
13285 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
13288 #, fuzzy, gcc-internal-format
13289 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
13290 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
13292 #. This enum is a named one that has been declared already.
13294 #, fuzzy, gcc-internal-format
13295 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
13296 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
13299 #, gcc-internal-format
13300 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
13301 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
13304 #, gcc-internal-format
13305 msgid "specified mode too small for enumeral values"
13308 #: c-decl.c:7448 c-decl.c:7464
13309 #, fuzzy, gcc-internal-format
13310 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
13311 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13314 #, fuzzy, gcc-internal-format
13315 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
13316 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
13319 #, gcc-internal-format
13320 msgid "overflow in enumeration values"
13321 msgstr "enum-værdier for store"
13324 #, fuzzy, gcc-internal-format
13325 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
13326 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
13329 #, fuzzy, gcc-internal-format
13330 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
13331 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
13334 #, gcc-internal-format
13335 msgid "return type is an incomplete type"
13336 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
13339 #, fuzzy, gcc-internal-format
13340 msgid "return type defaults to %<int%>"
13341 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
13344 #, fuzzy, gcc-internal-format
13345 msgid "no previous prototype for %qD"
13346 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
13349 #, fuzzy, gcc-internal-format
13350 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
13351 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
13354 #, fuzzy, gcc-internal-format
13355 msgid "no previous declaration for %qD"
13356 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
13359 #, fuzzy, gcc-internal-format
13360 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
13361 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
13364 #, fuzzy, gcc-internal-format
13365 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
13366 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
13369 #, fuzzy, gcc-internal-format
13370 msgid "%qD is normally a non-static function"
13371 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
13374 #, fuzzy, gcc-internal-format
13375 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
13376 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
13379 #, gcc-internal-format
13380 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
13381 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13384 #, fuzzy, gcc-internal-format
13385 msgid "parameter name omitted"
13386 msgstr "parameternavn udeladt"
13389 #, fuzzy, gcc-internal-format
13390 msgid "old-style function definition"
13391 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
13394 #, fuzzy, gcc-internal-format
13395 msgid "parameter name missing from parameter list"
13396 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
13399 #, fuzzy, gcc-internal-format
13400 msgid "%qD declared as a non-parameter"
13401 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
13404 #, fuzzy, gcc-internal-format
13405 msgid "multiple parameters named %qD"
13406 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
13409 #, fuzzy, gcc-internal-format
13410 msgid "parameter %qD declared with void type"
13411 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
13413 #: c-decl.c:7904 c-decl.c:7908
13414 #, fuzzy, gcc-internal-format
13415 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
13416 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
13419 #, fuzzy, gcc-internal-format
13420 msgid "parameter %qD has incomplete type"
13421 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
13424 #, fuzzy, gcc-internal-format
13425 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
13426 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
13429 #, fuzzy, gcc-internal-format
13430 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
13431 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13434 #, fuzzy, gcc-internal-format
13435 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
13436 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13438 #: c-decl.c:8001 c-decl.c:8043 c-decl.c:8057
13439 #, fuzzy, gcc-internal-format
13440 msgid "prototype declaration"
13441 msgstr "tom erklæring"
13444 #, fuzzy, gcc-internal-format
13445 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13446 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
13449 #, fuzzy, gcc-internal-format
13450 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
13451 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
13454 #, fuzzy, gcc-internal-format
13455 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13456 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
13459 #, fuzzy, gcc-internal-format
13460 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
13461 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
13463 #: c-decl.c:8244 cp/decl.c:12940
13464 #, gcc-internal-format
13465 msgid "no return statement in function returning non-void"
13466 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
13469 #, fuzzy, gcc-internal-format
13470 msgid "parameter %qD set but not used"
13471 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
13473 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
13474 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
13477 #, fuzzy, gcc-internal-format
13478 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
13479 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
13482 #, gcc-internal-format
13483 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
13487 #, fuzzy, gcc-internal-format
13488 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13489 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13492 #, fuzzy, gcc-internal-format
13493 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13494 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13497 #, fuzzy, gcc-internal-format
13498 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13499 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13502 #, fuzzy, gcc-internal-format
13503 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13504 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13507 #, fuzzy, gcc-internal-format
13508 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13509 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13512 #, fuzzy, gcc-internal-format
13513 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13514 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
13517 #, gcc-internal-format
13518 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
13521 #: c-decl.c:8695 c-decl.c:9006 c-decl.c:9395
13522 #, fuzzy, gcc-internal-format
13523 msgid "duplicate %qE"
13524 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
13526 #: c-decl.c:8721 c-decl.c:9017 c-decl.c:9274
13527 #, fuzzy, gcc-internal-format
13528 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
13529 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
13531 #: c-decl.c:8733 cp/parser.c:2446
13532 #, fuzzy, gcc-internal-format
13533 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
13534 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
13537 #, fuzzy, gcc-internal-format
13538 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
13539 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
13542 #, gcc-internal-format
13543 msgid "ISO C90 does not support complex types"
13544 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
13547 #, fuzzy, gcc-internal-format
13548 msgid "ISO C does not support saturating types"
13549 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
13552 #, fuzzy, gcc-internal-format
13553 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
13554 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
13557 #, fuzzy, gcc-internal-format
13558 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
13559 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
13562 #, fuzzy, gcc-internal-format
13563 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
13564 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
13566 #: c-decl.c:9255 c-decl.c:9456 c-parser.c:5905
13567 #, fuzzy, gcc-internal-format
13568 msgid "fixed-point types not supported for this target"
13569 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
13572 #, fuzzy, gcc-internal-format
13573 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
13574 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
13577 #, gcc-internal-format
13578 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
13582 #, fuzzy, gcc-internal-format
13583 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
13584 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
13587 #, fuzzy, gcc-internal-format
13588 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
13589 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
13592 #, gcc-internal-format
13593 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
13597 #, gcc-internal-format
13598 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
13602 #, gcc-internal-format
13603 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
13607 #, fuzzy, gcc-internal-format
13608 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
13609 msgstr "'__thread' før 'extern'"
13612 #, fuzzy, gcc-internal-format
13613 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
13614 msgstr "'__thread' før 'static'"
13617 #, fuzzy, gcc-internal-format
13618 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
13619 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
13622 #, gcc-internal-format
13623 msgid "%<__thread%> used with %qE"
13627 #, gcc-internal-format
13628 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
13632 #, fuzzy, gcc-internal-format
13633 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
13634 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
13636 #: c-decl.c:9513 c-decl.c:9526 c-decl.c:9552
13637 #, gcc-internal-format
13638 msgid "ISO C does not support complex integer types"
13639 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
13641 #: c-decl.c:9706 toplev.c:686
13642 #, fuzzy, gcc-internal-format
13643 msgid "%q+F used but never defined"
13644 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
13647 #, fuzzy, gcc-internal-format
13648 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
13649 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
13652 #, fuzzy, gcc-internal-format
13653 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
13654 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
13656 #: c-parser.c:1246 c-parser.c:7074
13657 #, fuzzy, gcc-internal-format
13658 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
13659 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
13661 #: c-parser.c:1372 c-parser.c:3095
13662 #, fuzzy, gcc-internal-format
13663 msgid "unknown type name %qE"
13664 msgstr "ukendt registernavn: %s"
13666 #: c-parser.c:1390 c-parser.c:8034 cp/parser.c:24921
13667 #, fuzzy, gcc-internal-format
13668 msgid "expected declaration specifiers"
13669 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
13671 #: c-parser.c:1420 cp/parser.c:22058 cp/parser.c:22131
13672 #, fuzzy, gcc-internal-format
13673 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
13674 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
13677 #, fuzzy, gcc-internal-format
13678 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
13679 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
13682 #, fuzzy, gcc-internal-format
13683 msgid "attributes may not be specified before"
13684 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
13687 #, gcc-internal-format
13688 msgid "data definition has no type or storage class"
13689 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
13691 #: c-parser.c:1594 cp/parser.c:9689
13692 #, gcc-internal-format
13693 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
13696 #. This can appear in many cases looking nothing like a
13697 #. function definition, so we don't give a more specific
13698 #. error suggesting there was one.
13699 #: c-parser.c:1601 c-parser.c:1617
13700 #, gcc-internal-format
13701 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
13705 #, gcc-internal-format
13706 msgid "ISO C forbids nested functions"
13707 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
13710 #, fuzzy, gcc-internal-format
13711 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
13712 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
13715 #, fuzzy, gcc-internal-format
13716 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
13717 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
13719 #: c-parser.c:1744 c-parser.c:3160 c-parser.c:8089 cp/parser.c:24808
13720 #, fuzzy, gcc-internal-format
13721 msgid "expected string literal"
13722 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
13725 #, fuzzy, gcc-internal-format
13726 msgid "expression in static assertion is not an integer"
13727 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
13730 #, fuzzy, gcc-internal-format
13731 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
13732 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
13735 #, fuzzy, gcc-internal-format
13736 msgid "expression in static assertion is not constant"
13737 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
13739 #. Report the error.
13740 #: c-parser.c:1769 cp/semantics.c:4658
13741 #, gcc-internal-format
13742 msgid "static assertion failed: %E"
13745 #: c-parser.c:2106 c-parser.c:2943 c-parser.c:3588 c-parser.c:3862
13746 #: c-parser.c:4961 c-parser.c:5052 c-parser.c:5676 c-parser.c:5959
13747 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6170 c-parser.c:6278 c-parser.c:6476
13748 #: c-parser.c:6505 c-parser.c:6688 c-parser.c:6700 c-parser.c:6725
13749 #: c-parser.c:6865 c-parser.c:6896 c-parser.c:6904 c-parser.c:6933
13750 #: c-parser.c:6947 c-parser.c:7250 c-parser.c:7366 c-parser.c:7747
13751 #: c-parser.c:7778 c-parser.c:7831 c-parser.c:7884 c-parser.c:7900
13752 #: c-parser.c:7946 c-parser.c:8208 c-parser.c:8972 cp/parser.c:20736
13753 #: cp/parser.c:22816 cp/parser.c:22842 cp/parser.c:22904
13754 #, fuzzy, gcc-internal-format
13755 msgid "expected identifier"
13756 msgstr "uventet operand"
13758 #: c-parser.c:2139 cp/parser.c:13643
13759 #, gcc-internal-format
13760 msgid "comma at end of enumerator list"
13761 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
13764 #, gcc-internal-format
13765 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
13769 #, fuzzy, gcc-internal-format
13770 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
13771 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
13774 #, fuzzy, gcc-internal-format
13775 msgid "expected class name"
13776 msgstr "uventet operand"
13778 #: c-parser.c:2308 c-parser.c:6792
13779 #, gcc-internal-format
13780 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
13781 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
13784 #, gcc-internal-format
13785 msgid "no semicolon at end of struct or union"
13786 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
13788 #: c-parser.c:2429 c-parser.c:3405
13789 #, gcc-internal-format
13790 msgid "expected specifier-qualifier-list"
13794 #, gcc-internal-format
13795 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
13796 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
13799 #, gcc-internal-format
13800 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
13804 #, gcc-internal-format
13805 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
13809 #, fuzzy, gcc-internal-format
13810 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
13811 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
13814 #, gcc-internal-format
13815 msgid "expected identifier or %<(%>"
13819 #, fuzzy, gcc-internal-format
13820 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
13821 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
13824 #, fuzzy, gcc-internal-format
13825 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
13826 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
13829 #, fuzzy, gcc-internal-format
13830 msgid "wide string literal in %<asm%>"
13831 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
13834 #, gcc-internal-format
13835 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
13836 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
13839 #, fuzzy, gcc-internal-format
13840 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
13841 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
13844 #, gcc-internal-format
13845 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
13846 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
13849 #, fuzzy, gcc-internal-format
13850 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
13851 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
13853 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
13855 #, fuzzy, gcc-internal-format
13856 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
13857 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
13860 #, gcc-internal-format
13861 msgid "ISO C forbids label declarations"
13862 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
13864 #: c-parser.c:3883 c-parser.c:3964
13865 #, fuzzy, gcc-internal-format
13866 msgid "expected declaration or statement"
13867 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
13869 #: c-parser.c:3915 c-parser.c:3945
13870 #, fuzzy, gcc-internal-format
13871 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
13872 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
13875 #, gcc-internal-format
13876 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
13879 #: c-parser.c:3977 cp/parser.c:8364
13880 #, gcc-internal-format
13881 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
13885 #, fuzzy, gcc-internal-format
13886 msgid "label at end of compound statement"
13887 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
13890 #, gcc-internal-format
13891 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
13895 #, gcc-internal-format
13896 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
13900 #, gcc-internal-format
13901 msgid "expected identifier or %<*%>"
13904 #. Avoid infinite loop in error recovery:
13905 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
13906 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
13907 #. it to proceed further.
13908 #: c-parser.c:4303 cp/parser.c:8100
13909 #, fuzzy, gcc-internal-format
13910 msgid "expected statement"
13911 msgstr "uventet operand"
13913 #: c-parser.c:4401 cp/parser.c:8446
13914 #, fuzzy, gcc-internal-format
13915 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
13916 msgstr "tom krop i en else-sætning"
13918 #: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8469
13919 #, fuzzy, gcc-internal-format
13920 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
13921 msgstr "tom krop i en else-sætning"
13924 #, gcc-internal-format
13925 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
13928 #: c-parser.c:4673 c-parser.c:4704
13929 #, fuzzy, gcc-internal-format
13930 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
13931 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
13934 #, fuzzy, gcc-internal-format
13935 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
13936 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
13939 #, gcc-internal-format
13940 msgid "missing collection in fast enumeration"
13944 #, fuzzy, gcc-internal-format
13945 msgid "%E qualifier ignored on asm"
13946 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
13949 #, gcc-internal-format
13950 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
13951 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
13954 #, gcc-internal-format
13955 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
13956 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
13959 #, fuzzy, gcc-internal-format
13960 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
13961 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
13963 #: c-parser.c:5970 c-parser.c:6315 c-parser.c:6335
13964 #, fuzzy, gcc-internal-format
13965 msgid "expected expression"
13966 msgstr "uventet adresseudtryk"
13969 #, gcc-internal-format
13970 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
13971 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
13974 #, gcc-internal-format
13975 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
13976 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
13979 #, fuzzy, gcc-internal-format
13980 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
13981 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
13984 #, gcc-internal-format
13985 msgid "compound literal has variable size"
13989 #, gcc-internal-format
13990 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
13994 #, fuzzy, gcc-internal-format
13995 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
13996 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
13999 #, fuzzy, gcc-internal-format
14000 msgid "extra semicolon in method definition specified"
14001 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
14004 #, gcc-internal-format
14005 msgid "method attributes must be specified at the end only"
14009 #, gcc-internal-format
14010 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
14014 #, fuzzy, gcc-internal-format
14015 msgid "objective-c method declaration is expected"
14016 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
14019 #, fuzzy, gcc-internal-format
14020 msgid "no type or storage class may be specified here,"
14021 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
14023 #: c-parser.c:7751 c-parser.c:7804 cp/parser.c:22868
14024 #, gcc-internal-format
14025 msgid "unknown property attribute"
14029 #, gcc-internal-format
14030 msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
14033 #: c-parser.c:7785 cp/parser.c:22849
14034 #, fuzzy, gcc-internal-format
14035 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
14036 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
14038 #: c-parser.c:7790 cp/parser.c:22854
14039 #, gcc-internal-format
14040 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
14043 #: c-parser.c:7797 cp/parser.c:22861
14044 #, fuzzy, gcc-internal-format
14045 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
14046 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
14048 #: c-parser.c:7983 cp/parser.c:24852
14049 #, gcc-internal-format
14050 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
14053 #: c-parser.c:7994 cp/parser.c:24867
14054 #, gcc-internal-format
14055 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
14058 #: c-parser.c:8005 cp/parser.c:24883
14059 #, gcc-internal-format
14060 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
14063 #: c-parser.c:8018 cp/parser.c:24911
14064 #, gcc-internal-format
14065 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
14068 #: c-parser.c:8024 cp/parser.c:24842
14069 #, gcc-internal-format
14070 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
14073 #: c-parser.c:8183 cp/parser.c:23106
14074 #, fuzzy, gcc-internal-format
14075 msgid "too many %qs clauses"
14076 msgstr "for mange inddatafiler"
14078 #: c-parser.c:8285 cp/parser.c:23221
14079 #, fuzzy, gcc-internal-format
14080 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
14081 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
14083 #: c-parser.c:8351 cp/parser.c:23272
14084 #, gcc-internal-format
14085 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
14088 #: c-parser.c:8442 c-parser.c:8634
14089 #, fuzzy, gcc-internal-format
14090 msgid "expected integer expression"
14091 msgstr "uventet adresseudtryk"
14094 #, gcc-internal-format
14095 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
14098 #: c-parser.c:8537 cp/parser.c:23424
14099 #, gcc-internal-format
14100 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
14103 #: c-parser.c:8625 cp/parser.c:23509
14104 #, gcc-internal-format
14105 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14108 #: c-parser.c:8629 cp/parser.c:23512
14109 #, gcc-internal-format
14110 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
14113 #: c-parser.c:8647 cp/parser.c:23528
14114 #, fuzzy, gcc-internal-format
14115 msgid "invalid schedule kind"
14116 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
14118 #: c-parser.c:8767 cp/parser.c:23651
14119 #, gcc-internal-format
14120 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
14123 #: c-parser.c:8776 cp/parser.c:23660
14124 #, fuzzy, gcc-internal-format
14125 msgid "%qs is not valid for %qs"
14126 msgstr "%s understøtter ikke %s"
14128 #: c-parser.c:8916 cp/parser.c:23811
14129 #, fuzzy, gcc-internal-format
14130 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
14131 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
14133 #: c-parser.c:8975 c-parser.c:8996
14134 #, gcc-internal-format
14135 msgid "expected %<(%> or end of line"
14138 #: c-parser.c:9031 cp/parser.c:24050
14139 #, fuzzy, gcc-internal-format
14140 msgid "for statement expected"
14141 msgstr "')' eller term forventet"
14143 #: c-parser.c:9084 cp/semantics.c:4354 cp/semantics.c:4424
14144 #, fuzzy, gcc-internal-format
14145 msgid "expected iteration declaration or initialization"
14146 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
14149 #, gcc-internal-format
14150 msgid "not enough perfectly nested loops"
14153 #: c-parser.c:9217 cp/parser.c:24391
14154 #, gcc-internal-format
14155 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
14158 #: c-parser.c:9255 cp/parser.c:24235 cp/parser.c:24273 cp/pt.c:11825
14159 #, gcc-internal-format
14160 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
14164 #, fuzzy, gcc-internal-format
14165 msgid "%qD is not a variable"
14166 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
14168 #: c-parser.c:9702 cp/semantics.c:3979
14169 #, gcc-internal-format
14170 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
14173 #: c-parser.c:9704 cp/semantics.c:3981
14174 #, gcc-internal-format
14175 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
14178 #: c-parser.c:9708 cp/semantics.c:3983
14179 #, fuzzy, gcc-internal-format
14180 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
14181 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
14184 #, fuzzy, gcc-internal-format
14185 msgid "%qD has an incomplete type"
14186 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
14188 #: c-typeck.c:235 cp/call.c:3291
14189 #, gcc-internal-format
14190 msgid "invalid use of void expression"
14191 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
14194 #, gcc-internal-format
14195 msgid "invalid use of flexible array member"
14196 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
14198 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:488
14199 #, gcc-internal-format
14200 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
14201 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
14204 #, fuzzy, gcc-internal-format
14205 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
14206 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
14208 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
14210 #, fuzzy, gcc-internal-format
14211 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
14212 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
14215 #, gcc-internal-format
14216 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
14219 #: c-typeck.c:569 c-typeck.c:594
14220 #, gcc-internal-format
14221 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
14222 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
14225 #, gcc-internal-format
14226 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
14230 #, gcc-internal-format
14231 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
14235 #, gcc-internal-format
14236 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
14240 #, gcc-internal-format
14241 msgid "types are not quite compatible"
14242 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14245 #, fuzzy, gcc-internal-format
14246 msgid "pointer target types incompatible in C++"
14247 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
14250 #, fuzzy, gcc-internal-format
14251 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
14252 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
14254 #: c-typeck.c:1736 c-typeck.c:3406
14255 #, gcc-internal-format
14256 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
14257 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
14260 #, fuzzy, gcc-internal-format
14261 msgid "%qT has no member named %qE"
14262 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
14265 #, fuzzy, gcc-internal-format
14266 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
14267 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
14270 #, gcc-internal-format
14271 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
14272 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
14275 #, fuzzy, gcc-internal-format
14276 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
14277 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
14280 #, fuzzy, gcc-internal-format
14281 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
14282 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
14285 #, fuzzy, gcc-internal-format
14286 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
14287 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
14290 #, fuzzy, gcc-internal-format
14291 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
14292 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
14295 #, fuzzy, gcc-internal-format
14296 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
14297 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
14299 #: c-typeck.c:2345 cp/typeck.c:2897 cp/typeck.c:2991
14300 #, gcc-internal-format
14301 msgid "array subscript is not an integer"
14302 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
14305 #, fuzzy, gcc-internal-format
14306 msgid "subscripted value is pointer to function"
14307 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
14310 #, fuzzy, gcc-internal-format
14311 msgid "index value is out of bound"
14312 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
14315 #, fuzzy, gcc-internal-format
14316 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
14317 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
14320 #, gcc-internal-format
14321 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
14322 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
14325 #, gcc-internal-format
14326 msgid "enum constant defined here"
14330 #, fuzzy, gcc-internal-format
14331 msgid "called object %qE is not a function"
14332 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
14334 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
14335 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
14336 #. executions of the program must execute the code.
14338 #, fuzzy, gcc-internal-format
14339 msgid "function called through a non-compatible type"
14340 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
14342 #: c-typeck.c:2812 c-typeck.c:2866
14343 #, fuzzy, gcc-internal-format
14344 msgid "function with qualified void return type called"
14345 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
14348 #, fuzzy, gcc-internal-format
14349 msgid "too many arguments to method %qE"
14350 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
14352 #: c-typeck.c:2959 c-family/c-common.c:8004
14353 #, fuzzy, gcc-internal-format
14354 msgid "too many arguments to function %qE"
14355 msgstr "for mange parametre til funktionen"
14357 #: c-typeck.c:2962 c-typeck.c:3196 cp/decl2.c:4163 cp/typeck.c:3347
14358 #, fuzzy, gcc-internal-format
14359 msgid "declared here"
14360 msgstr " '%#D' erklæret her"
14363 #, gcc-internal-format
14364 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
14365 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
14368 #, fuzzy, gcc-internal-format
14369 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
14370 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14373 #, fuzzy, gcc-internal-format
14374 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
14375 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14378 #, fuzzy, gcc-internal-format
14379 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
14380 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
14383 #, fuzzy, gcc-internal-format
14384 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
14385 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
14388 #, fuzzy, gcc-internal-format
14389 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
14390 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
14393 #, fuzzy, gcc-internal-format
14394 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
14395 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
14398 #, fuzzy, gcc-internal-format
14399 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
14400 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
14403 #, fuzzy, gcc-internal-format
14404 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
14405 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
14408 #, fuzzy, gcc-internal-format
14409 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
14410 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
14413 #, fuzzy, gcc-internal-format
14414 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
14415 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
14418 #, fuzzy, gcc-internal-format
14419 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
14420 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
14422 #: c-typeck.c:3161 cp/call.c:5457
14423 #, gcc-internal-format
14424 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
14427 #: c-typeck.c:3194 c-family/c-common.c:8732 c-family/c-common.c:8781
14428 #, fuzzy, gcc-internal-format
14429 msgid "too few arguments to function %qE"
14430 msgstr "for få parametre til funktionen"
14432 #: c-typeck.c:3276 c-typeck.c:3281
14433 #, fuzzy, gcc-internal-format
14434 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
14435 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
14438 #, fuzzy, gcc-internal-format
14439 msgid "comparison between %qT and %qT"
14440 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
14443 #, fuzzy, gcc-internal-format
14444 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
14445 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
14448 #, gcc-internal-format
14449 msgid "pointer to a function used in subtraction"
14450 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
14453 #, fuzzy, gcc-internal-format
14454 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
14455 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
14458 #, gcc-internal-format
14459 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
14460 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
14463 #, fuzzy, gcc-internal-format
14464 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
14465 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
14468 #, fuzzy, gcc-internal-format
14469 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
14470 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
14473 #, fuzzy, gcc-internal-format
14474 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
14475 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
14477 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
14478 # argument' skal opfattes på en anden måde
14479 #: c-typeck.c:3652 c-typeck.c:3684
14480 #, gcc-internal-format
14481 msgid "wrong type argument to increment"
14482 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
14484 #: c-typeck.c:3654 c-typeck.c:3687
14485 #, gcc-internal-format
14486 msgid "wrong type argument to decrement"
14487 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
14490 #, gcc-internal-format
14491 msgid "increment of pointer to unknown structure"
14492 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
14495 #, gcc-internal-format
14496 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
14497 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
14500 #, fuzzy, gcc-internal-format
14501 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
14502 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
14504 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
14506 #, fuzzy, gcc-internal-format
14507 msgid "assignment of read-only member %qD"
14508 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
14510 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
14512 #, fuzzy, gcc-internal-format
14513 msgid "increment of read-only member %qD"
14514 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
14516 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
14518 #, fuzzy, gcc-internal-format
14519 msgid "decrement of read-only member %qD"
14520 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
14523 #, gcc-internal-format
14524 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
14527 #: c-typeck.c:3940 cp/typeck2.c:140
14528 #, fuzzy, gcc-internal-format
14529 msgid "assignment of read-only variable %qD"
14530 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
14532 #: c-typeck.c:3941 cp/typeck2.c:144
14533 #, fuzzy, gcc-internal-format
14534 msgid "increment of read-only variable %qD"
14535 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
14537 #: c-typeck.c:3942 cp/typeck2.c:146
14538 #, fuzzy, gcc-internal-format
14539 msgid "decrement of read-only variable %qD"
14540 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
14543 #, gcc-internal-format
14544 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
14547 #: c-typeck.c:3946 c-typeck.c:3962 cp/typeck2.c:195
14548 #, fuzzy, gcc-internal-format
14549 msgid "assignment of read-only location %qE"
14550 msgstr "%s af placering der kun må læses"
14552 #: c-typeck.c:3947 c-typeck.c:3965 cp/typeck2.c:199
14553 #, fuzzy, gcc-internal-format
14554 msgid "increment of read-only location %qE"
14555 msgstr "%s af placering der kun må læses"
14557 #: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3968 cp/typeck2.c:201
14558 #, fuzzy, gcc-internal-format
14559 msgid "decrement of read-only location %qE"
14560 msgstr "%s af placering der kun må læses"
14563 #, gcc-internal-format
14564 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
14568 #, fuzzy, gcc-internal-format
14569 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
14570 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
14573 #, fuzzy, gcc-internal-format
14574 msgid "global register variable %qD used in nested function"
14575 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
14578 #, fuzzy, gcc-internal-format
14579 msgid "register variable %qD used in nested function"
14580 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
14583 #, fuzzy, gcc-internal-format
14584 msgid "address of global register variable %qD requested"
14585 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
14588 #, fuzzy, gcc-internal-format
14589 msgid "address of register variable %qD requested"
14590 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
14593 #, fuzzy, gcc-internal-format
14594 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
14595 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
14597 #: c-typeck.c:4196 cp/call.c:4134
14598 #, gcc-internal-format
14599 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
14603 #, gcc-internal-format
14604 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
14605 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
14608 #, fuzzy, gcc-internal-format
14609 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
14610 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
14612 #: c-typeck.c:4295 c-typeck.c:4304
14613 #, fuzzy, gcc-internal-format
14614 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
14615 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
14618 #, gcc-internal-format
14619 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
14620 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
14622 #: c-typeck.c:4326 c-typeck.c:4337
14623 #, gcc-internal-format
14624 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
14625 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
14628 #, gcc-internal-format
14629 msgid "type mismatch in conditional expression"
14630 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
14633 #, gcc-internal-format
14634 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
14635 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
14639 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
14640 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
14644 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
14645 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
14648 #, gcc-internal-format
14649 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
14653 #, gcc-internal-format
14654 msgid "cast specifies array type"
14655 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
14658 #, gcc-internal-format
14659 msgid "cast specifies function type"
14660 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
14663 #, gcc-internal-format
14664 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
14665 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
14668 #, gcc-internal-format
14669 msgid "ISO C forbids casts to union type"
14670 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
14673 #, gcc-internal-format
14674 msgid "cast to union type from type not present in union"
14675 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
14678 #, gcc-internal-format
14679 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
14683 #, gcc-internal-format
14684 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
14688 #, gcc-internal-format
14689 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
14693 #, gcc-internal-format
14694 msgid "cast increases required alignment of target type"
14695 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
14698 #, gcc-internal-format
14699 msgid "cast from pointer to integer of different size"
14700 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
14703 #, gcc-internal-format
14704 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
14707 #: c-typeck.c:4732 cp/typeck.c:6426
14708 #, gcc-internal-format
14709 msgid "cast to pointer from integer of different size"
14710 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
14713 #, fuzzy, gcc-internal-format
14714 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
14715 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
14718 #, fuzzy, gcc-internal-format
14719 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
14720 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
14723 #, gcc-internal-format
14724 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
14727 #: c-typeck.c:4977 c-typeck.c:5274
14728 #, gcc-internal-format
14729 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
14732 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
14733 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
14735 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
14736 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
14737 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
14738 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
14739 #: c-typeck.c:5182 c-typeck.c:5212 c-typeck.c:5743
14740 #, gcc-internal-format
14741 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
14745 #, gcc-internal-format
14746 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
14749 #: c-typeck.c:5276 c-typeck.c:7835
14750 #, gcc-internal-format
14751 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
14755 #, gcc-internal-format
14756 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
14760 #, gcc-internal-format
14761 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
14762 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
14764 #: c-typeck.c:5437 c-typeck.c:5664
14766 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14767 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
14769 #: c-typeck.c:5440 c-typeck.c:5667
14771 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14772 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
14774 #: c-typeck.c:5443 c-typeck.c:5669
14776 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14777 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
14779 #: c-typeck.c:5446 c-typeck.c:5671
14781 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
14782 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
14784 #: c-typeck.c:5453 c-typeck.c:5627
14786 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
14787 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
14789 #: c-typeck.c:5455 c-typeck.c:5629
14791 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
14792 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
14794 #: c-typeck.c:5457 c-typeck.c:5631
14796 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
14797 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
14799 #: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5633
14801 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
14802 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
14805 #, gcc-internal-format
14806 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
14807 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
14810 #, fuzzy, gcc-internal-format
14811 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
14812 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
14815 #, fuzzy, gcc-internal-format
14816 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
14817 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
14820 #, fuzzy, gcc-internal-format
14821 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
14822 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
14825 #, gcc-internal-format
14826 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
14830 #, gcc-internal-format
14831 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
14835 #, fuzzy, gcc-internal-format
14836 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
14837 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
14840 #, fuzzy, gcc-internal-format
14841 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
14842 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
14845 #, fuzzy, gcc-internal-format
14846 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
14847 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
14849 #: c-typeck.c:5581 cp/typeck.c:7384
14850 #, fuzzy, gcc-internal-format
14851 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
14852 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
14855 #, fuzzy, gcc-internal-format
14856 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
14857 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
14860 #, fuzzy, gcc-internal-format
14861 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
14862 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
14865 #, fuzzy, gcc-internal-format
14866 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
14867 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
14870 #, fuzzy, gcc-internal-format
14871 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
14872 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
14875 #, fuzzy, gcc-internal-format
14876 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
14877 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
14880 #, fuzzy, gcc-internal-format
14881 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
14882 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
14885 #, fuzzy, gcc-internal-format
14886 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
14887 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
14890 #, fuzzy, gcc-internal-format
14891 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
14892 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
14895 #, fuzzy, gcc-internal-format
14896 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
14897 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
14900 #, fuzzy, gcc-internal-format
14901 msgid "assignment from incompatible pointer type"
14902 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
14905 #, fuzzy, gcc-internal-format
14906 msgid "initialization from incompatible pointer type"
14907 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
14910 #, fuzzy, gcc-internal-format
14911 msgid "return from incompatible pointer type"
14912 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
14914 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
14915 #. unprototyped functions.
14916 #: c-typeck.c:5693 c-typeck.c:6243 cp/typeck.c:1880
14917 #, gcc-internal-format
14918 msgid "invalid use of non-lvalue array"
14919 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
14922 #, fuzzy, gcc-internal-format
14923 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
14924 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
14927 #, fuzzy, gcc-internal-format
14928 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
14929 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
14932 #, fuzzy, gcc-internal-format
14933 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
14934 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
14937 #, fuzzy, gcc-internal-format
14938 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
14939 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
14942 #, fuzzy, gcc-internal-format
14943 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
14944 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
14947 #, fuzzy, gcc-internal-format
14948 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
14949 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
14952 #, fuzzy, gcc-internal-format
14953 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
14954 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
14957 #, fuzzy, gcc-internal-format
14958 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
14959 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
14961 #: c-typeck.c:5740 c-family/c-common.c:8749 config/mep/mep.c:6276
14962 #, fuzzy, gcc-internal-format
14963 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
14964 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14967 #, fuzzy, gcc-internal-format
14968 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
14969 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
14972 #, fuzzy, gcc-internal-format
14973 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
14974 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
14977 #, gcc-internal-format
14978 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
14981 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
14982 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
14984 #, gcc-internal-format
14985 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
14986 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
14988 #: c-typeck.c:5994 c-typeck.c:6011 c-typeck.c:6029
14989 #, fuzzy, gcc-internal-format
14990 msgid "(near initialization for %qs)"
14991 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
14994 #, fuzzy, gcc-internal-format
14995 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
14996 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
14998 #: c-typeck.c:6117 c-typeck.c:6992
14999 #, gcc-internal-format
15000 msgid "initialization of a flexible array member"
15001 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15003 #: c-typeck.c:6127 cp/typeck2.c:888
15004 #, gcc-internal-format
15005 msgid "char-array initialized from wide string"
15006 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15009 #, fuzzy, gcc-internal-format
15010 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
15011 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
15014 #, fuzzy, gcc-internal-format
15015 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
15016 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15019 #, fuzzy, gcc-internal-format
15020 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
15021 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
15024 #, gcc-internal-format
15025 msgid "array initialized from non-constant array expression"
15026 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
15028 #: c-typeck.c:6283 c-typeck.c:6286 c-typeck.c:6294 c-typeck.c:6333
15030 #, gcc-internal-format
15031 msgid "initializer element is not constant"
15032 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15034 #: c-typeck.c:6299 c-typeck.c:6345 c-typeck.c:7818
15035 #, fuzzy, gcc-internal-format
15036 msgid "initializer element is not a constant expression"
15037 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
15039 #: c-typeck.c:6340 c-typeck.c:7813
15040 #, gcc-internal-format
15041 msgid "initializer element is not computable at load time"
15042 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
15045 #, gcc-internal-format
15046 msgid "invalid initializer"
15047 msgstr "ugyldig startværdi"
15049 #: c-typeck.c:6632 cp/decl.c:5334
15050 #, fuzzy, gcc-internal-format
15051 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
15052 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
15055 #, gcc-internal-format
15056 msgid "extra brace group at end of initializer"
15057 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
15060 #, gcc-internal-format
15061 msgid "missing braces around initializer"
15062 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
15065 #, gcc-internal-format
15066 msgid "braces around scalar initializer"
15067 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
15069 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
15071 #, gcc-internal-format
15072 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
15073 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
15076 #, gcc-internal-format
15077 msgid "missing initializer"
15078 msgstr "manglende startværdi"
15081 #, gcc-internal-format
15082 msgid "empty scalar initializer"
15083 msgstr "tom skalarstartværdi"
15086 #, gcc-internal-format
15087 msgid "extra elements in scalar initializer"
15088 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
15090 #: c-typeck.c:7158 c-typeck.c:7239
15091 #, gcc-internal-format
15092 msgid "array index in non-array initializer"
15093 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
15096 #: c-typeck.c:7163 c-typeck.c:7295
15097 #, gcc-internal-format
15098 msgid "field name not in record or union initializer"
15099 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
15102 #, fuzzy, gcc-internal-format
15103 msgid "array index in initializer not of integer type"
15104 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15106 #: c-typeck.c:7221 c-typeck.c:7230
15107 #, fuzzy, gcc-internal-format
15108 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
15109 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15111 #: c-typeck.c:7235 c-typeck.c:7237
15112 #, gcc-internal-format
15113 msgid "nonconstant array index in initializer"
15114 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
15116 #: c-typeck.c:7241 c-typeck.c:7244
15117 #, gcc-internal-format
15118 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
15119 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
15122 #, gcc-internal-format
15123 msgid "empty index range in initializer"
15124 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
15127 #, gcc-internal-format
15128 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
15129 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
15132 #, fuzzy, gcc-internal-format
15133 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
15134 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
15136 #: c-typeck.c:7354 c-typeck.c:7381 c-typeck.c:7909
15137 #, gcc-internal-format
15138 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
15139 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15141 #: c-typeck.c:7356 c-typeck.c:7383 c-typeck.c:7911
15142 #, fuzzy, gcc-internal-format
15143 msgid "initialized field overwritten"
15144 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
15147 #, gcc-internal-format
15148 msgid "excess elements in char array initializer"
15149 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
15151 #: c-typeck.c:8135 c-typeck.c:8196
15152 #, gcc-internal-format
15153 msgid "excess elements in struct initializer"
15154 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
15157 #, gcc-internal-format
15158 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
15159 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
15162 #, gcc-internal-format
15163 msgid "excess elements in union initializer"
15164 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
15167 #, gcc-internal-format
15168 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
15169 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
15172 #, gcc-internal-format
15173 msgid "excess elements in array initializer"
15174 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
15177 #, gcc-internal-format
15178 msgid "excess elements in vector initializer"
15179 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
15182 #, gcc-internal-format
15183 msgid "excess elements in scalar initializer"
15184 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
15187 #, fuzzy, gcc-internal-format
15188 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
15189 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
15191 #: c-typeck.c:8672 cp/typeck.c:7597
15192 #, fuzzy, gcc-internal-format
15193 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
15194 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
15197 #, fuzzy, gcc-internal-format
15198 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
15199 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
15202 #, fuzzy, gcc-internal-format
15203 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
15204 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15207 #, fuzzy, gcc-internal-format
15208 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
15209 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
15212 #, gcc-internal-format
15213 msgid "function returns address of local variable"
15214 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
15216 #: c-typeck.c:8841 cp/semantics.c:1001
15217 #, gcc-internal-format
15218 msgid "switch quantity not an integer"
15219 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
15222 #, fuzzy, gcc-internal-format
15223 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
15224 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
15226 #: c-typeck.c:8890 c-typeck.c:8898
15227 #, fuzzy, gcc-internal-format
15228 msgid "case label is not an integer constant expression"
15229 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
15231 #: c-typeck.c:8904 cp/parser.c:8201
15232 #, gcc-internal-format
15233 msgid "case label not within a switch statement"
15234 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15237 #, fuzzy, gcc-internal-format
15238 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
15239 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15241 #: c-typeck.c:8989 cp/parser.c:8495
15242 #, fuzzy, gcc-internal-format
15243 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
15244 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
15246 #: c-typeck.c:9098 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:9091
15247 #, gcc-internal-format
15248 msgid "break statement not within loop or switch"
15249 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15251 #: c-typeck.c:9100 cp/parser.c:9112
15252 #, gcc-internal-format
15253 msgid "continue statement not within a loop"
15254 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
15256 #: c-typeck.c:9105 cp/parser.c:9102
15257 #, fuzzy, gcc-internal-format
15258 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
15259 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
15261 #: c-typeck.c:9131 cp/cp-gimplify.c:412
15262 #, fuzzy, gcc-internal-format
15263 msgid "statement with no effect"
15264 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
15267 #, gcc-internal-format
15268 msgid "expression statement has incomplete type"
15269 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
15271 #: c-typeck.c:9759 cp/typeck.c:3900
15272 #, gcc-internal-format
15273 msgid "right shift count is negative"
15274 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
15276 #: c-typeck.c:9770 cp/typeck.c:3907
15277 #, gcc-internal-format
15278 msgid "right shift count >= width of type"
15279 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
15281 #: c-typeck.c:9811 cp/typeck.c:3929
15282 #, gcc-internal-format
15283 msgid "left shift count is negative"
15284 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15286 #: c-typeck.c:9818 cp/typeck.c:3935
15287 #, gcc-internal-format
15288 msgid "left shift count >= width of type"
15289 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
15291 #: c-typeck.c:9839 cp/typeck.c:3981
15292 #, gcc-internal-format
15293 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
15294 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
15296 #: c-typeck.c:9856 c-typeck.c:9876
15297 #, gcc-internal-format
15298 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
15301 #: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9882
15302 #, gcc-internal-format
15303 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
15306 #: c-typeck.c:9903 c-typeck.c:9978
15307 #, fuzzy, gcc-internal-format
15308 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
15309 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15311 #: c-typeck.c:9910 c-typeck.c:9916
15312 #, fuzzy, gcc-internal-format
15313 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
15314 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
15316 #: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9988
15317 #, gcc-internal-format
15318 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
15319 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
15321 #: c-typeck.c:9935 c-typeck.c:9940 c-typeck.c:10014 c-typeck.c:10019
15322 #, gcc-internal-format
15323 msgid "comparison between pointer and integer"
15324 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
15327 #, gcc-internal-format
15328 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
15329 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
15332 #, gcc-internal-format
15333 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
15334 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
15337 #, fuzzy, gcc-internal-format
15338 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
15339 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15341 #: c-typeck.c:9996 c-typeck.c:9999 c-typeck.c:10006 c-typeck.c:10009
15342 #, gcc-internal-format
15343 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
15344 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
15346 #: c-typeck.c:10053 cp/typeck.c:4294
15347 #, gcc-internal-format
15348 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
15351 #: c-typeck.c:10335
15352 #, fuzzy, gcc-internal-format
15353 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
15354 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
15356 #: c-typeck.c:10339
15357 #, fuzzy, gcc-internal-format
15358 msgid "used struct type value where scalar is required"
15359 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15361 #: c-typeck.c:10343
15362 #, fuzzy, gcc-internal-format
15363 msgid "used union type value where scalar is required"
15364 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
15366 #: c-typeck.c:10500 cp/semantics.c:3862
15367 #, fuzzy, gcc-internal-format
15368 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
15369 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15371 #: c-typeck.c:10535 cp/semantics.c:3875
15372 #, fuzzy, gcc-internal-format
15373 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
15374 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
15376 #: c-typeck.c:10552 cp/semantics.c:3885
15377 #, gcc-internal-format
15378 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
15381 #: c-typeck.c:10562 cp/semantics.c:3682
15382 #, fuzzy, gcc-internal-format
15383 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
15384 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
15386 #: c-typeck.c:10570 c-typeck.c:10592 c-typeck.c:10614
15387 #, gcc-internal-format
15388 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
15391 #: c-typeck.c:10585 cp/semantics.c:3705
15392 #, fuzzy, gcc-internal-format
15393 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
15394 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15396 #: c-typeck.c:10607 cp/semantics.c:3727
15397 #, fuzzy, gcc-internal-format
15398 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
15399 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15401 #: c-typeck.c:10669 cp/semantics.c:3926
15402 #, gcc-internal-format
15403 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
15406 #: c-typeck.c:10758
15407 #, gcc-internal-format
15408 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
15412 #, gcc-internal-format
15413 msgid "function call has aggregate value"
15414 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
15416 #: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1871
15417 #, fuzzy, gcc-internal-format
15418 msgid "size of variable %q+D is too large"
15419 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
15421 #: cfgexpand.c:3960
15422 #, gcc-internal-format
15423 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15426 #: cfgexpand.c:3964
15427 #, gcc-internal-format
15428 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15432 #, gcc-internal-format
15433 msgid "bb %d on wrong place"
15434 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
15437 #, gcc-internal-format
15438 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15439 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
15442 #, gcc-internal-format
15443 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15447 #, fuzzy, gcc-internal-format
15448 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15449 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15452 #, gcc-internal-format
15453 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15454 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
15457 #, gcc-internal-format
15458 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15459 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
15462 #, gcc-internal-format
15463 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15464 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
15467 #, gcc-internal-format
15468 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15469 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
15472 #, gcc-internal-format
15473 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15474 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
15477 #, gcc-internal-format
15478 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15479 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
15482 #, fuzzy, gcc-internal-format
15483 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15484 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
15486 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
15487 #, gcc-internal-format
15488 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15489 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
15492 #, fuzzy, gcc-internal-format
15493 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15494 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
15497 #, gcc-internal-format
15498 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15499 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
15502 #, gcc-internal-format
15503 msgid "verify_flow_info failed"
15504 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
15507 #, fuzzy, gcc-internal-format
15508 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15509 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15512 #, fuzzy, gcc-internal-format
15513 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15514 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15517 #, fuzzy, gcc-internal-format
15518 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15519 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
15522 #, fuzzy, gcc-internal-format
15523 msgid "%s does not support split_block"
15524 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15527 #, fuzzy, gcc-internal-format
15528 msgid "%s does not support move_block_after"
15529 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15532 #, fuzzy, gcc-internal-format
15533 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15534 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15537 #, fuzzy, gcc-internal-format
15538 msgid "%s does not support split_edge"
15539 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15542 #, fuzzy, gcc-internal-format
15543 msgid "%s does not support create_basic_block"
15544 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15547 #, fuzzy, gcc-internal-format
15548 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15549 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15552 #, fuzzy, gcc-internal-format
15553 msgid "%s does not support predict_edge"
15554 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15557 #, fuzzy, gcc-internal-format
15558 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15559 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15562 #, fuzzy, gcc-internal-format
15563 msgid "%s does not support merge_blocks"
15564 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15567 #, fuzzy, gcc-internal-format
15568 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15569 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15572 #, fuzzy, gcc-internal-format
15573 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15574 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15577 #, fuzzy, gcc-internal-format
15578 msgid "%s does not support duplicate_block"
15579 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15582 #, fuzzy, gcc-internal-format
15583 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15584 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15587 #, fuzzy, gcc-internal-format
15588 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15589 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15592 #, fuzzy, gcc-internal-format
15593 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15594 msgstr "%s understøtter ikke %s"
15597 #, fuzzy, gcc-internal-format
15598 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15599 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
15602 #, fuzzy, gcc-internal-format
15603 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
15604 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
15607 #, fuzzy, gcc-internal-format
15608 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15609 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
15612 #, fuzzy, gcc-internal-format
15613 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15614 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
15617 #, fuzzy, gcc-internal-format
15618 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15619 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
15622 #, fuzzy, gcc-internal-format
15623 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15624 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
15627 #, fuzzy, gcc-internal-format
15628 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15629 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
15632 #, fuzzy, gcc-internal-format
15633 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15634 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
15637 #, fuzzy, gcc-internal-format
15638 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
15639 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
15642 #, fuzzy, gcc-internal-format
15643 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
15644 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
15647 #, gcc-internal-format
15648 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
15652 #, gcc-internal-format
15653 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
15657 #, gcc-internal-format
15658 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
15662 #, gcc-internal-format
15663 msgid "corrupted exits list of loop %d"
15667 #, gcc-internal-format
15668 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
15672 #, gcc-internal-format
15673 msgid "exit %d->%d not recorded"
15677 #, gcc-internal-format
15678 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
15682 #, gcc-internal-format
15683 msgid "too many loop exits recorded"
15687 #, gcc-internal-format
15688 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
15697 #, gcc-internal-format
15698 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
15702 #, gcc-internal-format
15703 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
15707 #, gcc-internal-format
15708 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
15712 #, fuzzy, gcc-internal-format
15713 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
15714 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
15717 #, gcc-internal-format
15718 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
15722 #, fuzzy, gcc-internal-format
15723 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
15724 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
15727 #, fuzzy, gcc-internal-format
15728 msgid "too many eh edges %i"
15729 msgstr "for mange inddatafiler"
15732 #, fuzzy, gcc-internal-format
15733 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
15734 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
15737 #, fuzzy, gcc-internal-format
15738 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
15739 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
15742 #, fuzzy, gcc-internal-format
15743 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
15744 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
15747 #, fuzzy, gcc-internal-format
15748 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
15749 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
15754 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
15757 #, fuzzy, gcc-internal-format
15758 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
15759 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
15762 #, gcc-internal-format
15763 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
15764 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
15767 #, gcc-internal-format
15768 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
15769 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
15771 #: cfgrtl.c:2003 cfgrtl.c:2013
15772 #, gcc-internal-format
15773 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
15774 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
15777 #, gcc-internal-format
15778 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
15779 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
15782 #, gcc-internal-format
15783 msgid "in basic block %d:"
15784 msgstr "i basisblok %d:"
15786 #: cfgrtl.c:2088 cfgrtl.c:2178
15787 #, fuzzy, gcc-internal-format
15788 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
15789 msgstr "instruktion uden for basisblok"
15792 #, gcc-internal-format
15793 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
15794 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
15797 #, gcc-internal-format
15798 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
15799 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
15802 #, gcc-internal-format
15803 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
15804 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
15807 #, gcc-internal-format
15808 msgid "missing barrier after block %i"
15809 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
15812 #, gcc-internal-format
15813 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
15814 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
15817 #, gcc-internal-format
15818 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
15819 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
15822 #, fuzzy, gcc-internal-format
15823 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
15824 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
15827 #, gcc-internal-format
15828 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15829 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15832 #, gcc-internal-format
15833 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
15836 #: cgraphunit.c:415
15837 #, fuzzy, gcc-internal-format
15838 msgid "caller edge count is negative"
15839 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15841 #: cgraphunit.c:420
15842 #, gcc-internal-format
15843 msgid "caller edge frequency is negative"
15846 #: cgraphunit.c:425
15847 #, gcc-internal-format
15848 msgid "caller edge frequency is too large"
15851 #: cgraphunit.c:434
15852 #, gcc-internal-format
15853 msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
15856 #: cgraphunit.c:463
15857 #, gcc-internal-format
15858 msgid "aux field set for edge %s->%s"
15861 #: cgraphunit.c:470
15862 #, fuzzy, gcc-internal-format
15863 msgid "execution count is negative"
15864 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
15866 #: cgraphunit.c:475
15867 #, gcc-internal-format
15868 msgid "externally visible inline clone"
15871 #: cgraphunit.c:480
15872 #, gcc-internal-format
15873 msgid "inline clone with address taken"
15876 #: cgraphunit.c:485
15877 #, gcc-internal-format
15878 msgid "inline clone is needed"
15881 #: cgraphunit.c:492
15882 #, gcc-internal-format
15883 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15886 #: cgraphunit.c:499
15887 #, gcc-internal-format
15888 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15891 #: cgraphunit.c:516
15892 #, fuzzy, gcc-internal-format
15893 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15894 msgstr "sektionshenvisning mangler"
15896 #: cgraphunit.c:521
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 msgid "multiple inline callers"
15899 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
15901 #: cgraphunit.c:528
15902 #, gcc-internal-format
15903 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15906 #: cgraphunit.c:537
15907 #, gcc-internal-format
15908 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15911 #: cgraphunit.c:542
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15914 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
15916 #: cgraphunit.c:548
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "node not found in cgraph_hash"
15919 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
15921 #: cgraphunit.c:560
15922 #, gcc-internal-format
15923 msgid "node has wrong clone_of"
15926 #: cgraphunit.c:572
15927 #, fuzzy, gcc-internal-format
15928 msgid "node has wrong clone list"
15929 msgstr "en long long int"
15931 #: cgraphunit.c:578
15932 #, gcc-internal-format
15933 msgid "node is in clone list but it is not clone"
15936 #: cgraphunit.c:583
15937 #, gcc-internal-format
15938 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
15941 #: cgraphunit.c:588
15942 #, gcc-internal-format
15943 msgid "double linked list of clones corrupted"
15946 #: cgraphunit.c:597
15947 #, gcc-internal-format
15948 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
15951 #: cgraphunit.c:602
15952 #, gcc-internal-format
15953 msgid "node is alone in a comdat group"
15956 #: cgraphunit.c:609
15957 #, gcc-internal-format
15958 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
15961 #: cgraphunit.c:644
15962 #, gcc-internal-format
15963 msgid "shared call_stmt:"
15966 #: cgraphunit.c:652
15967 #, gcc-internal-format
15968 msgid "edge points to same body alias:"
15971 #: cgraphunit.c:664
15972 #, fuzzy, gcc-internal-format
15973 msgid "edge points to wrong declaration:"
15974 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
15976 #: cgraphunit.c:673
15977 #, gcc-internal-format
15978 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15981 #: cgraphunit.c:683
15982 #, gcc-internal-format
15983 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15986 #: cgraphunit.c:699
15987 #, gcc-internal-format
15988 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15991 #: cgraphunit.c:711
15992 #, gcc-internal-format
15993 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15996 #: cgraphunit.c:722
15997 #, fuzzy, gcc-internal-format
15998 msgid "verify_cgraph_node failed"
15999 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16001 #: cgraphunit.c:823 cgraphunit.c:842
16002 #, gcc-internal-format
16003 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16006 #: cgraphunit.c:1086 cgraphunit.c:1112
16007 #, fuzzy, gcc-internal-format
16008 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16009 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
16011 #: cgraphunit.c:1838
16012 #, gcc-internal-format
16013 msgid "nodes with unreleased memory found"
16016 #: collect2.c:1496 opts.c:1259
16017 #, fuzzy, gcc-internal-format
16018 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16019 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
16022 #, fuzzy, gcc-internal-format
16023 msgid "unknown demangling style '%s'"
16024 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
16027 #, gcc-internal-format
16028 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16029 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
16032 #, fuzzy, gcc-internal-format
16033 msgid "cannot find 'ldd'"
16034 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
16037 #, gcc-internal-format
16038 msgid "cannot convert to a pointer type"
16039 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
16042 #, gcc-internal-format
16043 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16044 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
16047 #, gcc-internal-format
16048 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16049 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16052 #, gcc-internal-format
16053 msgid "conversion to incomplete type"
16054 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
16056 #: convert.c:853 convert.c:929
16057 #, fuzzy, gcc-internal-format
16058 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16059 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
16062 #, gcc-internal-format
16063 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16064 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
16067 #, gcc-internal-format
16068 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16069 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16072 #, gcc-internal-format
16073 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16074 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
16077 #, fuzzy, gcc-internal-format
16078 msgid "can%'t convert value to a vector"
16079 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
16082 #, fuzzy, gcc-internal-format
16083 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16084 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
16087 #, fuzzy, gcc-internal-format
16088 msgid "%qs is not a gcov data file"
16089 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
16092 #, fuzzy, gcc-internal-format
16093 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16094 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
16096 #: coverage.c:275 coverage.c:283
16097 #, gcc-internal-format
16098 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
16101 #: coverage.c:277 coverage.c:369
16102 #, gcc-internal-format
16103 msgid "checksum is %x instead of %x"
16106 #: coverage.c:285 coverage.c:372
16107 #, gcc-internal-format
16108 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16112 #, fuzzy, gcc-internal-format
16113 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16114 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
16117 #, fuzzy, gcc-internal-format
16118 msgid "%qs has overflowed"
16119 msgstr "overløb i tolkerens stak"
16122 #, fuzzy, gcc-internal-format
16123 msgid "no coverage for function %qE found"
16124 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
16127 #, gcc-internal-format
16128 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
16132 #, gcc-internal-format
16133 msgid "coverage mismatch ignored"
16137 #, gcc-internal-format
16138 msgid "execution counts estimated"
16142 #, fuzzy, gcc-internal-format
16143 msgid "execution counts assumed to be zero"
16144 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
16147 #, gcc-internal-format
16148 msgid "this can result in poorly optimized code"
16152 #, fuzzy, gcc-internal-format
16153 msgid "cannot open %s"
16154 msgstr "kan ikke åbne %s"
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 msgid "error writing %qs"
16159 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
16162 #, fuzzy, gcc-internal-format
16163 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
16164 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
16167 #, gcc-internal-format
16168 msgid "too many input files"
16169 msgstr "for mange inddatafiler"
16172 #, gcc-internal-format
16173 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16177 #, gcc-internal-format
16178 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16182 #, fuzzy, gcc-internal-format
16187 #, gcc-internal-format
16188 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16191 #: diagnostic.c:893
16192 #, gcc-internal-format
16193 msgid "in %s, at %s:%d"
16194 msgstr "i %s, ved %s:%d"
16196 #: dominance.c:1028
16197 #, fuzzy, gcc-internal-format
16198 msgid "dominator of %d status unknown"
16199 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16201 #: dominance.c:1035
16202 #, gcc-internal-format
16203 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16204 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
16206 #: dwarf2out.c:4085
16207 #, gcc-internal-format
16208 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16211 #: dwarf2out.c:5571
16212 #, fuzzy, gcc-internal-format
16213 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
16214 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
16216 #: dwarf2out.c:13475
16217 #, gcc-internal-format
16218 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
16222 #, fuzzy, gcc-internal-format
16223 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16224 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
16227 #, gcc-internal-format
16232 #, fuzzy, gcc-internal-format
16233 msgid "internal consistency failure"
16234 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
16237 #, gcc-internal-format
16238 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16239 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
16242 #, gcc-internal-format
16243 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16244 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
16247 #, fuzzy, gcc-internal-format
16248 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16249 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
16252 #, gcc-internal-format
16253 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16254 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
16256 #: except.c:3305 except.c:3330
16257 #, gcc-internal-format
16258 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16261 #: except.c:3318 except.c:3349
16262 #, gcc-internal-format
16263 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16267 #, gcc-internal-format
16268 msgid "outer block of region %i is wrong"
16272 #, gcc-internal-format
16273 msgid "negative nesting depth of region %i"
16277 #, gcc-internal-format
16278 msgid "region of lp %i is wrong"
16282 #, gcc-internal-format
16283 msgid "tree list ends on depth %i"
16287 #, fuzzy, gcc-internal-format
16288 msgid "region_array does not match region_tree"
16289 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16292 #, fuzzy, gcc-internal-format
16293 msgid "lp_array does not match region_tree"
16294 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
16297 #, fuzzy, gcc-internal-format
16298 msgid "verify_eh_tree failed"
16299 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
16302 #, gcc-internal-format
16303 msgid "stack limits not supported on this target"
16304 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
16307 #, gcc-internal-format
16308 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
16312 #, gcc-internal-format
16313 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
16317 #, fuzzy, gcc-internal-format
16318 msgid "mis-aligned access used for structure member"
16319 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16322 #, fuzzy, gcc-internal-format
16323 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
16324 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
16327 #, gcc-internal-format
16328 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
16332 #, fuzzy, gcc-internal-format
16333 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16334 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16337 #, fuzzy, gcc-internal-format
16338 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16339 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
16342 #, fuzzy, gcc-internal-format
16343 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16344 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
16347 #, fuzzy, gcc-internal-format
16348 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16349 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
16351 #: final.c:4340 toplev.c:1852 tree-optimize.c:171
16352 #, fuzzy, gcc-internal-format
16353 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16354 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16356 #: final.c:4401 tree-optimize.c:187
16357 #, fuzzy, gcc-internal-format
16358 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16359 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16361 #: fixed-value.c:104
16362 #, fuzzy, gcc-internal-format
16363 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16364 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16366 #: fold-const.c:637
16367 #, gcc-internal-format
16368 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16371 #: fold-const.c:3519 fold-const.c:3531
16372 #, gcc-internal-format
16373 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16374 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
16376 #: fold-const.c:4871
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16381 #: fold-const.c:5333 fold-const.c:5347
16382 #, gcc-internal-format
16383 msgid "comparison is always %d"
16384 msgstr "sammenligning er altid %d"
16386 # RETMIG: det giver ikke mening
16387 #: fold-const.c:5482
16388 #, fuzzy, gcc-internal-format
16389 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16390 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
16392 #: fold-const.c:5487
16393 #, fuzzy, gcc-internal-format
16394 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16395 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
16397 #: fold-const.c:8474
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16402 #: fold-const.c:8638
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
16407 #: fold-const.c:8877
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16412 #: fold-const.c:13807
16413 #, gcc-internal-format
16414 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16418 #, fuzzy, gcc-internal-format
16419 msgid "total size of local objects too large"
16420 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
16422 #: function.c:1732 gimplify.c:5060
16423 #, fuzzy, gcc-internal-format
16424 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16425 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
16428 #, fuzzy, gcc-internal-format
16429 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16430 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16433 #, fuzzy, gcc-internal-format
16434 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16435 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "function returns an aggregate"
16440 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
16443 #, fuzzy, gcc-internal-format
16444 msgid "unused parameter %q+D"
16445 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
16447 #: gcc.c:1709 gcc.c:1729
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16450 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16452 #: gcc.c:1755 gcc.c:1764 gcc.c:1774 gcc.c:1784
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16455 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
16458 #, gcc-internal-format
16459 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16460 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
16463 #, fuzzy, gcc-internal-format
16464 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16465 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16470 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
16472 #: gcc.c:1833 gcc.c:1846
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16475 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
16478 #, gcc-internal-format
16479 msgid "spec file has no spec for linking"
16480 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
16483 #, gcc-internal-format
16484 msgid "system path %qs is not absolute"
16488 #, gcc-internal-format
16489 msgid "-pipe not supported"
16490 msgstr "-pipe understøttes ikke"
16493 #, fuzzy, gcc-internal-format
16494 msgid "pex_init failed: %m"
16495 msgstr "åbner uddatafilen %s"
16498 #, fuzzy, gcc-internal-format
16499 msgid "failed to get exit status: %m"
16500 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
16503 #, gcc-internal-format
16504 msgid "failed to get process times: %m"
16508 #, fuzzy, gcc-internal-format
16509 msgid "%s (program %s)"
16510 msgstr "programmer: %s\n"
16512 #: gcc.c:3117 opts-common.c:865 opts-common.c:907
16513 #, fuzzy, gcc-internal-format
16514 msgid "unrecognized command line option %qs"
16515 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
16518 #, gcc-internal-format
16519 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16523 #, fuzzy, gcc-internal-format
16524 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16525 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
16528 #, fuzzy, gcc-internal-format
16529 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16530 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
16533 #, gcc-internal-format
16534 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16543 #, gcc-internal-format
16544 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16548 #, fuzzy, gcc-internal-format
16549 msgid "could not open temporary response file %s"
16550 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16553 #, fuzzy, gcc-internal-format
16554 msgid "could not write to temporary response file %s"
16555 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
16558 #, fuzzy, gcc-internal-format
16559 msgid "could not close temporary response file %s"
16560 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
16563 #, gcc-internal-format
16564 msgid "spec %qs invalid"
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
16578 #, gcc-internal-format
16579 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
16582 #. Catch the case where a spec string contains something like
16583 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
16584 #. hand side of the :.
