fix
[midnight-commander.git] / po / zh_TW.po
blobb3258e4c4c4109612f36f524ce9192d5a07a12cf
1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:21-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332
18 #: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/editcmd.c:255
19 #: edit/editcmd.c:261 edit/editcmd.c:1564 src/wtools.c:132 vfs/vfs.c:1848
20 msgid " Error "
21 msgstr "¿ù»~"
23 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338
24 msgid " Failed trying to open file for reading: "
25 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
27 #: edit/edit.c:289
28 msgid " Error reading from pipe: "
29 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
31 #: edit/edit.c:294
32 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
33 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
35 #: edit/edit.c:332
36 msgid " Not an ordinary file: "
37 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
39 #: edit/edit.c:345
40 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
41 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv­­¸ê°T¡G "
43 #: edit/edit.c:357
44 msgid " File is too large: "
45 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
47 #: edit/edit.c:358
48 msgid ""
49 " \n"
50 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
51 msgstr ""
52 " \n"
53 " ¼W¥[ edit.h ¸Ì­±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã­«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C "
55 #: edit/edit.c:2459
56 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
57 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
59 #: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320
60 msgid " Enter file name: "
61 msgstr " ¿é¤JÀɦW¡G "
63 #: edit/edit.h:323
64 msgid "&Dismiss"
65 msgstr "Ãö³¬"
67 #: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:335 edit/editcmd.c:1083 edit/editcmd.c:1164
68 #: edit/editcmd.c:2341 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65
69 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466
70 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009
71 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148
72 #: src/wtools.c:376
73 msgid "&Ok"
74 msgstr "½T©w (&O)"
76 #: edit/edit_key_translator.c:135
77 msgid " Emacs key: "
78 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
80 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
81 msgid " Execute Macro "
82 msgstr " °õ¦æ¥¨¶° "
84 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
85 #: edit/editcmd.c:623
86 msgid " Press macro hotkey: "
87 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
89 #: edit/edit_key_translator.c:168
90 msgid " Insert Literal "
91 msgstr " ³v¦r´¡¤J "
93 #: edit/edit_key_translator.c:168
94 msgid " Press any key: "
95 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
97 #: edit/editcmd.c:255
98 msgid " Error writing to pipe: "
99 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
101 #: edit/editcmd.c:261
102 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
103 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
105 #: edit/editcmd.c:328
106 msgid "Quick save "
107 msgstr "§Ö³t¦sÀÉ"
109 #: edit/editcmd.c:329
110 msgid "Safe save "
111 msgstr "¦w¥þ¦sÀÉ"
113 #: edit/editcmd.c:330
114 msgid "Do backups -->"
115 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
117 #: edit/editcmd.c:333 edit/editcmd.c:1025 edit/editcmd.c:1081
118 #: edit/editcmd.c:1162 edit/editcmd.c:2339 edit/editoptions.c:62
119 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372
120 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009
121 #: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:871 src/filegui.c:754
122 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
123 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149
124 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/view.c:409 src/wtools.c:57
125 #: src/wtools.c:374
126 msgid "&Cancel"
127 msgstr "¨ú®ø"
129 #: edit/editcmd.c:339
130 msgid "Extension:"
131 msgstr "ÂX¥R:"
133 #: edit/editcmd.c:345
134 msgid " Edit Save Mode "
135 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
137 #: edit/editcmd.c:410 edit/editcmd.c:445
138 msgid " Save As "
139 msgstr " ¥t¦s·sÀÉ "
141 #: edit/editcmd.c:424 edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
142 #: edit/editcmd.c:975 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463
143 #: src/screen.c:1374 src/screen.c:1944 src/selcodepage.c:101
144 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:351 src/utilunix.c:355 src/utilunix.c:377
145 #: src/utilunix.c:429 vfs/mcfs.c:124
146 msgid " Warning "
147 msgstr "ĵ§i"
149 #: edit/editcmd.c:425
150 msgid " A file already exists with this name. "
151 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
153 #: edit/editcmd.c:427
154 msgid "Overwrite"
155 msgstr "»\¼g"
157 #: edit/editcmd.c:427 edit/editcmd.c:484 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:708
158 #: edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "¨ú®ø"
162 #: edit/editcmd.c:445 edit/editcmd.c:2093 src/view.c:386
163 msgid " Error trying to save file. "
164 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
166 #: edit/editcmd.c:542 edit/editcmd.c:550 edit/editcmd.c:575
167 msgid " Delete macro "
168 msgstr " §R°£¥¨¶° "
170 #: edit/editcmd.c:544
171 msgid " Error trying to open temp file "
172 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
174 #: edit/editcmd.c:552 edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:670
175 msgid " Error trying to open macro file "
176 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
178 #: edit/editcmd.c:576
179 msgid " Error trying to overwrite macro file "
180 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
182 #: edit/editcmd.c:592
183 msgid " Macro "
184 msgstr " ¥¨¶° "
186 #: edit/editcmd.c:594
187 msgid " Press the macro's new hotkey: "
188 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
190 #: edit/editcmd.c:613
191 msgid " Save macro "
192 msgstr " Àx¦s¥¨¶° "
194 #: edit/editcmd.c:622
195 msgid " Delete Macro "
196 msgstr " §R°£¥¨¶° "
198 #: edit/editcmd.c:669
199 msgid " Load macro "
200 msgstr " ¸ü¤J¥¨¶° "
202 #: edit/editcmd.c:682
203 msgid " Confirm save file? : "
204 msgstr " ½T©w­nÀx¦sÀɮסH: "
206 #: edit/editcmd.c:684 src/view.c:385
207 msgid " Save file "
208 msgstr " Àx¦sÀÉ®× "
210 #: edit/editcmd.c:684 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2045
211 msgid "Save"
212 msgstr "¦sÀÉ"
214 #: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733
215 msgid ""
216 " Current text was modified without a file save. \n"
217 " Continue discards these changes. "
218 msgstr ""
219 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
220 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
222 #: edit/editcmd.c:708 edit/editcmd.c:733 edit/editcmd.c:877
223 msgid "Continue"
224 msgstr "Ä~Äò"
226 #: edit/editcmd.c:739
227 msgid " Load "
228 msgstr " ¸ü¤J "
230 #: edit/editcmd.c:877 edit/editcmd.c:975
231 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
232 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_­ì³o­Ó°Ê§@¡C "
234 #: edit/editcmd.c:975
235 msgid " Continue "
236 msgstr " Ä~Äò "
238 #: edit/editcmd.c:975
239 msgid " Cancel "
240 msgstr " ¨ú®ø"
242 #: edit/editcmd.c:1027
243 msgid "o&Ne"
244 msgstr "³æ¤@"
246 #: edit/editcmd.c:1029 src/filegui.c:527
247 msgid "al&L"
248 msgstr "¥þ³¡"
250 #: edit/editcmd.c:1031 src/file.c:2129 src/filegui.c:229
251 msgid "&Skip"
252 msgstr "¸õ¹L"
254 #: edit/editcmd.c:1033
255 msgid "&Replace"
256 msgstr "´À´«"
258 #: edit/editcmd.c:1040 edit/editcmd.c:1047
259 msgid " Replace with: "
260 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
262 #: edit/editcmd.c:1052
263 msgid " Confirm replace "
264 msgstr " ½T©w´À´« "
266 #: edit/editcmd.c:1085 edit/editcmd.c:1166
267 msgid "scanf &Expression"
268 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
270 #: edit/editcmd.c:1087
271 msgid "replace &All"
272 msgstr "¥þ³¡´À´«"
274 #: edit/editcmd.c:1089
275 msgid "pr&Ompt on replace"
276 msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý "
278 #: edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1168
279 msgid "&Backwards"
280 msgstr " ¦V«á "
282 #: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1170
283 msgid "&Regular expression"
284 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
286 #: edit/editcmd.c:1095 edit/editcmd.c:1172
287 msgid "&Whole words only"
288 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r "
290 #: edit/editcmd.c:1097 edit/editcmd.c:1174 src/find.c:140
291 msgid "case &Sensitive"
292 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
294 #: edit/editcmd.c:1101
295 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
296 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
298 #: edit/editcmd.c:1105
299 msgid " Enter replacement string:"
300 msgstr " ¿é¤J­n´À´«ªº¦r¦ê:"
302 #: edit/editcmd.c:1109 edit/editcmd.c:1178 src/view.c:1960
303 msgid " Enter search string:"
304 msgstr " ¿é¤J­n·j´Mªº¦r¦ê¡G "
306 #: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1761 edit/editcmd.c:1791
307 #: edit/editcmd.c:1793
308 msgid " Replace "
309 msgstr " ´À´« "
311 #: edit/editcmd.c:1192 edit/editcmd.c:1869 edit/editcmd.c:1871
312 #: edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1490 src/view.c:1569 src/view.c:1689
313 #: src/view.c:1701 src/view.c:1918 src/view.c:1960
314 msgid " Search "
315 msgstr " ·j´M "
317 #: edit/editcmd.c:1564
318 msgid ""
319 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
320 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
322 #: edit/editcmd.c:1763
323 msgid " Error in replacement format string. "
324 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
326 #: edit/editcmd.c:1791
327 #, c-format
328 msgid " %ld replacements made. "
329 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
331 #: edit/editcmd.c:1793 edit/editcmd.c:1871 edit/editcmd.c:1899 src/view.c:1569
332 #: src/view.c:1701
333 msgid " Search string not found "
334 msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê "
336 #: edit/editcmd.c:1869
337 #, c-format
338 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
339 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
341 #: edit/editcmd.c:1917
342 msgid " Quit "
343 msgstr " µ²§ô "
345 #: edit/editcmd.c:1917
346 msgid " File was modified, Save with exit? "
347 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
349 #: edit/editcmd.c:1917
350 msgid "Cancel quit"
351 msgstr "¨ú®øµ²§ô"
353 #: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187
354 #: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933
355 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409
356 msgid "&Yes"
357 msgstr "¬O(&Y)"
359 #: edit/editcmd.c:1917 src/cmd.c:222 src/file.c:1828 src/file.c:2187
360 #: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1933
361 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:409
362 msgid "&No"
363 msgstr "§_(&N)"
365 #: edit/editcmd.c:2028
366 msgid " Copy to clipboard "
367 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
369 #: edit/editcmd.c:2028 edit/editcmd.c:2041
370 msgid " Unable to save to file. "
371 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
373 #: edit/editcmd.c:2041
374 msgid " Cut to clipboard "
375 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
377 #: edit/editcmd.c:2061 src/view.c:1864
378 msgid " Goto line "
379 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
381 #: edit/editcmd.c:2061
382 msgid " Enter line: "
383 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
385 #: edit/editcmd.c:2080 edit/editcmd.c:2093
386 msgid " Save Block "
387 msgstr " Àx¦s°Ï¶ô "
389 #: edit/editcmd.c:2105
390 msgid " Insert File "
391 msgstr " ´¡¤JÀÉ®× "
393 #: edit/editcmd.c:2118
394 msgid " Insert file "
395 msgstr " ´¡¤JÀÉ®× "
397 #: edit/editcmd.c:2118
398 msgid " Error trying to insert file. "
399 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
401 #: edit/editcmd.c:2135
402 msgid " Sort block "
403 msgstr " ±Æ§Ç°Ï¶ô "
405 #: edit/editcmd.c:2135 edit/editcmd.c:2229
406 msgid " You must first highlight a block of text. "
407 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@­Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
409 #: edit/editcmd.c:2142
410 msgid " Run Sort "
411 msgstr " ¶i¦æ±Æ§Ç "
413 #: edit/editcmd.c:2143
414 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
415 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
417 #: edit/editcmd.c:2154 edit/editcmd.c:2159
418 msgid " Sort "
419 msgstr " ±Æ§Ç "
421 #: edit/editcmd.c:2155
422 msgid " Error trying to execute sort command "
423 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
425 #: edit/editcmd.c:2160
426 msgid " Sort returned non-zero: "
427 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªº­È¡G "
429 #: edit/editcmd.c:2196
430 msgid "Error creating script:"
431 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
433 #: edit/editcmd.c:2204
434 msgid "Error reading script:"
435 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
437 #: edit/editcmd.c:2213
438 msgid "Error closing script:"
439 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
441 #: edit/editcmd.c:2219
442 msgid "Script created:"
443 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
445 #: edit/editcmd.c:2227
446 msgid "Process block"
447 msgstr "³B²z°Ï¶ô "
449 #: edit/editcmd.c:2334
450 msgid " Mail "
451 msgstr " ¶l¥ó "
453 #: edit/editcmd.c:2345
454 msgid " Copies to"
455 msgstr " ½Æ»s¨ì "
457 #: edit/editcmd.c:2349
458 msgid " Subject"
459 msgstr " ¼ÐÃD "
461 #: edit/editcmd.c:2353
462 msgid " To"
463 msgstr " ¨ì "
465 #: edit/editcmd.c:2355
466 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
467 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
469 #: edit/editmenu.c:48
470 msgid " Word wrap "
471 msgstr " ³æ¦r´«¦æ "
473 #: edit/editmenu.c:49
474 msgid " Enter line length, 0 for off: "
475 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G "
477 #: edit/editmenu.c:60
478 msgid " About "
479 msgstr " Ãö©ó "
481 #: edit/editmenu.c:61
482 msgid ""
483 "\n"
484 "                Cooledit  v3.11.5\n"
485 "\n"
486 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
487 "\n"
488 "       A user friendly text editor written\n"
489 "           for the Midnight Commander.\n"
490 msgstr ""
491 "\n"
492 "                Cooledit  v3.11.5\n"
493 "\n"
494 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
495 "\n"
496 "          Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
498 #: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132
499 #, fuzzy
500 msgid "&Open file..."
