Left & Right Menu page updated...
[midnight-commander.git] / po / zh_TW.po
blob84fc6c1211bc72d2f97b4dd50a1374b5b286c38b
1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-10-21 19:44-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332
18 #: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/edit.c:2595
19 #: edit/editcmd.c:254 edit/editcmd.c:260 edit/editcmd.c:1572 src/wtools.c:132
20 #: vfs/vfs.c:1848
21 msgid "Error"
22 msgstr "¿ù»~"
24 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338
25 msgid " Failed trying to open file for reading: "
26 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
28 #: edit/edit.c:289
29 msgid " Error reading from pipe: "
30 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
32 #: edit/edit.c:294
33 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
34 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
36 #: edit/edit.c:332
37 msgid " Not an ordinary file: "
38 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
40 #: edit/edit.c:345
41 msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
42 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv­­¸ê°T¡G "
44 #: edit/edit.c:357
45 msgid " File is too large: "
46 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
48 #: edit/edit.c:358
49 msgid ""
50 " \n"
51 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
52 msgstr ""
53 " \n"
54 " ¼W¥[ edit.h ¸Ì­±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã­«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C "
56 #: edit/edit.c:2459
57 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
58 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
60 #: edit/edit.c:2595
61 msgid "Macro recursion is too deep"
62 msgstr ""
64 #: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320
65 msgid " Enter file name: "
66 msgstr " ¿é¤JÀɦW¡G "
68 #: edit/edit.h:323
69 msgid "&Dismiss"
70 msgstr "Ãö³¬"
72 #: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:334 edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1172
73 #: edit/editcmd.c:2355 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65
74 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466
75 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009
76 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148
77 #: src/wtools.c:376
78 msgid "&OK"
79 msgstr "½T©w (&O)"
81 #: edit/edit_key_translator.c:135
82 msgid " Emacs key: "
83 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
85 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
86 msgid " Execute Macro "
87 msgstr " °õ¦æ¥¨¶° "
89 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
90 #: edit/editcmd.c:622
91 msgid " Press macro hotkey: "
92 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
94 #: edit/edit_key_translator.c:168
95 msgid " Insert Literal "
96 msgstr " ³v¦r´¡¤J "
98 #: edit/edit_key_translator.c:168
99 msgid " Press any key: "
100 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
102 #: edit/editcmd.c:254
103 msgid " Error writing to pipe: "
104 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
106 #: edit/editcmd.c:260
107 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
108 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
110 #: edit/editcmd.c:327
111 msgid "Quick save "
112 msgstr "§Ö³t¦sÀÉ"
114 #: edit/editcmd.c:328
115 msgid "Safe save "
116 msgstr "¦w¥þ¦sÀÉ"
118 #: edit/editcmd.c:329
119 msgid "Do backups -->"
120 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
122 #: edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1033 edit/editcmd.c:1089
123 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:2353 edit/editoptions.c:62
124 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372
125 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009
126 #: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:881 src/filegui.c:754
127 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
128 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149
129 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/wtools.c:57 src/wtools.c:374
130 msgid "&Cancel"
131 msgstr "¨ú®ø"
133 #: edit/editcmd.c:338
134 msgid "Extension:"
135 msgstr "ÂX¥R:"
137 #: edit/editcmd.c:344
138 msgid " Edit Save Mode "
139 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
141 #: edit/editcmd.c:409 edit/editcmd.c:444
142 msgid " Save As "
143 msgstr " ¥t¦s·sÀÉ "
145 #: edit/editcmd.c:423 edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880
146 #: edit/editcmd.c:978 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463
147 #: src/screen.c:1374 src/screen.c:1947 src/selcodepage.c:106
148 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:354 src/utilunix.c:358 src/utilunix.c:380
