Just uno string left untraslated.
[midnight-commander.git] / po / ta.po
blob6c4270c4bc519f6863b7efcea1ae730ae71a79b8
1 # Tamil Translation
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: mc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-05 12:58-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
10 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: Tamil\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=TSCII\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: edit/edit.c:150 edit/edit.c:281 edit/edit.c:289 edit/edit.c:337
17 #: edit/edit.c:352 edit/edit.c:363 edit/edit.c:379 edit/edit.c:2686
18 #: edit/editcmd.c:267 edit/editcmd.c:275 edit/editcmd.c:1653 src/wtools.c:132
19 #: vfs/vfs.c:1803
20 msgid "Error"
21 msgstr "À¢¨Æ"
23 #: edit/edit.c:153 edit/edit.c:340
24 msgid " Cannot open file for reading: "
25 msgstr "§¸¡ô¨À Å¡º¢ôÀ¾ðÌ ¾¢È츠ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: "
27 #: edit/edit.c:283
28 msgid " Error reading from pipe: "
29 msgstr ""
31 #: edit/edit.c:292
32 msgid " Cannot open pipe for reading: "
33 msgstr ""
35 #: edit/edit.c:355
36 msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
37 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: "
39 #: edit/edit.c:364
40 msgid " Not an ordinary file: "
41 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡ôÒ «øÄ: "
43 #: edit/edit.c:380
44 msgid " File is too large: "
45 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÒ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ: "
47 #: edit/edit.c:2552
48 #, fuzzy
49 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
50 msgstr "mc'¢ø ­ÕóР¦¾¡¼í¸ôÀð¼ mcedit'¢ø ÁðΧÁ ÀÂÉ÷ ÀðÊ ­ÕìÌõ"
52 #: edit/edit.c:2686
53 msgid "Macro recursion is too deep"
54 msgstr ""
56 #: edit/edit.h:268
57 msgid "&Dismiss"
58 msgstr ""
60 #: edit/edit.h:270 edit/editcmd.c:367 edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:1244
61 #: edit/editcmd.c:2480 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:71
62 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:275 src/boxes.c:373 src/boxes.c:465
63 #: src/boxes.c:588 src/boxes.c:712 src/boxes.c:939 src/boxes.c:1008
64 #: src/filegui.c:781 src/find.c:177 src/layout.c:360 src/option.c:145
65 #: src/wtools.c:398
66 msgid "&OK"
67 msgstr "&ºÃ¢"
69 #: edit/editcmd.c:43 edit/editcmd.c:44
70 msgid " Enter file name: "
71 msgstr ""
73 #: edit/editcmd.c:268
74 msgid " Error writing to pipe: "
75 msgstr ""
77 #: edit/editcmd.c:278
78 msgid " Cannot open pipe for writing: "
79 msgstr ""
81 #: edit/editcmd.c:360
82 msgid "Quick save "
83 msgstr "Å¢¨ÃÅ¡É §ºÁ¢ôÒ "
85 #: edit/editcmd.c:361
86 msgid "Safe save "
87 msgstr "Àò¾¢ÃÁ¡É §ºÁ¢ôÒ "
89 #: edit/editcmd.c:362
90 msgid "Do backups -->"
91 msgstr "¸¡ôÒ ¦ºö -->"
93 #: edit/editcmd.c:365 edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1160
94 #: edit/editcmd.c:1242 edit/editcmd.c:2478 edit/editoptions.c:68
95 #: src/achown.c:69 src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:371
96 #: src/boxes.c:463 src/boxes.c:585 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1008
97 #: src/chmod.c:97 src/chown.c:74 src/cmd.c:900 src/filegui.c:763
98 #: src/find.c:177 src/hotlist.c:117 src/hotlist.c:500 src/hotlist.c:810
99 #: src/hotlist.c:906 src/layout.c:361 src/learn.c:60 src/option.c:146
100 #: src/panelize.c:70 src/view.c:476 src/wtools.c:57 src/wtools.c:396
101 msgid "&Cancel"
102 msgstr "&ÃòÐ"
104 #: edit/editcmd.c:371
105 msgid "Extension:"
106 msgstr "¿£ðÊôÒ:"
108 #: edit/editcmd.c:377
109 msgid " Edit Save Mode "
110 msgstr " §ºÁ¢ôҠӨȨÁ¨Â À¾¢ "
112 #: edit/editcmd.c:443 edit/editcmd.c:480
113 msgid " Save As "
114 msgstr " §ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢ "
116 #: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
117 #: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
118 #: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
119 #: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
120 #: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
121 msgid "Warning"
122 msgstr "±îº¡¢ì¨¸"
124 #: edit/editcmd.c:461
125 msgid " A file already exists with this name. "
126 msgstr " ­ó¾ ¦ÀÂâø §¸¡ôÒ ´ýÚ ­Õ츢ýÈÐ. "
128 #: edit/editcmd.c:462
129 msgid "Overwrite"
130 msgstr "§Áø ±ØÐ"
132 #: edit/editcmd.c:462 edit/editcmd.c:521 edit/editcmd.c:723 edit/editcmd.c:747
133 #: edit/editcmd.c:778 edit/editcmd.c:937 edit/editcmd.c:1050
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "ÃòÐ"
137 #: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:2223 src/view.c:475
138 msgid " Cannot save file. "
139 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
141 #: edit/editcmd.c:581 edit/editcmd.c:589 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:661
142 msgid " Delete macro "
143 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ¿£ìÌ"
145 #: edit/editcmd.c:583
146 msgid " Cannot open temp file "
147 msgstr " temp §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
149 #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:652 edit/editcmd.c:709
150 msgid " Cannot open macro file "
151 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À ¾¢ÈìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
153 #: edit/editcmd.c:615
154 msgid " Cannot overwrite macro file "
155 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ãø §¸¡ô¨À §Áø ±ØÐõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
157 #: edit/editcmd.c:631 edit/editcmd.c:652
158 msgid " Save macro "
159 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä §ºÁ¢ "
161 #: edit/editcmd.c:633
162 msgid " Press the macro's new hotkey: "
163 msgstr ""
165 #: edit/editcmd.c:662 edit/editkeys.c:234 edit/editkeys.c:264
166 msgid " Press macro hotkey: "
167 msgstr "¦ÀÕ ¿¢Ãø ¦Åõ¨Á Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
169 #: edit/editcmd.c:708
170 msgid " Load macro "
171 msgstr " ¦ÀÕõ-¿¢Ã¨Ä ²üÚ "
173 #: edit/editcmd.c:721
174 msgid " Confirm save file? : "
175 msgstr " §¸¡ôÒ §ºÁ¢ô¨À ¯Ú¾¢ôÀÎòÐ? : "
177 #: edit/editcmd.c:723 src/view.c:474
178 msgid " Save file "
179 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ "
181 #: edit/editcmd.c:723 edit/editwidget.c:283 src/view.c:2159
182 msgid "Save"
183 msgstr "§ºÁ¢"
185 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:776
186 msgid ""
187 " Current text was modified without a file save. \n"
188 " Continue discards these changes. "
189 msgstr ""
190 " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ì¸¡Áø ­ó¾ ¯¨Ã Á¡üÈôÀð¼Ð. \n"
191 " ¦¾¡¼÷ó¾¡ø, Á¡ÈÈí¸û Å£ºôÀÎõ. "
193 #: edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:777 edit/editcmd.c:937
194 #: edit/editcmd.c:1050
195 msgid "Continue"
196 msgstr "¦¾¡¼÷óР¦ºø"
198 #: edit/editcmd.c:784
199 msgid " Load "
200 msgstr " ²üÚ "
202 #: edit/editcmd.c:936 edit/editcmd.c:1049
203 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
204 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢ Á¢¸ô ¦ÀâÂÐ, ­ó¾ ¦ºÂ¨Ä ¸Å¢Æ ÓÊ¡Áø ­Õì¸Ä¡õ. "
206 #: edit/editcmd.c:1105
207 msgid "O&ne"
208 msgstr "´&ýÚ"
210 #: edit/editcmd.c:1107 src/file.c:2241 src/filegui.c:539
211 msgid "A&ll"
212 msgstr "«¨Éò&Ðõ"
214 #: edit/editcmd.c:1109 src/file.c:2178 src/filegui.c:227
215 msgid "&Skip"
216 msgstr "&¾Å¢÷"
218 #: edit/editcmd.c:1111
219 msgid "&Replace"
220 msgstr "&Á¡üÚ"
222 #: edit/editcmd.c:1118 edit/editcmd.c:1125
223 msgid " Replace with: "
224 msgstr " ­¨¾ ¨ÅòРÁ¡üÚ: "
226 #: edit/editcmd.c:1130
227 msgid " Confirm replace "
228 msgstr " Á¡üÚ¾¨Ä ¯Ú¾¢ôÀÎòР"
230 #: edit/editcmd.c:1164 edit/editcmd.c:1246
231 msgid "scanf &Expression"
232 msgstr "scanf &§¸¡¨Å"
234 #: edit/editcmd.c:1166
235 msgid "replace &All"
236 msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ &Á¡üÚ"
238 #: edit/editcmd.c:1168
239 msgid "pr&Ompt on replace"
240 msgstr "Á¡üÚõ§À¡Ð à&ñÎ"
242 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:1248
243 msgid "&Backwards"
244 msgstr "&À¢ý§É¡ì¸õ"
246 #: edit/editcmd.c:1172 edit/editcmd.c:1250
247 msgid "&Regular expression"
248 msgstr "&º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å"
250 #: edit/editcmd.c:1174 edit/editcmd.c:1252
251 msgid "&Whole words only"
252 msgstr "&ÓØ Å¡÷¨¾¸û ÁðÎõ"
254 #: edit/editcmd.c:1176 edit/editcmd.c:1254 src/find.c:169
255 msgid "case &Sensitive"
256 msgstr ""
258 #: edit/editcmd.c:1180
259 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
260 msgstr " Á¡È¢Â¢ý Á¡üÈø Å¡¢¨º¨Â Ñ¨ÆÅ¢Î. ¯¾¡Ã½õ: 3,2,1,4 "
262 #: edit/editcmd.c:1184
263 msgid " Enter replacement string:"
264 msgstr " Á¡üÈø ºÃò¨¾ Ñ¨ÆÅ¢Î:"
266 #: edit/editcmd.c:1188 edit/editcmd.c:1258 src/view.c:2074
267 msgid " Enter search string:"
268 msgstr " §¾ÎžðìÌ ºÃò¨¾ Ñ¨ÆÅ¢Î:"
270 #: edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1859 edit/editcmd.c:1883
271 msgid " Replace "
272 msgstr " Á¡üÚ "
274 #: edit/editcmd.c:1272 edit/editcmd.c:1970 edit/editcmd.c:1972
275 #: edit/editcmd.c:2000 edit/editwidget.c:288 src/view.c:1601 src/view.c:1681
276 #: src/view.c:1801 src/view.c:1813 src/view.c:2037 src/view.c:2074
277 #: src/view.c:2169
278 msgid "Search"
279 msgstr "§¾Î"
281 #: edit/editcmd.c:1653
282 msgid ""
283 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
284 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å À¢¨Æ¡ÉÐ, «øÄРscanf §¸¡¨Å¢ø «¾¢¸Á¡É Á¡üÈí¸û "
286 #: edit/editcmd.c:1861
287 msgid " Error in replacement format string. "
288 msgstr " Á¡üÚ ºÃò¾¢ý ÅÊÅò¾¢ø À¢¨Æ. "
290 #: edit/editcmd.c:1891
291 #, c-format
292 msgid " %ld replacements made. "
293 msgstr " %ld Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼É. "
295 #: edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1972 edit/editcmd.c:2000 src/view.c:1681