501 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
503 #: edit/editmenu.c:114
504 msgid "&New              C-n"
505 msgstr "¶}·sÀÉ®×          C-n"
507 #: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135
508 msgid "&Save              F2"
509 msgstr "¦sÀÉ               F2"
511 #: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136
512 msgid "save &As...       F12"
513 msgstr "¥t¦s·sÀÉ...      F12"
515 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
516 msgid "&Insert file...   F15"
517 msgstr "´¡¤JÀÉ®×...       F15"
519 #: edit/editmenu.c:120
520 msgid "copy to &File...  C-f"
521 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...     C-f"
523 #: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141
524 msgid "&User menu...     F11"
525 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U)         F11"
527 #: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144
528 msgid "a&Bout...            "
529 msgstr "Ãö©ó...              "
531 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
532 msgid "&Quit             F10"
533 msgstr "µ²§ô              F10"
535 #: edit/editmenu.c:133
536 msgid "&New            C-x k"
537 msgstr "·sªº            C-x k"
539 #: edit/editmenu.c:139
540 msgid "copy to &File...     "
541 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...        "
543 #: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168
544 msgid "&Toggle Mark       F3"
545 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì       F3"
547 #: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169
548 msgid "&Mark Columns    S-F3"
549 msgstr "¿ï¨úÄæ           S-F3"
551 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
552 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
553 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J     Ins"
555 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
556 msgid "&Copy              F5"
557 msgstr "½Æ»s               F5"
559 #: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174
560 msgid "&Move              F6"
561 msgstr "·h²¾               F6"
563 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
564 msgid "&Delete            F8"
565 msgstr "§R°£               F8"
567 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
568 msgid "&Undo             C-u"
569 msgstr "´_­ì              C-u"
571 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
572 msgid "&Beginning     C-PgUp"
573 msgstr "Àɮ׶}ÀY       C-PgUp"
575 #: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180
576 msgid "&End           C-PgDn"
577 msgstr "ÀÉ®×µ²§À       C-PgDn"
579 #: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192
580 msgid "&Search...         F7"
581 msgstr "·j´M               F7"
583 #: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193
584 msgid "search &Again     F17"
585 msgstr "¦A¦¸·j´M          F17"
587 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
588 msgid "&Replace...        F4"
589 msgstr "´À´«               F4"
591 #: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222
592 msgid "&Goto line...            M-l"
593 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...              M-l"
595 #: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223
596 msgid "goto matching &Bracket   M-b"
597 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
599 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
600 msgid "insert &Literal...       C-q"
601 msgstr "³v¦r´¡¤J...              C-q"
603 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
604 msgid "&Refresh screen          C-l"
605 msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ                 C-l"
607 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
608 msgid "&Start record macro      C-r"
609 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s             C-r"
611 #: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230
612 msgid "&Finish record macro...  C-r"
613 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s...          C-r"
615 #: edit/editmenu.c:208
616 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
617 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...         C-a, KEY"
619 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
620 msgid "delete macr&O...            "
621 msgstr "§R°£¥¨¶°...                 "
623 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
624 msgid "insert &Date/time           "
625 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡               "
627 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
628 msgid "format p&Aragraph        M-p"
629 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ             M-p"
631 #: edit/editmenu.c:214
632 msgid "'ispell' s&Pell check    C-p"
633 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        C-p"
635 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
636 msgid "sor&T...                 M-t"
637 msgstr "±Æ§Ç...                  M-t"
639 #: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239
640 msgid "E&xternal Formatter      F19"
641 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X)       F19"
643 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
644 msgid "&Mail...                    "
645 msgstr "¶l¥ó                        "
647 #: edit/editmenu.c:231
648 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
649 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...       C-x e, KEY"
651 #: edit/editmenu.c:237
652 msgid "'ispell' s&Pell check    M-$"
653 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        M-$"
655 #: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254
656 msgid "&General...  "
657 msgstr "¤@¯ë"
659 #: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255
660 msgid "&Save mode..."
661 msgstr "Àx¦s¼Ò¦¡"
663 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067
664 msgid "&Layout..."
665 msgstr "¼Ë¦¡"
667 #: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122
668 msgid " File "
669 msgstr " ÀÉ®× "
671 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283
672 msgid " Edit "
673 msgstr " ½s¿è "
675 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
676 msgid " Sear/Repl "
677 msgstr " ·j´M/´À´« "
679 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
680 msgid " Command "
681 msgstr " «ü¥O "
683 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
684 msgid " Options "
685 msgstr " ¿ï¶µ "
687 #: edit/editoptions.c:34
688 msgid "Intuitive"
689 msgstr "Intuitive"
691 #: edit/editoptions.c:34
692 msgid "Emacs"
693 msgstr "Emacs"
695 #: edit/editoptions.c:37
696 msgid "None"
697 msgstr "µL"
699 #: edit/editoptions.c:37
700 msgid "Dynamic paragraphing"
701 msgstr "°ÊºA¤À¬q"
703 #: edit/editoptions.c:37
704 msgid "Type writer wrap"
705 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
707 #: edit/editoptions.c:68
708 msgid "Word wrap line length : "
709 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
711 #: edit/editoptions.c:74
712 msgid "Tab spacing : "
713 msgstr "Tab ªÅ®æ : "
715 #: edit/editoptions.c:82
716 msgid "synta&X highlighting"
717 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
719 #: edit/editoptions.c:88
720 msgid "confir&M before saving"
721 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
723 #: edit/editoptions.c:91
724 msgid "fill tabs with &Spaces"
725 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
727 #: edit/editoptions.c:94
728 msgid "&Return does autoindent"
729 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
731 #: edit/editoptions.c:97
732 msgid "&Backspace through tabs"
733 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
735 #: edit/editoptions.c:100
736 msgid "&Fake half tabs"
737 msgstr "¥b­Ó TAB"
739 #: edit/editoptions.c:106
740 msgid "Wrap mode"
741 msgstr "´«¦æ¼Ò¦¡"
743 #: edit/editoptions.c:112
744 msgid "Key emulation"
745 msgstr "«öÁä¼ÒÀÀ"
747 #: edit/editoptions.c:153
748 msgid " Editor options "
749 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
751 #: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392
752 #: src/screen.c:2155 src/tree.c:1017 src/view.c:2038
753 msgid "Help"
754 msgstr "»¡©ú"
756 #: edit/editwidget.c:288
757 msgid "Mark"
758 msgstr "¼Ð¥Ü"
760 #: edit/editwidget.c:289
761 msgid "Replac"
762 msgstr "´À´«"
764 #: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2159 src/tree.c:1023
765 msgid "Copy"
766 msgstr "½Æ»s"
768 #: edit/editwidget.c:291
769 msgid "Move"
770 msgstr "·h²¾"
772 #: edit/editwidget.c:292 src/view.c:2053
773 msgid "Search"
774 msgstr "·j´M"
776 #: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2162
777 msgid "Delete"
778 msgstr "§R°£..."
780 #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394
781 msgid "PullDn"
782 msgstr "©Ô¤U"
784 #: edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395 src/view.c:2040
785 #: src/view.c:2062
786 msgid "Quit"
787 msgstr "µ²§ô"
789 #: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972
790 msgid " Load syntax file "
791 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
793 #: edit/syntax.c:967
794 msgid " File access error "
795 msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ "
797 #: edit/syntax.c:973
798 #, c-format
799 msgid " Error in file %s on line %d "
800 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
802 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76
803 msgid "&Set"
804 msgstr "³]©w"
806 #: src/achown.c:73
807 msgid "S&kip"
808 msgstr "¸õ¹L"
810 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79
811 msgid "Set &all"
812 msgstr "³]©w¥þ³¡"
814 #: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354
815 msgid "owner"
816 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
818 #: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356
819 msgid "group"
820 msgstr "¸s²Õ"
822 #: src/achown.c:351
823 msgid "other"
824 msgstr "¨ä¥¦"
826 #: src/achown.c:359
827 msgid "On"
828 msgstr "¶}"
830 #: src/achown.c:361
831 msgid "Flag"
832 msgstr "ºX¼Ð"
834 #: src/achown.c:363
835 msgid "Mode"
836 msgstr "¼Ò¦¡"
838 #: src/achown.c:367
839 #, c-format
840 msgid "%6d of %d"
841 msgstr "%6d ¤§ %d"
843 #: src/achown.c:551
844 msgid " Chown advanced command "
845 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
847 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255
848 #: src/chmod.c:325
849 #, c-format
850 msgid ""
851 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
852 " %s "
853 msgstr ""
854 " µLªk chmod \"%s\" \n"
855 " %s "
857 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221
858 #: src/chown.c:329
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Couldn't chown \"%s\" \n"
862 " %s "
863 msgstr ""
864 " µLªk chown \"%s\" \n"
865 " %s "
867 #: src/background.c:177
868 msgid "Background process:"
869 msgstr "­I´ºµ{§Ç¡G"
871 #: src/background.c:275 src/file.c:2128
872 msgid " Background process error "
873 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
875 #: src/background.c:278
876 msgid " Child died unexpectedly "
877 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
879 #: src/background.c:280
880 msgid " Unknown error in child "
881 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
883 #: src/background.c:295
884 msgid " Background protocol error "
885 msgstr " ­I´º protocol ¿ù»~ "
887 #: src/background.c:296
888 msgid ""
889 " Background process sent us a request for more arguments \n"
890 " than we can handle. \n"
891 msgstr ""
892 " ­I´ºµ{§Ç­n¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
893 " ¼Æ¥Ø¤F! \n"
895 #: src/boxes.c:74
896 msgid "&Full file list"
897 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
899 #: src/boxes.c:75
900 msgid "&Brief file list"
901 msgstr "²­nªºÀɮצCªí"
903 #: src/boxes.c:76
904 msgid "&Long file list"
905 msgstr "ªøÀɮצCªí"
907 #: src/boxes.c:77
908 msgid "&User defined:"
909 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
911 #: src/boxes.c:136
912 msgid "Listing mode"
913 msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡"
915 #: src/boxes.c:138
916 msgid "user &Mini status"
917 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
919 #: src/boxes.c:278
920 msgid "&Reverse"
921 msgstr "¤Ï¦V"
923 #: src/boxes.c:279
924 msgid "case sensi&tive"
925 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
927 #: src/boxes.c:280
928 msgid "Sort order"
929 msgstr "±Æ§Çªº¶¶§Ç"
931 #: src/boxes.c:377
932 msgid " confirm &Exit "
933 msgstr " ½T©wÂ÷¶} "
935 #: src/boxes.c:379
936 msgid " confirm e&Xecute "
937 msgstr " ½T©w°õ¦æ "
939 #: src/boxes.c:381
940 msgid " confirm o&Verwrite "
941 msgstr " ½T©w»\¼g "
943 #: src/boxes.c:383
944 msgid " confirm &Delete "
945 msgstr " ½T©w§R°£ "
947 #: src/boxes.c:389
948 msgid " Confirmation "
949 msgstr " ½T»{ "
951 #: src/boxes.c:461
952 msgid "Full 8 bits output"
953 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
955 #: src/boxes.c:461
956 msgid "ISO 8859-1"
957 msgstr "ISO 8859-1"
959 #: src/boxes.c:461
960 msgid "7 bits"
961 msgstr "¤C¦ì¤¸"
963 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592
964 msgid "F&ull 8 bits input"
965 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
967 #: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573
968 msgid " Display bits "
969 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
971 #: src/boxes.c:557 src/selcodepage.c:67
972 msgid "Other 8 bit"
973 msgstr "¨ä¥¦¤K¦ì¤¸"
975 #: src/boxes.c:576
976 msgid "Input / display codepage:"
977 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ­¶½X¡G"
979 #: src/boxes.c:595
980 msgid "&Select"
981 msgstr "¿ï¨ú(&S)"
983 #: src/boxes.c:715
984 msgid "&Use ~/.netrc"
985 msgstr ""
987 #: src/boxes.c:719
988 msgid "&Always use ftp proxy"
989 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
991 #: src/boxes.c:721
992 msgid "sec"
993 msgstr "¬í"
995 #: src/boxes.c:725
996 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
997 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
999 #: src/boxes.c:729
1000 msgid "ftp anonymous password:"
1001 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
1003 #: src/boxes.c:736
1004 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1005 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
1007 #: src/boxes.c:742
1008 msgid " Virtual File System Setting "
1009 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
1011 #: src/boxes.c:796
1012 msgid "Quick cd"
1013 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
1015 #: src/boxes.c:800
1016 msgid "cd"
1017 msgstr "§ïÅܥؿý"
1019 #: src/boxes.c:840
1020 msgid "Symbolic link"
1021 msgstr "²Å¸¹³sµ²"
1023 #: src/boxes.c:844
1024 msgid "Symbolic link filename:"
1025 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1027 #: src/boxes.c:846
1028 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1029 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²­n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1031 #: src/boxes.c:875
1032 msgid "Running "
1033 msgstr "¥¿¦b°õ¦æ "
1035 #: src/boxes.c:876 src/find.c:712
1036 msgid "Stopped"
1037 msgstr "°±¤î¤F"
1039 #: src/boxes.c:937
1040 msgid "&Stop"
1041 msgstr "°±¤î"
1043 #: src/boxes.c:938
1044 msgid "&Resume"
1045 msgstr "Ä~Äò"
1047 #: src/boxes.c:939
1048 msgid "&Kill"
1049 msgstr "Ãö³¬"
1051 #: src/boxes.c:976
1052 msgid "Background Jobs"
1053 msgstr "­I´º¤u§@"
1055 #: src/boxes.c:1008
1056 msgid "Domain:"
1057 msgstr "ºô°ì: "
1059 #: src/boxes.c:1008
1060 msgid "Username:"
1061 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1063 #: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883
1064 msgid "Password:"
1065 msgstr "±K½X¡G"
1067 #: src/boxes.c:1059
1068 #, c-format
1069 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1070 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1072 #: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:303
1073 #, c-format
1074 msgid "Warning: file %s not found\n"
1075 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1077 #: src/charsets.c:190 src/charsets.c:203
1078 #, c-format
1079 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1080 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1082 #: src/chmod.c:84
1083 msgid "execute/search by others"
1084 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1086 #: src/chmod.c:85
1087 msgid "write by others"
1088 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1090 #: src/chmod.c:86
1091 msgid "read by others"
1092 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1094 #: src/chmod.c:87
1095 msgid "execute/search by group"
1096 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1098 #: src/chmod.c:88
1099 msgid "write by group"
1100 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1102 #: src/chmod.c:89
1103 msgid "read by group"
1104 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1106 #: src/chmod.c:90
1107 msgid "execute/search by owner"
1108 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1110 #: src/chmod.c:91
1111 msgid "write by owner"
1112 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1114 #: src/chmod.c:92
1115 msgid "read by owner"
1116 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1118 #: src/chmod.c:93
1119 msgid "sticky bit"
1120 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1122 #: src/chmod.c:94
1123 msgid "set group ID on execution"
1124 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1126 #: src/chmod.c:95
1127 msgid "set user ID on execution"
1128 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1130 #: src/chmod.c:105
1131 msgid "C&lear marked"
1132 msgstr "²M°£¼Ð¥Ü°Ï"
1134 #: src/chmod.c:106
1135 msgid "S&et marked"
1136 msgstr "¼Ð¥Ü°Ï³]©w"
1138 #: src/chmod.c:107
1139 msgid "&Marked all"
1140 msgstr "¼Ð¥Ü¥þ³¡"
1142 #: src/chmod.c:133 src/screen.c:375
1143 msgid "Name"
1144 msgstr "¦WºÙ"
1146 #: src/chmod.c:135
1147 msgid "Permissions (Octal)"
1148 msgstr "Åv­­ (¤K¶i¦ì)"
1150 #: src/chmod.c:137
1151 msgid "Owner name"
1152 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ"
1154 #: src/chmod.c:139
1155 msgid "Group name"
1156 msgstr "¸s²Õ¦WºÙ"
1158 #: src/chmod.c:142
1159 msgid "Use SPACE to change"
1160 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1162 #: src/chmod.c:144
1163 msgid "an option, ARROW KEYS"
1164 msgstr "¤@­Ó¿ï¶µ¡A¤è¦VÁä"
1166 #: src/chmod.c:146
1167 msgid "to move between options"
1168 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1170 #: src/chmod.c:148
1171 msgid "and T or INS to mark"
1172 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1174 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:114
1175 msgid " Permission "
1176 msgstr " Åv­­ "
1178 #: src/chmod.c:202
1179 msgid "Chmod command"
1180 msgstr "chmod «ü¥O"
1182 #: src/chown.c:77
1183 msgid "Set &users"
1184 msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ"
1186 #: src/chown.c:78
1187 msgid "Set &groups"
1188 msgstr "³]©w¸s²Õ"
1190 #: src/chown.c:106
1191 msgid " Name "
1192 msgstr " ¦WºÙ "
1194 #: src/chown.c:108
1195 msgid " Owner name "
1196 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1198 #: src/chown.c:110 src/chown.c:120
1199 msgid " Group name "
1200 msgstr " ¸s²Õ¦WºÙ "
1202 #: src/chown.c:112
1203 msgid " Size "
1204 msgstr "¤j¤p "
1206 #: src/chown.c:118
1207 msgid " User name "
1208 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1210 #: src/chown.c:165
1211 msgid " Chown command "
1212 msgstr " chmod «ü¥O "
1214 #: src/chown.c:185
1215 msgid "<Unknown user>"
1216 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1218 #: src/chown.c:186
1219 msgid "<Unknown group>"
1220 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1222 #: src/cmd.c:171
1223 #, c-format
1224 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1225 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1227 #: src/cmd.c:221
1228 msgid " CD "
1229 msgstr " §ïÅܥؿý "
1231 #: src/cmd.c:221
1232 msgid "Files tagged, want to cd?"