16586 #, fuzzy, gcc-internal-format
16587 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
16588 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
16591 #, fuzzy, gcc-internal-format
16592 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
16593 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
16596 #, fuzzy, gcc-internal-format
16597 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
16598 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
16601 #, fuzzy, gcc-internal-format
16602 msgid "unknown spec function %qs"
16603 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
16606 #, fuzzy, gcc-internal-format
16607 msgid "error in args to spec function %qs"
16608 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "malformed spec function name"
16613 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
16617 #, gcc-internal-format
16618 msgid "no arguments for spec function"
16619 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "malformed spec function arguments"
16624 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
16627 #, fuzzy, gcc-internal-format
16628 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16629 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16637 #, fuzzy, gcc-internal-format
16638 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16639 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
16642 #, gcc-internal-format
16643 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16646 #: gcc.c:6015 gcc.c:6056
16647 #, fuzzy, gcc-internal-format
16648 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16649 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
16651 #: gcc.c:6035 gcc.c:6072
16652 #, gcc-internal-format
16653 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16657 #, gcc-internal-format
16658 msgid "atexit failed"
16662 #, gcc-internal-format
16663 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16672 #, fuzzy, gcc-internal-format
16673 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
16674 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
16676 #. The error status indicates that only one set of fixed
16677 #. headers should be built.
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "no input files"
16686 msgstr "ingen inddatafiler"
16689 #, fuzzy, gcc-internal-format
16690 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16691 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
16694 #, gcc-internal-format
16695 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16696 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
16699 #, gcc-internal-format
16700 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16704 #, gcc-internal-format
16705 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16709 #, fuzzy, gcc-internal-format
16710 msgid "comparing final insns dumps"
16711 msgstr "sammenligning er altid %d"
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
16719 #, fuzzy, gcc-internal-format
16720 msgid "could not find libgcc.a"
16721 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16726 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "language %s not recognized"
16731 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
16734 #, fuzzy, gcc-internal-format
16739 #, fuzzy, gcc-internal-format
16740 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16741 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16748 #: gcc.c:7380 gcc.c:7521
16749 #, fuzzy, gcc-internal-format
16750 msgid "multilib select %qs is invalid"
16751 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16759 #, fuzzy, gcc-internal-format
16760 msgid "environment variable %qs not defined"
16761 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
16763 #: gcc.c:7877 gcc.c:7882
16764 #, fuzzy, gcc-internal-format
16765 msgid "invalid version number %qs"
16766 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
16769 #, fuzzy, gcc-internal-format
16770 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16771 msgstr "for få parametre til funktionen"
16774 #, fuzzy, gcc-internal-format
16775 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16776 msgstr "for mange parametre til funktionen"
16779 #, gcc-internal-format
16780 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16784 #, fuzzy, gcc-internal-format
16785 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16786 msgstr "for mange parametre til formatering"
16789 #, fuzzy, gcc-internal-format
16790 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16791 msgstr "for mange parametre til formatering"
16794 #, fuzzy, gcc-internal-format
16795 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16796 msgstr "for få parametre til formatering"
16799 #, fuzzy, gcc-internal-format
16800 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16801 msgstr "for mange parametre til formatering"
16804 #, gcc-internal-format
16805 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16809 #, fuzzy, gcc-internal-format
16810 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
16811 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
16814 #, fuzzy, gcc-internal-format
16815 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
16816 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
16818 #: ggc-common.c:484 ggc-common.c:492 ggc-common.c:566 ggc-common.c:585
16819 #: ggc-page.c:2186 ggc-page.c:2217 ggc-page.c:2224 ggc-zone.c:2433
16820 #: ggc-zone.c:2444 ggc-zone.c:2448
16821 #, fuzzy, gcc-internal-format
16822 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16823 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
16825 #: ggc-common.c:578 config/i386/host-cygwin.c:57
16826 #, fuzzy, gcc-internal-format
16827 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16828 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
16830 #: ggc-common.c:588
16831 #, fuzzy, gcc-internal-format
16832 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16833 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
16835 #: ggc-common.c:643 ggc-common.c:651 ggc-common.c:658 ggc-common.c:661
16836 #: ggc-common.c:671 ggc-common.c:674 ggc-page.c:2314 ggc-zone.c:2467
16837 #, fuzzy, gcc-internal-format
16838 msgid "can%'t read PCH file: %m"
16839 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
16841 #: ggc-common.c:666
16842 #, gcc-internal-format
16843 msgid "had to relocate PCH"
16847 #, gcc-internal-format
16848 msgid "open /dev/zero: %m"
16849 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
16851 #: ggc-page.c:2202 ggc-page.c:2208
16852 #, fuzzy, gcc-internal-format
16853 msgid "can%'t write PCH file"
16854 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
16856 #: ggc-zone.c:2430 ggc-zone.c:2441
16857 #, fuzzy, gcc-internal-format
16858 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
16859 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
16862 #, fuzzy, gcc-internal-format
16863 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
16864 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
16867 #, fuzzy, gcc-internal-format
16868 msgid "using result of function returning %<void%>"
16869 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
16872 #, fuzzy, gcc-internal-format
16873 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
16874 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
16877 #, gcc-internal-format
16878 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
16882 #, fuzzy, gcc-internal-format
16883 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16884 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16889 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16891 #: gimplify.c:5551 gimplify.c:5613
16892 #, gcc-internal-format
16893 msgid "enclosing task"
16897 #, gcc-internal-format
16898 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
16902 #, gcc-internal-format
16903 msgid "enclosing parallel"
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format
16908 msgid "iteration variable %qE should be private"
16909 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
16912 #, gcc-internal-format
16913 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
16917 #, fuzzy, gcc-internal-format
16918 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
16919 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
16924 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "gimplification failed"
16931 #: graph.c:411 toplev.c:1956 java/jcf-parse.c:1753 java/jcf-parse.c:1892
16932 #: objc/objc-act.c:562
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 msgid "can%'t open %s: %m"
16935 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
16937 #: graphite-clast-to-gimple.c:1239 graphite-poly.c:707 toplev.c:1270
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format
16940 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
16941 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
16943 #: graphite-poly.c:609
16944 #, fuzzy, gcc-internal-format
16945 msgid "the file is not in OpenScop format"
16946 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
16948 #: graphite-poly.c:620
16949 #, fuzzy, gcc-internal-format
16950 msgid "the language is not recognized"
16951 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
16953 #: graphite-poly.c:631
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
16958 #: graphite-poly.c:644
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
16963 #: graphite-poly.c:735
16964 #, fuzzy, gcc-internal-format
16965 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
16966 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
16968 #: graphite-poly.c:758
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
16973 #: graphite.c:318 toplev.c:1771
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
16978 #: haifa-sched.c:186
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
16981 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
16983 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
16984 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
16985 #. this should never happen.
16986 #: ipa-reference.c:1199
16987 #, gcc-internal-format
16988 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
16991 #: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
16992 #, gcc-internal-format
16993 msgid "%s cannot be used in asm here"
16994 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
16996 #: lto-cgraph.c:1068
16997 #, gcc-internal-format
16998 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
17001 #: lto-cgraph.c:1219
17002 #, gcc-internal-format
17003 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17006 #: lto-cgraph.c:1225
17007 #, gcc-internal-format
17008 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17011 #: lto-cgraph.c:1291
17012 #, gcc-internal-format
17013 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17016 #: lto-cgraph.c:1447
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "combining units with different profiles is not supported"
17021 #: lto-cgraph.c:1476
17022 #, fuzzy, gcc-internal-format
17023 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
17024 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
17026 #: lto-cgraph.c:1486
17027 #, fuzzy, gcc-internal-format
17028 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
17029 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17031 #: lto-cgraph.c:1494
17032 #, fuzzy, gcc-internal-format
17033 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
17034 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17036 #: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
17037 #: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "compressed stream: %s"
17042 #: lto-section-in.c:69
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17047 #: lto-streamer-in.c:80
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17052 #: lto-streamer-in.c:91
17053 #, gcc-internal-format
17054 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
17057 #: lto-streamer-in.c:105
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
17062 #: lto-streamer-in.c:149
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17067 #: lto-streamer-in.c:209
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17072 #: lto-streamer-in.c:991
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17077 #: lto-streamer-in.c:2256
17078 #, gcc-internal-format
17079 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
17082 #: lto-streamer-in.c:2350
17083 #, fuzzy, gcc-internal-format
17084 msgid "optimization options not supported yet"
17085 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17087 #: lto-streamer-in.c:2498
17088 #, gcc-internal-format
17089 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
17092 #: lto-streamer-in.c:2542
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "target specific builtin not available"
17097 #: lto-streamer-out.c:1237
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
17102 #: lto-streamer-out.c:1261
17103 #, fuzzy, gcc-internal-format
17104 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
17105 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
17107 #: lto-streamer-out.c:1305
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
17112 #: lto-streamer.c:161
17113 #, gcc-internal-format
17114 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17117 #: lto-streamer.c:793
17118 #, gcc-internal-format
17119 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17122 #: lto-symtab.c:532
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format
17124 msgid "%qD has already been defined"
17125 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
17127 #: lto-symtab.c:534
17128 #, fuzzy, gcc-internal-format
17129 msgid "previously defined here"
17130 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
17132 #: lto-symtab.c:615
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 msgid "type of %qD does not match original declaration"
17135 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
17137 #: lto-symtab.c:622
17138 #, fuzzy, gcc-internal-format
17139 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
17140 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
17142 #: lto-symtab.c:628 lto-symtab.c:734
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format
17144 msgid "previously declared here"
17145 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
17147 #: lto-symtab.c:659
17148 #, gcc-internal-format
17149 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
17152 #: lto-symtab.c:717
17153 #, fuzzy, gcc-internal-format
17154 msgid "variable %qD redeclared as function"
17155 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17157 #: lto-symtab.c:723
17158 #, fuzzy, gcc-internal-format
17159 msgid "function %qD redeclared as variable"
17160 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17192 #: omp-low.c:6782 cp/decl.c:2802 cp/parser.c:9099 cp/parser.c:9119
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17197 #: omp-low.c:6784 omp-low.c:6789
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17202 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17208 #: opts-common.c:876
17209 #, fuzzy, gcc-internal-format
17210 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17211 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17213 #: opts-common.c:892
17214 #, fuzzy, gcc-internal-format
17215 msgid "missing argument to %qs"
17216 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
17218 #: opts-common.c:898 opts.c:948
17219 #, fuzzy, gcc-internal-format
17220 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17221 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17229 #, gcc-internal-format
17230 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17239 #, fuzzy, gcc-internal-format
17240 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17241 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17243 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17245 #, fuzzy, gcc-internal-format
17246 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17247 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
17250 #, fuzzy, gcc-internal-format
17251 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17252 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
17255 #, gcc-internal-format
17256 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17260 #, gcc-internal-format
17261 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17269 #: opts.c:1184 config/darwin.c:1972 config/sh/sh.c:960
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17274 #: opts.c:1199 config/sh/sh.c:968
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17279 #: opts.c:1216 config/pa/pa.c:571
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
17295 #, fuzzy, gcc-internal-format
17296 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
17297 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17305 #, fuzzy, gcc-internal-format
17306 msgid "unknown floating point contraction style \"%s\""
17307 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 msgid "unknown excess precision style \"%s\""
17312 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
17315 #, fuzzy, gcc-internal-format
17316 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17317 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
17319 #: opts.c:1952 opts.c:1960
17320 #, gcc-internal-format
17321 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17325 #, fuzzy, gcc-internal-format
17326 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
17327 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
17330 #, fuzzy, gcc-internal-format
17331 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17332 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17335 #, fuzzy, gcc-internal-format
17336 msgid "unrecognized register name \"%s\""
17337 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
17340 #, fuzzy, gcc-internal-format
17341 msgid "unknown tls-model \"%s\""
17342 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
17345 #, fuzzy, gcc-internal-format
17346 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
17347 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17350 #, fuzzy, gcc-internal-format
17351 msgid "unknown ira region \"%s\""
17352 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17355 #, fuzzy, gcc-internal-format
17356 msgid "dwarf version %d is not supported"
17357 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
17360 #, gcc-internal-format
17361 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17362 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
17365 #, fuzzy, gcc-internal-format
17366 msgid "invalid --param value %qs"
17367 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
17370 #, gcc-internal-format
17371 msgid "target system does not support debug output"
17372 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
17377 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
17380 #, gcc-internal-format
17381 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
17382 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
17385 #, gcc-internal-format
17386 msgid "debug output level %s is too high"
17387 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
17390 #, fuzzy, gcc-internal-format
17391 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
17392 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
17395 #, fuzzy, gcc-internal-format
17396 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
17397 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17400 #, gcc-internal-format
17401 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
17404 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
17406 #, fuzzy, gcc-internal-format
17407 msgid "invalid parameter %qs"
17408 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
17411 #, fuzzy, gcc-internal-format
17412 msgid "invalid pass positioning operation"
17413 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
17416 #, fuzzy, gcc-internal-format
17417 msgid "plugin cannot register a missing pass"
17418 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17421 #, fuzzy, gcc-internal-format
17422 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
17423 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17426 #, fuzzy, gcc-internal-format
17427 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
17428 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
17441 #, gcc-internal-format
17443 "plugin %s was specified with different paths:\n"
17449 #, gcc-internal-format
17450 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
17454 #, gcc-internal-format
17455 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
17459 #, gcc-internal-format
17460 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
17464 #, gcc-internal-format
17465 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
17474 #, fuzzy, gcc-internal-format
17476 "cannot load plugin %s\n"
17478 msgstr "kan ikke åbne %s"
17481 #, gcc-internal-format
17483 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17488 #, fuzzy, gcc-internal-format
17490 "cannot find %s in plugin %s\n"
17492 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
17495 #, fuzzy, gcc-internal-format
17496 msgid "fail to initialize plugin %s"
17497 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
17500 #, gcc-internal-format
17501 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17505 #, fuzzy, gcc-internal-format
17506 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17507 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17510 #, gcc-internal-format
17511 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
17512 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
17517 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "correcting inconsistent profile data"
17525 #, fuzzy, gcc-internal-format
17526 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
17527 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17530 #, fuzzy, gcc-internal-format
17531 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
17532 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17535 #, fuzzy, gcc-internal-format
17536 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
17537 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
17540 #, gcc-internal-format
17541 msgid "output constraint %d must specify a single register"
17542 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
17545 #, gcc-internal-format
17546 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
17547 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
17552 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
17555 #, gcc-internal-format
17556 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
17557 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
17560 #, fuzzy, gcc-internal-format
17561 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
17562 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
17565 #, gcc-internal-format
17566 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
17567 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
17570 #, gcc-internal-format
17571 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
17572 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
17575 #, gcc-internal-format
17576 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
17577 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
17580 #, gcc-internal-format
17581 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
17582 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
17585 #, fuzzy, gcc-internal-format
17586 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
17587 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
17590 #, fuzzy, gcc-internal-format
17591 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
17592 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
17595 #, fuzzy, gcc-internal-format
17596 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
17597 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
17599 #: reginfo.c:820 config/ia64/ia64.c:5588 config/ia64/ia64.c:5595
17600 #: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8746
17601 #: config/sh/sh.c:8753 config/spu/spu.c:5088 config/spu/spu.c:5095
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "unknown register name: %s"
17604 msgstr "ukendt registernavn: %s"
17607 #, fuzzy, gcc-internal-format
17608 msgid "stack register used for global register variable"
17609 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "global register variable follows a function definition"
17614 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "register used for two global register variables"
17619 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
17624 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
17627 #, fuzzy, gcc-internal-format
17628 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
17629 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
17632 #, fuzzy, gcc-internal-format
17633 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
17634 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
17637 #, fuzzy, gcc-internal-format
17638 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
17639 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
17641 #: reload.c:3807 reload.c:4067
17642 #, fuzzy, gcc-internal-format
17643 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
17644 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
17647 #, fuzzy, gcc-internal-format
17648 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
17649 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
17654 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "try reducing the number of local variables"
17659 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format
17663 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
17664 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
17667 #, fuzzy, gcc-internal-format
17668 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
17669 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
17672 #, fuzzy, gcc-internal-format
17673 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
17674 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
17677 #, fuzzy, gcc-internal-format
17678 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
17679 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
17682 #, fuzzy, gcc-internal-format
17683 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
17684 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
17687 #, fuzzy, gcc-internal-format
17688 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17689 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
17692 #, gcc-internal-format
17693 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17694 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
17697 #, gcc-internal-format
17698 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17699 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
17702 #, fuzzy, gcc-internal-format
17703 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17704 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
17707 #, fuzzy, gcc-internal-format
17708 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17709 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
17712 #, fuzzy, gcc-internal-format
17713 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
17714 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
17717 #, gcc-internal-format
17718 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
17719 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
17722 #, fuzzy, gcc-internal-format
17723 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
17724 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
17727 #, fuzzy, gcc-internal-format
17728 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
17729 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
17732 #, fuzzy, gcc-internal-format
17733 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
17734 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
17737 #, fuzzy, gcc-internal-format
17738 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
17739 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
17741 #: stmt.c:360 stmt.c:459
17742 #, fuzzy, gcc-internal-format
17743 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
17744 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "matching constraint not valid in output operand"
17749 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
17752 #, fuzzy, gcc-internal-format
17753 msgid "input operand constraint contains %qc"
17754 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
17757 #, gcc-internal-format
17758 msgid "matching constraint references invalid operand number"
17759 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
17762 #, fuzzy, gcc-internal-format
17763 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
17764 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
17767 #, fuzzy, gcc-internal-format
17768 msgid "matching constraint does not allow a register"
17769 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
17772 #, fuzzy, gcc-internal-format
17773 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17774 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
17777 #, fuzzy, gcc-internal-format
17778 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17779 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17782 #, fuzzy, gcc-internal-format
17783 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
17784 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
17787 #, fuzzy, gcc-internal-format
17788 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17789 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "output number %d not directly addressable"
17794 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
17797 #, fuzzy, gcc-internal-format
17798 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17799 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17809 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17814 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
17817 #, fuzzy, gcc-internal-format
17818 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17819 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17824 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 msgid "duplicate asm operand name %qs"
17829 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "missing close brace for named operand"
17834 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 msgid "undefined named operand %qs"
17839 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
17841 #: stmt.c:1549 cp/cvt.c:1094 cp/cvt.c:1338
17842 #, fuzzy, gcc-internal-format
17843 msgid "value computed is not used"
17844 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
17846 #: stor-layout.c:161
17847 #, fuzzy, gcc-internal-format
17848 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
17849 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
17851 #: stor-layout.c:163
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "variable-size type declared outside of any function"
17854 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
17856 #: stor-layout.c:751
17857 #, fuzzy, gcc-internal-format
17858 msgid "size of %q+D is %d bytes"
17859 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
17861 #: stor-layout.c:753
17862 #, fuzzy, gcc-internal-format
17863 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17864 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
17866 #: stor-layout.c:1171
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
17869 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
17871 #: stor-layout.c:1175
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
17874 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
17876 #: stor-layout.c:1193
17877 #, fuzzy, gcc-internal-format
17878 msgid "padding struct to align %q+D"
17879 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
17881 #: stor-layout.c:1254
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17886 #: stor-layout.c:1561
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "padding struct size to alignment boundary"
17889 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
17891 #: stor-layout.c:1589
17892 #, fuzzy, gcc-internal-format
17893 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
17894 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
17896 #: stor-layout.c:1593
17897 #, fuzzy, gcc-internal-format
17898 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
17899 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
17901 #: stor-layout.c:1599
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
17904 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
17906 #: stor-layout.c:1601
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "packed attribute is unnecessary"
17909 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
17911 #: stor-layout.c:2080
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
17914 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
17919 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
17922 #, fuzzy, gcc-internal-format
17923 msgid "nested functions not supported on this target"
17924 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
17927 #, fuzzy, gcc-internal-format
17928 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
17929 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
17931 #: targhooks.c:1145
17932 #, fuzzy, gcc-internal-format
17933 msgid "target attribute is not supported on this machine"
17934 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
17936 #: targhooks.c:1155
17937 #, fuzzy, gcc-internal-format
17938 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
17939 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "ld returned %d exit status"
17954 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
17967 #, fuzzy, gcc-internal-format
17968 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17969 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
17972 #, fuzzy, gcc-internal-format
17973 msgid "%q+D defined but not used"
17974 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
17977 #, fuzzy, gcc-internal-format
17978 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
17979 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
17982 #, fuzzy, gcc-internal-format
17983 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
17984 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
17987 #, fuzzy, gcc-internal-format
17988 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
17989 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17993 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
17994 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
17997 #, fuzzy, gcc-internal-format
17998 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
17999 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
18004 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
18007 #, fuzzy, gcc-internal-format
18008 msgid "%qE is deprecated: %s"
18009 msgstr "'%s' er forældet"
18012 #, fuzzy, gcc-internal-format
18013 msgid "%qE is deprecated"
18014 msgstr "'%s' er forældet"
18017 #, fuzzy, gcc-internal-format
18018 msgid "type is deprecated: %s"
18019 msgstr "type er forældet"
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "type is deprecated"
18024 msgstr "type er forældet"
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
18029 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
18032 #, fuzzy, gcc-internal-format
18033 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18034 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18037 #, fuzzy, gcc-internal-format
18038 msgid "-fstack-usage not supported for this target"
18039 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18042 #, fuzzy, gcc-internal-format
18043 msgid "this target does not support %qs"
18044 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
18047 #, gcc-internal-format
18048 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18049 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
18052 #, gcc-internal-format
18053 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18054 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18059 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18064 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18067 #, fuzzy, gcc-internal-format
18068 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
18069 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18077 #, fuzzy, gcc-internal-format
18078 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18079 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18082 #, gcc-internal-format
18083 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18087 #, gcc-internal-format
18088 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18089 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18092 #, gcc-internal-format
18093 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18094 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
18099 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18104 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
18107 #, gcc-internal-format
18108 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18109 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
18112 #, gcc-internal-format
18113 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18114 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format
18123 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18124 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
18132 #, fuzzy, gcc-internal-format
18133 msgid "error writing to %s: %m"
18134 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
18136 #: toplev.c:2267 java/jcf-parse.c:1772
18137 #, fuzzy, gcc-internal-format
18138 msgid "error closing %s: %m"
18139 msgstr "fejl ved lukning af %s"
18142 #, gcc-internal-format
18143 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18161 #: tree-cfg.c:2606 tree-cfg.c:3735
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
18167 #, fuzzy, gcc-internal-format
18168 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
18169 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18172 #, fuzzy, gcc-internal-format
18173 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
18174 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
18186 #: tree-cfg.c:2666 tree-ssa.c:830
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
18192 #, fuzzy, gcc-internal-format
18193 msgid "non-integral used in condition"
18194 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
18197 #, fuzzy, gcc-internal-format
18198 msgid "invalid conditional operand"
18199 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18202 #, fuzzy, gcc-internal-format
18203 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
18204 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
18207 #, gcc-internal-format
18208 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18212 #, gcc-internal-format
18213 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18217 #, fuzzy, gcc-internal-format
18218 msgid "invalid reference prefix"
18219 msgstr "Ugyldig referencetype"
18222 #, fuzzy, gcc-internal-format
18223 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18224 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18227 #, fuzzy, gcc-internal-format
18228 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18229 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype"
18237 #, fuzzy, gcc-internal-format
18238 msgid "invalid expression for min lvalue"
18239 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18242 #, fuzzy, gcc-internal-format
18243 msgid "invalid operand in indirect reference"
18244 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18247 #, fuzzy, gcc-internal-format
18248 msgid "invalid operands to array reference"
18249 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18252 #, fuzzy, gcc-internal-format
18253 msgid "type mismatch in array reference"
18254 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18257 #, fuzzy, gcc-internal-format
18258 msgid "type mismatch in array range reference"
18259 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18264 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18267 #, fuzzy, gcc-internal-format
18268 msgid "type mismatch in component reference"
18269 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18272 #, gcc-internal-format
18273 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
18277 #, fuzzy, gcc-internal-format
18278 msgid "conversion of register to a different size"
18279 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
18282 #, fuzzy, gcc-internal-format
18283 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
18284 msgstr "ugyldig %%d-operand"
18287 #, fuzzy, gcc-internal-format
18288 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
18289 msgstr "ugyldig %%f-operand"
18292 #, gcc-internal-format
18293 msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
18297 #, gcc-internal-format
18298 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
18302 #, fuzzy, gcc-internal-format
18303 msgid "invalid function in gimple call"
18304 msgstr "Ugyldig erklæring"
18307 #, fuzzy, gcc-internal-format
18308 msgid "non-function in gimple call"
18309 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
18312 #, fuzzy, gcc-internal-format
18313 msgid "invalid LHS in gimple call"
18314 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18317 #, gcc-internal-format
18318 msgid "LHS in noreturn call"
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format
18323 msgid "invalid conversion in gimple call"
18324 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18327 #, fuzzy, gcc-internal-format
18328 msgid "invalid static chain in gimple call"
18329 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
18332 #, gcc-internal-format
18333 msgid "static chain in indirect gimple call"
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18342 #, fuzzy, gcc-internal-format
18343 msgid "invalid argument to gimple call"
18344 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
18347 #, fuzzy, gcc-internal-format
18348 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18349 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format
18353 msgid "type mismatch in comparison expression"
18354 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18362 #, fuzzy, gcc-internal-format
18363 msgid "invalid operand in unary operation"
18364 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18367 #, fuzzy, gcc-internal-format
18368 msgid "invalid types in nop conversion"
18369 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18372 #, fuzzy, gcc-internal-format
18373 msgid "invalid types in address space conversion"
18374 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18377 #, fuzzy, gcc-internal-format
18378 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18379 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18382 #, fuzzy, gcc-internal-format
18383 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18384 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format
18388 msgid "invalid types in conversion to integer"
18389 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
18392 #, fuzzy, gcc-internal-format
18393 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18394 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18402 #, fuzzy, gcc-internal-format
18403 msgid "invalid operands in binary operation"
18404 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18407 #, fuzzy, gcc-internal-format
18408 msgid "type mismatch in complex expression"
18409 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18412 #, fuzzy, gcc-internal-format
18413 msgid "type mismatch in shift expression"
18414 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18419 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18422 #, fuzzy, gcc-internal-format
18423 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18424 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18432 #, fuzzy, gcc-internal-format
18433 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18434 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
18437 #, fuzzy, gcc-internal-format
18438 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18439 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18442 #, fuzzy, gcc-internal-format
18443 msgid "type mismatch in binary truth expression"
18444 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18447 #, fuzzy, gcc-internal-format
18448 msgid "type mismatch in binary expression"
18449 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18452 #, gcc-internal-format
18453 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18457 #, fuzzy, gcc-internal-format
18458 msgid "invalid operands in ternary operation"
18459 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18462 #, fuzzy, gcc-internal-format
18463 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18464 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18467 #, fuzzy, gcc-internal-format
18468 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18469 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18472 #, fuzzy, gcc-internal-format
18473 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18474 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18477 #, fuzzy, gcc-internal-format
18478 msgid "invalid operand in unary expression"
18479 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
18482 #, fuzzy, gcc-internal-format
18483 msgid "type mismatch in address expression"
18484 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
18486 #: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776
18487 #, fuzzy, gcc-internal-format
18488 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18489 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
18492 #, fuzzy, gcc-internal-format
18493 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
18494 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18497 #, fuzzy, gcc-internal-format
18498 msgid "invalid operand in return statement"
18499 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
18502 #, fuzzy, gcc-internal-format
18503 msgid "invalid conversion in return statement"
18504 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18507 #, fuzzy, gcc-internal-format
18508 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18509 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
18512 #, fuzzy, gcc-internal-format
18513 msgid "invalid operand to switch statement"
18514 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
18517 #, fuzzy, gcc-internal-format
18518 msgid "invalid PHI result"
18519 msgstr "ugyldig adresse"
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 msgid "invalid PHI argument"
18524 msgstr "ugyldig typeparameter"
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18529 msgstr "uforenelige typer i %s"
18532 #, fuzzy, gcc-internal-format
18533 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18534 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 msgid "invalid labels in gimple cond"
18539 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
18542 #, fuzzy, gcc-internal-format
18543 msgid "verify_gimple failed"
18544 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18547 #, fuzzy, gcc-internal-format
18548 msgid "invalid function in call statement"
18549 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18552 #, fuzzy, gcc-internal-format
18553 msgid "invalid pure const state for function"
18554 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18556 #: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
18557 #, fuzzy, gcc-internal-format
18558 msgid "in statement"
18559 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18562 #, gcc-internal-format
18563 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "dead STMT in EH table"
18577 #, gcc-internal-format
18578 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
18582 #, fuzzy, gcc-internal-format
18583 msgid "missing PHI def"
18584 msgstr "manglende tal"
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
18591 #: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
18597 #, fuzzy, gcc-internal-format
18598 msgid "invalid GIMPLE statement"
18599 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
18602 #, gcc-internal-format
18603 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
18607 #, gcc-internal-format
18608 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
18612 #, fuzzy, gcc-internal-format
18613 msgid "incorrect setting of landing pad number"
18614 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
18617 #, fuzzy, gcc-internal-format
18618 msgid "verify_stmts failed"
18619 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
18627 #, gcc-internal-format
18628 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "fallthru to exit from bb %d"
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "nonlocal label "
18642 #, gcc-internal-format
18643 msgid "EH landing pad label "
18646 #: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523
18647 #, gcc-internal-format
18652 #, fuzzy, gcc-internal-format
18653 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
18654 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
18657 #, fuzzy, gcc-internal-format
18658 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18659 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
18662 #, gcc-internal-format
18663 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
18666 #: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690
18667 #, gcc-internal-format
18668 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
18672 #, fuzzy, gcc-internal-format
18673 msgid "explicit goto at end of bb %d"
18674 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
18682 #, gcc-internal-format
18683 msgid "found default case not at the start of case vector"
18687 #, fuzzy, gcc-internal-format
18688 msgid "case labels not sorted: "
18689 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
18697 #, fuzzy, gcc-internal-format
18698 msgid "missing edge %i->%i"
18699 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
18702 #, fuzzy, gcc-internal-format
18703 msgid "%<noreturn%> function does return"
18704 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
18706 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "control reaches end of non-void function"
18710 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
18713 #, fuzzy, gcc-internal-format
18714 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18715 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18725 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
18727 #: tree-dump.c:1062
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18730 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 msgid "BB %i has multiple EH edges"
18735 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
18743 #, fuzzy, gcc-internal-format
18744 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
18745 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "BB %i is missing an EH edge"
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
18757 #: tree-eh.c:4033 tree-eh.c:4052
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "BB %i is missing an edge"
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 msgid "BB %i too many fallthru edges"
18765 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "BB %i has incorrect edge"
18773 #, fuzzy, gcc-internal-format
18774 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
18775 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
18777 #: tree-inline.c:2972
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
18782 #: tree-inline.c:2986
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
18787 #: tree-inline.c:3023
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
18792 #: tree-inline.c:3037
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
18797 #: tree-inline.c:3051
18798 #, gcc-internal-format
18799 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
18802 #: tree-inline.c:3063
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
18807 #: tree-inline.c:3071
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
18812 #: tree-inline.c:3083
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
18817 #: tree-inline.c:3103
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
18822 #: tree-inline.c:3206
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18827 #: tree-inline.c:3214
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18832 #: tree-inline.c:3810 tree-inline.c:3821
18833 #, fuzzy, gcc-internal-format
18834 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18835 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
18837 #: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "called from here"
18840 msgstr "kaldt herfra"
18842 #: tree-mudflap.c:896
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
18847 #: tree-mudflap.c:1103
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
18852 #: tree-mudflap.c:1347
18853 #, gcc-internal-format
18854 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
18857 #: tree-nomudflap.c:48
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 msgid "mudflap: this language is not supported"
18860 msgstr "-pipe understøttes ikke"
18862 #: tree-optimize.c:450
18863 #, fuzzy, gcc-internal-format
18864 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
18865 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
18867 #: tree-optimize.c:453
18868 #, fuzzy, gcc-internal-format
18869 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
18870 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
18872 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:953
18873 #: tree-ssa-coalesce.c:968 tree-ssa-coalesce.c:1190 tree-ssa-live.c:1293
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "SSA corruption"
18878 #: tree-profile.c:398
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format
18880 msgid "unimplemented functionality"
18881 msgstr "I sætningsfunktion"
18883 #: tree-ssa-uninit.c:1800 tree-ssa.c:1731
18884 #, fuzzy, gcc-internal-format
18885 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
18886 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "expected an SSA_NAME object"
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format
18915 msgid "found a real definition for a non-register"
18916 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
18933 #: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
18939 #, fuzzy, gcc-internal-format
18940 msgid "missing definition"
18941 msgstr "manglende startværdi"
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "definition in block %i follows the use"
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "no immediate_use list"
18964 #, gcc-internal-format
18965 msgid "wrong immediate use list"
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18974 #, fuzzy, gcc-internal-format
18975 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
18976 msgstr "en parameter mangler efter %s"
18979 #, fuzzy, gcc-internal-format
18980 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
18981 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
18989 #, gcc-internal-format
18990 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
19004 #, gcc-internal-format
19005 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
19009 #, gcc-internal-format
19010 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 msgid "verify_ssa failed"
19031 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19034 #, fuzzy, gcc-internal-format
19035 msgid "%qD was declared here"
19036 msgstr " '%#D' erklæret her"
19039 #, fuzzy, gcc-internal-format
19040 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19041 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format
19045 msgid "array subscript is outside array bounds"
19046 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19048 #: tree-vrp.c:5281 tree-vrp.c:5368
19049 #, fuzzy, gcc-internal-format
19050 msgid "array subscript is above array bounds"
19051 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19053 #: tree-vrp.c:5288 tree-vrp.c:5356
19054 #, fuzzy, gcc-internal-format
19055 msgid "array subscript is below array bounds"
19056 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19071 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19076 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19089 #, fuzzy, gcc-internal-format
19090 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19091 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19099 #, gcc-internal-format
19100 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19104 #, gcc-internal-format
19105 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19108 #: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5678
19109 #: c-family/c-common.c:5697 c-family/c-common.c:5715 c-family/c-common.c:5743
19110 #: c-family/c-common.c:5770 c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5815
19111 #: c-family/c-common.c:5832 c-family/c-common.c:5856 c-family/c-common.c:5879
19112 #: c-family/c-common.c:5896 c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5945
19113 #: c-family/c-common.c:5966 c-family/c-common.c:5992 c-family/c-common.c:6023
19114 #: c-family/c-common.c:6060 c-family/c-common.c:6087 c-family/c-common.c:6130
19115 #: c-family/c-common.c:6214 c-family/c-common.c:6244 c-family/c-common.c:6298
19116 #: c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6662 c-family/c-common.c:6724
19117 #: c-family/c-common.c:6767 c-family/c-common.c:6838 c-family/c-common.c:6966
19118 #: c-family/c-common.c:7034 c-family/c-common.c:7092 c-family/c-common.c:7140
19119 #: c-family/c-common.c:7219 c-family/c-common.c:7243 c-family/c-common.c:7529
19120 #: c-family/c-common.c:7552 c-family/c-common.c:7591 c-family/c-common.c:7680
19121 #: c-family/c-common.c:7829 config/darwin.c:1595 config/arm/arm.c:4748
19122 #: config/arm/arm.c:4776 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4848
19123 #: config/h8300/h8300.c:5408 config/h8300/h8300.c:5432 config/i386/i386.c:5123
19124 #: config/i386/i386.c:29082 config/ia64/ia64.c:723
19125 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:24820
19126 #: config/spu/spu.c:3931 ada/gcc-interface/utils.c:5213 lto/lto-lang.c:200
19127 #, fuzzy, gcc-internal-format
19128 msgid "%qE attribute ignored"
19129 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
19132 #, fuzzy, gcc-internal-format
19133 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
19134 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19137 #, fuzzy, gcc-internal-format
19138 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19139 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
19141 #: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:145 config/sh/symbian-cxx.c:577
19142 #, fuzzy, gcc-internal-format
19143 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19144 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
19146 #: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:165 config/sh/symbian-cxx.c:652
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19157 #, gcc-internal-format
19158 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19159 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "function return type cannot be function"
19164 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19166 #: tree.c:8613 tree.c:8698 tree.c:8759
19167 #, fuzzy, gcc-internal-format
19168 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19169 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19172 #, fuzzy, gcc-internal-format
19173 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19174 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19177 #, fuzzy, gcc-internal-format
19178 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19179 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19182 #, fuzzy, gcc-internal-format
19183 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19184 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
19187 #, fuzzy, gcc-internal-format
19188 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19189 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19194 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19197 #, gcc-internal-format
19198 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19199 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format
19203 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19204 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19207 #, fuzzy, gcc-internal-format
19208 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19209 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
19211 #: value-prof.c:378
19212 #, gcc-internal-format
19213 msgid "dead histogram"
19216 #: value-prof.c:409
19217 #, gcc-internal-format
19218 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19221 #: value-prof.c:422
19222 #, fuzzy, gcc-internal-format
19223 msgid "verify_histograms failed"
19224 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19226 #: value-prof.c:469
19227 #, gcc-internal-format
19228 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19231 #: value-prof.c:479
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19236 #: var-tracking.c:6141
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19241 #: var-tracking.c:6145
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 msgid "%+D causes a section type conflict"
19249 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
19252 #, fuzzy, gcc-internal-format
19253 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
19254 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
19256 #: varasm.c:1089 varasm.c:1097
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 msgid "register name not specified for %q+D"
19259 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
19262 #, fuzzy, gcc-internal-format
19263 msgid "invalid register name for %q+D"
19264 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19269 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format
19273 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19274 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
19277 #, gcc-internal-format
19278 msgid "global register variable has initial value"
19279 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19287 #, fuzzy, gcc-internal-format
19288 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19289 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
19292 #, fuzzy, gcc-internal-format
19293 msgid "global destructors not supported on this target"
19294 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19297 #, fuzzy, gcc-internal-format
19298 msgid "global constructors not supported on this target"
19299 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19302 #, gcc-internal-format
19303 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19304 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
19307 #, fuzzy, gcc-internal-format
19308 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19309 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19314 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19319 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
19322 #, fuzzy, gcc-internal-format
19323 msgid "invalid initial value for member %qE"
19324 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
19326 #: varasm.c:5057 varasm.c:5101
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
19329 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
19334 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19337 #, fuzzy, gcc-internal-format
19338 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19339 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
19342 #, fuzzy, gcc-internal-format
19343 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19344 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
19346 #: varasm.c:5132 varasm.c:5608
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19349 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
19352 #, fuzzy, gcc-internal-format
19353 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19354 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19356 #: varasm.c:5374 varasm.c:5605
19357 #, fuzzy, gcc-internal-format
19358 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19359 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
19362 #, gcc-internal-format
19363 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19377 #, fuzzy, gcc-internal-format
19378 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19379 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
19382 #, fuzzy, gcc-internal-format
19383 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19384 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19386 #: varasm.c:5666 config/sol2.c:156
19387 #, gcc-internal-format
19388 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19389 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
19392 #, gcc-internal-format
19393 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
19396 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19398 #, fuzzy, gcc-internal-format
19399 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19400 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
19402 #: c-family/c-common.c:865
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19405 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
19407 #: c-family/c-common.c:915
19408 #, fuzzy, gcc-internal-format
19409 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19410 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
19412 #: c-family/c-common.c:1408 c-family/c-common.c:1420 cp/semantics.c:6080
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "overflow in constant expression"
19415 msgstr "overløb i konstant udtryk"
19417 #: c-family/c-common.c:1443
19418 #, gcc-internal-format
19419 msgid "integer overflow in expression"
19420 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19422 #: c-family/c-common.c:1448
19423 #, gcc-internal-format
19424 msgid "floating point overflow in expression"
19425 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19427 #: c-family/c-common.c:1452
19428 #, fuzzy, gcc-internal-format
19429 msgid "fixed-point overflow in expression"
19430 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19432 #: c-family/c-common.c:1456
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "vector overflow in expression"
19435 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
19437 #: c-family/c-common.c:1462
19438 #, fuzzy, gcc-internal-format
19439 msgid "complex integer overflow in expression"
19440 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
19442 #: c-family/c-common.c:1465
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 msgid "complex floating point overflow in expression"
19445 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
19447 #: c-family/c-common.c:1508
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19452 #: c-family/c-common.c:1511
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19457 #: c-family/c-common.c:1556
19458 #, gcc-internal-format
19459 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19462 #: c-family/c-common.c:1560
19463 #, fuzzy, gcc-internal-format
19464 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19465 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
19467 #: c-family/c-common.c:1595
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19470 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
19472 #: c-family/c-common.c:1610
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19475 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
19477 #: c-family/c-common.c:1617 c-family/c-common.c:1635
19478 #, fuzzy, gcc-internal-format
19479 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19480 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
19482 #: c-family/c-common.c:1666
19483 #, fuzzy, gcc-internal-format
19484 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19485 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
19487 #: c-family/c-common.c:1675
19488 #, fuzzy, gcc-internal-format
19489 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19490 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
19492 #: c-family/c-common.c:1684
19493 #, fuzzy, gcc-internal-format
19494 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19495 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
19497 #: c-family/c-common.c:1694
19498 #, fuzzy, gcc-internal-format
19499 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19500 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
19502 #: c-family/c-common.c:1743
19503 #, gcc-internal-format
19504 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19507 #: c-family/c-common.c:1899
19508 #, fuzzy, gcc-internal-format
19509 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19510 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
19512 #: c-family/c-common.c:1920
19513 #, gcc-internal-format
19514 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19515 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
19517 #: c-family/c-common.c:1923
19518 #, gcc-internal-format
19519 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19522 #: c-family/c-common.c:1950
19523 #, gcc-internal-format
19524 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19527 #: c-family/c-common.c:2042
19528 #, gcc-internal-format
19529 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
19532 #: c-family/c-common.c:2079
19533 #, fuzzy, gcc-internal-format
19534 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
19535 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
19537 #: c-family/c-common.c:2107
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19540 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
19542 #: c-family/c-common.c:2113 c-family/c-common.c:2120 c-family/c-common.c:2128
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "overflow in implicit constant conversion"
19545 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
19547 #: c-family/c-common.c:2300
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 msgid "operation on %qE may be undefined"
19550 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
19552 #: c-family/c-common.c:2592
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
19555 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
19557 #: c-family/c-common.c:2632
19558 #, fuzzy, gcc-internal-format
19559 msgid "case label value is less than minimum value for type"
19560 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
19562 #: c-family/c-common.c:2640
19563 #, fuzzy, gcc-internal-format
19564 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
19565 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
19567 #: c-family/c-common.c:2648
19568 #, fuzzy, gcc-internal-format
19569 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
19570 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
19572 #: c-family/c-common.c:2657
19573 #, fuzzy, gcc-internal-format
19574 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
19575 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
19577 #: c-family/c-common.c:2736
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
19582 #: c-family/c-common.c:3238
19583 #, fuzzy, gcc-internal-format
19584 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
19585 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
19587 #: c-family/c-common.c:3473
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
19590 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19592 #: c-family/c-common.c:3475
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19595 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
19597 #: c-family/c-common.c:3554
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
19600 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
19602 #: c-family/c-common.c:3564
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
19605 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
19607 #: c-family/c-common.c:3606
19608 #, fuzzy, gcc-internal-format
19609 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
19610 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
19612 #: c-family/c-common.c:3612
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
19615 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
19617 #: c-family/c-common.c:3618
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
19620 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
19622 #: c-family/c-common.c:3830
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
19625 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
19627 #: c-family/c-common.c:3915 cp/semantics.c:609 cp/typeck.c:7409
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
19630 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
19632 #: c-family/c-common.c:4189
19633 #, fuzzy, gcc-internal-format
19634 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
19635 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
19637 #: c-family/c-common.c:4202
19638 #, fuzzy, gcc-internal-format
19639 msgid "invalid application of %qs to a void type"
19640 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
19642 #: c-family/c-common.c:4210
19643 #, fuzzy, gcc-internal-format
19644 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19645 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
19647 #: c-family/c-common.c:4252
19648 #, fuzzy, gcc-internal-format
19649 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
19650 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
19652 #: c-family/c-common.c:4968
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 msgid "cannot disable built-in function %qs"
19655 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
19657 #: c-family/c-common.c:5160
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "pointers are not permitted as case values"
19660 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
19662 #: c-family/c-common.c:5167
19663 #, fuzzy, gcc-internal-format
19664 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
19665 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
19667 #: c-family/c-common.c:5193
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "empty range specified"
19670 msgstr "tomt interval angivet"
19672 #: c-family/c-common.c:5253
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
19675 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
19677 #: c-family/c-common.c:5255
19678 #, fuzzy, gcc-internal-format
19679 msgid "this is the first entry overlapping that value"
19680 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
19682 #: c-family/c-common.c:5259
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "duplicate case value"
19685 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
19687 #: c-family/c-common.c:5260
19688 #, fuzzy, gcc-internal-format
19689 msgid "previously used here"
19690 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
19692 #: c-family/c-common.c:5264
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "multiple default labels in one switch"
19695 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
19697 #: c-family/c-common.c:5266
19698 #, fuzzy, gcc-internal-format
19699 msgid "this is the first default label"
19700 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
19702 #: c-family/c-common.c:5318
19703 #, fuzzy, gcc-internal-format
19704 msgid "case value %qs not in enumerated type"
19705 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
19707 #: c-family/c-common.c:5323
19708 #, fuzzy, gcc-internal-format
19709 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
19710 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
19712 #: c-family/c-common.c:5382
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "switch missing default case"
19715 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
19717 #: c-family/c-common.c:5454
19718 #, fuzzy, gcc-internal-format
19719 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
19720 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
19722 #: c-family/c-common.c:5480
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "taking the address of a label is non-standard"
19725 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
19727 #: c-family/c-common.c:5667
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format
19729 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
19730 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
19732 #: c-family/c-common.c:5761 c-family/c-common.c:5787
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
19735 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
19737 #: c-family/c-common.c:5901 lto/lto-lang.c:205
19738 #, fuzzy, gcc-internal-format
19739 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
19740 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
19742 #: c-family/c-common.c:6054
19743 #, fuzzy, gcc-internal-format
19744 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19745 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
19747 #: c-family/c-common.c:6151
19748 #, fuzzy, gcc-internal-format
19749 msgid "destructor priorities are not supported"
19750 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19752 #: c-family/c-common.c:6153
19753 #, fuzzy, gcc-internal-format
19754 msgid "constructor priorities are not supported"
19755 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
19757 #: c-family/c-common.c:6170
19758 #, gcc-internal-format
19759 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19762 #: c-family/c-common.c:6175
19763 #, gcc-internal-format
19764 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19767 #: c-family/c-common.c:6183
19768 #, gcc-internal-format
19769 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19772 #: c-family/c-common.c:6186
19773 #, gcc-internal-format
19774 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19777 #: c-family/c-common.c:6342
19778 #, fuzzy, gcc-internal-format
19779 msgid "unknown machine mode %qE"
19780 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
19782 #: c-family/c-common.c:6371
19783 #, gcc-internal-format
19784 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
19787 #: c-family/c-common.c:6374
19788 #, fuzzy, gcc-internal-format
19789 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
19790 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
19792 #: c-family/c-common.c:6383
19793 #, fuzzy, gcc-internal-format
19794 msgid "unable to emulate %qs"
19795 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
19797 #: c-family/c-common.c:6394
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format
19799 msgid "invalid pointer mode %qs"
19800 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
19802 #: c-family/c-common.c:6411
19803 #, fuzzy, gcc-internal-format
19804 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
19805 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
19807 #: c-family/c-common.c:6422
19808 #, fuzzy, gcc-internal-format
19809 msgid "no data type for mode %qs"
19810 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
19812 #: c-family/c-common.c:6432
19813 #, fuzzy, gcc-internal-format
19814 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
19815 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
19817 #: c-family/c-common.c:6459
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
19820 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
19822 #: c-family/c-common.c:6491
19823 #, fuzzy, gcc-internal-format
19824 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
19825 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
19827 #: c-family/c-common.c:6502 config/bfin/bfin.c:5675 config/bfin/bfin.c:5726
19828 #: config/bfin/bfin.c:5753 config/bfin/bfin.c:5766
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format
19830 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
19831 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
19833 #: c-family/c-common.c:6510
19834 #, fuzzy, gcc-internal-format
19835 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
19836 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
19838 #: c-family/c-common.c:6518
19839 #, fuzzy, gcc-internal-format
19840 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
19841 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
19843 #: c-family/c-common.c:6525
19844 #, fuzzy, gcc-internal-format
19845 msgid "section attributes are not supported for this target"
19846 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
19848 #: c-family/c-common.c:6557
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "requested alignment is not a constant"
19851 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
19853 #: c-family/c-common.c:6562
19854 #, gcc-internal-format
19855 msgid "requested alignment is not a power of 2"
19856 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
19858 #: c-family/c-common.c:6567
19859 #, gcc-internal-format
19860 msgid "requested alignment is too large"
19861 msgstr "angivet justering er for stor"
19863 #: c-family/c-common.c:6595
19864 #, fuzzy, gcc-internal-format
19865 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
19866 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
19868 #: c-family/c-common.c:6602
19869 #, gcc-internal-format
19870 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
19873 #: c-family/c-common.c:6606
19874 #, fuzzy, gcc-internal-format
19875 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
19876 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
19878 #: c-family/c-common.c:6631
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
19881 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
19883 #: c-family/c-common.c:6636
19884 #, fuzzy, gcc-internal-format
19885 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
19886 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
19888 #: c-family/c-common.c:6673
19889 #, fuzzy, gcc-internal-format
19890 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
19891 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
19893 #: c-family/c-common.c:6681
19894 #, fuzzy, gcc-internal-format
19895 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
19896 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
19898 #: c-family/c-common.c:6698
19899 #, fuzzy, gcc-internal-format
19900 msgid "attribute %qE argument not a string"
19901 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
19903 #: c-family/c-common.c:6774
19904 #, fuzzy, gcc-internal-format
19905 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
19906 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
19908 #: c-family/c-common.c:6796
19909 #, gcc-internal-format
19910 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
19913 #: c-family/c-common.c:6825
19914 #, fuzzy, gcc-internal-format
19915 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
19916 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
19918 #: c-family/c-common.c:6831
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format
19920 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
19921 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
19923 #: c-family/c-common.c:6844
19924 #, fuzzy, gcc-internal-format
19925 msgid "visibility argument not a string"
19926 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
19928 #: c-family/c-common.c:6856
19929 #, fuzzy, gcc-internal-format
19930 msgid "%qE attribute ignored on types"
19931 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
19933 #: c-family/c-common.c:6872
19934 #, fuzzy, gcc-internal-format
19935 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
19936 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
19938 #: c-family/c-common.c:6883
19939 #, fuzzy, gcc-internal-format
19940 msgid "%qD redeclared with different visibility"
19941 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
19943 #: c-family/c-common.c:6886 c-family/c-common.c:6890
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
19948 #: c-family/c-common.c:6974
19949 #, fuzzy, gcc-internal-format
19950 msgid "tls_model argument not a string"
19951 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
19953 #: c-family/c-common.c:6987
19954 #, fuzzy, gcc-internal-format
19955 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
19956 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
19958 #: c-family/c-common.c:7007 c-family/c-common.c:7113 c-family/c-common.c:7871
19959 #: config/m32c/m32c.c:3156
19960 #, fuzzy, gcc-internal-format
19961 msgid "%qE attribute applies only to functions"
19962 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
19964 #: c-family/c-common.c:7013 c-family/c-common.c:7119 c-family/c-common.c:7877
19965 #, fuzzy, gcc-internal-format
19966 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
19967 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
19969 #: c-family/c-common.c:7059
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "alloc_size parameter outside range"
19974 #: c-family/c-common.c:7176
19975 #, fuzzy, gcc-internal-format
19976 msgid "deprecated message is not a string"
19977 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
19979 #: c-family/c-common.c:7217
19980 #, fuzzy, gcc-internal-format
19981 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
19982 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
19984 #: c-family/c-common.c:7277
19985 #, fuzzy, gcc-internal-format
19986 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
19987 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
19989 #: c-family/c-common.c:7283 ada/gcc-interface/utils.c:5339
19990 #: ada/gcc-interface/utils.c:5433
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
19995 #: c-family/c-common.c:7289 ada/gcc-interface/utils.c:5345
19996 #: ada/gcc-interface/utils.c:5439
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "zero vector size"
20001 #: c-family/c-common.c:7297 ada/gcc-interface/utils.c:5353
20002 #: ada/gcc-interface/utils.c:5446
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20007 #: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5069
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20010 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
20012 #: c-family/c-common.c:7340 ada/gcc-interface/utils.c:5084
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20015 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
20017 #: c-family/c-common.c:7359 ada/gcc-interface/utils.c:5103
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format
20019 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20020 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
20022 #: c-family/c-common.c:7367 ada/gcc-interface/utils.c:5112
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20025 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
20027 #: c-family/c-common.c:7443
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20030 msgstr "for få parametre til funktionen"
20032 #: c-family/c-common.c:7457
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "missing sentinel in function call"
20035 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
20037 #: c-family/c-common.c:7498
20038 #, fuzzy, gcc-internal-format
20039 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20040 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
20042 #: c-family/c-common.c:7563
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 msgid "cleanup argument not an identifier"
20045 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
20047 #: c-family/c-common.c:7570
20048 #, fuzzy, gcc-internal-format
20049 msgid "cleanup argument not a function"
20050 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
20052 #: c-family/c-common.c:7609
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format
20054 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20055 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
20057 #: c-family/c-common.c:7620
20058 #, fuzzy, gcc-internal-format
20059 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20060 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
20062 #: c-family/c-common.c:7632 ada/gcc-interface/utils.c:5159
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 msgid "requested position is not an integer constant"
20065 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
20067 #: c-family/c-common.c:7640 ada/gcc-interface/utils.c:5166
20068 #, gcc-internal-format
20069 msgid "requested position is less than zero"
20072 #: c-family/c-common.c:7766
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20077 #: c-family/c-common.c:7769
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20082 #: c-family/c-common.c:7998
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 msgid "not enough arguments to function %qE"
20085 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
20087 #: c-family/c-common.c:8034 c-family/c-common.c:8080
20088 #, fuzzy, gcc-internal-format
20089 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20090 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20092 #: c-family/c-common.c:8057
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20095 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20097 #: c-family/c-common.c:8073
20098 #, fuzzy, gcc-internal-format
20099 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20100 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
20102 #: c-family/c-common.c:8409
20103 #, fuzzy, gcc-internal-format
20104 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20105 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
20107 #: c-family/c-common.c:8414
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20112 #: c-family/c-common.c:8421
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20117 #: c-family/c-common.c:8434 cp/typeck.c:4958
20118 #, fuzzy, gcc-internal-format
20119 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20120 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
20122 #: c-family/c-common.c:8493
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20127 #: c-family/c-common.c:8529
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20132 #: c-family/c-common.c:8542
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format
20134 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20135 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
20137 #: c-family/c-common.c:8545
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "lvalue required as increment operand"
20142 #: c-family/c-common.c:8548
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "lvalue required as decrement operand"
20147 #: c-family/c-common.c:8551
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20152 #: c-family/c-common.c:8554
20153 #, fuzzy, gcc-internal-format
20154 msgid "lvalue required in asm statement"
20155 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
20157 #: c-family/c-common.c:8684
20158 #, fuzzy, gcc-internal-format
20159 msgid "size of array is too large"
20160 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
20162 #: c-family/c-common.c:8943
20163 #, fuzzy, gcc-internal-format
20164 msgid "array subscript has type %<char%>"
20165 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
20167 #: c-family/c-common.c:8978
20168 #, fuzzy, gcc-internal-format
20169 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20170 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20172 #: c-family/c-common.c:8981
20173 #, fuzzy, gcc-internal-format
20174 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20175 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20177 #: c-family/c-common.c:8987
20178 #, fuzzy, gcc-internal-format
20179 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20180 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20182 #: c-family/c-common.c:8990
20183 #, fuzzy, gcc-internal-format
20184 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20185 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
20187 #: c-family/c-common.c:8996
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format
20189 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20190 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
20192 #: c-family/c-common.c:9005
20193 #, fuzzy, gcc-internal-format
20194 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20195 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
20197 #: c-family/c-common.c:9010
20198 #, fuzzy, gcc-internal-format
20199 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20200 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20202 #: c-family/c-common.c:9014
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20207 #: c-family/c-common.c:9024
20208 #, fuzzy, gcc-internal-format
20209 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20210 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
20212 #: c-family/c-common.c:9029
20213 #, fuzzy, gcc-internal-format
20214 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20215 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
20217 #: c-family/c-common.c:9035
20218 #, fuzzy, gcc-internal-format
20219 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20220 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20222 #: c-family/c-common.c:9038
20223 #, fuzzy, gcc-internal-format
20224 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20225 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
20227 #: c-family/c-common.c:9043
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format
20229 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20230 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
20232 #: c-family/c-common.c:9047
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20237 #: c-family/c-common.c:9055
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20240 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20242 #: c-family/c-common.c:9061
20243 #, fuzzy, gcc-internal-format
20244 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20245 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
20247 #: c-family/c-common.c:9072
20248 #, fuzzy, gcc-internal-format
20249 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20250 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
20252 #: c-family/c-common.c:9087
20253 #, fuzzy, gcc-internal-format
20254 msgid "label %q+D defined but not used"
20255 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
20257 #: c-family/c-common.c:9089
20258 #, fuzzy, gcc-internal-format
20259 msgid "label %q+D declared but not defined"
20260 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
20262 #: c-family/c-common.c:9109
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "division by zero"
20265 msgstr "division med nul"
20267 #: c-family/c-common.c:9141
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format
20269 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20270 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
20272 #: c-family/c-common.c:9192
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20275 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
20277 #: c-family/c-common.c:9243
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20282 #: c-family/c-common.c:9246
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20285 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
20287 #: c-family/c-common.c:9256
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20290 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
20292 #: c-family/c-format.c:127 c-family/c-format.c:314
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "format string has invalid operand number"
20295 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20297 #: c-family/c-format.c:144
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "function does not return string type"
20300 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
20302 #: c-family/c-format.c:177
20303 #, fuzzy, gcc-internal-format
20304 msgid "format string argument is not a string type"
20305 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
20307 #: c-family/c-format.c:203
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20312 #: c-family/c-format.c:206
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20317 #: c-family/c-format.c:216
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20322 #: c-family/c-format.c:238
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20327 #: c-family/c-format.c:282
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "unrecognized format specifier"
20330 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
20332 #: c-family/c-format.c:297
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20337 #: c-family/c-format.c:306
20338 #, fuzzy, gcc-internal-format
20339 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20340 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
20342 #: c-family/c-format.c:320
20343 #, fuzzy, gcc-internal-format
20344 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20345 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
20347 #: c-family/c-format.c:327
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20350 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
20352 #: c-family/c-format.c:1066
20353 #, fuzzy, gcc-internal-format
20354 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20355 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
20357 #: c-family/c-format.c:1158 c-family/c-format.c:1179 c-family/c-format.c:2224
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "missing $ operand number in format"
20360 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
20362 #: c-family/c-format.c:1188
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20365 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20367 #: c-family/c-format.c:1195
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "operand number out of range in format"
20370 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
20372 #: c-family/c-format.c:1218
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
20375 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
20377 #: c-family/c-format.c:1250
20378 #, fuzzy, gcc-internal-format
20379 msgid "$ operand number used after format without operand number"
20380 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20382 #: c-family/c-format.c:1281
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
20385 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
20387 #: c-family/c-format.c:1376
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "format not a string literal, format string not checked"
20390 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
20392 #: c-family/c-format.c:1391 c-family/c-format.c:1394
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "format not a string literal and no format arguments"
20395 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
20397 #: c-family/c-format.c:1397
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
20400 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
20402 #: c-family/c-format.c:1410
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "too many arguments for format"
20405 msgstr "for mange parametre til formatering"
20407 #: c-family/c-format.c:1413
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "unused arguments in $-style format"
20410 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
20412 #: c-family/c-format.c:1416
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "zero-length %s format string"
20415 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
20417 #: c-family/c-format.c:1420
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "format is a wide character string"
20420 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
20422 #: c-family/c-format.c:1423
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "unterminated format string"
20425 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
20427 #: c-family/c-format.c:1667
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
20430 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
20432 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "repeated %s in format"
20435 msgstr "gentaget %s i formatering"
20437 #: c-family/c-format.c:1724
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
20440 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
20442 #: c-family/c-format.c:1812
20443 #, gcc-internal-format
20444 msgid "zero width in %s format"
20445 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
20447 #: c-family/c-format.c:1830
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "empty left precision in %s format"
20450 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
20452 #: c-family/c-format.c:1906
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "empty precision in %s format"
20455 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
20457 #: c-family/c-format.c:1975
20458 #, fuzzy, gcc-internal-format
20459 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
20460 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
20462 #: c-family/c-format.c:2008
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "conversion lacks type at end of format"
20465 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
20467 #: c-family/c-format.c:2019
20468 #, fuzzy, gcc-internal-format
20469 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
20470 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
20472 #: c-family/c-format.c:2022
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20475 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
20477 #: c-family/c-format.c:2029
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format
20479 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20480 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20482 #: c-family/c-format.c:2045
20483 #, fuzzy, gcc-internal-format
20484 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20485 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
20487 #: c-family/c-format.c:2054
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "%s does not support %s"
20490 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20492 #: c-family/c-format.c:2064
20493 #, fuzzy, gcc-internal-format
20494 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20495 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
20497 #: c-family/c-format.c:2100
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format
20499 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20500 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
20502 #: c-family/c-format.c:2104
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20505 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
20507 #: c-family/c-format.c:2111
20508 #, fuzzy, gcc-internal-format
20509 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20510 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
20512 #: c-family/c-format.c:2115
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20515 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
20517 #: c-family/c-format.c:2134
20518 #, fuzzy, gcc-internal-format
20519 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20520 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
20522 #: c-family/c-format.c:2137
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20525 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
20527 #. The end of the format string was reached.