296 #: src/view.c:1813
297 msgid " Search string not found "
298 msgstr ""
300 #: edit/editcmd.c:1970
301 #, c-format
302 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
303 msgstr " %d ¸ñÎÀ¢Êì¸ô Àð¼É, %d Òò¾¸ÌÈ¢¸û §º÷ì¸ôÀð¼É "
305 #: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1422
306 #: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
307 msgid "Quit"
308 msgstr ""
310 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:492
311 msgid " File was modified, Save with exit? "
312 msgstr " §¸¡ôÒ Á¡üÈôÀð¼Ð, §ºÁ¢òР¦ÅÇ¢§ÂÚ? "
314 #: edit/editcmd.c:2018 src/view.c:493
315 msgid "Cancel quit"
316 msgstr "¦ÅÇ¢§ÂüȨǠÃòР¦ºö"
318 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
319 #: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1964
320 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
321 msgid "&Yes"
322 msgstr "&¬õ"
324 #: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
325 #: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:630 src/screen.c:1965
326 #: src/subshell.c:704 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
327 msgid "&No"
328 msgstr "&­ø¨Ä"
330 #: edit/editcmd.c:2132
331 msgid " Copy to clipboard "
332 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¿¸ø "
334 #: edit/editcmd.c:2132 edit/editcmd.c:2145
335 msgid " Unable to save to file. "
336 msgstr " §¸¡ôÒìÌ §ºÁ¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä. "
338 #: edit/editcmd.c:2145
339 msgid " Cut to clipboard "
340 msgstr " À¢ÊôÒô ÀĨ¸ìÌ ¦ÅðÎ"
342 #: edit/editcmd.c:2173 src/view.c:1982
343 msgid " Goto line "
344 msgstr " Å¡¢¨ºìÌô §À¡ "
346 #: edit/editcmd.c:2173
347 msgid " Enter line: "
348 msgstr " Å¡¢¨º¨Â ¯ûÇ£Î: "
350 #: edit/editcmd.c:2208 edit/editcmd.c:2221
351 msgid " Save Block "
352 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â §ºÁ¢ "
354 #: edit/editcmd.c:2237 edit/editcmd.c:2250
355 msgid " Insert File "
356 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌ "
358 #: edit/editcmd.c:2252
359 msgid " Cannot insert file. "
360 msgstr " §¸¡ô¨À ¦ºÕÌõ §À¡Ð À¢¨Æ. "
362 #: edit/editcmd.c:2269
363 msgid " Sort block "
364 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
366 #: edit/editcmd.c:2269 edit/editcmd.c:2363
367 msgid " You must first highlight a block of text. "
368 msgstr " ¿£í¸û Ó¾ø ¯¨Ã ¦¾¡Ì¾¢¨Â §¾÷× ¦ºö §ÅñÎõ. "
370 #: edit/editcmd.c:2276
371 msgid " Run Sort "
372 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ì̾¨Ä ­ÂìÌ "
374 #: edit/editcmd.c:2277
375 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
376 msgstr " ¦Åñ½¢¨¼¦ÅǢ¡ø À¢Ã¢ò¾ Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ Å¢ÕôÀò§¾÷׸¨Ç ¯ûǣΠ(¯¾Å¢ Àì¸ò¨¾ô À¡÷): "
378 #: edit/editcmd.c:2288 edit/editcmd.c:2293
379 msgid " Sort "
380 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
382 #: edit/editcmd.c:2289
383 msgid " Cannot execute sort command "
384 msgstr " Å¡¢¨ºÂ¡ìÌõ ¸ð¼¨Ç¨Â ­ÂìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ "
386 #: edit/editcmd.c:2294
387 msgid " Sort returned non-zero: "
388 msgstr ""
390 #: edit/editcmd.c:2331
391 msgid "Error creating script:"
392 msgstr ""
394 #: edit/editcmd.c:2339
395 msgid "Error reading script:"
396 msgstr ""
398 #: edit/editcmd.c:2348
399 msgid "Error closing script:"
400 msgstr ""
402 #: edit/editcmd.c:2354
403 msgid "Script created:"
404 msgstr ""
406 #: edit/editcmd.c:2361
407 msgid "Process block"
408 msgstr ""
410 #: edit/editcmd.c:2473
411 msgid " Mail "
412 msgstr " «ïºø "
414 #: edit/editcmd.c:2484
415 msgid " Copies to"
416 msgstr " ¿¸Öõ ­¼õ"
418 #: edit/editcmd.c:2488
419 msgid " Subject"
420 msgstr " Å¢„Âõ"
422 #: edit/editcmd.c:2492
423 msgid " To"
424 msgstr " §¿¡ì¸¢"
426 #: edit/editcmd.c:2494
427 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
428 msgstr " «ïºø -s <Å¢„Âõ> -c <cc> <§¿¡ì¸¢>"
430 #: edit/editkeys.c:219
431 msgid " Emacs key: "
432 msgstr "  Emacs Å¢¨º:"
434 #: edit/editkeys.c:233 edit/editkeys.c:264
435 msgid " Execute Macro "
436 msgstr " ¦ÀÕ ¿¢Ã¨Ä ¦ºÂøÀÎòР"
438 #: edit/editkeys.c:256
439 msgid " Insert Literal "
440 msgstr "¿¢¨Ä¯¨Ã ¦ºÕÌ "
442 #: edit/editkeys.c:257
443 msgid " Press any key: "
444 msgstr "²¾¡ÅР´Õ Å¢¨º¨Â «ØòÐ: "
446 #: edit/editmenu.c:53
447 msgid " About "
448 msgstr " ÀüÈ¢ "
450 #: edit/editmenu.c:54
451 msgid ""
452 "\n"
453 "                Cooledit  v3.11.5\n"
454 "\n"
455 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
456 "\n"
457 "       A user friendly text editor written\n"
458 "           for the Midnight Commander.\n"
459 msgstr ""
460 "\n"
461 "                Cooledit  v3.11.5\n"
462 "\n"
463 "¿¸ø ¸¡ôÒ (C) 1996 ­Äźô ¦Áý¦À¡Õû ¿¢ÚÅÉõ\n"
464 "\n"
465 "    Midnight Commander측¸ ±Ø¾ôÀð¼ µ÷\n"
466 "        ÀÂÉ÷ §¾¡Æ¨Á¡ɠ¯¨Ã À¾¢ôÀ¡ý.\n"
468 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:293
469 #, fuzzy
470 msgid "&Open file..."
471 msgstr "­¨¾ ¨ÅòР¾¢È..."
473 #: edit/editmenu.c:276
474 msgid "&New              C-n"
475 msgstr "&Ò¾¢ÂР           C-n"
477 #: edit/editmenu.c:278 edit/editmenu.c:296
478 msgid "&Save              F2"
479 msgstr "&§ºÁ¢              F2"
481 #: edit/editmenu.c:279 edit/editmenu.c:297
482 msgid "Save &as...       F12"
483 msgstr "§ÅÚ &¦ÀÂâø §ºÁ¢...  F12"
485 #: edit/editmenu.c:281 edit/editmenu.c:299
486 msgid "&Insert file...   F15"
487 msgstr "&§¸¡ô¨À ¦ºÕÌ... F15"
489 #: edit/editmenu.c:282
490 msgid "Copy to &file...  C-f"
491 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø... C-f"
493 #: edit/editmenu.c:284 edit/editmenu.c:302
494 msgid "&User menu...     F11"
495 msgstr "&ÀÂÉ÷ ÀðÊ...       F11"
497 #: edit/editmenu.c:286 edit/editmenu.c:304
498 msgid "A&bout...            "
499 msgstr "À&üÈ¢...              "
501 #: edit/editmenu.c:288 edit/editmenu.c:306
502 msgid "&Quit             F10"
503 msgstr "&¦ÅÇ¢§ÂÚ         F10"
505 #: edit/editmenu.c:294
506 msgid "&New            C-x k"
507 msgstr "&Ò¾¢ÂР          C-x k"
509 #: edit/editmenu.c:300
510 msgid "Copy to &file...     "
511 msgstr "§¸¡ôÒìÌ &¿¸ø...    "
513 #: edit/editmenu.c:311 edit/editmenu.c:328
514 msgid "&Toggle Mark       F3"
515 msgstr "ÌÈ¢ ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÈø F3"
517 #: edit/editmenu.c:312 edit/editmenu.c:329
518 msgid "&Mark Columns    S-F3"
519 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º¸¨Ç ÌȢ¢ΠS-F3"
521 #: edit/editmenu.c:314 edit/editmenu.c:331
522 msgid "Toggle &ins/overw Ins"
523 msgstr "&Ins/overw ­Õ¿¢¨Ä &Á¡üÚ"
525 #: edit/editmenu.c:316 edit/editmenu.c:333
526 msgid "&Copy              F5"
527 msgstr "&¿¸ø               F5"
529 #: edit/editmenu.c:317 edit/editmenu.c:334
530 msgid "&Move              F6"
531 msgstr "¿&¸÷               F6"
533 #: edit/editmenu.c:318 edit/editmenu.c:335
534 msgid "&Delete            F8"
535 msgstr "&¿£ìÌ             F8"
537 #: edit/editmenu.c:320 edit/editmenu.c:337
538 msgid "&Undo             C-u"
539 msgstr "&¸Å¢ú              C-u"
541 #: edit/editmenu.c:322 edit/editmenu.c:339
542 msgid "&Beginning     C-PgUp"
543 msgstr "&¦¾¡¼í¸û      C-PgUp"
545 #: edit/editmenu.c:323 edit/editmenu.c:340
546 msgid "&End           C-PgDn"
547 msgstr "&¸¨¼º¢          C-PgDn"
549 #: edit/editmenu.c:345 edit/editmenu.c:352
550 msgid "&Search...         F7"
551 msgstr "&§¾Î...            F7"
553 #: edit/editmenu.c:346 edit/editmenu.c:353
554 msgid "Search &again     F17"
555 msgstr "&ÁÚÀÊÔõ §¾Î       F17"
557 #: edit/editmenu.c:347 edit/editmenu.c:354
558 msgid "&Replace...        F4"
559 msgstr "&Á¡üÚ...           F4"
561 #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:382
562 msgid "&Go to line...            M-l"
563 msgstr "&Å¡¢¨ºìÌô §À¡...       M-l"
565 #: edit/editmenu.c:360 edit/editmenu.c:383
566 msgid "Go to matching &bracket   M-b"
567 msgstr ""
569 #: edit/editmenu.c:362 edit/editmenu.c:385
570 msgid "Insert &literal...       C-q"
571 msgstr "¿¢¨Ä¯Õ &¦ºÕ̾ø...    C-q"
573 #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:387
574 msgid "&Refresh screen          C-l"
575 msgstr "¾¢¨Ã¨Â &ÒÐìÌ            C-l"
577 #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:389
578 msgid "&Start record macro      C-r"
579 msgstr ""
581 #: edit/editmenu.c:367 edit/editmenu.c:390
582 msgid "&Finish record macro...  C-r"
583 msgstr ""
585 #: edit/editmenu.c:368
586 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
587 msgstr ""
589 #: edit/editmenu.c:369 edit/editmenu.c:392
590 msgid "Delete macr&o...            "
591 msgstr ""
593 #: edit/editmenu.c:371 edit/editmenu.c:394
594 msgid "Insert &date/time           "
595 msgstr "&¾¢¸¾¢/§¿Ãõ ¦ºÕÌ           "
597 #: edit/editmenu.c:373 edit/editmenu.c:396
598 msgid "Format p&aragraph        M-p"
599 msgstr "&Àò¾¢ ÅÊÅõ                   M-p"
601 #: edit/editmenu.c:374
602 msgid "'ispell' s&pell check    C-p"
603 msgstr "'ispell' ±&ØòРº¡¢À¡÷ôÒ C-p"
605 #: edit/editmenu.c:375 edit/editmenu.c:398
606 msgid "Sor&t...                 M-t"
607 msgstr "Å¡¢¨º&¡ìÌ...          M-t"
609 #: edit/editmenu.c:376 edit/editmenu.c:399
610 msgid "E&xternal Formatter      F19"
611 msgstr "Ò&È ÅÊçðÊ                  F19"
613 #: edit/editmenu.c:377 edit/editmenu.c:400
614 msgid "&Mail...                    "
615 msgstr "&«ïºø...                  "
617 #: edit/editmenu.c:391
618 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
619 msgstr ""
621 #: edit/editmenu.c:397
622 msgid "'ispell' s&pell check    M-$"
623 msgstr "'ispell' ±&ØòРº¡¢À¡÷ôÒ  M-$"
625 #: edit/editmenu.c:405 edit/editmenu.c:414
626 msgid "&General...  "
627 msgstr "&¦À¡ÐÅ¡ÉÐ... "
629 #: edit/editmenu.c:406 edit/editmenu.c:415
630 msgid "&Save mode..."
631 msgstr "§ºÁ¢ôҠӨȨÁ..."
633 #: edit/editmenu.c:408 edit/editmenu.c:417 src/main.c:1083
634 msgid "learn &Keys..."