1233 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬O­n§ïÅܥؿý¡H"
1235 #: src/cmd.c:227 src/cmd.c:725 src/cmd.c:744 src/main.c:842
1236 msgid "Could not change directory"
1237 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1239 #: src/cmd.c:256
1240 msgid " View file "
1241 msgstr " À˵øÀÉ®× "
1243 #: src/cmd.c:256
1244 msgid " Filename:"
1245 msgstr " ÀɦW¡G"
1247 #: src/cmd.c:273
1248 msgid " Filtered view "
1249 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1251 #: src/cmd.c:273
1252 msgid " Filter command and arguments:"
1253 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1255 #: src/cmd.c:374
1256 msgid "Create a new Directory"
1257 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
1259 #: src/cmd.c:374
1260 msgid " Enter directory name:"
1261 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1263 #: src/cmd.c:434
1264 msgid " Filter "
1265 msgstr " ¹LÂo¾¹ "
1267 #: src/cmd.c:435
1268 msgid " Set expression for filtering filenames"
1269 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1271 #: src/cmd.c:501
1272 msgid " Select "
1273 msgstr " ¿ï¨ú "
1275 #: src/cmd.c:529 src/cmd.c:580 src/find.c:261
1276 msgid "  Malformed regular expression  "
1277 msgstr "  ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡  "
1279 #: src/cmd.c:553
1280 msgid " Unselect "
1281 msgstr " ¨ú®ø¿ï¨ú "
1283 #: src/cmd.c:626
1284 msgid "Extension file edit"
1285 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1287 #: src/cmd.c:627
1288 msgid " Which extension file you want to edit? "
1289 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1291 #: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654
1292 msgid "&User"
1293 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ"
1295 #: src/cmd.c:628 src/cmd.c:654 src/cmd.c:682
1296 msgid "&System Wide"
1297 msgstr "¥þ¨t²Îªº"
1299 #: src/cmd.c:652
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Syntax file edit"
1302 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
1304 #: src/cmd.c:653
1305 #, fuzzy
1306 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1307 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1309 #: src/cmd.c:679
1310 msgid " Menu edit "
1311 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1313 #: src/cmd.c:680
1314 msgid " Which menu file will you edit ? "
1315 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿è­þ­Ó¿ï³æÀÉ¡H "
1317 #: src/cmd.c:682
1318 msgid "&Local"
1319 msgstr "¥»¦a"
1321 #: src/cmd.c:682
1322 msgid "&Home"
1323 msgstr "®a¥Ø¿ý"
1325 #: src/cmd.c:870
1326 msgid " Compare directories "
1327 msgstr " ¤ñ¸û¥Ø¿ý "
1329 #: src/cmd.c:870
1330 msgid " Select compare method: "
1331 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1333 #: src/cmd.c:871
1334 msgid "&Quick"
1335 msgstr "§Ö³t"
1337 #: src/cmd.c:871
1338 msgid "&Size only"
1339 msgstr "¤j¤p"
1341 #: src/cmd.c:871
1342 msgid "&Thorough"
1343 msgstr "¹ý©³ªº"
1345 #: src/cmd.c:881
1346 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
1347 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨â­Ó­±ªO³£­n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1349 #: src/cmd.c:896
1350 msgid " The command history is empty "
1351 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1353 #: src/cmd.c:902
1354 msgid " Command history "
1355 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1357 #: src/cmd.c:941
1358 msgid ""
1359 " Not an xterm or Linux console; \n"
1360 " the panels cannot be toggled. "
1361 msgstr ""
1362 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1363 " µLªk¤Á´«­±ªO¡C "
1365 #: src/cmd.c:975
1366 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1367 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1369 #: src/cmd.c:1024
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "Link %s to:"
1372 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1374 #: src/cmd.c:1025
1375 msgid " Link "
1376 msgstr " ³sµ² "
1378 #: src/cmd.c:1035
1379 #, c-format
1380 msgid " link: %s "
1381 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1383 #: src/cmd.c:1063
1384 #, c-format
1385 msgid " symlink: %s "
1386 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1388 #: src/cmd.c:1097
1389 #, c-format
1390 msgid " Symlink `%s' points to: "
1391 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1393 #: src/cmd.c:1102
1394 msgid " Edit symlink "
1395 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1397 #: src/cmd.c:1107
1398 #, c-format
1399 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1400 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1402 #: src/cmd.c:1111
1403 #, c-format
1404 msgid " edit symlink: %s "
1405 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1407 #: src/cmd.c:1122
1408 #, c-format
1409 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1410 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1412 #: src/cmd.c:1263
1413 #, c-format
1414 msgid " Could not chdir to %s "
1415 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅܦܠ%s "
1417 #: src/cmd.c:1272
1418 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1419 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1421 #: src/cmd.c:1277 src/widget.c:1044
1422 msgid " Link to a remote machine "
1423 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1425 #: src/cmd.c:1284 src/widget.c:1045
1426 msgid " FTP to machine "
1427 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1429 #: src/cmd.c:1290
1430 #, fuzzy
1431 msgid " Shell link to machine "
1432 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1434 #: src/cmd.c:1297 src/widget.c:1046
1435 msgid " SMB link to machine "
1436 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1438 #: src/cmd.c:1308
1439 msgid " Socket source routing setup "
1440 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1442 #: src/cmd.c:1309
1443 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1444 msgstr " ¿é¤J­n¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1446 #: src/cmd.c:1317
1447 msgid " Host name "
1448 msgstr "¥D¾÷¦WºÙ"
1450 #: src/cmd.c:1317
1451 msgid " Error while looking up IP address "
1452 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1454 #: src/cmd.c:1328
1455 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1456 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_­ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1458 #: src/cmd.c:1329
1459 msgid ""
1460 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1461 "   files on: (F1 for details)"
1462 msgstr ""
1463 " ¿é¤J­n´_­ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1464 "   (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1466 #: src/cmd.c:1379
1467 msgid " Setup saved to ~/"
1468 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1470 #: src/cmd.c:1381
1471 msgid " Setup "
1472 msgstr " ³]©w "
1474 #: src/command.c:170 src/screen.c:2147 src/tree.c:875
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1478 " %s "
1479 msgstr ""
1480 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
1481 " %s "
1483 #: src/command.c:201
1484 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
1485 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1487 #: src/dialog.c:48
1488 msgid ""
1489 "\n"
1490 "\n"
1491 "\n"
1492 "refresh stack underflow!\n"
1493 "\n"
1494 "\n"
1495 msgstr ""
1496 "\n"
1497 "\n"
1498 "\n"
1499 "­«Ã¸¥Î°ïÅ|¤í¦ì!\n"
1500 "\n"
1501 "\n"
1503 #: src/dir.c:51
1504 msgid "&Unsorted"
1505 msgstr "¥¼±Æ§Çªº"
1507 #: src/dir.c:52
1508 msgid "&Name"
1509 msgstr "¦WºÙ"
1511 #: src/dir.c:53
1512 msgid "&Extension"
1513 msgstr "ÂX¥R"
1515 #: src/dir.c:54
1516 msgid "&Modify time"
1517 msgstr "§ó°Ê®É¶¡"
1519 #: src/dir.c:55
1520 msgid "&Access time"
1521 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
1523 #: src/dir.c:56
1524 msgid "&Change time"
1525 msgstr "§ïÅܮɶ¡"
1527 #: src/dir.c:57
1528 msgid "&Size"
1529 msgstr "¤j¤p"
1531 #: src/dir.c:58
1532 msgid "&Inode"
1533 msgstr "¸`ÂI"
1535 #: src/dir.c:61
1536 msgid "&Type"
1537 msgstr "Ãþ«¬"
1539 #: src/dir.c:62
1540 msgid "&Links"
1541 msgstr "³sµ²"
1543 #: src/dir.c:63
1544 msgid "N&GID"
1545 msgstr "NGID"
1547 #: src/dir.c:64
1548 msgid "N&UID"
1549 msgstr "NUID"
1551 #: src/dir.c:65
1552 msgid "&Owner"
1553 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
1555 #: src/dir.c:66
1556 msgid "&Group"
1557 msgstr "¸s²Õ"
1559 #: src/dir.c:386
1560 #, c-format
1561 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1562 msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s"
1564 #: src/ext.c:105 src/user.c:565
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 " Cannot create temporary command file \n"
1568 " %s "
1569 msgstr ""
1570 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1571 " %s "
1573 #: src/ext.c:118 src/user.c:586
1574 msgid " Parameter "
1575 msgstr " °Ñ¼Æ "
1577 #: src/ext.c:490 src/ext.c:509
1578 msgid " file error "
1579 msgstr " Àɮ׿ù»~ "
1581 #: src/ext.c:492 src/ext.c:511
1582 msgid "Format of the "
1583 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1585 #: src/ext.c:493
1586 msgid ""
1587 "mc.ext file has changed\n"
1588 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1589 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1590 "Midnight Commander package."