20528 #: c-family/c-format.c:2154
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20531 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
20533 #: c-family/c-format.c:2168
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format
20535 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20536 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
20538 #: c-family/c-format.c:2186
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format
20540 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20541 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20543 #: c-family/c-format.c:2203
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20546 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
20548 #: c-family/c-format.c:2206
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20551 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20553 #: c-family/c-format.c:2291
20554 #, fuzzy, gcc-internal-format
20555 msgid "embedded %<\\0%> in format"
20556 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
20558 #: c-family/c-format.c:2360
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20561 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20563 #: c-family/c-format.c:2368
20564 #, fuzzy, gcc-internal-format
20565 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20566 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20568 #: c-family/c-format.c:2388
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format
20570 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20571 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
20573 #: c-family/c-format.c:2399
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20576 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
20578 #: c-family/c-format.c:2515
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20583 #: c-family/c-format.c:2522
20584 #, fuzzy, gcc-internal-format
20585 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
20586 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
20588 #: c-family/c-format.c:2530
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20593 #: c-family/c-format.c:2537
20594 #, fuzzy, gcc-internal-format
20595 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
20596 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
20598 #: c-family/c-format.c:2597 c-family/c-format.c:2603 c-family/c-format.c:2754
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20603 #: c-family/c-format.c:2610 c-family/c-format.c:2764
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20608 #: c-family/c-format.c:2660
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format
20610 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20611 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20613 #: c-family/c-format.c:2713
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20618 #: c-family/c-format.c:2730
20619 #, fuzzy, gcc-internal-format
20620 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20621 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20623 #: c-family/c-format.c:2735
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format
20625 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20626 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
20628 #: c-family/c-format.c:3008
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format
20630 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20631 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
20633 #: c-family/c-format.c:3020
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20636 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
20638 #: c-family/c-lex.c:228
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20641 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
20643 #: c-family/c-lex.c:263
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "ignoring #pragma %s %s"
20646 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
20649 #: c-family/c-lex.c:385
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 msgid "stray %<@%> in program"
20652 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20654 #: c-family/c-lex.c:400
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 msgid "stray %qs in program"
20657 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20659 #: c-family/c-lex.c:410
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "missing terminating %c character"
20662 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
20664 #: c-family/c-lex.c:412
20665 #, fuzzy, gcc-internal-format
20666 msgid "stray %qc in program"
20667 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20669 #: c-family/c-lex.c:414
20670 #, fuzzy, gcc-internal-format
20671 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20672 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
20674 #: c-family/c-lex.c:586
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20677 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
20679 #: c-family/c-lex.c:590
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20682 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
20684 #: c-family/c-lex.c:610
20685 #, fuzzy, gcc-internal-format
20686 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
20687 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
20689 #: c-family/c-lex.c:647
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 msgid "unsuffixed float constant"
20692 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
20694 #: c-family/c-lex.c:679
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20697 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
20699 #: c-family/c-lex.c:684
20700 #, fuzzy, gcc-internal-format
20701 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20702 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
20704 #: c-family/c-lex.c:738 c-family/c-lex.c:740
20705 #, fuzzy, gcc-internal-format
20706 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20707 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
20709 #: c-family/c-lex.c:749
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 msgid "floating constant truncated to zero"
20712 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
20714 #: c-family/c-lex.c:946 cp/parser.c:3359
20715 #, fuzzy, gcc-internal-format
20716 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
20717 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
20719 #: c-family/c-lex.c:968
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20722 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
20724 #: c-family/c-omp.c:123
20725 #, fuzzy, gcc-internal-format
20726 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20727 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20729 #: c-family/c-omp.c:257 cp/semantics.c:4449
20730 #, fuzzy, gcc-internal-format
20731 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
20732 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20734 #: c-family/c-omp.c:270
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 msgid "%qE is not initialized"
20737 msgstr "manglende startværdi"
20739 #: c-family/c-omp.c:287 cp/semantics.c:4364
20740 #, fuzzy, gcc-internal-format
20741 msgid "missing controlling predicate"
20742 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
20744 #: c-family/c-omp.c:369 cp/semantics.c:4121
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 msgid "invalid controlling predicate"
20747 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20749 #: c-family/c-omp.c:376 cp/semantics.c:4370
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 msgid "missing increment expression"
20752 msgstr "manglende ')' i udtryk"
20754 #: c-family/c-omp.c:445 cp/semantics.c:4226
20755 #, fuzzy, gcc-internal-format
20756 msgid "invalid increment expression"
20757 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20759 #: c-family/c-opts.c:303
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "-I- specified twice"
20762 msgstr "-I- er angivet to gange"
20764 #: c-family/c-opts.c:306
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20769 #: c-family/c-opts.c:486
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
20774 #: c-family/c-opts.c:500
20775 #, fuzzy, gcc-internal-format
20776 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20777 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20779 #: c-family/c-opts.c:722 fortran/cpp.c:347
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "output filename specified twice"
20782 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
20784 #: c-family/c-opts.c:851
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
20789 #: c-family/c-opts.c:864
20790 #, fuzzy, gcc-internal-format
20791 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20792 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
20794 #: c-family/c-opts.c:943
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20797 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
20799 #: c-family/c-opts.c:945
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20802 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
20804 #: c-family/c-opts.c:947
20805 #, gcc-internal-format
20806 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20807 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
20809 #: c-family/c-opts.c:949
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20812 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20814 #: c-family/c-opts.c:951
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20817 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20819 #: c-family/c-opts.c:953
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20822 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
20824 #: c-family/c-opts.c:983
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 msgid "opening output file %s: %m"
20827 msgstr "åbner uddatafilen %s"
20829 #: c-family/c-opts.c:988
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
20832 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
20834 #: c-family/c-opts.c:1068
20835 #, fuzzy, gcc-internal-format
20836 msgid "the C parser does not support -dy, option ignored"
20837 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20839 #: c-family/c-opts.c:1072
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "the Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20844 #: c-family/c-opts.c:1075
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "the C++ parser does not support -dy, option ignored"
20847 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20849 #: c-family/c-opts.c:1079
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "the Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20854 #: c-family/c-opts.c:1126
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "opening dependency file %s: %m"
20857 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
20859 #: c-family/c-opts.c:1136
20860 #, fuzzy, gcc-internal-format
20861 msgid "closing dependency file %s: %m"
20862 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
20864 #: c-family/c-opts.c:1139
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 msgid "when writing output to %s: %m"
20867 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
20869 #: c-family/c-opts.c:1219
20870 #, gcc-internal-format
20871 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20872 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
20874 #: c-family/c-opts.c:1242
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
20877 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
20879 #: c-family/c-opts.c:1272
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20884 #: c-family/c-opts.c:1274
20885 #, gcc-internal-format
20886 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20889 #: c-family/c-opts.c:1425
20890 #, gcc-internal-format
20891 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20894 #: c-family/c-pch.c:133
20895 #, fuzzy, gcc-internal-format
20896 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20897 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
20899 #: c-family/c-pch.c:155
20900 #, fuzzy, gcc-internal-format
20901 msgid "can%'t write to %s: %m"
20902 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
20904 #: c-family/c-pch.c:161
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 msgid "%qs is not a valid output file"
20907 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
20909 #: c-family/c-pch.c:192 c-family/c-pch.c:207 c-family/c-pch.c:224
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 msgid "can%'t write %s: %m"
20912 msgstr "kan ikke oprette %s"
20914 #: c-family/c-pch.c:197 c-family/c-pch.c:214
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20917 msgstr "kan ikke genåbne %s"
20919 #: c-family/c-pch.c:205 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:293
20920 #: c-family/c-pch.c:344
20921 #, fuzzy, gcc-internal-format
20922 msgid "can%'t read %s: %m"
20923 msgstr "kan ikke udfolde %s"
20925 #: c-family/c-pch.c:486
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20930 #: c-family/c-pch.c:487
20931 #, fuzzy, gcc-internal-format
20932 msgid "use #include instead"
20933 msgstr "#include indlejret for dybt"
20935 #: c-family/c-pch.c:493
20936 #, fuzzy, gcc-internal-format
20937 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20938 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
20940 #: c-family/c-pch.c:498
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20945 #: c-family/c-pch.c:499
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "%s: PCH file was invalid"
20950 #: c-family/c-pragma.c:104
20951 #, fuzzy, gcc-internal-format
20952 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20953 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
20955 #: c-family/c-pragma.c:117
20956 #, fuzzy, gcc-internal-format
20957 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
20958 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
20960 #: c-family/c-pragma.c:131
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20963 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20965 #: c-family/c-pragma.c:133
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20968 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20970 #: c-family/c-pragma.c:154
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20973 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20975 #: c-family/c-pragma.c:165 c-family/c-pragma.c:197
20976 #, fuzzy, gcc-internal-format
20977 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20978 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20980 #: c-family/c-pragma.c:169 c-family/c-pragma.c:211
20981 #, fuzzy, gcc-internal-format
20982 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20983 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
20985 #: c-family/c-pragma.c:174
20986 #, fuzzy, gcc-internal-format
20987 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20988 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
20990 #: c-family/c-pragma.c:176
20991 #, fuzzy, gcc-internal-format
20992 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20993 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
20995 #: c-family/c-pragma.c:185
20996 #, fuzzy, gcc-internal-format
20997 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
20998 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21000 #: c-family/c-pragma.c:214
21001 #, fuzzy, gcc-internal-format
21002 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21003 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
21005 #: c-family/c-pragma.c:217
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21010 #: c-family/c-pragma.c:237
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21013 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21015 #: c-family/c-pragma.c:279
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format
21017 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21018 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21020 #: c-family/c-pragma.c:357 c-family/c-pragma.c:362
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21023 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21025 #: c-family/c-pragma.c:366
21026 #, fuzzy, gcc-internal-format
21027 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21028 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21030 #: c-family/c-pragma.c:447 c-family/c-pragma.c:449
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21033 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21035 #: c-family/c-pragma.c:452
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21038 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21040 #: c-family/c-pragma.c:467 c-family/c-pragma.c:559
21041 #, fuzzy, gcc-internal-format
21042 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21043 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21045 #: c-family/c-pragma.c:493
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21048 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21050 #: c-family/c-pragma.c:513
21051 #, gcc-internal-format
21052 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21053 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21055 #: c-family/c-pragma.c:516
21056 #, fuzzy, gcc-internal-format
21057 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21058 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21060 #: c-family/c-pragma.c:523
21061 #, fuzzy, gcc-internal-format
21062 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21063 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21065 #: c-family/c-pragma.c:550
21066 #, fuzzy, gcc-internal-format
21067 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21068 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21070 #: c-family/c-pragma.c:583
21071 #, fuzzy, gcc-internal-format
21072 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21073 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21075 #: c-family/c-pragma.c:646
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21080 #: c-family/c-pragma.c:688
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21085 #: c-family/c-pragma.c:694
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21090 #: c-family/c-pragma.c:699 c-family/c-pragma.c:706
21091 #, fuzzy, gcc-internal-format
21092 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21093 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21095 #: c-family/c-pragma.c:702
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21098 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21100 #: c-family/c-pragma.c:710
21101 #, fuzzy, gcc-internal-format
21102 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21103 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21105 #: c-family/c-pragma.c:727
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21110 #: c-family/c-pragma.c:746
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21115 #: c-family/c-pragma.c:750
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21118 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21120 #: c-family/c-pragma.c:762
21121 #, fuzzy, gcc-internal-format
21122 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21123 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21125 #: c-family/c-pragma.c:775
21126 #, fuzzy, gcc-internal-format
21127 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21128 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21130 #: c-family/c-pragma.c:788
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21135 #: c-family/c-pragma.c:815
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21140 #: c-family/c-pragma.c:821
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21145 #: c-family/c-pragma.c:844
21146 #, fuzzy, gcc-internal-format
21147 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21148 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
21150 #: c-family/c-pragma.c:857
21151 #, gcc-internal-format
21152 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21155 #: c-family/c-pragma.c:883
21156 #, gcc-internal-format
21157 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21160 #: c-family/c-pragma.c:889
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21165 #: c-family/c-pragma.c:931
21166 #, fuzzy, gcc-internal-format
21167 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21168 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21170 #: c-family/c-pragma.c:961
21171 #, fuzzy, gcc-internal-format
21172 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21173 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21175 #: c-family/c-pragma.c:968
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21180 #: c-family/c-pragma.c:1010
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21183 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21185 #: c-family/c-pragma.c:1048 c-family/c-pragma.c:1055
21186 #, gcc-internal-format
21187 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21190 #: c-family/c-pragma.c:1050
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21193 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
21195 #: c-family/c-pragma.c:1060
21196 #, fuzzy, gcc-internal-format
21197 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21198 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21200 #: c-family/c-pragma.c:1063
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format
21202 msgid "#pragma message: %s"
21203 msgstr "programmer: %s\n"
21205 #: c-family/c-pragma.c:1100
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format
21207 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21208 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
21210 #: c-family/c-pragma.c:1107 c-family/c-pragma.c:1121
21211 #, fuzzy, gcc-internal-format
21212 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21213 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
21215 #: c-family/c-pragma.c:1127
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21218 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21220 #: c-family/c-pragma.c:1145
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21225 #: c-family/c-pragma.c:1154
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format
21227 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21228 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
21230 #: c-family/c-pragma.c:1160
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21235 #: config/darwin-c.c:86
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "too many #pragma options align=reset"
21238 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
21240 #: config/darwin-c.c:106 config/darwin-c.c:109 config/darwin-c.c:111
21241 #: config/darwin-c.c:113
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21244 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21246 #: config/darwin-c.c:116
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21249 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
21251 #: config/darwin-c.c:126
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21254 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
21256 #: config/darwin-c.c:138
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21259 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
21261 #: config/darwin-c.c:159
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21264 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
21266 #: config/darwin-c.c:162
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21269 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
21271 #: config/darwin-c.c:173
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format
21273 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21274 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21276 #: config/darwin-c.c:181
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21279 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21281 #: config/darwin-c.c:184
21282 #, fuzzy, gcc-internal-format
21283 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21284 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
21286 #: config/darwin-c.c:410
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21291 #: config/darwin-c.c:593
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21296 #: config/darwin-driver.c:90
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21301 #: config/darwin-driver.c:136
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21306 #: config/darwin.c:1480
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
21311 #: config/darwin.c:1568
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21316 #: config/darwin.c:1575
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21321 #: config/darwin.c:1714
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
21324 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
21326 #: config/darwin.c:1875
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
21331 #: config/darwin.c:2002
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21336 #: config/darwin.c:2181
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
21341 #: config/darwin.c:2188
21342 #, fuzzy, gcc-internal-format
21343 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
21344 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
21346 #: config/darwin.c:2233
21347 #, fuzzy, gcc-internal-format
21348 msgid "CFString literal is missing"
21349 msgstr "strengsektion mangler"
21351 #: config/darwin.c:2244
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
21354 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
21356 #: config/darwin.c:2267
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "%s in CFString literal"
21361 #: config/host-darwin.c:63
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
21366 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
21367 #, fuzzy, gcc-internal-format
21368 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
21369 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
21371 #: config/sol2-c.c:102
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21374 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
21376 #: config/sol2-c.c:117
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
21381 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 msgid "malformed %<#pragma align%>"
21384 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21386 #: config/sol2-c.c:136
21387 #, fuzzy, gcc-internal-format
21388 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21389 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21391 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
21392 #, fuzzy, gcc-internal-format
21393 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
21394 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21396 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
21397 #, fuzzy, gcc-internal-format
21398 msgid "malformed %<#pragma init%>"
21399 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21401 #: config/sol2-c.c:195
21402 #, fuzzy, gcc-internal-format
21403 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
21404 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21406 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
21409 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
21411 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
21412 #, fuzzy, gcc-internal-format
21413 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
21414 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21416 #: config/sol2-c.c:254
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
21419 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21421 #: config/sol2.c:55
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
21426 #: config/vxworks.c:147
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 msgid "PIC is only supported for RTPs"
21429 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
21431 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21432 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
21433 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21434 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21435 #. are not supported.
21436 #: config/darwin.h:412
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21439 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
21442 #: config/vx-common.h:89
21443 #, fuzzy, gcc-internal-format
21444 msgid "profiler support for VxWorks"
21445 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
21447 #: config/alpha/alpha.c:237 config/rs6000/rs6000.c:3728
21448 #, fuzzy, gcc-internal-format
21449 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
21450 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
21452 #: config/alpha/alpha.c:295
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
21455 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
21457 #: config/alpha/alpha.c:319
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
21460 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
21462 #: config/alpha/alpha.c:330
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
21465 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
21467 #: config/alpha/alpha.c:347
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
21470 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
21472 #: config/alpha/alpha.c:361
21473 #, fuzzy, gcc-internal-format
21474 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
21475 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
21477 #: config/alpha/alpha.c:376
21478 #, fuzzy, gcc-internal-format
21479 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
21480 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
21482 #: config/alpha/alpha.c:390
21483 #, fuzzy, gcc-internal-format
21484 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
21485 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
21487 #: config/alpha/alpha.c:402
21488 #, fuzzy, gcc-internal-format
21489 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
21490 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
21492 #: config/alpha/alpha.c:409
21493 #, gcc-internal-format
21494 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
21495 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
21497 #: config/alpha/alpha.c:416
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
21500 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
21502 #: config/alpha/alpha.c:432
21503 #, gcc-internal-format
21504 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
21505 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
21507 #: config/alpha/alpha.c:437
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
21510 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
21512 #: config/alpha/alpha.c:441
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
21515 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
21517 #: config/alpha/alpha.c:469
21518 #, gcc-internal-format
21519 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
21520 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
21522 #: config/alpha/alpha.c:484
21523 #, fuzzy, gcc-internal-format
21524 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
21525 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
21527 #: config/alpha/alpha.c:6721 config/alpha/alpha.c:6724 config/s390/s390.c:9034
21528 #: config/s390/s390.c:9037
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "bad builtin fcode"
21531 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
21533 #: config/arc/arc.c:406
21534 #, fuzzy, gcc-internal-format
21535 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
21536 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
21538 #: config/arc/arc.c:414
21539 #, fuzzy, gcc-internal-format
21540 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
21541 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
21543 #: config/arm/arm.c:1296 config/rs6000/rs6000.c:2655 config/sparc/sparc.c:826
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "bad value (%s) for %s switch"
21546 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
21548 #: config/arm/arm.c:1435
21549 #, fuzzy, gcc-internal-format
21550 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
21551 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
21553 #: config/arm/arm.c:1560
21554 #, fuzzy, gcc-internal-format
21555 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
21556 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
21558 #: config/arm/arm.c:1577
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format
21560 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
21561 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
21563 #: config/arm/arm.c:1585
21564 #, fuzzy, gcc-internal-format
21565 msgid "target CPU does not support ARM mode"
21566 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
21568 #: config/arm/arm.c:1591
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "target CPU does not support interworking"
21571 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
21573 #: config/arm/arm.c:1597
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
21576 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
21578 #: config/arm/arm.c:1615
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
21581 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
21583 #: config/arm/arm.c:1618
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
21586 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
21588 #: config/arm/arm.c:1622
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
21591 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
21593 #: config/arm/arm.c:1630
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
21596 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
21598 #: config/arm/arm.c:1633
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
21601 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
21603 #: config/arm/arm.c:1641
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
21606 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
21608 #: config/arm/arm.c:1644
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
21611 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
21613 #: config/arm/arm.c:1704
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
21618 #: config/arm/arm.c:1707
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
21623 #: config/arm/arm.c:1716
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
21626 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
21628 #: config/arm/arm.c:1744
21629 #, fuzzy, gcc-internal-format
21630 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
21631 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
21633 #: config/arm/arm.c:1783
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format
21635 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
21636 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
21638 #: config/arm/arm.c:1791
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
21643 #: config/arm/arm.c:1796
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
21646 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
21648 #: config/arm/arm.c:1799
21649 #, fuzzy, gcc-internal-format
21650 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
21651 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
21653 #: config/arm/arm.c:1806
21654 #, fuzzy, gcc-internal-format
21655 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
21656 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
21658 #: config/arm/arm.c:1810
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
21663 #: config/arm/arm.c:1814
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "__fp16 and no ldrh"
21668 #: config/arm/arm.c:1834
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
21673 #: config/arm/arm.c:1858
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
21676 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
21678 #: config/arm/arm.c:1871
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
21683 #: config/arm/arm.c:1885
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
21686 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
21688 #: config/arm/arm.c:1891
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
21693 #: config/arm/arm.c:1900
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
21698 #: config/arm/arm.c:1912
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
21701 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
21703 #: config/arm/arm.c:1921
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
21706 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
21708 #: config/arm/arm.c:1960
21709 #, fuzzy, gcc-internal-format
21710 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21711 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21713 #: config/arm/arm.c:3800
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
21718 #: config/arm/arm.c:3802
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
21723 #: config/arm/arm.c:3821
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "PCS variant"
21728 #: config/arm/arm.c:4016
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
21733 #: config/arm/arm.c:4716 config/arm/arm.c:4734 config/avr/avr.c:4868
21734 #: config/avr/avr.c:4884 config/bfin/bfin.c:5574 config/bfin/bfin.c:5635
21735 #: config/bfin/bfin.c:5664 config/h8300/h8300.c:5384 config/i386/i386.c:5078
21736 #: config/i386/i386.c:29027 config/i386/i386.c:29107
21737 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1218 config/m68k/m68k.c:817
21738 #: config/mcore/mcore.c:3091 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
21739 #: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24746 config/rx/rx.c:2140
21740 #: config/sh/sh.c:8887 config/sh/sh.c:8905 config/sh/sh.c:8934
21741 #: config/sh/sh.c:9016 config/sh/sh.c:9039 config/spu/spu.c:3873
21742 #: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2135
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 msgid "%qE attribute only applies to functions"
21745 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
21747 #: config/arm/arm.c:17539
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
21750 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
21752 #: config/arm/arm.c:19119
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 msgid "argument must be a constant"
21755 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
21757 #. @@@ better error message
21758 #: config/arm/arm.c:19427 config/arm/arm.c:19464
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "selector must be an immediate"
21761 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
21763 #. @@@ better error message
21764 #: config/arm/arm.c:19507
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "mask must be an immediate"
21767 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
21769 #: config/arm/arm.c:20283
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "no low registers available for popping high registers"
21772 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
21774 #: config/arm/arm.c:20508
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
21777 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
21779 #: config/arm/arm.c:22784
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
21784 #: config/arm/pe.c:159 config/mcore/mcore.c:2966
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
21787 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
21789 #: config/arm/pe.c:168
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
21792 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
21794 #: config/avr/avr.c:450
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
21799 #: config/avr/avr.c:1169
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
21804 #: config/avr/avr.c:1226
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "accessing data memory with program memory address"
21809 #: config/avr/avr.c:1266
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "accessing program memory with data memory address"
21814 #: config/avr/avr.c:4682
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
21819 #: config/avr/avr.c:4691
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
21824 #: config/avr/avr.c:4841
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
21827 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
21829 #: config/avr/avr.c:4975
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
21832 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
21834 #: config/avr/avr.c:4989
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
21837 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
21839 #: config/bfin/bfin.c:2579 config/m68k/m68k.c:541
21840 #, fuzzy, gcc-internal-format
21841 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21842 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
21844 #: config/bfin/bfin.c:2599
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format
21846 msgid "-mcpu=%s is not valid"
21847 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
21849 #: config/bfin/bfin.c:2635
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
21854 #: config/bfin/bfin.c:2696
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
21859 #: config/bfin/bfin.c:2699
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
21862 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
21864 #: config/bfin/bfin.c:2702
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
21869 #: config/bfin/bfin.c:2707 config/m68k/m68k.c:642
21870 #, fuzzy, gcc-internal-format
21871 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
21872 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
21874 #: config/bfin/bfin.c:2727
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
21879 #: config/bfin/bfin.c:2730
21880 #, fuzzy, gcc-internal-format
21881 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
21882 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
21884 #: config/bfin/bfin.c:2733
21885 #, fuzzy, gcc-internal-format
21886 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
21887 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
21889 #: config/bfin/bfin.c:2736
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
21892 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
21894 #: config/bfin/bfin.c:5579
21895 #, fuzzy, gcc-internal-format
21896 msgid "multiple function type attributes specified"
21897 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
21899 #: config/bfin/bfin.c:5646
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
21904 #: config/bfin/bfin.c:5696 config/i386/winnt.c:62 config/mep/mep.c:3880
21905 #: config/mep/mep.c:4018
21906 #, fuzzy, gcc-internal-format
21907 msgid "%qE attribute only applies to variables"
21908 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
21910 #: config/bfin/bfin.c:5703
21911 #, fuzzy, gcc-internal-format
21912 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
21913 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
21915 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
21916 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
21917 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
21919 #: config/cris/cris.c:514
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "MULT case in cris_op_str"
21924 #: config/cris/cris.c:853
21925 #, fuzzy, gcc-internal-format
21926 msgid "invalid use of ':' modifier"
21927 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
21929 #: config/cris/cris.c:1040 config/moxie/moxie.c:190
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "internal error: bad register: %d"
21932 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
21934 #: config/cris/cris.c:1628
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
21937 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
21939 #: config/cris/cris.c:1725
21940 #, fuzzy, gcc-internal-format
21941 msgid "unknown cc_attr value"
21942 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
21944 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
21945 #: config/cris/cris.c:2110
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
21948 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
21950 #: config/cris/cris.c:2402
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
21953 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
21955 #: config/cris/cris.c:2430
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
21958 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
21960 #: config/cris/cris.c:2466
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
21963 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
21965 #: config/cris/cris.c:2487
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
21968 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
21970 #: config/cris/cris.c:2502
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
21973 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
21975 #: config/cris/cris.c:2728
21976 #, fuzzy, gcc-internal-format
21977 msgid "unknown src"
21978 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
21980 #: config/cris/cris.c:2789
21981 #, fuzzy, gcc-internal-format
21982 msgid "unknown dest"
21983 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
21985 #: config/cris/cris.c:3074
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "stackframe too big: %d bytes"
21988 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
21990 #: config/cris/cris.c:3566 config/cris/cris.c:3594
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "expand_binop failed in movsi got"
21995 #: config/cris/cris.c:3676
21996 #, fuzzy, gcc-internal-format
21997 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
21998 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
22000 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
22001 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
22002 #. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
22003 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
22005 #. This file is part of GCC.
22007 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22008 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22009 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22010 #. any later version.
22012 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22013 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22014 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
22015 #. GNU General Public License for more details.
22017 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22018 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22019 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22020 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22021 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22022 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22023 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
22024 #. really, but needs an update anyway.
22026 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22027 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
22028 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
22029 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22030 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
22031 #. the section-comment is present.
22032 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22033 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
22034 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
22035 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22036 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22038 #: config/cris/cris.h:43
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "CRIS-port assertion failed: "
22043 #. Node: Caller Saves
22044 #. (no definitions)
22045 #. Node: Function entry
22046 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22047 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22049 #: config/cris/cris.h:885
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22052 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22054 #: config/crx/crx.h:342
22055 #, fuzzy, gcc-internal-format
22056 msgid "profiler support for CRX"
22057 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22059 #: config/frv/frv.c:8747
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "accumulator is not a constant integer"
22062 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
22064 #: config/frv/frv.c:8752
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "accumulator number is out of bounds"
22067 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
22069 #: config/frv/frv.c:8763
22070 #, fuzzy, gcc-internal-format
22071 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
22072 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
22074 #: config/frv/frv.c:8839
22075 #, fuzzy, gcc-internal-format
22076 msgid "invalid IACC argument"
22077 msgstr "ugyldig typeparameter"
22079 #: config/frv/frv.c:8862
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format
22081 msgid "%qs expects a constant argument"
22082 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
22084 #: config/frv/frv.c:8867
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 msgid "constant argument out of range for %qs"
22087 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
22089 #: config/frv/frv.c:9348
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
22092 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
22094 #: config/frv/frv.c:9360
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "this media function is only available on the fr500"
22097 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22099 #: config/frv/frv.c:9388
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format
22101 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
22102 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22104 #: config/frv/frv.c:9407
22105 #, fuzzy, gcc-internal-format
22106 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
22107 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
22109 #: config/frv/frv.c:9416
22110 #, fuzzy, gcc-internal-format
22111 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
22112 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22114 #: config/frv/frv.c:9428
22115 #, fuzzy, gcc-internal-format
22116 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
22117 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
22119 #: config/h8300/h8300.c:344
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "-ms2600 is used without -ms"
22122 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
22124 #: config/h8300/h8300.c:350
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22127 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
22129 #: config/i386/host-cygwin.c:64
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
22132 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
22134 #: config/i386/host-cygwin.c:75
22135 #, fuzzy, gcc-internal-format
22136 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
22137 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
22139 #: config/i386/i386.c:3296 config/i386/i386.c:3582
22140 #, fuzzy, gcc-internal-format
22141 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
22142 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22144 #: config/i386/i386.c:3299
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
22149 #: config/i386/i386.c:3345
22150 #, fuzzy, gcc-internal-format
22151 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
22152 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
22154 #: config/i386/i386.c:3362
22155 #, fuzzy, gcc-internal-format
22156 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
22157 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
22159 #: config/i386/i386.c:3377
22160 #, fuzzy, gcc-internal-format
22161 msgid "code model %s does not support PIC mode"
22162 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
22164 #: config/i386/i386.c:3383
22165 #, fuzzy, gcc-internal-format
22166 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
22167 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
22169 #: config/i386/i386.c:3407
22170 #, fuzzy, gcc-internal-format
22171 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
22172 msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
22174 #: config/i386/i386.c:3411
22175 #, fuzzy, gcc-internal-format
22176 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22177 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
22179 #: config/i386/i386.c:3414
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "%i-bit mode not compiled in"
22182 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
22184 #: config/i386/i386.c:3426 config/i386/i386.c:3547
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
22187 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
22189 #: config/i386/i386.c:3517
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
22194 #: config/i386/i386.c:3520
22195 #, fuzzy, gcc-internal-format
22196 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
22197 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
22199 #: config/i386/i386.c:3632
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
22204 #: config/i386/i386.c:3635
22205 #, fuzzy, gcc-internal-format
22206 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
22207 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
22209 #: config/i386/i386.c:3648
22210 #, fuzzy, gcc-internal-format
22211 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
22212 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
22214 #: config/i386/i386.c:3654 config/i386/i386.c:3669 config/i386/i386.c:3684
22215 #, fuzzy, gcc-internal-format
22216 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
22217 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
22219 #: config/i386/i386.c:3663
22220 #, fuzzy, gcc-internal-format
22221 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
22222 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
22224 #: config/i386/i386.c:3678
22225 #, fuzzy, gcc-internal-format
22226 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
22227 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
22229 #: config/i386/i386.c:3713
22230 #, fuzzy, gcc-internal-format
22231 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
22232 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
22234 #: config/i386/i386.c:3721
22235 #, fuzzy, gcc-internal-format
22236 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
22237 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
22239 #: config/i386/i386.c:3733
22240 #, fuzzy, gcc-internal-format
22241 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
22242 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
22244 #: config/i386/i386.c:3741
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
22249 #: config/i386/i386.c:3757
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
22254 #: config/i386/i386.c:3817
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format
22256 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
22257 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
22259 #: config/i386/i386.c:3820
22260 #, fuzzy, gcc-internal-format
22261 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
22262 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
22264 #: config/i386/i386.c:3840
22265 #, fuzzy, gcc-internal-format
22266 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
22267 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
22269 #: config/i386/i386.c:3853
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
22274 #: config/i386/i386.c:3864 config/i386/i386.c:3878
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
22277 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
22279 #: config/i386/i386.c:3883
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
22282 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
22284 #: config/i386/i386.c:3890
22285 #, fuzzy, gcc-internal-format
22286 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
22287 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
22289 #: config/i386/i386.c:3906
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
22294 #: config/i386/i386.c:3927
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22299 #: config/i386/i386.c:3940
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22304 #: config/i386/i386.c:4026
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
22309 #: config/i386/i386.c:4033
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
22314 #: config/i386/i386.c:4455
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22319 #: config/i386/i386.c:4477
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "option(\"%s\") was already specified"
22324 #: config/i386/i386.c:5091 config/i386/i386.c:5142
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
22327 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
22329 #: config/i386/i386.c:5096
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
22332 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22334 #: config/i386/i386.c:5103
22335 #, fuzzy, gcc-internal-format
22336 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
22337 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
22339 #: config/i386/i386.c:5109
22340 #, fuzzy, gcc-internal-format
22341 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22342 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
22344 #: config/i386/i386.c:5134 config/i386/i386.c:5177
22345 #, fuzzy, gcc-internal-format
22346 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
22347 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22349 #: config/i386/i386.c:5138
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22352 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22354 #: config/i386/i386.c:5146 config/i386/i386.c:5195
22355 #, fuzzy, gcc-internal-format
22356 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
22357 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22359 #: config/i386/i386.c:5156 config/i386/i386.c:5173
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
22362 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22364 #: config/i386/i386.c:5160
22365 #, fuzzy, gcc-internal-format
22366 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
22367 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22369 #: config/i386/i386.c:5164 config/i386/i386.c:5191
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
22372 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22374 #: config/i386/i386.c:5181 config/i386/i386.c:5199
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
22377 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22379 #: config/i386/i386.c:5187
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
22384 #: config/i386/i386.c:5341
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22389 #: config/i386/i386.c:5344
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
22394 #: config/i386/i386.c:5548
22395 #, fuzzy, gcc-internal-format
22396 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
22397 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
22399 #: config/i386/i386.c:5701
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
22404 #: config/i386/i386.c:5824
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
22409 #: config/i386/i386.c:6006
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
22414 #: config/i386/i386.c:6122
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
22419 #: config/i386/i386.c:6237
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
22424 #: config/i386/i386.c:6383
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "SSE register return with SSE disabled"
22429 #: config/i386/i386.c:6389
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
22434 #: config/i386/i386.c:6405
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "x87 register return with x87 disabled"
22439 #: config/i386/i386.c:6783
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
22444 #: config/i386/i386.c:6821
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
22449 #: config/i386/i386.c:7194
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
22454 #: config/i386/i386.c:7503
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
22459 #: config/i386/i386.c:7513
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
22464 #: config/i386/i386.c:8938
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
22469 #: config/i386/i386.c:8944
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
22474 #: config/i386/i386.c:10090
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
22479 #: config/i386/i386.c:11061
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
22484 #: config/i386/i386.c:11075
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
22489 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
22490 #. around the addition and comparison.
22491 #: config/i386/i386.c:11086
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
22494 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
22496 #: config/i386/i386.c:13428
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "extended registers have no high halves"
22499 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
22501 #: config/i386/i386.c:13443
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "unsupported operand size for extended register"
22504 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
22506 #: config/i386/i386.c:13688
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
22511 #: config/i386/i386.c:25758 config/i386/i386.c:27142
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 msgid "last argument must be an immediate"
22514 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
22516 #: config/i386/i386.c:26055
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format
22518 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
22519 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22521 #: config/i386/i386.c:26150
22522 #, fuzzy, gcc-internal-format
22523 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
22524 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22526 #: config/i386/i386.c:26507
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
22529 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
22531 #: config/i386/i386.c:26516
22532 #, fuzzy, gcc-internal-format
22533 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
22534 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22536 #: config/i386/i386.c:26525
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format
22538 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
22539 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22541 #: config/i386/i386.c:26534
22542 #, fuzzy, gcc-internal-format
22543 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
22544 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22546 #: config/i386/i386.c:26543
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
22549 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22551 #: config/i386/i386.c:26547 config/i386/i386.c:26759
22552 #, fuzzy, gcc-internal-format
22553 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
22554 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22556 #: config/i386/i386.c:26757
22557 #, fuzzy, gcc-internal-format
22558 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
22559 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
22561 #: config/i386/i386.c:26823 config/rs6000/rs6000.c:11287
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
22566 #: config/i386/i386.c:26966
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "%qE needs unknown isa option"
22571 #: config/i386/i386.c:26970
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format
22573 msgid "%qE needs isa option %s"
22574 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
22576 #: config/i386/i386.c:29034
22577 #, fuzzy, gcc-internal-format
22578 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
22579 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
22581 #: config/i386/i386.c:29045 config/i386/i386.c:29054
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
22584 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
22586 #: config/i386/i386.c:29092 config/rs6000/rs6000.c:24829
22587 #, fuzzy, gcc-internal-format
22588 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
22589 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
22591 #: config/i386/i386.c:33251
22592 #, fuzzy, gcc-internal-format
22593 msgid "vector permutation requires vector constant"
22594 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
22596 #: config/i386/i386.c:33261
22597 #, fuzzy, gcc-internal-format
22598 msgid "invalid vector permutation constant"
22599 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
22601 #: config/i386/i386.c:33309
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "vector permutation (%d %d)"
22606 #: config/i386/i386.c:33312
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
22611 #: config/i386/i386.c:33316
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
22616 #: config/i386/i386.c:33321
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
22621 #: config/i386/winnt.c:84
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
22626 #: config/i386/winnt.c:146 config/sh/symbian-c.c:97
22627 #: config/sh/symbian-cxx.c:121
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
22632 #: config/i386/winnt.c:295
22633 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
22635 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
22637 #: config/i386/winnt.c:448
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 msgid "%q+D causes a section type conflict"
22640 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
22642 #: config/i386/cygming.h:205
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
22645 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
22647 #: config/i386/cygming.h:211
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
22650 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
22652 #: config/i386/djgpp.h:180
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
22655 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
22657 #: config/i386/i386-interix.h:256
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format
22659 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
22660 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
22662 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
22663 #. result otherwise.
22664 #: config/i386/netware.h:81
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
22667 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
22669 #: config/ia64/ia64-c.c:52
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "malformed #pragma builtin"
22672 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22674 #: config/ia64/ia64.c:689
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format
22676 msgid "invalid argument of %qE attribute"
22677 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
22679 #: config/ia64/ia64.c:702
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
22682 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
22684 #: config/ia64/ia64.c:709
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
22687 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
22689 #: config/ia64/ia64.c:717
22690 #, fuzzy, gcc-internal-format
22691 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
22692 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
22694 #: config/ia64/ia64.c:758
22695 #, fuzzy, gcc-internal-format
22696 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
22697 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
22699 #: config/ia64/ia64.c:5576 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8735
22700 #: config/spu/spu.c:5077
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
22703 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
22705 #: config/ia64/ia64.c:5603 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8761
22706 #: config/spu/spu.c:5103
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "%s-%s is an empty range"
22709 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
22711 #: config/ia64/ia64.c:5631
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
22714 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
22716 #: config/ia64/ia64.c:5656
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
22719 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
22721 #: config/ia64/ia64.c:10916
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 msgid "version attribute is not a string"
22724 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
22726 #: config/iq2000/iq2000.c:1856
22727 #, fuzzy, gcc-internal-format
22728 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
22729 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
22731 #: config/iq2000/iq2000.c:2635
22732 #, fuzzy, gcc-internal-format
22733 msgid "argument %qd is not a constant"
22734 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22736 #: config/iq2000/iq2000.c:2937 config/xtensa/xtensa.c:2386
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
22739 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
22741 #: config/iq2000/iq2000.c:3092
22742 #, fuzzy, gcc-internal-format
22743 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
22744 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
22746 #: config/iq2000/iq2000.c:3101 config/xtensa/xtensa.c:2240
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
22749 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
22751 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
22752 #, fuzzy, gcc-internal-format
22753 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
22754 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22756 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
22761 #: config/m32c/m32c-pragma.c:78 config/m32c/m32c-pragma.c:85
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
22766 #: config/m32c/m32c-pragma.c:113
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
22769 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22771 #: config/m32c/m32c-pragma.c:118
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
22774 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22776 #: config/m32c/m32c.c:441
22777 #, fuzzy, gcc-internal-format
22778 msgid "invalid target memregs value '%d'"
22779 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
22781 #: config/m32c/m32c.c:3148
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
22784 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
22786 #. The argument must be a constant integer.
22787 #: config/m32c/m32c.c:3164 config/sh/sh.c:8942 config/sh/sh.c:9048
22788 #, fuzzy, gcc-internal-format
22789 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
22790 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
22792 #: config/m32c/m32c.c:3173
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
22797 #: config/m32c/m32c.c:4431
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
22802 #: config/m32c/m32c.c:4532
22803 #, fuzzy, gcc-internal-format
22804 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
22805 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
22807 #: config/m32r/m32r.c:439
22808 #, fuzzy, gcc-internal-format
22809 msgid "invalid argument of %qs attribute"
22810 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
22812 #: config/m68hc11/m68hc11.c:326
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
22815 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
22817 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1303
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format
22819 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
22820 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
22822 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1310
22823 #, fuzzy, gcc-internal-format
22824 msgid "%<trap%> attribute is already used"
22825 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
22827 #: config/m68k/m68k.c:583
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format
22829 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
22830 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
22832 #: config/m68k/m68k.c:654
22833 #, fuzzy, gcc-internal-format
22834 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
22835 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
22837 #: config/m68k/m68k.c:716
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format
22839 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
22840 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22842 #: config/m68k/m68k.c:721
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
22845 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
22847 #: config/m68k/m68k.c:824
22848 #, fuzzy, gcc-internal-format
22849 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
22850 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
22852 #: config/m68k/m68k.c:831
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
22857 #: config/m68k/m68k.c:1160 config/rs6000/rs6000.c:19217
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "stack limit expression is not supported"
22860 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
22862 #: config/mep/mep-pragma.c:73
22863 #, fuzzy, gcc-internal-format
22864 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
22865 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
22867 #: config/mep/mep-pragma.c:87
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
22872 #: config/mep/mep-pragma.c:126
22873 #, fuzzy, gcc-internal-format
22874 msgid "invalid coprocessor register range"
22875 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
22877 #: config/mep/mep-pragma.c:146
22878 #, fuzzy, gcc-internal-format
22879 msgid "invalid coprocessor register %qE"
22880 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
22882 #: config/mep/mep-pragma.c:169
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "malformed coprocessor register"
22887 #: config/mep/mep-pragma.c:256
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
22890 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
22892 #: config/mep/mep-pragma.c:263
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
22897 #: config/mep/mep-pragma.c:297
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
22902 #: config/mep/mep-pragma.c:302
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
22907 #: config/mep/mep-pragma.c:320
22908 #, fuzzy, gcc-internal-format
22909 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
22910 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
22912 #: config/mep/mep-pragma.c:342
22913 #, fuzzy, gcc-internal-format
22914 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
22915 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22917 #: config/mep/mep-pragma.c:356
22918 #, fuzzy, gcc-internal-format
22919 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
22920 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
22922 #: config/mep/mep-pragma.c:361
22923 #, fuzzy, gcc-internal-format
22924 msgid "coprocessor not enabled"
22925 msgstr "tilvalg slået til: "
22927 #: config/mep/mep-pragma.c:372
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
22932 #: config/mep/mep-pragma.c:394
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format
22934 msgid "malformed #pragma call"
22935 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22937 #: config/mep/mep.c:317
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format
22939 msgid "-fpic is not supported"
22940 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22942 #: config/mep/mep.c:319
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 msgid "-fPIC is not supported"
22945 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22947 #: config/mep/mep.c:321
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
22952 #: config/mep/mep.c:323
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
22957 #: config/mep/mep.c:325
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
22962 #: config/mep/mep.c:327
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
22967 #: config/mep/mep.c:329
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
22972 #: config/mep/mep.c:331
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
22977 #: config/mep/mep.c:338
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
22982 #: config/mep/mep.c:1465
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "unusual TP-relative address"
22987 #: config/mep/mep.c:3437
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "unconvertible operand %c %qs"
22992 #: config/mep/mep.c:3887 config/mep/mep.c:3950
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
22995 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
22997 #: config/mep/mep.c:3893 config/mep/mep.c:3956
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
23002 #: config/mep/mep.c:3942
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
23005 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23007 #: config/mep/mep.c:3962 config/mep/mep.c:4274
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
23012 #: config/mep/mep.c:3996
23013 #, fuzzy, gcc-internal-format
23014 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
23015 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
23017 #: config/mep/mep.c:4002
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "interrupt function must have return type of void"
23022 #: config/mep/mep.c:4007
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 msgid "interrupt function must have no arguments"
23025 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23027 #: config/mep/mep.c:4028
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
23030 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23032 #: config/mep/mep.c:4061
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
23035 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23037 #: config/mep/mep.c:4071
23038 #, fuzzy, gcc-internal-format
23039 msgid "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
23040 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23042 #: config/mep/mep.c:4072
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
23047 #: config/mep/mep.c:4079
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
23052 #: config/mep/mep.c:4080
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
23057 #: config/mep/mep.c:4085
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
23060 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23062 #: config/mep/mep.c:4233
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
23067 #: config/mep/mep.c:4399
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
23072 #: config/mep/mep.c:4547
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
23077 #: config/mep/mep.c:4645
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format
23079 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
23080 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23082 #: config/mep/mep.c:4650
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
23085 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
23087 #: config/mep/mep.c:6100
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
23092 #: config/mep/mep.c:6103
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format
23094 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
23095 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23097 #: config/mep/mep.c:6106
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
23100 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
23102 #: config/mep/mep.c:6268 config/mep/mep.c:6385
23103 #, fuzzy, gcc-internal-format
23104 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
23105 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23107 #: config/mep/mep.c:6271
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format
23109 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
23110 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23112 #: config/mep/mep.c:6324
23113 #, fuzzy, gcc-internal-format
23114 msgid "too few arguments to %qE"
23115 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
23117 #: config/mep/mep.c:6329
23118 #, fuzzy, gcc-internal-format
23119 msgid "too many arguments to %qE"
23120 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
23122 #: config/mep/mep.c:6347
23123 #, fuzzy, gcc-internal-format
23124 msgid "argument %d of %qE must be an address"
23125 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23127 #: config/mep/mep.c:7143
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
23132 #: config/mep/mep.c:7149
23133 #, fuzzy, gcc-internal-format
23134 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
23135 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
23137 #: config/microblaze/microblaze.c:1285
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
23142 #: config/microblaze/microblaze.c:1288
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
23147 #: config/microblaze/microblaze.c:1313
23148 #, fuzzy, gcc-internal-format
23149 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
23150 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
23152 #: config/microblaze/microblaze.c:1356
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
23157 #: config/microblaze/microblaze.c:1360
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
23162 #: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372
23163 #, fuzzy, gcc-internal-format
23164 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23165 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23167 #: config/mips/mips.c:1382
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23172 #: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
23177 #: config/mips/mips.c:2922
23178 #, gcc-internal-format
23182 #: config/mips/mips.c:6412
23183 #, fuzzy, gcc-internal-format
23184 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
23185 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
23187 #: config/mips/mips.c:9231
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
23192 #: config/mips/mips.c:9233
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
23197 #: config/mips/mips.c:9235
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
23202 #: config/mips/mips.c:13222
23203 #, fuzzy, gcc-internal-format
23204 msgid "invalid argument to built-in function"
23205 msgstr "for mange parametre til funktionen"
23207 #: config/mips/mips.c:13463
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
23210 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
23212 #: config/mips/mips.c:14053
23213 #, fuzzy, gcc-internal-format
23214 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
23215 msgstr "%s understøtter ikke %s"
23217 #: config/mips/mips.c:15274
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
23222 #: config/mips/mips.c:15277
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "MIPS16 -mxgot code"
23227 #: config/mips/mips.c:15280
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
23232 #: config/mips/mips.c:15416
23233 #, fuzzy, gcc-internal-format
23234 msgid "CPU names must be lower case"
23235 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
23237 #: config/mips/mips.c:15569
23238 #, fuzzy, gcc-internal-format
23239 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
23240 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
23242 #: config/mips/mips.c:15585
23243 #, fuzzy, gcc-internal-format
23244 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
23245 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23247 #: config/mips/mips.c:15600
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
23250 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
23252 #: config/mips/mips.c:15602
23253 #, fuzzy, gcc-internal-format
23254 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
23255 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
23257 #: config/mips/mips.c:15604
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
23260 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
23262 #: config/mips/mips.c:15620 config/mips/mips.c:15622 config/mips/mips.c:15689
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "unsupported combination: %s"
23265 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
23267 #: config/mips/mips.c:15626
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
23272 #: config/mips/mips.c:15629
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
23277 #: config/mips/mips.c:15683
23278 #, fuzzy, gcc-internal-format
23279 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
23280 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23282 #: config/mips/mips.c:15723
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
23287 #: config/mips/mips.c:15731 config/mips/mips.c:15734
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
23292 #: config/mips/mips.c:15748
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
23297 #: config/mips/mips.c:15757
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 msgid "%qs must be used with %qs"
23300 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
23302 #: config/mips/mips.c:15764
23303 #, fuzzy, gcc-internal-format
23304 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
23305 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23307 #: config/mips/mips.c:15770
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
23312 #: config/mips/mips.c:15875
23313 #, fuzzy, gcc-internal-format
23314 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
23315 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
23317 #: config/mips/mips.c:15879
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
23320 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
23322 #: config/mips/mips.c:16351
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "mips16 function profiling"
23325 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
23327 #: config/mmix/mmix.c:283
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "-f%s not supported: ignored"
23330 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23332 #: config/mmix/mmix.c:770
23333 #, fuzzy, gcc-internal-format
23334 msgid "support for mode %qs"
23335 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
23337 #: config/mmix/mmix.c:784
23338 #, gcc-internal-format
23339 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
23340 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
23342 #: config/mmix/mmix.c:963
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "function_profiler support for MMIX"
23345 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23347 #: config/mmix/mmix.c:985
23348 #, gcc-internal-format
23349 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
23350 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
23352 #: config/mmix/mmix.c:1594 config/mmix/mmix.c:1618 config/mmix/mmix.c:1734
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
23355 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
23357 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
23358 #: config/mmix/mmix.c:1726
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
23361 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
23363 #: config/mmix/mmix.c:2012
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
23366 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23368 #: config/mmix/mmix.c:2246
23369 #, fuzzy, gcc-internal-format
23370 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
23371 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
23373 #: config/mmix/mmix.c:2530 config/mmix/mmix.c:2594
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
23376 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
23378 #: config/mn10300/mn10300.c:146
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
23383 #: config/pa/pa.c:546
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
23386 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
23388 #: config/pa/pa.c:551
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
23391 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
23393 #: config/pa/pa.c:556
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
23396 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
23398 #: config/pa/pa.c:557
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "-g option disabled"
23401 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
23403 #: config/pa/pa.c:8530
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
23408 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
23413 #: config/picochip/picochip.c:434
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 msgid "invalid AE type specified (%s)"
23416 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
23418 #: config/picochip/picochip.c:457
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
23423 #: config/picochip/picochip.c:752
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
23428 #: config/picochip/picochip.c:919
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
23433 #: config/picochip/picochip.c:1602
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "LCFI labels have already been deferred"
23438 #: config/picochip/picochip.c:1665
23439 #, fuzzy, gcc-internal-format
23440 msgid "LM label has already been deferred"
23441 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
23443 #: config/picochip/picochip.c:1675
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "LCFI labels have already been deferred."
23448 #: config/picochip/picochip.c:1957
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
23453 #: config/picochip/picochip.c:2060
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
23458 #: config/picochip/picochip.c:2311 config/picochip/picochip.c:2371
23459 #, gcc-internal-format
23460 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
23463 #: config/picochip/picochip.c:2452
23464 #, fuzzy, gcc-internal-format
23465 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
23466 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
23468 #: config/picochip/picochip.c:2489
23469 #, gcc-internal-format
23470 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
23473 #: config/picochip/picochip.c:2529 config/picochip/picochip.c:2597
23474 #, gcc-internal-format
23475 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
23478 #: config/picochip/picochip.c:2563
23479 #, gcc-internal-format
23480 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
23483 #: config/picochip/picochip.c:3434
23484 #, fuzzy, gcc-internal-format
23485 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
23486 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
23488 #: config/picochip/picochip.c:4066 config/picochip/picochip.c:4159
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
23491 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
23493 #: config/picochip/picochip.c:4069 config/picochip/picochip.c:4120
23494 #: config/picochip/picochip.c:4162
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
23497 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
23499 #: config/picochip/picochip.c:4123
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format
23501 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
23502 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
23504 #: config/picochip/picochip.c:4418
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
23509 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "Segmentation Fault (code)"
23514 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "Segmentation Fault"
23519 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "While setting up signal stack: %m"
23524 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "While setting up signal handler: %m"
23529 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
23531 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
23533 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
23535 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
23536 #. whether or not new function declarations receive a longcall
23537 #. attribute by default.
23538 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
23541 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
23543 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "missing open paren"
23546 msgstr "manglende startparantes"
23548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
23549 #, gcc-internal-format
23550 msgid "missing number"
23551 msgstr "manglende tal"
23553 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "missing close paren"
23556 msgstr "manglende slutparantes"
23558 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "number must be 0 or 1"
23561 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
23563 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "junk at end of #pragma longcall"
23566 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
23568 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3268
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "%s only accepts %d arguments"
23573 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3273
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 msgid "%s only accepts 1 argument"
23576 msgstr "-split uden parametre"
23578 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3278
23579 #, fuzzy, gcc-internal-format
23580 msgid "%s only accepts 2 arguments"
23581 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
23583 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3343
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
23588 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3419
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
23593 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3522
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
23596 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
23598 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3565
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
23601 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
23603 #: config/rs6000/rs6000.c:2288
23604 #, gcc-internal-format
23605 msgid "-mrecip requires -mfused-madd"
23608 #: config/rs6000/rs6000.c:2290
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
23613 #: config/rs6000/rs6000.c:2292
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
23618 #: config/rs6000/rs6000.c:2294
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
23623 #: config/rs6000/rs6000.c:2386
23624 #, fuzzy, gcc-internal-format
23625 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
23626 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
23628 #: config/rs6000/rs6000.c:2663
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 msgid "AltiVec not supported in this target"
23631 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
23633 #: config/rs6000/rs6000.c:2665
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "SPE not supported in this target"
23636 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
23638 #: config/rs6000/rs6000.c:2692
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
23641 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
23643 #: config/rs6000/rs6000.c:2699
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
23646 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
23648 #: config/rs6000/rs6000.c:2786
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
23651 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
23653 #: config/rs6000/rs6000.c:2826
23654 #, fuzzy, gcc-internal-format
23655 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
23656 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
23658 #: config/rs6000/rs6000.c:2835
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
23663 #: config/rs6000/rs6000.c:3253
23664 #, fuzzy, gcc-internal-format
23665 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
23666 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
23668 #: config/rs6000/rs6000.c:3711
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
23671 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
23673 #: config/rs6000/rs6000.c:3763
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 msgid "unknown value %s for -mfpu"
23676 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
23678 #: config/rs6000/rs6000.c:4149
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
23681 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
23683 #: config/rs6000/rs6000.c:4307
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "not configured for ABI: '%s'"
23688 #: config/rs6000/rs6000.c:4320
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "using darwin64 ABI"
23693 #: config/rs6000/rs6000.c:4325
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "using old darwin ABI"
23698 #: config/rs6000/rs6000.c:4332
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "using IBM extended precision long double"
23703 #: config/rs6000/rs6000.c:4338
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "using IEEE extended precision long double"
23708 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
23711 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
23713 #: config/rs6000/rs6000.c:4370
23714 #, fuzzy, gcc-internal-format
23715 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
23716 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
23718 #: config/rs6000/rs6000.c:4380
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
23721 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
23723 #: config/rs6000/rs6000.c:4401
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
23728 #: config/rs6000/rs6000.c:4409
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
23731 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
23733 #: config/rs6000/rs6000.c:4416
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
23738 #: config/rs6000/rs6000.c:4432
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "-msimple-fpu option ignored"
23743 #: config/rs6000/rs6000.c:7694
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
23748 #: config/rs6000/rs6000.c:7764
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
23753 #: config/rs6000/rs6000.c:8093
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
23758 #: config/rs6000/rs6000.c:9008
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
23763 #: config/rs6000/rs6000.c:9634
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
23768 #: config/rs6000/rs6000.c:10581
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23771 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
23773 #: config/rs6000/rs6000.c:10684 config/rs6000/rs6000.c:11657
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
23776 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
23778 #: config/rs6000/rs6000.c:10723
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
23781 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
23783 #: config/rs6000/rs6000.c:10775
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
23786 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
23788 #: config/rs6000/rs6000.c:11031
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
23791 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
23793 #: config/rs6000/rs6000.c:11049
23794 #, fuzzy, gcc-internal-format
23795 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
23796 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
23798 #: config/rs6000/rs6000.c:11061
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format
23800 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
23801 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
23803 #: config/rs6000/rs6000.c:11232
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23806 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
23808 #: config/rs6000/rs6000.c:11376
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
23813 #: config/rs6000/rs6000.c:11467
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
23816 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
23818 #: config/rs6000/rs6000.c:11777
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
23821 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
23823 #: config/rs6000/rs6000.c:11824
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format
23825 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
23826 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
23828 #: config/rs6000/rs6000.c:11849
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
23831 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
23833 #: config/rs6000/rs6000.c:11921
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
23836 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
23838 #: config/rs6000/rs6000.c:13287
23839 #, fuzzy, gcc-internal-format
23840 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
23841 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
23843 #: config/rs6000/rs6000.c:13294
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
23848 #: config/rs6000/rs6000.c:13307
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
23853 #: config/rs6000/rs6000.c:19187
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 msgid "stack frame too large"
23856 msgstr "stakramme for stor"
23858 #: config/rs6000/rs6000.c:19711
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
23863 #: config/rs6000/rs6000.c:22578
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
23866 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
23868 #: config/rs6000/rs6000.c:24616
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
23873 #: config/rs6000/rs6000.c:24618
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
23878 #: config/rs6000/rs6000.c:24620
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
23883 #: config/rs6000/rs6000.c:24622
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
23888 #: config/rs6000/rs6000.c:24628
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
23893 #: config/rs6000/rs6000.c:24631
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
23898 #: config/rs6000/rs6000.c:24636
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
23903 #: config/rs6000/rs6000.c:24639
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
23908 #: config/rs6000/rs6000.c:27184
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
23913 #: config/rs6000/rs6000.c:27188
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
23918 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
23919 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
23922 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
23924 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
23925 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
23928 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
23930 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
23931 #: config/rs6000/aix61.h:43
23932 #, fuzzy, gcc-internal-format
23933 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
23934 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
23936 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
23937 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
23940 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
23942 #: config/rs6000/e500.h:40
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
23947 #: config/rs6000/e500.h:42
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
23952 #: config/rs6000/e500.h:44
23953 #, fuzzy, gcc-internal-format
23954 msgid "64-bit E500 not supported"
23955 msgstr "-pipe understøttes ikke"
23957 #: config/rs6000/e500.h:46
23958 #, fuzzy, gcc-internal-format
23959 msgid "E500 and FPRs not supported"
23960 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23962 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
23963 #, fuzzy, gcc-internal-format
23964 msgid "-m64 not supported in this configuration"
23965 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23967 #: config/rs6000/linux64.h:125
23968 #, fuzzy, gcc-internal-format
23969 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
23970 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
23972 #: config/rs6000/linux64.h:131
23973 #, fuzzy, gcc-internal-format
23974 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
23975 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
23977 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
23978 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
23980 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
23981 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
23982 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
23983 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
23985 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
23986 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
23987 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
23988 #. abi's store the return address.
23989 #: config/rs6000/rs6000.h:1767
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
23992 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
23994 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23995 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23996 #: config/rs6000/sysv4.h:130
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "bad value for -mcall-%s"
23999 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
24001 #: config/rs6000/sysv4.h:146
24002 #, gcc-internal-format
24003 msgid "bad value for -msdata=%s"
24004 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
24006 #: config/rs6000/sysv4.h:163
24007 #, gcc-internal-format
24008 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24009 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24011 #: config/rs6000/sysv4.h:172
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24014 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24016 #: config/rs6000/sysv4.h:181
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24019 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24021 #: config/rs6000/sysv4.h:190
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24024 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
24026 #: config/rs6000/sysv4.h:196
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24029 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24031 #: config/rs6000/sysv4.h:203
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24034 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24036 #: config/rs6000/sysv4.h:210
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24039 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
24041 #: config/rs6000/sysv4.h:215
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24046 #: config/rs6000/sysv4.h:233
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24049 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24051 #: config/rx/rx.c:428
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
24054 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
24056 #: config/rx/rx.c:2019
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
24061 #: config/rx/rx.c:2021
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
24066 #: config/rx/rx.c:2078 config/xtensa/xtensa.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:3116
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 msgid "bad builtin code"
24069 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
24071 #: config/rx/rx.c:2204
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
24076 #: config/rx/rx.c:2209
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24081 #: config/rx/rx.c:2242
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
24086 #: config/s390/s390.c:1577
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24091 #: config/s390/s390.c:1584
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24096 #: config/s390/s390.c:1635
24097 #, fuzzy, gcc-internal-format
24098 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24099 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
24101 #: config/s390/s390.c:1637
24102 #, fuzzy, gcc-internal-format
24103 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24104 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24106 #: config/s390/s390.c:1644
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24109 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24111 #: config/s390/s390.c:1647
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24114 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
24116 #: config/s390/s390.c:1657
24117 #, gcc-internal-format
24118 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
24121 #: config/s390/s390.c:1681
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24126 #: config/s390/s390.c:1687
24127 #, gcc-internal-format
24128 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24131 #: config/s390/s390.c:1689
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24136 #: config/s390/s390.c:1692
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24141 #: config/s390/s390.c:7277
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24144 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
24146 #: config/s390/s390.c:7978 config/s390/s390.c:7994
24147 #, gcc-internal-format
24148 msgid "frame size of function %qs is "
24151 #: config/s390/s390.c:8023
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 msgid "frame size of %qs is "
24154 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
24156 #: config/s390/s390.c:8027
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24161 #: config/score/score3.c:651 config/score/score7.c:650
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24164 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24166 #: config/sh/sh.c:926
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24171 #: config/sh/sh.c:947
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
24176 #: config/sh/sh.c:7666
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24179 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
24181 #: config/sh/sh.c:8823
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
24184 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
24186 #: config/sh/sh.c:8881
24187 #, fuzzy, gcc-internal-format
24188 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
24189 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
24191 #: config/sh/sh.c:8911
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24194 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
24196 #: config/sh/sh.c:8928
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
24199 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24201 #: config/sh/sh.c:8950
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
24204 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
24206 #. The argument must be a constant string.