635 msgstr ""
637 #: edit/editmenu.c:427 edit/editmenu.c:441 src/chmod.c:149 src/chown.c:121
638 msgid " File "
639 msgstr " §¸¡ôÒ "
641 #: edit/editmenu.c:429 edit/editmenu.c:443
642 msgid " Edit "
643 msgstr " À¾¢ôÒ "
645 #: edit/editmenu.c:431 edit/editmenu.c:445
646 msgid " Sear/Repl "
647 msgstr ""
649 #: edit/editmenu.c:433 edit/editmenu.c:447
650 msgid " Command "
651 msgstr " ¸ð¼¨Ç "
653 #: edit/editmenu.c:435 edit/editmenu.c:449
654 msgid " Options "
655 msgstr " Å¢ÕôÀí¸û "
657 #: edit/editoptions.c:36
658 msgid "Intuitive"
659 msgstr ""
661 #: edit/editoptions.c:36
662 msgid "Emacs"
663 msgstr ""
665 #: edit/editoptions.c:39
666 msgid "None"
667 msgstr ""
669 #: edit/editoptions.c:39
670 msgid "Dynamic paragraphing"
671 msgstr ""
673 #: edit/editoptions.c:39
674 msgid "Type writer wrap"
675 msgstr ""
677 #: edit/editoptions.c:75
678 msgid "Word wrap line length: "
679 msgstr ""
681 #: edit/editoptions.c:81
682 msgid "Tab spacing: "
683 msgstr ""
685 #: edit/editoptions.c:88
686 msgid "Synta&x highlighting"
687 msgstr ""
689 #: edit/editoptions.c:91
690 #, fuzzy
691 msgid "Save file &position"
692 msgstr " §¸¡ô¨À §ºÁ¢ "
694 #: edit/editoptions.c:94
695 msgid "Confir&m before saving"
696 msgstr ""
698 #: edit/editoptions.c:97
699 msgid "Fill tabs with &spaces"
700 msgstr ""
702 #: edit/editoptions.c:100
703 msgid "&Return does autoindent"
704 msgstr ""
706 #: edit/editoptions.c:103
707 msgid "&Backspace through tabs"
708 msgstr ""
710 #: edit/editoptions.c:106
711 msgid "&Fake half tabs"
712 msgstr ""
714 #: edit/editoptions.c:112
715 msgid "Wrap mode"
716 msgstr ""
718 #: edit/editoptions.c:119
719 msgid "Key emulation"
720 msgstr ""
722 #: edit/editoptions.c:124
723 msgid " Editor options "
724 msgstr ""
726 #: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1419
727 #: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
728 msgid "Help"
729 msgstr ""
731 #: edit/editwidget.c:284
732 msgid "Mark"
733 msgstr ""
735 #: edit/editwidget.c:285
736 msgid "Replac"
737 msgstr ""
739 #: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
740 msgid "Copy"
741 msgstr "¿¸ø"
743 #: edit/editwidget.c:287
744 msgid "Move"
745 msgstr "¿¸÷×"
747 #: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
748 msgid "Delete"
749 msgstr "¿£ìÌ"
751 #: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1421
752 msgid "PullDn"
753 msgstr ""
755 #: edit/syntax.c:982 edit/syntax.c:989
756 msgid " Load syntax file "
757 msgstr ""
759 #: edit/syntax.c:983 src/help.c:763 src/user.c:700
760 #, c-format
761 msgid ""
762 " Cannot open file %s \n"
763 " %s "
764 msgstr ""
766 #: edit/syntax.c:990
767 #, c-format
768 msgid " Error in file %s on line %d "
769 msgstr ""
771 #: src/achown.c:70 src/chmod.c:98 src/chown.c:75
772 msgid "&Set"
773 msgstr ""
775 #: src/achown.c:71
776 msgid "S&kip"
777 msgstr ""
779 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:102 src/chown.c:78
780 msgid "Set &all"
781 msgstr ""
783 #: src/achown.c:257 src/achown.c:345 src/achown.c:352
784 msgid "owner"
785 msgstr ""
787 #: src/achown.c:257 src/achown.c:347 src/achown.c:354
788 msgid "group"
789 msgstr ""
791 #: src/achown.c:349
792 msgid "other"
793 msgstr ""
795 #: src/achown.c:357
796 msgid "On"
797 msgstr ""
799 #: src/achown.c:359
800 msgid "Flag"
801 msgstr ""
803 #: src/achown.c:361
804 msgid "Mode"
805 msgstr "ӨȨÁ"
807 #: src/achown.c:365
808 #, c-format
809 msgid "%6d of %d"
810 msgstr ""
812 #: src/achown.c:549
813 msgid " Chown advanced command "
814 msgstr ""
816 #: src/achown.c:607 src/achown.c:623 src/achown.c:669 src/chmod.c:249
817 #: src/chmod.c:319
818 #, c-format
819 msgid ""
820 " Cannot chmod \"%s\" \n"
821 " %s "
822 msgstr ""
824 #: src/achown.c:612 src/achown.c:627 src/achown.c:673 src/chown.c:220
825 #: src/chown.c:328
826 #, c-format
827 msgid ""
828 " Cannot chown \"%s\" \n"
829 " %s "
830 msgstr ""
832 #: src/background.c:177
833 msgid "Background process:"
834 msgstr ""
836 #: src/background.c:275 src/file.c:2176
837 msgid " Background process error "
838 msgstr ""
840 #: src/background.c:278
841 msgid " Child died unexpectedly "
842 msgstr ""
844 #: src/background.c:280
845 msgid " Unknown error in child "
846 msgstr ""
848 #: src/background.c:295
849 msgid " Background protocol error "
850 msgstr ""
852 #: src/background.c:296
853 msgid ""
854 " Background process sent us a request for more arguments \n"
855 " than we can handle. \n"
856 msgstr ""
858 #: src/boxes.c:73
859 msgid "&Full file list"
860 msgstr ""
862 #: src/boxes.c:74
863 msgid "&Brief file list"
864 msgstr ""
866 #: src/boxes.c:75
867 msgid "&Long file list"
868 msgstr ""
870 #: src/boxes.c:76
871 msgid "&User defined:"
872 msgstr ""
874 #: src/boxes.c:135
875 msgid "Listing mode"
876 msgstr ""
878 #: src/boxes.c:137
879 msgid "user &Mini status"
880 msgstr ""
882 #: src/boxes.c:277
883 msgid "&Reverse"
884 msgstr ""
886 #: src/boxes.c:278
887 msgid "case sensi&tive"
888 msgstr ""
890 #: src/boxes.c:279
891 msgid "Sort order"
892 msgstr ""
894 #: src/boxes.c:376
895 msgid " confirm &Exit "
896 msgstr ""
898 #: src/boxes.c:378
899 msgid " confirm e&Xecute "
900 msgstr ""
902 #: src/boxes.c:380
903 msgid " confirm o&Verwrite "
904 msgstr ""
906 #: src/boxes.c:382
907 msgid " confirm &Delete "
908 msgstr ""
910 #: src/boxes.c:388 src/cmd.c:241
911 msgid " Confirmation "
912 msgstr ""
914 #: src/boxes.c:460
915 msgid "Full 8 bits output"
916 msgstr ""
918 #: src/boxes.c:460
919 msgid "ISO 8859-1"
920 msgstr ""
922 #: src/boxes.c:460
923 msgid "7 bits"
924 msgstr ""
926 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:591
927 msgid "F&ull 8 bits input"
928 msgstr ""
930 #: src/boxes.c:475 src/boxes.c:572
931 msgid " Display bits "
932 msgstr ""
934 #: src/boxes.c:556 src/boxes.c:578 src/selcodepage.c:71
935 #, fuzzy
936 msgid "Other 8 bit"
937 msgstr "§ÅÚ"
939 #: src/boxes.c:575
940 msgid "Input / display codepage:"
941 msgstr ""
943 #: src/boxes.c:594
944 #, fuzzy
945 msgid "&Select"
946 msgstr "ÌÚõÀ¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾Î"
948 #: src/boxes.c:715
949 #, fuzzy
950 msgid "Use &passive mode"
951 msgstr "§ºÁ¢ôҠӨȨÁ..."
953 #: src/boxes.c:717
954 msgid "&Use ~/.netrc"
955 msgstr ""
957 #: src/boxes.c:721
958 msgid "&Always use ftp proxy"
959 msgstr ""
961 #: src/boxes.c:723
962 msgid "sec"
963 msgstr ""
965 #: src/boxes.c:727
966 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
967 msgstr ""
969 #: src/boxes.c:731
970 msgid "ftp anonymous password:"
971 msgstr ""
973 #: src/boxes.c:738
974 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
975 msgstr ""
977 #: src/boxes.c:744
978 msgid " Virtual File System Setting "
979 msgstr ""
981 #: src/boxes.c:798
982 msgid "Quick cd"
983 msgstr ""
985 #: src/boxes.c:801
986 msgid "cd"
987 msgstr ""
989 #: src/boxes.c:839
990 msgid "Symbolic link"
991 msgstr ""
993 #: src/boxes.c:843
994 msgid "Symbolic link filename:"
995 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷:"
997 #: src/boxes.c:845
998 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
999 msgstr "­ÕìÌõ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷ (ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ ¸¡ñÀ¢ìÌõ §¸¡ôÀ¢ý ¦ÀÂ÷):"
1001 #: src/boxes.c:874
1002 msgid "Running "
1003 msgstr ""
1005 #: src/boxes.c:875 src/find.c:733
1006 msgid "Stopped"
1007 msgstr ""
1009 #: src/boxes.c:936
1010 msgid "&Stop"
1011 msgstr ""
1013 #: src/boxes.c:937
1014 msgid "&Resume"
1015 msgstr ""
1017 #: src/boxes.c:938
1018 msgid "&Kill"
1019 msgstr ""
1021 #: src/boxes.c:975
1022 msgid "Background Jobs"
1023 msgstr ""
1025 #: src/boxes.c:1007
1026 msgid "Domain:"
1027 msgstr ""
1029 #: src/boxes.c:1007
1030 msgid "Username:"
1031 msgstr ""
1033 #: src/boxes.c:1007 vfs/vfs.c:1838
1034 msgid "Password:"
1035 msgstr "¸¼×¡ø:"
1037 #: src/boxes.c:1058
1038 #, c-format
1039 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1040 msgstr ""
1042 #: src/charsets.c:51 vfs/extfs.c:1291 vfs/sfs.c:307
1043 #, c-format
1044 msgid "Warning: file %s not found\n"
1045 msgstr ""
1047 #: src/charsets.c:198 src/charsets.c:212
1048 #, c-format
1049 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1050 msgstr ""
1052 #: src/chmod.c:78
1053 msgid "execute/search by others"
1054 msgstr ""
1056 #: src/chmod.c:79
1057 msgid "write by others"
1058 msgstr ""
1060 #: src/chmod.c:80
1061 msgid "read by others"
1062 msgstr ""
1064 #: src/chmod.c:81
1065 msgid "execute/search by group"
1066 msgstr ""
1068 #: src/chmod.c:82
1069 msgid "write by group"
1070 msgstr ""
1072 #: src/chmod.c:83
1073 msgid "read by group"
1074 msgstr ""
1076 #: src/chmod.c:84
1077 msgid "execute/search by owner"
1078 msgstr ""
1080 #: src/chmod.c:85
1081 msgid "write by owner"
1082 msgstr ""
1084 #: src/chmod.c:86
1085 msgid "read by owner"
1086 msgstr ""
1088 #: src/chmod.c:87
1089 msgid "sticky bit"
1090 msgstr ""
1092 #: src/chmod.c:88
1093 msgid "set group ID on execution"
1094 msgstr ""
1096 #: src/chmod.c:89
1097 msgid "set user ID on execution"
1098 msgstr ""
1100 #: src/chmod.c:99
1101 msgid "C&lear marked"
1102 msgstr ""
1104 #: src/chmod.c:100
1105 msgid "S&et marked"
1106 msgstr ""
1108 #: src/chmod.c:101
1109 msgid "&Marked all"
1110 msgstr ""
1112 #: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
1113 msgid "Name"
1114 msgstr "¦ÀÂ÷"
1116 #: src/chmod.c:129
1117 msgid "Permissions (Octal)"
1118 msgstr ""
1120 #: src/chmod.c:131
1121 msgid "Owner name"
1122 msgstr ""
1124 #: src/chmod.c:133
1125 msgid "Group name"
1126 msgstr ""
1128 #: src/chmod.c:136
1129 msgid "Use SPACE to change"
1130 msgstr ""
1132 #: src/chmod.c:138
1133 msgid "an option, ARROW KEYS"
1134 msgstr ""
1136 #: src/chmod.c:140
1137 msgid "to move between options"
1138 msgstr ""
1140 #: src/chmod.c:142
1141 msgid "and T or INS to mark"
1142 msgstr ""
1144 #: src/chmod.c:147 src/chown.c:113
1145 msgid " Permission "
1146 msgstr ""
1148 #: src/chmod.c:196
1149 msgid "Chmod command"
1150 msgstr ""
1152 #: src/chown.c:76
1153 msgid "Set &users"
1154 msgstr ""
1156 #: src/chown.c:77
1157 msgid "Set &groups"
1158 msgstr ""
1160 #: src/chown.c:105
1161 msgid " Name "
1162 msgstr ""
1164 #: src/chown.c:107
1165 msgid " Owner name "
1166 msgstr ""
1168 #: src/chown.c:109 src/chown.c:119
1169 msgid " Group name "
1170 msgstr ""
1172 #: src/chown.c:111
1173 msgid " Size "
1174 msgstr ""
1176 #: src/chown.c:117
1177 msgid " User name "
1178 msgstr ""
1180 #: src/chown.c:164
1181 msgid " Chown command "
1182 msgstr ""
1184 #: src/chown.c:184
1185 msgid "<Unknown user>"
1186 msgstr ""
1188 #: src/chown.c:185
1189 msgid "<Unknown group>"
1190 msgstr ""
1192 #: src/cmd.c:111
1193 #, c-format
1194 msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
1195 msgstr ""
1197 #: src/cmd.c:241
1198 msgid "Files tagged, want to cd?"