1591 msgstr ""
1592 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1593 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1594 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1595 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1597 #: src/ext.c:512
1598 msgid ""
1599 " file has changed\n"
1600 "with version 3.0. You may want either to\n"
1601 "copy it from "
1602 msgstr ""
1603 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1604 "§ó§ï¹L¤F¡A±z­n¹À´N±q\n"
1605 "³o¸Ì½Æ»s¤@¥÷ "
1607 #: src/ext.c:515
1608 msgid ""
1609 "mc.ext or use that\n"
1610 "file as an example of how to write it.\n"
1611 msgstr ""
1612 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³o­ÓÀÉ®×\n"
1613 "·í½d¥»­«¼g¤@­Ó¡C\n"
1615 #: src/ext.c:518
1616 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1617 msgstr "mc.ext ¦b³o­Ó®É­Ô¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1619 #: src/file.c:140 src/tree.c:640
1620 msgid " Copy "
1621 msgstr " ½Æ»s "
1623 #: src/file.c:141 src/tree.c:681
1624 msgid " Move "
1625 msgstr " ·h²¾"
1627 #: src/file.c:142 src/tree.c:754
1628 msgid " Delete "
1629 msgstr " §R°£ "
1631 #: src/file.c:227
1632 msgid " Invalid target mask "
1633 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1635 #: src/file.c:325
1636 msgid " Could not make the hardlink "
1637 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1639 #: src/file.c:367
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1643 " %s "
1644 msgstr ""
1645 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1646 " %s "
1648 #: src/file.c:377
1649 msgid ""
1650 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1651 "\n"
1652 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1653 msgstr ""
1654 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßí©wªº³sµ²¡G\n"
1655 "\n"
1656 " ¿ï¶µ¡yí©w²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î  "
1658 #: src/file.c:425
1659 #, c-format
1660 msgid ""
1661 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1662 " %s "
1663 msgstr ""
1664 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1665 " %s "
1667 #: src/file.c:497
1668 #, c-format
1669 msgid ""
1670 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1671 " %s "
1672 msgstr ""
1673 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1674 " %s "
1676 #: src/file.c:508
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1680 " %s "
1681 msgstr ""
1682 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1683 " %s "
1685 #: src/file.c:522
1686 #, c-format
1687 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1688 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀɮסC "
1690 #: src/file.c:564
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1694 " %s "
1695 msgstr ""
1696 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1697 " %s "
1699 #: src/file.c:577 src/file.c:829
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1703 " %s "
1704 msgstr ""
1705 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1706 " %s "
1708 #: src/file.c:589 src/file.c:847
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1712 " %s "
1713 msgstr ""
1714 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1715 " %s "
1717 #: src/file.c:603
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1721 " %s "
1722 msgstr ""
1723 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1724 " %s "
1726 #: src/file.c:614
1727 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1728 msgstr " ­«·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g­ì¦³ÀÉ®× "
1730 #: src/file.c:621
1731 #, c-format
1732 msgid ""
1733 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1734 " %s "
1735 msgstr ""
1736 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1737 " %s "
1739 #: src/file.c:647
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1743 " %s "
1744 msgstr ""
1745 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1746 " %s "
1748 #: src/file.c:662
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1752 " %s "
1753 msgstr ""
1754 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1755 " %s "
1757 #: src/file.c:696
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1761 " %s "
1762 msgstr ""
1763 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1764 " %s "
1766 #: src/file.c:729
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1770 " %s "
1771 msgstr ""
1772 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1773 " %s "
1775 #: src/file.c:748
1776 msgid "(stalled)"
1777 msgstr "(¼È°±¤F)"
1779 #: src/file.c:795
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1783 " %s "
1784 msgstr ""
1785 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1786 " %s "
1788 #: src/file.c:806
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1792 " %s "
1793 msgstr ""
1794 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1795 " %s "
1797 #: src/file.c:819
1798 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1799 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡A­n«O¯d¶Ü¡H"
1801 #: src/file.c:820
1802 msgid "&Delete"
1803 msgstr "§R°£"
1805 #: src/file.c:820
1806 msgid "&Keep"
1807 msgstr "«O¯d"
1809 #: src/file.c:890
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1813 " %s "
1814 msgstr ""
1815 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1816 " %s "
1818 #: src/file.c:913
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1822 " %s "
1823 msgstr ""
1824 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1825 " %s "
1827 #: src/file.c:921
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1831 " `%s' "
1832 msgstr ""
1833 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1834 " `%s' "
1836 #: src/file.c:954 src/file.c:1977
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1840 " %s "
1841 msgstr ""
1842 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1843 " %s "
1845 #: src/file.c:982
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1849 " %s "
1850 msgstr ""
1851 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1852 " %s "
1854 #: src/file.c:1000
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1858 " %s "
1859 msgstr ""
1860 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1861 " %s "
1863 #: src/file.c:1101
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1867 " %s "
1868 msgstr ""
1869 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1870 " %s "
1872 #: src/file.c:1123
1873 #, c-format
1874 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1875 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1877 #: src/file.c:1130
1878 #, c-format
1879 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1880 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1882 #: src/file.c:1164
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1886 " %s "
1887 msgstr ""
1888 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1889 " %s "
1891 #: src/file.c:1184
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1895 " %s "
1896 msgstr ""
1897 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1898 " %s "
1900 #: src/file.c:1235
1901 #, c-format
1902 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1903 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1905 #: src/file.c:1254
1906 #, c-format
1907 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1908 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1910 #: src/file.c:1256
1911 #, c-format
1912 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1913 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1915 #: src/file.c:1279
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1919 " %s "
1920 msgstr ""
1921 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1922 " %s "
1924 #: src/file.c:1342
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1928 " %s "
1929 msgstr ""
1930 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1931 " %s "
1933 #: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1937 " %s "
1938 msgstr ""
1939 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1940 " %s "
1942 #: src/file.c:1645
1943 msgid "1Copy"
1944 msgstr "1½Æ»s"
1946 #: src/file.c:1645
1947 msgid "1Move"
1948 msgstr "1·h²¾"
1950 #: src/file.c:1645
1951 msgid "1Delete"
1952 msgstr "1§R°£"
1954 #: src/file.c:1660
1955 #, no-c-format
1956 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1957 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1959 #: src/file.c:1662
1960 #, no-c-format
1961 msgid "%o %d %f%m"
1962 msgstr "%o %d %f%m"
1964 #: src/file.c:1665 vfs/fish.c:550
1965 msgid "file"
1966 msgstr "ÀÉ®×"
1968 #: src/file.c:1665
1969 msgid "files"
1970 msgstr "ÀÉ®×"
1972 #: src/file.c:1665
1973 msgid "directory"
1974 msgstr "¥Ø¿ý"
1976 #: src/file.c:1665
1977 msgid "directories"
1978 msgstr "¥Ø¿ý"
1980 #: src/file.c:1666
1981 msgid "files/directories"
1982 msgstr "ÀÉ®×/¥Ø¿ý"
1984 #: src/file.c:1666
1985 msgid " with source mask:"
1986 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
1988 #: src/file.c:1666
1989 msgid " to:"
1990 msgstr " ¦Ü¡G"
1992 #: src/file.c:1809
1993 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1994 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
1996 #: src/file.c:1878
1997 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1998 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ì­I´º¸Ì°õ¦æ "
2000 #: src/file.c:1963 src/file.c:2046
2001 msgid " Internal failure "
2002 msgstr " ¤º³¡¥¢±Ñ "
2004 #: src/file.c:1963 src/file.c:2046
2005 msgid " Unknown file operation "
2006 msgstr " ¤£©úªºÀÉ®×¾Þ§@ "
2008 #: src/file.c:2129 src/view.c:387
2009 msgid "&Retry"
2010 msgstr "­«¸Õ"
2012 #: src/file.c:2129 src/file.c:2189 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522
2013 msgid "&Abort"
2014 msgstr "¤¤Â_"
2016 #: src/file.c:2180
2017 msgid ""
2018 "\n"
2019 "   Directory not empty.   \n"
2020 "   Delete it recursively? "
2021 msgstr ""
2022 "\n"
2023 "   ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F   \n"
2024 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
2026 #: src/file.c:2181
2027 msgid ""
2028 "\n"
2029 "   Background process: Directory not empty \n"
2030 "   Delete it recursively? "
2031 msgstr ""
2032 "\n"
2033 "   ­I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
2034 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
2036 #: src/file.c:2182
2037 msgid " Delete: "
2038 msgstr " §R°£¡G "
2040 #: src/file.c:2188
2041 msgid "a&ll"
2042 msgstr "¥þ³¡"
2044 #: src/file.c:2188 src/filegui.c:525
2045 msgid "non&E"
2046 msgstr "µL"
2048 #: src/file.c:2198
2049 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
2050 msgstr " °²¦p±z½T©w­n§R°£ªº¸Ü´N¿é¤J 'yes' "
2052 #: src/file.c:2200
2053 msgid "all the directories "
2054 msgstr "©Ò¦³ªº¥Ø¿ý"
2056 #: src/file.c:2202
2057 msgid " Recursive Delete "
2058 msgstr " »¼°jªº§R°£ "
2060 #: src/file.c:2203
2061 msgid " Background process: Recursive Delete "
2062 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡G »¼°jªº§R°£ "
2064 #: src/file.c:2204
2065 msgid "no"
2066 msgstr "§_"
2068 #: src/file.c:2206
2069 msgid "yes"
2070 msgstr "¬O"
2072 #: src/filegui.c:329
2073 #, c-format
2074 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2075 msgstr ""
2077 #: src/filegui.c:351
2078 #, c-format
2079 msgid "%.2f MB/s"
2080 msgstr ""
2082 #: src/filegui.c:353
2083 #, c-format
2084 msgid "%.2f KB/s"
2085 msgstr ""
2087 #: src/filegui.c:355
2088 #, c-format
2089 msgid "%ld B/s"
2090 msgstr ""
2092 #: src/filegui.c:377
2093 msgid "File"
2094 msgstr "ÀÉ®×"
2096 #: src/filegui.c:400
2097 msgid "Count"
2098 msgstr "­p¼Æ"
2100 #: src/filegui.c:421
2101 msgid "Bytes"
2102 msgstr "¦ì¤¸²Õ"
2104 #: src/filegui.c:454
2105 msgid "Source"
2106 msgstr "¨Ó·½"
2108 #: src/filegui.c:477
2109 msgid "Target"
2110 msgstr "¥Ø¼Ð"
2112 #: src/filegui.c:499
2113 msgid "Deleting"
2114 msgstr "§R°£¤¤"
2116 #: src/filegui.c:520
2117 #, c-format
2118 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2119 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2121 #: src/filegui.c:523
2122 msgid "if &Size differs"
2123 msgstr "­Y¤j¤p¤£¦P"
2125 #: src/filegui.c:526
2126 msgid "&Update"
2127 msgstr "§ó·s"
2129 #: src/filegui.c:528
2130 msgid "Overwrite all targets?"
2131 msgstr "­n¥þ³¡»\¼g¡H"
2133 #: src/filegui.c:530
2134 msgid "&Reget"
2135 msgstr "­«§ì"
2137 #: src/filegui.c:531
2138 msgid "ap&Pend"
2139 msgstr "°l¥["
2141 #: src/filegui.c:534
2142 msgid "Overwrite this target?"
2143 msgstr "»\¼g¡H"
2145 #: src/filegui.c:536
2146 #, c-format
2147 msgid "Target date: %s, size %d"
2148 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2150 #: src/filegui.c:538
2151 #, c-format
2152 msgid "Source date: %s, size %d"
2153 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2155 #: src/filegui.c:614
2156 msgid " File exists "
2157 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2159 #: src/filegui.c:616
2160 msgid " Background process: File exists "
2161 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2163 #: src/filegui.c:737
2164 msgid "preserve &Attributes"
2165 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2167 #: src/filegui.c:739
2168 msgid "follow &Links"
2169 msgstr "¸òÀH³sµ²"
2171 #: src/filegui.c:741
2172 msgid "to:"
2173 msgstr "¨ì¡G"
2175 #: src/filegui.c:742
2176 msgid "&Using shell patterns"
2177 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2179 #: src/filegui.c:763
2180 msgid "&Background"
2181 msgstr "­I´º"
2183 #: src/filegui.c:772
2184 msgid "&Stable Symlinks"
2185 msgstr "í©w²Å¸¹³sµ²"
2187 #: src/filegui.c:774
2188 msgid "&Dive into subdir if exists"
2189 msgstr "¶i¤J¨C­Ó¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2191 #: src/filegui.c:928
2192 #, c-format
2193 msgid ""
2194 "Invalid source pattern `%s' \n"
2195 " %s "
2196 msgstr ""
2197 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2198 " %s "
2200 #: src/find.c:100
2201 msgid "&Suspend"
2202 msgstr "¼È°±"
2204 #: src/find.c:101
2205 msgid "Con&tinue"
2206 msgstr "Ä~Äò"
2208 #: src/find.c:102
2209 msgid "&Chdir"
2210 msgstr "§ïÅܥؿý"
2212 #: src/find.c:103
2213 msgid "&Again"
2214 msgstr "¦A¤@¦¸"
2216 #: src/find.c:104
2217 msgid "&Quit"
2218 msgstr "µ²§ô"
2220 #: src/find.c:105 src/panelize.c:77
2221 msgid "Pane&lize"
2222 msgstr "­±ªO¤Æ"
2224 #: src/find.c:106
2225 msgid "&View - F3"
2226 msgstr "À˵ø  - F3"
2228 #: src/find.c:107
2229 msgid "&Edit - F4"
2230 msgstr "½s¿è  - F4"
2232 #: src/find.c:147
2233 msgid "Start at:"
2234 msgstr "¶}©l©ó¡G"
2236 #: src/find.c:147
2237 msgid "Filename:"
2238 msgstr "ÀɦW¡G"
2240 #: src/find.c:147
2241 msgid "Content: "
2242 msgstr "¤º®e¡G"
2244 #: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974
2245 msgid "&Tree"
2246 msgstr "¾ðª¬"
2248 #: src/find.c:195 src/find.c:782
2249 msgid "Find File"
2250 msgstr "´M§äÀÉ®×"
2252 #: src/find.c:443
2253 #, c-format
2254 msgid "Grepping in %s"
2255 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2257 #: src/find.c:514
2258 msgid "Finished"
2259 msgstr "§¹¦¨"
2261 #: src/find.c:538 src/view.c:1490
2262 #, c-format
2263 msgid "Searching %s"
2264 msgstr "·j´M %s"
2266 #: src/find.c:712 src/find.c:816
2267 msgid "Searching"
2268 msgstr "·j´M¤¤"
2270 #: src/help.c:278
2271 msgid ""
2272 " Help file format error\n"
2273 "\x04"
2274 msgstr ""
2275 " »¡©úÀɮ榡¿ù»~\n"
2276 "\x04"
2278 #: src/help.c:317
2279 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2280 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG ­«ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2282 #: src/help.c:567 src/help.c:785
2283 #, c-format
2284 msgid " Cannot find node %s in help file "
2285 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2287 #: src/help.c:771 src/user.c:696
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 " Cannot open file %s \n"
2291 " %s "
2292 msgstr ""
2293 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
2294 " %s "
2296 #: src/help.c:823
2297 msgid "Index"
2298 msgstr "¯Á¤Þ"
2300 #: src/help.c:825
2301 msgid "Prev"
2302 msgstr "©¹«e"
2304 #: src/hotlist.c:117
2305 msgid "&Move"
2306 msgstr "²¾°Ê"
2308 #: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76
2309 msgid "&Remove"
2310 msgstr "²¾°£"
2312 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911
2313 msgid "&Append"
2314 msgstr "¼W¥["
2316 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909
2317 msgid "&Insert"
2318 msgstr "´¡¤J"
2320 #: src/hotlist.c:121
2321 msgid "New &Entry"
2322 msgstr "·s¼W¶µ¥Ø"
2324 #: src/hotlist.c:122
2325 msgid "New &Group"
2326 msgstr "·s¼W¸s²Õ"
2328 #: src/hotlist.c:124
2329 msgid "&Up"
2330 msgstr "©¹¤W"
2332 #: src/hotlist.c:125
2333 msgid "&Add current"
2334 msgstr "¥[¤J¥Ø«eªº"
2336 #: src/hotlist.c:126
2337 msgid "Change &To"
2338 msgstr "§ó´«¦Ü"
2340 #: src/hotlist.c:173
2341 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2342 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2344 #: src/hotlist.c:587
2345 msgid "Active VFS directories"
2346 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2348 #: src/hotlist.c:590
2349 msgid "Directory hotlist"
2350 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2352 #: src/hotlist.c:619
2353 msgid " Directory path "
2354 msgstr " ¥Ø¿ý³~®| "
2356 #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672
2357 msgid " Directory label "
2358 msgstr " ¥Ø¿ý¼ÐÅÒ "
2360 #: src/hotlist.c:647
2361 #, c-format
2362 msgid "Moving %s"
2363 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2365 #: src/hotlist.c:888
2366 msgid "New hotlist entry"
2367 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2369 #: src/hotlist.c:888
2370 msgid "Directory label"
2371 msgstr "¥Ø¿ý¼ÐÅÒ"
2373 #: src/hotlist.c:888
2374 msgid "Directory path"
2375 msgstr "¥Ø¿ý³~®|"
2377 #: src/hotlist.c:968
2378 msgid " New hotlist group "
2379 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2381 #: src/hotlist.c:968
2382 msgid "Name of new group"
2383 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2385 #: src/hotlist.c:983
2386 #, c-format
2387 msgid "Label for \"%s\":"
2388 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2390 #: src/hotlist.c:987
2391 msgid " Add to hotlist "
2392 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2394 #: src/hotlist.c:1024
2395 msgid " Remove: "
2396 msgstr " ²¾°£¡G "
2398 #: src/hotlist.c:1028
2399 msgid ""
2400 "\n"
2401 " Group not empty.\n"
2402 " Remove it?"