149 #: src/utilunix.c:432 vfs/mcfs.c:139
150 msgid "Warning"
151 msgstr "ĵ§i"
153 #: edit/editcmd.c:424
154 msgid " A file already exists with this name. "
155 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
157 #: edit/editcmd.c:426
158 msgid "Overwrite"
159 msgstr "»\¼g"
161 #: edit/editcmd.c:426 edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:683 edit/editcmd.c:707
162 #: edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:981
163 msgid "Cancel"
164 msgstr "¨ú®ø"
166 #: edit/editcmd.c:444 edit/editcmd.c:2102 src/view.c:386
167 msgid " Error trying to save file. "
168 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
170 #: edit/editcmd.c:541 edit/editcmd.c:549 edit/editcmd.c:574 edit/editcmd.c:621
171 msgid " Delete macro "
172 msgstr " §R°£¥¨¶° "
174 #: edit/editcmd.c:543
175 msgid " Error trying to open temp file "
176 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
178 #: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:612 edit/editcmd.c:669
179 msgid " Error trying to open macro file "
180 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
182 #: edit/editcmd.c:575
183 msgid " Error trying to overwrite macro file "
184 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
186 #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:612
187 msgid " Save macro "
188 msgstr " Àx¦s¥¨¶° "
190 #: edit/editcmd.c:593
191 msgid " Press the macro's new hotkey: "
192 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
194 #: edit/editcmd.c:668
195 msgid " Load macro "
196 msgstr " ¸ü¤J¥¨¶° "
198 #: edit/editcmd.c:681
199 msgid " Confirm save file? : "
200 msgstr " ½T©w­nÀx¦sÀɮסH: "
202 #: edit/editcmd.c:683 src/view.c:385
203 msgid " Save file "
204 msgstr " Àx¦sÀÉ®× "
206 #: edit/editcmd.c:683 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2050
207 msgid "Save"
208 msgstr "¦sÀÉ"
210 #: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732
211 msgid ""
212 " Current text was modified without a file save. \n"
213 " Continue discards these changes. "
214 msgstr ""
215 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
216 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
218 #: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:981
219 msgid "Continue"
220 msgstr "Ä~Äò"
222 #: edit/editcmd.c:738
223 msgid " Load "
224 msgstr " ¸ü¤J "
226 #: edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:980
227 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
228 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_­ì³o­Ó°Ê§@¡C "
230 #: edit/editcmd.c:1035
231 msgid "O&ne"
232 msgstr "³æ¤@"
234 #: edit/editcmd.c:1037 src/file.c:2223 src/filegui.c:527
235 msgid "A&ll"
236 msgstr "¥þ³¡"
238 #: edit/editcmd.c:1039 src/file.c:2161 src/filegui.c:229
239 msgid "&Skip"
240 msgstr "¸õ¹L"
242 #: edit/editcmd.c:1041
243 msgid "&Replace"
244 msgstr "´À´«"
246 #: edit/editcmd.c:1048 edit/editcmd.c:1055
247 msgid " Replace with: "
248 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
250 #: edit/editcmd.c:1060
251 msgid " Confirm replace "
252 msgstr " ½T©w´À´« "
254 #: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1174
255 msgid "scanf &Expression"
256 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
258 #: edit/editcmd.c:1095
259 msgid "replace &All"
260 msgstr "¥þ³¡´À´«"
262 #: edit/editcmd.c:1097
263 msgid "pr&Ompt on replace"
264 msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý "
266 #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1176
267 msgid "&Backwards"
268 msgstr " ¦V«á "
270 #: edit/editcmd.c:1101 edit/editcmd.c:1178
271 msgid "&Regular expression"
272 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
274 #: edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1180
275 msgid "&Whole words only"
276 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r "
278 #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 src/find.c:140
279 msgid "case &Sensitive"
280 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
282 #: edit/editcmd.c:1109
283 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
284 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
286 #: edit/editcmd.c:1113
287 msgid " Enter replacement string:"
288 msgstr " ¿é¤J­n´À´«ªº¦r¦ê:"
290 #: edit/editcmd.c:1117 edit/editcmd.c:1186 src/view.c:1965
291 msgid " Enter search string:"
292 msgstr " ¿é¤J­n·j´Mªº¦r¦ê¡G "
294 #: edit/editcmd.c:1136 edit/editcmd.c:1769 edit/editcmd.c:1793
295 msgid " Replace "
296 msgstr " ´À´« "
298 #: edit/editcmd.c:1200 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880
299 #: edit/editcmd.c:1908 edit/editwidget.c:292 src/view.c:1495 src/view.c:1574