1199 msgstr ""
1201 #: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:852 src/screen.c:1937
1202 msgid "Cannot change directory"
1203 msgstr ""
1205 #: src/cmd.c:280
1206 msgid " View file "
1207 msgstr ""
1209 #: src/cmd.c:280
1210 msgid " Filename:"
1211 msgstr ""
1213 #: src/cmd.c:302
1214 msgid " Filtered view "
1215 msgstr ""
1217 #: src/cmd.c:303
1218 msgid " Filter command and arguments:"
1219 msgstr ""
1221 #: src/cmd.c:402
1222 msgid "Create a new Directory"
1223 msgstr ""
1225 #: src/cmd.c:403
1226 msgid " Enter directory name:"
1227 msgstr ""
1229 #: src/cmd.c:464
1230 msgid " Filter "
1231 msgstr ""
1233 #: src/cmd.c:465
1234 msgid " Set expression for filtering filenames"
1235 msgstr ""
1237 #: src/cmd.c:519
1238 msgid " Select "
1239 msgstr ""
1241 #: src/cmd.c:547 src/cmd.c:593 src/find.c:142
1242 msgid "  Malformed regular expression  "
1243 msgstr "  «ÅÄðº½Á¡É regular expression  "
1245 #: src/cmd.c:566
1246 msgid " Unselect "
1247 msgstr ""
1249 #: src/cmd.c:635
1250 msgid "Extension file edit"
1251 msgstr ""
1253 #: src/cmd.c:636
1254 msgid " Which extension file you want to edit? "
1255 msgstr ""
1257 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:740
1258 msgid "&User"
1259 msgstr ""
1261 #: src/cmd.c:637 src/cmd.c:666 src/cmd.c:740
1262 msgid "&System Wide"
1263 msgstr ""
1265 #: src/cmd.c:663
1266 msgid " Menu edit "
1267 msgstr ""
1269 #: src/cmd.c:664
1270 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1271 msgstr ""
1273 #: src/cmd.c:666
1274 msgid "&Local"
1275 msgstr ""
1277 #: src/cmd.c:666
1278 msgid "&Home"
1279 msgstr ""
1281 #: src/cmd.c:738
1282 msgid "Syntax file edit"
1283 msgstr ""
1285 #: src/cmd.c:739
1286 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1287 msgstr ""
1289 #: src/cmd.c:898
1290 msgid " Compare directories "
1291 msgstr ""
1293 #: src/cmd.c:899
1294 msgid " Select compare method: "
1295 msgstr ""
1297 #: src/cmd.c:899
1298 msgid "&Quick"
1299 msgstr ""
1301 #: src/cmd.c:900
1302 msgid "&Size only"
1303 msgstr ""
1305 #: src/cmd.c:900
1306 msgid "&Thorough"
1307 msgstr ""
1309 #: src/cmd.c:915
1310 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1311 msgstr ""
1313 #: src/cmd.c:931
1314 msgid " The command history is empty "
1315 msgstr ""
1317 #: src/cmd.c:937
1318 msgid " Command history "
1319 msgstr ""
1321 #: src/cmd.c:976
1322 msgid ""
1323 " Not an xterm or Linux console; \n"
1324 " the panels cannot be toggled. "
1325 msgstr ""
1327 #: src/cmd.c:1010
1328 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1329 msgstr ""
1331 #: src/cmd.c:1060
1332 #, c-format
1333 msgid "Link %s to:"
1334 msgstr ""
1336 #: src/cmd.c:1061
1337 msgid " Link "
1338 msgstr ""
1340 #: src/cmd.c:1071
1341 #, c-format
1342 msgid " link: %s "
1343 msgstr ""
1345 #: src/cmd.c:1099
1346 #, c-format
1347 msgid " symlink: %s "
1348 msgstr ""
1350 #: src/cmd.c:1133
1351 #, c-format
1352 msgid " Symlink `%s' points to: "
1353 msgstr ""
1355 #: src/cmd.c:1138
1356 msgid " Edit symlink "
1357 msgstr ""
1359 #: src/cmd.c:1143
1360 #, c-format
1361 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1362 msgstr ""
1364 #: src/cmd.c:1147
1365 #, c-format
1366 msgid " edit symlink: %s "
1367 msgstr ""
1369 #: src/cmd.c:1158
1370 #, c-format
1371 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1372 msgstr ""
1374 #: src/cmd.c:1287
1375 #, c-format
1376 msgid " Cannot chdir to %s "
1377 msgstr ""
1379 #: src/cmd.c:1296
1380 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1381 msgstr ""
1383 #: src/cmd.c:1301 src/widget.c:1048
1384 msgid " Link to a remote machine "
1385 msgstr ""
1387 #: src/cmd.c:1308 src/widget.c:1049
1388 msgid " FTP to machine "
1389 msgstr ""
1391 #: src/cmd.c:1314
1392 msgid " Shell link to machine "
1393 msgstr ""
1395 #: src/cmd.c:1321 src/widget.c:1050
1396 msgid " SMB link to machine "
1397 msgstr ""
1399 #: src/cmd.c:1332
1400 msgid " Socket source routing setup "
1401 msgstr ""
1403 #: src/cmd.c:1333
1404 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1405 msgstr ""
1407 #: src/cmd.c:1341
1408 msgid " Host name "
1409 msgstr ""
1411 #: src/cmd.c:1341
1412 msgid " Error while looking up IP address "
1413 msgstr ""
1415 #: src/cmd.c:1352
1416 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1417 msgstr ""
1419 #: src/cmd.c:1353
1420 msgid ""
1421 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1422 "   files on: (F1 for details)"
1423 msgstr ""
1425 #: src/cmd.c:1403
1426 msgid " Setup saved to ~/"
1427 msgstr ""
1429 #: src/cmd.c:1405
1430 msgid " Setup "
1431 msgstr ""
1433 #: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1437 " %s "
1438 msgstr ""
1440 #: src/command.c:198 src/user.c:683
1441 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1442 msgstr ""
1444 #: src/dialog.c:58
1445 msgid ""
1446 "\n"
1447 "\n"
1448 "\n"
1449 "refresh stack underflow!\n"
1450 "\n"
1451 "\n"
1452 msgstr ""
1454 #: src/dir.c:50
1455 msgid "&Unsorted"
1456 msgstr ""
1458 #: src/dir.c:51
1459 msgid "&Name"
1460 msgstr ""
1462 #: src/dir.c:52
1463 msgid "&Extension"
1464 msgstr ""
1466 #: src/dir.c:53
1467 msgid "&Modify time"
1468 msgstr ""
1470 #: src/dir.c:54
1471 msgid "&Access time"
1472 msgstr ""
1474 #: src/dir.c:55
1475 msgid "&Change time"
1476 msgstr ""
1478 #: src/dir.c:56
1479 msgid "&Size"
1480 msgstr ""
1482 #: src/dir.c:57
1483 msgid "&Inode"
1484 msgstr ""
1486 #: src/dir.c:60
1487 msgid "&Type"
1488 msgstr ""
1490 #: src/dir.c:61
1491 msgid "&Links"
1492 msgstr ""
1494 #: src/dir.c:62
1495 msgid "N&GID"
1496 msgstr ""
1498 #: src/dir.c:63
1499 msgid "N&UID"
1500 msgstr ""
1502 #: src/dir.c:64
1503 msgid "&Owner"
1504 msgstr ""
1506 #: src/dir.c:65
1507 msgid "&Group"
1508 msgstr ""
1510 #: src/dir.c:478 src/dir.c:584
1511 msgid "Cannot read directory contents"
1512 msgstr ""
1514 #: src/ext.c:106 src/user.c:568
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 " Cannot create temporary command file \n"
1518 " %s "
1519 msgstr ""
1521 #: src/ext.c:119 src/user.c:589
1522 msgid " Parameter "
1523 msgstr ""
1525 #: src/ext.c:525 src/ext.c:544
1526 msgid " file error "
1527 msgstr ""
1529 #: src/ext.c:527 src/ext.c:546
1530 msgid "Format of the "
1531 msgstr ""
1533 #: src/ext.c:528
1534 msgid ""
1535 "mc.ext file has changed\n"
1536 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1537 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1538 "Midnight Commander package."
1539 msgstr ""
1541 #: src/ext.c:547
1542 msgid ""
1543 " file has changed\n"
1544 "with version 3.0. You may want either to\n"
1545 "copy it from "
1546 msgstr ""
1548 #: src/ext.c:550
1549 msgid ""
1550 "mc.ext or use that\n"
1551 "file as an example of how to write it.\n"
1552 msgstr ""
1554 #: src/ext.c:553
1555 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1556 msgstr ""
1558 #: src/file.c:140 src/tree.c:650
1559 msgid " Copy "
1560 msgstr ""
1562 #: src/file.c:141 src/tree.c:691
1563 msgid " Move "
1564 msgstr ""
1566 #: src/file.c:142 src/tree.c:765
1567 msgid " Delete "
1568 msgstr ""
1570 #: src/file.c:229
1571 msgid " Invalid target mask "
1572 msgstr ""
1574 #: src/file.c:329
1575 msgid " Cannot make the hardlink "
1576 msgstr ""
1578 #: src/file.c:372
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1582 " %s "
1583 msgstr ""
1585 #: src/file.c:383
1586 msgid ""
1587 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1588 "\n"
1589 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1590 msgstr ""
1592 #: src/file.c:432
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1596 " %s "
1597 msgstr ""
1599 #: src/file.c:507
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1603 " %s "
1604 msgstr ""
1606 #: src/file.c:518
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1610 " %s "
1611 msgstr ""
1613 #: src/file.c:532 src/file.c:1149
1614 #, c-format
1615 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1616 msgstr ""
1618 #: src/file.c:574
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1622 " %s "
1623 msgstr ""
1625 #: src/file.c:587 src/file.c:839
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1629 " %s "
1630 msgstr ""
1632 #: src/file.c:599 src/file.c:857
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1636 " %s "
1637 msgstr ""
1639 #: src/file.c:613
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1643 " %s "
1644 msgstr ""
1646 #: src/file.c:624
1647 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1648 msgstr ""
1650 #: src/file.c:631
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1654 " %s "
1655 msgstr ""
1657 #: src/file.c:657
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1661 " %s "
1662 msgstr ""
1664 #: src/file.c:672
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1668 " %s "
1669 msgstr ""
1671 #: src/file.c:706
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1675 " %s "
1676 msgstr ""
1678 #: src/file.c:739
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1682 " %s "
1683 msgstr ""
1685 #: src/file.c:758
1686 msgid "(stalled)"
1687 msgstr ""
1689 #: src/file.c:805
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1693 " %s "
1694 msgstr ""
1696 #: src/file.c:816
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1700 " %s "
1701 msgstr ""
1703 #: src/file.c:829
1704 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1705 msgstr ""
1707 #: src/file.c:830
1708 msgid "&Delete"
1709 msgstr ""
1711 #: src/file.c:830
1712 msgid "&Keep"
1713 msgstr ""
1715 #: src/file.c:900
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1719 " %s "
1720 msgstr ""
1722 #: src/file.c:927
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1726 " %s "
1727 msgstr ""
1729 #: src/file.c:937
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1733 " `%s' "
1734 msgstr ""
1736 #: src/file.c:972 src/file.c:2015 src/tree.c:705
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1740 " %s "
1741 msgstr ""
1743 #: src/file.c:1002
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1747 " %s "
1748 msgstr ""
1750 #: src/file.c:1022
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1754 " %s "
1755 msgstr ""
1757 #: src/file.c:1126
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1761 " %s "
1762 msgstr ""
1764 #: src/file.c:1156
1765 #, c-format
1766 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1767 msgstr ""
1769 #: src/file.c:1191
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1773 " %s "
1774 msgstr ""
1776 #: src/file.c:1215
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1780 " %s "
1781 msgstr ""
1783 #: src/file.c:1267
1784 #, c-format
1785 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1786 msgstr ""
1788 #: src/file.c:1287
1789 #, c-format
1790 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1791 msgstr ""
1793 #: src/file.c:1291
1794 #, c-format
1795 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1796 msgstr ""
1798 #: src/file.c:1317
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1802 " %s "
1803 msgstr ""
1805 #: src/file.c:1387
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1809 " %s "
1810 msgstr ""
1812 #: src/file.c:1447 src/file.c:1516 src/file.c:1544
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1816 " %s "
1817 msgstr ""
1819 #: src/file.c:1689
1820 msgid "1Copy"
1821 msgstr ""
1823 #: src/file.c:1689
1824 msgid "1Move"
1825 msgstr ""
1827 #: src/file.c:1689
1828 msgid "1Delete"
1829 msgstr ""
1831 #: src/file.c:1704
1832 #, no-c-format
1833 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1834 msgstr ""
1836 #: src/file.c:1706
1837 #, no-c-format
1838 msgid "%o %d %f%m"
1839 msgstr ""
1841 #: src/file.c:1708 vfs/fish.c:545
1842 msgid "file"
1843 msgstr ""
1845 #: src/file.c:1708
1846 msgid "files"
1847 msgstr ""
1849 #: src/file.c:1708
1850 msgid "directory"
1851 msgstr ""
1853 #: src/file.c:1708
1854 msgid "directories"
1855 msgstr ""
1857 #: src/file.c:1709
1858 msgid "files/directories"
1859 msgstr ""
1861 #: src/file.c:1709
1862 msgid " with source mask:"
1863 msgstr ""
1865 #: src/file.c:1709
1866 msgid " to:"
1867 msgstr ""
1869 #: src/file.c:1843
1870 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1871 msgstr ""
1873 #: src/file.c:1907
1874 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1875 msgstr ""
1877 #: src/file.c:2178 src/view.c:476
1878 msgid "&Retry"
1879 msgstr ""
1881 #: src/file.c:2179 src/file.c:2242 src/filegui.c:224 src/filegui.c:535
1882 msgid "&Abort"
1883 msgstr ""
1885 #: src/file.c:2231
1886 msgid ""
1887 "\n"
1888 "   Directory not empty.   \n"
1889 "   Delete it recursively? "
1890 msgstr ""
1892 #: src/file.c:2233
1893 msgid ""
1894 "\n"
1895 "   Background process: Directory not empty \n"
1896 "   Delete it recursively? "
1897 msgstr ""
1899 #: src/file.c:2235
1900 msgid " Delete: "
1901 msgstr " ¿£ìÌ: "
1903 #: src/file.c:2241 src/filegui.c:537
1904 msgid "Non&e"
1905 msgstr ""
1907 #: src/filegui.c:341
1908 #, c-format
1909 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
1910 msgstr ""
1912 #: src/filegui.c:364
1913 #, c-format
1914 msgid "%.2f MB/s"
1915 msgstr ""
1917 #: src/filegui.c:367
1918 #, c-format
1919 msgid "%.2f KB/s"
1920 msgstr ""
1922 #: src/filegui.c:370
1923 #, c-format
1924 msgid "%ld B/s"
1925 msgstr ""
1927 #: src/filegui.c:393
1928 msgid "File"
1929 msgstr ""
1931 #: src/filegui.c:416
1932 msgid "Count"
1933 msgstr ""
1935 #: src/filegui.c:437
1936 msgid "Bytes"
1937 msgstr ""
1939 #: src/filegui.c:470
1940 msgid "Source"
1941 msgstr ""
1943 #: src/filegui.c:493
1944 msgid "Target"
1945 msgstr ""
1947 #: src/filegui.c:515
1948 msgid "Deleting"
1949 msgstr ""
1951 #: src/filegui.c:534
1952 #, c-format
1953 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
1954 msgstr ""
1956 #: src/filegui.c:536
1957 msgid "If &size differs"
1958 msgstr ""
1960 #: src/filegui.c:538
1961 msgid "&Update"
1962 msgstr ""
1964 #: src/filegui.c:540
1965 msgid "Overwrite all targets?"
1966 msgstr ""
1968 #: src/filegui.c:541
1969 msgid "&Reget"
1970 msgstr ""
1972 #: src/filegui.c:542
1973 msgid "A&ppend"
1974 msgstr ""
1976 #: src/filegui.c:545
1977 msgid "Overwrite this target?"