2403 msgstr ""
2404 "\n"
2405 " ¸s²ÕÁÙ¦³¤º®e¡A\n"
2406 " ½T©w­n²¾°£¡H"
2408 #: src/hotlist.c:1371
2409 msgid " Top level group "
2410 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2412 #: src/hotlist.c:1394
2413 msgid "MC was unable to write ~/"
2414 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2416 #: src/hotlist.c:1395
2417 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2418 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2420 #: src/hotlist.c:1397
2421 msgid " Hotlist Load "
2422 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2424 #: src/info.c:74
2425 #, c-format
2426 msgid "Midnight Commander %s"
2427 msgstr "Midnight Commander %s"
2429 #: src/info.c:99
2430 #, c-format
2431 msgid "File:       %s"
2432 msgstr "ÀɮסG       %s"
2434 #: src/info.c:111
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2437 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2439 #: src/info.c:117
2440 msgid "No node information"
2441 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2443 #: src/info.c:125
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2446 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2448 #: src/info.c:128
2449 msgid "No space information"
2450 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2452 #: src/info.c:132
2453 #, c-format
2454 msgid "Type:      %s "
2455 msgstr "Ãþ«¬¡G      %s "
2457 #: src/info.c:132
2458 msgid "non-local vfs"
2459 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2461 #: src/info.c:138
2462 #, c-format
2463 msgid "Device:    %s"
2464 msgstr "¸Ë¸m¡G      %s"
2466 #: src/info.c:142
2467 #, c-format
2468 msgid "Filesystem: %s"
2469 msgstr "Àɮרt²Î¡G    %s"
2471 #: src/info.c:147
2472 #, c-format
2473 msgid "Accessed:  %s"
2474 msgstr "¦s¨ú¡G      %s"
2476 #: src/info.c:151
2477 #, c-format
2478 msgid "Modified:  %s"
2479 msgstr "§ó°Ê¡G      %s"
2481 #: src/info.c:155
2482 #, c-format
2483 msgid "Created:   %s"
2484 msgstr "«Ø¥ß¡G      %s"
2486 #: src/info.c:170
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "Size:      %s"
2489 msgstr "¤j¤p¡G      "
2491 #: src/info.c:173
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid " (%d block)"
2494 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2496 #: src/info.c:173
2497 #, c-format
2498 msgid " (%d blocks)"
2499 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2501 #: src/info.c:179
2502 #, c-format
2503 msgid "Owner:     %s/%s"
2504 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G    %s/%s"
2506 #: src/info.c:184
2507 #, c-format
2508 msgid "Links:     %d"
2509 msgstr "³sµ²¡G      %d"
2511 #: src/info.c:188
2512 #, c-format
2513 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2514 msgstr "¼Ò¦¡¡G      %s (%04o)"
2516 #: src/info.c:193
2517 #, c-format
2518 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2519 msgstr "¦ì¸m¡G      %Xh:%Xh"
2521 #: src/info.c:203
2522 msgid "File:       None"
2523 msgstr "ÀɮסG       µL"
2525 #: src/layout.c:153
2526 msgid "&Vertical"
2527 msgstr "««ª½"
2529 #: src/layout.c:154
2530 msgid "&Horizontal"
2531 msgstr "¤ô¥­"
2533 #: src/layout.c:165
2534 msgid "&Xterm hintbar"
2535 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2537 #: src/layout.c:166
2538 msgid "h&Intbar visible"
2539 msgstr "Åã¥Ü´£¥Ü¦C"
2541 #: src/layout.c:167
2542 msgid "&Keybar visible"
2543 msgstr "Åã¥ÜÁä½L¦C"
2545 #: src/layout.c:168
2546 msgid "command &Prompt"
2547 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2549 #: src/layout.c:169
2550 msgid "show &Mini status"
2551 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2553 #: src/layout.c:170
2554 msgid "menu&Bar visible"
2555 msgstr "Åã¥Ü¿ï³æ¦C"
2557 #: src/layout.c:171
2558 msgid "&Equal split"
2559 msgstr "µ¥¶q¤À³Î"
2561 #: src/layout.c:172
2562 msgid "pe&Rmissions"
2563 msgstr "Åv­­"
2565 #: src/layout.c:173
2566 msgid "&File types"
2567 msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬"
2569 #: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150
2570 msgid "&Save"
2571 msgstr "¦sÀÉ"
2573 #: src/layout.c:373
2574 msgid " Panel split "
2575 msgstr " ¤À³Î­±ªO "
2577 #: src/layout.c:374
2578 msgid " Highlight... "
2579 msgstr " ¿ï¨ú... "
2581 #: src/layout.c:375 src/option.c:159
2582 msgid " Other options "
2583 msgstr " ¨ä¥¦¿ï¶µ "
2585 #: src/layout.c:376
2586 msgid "output lines"
2587 msgstr "¿é¥X¦æ¼Æ"
2589 #: src/layout.c:441
2590 msgid "Layout"
2591 msgstr "¼Ë¦¡"
2593 #: src/learn.c:75
2594 msgid " Learn keys "
2595 msgstr " »{ÃÑ«öÁä "
2597 #: src/learn.c:81
2598 msgid " Teach me a key "
2599 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@­Ó«öÁä "
2601 #: src/learn.c:82
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "Please press the %s\n"
2605 "and then wait until this message disappears.\n"
2606 "\n"
2607 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2608 "next to its button.\n"
2609 "\n"
2610 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2611 "and wait as well."
2612 msgstr ""
2613 "½Ð«ö¤U %s\n"
2614 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2615 "\n"
2616 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2617 "Åã¥Ü \"¦n\"¡C\n"
2618 "\n"
2619 "­nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2620 "¤@¤U¤l´N¥i¥H¤F¡C"
2622 #: src/learn.c:116
2623 msgid " Cannot accept this key "
2624 msgstr " µLªkŪ¨ú³o­Ó«öÁä "
2626 #: src/learn.c:117
2627 #, c-format
2628 msgid " You have entered \"%s\""
2629 msgstr " ±z­è­è«ö¤U¤F \"%s\""
2631 #: src/learn.c:164
2632 msgid "OK"
2633 msgstr "¦n"
2635 #: src/learn.c:171
2636 msgid ""
2637 "It seems that all your keys already\n"
2638 "work fine. That's great."
2639 msgstr ""
2640 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2641 "¥¿±`µL»~¡A«Ü¦n¡C"
2643 #: src/learn.c:173
2644 msgid "&Discard"
2645 msgstr "©¿²¤"
2647 #: src/learn.c:177
2648 msgid ""
2649 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2650 "All your keys work well."
2651 msgstr ""
2652 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2653 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2655 #: src/learn.c:260
2656 msgid "Learn keys"
2657 msgstr "»{ÃÑ«öÁä"
2659 #: src/learn.c:293
2660 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2661 msgstr "¤@­Ó­Ó«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2663 #: src/learn.c:295
2664 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2665 msgstr "­þ­Ó«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2667 #: src/learn.c:297
2668 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2669 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2671 #: src/main.c:464
2672 msgid ""
2673 " The Commander can't change to the directory that \n"
2674 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2675 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2676 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2677 msgstr ""
2678 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±z­ì¨Ó \n"
2679 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2680 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2681 " ¦Ó§ïÅܤFÅv­­ª¬ºA¡H "
2683 #: src/main.c:539
2684 msgid "Press any key to continue..."
2685 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2687 #: src/main.c:585
2688 msgid " The shell is already running a command "
2689 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2691 #: src/main.c:622 src/screen.c:1931
2692 msgid " The Midnight Commander "
2693 msgstr " The Midnight Commander "
2695 #: src/main.c:623
2696 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2697 msgstr " §A½T©w­nÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2699 #: src/main.c:937
2700 msgid " Listing format edit "
2701 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2703 #: src/main.c:937
2704 #, c-format
2705 msgid " New mode is \"%s\" "
2706 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2708 #: src/main.c:944 src/main.c:971
2709 msgid "&Listing mode..."
2710 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2712 #: src/main.c:945 src/main.c:972
2713 msgid "&Quick view     C-x q"
2714 msgstr "§Ö³tÀ˵ø         C-x q"
2716 #: src/main.c:946 src/main.c:973
2717 msgid "&Info           C-x i"
2718 msgstr "°T®§             C-x i"
2720 #: src/main.c:949 src/main.c:976
2721 msgid "&Sort order..."
2722 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2724 #: src/main.c:951 src/main.c:978
2725 msgid "&Filter..."
2726 msgstr "¹LÂo¾¹..."
2728 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2729 msgid "&Network link..."
2730 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2732 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2733 msgid "FT&P link..."
2734 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2736 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2737 #, fuzzy
2738 msgid "S&hell link..."
2739 msgstr "SMB ³sµ²..."
2741 #: src/main.c:960 src/main.c:987
2742 msgid "SM&B link..."
2743 msgstr "SMB ³sµ²..."
2745 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2746 msgid "&Drive...       M-d"
2747 msgstr "ºÏºÐ...          M-d"
2749 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2750 msgid "&Rescan         C-r"
2751 msgstr "­«·sŪ¨ú         C-r"
2753 #: src/main.c:998
2754 msgid "&User menu          F2"
2755 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ            F2"
2757 #: src/main.c:999
2758 msgid "&View               F3"
2759 msgstr "À˵ø                 F3"
2761 #: src/main.c:1000
2762 msgid "Vie&w file...         "
2763 msgstr "À˵øÀÉ®×...             "
2765 #: src/main.c:1001
2766 msgid "&Filtered view     M-!"
2767 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo         M-!"
2769 #: src/main.c:1002
2770 msgid "&Edit               F4"
2771 msgstr "½s¿è                 F4"
2773 #: src/main.c:1003
2774 msgid "&Copy               F5"
2775 msgstr "½Æ»s                 F5"
2777 #: src/main.c:1004
2778 msgid "c&Hmod           C-x c"
2779 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡       C-x c"
2781 #: src/main.c:1006
2782 msgid "&Link            C-x l"
2783 msgstr "³sµ²              C-x l"
2785 #: src/main.c:1007
2786 msgid "&SymLink         C-x s"
2787 msgstr "²Å¸¹³sµ²          C-x s"
2789 #: src/main.c:1008
2790 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2791 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²     C-x C-s"
2793 #: src/main.c:1009
2794 msgid "ch&Own           C-x o"
2795 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA       C-x o"
2797 #: src/main.c:1010
2798 msgid "&Advanced chown       "
2799 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA       "
2801 #: src/main.c:1012
2802 msgid "&Rename/Move        F6"
2803 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾         F6"
2805 #: src/main.c:1013
2806 msgid "&Mkdir              F7"
2807 msgstr "»s³y¥Ø¿ý              F7"
2809 #: src/main.c:1014
2810 msgid "&Delete             F8"
2811 msgstr "§R°£                 F8"
2813 #: src/main.c:1015
2814 msgid "&Quick cd          M-c"
2815 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý         M-c"
2817 #: src/main.c:1017
2818 msgid "select &Group      M-+"
2819 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ             M-+"
2821 #: src/main.c:1018
2822 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2823 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ         M-\\"
2825 #: src/main.c:1019
2826 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2827 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú            M-*"
2829 #: src/main.c:1021
2830 msgid "e&Xit              F10"
2831 msgstr "Â÷¶}                F10"
2833 #: src/main.c:1029
2834 msgid "&Directory tree"
2835 msgstr "¥Ø¿ý¾ð"
2837 #: src/main.c:1030
2838 msgid "&Find file            M-?"