300 #: src/view.c:1694 src/view.c:1706 src/view.c:1923 src/view.c:1965
301 #: src/view.c:2058
302 msgid "Search"
303 msgstr "·j´M"
305 #: edit/editcmd.c:1572
306 msgid ""
307 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
308 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
310 #: edit/editcmd.c:1771
311 msgid " Error in replacement format string. "
312 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
314 #: edit/editcmd.c:1800
315 #, c-format
316 msgid " %ld replacements made. "
317 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
319 #: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1574
320 #: src/view.c:1706
321 msgid " Search string not found "
322 msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê "
324 #: edit/editcmd.c:1878
325 #, c-format
326 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
327 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
329 #: edit/editcmd.c:1926 edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395
330 #: src/view.c:404 src/view.c:2045 src/view.c:2067
331 msgid "Quit"
332 msgstr "µ²§ô"
334 #: edit/editcmd.c:1926 src/view.c:405
335 msgid " File was modified, Save with exit? "
336 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
338 #: edit/editcmd.c:1926 src/view.c:406
339 msgid "Cancel quit"
340 msgstr "¨ú®øµ²§ô"
342 #: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:229 src/file.c:1832 src/file.c:2222
343 #: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1935
344 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 vfs/mcfs.c:144
345 msgid "&Yes"
346 msgstr "¬O(&Y)"
348 #: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:229 src/file.c:1832 src/file.c:2222
349 #: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1936
350 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 vfs/mcfs.c:144
351 msgid "&No"
352 msgstr "§_(&N)"
354 #: edit/editcmd.c:2037
355 msgid " Copy to clipboard "
356 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
358 #: edit/editcmd.c:2037 edit/editcmd.c:2050
359 msgid " Unable to save to file. "
360 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
362 #: edit/editcmd.c:2050
363 msgid " Cut to clipboard "
364 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
366 #: edit/editcmd.c:2070 src/view.c:1869
367 msgid " Goto line "
368 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
370 #: edit/editcmd.c:2070
371 msgid " Enter line: "
372 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
374 #: edit/editcmd.c:2089 edit/editcmd.c:2102
375 msgid " Save Block "
376 msgstr " Àx¦s°Ï¶ô "
378 #: edit/editcmd.c:2117 edit/editcmd.c:2130
379 msgid " Insert File "
380 msgstr " ´¡¤JÀÉ®× "
382 #: edit/editcmd.c:2132
383 msgid " Error trying to insert file. "
384 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
386 #: edit/editcmd.c:2149
387 msgid " Sort block "
388 msgstr " ±Æ§Ç°Ï¶ô "
390 #: edit/editcmd.c:2149 edit/editcmd.c:2243
391 msgid " You must first highlight a block of text. "
392 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@­Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
394 #: edit/editcmd.c:2156
395 msgid " Run Sort "
396 msgstr " ¶i¦æ±Æ§Ç "
398 #: edit/editcmd.c:2157
399 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
400 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
402 #: edit/editcmd.c:2168 edit/editcmd.c:2173
403 msgid " Sort "
404 msgstr " ±Æ§Ç "
406 #: edit/editcmd.c:2169
407 msgid " Error trying to execute sort command "
408 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
410 #: edit/editcmd.c:2174
411 msgid " Sort returned non-zero: "
412 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªº­È¡G "
414 #: edit/editcmd.c:2210
415 msgid "Error creating script:"
416 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
418 #: edit/editcmd.c:2218
419 msgid "Error reading script:"
420 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
422 #: edit/editcmd.c:2227
423 msgid "Error closing script:"
424 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
426 #: edit/editcmd.c:2233
427 msgid "Script created:"
428 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
430 #: edit/editcmd.c:2241
431 msgid "Process block"
432 msgstr "³B²z°Ï¶ô "
434 #: edit/editcmd.c:2348
435 msgid " Mail "
436 msgstr " ¶l¥ó "
438 #: edit/editcmd.c:2359
439 msgid " Copies to"
440 msgstr " ½Æ»s¨ì "
442 #: edit/editcmd.c:2363
443 msgid " Subject"
444 msgstr " ¼ÐÃD "
446 #: edit/editcmd.c:2367
447 msgid " To"
448 msgstr " ¨ì "
450 #: edit/editcmd.c:2369
451 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
452 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
454 #: edit/editmenu.c:48
455 msgid " Word wrap "