1978 msgstr ""
1980 #: src/filegui.c:546
1981 #, c-format
1982 msgid "Target date: %s, size %d"
1983 msgstr ""
1985 #: src/filegui.c:547
1986 #, c-format
1987 msgid "Source date: %s, size %d"
1988 msgstr ""
1990 #: src/filegui.c:622
1991 msgid " File exists "
1992 msgstr ""
1994 #: src/filegui.c:624
1995 msgid " Background process: File exists "
1996 msgstr ""
1998 #: src/filegui.c:746
1999 msgid "preserve &Attributes"
2000 msgstr ""
2002 #: src/filegui.c:748
2003 msgid "follow &Links"
2004 msgstr ""
2006 #: src/filegui.c:750
2007 msgid "to:"
2008 msgstr ""
2010 #: src/filegui.c:751
2011 msgid "&Using shell patterns"
2012 msgstr ""
2014 #: src/filegui.c:772
2015 msgid "&Background"
2016 msgstr ""
2018 #: src/filegui.c:782
2019 msgid "&Stable Symlinks"
2020 msgstr ""
2022 #: src/filegui.c:784
2023 msgid "&Dive into subdir if exists"
2024 msgstr ""
2026 #: src/filegui.c:956
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "Invalid source pattern `%s' \n"
2030 " %s "
2031 msgstr ""
2033 #: src/find.c:102
2034 msgid "&Suspend"
2035 msgstr ""
2037 #: src/find.c:103
2038 msgid "Con&tinue"
2039 msgstr ""
2041 #: src/find.c:104
2042 msgid "&Chdir"
2043 msgstr ""
2045 #: src/find.c:105
2046 msgid "&Again"
2047 msgstr ""
2049 #: src/find.c:106
2050 msgid "&Quit"
2051 msgstr ""
2053 #: src/find.c:107 src/panelize.c:73
2054 msgid "Pane&lize"
2055 msgstr ""
2057 #: src/find.c:108
2058 msgid "&View - F3"
2059 msgstr ""
2061 #: src/find.c:109
2062 msgid "&Edit - F4"
2063 msgstr ""
2065 #: src/find.c:176
2066 msgid "Start at:"
2067 msgstr ""
2069 #: src/find.c:176
2070 msgid "Filename:"
2071 msgstr ""
2073 #: src/find.c:176
2074 msgid "Content: "
2075 msgstr ""
2077 #: src/find.c:177 src/main.c:959 src/main.c:986
2078 msgid "&Tree"
2079 msgstr ""
2081 #: src/find.c:225 src/find.c:803
2082 msgid "Find File"
2083 msgstr ""
2085 #: src/find.c:464
2086 #, c-format
2087 msgid "Grepping in %s"
2088 msgstr ""
2090 #: src/find.c:535
2091 msgid "Finished"
2092 msgstr ""
2094 #: src/find.c:559 src/view.c:1601
2095 #, c-format
2096 msgid "Searching %s"
2097 msgstr ""
2099 #: src/find.c:733 src/find.c:837
2100 msgid "Searching"
2101 msgstr ""
2103 #: src/help.c:280
2104 msgid " Help file format error\n"
2105 msgstr ""
2107 #: src/help.c:319
2108 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2109 msgstr ""
2111 #: src/help.c:559 src/help.c:777
2112 #, c-format
2113 msgid " Cannot find node %s in help file "
2114 msgstr ""
2116 #: src/help.c:815
2117 msgid "Index"
2118 msgstr ""
2120 #: src/help.c:817
2121 msgid "Prev"
2122 msgstr ""
2124 #: src/hotlist.c:111
2125 msgid "&Move"
2126 msgstr ""
2128 #: src/hotlist.c:112 src/panelize.c:72
2129 msgid "&Remove"
2130 msgstr ""
2132 #: src/hotlist.c:113 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:910
2133 msgid "&Append"
2134 msgstr ""
2136 #: src/hotlist.c:114 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:908
2137 msgid "&Insert"
2138 msgstr ""
2140 #: src/hotlist.c:115
2141 msgid "New &Entry"
2142 msgstr ""
2144 #: src/hotlist.c:116
2145 msgid "New &Group"
2146 msgstr ""
2148 #: src/hotlist.c:118
2149 msgid "&Up"
2150 msgstr ""
2152 #: src/hotlist.c:119
2153 msgid "&Add current"
2154 msgstr ""
2156 #: src/hotlist.c:120
2157 msgid "Change &To"
2158 msgstr ""
2160 #: src/hotlist.c:168
2161 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2162 msgstr ""
2164 #: src/hotlist.c:586
2165 msgid "Active VFS directories"
2166 msgstr ""
2168 #: src/hotlist.c:589
2169 msgid "Directory hotlist"
2170 msgstr ""
2172 #: src/hotlist.c:618
2173 msgid " Directory path "
2174 msgstr ""
2176 #: src/hotlist.c:621 src/hotlist.c:671
2177 msgid " Directory label "
2178 msgstr ""
2180 #: src/hotlist.c:646
2181 #, c-format
2182 msgid "Moving %s"
2183 msgstr ""
2185 #: src/hotlist.c:887
2186 msgid "New hotlist entry"
2187 msgstr ""
2189 #: src/hotlist.c:887
2190 msgid "Directory label"
2191 msgstr ""
2193 #: src/hotlist.c:887
2194 msgid "Directory path"
2195 msgstr ""
2197 #: src/hotlist.c:967
2198 msgid " New hotlist group "
2199 msgstr ""
2201 #: src/hotlist.c:967
2202 msgid "Name of new group"
2203 msgstr ""
2205 #: src/hotlist.c:982
2206 #, c-format
2207 msgid "Label for \"%s\":"
2208 msgstr ""
2210 #: src/hotlist.c:986
2211 msgid " Add to hotlist "
2212 msgstr ""
2214 #: src/hotlist.c:1023
2215 msgid " Remove: "
2216 msgstr ""
2218 #: src/hotlist.c:1027
2219 msgid ""
2220 "\n"
2221 " Group not empty.\n"
2222 " Remove it?"
2223 msgstr ""
2225 #: src/hotlist.c:1370
2226 msgid " Top level group "
2227 msgstr ""
2229 #: src/hotlist.c:1393
2230 msgid "MC was unable to write ~/"
2231 msgstr ""
2233 #: src/hotlist.c:1394
2234 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2235 msgstr ""
2237 #: src/hotlist.c:1396
2238 msgid " Hotlist Load "
2239 msgstr ""
2241 #: src/info.c:74
2242 #, c-format
2243 msgid "Midnight Commander %s"
2244 msgstr ""
2246 #: src/info.c:99
2247 #, c-format
2248 msgid "File:       %s"
2249 msgstr ""
2251 #: src/info.c:111
2252 #, c-format
2253 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2254 msgstr ""
2256 #: src/info.c:117
2257 msgid "No node information"
2258 msgstr ""
2260 #: src/info.c:125
2261 #, c-format
2262 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2263 msgstr ""
2265 #: src/info.c:128
2266 msgid "No space information"
2267 msgstr ""
2269 #: src/info.c:132
2270 #, c-format
2271 msgid "Type:      %s "
2272 msgstr ""
2274 #: src/info.c:132
2275 msgid "non-local vfs"
2276 msgstr ""
2278 #: src/info.c:138
2279 #, c-format
2280 msgid "Device:    %s"
2281 msgstr ""
2283 #: src/info.c:142
2284 #, c-format
2285 msgid "Filesystem: %s"
2286 msgstr ""
2288 #: src/info.c:147
2289 #, c-format
2290 msgid "Accessed:  %s"
2291 msgstr ""
2293 #: src/info.c:151
2294 #, c-format
2295 msgid "Modified:  %s"
2296 msgstr ""
2298 #: src/info.c:155
2299 #, c-format
2300 msgid "Created:   %s"
2301 msgstr ""
2303 #: src/info.c:170
2304 #, c-format
2305 msgid "Size:      %s"
2306 msgstr ""
2308 #: src/info.c:173
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid " (%d block)"
2311 msgstr " ¦¾¡Ì¾¢¨Â Å¡¢¨ºÂ¡ìÌ "
2313 #: src/info.c:173
2314 #, c-format
2315 msgid " (%d blocks)"
2316 msgstr ""
2318 #: src/info.c:179
2319 #, c-format
2320 msgid "Owner:     %s/%s"
2321 msgstr ""
2323 #: src/info.c:184
2324 #, c-format
2325 msgid "Links:     %d"
2326 msgstr ""
2328 #: src/info.c:188
2329 #, c-format
2330 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2331 msgstr ""
2333 #: src/info.c:193
2334 #, c-format
2335 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2336 msgstr ""
2338 #: src/info.c:203
2339 msgid "File:       None"
2340 msgstr ""
2342 #: src/layout.c:152
2343 msgid "&Vertical"
2344 msgstr ""
2346 #: src/layout.c:153
2347 msgid "&Horizontal"
2348 msgstr ""
2350 #: src/layout.c:164
2351 msgid "&Xterm window title"
2352 msgstr ""
2354 #: src/layout.c:165
2355 msgid "h&Intbar visible"
2356 msgstr ""
2358 #: src/layout.c:166
2359 msgid "&Keybar visible"
2360 msgstr ""
2362 #: src/layout.c:167
2363 msgid "command &Prompt"
2364 msgstr ""
2366 #: src/layout.c:168
2367 msgid "show &Mini status"
2368 msgstr ""
2370 #: src/layout.c:169
2371 msgid "menu&Bar visible"
2372 msgstr ""
2374 #: src/layout.c:170
2375 msgid "&Equal split"
2376 msgstr ""
2378 #: src/layout.c:171
2379 msgid "pe&Rmissions"
2380 msgstr ""
2382 #: src/layout.c:172
2383 msgid "&File types"
2384 msgstr ""
2386 #: src/layout.c:362 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:147
2387 msgid "&Save"
2388 msgstr ""
2390 #: src/layout.c:370
2391 msgid " Panel split "
2392 msgstr ""
2394 #: src/layout.c:371
2395 msgid " Highlight... "
2396 msgstr ""
2398 #: src/layout.c:372 src/option.c:156
2399 msgid " Other options "
2400 msgstr ""
2402 #: src/layout.c:373
2403 msgid "output lines"
2404 msgstr ""
2406 #: src/layout.c:438
2407 msgid "Layout"
2408 msgstr ""
2410 #: src/learn.c:75
2411 msgid "Learn keys"
2412 msgstr ""
2414 #: src/learn.c:81
2415 msgid " Teach me a key "
2416 msgstr ""
2418 #: src/learn.c:82
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "Please press the %s\n"
2422 "and then wait until this message disappears.\n"
2423 "\n"
2424 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2425 "next to its button.\n"
2426 "\n"
2427 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2428 "and wait as well."
2429 msgstr ""
2431 #: src/learn.c:116
2432 msgid " Cannot accept this key "
2433 msgstr ""
2435 #: src/learn.c:117
2436 #, c-format
2437 msgid " You have entered \"%s\""
2438 msgstr ""
2440 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
2441 #: src/learn.c:166
2442 msgid "OK"
2443 msgstr ""
2445 #: src/learn.c:174
2446 msgid ""
2447 "It seems that all your keys already\n"
2448 "work fine. That's great."
2449 msgstr ""
2451 #: src/learn.c:176
2452 msgid "&Discard"
2453 msgstr ""
2455 #: src/learn.c:181
2456 msgid ""
2457 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2458 "All your keys work well."
2459 msgstr ""
2461 #: src/learn.c:294
2462 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2463 msgstr ""
2465 #: src/learn.c:296
2466 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2467 msgstr ""
2469 #: src/learn.c:298
2470 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2471 msgstr ""
2473 #: src/main.c:467
2474 msgid ""
2475 " The Commander can't change to the directory that \n"
2476 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2477 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2478 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2479 msgstr ""
2481 #: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
2482 msgid "Press any key to continue..."
2483 msgstr ""
2485 #: src/main.c:589
2486 msgid " The shell is already running a command "
2487 msgstr ""
2489 #: src/main.c:628 src/screen.c:1963
2490 msgid " The Midnight Commander "
2491 msgstr ""
2493 #: src/main.c:629
2494 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2495 msgstr ""
2497 #: src/main.c:948
2498 msgid " Listing format edit "
2499 msgstr ""
2501 #: src/main.c:948
2502 #, c-format
2503 msgid " New mode is \"%s\" "
2504 msgstr ""
2506 #: src/main.c:956 src/main.c:983
2507 msgid "&Listing mode..."
2508 msgstr ""
2510 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2511 msgid "&Quick view     C-x q"
2512 msgstr ""
2514 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2515 msgid "&Info           C-x i"
2516 msgstr ""
2518 #: src/main.c:961 src/main.c:988
2519 msgid "&Sort order..."
2520 msgstr ""
2522 #: src/main.c:963 src/main.c:990
2523 msgid "&Filter..."
2524 msgstr ""
2526 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2527 msgid "&Network link..."
2528 msgstr ""
2530 #: src/main.c:969 src/main.c:996
2531 msgid "FT&P link..."
2532 msgstr ""
2534 #: src/main.c:970 src/main.c:997
2535 #, fuzzy
2536 msgid "S&hell link..."
2537 msgstr "ÌȢ£ðΠ­¨½ôÒ..."
2539 #: src/main.c:972 src/main.c:999
2540 msgid "SM&B link..."