2839 msgstr "´M§äÀÉ®×               M-?"
2841 #: src/main.c:1031
2842 msgid "s&Wap panels          C-u"
2843 msgstr "½Õ´«­±ªO               C-u"
2845 #: src/main.c:1032
2846 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2847 msgstr "¤Á´«­±ªO¶}Ãö            C-o"
2849 #: src/main.c:1033
2850 msgid "&Compare directories  C-x d"
2851 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý               C-x d"
2853 #: src/main.c:1034
2854 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
2855 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ              C-x !"
2857 #: src/main.c:1035
2858 msgid "show directory s&Izes"
2859 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
2861 #: src/main.c:1037
2862 msgid "command &History"
2863 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
2865 #: src/main.c:1038
2866 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
2867 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí            C-\\"
2869 #: src/main.c:1040
2870 msgid "&Active VFS list      C-x a"
2871 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí    C-x a"
2873 #: src/main.c:1041
2874 msgid "Fr&ee VFSs now"
2875 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
2877 #: src/main.c:1044
2878 msgid "&Background jobs      C-x j"
2879 msgstr "­I´º¤u§@               C-x j"
2881 #: src/main.c:1048
2882 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2883 msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)"
2885 #: src/main.c:1051
2886 msgid "&Listing format edit"
2887 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2889 #: src/main.c:1056
2890 msgid "&Extension file edit"
2891 msgstr "½s¿èÂX¥RÀÉ"
2893 #: src/main.c:1057
2894 msgid "&Menu file edit"
2895 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
2897 #: src/main.c:1059
2898 msgid "Menu edi&Tor edit"
2899 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
2901 #: src/main.c:1060
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Syntax file edit"
2904 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
2906 #: src/main.c:1066
2907 msgid "&Configuration..."
2908 msgstr "³]©w..."
2910 #: src/main.c:1068
2911 msgid "c&Onfirmation..."
2912 msgstr "½T»{..."
2914 #: src/main.c:1069
2915 msgid "&Display bits..."
2916 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
2918 #: src/main.c:1071
2919 msgid "learn &Keys..."
2920 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
2922 #: src/main.c:1074
2923 msgid "&Virtual FS..."
2924 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
2926 #: src/main.c:1077
2927 msgid "&Save setup"
2928 msgstr "Àx¦s³]©w"
2930 #: src/main.c:1087
2931 msgid " &Above "
2932 msgstr " ¤W¤è "
2934 #: src/main.c:1087
2935 msgid " &Left "
2936 msgstr " ¥ª¤è "
2938 #: src/main.c:1090
2939 msgid " &File "
2940 msgstr " ÀÉ®× "
2942 #: src/main.c:1092
2943 msgid " &Command "
2944 msgstr "«ü¥O "
2946 #: src/main.c:1094
2947 msgid " &Options "
2948 msgstr " ¿ï¶µ "
2950 #: src/main.c:1096
2951 msgid " &Below "
2952 msgstr " ¤U¤è "
2954 #: src/main.c:1096
2955 msgid " &Right "
2956 msgstr " ¥k¤è "
2958 #: src/main.c:1139
2959 msgid " Information "
2960 msgstr " °T®§ "
2962 #: src/main.c:1140
2963 msgid ""
2964 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2965 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
2966 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
2967 " the details.                                           "
2968 msgstr ""
2969 " ¨Ï¥Î§Ö³t­«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨   \n"
2970 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®É­Ô±z»Ý­n  \n"
2971 " ¦Û¦æ¤â°Ê­«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man  \n"
2972 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C             "
2974 #: src/main.c:1393 src/screen.c:2156
2975 msgid "Menu"
2976 msgstr "¿ï³æ"
2978 #: src/main.c:1531
2979 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2980 msgstr "Àô¹ÒÅܼƠTERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
2982 #: src/main.c:1630
2983 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
2984 msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander"
2986 #: src/main.c:1822 src/textconf.c:116
2987 #, c-format
2988 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2989 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
2991 #: src/main.c:2076
2992 msgid ""
2993 "Usage is:\n"
2994 "\n"
2995 "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2996 "\n"
2997 msgstr ""
2998 "¥Îªk¬°:\n"
2999 "\n"
3000 "mc [¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@­Ó¸ô®|]\n"
3001 "\n"
3003 #: src/main.c:2082
3004 #, fuzzy
3005 msgid "+number"
3006 msgstr "Inode ¸¹½X"
3008 #: src/main.c:2083
3009 msgid "Set initial line number for the internal editor"
3010 msgstr ""
3012 #: src/main.c:2085
3013 msgid ""
3014 "\n"
3015 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
3016 "to mc-devel@gnome.org\n"
3017 msgstr ""
3018 "\n"
3019 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
3020 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
3022 #: src/main.c:2094
3023 msgid ""
3024 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
3025 "\n"
3026 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
3027 "\n"
3028 "Keywords:\n"
3029 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
3030 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3031 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3032 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3033 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3034 "   File types:   directory, execute, link, device, special, core\n"
3035 "\n"
3036 "Colors:\n"
3037 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3038 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3039 "   brightcyan, lightgray and white\n"
3040 "\n"
3041 msgstr ""
3042 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{­I´º}\n"
3043 "\n"
3044 "{«e´º} »P {­I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]­È·|³Q¨Ï¥Î\n"
3045 "\n"
3046 "ÃöÁä¦r:\n"
3047 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
3048 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
3049 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
3050 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
3051 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
3052 "   File types:   directory, execute, link, device, special, core\n"
3053 "\n"
3054 "ÃC¦â:\n"
3055 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
3056 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
3057 "   brightcyan, lightgray and white\n"
3058 "\n"
3060 #: src/main.c:2186
3061 msgid "Use to debug the background code"
3062 msgstr "¥Î¨Ó¹ï­I´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
3064 #: src/main.c:2189
3065 msgid "Request to run in color mode"
3066 msgstr "­n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
3068 #: src/main.c:2191
3069 msgid "Specifies a color configuration"
3070 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
3072 #: src/main.c:2195
3073 msgid "Edits one file"
3074 msgstr "½s¿è¤@­ÓÀÉ®×"
3076 #: src/main.c:2199
3077 msgid "Displays this help message"
3078 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3080 #: src/main.c:2201
3081 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3082 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe­±"
3084 #: src/main.c:2204
3085 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3086 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
3088 #: src/main.c:2207
3089 msgid "Set debug level"
3090 msgstr ""
3092 #: src/main.c:2211
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Print data directory"
3095 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
3097 #: src/main.c:2213
3098 msgid "Requests to run in black and white"
3099 msgstr "­n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3101 #: src/main.c:2215
3102 msgid "Disable mouse support in text version"
3103 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3105 #: src/main.c:2218
3106 msgid "Disables subshell support"
3107 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3109 #: src/main.c:2220
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Force subshell execution"
3112 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
3114 #: src/main.c:2223
3115 msgid "Prints working directory at program exit"
3116 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3118 #: src/main.c:2225
3119 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3120 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W­«³]³nÁä (soft keys)"
3122 #: src/main.c:2227
3123 msgid "To run on slow terminals"
3124 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3126 #: src/main.c:2230
3127 msgid "Use stickchars to draw"
3128 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3130 #: src/main.c:2234
3131 msgid "Enables subshell support (default)"
3132 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]­È)"
3134 #: src/main.c:2238
3135 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3136 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3138 #: src/main.c:2241
3139 msgid "Displays the current version"
3140 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3142 #: src/main.c:2243
3143 msgid "Launches the file viewer on a file"
3144 msgstr "¹ï¬Y­ÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3146 #: src/main.c:2245
3147 msgid "Forces xterm features"
3148 msgstr "±j­¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3150 #: src/main.c:2436
3151 msgid ""
3152 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3153 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3154 msgstr ""
3155 "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n"
3156 "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ý­n°õ¦æ # `which mc`\n"
3158 #: src/main.c:2499
3159 msgid " Notice "
3160 msgstr " ª`·N "
3162 #: src/main.c:2500
3163 msgid ""
3164 " The Midnight Commander configuration files \n"
3165 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3166 " files have been moved now\n"
3167 msgstr ""
3168 " Midnight Commander ªº\n"
3169 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3170 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3172 #: src/option.c:64
3173 msgid "safe de&Lete"
3174 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3176 #: src/option.c:65
3177 msgid "cd follows lin&Ks"
3178 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3180 #: src/option.c:66
3181 msgid "l&Ynx-like motion"
3182 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3184 #: src/option.c:67
3185 msgid "rotatin&G dash"
3186 msgstr "±ÛÂ઺±×½u"
3188 #: src/option.c:68
3189 msgid "co&Mplete: show all"
3190 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3192 #: src/option.c:69
3193 msgid "&Use internal view"
3194 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3196 #: src/option.c:70
3197 msgid "use internal ed&It"
3198 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3200 #: src/option.c:71
3201 msgid "auto m&Enus"
3202 msgstr "¦Û°Ê¿ï³æ"
3204 #: src/option.c:72
3205 msgid "&Auto save setup"
3206 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3208 #: src/option.c:73
3209 msgid "shell &Patterns"
3210 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3212 #: src/option.c:74
3213 msgid "Compute &Totals"
3214 msgstr "­pºâÁ`­È"
3216 #: src/option.c:75
3217 msgid "&Verbose operation"
3218 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3220 #: src/option.c:77
3221 msgid "&Fast dir reload"
3222 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý­«¸ü"
3224 #: src/option.c:78
3225 msgid "mi&X all files"
3226 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3228 #: src/option.c:79
3229 msgid "&Drop down menus"
3230 msgstr "¤U©Ô¿ï³æ"
3232 #: src/option.c:80
3233 msgid "ma&Rk moves down"
3234 msgstr "¼Ð¥Ü¤U²¾"
3236 #: src/option.c:81
3237 msgid "show &Hidden files"
3238 msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ"
3240 #: src/option.c:82
3241 msgid "show &Backup files"
3242 msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ"
3244 #: src/option.c:93
3245 msgid "&Never"
3246 msgstr "±q¤£"
3248 #: src/option.c:94
3249 msgid "on dumb &Terminals"
3250 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3252 #: src/option.c:95
3253 msgid "alwa&Ys"
3254 msgstr "¥Ã»·"
3256 #: src/option.c:157
3257 msgid " Panel options "
3258 msgstr " ­±ªO¿ï¶µ "
3260 #: src/option.c:158
3261 msgid " Pause after run... "
3262 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3264 #: src/option.c:204
3265 msgid "Configure options"
3266 msgstr "³]©w¿ï¶µ"
3268 #: src/panelize.c:75
3269 msgid "&Add new"
3270 msgstr "·s¼W"
3272 #: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427
3273 msgid "External panelize"
3274 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ"
3276 #: src/panelize.c:174
3277 msgid "Command"
3278 msgstr "«ü¥O"
3280 #: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337
3281 msgid "Other command"
3282 msgstr "¨ä¥¦«ü¥O"
3284 #: src/panelize.c:229
3285 msgid " Add to external panelize "
3286 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡­±ªO¤Æ¤¤ "
3288 #: src/panelize.c:230
3289 msgid " Enter command label: "
3290 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3292 #: src/panelize.c:269 src/user.c:678
3293 msgid " Oops... "
3294 msgstr " ÁV¤F... "
3296 #: src/panelize.c:270
3297 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
3298 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡­±ªO¤Æ "
3300 #: src/panelize.c:319
3301 msgid "Find rejects after patching"
3302 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3304 #: src/panelize.c:320
3305 msgid "Find *.orig after patching"
3306 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3308 #: src/panelize.c:321
3309 msgid "Find SUID and SGID programs"
3310 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3312 #: src/panelize.c:372
3313 msgid "Cannot invoke command."
3314 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3316 #: src/panelize.c:427
3317 msgid "Pipe close failed"
3318 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3320 #: src/popthelp.c:31
3321 msgid "Show this help message"
3322 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3324 #: src/popthelp.c:32
3325 msgid "Display brief usage message"
3326 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3328 #: src/screen.c:173
3329 msgid "UP--DIR"
3330 msgstr "¤W¼h¥Ø¿ý"
3332 #: src/screen.c:194
3333 msgid "SYMLINK"
3334 msgstr ""
3336 #: src/screen.c:198
3337 msgid "SUB-DIR"
3338 msgstr "¤l¥Ø¿ý"
3340 #: src/screen.c:376 src/screen.c:377
3341 msgid "Size"
3342 msgstr "¤j¤p"
3344 #: src/screen.c:379
3345 msgid "MTime"
3346 msgstr "­×§ï®É¶¡"
3348 #: src/screen.c:380
3349 msgid "ATime"
3350 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
3352 #: src/screen.c:381
3353 msgid "CTime"
3354 msgstr "«Ø¥ß®É¶¡"
3356 #: src/screen.c:382
3357 msgid "Permission"
3358 msgstr "Åv­­"
3360 #: src/screen.c:383
3361 msgid "Perm"
3362 msgstr "Åv­­"
3364 #: src/screen.c:384
3365 msgid "Nl"
3366 msgstr "Nl"
3368 #: src/screen.c:385
3369 msgid "Inode"
3370 msgstr "i ¸`ÂI"
3372 #: src/screen.c:386
3373 msgid "UID"
3374 msgstr "UID"
3376 #: src/screen.c:387
3377 msgid "GID"
3378 msgstr "GID"
3380 #: src/screen.c:388
3381 msgid "Owner"
3382 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
3384 #: src/screen.c:389
3385 msgid "Group"
3386 msgstr "¸s²Õ"
3388 #: src/screen.c:622
3389 #, c-format
3390 msgid "%s bytes in %d file"
3391 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ­ÓÀÉ®×"
3393 #: src/screen.c:622
3394 #, c-format
3395 msgid "%s bytes in %d files"
3396 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×"
3398 #: src/screen.c:648
3399 msgid "<readlink failed>"
3400 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3402 #: src/screen.c:1248
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Unknown tag on display format: "
3405 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3407 #: src/screen.c:1374
3408 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3409 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]­È."