456 msgstr " ³æ¦r´«¦æ "
458 #: edit/editmenu.c:49
459 msgid " Enter line length, 0 for off: "
460 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G "
462 #: edit/editmenu.c:60
463 msgid " About "
464 msgstr " Ãö©ó "
466 #: edit/editmenu.c:61
467 msgid ""
468 "\n"
469 "                Cooledit  v3.11.5\n"
470 "\n"
471 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
472 "\n"
473 "       A user friendly text editor written\n"
474 "           for the Midnight Commander.\n"
475 msgstr ""
476 "\n"
477 "                Cooledit  v3.11.5\n"
478 "\n"
479 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
480 "\n"
481 "          Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
483 #: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132
484 #, fuzzy
485 msgid "&Open file..."
486 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
488 #: edit/editmenu.c:114
489 msgid "&New              C-n"
490 msgstr "¶}·sÀÉ®×          C-n"
492 #: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135
493 msgid "&Save              F2"
494 msgstr "¦sÀÉ               F2"
496 #: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136
497 msgid "save &As...       F12"
498 msgstr "¥t¦s·sÀÉ...      F12"
500 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
501 msgid "&Insert file...   F15"
502 msgstr "´¡¤JÀÉ®×...       F15"
504 #: edit/editmenu.c:120
505 msgid "copy to &File...  C-f"
506 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...     C-f"
508 #: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141
509 msgid "&User menu...     F11"
510 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U)         F11"
512 #: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144
513 msgid "a&Bout...            "
514 msgstr "Ãö©ó...              "
516 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
517 msgid "&Quit             F10"
518 msgstr "µ²§ô              F10"
520 #: edit/editmenu.c:133
521 msgid "&New            C-x k"
522 msgstr "·sªº            C-x k"
524 #: edit/editmenu.c:139
525 msgid "copy to &File...     "
526 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...        "
528 #: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168
529 msgid "&Toggle Mark       F3"
530 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì       F3"
532 #: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169
533 msgid "&Mark Columns    S-F3"
534 msgstr "¿ï¨úÄæ           S-F3"
536 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
537 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
538 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J     Ins"
540 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
541 msgid "&Copy              F5"
542 msgstr "½Æ»s               F5"
544 #: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174
545 msgid "&Move              F6"
546 msgstr "·h²¾               F6"
548 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
549 msgid "&Delete            F8"
550 msgstr "§R°£               F8"
552 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
553 msgid "&Undo             C-u"
554 msgstr "´_­ì              C-u"
556 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
557 msgid "&Beginning     C-PgUp"
558 msgstr "Àɮ׶}ÀY       C-PgUp"
560 #: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180
561 msgid "&End           C-PgDn"
562 msgstr "ÀÉ®×µ²§À       C-PgDn"
564 #: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192
565 msgid "&Search...         F7"
566 msgstr "·j´M               F7"
568 #: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193
569 msgid "search &Again     F17"
570 msgstr "¦A¦¸·j´M          F17"
572 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
573 msgid "&Replace...        F4"
574 msgstr "´À´«               F4"
576 #: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222
577 msgid "&Goto line...            M-l"
578 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...              M-l"
580 #: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223
581 msgid "goto matching &Bracket   M-b"
582 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
584 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
585 msgid "insert &Literal...       C-q"
586 msgstr "³v¦r´¡¤J...              C-q"
588 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
589 msgid "&Refresh screen          C-l"
590 msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ                 C-l"
592 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
593 msgid "&Start record macro      C-r"
594 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s             C-r"
596 #: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230