24207 #: config/sh/sh.c:9023
24208 #, fuzzy, gcc-internal-format
24209 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
24210 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
24212 #: config/sh/sh.c:11587
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
24217 #: config/sh/sh.c:11608
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
24220 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
24222 #: config/sh/sh.c:11616
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "need a call-clobbered target register"
24227 #: config/sh/symbian-base.c:113
24228 #, fuzzy, gcc-internal-format
24229 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
24230 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
24232 #: config/sh/symbian-base.c:120
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
24237 #: config/sh/symbian-base.c:211
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
24242 #: config/sh/symbian-c.c:84 config/sh/symbian-cxx.c:95
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format
24244 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
24245 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24247 #: config/sh/symbian-c.c:123 config/sh/symbian-c.c:130
24248 #: config/sh/symbian-cxx.c:555 config/sh/symbian-cxx.c:562
24249 #: ada/gcc-interface/utils.c:5017 ada/gcc-interface/utils.c:5195
24250 #: ada/gcc-interface/utils.c:5237 ada/gcc-interface/utils.c:5297
24251 #, fuzzy, gcc-internal-format
24252 msgid "%qs attribute ignored"
24253 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
24255 #: config/sh/symbian-cxx.c:107
24256 #, fuzzy, gcc-internal-format
24257 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
24258 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24261 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
24266 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
24267 #: config/sh/vxworks.h:43
24268 #, fuzzy, gcc-internal-format
24269 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
24270 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24272 #: config/sparc/sparc.c:763
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "%s is not supported by this configuration"
24275 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24277 #: config/sparc/sparc.c:770
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
24280 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
24282 #: config/sparc/sparc.c:790
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
24285 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
24287 #: config/sparc/sparc.c:795
24288 #, gcc-internal-format
24289 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24290 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
24292 #: config/spu/spu-c.c:135
24293 #, fuzzy, gcc-internal-format
24294 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
24295 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
24297 #: config/spu/spu-c.c:166
24298 #, fuzzy, gcc-internal-format
24299 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
24300 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
24302 #: config/spu/spu-c.c:178
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
24307 #: config/spu/spu.c:542 config/spu/spu.c:553
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 msgid "unknown architecture %qs"
24310 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
24312 #: config/spu/spu.c:5357 config/spu/spu.c:5360
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "creating run-time relocation for %qD"
24317 #: config/spu/spu.c:5365 config/spu/spu.c:5367
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "creating run-time relocation"
24322 #: config/spu/spu.c:6426
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
24327 #: config/spu/spu.c:6446
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
24332 #: config/spu/spu.c:6475
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
24337 #: config/stormy16/stormy16.c:1090
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
24342 #: config/stormy16/stormy16.c:1243
24343 #, fuzzy, gcc-internal-format
24344 msgid "function_profiler support"
24345 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24347 #: config/stormy16/stormy16.c:1333
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
24350 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
24352 #: config/stormy16/stormy16.c:1877
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
24355 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
24357 #: config/stormy16/stormy16.c:2245
24358 #, fuzzy, gcc-internal-format
24359 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
24360 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24362 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
24367 #: config/v850/v850-c.c:68
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
24370 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
24372 #: config/v850/v850-c.c:71
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
24375 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
24377 #: config/v850/v850-c.c:97
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
24380 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
24382 #: config/v850/v850-c.c:105
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
24385 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
24387 #: config/v850/v850-c.c:154
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
24390 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
24392 #: config/v850/v850-c.c:171
24393 #, fuzzy, gcc-internal-format
24394 msgid "unrecognized section name %qE"
24395 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
24397 #: config/v850/v850-c.c:186
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "malformed #pragma ghs section"
24400 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
24402 #: config/v850/v850-c.c:205
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
24405 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
24407 #: config/v850/v850-c.c:216
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
24410 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
24412 #: config/v850/v850-c.c:227
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
24415 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
24417 #: config/v850/v850-c.c:238
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
24420 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
24422 #: config/v850/v850-c.c:249
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
24425 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
24427 #: config/v850/v850-c.c:260
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
24430 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
24432 #: config/v850/v850-c.c:271
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
24435 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
24437 #: config/v850/v850.c:104
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24442 #: config/v850/v850.c:2172
24443 #, fuzzy, gcc-internal-format
24444 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
24445 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
24447 #: config/v850/v850.c:2183
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
24450 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
24452 #: config/v850/v850.c:2314
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format
24454 msgid "bogus JR construction: %d"
24455 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
24457 #: config/v850/v850.c:2332 config/v850/v850.c:2439
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
24460 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
24462 #: config/v850/v850.c:2419
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 msgid "bogus JARL construction: %d"
24465 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
24467 #: config/v850/v850.c:2716
24468 #, fuzzy, gcc-internal-format
24469 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
24470 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
24472 #: config/v850/v850.c:2735
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
24475 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
24477 #: config/v850/v850.c:2837
24478 #, fuzzy, gcc-internal-format
24479 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
24480 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
24482 #: config/v850/v850.c:2854
24483 #, fuzzy, gcc-internal-format
24484 msgid "too much stack space to prepare: %d"
24485 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
24487 #: config/xtensa/xtensa.c:2126
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
24490 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
24492 #: config/xtensa/xtensa.c:2161
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
24495 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24497 #: config/xtensa/xtensa.c:2168
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
24502 #: config/xtensa/xtensa.c:3226
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
24505 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
24507 #: ada/gcc-interface/misc.c:137
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
24510 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
24512 #: ada/gcc-interface/misc.c:236
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
24517 #: ada/gcc-interface/utils.c:5135
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
24520 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
24522 #: ada/gcc-interface/utils.c:5147
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format
24524 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
24525 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
24527 #: ada/gcc-interface/utils.c:5218
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 msgid "%qE attribute has no effect"
24530 msgstr "%s har ingen %s"
24532 #: ada/gcc-interface/utils.c:5332
24533 #, fuzzy, gcc-internal-format
24534 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
24535 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
24537 #: ada/gcc-interface/utils.c:5395
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 msgid "attribute %qs applies to array types only"
24540 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24542 #: ada/gcc-interface/utils.c:5422
24543 #, fuzzy, gcc-internal-format
24544 msgid "invalid element type for attribute %qs"
24545 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
24550 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
24555 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
24558 #, gcc-internal-format
24559 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
24560 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "%s %T <conversion>"
24565 msgstr "%s %T <konvertering>"
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "%s %+#D <near match>"
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "%s %+#D <deleted>"
24577 #: cp/call.c:2841 cp/pt.c:1732
24578 #, gcc-internal-format
24583 #, fuzzy, gcc-internal-format
24584 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24585 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
24590 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
24592 #: cp/call.c:3385 cp/call.c:3407 cp/call.c:3472
24593 #, fuzzy, gcc-internal-format
24594 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
24595 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
24597 #: cp/call.c:3410 cp/call.c:3475
24598 #, fuzzy, gcc-internal-format
24599 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
24600 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
24602 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
24603 #. pointer-to-member-function.
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
24607 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
24612 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
24617 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
24632 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
24637 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
24645 #, fuzzy, gcc-internal-format
24646 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
24647 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format
24656 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
24657 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
24667 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
24672 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
24677 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
24682 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
24694 #: cp/call.c:3952 cp/call.c:4196
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
24697 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
24700 #, fuzzy, gcc-internal-format
24701 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
24702 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
24707 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
24710 #, fuzzy, gcc-internal-format
24711 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
24712 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format
24716 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
24717 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
24722 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
24725 #, fuzzy, gcc-internal-format
24726 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
24727 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "selected for placement delete"
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
24742 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 msgid "%q+#D is private"
24747 msgstr "'%+#D' er privat"
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 msgid "%q+#D is protected"
24752 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
24755 #, fuzzy, gcc-internal-format
24756 msgid "%q+#D is inaccessible"
24757 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "within this context"
24762 msgstr "i denne kontekst"
24764 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
24766 #, fuzzy, gcc-internal-format
24767 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
24768 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
24771 #, fuzzy, gcc-internal-format
24772 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
24773 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
24778 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
24781 #, fuzzy, gcc-internal-format
24782 msgid "too many braces around initializer for %qT"
24783 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
24785 #: cp/call.c:5114 cp/cvt.c:218
24786 #, fuzzy, gcc-internal-format
24787 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
24788 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
24790 #: cp/call.c:5117 cp/call.c:5298
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format
24792 msgid " initializing argument %P of %qD"
24793 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
24800 #: cp/call.c:5206 cp/call.c:5316
24801 #, fuzzy, gcc-internal-format
24802 msgid " initializing argument %P of %q+D"
24803 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
24806 #, fuzzy, gcc-internal-format
24807 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
24808 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
24811 #, fuzzy, gcc-internal-format
24812 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
24813 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
24815 #: cp/call.c:5351 cp/call.c:5369
24816 #, fuzzy, gcc-internal-format
24817 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
24818 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
24823 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format
24827 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
24828 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
24830 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
24834 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
24837 #, fuzzy, gcc-internal-format
24838 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
24839 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
24842 #, fuzzy, gcc-internal-format
24843 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
24844 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
24847 #, fuzzy, gcc-internal-format
24848 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
24849 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
24854 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
24857 #, fuzzy, gcc-internal-format
24858 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
24859 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "deducing %qT as %qT"
24867 #, fuzzy, gcc-internal-format
24868 msgid " in call to %q+D"
24869 msgstr " i kald af '%D'"
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
24877 #, fuzzy, gcc-internal-format
24878 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
24879 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
24882 #, fuzzy, gcc-internal-format
24883 msgid "call to non-function %qD"
24884 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
24886 #: cp/call.c:6560 cp/typeck.c:2571
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
24889 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
24899 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
24902 #, fuzzy, gcc-internal-format
24903 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
24904 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
24907 #, fuzzy, gcc-internal-format
24908 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
24909 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 msgid "cannot call member function %qD without object"
24914 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
24917 #, fuzzy, gcc-internal-format
24918 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
24919 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
24921 #: cp/call.c:7423 cp/name-lookup.c:5101
24922 #, fuzzy, gcc-internal-format
24923 msgid " in call to %qD"
24924 msgstr " i kald af '%D'"
24927 #, fuzzy, gcc-internal-format
24928 msgid "choosing %qD over %qD"
24929 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 msgid " for conversion from %qT to %qT"
24934 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
24939 msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
24944 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 msgid " candidate 1: %q+#F"
24949 msgstr "candidate%s: %+#D"
24952 #, fuzzy, gcc-internal-format
24953 msgid " candidate 2: %q+#F"
24954 msgstr "candidate%s: %+#D"
24957 #, fuzzy, gcc-internal-format
24958 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
24959 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
24962 #, fuzzy, gcc-internal-format
24963 msgid "could not convert %qE to %qT"
24964 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
24967 #, fuzzy, gcc-internal-format
24968 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
24969 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
24974 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
24979 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format
24983 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
24984 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
24989 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
24992 #, fuzzy, gcc-internal-format
24993 msgid "repeated using declaration %q+D"
24994 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
24997 #, fuzzy, gcc-internal-format
24998 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
24999 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
25002 #, fuzzy, gcc-internal-format
25003 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25004 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
25007 #, gcc-internal-format
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25014 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
25017 #, fuzzy, gcc-internal-format
25018 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25019 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
25021 #: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25024 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
25027 #, fuzzy, gcc-internal-format
25028 msgid " because of local method %q+#D with same name"
25029 msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 msgid " because of local member %q+#D with same name"
25034 msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
25037 #, fuzzy, gcc-internal-format
25038 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25039 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25042 #, fuzzy, gcc-internal-format
25043 msgid "all member functions in class %qT are private"
25044 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25049 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
25052 #, fuzzy, gcc-internal-format
25053 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25054 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
25056 # %D er en funktion
25058 #, fuzzy, gcc-internal-format
25059 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25060 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
25062 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25064 #, fuzzy, gcc-internal-format
25065 msgid "%q+D was hidden"
25066 msgstr "'%D' var skjult"
25069 #, fuzzy, gcc-internal-format
25073 #: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1320
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25076 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
25081 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25083 #: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1326
25084 #, fuzzy, gcc-internal-format
25085 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25086 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25089 #, fuzzy, gcc-internal-format
25090 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
25091 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25093 #: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1328
25094 #, fuzzy, gcc-internal-format
25095 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25096 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25099 #, fuzzy, gcc-internal-format
25100 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
25101 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format
25105 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25106 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25111 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25116 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format
25120 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25121 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
25124 #, fuzzy, gcc-internal-format
25125 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25126 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
25129 #, fuzzy, gcc-internal-format
25130 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25131 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
25134 #, fuzzy, gcc-internal-format
25135 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25136 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25139 #, fuzzy, gcc-internal-format
25140 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25141 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format
25145 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25146 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25156 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
25159 #, fuzzy, gcc-internal-format
25160 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25161 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25169 #, fuzzy, gcc-internal-format
25170 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25171 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
25174 #, fuzzy, gcc-internal-format
25175 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
25176 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 msgid "field %q+#D with same name as class"
25186 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 msgid "%q#T has pointer data members"
25191 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
25194 #, fuzzy, gcc-internal-format
25195 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
25196 msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
25199 #, fuzzy, gcc-internal-format
25200 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
25201 msgstr " eller 'operator=(const %T&)'"
25204 #, fuzzy, gcc-internal-format
25205 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
25206 msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
25209 #, fuzzy, gcc-internal-format
25210 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
25211 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
25216 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format
25220 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25221 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
25229 #, fuzzy, gcc-internal-format
25230 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
25231 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25234 #, fuzzy, gcc-internal-format
25235 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
25236 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25238 #. If the function is defaulted outside the class, we just
25239 #. give the synthesis error.
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
25251 #, fuzzy, gcc-internal-format
25252 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25253 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25256 #, fuzzy, gcc-internal-format
25257 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25258 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format
25262 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25263 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format
25267 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25268 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25271 #, fuzzy, gcc-internal-format
25272 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25273 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25276 #, fuzzy, gcc-internal-format
25277 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25278 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25281 #, fuzzy, gcc-internal-format
25282 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
25283 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
25288 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25290 #: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11274 cp/parser.c:17316
25291 #, fuzzy, gcc-internal-format
25292 msgid "redefinition of %q#T"
25293 msgstr "omdefinering af '%#T'"
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
25298 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
25303 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
25308 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
25311 #, fuzzy, gcc-internal-format
25312 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
25313 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
25318 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format
25322 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
25323 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
25326 #, fuzzy, gcc-internal-format
25327 msgid "assuming pointer to member %qD"
25328 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
25331 #, fuzzy, gcc-internal-format
25332 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
25333 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
25335 #: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "not enough type information"
25338 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
25341 #, fuzzy, gcc-internal-format
25342 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
25343 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
25345 #. [basic.scope.class]
25347 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
25348 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
25350 #: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1260 cp/name-lookup.c:523
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 msgid "declaration of %q#D"
25353 msgstr "omerklæring af '%#D'"
25356 #, fuzzy, gcc-internal-format
25357 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
25358 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
25360 #: cp/cp-gimplify.c:94
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 msgid "continue statement not within loop or switch"
25363 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
25365 #: cp/cp-gimplify.c:1241
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
25371 #, fuzzy, gcc-internal-format
25372 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
25373 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
25376 #, fuzzy, gcc-internal-format
25377 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
25378 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25380 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format
25382 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
25383 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format
25387 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25388 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25391 #, fuzzy, gcc-internal-format
25392 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25393 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format
25397 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25398 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25401 #, fuzzy, gcc-internal-format
25402 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
25403 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25406 #, fuzzy, gcc-internal-format
25407 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
25408 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
25410 #: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:6061
25411 #, fuzzy, gcc-internal-format
25412 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
25413 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
25416 #, fuzzy, gcc-internal-format
25417 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
25418 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
25421 #, fuzzy, gcc-internal-format
25422 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
25423 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
25430 #: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751
25431 #, fuzzy, gcc-internal-format
25432 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
25433 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
25438 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
25443 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
25446 #, fuzzy, gcc-internal-format
25447 msgid "pseudo-destructor is not called"
25448 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
25453 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
25488 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
25563 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
25568 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25571 #, fuzzy, gcc-internal-format
25572 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
25573 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25576 #, fuzzy, gcc-internal-format
25577 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
25578 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
25583 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25586 #, fuzzy, gcc-internal-format
25587 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
25588 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25591 #, fuzzy, gcc-internal-format
25592 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
25593 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25596 #, fuzzy, gcc-internal-format
25597 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
25598 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25601 #, fuzzy, gcc-internal-format
25602 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
25603 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format
25607 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
25608 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
25613 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25616 #, fuzzy, gcc-internal-format
25617 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
25618 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
25623 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25626 #, fuzzy, gcc-internal-format
25627 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
25628 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25631 #, fuzzy, gcc-internal-format
25632 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
25633 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
25638 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
25643 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25646 #, fuzzy, gcc-internal-format
25647 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
25648 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25651 #, fuzzy, gcc-internal-format
25652 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
25653 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25656 #, fuzzy, gcc-internal-format
25657 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
25658 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
25663 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
25666 #, fuzzy, gcc-internal-format
25667 msgid "right operand of comma operator has no effect"
25668 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
25671 #, fuzzy, gcc-internal-format
25672 msgid "left operand of comma operator has no effect"
25673 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 msgid "statement has no effect"
25678 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
25681 #, fuzzy, gcc-internal-format
25682 msgid "for increment expression has no effect"
25683 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "converting NULL to non-pointer type"
25688 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
25691 #, fuzzy, gcc-internal-format
25692 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
25693 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
25696 #, fuzzy, gcc-internal-format
25697 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
25698 msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
25701 #, fuzzy, gcc-internal-format
25702 msgid "variable %q+D set but not used"
25703 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
25708 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
25710 #: cp/decl.c:1097 cp/decl.c:1676 objc/objc-act.c:4139 objc/objc-act.c:9112
25711 #, fuzzy, gcc-internal-format
25712 msgid "previous declaration of %q+D"
25713 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
25716 #, fuzzy, gcc-internal-format
25717 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
25718 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
25721 #, fuzzy, gcc-internal-format
25722 msgid "from previous declaration %q+F"
25723 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
25730 # hænger sammen med næste tekst
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 msgid "from previous declaration %q+D"
25734 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
25737 #, fuzzy, gcc-internal-format
25738 msgid "function %q+D redeclared as inline"
25739 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
25744 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
25749 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
25754 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
25756 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
25757 #: cp/decl.c:1248 cp/decl.c:1322
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 msgid "shadowing built-in function %q#D"
25760 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
25762 #: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323
25763 #, fuzzy, gcc-internal-format
25764 msgid "shadowing library function %q#D"
25765 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
25768 #, fuzzy, gcc-internal-format
25769 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
25770 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
25775 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
25777 # følges af næste tekst
25778 #: cp/decl.c:1315 cp/decl.c:1442 cp/decl.c:1458
25779 #, fuzzy, gcc-internal-format
25780 msgid "new declaration %q#D"
25781 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
25784 #, fuzzy, gcc-internal-format
25785 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
25786 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
25791 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
25794 #, fuzzy, gcc-internal-format
25795 msgid "previous declaration of %q+#D"
25796 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 msgid "declaration of template %q#D"
25801 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
25803 #: cp/decl.c:1429 cp/name-lookup.c:524 cp/name-lookup.c:810
25804 #: cp/name-lookup.c:821
25805 #, fuzzy, gcc-internal-format
25806 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
25807 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
25809 #: cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
25812 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
25817 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
25820 #, fuzzy, gcc-internal-format
25821 msgid "previous declaration %q+#D here"
25822 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
25825 #, fuzzy, gcc-internal-format
25826 msgid "conflicting declaration %q#D"
25827 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
25830 #, fuzzy, gcc-internal-format
25831 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
25832 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
25834 #. [namespace.alias]
25836 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
25837 #. the name of any other entity in the same declarative region.
25838 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
25839 #. declared as the name of any other entity in any global scope
25842 #, fuzzy, gcc-internal-format
25843 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
25844 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
25847 #, fuzzy, gcc-internal-format
25848 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
25849 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
25852 #, fuzzy, gcc-internal-format
25853 msgid "%q+#D previously defined here"
25854 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
25856 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
25858 #, fuzzy, gcc-internal-format
25859 msgid "prototype for %q+#D"
25860 msgstr "prototypen for '%#D'"
25863 #, fuzzy, gcc-internal-format
25864 msgid "follows non-prototype definition here"
25865 msgstr "følger definition uden prototype her"
25868 #, fuzzy, gcc-internal-format
25869 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
25870 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
25873 #, fuzzy, gcc-internal-format
25874 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
25875 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
25877 #: cp/decl.c:1609 cp/decl.c:1615
25878 #, fuzzy, gcc-internal-format
25879 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
25880 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
25882 #: cp/decl.c:1611 cp/decl.c:1617
25883 #, fuzzy, gcc-internal-format
25884 msgid "after previous specification in %q+#D"
25885 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
25888 #, fuzzy, gcc-internal-format
25889 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
25890 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
25893 #, fuzzy, gcc-internal-format
25894 msgid "deleted definition of %qD"
25895 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
25897 # hænger sammen med næste tekst
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 msgid "after previous declaration %q+D"
25901 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
25903 #. From [temp.expl.spec]:
25905 #. If a template, a member template or the member of a class
25906 #. template is explicitly specialized then that
25907 #. specialization shall be declared before the first use of
25908 #. that specialization that would cause an implicit
25909 #. instantiation to take place, in every translation unit in
25910 #. which such a use occurs.
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
25914 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
25919 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
25922 #, fuzzy, gcc-internal-format
25923 msgid "conflicts with previous declaration here"
25924 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
25926 #. Reject two definitions.
25927 #: cp/decl.c:2298 cp/decl.c:2327 cp/decl.c:2356 cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2445
25928 #, fuzzy, gcc-internal-format
25929 msgid "redefinition of %q#D"
25930 msgstr "omdefinering af '%#T'"
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format
25934 msgid "%qD conflicts with used function"
25935 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 msgid "%q#D not declared in class"
25940 msgstr "'%D' ikke erklæret"
25942 #: cp/decl.c:2338 cp/decl.c:2383
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
25947 #: cp/decl.c:2341 cp/decl.c:2386
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
25963 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
25966 #, fuzzy, gcc-internal-format
25967 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
25968 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
25970 #: cp/decl.c:2434 cp/decl.c:2453
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 msgid "redeclaration of %q#D"
25973 msgstr "omerklæring af '%#D'"
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 msgid "jump to label %qD"
25978 msgstr "spring til etiketten '%D' "
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "jump to case label"
25983 msgstr "spring til case-etiket"
25985 #: cp/decl.c:2601 cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782
25986 #, gcc-internal-format
25990 #: cp/decl.c:2620 cp/decl.c:2785
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid " exits OpenMP structured block"
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 msgid " crosses initialization of %q+#D"
25998 msgstr " krydser klargøring af '%#D'"
26000 #: cp/decl.c:2643 cp/decl.c:2759
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
26005 #: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2764
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid " enters try block"
26008 msgstr " går ind i try-blok"
26010 #. Can't skip init of __exception_info.
26011 #: cp/decl.c:2659 cp/decl.c:2753 cp/decl.c:2766
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid " enters catch block"
26014 msgstr " går ind i catch-blok"
26016 #: cp/decl.c:2669 cp/decl.c:2769
26017 #, fuzzy, gcc-internal-format
26018 msgid " enters OpenMP structured block"
26019 msgstr " går ind i try-blok"
26021 #: cp/decl.c:2741 cp/decl.c:2781
26022 #, fuzzy, gcc-internal-format
26023 msgid "jump to label %q+D"
26024 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26027 #, fuzzy, gcc-internal-format
26028 msgid " skips initialization of %q+#D"
26029 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "label named wchar_t"
26034 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
26037 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 msgid "%qD is not a type"
26039 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
26041 #: cp/decl.c:3113 cp/parser.c:4627
26042 #, fuzzy, gcc-internal-format
26043 msgid "%qD used without template parameters"
26044 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 msgid "%q#T is not a class"
26049 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26051 #: cp/decl.c:3146 cp/decl.c:3233
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26054 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
26057 #, fuzzy, gcc-internal-format
26058 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
26059 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26072 #, fuzzy, gcc-internal-format
26073 msgid "template parameters do not match template"
26074 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26076 #: cp/decl.c:3243 cp/friend.c:319 cp/friend.c:327
26077 #, fuzzy, gcc-internal-format
26078 msgid "%q+D declared here"
26079 msgstr " '%#D' erklæret her"
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
26084 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26087 #, fuzzy, gcc-internal-format
26088 msgid "an anonymous union cannot have function members"
26089 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26092 #, fuzzy, gcc-internal-format
26093 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26094 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26097 #, fuzzy, gcc-internal-format
26098 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26099 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26102 #, fuzzy, gcc-internal-format
26103 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26104 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "multiple types in one declaration"
26109 msgstr "flere typer i én erklæring"
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26114 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26119 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26124 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 msgid "%qs can only be specified for functions"
26129 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
26132 #, fuzzy, gcc-internal-format
26133 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26134 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format
26138 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26139 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26144 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26149 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26152 #, fuzzy, gcc-internal-format
26153 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
26154 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
26159 msgstr "tom erklæring"
26162 #, fuzzy, gcc-internal-format
26163 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26164 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
26174 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
26176 #. A template type parameter or other dependent type.
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
26182 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
26183 #: cp/decl.c:4213 cp/decl2.c:812
26184 #, fuzzy, gcc-internal-format
26185 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
26186 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
26189 #, fuzzy, gcc-internal-format
26190 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
26191 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
26196 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26199 #, fuzzy, gcc-internal-format
26200 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
26201 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
26204 #, fuzzy, gcc-internal-format
26205 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
26206 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
26214 #, fuzzy, gcc-internal-format
26215 msgid "duplicate initialization of %qD"
26216 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
26224 #, fuzzy, gcc-internal-format
26225 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
26226 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
26229 #, fuzzy, gcc-internal-format
26230 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
26231 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
26233 #: cp/decl.c:4447 cp/decl.c:5203
26234 #, fuzzy, gcc-internal-format
26235 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
26236 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
26238 #: cp/decl.c:4454 cp/decl.c:5756
26239 #, fuzzy, gcc-internal-format
26240 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
26241 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
26244 #, fuzzy, gcc-internal-format
26245 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
26246 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
26249 #, fuzzy, gcc-internal-format
26250 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
26251 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
26256 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format
26270 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
26271 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 msgid "array size missing in %qD"
26276 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
26279 #, fuzzy, gcc-internal-format
26280 msgid "zero-size array %qD"
26281 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
26283 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
26284 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
26285 #. message in grokdeclarator.
26287 #, fuzzy, gcc-internal-format
26288 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
26289 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
26292 #, fuzzy, gcc-internal-format
26293 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
26294 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
26297 #, fuzzy, gcc-internal-format
26298 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
26299 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 msgid " you can work around this by removing the initializer"
26304 msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
26307 #, fuzzy, gcc-internal-format
26308 msgid "uninitialized const %qD"
26309 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
26314 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
26324 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
26329 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
26332 #, fuzzy, gcc-internal-format
26333 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
26334 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
26337 #, fuzzy, gcc-internal-format
26338 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
26339 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 msgid "missing braces around initializer for %qT"
26344 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
26346 #: cp/decl.c:5185 cp/typeck2.c:1056 cp/typeck2.c:1235 cp/typeck2.c:1258
26347 #: cp/typeck2.c:1301
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 msgid "too many initializers for %qT"
26350 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
26353 #, fuzzy, gcc-internal-format
26354 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
26355 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
26360 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 msgid "variable-sized compound literal"
26365 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 msgid "%qD has incomplete type"
26370 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
26373 #, fuzzy, gcc-internal-format
26374 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
26375 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
26380 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
26383 #, fuzzy, gcc-internal-format
26384 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
26385 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
26390 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
26395 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "(an out of class initialization is required)"
26400 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
26405 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
26408 #, fuzzy, gcc-internal-format
26409 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
26410 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
26415 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
26418 #, gcc-internal-format
26419 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
26425 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format
26429 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
26430 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
26440 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
26445 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
26450 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
26455 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
26460 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
26462 # %s bliver omsat til typen
26464 #, fuzzy, gcc-internal-format
26465 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
26466 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
26471 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
26474 #, fuzzy, gcc-internal-format
26475 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
26476 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
26478 # %s bliver omsat til typen
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
26482 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
26485 #, fuzzy, gcc-internal-format
26486 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
26487 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
26490 #, fuzzy, gcc-internal-format
26491 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
26492 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
26494 # %s bliver omsat til typen
26496 #, fuzzy, gcc-internal-format
26497 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
26498 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
26501 #, fuzzy, gcc-internal-format
26502 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
26503 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
26508 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
26510 # %s bliver omsat til typen
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
26514 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 msgid "%q+D declared as a friend"
26519 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 msgid "%q+D declared with an exception specification"
26524 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
26527 #, fuzzy, gcc-internal-format
26528 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
26529 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
26534 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
26536 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
26540 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26545 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26550 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
26553 #, fuzzy, gcc-internal-format
26554 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
26555 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
26558 #, fuzzy, gcc-internal-format
26559 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
26560 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
26563 #, fuzzy, gcc-internal-format
26564 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
26565 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
26568 #, gcc-internal-format
26569 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
26572 #: cp/decl.c:7024 cp/decl.c:7310 cp/decl2.c:3592
26573 #, fuzzy, gcc-internal-format
26574 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
26575 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
26580 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
26585 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
26590 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
26593 #, fuzzy, gcc-internal-format
26594 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
26595 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
26598 #, fuzzy, gcc-internal-format
26599 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
26600 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
26602 #: cp/decl.c:7155 cp/decl2.c:733
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
26605 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
26607 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
26608 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
26609 #. entities. Since it's not always an error in the
26610 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
26624 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
26629 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
26634 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
26639 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
26644 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
26649 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 msgid "size of array has non-integral type %qT"
26654 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "size of array %qD is negative"
26659 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "size of array is negative"
26664 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
26669 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
26674 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
26679 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26684 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
26687 #, fuzzy, gcc-internal-format
26688 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
26689 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
26692 #, fuzzy, gcc-internal-format
26693 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
26694 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "variable length array %qD is used"
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "overflow in array dimension"
26704 msgstr "tabeldimension for stor"
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 msgid "declaration of %qD as array of void"
26709 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
26712 #, fuzzy, gcc-internal-format
26713 msgid "creating array of void"
26714 msgstr "opretter tabel af '%T'"
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "declaration of %qD as array of functions"
26719 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "creating array of functions"
26724 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
26727 #, fuzzy, gcc-internal-format
26728 msgid "declaration of %qD as array of references"
26729 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 msgid "creating array of references"
26734 msgstr "opretter tabel af '%T'"
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 msgid "declaration of %qD as array of function members"
26739 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 msgid "creating array of function members"
26744 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
26747 #, fuzzy, gcc-internal-format
26748 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26749 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26754 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "return type specification for constructor invalid"
26759 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "return type specification for destructor invalid"
26764 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
26769 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "unnamed variable or field declared void"
26774 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "variable or field declared void"
26779 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
26784 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
26789 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
26792 #, fuzzy, gcc-internal-format
26793 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
26794 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
26799 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
26801 #: cp/decl.c:8059 cp/decl.c:8151 cp/decl.c:9447
26802 #, fuzzy, gcc-internal-format
26803 msgid "declaration of %qD as non-function"
26804 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 msgid "declaration of %qD as non-member"
26809 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
26814 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 msgid "function definition does not declare parameters"
26819 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26822 #, fuzzy, gcc-internal-format
26823 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
26824 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
26827 #, fuzzy, gcc-internal-format
26828 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
26829 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
26834 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
26836 #: cp/decl.c:8269 cp/decl.c:8272 cp/decl.c:8275
26837 #, fuzzy, gcc-internal-format
26838 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
26839 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
26841 #: cp/decl.c:8300 cp/decl.c:8322
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
26844 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
26847 #, fuzzy, gcc-internal-format
26848 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
26849 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
26852 #, fuzzy, gcc-internal-format
26853 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
26854 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
26862 #, fuzzy, gcc-internal-format
26863 msgid "%<long%> invalid for %qs"
26864 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26867 #, fuzzy, gcc-internal-format
26868 msgid "%<short%> invalid for %qs"
26869 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
26874 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
26882 #, fuzzy, gcc-internal-format
26883 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
26884 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
26889 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
26892 #, fuzzy, gcc-internal-format
26893 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
26894 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
26899 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
26904 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
26909 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 msgid "complex invalid for %qs"
26914 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
26919 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
26924 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
26927 #, fuzzy, gcc-internal-format
26928 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
26929 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
26934 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
26937 #, fuzzy, gcc-internal-format
26938 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
26939 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
26944 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 msgid "parameter declared %<auto%>"
26949 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
26954 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
26959 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
26964 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 msgid "storage class specified for %qs"
26969 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 msgid "storage class specified for parameter %qs"
26974 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26979 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
26982 #, fuzzy, gcc-internal-format
26983 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
26984 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
26987 #, fuzzy, gcc-internal-format
26988 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
26989 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
26994 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format
26998 msgid "%qs declared as function returning a function"
26999 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
27002 #, fuzzy, gcc-internal-format
27003 msgid "%qs declared as function returning an array"
27004 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "destructor cannot be static member function"
27024 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27027 #, fuzzy, gcc-internal-format
27028 msgid "destructors may not be cv-qualified"
27029 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "constructors cannot be declared virtual"
27034 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
27039 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
27041 #. Cannot be both friend and virtual.
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "virtual functions cannot be friends"
27045 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "friend declaration not in class definition"
27050 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
27055 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "destructors may not have parameters"
27060 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
27063 #, fuzzy, gcc-internal-format
27064 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
27065 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
27067 #: cp/decl.c:8856 cp/decl.c:8863
27068 #, fuzzy, gcc-internal-format
27069 msgid "cannot declare reference to %q#T"
27070 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
27073 #, fuzzy, gcc-internal-format
27074 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
27075 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
27080 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
27083 #, fuzzy, gcc-internal-format
27084 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
27085 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
27103 #, fuzzy, gcc-internal-format
27104 msgid "template-id %qD used as a declarator"
27105 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
27110 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
27115 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
27118 #, fuzzy, gcc-internal-format
27119 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
27120 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
27123 #, fuzzy, gcc-internal-format
27124 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
27125 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
27130 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 msgid "size of array %qs is too large"
27135 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
27140 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
27145 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
27147 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
27148 #. declarations of constructors within a class definition.
27150 #, fuzzy, gcc-internal-format
27151 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
27152 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27157 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27160 #, fuzzy, gcc-internal-format
27161 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
27162 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27167 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
27172 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format
27176 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
27177 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format
27181 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
27182 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
27187 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
27192 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
27197 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
27202 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
27207 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "template parameters cannot be friends"
27212 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
27217 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
27222 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format
27226 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
27227 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
27232 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
27235 #, fuzzy, gcc-internal-format
27236 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
27237 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
27240 #, fuzzy, gcc-internal-format
27241 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
27242 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
27244 #. Something like struct S { int N::j; };
27246 #, fuzzy, gcc-internal-format
27247 msgid "invalid use of %<::%>"
27248 msgstr "ugyldig brug af '::'"
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
27253 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
27256 #, fuzzy, gcc-internal-format
27257 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
27258 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
27261 #, fuzzy, gcc-internal-format
27262 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
27263 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
27268 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
27273 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
27278 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27281 #, fuzzy, gcc-internal-format
27282 msgid "field %qD has incomplete type"
27283 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 msgid "name %qT has incomplete type"
27288 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 msgid " in instantiation of template %qT"
27293 msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'"
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
27298 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
27301 #, fuzzy, gcc-internal-format
27302 msgid "non-static data member initializers"
27303 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
27308 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
27311 #, fuzzy, gcc-internal-format
27312 msgid "making %qD static"
27313 msgstr "gør '%D' statisk"
27316 #, fuzzy, gcc-internal-format
27317 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
27318 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
27323 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
27328 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
27333 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
27338 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
27343 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
27348 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 msgid "virtual non-class function %qs"
27353 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 msgid "%qs defined in a non-class scope"
27358 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
27361 #, fuzzy, gcc-internal-format
27362 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
27363 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
27365 #. FIXME need arm citation
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "cannot declare static function inside another function"
27369 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
27374 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
27377 #, fuzzy, gcc-internal-format
27378 msgid "static member %qD declared %<register%>"
27379 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
27384 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
27389 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
27394 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
27399 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
27402 #, fuzzy, gcc-internal-format
27403 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
27404 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
27409 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
27414 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
27417 #, fuzzy, gcc-internal-format
27418 msgid "parameter %qD has Java class type"
27419 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format
27423 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
27424 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
27429 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
27434 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
27439 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
27443 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
27444 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
27445 #. and either there are no other parameters or else all other
27446 #. parameters have default arguments.
27448 #. We *don't* complain about member template instantiations that
27449 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
27450 #. what constructor to use during overload resolution. Since
27451 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
27452 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
27453 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
27454 #. existence. Theoretically, they should never even be
27455 #. instantiated, but that's hard to forestall.
27457 #, fuzzy, gcc-internal-format
27458 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
27459 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
27464 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 msgid "%qD may not be declared as static"
27469 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
27474 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27477 #, fuzzy, gcc-internal-format
27478 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
27479 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
27482 #, fuzzy, gcc-internal-format
27483 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
27484 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
27489 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
27494 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
27499 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
27504 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27507 #, fuzzy, gcc-internal-format
27508 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
27509 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
27514 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
27520 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
27525 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
27528 #, fuzzy, gcc-internal-format
27529 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
27530 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
27535 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
27538 #, fuzzy, gcc-internal-format
27539 msgid "%qD must take either zero or one argument"
27540 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
27543 #, fuzzy, gcc-internal-format
27544 msgid "%qD must take either one or two arguments"
27545 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 msgid "prefix %qD should return %qT"
27550 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
27553 #, fuzzy, gcc-internal-format
27554 msgid "postfix %qD should return %qT"
27555 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 msgid "%qD must take %<void%>"
27560 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
27562 #: cp/decl.c:10809 cp/decl.c:10818
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 msgid "%qD must take exactly one argument"
27565 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 msgid "%qD must take exactly two arguments"
27570 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
27575 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
27578 #, fuzzy, gcc-internal-format
27579 msgid "%qD should return by value"
27580 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
27582 #: cp/decl.c:10854 cp/decl.c:10859
27583 #, fuzzy, gcc-internal-format
27584 msgid "%qD cannot have default arguments"
27585 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
27588 #, fuzzy, gcc-internal-format
27589 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
27590 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
27595 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 msgid "%q+D has a previous declaration here"
27600 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 msgid "%qT referred to as %qs"
27605 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
27607 #: cp/decl.c:10943 cp/decl.c:10950
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 msgid "%q+T has a previous declaration here"
27610 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
27613 #, fuzzy, gcc-internal-format
27614 msgid "%qT referred to as enum"
27615 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
27617 #. If a class template appears as elaborated type specifier
27618 #. without a template header such as:
27620 #. template <class T> class C {};
27621 #. void f(class C); // No template header here
27623 #. then the required template argument is missing.
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
27627 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
27629 #: cp/decl.c:11012 cp/name-lookup.c:2859
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
27634 #: cp/decl.c:11042 cp/name-lookup.c:2364 cp/name-lookup.c:3134
27635 #: cp/name-lookup.c:3179 cp/parser.c:4632 cp/parser.c:19123
27636 #, fuzzy, gcc-internal-format
27637 msgid "reference to %qD is ambiguous"
27638 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
27641 #, fuzzy, gcc-internal-format
27642 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
27643 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
27646 #, fuzzy, gcc-internal-format
27647 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
27648 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
27650 # hænger sammen med næste tekst
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "previous declaration %q+D"
27654 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "derived union %qT invalid"
27659 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
27664 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
27669 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
27674 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 msgid "recursive type %qT undefined"
27679 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
27682 #, fuzzy, gcc-internal-format
27683 msgid "duplicate base type %qT invalid"
27684 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
27691 #: cp/decl.c:11495 cp/decl.c:11503 cp/decl.c:11515 cp/parser.c:13552
27692 #, fuzzy, gcc-internal-format
27693 msgid "previous definition here"
27694 msgstr "tidligere definition her"
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "different underlying type in enum %q#T"
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
27713 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
27714 #. enumeration is ill-formed.
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
27723 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
27728 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 msgid "return type %q#T is incomplete"
27738 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 msgid "return type has Java class type %q#T"
27743 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
27745 #: cp/decl.c:12112 cp/typeck.c:7741
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
27748 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 msgid "no previous declaration for %q+D"
27753 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 msgid "invalid function declaration"
27758 msgstr "Ugyldig erklæring"
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 msgid "parameter %qD declared void"
27763 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 msgid "parameter %q+D set but not used"
27768 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "invalid member function declaration"
27773 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "%qD is already defined in class %qT"
27778 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
27783 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
27786 #, gcc-internal-format
27787 msgid "name missing for member function"
27788 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
27790 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
27793 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
27798 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 msgid "deleting array %q#D"
27803 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
27806 #, fuzzy, gcc-internal-format
27807 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
27808 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
27811 #, fuzzy, gcc-internal-format
27812 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
27813 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 msgid "deleting %qT is undefined"
27818 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
27820 #: cp/decl2.c:509 cp/pt.c:4759
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 msgid "template declaration of %q#D"
27823 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
27828 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
27833 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
27838 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
27841 #, fuzzy, gcc-internal-format
27842 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
27843 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
27846 #, fuzzy, gcc-internal-format
27847 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
27848 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 msgid "explicit template argument list not allowed"
27853 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
27858 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 msgid "%qD is already defined in %qT"
27863 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 msgid "invalid initializer for member function %qD"
27868 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
27871 #, fuzzy, gcc-internal-format
27872 msgid "initializer specified for static member function %qD"
27873 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "field initializer is not constant"
27878 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
27883 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
27886 #, fuzzy, gcc-internal-format
27887 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
27888 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
27893 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
27898 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27901 #, fuzzy, gcc-internal-format
27902 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
27903 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
27908 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
27911 #, fuzzy, gcc-internal-format
27912 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
27913 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "anonymous struct not inside named type"
27918 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
27923 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
27926 #, fuzzy, gcc-internal-format
27927 msgid "anonymous union with no members"
27928 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
27931 #, fuzzy, gcc-internal-format
27932 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
27933 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
27935 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
27937 #. The first parameter shall not have an associated default
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
27945 #, fuzzy, gcc-internal-format
27946 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
27947 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
27950 #, fuzzy, gcc-internal-format
27951 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
27952 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
27957 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
27982 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
27987 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
27990 #, fuzzy, gcc-internal-format
27991 msgid "inline function %q+D used but never defined"
27992 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
27995 #, fuzzy, gcc-internal-format
27996 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
27997 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'"
27999 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
28000 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 msgid "use of deleted function %qD"
28009 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
28051 #. Can't throw a reference.
28053 #, fuzzy, gcc-internal-format
28054 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
28055 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
28058 #, fuzzy, gcc-internal-format
28059 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
28060 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
28062 #. Thrown object must be a Throwable.
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
28066 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
28071 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
28073 #: cp/except.c:421 java/except.c:583
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
28076 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
28081 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
28083 #: cp/except.c:681 cp/init.c:2066
28084 #, fuzzy, gcc-internal-format
28085 msgid "%qD should never be overloaded"
28086 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid " in thrown expression"
28091 msgstr " i kastet udtryk"
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
28096 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
28099 #, fuzzy, gcc-internal-format
28100 msgid "exception of type %qT will be caught"
28101 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 msgid " by earlier handler for %qT"
28106 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
28108 #: cp/except.c:1015
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
28111 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
28113 #: cp/except.c:1098
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
28118 #: cp/except.c:1100
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
28126 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
28131 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
28134 #. Friend declarations shall not declare partial
28135 #. specializations.
28136 #. template <class U> friend class T::X<U>;
28138 #. Friend declarations shall not declare partial
28139 #. specializations.
28140 #: cp/friend.c:246 cp/friend.c:276
28141 #, fuzzy, gcc-internal-format
28142 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
28143 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
28146 #, fuzzy, gcc-internal-format
28147 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
28148 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 msgid "%qT is not a member of %qT"
28153 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
28158 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
28163 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
28165 #. template <class T> friend class T;
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
28169 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
28171 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 msgid "%q#T is not a template"
28175 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 msgid "%qD is already a friend of %qT"
28180 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 msgid "%qT is already a friend of %qT"
28185 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
28190 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
28195 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
28198 #, fuzzy, gcc-internal-format
28199 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
28200 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
28205 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
28208 #, fuzzy, gcc-internal-format
28209 msgid "value-initialization of reference"
28210 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
28213 #, fuzzy, gcc-internal-format
28214 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
28215 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
28220 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
28223 #, fuzzy, gcc-internal-format
28224 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
28225 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
28228 #, fuzzy, gcc-internal-format
28229 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
28230 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
28232 #: cp/init.c:513 cp/init.c:531
28233 #, gcc-internal-format
28234 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
28238 #, fuzzy, gcc-internal-format
28239 msgid "uninitialized reference member %qD"
28240 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
28245 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
28248 #, fuzzy, gcc-internal-format
28249 msgid "%q+D will be initialized after"
28250 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 msgid "base %qT will be initialized after"
28255 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28265 msgstr " stamklasse '%T'"
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 msgid " when initialized here"
28270 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
28273 #, fuzzy, gcc-internal-format
28274 msgid "multiple initializations given for %qD"
28275 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 msgid "multiple initializations given for base %qT"
28280 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
28283 #, fuzzy, gcc-internal-format
28284 msgid "initializations for multiple members of %qT"
28285 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
28288 #, fuzzy, gcc-internal-format
28289 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
28290 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
28297 #: cp/init.c:1119 cp/init.c:1138
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
28300 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
28303 #, fuzzy, gcc-internal-format
28304 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
28305 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
28310 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
28315 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format
28319 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
28320 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
28323 #, fuzzy, gcc-internal-format
28324 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
28325 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
28330 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
28333 #, fuzzy, gcc-internal-format
28334 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
28335 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "bad array initializer"
28340 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
28342 #: cp/init.c:1549 cp/semantics.c:2630
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 msgid "%qT is not a class type"
28345 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
28350 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
28355 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
28358 #, fuzzy, gcc-internal-format
28359 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
28360 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
28365 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
28375 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 msgid "uninitialized const member in %q#T"
28385 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
28388 #, fuzzy, gcc-internal-format
28389 msgid "invalid type %<void%> for new"
28390 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
28395 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
28398 #, fuzzy, gcc-internal-format
28399 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
28400 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
28410 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
28412 #: cp/init.c:2113 cp/search.c:1103
28413 #, fuzzy, gcc-internal-format
28414 msgid "request for member %qD is ambiguous"
28415 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
28420 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
28425 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "size in array new must have integral type"
28430 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "new cannot be applied to a reference type"
28435 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "new cannot be applied to a function type"
28440 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
28445 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
28450 msgstr "kan ikke finde class$"
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "initializer ends prematurely"
28455 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
28460 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "unknown array size in delete"
28475 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
28480 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "junk at end of #pragma %s"
28485 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "invalid #pragma %s"
28490 msgstr "ugyldig #pragma %s"
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "#pragma vtable no longer supported"
28495 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
28500 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
28505 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 msgid "%qD not defined"
28510 msgstr "'%D' er ikke defineret"
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 msgid "%qD was not declared in this scope"
28515 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28517 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
28518 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
28519 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
28520 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
28521 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
28524 #. Note that we have the exact wording of the following message in
28525 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
28526 #. be kept in synch.
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
28537 #: cp/mangle.c:1951
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
28542 #: cp/mangle.c:2181
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "mangling unknown fixed point type"
28547 #: cp/mangle.c:2586
28548 #, fuzzy, gcc-internal-format
28549 msgid "mangling %C"
28550 msgstr "advarsel: "
28552 #: cp/mangle.c:2638
28553 #, fuzzy, gcc-internal-format
28554 msgid "mangling new-expression"
28555 msgstr "manglende ')' i udtryk"
28557 #: cp/mangle.c:2672
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
28562 #: cp/mangle.c:2980
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
28565 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28567 #: cp/mangle.c:3096
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
28573 #, fuzzy, gcc-internal-format
28574 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
28575 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
28577 #: cp/method.c:648 cp/method.c:979
28578 #, fuzzy, gcc-internal-format
28579 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
28580 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
28582 #: cp/method.c:654 cp/method.c:985
28583 #, fuzzy, gcc-internal-format
28584 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
28585 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "synthesized method %qD first required here "
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
28597 #: cp/method.c:1002
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
28600 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
28602 #: cp/method.c:1008
28603 #, fuzzy, gcc-internal-format
28604 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
28605 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
28607 #: cp/method.c:1240
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
28612 #: cp/method.c:1351
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
28617 #: cp/method.c:1353
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
28622 #: cp/method.c:1362
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
28627 #: cp/method.c:1554
28628 #, fuzzy, gcc-internal-format
28629 msgid "defaulted declaration %q+D"
28630 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28632 #: cp/method.c:1556
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 msgid "does not match expected signature %qD"
28635 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
28637 #: cp/method.c:1577
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
28640 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28642 #: cp/method.c:1617
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 msgid "%qD cannot be defaulted"
28645 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28647 #: cp/method.c:1626
28648 #, fuzzy, gcc-internal-format
28649 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
28650 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
28652 #: cp/method.c:1632
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
28657 #: cp/method.c:1635
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
28662 #: cp/method.c:1712
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
28665 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
28667 #: cp/name-lookup.c:731
28668 #, fuzzy, gcc-internal-format
28669 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
28670 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
28672 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
28675 #. [basic.start.main]
28677 #. This function shall not be overloaded.
28678 #: cp/name-lookup.c:761
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
28681 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
28683 #: cp/name-lookup.c:762
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 #: cp/name-lookup.c:808 cp/name-lookup.c:819
28689 #, fuzzy, gcc-internal-format
28690 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
28691 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
28693 #: cp/name-lookup.c:812
28694 #, fuzzy, gcc-internal-format
28695 msgid "due to different exception specifications"
28696 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
28698 #: cp/name-lookup.c:903
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
28701 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
28703 #: cp/name-lookup.c:904
28704 #, fuzzy, gcc-internal-format
28705 msgid "previous external decl of %q+#D"
28706 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
28708 #: cp/name-lookup.c:995
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
28711 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
28713 #: cp/name-lookup.c:996
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 msgid "global declaration %q+#D"
28716 msgstr "global erklæring '%#D'"
28718 #: cp/name-lookup.c:1053 cp/name-lookup.c:1082
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
28721 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
28723 #: cp/name-lookup.c:1085
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
28726 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
28728 #. Location of previous decl is not useful in this case.
28729 #: cp/name-lookup.c:1114
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
28732 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28734 #: cp/name-lookup.c:1128
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28737 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
28739 #: cp/name-lookup.c:1251
28740 #, fuzzy, gcc-internal-format
28741 msgid "name lookup of %qD changed"
28742 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
28744 #: cp/name-lookup.c:1252
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
28747 msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
28749 #: cp/name-lookup.c:1254
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 msgid " matches this %q+D under old rules"
28752 msgstr " passer med '%D' under tidligere regler"
28754 #: cp/name-lookup.c:1272 cp/name-lookup.c:1280
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format
28756 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
28757 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
28759 #: cp/name-lookup.c:1274
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
28762 msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
28764 #: cp/name-lookup.c:1283
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 msgid " using obsolete binding at %q+D"
28767 msgstr " bruger forældet binding til '%D'"
28769 #: cp/name-lookup.c:1289 cp/parser.c:11602
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
28774 #: cp/name-lookup.c:1344
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
28779 #: cp/name-lookup.c:1347
28780 #, fuzzy, gcc-internal-format
28781 msgid "%s %s %p %d\n"
28784 #: cp/name-lookup.c:2077
28785 #, fuzzy, gcc-internal-format
28786 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
28787 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
28789 #: cp/name-lookup.c:2094
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
28792 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
28794 #: cp/name-lookup.c:2117
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
28797 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
28799 #: cp/name-lookup.c:2118
28800 #, fuzzy, gcc-internal-format
28801 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
28802 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
28804 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
28805 #. This can only be using-declaration for class member.
28806 #: cp/name-lookup.c:2196 cp/name-lookup.c:2221
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 msgid "%qT is not a namespace"
28809 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
28812 #. A using-declaration shall not name a template-id.
28813 #: cp/name-lookup.c:2206
28814 #, fuzzy, gcc-internal-format
28815 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
28816 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
28818 #: cp/name-lookup.c:2213
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
28821 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
28823 #: cp/name-lookup.c:2249
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format
28825 msgid "%qD not declared"
28826 msgstr "'%D' ikke erklæret"
28828 #: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2322 cp/name-lookup.c:2356
28829 #: cp/name-lookup.c:2371
28830 #, fuzzy, gcc-internal-format
28831 msgid "%qD is already declared in this scope"
28832 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
28834 #: cp/name-lookup.c:2978
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
28837 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
28839 #: cp/name-lookup.c:2985
28840 #, fuzzy, gcc-internal-format
28841 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
28842 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28844 #: cp/name-lookup.c:2990
28845 #, fuzzy, gcc-internal-format
28846 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
28847 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28849 #: cp/name-lookup.c:2995
28850 #, fuzzy, gcc-internal-format
28851 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
28852 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28854 #: cp/name-lookup.c:3045
28855 #, fuzzy, gcc-internal-format
28856 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
28857 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
28859 #: cp/name-lookup.c:3113
28860 #, fuzzy, gcc-internal-format
28861 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
28862 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
28864 #: cp/name-lookup.c:3121
28865 #, fuzzy, gcc-internal-format
28866 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
28867 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
28869 #: cp/name-lookup.c:3204
28870 #, fuzzy, gcc-internal-format
28871 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
28872 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
28874 #: cp/name-lookup.c:3249
28875 #, fuzzy, gcc-internal-format
28876 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
28877 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
28879 #: cp/name-lookup.c:3256
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
28884 #: cp/name-lookup.c:3265 cp/name-lookup.c:3635
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 msgid "%qD attribute directive ignored"
28887 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
28889 #: cp/name-lookup.c:3310
28890 #, fuzzy, gcc-internal-format
28891 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
28892 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
28894 #: cp/name-lookup.c:3623
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
28899 #: cp/name-lookup.c:3627
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
28904 #: cp/name-lookup.c:5100
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
28909 #: cp/name-lookup.c:5547
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
28914 #: cp/name-lookup.c:5556
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
28919 #: cp/optimize.c:341
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "making multiple clones of %qD"
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
28929 #: cp/parser.c:2308
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
28932 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
28934 #: cp/parser.c:2339
28935 #, fuzzy, gcc-internal-format
28936 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
28937 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28939 #: cp/parser.c:2342
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 msgid "%<::%E%> has not been declared"
28942 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28944 #: cp/parser.c:2345
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
28947 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
28949 #: cp/parser.c:2348
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
28952 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28954 #: cp/parser.c:2351
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 msgid "%qE has not been declared"
28957 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28959 #: cp/parser.c:2358
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
28962 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
28964 #: cp/parser.c:2362
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
28967 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28969 #: cp/parser.c:2367
28970 #, fuzzy, gcc-internal-format
28971 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
28972 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28974 #: cp/parser.c:2380
28975 #, fuzzy, gcc-internal-format
28976 msgid "%<::%E%> is not a type"
28977 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
28979 #: cp/parser.c:2383
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format
28981 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
28982 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28984 #: cp/parser.c:2387
28985 #, fuzzy, gcc-internal-format
28986 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
28987 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28989 #: cp/parser.c:2399
28990 #, fuzzy, gcc-internal-format
28991 msgid "%qE is not a type"
28992 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
28994 #: cp/parser.c:2402
28995 #, fuzzy, gcc-internal-format
28996 msgid "%qE is not a class or namespace"
28997 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
28999 #: cp/parser.c:2406
29000 #, fuzzy, gcc-internal-format
29001 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
29002 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29004 #: cp/parser.c:2449
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format
29006 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
29007 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
29009 #: cp/parser.c:2470
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 msgid "duplicate %qs"
29012 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
29014 #: cp/parser.c:2515
29015 #, fuzzy, gcc-internal-format
29016 msgid "new types may not be defined in a return type"
29017 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29019 #: cp/parser.c:2517
29020 #, fuzzy, gcc-internal-format
29021 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
29022 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
29024 #: cp/parser.c:2537 cp/parser.c:4680 cp/pt.c:6748
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 msgid "%qT is not a template"
29027 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29029 #: cp/parser.c:2539
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format
29031 msgid "%qE is not a template"
29032 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29034 #: cp/parser.c:2541
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 msgid "invalid template-id"
29037 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
29039 #: cp/parser.c:2574
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
29042 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29044 #: cp/parser.c:2578 cp/pt.c:12528
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29049 #: cp/parser.c:2583
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
29052 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29054 #: cp/parser.c:2587
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
29057 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29059 #: cp/parser.c:2591
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
29062 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29064 #: cp/parser.c:2595
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
29067 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29069 #: cp/parser.c:2599
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
29072 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29074 #: cp/parser.c:2603
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
29077 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29079 #: cp/parser.c:2607
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
29082 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29084 #: cp/parser.c:2611
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
29087 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29089 #: cp/parser.c:2615
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29092 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29094 #: cp/parser.c:2618
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
29097 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29099 #: cp/parser.c:2622
29100 #, fuzzy, gcc-internal-format
29101 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
29102 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29104 #: cp/parser.c:2668
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
29107 msgstr "overløb i konstant udtryk"
29109 #: cp/parser.c:2696
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
29112 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
29114 #: cp/parser.c:2699
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
29117 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
29119 #. Something like 'unsigned A a;'
29120 #: cp/parser.c:2702
29121 #, fuzzy, gcc-internal-format
29122 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
29123 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29125 #. Issue an error message.
29126 #: cp/parser.c:2706
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 msgid "%qE does not name a type"
29129 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29131 #: cp/parser.c:2715
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
29136 #: cp/parser.c:2742
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
29139 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
29141 #: cp/parser.c:2757
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
29144 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29147 #: cp/parser.c:2763
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
29152 #: cp/parser.c:2766
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "and %qT has no template constructors"
29157 #: cp/parser.c:2771
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
29162 #: cp/parser.c:2775
29163 #, fuzzy, gcc-internal-format
29164 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
29165 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29167 #: cp/parser.c:3322
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 msgid "expected string-literal"
29170 msgstr "uventet multiplikativ operand"
29172 #: cp/parser.c:3374
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 msgid "a wide string is invalid in this context"
29175 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
29177 #: cp/parser.c:3469 cp/parser.c:9589
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 msgid "expected declaration"
29180 msgstr "tom erklæring"
29182 #: cp/parser.c:3564
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 msgid "fixed-point types not supported in C++"
29185 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
29187 #: cp/parser.c:3644
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
29190 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
29192 #: cp/parser.c:3656
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
29195 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
29197 #: cp/parser.c:3704 cp/parser.c:3853 cp/parser.c:4006
29198 #, fuzzy, gcc-internal-format
29199 msgid "expected primary-expression"
29200 msgstr "uventet adresseudtryk"
29202 #: cp/parser.c:3734
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 msgid "%<this%> may not be used in this context"
29205 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29207 #: cp/parser.c:3848
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
29210 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
29212 #: cp/parser.c:3982
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
29215 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29217 #: cp/parser.c:4146
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 msgid "expected id-expression"
29220 msgstr "uventet adresseudtryk"
29222 #: cp/parser.c:4276
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
29227 #: cp/parser.c:4397
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
29230 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29232 #: cp/parser.c:4412
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format
29234 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
29235 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
29237 #: cp/parser.c:4448 cp/parser.c:15114
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "expected unqualified-id"
29242 #: cp/parser.c:4759
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 msgid "expected nested-name-specifier"
29245 msgstr "uventet operand"
29247 #: cp/parser.c:4941 cp/parser.c:6598
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 msgid "types may not be defined in casts"
29250 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29252 #: cp/parser.c:5001
29253 #, fuzzy, gcc-internal-format
29254 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
29255 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29257 #. Warn the user that a compound literal is not
29258 #. allowed in standard C++.
29259 #: cp/parser.c:5110
29260 #, fuzzy, gcc-internal-format
29261 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
29262 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
29264 #: cp/parser.c:5486
29265 #, fuzzy, gcc-internal-format
29266 msgid "%qE does not have class type"
29267 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29269 #: cp/parser.c:5571 cp/typeck.c:2346
29270 #, fuzzy, gcc-internal-format
29271 msgid "invalid use of %qD"
29272 msgstr "ugyldig brug af '%D"
29274 #: cp/parser.c:5834
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "non-scalar type"
29279 #: cp/parser.c:5970
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
29282 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29284 #: cp/parser.c:6201
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
29287 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
29289 #: cp/parser.c:6203
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
29294 #: cp/parser.c:6284
29295 #, fuzzy, gcc-internal-format
29296 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
29297 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29299 #: cp/parser.c:6408
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
29302 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
29304 #: cp/parser.c:6663
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "use of old-style cast"
29307 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
29309 #: cp/parser.c:6792
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
29314 #: cp/parser.c:6795
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
29317 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
29319 #: cp/parser.c:6940
29320 #, fuzzy, gcc-internal-format
29321 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
29322 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
29324 #: cp/parser.c:7524
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
29329 #: cp/parser.c:7647
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "expected end of capture-list"
29334 #: cp/parser.c:7698
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
29337 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
29339 #: cp/parser.c:7792
29340 #, fuzzy, gcc-internal-format
29341 msgid "default argument specified for lambda parameter"
29342 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
29344 #: cp/parser.c:8152
29345 #, fuzzy, gcc-internal-format
29346 msgid "expected labeled-statement"
29347 msgstr "tom krop i en else-sætning"
29349 #: cp/parser.c:8189
29350 #, fuzzy, gcc-internal-format
29351 msgid "case label %qE not within a switch statement"
29352 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
29354 #: cp/parser.c:8262
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
29359 #: cp/parser.c:8271
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
29364 #: cp/parser.c:8528 cp/parser.c:20739
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 msgid "expected selection-statement"
29367 msgstr "tom krop i en else-sætning"
29369 #: cp/parser.c:8561
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 msgid "types may not be defined in conditions"
29372 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29374 #: cp/parser.c:8709
29375 #, fuzzy, gcc-internal-format
29376 msgid "types may not be defined in range-based for loops"
29377 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29379 #: cp/parser.c:8862
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
29384 #: cp/parser.c:9013 cp/parser.c:20742
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 msgid "expected iteration-statement"
29387 msgstr "uventet operand"
29389 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
29390 #: cp/parser.c:9155
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
29393 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
29395 #: cp/parser.c:9168 cp/parser.c:20745
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 msgid "expected jump-statement"
29398 msgstr "uventet operand"
29400 #: cp/parser.c:9300 cp/parser.c:17571
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "extra %<;%>"
29405 #: cp/parser.c:9526
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
29410 #: cp/parser.c:9664
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
29415 #: cp/parser.c:9805
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "%<friend%> used outside of class"
29420 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
29421 #. we're complaining about C++0x compatibility.