3411 #: src/screen.c:1932
3412 msgid " Do you really want to execute? "
3413 msgstr "±z½T©w­n°õ¦æ¡H "
3415 #: src/screen.c:1944
3416 msgid " No action taken "
3417 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3419 #: src/screen.c:2157
3420 msgid "View"
3421 msgstr "À˵ø"
3423 #: src/screen.c:2158 src/view.c:2049
3424 msgid "Edit"
3425 msgstr "½s¿è"
3427 #: src/screen.c:2160 src/tree.c:1025
3428 msgid "RenMov"
3429 msgstr "§ï¦W/·h²¾"
3431 #: src/screen.c:2161 src/tree.c:1029
3432 msgid "Mkdir"
3433 msgstr "·s¥Ø¿ý"
3435 #: src/selcodepage.c:54
3436 msgid " Choose input codepage "
3437 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J­¶½X "
3439 #: src/selcodepage.c:58
3440 msgid "-  < No translation >"
3441 msgstr "-  < ¤£Âà´« >"
3443 #: src/selcodepage.c:102
3444 msgid ""
3445 "To use this feature select your codepage in\n"
3446 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3447 "Do not forget to save options."
3448 msgstr ""
3449 "­n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3450 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü­¶½X¡I\n"
3451 "¤£­n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3453 #: src/slint.c:191
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3457 "Check the TERM environment variable.\n"
3458 msgstr ""
3459 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3460 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3462 #: src/subshell.c:417
3463 #, c-format
3464 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3465 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3467 #: src/subshell.c:702
3468 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3469 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H "
3471 #: src/subshell.c:830
3472 #, c-format
3473 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3474 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3476 #: src/textconf.c:50
3477 msgid "With builtin Editor\n"
3478 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3480 #: src/textconf.c:56
3481 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3482 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3484 #: src/textconf.c:58
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Using included S-Lang library"
3487 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3489 #: src/textconf.c:64
3490 msgid "with termcap database"
3491 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3493 #: src/textconf.c:66
3494 msgid "with terminfo database"
3495 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3497 #: src/textconf.c:70
3498 msgid "Using the ncurses library"
3499 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3501 #: src/textconf.c:79
3502 msgid "With optional subshell support"
3503 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3505 #: src/textconf.c:81
3506 msgid "With subshell support as default"
3507 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3509 #: src/textconf.c:87
3510 msgid "With support for background operations\n"
3511 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3513 #: src/textconf.c:91
3514 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3515 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3517 #: src/textconf.c:93
3518 msgid "With mouse support on xterm\n"
3519 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3521 #: src/textconf.c:97
3522 #, fuzzy
3523 msgid "With support for X11 events\n"
3524 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3526 #: src/textconf.c:101
3527 msgid "With internationalization support\n"
3528 msgstr ""
3530 #: src/textconf.c:105
3531 msgid "With multiple codepages support\n"
3532 msgstr "¨Ï¥Î¦h­¶½X¤ä´©\n"
3534 #: src/textconf.c:121
3535 msgid "Virtual File System:"
3536 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: "
3538 #: src/tree.c:194
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3542 "%s\n"
3543 msgstr ""
3544 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3545 "%s\n"
3547 #: src/tree.c:638
3548 #, c-format
3549 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3550 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3552 #: src/tree.c:679
3553 #, c-format
3554 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3555 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3557 #: src/tree.c:689
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 " Cannot stat the destination \n"
3561 " %s "
3562 msgstr ""
3563 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3564 " %s "
3566 #: src/tree.c:695
3567 msgid " The destination isn't a directory "
3568 msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý "
3570 #: src/tree.c:753
3571 #, c-format
3572 msgid "  Delete %s?  "
3573 msgstr "  §R°£ %s?  "
3575 #: src/tree.c:785
3576 msgid "Static"
3577 msgstr "ÀRºA"
3579 #: src/tree.c:785
3580 msgid "Dynamc"
3581 msgstr "°ÊºA"
3583 #: src/tree.c:1019
3584 msgid "Rescan"
3585 msgstr "­«·sŪ¨ú"
3587 #: src/tree.c:1021
3588 msgid "Forget"
3589 msgstr "©¿²¤"
3591 #: src/tree.c:1034
3592 msgid "Rmdir"
3593 msgstr "§R¥Ø¿ý"
3595 #: src/treestore.c:352
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Cannot write to the %s file:\n"
3599 "%s\n"
3600 msgstr ""
3601 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3602 "%s\n"
3604 #: src/user.c:131
3605 msgid " Format error on file Extensions File "
3606 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3608 #: src/user.c:132
3609 #, c-format
3610 msgid " The %%var macro has no default "
3611 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]­È "
3613 #: src/user.c:133
3614 #, c-format
3615 msgid " The %%var macro has no variable "
3616 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅܼƠ"
3618 #: src/user.c:445
3619 msgid " Debug "
3620 msgstr " °£¿ù "
3622 #: src/user.c:454
3623 msgid " ERROR: "
3624 msgstr " ¿ù»~¡G "
3626 #: src/user.c:458
3627 msgid " True:  "
3628 msgstr " ¯uªº¡G  "
3630 #: src/user.c:460
3631 msgid " False: "
3632 msgstr " °²ªº¡G  "
3634 #: src/user.c:655
3635 msgid " Warning -- ignoring file "
3636 msgstr " Äµ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3638 #: src/user.c:656
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3642 "Using it may compromise your security"
3643 msgstr ""
3644 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3645 "¨Ï¥Î³o­ÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3647 #: src/user.c:679
3648 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3649 msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®É­Ô°õ¦æµ{¦¡ "
3651 #: src/user.c:777
3652 #, c-format
3653 msgid " No suitable entries found in %s "
3654 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3656 #: src/user.c:783
3657 msgid " User menu "
3658 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3660 #: src/util.c:220
3661 msgid "name_trunc: too big"
3662 msgstr "name_trunc: ¤Ó¤j¤F"
3664 #: src/util.c:670 src/util.c:696
3665 msgid "%b %e %H:%M"
3666 msgstr "%b %e %H:%M"
3668 #: src/util.c:671 src/util.c:694
3669 msgid "%b %e  %Y"
3670 msgstr "%b %e  %Y"
3672 #: src/utilunix.c:329
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3675 msgstr ""
3676 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
3677 " %s "
3679 #: src/utilunix.c:351
3680 msgid " Pipe failed "
3681 msgstr " ºÞ½u¥¢±Ñ "
3683 #: src/utilunix.c:355
3684 msgid " Dup failed "
3685 msgstr " §Û¼g¥¢±Ñ "
3687 #: src/view.c:406
3688 msgid ""
3689 "File: \n"
3690 "\n"
3691 "    "
3692 msgstr ""
3693 "ÀɮסG \n"
3694 "\n"
3695 "    "
3697 #: src/view.c:407
3698 msgid ""
3699 "\n"
3700 "\n"
3701 "has been modified, do you want to save the changes?\n"
3702 msgstr ""
3703 "\n"
3704 "\n"
3705 "¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A±z­n¦sÀɶܡH\n"
3707 #: src/view.c:409
3708 msgid " Save changes "
3709 msgstr " ¦sÀÉ "
3711 #: src/view.c:454
3712 msgid " Cannot spawn child program "
3713 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
3715 #: src/view.c:471
3716 msgid " Could not open file "
3717 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
3719 #: src/view.c:563
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 " Cannot stat \"%s\"\n"
3723 " %s "
3724 msgstr ""
3725 " µLªk stat %s \n"
3726 " %s "
3728 #: src/view.c:571
3729 msgid " Cannot view: not a regular file "
3730 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
3732 #: src/view.c:578
3733 #, c-format
3734 msgid ""
3735 " Cannot open \"%s\"\n"
3736 " %s "
3737 msgstr ""
3738 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
3739 " %s "
3741 #: src/view.c:708
3742 #, c-format
3743 msgid "File: %s"
3744 msgstr "ÀɮסG %s"
3746 #: src/view.c:722
3747 #, c-format
3748 msgid "Offset 0x%08x"
3749 msgstr "°¾²¾­È 0x%08x"
3751 #: src/view.c:724
3752 #, c-format
3753 msgid "Col %d"
3754 msgstr "Äæ %d"
3756 #: src/view.c:728
3757 #, c-format
3758 msgid "%s bytes"
3759 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ"
3761 #: src/view.c:733
3762 msgid "  [grow]"
3763 msgstr "  [¦¨ªø] "
3765 #: src/view.c:1689
3766 msgid "Invalid hex search expression"
3767 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
3769 #: src/view.c:1740
3770 msgid " Invalid regular expression "
3771 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
3773 #: src/view.c:1862
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 " The current line number is %d.\n"
3777 " Enter the new line number:"
3778 msgstr ""
3779 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
3780 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
3782 #: src/view.c:1884
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 " The current address is 0x%lx.\n"
3786 " Enter the new address:"
3787 msgstr ""
3788 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
3789 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
3791 #: src/view.c:1886
3792 msgid " Goto Address "
3793 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
3795 #: src/view.c:1918
3796 msgid " Enter regexp:"
3797 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
3799 #: src/view.c:2041
3800 msgid "Ascii"
3801 msgstr "Ascii"
3803 #: src/view.c:2041
3804 msgid "Hex"
3805 msgstr "Hex"
3807 #: src/view.c:2042
3808 msgid "Goto"
3809 msgstr "²¾¦Ü"
3811 #: src/view.c:2042
3812 msgid "Line"
3813 msgstr "¦æ"
3815 #: src/view.c:2045
3816 msgid "RxSrch"
3817 msgstr "¥¿³W·j´M"
3819 #: src/view.c:2048
3820 msgid "EdText"
3821 msgstr "½s¿è¤å¦r"
3823 #: src/view.c:2048
3824 msgid "EdHex"
3825 msgstr "½s¿è Hex"
3827 #: src/view.c:2050
3828 msgid "UnWrap"
3829 msgstr "¤£´«¦æ "
3831 #: src/view.c:2050
3832 msgid "Wrap"
3833 msgstr "´«¦æ"
3835 #: src/view.c:2053
3836 msgid "HxSrch"
3837 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
3839 #: src/view.c:2056
3840 msgid "Raw"
3841 msgstr "­ì©l"
3843 #: src/view.c:2056
3844 msgid "Parse"
3845 msgstr "­åªR"
3847 #: src/view.c:2060
3848 msgid "Unform"
3849 msgstr "µL®æ¦¡"
3851 #: src/view.c:2060
3852 msgid "Format"
3853 msgstr "®æ¦¡"
3855 #: src/widget.c:897
3856 msgid " History "
3857 msgstr " ¾ú¥v¬ö¿ý "
3859 #: src/win.c:186
3860 msgid "Function key 1"
3861 msgstr "¥\¯àÁä 1"
3863 #: src/win.c:187
3864 msgid "Function key 2"
3865 msgstr "¥\¯àÁä 2"
3867 #: src/win.c:188
3868 msgid "Function key 3"
3869 msgstr "¥\¯àÁä 3"
3871 #: src/win.c:189
3872 msgid "Function key 4"
3873 msgstr "¥\¯àÁä 4"
3875 #: src/win.c:190
3876 msgid "Function key 5"
3877 msgstr "¥\¯àÁä 5"
3879 #: src/win.c:191
3880 msgid "Function key 6"
3881 msgstr "¥\¯àÁä 6"
3883 #: src/win.c:192
3884 msgid "Function key 7"
3885 msgstr "¥\¯àÁä 7"
3887 #: src/win.c:193
3888 msgid "Function key 8"
3889 msgstr "¥\¯àÁä 8"
3891 #: src/win.c:194
3892 msgid "Function key 9"
3893 msgstr "¥\¯àÁä 9"
3895 #: src/win.c:195
3896 msgid "Function key 10"
3897 msgstr "¥\¯àÁä 10"
3899 #: src/win.c:196
3900 msgid "Function key 11"
3901 msgstr "¥\¯àÁä 11"
3903 #: src/win.c:197
3904 msgid "Function key 12"
3905 msgstr "¥\¯àÁä 12"
3907 #: src/win.c:198
3908 msgid "Function key 13"
3909 msgstr "¥\¯àÁä 13"
3911 #: src/win.c:199
3912 msgid "Function key 14"
3913 msgstr "¥\¯àÁä 14"
3915 #: src/win.c:200
3916 msgid "Function key 15"
3917 msgstr "¥\¯àÁä 15"
3919 #: src/win.c:201
3920 msgid "Function key 16"
3921 msgstr "¥\¯àÁä 16"
3923 #: src/win.c:202
3924 msgid "Function key 17"
3925 msgstr "¥\¯àÁä 17"
3927 #: src/win.c:203
3928 msgid "Function key 18"
3929 msgstr "¥\¯àÁä 18"
3931 #: src/win.c:204
3932 msgid "Function key 19"
3933 msgstr "¥\¯àÁä 19"
3935 #: src/win.c:205
3936 msgid "Function key 20"
3937 msgstr "¥\¯àÁä 20"
3939 #: src/win.c:206
3940 msgid "Backspace key"
3941 msgstr "Backspace Áä"
3943 #: src/win.c:207
3944 msgid "End key"
3945 msgstr "End Áä"
3947 #: src/win.c:208
3948 msgid "Up arrow key"
3949 msgstr "¦V¤WÁä"
3951 #: src/win.c:209
3952 msgid "Down arrow key"
3953 msgstr "¦V¤UÁä"
3955 #: src/win.c:210
3956 msgid "Left arrow key"
3957 msgstr "¦V¥ªÁä"
3959 #: src/win.c:211
3960 msgid "Right arrow key"
3961 msgstr "¦V¥kÁä"
3963 #: src/win.c:212
3964 msgid "Home key"
3965 msgstr "Home Áä"
3967 #: src/win.c:213
3968 msgid "Page Down key"
3969 msgstr "Page Down Áä"
3971 #: src/win.c:214
3972 msgid "Page Up key"
3973 msgstr "Page Up Áä"
3975 #: src/win.c:215
3976 msgid "Insert key"
3977 msgstr "Insert Áä"
3979 #: src/win.c:216
3980 msgid "Delete key"
3981 msgstr "Delete Áä"
3983 #: src/win.c:217
3984 msgid "Completion/M-tab"
3985 msgstr "Completion/M-tab Áä"
3987 #: src/win.c:218
3988 msgid "+ on keypad"
3989 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº +"
3991 #: src/win.c:219
3992 msgid "- on keypad"
3993 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº -"
3995 #: src/win.c:220
3996 msgid "* on keypad"
3997 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº *"
3999 #: src/win.c:222
4000 msgid "Left arrow keypad"
4001 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
4003 #: src/win.c:223
4004 msgid "Right arrow keypad"
4005 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
4007 #: src/win.c:224
4008 msgid "Up arrow keypad"
4009 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
4011 #: src/win.c:225
4012 msgid "Down arrow keypad"
4013 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
4015 #: src/win.c:226
4016 msgid "Home on keypad"
4017 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
4019 #: src/win.c:227
4020 msgid "End on keypad"
4021 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
4023 #: src/win.c:228
4024 msgid "Page Down keypad"
4025 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
4027 #: src/win.c:229
4028 msgid "Page Up keypad"
4029 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
4031 #: src/win.c:230
4032 msgid "Insert on keypad"
4033 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
4035 #: src/win.c:231
4036 msgid "Delete on keypad"
4037 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
4039 #: src/win.c:232
4040 msgid "Enter on keypad"
4041 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
4043 #: src/win.c:233
4044 msgid "Slash on keypad"
4045 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
4047 #: src/win.c:234
4048 msgid "NumLock on keypad"
4049 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
4051 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "Couldn't open cpio archive\n"
4055 "%s"
4056 msgstr ""
4057 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
4058 "%s"
4060 #: vfs/cpio.c:223
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "Premature end of cpio archive\n"
4064 "%s"
4065 msgstr ""
4066 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦­¥X²{\n"
4067 "%s"
4069 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
4070 #, c-format
4071 msgid ""
4072 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4073 "%s"
4074 msgstr ""
4075 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
4076 "%s"
4078 #: vfs/cpio.c:430
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "Inconsistent hardlinks of\n"
4082 "%s\n"
4083 "in cpio archive\n"
4084 "%s"
4085 msgstr ""
4086 "¿ù»~ªºµw³sµ²\n"
4087 "%s\n"
4088 "¦b cpio Àɮ׶°\n"
4089 "%s"
4091 #: vfs/cpio.c:453
4092 #, c-format
4093 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4094 msgstr "%s ¦³­«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4096 #: vfs/cpio.c:522
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "Unexpected end of file\n"
4100 "%s"
4101 msgstr ""
4102 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4103 "%s"
4105 #: vfs/direntry.c:301
4106 #, c-format
4107 msgid "Dir cache expired for %s"
4108 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4110 #: vfs/direntry.c:785
4111 msgid "Starting linear transfer..."