597 msgid "&Finish record macro...  C-r"
598 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s...          C-r"
600 #: edit/editmenu.c:208
601 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
602 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...         C-a, KEY"
604 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
605 msgid "delete macr&O...            "
606 msgstr "§R°£¥¨¶°...                 "
608 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
609 msgid "insert &Date/time           "
610 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡               "
612 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
613 msgid "format p&Aragraph        M-p"
614 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ             M-p"
616 #: edit/editmenu.c:214
617 msgid "'ispell' s&Pell check    C-p"
618 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        C-p"
620 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
621 msgid "sor&T...                 M-t"
622 msgstr "±Æ§Ç...                  M-t"
624 #: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239
625 msgid "E&xternal Formatter      F19"
626 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X)       F19"
628 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
629 msgid "&Mail...                    "
630 msgstr "¶l¥ó                        "
632 #: edit/editmenu.c:231
633 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
634 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...       C-x e, KEY"
636 #: edit/editmenu.c:237
637 msgid "'ispell' s&Pell check    M-$"
638 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd        M-$"
640 #: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254
641 msgid "&General...  "
642 msgstr "¤@¯ë"
644 #: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255
645 msgid "&Save mode..."
646 msgstr "Àx¦s¼Ò¦¡"
648 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067
649 msgid "&Layout..."
650 msgstr "¼Ë¦¡"
652 #: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122
653 msgid " File "
654 msgstr " ÀÉ®× "
656 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283
657 msgid " Edit "
658 msgstr " ½s¿è "
660 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
661 msgid " Sear/Repl "
662 msgstr " ·j´M/´À´« "
664 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
665 msgid " Command "
666 msgstr " «ü¥O "
668 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
669 msgid " Options "
670 msgstr " ¿ï¶µ "
672 #: edit/editoptions.c:34
673 msgid "Intuitive"
674 msgstr "Intuitive"
676 #: edit/editoptions.c:34
677 msgid "Emacs"
678 msgstr "Emacs"
680 #: edit/editoptions.c:37
681 msgid "None"
682 msgstr "µL"
684 #: edit/editoptions.c:37
685 msgid "Dynamic paragraphing"
686 msgstr "°ÊºA¤À¬q"
688 #: edit/editoptions.c:37
689 msgid "Type writer wrap"
690 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
692 #: edit/editoptions.c:68
693 msgid "Word wrap line length : "
694 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
696 #: edit/editoptions.c:74
697 msgid "Tab spacing : "
698 msgstr "Tab ªÅ®æ : "
700 #: edit/editoptions.c:82
701 msgid "synta&X highlighting"
702 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
704 #: edit/editoptions.c:88
705 msgid "confir&M before saving"
706 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
708 #: edit/editoptions.c:91
709 msgid "fill tabs with &Spaces"
710 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
712 #: edit/editoptions.c:94
713 msgid "&Return does autoindent"
714 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
716 #: edit/editoptions.c:97
717 msgid "&Backspace through tabs"
718 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
720 #: edit/editoptions.c:100
721 msgid "&Fake half tabs"
722 msgstr "¥b­Ó TAB"
724 #: edit/editoptions.c:106
725 msgid "Wrap mode"
726 msgstr "´«¦æ¼Ò¦¡"
728 #: edit/editoptions.c:112
729 msgid "Key emulation"
730 msgstr "«öÁä¼ÒÀÀ"
732 #: edit/editoptions.c:153
733 msgid " Editor options "
734 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
736 #: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392
737 #: src/screen.c:2158 src/tree.c:1017 src/view.c:2043
738 msgid "Help"
739 msgstr "»¡©ú"
741 #: edit/editwidget.c:288
742 msgid "Mark"
743 msgstr "¼Ð¥Ü"
745 #: edit/editwidget.c:289
746 msgid "Replac"
747 msgstr "´À´«"
749 #: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2162 src/tree.c:1023
750 msgid "Copy"
751 msgstr "½Æ»s"
753 #: edit/editwidget.c:291
754 msgid "Move"
755 msgstr "·h²¾"
757 #: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2165
758 msgid "Delete"
759 msgstr "§R°£..."