29422 #: cp/parser.c:9864
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
29427 #: cp/parser.c:9900
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 msgid "decl-specifier invalid in condition"
29430 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
29432 #: cp/parser.c:9991
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 msgid "class definition may not be declared a friend"
29435 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
29437 #: cp/parser.c:10060 cp/parser.c:17907
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "templates may not be %<virtual%>"
29442 #: cp/parser.c:10101
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 msgid "invalid linkage-specification"
29445 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
29447 #: cp/parser.c:10226
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
29450 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29452 #: cp/parser.c:10481
29453 #, fuzzy, gcc-internal-format
29454 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
29455 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
29457 #: cp/parser.c:10566
29458 #, fuzzy, gcc-internal-format
29459 msgid "only constructors take member initializers"
29460 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
29462 #: cp/parser.c:10588
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
29465 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
29467 #: cp/parser.c:10643
29468 #, fuzzy, gcc-internal-format
29469 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
29470 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
29472 #: cp/parser.c:10711
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
29477 #: cp/parser.c:11019
29478 #, fuzzy, gcc-internal-format
29479 msgid "expected operator"
29480 msgstr "uventet operand"
29482 #. Warn that we do not support `export'.
29483 #: cp/parser.c:11056
29484 #, fuzzy, gcc-internal-format
29485 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
29486 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
29488 #: cp/parser.c:11249 cp/parser.c:11347 cp/parser.c:11454 cp/parser.c:16251
29489 #, fuzzy, gcc-internal-format
29490 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
29491 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
29493 #: cp/parser.c:11253 cp/parser.c:16258
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
29496 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29498 #: cp/parser.c:11351 cp/parser.c:11458
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
29501 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29503 #: cp/parser.c:11540
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 msgid "expected template-id"
29506 msgstr "uventet operand"
29508 #: cp/parser.c:11587 cp/parser.c:20703
29509 #, fuzzy, gcc-internal-format
29510 msgid "expected %<<%>"
29511 msgstr "';' forventet"
29513 #: cp/parser.c:11594
29514 #, fuzzy, gcc-internal-format
29515 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
29516 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
29518 #: cp/parser.c:11598
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
29523 #: cp/parser.c:11676
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format
29525 msgid "parse error in template argument list"
29526 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
29528 #. The name does not name a template.
29529 #: cp/parser.c:11744 cp/parser.c:11859 cp/parser.c:12069
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 msgid "expected template-name"
29532 msgstr "uventet operand"
29534 #. Explain what went wrong.
29535 #: cp/parser.c:11790
29536 #, fuzzy, gcc-internal-format
29537 msgid "non-template %qD used as template"
29538 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
29540 #: cp/parser.c:11792
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
29543 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
29545 #: cp/parser.c:11925
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
29550 #: cp/parser.c:12034 cp/parser.c:12052 cp/parser.c:12193
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 msgid "expected template-argument"
29553 msgstr "uventet operand"
29555 #: cp/parser.c:12176
29556 #, fuzzy, gcc-internal-format
29557 msgid "invalid non-type template argument"
29558 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
29560 #: cp/parser.c:12290
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
29563 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
29565 #: cp/parser.c:12293
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
29568 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
29570 #: cp/parser.c:12350
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "template specialization with C linkage"
29573 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
29575 #: cp/parser.c:12570
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 msgid "expected type specifier"
29578 msgstr "sigof-typeangivelse"
29580 #: cp/parser.c:12787
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 msgid "expected template-id for type"
29583 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
29585 #: cp/parser.c:12814
29586 #, fuzzy, gcc-internal-format
29587 msgid "expected type-name"
29588 msgstr "uventet operand"
29590 #: cp/parser.c:13001
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
29595 #: cp/parser.c:13185
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 msgid "declaration %qD does not declare anything"
29598 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
29600 #: cp/parser.c:13271
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
29603 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
29605 #: cp/parser.c:13275
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 msgid "attributes ignored on template instantiation"
29608 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
29610 #: cp/parser.c:13280
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
29615 #: cp/parser.c:13401
29616 #, fuzzy, gcc-internal-format
29617 msgid "%qD is an enumeration template"
29618 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
29620 #: cp/parser.c:13409
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format
29622 msgid "%qD is not an enumerator-name"
29623 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
29625 #: cp/parser.c:13469
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
29630 #: cp/parser.c:13513
29631 #, fuzzy, gcc-internal-format
29632 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
29633 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
29635 #: cp/parser.c:13522 cp/parser.c:17174
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format
29637 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
29638 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
29640 #: cp/parser.c:13527 cp/parser.c:17179
29641 #, fuzzy, gcc-internal-format
29642 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
29643 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
29645 #: cp/parser.c:13550
29646 #, fuzzy, gcc-internal-format
29647 msgid "multiple definition of %q#T"
29648 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
29650 #: cp/parser.c:13576
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "opaque-enum-specifier without name"
29655 #: cp/parser.c:13579
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
29660 #: cp/parser.c:13748
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 msgid "%qD is not a namespace-name"
29663 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
29665 #: cp/parser.c:13749
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format
29667 msgid "expected namespace-name"
29668 msgstr "uventet operand"
29670 #: cp/parser.c:13876
29671 #, fuzzy, gcc-internal-format
29672 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
29673 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
29675 #: cp/parser.c:14017
29676 #, fuzzy, gcc-internal-format
29677 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
29678 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
29680 #: cp/parser.c:14431
29681 #, fuzzy, gcc-internal-format
29682 msgid "a function-definition is not allowed here"
29683 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
29685 #: cp/parser.c:14443
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
29690 #: cp/parser.c:14447
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
29693 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
29695 #: cp/parser.c:14484
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
29700 #. Anything else is an error.
29701 #: cp/parser.c:14513 cp/parser.c:16417
29702 #, fuzzy, gcc-internal-format
29703 msgid "expected initializer"
29704 msgstr "tom skalarstartværdi"
29706 #: cp/parser.c:14532
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 msgid "invalid type in declaration"
29709 msgstr "Ugyldig erklæring"
29711 #: cp/parser.c:14607
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 msgid "initializer provided for function"
29714 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
29716 #: cp/parser.c:14640
29717 #, fuzzy, gcc-internal-format
29718 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
29719 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
29721 #: cp/parser.c:15037
29722 #, fuzzy, gcc-internal-format
29723 msgid "array bound is not an integer constant"
29724 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
29726 #: cp/parser.c:15158
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
29729 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
29731 #: cp/parser.c:15162
29732 #, fuzzy, gcc-internal-format
29733 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
29734 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
29736 #: cp/parser.c:15190
29737 #, fuzzy, gcc-internal-format
29738 msgid "invalid use of constructor as a template"
29739 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29741 #: cp/parser.c:15192
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
29746 #. We do not attempt to print the declarator
29747 #. here because we do not have enough
29748 #. information about its original syntactic
29750 #: cp/parser.c:15209
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "invalid declarator"
29753 msgstr "ugyldig erklærer"
29755 #: cp/parser.c:15275
29756 #, fuzzy, gcc-internal-format
29757 msgid "expected declarator"
29758 msgstr "tom erklæring"
29760 #: cp/parser.c:15370
29761 #, fuzzy, gcc-internal-format
29762 msgid "%qD is a namespace"
29763 msgstr "'%D' er et navnerum"
29765 #: cp/parser.c:15386
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 msgid "expected ptr-operator"
29768 msgstr "uventet operand"
29770 #: cp/parser.c:15445
29771 #, fuzzy, gcc-internal-format
29772 msgid "duplicate cv-qualifier"
29773 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
29775 #: cp/parser.c:15567 cp/typeck2.c:500
29776 #, fuzzy, gcc-internal-format
29777 msgid "invalid use of %<auto%>"
29778 msgstr "ugyldig brug af '%D"
29780 #: cp/parser.c:15661
29781 #, fuzzy, gcc-internal-format
29782 msgid "expected type-specifier"
29783 msgstr "uventet operand"
29785 #: cp/parser.c:15904
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
29790 #: cp/parser.c:15961
29791 #, fuzzy, gcc-internal-format
29792 msgid "types may not be defined in parameter types"
29793 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29795 #: cp/parser.c:16184
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 msgid "file ends in default argument"
29798 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
29800 #: cp/parser.c:16230
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
29803 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
29805 #: cp/parser.c:16234
29806 #, fuzzy, gcc-internal-format
29807 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29808 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
29810 #: cp/parser.c:16550
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
29813 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
29815 #: cp/parser.c:16638 cp/parser.c:16760
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format
29817 msgid "expected class-name"
29818 msgstr "uventet operand"
29820 #: cp/parser.c:17132
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
29825 #: cp/parser.c:17143
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "global qualification of class name is invalid"
29830 #: cp/parser.c:17149
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 msgid "qualified name does not name a class"
29833 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
29835 #: cp/parser.c:17160
29836 #, fuzzy, gcc-internal-format
29837 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
29838 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
29840 #: cp/parser.c:17193
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 msgid "extra qualification not allowed"
29843 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
29845 #: cp/parser.c:17205
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
29848 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
29850 #: cp/parser.c:17235
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format
29852 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
29853 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
29855 #: cp/parser.c:17266
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "could not resolve typename type"
29860 #: cp/parser.c:17318
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 msgid "previous definition of %q+#T"
29863 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
29865 #: cp/parser.c:17380 cp/parser.c:20748
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 msgid "expected class-key"
29868 msgstr "uventet operand"
29870 #: cp/parser.c:17590
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
29875 #: cp/parser.c:17605
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 msgid "friend declaration does not name a class or function"
29878 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
29880 #: cp/parser.c:17789
29881 #, gcc-internal-format
29882 msgid "pure-specifier on function-definition"
29885 #: cp/parser.c:17837
29886 #, gcc-internal-format
29887 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
29890 #: cp/parser.c:17901
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
29895 #: cp/parser.c:17936
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
29898 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
29900 #: cp/parser.c:18068
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
29905 #: cp/parser.c:18088
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "more than one access specifier in base-specified"
29910 #: cp/parser.c:18112
29911 #, fuzzy, gcc-internal-format
29912 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
29913 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
29915 #: cp/parser.c:18115
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
29918 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
29920 #: cp/parser.c:18192 cp/parser.c:18232
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format
29922 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
29923 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29925 #: cp/parser.c:18214
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
29930 #: cp/parser.c:18413
29931 #, fuzzy, gcc-internal-format
29932 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
29933 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
29935 #: cp/parser.c:19310
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
29940 #: cp/parser.c:19315
29941 #, fuzzy, gcc-internal-format
29942 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
29943 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
29945 #: cp/parser.c:19319
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format
29947 msgid "too few template-parameter-lists"
29948 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
29950 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
29953 #. template <class T> template <class U> void S::f();
29954 #: cp/parser.c:19326
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 msgid "too many template-parameter-lists"
29957 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
29959 #: cp/parser.c:19614
29960 #, fuzzy, gcc-internal-format
29961 msgid "named return values are no longer supported"
29962 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
29964 #: cp/parser.c:19694
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 msgid "invalid declaration of member template in local class"
29967 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
29969 #: cp/parser.c:19703
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "template with C linkage"
29972 msgstr "skabelon med C-kædning"
29974 #: cp/parser.c:19722
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "invalid explicit specialization"
29977 msgstr "eksplicit specialisering her"
29979 #: cp/parser.c:19849
29980 #, fuzzy, gcc-internal-format
29981 msgid "template declaration of %<typedef%>"
29982 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29984 #: cp/parser.c:19918
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
29987 msgstr "eksplicit specialisering her"
29989 #: cp/parser.c:20141
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
29992 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
29994 #: cp/parser.c:20154
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
29997 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
29999 #: cp/parser.c:20495
30000 #, fuzzy, gcc-internal-format
30001 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30002 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
30004 #: cp/parser.c:20508
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 msgid "%<__thread%> before %qD"
30007 msgstr "'__thread' før 'extern'"
30009 #: cp/parser.c:20612
30010 #, fuzzy, gcc-internal-format
30011 msgid "expected %<new%>"
30012 msgstr "uventet operand"
30014 #: cp/parser.c:20615
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "expected %<delete%>"
30019 #: cp/parser.c:20618
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 msgid "expected %<return%>"
30022 msgstr "uventet operand"
30024 #: cp/parser.c:20624
30025 #, fuzzy, gcc-internal-format
30026 msgid "expected %<extern%>"
30027 msgstr "uventet operand"
30029 #: cp/parser.c:20627
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "expected %<static_assert%>"
30034 #: cp/parser.c:20630
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 msgid "expected %<decltype%>"
30037 msgstr "uventet operand"
30039 #: cp/parser.c:20633
30040 #, fuzzy, gcc-internal-format
30041 msgid "expected %<operator%>"
30042 msgstr "uventet operand"
30044 #: cp/parser.c:20636
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "expected %<class%>"
30049 #: cp/parser.c:20639
30050 #, fuzzy, gcc-internal-format
30051 msgid "expected %<template%>"
30052 msgstr "uventet operand"
30054 #: cp/parser.c:20642
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 msgid "expected %<namespace%>"
30057 msgstr "uventet operand"
30059 #: cp/parser.c:20645
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "expected %<using%>"
30064 #: cp/parser.c:20648
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 msgid "expected %<asm%>"
30067 msgstr "uventet operand"
30069 #: cp/parser.c:20651
30070 #, fuzzy, gcc-internal-format
30071 msgid "expected %<try%>"
30072 msgstr "uventet operand"
30074 #: cp/parser.c:20654
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "expected %<catch%>"
30079 #: cp/parser.c:20657
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "expected %<throw%>"
30084 #: cp/parser.c:20660
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "expected %<__label__%>"
30089 #: cp/parser.c:20663
30090 #, fuzzy, gcc-internal-format
30091 msgid "expected %<@try%>"
30092 msgstr "uventet operand"
30094 #: cp/parser.c:20666
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "expected %<@synchronized%>"
30099 #: cp/parser.c:20669
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "expected %<@throw%>"
30104 #: cp/parser.c:20694
30105 #, fuzzy, gcc-internal-format
30106 msgid "expected %<[%>"
30107 msgstr "';' forventet"
30109 #: cp/parser.c:20700
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "expected %<::%>"
30114 #: cp/parser.c:20712
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "expected %<...%>"
30119 #: cp/parser.c:20715
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format
30121 msgid "expected %<*%>"
30122 msgstr "';' forventet"
30124 #: cp/parser.c:20718
30125 #, fuzzy, gcc-internal-format
30126 msgid "expected %<~%>"
30127 msgstr "';' forventet"
30129 #: cp/parser.c:20724
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
30134 #: cp/parser.c:20752
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
30139 #: cp/parser.c:20983
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format
30141 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
30142 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
30144 #: cp/parser.c:21004
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 msgid "%qD redeclared with different access"
30147 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
30149 #: cp/parser.c:21023
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
30154 #: cp/parser.c:21286 cp/parser.c:22482 cp/parser.c:22615
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30159 #: cp/parser.c:21408
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
30164 #: cp/parser.c:21437
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
30169 #: cp/parser.c:21781
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
30174 #: cp/parser.c:21856 cp/parser.c:21874
30175 #, fuzzy, gcc-internal-format
30176 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
30177 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
30179 #: cp/parser.c:21868 cp/parser.c:21933
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 msgid "method attributes must be specified at the end"
30182 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
30184 #: cp/parser.c:21975
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
30189 #: cp/parser.c:22180 cp/parser.c:22187 cp/parser.c:22194
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 msgid "invalid type for instance variable"
30192 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
30194 #: cp/parser.c:22307
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
30197 msgstr "Kaldenavn forventet"
30199 #: cp/parser.c:22447
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
30204 #: cp/parser.c:22454
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
30207 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
30209 #: cp/parser.c:22674 cp/parser.c:22681 cp/parser.c:22688
30210 #, fuzzy, gcc-internal-format
30211 msgid "invalid type for property"
30212 msgstr "ugyldig typeparameter"
30214 #: cp/parser.c:22835
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
30219 #: cp/parser.c:24111
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
30224 #: cp/parser.c:24278 cp/pt.c:11828
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format
30226 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
30227 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
30229 #: cp/parser.c:24345
30230 #, fuzzy, gcc-internal-format
30231 msgid "not enough collapsed for loops"
30232 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
30234 #: cp/parser.c:24805
30235 #, fuzzy, gcc-internal-format
30236 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
30237 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
30239 #: cp/parser.c:24968
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format
30241 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
30242 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 msgid "data member %qD cannot be a member template"
30247 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 msgid "invalid member template declaration %qD"
30252 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
30257 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
30262 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
30267 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 msgid "specialization of %qD in different namespace"
30272 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
30274 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
30275 #: cp/pt.c:762 cp/pt.c:864
30276 #, fuzzy, gcc-internal-format
30277 msgid " from definition of %q+#D"
30278 msgstr " i forhold til definition af '%#D'"
30281 #, fuzzy, gcc-internal-format
30282 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
30283 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
30286 #, fuzzy, gcc-internal-format
30287 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
30288 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
30291 #, fuzzy, gcc-internal-format
30292 msgid "specialization of %qT after instantiation"
30293 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 msgid "specializing %q#T in different namespace"
30298 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
30300 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
30301 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
30303 #, fuzzy, gcc-internal-format
30304 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
30305 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
30308 #, fuzzy, gcc-internal-format
30309 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
30310 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
30313 #, fuzzy, gcc-internal-format
30314 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
30315 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 msgid "specialization of %qD after instantiation"
30320 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
30323 #, fuzzy, gcc-internal-format
30324 msgid "%qD is not a function template"
30325 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format
30329 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
30330 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
30340 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
30342 #. This case handles bogus declarations like template <>
30343 #. template <class T> void f<int>();
30344 #: cp/pt.c:2272 cp/pt.c:2326
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format
30346 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
30347 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
30352 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "definition provided for explicit instantiation"
30357 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
30362 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format
30366 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
30367 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format
30371 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
30372 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "default argument specified in explicit specialization"
30382 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30386 msgid "%qD is not a template function"
30387 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 msgid "%qD is not declared in %qD"
30392 msgstr "'%D' ikke erklæret"
30394 #. From [temp.expl.spec]:
30396 #. If such an explicit specialization for the member
30397 #. of a class template names an implicitly-declared
30398 #. special member function (clause _special_), the
30399 #. program is ill-formed.
30401 #. Similar language is found in [temp.explicit].
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
30405 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 msgid "no member function %qD declared in %qT"
30410 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
30432 #: cp/pt.c:3237 cp/pt.c:4258
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 msgid " <anonymous>"
30440 msgstr "<anonym %s>"
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format
30444 msgid "declaration of %q+#D"
30445 msgstr "omerklæring af '%#D'"
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 msgid " shadows template parm %q+#D"
30450 msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'"
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
30455 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
30460 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
30472 # flertalsform unødvendig
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format
30475 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
30476 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
30478 # flertalsform unødvendig
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
30482 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
30483 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
30484 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
30489 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
30492 #, fuzzy, gcc-internal-format
30493 msgid "no default argument for %qD"
30494 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
30507 #, fuzzy, gcc-internal-format
30508 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
30509 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
30512 #, fuzzy, gcc-internal-format
30513 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
30514 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
30524 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
30526 #: cp/pt.c:4581 cp/pt.c:4632
30527 #, fuzzy, gcc-internal-format
30528 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
30529 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "template class without a name"
30534 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
30538 #. A destructor shall not be a member template.
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 msgid "destructor %qD declared as member template"
30542 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
30544 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
30546 #. An allocation function can be a function
30547 #. template. ... Template allocation functions shall
30548 #. have two or more parameters.
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 msgid "invalid template declaration of %qD"
30552 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 msgid "template definition of non-template %q#D"
30557 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
30562 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 msgid "got %d template parameters for %q#D"
30567 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
30570 #, fuzzy, gcc-internal-format
30571 msgid "got %d template parameters for %q#T"
30572 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
30575 #, gcc-internal-format
30576 msgid " but %d required"
30577 msgstr " men %d påkrævet"
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
30582 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
30585 #, fuzzy, gcc-internal-format
30586 msgid "use template<> for an explicit specialization"
30587 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 msgid "%qT is not a template type"
30592 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
30595 #, fuzzy, gcc-internal-format
30596 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
30597 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format
30601 msgid "redeclared with %d template parameter"
30602 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
30603 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
30604 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format
30608 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
30609 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
30610 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
30611 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 msgid "template parameter %q+#D"
30616 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 msgid "redeclared here as %q#D"
30621 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
30623 #. We have in [temp.param]:
30625 #. A template-parameter may not be given default arguments
30626 #. by two different declarations in the same scope.
30628 #, fuzzy, gcc-internal-format
30629 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
30630 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
30633 #, fuzzy, gcc-internal-format
30634 msgid "original definition appeared here"
30635 msgstr " oprindelig definition er her"
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
30640 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30642 #: cp/pt.c:5235 cp/pt.c:5566
30643 #, fuzzy, gcc-internal-format
30644 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
30645 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
30650 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
30655 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
30660 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30663 #, fuzzy, gcc-internal-format
30664 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
30665 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
30670 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
30675 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
30683 #, fuzzy, gcc-internal-format
30684 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
30685 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
30695 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30698 #, fuzzy, gcc-internal-format
30699 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
30700 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
30705 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
30710 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "try using %qE instead"
30718 #, fuzzy, gcc-internal-format
30719 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
30720 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
30725 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
30730 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
30735 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
30737 #: cp/pt.c:6002 cp/pt.c:6021 cp/pt.c:6067
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
30740 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
30745 msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 msgid " expected a class template, got %qE"
30750 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
30753 #, fuzzy, gcc-internal-format
30754 msgid " expected a type, got %qE"
30755 msgstr " forventede en type, modtog '%E'"
30758 #, fuzzy, gcc-internal-format
30759 msgid " expected a type, got %qT"
30760 msgstr " forventede en type, modtog '%T'"
30763 #, fuzzy, gcc-internal-format
30764 msgid " expected a class template, got %qT"
30765 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
30768 #, fuzzy, gcc-internal-format
30769 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
30770 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
30772 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
30775 #, fuzzy, gcc-internal-format
30776 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
30777 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
30782 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
30784 #: cp/pt.c:6190 cp/pt.c:6335
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
30787 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
30790 #, fuzzy, gcc-internal-format
30791 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
30792 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 msgid "provided for %q+D"
30797 msgstr "angivet for '%D'"
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "template argument %d is invalid"
30812 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
30815 #, fuzzy, gcc-internal-format
30816 msgid "non-template type %qT used as a template"
30817 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
30820 #, fuzzy, gcc-internal-format
30821 msgid "for template declaration %q+D"
30822 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
30827 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
30840 #, fuzzy, gcc-internal-format
30841 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
30842 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
30844 #. It may seem that this case cannot occur, since:
30846 #. typedef void f();
30847 #. void g() { f x; }
30849 #. declares a function, not a variable. However:
30851 #. typedef void f();
30852 #. template <typename T> void g() { T t; }
30853 #. template void g<f>();
30855 #. is an attempt to declare a variable with function
30858 #, fuzzy, gcc-internal-format
30859 msgid "variable %qD has function type"
30860 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format
30864 msgid "invalid parameter type %qT"
30865 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 msgid "in declaration %q+D"
30870 msgstr "i erklæringen '%D'"
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 msgid "function returning an array"
30875 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
30878 #, fuzzy, gcc-internal-format
30879 msgid "function returning a function"
30880 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
30883 #, fuzzy, gcc-internal-format
30884 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
30885 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "forming reference to void"
30890 msgstr "danner reference til void"
30893 #, fuzzy, gcc-internal-format
30894 msgid "forming pointer to reference type %qT"
30895 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 msgid "forming reference to reference type %qT"
30900 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
30903 #, fuzzy, gcc-internal-format
30904 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
30905 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
30910 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
30913 #, fuzzy, gcc-internal-format
30914 msgid "creating pointer to member of type void"
30915 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
30918 #, fuzzy, gcc-internal-format
30919 msgid "creating array of %qT"
30920 msgstr "opretter tabel af '%T'"
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
30925 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
30930 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
30940 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 msgid "use of %qs in template"
30945 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
30950 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
30955 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
30958 #, fuzzy, gcc-internal-format
30959 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
30960 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 msgid "using invalid field %qD"
30965 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
30967 #: cp/pt.c:11651 cp/pt.c:12364
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 msgid "invalid use of pack expansion expression"
30970 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
30972 #: cp/pt.c:11655 cp/pt.c:12368
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 msgid "%qT is not a class or namespace"
30980 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 msgid "%qD is not a class or namespace"
30985 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
30988 #, fuzzy, gcc-internal-format
30989 msgid "%qT is/uses anonymous type"
30990 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
30995 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 msgid "%qT is a variably modified type"
31000 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 msgid "integral expression %qE is not constant"
31005 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 msgid " trying to instantiate %qD"
31010 msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'"
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
31015 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
31018 #, gcc-internal-format
31022 #: cp/pt.c:16534 cp/pt.c:16617
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
31025 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
31030 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
31032 #: cp/pt.c:16555 cp/pt.c:16612
31033 #, fuzzy, gcc-internal-format
31034 msgid "no matching template for %qD found"
31035 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
31040 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 msgid "explicit instantiation of %q#D"
31045 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
31050 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31052 #: cp/pt.c:16627 cp/pt.c:16719
31053 #, fuzzy, gcc-internal-format
31054 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
31055 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
31057 #: cp/pt.c:16632 cp/pt.c:16736
31058 #, fuzzy, gcc-internal-format
31059 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
31060 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31063 #, fuzzy, gcc-internal-format
31064 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
31065 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
31070 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
31073 #, fuzzy, gcc-internal-format
31074 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
31075 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
31078 #, fuzzy, gcc-internal-format
31079 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
31080 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
31084 #. The definition of a non-exported function template, a
31085 #. non-exported member function template, or a non-exported
31086 #. member function or static data member of a class template
31087 #. shall be present in every translation unit in which it is
31088 #. explicitly instantiated.
31090 #, fuzzy, gcc-internal-format
31091 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
31092 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
31095 #, fuzzy, gcc-internal-format
31096 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
31097 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31100 #, fuzzy, gcc-internal-format
31101 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
31102 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
31107 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "-frepo must be used with -c"
31127 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "mysterious repository information in %s"
31132 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 msgid "can%'t create repository information file %qs"
31137 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
31142 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
31147 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
31152 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
31154 #: cp/rtti.c:664 cp/rtti.c:679
31155 #, fuzzy, gcc-internal-format
31156 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
31157 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
31162 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
31167 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
31172 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
31177 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
31179 #: cp/search.c:1856
31180 #, fuzzy, gcc-internal-format
31181 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
31182 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
31184 #: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 msgid " overriding %q+#D"
31187 msgstr " overskriver '%#D'"
31189 #: cp/search.c:1872
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
31192 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
31194 #: cp/search.c:1877
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
31197 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
31199 #: cp/search.c:1887
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
31202 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
31204 #: cp/search.c:1888
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 msgid " overriding %q+#F"
31207 msgstr " overskriver '%#F'"
31209 #: cp/search.c:1896
31210 #, fuzzy, gcc-internal-format
31211 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
31212 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
31214 #: cp/search.c:1906
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 msgid "deleted function %q+D"
31217 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
31219 #: cp/search.c:1907
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
31224 #: cp/search.c:1912
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 msgid "non-deleted function %q+D"
31227 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
31229 #: cp/search.c:1913
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "overriding deleted function %q+D"
31234 #. A static member function cannot match an inherited
31235 #. virtual member function.
31236 #: cp/search.c:2010
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 msgid "%q+#D cannot be declared"
31239 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31241 #: cp/search.c:2011
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 msgid " since %q+#D declared in base class"
31244 msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
31246 #: cp/semantics.c:776
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
31249 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
31251 #: cp/semantics.c:1349
31252 #, fuzzy, gcc-internal-format
31253 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
31254 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
31256 #: cp/semantics.c:1407
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
31261 #: cp/semantics.c:1506
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
31264 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
31266 #: cp/semantics.c:1508
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
31269 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31271 #: cp/semantics.c:1509
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "from this location"
31276 #: cp/semantics.c:2085
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 msgid "arguments to destructor are not allowed"
31279 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
31281 #: cp/semantics.c:2143
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
31284 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
31286 #: cp/semantics.c:2149
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
31289 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
31291 #: cp/semantics.c:2151
31292 #, fuzzy, gcc-internal-format
31293 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
31294 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
31296 #: cp/semantics.c:2175
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
31299 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
31301 #: cp/semantics.c:2180 cp/typeck.c:2372
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
31304 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
31306 #: cp/semantics.c:2202
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 msgid "%qE is not of type %qT"
31309 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
31311 #: cp/semantics.c:2246
31312 #, gcc-internal-format
31313 msgid "compound literal of non-object type %qT"
31316 #: cp/semantics.c:2318
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format
31318 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
31319 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
31321 #: cp/semantics.c:2360
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
31324 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31326 #: cp/semantics.c:2363
31327 #, fuzzy, gcc-internal-format
31328 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
31329 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31331 #: cp/semantics.c:2380
31332 #, fuzzy, gcc-internal-format
31333 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
31334 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
31336 #: cp/semantics.c:2411
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
31339 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
31341 #: cp/semantics.c:2625
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "invalid base-class specification"
31344 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
31346 #: cp/semantics.c:2637
31347 #, fuzzy, gcc-internal-format
31348 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
31349 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
31351 #: cp/semantics.c:2662
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
31354 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
31356 #: cp/semantics.c:2666
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
31359 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
31361 #: cp/semantics.c:2671 cp/typeck.c:2171
31362 #, fuzzy, gcc-internal-format
31363 msgid "%qD is not a member of %qT"
31364 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31366 #: cp/semantics.c:2674
31367 #, fuzzy, gcc-internal-format
31368 msgid "%qD is not a member of %qD"
31369 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31371 #: cp/semantics.c:2676
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 msgid "%<::%D%> has not been declared"
31374 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
31376 #: cp/semantics.c:2893 cp/semantics.c:7804
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 msgid "%qD is not captured"
31379 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31381 #: cp/semantics.c:2899
31382 #, fuzzy, gcc-internal-format
31383 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
31384 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
31386 #: cp/semantics.c:2901
31387 #, fuzzy, gcc-internal-format
31388 msgid " %q+#D declared here"
31389 msgstr " '%#D' erklæret her"
31391 #: cp/semantics.c:2912
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "use of parameter %qD outside function body"
31396 #: cp/semantics.c:2949
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
31401 #: cp/semantics.c:3106
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 msgid "use of namespace %qD as expression"
31404 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
31406 #: cp/semantics.c:3111
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format
31408 msgid "use of class template %qT as expression"
31409 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
31411 #. Ambiguous reference to base members.
31412 #: cp/semantics.c:3117
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
31415 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
31417 #: cp/semantics.c:3139
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
31420 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31422 #: cp/semantics.c:3259 cp/semantics.c:4982
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 msgid "type of %qE is unknown"
31425 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
31427 #: cp/semantics.c:3274
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
31432 #: cp/semantics.c:3285
31433 #, fuzzy, gcc-internal-format
31434 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
31435 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31437 #: cp/semantics.c:3680
31438 #, fuzzy, gcc-internal-format
31439 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
31440 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
31442 #: cp/semantics.c:3689 cp/semantics.c:3711 cp/semantics.c:3733
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
31447 #: cp/semantics.c:3703
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
31450 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
31452 #: cp/semantics.c:3725
31453 #, fuzzy, gcc-internal-format
31454 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
31455 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
31457 #: cp/semantics.c:3755
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "num_threads expression must be integral"
31462 #: cp/semantics.c:3769
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
31467 #: cp/semantics.c:3901
31468 #, fuzzy, gcc-internal-format
31469 msgid "%qE has reference type for %qs"
31470 msgstr "Ugyldig referencetype"
31472 #: cp/semantics.c:3972
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
31477 #: cp/semantics.c:3986
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
31482 #: cp/semantics.c:4131
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
31487 #: cp/semantics.c:4661
31488 #, fuzzy, gcc-internal-format
31489 msgid "non-constant condition for static assertion"
31490 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
31492 #: cp/semantics.c:4748 cp/semantics.c:4887
31493 #, fuzzy, gcc-internal-format
31494 msgid "argument to decltype must be an expression"
31495 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
31497 #: cp/semantics.c:4835
31498 #, fuzzy, gcc-internal-format
31499 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
31500 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
31502 #: cp/semantics.c:4925
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
31507 #: cp/semantics.c:5191
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "__is_convertible_to"
31512 #: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243
31513 #, fuzzy, gcc-internal-format
31514 msgid "incomplete type %qT not allowed"
31515 msgstr "ufuldstændig typeforening"
31517 #: cp/semantics.c:5308
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
31522 #: cp/semantics.c:5387
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
31525 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
31527 #: cp/semantics.c:5398
31528 #, fuzzy, gcc-internal-format
31529 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
31530 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
31532 #: cp/semantics.c:5408
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
31537 #: cp/semantics.c:5561
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
31542 #: cp/semantics.c:5628
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
31547 #: cp/semantics.c:5941
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
31550 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31552 #: cp/semantics.c:5955
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 msgid "%qD is not a constexpr function"
31555 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
31557 #: cp/semantics.c:5974
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 msgid "%qD used before its definition"
31560 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
31562 #: cp/semantics.c:6001
31563 #, fuzzy, gcc-internal-format
31564 msgid "call has circular dependency"
31565 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
31567 #: cp/semantics.c:6087
31568 #, fuzzy, gcc-internal-format
31569 msgid "%q+E is not a constant expression"
31570 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
31572 #: cp/semantics.c:6204
31573 #, fuzzy, gcc-internal-format
31574 msgid "array subscript out of bound"
31575 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
31577 #: cp/semantics.c:6243 cp/semantics.c:6289 cp/semantics.c:6716
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 msgid "%qE is not a constant expression"
31580 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
31582 #: cp/semantics.c:6257
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
31587 #: cp/semantics.c:6608
31588 #, fuzzy, gcc-internal-format
31589 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
31590 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
31592 #: cp/semantics.c:6672
31593 #, fuzzy, gcc-internal-format
31594 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
31595 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31597 #: cp/semantics.c:6678
31598 #, fuzzy, gcc-internal-format
31599 msgid "%q#D is not const"
31600 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
31602 #: cp/semantics.c:6681
31603 #, fuzzy, gcc-internal-format
31604 msgid "%q#D is volatile"
31605 msgstr "'%+#D' er privat"
31607 #: cp/semantics.c:6684
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
31610 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31612 #: cp/semantics.c:6693
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
31615 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31617 #: cp/semantics.c:6696
31618 #, fuzzy, gcc-internal-format
31619 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
31620 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
31622 #: cp/semantics.c:6922 cp/semantics.c:7299
31623 #, fuzzy, gcc-internal-format
31624 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
31625 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
31627 #: cp/semantics.c:6970 cp/semantics.c:7364 cp/semantics.c:7542
31628 #, fuzzy, gcc-internal-format
31629 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
31630 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
31632 #: cp/semantics.c:6975
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
31635 msgstr "uventet adresseudtryk"
31637 #: cp/semantics.c:7171
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "expression %qE has side-effects"
31642 #: cp/semantics.c:7192
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 msgid "%qE is not a potential constant expression"
31645 msgstr "overløb i konstant udtryk"
31647 #: cp/semantics.c:7210
31648 #, fuzzy, gcc-internal-format
31649 msgid "%qE is not a function name"
31650 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
31652 #: cp/semantics.c:7225
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
31657 #: cp/semantics.c:7245
31658 #, fuzzy, gcc-internal-format
31659 msgid "object argument is not a potential constant expression"
31660 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31662 #: cp/semantics.c:7253
31663 #, fuzzy, gcc-internal-format
31664 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
31665 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31667 #: cp/semantics.c:7276
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 msgid "variable %qD is not declared constexpr"
31670 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
31672 #: cp/semantics.c:7317
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
31677 #: cp/semantics.c:7375
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
31682 #: cp/semantics.c:7388
31683 #, fuzzy, gcc-internal-format
31684 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
31685 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31687 #: cp/semantics.c:7406
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
31690 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
31692 #: cp/semantics.c:7549
31693 #, fuzzy, gcc-internal-format
31694 msgid "unexpected ast of kind %s"
31695 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
31697 #: cp/semantics.c:7681
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
31702 #: cp/semantics.c:7850
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 msgid "cannot capture %qE by reference"
31705 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
31707 #: cp/semantics.c:7873
31708 #, gcc-internal-format
31709 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
31712 #: cp/semantics.c:8004
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
31720 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
31723 #, fuzzy, gcc-internal-format
31724 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
31725 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
31730 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
31735 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
31740 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
31745 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "requested init_priority is out of range"
31750 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
31755 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
31758 #, fuzzy, gcc-internal-format
31759 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31760 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
31765 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
31767 #: cp/typeck.c:493 cp/typeck.c:527 cp/typeck.c:668
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31770 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
31772 #: cp/typeck.c:498 cp/typeck.c:532 cp/typeck.c:672
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31775 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
31777 #: cp/typeck.c:503 cp/typeck.c:537 cp/typeck.c:676
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
31780 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31785 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31790 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
31795 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31800 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31805 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
31808 #, fuzzy, gcc-internal-format
31809 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
31810 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
31812 #: cp/typeck.c:1401
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
31817 #: cp/typeck.c:1408
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
31822 #: cp/typeck.c:1533
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 msgid "invalid application of %qs to a member function"
31825 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
31827 #: cp/typeck.c:1610
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
31830 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
31832 #: cp/typeck.c:1618
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
31835 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
31837 #: cp/typeck.c:1669
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
31840 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
31842 #: cp/typeck.c:1680
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
31845 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
31847 #: cp/typeck.c:1738
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 msgid "invalid use of non-static member function"
31850 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
31852 #: cp/typeck.c:2017
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format
31854 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
31855 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
31857 #: cp/typeck.c:2140 cp/typeck.c:2520
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
31860 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
31862 #: cp/typeck.c:2169
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
31865 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31867 #: cp/typeck.c:2225
31868 #, fuzzy, gcc-internal-format
31869 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
31870 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
31872 #: cp/typeck.c:2228 cp/typeck.c:2259
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
31875 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
31877 #: cp/typeck.c:2256
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
31880 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
31882 #: cp/typeck.c:2384
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format
31884 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
31885 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
31887 #: cp/typeck.c:2392
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
31892 #: cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2451
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 msgid "%qD is not a template"
31895 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
31897 #: cp/typeck.c:2559
31898 #, fuzzy, gcc-internal-format
31899 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
31900 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
31902 #: cp/typeck.c:2583
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format
31904 msgid "%qT is not a base of %qT"
31905 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
31907 #: cp/typeck.c:2603
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "%qD has no member named %qE"
31910 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
31912 #: cp/typeck.c:2619
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 msgid "%qD is not a member template function"
31915 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31917 #: cp/typeck.c:2764
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
31920 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
31922 #: cp/typeck.c:2795
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
31925 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
31927 #: cp/typeck.c:2798
31928 #, fuzzy, gcc-internal-format
31929 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
31930 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
31932 #: cp/typeck.c:2801
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
31935 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
31937 #: cp/typeck.c:2810
31938 #, gcc-internal-format
31939 msgid "invalid type argument"
31940 msgstr "ugyldig typeparameter"
31942 #: cp/typeck.c:2813
31943 #, fuzzy, gcc-internal-format
31944 msgid "invalid type argument of array indexing"
31945 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
31947 #: cp/typeck.c:2816
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
31950 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
31952 #: cp/typeck.c:2819
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 msgid "invalid type argument of implicit conversion"
31955 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
31957 #: cp/typeck.c:2851
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "subscript missing in array reference"
31960 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
31962 #: cp/typeck.c:2935
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
31965 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
31967 #: cp/typeck.c:2948
31968 #, fuzzy, gcc-internal-format
31969 msgid "subscripting array declared %<register%>"
31970 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
31972 #: cp/typeck.c:2985
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
31975 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
31977 #: cp/typeck.c:3051
31978 #, fuzzy, gcc-internal-format
31979 msgid "object missing in use of %qE"
31980 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
31982 #: cp/typeck.c:3248
31983 #, fuzzy, gcc-internal-format
31984 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
31985 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
31987 #: cp/typeck.c:3267
31988 #, fuzzy, gcc-internal-format
31989 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
31990 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
31992 #: cp/typeck.c:3282
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 msgid "%qE cannot be used as a function"
31995 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
31997 #: cp/typeck.c:3330
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format
31999 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
32000 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32002 #: cp/typeck.c:3331
32003 #, fuzzy, gcc-internal-format
32004 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
32005 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32007 #: cp/typeck.c:3336
32008 #, fuzzy, gcc-internal-format
32009 msgid "too many arguments to member function %q#D"
32010 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32012 #: cp/typeck.c:3337
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 msgid "too few arguments to member function %q#D"
32015 msgstr "for få parametre til funktionen"
32017 #: cp/typeck.c:3343
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 msgid "too many arguments to function %q#D"
32020 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32022 #: cp/typeck.c:3344
32023 #, fuzzy, gcc-internal-format
32024 msgid "too few arguments to function %q#D"
32025 msgstr "for få parametre til funktionen"
32027 #: cp/typeck.c:3354
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 msgid "too many arguments to method %q#D"
32030 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32032 #: cp/typeck.c:3355
32033 #, fuzzy, gcc-internal-format
32034 msgid "too few arguments to method %q#D"
32035 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32037 #: cp/typeck.c:3358
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "too many arguments to function"
32040 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32042 #: cp/typeck.c:3359
32043 #, gcc-internal-format
32044 msgid "too few arguments to function"
32045 msgstr "for få parametre til funktionen"
32047 #: cp/typeck.c:3438
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32050 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32052 #: cp/typeck.c:3441
32053 #, fuzzy, gcc-internal-format
32054 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32055 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32057 #: cp/typeck.c:3713 cp/typeck.c:3724
32058 #, fuzzy, gcc-internal-format
32059 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32060 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32062 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32064 #: cp/typeck.c:3767
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "NULL used in arithmetic"
32067 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32069 #: cp/typeck.c:3958
32070 #, fuzzy, gcc-internal-format
32071 msgid "left rotate count is negative"
32072 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32074 #: cp/typeck.c:3959
32075 #, fuzzy, gcc-internal-format
32076 msgid "right rotate count is negative"
32077 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32079 #: cp/typeck.c:3965
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 msgid "left rotate count >= width of type"
32082 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32084 #: cp/typeck.c:3966
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 msgid "right rotate count >= width of type"
32087 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32089 #: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:4208
32090 #, fuzzy, gcc-internal-format
32091 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32092 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32094 #: cp/typeck.c:4004 cp/typeck.c:4016
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 msgid "the address of %qD will never be NULL"
32097 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
32099 #: cp/typeck.c:4028 cp/typeck.c:4036 cp/typeck.c:4231 cp/typeck.c:4239
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32102 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32104 #: cp/typeck.c:4256
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32107 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32109 #: cp/typeck.c:4303
32110 #, fuzzy, gcc-internal-format
32111 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32112 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
32114 #: cp/typeck.c:4520
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format
32116 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32117 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
32119 #: cp/typeck.c:4522
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32122 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
32124 #: cp/typeck.c:4524
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32127 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
32129 #: cp/typeck.c:4537
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32132 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
32134 #: cp/typeck.c:4595
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format
32136 msgid "taking address of constructor %qE"
32137 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
32139 #: cp/typeck.c:4596
32140 #, fuzzy, gcc-internal-format
32141 msgid "taking address of destructor %qE"
32142 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
32144 #: cp/typeck.c:4610
32145 #, fuzzy, gcc-internal-format
32146 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32147 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
32149 #: cp/typeck.c:4613
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid " a qualified-id is required"
32154 #: cp/typeck.c:4618
32155 #, fuzzy, gcc-internal-format
32156 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32157 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
32159 #. An expression like &memfn.
32160 #: cp/typeck.c:4769
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32163 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32165 #: cp/typeck.c:4774
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
32168 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32170 #. Make this a permerror because we used to accept it.
32171 #: cp/typeck.c:4811
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "taking address of temporary"
32174 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32176 #: cp/typeck.c:4813
32177 #, fuzzy, gcc-internal-format
32178 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
32179 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32181 #: cp/typeck.c:4830
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32184 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
32186 #: cp/typeck.c:4887
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32189 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
32191 #: cp/typeck.c:4915
32192 #, fuzzy, gcc-internal-format
32193 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32194 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
32196 #: cp/typeck.c:5193
32197 #, fuzzy, gcc-internal-format
32198 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32199 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32201 #: cp/typeck.c:5194
32202 #, fuzzy, gcc-internal-format
32203 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32204 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32206 #: cp/typeck.c:5210
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format
32208 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32209 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32211 #: cp/typeck.c:5211
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32214 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32216 #: cp/typeck.c:5222
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32219 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32221 #: cp/typeck.c:5223
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32224 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32226 #: cp/typeck.c:5249
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32229 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
32231 #: cp/typeck.c:5408
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32234 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
32236 #: cp/typeck.c:5431
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32239 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
32241 #: cp/typeck.c:5436
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32244 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
32246 #: cp/typeck.c:5508
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
32249 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32251 #: cp/typeck.c:5512
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
32254 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32256 #: cp/typeck.c:5516
32257 #, fuzzy, gcc-internal-format
32258 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
32259 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32261 #: cp/typeck.c:5548
32262 #, fuzzy, gcc-internal-format
32263 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32264 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32266 #: cp/typeck.c:5621
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "no context to resolve type of %qE"
32271 #: cp/typeck.c:5652
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format
32273 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
32274 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
32276 #: cp/typeck.c:5657
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format
32278 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
32279 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
32281 #: cp/typeck.c:5662
32282 #, fuzzy, gcc-internal-format
32283 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
32284 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
32286 #: cp/typeck.c:5976
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32289 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32291 #: cp/typeck.c:5999
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 msgid "converting from %qT to %qT"
32294 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
32296 #: cp/typeck.c:6048
32297 #, fuzzy, gcc-internal-format
32298 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32299 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
32301 #: cp/typeck.c:6118
32302 #, fuzzy, gcc-internal-format
32303 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32304 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
32306 #: cp/typeck.c:6150
32307 #, fuzzy, gcc-internal-format
32308 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32309 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
32311 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32312 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
32313 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
32315 #: cp/typeck.c:6169
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
32318 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
32320 #: cp/typeck.c:6182
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
32323 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32325 #: cp/typeck.c:6238
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format
32327 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
32328 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
32330 #: cp/typeck.c:6247
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
32333 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
32335 #: cp/typeck.c:6272
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
32338 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
32340 #: cp/typeck.c:6321
32341 #, fuzzy, gcc-internal-format
32342 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
32343 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32345 #: cp/typeck.c:6398 cp/typeck.c:6406
32346 #, fuzzy, gcc-internal-format
32347 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
32348 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
32350 #: cp/typeck.c:6415
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 msgid "invalid cast to function type %qT"
32353 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
32355 #: cp/typeck.c:6677
32356 #, fuzzy, gcc-internal-format
32357 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
32358 msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
32360 #: cp/typeck.c:6735
32361 #, fuzzy, gcc-internal-format
32362 msgid "assigning to an array from an initializer list"
32363 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
32365 #: cp/typeck.c:6747
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
32368 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
32370 #: cp/typeck.c:6761
32371 #, fuzzy, gcc-internal-format
32372 msgid "array used as initializer"
32373 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
32375 #: cp/typeck.c:6763
32376 #, fuzzy, gcc-internal-format
32377 msgid "invalid array assignment"
32378 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
32380 #: cp/typeck.c:6875
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid " in pointer to member function conversion"
32383 msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
32385 #: cp/typeck.c:6889
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
32388 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
32390 #: cp/typeck.c:6936 cp/typeck.c:6955
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid " in pointer to member conversion"
32393 msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
32395 #: cp/typeck.c:7034
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
32398 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
32400 #: cp/typeck.c:7316
32401 #, fuzzy, gcc-internal-format
32402 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
32403 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
32405 #: cp/typeck.c:7322
32406 #, fuzzy, gcc-internal-format
32407 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
32408 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
32410 #: cp/typeck.c:7326
32411 #, fuzzy, gcc-internal-format
32412 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
32413 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
32415 #: cp/typeck.c:7330
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 msgid "cannot convert %qT to %qT"
32418 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
32420 #: cp/typeck.c:7334
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
32423 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
32425 #: cp/typeck.c:7338
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
32428 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
32430 #: cp/typeck.c:7342
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
32433 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
32435 #: cp/typeck.c:7365
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
32438 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
32440 #: cp/typeck.c:7369
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
32443 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
32445 #: cp/typeck.c:7374
32446 #, fuzzy, gcc-internal-format
32447 msgid "target of conversion might be might be a candidate for a format attribute"
32448 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
32450 #: cp/typeck.c:7379
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
32453 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
32455 #: cp/typeck.c:7389
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
32458 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
32460 #: cp/typeck.c:7485 cp/typeck.c:7487
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 msgid "in passing argument %P of %q+D"
32463 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
32465 #: cp/typeck.c:7542
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "returning reference to temporary"
32468 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
32470 #: cp/typeck.c:7549
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "reference to non-lvalue returned"
32473 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
32475 #: cp/typeck.c:7565
32476 #, fuzzy, gcc-internal-format
32477 msgid "reference to local variable %q+D returned"
32478 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
32480 #: cp/typeck.c:7568
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 msgid "address of local variable %q+D returned"
32483 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
32485 #: cp/typeck.c:7603
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "returning a value from a destructor"
32488 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
32490 #. If a return statement appears in a handler of the
32491 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
32492 #: cp/typeck.c:7611
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
32495 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
32497 #. You can't return a value from a constructor.
32498 #: cp/typeck.c:7614
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "returning a value from a constructor"
32501 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
32503 #: cp/typeck.c:7632
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
32508 #: cp/typeck.c:7638
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
32511 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
32513 #: cp/typeck.c:7664
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
32516 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
32518 #: cp/typeck.c:7685
32519 #, fuzzy, gcc-internal-format
32520 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
32521 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
32523 #: cp/typeck.c:7715
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
32526 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
32528 #. Make this a permerror because we used to accept it.
32529 #: cp/typeck.c:8287
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "using temporary as lvalue"
32534 #: cp/typeck.c:8289
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
32542 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
32544 #: cp/typeck2.c:105
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
32547 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
32549 #: cp/typeck2.c:107
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
32554 #: cp/typeck2.c:109
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
32557 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
32559 #: cp/typeck2.c:111
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
32562 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
32564 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32565 #: cp/typeck2.c:115
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 msgid "assignment of read-only data-member %qD"
32568 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32570 #: cp/typeck2.c:117
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
32575 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32576 #: cp/typeck2.c:119
32577 #, fuzzy, gcc-internal-format
32578 msgid "increment of read-only data-member %qD"
32579 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32581 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32582 #: cp/typeck2.c:121
32583 #, fuzzy, gcc-internal-format
32584 msgid "decrement of read-only data-member %qD"
32585 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32587 #: cp/typeck2.c:130
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "assignment of constant field %qD"
32592 #: cp/typeck2.c:132
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
32597 #: cp/typeck2.c:134
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "increment of constant field %qD"
32602 #: cp/typeck2.c:136
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "decrement of constant field %qD"
32607 #: cp/typeck2.c:142
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
32612 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32613 #: cp/typeck2.c:152
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32616 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32618 #: cp/typeck2.c:154
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
32623 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32624 #: cp/typeck2.c:156
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 msgid "increment of read-only parameter %qD"
32627 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32629 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32630 #: cp/typeck2.c:158
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32633 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32635 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32636 #: cp/typeck2.c:165
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 msgid "assignment of read-only reference %qD"
32639 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32641 #: cp/typeck2.c:167
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
32646 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32647 #: cp/typeck2.c:169
32648 #, fuzzy, gcc-internal-format
32649 msgid "increment of read-only reference %qD"
32650 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32652 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
32653 #: cp/typeck2.c:171
32654 #, fuzzy, gcc-internal-format
32655 msgid "decrement of read-only reference %qD"
32656 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
32658 #: cp/typeck2.c:175
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32663 #: cp/typeck2.c:177
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
32668 #: cp/typeck2.c:179
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "increment of read-only named return value %qD"
32673 #: cp/typeck2.c:181
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32678 #: cp/typeck2.c:185
32679 #, fuzzy, gcc-internal-format
32680 msgid "assignment of function %qD"
32681 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
32683 #: cp/typeck2.c:187
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
32688 #: cp/typeck2.c:189
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 msgid "increment of function %qD"
32691 msgstr "I sætningsfunktion"
32693 #: cp/typeck2.c:191
32694 #, fuzzy, gcc-internal-format
32695 msgid "decrement of function %qD"
32696 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
32698 #: cp/typeck2.c:197
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
32703 #: cp/typeck2.c:383
32704 #, fuzzy, gcc-internal-format
32705 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
32706 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
32708 #: cp/typeck2.c:386
32709 #, fuzzy, gcc-internal-format
32710 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
32711 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
32713 #: cp/typeck2.c:389
32714 #, fuzzy, gcc-internal-format
32715 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
32716 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
32718 #: cp/typeck2.c:393
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
32721 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
32723 #: cp/typeck2.c:395
32724 #, fuzzy, gcc-internal-format
32725 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
32726 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
32728 #. Here we do not have location information.
32729 #: cp/typeck2.c:398
32730 #, fuzzy, gcc-internal-format
32731 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
32732 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
32734 #: cp/typeck2.c:400
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 msgid "invalid abstract type for %q+D"
32737 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32739 #: cp/typeck2.c:403
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
32742 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
32744 #: cp/typeck2.c:412
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
32747 msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
32749 #: cp/typeck2.c:416
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32754 #: cp/typeck2.c:424
32755 #, fuzzy, gcc-internal-format
32756 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
32757 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
32759 #: cp/typeck2.c:454
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 msgid "%q+D has incomplete type"
32762 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
32764 #: cp/typeck2.c:467
32765 #, fuzzy, gcc-internal-format
32766 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
32767 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
32769 #: cp/typeck2.c:470
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 msgid "forward declaration of %q+#T"
32772 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
32774 #: cp/typeck2.c:473
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 msgid "declaration of %q+#T"
32777 msgstr "erklæring af '%#T'"
32779 #: cp/typeck2.c:478
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format
32781 msgid "invalid use of %qT"
32782 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
32784 #: cp/typeck2.c:494
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
32787 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
32789 #: cp/typeck2.c:503
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
32792 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
32794 #: cp/typeck2.c:508
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
32797 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32799 #: cp/typeck2.c:514
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 msgid "invalid use of dependent type %qT"
32802 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
32804 #: cp/typeck2.c:523
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
32807 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
32809 #: cp/typeck2.c:527
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "overloaded function with no contextual type information"
32812 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
32814 #: cp/typeck2.c:530
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "insufficient contextual information to determine type"
32817 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
32819 #: cp/typeck2.c:719
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
32822 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
32824 #: cp/typeck2.c:732
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
32827 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
32829 #: cp/typeck2.c:838
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format
32831 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
32832 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
32834 #: cp/typeck2.c:896
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "int-array initialized from non-wide string"
32837 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
32839 #: cp/typeck2.c:901
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
32842 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
32844 #: cp/typeck2.c:916
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
32847 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
32849 #: cp/typeck2.c:962
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
32854 #: cp/typeck2.c:979
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
32859 #: cp/typeck2.c:1066 cp/typeck2.c:1174
32860 #, fuzzy, gcc-internal-format
32861 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
32862 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
32864 #: cp/typeck2.c:1202 cp/typeck2.c:1216
32865 #, fuzzy, gcc-internal-format
32866 msgid "missing initializer for member %qD"
32867 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
32869 #: cp/typeck2.c:1207
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 msgid "uninitialized const member %qD"
32872 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
32874 #: cp/typeck2.c:1209
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
32877 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
32879 #: cp/typeck2.c:1211
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 msgid "member %qD is uninitialized reference"
32882 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
32884 #: cp/typeck2.c:1279
32885 #, fuzzy, gcc-internal-format
32886 msgid "no field %qD found in union being initialized"
32887 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
32889 #: cp/typeck2.c:1288
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "index value instead of field name in union initializer"
32892 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
32894 #: cp/typeck2.c:1447
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "circular pointer delegation detected"
32897 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
32899 #: cp/typeck2.c:1457
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
32902 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
32904 #: cp/typeck2.c:1481
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
32907 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
32909 #: cp/typeck2.c:1483
32910 #, fuzzy, gcc-internal-format
32911 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
32912 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
32914 #: cp/typeck2.c:1508
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
32917 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
32919 #: cp/typeck2.c:1517
32920 #, fuzzy, gcc-internal-format
32921 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
32922 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
32924 #: cp/typeck2.c:1539
32925 #, fuzzy, gcc-internal-format
32926 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
32927 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
32929 #: cp/typeck2.c:1600
32930 #, fuzzy, gcc-internal-format
32931 msgid "invalid value-initialization of reference type"
32932 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
32934 #: cp/typeck2.c:1799
32935 #, fuzzy, gcc-internal-format
32936 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
32937 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
32939 #: cp/typeck2.c:1802
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
32942 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
32944 #: fortran/arith.c:46
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
32949 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
32950 #, gcc-internal-format
32951 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
32954 #: fortran/arith.c:913
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
32959 #: fortran/arith.c:1909
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
32962 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
32964 #: fortran/arith.c:1913
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32969 #: fortran/arith.c:1918
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32974 #: fortran/arith.c:1923
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32979 #: fortran/arith.c:1928
32980 #, fuzzy, gcc-internal-format
32981 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
32982 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
32984 #: fortran/arith.c:1932
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
32989 #: fortran/arith.c:1936
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
32994 #: fortran/arith.c:2268
32995 #, fuzzy, gcc-internal-format
32996 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
32997 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
32999 #: fortran/array.c:97
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 msgid "Expected array subscript at %C"
33002 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33004 #: fortran/array.c:106
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
33009 #: fortran/array.c:130
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
33014 #: fortran/array.c:138
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 msgid "Expected array subscript stride at %C"
33017 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
33019 #: fortran/array.c:195
33020 #, fuzzy, gcc-internal-format
33021 msgid "Invalid form of array reference at %C"
33022 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33024 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
33029 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1941
33030 #: fortran/check.c:3625 fortran/check.c:3648 fortran/check.c:3743
33031 #: fortran/match.c:1754 fortran/match.c:2329 fortran/simplify.c:4503
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
33036 #: fortran/array.c:221
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
33041 #: fortran/array.c:236
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
33046 #: fortran/array.c:246
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
33051 #: fortran/array.c:249
33052 #, fuzzy, gcc-internal-format
33053 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
33054 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33056 #: fortran/array.c:254
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
33061 #: fortran/array.c:306
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
33066 #: fortran/array.c:309
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
33069 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
33071 #: fortran/array.c:400
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "Expected expression in array specification at %C"
33076 #: fortran/array.c:479
33077 #, fuzzy, gcc-internal-format
33078 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
33079 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33081 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
33086 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
33091 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
33094 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33096 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
33099 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
33101 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
33102 #, fuzzy, gcc-internal-format
33103 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
33104 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
33106 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33111 #: fortran/array.c:550
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
33116 #: fortran/array.c:563
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
33121 #: fortran/array.c:651
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
33126 #: fortran/array.c:871
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
33131 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
33134 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33136 #: fortran/array.c:1015
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
33141 #: fortran/array.c:1035
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
33146 #: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2885
33147 #, gcc-internal-format
33148 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
33151 #: fortran/array.c:1057
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
33154 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
33156 #: fortran/array.c:1142
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
33161 #: fortran/array.c:1469
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
33166 #. Problems occur when we get something like
33167 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
33168 #: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4300
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
33173 #: fortran/array.c:1802
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
33178 #: fortran/check.c:45
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
33181 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33183 #: fortran/check.c:61
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
33188 #: fortran/check.c:89
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
33193 #: fortran/check.c:104
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
33198 #: fortran/check.c:121
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
33203 #: fortran/check.c:138
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
33208 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4816
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
33211 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33213 #: fortran/check.c:176
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 msgid "Invalid kind for %s at %L"
33216 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
33218 #: fortran/check.c:195
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
33223 #: fortran/check.c:236
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
33228 #: fortran/check.c:253
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
33233 #: fortran/check.c:271
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
33236 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
33238 #: fortran/check.c:292
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
33241 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
33243 #: fortran/check.c:318
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33248 #: fortran/check.c:328
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
33253 #: fortran/check.c:355
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
33258 #: fortran/check.c:381
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
33263 #: fortran/check.c:399
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
33268 #: fortran/check.c:416
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
33273 #: fortran/check.c:431
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
33278 #: fortran/check.c:452
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
33283 #: fortran/check.c:470
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
33288 #: fortran/check.c:488
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
33293 #: fortran/check.c:500
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
33298 #: fortran/check.c:548
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
33301 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
33303 #: fortran/check.c:594
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
33308 #: fortran/check.c:664
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
33313 #: fortran/check.c:785 fortran/check.c:4785
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
33318 #: fortran/check.c:794 fortran/check.c:1623 fortran/check.c:1749
33319 #: fortran/check.c:1823 fortran/check.c:2137
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
33324 #: fortran/check.c:832 fortran/check.c:2608
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
33329 #: fortran/check.c:850
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
33334 #: fortran/check.c:859
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
33339 #: fortran/check.c:875
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
33344 #: fortran/check.c:886
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
33349 #: fortran/check.c:929
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
33354 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1260
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
33359 #: fortran/check.c:1110 fortran/check.c:1269
33360 #, gcc-internal-format
33361 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
33364 #: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1668 fortran/check.c:1771
33365 #: fortran/check.c:1927 fortran/check.c:1972 fortran/check.c:3108
33366 #: fortran/check.c:3290 fortran/check.c:3729 fortran/check.c:3858
33367 #, gcc-internal-format
33368 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
33371 #: fortran/check.c:1201 fortran/check.c:1434
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
33376 #: fortran/check.c:1216 fortran/check.c:1449 fortran/check.c:1477
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
33381 #: fortran/check.c:1319 fortran/check.c:2231 fortran/check.c:2239
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
33386 #: fortran/check.c:1333
33387 #, gcc-internal-format
33388 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
33391 #: fortran/check.c:1352 fortran/check.c:1360
33392 #, fuzzy, gcc-internal-format
33393 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
33394 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
33396 #: fortran/check.c:1495
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "GNU extension: non-default INTEGERkind argument to %s intrinsic at %L"
33401 #: fortran/check.c:1555
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
33406 #: fortran/check.c:1719
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
33409 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
33411 #: fortran/check.c:1778
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
33416 #: fortran/check.c:1903
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
33421 #: fortran/check.c:2110
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
33424 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
33426 #: fortran/check.c:2143
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
33431 #: fortran/check.c:2174
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
33436 #: fortran/check.c:2181
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
33441 #: fortran/check.c:2248
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
33446 #: fortran/check.c:2262
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
33451 #: fortran/check.c:2281
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
33456 #: fortran/check.c:2290
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
33461 #: fortran/check.c:2465
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
33466 #: fortran/check.c:2534
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
33471 #: fortran/check.c:2543
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
33476 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3805
33477 #, gcc-internal-format
33478 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
33481 #: fortran/check.c:2738
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
33486 #: fortran/check.c:2746
33487 #, gcc-internal-format
33488 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
33491 #: fortran/check.c:2763
33492 #, gcc-internal-format
33493 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
33496 #: fortran/check.c:2888
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
33501 #: fortran/check.c:2898
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
33506 #: fortran/check.c:2905
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
33511 #: fortran/check.c:2922
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
33516 #: fortran/check.c:2962
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
33521 #: fortran/check.c:2980
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
33526 #: fortran/check.c:2989
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
33531 #: fortran/check.c:3025
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
33536 #: fortran/check.c:3043 fortran/check.c:3061
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
33541 #: fortran/check.c:3052 fortran/check.c:3070
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
33546 #: fortran/check.c:3169
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
33551 #: fortran/check.c:3200
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
33556 #: fortran/check.c:3235
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
33561 #: fortran/check.c:3312
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
33566 #: fortran/check.c:3341
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "GNU extension: non double precisionREAL argument to %s intrinsic at %L"
33571 #: fortran/check.c:3354
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
33574 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
33576 #: fortran/check.c:3373
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
33581 #: fortran/check.c:3634
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
33586 #: fortran/check.c:3654
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
33591 #: fortran/check.c:3684
33592 #, gcc-internal-format
33593 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
33596 #: fortran/check.c:3819
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
33601 #: fortran/check.c:3832
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
33606 #: fortran/check.c:4091 fortran/check.c:4123
33607 #, gcc-internal-format
33608 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
33611 #: fortran/check.c:4131
33612 #, fuzzy, gcc-internal-format
33613 msgid "Too many arguments to %s at %L"
33614 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
33616 #: fortran/check.c:4417
33617 #, gcc-internal-format
33618 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
33621 #: fortran/check.c:4769 fortran/check.c:4777
33622 #, gcc-internal-format
33623 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
33626 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
33627 #. up to 255 extension levels.