2541 msgstr ""
2543 #: src/main.c:977 src/main.c:1004
2544 msgid "&Drive...       M-d"
2545 msgstr ""
2547 #: src/main.c:979 src/main.c:1006
2548 msgid "&Rescan         C-r"
2549 msgstr ""
2551 #: src/main.c:1010
2552 msgid "&User menu          F2"
2553 msgstr ""
2555 #: src/main.c:1011
2556 msgid "&View               F3"
2557 msgstr ""
2559 #: src/main.c:1012
2560 msgid "Vie&w file...         "
2561 msgstr ""
2563 #: src/main.c:1013
2564 msgid "&Filtered view     M-!"
2565 msgstr ""
2567 #: src/main.c:1014
2568 msgid "&Edit               F4"
2569 msgstr ""
2571 #: src/main.c:1015
2572 msgid "&Copy               F5"
2573 msgstr ""
2575 #: src/main.c:1016
2576 msgid "c&Hmod           C-x c"
2577 msgstr ""
2579 #: src/main.c:1018
2580 msgid "&Link            C-x l"
2581 msgstr ""
2583 #: src/main.c:1019
2584 msgid "&SymLink         C-x s"
2585 msgstr ""
2587 #: src/main.c:1020
2588 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2589 msgstr ""
2591 #: src/main.c:1021
2592 msgid "ch&Own           C-x o"
2593 msgstr ""
2595 #: src/main.c:1022
2596 msgid "&Advanced chown       "
2597 msgstr ""
2599 #: src/main.c:1024
2600 msgid "&Rename/Move        F6"
2601 msgstr ""
2603 #: src/main.c:1025
2604 msgid "&Mkdir              F7"
2605 msgstr ""
2607 #: src/main.c:1026
2608 msgid "&Delete             F8"
2609 msgstr ""
2611 #: src/main.c:1027
2612 msgid "&Quick cd          M-c"
2613 msgstr ""
2615 #: src/main.c:1029
2616 msgid "select &Group      M-+"
2617 msgstr ""
2619 #: src/main.c:1030
2620 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2621 msgstr ""
2623 #: src/main.c:1031
2624 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2625 msgstr ""
2627 #: src/main.c:1033
2628 msgid "e&Xit              F10"
2629 msgstr ""
2631 #: src/main.c:1041
2632 msgid "&Directory tree"
2633 msgstr ""
2635 #: src/main.c:1042
2636 msgid "&Find file            M-?"
2637 msgstr ""
2639 #: src/main.c:1043
2640 msgid "s&Wap panels          C-u"
2641 msgstr ""
2643 #: src/main.c:1044
2644 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2645 msgstr ""
2647 #: src/main.c:1045
2648 msgid "&Compare directories  C-x d"
2649 msgstr ""
2651 #: src/main.c:1046
2652 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
2653 msgstr ""
2655 #: src/main.c:1047
2656 msgid "show directory s&Izes"
2657 msgstr ""
2659 #: src/main.c:1049
2660 msgid "command &History"
2661 msgstr ""
2663 #: src/main.c:1050
2664 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
2665 msgstr ""
2667 #: src/main.c:1052
2668 msgid "&Active VFS list      C-x a"
2669 msgstr ""
2671 #: src/main.c:1053
2672 msgid "Fr&ee VFSs now"
2673 msgstr ""
2675 #: src/main.c:1056
2676 msgid "&Background jobs      C-x j"
2677 msgstr ""
2679 #: src/main.c:1060
2680 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2681 msgstr ""
2683 #: src/main.c:1063
2684 msgid "&Listing format edit"
2685 msgstr ""
2687 #: src/main.c:1068
2688 msgid "Edit &extension file"
2689 msgstr ""
2691 #: src/main.c:1069
2692 msgid "Edit &menu file"
2693 msgstr ""
2695 #: src/main.c:1071
2696 msgid "Edit edi&tor menu file"
2697 msgstr ""
2699 #: src/main.c:1072
2700 msgid "Edit &syntax file"
2701 msgstr ""
2703 #: src/main.c:1078
2704 msgid "&Configuration..."
2705 msgstr ""
2707 #: src/main.c:1079
2708 msgid "&Layout..."
2709 msgstr "&­¼ «¨Á×..."
2711 #: src/main.c:1080
2712 msgid "c&Onfirmation..."
2713 msgstr ""
2715 #: src/main.c:1081
2716 msgid "&Display bits..."
2717 msgstr ""
2719 #: src/main.c:1086
2720 msgid "&Virtual FS..."
2721 msgstr ""
2723 #: src/main.c:1089
2724 msgid "&Save setup"
2725 msgstr ""
2727 #: src/main.c:1100
2728 msgid " &Above "
2729 msgstr ""
2731 #: src/main.c:1100
2732 msgid " &Left "
2733 msgstr ""
2735 #: src/main.c:1104
2736 msgid " &File "
2737 msgstr ""
2739 #: src/main.c:1107
2740 msgid " &Command "
2741 msgstr ""
2743 #: src/main.c:1110
2744 msgid " &Options "
2745 msgstr ""
2747 #: src/main.c:1113
2748 msgid " &Below "
2749 msgstr ""
2751 #: src/main.c:1113
2752 msgid " &Right "
2753 msgstr ""
2755 #: src/main.c:1156
2756 msgid " Information "
2757 msgstr ""
2759 #: src/main.c:1158
2760 msgid ""
2761 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2762 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
2763 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
2764 " the details.                                           "
2765 msgstr ""
2767 #: src/main.c:1420 src/screen.c:2192
2768 msgid "Menu"
2769 msgstr ""
2771 #: src/main.c:1560
2772 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2773 msgstr ""
2775 #: src/main.c:1880 src/textconf.c:116
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2778 msgstr "¸ë ¿ûÇ¢Ã× ¬¨½Â¡Ä÷ (GNU Midnight Commander)"
2780 #: src/main.c:2132
2781 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2782 msgstr ""
2784 #: src/main.c:2136
2785 #, fuzzy
2786 msgid "+number"
2787 msgstr "Inode ±ñ"
2789 #: src/main.c:2137
2790 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2791 msgstr ""
2793 #: src/main.c:2139
2794 msgid ""
2795 "\n"
2796 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2797 "to mc-devel@gnome.org\n"
2798 msgstr ""
2800 #: src/main.c:2154
2801 msgid ""
2802 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2803 "\n"
2804 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2805 "\n"
2806 "Keywords:\n"
2807 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
2808 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2809 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2810 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2811 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2812 "   File types:   directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2813 "core\n"
2814 "\n"
2815 "Colors:\n"
2816 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2817 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2818 "   brightcyan, lightgray and white\n"
2819 "\n"
2820 msgstr ""
2822 #: src/main.c:2229
2823 msgid "Use to debug the background code"
2824 msgstr ""
2826 #: src/main.c:2232
2827 msgid "Request to run in color mode"
2828 msgstr ""
2830 #: src/main.c:2234
2831 msgid "Specifies a color configuration"
2832 msgstr ""
2834 #: src/main.c:2238
2835 msgid "Edits one file"
2836 msgstr ""
2838 #: src/main.c:2242
2839 msgid "Displays this help message"
2840 msgstr ""
2842 #: src/main.c:2244
2843 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
2844 msgstr ""
2846 #: src/main.c:2247
2847 msgid "Log ftp dialog to specified file"
2848 msgstr ""
2850 #: src/main.c:2250
2851 msgid "Set debug level"
2852 msgstr ""
2854 #: src/main.c:2254
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Print data directory"
2857 msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
2859 #: src/main.c:2256
2860 msgid "Requests to run in black and white"
2861 msgstr ""
2863 #: src/main.c:2258
2864 msgid "Disable mouse support in text version"
2865 msgstr ""
2867 #: src/main.c:2261
2868 msgid "Disables subshell support"
2869 msgstr ""
2871 #: src/main.c:2263
2872 msgid "Force subshell execution"
2873 msgstr ""
2875 #: src/main.c:2266
2876 msgid "Print last working directory to specified file"
2877 msgstr ""
2879 #: src/main.c:2268
2880 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
2881 msgstr ""
2883 #: src/main.c:2270
2884 msgid "To run on slow terminals"
2885 msgstr ""
2887 #: src/main.c:2273
2888 msgid "Use stickchars to draw"
2889 msgstr ""
2891 #: src/main.c:2277
2892 msgid "Enables subshell support (default)"
2893 msgstr ""
2895 #: src/main.c:2281
2896 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
2897 msgstr ""
2899 #: src/main.c:2284
2900 msgid "Displays the current version"
2901 msgstr ""
2903 #: src/main.c:2286
2904 msgid "Launches the file viewer on a file"
2905 msgstr ""
2907 #: src/main.c:2288
2908 msgid "Forces xterm features"
2909 msgstr ""
2911 #: src/main.c:2505
2912 msgid " Notice "
2913 msgstr ""
2915 #: src/main.c:2506
2916 msgid ""
2917 " The Midnight Commander configuration files \n"
2918 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
2919 " files have been moved now\n"
2920 msgstr ""
2922 #: src/option.c:61
2923 msgid "safe de&Lete"
2924 msgstr ""
2926 #: src/option.c:62
2927 msgid "cd follows lin&Ks"
2928 msgstr ""
2930 #: src/option.c:63
2931 msgid "L&ynx-like motion"
2932 msgstr ""
2934 #: src/option.c:64
2935 msgid "rotatin&G dash"
2936 msgstr ""
2938 #: src/option.c:65
2939 msgid "co&Mplete: show all"
2940 msgstr ""
2942 #: src/option.c:66
2943 msgid "&Use internal view"
2944 msgstr ""
2946 #: src/option.c:67
2947 msgid "use internal ed&It"
2948 msgstr ""
2950 #: src/option.c:68
2951 msgid "auto m&Enus"
2952 msgstr ""
2954 #: src/option.c:69
2955 msgid "&Auto save setup"
2956 msgstr ""
2958 #: src/option.c:70
2959 msgid "shell &Patterns"
2960 msgstr ""
2962 #: src/option.c:71
2963 msgid "Compute &Totals"
2964 msgstr ""
2966 #: src/option.c:72
2967 msgid "&Verbose operation"
2968 msgstr ""
2970 #: src/option.c:74
2971 msgid "&Fast dir reload"
2972 msgstr ""
2974 #: src/option.c:75
2975 msgid "mi&X all files"
2976 msgstr ""
2978 #: src/option.c:76
2979 msgid "&Drop down menus"
2980 msgstr ""
2982 #: src/option.c:77
2983 msgid "ma&Rk moves down"
2984 msgstr ""
2986 #: src/option.c:78
2987 msgid "show &Hidden files"
2988 msgstr ""
2990 #: src/option.c:79
2991 msgid "show &Backup files"
2992 msgstr ""
2994 #: src/option.c:90
2995 msgid "&Never"
2996 msgstr ""
2998 #: src/option.c:91
2999 msgid "on dumb &Terminals"
3000 msgstr ""
3002 #: src/option.c:92
3003 msgid "Alwa&ys"
3004 msgstr ""
3006 #: src/option.c:154
3007 msgid " Panel options "
3008 msgstr ""
3010 #: src/option.c:155
3011 msgid " Pause after run... "
3012 msgstr ""
3014 #: src/option.c:201
3015 msgid "Configure options"
3016 msgstr ""
3018 #: src/panelize.c:71
3019 msgid "&Add new"
3020 msgstr ""
3022 #: src/panelize.c:160 src/panelize.c:423
3023 msgid "External panelize"
3024 msgstr ""
3026 #: src/panelize.c:170
3027 msgid "Command"
3028 msgstr "¸ð¼¨Ç"
3030 #: src/panelize.c:184 src/panelize.c:241 src/panelize.c:312 src/panelize.c:333
3031 msgid "Other command"
3032 msgstr ""
3034 #: src/panelize.c:225
3035 msgid " Add to external panelize "
3036 msgstr ""
3038 #: src/panelize.c:226
3039 msgid " Enter command label: "
3040 msgstr ""
3042 #: src/panelize.c:266
3043 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3044 msgstr ""
3046 #: src/panelize.c:315
3047 msgid "Find rejects after patching"
3048 msgstr "Å¢Ä츢¨Ÿ¨Ç ´ðÎ-§Å¨Ä¸ÙìÌ À¢ÃÌ ¸ñÎÀ¢Ê"
3050 #: src/panelize.c:316
3051 msgid "Find *.orig after patching"
3052 msgstr ""
3054 #: src/panelize.c:317
3055 msgid "Find SUID and SGID programs"
3056 msgstr ""
3058 #: src/panelize.c:368
3059 msgid "Cannot invoke command."