4112 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4114 #: vfs/direntry.c:957
4115 msgid "Getting file"
4116 msgstr "¨ú±oÀɮפ¤"
4118 #: vfs/extfs.c:295
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "Couldn't open %s archive\n"
4122 "%s"
4123 msgstr ""
4124 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4125 "%s"
4127 #: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346
4128 msgid "Inconsistent extfs archive"
4129 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4131 #: vfs/fish.c:145
4132 #, c-format
4133 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4134 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4136 #: vfs/fish.c:223
4137 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4138 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4140 #: vfs/fish.c:233
4141 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4142 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4144 #: vfs/fish.c:238
4145 msgid " fish: Password required for "
4146 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4148 #: vfs/fish.c:247
4149 msgid "fish: Sending password..."
4150 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4152 #: vfs/fish.c:253
4153 msgid "fish: Sending initial line..."
4154 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4156 #: vfs/fish.c:263
4157 msgid "fish: Handshaking version..."
4158 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4160 #: vfs/fish.c:273
4161 msgid "fish: Setting up current directory..."
4162 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4164 #: vfs/fish.c:275
4165 #, c-format
4166 msgid "fish: Connected, home %s."
4167 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4169 #: vfs/fish.c:364
4170 #, c-format
4171 msgid "fish: Reading directory %s..."
4172 msgstr "fisk: Åª¨ú¥Ø¿ý %s..."
4174 #: vfs/fish.c:467 vfs/ftpfs.c:1306 vfs/undelfs.c:310
4175 #, c-format
4176 msgid "%s: done."
4177 msgstr "%s: §¹¦¨."
4179 #: vfs/fish.c:472 vfs/ftpfs.c:1258 vfs/undelfs.c:313
4180 #, c-format
4181 msgid "%s: failure"
4182 msgstr "%s: ¥¢±Ñ"
4184 #: vfs/fish.c:493
4185 #, c-format
4186 msgid "fish: store %s: sending command..."
4187 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4189 #: vfs/fish.c:537
4190 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4191 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4193 #: vfs/fish.c:549
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4196 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4198 #: vfs/fish.c:550
4199 msgid "zeros"
4200 msgstr "0"
4202 #: vfs/fish.c:599
4203 msgid "Aborting transfer..."
4204 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4206 #: vfs/fish.c:608
4207 msgid "Error reported after abort."
4208 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4210 #: vfs/fish.c:610
4211 msgid "Aborted transfer would be successful."
4212 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4214 #: vfs/ftpfs.c:376
4215 #, c-format
4216 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4217 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4219 #: vfs/ftpfs.c:430
4220 msgid " FTP: Password required for "
4221 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4223 #: vfs/ftpfs.c:464
4224 msgid "ftpfs: sending login name"
4225 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4227 #: vfs/ftpfs.c:469
4228 msgid "ftpfs: sending user password"
4229 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4231 #: vfs/ftpfs.c:474
4232 msgid "ftpfs: logged in"
4233 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4235 #: vfs/ftpfs.c:489
4236 #, c-format
4237 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4238 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4240 #: vfs/ftpfs.c:521
4241 #, c-format
4242 msgid " Could not set source routing (%s)"
4243 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4245 #: vfs/ftpfs.c:642
4246 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4247 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4249 #: vfs/ftpfs.c:662
4250 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4251 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4253 #: vfs/ftpfs.c:685
4254 #, c-format
4255 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4256 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4258 #: vfs/ftpfs.c:695
4259 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4260 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4262 #: vfs/ftpfs.c:697
4263 #, c-format
4264 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4265 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4267 #: vfs/ftpfs.c:738
4268 #, c-format
4269 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4270 msgstr "µ¥­Ô­«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4272 #: vfs/ftpfs.c:921
4273 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4274 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4276 #: vfs/ftpfs.c:994
4277 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4278 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4280 #: vfs/ftpfs.c:996
4281 #, c-format
4282 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4283 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4285 #: vfs/ftpfs.c:1001
4286 msgid "ftpfs: abort failed"
4287 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4289 #: vfs/ftpfs.c:1090 vfs/ftpfs.c:1195
4290 msgid "ftpfs: CWD failed."
4291 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4293 #: vfs/ftpfs.c:1100 vfs/ftpfs.c:1107
4294 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4295 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4297 #: vfs/ftpfs.c:1158
4298 msgid "Resolving symlink..."
4299 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4301 #: vfs/ftpfs.c:1183
4302 #, c-format
4303 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4304 msgstr "ftpfs: Åª¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4306 #: vfs/ftpfs.c:1184
4307 msgid "(strict rfc959)"
4308 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4310 #: vfs/ftpfs.c:1185
4311 msgid "(chdir first)"
4312 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4314 #: vfs/ftpfs.c:1319
4315 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4316 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4318 #: vfs/ftpfs.c:1384
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4321 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4323 #: vfs/ftpfs.c:1843
4324 msgid ""
4325 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4326 "Remove password or correct mode."
4327 msgstr ""
4328 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì­± \n"
4329 "ªº±K½X©Î­×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4331 #: vfs/mcfs.c:109 vfs/mcfs.c:152
4332 msgid " MCFS "
4333 msgstr " MCFS "
4335 #: vfs/mcfs.c:109
4336 msgid " The server does not support this version "
4337 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4339 #: vfs/mcfs.c:125
4340 msgid ""
4341 " The remote server is not running on a system port \n"
4342 " you need a password to log in, but the information may \n"
4343 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4344 msgstr ""
4345 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4346 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4347 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙ­nÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4349 #: vfs/mcfs.c:128
4350 msgid " Yes "
4351 msgstr "¬O"
4353 #: vfs/mcfs.c:128
4354 msgid " No "
4355 msgstr "§_"
4357 #: vfs/mcfs.c:138
4358 msgid " MCFS Password required "
4359 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4361 #: vfs/mcfs.c:152
4362 msgid " Invalid password "
4363 msgstr " ±K½XµL®Ä "
4365 #: vfs/mcfs.c:183
4366 #, c-format
4367 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4368 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4370 #: vfs/mcfs.c:201
4371 #, c-format
4372 msgid " Cannot create socket: %s "
4373 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4375 #: vfs/mcfs.c:207
4376 #, c-format
4377 msgid " Cannot connect to server: %s "
4378 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4380 #: vfs/mcfs.c:273
4381 msgid " Too many open connections "
4382 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4384 #: vfs/sfs.c:331
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4388 "%s\n"
4389 msgstr ""
4390 "ĵ§i¡G%s ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4391 "%s\n"
4393 #: vfs/sfs.c:343
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4397 "%s\n"
4398 msgstr ""
4399 "ĵ§i¡G%2$s ¤¤ªººX¼Ð %1$c ¤£¥¿½T¡G\n"
4400 "%3$s\n"
4402 #: vfs/smbfs.c:564
4403 #, c-format
4404 msgid ""
4405 " reconnect to %s failed\n"
4406 " "
4407 msgstr ""
4408 " ­«·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4409 " "
4411 #: vfs/smbfs.c:1122
4412 msgid " Authentication failed "
4413 msgstr " »{ÃÒ¿ù»~ "
4415 #: vfs/smbfs.c:1583
4416 #, c-format
4417 msgid " Error %s creating directory %s "
4418 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4420 #: vfs/smbfs.c:1606
4421 #, c-format
4422 msgid " Error %s removing directory %s "
4423 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4425 #: vfs/smbfs.c:1710 vfs/smbfs.c:1730
4426 #, c-format
4427 msgid " %s opening remote file %s "
4428 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4430 #: vfs/smbfs.c:1798
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid " %s removing remote file %s "
4433 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4435 #: vfs/smbfs.c:1836
4436 #, c-format
4437 msgid " %s renaming files\n"
4438 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4440 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Couldn't open tar archive\n"
4444 "%s"
4445 msgstr ""
4446 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4447 "%s"
4449 #: vfs/tar.c:280
4450 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4451 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4453 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4454 msgid "Inconsistent tar archive"
4455 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4457 #: vfs/tar.c:409
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Hmm,...\n"
4461 "%s\n"
4462 "doesn't look like a tar archive."
4463 msgstr ""
4464 "¶â...\n"
4465 "%s\n"
4466 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@­Ó tar Àɮ׶°¡C"
4468 #: vfs/undelfs.c:76
4469 msgid " undelfs: error "
4470 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4472 #: vfs/undelfs.c:179
4473 msgid " not enough memory "
4474 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4476 #: vfs/undelfs.c:184
4477 msgid " while allocating block buffer "
4478 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4480 #: vfs/undelfs.c:188
4481 #, c-format
4482 msgid " open_inode_scan: %d "
4483 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4485 #: vfs/undelfs.c:192
4486 #, c-format
4487 msgid " while starting inode scan %d "
4488 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4490 #: vfs/undelfs.c:199
4491 #, c-format
4492 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4493 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4495 #: vfs/undelfs.c:214
4496 #, c-format
4497 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4498 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4500 #: vfs/undelfs.c:222
4501 msgid " no more memory while reallocating array "
4502 msgstr " ·í­«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4504 #: vfs/undelfs.c:241
4505 #, c-format
4506 msgid " while doing inode scan %d "
4507 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4509 #: vfs/undelfs.c:265
4510 msgid " Ext2lib error "
4511 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4513 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4514 #, c-format
4515 msgid " Could not open file %s "
4516 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4518 #: vfs/undelfs.c:295
4519 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4520 msgstr "undelfs: Åª¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4522 #: vfs/undelfs.c:298
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 " Could not load inode bitmap from: \n"
4526 " %s \n"
4527 msgstr ""
4528 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4529 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4531 #: vfs/undelfs.c:301
4532 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4533 msgstr "undelfs: Åª¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4535 #: vfs/undelfs.c:304
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 " Could not load block bitmap from: \n"
4539 " %s \n"
4540 msgstr ""
4541 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4542 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4544 #: vfs/undelfs.c:327
4545 msgid " vfs_info is not fs! "
4546 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4548 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4549 msgid " You have to chdir to extract files first "
4550 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4552 #: vfs/undelfs.c:506
4553 msgid " while iterating over blocks "
4554 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4556 #: vfs/vfs.c:1174
4557 msgid "Changes to file lost"
4558 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4560 #: vfs/vfs.c:1846
4561 msgid "Could not parse:"
4562 msgstr "µLªk¤ÀªR:"
4564 #: vfs/vfs.c:1848
4565 msgid "More parsing errors will be ignored."
4566 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4568 #: vfs/vfs.c:1858
4569 msgid "Internal error:"
4570 msgstr "¤º³¡¿ù»~:"
4572 #: vfs/vfs.c:1868
4573 #, c-format
4574 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4575 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4577 #: vfs/vfs.c:1869
4578 #, c-format
4579 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4580 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"