33628 #: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
33633 #: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
33638 #: fortran/cpp.c:443
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format
33640 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
33641 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
33643 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 msgid "opening output file %s: %s"
33646 msgstr "åbner uddatafilen %s"
33648 #: fortran/data.c:65
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
33651 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
33653 #: fortran/data.c:134
33654 #, gcc-internal-format
33655 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
33658 #: fortran/data.c:158
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
33663 #: fortran/data.c:244
33664 #, fuzzy, gcc-internal-format
33665 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
33666 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
33668 #: fortran/data.c:268
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "Data element below array lower bound at %L"
33673 #: fortran/data.c:280
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format
33675 msgid "Data element above array upper bound at %L"
33676 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
33678 #: fortran/data.c:359
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
33681 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
33683 #: fortran/decl.c:260
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
33688 #: fortran/decl.c:267
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
33693 #: fortran/decl.c:372
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
33698 #: fortran/decl.c:397
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
33701 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
33703 #: fortran/decl.c:500
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
33708 #: fortran/decl.c:559
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
33713 #: fortran/decl.c:644
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "Bad INTENT specification at %C"
33718 #: fortran/decl.c:665
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
33723 #: fortran/decl.c:702
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
33728 #: fortran/decl.c:727
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
33733 #: fortran/decl.c:759
33734 #, fuzzy, gcc-internal-format
33735 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
33736 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
33738 #: fortran/decl.c:882
33739 #, fuzzy, gcc-internal-format
33740 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
33741 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
33743 #: fortran/decl.c:890
33744 #, fuzzy, gcc-internal-format
33745 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
33746 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
33748 #: fortran/decl.c:903
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
33753 #: fortran/decl.c:975
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
33758 #: fortran/decl.c:1005
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
33763 #: fortran/decl.c:1012
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
33768 #: fortran/decl.c:1027
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
33773 #: fortran/decl.c:1041
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
33778 #: fortran/decl.c:1050
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
33783 #: fortran/decl.c:1059
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
33788 #: fortran/decl.c:1072
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
33793 #: fortran/decl.c:1082
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
33798 #: fortran/decl.c:1163
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
33803 #: fortran/decl.c:1207
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
33808 #: fortran/decl.c:1214
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
33813 #: fortran/decl.c:1304
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
33818 #: fortran/decl.c:1314
33819 #, fuzzy, gcc-internal-format
33820 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
33821 msgstr "manglende startværdi"
33823 #: fortran/decl.c:1324
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
33828 #: fortran/decl.c:1405
33829 #, fuzzy, gcc-internal-format
33830 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
33831 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
33833 #: fortran/decl.c:1423
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
33838 #: fortran/decl.c:1518
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
33843 #: fortran/decl.c:1526
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
33848 #: fortran/decl.c:1606
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
33853 #: fortran/decl.c:1615
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
33858 #: fortran/decl.c:1624
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
33863 #: fortran/decl.c:1659
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
33868 #: fortran/decl.c:1686
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
33873 #: fortran/decl.c:1706
33874 #, fuzzy, gcc-internal-format
33875 msgid "Error in pointer initialization at %C"
33876 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
33878 #: fortran/decl.c:1713
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
33883 #: fortran/decl.c:1774
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
33888 #: fortran/decl.c:1785
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
33893 #: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
33898 #: fortran/decl.c:1920
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
33903 #: fortran/decl.c:1936
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
33906 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
33908 #: fortran/decl.c:1952
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
33913 #: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
33918 #: fortran/decl.c:1980
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
33923 #: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format
33925 msgid "Expected an initialization expression at %C"
33926 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
33928 #: fortran/decl.c:1996
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
33933 #: fortran/decl.c:2009
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
33938 #: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072
33939 #, fuzzy, gcc-internal-format
33940 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
33941 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
33943 #: fortran/decl.c:2077
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
33946 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
33948 #: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204
33949 #, fuzzy, gcc-internal-format
33950 msgid "Missing right parenthesis at %C"
33951 msgstr "Manglende formel parameterterm"
33953 #: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 msgid "Expected initialization expression at %C"
33956 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
33958 #: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255
33959 #, fuzzy, gcc-internal-format
33960 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
33961 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
33963 #: fortran/decl.c:2180
33964 #, fuzzy, gcc-internal-format
33965 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
33966 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
33968 #: fortran/decl.c:2193
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
33973 #: fortran/decl.c:2202
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
33978 #: fortran/decl.c:2275
33979 #, fuzzy, gcc-internal-format
33980 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
33981 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
33983 #: fortran/decl.c:2407
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
33988 #: fortran/decl.c:2491
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "Extension: BYTE type at %C"
33993 #: fortran/decl.c:2497
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
33998 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584
33999 #: fortran/decl.c:2668
34000 #, gcc-internal-format
34001 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
34004 #: fortran/decl.c:2579
34005 #, gcc-internal-format
34006 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
34009 #: fortran/decl.c:2616
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
34014 #: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982
34015 #: fortran/decl.c:2990
34016 #, fuzzy, gcc-internal-format
34017 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
34018 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
34020 #: fortran/decl.c:2744
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
34025 #: fortran/decl.c:2790
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
34030 #: fortran/decl.c:2846
34031 #, fuzzy, gcc-internal-format
34032 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
34033 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34035 #: fortran/decl.c:2948
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
34040 #: fortran/decl.c:2953
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
34043 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
34045 #: fortran/decl.c:2968
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "Expecting list of named entities at %C"
34050 #: fortran/decl.c:2996
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
34055 #: fortran/decl.c:3003
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
34060 #: fortran/decl.c:3032
34061 #, fuzzy, gcc-internal-format
34062 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
34063 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34065 #: fortran/decl.c:3331
34066 #, fuzzy, gcc-internal-format
34067 msgid "Missing codimension specification at %C"
34068 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
34070 #: fortran/decl.c:3333
34071 #, fuzzy, gcc-internal-format
34072 msgid "Missing dimension specification at %C"
34073 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
34075 #: fortran/decl.c:3416
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
34078 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
34080 #: fortran/decl.c:3435
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
34085 #: fortran/decl.c:3445
34086 #, fuzzy, gcc-internal-format
34087 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
34088 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
34090 #: fortran/decl.c:3463
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
34095 #: fortran/decl.c:3474
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
34100 #: fortran/decl.c:3489
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
34105 #: fortran/decl.c:3502
34106 #, gcc-internal-format
34107 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
34110 #: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509
34111 #, gcc-internal-format
34112 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
34115 #: fortran/decl.c:3554
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
34120 #: fortran/decl.c:3585
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
34125 #: fortran/decl.c:3595
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
34130 #: fortran/decl.c:3639
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
34135 #: fortran/decl.c:3736
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
34140 #: fortran/decl.c:3757
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
34145 #: fortran/decl.c:3766
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
34150 #: fortran/decl.c:3770
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
34155 #: fortran/decl.c:3782
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
34160 #: fortran/decl.c:3796
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
34165 #: fortran/decl.c:3804
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
34170 #: fortran/decl.c:3816
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
34175 #: fortran/decl.c:3824
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
34180 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
34181 #. just because of this.
34182 #: fortran/decl.c:3835
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
34187 #: fortran/decl.c:3910
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34192 #: fortran/decl.c:3957
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
34197 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
34198 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
34199 #: fortran/decl.c:4066
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
34204 #: fortran/decl.c:4098
34205 #, fuzzy, gcc-internal-format
34206 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
34207 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34209 #: fortran/decl.c:4172
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
34214 #: fortran/decl.c:4185
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
34219 #: fortran/decl.c:4291
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
34224 #: fortran/decl.c:4303
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
34229 #: fortran/decl.c:4320
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
34234 #: fortran/decl.c:4371
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
34239 #: fortran/decl.c:4448
34240 #, fuzzy, gcc-internal-format
34241 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34242 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
34244 #: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
34249 #: fortran/decl.c:4602
34250 #, gcc-internal-format
34251 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
34254 #: fortran/decl.c:4608
34255 #, fuzzy, gcc-internal-format
34256 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
34257 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
34259 #: fortran/decl.c:4621
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
34264 #: fortran/decl.c:4676
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
34269 #: fortran/decl.c:4683
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
34274 #: fortran/decl.c:4689
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
34279 #: fortran/decl.c:4712
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
34284 #: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format
34286 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
34287 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34289 #: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878
34290 #, gcc-internal-format
34291 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
34294 #: fortran/decl.c:4816
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
34299 #: fortran/decl.c:4820
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
34304 #: fortran/decl.c:4884
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
34309 #: fortran/decl.c:4901
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
34314 #: fortran/decl.c:4966
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
34319 #: fortran/decl.c:5034
34320 #, gcc-internal-format
34321 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
34324 #: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265
34325 #: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459
34326 #: fortran/symbol.c:1574
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
34331 #: fortran/decl.c:5177
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
34336 #: fortran/decl.c:5187
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
34341 #: fortran/decl.c:5190
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
34346 #: fortran/decl.c:5193
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
34351 #: fortran/decl.c:5197
34352 #, gcc-internal-format
34353 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
34356 #: fortran/decl.c:5201
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
34361 #: fortran/decl.c:5205
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
34366 #: fortran/decl.c:5209
34367 #, fuzzy, gcc-internal-format
34368 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
34369 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
34371 #: fortran/decl.c:5213
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
34376 #: fortran/decl.c:5217
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
34381 #: fortran/decl.c:5221
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
34386 #: fortran/decl.c:5225
34387 #, fuzzy, gcc-internal-format
34388 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
34389 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
34391 #: fortran/decl.c:5243
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
34394 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34396 #: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
34401 #: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
34406 #: fortran/decl.c:5588
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
34411 #: fortran/decl.c:5597
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
34416 #: fortran/decl.c:5607
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
34419 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
34421 #: fortran/decl.c:5613
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
34426 #: fortran/decl.c:5619
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
34431 #: fortran/decl.c:5650
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
34436 #: fortran/decl.c:5854
34437 #, fuzzy, gcc-internal-format
34438 msgid "Unexpected END statement at %C"
34439 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34441 #: fortran/decl.c:5862
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
34446 #. We would have required END [something].
34447 #: fortran/decl.c:5870
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "%s statement expected at %L"
34452 #: fortran/decl.c:5881
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 msgid "Expecting %s statement at %C"
34455 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
34457 #: fortran/decl.c:5897
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
34460 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
34462 #: fortran/decl.c:5914
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "Expected terminating name at %C"
34467 #: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
34470 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
34472 #: fortran/decl.c:5990
34473 #, fuzzy, gcc-internal-format
34474 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
34475 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
34477 #: fortran/decl.c:5998
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
34482 #: fortran/decl.c:6006
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
34487 #: fortran/decl.c:6015
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "Array specification must be deferred at %L"
34492 #: fortran/decl.c:6112
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
34497 #: fortran/decl.c:6149
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "Expected '(' at %C"
34502 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "Expected variable name at %C"
34507 #: fortran/decl.c:6179
34508 #, fuzzy, gcc-internal-format
34509 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
34510 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
34512 #: fortran/decl.c:6183
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
34517 #: fortran/decl.c:6189
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "Expected \",\" at %C"
34522 #: fortran/decl.c:6252
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "Expected \")\" at %C"
34527 #: fortran/decl.c:6264
34528 #, fuzzy, gcc-internal-format
34529 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
34530 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34532 #: fortran/decl.c:6290
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
34537 #: fortran/decl.c:6322
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
34542 #: fortran/decl.c:6341
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
34547 #: fortran/decl.c:6380
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
34552 #: fortran/decl.c:6460
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
34557 #: fortran/decl.c:6477
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
34562 #: fortran/decl.c:6515
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
34567 #: fortran/decl.c:6555
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format
34569 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
34570 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34572 #: fortran/decl.c:6579
34573 #, fuzzy, gcc-internal-format
34574 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
34575 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
34577 #: fortran/decl.c:6616
34578 #, fuzzy, gcc-internal-format
34579 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
34580 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
34582 #: fortran/decl.c:6644
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
34587 #: fortran/decl.c:6651
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
34590 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
34592 #: fortran/decl.c:6657
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
34597 #: fortran/decl.c:6677
34598 #, fuzzy, gcc-internal-format
34599 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
34600 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
34602 #: fortran/decl.c:6712
34603 #, fuzzy, gcc-internal-format
34604 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
34605 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
34607 #: fortran/decl.c:6736
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
34612 #: fortran/decl.c:6748
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
34617 #: fortran/decl.c:6795
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format
34619 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
34620 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34622 #: fortran/decl.c:6809
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
34627 #: fortran/decl.c:6813
34628 #, fuzzy, gcc-internal-format
34629 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
34630 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34632 #: fortran/decl.c:6853
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
34635 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34637 #: fortran/decl.c:6864
34638 #, fuzzy, gcc-internal-format
34639 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
34640 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
34642 #: fortran/decl.c:6888
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
34647 #: fortran/decl.c:6914
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
34650 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
34652 #: fortran/decl.c:6925
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
34657 #: fortran/decl.c:6967
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
34662 #: fortran/decl.c:6990
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
34667 #: fortran/decl.c:7035
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
34672 #: fortran/decl.c:7084
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
34677 #: fortran/decl.c:7090
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
34682 #: fortran/decl.c:7096
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
34687 #: fortran/decl.c:7103
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
34692 #: fortran/decl.c:7110
34693 #, fuzzy, gcc-internal-format
34694 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
34695 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
34697 #: fortran/decl.c:7133
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
34702 #: fortran/decl.c:7145
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
34707 #: fortran/decl.c:7166
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
34712 #: fortran/decl.c:7270
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
34717 #: fortran/decl.c:7281
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
34720 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
34722 #: fortran/decl.c:7291
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
34727 #: fortran/decl.c:7307
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
34732 #: fortran/decl.c:7380
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
34737 #: fortran/decl.c:7400
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
34742 #: fortran/decl.c:7433
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
34747 #: fortran/decl.c:7512
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
34752 #: fortran/decl.c:7560
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
34755 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
34757 #: fortran/decl.c:7596
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
34762 #: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658
34763 #, fuzzy, gcc-internal-format
34764 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
34765 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
34767 #: fortran/decl.c:7678
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
34772 #: fortran/decl.c:7698
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
34777 #: fortran/decl.c:7725
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
34782 #: fortran/decl.c:7743
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
34787 #: fortran/decl.c:7759
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
34792 #: fortran/decl.c:7772
34793 #, fuzzy, gcc-internal-format
34794 msgid "Expected access-specifier at %C"
34795 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
34797 #: fortran/decl.c:7774
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "Expected binding attribute at %C"
34802 #: fortran/decl.c:7782
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
34807 #: fortran/decl.c:7794
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
34812 #: fortran/decl.c:7836
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
34817 #: fortran/decl.c:7842
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 msgid "')' expected at %C"
34820 msgstr "')' forventet"
34822 #: fortran/decl.c:7862
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
34827 #: fortran/decl.c:7867
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
34832 #: fortran/decl.c:7890
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "Expected binding name at %C"
34837 #: fortran/decl.c:7894
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
34842 #: fortran/decl.c:7907
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
34847 #: fortran/decl.c:7913
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
34852 #: fortran/decl.c:7923
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
34857 #: fortran/decl.c:7940
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
34862 #: fortran/decl.c:7951
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
34867 #: fortran/decl.c:8000
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
34872 #: fortran/decl.c:8020
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "Expected '::' at %C"
34877 #: fortran/decl.c:8032
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
34882 #: fortran/decl.c:8058
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "Expected '=>' at %C"
34887 #: fortran/decl.c:8100
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
34892 #: fortran/decl.c:8108
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
34897 #: fortran/decl.c:8157
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "Expected specific binding name at %C"
34902 #: fortran/decl.c:8167
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
34907 #: fortran/decl.c:8183
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
34912 #: fortran/decl.c:8218
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
34917 #: fortran/decl.c:8229
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
34922 #: fortran/decl.c:8251
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "Empty FINAL at %C"
34927 #: fortran/decl.c:8258
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "Expected module procedure name at %C"
34932 #: fortran/decl.c:8268
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "Expected ',' at %C"
34937 #: fortran/decl.c:8274
34938 #, fuzzy, gcc-internal-format
34939 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
34940 msgstr "ukendt registernavn: %s"
34942 #: fortran/decl.c:8288
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
34947 #: fortran/decl.c:8357
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
34952 #: fortran/decl.c:8404
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
34957 #. We are told not to check dependencies.
34958 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
34959 #. If a dependency is found in the case
34960 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
34961 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
34962 #: fortran/dependency.c:660
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
34967 #: fortran/error.c:301
34968 #, fuzzy, gcc-internal-format
34969 msgid " Included at %s:%d:"
34970 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
34972 #: fortran/error.c:385
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 msgid "<During initialization>\n"
34975 msgstr "klargøring"
34977 #: fortran/error.c:719
34978 #, gcc-internal-format
34979 msgid "Error count reached limit of %d."
34982 #: fortran/error.c:975
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 msgid "Internal Error at (1):"
34985 msgstr "intern fejl: "
34987 #: fortran/expr.c:1210
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
34992 #: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
34997 #: fortran/expr.c:2051
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
35002 #: fortran/expr.c:2095
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
35007 #: fortran/expr.c:2120
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
35012 #: fortran/expr.c:2127
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
35017 #: fortran/expr.c:2137
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
35022 #: fortran/expr.c:2153
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
35027 #: fortran/expr.c:2164
35028 #, fuzzy, gcc-internal-format
35029 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
35030 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35032 #: fortran/expr.c:2172
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
35035 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
35037 #: fortran/expr.c:2195
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
35042 #: fortran/expr.c:2293
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
35047 #: fortran/expr.c:2359
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35052 #: fortran/expr.c:2390
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
35057 #: fortran/expr.c:2446
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
35062 #: fortran/expr.c:2458
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35067 #: fortran/expr.c:2490
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
35072 #: fortran/expr.c:2510
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35075 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
35077 #: fortran/expr.c:2516
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35082 #: fortran/expr.c:2522
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
35087 #: fortran/expr.c:2528
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35092 #: fortran/expr.c:2538
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
35097 #: fortran/expr.c:2691
35098 #, fuzzy, gcc-internal-format
35099 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
35100 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
35102 #: fortran/expr.c:2698
35103 #, fuzzy, gcc-internal-format
35104 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
35105 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
35107 #: fortran/expr.c:2705
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
35112 #: fortran/expr.c:2712
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
35117 #: fortran/expr.c:2846
35118 #, fuzzy, gcc-internal-format
35119 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
35120 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
35122 #: fortran/expr.c:2853
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
35127 #: fortran/expr.c:2860
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
35132 #: fortran/expr.c:2891
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
35135 msgstr "overløb i konstant udtryk"
35137 #: fortran/expr.c:2942
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
35142 #: fortran/expr.c:2954
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
35147 #: fortran/expr.c:2963
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "Expression at %L must be scalar"
35152 #: fortran/expr.c:2997
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
35157 #: fortran/expr.c:3011
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
35162 #: fortran/expr.c:3100
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
35167 #: fortran/expr.c:3107
35168 #, fuzzy, gcc-internal-format
35169 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
35170 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35172 #: fortran/expr.c:3114
35173 #, fuzzy, gcc-internal-format
35174 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
35175 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
35177 #: fortran/expr.c:3126
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
35182 #: fortran/expr.c:3136
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
35187 #: fortran/expr.c:3146
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
35192 #: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8652
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
35197 #: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8662
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
35202 #: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8671
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35207 #: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8675
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35212 #: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8679
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
35217 #: fortran/expr.c:3200
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
35222 #: fortran/expr.c:3236
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
35227 #: fortran/expr.c:3245
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
35232 #: fortran/expr.c:3268
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
35237 #: fortran/expr.c:3273
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
35240 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
35242 #: fortran/expr.c:3286
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "Lower bound has to be present at %L"
35247 #: fortran/expr.c:3292
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "Stride must not be present at %L"
35252 #: fortran/expr.c:3304
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
35257 #: fortran/expr.c:3329
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
35262 #: fortran/expr.c:3350
35263 #, fuzzy, gcc-internal-format
35264 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
35265 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
35267 #: fortran/expr.c:3356
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35272 #: fortran/expr.c:3366
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35275 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
35277 #: fortran/expr.c:3372
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
35282 #: fortran/expr.c:3395
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
35287 #: fortran/expr.c:3426
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
35292 #: fortran/expr.c:3436
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
35297 #: fortran/expr.c:3444
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
35302 #: fortran/expr.c:3451
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
35307 #: fortran/expr.c:3470
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
35312 #: fortran/expr.c:3483
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
35317 #: fortran/expr.c:3487
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
35322 #: fortran/expr.c:3511
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
35327 #: fortran/expr.c:3518
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
35332 #: fortran/expr.c:3524
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
35337 #: fortran/expr.c:3532
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
35342 #: fortran/expr.c:3545
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
35347 #: fortran/expr.c:3593
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
35352 #: fortran/expr.c:3599
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
35357 #: fortran/expr.c:3605
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
35362 #: fortran/expr.c:4327
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
35367 #: fortran/expr.c:4335
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
35372 #: fortran/expr.c:4346
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
35377 #: fortran/expr.c:4355
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
35382 #: fortran/expr.c:4367
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
35387 #: fortran/expr.c:4389
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
35392 #: fortran/expr.c:4397
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
35397 #: fortran/expr.c:4410
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
35402 #: fortran/expr.c:4418
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
35407 #: fortran/expr.c:4430
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
35412 #: fortran/expr.c:4471
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
35417 #: fortran/expr.c:4475
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
35422 #: fortran/expr.c:4486
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
35427 #: fortran/f95-lang.c:222
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
35432 #: fortran/f95-lang.c:284
35433 #, fuzzy, gcc-internal-format
35434 msgid "can't open input file: %s"
35435 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
35437 #: fortran/gfortranspec.c:139
35438 #, fuzzy, gcc-internal-format
35439 msgid "overflowed output arg list for %qs"
35440 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
35442 #: fortran/gfortranspec.c:292
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "no input files; unwilling to write output files"
35445 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
35447 #: fortran/interface.c:175
35448 #, fuzzy, gcc-internal-format
35449 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
35450 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
35452 #: fortran/interface.c:202
35453 #, fuzzy, gcc-internal-format
35454 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
35455 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
35457 #: fortran/interface.c:221
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
35462 #: fortran/interface.c:254
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
35467 #: fortran/interface.c:262
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
35472 #: fortran/interface.c:293
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
35477 #: fortran/interface.c:306
35478 #, fuzzy, gcc-internal-format
35479 msgid "Expected a nameless interface at %C"
35480 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
35482 #: fortran/interface.c:319
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
35487 #: fortran/interface.c:349
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
35492 #: fortran/interface.c:363
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
35497 #: fortran/interface.c:374
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
35502 #: fortran/interface.c:605
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
35507 #: fortran/interface.c:633
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
35512 #: fortran/interface.c:644
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
35517 #: fortran/interface.c:650
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
35522 #: fortran/interface.c:666
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
35527 #: fortran/interface.c:675
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
35532 #: fortran/interface.c:686
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
35537 #: fortran/interface.c:693
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
35542 #: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13200
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
35547 #: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13218
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
35552 #: fortran/interface.c:814
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
35557 #: fortran/interface.c:1111
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
35562 #: fortran/interface.c:1114
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
35567 #: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
35572 #: fortran/interface.c:1177
35573 #, fuzzy, gcc-internal-format
35574 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
35575 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
35577 #: fortran/interface.c:1211
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
35582 #: fortran/interface.c:1426
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
35587 #: fortran/interface.c:1431
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
35592 #: fortran/interface.c:1436
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
35597 #: fortran/interface.c:1478
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 msgid "Invalid procedure argument at %L"
35600 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
35602 #: fortran/interface.c:1486
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
35607 #: fortran/interface.c:1511
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
35612 #: fortran/interface.c:1521
35613 #, fuzzy, gcc-internal-format
35614 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
35615 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
35617 #: fortran/interface.c:1535
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
35622 #: fortran/interface.c:1543
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
35627 #: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
35630 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
35632 #: fortran/interface.c:1568
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
35637 #: fortran/interface.c:1576
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
35642 #: fortran/interface.c:1600
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
35647 #: fortran/interface.c:1613
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
35652 #: fortran/interface.c:1629
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
35657 #: fortran/interface.c:1681
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
35662 #: fortran/interface.c:1705
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
35667 #: fortran/interface.c:1992
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
35672 #: fortran/interface.c:2000
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
35677 #: fortran/interface.c:2010
35678 #, gcc-internal-format
35679 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
35682 #: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329
35683 #, gcc-internal-format
35684 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
35687 #: fortran/interface.c:2030
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
35692 #: fortran/interface.c:2040
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
35697 #: fortran/interface.c:2043
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
35702 #: fortran/interface.c:2067
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
35707 #: fortran/interface.c:2074
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
35712 #: fortran/interface.c:2090
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
35717 #: fortran/interface.c:2095
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
35722 #: fortran/interface.c:2112
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
35727 #: fortran/interface.c:2124
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
35732 #: fortran/interface.c:2134
35733 #, gcc-internal-format
35734 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
35737 #: fortran/interface.c:2148
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
35742 #: fortran/interface.c:2157
35743 #, fuzzy, gcc-internal-format
35744 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
35745 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
35747 #: fortran/interface.c:2167
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
35752 #: fortran/interface.c:2177
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
35757 #: fortran/interface.c:2190
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
35762 #: fortran/interface.c:2204
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
35767 #: fortran/interface.c:2218
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
35772 #: fortran/interface.c:2228
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
35777 #: fortran/interface.c:2257
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
35782 #: fortran/interface.c:2275
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
35787 #: fortran/interface.c:2287
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
35792 #: fortran/interface.c:2306
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
35797 #: fortran/interface.c:2336
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
35802 #: fortran/interface.c:2522
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
35807 #: fortran/interface.c:2578
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
35812 #: fortran/interface.c:2588
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
35817 #: fortran/interface.c:2596
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
35822 #: fortran/interface.c:2608
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
35827 #: fortran/interface.c:2616
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
35832 #: fortran/interface.c:2627
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
35837 #: fortran/interface.c:2653
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
35842 #: fortran/interface.c:2657
35843 #, fuzzy, gcc-internal-format
35844 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
35845 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
35847 #: fortran/interface.c:2669
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
35852 #: fortran/interface.c:2701
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
35857 #: fortran/interface.c:2712
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
35862 #: fortran/interface.c:3200
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
35867 #: fortran/intrinsic.c:935
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
35872 #: fortran/intrinsic.c:3498
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
35875 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
35877 #: fortran/intrinsic.c:3513
35878 #, gcc-internal-format
35879 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
35882 #: fortran/intrinsic.c:3516
35883 #, gcc-internal-format
35884 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
35887 #: fortran/intrinsic.c:3523
35888 #, gcc-internal-format
35889 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
35892 #: fortran/intrinsic.c:3537
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
35897 #: fortran/intrinsic.c:3552
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
35902 #: fortran/intrinsic.c:3609
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
35907 #: fortran/intrinsic.c:3990
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
35912 #: fortran/intrinsic.c:4061
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
35917 #: fortran/intrinsic.c:4137
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
35922 #: fortran/intrinsic.c:4198
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
35927 #: fortran/intrinsic.c:4271
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
35930 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
35932 #: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
35935 msgstr "konvertering fra NaN til int"
35937 #: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323
35938 #, fuzzy, gcc-internal-format
35939 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
35940 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
35942 #: fortran/intrinsic.c:4385
35943 #, fuzzy, gcc-internal-format
35944 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
35945 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
35947 #: fortran/intrinsic.c:4479
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
35952 #: fortran/intrinsic.c:4484
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
35957 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
35958 #, gcc-internal-format
35959 msgid "Extension: backslash character at %C"
35962 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
35963 #, gcc-internal-format
35964 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
35967 #: fortran/io.c:453
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
35972 #: fortran/io.c:460
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
35977 #: fortran/io.c:649
35978 #, gcc-internal-format
35979 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
35982 #: fortran/io.c:679
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
35987 #: fortran/io.c:684
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
35992 #: fortran/io.c:782
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
35997 #: fortran/io.c:826
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
36002 #: fortran/io.c:854
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
36007 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format
36009 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
36010 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36012 #: fortran/io.c:949
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 msgid "Period required in format specifier at %L"
36015 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
36017 #: fortran/io.c:971
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
36022 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "Extension: Missing comma at %L"
36027 #: fortran/io.c:1141
36028 #, fuzzy, gcc-internal-format
36029 msgid "%s in format string at %L"
36030 msgstr "formateringsstreng er nul"
36032 #: fortran/io.c:1178
36033 #, fuzzy, gcc-internal-format
36034 msgid "Extraneous characters in format at %L"
36035 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36037 #: fortran/io.c:1200
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "Format statement in module main block at %C"
36042 #: fortran/io.c:1206
36043 #, fuzzy, gcc-internal-format
36044 msgid "Missing format label at %C"
36045 msgstr "Manglende formel parameterterm"
36047 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format
36049 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
36050 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
36052 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format
36054 msgid "Duplicate %s specification at %C"
36055 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
36057 #: fortran/io.c:1305
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
36062 #: fortran/io.c:1312
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
36067 #: fortran/io.c:1360
36068 #, fuzzy, gcc-internal-format
36069 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
36070 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
36072 #: fortran/io.c:1380
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
36077 #: fortran/io.c:1396
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
36082 #: fortran/io.c:1402
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
36087 #: fortran/io.c:1408
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
36092 #: fortran/io.c:1415
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
36097 #: fortran/io.c:1427
36098 #, fuzzy, gcc-internal-format
36099 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
36100 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36102 #: fortran/io.c:1433
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
36107 #: fortran/io.c:1440
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
36112 #: fortran/io.c:1447
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
36117 #: fortran/io.c:1473
36118 #, fuzzy, gcc-internal-format
36119 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
36120 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
36122 #: fortran/io.c:1480
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "%s tag at %L must be scalar"
36127 #: fortran/io.c:1486
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
36132 #: fortran/io.c:1494
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
36137 #: fortran/io.c:1502
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
36142 #: fortran/io.c:1510
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
36147 #: fortran/io.c:1528
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
36152 #: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722
36153 #, fuzzy, gcc-internal-format
36154 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36155 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36157 #: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format
36159 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
36160 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36162 #: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770
36163 #, fuzzy, gcc-internal-format
36164 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
36165 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
36167 #: fortran/io.c:1823
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
36172 #: fortran/io.c:1834
36173 #, fuzzy, gcc-internal-format
36174 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
36175 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
36177 #: fortran/io.c:1842
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
36182 #: fortran/io.c:1849
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
36187 #: fortran/io.c:1881
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
36192 #: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
36197 #: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
36202 #: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
36207 #: fortran/io.c:1953
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
36212 #: fortran/io.c:2004
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
36217 #: fortran/io.c:2024
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
36222 #: fortran/io.c:2237
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
36227 #: fortran/io.c:2284
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
36232 #: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2186
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
36237 #: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
36242 #: fortran/io.c:2446
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
36247 #: fortran/io.c:2502
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
36252 #: fortran/io.c:2562
36253 #, fuzzy, gcc-internal-format
36254 msgid "Duplicate format specification at %C"
36255 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
36257 #: fortran/io.c:2579
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
36262 #: fortran/io.c:2615
36263 #, fuzzy, gcc-internal-format
36264 msgid "Duplicate NML specification at %C"
36265 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
36267 #: fortran/io.c:2624
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
36272 #: fortran/io.c:2689
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
36277 #: fortran/io.c:2766
36278 #, fuzzy, gcc-internal-format
36279 msgid "UNIT not specified at %L"
36280 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
36282 #: fortran/io.c:2778
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
36287 #: fortran/io.c:2800
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
36292 #: fortran/io.c:2811
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
36297 #: fortran/io.c:2825
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
36302 #: fortran/io.c:2853
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
36307 #: fortran/io.c:2863
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
36312 #: fortran/io.c:2873
36313 #, fuzzy, gcc-internal-format
36314 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
36315 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36317 #: fortran/io.c:2885
36318 #, fuzzy, gcc-internal-format
36319 msgid "END tag label %d at %L not defined"
36320 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36322 #: fortran/io.c:2897
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
36325 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36327 #: fortran/io.c:2907
36328 #, fuzzy, gcc-internal-format
36329 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
36330 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
36332 #: fortran/io.c:3029
36333 #, fuzzy, gcc-internal-format
36334 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
36335 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
36337 #: fortran/io.c:3060
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
36340 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36342 #: fortran/io.c:3066
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
36345 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
36347 #. A general purpose syntax error.
36348 #: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2442
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format
36350 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
36351 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
36353 #: fortran/io.c:3208
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
36358 #: fortran/io.c:3262
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
36363 #: fortran/io.c:3330
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
36368 #: fortran/io.c:3351
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
36373 #: fortran/io.c:3545
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
36378 #: fortran/io.c:3688
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
36381 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
36383 #: fortran/io.c:3752
36384 #, fuzzy, gcc-internal-format
36385 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
36386 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
36388 #: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
36393 #: fortran/io.c:3935
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
36398 #: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1214
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
36403 #: fortran/io.c:3952
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
36408 #: fortran/io.c:3965
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
36413 #: fortran/io.c:4135
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
36418 #: fortran/io.c:4141
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
36423 #: fortran/match.c:163
36424 #, fuzzy, gcc-internal-format
36425 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
36426 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
36428 #: fortran/match.c:168
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
36431 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
36433 #: fortran/match.c:365
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 msgid "Integer too large at %C"
36436 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
36438 #: fortran/match.c:458 fortran/parse.c:638
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "Too many digits in statement label at %C"
36443 #: fortran/match.c:464
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "Statement label at %C is zero"
36448 #: fortran/match.c:497
36449 #, fuzzy, gcc-internal-format
36450 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
36451 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
36453 #: fortran/match.c:503
36454 #, fuzzy, gcc-internal-format
36455 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
36456 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
36458 #: fortran/match.c:534
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 msgid "Invalid character in name at %C"
36461 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
36463 #: fortran/match.c:547 fortran/match.c:628
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "Name at %C is too long"
36468 #: fortran/match.c:558
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
36473 #: fortran/match.c:609 fortran/match.c:657
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
36478 #: fortran/match.c:648
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
36483 #: fortran/match.c:972
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
36488 #: fortran/match.c:978
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
36493 #: fortran/match.c:1012
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
36498 #: fortran/match.c:1024
36499 #, fuzzy, gcc-internal-format
36500 msgid "Syntax error in iterator at %C"
36501 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
36503 #: fortran/match.c:1265
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
36506 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
36508 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
36513 #: fortran/match.c:1451
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
36516 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
36518 #: fortran/match.c:1462
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
36523 #: fortran/match.c:1500
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
36526 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
36528 #: fortran/match.c:1584
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
36533 #: fortran/match.c:1594
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
36538 #: fortran/match.c:1601
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
36543 #: fortran/match.c:1645
36544 #, fuzzy, gcc-internal-format
36545 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
36546 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
36548 #: fortran/match.c:1651 fortran/match.c:1686
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
36553 #: fortran/match.c:1680
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
36558 #: fortran/match.c:1744
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
36563 #: fortran/match.c:1748
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
36568 #: fortran/match.c:1760
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
36573 #: fortran/match.c:1812
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "Expected association list at %C"
36578 #: fortran/match.c:1825
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "Expected association at %C"
36583 #: fortran/match.c:1834
36584 #, fuzzy, gcc-internal-format
36585 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
36586 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
36588 #: fortran/match.c:1842
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
36593 #: fortran/match.c:1860
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
36598 #: fortran/match.c:1878
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
36603 #: fortran/match.c:2025
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
36608 #: fortran/match.c:2033
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
36613 #: fortran/match.c:2045
36614 #, gcc-internal-format
36615 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
36618 #: fortran/match.c:2055
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
36621 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
36623 #: fortran/match.c:2058
36624 #, fuzzy, gcc-internal-format
36625 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
36626 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
36628 #: fortran/match.c:2082
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
36633 #: fortran/match.c:2087
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
36638 #: fortran/match.c:2093
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
36643 #: fortran/match.c:2100
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
36648 #: fortran/match.c:2124
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
36653 #: fortran/match.c:2129
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
36658 #: fortran/match.c:2193
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
36663 #: fortran/match.c:2201
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
36668 #: fortran/match.c:2208
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "STOP code at %L must be scalar"
36673 #: fortran/match.c:2216
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
36678 #: fortran/match.c:2224
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
36683 #: fortran/match.c:2270
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
36688 #: fortran/match.c:2293
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
36693 #: fortran/match.c:2319
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
36698 #: fortran/match.c:2323
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
36703 #: fortran/match.c:2335
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
36708 #: fortran/match.c:2381 fortran/match.c:2994 fortran/match.c:3294
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
36713 #: fortran/match.c:2398 fortran/match.c:3021 fortran/match.c:3320
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
36718 #: fortran/match.c:2511
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
36723 #: fortran/match.c:2557
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
36728 #: fortran/match.c:2604 fortran/match.c:2657
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
36733 #: fortran/match.c:2667
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
36738 #: fortran/match.c:2762
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
36743 #: fortran/match.c:2825
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 msgid "Invalid type-spec at %C"
36746 msgstr "ugyldig typeparameter"
36748 #: fortran/match.c:2869
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "Error in type-spec at %L"
36753 #: fortran/match.c:2879
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
36758 #: fortran/match.c:2918
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
36763 #: fortran/match.c:2935
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
36768 #: fortran/match.c:2943
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
36773 #: fortran/match.c:2970
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
36778 #: fortran/match.c:2977
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
36783 #: fortran/match.c:3014
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
36788 #: fortran/match.c:3038
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
36793 #: fortran/match.c:3045
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
36798 #: fortran/match.c:3052
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
36803 #: fortran/match.c:3059
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
36808 #: fortran/match.c:3077
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
36813 #: fortran/match.c:3084
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
36818 #: fortran/match.c:3091
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
36823 #: fortran/match.c:3117
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
36828 #: fortran/match.c:3125
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag"
36833 #: fortran/match.c:3261
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
36838 #: fortran/match.c:3277
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
36843 #: fortran/match.c:3314
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
36848 #: fortran/match.c:3372
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
36853 #: fortran/match.c:3381
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
36858 #: fortran/match.c:3386
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
36863 #: fortran/match.c:3416
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format
36865 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
36866 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
36868 #: fortran/match.c:3444
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 msgid "Expected component reference at %C"
36871 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
36873 #: fortran/match.c:3450
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "Junk after CALL at %C"
36878 #: fortran/match.c:3460
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
36883 #: fortran/match.c:3680
36884 #, fuzzy, gcc-internal-format
36885 msgid "Syntax error in common block name at %C"
36886 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
36888 #: fortran/match.c:3716
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
36893 #. If we find an error, just print it and continue,
36894 #. cause it's just semantic, and we can see if there
36895 #. are more errors.
36896 #: fortran/match.c:3775
36897 #, gcc-internal-format
36898 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
36901 #: fortran/match.c:3784
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
36906 #: fortran/match.c:3791
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
36911 #: fortran/match.c:3799
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
36916 #: fortran/match.c:3826
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
36921 #: fortran/match.c:3836
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
36926 #: fortran/match.c:3868
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
36931 #: fortran/match.c:3976
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
36936 #: fortran/match.c:3984
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
36941 #: fortran/match.c:4011
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
36946 #: fortran/match.c:4018
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
36951 #: fortran/match.c:4152
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
36956 #: fortran/match.c:4160
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
36961 #: fortran/match.c:4188
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
36966 #: fortran/match.c:4202
36967 #, fuzzy, gcc-internal-format
36968 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
36969 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
36971 #: fortran/match.c:4215
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
36976 #: fortran/match.c:4331
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 msgid "Statement function at %L is recursive"
36979 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
36981 #: fortran/match.c:4337
36982 #, fuzzy, gcc-internal-format
36983 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
36984 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
36986 #: fortran/match.c:4423
36987 #, fuzzy, gcc-internal-format
36988 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
36989 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
36991 #: fortran/match.c:4455
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
36996 #: fortran/match.c:4596
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
37001 #: fortran/match.c:4629
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
37004 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37006 #: fortran/match.c:4681
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
37009 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37011 #: fortran/match.c:4699
37012 #, fuzzy, gcc-internal-format
37013 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
37014 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37016 #: fortran/match.c:4732
37017 #, fuzzy, gcc-internal-format
37018 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
37019 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37021 #: fortran/match.c:4805
37022 #, fuzzy, gcc-internal-format
37023 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
37024 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
37026 #: fortran/match.c:4927
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
37031 #: fortran/match.c:4965
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
37036 #: fortran/match.c:5065
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
37039 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37041 #: fortran/matchexp.c:72
37042 #, fuzzy, gcc-internal-format
37043 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
37044 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
37046 #: fortran/matchexp.c:80
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
37049 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
37051 #: fortran/matchexp.c:173
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
37054 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37056 #: fortran/matchexp.c:278
37057 #, fuzzy, gcc-internal-format
37058 msgid "Expected exponent in expression at %C"
37059 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
37061 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
37062 #: fortran/matchexp.c:430
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
37067 #: fortran/misc.c:39
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
37072 #: fortran/module.c:522
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
37077 #: fortran/module.c:534
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
37082 #: fortran/module.c:547
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
37087 #: fortran/module.c:556
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
37092 #: fortran/module.c:610
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
37095 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
37097 #: fortran/module.c:618
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
37102 #: fortran/module.c:660
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
37107 #: fortran/module.c:937
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
37112 #: fortran/module.c:941
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
37117 #: fortran/module.c:945
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
37122 #: fortran/module.c:1303
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 msgid "Error writing modules file: %s"
37125 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
37127 #: fortran/module.c:3205
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
37132 #: fortran/module.c:4522
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37137 #: fortran/module.c:4529
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37142 #: fortran/module.c:4534
37143 #, gcc-internal-format
37144 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
37147 #: fortran/module.c:5148
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
37150 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
37152 #: fortran/module.c:5186
37153 #, fuzzy, gcc-internal-format
37154 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
37155 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
37157 #: fortran/module.c:5195
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
37160 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
37162 #: fortran/module.c:5198
37163 #, fuzzy, gcc-internal-format
37164 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
37165 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
37167 #: fortran/module.c:5204
37168 #, fuzzy, gcc-internal-format
37169 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
37170 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
37172 #: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387
37173 #, fuzzy, gcc-internal-format
37174 msgid "Symbol '%s' already declared"
37175 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
37177 #: fortran/module.c:5333
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
37182 #: fortran/module.c:5458
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
37187 #: fortran/module.c:5473
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
37192 #: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
37197 #: fortran/module.c:5590
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
37202 #: fortran/module.c:5623
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
37207 #: fortran/module.c:5631
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
37212 #: fortran/module.c:5641
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
37217 #: fortran/module.c:5646
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
37220 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
37222 #: fortran/module.c:5654
37223 #, gcc-internal-format
37224 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
37227 #: fortran/module.c:5674
37228 #, gcc-internal-format
37229 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
37232 #: fortran/module.c:5681
37233 #, gcc-internal-format
37234 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
37237 #: fortran/module.c:5686
37238 #, gcc-internal-format
37239 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
37242 #: fortran/module.c:5701
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "Can't USE the same module we're building!"
37247 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
37252 #: fortran/openmp.c:163
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
37255 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
37257 #: fortran/openmp.c:291
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
37262 #: fortran/openmp.c:402
37263 #, gcc-internal-format
37264 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
37267 #: fortran/openmp.c:469
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
37272 #: fortran/openmp.c:487
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
37277 #: fortran/openmp.c:515
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
37282 #: fortran/openmp.c:547
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
37287 #: fortran/openmp.c:587
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
37292 #: fortran/openmp.c:663
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
37297 #: fortran/openmp.c:677
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
37302 #: fortran/openmp.c:691
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
37307 #: fortran/openmp.c:705
37308 #, gcc-internal-format
37309 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
37312 #: fortran/openmp.c:719
37313 #, gcc-internal-format
37314 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
37317 #: fortran/openmp.c:736
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
37322 #: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8543 fortran/resolve.c:8983
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
37327 #: fortran/openmp.c:791
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
37332 #: fortran/openmp.c:799
37333 #, gcc-internal-format
37334 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
37337 #: fortran/openmp.c:841
37338 #, gcc-internal-format
37339 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
37342 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
37343 #: fortran/openmp.c:880
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
37348 #: fortran/openmp.c:903
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
37353 #: fortran/openmp.c:906
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
37358 #: fortran/openmp.c:914
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
37363 #: fortran/openmp.c:917
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
37368 #: fortran/openmp.c:925
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
37373 #: fortran/openmp.c:928
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
37378 #: fortran/openmp.c:936
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
37383 #: fortran/openmp.c:939
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
37388 #: fortran/openmp.c:944
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
37393 #: fortran/openmp.c:949
37394 #, gcc-internal-format
37395 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
37398 #: fortran/openmp.c:952
37399 #, gcc-internal-format
37400 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
37403 #: fortran/openmp.c:956
37404 #, gcc-internal-format
37405 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
37408 #: fortran/openmp.c:961
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
37413 #: fortran/openmp.c:970
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
37418 #: fortran/openmp.c:981
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
37423 #: fortran/openmp.c:992
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
37428 #: fortran/openmp.c:1001
37429 #, gcc-internal-format
37430 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
37433 #: fortran/openmp.c:1113
37434 #, gcc-internal-format
37435 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
37438 #: fortran/openmp.c:1153
37439 #, gcc-internal-format
37440 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
37443 #: fortran/openmp.c:1201
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
37448 #: fortran/openmp.c:1215
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
37453 #: fortran/openmp.c:1247
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
37458 #: fortran/openmp.c:1271
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
37463 #: fortran/openmp.c:1278
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
37468 #: fortran/openmp.c:1294
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
37473 #: fortran/openmp.c:1297
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
37478 #: fortran/openmp.c:1303
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
37483 #: fortran/openmp.c:1321
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
37488 #: fortran/openmp.c:1455
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
37493 #: fortran/openmp.c:1461
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
37498 #: fortran/openmp.c:1465
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
37503 #: fortran/openmp.c:1473
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
37508 #: fortran/openmp.c:1491
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
37513 #: fortran/openmp.c:1505
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
37518 #: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
37523 #: fortran/options.c:253
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
37528 #: fortran/options.c:332
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "Reading file '%s' as free form"
37533 #: fortran/options.c:342
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
37538 #: fortran/options.c:345
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
37543 #: fortran/options.c:363
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
37548 #: fortran/options.c:366
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
37553 #: fortran/options.c:368
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
37558 #: fortran/options.c:372
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
37563 #: fortran/options.c:376
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
37568 #: fortran/options.c:451
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
37573 #: fortran/options.c:494
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
37578 #: fortran/options.c:507
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
37583 #: fortran/options.c:545
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
37588 #: fortran/options.c:713
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "Fixed line length must be at least seven."
37593 #: fortran/options.c:731
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "Free line length must be at least three."
37598 #: fortran/options.c:749
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format
37600 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
37601 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
37603 #: fortran/options.c:793
37604 #, gcc-internal-format
37605 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
37608 #: fortran/options.c:825
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
37611 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
37613 #: fortran/options.c:841
37614 #, fuzzy, gcc-internal-format
37615 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
37616 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
37618 #: fortran/options.c:857
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
37623 #: fortran/options.c:949
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
37628 #: fortran/parse.c:470
37629 #, fuzzy, gcc-internal-format
37630 msgid "Unclassifiable statement at %C"
37631 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37633 #: fortran/parse.c:492
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
37638 #: fortran/parse.c:573
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
37643 #: fortran/parse.c:599
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
37648 #: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812
37649 #, fuzzy, gcc-internal-format
37650 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
37651 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
37653 #: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format
37655 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
37656 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
37658 #: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
37663 #: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868
37664 #, gcc-internal-format
37665 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
37668 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
37673 #: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831
37674 #, fuzzy, gcc-internal-format
37675 msgid "Bad continuation line at %C"
37676 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
37678 #: fortran/parse.c:1093
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
37683 #: fortran/parse.c:1674
37684 #, fuzzy, gcc-internal-format
37685 msgid "Unexpected %s statement at %C"
37686 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37688 #: fortran/parse.c:1821
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format
37690 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
37691 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
37693 #: fortran/parse.c:1838
37694 #, fuzzy, gcc-internal-format
37695 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
37696 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
37698 #: fortran/parse.c:1870
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
37703 #: fortran/parse.c:1873
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
37708 #: fortran/parse.c:1893
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
37713 #: fortran/parse.c:1897
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
37718 #: fortran/parse.c:1906
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
37723 #: fortran/parse.c:1916
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
37728 #: fortran/parse.c:1928
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
37733 #: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
37738 #: fortran/parse.c:1946
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
37743 #: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
37746 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37748 #: fortran/parse.c:1963
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
37753 #: fortran/parse.c:1967
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
37758 #: fortran/parse.c:2025
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
37763 #: fortran/parse.c:2033
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
37768 #: fortran/parse.c:2049
37769 #, gcc-internal-format
37770 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
37773 #: fortran/parse.c:2066
37774 #, gcc-internal-format
37775 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
37778 #: fortran/parse.c:2072
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
37783 #: fortran/parse.c:2077
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
37786 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37788 #: fortran/parse.c:2087
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
37793 #: fortran/parse.c:2174
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
37798 #: fortran/parse.c:2258
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
37803 #: fortran/parse.c:2284
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
37808 #: fortran/parse.c:2288
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
37813 #: fortran/parse.c:2298
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
37818 #: fortran/parse.c:2329
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
37823 #: fortran/parse.c:2347
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
37828 #: fortran/parse.c:2471
37829 #, gcc-internal-format
37830 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
37833 #: fortran/parse.c:2558
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
37838 #: fortran/parse.c:2566
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
37843 #: fortran/parse.c:2617
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format
37845 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
37846 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
37848 #: fortran/parse.c:2621
37849 #, gcc-internal-format
37850 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
37853 #: fortran/parse.c:2679
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
37858 #: fortran/parse.c:2700
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
37863 #: fortran/parse.c:2759
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
37868 #: fortran/parse.c:2810
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
37871 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
37873 #: fortran/parse.c:2828
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
37878 #: fortran/parse.c:2889
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
37883 #: fortran/parse.c:2972
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
37888 #: fortran/parse.c:3034
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
37893 #: fortran/parse.c:3067
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
37898 #: fortran/parse.c:3076
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
37903 #: fortran/parse.c:3123
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
37908 #: fortran/parse.c:3187
37909 #, gcc-internal-format
37910 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
37913 #: fortran/parse.c:3217
37914 #, gcc-internal-format
37915 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
37918 #: fortran/parse.c:3314
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
37923 #: fortran/parse.c:3330
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
37928 #: fortran/parse.c:3589
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
37933 #: fortran/parse.c:3646
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
37938 #: fortran/parse.c:3842
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
37943 #: fortran/parse.c:3892
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
37948 #: fortran/parse.c:3916
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
37953 #: fortran/parse.c:3993
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
37956 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
37958 #: fortran/parse.c:4043
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
37963 #: fortran/parse.c:4064
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
37968 #: fortran/parse.c:4090
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
37973 #: fortran/parse.c:4133
37974 #, fuzzy, gcc-internal-format
37975 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
37976 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
37978 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
37979 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
37980 #. statements, we're in for lots of errors.
37981 #: fortran/parse.c:4454
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
37986 #: fortran/primary.c:95
37987 #, fuzzy, gcc-internal-format
37988 msgid "Missing kind-parameter at %C"
37989 msgstr "Manglende formel parameterterm"
37991 #: fortran/primary.c:219
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 msgid "Integer kind %d at %C not available"
37994 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
37996 #: fortran/primary.c:227
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
38001 #: fortran/primary.c:256
38002 #, gcc-internal-format
38003 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
38006 #: fortran/primary.c:268
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
38011 #: fortran/primary.c:274
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
38016 #: fortran/primary.c:294
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
38021 #: fortran/primary.c:380
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
38026 #: fortran/primary.c:390
38027 #, gcc-internal-format
38028 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
38031 #: fortran/primary.c:396
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
38034 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
38036 #: fortran/primary.c:419
38037 #, gcc-internal-format
38038 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
38041 #: fortran/primary.c:450
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
38046 #: fortran/primary.c:456
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
38051 #: fortran/primary.c:556
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 msgid "Missing exponent in real number at %C"
38054 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
38056 #: fortran/primary.c:612
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
38061 #: fortran/primary.c:625
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "Invalid real kind %d at %C"
38066 #: fortran/primary.c:639
38067 #, gcc-internal-format
38068 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
38071 #: fortran/primary.c:644
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
38076 #: fortran/primary.c:736
38077 #, fuzzy, gcc-internal-format
38078 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
38079 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
38081 #: fortran/primary.c:948
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
38086 #: fortran/primary.c:969
38087 #, fuzzy, gcc-internal-format
38088 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
38089 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
38091 #: fortran/primary.c:1001
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
38096 #: fortran/primary.c:1084
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
38101 #: fortran/primary.c:1117
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38106 #: fortran/primary.c:1123
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
38111 #: fortran/primary.c:1129
38112 #, gcc-internal-format
38113 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
38116 #: fortran/primary.c:1133
38117 #, gcc-internal-format
38118 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
38121 #: fortran/primary.c:1163
38122 #, gcc-internal-format
38123 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
38126 #: fortran/primary.c:1292
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
38131 #: fortran/primary.c:1498
38132 #, gcc-internal-format
38133 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
38136 #: fortran/primary.c:1562
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 msgid "Extension: argument list function at %C"
38139 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
38141 #: fortran/primary.c:1631
38142 #, gcc-internal-format
38143 msgid "Expected alternate return label at %C"
38146 #: fortran/primary.c:1649
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
38149 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
38151 #: fortran/primary.c:1695
38152 #, fuzzy, gcc-internal-format
38153 msgid "Syntax error in argument list at %C"
38154 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
38156 #: fortran/primary.c:1752
38157 #, gcc-internal-format
38158 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
38161 #: fortran/primary.c:1758
38162 #, gcc-internal-format
38163 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
38166 #: fortran/primary.c:1824
38167 #, gcc-internal-format
38168 msgid "Expected structure component name at %C"
38171 #: fortran/primary.c:1868
38172 #, fuzzy, gcc-internal-format
38173 msgid "Expected argument list at %C"
38174 msgstr "en parameter mangler efter %s"
38176 #: fortran/primary.c:1900
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
38181 #: fortran/primary.c:1988
38182 #, gcc-internal-format
38183 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
38186 #: fortran/primary.c:2237
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
38191 #: fortran/primary.c:2245
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
38196 #: fortran/primary.c:2292
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
38201 #: fortran/primary.c:2320
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
38206 #: fortran/primary.c:2335
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
38211 #: fortran/primary.c:2338
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
38216 #: fortran/primary.c:2371
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
38221 #: fortran/primary.c:2387
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
38226 #: fortran/primary.c:2437
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
38231 #: fortran/primary.c:2452
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
38236 #: fortran/primary.c:2568
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
38241 #: fortran/primary.c:2687
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
38246 #: fortran/primary.c:2718
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
38249 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
38251 #: fortran/primary.c:2721
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format
38253 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
38254 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
38256 #: fortran/primary.c:2768
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
38259 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
38261 #: fortran/primary.c:2909
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
38264 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
38266 #: fortran/primary.c:2937
38267 #, fuzzy, gcc-internal-format
38268 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
38269 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
38271 #: fortran/primary.c:3036
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
38276 #: fortran/primary.c:3070
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 msgid "'%s' at %C is not a variable"
38279 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
38281 #: fortran/resolve.c:115
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
38286 #: fortran/resolve.c:118
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
38291 #: fortran/resolve.c:140
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
38296 #: fortran/resolve.c:146
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
38301 #: fortran/resolve.c:203
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
38306 #: fortran/resolve.c:251
38307 #, fuzzy, gcc-internal-format
38308 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
38309 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
38311 #: fortran/resolve.c:255
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format
38313 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
38314 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
38316 #: fortran/resolve.c:271
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
38321 #: fortran/resolve.c:278
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
38326 #: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
38331 #: fortran/resolve.c:338
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
38336 #: fortran/resolve.c:343
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
38341 #: fortran/resolve.c:353
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
38346 #: fortran/resolve.c:360
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
38351 #: fortran/resolve.c:367
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
38356 #: fortran/resolve.c:375
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
38361 #: fortran/resolve.c:383
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
38366 #: fortran/resolve.c:391
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
38371 #: fortran/resolve.c:403
38372 #, fuzzy, gcc-internal-format
38373 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
38374 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
38376 #: fortran/resolve.c:413
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
38381 #: fortran/resolve.c:470
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
38386 #: fortran/resolve.c:473
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
38391 #: fortran/resolve.c:497
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
38396 #: fortran/resolve.c:672
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
38399 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
38401 #: fortran/resolve.c:689
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
38406 #: fortran/resolve.c:716
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
38411 #: fortran/resolve.c:720
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
38416 #: fortran/resolve.c:727
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
38421 #: fortran/resolve.c:731
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
38426 #: fortran/resolve.c:769
38427 #, gcc-internal-format
38428 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
38431 #: fortran/resolve.c:774
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
38436 #: fortran/resolve.c:817
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
38441 #: fortran/resolve.c:821
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
38446 #: fortran/resolve.c:832
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
38451 #: fortran/resolve.c:836
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
38456 #: fortran/resolve.c:840
38457 #, gcc-internal-format
38458 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
38461 #: fortran/resolve.c:870
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
38466 #: fortran/resolve.c:874
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
38471 #: fortran/resolve.c:878
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
38476 #: fortran/resolve.c:883
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
38481 #: fortran/resolve.c:951
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
38486 #: fortran/resolve.c:979
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
38491 #: fortran/resolve.c:1001
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
38496 #: fortran/resolve.c:1079
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
38501 #: fortran/resolve.c:1094
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
38506 #: fortran/resolve.c:1105
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
38511 #: fortran/resolve.c:1111
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
38516 #: fortran/resolve.c:1122
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
38521 #: fortran/resolve.c:1245
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
38526 #: fortran/resolve.c:1307
38527 #, fuzzy, gcc-internal-format
38528 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
38529 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
38531 #: fortran/resolve.c:1311
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
38536 #: fortran/resolve.c:1418
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
38541 #: fortran/resolve.c:1431
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
38546 #: fortran/resolve.c:1442
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
38551 #: fortran/resolve.c:1453
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
38556 #: fortran/resolve.c:1489
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
38561 #: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8088 fortran/resolve.c:8932
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
38564 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
38566 #: fortran/resolve.c:1582
38567 #, fuzzy, gcc-internal-format
38568 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
38569 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
38571 #: fortran/resolve.c:1590
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
38576 #: fortran/resolve.c:1598
38577 #, fuzzy, gcc-internal-format
38578 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
38579 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
38581 #: fortran/resolve.c:1606
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
38586 #: fortran/resolve.c:1655
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
38589 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
38591 #: fortran/resolve.c:1706
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
38596 #: fortran/resolve.c:1713
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
38601 #: fortran/resolve.c:1727
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
38604 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
38606 #: fortran/resolve.c:1739
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
38611 #: fortran/resolve.c:1750
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
38616 #: fortran/resolve.c:1873
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
38621 #: fortran/resolve.c:1912
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
38626 #: fortran/resolve.c:2069
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
38631 #: fortran/resolve.c:2077
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
38636 #: fortran/resolve.c:2096
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
38641 #: fortran/resolve.c:2106
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
38646 #: fortran/resolve.c:2114
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
38651 #: fortran/resolve.c:2122
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
38656 #: fortran/resolve.c:2131
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
38661 #: fortran/resolve.c:2143
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
38666 #: fortran/resolve.c:2155
38667 #, gcc-internal-format
38668 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
38671 #: fortran/resolve.c:2168
38672 #, gcc-internal-format
38673 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
38676 #: fortran/resolve.c:2178
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
38681 #: fortran/resolve.c:2185
38682 #, gcc-internal-format
38683 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
38686 #: fortran/resolve.c:2285
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
38691 #: fortran/resolve.c:2294
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
38696 #: fortran/resolve.c:2332
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
38701 #: fortran/resolve.c:2381
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
38706 #: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13134
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
38711 #: fortran/resolve.c:2648
38712 #, fuzzy, gcc-internal-format
38713 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
38714 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
38716 #: fortran/resolve.c:2695
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
38721 #: fortran/resolve.c:2704
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
38726 #: fortran/resolve.c:2727
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
38731 #: fortran/resolve.c:2744
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
38736 #: fortran/resolve.c:2754
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
38741 #: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
38746 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
38748 #: fortran/resolve.c:2790
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
38753 #: fortran/resolve.c:2806
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
38758 #: fortran/resolve.c:2822
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
38763 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
38764 #. pointers once they are implemented.