3060 msgstr ""
3062 #: src/panelize.c:423
3063 msgid "Pipe close failed"
3064 msgstr ""
3066 #: src/popt.c:547
3067 msgid "missing argument"
3068 msgstr ""
3070 #: src/popt.c:549
3071 msgid "unknown option"
3072 msgstr ""
3074 #: src/popt.c:555
3075 msgid "invalid numeric value"
3076 msgstr ""
3078 #: src/popthelp.c:31
3079 msgid "Show this help message"
3080 msgstr ""
3082 #: src/popthelp.c:32
3083 msgid "Display brief usage message"
3084 msgstr ""
3086 #: src/popthelp.c:60
3087 msgid "ARG"
3088 msgstr ""
3090 #: src/popthelp.c:179
3091 msgid "Usage:"
3092 msgstr ""
3094 #: src/screen.c:202
3095 msgid "UP--DIR"
3096 msgstr ""
3098 #: src/screen.c:223
3099 msgid "SYMLINK"
3100 msgstr ""
3102 #: src/screen.c:227
3103 msgid "SUB-DIR"
3104 msgstr ""
3106 #: src/screen.c:407 src/screen.c:408
3107 msgid "Size"
3108 msgstr "«Ç×"
3110 #: src/screen.c:410
3111 msgid "MTime"
3112 msgstr ""
3114 #: src/screen.c:411
3115 msgid "ATime"
3116 msgstr ""
3118 #: src/screen.c:412
3119 msgid "CTime"
3120 msgstr ""
3122 #: src/screen.c:413
3123 msgid "Permission"
3124 msgstr "«ÛÁ¾¢ò¾ø"
3126 #: src/screen.c:414
3127 msgid "Perm"
3128 msgstr ""
3130 #: src/screen.c:415
3131 msgid "Nl"
3132 msgstr ""
3134 #: src/screen.c:416
3135 msgid "Inode"
3136 msgstr ""
3138 #: src/screen.c:417
3139 msgid "UID"
3140 msgstr ""
3142 #: src/screen.c:418
3143 msgid "GID"
3144 msgstr ""
3146 #: src/screen.c:419
3147 msgid "Owner"
3148 msgstr "¦º¡ó¾ì¸¡Ã÷"
3150 #: src/screen.c:420
3151 msgid "Group"
3152 msgstr "¦¾¡Ì¾¢"
3154 #: src/screen.c:656
3155 #, c-format
3156 msgid "%s bytes in %d file"
3157 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôÀ¢ø"
3159 #: src/screen.c:656
3160 #, c-format
3161 msgid "%s bytes in %d files"
3162 msgstr "%s Ðñθû %d §¸¡ôҸǢû"
3164 #: src/screen.c:682
3165 msgid "<readlink failed>"
3166 msgstr "<­¨½ Å¡º¢ò¾ø ¦¿¡ÊôÒ>"
3168 #: src/screen.c:1273
3169 msgid "Unknown tag on display format: "
3170 msgstr ""
3172 #: src/screen.c:1397
3173 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3174 msgstr ""
3176 #: src/screen.c:1964
3177 msgid " Do you really want to execute? "
3178 msgstr ""
3180 #: src/screen.c:1976
3181 msgid " No action taken "
3182 msgstr ""
3184 #: src/screen.c:2193
3185 msgid "View"
3186 msgstr "¸¡ðº¢"
3188 #: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
3189 msgid "Edit"
3190 msgstr "À¾¢ôÒ"
3192 #: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
3193 msgid "RenMov"
3194 msgstr ""
3196 #: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
3197 msgid "Mkdir"
3198 msgstr ""
3200 #: src/selcodepage.c:55
3201 msgid " Choose input codepage "
3202 msgstr ""
3204 #: src/selcodepage.c:59
3205 msgid "-  < No translation >"
3206 msgstr ""
3208 #: src/selcodepage.c:107
3209 msgid ""
3210 "To use this feature select your codepage in\n"
3211 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3212 "Do not forget to save options."
3213 msgstr ""
3215 #: src/slint.c:187
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3219 "Check the TERM environment variable.\n"
3220 msgstr ""
3222 #: src/subshell.c:416
3223 #, c-format
3224 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3225 msgstr ""
3227 #: src/subshell.c:703
3228 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3229 msgstr ""
3231 #: src/subshell.c:842
3232 #, c-format
3233 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3234 msgstr ""
3236 #: src/textconf.c:50
3237 msgid "With builtin Editor\n"
3238 msgstr ""
3240 #: src/textconf.c:56
3241 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3242 msgstr ""
3244 #: src/textconf.c:58
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Using included S-Lang library"
3247 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
3249 #: src/textconf.c:64
3250 msgid "with termcap database"
3251 msgstr ""
3253 #: src/textconf.c:66
3254 msgid "with terminfo database"
3255 msgstr ""
3257 #: src/textconf.c:70
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Using the ncurses library"
3260 msgstr "¾ð§À¡Â «¨¼¨Å ÁÚÀÊÔõ ÅÕÎ"
3262 #: src/textconf.c:79
3263 msgid "With optional subshell support"
3264 msgstr ""
3266 #: src/textconf.c:81
3267 msgid "With subshell support as default"
3268 msgstr ""
3270 #: src/textconf.c:87
3271 msgid "With support for background operations\n"
3272 msgstr ""
3274 #: src/textconf.c:91
3275 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3276 msgstr ""
3278 #: src/textconf.c:93
3279 msgid "With mouse support on xterm\n"
3280 msgstr ""
3282 #: src/textconf.c:97
3283 msgid "With support for X11 events\n"
3284 msgstr ""
3286 #: src/textconf.c:101
3287 msgid "With internationalization support\n"
3288 msgstr ""
3290 #: src/textconf.c:105
3291 msgid "With multiple codepages support\n"
3292 msgstr ""
3294 #: src/textconf.c:121
3295 msgid "Virtual File System:"
3296 msgstr ""
3298 #: src/tree.c:204
3299 #, c-format
3300 msgid ""
3301 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3302 "%s\n"
3303 msgstr ""
3305 #: src/tree.c:648
3306 #, c-format
3307 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3308 msgstr ""
3310 #: src/tree.c:689
3311 #, c-format
3312 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3313 msgstr ""
3315 #: src/tree.c:699
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 " Cannot stat the destination \n"
3319 " %s "
3320 msgstr ""
3322 #: src/tree.c:764
3323 #, c-format
3324 msgid "  Delete %s?  "
3325 msgstr ""
3327 #: src/tree.c:796
3328 msgid "Static"
3329 msgstr ""
3331 #: src/tree.c:796
3332 msgid "Dynamc"
3333 msgstr ""
3335 #: src/tree.c:1030
3336 msgid "Rescan"
3337 msgstr "ÁÚÅÕ¼ø"
3339 #: src/tree.c:1032
3340 msgid "Forget"
3341 msgstr ""
3343 #: src/tree.c:1045
3344 msgid "Rmdir"
3345 msgstr ""
3347 #: src/treestore.c:352
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "Cannot write to the %s file:\n"
3351 "%s\n"
3352 msgstr ""
3354 #: src/user.c:134
3355 msgid " Format error on file Extensions File "
3356 msgstr ""
3358 #: src/user.c:135
3359 #, c-format
3360 msgid " The %%var macro has no default "
3361 msgstr ""
3363 #: src/user.c:136
3364 #, c-format
3365 msgid " The %%var macro has no variable "
3366 msgstr ""
3368 #: src/user.c:448
3369 msgid " Debug "
3370 msgstr ""
3372 #: src/user.c:457
3373 msgid " ERROR: "
3374 msgstr ""
3376 #: src/user.c:461
3377 msgid " True:  "
3378 msgstr ""
3380 #: src/user.c:463
3381 msgid " False: "
3382 msgstr ""
3384 #: src/user.c:658
3385 msgid " Warning -- ignoring file "
3386 msgstr ""
3388 #: src/user.c:659
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3392 "Using it may compromise your security"
3393 msgstr ""
3395 #: src/user.c:781
3396 #, c-format
3397 msgid " No suitable entries found in %s "
3398 msgstr ""
3400 #: src/user.c:787
3401 msgid " User menu "
3402 msgstr ""
3404 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3405 msgid "%b %e %H:%M"
3406 msgstr ""
3408 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3409 msgid "%b %e  %Y"
3410 msgstr ""
3412 #: src/utilunix.c:333
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s is not a directory\n"
3415 msgstr "Ò¾¢Â Ó¨ÉÂõ ´É¨Èô À¨¼ìÌõ"
3417 #: src/utilunix.c:335
3418 #, c-format
3419 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
3420 msgstr ""
3422 #: src/utilunix.c:338
3423 #, fuzzy, c-format
3424 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
3425 msgstr " ­ó¾ §¸¡ôÀ¢ý «Ç×/«ÛÁ¾¢ ¾¸Åø ¸¢¨¼ì¸ ÓÊ¡Ð: "
3427 #: src/utilunix.c:343
3428 #, c-format
3429 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3430 msgstr ""
3432 #: src/utilunix.c:373
3433 #, c-format
3434 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
3435 msgstr ""
3437 #: src/utilunix.c:376
3438 msgid "Temporary files will not be created\n"
3439 msgstr ""
3441 #: src/utilunix.c:401
3442 msgid " Pipe failed "
3443 msgstr ""
3445 #: src/utilunix.c:405
3446 msgid " Dup failed "
3447 msgstr ""
3449 #: src/view.c:537
3450 msgid " Cannot spawn child program "
3451 msgstr ""
3453 #: src/view.c:548
3454 msgid "Empty output from child filter"
3455 msgstr ""
3457 #: src/view.c:554
3458 msgid " Cannot open file "
3459 msgstr ""
3461 #: src/view.c:651
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 " Cannot open \"%s\"\n"
3465 " %s "
3466 msgstr ""
3468 #: src/view.c:660
3469 #, c-format
3470 msgid ""
3471 " Cannot stat \"%s\"\n"
3472 " %s "
3473 msgstr ""
3475 #: src/view.c:669
3476 msgid " Cannot view: not a regular file "
3477 msgstr ""
3479 #: src/view.c:809
3480 #, c-format
3481 msgid "File: %s"
3482 msgstr ""
3484 #: src/view.c:824
3485 #, c-format
3486 msgid "Offset 0x%08x"
3487 msgstr ""
3489 #: src/view.c:826
3490 #, c-format
3491 msgid "Col %d"
3492 msgstr "¦¿ÎÅ¡¢ %d"
3494 #: src/view.c:830
3495 #, c-format
3496 msgid "%s bytes"
3497 msgstr "%s Ðñθû"
3499 #: src/view.c:835
3500 msgid "  [grow]"
3501 msgstr ""
3503 #: src/view.c:1801
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Invalid hex search expression"
3506 msgstr " º¡¾¡Ã½ §¸¡¨Å "
3508 #: src/view.c:1855
3509 msgid " Invalid regular expression "
3510 msgstr ""
3512 #: src/view.c:1980
3513 #, c-format
3514 msgid ""
3515 " The current line number is %d.\n"
3516 " Enter the new line number:"
3517 msgstr ""
3519 #: src/view.c:2003
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 " The current address is 0x%lx.\n"
3523 " Enter the new address:"
3524 msgstr ""
3526 #: src/view.c:2005
3527 msgid " Goto Address "
3528 msgstr ""
3530 #: src/view.c:2037
3531 msgid " Enter regexp:"
3532 msgstr ""
3534 #: src/view.c:2155
3535 msgid "Ascii"
3536 msgstr ""
3538 #: src/view.c:2155
3539 msgid "Hex"
3540 msgstr ""
3542 #: src/view.c:2157
3543 msgid "Goto"
3544 msgstr ""
3546 #: src/view.c:2157
3547 msgid "Line"
3548 msgstr ""
3550 #: src/view.c:2159
3551 msgid "RxSrch"
3552 msgstr ""
3554 #: src/view.c:2164
3555 msgid "EdText"
3556 msgstr ""
3558 #: src/view.c:2164
3559 msgid "EdHex"
3560 msgstr ""
3562 #: src/view.c:2166
3563 msgid "UnWrap"
3564 msgstr ""
3566 #: src/view.c:2166
3567 msgid "Wrap"
3568 msgstr ""
3570 #: src/view.c:2169
3571 msgid "HxSrch"
3572 msgstr ""
3574 #: src/view.c:2172
3575 msgid "Raw"
3576 msgstr ""
3578 #: src/view.c:2172
3579 msgid "Parse"
3580 msgstr ""
3582 #: src/view.c:2177
3583 msgid "Unform"
3584 msgstr ""
3586 #: src/view.c:2177
3587 msgid "Format"
3588 msgstr ""
3590 #: src/widget.c:901
3591 msgid " History "
3592 msgstr ""
3594 #: src/win.c:121
3595 msgid "Function key 1"
3596 msgstr ""
3598 #: src/win.c:122
3599 msgid "Function key 2"
3600 msgstr ""
3602 #: src/win.c:123
3603 msgid "Function key 3"
3604 msgstr ""
3606 #: src/win.c:124
3607 msgid "Function key 4"
3608 msgstr ""
3610 #: src/win.c:125
3611 msgid "Function key 5"
3612 msgstr ""
3614 #: src/win.c:126
3615 msgid "Function key 6"
3616 msgstr ""
3618 #: src/win.c:127
3619 msgid "Function key 7"
3620 msgstr ""
3622 #: src/win.c:128
3623 msgid "Function key 8"
3624 msgstr ""
3626 #: src/win.c:129
3627 msgid "Function key 9"
3628 msgstr ""
3630 #: src/win.c:130
3631 msgid "Function key 10"
3632 msgstr ""
3634 #: src/win.c:131
3635 msgid "Function key 11"
3636 msgstr ""
3638 #: src/win.c:132
3639 msgid "Function key 12"
3640 msgstr ""
3642 #: src/win.c:133
3643 msgid "Function key 13"
3644 msgstr ""
3646 #: src/win.c:134
3647 msgid "Function key 14"
3648 msgstr ""
3650 #: src/win.c:135
3651 msgid "Function key 15"
3652 msgstr ""
3654 #: src/win.c:136
3655 msgid "Function key 16"
3656 msgstr ""
3658 #: src/win.c:137
3659 msgid "Function key 17"
3660 msgstr ""
3662 #: src/win.c:138
3663 msgid "Function key 18"
3664 msgstr ""
3666 #: src/win.c:139
3667 msgid "Function key 19"
3668 msgstr ""
3670 #: src/win.c:140
3671 msgid "Function key 20"
3672 msgstr ""
3674 #: src/win.c:141
3675 msgid "Backspace key"
3676 msgstr ""
3678 #: src/win.c:142
3679 msgid "End key"
3680 msgstr ""
3682 #: src/win.c:143
3683 msgid "Up arrow key"
3684 msgstr ""
3686 #: src/win.c:144
3687 msgid "Down arrow key"
3688 msgstr ""
3690 #: src/win.c:145
3691 msgid "Left arrow key"
3692 msgstr ""
3694 #: src/win.c:146
3695 msgid "Right arrow key"
3696 msgstr ""
3698 #: src/win.c:147
3699 msgid "Home key"
3700 msgstr ""
3702 #: src/win.c:148
3703 msgid "Page Down key"
3704 msgstr ""
3706 #: src/win.c:149
3707 msgid "Page Up key"
3708 msgstr ""
3710 #: src/win.c:150
3711 msgid "Insert key"
3712 msgstr ""
3714 #: src/win.c:151
3715 msgid "Delete key"
3716 msgstr ""
3718 #: src/win.c:152
3719 msgid "Completion/M-tab"
3720 msgstr ""
3722 #: src/win.c:153
3723 msgid "+ on keypad"
3724 msgstr ""
3726 #: src/win.c:154
3727 msgid "- on keypad"
3728 msgstr ""
3730 #: src/win.c:155
3731 msgid "* on keypad"
3732 msgstr ""
3734 #: src/win.c:157
3735 msgid "Left arrow keypad"
3736 msgstr ""
3738 #: src/win.c:158
3739 msgid "Right arrow keypad"
3740 msgstr ""
3742 #: src/win.c:159
3743 msgid "Up arrow keypad"
3744 msgstr ""
3746 #: src/win.c:160
3747 msgid "Down arrow keypad"
3748 msgstr ""
3750 #: src/win.c:161
3751 msgid "Home on keypad"
3752 msgstr ""
3754 #: src/win.c:162
3755 msgid "End on keypad"
3756 msgstr ""
3758 #: src/win.c:163
3759 msgid "Page Down keypad"
3760 msgstr ""
3762 #: src/win.c:164
3763 msgid "Page Up keypad"
3764 msgstr ""
3766 #: src/win.c:165
3767 msgid "Insert on keypad"
3768 msgstr ""
3770 #: src/win.c:166
3771 msgid "Delete on keypad"
3772 msgstr ""
3774 #: src/win.c:167
3775 msgid "Enter on keypad"
3776 msgstr ""
3778 #: src/win.c:168
3779 msgid "Slash on keypad"
3780 msgstr ""
3782 #: src/win.c:169
3783 msgid "NumLock on keypad"
3784 msgstr ""
3786 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "Cannot open cpio archive\n"
3790 "%s"
3791 msgstr ""
3793 #: vfs/cpio.c:223
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "Premature end of cpio archive\n"
3797 "%s"
3798 msgstr ""
3800 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3804 "%s"
3805 msgstr ""
3807 #: vfs/cpio.c:430
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "Inconsistent hardlinks of\n"
3811 "%s\n"
3812 "in cpio archive\n"
3813 "%s"
3814 msgstr ""
3816 #: vfs/cpio.c:453
3817 #, c-format
3818 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3819 msgstr ""
3821 #: vfs/cpio.c:522
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "Unexpected end of file\n"
3825 "%s"
3826 msgstr ""
3828 #: vfs/direntry.c:301
3829 #, c-format
3830 msgid "Directory cache expired for %s"
3831 msgstr ""
3833 #: vfs/direntry.c:789
3834 msgid "Starting linear transfer..."