761 #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394
762 msgid "PullDn"
763 msgstr "©Ô¤U"
765 #: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972
766 msgid " Load syntax file "
767 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
769 #: edit/syntax.c:967
770 msgid " File access error "
771 msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ "
773 #: edit/syntax.c:973
774 #, c-format
775 msgid " Error in file %s on line %d "
776 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
778 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76
779 msgid "&Set"
780 msgstr "³]©w"
782 #: src/achown.c:73
783 msgid "S&kip"
784 msgstr "¸õ¹L"
786 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79
787 msgid "Set &all"
788 msgstr "³]©w¥þ³¡"
790 #: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354
791 msgid "owner"
792 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
794 #: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356
795 msgid "group"
796 msgstr "¸s²Õ"
798 #: src/achown.c:351
799 msgid "other"
800 msgstr "¨ä¥¦"
802 #: src/achown.c:359
803 msgid "On"
804 msgstr "¶}"
806 #: src/achown.c:361
807 msgid "Flag"
808 msgstr "ºX¼Ð"
810 #: src/achown.c:363
811 msgid "Mode"
812 msgstr "¼Ò¦¡"
814 #: src/achown.c:367
815 #, c-format
816 msgid "%6d of %d"
817 msgstr "%6d ¤§ %d"
819 #: src/achown.c:551
820 msgid " Chown advanced command "
821 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
823 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255
824 #: src/chmod.c:325
825 #, c-format
826 msgid ""
827 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
828 " %s "
829 msgstr ""
830 " µLªk chmod \"%s\" \n"
831 " %s "
833 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221
834 #: src/chown.c:329
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Couldn't chown \"%s\" \n"
838 " %s "
839 msgstr ""
840 " µLªk chown \"%s\" \n"
841 " %s "
843 #: src/background.c:177
844 msgid "Background process:"
845 msgstr "­I´ºµ{§Ç¡G"
847 #: src/background.c:275 src/file.c:2160
848 msgid " Background process error "
849 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
851 #: src/background.c:278
852 msgid " Child died unexpectedly "
853 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
855 #: src/background.c:280
856 msgid " Unknown error in child "
857 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
859 #: src/background.c:295
860 msgid " Background protocol error "
861 msgstr " ­I´º protocol ¿ù»~ "
863 #: src/background.c:296
864 msgid ""
865 " Background process sent us a request for more arguments \n"
866 " than we can handle. \n"
867 msgstr ""
868 " ­I´ºµ{§Ç­n¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
869 " ¼Æ¥Ø¤F! \n"
871 #: src/boxes.c:74
872 msgid "&Full file list"
873 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
875 #: src/boxes.c:75
876 msgid "&Brief file list"
877 msgstr "²­nªºÀɮצCªí"
879 #: src/boxes.c:76
880 msgid "&Long file list"
881 msgstr "ªøÀɮצCªí"
883 #: src/boxes.c:77
884 msgid "&User defined:"
885 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
887 #: src/boxes.c:136
888 msgid "Listing mode"
889 msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡"
891 #: src/boxes.c:138
892 msgid "user &Mini status"
893 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
895 #: src/boxes.c:278
896 msgid "&Reverse"
897 msgstr "¤Ï¦V"
899 #: src/boxes.c:279
900 msgid "case sensi&tive"
901 msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P"
903 #: src/boxes.c:280
904 msgid "Sort order"
905 msgstr "±Æ§Çªº¶¶§Ç"
907 #: src/boxes.c:377
908 msgid " confirm &Exit "
909 msgstr " ½T©wÂ÷¶} "
911 #: src/boxes.c:379
912 msgid " confirm e&Xecute "
913 msgstr " ½T©w°õ¦æ "
915 #: src/boxes.c:381
916 msgid " confirm o&Verwrite "
917 msgstr " ½T©w»\¼g "
919 #: src/boxes.c:383
920 msgid " confirm &Delete "
921 msgstr " ½T©w§R°£ "
923 #: src/boxes.c:389 src/cmd.c:228
924 msgid " Confirmation "
925 msgstr " ½T»{ "
927 #: src/boxes.c:461