38765 #: fortran/resolve.c:2835
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
38770 #: fortran/resolve.c:2843
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
38775 #: fortran/resolve.c:2892
38776 #, fuzzy, gcc-internal-format
38777 msgid "'%s' at %L is not a function"
38778 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
38780 #: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
38785 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
38786 #: fortran/resolve.c:2954
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
38791 #: fortran/resolve.c:3007
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
38796 #: fortran/resolve.c:3057
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
38801 #: fortran/resolve.c:3064
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
38806 #: fortran/resolve.c:3080
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
38811 #: fortran/resolve.c:3084
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
38816 #: fortran/resolve.c:3123
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
38821 #: fortran/resolve.c:3126
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
38826 #: fortran/resolve.c:3189
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
38831 #: fortran/resolve.c:3198
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
38836 #: fortran/resolve.c:3306
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
38841 #: fortran/resolve.c:3314
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
38846 #: fortran/resolve.c:3381
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
38851 #: fortran/resolve.c:3425
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
38856 #: fortran/resolve.c:3485
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
38861 #: fortran/resolve.c:3523
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
38866 #: fortran/resolve.c:3527
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
38871 #: fortran/resolve.c:3603
38872 #, fuzzy, gcc-internal-format
38873 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
38874 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
38876 #: fortran/resolve.c:4098
38877 #, gcc-internal-format
38878 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
38881 #: fortran/resolve.c:4103
38882 #, gcc-internal-format
38883 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
38886 #: fortran/resolve.c:4113
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
38891 #: fortran/resolve.c:4118
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
38896 #: fortran/resolve.c:4138
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "Illegal stride of zero at %L"
38901 #: fortran/resolve.c:4155
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
38906 #: fortran/resolve.c:4163
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
38911 #: fortran/resolve.c:4179
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
38916 #: fortran/resolve.c:4188
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
38921 #: fortran/resolve.c:4227
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
38926 #: fortran/resolve.c:4237
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
38931 #: fortran/resolve.c:4245
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
38936 #: fortran/resolve.c:4260
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
38941 #: fortran/resolve.c:4288
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "Array index at %L must be scalar"
38946 #: fortran/resolve.c:4294
38947 #, gcc-internal-format
38948 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
38951 #: fortran/resolve.c:4300
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "Extension: REAL array index at %L"
38956 #: fortran/resolve.c:4339
38957 #, fuzzy, gcc-internal-format
38958 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
38959 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
38961 #: fortran/resolve.c:4346
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
38966 #: fortran/resolve.c:4477
38967 #, fuzzy, gcc-internal-format
38968 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
38969 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
38971 #: fortran/resolve.c:4551
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
38976 #: fortran/resolve.c:4558
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
38981 #: fortran/resolve.c:4567
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "Substring start index at %L is less than one"
38986 #: fortran/resolve.c:4580
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
38991 #: fortran/resolve.c:4587
38992 #, fuzzy, gcc-internal-format
38993 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
38994 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
38996 #: fortran/resolve.c:4597
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
39001 #: fortran/resolve.c:4607
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 msgid "Substring end index at %L is too large"
39004 msgstr "angivet justering er for stor"
39006 #: fortran/resolve.c:4752
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
39011 #: fortran/resolve.c:4759
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
39016 #: fortran/resolve.c:4778
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
39021 #: fortran/resolve.c:4976
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39026 #: fortran/resolve.c:4981
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
39031 #: fortran/resolve.c:5032
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
39036 #: fortran/resolve.c:5057
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
39041 #: fortran/resolve.c:5388
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
39046 #: fortran/resolve.c:5418
39047 #, gcc-internal-format
39048 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
39051 #: fortran/resolve.c:5426
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
39056 #: fortran/resolve.c:5434
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
39061 #. Nothing matching found!
39062 #: fortran/resolve.c:5584
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
39067 #: fortran/resolve.c:5611
39068 #, gcc-internal-format
39069 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
39072 #: fortran/resolve.c:5658
39073 #, gcc-internal-format
39074 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
39077 #: fortran/resolve.c:6101
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "%s at %L must be a scalar"
39082 #: fortran/resolve.c:6111
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
39087 #: fortran/resolve.c:6115 fortran/resolve.c:6122
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "%s at %L must be INTEGER"
39092 #: fortran/resolve.c:6163
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
39097 #: fortran/resolve.c:6198
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
39102 #: fortran/resolve.c:6259
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
39107 #: fortran/resolve.c:6264
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
39112 #: fortran/resolve.c:6271
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
39117 #: fortran/resolve.c:6279
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
39122 #: fortran/resolve.c:6284
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
39127 #: fortran/resolve.c:6300
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
39132 #: fortran/resolve.c:6394 fortran/resolve.c:6656
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
39137 #: fortran/resolve.c:6501
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
39142 #: fortran/resolve.c:6529
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
39147 #: fortran/resolve.c:6622
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
39152 #: fortran/resolve.c:6667
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
39157 #: fortran/resolve.c:6680
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
39162 #: fortran/resolve.c:6692
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
39167 #: fortran/resolve.c:6764
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format
39169 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
39170 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39172 #: fortran/resolve.c:6776
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format
39174 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
39175 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
39177 #: fortran/resolve.c:6802
39178 #, fuzzy, gcc-internal-format
39179 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
39180 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
39182 #: fortran/resolve.c:6821
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
39187 #: fortran/resolve.c:6836
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
39192 #: fortran/resolve.c:6847
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
39195 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
39197 #: fortran/resolve.c:6854
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
39202 #: fortran/resolve.c:6862
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
39207 #: fortran/resolve.c:6890
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
39212 #: fortran/resolve.c:6913
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39217 #: fortran/resolve.c:6924
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
39222 #: fortran/resolve.c:6934
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
39227 #: fortran/resolve.c:6957
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
39232 #: fortran/resolve.c:6978
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
39237 #. The cases overlap, or they are the same
39238 #. element in the list. Either way, we must
39239 #. issue an error and get the next case from P.
39240 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
39241 #: fortran/resolve.c:7145
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
39246 #: fortran/resolve.c:7196
39247 #, fuzzy, gcc-internal-format
39248 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
39249 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
39251 #: fortran/resolve.c:7207
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
39256 #: fortran/resolve.c:7220
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
39261 #: fortran/resolve.c:7266
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
39266 #: fortran/resolve.c:7284
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
39271 #: fortran/resolve.c:7293
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
39276 #: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7320
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
39281 #: fortran/resolve.c:7382 fortran/resolve.c:7688
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
39286 #: fortran/resolve.c:7408
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
39291 #: fortran/resolve.c:7420
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
39296 #: fortran/resolve.c:7434
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "Range specification at %L can never be matched"
39301 #: fortran/resolve.c:7537
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
39306 #: fortran/resolve.c:7601
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
39311 #: fortran/resolve.c:7643
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
39316 #: fortran/resolve.c:7666
39317 #, gcc-internal-format
39318 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
39321 #: fortran/resolve.c:7676
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
39326 #: fortran/resolve.c:7846
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
39331 #. FIXME: Test for defined input/output.
39332 #: fortran/resolve.c:7955
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
39337 #: fortran/resolve.c:7967
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
39342 #: fortran/resolve.c:7974
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
39347 #: fortran/resolve.c:7981
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
39352 #: fortran/resolve.c:7990
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
39357 #: fortran/resolve.c:8038
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
39362 #: fortran/resolve.c:8042 fortran/resolve.c:8052
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
39367 #: fortran/resolve.c:8061
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
39372 #: fortran/resolve.c:8068
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
39377 #: fortran/resolve.c:8095
39378 #, fuzzy, gcc-internal-format
39379 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
39380 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
39382 #: fortran/resolve.c:8104
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
39387 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
39388 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
39389 #: fortran/resolve.c:8120 fortran/resolve.c:8138
39390 #, gcc-internal-format
39391 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
39394 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
39395 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
39396 #. further checks are necessary in this case.
39397 #: fortran/resolve.c:8153
39398 #, fuzzy, gcc-internal-format
39399 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
39400 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
39402 #: fortran/resolve.c:8228
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
39407 #: fortran/resolve.c:8244
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
39412 #: fortran/resolve.c:8252 fortran/resolve.c:8339
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
39417 #: fortran/resolve.c:8262 fortran/resolve.c:8349
39418 #, fuzzy, gcc-internal-format
39419 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
39420 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
39422 #: fortran/resolve.c:8293
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
39427 #: fortran/resolve.c:8302
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
39432 #: fortran/resolve.c:8471
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
39437 #: fortran/resolve.c:8551
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
39442 #: fortran/resolve.c:8703
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
39447 #: fortran/resolve.c:8735
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
39452 #: fortran/resolve.c:8740
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
39457 #: fortran/resolve.c:8750
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
39462 #: fortran/resolve.c:8761
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
39467 #: fortran/resolve.c:8769
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
39472 #: fortran/resolve.c:8891
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
39477 #: fortran/resolve.c:8894
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
39482 #: fortran/resolve.c:8905
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
39487 #: fortran/resolve.c:8940
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
39492 #: fortran/resolve.c:8971
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
39497 #: fortran/resolve.c:9030
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
39502 #: fortran/resolve.c:9113
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
39507 #: fortran/resolve.c:9192 fortran/resolve.c:9248
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
39512 #. Common block names match but binding labels do not.
39513 #: fortran/resolve.c:9213
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
39518 #: fortran/resolve.c:9260
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
39523 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
39524 #: fortran/resolve.c:9312
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
39529 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
39530 #: fortran/resolve.c:9325
39531 #, gcc-internal-format
39532 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
39535 #: fortran/resolve.c:9338
39536 #, gcc-internal-format
39537 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
39540 #: fortran/resolve.c:9417
39541 #, gcc-internal-format
39542 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
39545 #: fortran/resolve.c:9430
39546 #, fuzzy, gcc-internal-format
39547 msgid "String length at %L is too large"
39548 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
39550 #: fortran/resolve.c:9718
39551 #, gcc-internal-format
39552 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
39555 #: fortran/resolve.c:9722
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
39560 #: fortran/resolve.c:9730
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
39565 #: fortran/resolve.c:9740
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
39570 #: fortran/resolve.c:9753
39571 #, gcc-internal-format
39572 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
39575 #: fortran/resolve.c:9765
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
39580 #: fortran/resolve.c:9794
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
39585 #: fortran/resolve.c:9816
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
39590 #. The shape of a main program or module array needs to be
39592 #: fortran/resolve.c:9863
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
39597 #: fortran/resolve.c:9872
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
39602 #: fortran/resolve.c:9886
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
39607 #: fortran/resolve.c:9905
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
39612 #: fortran/resolve.c:9941
39613 #, fuzzy, gcc-internal-format
39614 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
39615 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
39617 #: fortran/resolve.c:9944
39618 #, fuzzy, gcc-internal-format
39619 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
39620 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
39622 #: fortran/resolve.c:9948
39623 #, fuzzy, gcc-internal-format
39624 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
39625 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
39627 #: fortran/resolve.c:9951
39628 #, fuzzy, gcc-internal-format
39629 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
39630 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
39632 #: fortran/resolve.c:9954
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
39635 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
39637 #: fortran/resolve.c:9957
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
39642 #: fortran/resolve.c:9994
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
39647 #: fortran/resolve.c:10017
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
39652 #: fortran/resolve.c:10040 fortran/resolve.c:10065
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
39657 #: fortran/resolve.c:10083
39658 #, fuzzy, gcc-internal-format
39659 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
39660 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
39662 #: fortran/resolve.c:10092
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
39665 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
39667 #: fortran/resolve.c:10100
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
39672 #: fortran/resolve.c:10121
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
39677 #: fortran/resolve.c:10125
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
39682 #: fortran/resolve.c:10129
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
39687 #: fortran/resolve.c:10133
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
39692 #: fortran/resolve.c:10142
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
39697 #: fortran/resolve.c:10197
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
39702 #: fortran/resolve.c:10203
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
39707 #: fortran/resolve.c:10209
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
39712 #: fortran/resolve.c:10217
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
39717 #: fortran/resolve.c:10223
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
39722 #: fortran/resolve.c:10269
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
39727 #: fortran/resolve.c:10277
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format
39729 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
39730 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
39732 #: fortran/resolve.c:10286
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
39737 #: fortran/resolve.c:10294
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
39742 #: fortran/resolve.c:10300
39743 #, gcc-internal-format
39744 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
39747 #: fortran/resolve.c:10306
39748 #, gcc-internal-format
39749 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
39752 #: fortran/resolve.c:10314
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
39757 #: fortran/resolve.c:10322
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
39762 #: fortran/resolve.c:10341
39763 #, gcc-internal-format
39764 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
39767 #: fortran/resolve.c:10374
39768 #, gcc-internal-format
39769 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
39772 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
39773 #: fortran/resolve.c:10379
39774 #, fuzzy, gcc-internal-format
39775 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
39776 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
39778 #: fortran/resolve.c:10405
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
39783 #: fortran/resolve.c:10417
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
39788 #: fortran/resolve.c:10425
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
39793 #: fortran/resolve.c:10433
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
39798 #: fortran/resolve.c:10442
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
39803 #: fortran/resolve.c:10448
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
39808 #: fortran/resolve.c:10457
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
39813 #: fortran/resolve.c:10468
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
39818 #: fortran/resolve.c:10479
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
39823 #: fortran/resolve.c:10490
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
39828 #: fortran/resolve.c:10519
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
39833 #: fortran/resolve.c:10532
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
39838 #: fortran/resolve.c:10542
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
39843 #: fortran/resolve.c:10551
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
39848 #: fortran/resolve.c:10562
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
39853 #: fortran/resolve.c:10569
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
39858 #: fortran/resolve.c:10603
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
39863 #: fortran/resolve.c:10612
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
39868 #: fortran/resolve.c:10671
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
39873 #: fortran/resolve.c:10683
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
39878 #: fortran/resolve.c:10713
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
39883 #: fortran/resolve.c:10769
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
39888 #: fortran/resolve.c:10932
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
39893 #: fortran/resolve.c:10969
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
39898 #: fortran/resolve.c:10983
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
39903 #: fortran/resolve.c:10997 fortran/resolve.c:11451
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
39908 #: fortran/resolve.c:11005
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
39913 #: fortran/resolve.c:11014
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
39918 #: fortran/resolve.c:11020
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
39923 #: fortran/resolve.c:11026
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
39928 #: fortran/resolve.c:11052
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
39933 #: fortran/resolve.c:11061
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
39938 #: fortran/resolve.c:11151
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
39943 #: fortran/resolve.c:11220
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
39948 #: fortran/resolve.c:11233
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
39953 #: fortran/resolve.c:11244
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
39958 #: fortran/resolve.c:11253
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
39963 #: fortran/resolve.c:11263
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
39968 #: fortran/resolve.c:11272
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
39973 #: fortran/resolve.c:11280
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
39978 #: fortran/resolve.c:11345
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
39983 #: fortran/resolve.c:11385
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
39988 #: fortran/resolve.c:11399
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
39993 #: fortran/resolve.c:11415
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
39998 #: fortran/resolve.c:11425
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
40003 #: fortran/resolve.c:11434
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
40008 #: fortran/resolve.c:11443
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
40013 #: fortran/resolve.c:11472
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
40018 #: fortran/resolve.c:11484
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
40023 #: fortran/resolve.c:11499
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
40028 #: fortran/resolve.c:11507
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
40033 #: fortran/resolve.c:11516
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
40038 #: fortran/resolve.c:11527 fortran/resolve.c:11537
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
40043 #: fortran/resolve.c:11548
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
40048 #: fortran/resolve.c:11601
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
40053 #: fortran/resolve.c:11610
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
40058 #: fortran/resolve.c:11622
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
40063 #: fortran/resolve.c:11630
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
40068 #: fortran/resolve.c:11647
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40073 #: fortran/resolve.c:11657
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
40078 #: fortran/resolve.c:11670
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
40083 #: fortran/resolve.c:11697
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
40088 #: fortran/resolve.c:11716
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
40093 #: fortran/resolve.c:11728
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
40098 #: fortran/resolve.c:11739
40099 #, fuzzy, gcc-internal-format
40100 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
40101 msgstr "uforenelige typer i %s"
40103 #: fortran/resolve.c:11809
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
40108 #: fortran/resolve.c:11812
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
40113 #: fortran/resolve.c:11824
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
40118 #: fortran/resolve.c:11898
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
40123 #: fortran/resolve.c:11901
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
40128 #: fortran/resolve.c:11914
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
40133 #: fortran/resolve.c:11920
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
40138 #: fortran/resolve.c:11930
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
40143 #: fortran/resolve.c:11939
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
40148 #: fortran/resolve.c:11965
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
40153 #: fortran/resolve.c:12018
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
40158 #: fortran/resolve.c:12059
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
40163 #: fortran/resolve.c:12078
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
40168 #: fortran/resolve.c:12090
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
40173 #: fortran/resolve.c:12096
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
40178 #: fortran/resolve.c:12103
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
40183 #: fortran/resolve.c:12114
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
40188 #: fortran/resolve.c:12120
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
40193 #: fortran/resolve.c:12124
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
40198 #: fortran/resolve.c:12132
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
40203 #: fortran/resolve.c:12138
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
40208 #: fortran/resolve.c:12208
40209 #, gcc-internal-format
40210 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
40213 #: fortran/resolve.c:12302
40214 #, gcc-internal-format
40215 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
40218 #: fortran/resolve.c:12308
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
40223 #: fortran/resolve.c:12322
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
40228 #: fortran/resolve.c:12331
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
40233 #: fortran/resolve.c:12377
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
40238 #: fortran/resolve.c:12390
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
40243 #: fortran/resolve.c:12488
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40248 #: fortran/resolve.c:12496
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40253 #: fortran/resolve.c:12504
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
40258 #: fortran/resolve.c:12629
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
40263 #: fortran/resolve.c:12739
40264 #, fuzzy, gcc-internal-format
40265 msgid "Label %d at %L defined but not used"
40266 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
40268 #: fortran/resolve.c:12744
40269 #, fuzzy, gcc-internal-format
40270 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
40271 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
40273 #: fortran/resolve.c:12828
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
40278 #: fortran/resolve.c:12837
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
40283 #: fortran/resolve.c:12845
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
40288 #: fortran/resolve.c:12861
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
40293 #: fortran/resolve.c:12964
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
40298 #: fortran/resolve.c:12979
40299 #, gcc-internal-format
40300 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
40303 #: fortran/resolve.c:12991
40304 #, gcc-internal-format
40305 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
40308 #: fortran/resolve.c:13000
40309 #, gcc-internal-format
40310 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
40313 #: fortran/resolve.c:13079
40314 #, gcc-internal-format
40315 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
40318 #: fortran/resolve.c:13090
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
40323 #: fortran/resolve.c:13101
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "Substring at %L has length zero"
40328 #: fortran/resolve.c:13145
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
40333 #: fortran/resolve.c:13158
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
40338 #: fortran/resolve.c:13175
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
40343 #: fortran/resolve.c:13185
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
40348 #: fortran/resolve.c:13193
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
40353 #: fortran/resolve.c:13207
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
40358 #: fortran/resolve.c:13225
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
40363 #: fortran/resolve.c:13232
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
40368 #: fortran/resolve.c:13304
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
40373 #: fortran/scanner.c:773
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
40378 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "Line truncated at %L"
40383 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
40388 #: fortran/scanner.c:1150
40389 #, fuzzy, gcc-internal-format
40390 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
40391 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
40393 #: fortran/scanner.c:1384
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "Nonconforming tab character at %C"
40398 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
40403 #: fortran/scanner.c:1534
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
40408 #: fortran/scanner.c:1759
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
40413 #: fortran/scanner.c:1793
40414 #, fuzzy, gcc-internal-format
40415 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
40416 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
40418 #: fortran/scanner.c:1913
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 msgid "Can't open file '%s'"
40421 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
40423 #: fortran/simplify.c:86
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
40428 #: fortran/simplify.c:91
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
40433 #: fortran/simplify.c:96
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "Result of %s is NaN at %L"
40438 #: fortran/simplify.c:100
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
40443 #: fortran/simplify.c:123
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40448 #: fortran/simplify.c:131
40449 #, fuzzy, gcc-internal-format
40450 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
40451 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
40453 #: fortran/simplify.c:700
40454 #, fuzzy, gcc-internal-format
40455 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
40456 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
40458 #: fortran/simplify.c:707
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
40463 #: fortran/simplify.c:725
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
40468 #: fortran/simplify.c:762
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
40473 #: fortran/simplify.c:795
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
40478 #: fortran/simplify.c:1024
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
40483 #: fortran/simplify.c:1115
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
40488 #: fortran/simplify.c:1146
40489 #, gcc-internal-format
40490 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
40493 #: fortran/simplify.c:1238
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
40498 #: fortran/simplify.c:1903
40499 #, fuzzy, gcc-internal-format
40500 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
40501 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40503 #: fortran/simplify.c:2342
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
40508 #: fortran/simplify.c:2349
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
40513 #: fortran/simplify.c:2426
40514 #, fuzzy, gcc-internal-format
40515 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
40516 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40518 #: fortran/simplify.c:2434
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
40523 #: fortran/simplify.c:2468
40524 #, fuzzy, gcc-internal-format
40525 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
40526 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40528 #: fortran/simplify.c:2474
40529 #, fuzzy, gcc-internal-format
40530 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
40531 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40533 #: fortran/simplify.c:2484
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
40538 #: fortran/simplify.c:2531
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
40541 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40543 #: fortran/simplify.c:2539
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
40548 #: fortran/simplify.c:2570
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
40553 #: fortran/simplify.c:2921
40554 #, fuzzy, gcc-internal-format
40555 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
40556 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40558 #. Left shift, as in SHIFTL.
40559 #: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
40562 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
40564 #: fortran/simplify.c:2959
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
40569 #: fortran/simplify.c:3063
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
40572 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40574 #: fortran/simplify.c:3077
40575 #, fuzzy, gcc-internal-format
40576 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
40577 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
40579 #: fortran/simplify.c:3083
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
40584 #: fortran/simplify.c:3099
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
40589 #: fortran/simplify.c:3102
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
40594 #: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304
40595 #, fuzzy, gcc-internal-format
40596 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
40597 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
40599 #: fortran/simplify.c:3555
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
40604 #: fortran/simplify.c:3709
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
40609 #: fortran/simplify.c:3722
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
40614 #: fortran/simplify.c:3750
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
40619 #. Result is processor-dependent.
40620 #: fortran/simplify.c:4198
40621 #, gcc-internal-format
40622 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
40625 #. Result is processor-dependent.
40626 #: fortran/simplify.c:4209
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
40631 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
40632 #. to not handle it at all.
40633 #. Result is processor-dependent.
40634 #: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
40639 #: fortran/simplify.c:4309
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
40644 #: fortran/simplify.c:4345
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
40649 #: fortran/simplify.c:4799
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
40654 #: fortran/simplify.c:4854
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
40659 #: fortran/simplify.c:5106
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
40664 #: fortran/simplify.c:5818
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
40667 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
40669 #: fortran/simplify.c:6015
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
40674 #: fortran/simplify.c:6136
40675 #, fuzzy, gcc-internal-format
40676 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
40677 msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
40679 #: fortran/simplify.c:6162
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
40684 #: fortran/simplify.c:6185
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
40689 #: fortran/simplify.c:6203
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format
40691 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
40692 msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
40694 #: fortran/simplify.c:6218
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
40699 #: fortran/simplify.c:6317
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
40704 #: fortran/simplify.c:6339
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
40709 #: fortran/simplify.c:6696
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
40714 #: fortran/symbol.c:135
40715 #, fuzzy, gcc-internal-format
40716 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
40717 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40719 #: fortran/symbol.c:175
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
40724 #: fortran/symbol.c:197
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
40729 #: fortran/symbol.c:207
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
40734 #: fortran/symbol.c:263
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
40739 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
40740 #: fortran/symbol.c:280
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
40745 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
40746 #. they are implicitly typed.
40747 #: fortran/symbol.c:294
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
40752 #: fortran/symbol.c:335
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
40757 #: fortran/symbol.c:416
40758 #, fuzzy, gcc-internal-format
40759 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
40760 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
40762 #: fortran/symbol.c:471
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
40767 #: fortran/symbol.c:636
40768 #, fuzzy, gcc-internal-format
40769 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
40770 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
40772 #: fortran/symbol.c:643
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
40777 #: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40780 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
40782 #: fortran/symbol.c:754
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
40787 #: fortran/symbol.c:762
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
40792 #: fortran/symbol.c:768
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
40797 #: fortran/symbol.c:812
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
40802 #: fortran/symbol.c:815
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
40807 #: fortran/symbol.c:831
40808 #, fuzzy, gcc-internal-format
40809 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
40810 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
40812 #: fortran/symbol.c:873
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
40817 #: fortran/symbol.c:899
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
40822 #: fortran/symbol.c:925
40823 #, gcc-internal-format
40824 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
40827 #: fortran/symbol.c:1055
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
40832 #: fortran/symbol.c:1074
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
40837 #: fortran/symbol.c:1108
40838 #, fuzzy, gcc-internal-format
40839 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
40840 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
40842 #: fortran/symbol.c:1116
40843 #, fuzzy, gcc-internal-format
40844 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
40845 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
40847 #: fortran/symbol.c:1137
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
40850 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
40852 #: fortran/symbol.c:1157
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
40857 #: fortran/symbol.c:1176
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
40862 #: fortran/symbol.c:1467
40863 #, fuzzy, gcc-internal-format
40864 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
40865 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
40867 #: fortran/symbol.c:1501
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
40872 #: fortran/symbol.c:1536
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
40877 #: fortran/symbol.c:1560
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
40882 #: fortran/symbol.c:1577
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
40887 #: fortran/symbol.c:1584
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
40892 #: fortran/symbol.c:1601
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
40897 #: fortran/symbol.c:1605
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
40902 #: fortran/symbol.c:1627
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
40907 #: fortran/symbol.c:1634
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
40912 #: fortran/symbol.c:1667
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
40917 #: fortran/symbol.c:1674
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
40922 #: fortran/symbol.c:1686
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
40927 #: fortran/symbol.c:1855
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
40932 #: fortran/symbol.c:1866
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
40937 #: fortran/symbol.c:1942
40938 #, fuzzy, gcc-internal-format
40939 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
40940 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
40942 #: fortran/symbol.c:1974
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
40947 #: fortran/symbol.c:2015
40948 #, fuzzy, gcc-internal-format
40949 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
40950 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
40952 #: fortran/symbol.c:2027
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
40957 #: fortran/symbol.c:2166
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
40962 #: fortran/symbol.c:2176
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
40967 #: fortran/symbol.c:2185
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
40972 #: fortran/symbol.c:2227
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
40977 #: fortran/symbol.c:2235
40978 #, gcc-internal-format
40979 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
40982 #: fortran/symbol.c:2577
40983 #, gcc-internal-format
40984 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
40987 #: fortran/symbol.c:2580
40988 #, gcc-internal-format
40989 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
40992 #. Symbol is from another namespace.
40993 #: fortran/symbol.c:2760
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
40998 #: fortran/symbol.c:3587
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
41003 #: fortran/symbol.c:3605
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
41008 #: fortran/symbol.c:3626
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41013 #: fortran/symbol.c:3636
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41018 #: fortran/symbol.c:3647
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
41023 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
41025 #: fortran/symbol.c:3685
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
41030 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
41031 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
41032 #. all fields must interop too.
41033 #: fortran/symbol.c:3694
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
41038 #: fortran/symbol.c:3708
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
41043 #: fortran/symbol.c:3716
41044 #, gcc-internal-format
41045 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
41048 #: fortran/symbol.c:4669
41049 #, gcc-internal-format
41050 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41053 #: fortran/symbol.c:4675
41054 #, gcc-internal-format
41055 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
41058 #: fortran/target-memory.c:604
41059 #, gcc-internal-format
41060 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
41063 #: fortran/target-memory.c:692
41064 #, gcc-internal-format
41065 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
41068 #: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4697
41069 #: fortran/trans-array.c:5895 fortran/trans-intrinsic.c:4790
41070 #, fuzzy, gcc-internal-format
41071 msgid "Creating array temporary at %L"
41072 msgstr "opretter tabel af '%T'"
41074 #: fortran/trans-array.c:5892
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
41079 #: fortran/trans-array.c:6481
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
41084 #: fortran/trans-array.c:6979
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "bad expression type during walk (%d)"
41089 #: fortran/trans-common.c:400
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
41094 #: fortran/trans-common.c:845
41095 #, fuzzy, gcc-internal-format
41096 msgid "Bad array reference at %L"
41097 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
41099 #: fortran/trans-common.c:853
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
41104 #: fortran/trans-common.c:893
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
41109 #. Aligning this field would misalign a previous field.
41110 #: fortran/trans-common.c:1026
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
41115 #: fortran/trans-common.c:1093
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
41120 #: fortran/trans-common.c:1108
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
41125 #: fortran/trans-common.c:1123
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41130 #: fortran/trans-common.c:1128
41131 #, gcc-internal-format
41132 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
41135 #: fortran/trans-common.c:1151
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
41140 #: fortran/trans-common.c:1159
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41145 #: fortran/trans-common.c:1163
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
41150 #: fortran/trans-const.c:313
41151 #, gcc-internal-format
41152 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
41155 #: fortran/trans-const.c:349
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
41160 #: fortran/trans-const.c:378
41161 #, fuzzy, gcc-internal-format
41162 msgid "non-constant initialization expression at %L"
41163 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
41165 #: fortran/trans-decl.c:1192
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
41170 #: fortran/trans-decl.c:3286 fortran/trans-decl.c:4689
41171 #, fuzzy, gcc-internal-format
41172 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
41173 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
41175 #: fortran/trans-decl.c:3430
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
41180 #: fortran/trans-decl.c:3637
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
41185 #: fortran/trans-decl.c:4015
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
41190 #: fortran/trans-decl.c:4019
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
41195 #: fortran/trans-decl.c:4025
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
41200 #: fortran/trans-decl.c:4034
41201 #, fuzzy, gcc-internal-format
41202 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
41203 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
41205 #: fortran/trans-decl.c:4082
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
41208 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
41210 #: fortran/trans-decl.c:4096
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format
41212 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
41213 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
41215 #: fortran/trans-expr.c:1361
41216 #, fuzzy, gcc-internal-format
41217 msgid "Unknown intrinsic op"
41218 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
41220 #: fortran/trans-expr.c:2563
41221 #, fuzzy, gcc-internal-format
41222 msgid "Unknown argument list function at %L"
41223 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
41225 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
41226 #, fuzzy, gcc-internal-format
41227 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
41228 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
41230 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
41235 #: fortran/trans-io.c:2030
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
41240 #: fortran/trans-io.c:2158
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "Bad IO basetype (%d)"
41245 #: fortran/trans-openmp.c:1702
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
41250 #: fortran/trans-stmt.c:513
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
41253 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
41255 #: fortran/trans-types.c:475
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
41260 #: fortran/trans-types.c:498
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
41265 #: fortran/trans-types.c:511
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
41270 #: fortran/trans-types.c:1359
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 msgid "Array element size too big"
41273 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
41275 #: fortran/trans.c:1458
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
41280 #: java/class.c:842
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "bad method signature"
41283 msgstr "ugyldig metodesignatur"
41285 #: java/class.c:901
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
41288 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
41290 #: java/class.c:904
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
41293 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
41295 #: java/class.c:915
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
41298 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
41300 #: java/class.c:1643
41301 #, fuzzy, gcc-internal-format
41302 msgid "abstract method in non-abstract class"
41303 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
41305 #: java/class.c:2707
41306 #, fuzzy, gcc-internal-format
41307 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
41308 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
41310 #: java/decl.c:1226
41311 #, fuzzy, gcc-internal-format
41312 msgid "%q+D used prior to declaration"
41313 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
41315 #: java/decl.c:1652
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
41318 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
41320 #: java/decl.c:1703
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "bad type in parameter debug info"
41323 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
41325 #: java/decl.c:1712
41326 #, fuzzy, gcc-internal-format
41327 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
41328 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "need to insert runtime check for %s"
41335 #: java/expr.c:500 java/expr.c:547
41336 #, fuzzy, gcc-internal-format
41337 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
41338 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "stack underflow - dup* operation"
41343 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
41345 #: java/expr.c:1657
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
41348 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
41350 #: java/expr.c:1685
41351 #, fuzzy, gcc-internal-format
41352 msgid "field %qs not found"
41353 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
41355 #: java/expr.c:2248
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "method '%s' not found in class"
41358 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
41360 #: java/expr.c:2443
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "failed to find class '%s'"
41363 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
41365 #: java/expr.c:2484
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
41368 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
41370 #: java/expr.c:2515
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "invokestatic on non static method"
41373 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
41375 #: java/expr.c:2520
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "invokestatic on abstract method"
41378 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
41380 #: java/expr.c:2528
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "invoke[non-static] on static method"
41383 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
41385 #: java/expr.c:2887
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "missing field '%s' in '%s'"
41388 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
41390 #: java/expr.c:2894
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
41393 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
41395 #: java/expr.c:2923
41396 #, fuzzy, gcc-internal-format
41397 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
41398 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
41400 #: java/expr.c:3147
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "invalid PC in line number table"
41403 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
41405 #: java/expr.c:3197
41406 #, gcc-internal-format
41407 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
41408 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
41410 #: java/expr.c:3239
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
41413 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
41415 #. duplicate code from LOAD macro
41416 #: java/expr.c:3547
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
41419 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
41421 #: java/jcf-parse.c:508
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "<constant pool index %d not in range>"
41426 #: java/jcf-parse.c:518
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
41431 #: java/jcf-parse.c:1100
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "bad string constant"
41434 msgstr "ugyldig strengkonstant"
41436 #: java/jcf-parse.c:1118
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "bad value constant type %d, index %d"
41439 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
41441 #: java/jcf-parse.c:1398 java/jcf-parse.c:1404
41442 #, gcc-internal-format
41443 msgid "cannot find file for class %s"
41444 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
41446 #: java/jcf-parse.c:1429
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "not a valid Java .class file"
41449 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
41451 #: java/jcf-parse.c:1432
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "error while parsing constant pool"
41454 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
41456 #. FIXME - where was first time
41457 #: java/jcf-parse.c:1447
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "reading class %s for the second time from %s"
41460 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
41462 #: java/jcf-parse.c:1465
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "error while parsing fields"
41465 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
41467 #: java/jcf-parse.c:1468
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "error while parsing methods"
41470 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
41472 #: java/jcf-parse.c:1471
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "error while parsing final attributes"
41475 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
41477 #: java/jcf-parse.c:1510
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "duplicate class will only be compiled once"
41482 #: java/jcf-parse.c:1606
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "missing Code attribute"
41485 msgstr "manglende Code-egenskab"
41487 #: java/jcf-parse.c:1852
41488 #, gcc-internal-format
41489 msgid "no input file specified"
41490 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
41492 #: java/jcf-parse.c:1888
41493 #, fuzzy, gcc-internal-format
41494 msgid "can%'t close input file %s: %m"
41495 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
41497 #: java/jcf-parse.c:1931
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "bad zip/jar file %s"
41500 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
41502 #: java/jcf-parse.c:2133
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format
41504 msgid "error while reading %s from zip file"
41505 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
41507 #: java/jvspec.c:396
41508 #, fuzzy, gcc-internal-format
41509 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
41510 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
41512 #: java/jvspec.c:399
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 msgid "%qs is not a valid class name"
41515 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
41517 #: java/jvspec.c:405
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "--resource requires -o"
41520 msgstr "--resource påkræver -o"
41522 #: java/jvspec.c:412
41523 #, fuzzy, gcc-internal-format
41524 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
41525 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
41527 #: java/jvspec.c:419
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "cannot specify both -C and -o"
41530 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
41532 #: java/jvspec.c:431
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "cannot create temporary file"
41535 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
41537 #: java/jvspec.c:453
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
41540 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
41542 #: java/jvspec.c:537
41543 #, fuzzy, gcc-internal-format
41544 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
41545 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
41558 #, fuzzy, gcc-internal-format
41559 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41560 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
41563 #, fuzzy, gcc-internal-format
41564 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
41565 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
41568 #, fuzzy, gcc-internal-format
41569 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
41570 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
41572 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
41575 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
41577 #: java/typeck.c:426
41578 #, gcc-internal-format
41579 msgid "junk at end of signature string"
41580 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
41582 #: java/verify-glue.c:378
41583 #, fuzzy, gcc-internal-format
41584 msgid "verification failed: %s"
41585 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
41587 #: java/verify-glue.c:380
41588 #, fuzzy, gcc-internal-format
41589 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
41590 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
41592 #: java/verify-glue.c:468
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "bad pc in exception_table"
41595 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
41597 #: lto/lto-lang.c:692
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format
41599 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
41600 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
41602 #: lto/lto-object.c:120
41603 #, fuzzy, gcc-internal-format
41604 msgid "open %s failed: %s"
41605 msgstr "tilvalg slået til: "
41607 #: lto/lto-object.c:161 lto/lto-object.c:194 lto/lto-object.c:279
41608 #: lto/lto-object.c:336 lto/lto-object.c:360
41609 #, gcc-internal-format
41613 #: lto/lto-object.c:163
41614 #, fuzzy, gcc-internal-format
41618 #: lto/lto-object.c:203
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format
41621 msgstr "fejl ved lukning af %s"
41623 #: lto/lto-object.c:248
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 msgid "two or more sections for %s"
41626 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 msgid "%s: section %s is missing"
41631 msgstr "strengsektion mangler"
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
41639 #, fuzzy, gcc-internal-format
41640 msgid "could not parse hex number"
41641 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
41649 #, fuzzy, gcc-internal-format
41650 msgid "could not parse file offset"
41651 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
41654 #, fuzzy, gcc-internal-format
41655 msgid "unexpected offset"
41656 msgstr "uventet operand"
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 msgid "invalid line in the resolution file"
41661 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
41664 #, fuzzy, gcc-internal-format
41665 msgid "invalid resolution in the resolution file"
41666 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "resolution sub id %x not in object file"
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "cannot read LTO decls from %s"
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "no LTRANS output list filename provided"
41684 #, fuzzy, gcc-internal-format
41685 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
41686 msgstr "åbner uddatafilen %s"
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "lto_obj_file_open() failed"
41694 #, fuzzy, gcc-internal-format
41695 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
41696 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
41699 #, fuzzy, gcc-internal-format
41700 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
41701 msgstr "åbner uddatafilen %s"
41704 #, fuzzy, gcc-internal-format
41705 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
41706 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
41708 #: objc/objc-act.c:590
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
41713 #: objc/objc-act.c:695
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
41718 #: objc/objc-act.c:698
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "class attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
41723 #: objc/objc-act.c:714
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
41728 #: objc/objc-act.c:717
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
41733 #: objc/objc-act.c:732
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
41738 #: objc/objc-act.c:735
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "protocol attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
41743 #: objc/objc-act.c:798
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format
41745 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
41746 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
41748 #: objc/objc-act.c:807
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
41753 #: objc/objc-act.c:809
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
41758 #: objc/objc-act.c:818
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
41763 #: objc/objc-act.c:824
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
41768 #: objc/objc-act.c:930
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
41773 #: objc/objc-act.c:934
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
41778 #. Maybe this should be an error ? The Apple documentation says it is a warning.
41779 #: objc/objc-act.c:952
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
41784 #: objc/objc-act.c:958
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
41789 #: objc/objc-act.c:963
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
41794 #: objc/objc-act.c:968
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
41799 #: objc/objc-act.c:985
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
41804 #: objc/objc-act.c:997
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 msgid "property can not have an initial value"
41807 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
41809 #: objc/objc-act.c:1027
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
41814 #: objc/objc-act.c:1030
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
41819 #: objc/objc-act.c:1037
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
41824 #: objc/objc-act.c:1041
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
41829 #: objc/objc-act.c:1082
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 msgid "redeclaration of property %qD"
41832 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
41834 #: objc/objc-act.c:1085 objc/objc-act.c:1142 objc/objc-act.c:1151
41835 #: objc/objc-act.c:1163 objc/objc-act.c:1173 objc/objc-act.c:1183
41836 #: objc/objc-act.c:1220 objc/objc-act.c:9808 objc/objc-act.c:9859
41837 #: objc/objc-act.c:9875 objc/objc-act.c:9974
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format
41839 msgid "originally specified here"
41840 msgstr " oprindelig definition er her"
41842 #: objc/objc-act.c:1139
41843 #, fuzzy, gcc-internal-format
41844 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41845 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41847 #: objc/objc-act.c:1148
41848 #, fuzzy, gcc-internal-format
41849 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41850 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41852 #: objc/objc-act.c:1160
41853 #, fuzzy, gcc-internal-format
41854 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41855 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41857 #: objc/objc-act.c:1170
41858 #, fuzzy, gcc-internal-format
41859 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
41860 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41862 #: objc/objc-act.c:1180
41863 #, fuzzy, gcc-internal-format
41864 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41865 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41867 #: objc/objc-act.c:1218
41868 #, fuzzy, gcc-internal-format
41869 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
41870 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
41872 #: objc/objc-act.c:1618
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
41877 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
41878 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
41879 #. double-check for safety.
41880 #: objc/objc-act.c:1634
41881 #, fuzzy, gcc-internal-format
41882 msgid "could not find class %qE"
41883 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
41885 #. Again, this should never happen, but we do check.
41886 #: objc/objc-act.c:1642
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 msgid "could not find interface for class %qE"
41889 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
41891 #: objc/objc-act.c:1672
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
41894 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
41896 #: objc/objc-act.c:1717
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "readonly property can not be set"
41901 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
41902 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
41903 #. case the parser changes.
41905 #: objc/objc-act.c:1759
41906 #, fuzzy, gcc-internal-format
41907 msgid "method declaration not in @interface context"
41908 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
41910 #: objc/objc-act.c:1763
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
41915 #: objc/objc-act.c:1780
41916 #, fuzzy, gcc-internal-format
41917 msgid "method definition not in @implementation context"
41918 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
41920 #: objc/objc-act.c:1795
41921 #, fuzzy, gcc-internal-format
41922 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
41923 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
41925 #: objc/objc-act.c:2044
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format
41927 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
41928 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
41930 #: objc/objc-act.c:2047
41931 #, fuzzy, gcc-internal-format
41932 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
41933 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
41935 #: objc/objc-act.c:2311
41936 #, fuzzy, gcc-internal-format
41937 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
41938 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
41940 #: objc/objc-act.c:2315
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
41945 #: objc/objc-act.c:2319
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
41950 #: objc/objc-act.c:2323
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "distinct Objective-C type in return"
41955 #: objc/objc-act.c:2327
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
41960 #: objc/objc-act.c:2483
41961 #, fuzzy, gcc-internal-format
41962 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
41963 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
41965 #: objc/objc-act.c:2492
41966 #, fuzzy, gcc-internal-format
41967 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
41968 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
41970 #: objc/objc-act.c:2588
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 msgid "protocol %qE has circular dependency"
41973 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
41975 #: objc/objc-act.c:2616 objc/objc-act.c:7986
41976 #, fuzzy, gcc-internal-format
41977 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
41978 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
41980 #: objc/objc-act.c:3107 objc/objc-act.c:4565 objc/objc-act.c:8691
41981 #: objc/objc-act.c:9142 objc/objc-act.c:9194 objc/objc-act.c:9219
41982 #, fuzzy, gcc-internal-format
41983 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
41984 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
41986 #: objc/objc-act.c:3111
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
41989 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
41991 #: objc/objc-act.c:3116
41992 #, fuzzy, gcc-internal-format
41993 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
41994 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
41996 #: objc/objc-act.c:3738
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
41999 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
42001 #: objc/objc-act.c:3981
42002 #, fuzzy, gcc-internal-format
42003 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
42004 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
42006 #: objc/objc-act.c:4082 objc/objc-act.c:4115 objc/objc-act.c:9069
42007 #: objc/objc-act.c:10259 objc/objc-act.c:10289
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42012 #: objc/objc-act.c:4087
42013 #, fuzzy, gcc-internal-format
42014 msgid "cannot find class %qE"
42015 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
42017 #: objc/objc-act.c:4089
42018 #, fuzzy, gcc-internal-format
42019 msgid "class %qE already exists"
42020 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
42022 #: objc/objc-act.c:4137 objc/objc-act.c:9110
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
42025 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
42027 #: objc/objc-act.c:4419
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
42032 #: objc/objc-act.c:4461
42033 #, gcc-internal-format
42034 msgid "strong-cast may possibly be needed"
42037 #: objc/objc-act.c:4471
42038 #, fuzzy, gcc-internal-format
42039 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
42040 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42042 #: objc/objc-act.c:4490
42043 #, gcc-internal-format
42044 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
42047 #: objc/objc-act.c:4496
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
42052 #: objc/objc-act.c:5011 objc/objc-act.c:5164
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
42057 #: objc/objc-act.c:5049
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format
42059 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
42060 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
42062 #: objc/objc-act.c:5065
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
42065 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
42067 #: objc/objc-act.c:5067
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
42070 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
42072 #: objc/objc-act.c:5120
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
42077 #: objc/objc-act.c:5174
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
42082 #: objc/objc-act.c:5548
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "type %q+D does not have a known size"
42087 #: objc/objc-act.c:6150
42088 #, fuzzy, gcc-internal-format
42092 #: objc/objc-act.c:6173 objc/objc-act.c:6192
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "inconsistent instance variable specification"
42095 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
42097 #: objc/objc-act.c:7034
42098 #, fuzzy, gcc-internal-format
42099 msgid "can not use an object as parameter to a method"
42100 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
42102 #: objc/objc-act.c:7078
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
42107 #: objc/objc-act.c:7418
42108 #, fuzzy, gcc-internal-format
42109 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
42110 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
42112 #: objc/objc-act.c:7421
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "using %<%c%s%>"
42117 #: objc/objc-act.c:7430
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
42120 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
42122 #: objc/objc-act.c:7433
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "found %<%c%s%>"
42127 #: objc/objc-act.c:7442
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "also found %<%c%s%>"
42132 #: objc/objc-act.c:7666
42133 #, fuzzy, gcc-internal-format
42134 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
42135 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
42137 #: objc/objc-act.c:7704
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
42142 #: objc/objc-act.c:7768
42143 #, fuzzy, gcc-internal-format
42144 msgid "invalid receiver type %qs"
42145 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
42147 #: objc/objc-act.c:7783
42148 #, fuzzy, gcc-internal-format
42149 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
42150 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
42152 #: objc/objc-act.c:7797
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
42155 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
42157 #: objc/objc-act.c:7805
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "no %<%c%E%> method found"
42162 #: objc/objc-act.c:7812
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "(Messages without a matching method signature"
42167 #: objc/objc-act.c:7814
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
42172 #: objc/objc-act.c:7816
42173 #, fuzzy, gcc-internal-format
42174 msgid "%<...%> as arguments.)"
42175 msgstr "ingen parametre"
42177 #: objc/objc-act.c:8092
42178 #, fuzzy, gcc-internal-format
42179 msgid "undeclared selector %qE"
42180 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
42182 #. Historically, a class method that produced objects (factory
42183 #. method) would assign `self' to the instance that it
42184 #. allocated. This would effectively turn the class method into
42185 #. an instance method. Following this assignment, the instance
42186 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
42187 #. violates the simple rule that a class method should not refer
42188 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
42189 #. where this is done unknowingly than to support the above
42191 #: objc/objc-act.c:8136
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
42194 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
42196 #: objc/objc-act.c:8448
42197 #, fuzzy, gcc-internal-format
42198 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
42199 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
42201 #: objc/objc-act.c:8509
42202 #, fuzzy, gcc-internal-format
42203 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
42204 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
42206 #: objc/objc-act.c:8537
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
42209 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
42211 #: objc/objc-act.c:8548
42212 #, fuzzy, gcc-internal-format
42213 msgid "instance variable %qs has unknown size"
42214 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42216 #: objc/objc-act.c:8573
42217 #, fuzzy, gcc-internal-format
42218 msgid "type %qE has no default constructor to call"
42219 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42221 #: objc/objc-act.c:8579
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
42224 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
42226 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
42227 #. initialize them.
42228 #: objc/objc-act.c:8591
42229 #, fuzzy, gcc-internal-format
42230 msgid "type %qE has virtual member functions"
42231 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
42233 #: objc/objc-act.c:8592
42234 #, fuzzy, gcc-internal-format
42235 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
42236 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
42238 #: objc/objc-act.c:8602
42239 #, fuzzy, gcc-internal-format
42240 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
42241 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42243 #: objc/objc-act.c:8604
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
42246 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
42248 #: objc/objc-act.c:8608
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
42253 #: objc/objc-act.c:8720
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format
42255 msgid "instance variable %qE is declared private"
42256 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42258 #: objc/objc-act.c:8731
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format
42260 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
42261 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42263 #: objc/objc-act.c:8738
42264 #, fuzzy, gcc-internal-format
42265 msgid "instance variable %qE is declared %s"
42266 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42268 #: objc/objc-act.c:8849 objc/objc-act.c:8964
42269 #, fuzzy, gcc-internal-format
42270 msgid "incomplete implementation of class %qE"
42271 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
42273 #: objc/objc-act.c:8853 objc/objc-act.c:8968
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 msgid "incomplete implementation of category %qE"
42276 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
42278 #: objc/objc-act.c:8862 objc/objc-act.c:8976
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
42281 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
42283 #: objc/objc-act.c:9017
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
42286 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
42288 #: objc/objc-act.c:9075 objc/objc-act.c:12071
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
42291 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
42293 #: objc/objc-act.c:9094
42294 #, fuzzy, gcc-internal-format
42295 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
42296 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
42298 #: objc/objc-act.c:9125
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 msgid "reimplementation of class %qE"
42301 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
42303 #: objc/objc-act.c:9155
42304 #, fuzzy, gcc-internal-format
42305 msgid "conflicting super class name %qE"
42306 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
42308 #: objc/objc-act.c:9158
42309 #, fuzzy, gcc-internal-format
42310 msgid "previous declaration of %qE"
42311 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
42313 # hænger sammen med næste tekst
42314 #: objc/objc-act.c:9160
42315 #, fuzzy, gcc-internal-format
42316 msgid "previous declaration"
42317 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
42319 #: objc/objc-act.c:9173 objc/objc-act.c:9175
42320 #, fuzzy, gcc-internal-format
42321 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
42322 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
42324 #: objc/objc-act.c:9478 objc/objc-act.c:9672
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 msgid "can not find instance variable associated with property"
42327 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
42329 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
42330 #: objc/objc-act.c:9638
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 msgid "invalid setter, it must have one argument"
42333 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
42335 #: objc/objc-act.c:9801 objc/objc-act.c:9967
42336 #, gcc-internal-format
42337 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
42340 #: objc/objc-act.c:9804 objc/objc-act.c:9970
42341 #, gcc-internal-format
42342 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
42345 #: objc/objc-act.c:9818 objc/objc-act.c:9984
42346 #, gcc-internal-format
42347 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
42350 #: objc/objc-act.c:9844
42351 #, gcc-internal-format
42352 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
42355 #: objc/objc-act.c:9854
42356 #, gcc-internal-format
42357 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
42360 #: objc/objc-act.c:9870
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
42365 #: objc/objc-act.c:9911
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
42370 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
42371 #. detects the problem while parsing, outputs the error
42372 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
42373 #. the declaration.
42374 #: objc/objc-act.c:9922
42375 #, fuzzy, gcc-internal-format
42376 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
42377 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
42379 #: objc/objc-act.c:9928
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
42382 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
42384 #: objc/objc-act.c:9937
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
42389 #: objc/objc-act.c:10020
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
42394 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
42395 #. detects the problem while parsing, outputs the error
42396 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
42398 #: objc/objc-act.c:10031
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
42401 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
42403 #: objc/objc-act.c:10053
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
42408 #: objc/objc-act.c:10317
42409 #, fuzzy, gcc-internal-format
42410 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
42411 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
42413 #. TODO: Detect this error earlier.
42414 #: objc/objc-act.c:10502
42415 #, fuzzy, gcc-internal-format
42416 msgid "instance variable has unknown size"
42417 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
42419 #: objc/objc-act.c:10866
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
42424 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
42425 #: objc/objc-act.c:10949
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
42430 #: objc/objc-act.c:11403
42431 #, fuzzy, gcc-internal-format
42432 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
42433 msgstr "modstridende typer for '%s'"
42435 #: objc/objc-act.c:11407
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format
42437 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
42438 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
42440 #: objc/objc-act.c:11513
42441 #, fuzzy, gcc-internal-format
42442 msgid "no super class declared in interface for %qE"
42443 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
42445 #: objc/objc-act.c:11572
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "[super ...] must appear in a method context"
42448 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
42450 #: objc/objc-act.c:11611
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
42455 #: objc/objc-act.c:12366
42456 #, fuzzy, gcc-internal-format
42457 msgid "instance variable %qs is declared private"
42458 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
42460 #: objc/objc-act.c:12411
42461 #, fuzzy, gcc-internal-format
42462 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
42463 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
42465 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
42466 #. should be impossible for real properties, which always
42468 #: objc/objc-act.c:12456
42469 #, fuzzy, gcc-internal-format
42470 msgid "no %qs getter found"
42471 msgstr "ingen symboltabel fundet"
42473 #: objc/objc-act.c:12720
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format
42475 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
42476 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
42478 #: objc/objc-act.c:12730
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
42483 #: objc/objc-act.c:12736
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
42488 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
42489 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
42491 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
42492 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
42494 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
42495 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
42497 #~ msgid "invalid truth-value expression"
42498 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
42500 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
42501 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
42503 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
42504 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
42506 #~ msgid "alias arg not a string"
42507 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
42509 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
42510 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
42512 #~ msgid "%s at end of input"
42513 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
42515 #~ msgid "%s before %s'%c'"
42516 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
42518 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
42519 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
42521 #~ msgid "%s before string constant"
42522 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
42524 #~ msgid "%s before numeric constant"
42525 #~ msgstr "%s før talkonstant"
42527 #~ msgid "%s before \"%s\""
42528 #~ msgstr "%s før \"%s\""
42530 #~ msgid "%s before '%s' token"
42531 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
42534 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
42535 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42538 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
42539 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
42542 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
42543 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
42546 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
42547 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
42550 #~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
42551 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
42554 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
42555 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
42558 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
42559 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
42562 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
42563 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
42566 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
42567 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
42570 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
42571 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
42573 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
42574 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
42576 #~ msgid "for each function it appears in.)"
42577 #~ msgstr "per funktion)"
42580 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
42581 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
42584 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
42585 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
42588 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
42589 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
42591 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
42592 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
42594 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
42595 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
42597 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
42598 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
42599 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
42601 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
42602 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
42604 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
42605 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
42607 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
42608 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
42611 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
42612 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
42615 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
42616 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
42619 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
42620 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
42623 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
42624 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
42626 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
42627 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
42629 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
42630 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
42632 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
42633 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
42635 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
42636 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
42638 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
42639 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
42641 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
42642 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
42644 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
42645 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
42647 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
42648 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
42650 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
42651 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
42654 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
42655 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
42657 # engelsk original forkortet
42658 #~ msgid "%s defined inside parms"
42659 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
42664 #~ msgid "structure"
42665 #~ msgstr "struktur"
42667 #~ msgid "%s has no %s"
42668 #~ msgstr "%s har ingen %s"
42674 #~ msgstr "medlemmer"
42677 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
42678 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
42680 # original forkortet
42681 #~ msgid "enum defined inside parms"
42682 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
42685 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
42686 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
42688 #~ msgid "this function may return with or without a value"
42689 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
42692 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
42693 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
42696 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
42697 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
42699 #~ msgid "`I' flag"
42700 #~ msgstr "'I'-flag"
42702 #~ msgid "the `I' printf flag"
42703 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
42705 #~ msgid "`a' flag"
42706 #~ msgstr "'a'-flag"
42708 #~ msgid "the `I' scanf flag"
42709 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
42711 #~ msgid "`_' flag"
42712 #~ msgstr "'_'-flag"
42714 #~ msgid "`^' flag"
42715 #~ msgstr "'^'-flag"
42717 #~ msgid "`(' flag"
42718 #~ msgstr "'('-flag"
42720 #~ msgid "`!' flag"
42721 #~ msgstr "'!'-flag"
42723 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
42724 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
42726 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
42727 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
42729 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
42730 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
42732 #~ msgid "different type"
42733 #~ msgstr "anden type"
42735 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
42736 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
42738 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
42739 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
42742 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
42743 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
42745 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
42746 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
42748 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
42749 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
42751 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
42752 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
42754 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
42755 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
42757 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
42758 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
42760 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
42761 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
42764 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
42765 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
42767 #~ msgid "parser stack overflow"
42768 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
42771 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
42772 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
42775 #~ msgid "%s: not a PCH file"
42776 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
42779 #~ msgid "calling fdopen"
42784 #~ msgstr "opretter %s"
42787 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
42788 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
42790 #~ msgid "where case label appears here"
42791 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
42793 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
42794 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
42797 #~ msgid "will never be executed"
42798 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
42800 #~ msgid "subscript has type `char'"
42801 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
42803 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
42804 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
42806 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
42807 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
42810 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
42811 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
42814 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
42815 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
42818 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
42819 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
42821 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
42822 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
42824 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
42825 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
42827 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
42828 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
42830 #~ msgid "passing arg of `%s'"
42831 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
42833 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
42834 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
42836 #~ msgid "initialization designators may not nest"
42837 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
42839 #~ msgid "asm template is not a string constant"
42840 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
42842 #~ msgid "modification by `asm'"
42843 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
42845 #~ msgid "shift count is negative"
42846 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
42848 #~ msgid "shift count >= width of type"
42849 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
42851 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
42852 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
42854 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
42855 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
42857 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
42858 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
42860 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
42861 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
42869 #~ msgid "dup2 %d 1"
42870 #~ msgstr "dup2 %d 1"
42872 #~ msgid "close %d"
42873 #~ msgstr "close %d"
42875 #~ msgid "execv %s"
42876 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
42881 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
42882 #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
42884 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
42885 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
42887 #~ msgid "not found\n"
42888 #~ msgstr "ikke fundet\n"
42890 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
42891 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
42893 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
42894 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
42897 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
42898 #~ ";; %d successes.\n"
42901 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
42902 #~ ";; %d vellykkede.\n"
42907 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
42908 #~ ";; %d successes.\n"
42911 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
42912 #~ ";; %d succeser.\n"
42915 #~ msgid "`%s' is corrupted"
42916 #~ msgstr "'%s' er forældet"
42919 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
42920 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
42922 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
42923 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
42926 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
42927 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
42930 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
42931 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
42934 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
42935 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
42938 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
42939 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
42942 #~ msgid "converting UCN to source character set"
42943 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
42946 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
42947 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
42949 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
42950 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
42952 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
42953 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
42955 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
42956 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
42958 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
42959 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
42961 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
42962 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
42964 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
42965 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
42967 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
42968 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
42970 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
42971 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
42974 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
42975 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
42977 #~ msgid "character constant too long for its type"
42978 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
42980 #~ msgid "multi-character character constant"
42981 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
42983 #~ msgid "empty character constant"
42984 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
42989 #~ msgid "too many decimal points in number"
42990 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
42992 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
42993 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
42995 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
42996 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
42998 #~ msgid "exponent has no digits"
42999 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
43001 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
43002 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
43004 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
43005 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
43007 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
43008 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
43010 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
43011 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
43013 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
43014 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
43016 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
43017 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
43019 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
43020 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
43022 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
43023 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
43025 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
43026 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
43028 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
43029 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
43031 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
43032 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
43034 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
43035 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
43037 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
43038 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
43040 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
43041 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
43043 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
43044 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
43046 #~ msgid "#if with no expression"
43047 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
43049 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
43050 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
43052 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
43053 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
43055 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
43056 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
43058 #~ msgid "impossible operator '%u'"
43059 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
43061 #~ msgid "'?' without following ':'"
43062 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
43064 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
43065 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
43067 #~ msgid "missing '(' in expression"
43068 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
43070 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
43071 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
43073 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
43074 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
43076 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
43077 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
43079 #~ msgid "division by zero in #if"
43080 #~ msgstr "division med nul i #if"
43082 #~ msgid "%s is a block device"
43083 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
43085 #~ msgid "%s is too large"
43086 #~ msgstr "%s er for stor"
43088 #~ msgid "%s is shorter than expected"
43089 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
43092 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
43093 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
43095 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
43096 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
43098 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
43099 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
43101 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
43102 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
43104 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
43105 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
43107 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
43108 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
43110 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
43111 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
43113 #~ msgid "target int is narrower than target char"
43114 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
43116 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
43117 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
43119 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
43120 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
43122 #~ msgid "null character(s) ignored"
43123 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
43126 #~ msgid "'$' in identifier or number"
43127 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
43129 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
43130 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
43132 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
43133 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
43135 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
43136 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
43138 #~ msgid "unterminated comment"
43139 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
43141 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
43142 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
43144 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
43145 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
43147 #~ msgid "multi-line comment"
43148 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
43150 #~ msgid "unspellable token %s"
43151 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
43153 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
43154 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
43156 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
43157 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
43159 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
43160 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
43162 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
43163 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
43165 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
43166 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
43168 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
43169 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
43171 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
43172 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
43174 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
43175 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
43177 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
43178 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
43180 #~ msgid "macro names must be identifiers"
43181 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
43183 #~ msgid "undefining \"%s\""
43184 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
43186 #~ msgid "missing terminating > character"
43187 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
43189 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
43190 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
43192 #~ msgid "#include_next in primary source file"
43193 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
43195 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
43196 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
43198 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
43199 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
43201 #~ msgid "line number out of range"
43202 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
43204 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
43205 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
43207 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
43208 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
43210 #~ msgid "invalid #ident directive"
43211 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
43213 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
43214 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
43216 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
43217 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
43219 #~ msgid "#pragma once in main file"
43220 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
43222 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
43223 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
43225 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
43226 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
43228 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
43229 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
43231 #~ msgid "current file is older than %s"
43232 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
43234 #~ msgid "#else without #if"
43235 #~ msgstr "#else uden #if"
43237 #~ msgid "#else after #else"
43238 #~ msgstr "#else efter #else"
43240 #~ msgid "#elif without #if"
43241 #~ msgstr "#elif uden #if"
43243 #~ msgid "#elif after #else"
43244 #~ msgstr "#elif efter #else"
43246 #~ msgid "#endif without #if"
43247 #~ msgstr "#endif uden #if"
43249 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
43250 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
43252 #~ msgid "predicate's answer is empty"
43253 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
43255 #~ msgid "assertion without predicate"
43256 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
43258 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
43259 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
43261 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
43262 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
43264 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
43265 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
43267 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
43268 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
43270 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
43271 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
43273 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
43274 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
43276 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
43277 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
43279 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
43280 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
43282 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
43283 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
43285 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
43286 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43288 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
43289 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
43291 #~ msgid "parameter name missing"
43292 #~ msgstr "parameternavn mangler"
43294 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
43295 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
43297 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
43298 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
43300 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
43301 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
43303 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
43304 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
43306 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
43307 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
43309 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
43310 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
43312 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
43313 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
43315 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
43316 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
43318 #~ msgid "while writing precompiled header"
43319 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
43322 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
43323 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
43325 #~ msgid "while reading precompiled header"
43326 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
43328 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
43329 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
43331 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
43332 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
43334 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
43335 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
43337 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
43338 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
43340 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
43341 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
43344 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
43345 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
43347 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
43348 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
43350 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
43351 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
43353 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
43354 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
43356 #~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
43357 #~ msgstr "tvetydig forkortelse %s"
43359 #~ msgid "incomplete `%s' option"
43360 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
43362 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
43363 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
43366 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
43367 #~ "Please submit a full bug report.\n"
43368 #~ "See %s for instructions."