3835 msgstr ""
3837 #: vfs/direntry.c:963
3838 msgid "Getting file"
3839 msgstr ""
3841 #: vfs/extfs.c:291
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "Cannot open %s archive\n"
3845 "%s"
3846 msgstr ""
3848 #: vfs/extfs.c:329 vfs/extfs.c:351 vfs/extfs.c:401
3849 msgid "Inconsistent extfs archive"
3850 msgstr ""
3852 #: vfs/fish.c:144
3853 #, c-format
3854 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3855 msgstr ""
3857 #: vfs/fish.c:222
3858 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3859 msgstr ""
3861 #: vfs/fish.c:232
3862 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3863 msgstr ""
3865 #: vfs/fish.c:237
3866 msgid " fish: Password required for "
3867 msgstr ""
3869 #: vfs/fish.c:246
3870 msgid "fish: Sending password..."
3871 msgstr ""
3873 #: vfs/fish.c:252
3874 msgid "fish: Sending initial line..."
3875 msgstr ""
3877 #: vfs/fish.c:262
3878 msgid "fish: Handshaking version..."
3879 msgstr ""
3881 #: vfs/fish.c:272
3882 msgid "fish: Setting up current directory..."
3883 msgstr ""
3885 #: vfs/fish.c:274
3886 #, c-format
3887 msgid "fish: Connected, home %s."
3888 msgstr ""
3890 #: vfs/fish.c:352
3891 #, c-format
3892 msgid "fish: Reading directory %s..."
3893 msgstr ""
3895 #: vfs/fish.c:455 vfs/ftpfs.c:1325 vfs/undelfs.c:310
3896 #, c-format
3897 msgid "%s: done."
3898 msgstr ""
3900 #: vfs/fish.c:460 vfs/ftpfs.c:1277 vfs/undelfs.c:313
3901 #, c-format
3902 msgid "%s: failure"
3903 msgstr ""
3905 #: vfs/fish.c:485
3906 #, c-format
3907 msgid "fish: store %s: sending command..."
3908 msgstr ""
3910 #: vfs/fish.c:532
3911 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3912 msgstr ""
3914 #: vfs/fish.c:544
3915 #, c-format
3916 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
3917 msgstr ""
3919 #: vfs/fish.c:545
3920 msgid "zeros"
3921 msgstr ""
3923 #: vfs/fish.c:598
3924 msgid "Aborting transfer..."
3925 msgstr ""
3927 #: vfs/fish.c:607
3928 msgid "Error reported after abort."
3929 msgstr ""
3931 #: vfs/fish.c:609
3932 msgid "Aborted transfer would be successful."
3933 msgstr ""
3935 #: vfs/ftpfs.c:378
3936 #, c-format
3937 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3938 msgstr ""
3940 #: vfs/ftpfs.c:432
3941 msgid " FTP: Password required for "
3942 msgstr ""
3944 #: vfs/ftpfs.c:466
3945 msgid "ftpfs: sending login name"
3946 msgstr ""
3948 #: vfs/ftpfs.c:471
3949 msgid "ftpfs: sending user password"
3950 msgstr ""
3952 #: vfs/ftpfs.c:476
3953 msgid "ftpfs: logged in"
3954 msgstr ""
3956 #: vfs/ftpfs.c:491
3957 #, c-format
3958 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3959 msgstr ""
3961 #: vfs/ftpfs.c:523
3962 #, c-format
3963 msgid " Cannot set source routing (%s)"
3964 msgstr ""
3966 #: vfs/ftpfs.c:645
3967 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3968 msgstr ""
3970 #: vfs/ftpfs.c:663
3971 msgid "ftpfs: Invalid host address."
3972 msgstr ""
3974 #: vfs/ftpfs.c:686
3975 #, c-format
3976 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3977 msgstr ""
3979 #: vfs/ftpfs.c:696
3980 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3981 msgstr ""
3983 #: vfs/ftpfs.c:698
3984 #, c-format
3985 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3986 msgstr ""
3988 #: vfs/ftpfs.c:739
3989 #, c-format
3990 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
3991 msgstr ""
3993 #: vfs/ftpfs.c:922
3994 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3995 msgstr ""
3997 #: vfs/ftpfs.c:996
3998 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3999 msgstr ""
4001 #: vfs/ftpfs.c:998
4002 #, c-format
4003 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4004 msgstr ""
4006 #: vfs/ftpfs.c:1006
4007 msgid "ftpfs: abort failed"
4008 msgstr ""
4010 #: vfs/ftpfs.c:1109 vfs/ftpfs.c:1214
4011 msgid "ftpfs: CWD failed."
4012 msgstr ""
4014 #: vfs/ftpfs.c:1119 vfs/ftpfs.c:1126
4015 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4016 msgstr ""
4018 #: vfs/ftpfs.c:1177
4019 msgid "Resolving symlink..."
4020 msgstr ""
4022 #: vfs/ftpfs.c:1202
4023 #, c-format
4024 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4025 msgstr ""
4027 #: vfs/ftpfs.c:1203
4028 msgid "(strict rfc959)"
4029 msgstr ""
4031 #: vfs/ftpfs.c:1204
4032 msgid "(chdir first)"
4033 msgstr ""
4035 #: vfs/ftpfs.c:1338
4036 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4037 msgstr ""
4039 #: vfs/ftpfs.c:1403
4040 #, c-format
4041 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4042 msgstr ""
4044 #: vfs/ftpfs.c:1860
4045 msgid ""
4046 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4047 "Remove password or correct mode."
4048 msgstr ""
4050 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
4051 msgid " MCFS "
4052 msgstr ""
4054 #: vfs/mcfs.c:124
4055 msgid " The server does not support this version "
4056 msgstr ""
4058 #: vfs/mcfs.c:141
4059 msgid ""
4060 " The remote server is not running on a system port \n"
4061 " you need a password to log in, but the information may \n"
4062 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4063 msgstr ""
4065 #: vfs/mcfs.c:154
4066 msgid " MCFS Password required "
4067 msgstr ""
4069 #: vfs/mcfs.c:168
4070 msgid " Invalid password "
4071 msgstr ""
4073 #: vfs/mcfs.c:228
4074 #, c-format
4075 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4076 msgstr ""
4078 #: vfs/mcfs.c:247
4079 #, c-format
4080 msgid " Cannot create socket: %s "
4081 msgstr ""
4083 #: vfs/mcfs.c:253
4084 #, c-format
4085 msgid " Cannot connect to server: %s "
4086 msgstr ""
4088 #: vfs/mcfs.c:323
4089 msgid " Too many open connections "
4090 msgstr ""
4092 #: vfs/sfs.c:335
4093 #, c-format
4094 msgid ""
4095 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4096 "%s\n"
4097 msgstr ""
4099 #: vfs/sfs.c:347
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4103 "%s\n"
4104 msgstr ""
4106 #: vfs/smbfs.c:574
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 " reconnect to %s failed\n"
4110 " "
4111 msgstr ""
4113 #: vfs/smbfs.c:1110
4114 msgid " Authentication failed "
4115 msgstr ""
4117 #: vfs/smbfs.c:1597
4118 #, c-format
4119 msgid " Error %s creating directory %s "
4120 msgstr ""
4122 #: vfs/smbfs.c:1620
4123 #, c-format
4124 msgid " Error %s removing directory %s "
4125 msgstr ""
4127 #: vfs/smbfs.c:1724 vfs/smbfs.c:1744
4128 #, c-format
4129 msgid " %s opening remote file %s "
4130 msgstr ""
4132 #: vfs/smbfs.c:1812
4133 #, c-format
4134 msgid " %s removing remote file %s "
4135 msgstr ""
4137 #: vfs/smbfs.c:1850
4138 #, c-format
4139 msgid " %s renaming files\n"
4140 msgstr ""
4142 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "Cannot open tar archive\n"
4146 "%s"
4147 msgstr ""
4149 #: vfs/tar.c:280
4150 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4151 msgstr ""
4153 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4154 msgid "Inconsistent tar archive"
4155 msgstr ""
4157 #: vfs/tar.c:409
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "Hmm,...\n"
4161 "%s\n"
4162 "doesn't look like a tar archive."
4163 msgstr ""
4165 #: vfs/undelfs.c:76
4166 msgid " undelfs: error "
4167 msgstr ""
4169 #: vfs/undelfs.c:179
4170 msgid " not enough memory "
4171 msgstr ""
4173 #: vfs/undelfs.c:184
4174 msgid " while allocating block buffer "
4175 msgstr ""
4177 #: vfs/undelfs.c:188
4178 #, c-format
4179 msgid " open_inode_scan: %d "
4180 msgstr ""
4182 #: vfs/undelfs.c:192
4183 #, c-format
4184 msgid " while starting inode scan %d "
4185 msgstr ""
4187 #: vfs/undelfs.c:199
4188 #, c-format
4189 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4190 msgstr ""
4192 #: vfs/undelfs.c:214
4193 #, c-format
4194 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4195 msgstr ""
4197 #: vfs/undelfs.c:222
4198 msgid " no more memory while reallocating array "
4199 msgstr ""
4201 #: vfs/undelfs.c:241
4202 #, c-format
4203 msgid " while doing inode scan %d "
4204 msgstr ""
4206 #: vfs/undelfs.c:265
4207 msgid " Ext2lib error "
4208 msgstr ""
4210 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4211 #, c-format
4212 msgid " Cannot open file %s "
4213 msgstr ""
4215 #: vfs/undelfs.c:295
4216 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4217 msgstr ""
4219 #: vfs/undelfs.c:298
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 " Cannot load inode bitmap from: \n"
4223 " %s \n"
4224 msgstr ""
4226 #: vfs/undelfs.c:301
4227 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4228 msgstr ""
4230 #: vfs/undelfs.c:304
4231 #, c-format
4232 msgid ""
4233 " Cannot load block bitmap from: \n"
4234 " %s \n"
4235 msgstr ""
4237 #: vfs/undelfs.c:327
4238 msgid " vfs_info is not fs! "
4239 msgstr ""
4241 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4242 msgid " You have to chdir to extract files first "
4243 msgstr ""
4245 #: vfs/undelfs.c:506
4246 msgid " while iterating over blocks "
4247 msgstr ""
4249 #: vfs/vfs.c:1155
4250 msgid "Changes to file lost"
4251 msgstr ""
4253 #: vfs/vfs.c:1801
4254 msgid "Cannot parse:"
4255 msgstr ""
4257 #: vfs/vfs.c:1803
4258 msgid "More parsing errors will be ignored."
4259 msgstr ""
4261 #: vfs/vfs.c:1813
4262 msgid "Internal error:"
4263 msgstr ""
4265 #: vfs/vfs.c:1823
4266 #, c-format
4267 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4268 msgstr ""
4270 #: vfs/vfs.c:1824
4271 #, c-format
4272 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4273 msgstr ""