928 msgid "Full 8 bits output"
929 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
931 #: src/boxes.c:461
932 msgid "ISO 8859-1"
933 msgstr "ISO 8859-1"
935 #: src/boxes.c:461
936 msgid "7 bits"
937 msgstr "¤C¦ì¤¸"
939 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592
940 msgid "F&ull 8 bits input"
941 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
943 #: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573
944 msgid " Display bits "
945 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
947 #: src/boxes.c:557 src/boxes.c:579 src/selcodepage.c:71
948 msgid "Other 8 bit"
949 msgstr "¨ä¥¦¤K¦ì¤¸"
951 #: src/boxes.c:576
952 msgid "Input / display codepage:"
953 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ­¶½X¡G"
955 #: src/boxes.c:595
956 msgid "&Select"
957 msgstr "¿ï¨ú(&S)"
959 #: src/boxes.c:715
960 msgid "&Use ~/.netrc"
961 msgstr ""
963 #: src/boxes.c:719
964 msgid "&Always use ftp proxy"
965 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
967 #: src/boxes.c:721
968 msgid "sec"
969 msgstr "¬í"
971 #: src/boxes.c:725
972 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
973 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
975 #: src/boxes.c:729
976 msgid "ftp anonymous password:"
977 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
979 #: src/boxes.c:736
980 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
981 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
983 #: src/boxes.c:742
984 msgid " Virtual File System Setting "
985 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
987 #: src/boxes.c:796
988 msgid "Quick cd"
989 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
991 #: src/boxes.c:800
992 msgid "cd"
993 msgstr "§ïÅܥؿý"
995 #: src/boxes.c:840
996 msgid "Symbolic link"
997 msgstr "²Å¸¹³sµ²"
999 #: src/boxes.c:844
1000 msgid "Symbolic link filename:"
1001 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1003 #: src/boxes.c:846
1004 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1005 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²­n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1007 #: src/boxes.c:875
1008 msgid "Running "
1009 msgstr "¥¿¦b°õ¦æ "
1011 #: src/boxes.c:876 src/find.c:712
1012 msgid "Stopped"
1013 msgstr "°±¤î¤F"
1015 #: src/boxes.c:937
1016 msgid "&Stop"
1017 msgstr "°±¤î"
1019 #: src/boxes.c:938
1020 msgid "&Resume"
1021 msgstr "Ä~Äò"
1023 #: src/boxes.c:939
1024 msgid "&Kill"
1025 msgstr "Ãö³¬"
1027 #: src/boxes.c:976
1028 msgid "Background Jobs"
1029 msgstr "­I´º¤u§@"
1031 #: src/boxes.c:1008
1032 msgid "Domain:"
1033 msgstr "ºô°ì: "
1035 #: src/boxes.c:1008
1036 msgid "Username:"
1037 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1039 #: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883
1040 msgid "Password:"
1041 msgstr "±K½X¡G"
1043 #: src/boxes.c:1059
1044 #, c-format
1045 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1046 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1048 #: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:306
1049 #, c-format
1050 msgid "Warning: file %s not found\n"
1051 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1053 #: src/charsets.c:191 src/charsets.c:205
1054 #, c-format
1055 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1056 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1058 #: src/chmod.c:84
1059 msgid "execute/search by others"
1060 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1062 #: src/chmod.c:85
1063 msgid "write by others"
1064 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1066 #: src/chmod.c:86
1067 msgid "read by others"
1068 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1070 #: src/chmod.c:87
1071 msgid "execute/search by group"
1072 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1074 #: src/chmod.c:88
1075 msgid "write by group"
1076 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1078 #: src/chmod.c:89
1079 msgid "read by group"