43370 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
43371 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
43372 #~ "Se %s for instruktioner."
43374 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
43375 #~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
43377 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
43378 #~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
43380 #~ msgid "`-%c' option must have argument"
43381 #~ msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
43383 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
43384 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
43386 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
43387 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
43389 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
43390 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
43393 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
43394 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
43397 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
43398 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
43400 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
43401 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
43403 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
43404 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
43406 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
43407 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
43409 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
43410 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
43412 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
43413 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
43415 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
43416 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
43418 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
43419 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
43421 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
43422 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
43424 #~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
43425 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
43427 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
43428 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
43430 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
43431 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
43433 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
43434 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
43437 #~ msgid "jump bypassing disabled"
43438 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
43440 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
43441 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
43443 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
43444 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
43446 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
43447 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
43449 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
43450 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
43452 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
43453 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
43455 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
43456 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
43458 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
43459 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
43461 #~ msgid "function too large to be inline"
43462 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
43464 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
43465 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
43467 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
43468 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
43470 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
43471 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
43473 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
43474 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
43476 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
43477 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
43479 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
43480 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
43482 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
43483 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
43485 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
43486 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
43488 #~ msgid "%Hwill never be executed"
43489 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
43498 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
43499 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
43501 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
43502 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
43505 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
43508 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
43511 #~ msgid "%s: internal abort\n"
43512 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
43514 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
43515 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
43517 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
43518 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
43520 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
43521 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
43523 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
43524 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
43526 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
43527 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
43529 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
43530 #~ msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
43534 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
43537 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
43539 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
43540 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
43542 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
43543 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
43545 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
43546 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
43548 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
43549 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
43551 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
43552 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
43554 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
43555 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
43557 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
43558 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
43560 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
43561 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
43563 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
43564 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
43566 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
43567 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
43569 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
43570 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
43572 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
43573 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
43575 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
43576 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
43578 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
43579 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
43581 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
43582 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
43584 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
43585 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
43587 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
43588 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
43590 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
43591 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
43593 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
43594 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
43596 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
43597 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
43599 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
43600 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
43602 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
43603 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
43605 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
43606 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
43610 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
43613 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
43615 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
43616 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
43618 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
43619 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
43623 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
43626 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
43628 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
43629 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
43631 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
43632 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
43634 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
43635 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
43637 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
43638 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
43640 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
43641 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
43643 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
43644 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
43646 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
43647 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
43649 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
43650 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
43652 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
43653 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
43657 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
43660 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
43662 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
43663 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
43665 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
43666 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
43668 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
43669 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
43671 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
43672 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
43674 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
43675 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
43677 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
43678 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
43680 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
43681 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
43683 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
43684 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
43686 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
43687 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
43689 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
43690 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
43692 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
43693 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
43696 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
43697 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
43699 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
43700 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
43702 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
43703 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
43707 #~ "Execution times (seconds)\n"
43710 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
43712 #~ msgid " TOTAL :"
43713 #~ msgstr " TOTAL :"
43715 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
43716 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
43721 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
43722 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
43724 #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
43725 #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
43729 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
43732 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
43734 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
43735 #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
43737 #~ msgid "invalid option `%s'"
43738 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
43740 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
43741 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
43743 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
43744 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
43746 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
43747 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
43749 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
43750 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
43752 #~ msgid "unknown set constructor type"
43753 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
43755 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
43756 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
43759 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
43760 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
43762 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
43763 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
43765 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
43766 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
43768 #~ msgid "Do not use fp registers"
43769 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
43771 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
43772 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
43774 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
43775 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
43777 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
43778 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
43780 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
43781 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
43783 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
43784 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
43786 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
43787 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
43789 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
43790 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
43792 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
43793 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
43795 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
43796 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
43798 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
43799 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
43801 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
43802 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
43804 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
43805 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
43807 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
43808 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
43810 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
43811 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
43813 #~ msgid "Specify the initial stack address"
43814 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
43816 #~ msgid "Specify the MCU name"
43817 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
43819 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
43820 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
43822 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
43823 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
43825 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
43826 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
43828 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
43829 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
43831 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
43832 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
43834 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
43835 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
43837 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
43838 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
43840 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
43841 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
43843 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
43844 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
43846 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
43847 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
43849 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
43850 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
43852 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
43853 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
43855 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
43856 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
43858 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
43859 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
43861 #~ msgid "mode not QImode"
43862 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
43864 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
43865 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
43867 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
43868 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
43870 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
43871 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
43873 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
43874 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
43876 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
43877 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
43879 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
43880 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
43882 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
43883 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
43885 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
43886 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
43888 #~ msgid "Small memory model"
43889 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
43891 #~ msgid "Big memory model"
43892 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
43894 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
43895 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
43897 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
43898 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
43900 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
43901 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
43903 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
43904 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
43906 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
43907 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
43909 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
43910 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
43912 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
43913 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
43915 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
43916 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
43918 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
43919 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
43921 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
43922 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
43924 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
43925 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
43927 # RETMIG: hvad står ISR for?
43928 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
43929 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
43931 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
43932 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
43934 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
43935 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
43937 #~ msgid "Pass arguments in registers"
43938 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
43940 #~ msgid "Enable new features under development"
43941 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
43943 #~ msgid "Disable new features under development"
43944 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
43946 #~ msgid "Disable debugging"
43947 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
43949 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
43950 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
43951 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
43953 #~ msgid "Don't force constants into registers"
43954 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
43956 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
43957 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
43959 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
43960 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
43962 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
43963 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
43965 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
43966 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
43968 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
43969 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
43971 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
43972 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
43974 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
43975 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
43977 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
43978 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
43980 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
43981 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
43983 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
43984 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
43986 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
43987 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
43989 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
43990 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
43992 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
43993 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
43995 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
43996 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
43998 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
43999 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
44001 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
44002 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
44004 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
44005 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
44007 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
44008 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
44010 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44011 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
44013 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
44014 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
44016 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
44017 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
44019 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
44020 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
44022 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
44023 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
44025 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
44026 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
44028 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
44029 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
44031 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
44032 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
44034 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
44035 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
44037 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
44038 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
44040 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
44041 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
44043 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
44044 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
44046 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
44047 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
44049 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
44050 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
44052 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
44053 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
44055 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
44056 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
44058 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
44059 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
44061 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
44062 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
44064 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
44065 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
44067 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
44068 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
44070 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
44071 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
44073 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
44074 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
44076 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
44077 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
44079 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
44080 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
44082 #~ msgid "stack size > 32k"
44083 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
44085 #~ msgid "bad register extension code"
44086 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
44088 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
44089 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
44091 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
44092 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
44094 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
44095 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
44097 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
44098 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
44100 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
44101 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
44103 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
44104 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
44106 #~ msgid "Generate code for near calls"
44107 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
44109 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
44110 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
44112 #~ msgid "Generate code for near jumps"
44113 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
44115 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
44116 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
44118 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
44119 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
44121 #~ msgid "Generate code for memory map1"
44122 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
44124 #~ msgid "Generate code for memory map2"
44125 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
44127 #~ msgid "Generate code for memory map3"
44128 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
44130 #~ msgid "Generate code for memory map4"
44131 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
44133 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
44134 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
44136 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
44137 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
44139 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
44140 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
44142 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
44143 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
44145 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
44146 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
44148 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
44149 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
44151 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
44152 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
44154 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
44155 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
44157 #~ msgid "profiling not implemented yet"
44158 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
44160 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
44161 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
44163 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
44164 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
44166 #~ msgid "frv_registers_update"
44167 #~ msgstr "frv_registers_update"
44169 #~ msgid "frv_registers_used_p"
44170 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
44172 #~ msgid "frv_registers_set_p"
44173 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
44175 #~ msgid "Do not generate H8S code"
44176 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
44178 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
44179 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
44181 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
44182 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
44184 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
44185 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
44187 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
44188 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
44190 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
44191 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
44193 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
44194 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
44196 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
44197 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
44199 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
44200 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
44202 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
44203 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
44205 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
44206 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
44208 #~ msgid "shift must be an immediate"
44209 #~ msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
44212 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
44213 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
44215 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
44216 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
44218 #~ msgid "Don't set Windows defines"
44219 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
44221 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
44222 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
44224 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
44225 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
44227 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
44228 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
44230 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
44231 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
44233 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
44234 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
44236 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
44237 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
44239 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
44240 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
44242 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
44243 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
44245 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
44246 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
44248 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
44249 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
44251 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
44252 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
44255 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
44256 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
44258 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
44259 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
44261 #~ msgid "Generate ELF output"
44262 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
44264 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
44265 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
44267 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
44268 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
44270 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
44271 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
44273 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
44274 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
44276 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
44277 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
44279 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
44280 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
44282 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
44283 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
44285 #~ msgid "Generate SB code"
44286 #~ msgstr "Generér SB-kode"
44288 #~ msgid "Generate KA code"
44289 #~ msgstr "Generér KA-kode"
44291 #~ msgid "Generate KB code"
44292 #~ msgstr "Generér KB-kode"
44294 #~ msgid "Generate JA code"
44295 #~ msgstr "Generér JA-kode"
44297 #~ msgid "Generate JD code"
44298 #~ msgstr "Generér JD-kode"
44300 #~ msgid "Generate JF code"
44301 #~ msgstr "Generér JF-kode"
44303 #~ msgid "generate RP code"
44304 #~ msgstr "Generér RP-kode"
44306 #~ msgid "Generate CA code"
44307 #~ msgstr "Generér CA-kode"
44309 #~ msgid "Generate CF code"
44310 #~ msgstr "Generér CF-kode"
44312 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
44313 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
44315 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
44316 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
44318 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
44319 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
44321 #~ msgid "Use complex addressing modes"
44322 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
44324 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
44325 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
44327 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
44328 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
44330 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
44331 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
44333 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
44334 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
44336 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
44337 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
44339 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
44340 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
44342 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
44343 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
44345 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
44346 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
44348 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
44349 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
44351 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
44352 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
44354 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
44355 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
44357 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
44358 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
44360 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
44361 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
44364 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
44365 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
44367 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
44368 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
44370 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
44371 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
44373 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
44374 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
44376 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
44377 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
44379 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
44380 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
44383 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
44384 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
44386 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
44387 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
44390 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
44391 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
44393 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
44394 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
44396 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
44397 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
44399 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
44400 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
44402 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
44403 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
44405 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
44406 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
44409 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
44410 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
44412 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
44413 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
44415 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
44416 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
44418 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
44419 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
44421 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
44422 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
44424 #~ msgid "Use unaligned memory references"
44425 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
44427 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
44428 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
44430 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
44431 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
44433 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
44434 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
44436 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
44437 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
44439 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
44440 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
44442 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
44443 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
44446 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
44447 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
44449 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
44450 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
44452 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
44453 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
44455 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
44456 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
44458 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
44459 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
44461 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
44462 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
44464 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
44465 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
44468 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
44469 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
44472 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
44473 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
44476 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
44477 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
44480 #~ msgid "can't write to output file: %m"
44481 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
44484 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
44485 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
44488 #~ msgid "can't close temp file: %m"
44489 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
44491 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
44492 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
44494 # 'as' står for assembler
44495 #~ msgid "Use MIPS as"
44496 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
44498 #~ msgid "Use symbolic register names"
44499 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
44501 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
44502 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
44505 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
44506 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
44509 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
44510 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
44513 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
44514 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
44516 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
44517 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
44519 #~ msgid "Optimize block moves"
44520 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
44522 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
44523 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
44525 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
44526 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
44528 #~ msgid "Use Irix PIC"
44529 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
44531 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
44532 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
44534 #~ msgid "Don't use indirect calls"
44535 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
44537 #~ msgid "Use embedded PIC"
44538 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
44540 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
44541 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
44543 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
44544 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
44546 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
44547 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
44549 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
44550 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
44552 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
44553 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
44555 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
44556 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
44558 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
44559 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
44561 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
44562 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
44565 #~ msgid "Generate mips16 code"
44566 #~ msgstr "Generér SA-kode"
44568 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
44569 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
44571 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
44572 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
44574 #~ msgid "Don't use hardware fp"
44575 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
44577 #~ msgid "Alternative calling convention"
44578 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
44580 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
44581 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
44583 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
44584 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
44586 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
44587 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
44589 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
44590 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
44592 #~ msgid "Optimize for 32032"
44593 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
44595 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
44596 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
44598 #~ msgid "Do not use register sb"
44599 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
44601 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
44602 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
44604 #~ msgid "Generate code for high memory"
44605 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
44607 #~ msgid "Generate code for low memory"
44608 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
44610 #~ msgid "32381 fpu"
44611 #~ msgstr "32381-fpu"
44613 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
44614 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
44616 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
44617 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
44620 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
44621 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
44623 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
44624 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
44626 #~ msgid "Do not disable FP regs"
44627 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
44629 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
44630 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
44632 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
44633 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
44635 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
44636 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
44638 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
44639 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
44641 #~ msgid "Do not use software floating point"
44642 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
44644 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
44645 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
44647 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
44648 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
44650 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
44651 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
44653 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
44654 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
44656 #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
44657 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
44659 #~ msgid "Target does not have split I&D"
44660 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
44662 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
44663 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
44665 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
44666 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
44669 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
44670 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
44672 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
44673 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
44676 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
44677 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
44680 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
44681 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
44684 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
44685 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
44687 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
44688 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
44690 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
44691 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
44694 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
44695 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
44698 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
44699 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
44701 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
44702 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
44704 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
44705 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
44707 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
44708 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
44710 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
44711 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
44713 #~ msgid "Don't use EABI"
44714 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
44716 #~ msgid "Don't use alternate register names"
44717 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
44720 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
44721 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
44724 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
44725 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
44727 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
44728 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
44730 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
44731 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
44733 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
44734 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
44736 # RETMIG: hvad er backchain?
44737 #~ msgid "Set backchain"
44738 #~ msgstr "Sæt backchain"
44740 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
44741 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
44743 #~ msgid "Don't use bras"
44744 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
44746 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
44747 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
44753 #~ msgid "enable tpf OS code"
44754 #~ msgstr "Generér SA-kode"
44757 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
44758 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
44760 #~ msgid "invalid %%C operand"
44761 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
44763 #~ msgid "invalid %%D operand"
44764 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
44766 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
44767 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
44769 #~ msgid "Use flat register window model"
44770 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
44772 #~ msgid "Do not use flat register window model"
44773 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
44775 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
44776 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
44778 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
44779 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
44781 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
44782 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
44784 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
44785 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
44787 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
44788 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
44790 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
44791 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
44793 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
44794 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
44796 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
44797 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
44799 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
44800 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
44802 #~ msgid "Do not use stack bias"
44803 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
44805 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
44806 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
44808 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
44809 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
44812 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
44813 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
44816 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
44817 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
44819 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
44820 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
44822 #~ msgid "%s=%s is too large"
44823 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
44826 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
44827 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
44829 #~ msgid "Compile for v850e processor"
44830 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
44833 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
44834 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
44836 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
44837 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
44839 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
44840 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
44842 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
44843 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
44845 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
44846 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
44848 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
44849 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
44851 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
44852 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
44855 #~ msgid "%J%s %+#D"
44856 #~ msgstr "%s %+#D"
44858 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
44859 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
44861 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
44862 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
44864 #~ msgid " where cfront would use `%#D'"
44865 #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'"
44867 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
44868 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
44871 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
44872 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
44874 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
44875 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
44877 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
44878 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
44880 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
44881 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
44883 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
44884 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
44886 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
44887 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
44889 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
44890 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
44892 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
44893 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
44895 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
44896 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
44898 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
44899 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
44901 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
44902 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
44904 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
44905 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
44907 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
44908 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
44910 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
44911 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
44913 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
44914 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
44916 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
44917 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
44919 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
44920 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
44922 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
44923 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
44926 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
44927 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
44929 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
44930 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
44933 #~ msgid "%H from here"
44934 #~ msgstr " herfra"
44936 #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
44937 #~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
44940 #~ msgid "%J enters catch block"
44941 #~ msgstr " går ind i catch-blok"
44943 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
44944 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
44946 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
44947 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
44949 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
44950 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
44952 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
44953 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
44955 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
44956 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
44958 #~ msgid "invalid catch parameter"
44959 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
44961 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
44962 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
44964 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
44965 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
44967 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
44968 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
44970 #~ msgid "creating %s"
44971 #~ msgstr "opretter %s"
44973 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
44974 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
44976 #~ msgid "destructors must be member functions"
44977 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
44979 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
44980 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
44982 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
44983 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
44985 #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
44986 #~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
44988 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
44989 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
44991 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
44992 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
44994 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
44995 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
44997 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
44998 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
45000 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
45001 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
45004 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
45005 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
45007 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
45008 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
45010 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
45011 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
45013 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
45014 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
45016 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
45017 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
45019 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
45020 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
45022 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
45023 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
45025 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
45026 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
45028 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
45029 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
45031 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
45032 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
45034 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
45035 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
45037 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
45038 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
45040 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
45041 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
45043 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
45044 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
45046 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
45047 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
45049 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
45050 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
45052 #~ msgid "zero size array reserves no space"
45053 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
45055 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
45056 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
45058 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
45059 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
45062 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
45063 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
45065 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
45066 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
45068 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
45069 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
45071 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
45072 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
45075 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
45076 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
45078 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
45079 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
45081 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
45082 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
45084 #~ msgid " first declared as `%#D' here"
45085 #~ msgstr " først erklæret som '%#D' her"
45087 #~ msgid " also declared as `%#D' here"
45088 #~ msgstr " også erklæret som '%#D' her"
45090 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
45091 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
45094 #~ msgid "%J first type here"
45095 #~ msgstr " første type her"
45098 #~ msgid "%J other type here"
45099 #~ msgstr " anden type her"
45101 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
45102 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
45104 #~ msgid " conflict with `%D'"
45105 #~ msgstr " konflikt med '%D'"
45108 #~ msgid "invalid token"
45109 #~ msgstr "ugyldig kode"
45112 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
45113 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
45116 #~ msgid "`::%D' %s"
45117 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
45121 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
45124 #~ msgid "`%s' is not a template"
45125 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
45128 #~ msgid "duplicate `friend'"
45129 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
45131 #~ msgid "using `typename' outside of template"
45132 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
45134 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
45135 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
45137 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
45138 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
45140 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
45141 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
45143 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
45144 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
45146 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
45147 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
45149 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
45150 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
45152 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
45153 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45155 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
45156 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45159 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
45160 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
45163 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
45164 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
45166 #~ msgid "non-template used as template"
45167 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
45169 #~ msgid "creating array with size zero"
45170 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
45172 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
45173 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
45176 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
45177 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
45179 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
45180 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
45182 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
45183 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
45186 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
45187 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
45189 #~ msgid "non-lvalue in %s"
45190 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
45192 #~ msgid "at this point in file"
45193 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
45195 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
45196 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
45198 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
45199 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
45201 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
45202 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
45204 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
45205 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
45207 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
45208 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
45210 #~ msgid "unary `&'"
45211 #~ msgstr "unær '&'"
45213 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
45214 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
45216 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
45217 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
45219 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
45220 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
45222 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
45223 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
45226 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
45227 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
45229 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
45230 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
45232 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
45233 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
45235 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
45236 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
45238 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
45239 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
45241 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
45242 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
45244 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
45245 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
45247 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
45248 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
45250 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
45251 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
45253 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
45254 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
45256 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
45257 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
45259 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
45260 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
45262 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
45263 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
45265 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
45266 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
45268 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
45269 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
45271 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
45272 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
45275 #~ msgstr "bemærk:"
45280 #~ msgid "(continued):"
45281 #~ msgstr "(fortsat):"
45283 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
45284 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
45286 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
45287 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
45289 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
45290 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
45292 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
45293 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
45295 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
45296 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
45298 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
45299 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
45301 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
45302 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
45304 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
45305 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
45307 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
45308 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
45311 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
45312 #~ " ASSIGN statement might fail"
45313 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
45315 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
45316 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
45318 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
45319 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
45321 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
45322 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
45324 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
45325 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
45327 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
45328 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
45330 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
45331 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
45333 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
45334 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
45336 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
45337 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
45339 #~ msgid "argument to `%s' missing"
45340 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
45342 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
45343 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
45345 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
45346 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
45348 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
45349 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
45351 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
45352 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
45354 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
45355 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
45357 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
45358 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
45360 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
45361 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
45363 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
45364 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
45366 #~ msgid "hex escape out of range"
45367 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
45369 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
45370 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
45372 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
45373 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
45375 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
45376 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
45378 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
45379 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
45381 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
45382 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
45384 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
45385 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
45387 #~ msgid "invalid #ident"
45388 #~ msgstr "ugyldig #ident"
45390 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
45391 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
45393 #~ msgid "invalid #line"
45394 #~ msgstr "ugyldig #line"
45396 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
45397 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
45399 #~ msgid "invalid #-line"
45400 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
45402 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
45403 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
45405 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
45406 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
45408 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
45409 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
45411 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
45412 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
45414 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
45415 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
45417 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
45418 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
45420 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
45421 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
45423 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
45424 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
45426 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
45427 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
45430 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
45431 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
45434 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
45435 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
45438 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
45439 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
45441 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
45442 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
45444 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
45445 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
45447 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
45448 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
45450 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
45451 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
45453 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
45454 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
45456 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
45457 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
45459 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
45460 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
45462 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
45463 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
45465 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
45466 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
45468 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
45469 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
45471 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
45472 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
45474 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
45475 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
45477 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
45478 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
45480 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
45481 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
45483 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
45484 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
45486 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
45487 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
45489 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
45490 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
45492 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
45493 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
45495 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
45496 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
45498 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
45499 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
45501 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
45502 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
45504 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
45505 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
45507 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
45508 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
45510 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
45511 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
45513 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
45514 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
45516 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
45517 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
45519 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
45520 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
45522 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
45523 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
45525 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
45526 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
45528 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
45529 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
45531 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
45532 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
45534 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
45535 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
45537 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
45538 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
45540 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
45541 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
45543 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
45544 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
45546 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
45547 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
45549 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
45550 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
45552 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
45553 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
45555 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
45556 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
45558 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
45559 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
45561 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
45562 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
45564 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
45565 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
45567 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
45568 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
45570 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
45571 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
45573 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
45574 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
45576 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
45577 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
45579 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
45580 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
45582 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
45583 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
45585 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
45586 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
45588 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
45589 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
45591 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
45592 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
45594 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
45595 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
45597 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
45598 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
45600 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
45601 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
45603 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
45604 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
45606 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
45607 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
45609 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
45610 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
45612 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
45613 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
45615 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
45616 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
45618 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
45619 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
45621 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
45622 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
45624 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
45625 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
45627 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
45628 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
45630 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
45631 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
45633 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
45634 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
45636 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
45637 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
45639 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
45640 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
45642 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
45643 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
45645 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
45646 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
45648 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
45649 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
45651 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
45652 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
45654 #~ msgid "Zero-size array at %0"
45655 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
45657 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
45658 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
45660 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
45661 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
45663 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
45664 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
45666 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
45667 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
45669 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
45670 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
45672 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
45673 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
45675 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
45676 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
45678 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
45679 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
45681 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
45682 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
45684 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
45685 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
45687 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
45688 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
45690 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
45691 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
45693 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
45694 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
45696 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
45697 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
45699 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
45700 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
45702 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
45703 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
45705 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
45706 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
45708 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
45709 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
45711 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
45712 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
45714 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
45715 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
45717 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
45718 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
45720 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
45721 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
45723 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
45724 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
45726 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
45727 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
45729 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
45730 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
45732 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
45733 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
45735 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
45736 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
45738 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
45739 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
45741 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
45742 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
45744 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
45745 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
45747 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
45748 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
45750 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
45751 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
45753 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
45754 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
45756 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
45757 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
45759 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
45760 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
45762 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
45763 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
45765 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
45766 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
45768 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
45769 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
45771 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
45772 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
45774 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
45775 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
45777 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
45778 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
45780 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
45781 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
45783 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
45784 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
45786 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
45787 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
45789 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
45790 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
45792 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
45793 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
45795 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
45796 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
45798 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
45799 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
45801 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45802 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45804 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45805 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45807 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45808 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45810 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45811 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45813 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45814 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45816 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45817 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
45819 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
45820 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
45822 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
45823 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
45825 #~ msgid "In unknown kind"
45826 #~ msgstr "I ukendt ting"
45828 #~ msgid "In entity"
45829 #~ msgstr "I enheden"
45831 #~ msgid "In subroutine"
45832 #~ msgstr "I underrutinen"
45834 #~ msgid "In program"
45835 #~ msgstr "I programmet"
45837 #~ msgid "In block-data unit"
45838 #~ msgstr "I blokdataenheden"
45840 #~ msgid "In common block"
45841 #~ msgstr "I den almene blok"
45843 #~ msgid "In namelist"
45844 #~ msgstr "I navnelisten"
45846 #~ msgid "In anything"
45847 #~ msgstr "I et eller andet"
45849 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
45850 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
45852 #~ msgid "internal error - too many interface type"
45853 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
45856 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
45857 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
45859 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
45860 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
45862 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
45863 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
45866 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
45867 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
45870 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
45871 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
45874 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
45875 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
45878 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
45879 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
45881 #~ msgid "can't expand %s"
45882 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
45884 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
45885 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
45888 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
45889 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
45892 #~ msgid "can't close %s: %m"
45893 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
45895 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
45896 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
45899 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
45900 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
45902 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
45903 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
45905 #~ msgid "field initializer type mismatch"
45906 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
45909 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
45910 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
45913 #~ msgid "can't create %s: %m"
45914 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
45916 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
45917 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
45919 #~ msgid "file not found `%s'"
45920 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
45923 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
45924 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
45925 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
45926 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
45927 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
45929 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
45930 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
45931 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
45932 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
45933 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
45935 #~ msgid "can't mangle %s"
45936 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
45938 #~ msgid "Missing term"
45939 #~ msgstr "Manglende term"
45941 #~ msgid "Missing name"
45942 #~ msgstr "Manglende navn"
45944 #~ msgid "'*' expected"
45945 #~ msgstr "'*' forventet"
45947 #~ msgid "Missing class name"
45948 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
45950 #~ msgid "'{' expected"
45951 #~ msgstr "'{' forventet"
45953 #~ msgid "Missing super class name"
45954 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
45956 #~ msgid "Missing interface name"
45957 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
45959 #~ msgid "']' expected"
45960 #~ msgstr "']' forventet"
45962 #~ msgid "Unbalanced ']'"
45963 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
45965 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
45966 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
45968 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
45969 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
45971 #~ msgid "Missing identifier"
45972 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
45974 #~ msgid "Missing class type term"
45975 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
45977 #~ msgid "Invalid interface type"
45978 #~ msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
45980 #~ msgid "':' expected"
45981 #~ msgstr "':' forventet"
45983 #~ msgid "'(' expected"
45984 #~ msgstr "'(' forventet"
45986 #~ msgid "Missing term or ')'"
45987 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
45989 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
45990 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
45992 #~ msgid "Invalid update expression"
45993 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
45995 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
45996 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
45998 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
45999 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
46001 #~ msgid "'class' expected"
46002 #~ msgstr "'class' forventet"
46004 #~ msgid "'[' expected"
46005 #~ msgstr "'[' forventet"
46007 #~ msgid "Field expected"
46008 #~ msgstr "Felt forventet"
46010 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
46011 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
46013 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
46014 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
46016 #~ msgid "Invalid type expression"
46017 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
46019 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
46020 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
46022 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
46023 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
46025 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
46026 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
46035 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
46036 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
46038 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
46039 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
46041 #~ msgid "not a static field `%s'"
46042 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
46044 #~ msgid "No case for %s"
46045 #~ msgstr "Ingen case for %s"
46047 #~ msgid "unregistered operator %s"
46048 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
46050 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
46051 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
46053 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
46054 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
46056 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
46057 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
46060 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
46061 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
46064 #~ msgid "%J%s `%s'"
46065 #~ msgstr "I %s '%s':"
46067 #~ msgid "static access to object of type `id'"
46068 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
46071 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
46072 #~ msgstr "I %s '%s':"
46074 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
46075 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
46078 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
46079 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
46082 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
46083 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
46085 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
46086 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
46088 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
46089 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
46091 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
46092 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
46095 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
46096 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
46098 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
46099 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
46102 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
46103 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
46106 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
46107 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
46109 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
46110 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46112 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
46113 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46116 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
46117 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46119 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
46120 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
46122 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
46123 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
46126 #~ msgid "Preserve case used in program"
46127 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
46129 #~ msgid "Program written in lowercase"
46130 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
46132 #~ msgid "Program written in uppercase"
46133 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
46135 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
46136 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
46139 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
46140 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
46142 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
46143 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
46145 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
46146 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
46149 #~ msgid "Inline member functions by default"
46150 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
46153 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
46154 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
46156 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
46157 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
46160 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
46161 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
46163 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46164 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46166 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46167 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46170 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46171 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46173 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
46174 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46177 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
46178 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
46180 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
46181 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
46184 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
46185 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
46187 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
46188 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
46190 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46191 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46193 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46194 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46197 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46198 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46200 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
46201 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46204 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
46205 #~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
46208 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
46209 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
46211 #~ msgid "Do not store floats in registers"
46212 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
46215 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
46216 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
46219 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
46220 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
46222 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
46223 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
46225 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
46226 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
46229 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
46230 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
46232 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
46233 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46235 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46236 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46239 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46240 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46242 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
46243 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
46245 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
46246 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
46248 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
46249 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
46252 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
46253 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
46255 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
46256 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
46258 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
46259 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
46261 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
46262 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
46265 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
46266 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
46268 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
46269 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
46271 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
46272 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
46274 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
46275 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
46278 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
46279 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
46281 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
46282 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
46285 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
46286 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
46288 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
46289 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
46292 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
46293 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
46295 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
46296 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
46298 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
46299 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
46302 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
46303 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
46305 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
46306 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
46309 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
46310 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
46313 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
46314 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
46316 #~ msgid "Internally preserve source case"
46317 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
46319 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
46320 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
46322 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
46323 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
46325 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
46326 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
46328 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
46329 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
46331 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
46332 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
46335 #~ msgid "Allow all ugly features"
46336 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
46340 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
46341 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
46343 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
46344 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
46347 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
46348 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
46350 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
46351 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
46353 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
46354 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
46357 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
46358 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
46360 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
46361 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
46363 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
46364 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
46366 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
46367 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
46370 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
46371 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
46373 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
46374 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
46377 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
46378 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
46380 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
46381 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
46383 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
46384 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
46386 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
46387 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46389 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
46390 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46393 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
46394 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46396 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
46397 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
46399 #~ msgid "Store strings in writable data section"
46400 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
46402 #~ msgid "Emit cross referencing information"
46403 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
46406 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
46407 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
46409 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
46410 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
46412 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
46413 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
46416 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
46417 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
46420 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
46421 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
46423 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
46424 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
46427 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
46428 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
46430 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
46431 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
46433 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
46434 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
46436 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
46437 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
46439 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
46440 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
46442 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
46443 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
46445 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
46446 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
46448 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
46449 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
46451 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
46452 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
46454 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
46455 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
46457 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
46458 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
46460 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
46461 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
46463 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
46464 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
46466 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
46467 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
46469 #~ msgid "non-prototype definition here"
46470 #~ msgstr "definition uden prototype her"
46472 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
46473 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
46475 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
46476 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
46478 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
46479 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
46481 #~ msgid "a parameter"
46482 #~ msgstr "en parameter"
46484 #~ msgid "a previous local"
46485 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
46487 #~ msgid "a global declaration"
46488 #~ msgstr "en global erklæring"
46490 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
46491 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
46493 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
46494 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
46496 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
46497 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
46499 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
46500 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
46502 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
46503 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
46505 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
46506 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
46508 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
46509 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
46511 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
46512 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
46514 #~ msgid "array size missing in `%s'"
46515 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
46517 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
46518 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
46520 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
46521 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
46523 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
46524 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
46525 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
46527 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
46528 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
46530 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
46531 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
46533 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
46534 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
46536 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
46537 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
46539 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
46540 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
46542 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
46543 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
46545 #~ msgid "duplicate member `%s'"
46546 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
46548 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
46549 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
46551 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
46552 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
46554 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
46555 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
46557 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
46560 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
46561 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
46562 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
46563 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
46564 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
46565 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
46568 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
46569 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
46570 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
46571 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
46572 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
46573 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
46576 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
46577 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
46578 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
46579 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
46580 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
46581 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
46582 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
46584 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
46585 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
46586 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
46587 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
46588 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
46589 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
46590 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
46593 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
46594 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
46595 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
46596 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
46597 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
46598 #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
46599 #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
46601 #~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n"
46602 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
46603 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
46604 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
46605 #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n"
46606 #~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n"
46607 #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
46610 #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
46611 #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
46612 #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
46614 #~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
46615 #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
46616 #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n"
46619 #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
46620 #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
46621 #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
46623 #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n"
46624 #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
46625 #~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
46628 #~ " -M Generate make dependencies\n"
46629 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
46630 #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
46631 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
46632 #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
46633 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
46635 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
46636 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
46637 #~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
46638 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
46639 #~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
46640 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
46642 # make kalder phony targets for falske mål
46644 #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
46645 #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
46646 #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
46648 #~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
46649 #~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
46650 #~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
46653 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
46654 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
46655 #~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
46656 #~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
46657 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
46658 #~ " -v Display the version number\n"
46660 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
46661 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
46662 #~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
46663 #~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
46664 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
46665 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
46668 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
46669 #~ " -C Do not discard comments\n"
46670 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
46671 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
46672 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
46673 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
46675 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
46676 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
46677 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
46678 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
46679 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
46680 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
46683 #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
46684 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
46685 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
46686 #~ " -remap Remap file names when including files\n"
46687 #~ " --help Display this information\n"
46689 #~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
46690 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
46691 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
46692 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
46693 #~ " --help Vis denne vejledning\n"
46695 # RETMIG: hvad betyder dette?
46696 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
46697 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
46699 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
46700 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
46702 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
46703 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
46705 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
46706 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
46709 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
46711 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
46712 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
46716 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
46719 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
46723 #~ "Updating header and load commands.\n"
46727 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
46730 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
46731 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
46734 #~ "writing load commands.\n"
46737 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
46740 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
46741 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
46743 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
46744 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
46746 #~ msgid "bad magic number"
46747 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
46749 #~ msgid "bad raw header version"
46750 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
46752 #~ msgid "raw header buffer too small"
46753 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
46755 #~ msgid "old raw header file"
46756 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
46758 #~ msgid "unsupported version"
46759 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
46761 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
46762 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
46764 #~ msgid "fstat %s"
46765 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
46767 #~ msgid "lseek %s 0"
46768 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
46771 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
46773 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
46774 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
46776 #~ msgid "msync %s"
46777 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
46779 #~ msgid "munmap %s"
46780 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
46782 #~ msgid "write %s"
46783 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
46785 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
46786 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
46788 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
46789 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
46791 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
46792 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
46794 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
46795 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
46797 #~ msgid "%s: Not a directory"
46798 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
46800 #~ msgid "directory name missing after %s"
46801 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
46803 #~ msgid "file name missing after %s"
46804 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
46806 #~ msgid "path name missing after %s"
46807 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
46809 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
46810 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
46812 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
46813 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
46815 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
46816 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
46818 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
46819 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
46821 #~ msgid "\"/*\" within comment"
46822 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
46824 #~ msgid "no newline at end of file"
46825 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
46827 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
46828 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
46830 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
46831 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
46833 #~ msgid "universal-character-name out of range"
46834 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
46836 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
46837 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
46839 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
46840 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
46842 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
46843 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
46845 #~ msgid "the conditional began here"
46846 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
46848 #~ msgid "unterminated #%s"
46849 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
46851 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
46852 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
46854 #~ msgid "\"%s\" redefined"
46855 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
46857 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
46858 #~ msgstr "den foregående definition er her"
46860 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
46868 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
46869 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
46871 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
46872 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
46874 #~ msgid "can't get current directory"
46875 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
46877 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
46878 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
46880 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
46881 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
46883 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
46884 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
46886 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
46887 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
46889 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
46890 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
46892 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
46893 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
46895 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
46896 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
46898 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
46899 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
46901 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
46902 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
46904 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
46905 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
46907 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
46908 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
46910 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
46911 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
46913 #~ msgid "Creating %s.\n"
46914 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
46916 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
46917 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
46919 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
46920 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
46922 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
46923 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
46925 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
46926 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
46928 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
46929 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
46931 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
46932 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
46934 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
46935 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
46937 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
46938 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
46940 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
46941 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
46943 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
46944 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
46946 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
46947 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
46949 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
46950 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
46952 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
46953 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
46955 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
46956 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
46958 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
46959 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
46961 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
46962 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
46964 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
46965 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
46967 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
46968 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
46970 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
46971 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
46973 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
46974 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
46976 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
46977 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
46979 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
46980 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
46982 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
46983 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
46985 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
46986 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
46988 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
46989 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
46991 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
46992 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
46994 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
46995 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
46997 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
46998 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
47000 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
47001 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
47003 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
47004 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
47006 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
47007 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47009 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
47010 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
47012 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
47013 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
47015 #~ msgid "unit `%s' is not used"
47016 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
47018 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
47019 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
47021 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
47022 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
47024 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
47025 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
47027 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
47028 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
47030 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
47031 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
47033 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
47034 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
47036 #~ msgid "Errors in DFA description"
47037 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
47039 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
47040 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
47042 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
47043 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
47045 #~ msgid ".da file corrupted"
47046 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
47048 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
47049 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
47051 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
47052 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
47054 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
47055 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
47057 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
47058 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
47060 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
47061 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
47063 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
47064 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
47066 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
47067 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
47069 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
47070 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
47072 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
47073 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
47075 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
47076 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
47078 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
47079 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
47081 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
47082 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
47084 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
47085 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
47087 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
47088 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
47090 #~ msgid "Determine language standard"
47091 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
47093 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
47094 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
47096 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
47097 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
47099 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
47100 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
47102 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
47103 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
47105 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
47106 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
47108 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
47109 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
47111 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
47112 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
47114 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
47115 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
47117 #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
47118 #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
47120 #~ msgid " -w Suppress warnings\n"
47121 #~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n"
47123 #~ msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
47124 #~ msgstr " -Wunused Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
47126 #~ msgid " -p Enable function profiling\n"
47127 #~ msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n"
47131 #~ "Language specific options:\n"
47134 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
47136 #~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
47137 #~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
47142 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
47145 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
47149 #~ " Options for %s:\n"
47152 #~ " Tilvalg til %s:\n"
47154 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
47155 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
47157 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
47158 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
47160 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
47161 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
47163 #~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
47164 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
47166 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
47167 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
47169 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
47170 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
47172 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
47173 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
47175 #~ msgid "-param option missing argument"
47176 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
47178 #~ msgid "invalid --param option: %s"
47179 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
47181 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
47182 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
47184 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
47185 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
47187 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
47188 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
47190 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
47191 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
47193 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
47194 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
47196 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
47197 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
47199 #~ msgid "Use Cygwin interface"
47200 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
47202 #~ msgid "Use bare Windows interface"
47203 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
47205 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
47206 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
47208 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
47209 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
47211 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
47212 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
47214 #~ msgid "Generate code for a 68881"
47215 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
47217 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
47218 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
47220 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
47221 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
47223 #~ msgid "argument #%d is a structure"
47224 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
47226 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
47227 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
47229 #~ msgid "invalid %%Q value"
47230 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
47232 #~ msgid "invalid %%o value"
47233 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
47235 #~ msgid "invalid %%s/S value"
47236 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
47238 #~ msgid "invalid %%B value"
47239 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
47241 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
47242 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
47244 #~ msgid "operand is r0"
47245 #~ msgstr "operanden er r0"
47247 #~ msgid "operand is const_double"
47248 #~ msgstr "operanden er const_double"
47250 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
47251 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
47253 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
47254 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
47256 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
47257 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
47259 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
47260 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
47262 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
47263 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
47265 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
47266 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
47268 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
47269 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
47271 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
47272 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
47274 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
47275 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
47277 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
47278 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
47280 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
47281 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
47283 #~ msgid "invalid %%z value"
47284 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
47286 #~ msgid "invalid %%Z value"
47287 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
47289 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
47290 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
47292 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
47293 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
47295 #~ msgid "64 bit mode"
47296 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
47298 #~ msgid "31 bit mode"
47299 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
47301 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
47302 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
47304 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
47305 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
47307 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
47308 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
47310 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
47311 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
47313 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
47314 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
47316 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
47317 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
47319 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
47320 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
47322 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
47323 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
47325 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
47326 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
47328 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
47329 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
47331 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
47332 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
47334 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
47335 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
47337 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
47338 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
47340 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
47341 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
47343 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
47344 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
47346 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
47347 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
47349 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
47350 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
47352 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
47353 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
47355 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
47356 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
47358 #~ msgid "destructors take no parameters"
47359 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
47361 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
47362 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
47364 #~ msgid "%s %+#D%s"
47365 #~ msgstr "%s %+#D%s"
47367 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
47368 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
47370 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
47371 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
47373 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
47374 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
47376 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
47377 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
47379 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
47380 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
47382 #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
47383 #~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
47385 #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
47386 #~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
47388 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
47389 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
47391 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
47392 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
47394 #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
47395 #~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
47397 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
47398 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
47400 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
47401 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
47403 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
47404 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
47406 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
47407 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
47409 #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
47410 #~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
47412 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
47413 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
47415 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
47416 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
47418 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
47419 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
47421 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
47422 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
47424 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
47425 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
47427 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
47428 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
47430 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
47431 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
47433 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
47434 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
47436 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
47437 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
47442 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
47443 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
47445 #~ msgid "no method `%T::%D'"
47446 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
47448 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
47449 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
47451 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
47452 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
47454 #~ msgid "object missing in `%E'"
47455 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
47457 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
47458 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
47460 #~ msgid "type name expected before `&'"
47461 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
47463 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
47464 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
47466 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
47467 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
47469 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
47470 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
47472 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
47473 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
47475 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
47476 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
47478 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
47479 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
47481 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
47482 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
47484 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
47485 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
47487 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
47488 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
47490 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
47491 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
47493 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
47494 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
47496 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
47497 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
47499 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
47500 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
47502 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
47503 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
47505 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
47506 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
47508 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
47509 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
47511 #~ msgid "no bases given following `:'"
47512 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
47514 #~ msgid "missing ';' before right brace"
47515 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
47517 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
47518 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
47520 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
47521 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
47523 #~ msgid "label must be followed by statement"
47524 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
47526 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
47527 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
47529 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
47530 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
47532 #~ msgid "possibly missing ')'"
47533 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
47535 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
47536 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
47538 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
47539 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
47541 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
47542 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
47544 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
47545 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
47547 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
47548 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
47550 #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
47551 #~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
47553 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
47554 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
47556 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
47557 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
47559 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
47560 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
47562 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
47563 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
47565 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
47566 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
47568 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
47569 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
47571 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
47572 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
47574 #~ msgid "function body for constructor missing"
47575 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
47577 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
47578 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
47580 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
47581 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
47583 #~ msgid "%s before `%c'"
47584 #~ msgstr "%s før '%c'"
47586 #~ msgid "%s before `\\%o'"
47587 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
47589 #~ msgid "%s before `%s' token"
47590 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
47592 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
47593 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
47595 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
47596 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
47598 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
47599 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
47601 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
47602 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
47604 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
47605 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
47607 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
47608 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
47610 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
47611 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
47613 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
47614 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
47616 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
47617 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
47619 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
47620 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
47622 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
47623 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
47625 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
47626 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
47628 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
47629 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
47631 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
47632 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
47634 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
47635 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
47637 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
47638 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
47640 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
47641 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
47643 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
47644 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
47646 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
47647 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
47649 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
47650 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
47652 #~ msgid "Set the maximum line length"
47653 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
47655 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
47656 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
47658 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
47659 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
47661 #~ msgid "Set class path"
47662 #~ msgstr "Angiv klassesti"
47664 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
47665 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
47667 #~ msgid "Add directory to class path"
47668 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
47670 #~ msgid "Directory where class files should be written"
47671 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
47673 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
47674 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
47676 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
47677 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
47679 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
47680 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
47682 #~ msgid "return type defaults to id"
47683 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
47685 #~ msgid "cannot find method"
47686 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
47688 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
47689 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
47691 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
47692 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
47694 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
47695 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
47697 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
47698 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
47700 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
47701 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
47703 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
47704 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
47706 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
47707 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
47709 #~ msgid "compilation of header file requested"
47710 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
47712 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
47713 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
47715 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
47716 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
47718 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
47719 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47721 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
47722 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47724 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
47725 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47727 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
47728 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47730 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
47731 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47733 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
47734 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47736 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
47737 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
47739 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
47740 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
47742 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
47743 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
47745 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
47746 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
47748 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
47749 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
47751 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
47752 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
47754 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
47755 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
47757 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
47758 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
47760 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
47761 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
47763 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
47764 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
47766 #~ msgid "underscore in number"
47767 #~ msgstr "understreg i tal"
47769 #~ msgid "numeric constant with no digits"
47770 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
47772 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
47773 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
47775 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
47776 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
47778 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
47779 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
47781 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
47782 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
47784 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
47785 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
47787 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
47788 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
47790 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
47791 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
47793 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
47794 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
47796 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
47797 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
47799 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
47800 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
47802 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
47803 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
47805 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
47806 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
47808 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
47809 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
47811 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
47812 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
47814 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
47815 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
47817 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
47818 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
47820 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
47821 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
47823 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
47824 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
47826 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
47827 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
47829 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
47830 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
47832 #~ msgid "an unsigned long long int"
47833 #~ msgstr "en unsigned long long int"
47835 #~ msgid "an unsigned long int"
47836 #~ msgstr "en unsigned long int"
47838 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
47839 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
47841 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
47842 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
47844 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
47845 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
47847 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
47848 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
47850 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
47851 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
47853 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
47854 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
47856 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
47857 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
47859 #~ msgid "execvp %s"
47860 #~ msgstr "execvp %s"
47862 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
47863 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
47865 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
47866 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
47868 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
47869 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
47871 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
47872 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
47874 #~ msgid "integer constant out of range"
47875 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
47877 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
47878 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
47880 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
47881 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
47883 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
47884 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
47886 #~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
47887 #~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
47889 #~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
47890 #~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
47892 #~ msgid "I/O error on output"
47893 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
47895 #~ msgid "number missing after %s"
47896 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
47898 #~ msgid "target missing after %s"
47899 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
47901 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
47902 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
47905 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
47906 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
47907 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
47908 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
47909 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
47911 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
47912 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
47913 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
47914 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
47915 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
47916 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
47919 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
47920 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
47921 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
47922 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
47924 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
47925 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
47926 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
47927 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
47929 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
47930 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
47932 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
47933 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
47935 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
47936 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
47938 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
47939 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
47941 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
47942 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
47944 #~ msgid "%s:%d: warning: "
47945 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
47947 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
47948 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
47950 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
47951 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
47953 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
47954 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
47956 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
47957 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
47959 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
47960 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
47962 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
47963 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
47965 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
47966 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
47968 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
47969 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
47971 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
47972 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
47974 #~ msgid "No branches in function %s\n"
47975 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
47977 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
47978 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
47980 #~ msgid "No calls in function %s\n"
47981 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
47983 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
47984 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
47986 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
47987 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
47989 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
47990 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
47992 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
47993 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
47995 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
47996 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
47998 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
47999 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
48001 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
48002 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
48004 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
48005 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
48007 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
48008 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
48010 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
48011 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
48013 #~ msgid "floating point overflow"
48014 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
48016 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
48017 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
48019 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
48020 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
48022 #~ msgid "%s: argument domain error"
48023 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
48025 #~ msgid "%s: function singularity"
48026 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
48028 #~ msgid "%s: underflow range error"
48029 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
48031 #~ msgid "%s: total loss of precision"
48032 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
48034 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
48035 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
48037 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
48038 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
48040 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
48041 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
48043 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
48044 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
48046 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
48047 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
48049 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
48050 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
48052 #~ msgid "internal error: %s"
48053 #~ msgstr "intern fejl: %s"
48055 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
48056 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
48058 #~ msgid " -a Enable block profiling \n"
48059 #~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n"
48061 #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n"
48062 #~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n"
48064 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
48065 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
48067 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
48068 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
48070 #~ msgid "invalid number in #if expression"
48071 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
48073 #~ msgid "invalid character constant in #if"
48074 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
48076 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
48077 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
48079 #~ msgid "empty #if expression"
48080 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
48082 #~ msgid "Junk after end of expression."
48083 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
48085 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
48086 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
48088 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
48089 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
48091 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
48092 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
48094 #~ msgid "filename missing after -i option"
48095 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
48097 #~ msgid "filename missing after -o option"
48098 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
48100 #~ msgid "target missing after %s option"
48101 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
48103 #~ msgid "filename missing after %s option"
48104 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
48106 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
48107 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
48109 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
48110 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
48112 #~ msgid "directory name missing after -I option"
48113 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
48115 #~ msgid "`/*' within comment"
48116 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
48118 #~ msgid "not in any file?!"
48119 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
48121 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
48122 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
48124 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
48125 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
48127 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
48128 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
48130 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
48131 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
48133 #~ msgid "invalid macro name"
48134 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
48136 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
48137 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
48139 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
48140 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
48142 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
48143 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
48145 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
48146 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
48148 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
48149 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
48151 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
48152 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
48154 #~ msgid "invalid format #line command"
48155 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
48157 #~ msgid "undefining `defined'"
48158 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
48160 #~ msgid "undefining `%s'"
48161 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
48163 #~ msgid "extra text at end of directive"
48164 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
48166 #~ msgid "#error%.*s"
48167 #~ msgstr "#error%.*s"
48169 #~ msgid "#warning%.*s"
48170 #~ msgstr "#warning%.*s"
48172 #~ msgid "#elif not within a conditional"
48173 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
48175 #~ msgid "#%s not within a conditional"
48176 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
48178 #~ msgid "#else or #elif after #else"
48179 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
48181 #~ msgid "#else not within a conditional"
48182 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
48184 #~ msgid "unbalanced #endif"
48185 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
48187 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
48188 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
48190 #~ msgid "no args to macro `%s'"
48191 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
48193 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
48194 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
48196 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
48197 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
48199 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
48200 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
48203 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
48204 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48205 #~ "See %s for instructions."
48207 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
48208 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
48209 #~ "Se %s for instruktioner."
48211 #~ msgid "optimization turned on"
48212 #~ msgstr "optimeringer slået til"
48214 #~ msgid "optimization turned off"
48215 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
48217 #~ msgid "optimization level restored"
48218 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
48220 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
48221 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
48223 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
48224 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
48226 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
48227 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
48229 #~ msgid "Do not generate byte writes"
48230 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
48232 #~ msgid "Use small memory model"
48233 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
48235 #~ msgid "Use normal memory model"
48236 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
48238 #~ msgid "Use large memory model"
48239 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
48241 #~ msgid "Generate 29000 code"
48242 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
48244 #~ msgid "Use kernel global registers"
48245 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
48247 #~ msgid "Use user global registers"
48248 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
48250 #~ msgid "Emit stack checking code"
48251 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
48253 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
48254 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
48256 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
48257 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
48259 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
48260 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
48262 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
48263 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
48265 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
48266 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
48268 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
48269 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
48271 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
48272 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
48274 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
48275 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
48277 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
48278 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
48280 #~ msgid "Generate code for the C300"
48281 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
48283 #~ msgid "Generate code for c1"
48284 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
48286 #~ msgid "Generate code for c2"
48287 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
48289 #~ msgid "Generate code for c32"
48290 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
48292 #~ msgid "Generate code for c34"
48293 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
48295 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
48296 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
48298 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
48299 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
48301 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
48302 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
48304 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
48305 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
48307 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
48308 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
48310 #~ msgid "Use 64-bit longs"
48311 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
48313 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
48314 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
48316 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
48317 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
48319 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
48320 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
48322 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
48323 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
48325 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
48326 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
48328 #~ msgid "Retain legend information"
48329 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
48331 #~ msgid "Generate external legend information"
48332 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
48334 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
48335 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
48337 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
48338 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
48340 #~ msgid "argument is a structure"
48341 #~ msgstr "parameter er en struktur"
48343 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
48344 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
48346 #~ msgid "Profiling uses mcount"
48347 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
48349 #~ msgid "Emit half-PIC code"
48350 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
48352 #~ msgid "Emit ELF object code"
48353 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
48355 #~ msgid "Emit ROSE object code"
48356 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
48358 #~ msgid "Align to >word boundaries"
48359 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
48361 #~ msgid "Use mcount for profiling"
48362 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
48364 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
48365 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
48367 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
48368 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
48370 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
48371 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
48373 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
48374 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
48376 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
48377 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
48379 #~ msgid "Use OSF PIC"
48380 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
48382 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
48383 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
48385 #~ msgid "Optimize for 3900"
48386 #~ msgstr "Optimér for 3900"
48388 #~ msgid "Optimize for 4650"
48389 #~ msgstr "Optimér for 4650"
48391 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
48392 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
48394 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
48395 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
48397 #~ msgid "Generate little endian data"
48398 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
48400 #~ msgid "Generate big endian data"
48401 #~ msgstr "Generér storendet data"
48403 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
48404 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
48406 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
48407 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
48409 #~ msgid "Disable reorganization pass"
48410 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
48412 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
48413 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
48415 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
48416 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
48418 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
48419 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
48421 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
48422 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
48424 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
48425 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
48427 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
48428 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
48430 #~ msgid "`%D' as declarator"
48431 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
48433 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
48434 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
48436 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
48437 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
48442 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
48443 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
48445 #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order"
48446 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
48448 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
48449 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
48451 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
48452 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
48454 #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
48455 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
48457 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
48458 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
48460 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
48461 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
48463 #~ msgid "base initializer for `%T'"
48464 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
48466 #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
48467 #~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
48469 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
48470 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
48472 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
48473 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
48475 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
48476 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
48478 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
48479 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
48481 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
48482 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
48484 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
48485 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
48487 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
48488 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
48490 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
48491 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
48493 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
48494 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
48496 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
48497 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
48499 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
48500 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
48502 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
48503 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
48505 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
48506 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
48508 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
48509 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
48511 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
48512 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
48514 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
48515 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
48517 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
48518 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
48520 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
48521 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
48523 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
48524 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
48526 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
48527 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
48529 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
48530 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
48532 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
48533 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
48535 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
48536 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
48538 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
48539 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
48541 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
48542 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
48544 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
48545 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
48547 #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
48548 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
48550 #~ msgid "incompatible interworking options"
48551 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
48553 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
48554 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
48556 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
48557 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
48559 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
48560 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
48562 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
48563 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
48565 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
48566 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
48568 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
48569 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
48571 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
48572 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
48574 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
48575 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
48577 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
48578 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
48580 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
48581 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
48583 #~ msgid "%s before character constant"
48584 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
48586 #~ msgid "%s before character 0%o"
48587 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
48589 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
48590 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
48592 #~ msgid "parse error at `..'"
48593 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
48595 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
48596 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
48598 #~ msgid "two `u's in integer constant"
48599 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
48601 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
48602 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
48604 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
48605 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
48607 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
48608 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
48610 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
48611 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
48613 #~ msgid "wrong type argument to %s"
48614 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
48616 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
48617 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
48619 #~ msgid "increment"
48620 #~ msgstr "forøgelse"
48622 #~ msgid "decrement"
48623 #~ msgstr "formindskelse"
48625 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
48626 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
48628 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
48629 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
48631 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
48632 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
48634 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
48635 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
48637 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
48638 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
48640 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
48641 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
48643 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
48644 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
48646 #~ msgid "Invalid register for compare"
48647 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
48649 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
48650 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
48652 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
48653 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
48655 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
48656 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
48658 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
48659 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
48661 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
48662 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
48664 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
48665 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
48667 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
48668 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
48670 #~ msgid "invalid %H value"
48671 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
48673 #~ msgid "invalid %h value"
48674 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
48676 #~ msgid "invalid %Q value"
48677 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
48679 #~ msgid "invalid %q value"
48680 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
48682 #~ msgid "invalid %p value"
48683 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
48685 #~ msgid "invalid %B value"
48686 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
48688 #~ msgid "invalid %C value"
48689 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
48691 #~ msgid "invalid %E value"
48692 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
48694 #~ msgid "invalid %r value"
48695 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
48697 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
48698 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
48700 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
48701 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
48703 #~ msgid "virtual memory exhausted"
48704 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
48706 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
48707 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
48709 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
48710 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
48712 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
48713 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
48715 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
48716 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
48718 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
48719 #~ msgstr "(klargør den separat)"
48721 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
48722 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
48724 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
48725 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
48727 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
48728 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
48730 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
48731 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
48733 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
48734 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
48736 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
48737 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
48739 #~ msgid "%s at end of saved text"
48740 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
48742 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
48743 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
48745 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
48746 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
48748 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
48749 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
48751 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
48752 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
48754 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
48755 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
48757 #~ msgid "Please submit a full bug report."
48758 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
48760 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
48761 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
48763 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
48764 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
48766 #~ msgid "range values reversed"
48767 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
48769 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
48770 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
48772 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
48773 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
48775 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
48776 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
48778 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
48779 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
48781 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
48782 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
48784 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
48785 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
48787 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
48788 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
48790 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
48791 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
48793 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
48794 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
48796 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
48797 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
48799 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
48800 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
48802 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
48803 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
48805 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
48806 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
48808 #~ msgid "unterminated macro call"
48809 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
48811 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
48812 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
48814 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
48815 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
48817 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
48818 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
48820 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
48821 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
48825 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
48826 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
48827 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
48828 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
48829 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
48830 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
48831 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
48832 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
48833 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
48834 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
48835 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
48836 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
48837 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
48838 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
48839 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
48840 #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n"
48841 #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n"
48842 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
48843 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
48844 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
48845 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
48846 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
48847 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
48848 #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n"
48849 #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n"
48850 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
48851 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
48852 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
48853 #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n"
48854 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
48855 #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
48856 #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
48857 #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
48858 #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
48859 #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
48860 #~ " a string if -traditional is specified\n"
48861 #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n"
48862 #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
48863 #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
48864 #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
48865 #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
48866 #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n"
48867 #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
48868 #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
48869 #~ " -M Generate make dependencies\n"
48870 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
48871 #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n"
48872 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
48873 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
48874 #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n"
48875 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
48876 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
48877 #~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
48878 #~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
48879 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
48880 #~ " -v Display the version number\n"
48881 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
48882 #~ " -C Do not discard comments\n"
48883 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
48884 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
48885 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
48886 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
48887 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
48888 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
48889 #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
48890 #~ " -remap Remap file names when including files.\n"
48891 #~ " --version Display version information\n"
48892 #~ " -h or --help Display this information\n"
48895 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
48896 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
48897 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
48898 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
48899 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
48900 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
48901 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
48902 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
48903 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
48904 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
48905 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
48906 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
48907 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
48908 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
48909 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
48910 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
48911 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
48912 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
48913 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
48914 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
48915 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
48916 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
48917 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
48918 #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n"
48919 #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n"
48920 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
48921 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
48922 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
48923 #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
48924 #~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n"
48925 #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n"
48926 #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n"
48927 #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
48928 #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n"
48929 #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
48930 #~ " streng med -traditional\n"
48931 #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n"
48932 #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
48933 #~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
48934 #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n"
48935 #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n"
48936 #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n"
48937 #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
48938 #~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
48939 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
48940 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
48941 #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
48942 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
48943 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
48944 #~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
48945 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
48946 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
48947 #~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
48948 #~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
48949 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
48950 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
48951 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
48952 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
48953 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
48954 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
48955 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
48956 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
48957 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
48958 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
48959 #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
48960 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
48961 #~ " --version Udskriv versionsinformation\n"
48962 #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n"
48964 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
48965 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
48967 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
48968 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
48970 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
48971 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
48973 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
48974 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
48976 #~ msgid "string constant runs past end of line"
48977 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
48979 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
48980 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
48982 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
48983 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
48985 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
48986 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
48988 #~ msgid "null character preserved"
48989 #~ msgstr "nultegn bevaret"
48991 #~ msgid "comment start split across lines"
48992 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
48994 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
48995 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
48997 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
48998 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
49000 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
49001 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
49003 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
49004 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
49006 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
49007 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
49009 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
49010 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
49012 #~ msgid "junk on line after #undef"
49013 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
49015 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
49016 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
49018 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
49019 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
49021 #~ msgid "Never issued previous false_label"
49022 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
49024 #~ msgid "output_operand: %s"
49025 #~ msgstr "output_operand: %s"
49027 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
49028 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
49030 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
49031 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
49033 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
49034 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
49036 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
49037 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
49039 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
49040 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
49042 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49043 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
49045 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
49046 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
49048 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
49049 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49051 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
49052 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
49054 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
49055 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
49057 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
49058 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
49060 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
49061 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
49063 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
49064 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
49066 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
49067 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
49069 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
49070 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
49072 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
49073 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
49075 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
49076 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
49078 #~ msgid "Data size %ld.\n"
49079 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
49081 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
49082 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
49084 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
49085 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"