1080 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1082 #: src/chmod.c:90
1083 msgid "execute/search by owner"
1084 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1086 #: src/chmod.c:91
1087 msgid "write by owner"
1088 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1090 #: src/chmod.c:92
1091 msgid "read by owner"
1092 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1094 #: src/chmod.c:93
1095 msgid "sticky bit"
1096 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1098 #: src/chmod.c:94
1099 msgid "set group ID on execution"
1100 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1102 #: src/chmod.c:95
1103 msgid "set user ID on execution"
1104 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1106 #: src/chmod.c:105
1107 msgid "C&lear marked"
1108 msgstr "²M°£¼Ð¥Ü°Ï"
1110 #: src/chmod.c:106
1111 msgid "S&et marked"
1112 msgstr "¼Ð¥Ü°Ï³]©w"
1114 #: src/chmod.c:107
1115 msgid "&Marked all"
1116 msgstr "¼Ð¥Ü¥þ³¡"
1118 #: src/chmod.c:133 src/screen.c:375
1119 msgid "Name"
1120 msgstr "¦WºÙ"
1122 #: src/chmod.c:135
1123 msgid "Permissions (Octal)"
1124 msgstr "Åv­­ (¤K¶i¦ì)"
1126 #: src/chmod.c:137
1127 msgid "Owner name"
1128 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ"
1130 #: src/chmod.c:139
1131 msgid "Group name"
1132 msgstr "¸s²Õ¦WºÙ"
1134 #: src/chmod.c:142
1135 msgid "Use SPACE to change"
1136 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1138 #: src/chmod.c:144
1139 msgid "an option, ARROW KEYS"
1140 msgstr "¤@­Ó¿ï¶µ¡A¤è¦VÁä"
1142 #: src/chmod.c:146
1143 msgid "to move between options"
1144 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1146 #: src/chmod.c:148
1147 msgid "and T or INS to mark"
1148 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1150 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:114
1151 msgid " Permission "
1152 msgstr " Åv­­ "
1154 #: src/chmod.c:202
1155 msgid "Chmod command"
1156 msgstr "chmod «ü¥O"
1158 #: src/chown.c:77
1159 msgid "Set &users"
1160 msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ"
1162 #: src/chown.c:78
1163 msgid "Set &groups"
1164 msgstr "³]©w¸s²Õ"
1166 #: src/chown.c:106
1167 msgid " Name "
1168 msgstr " ¦WºÙ "
1170 #: src/chown.c:108
1171 msgid " Owner name "
1172 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1174 #: src/chown.c:110 src/chown.c:120
1175 msgid " Group name "
1176 msgstr " ¸s²Õ¦WºÙ "
1178 #: src/chown.c:112
1179 msgid " Size "
1180 msgstr "¤j¤p "
1182 #: src/chown.c:118
1183 msgid " User name "
1184 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1186 #: src/chown.c:165
1187 msgid " Chown command "
1188 msgstr " chmod «ü¥O "
1190 #: src/chown.c:185
1191 msgid "<Unknown user>"
1192 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1194 #: src/chown.c:186
1195 msgid "<Unknown group>"
1196 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1198 #: src/cmd.c:175
1199 #, c-format
1200 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1201 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1203 #: src/cmd.c:228
1204 msgid "Files tagged, want to cd?"
1205 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬O­n§ïÅܥؿý¡H"
1207 #: src/cmd.c:234 src/cmd.c:735 src/cmd.c:754 src/main.c:842
1208 msgid "Could not change directory"
1209 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1211 #: src/cmd.c:263
1212 msgid " View file "
1213 msgstr " À˵øÀÉ®× "
1215 #: src/cmd.c:263
1216 msgid " Filename:"
1217 msgstr " ÀɦW¡G"
1219 #: src/cmd.c:280
1220 msgid " Filtered view "
1221 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1223 #: src/cmd.c:280
1224 msgid " Filter command and arguments:"
1225 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1227 #: src/cmd.c:384
1228 msgid "Create a new Directory"
1229 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
1231 #: src/cmd.c:384
1232 msgid " Enter directory name:"
1233 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1235 #: src/cmd.c:444
1236 msgid " Filter "
1237 msgstr " ¹LÂo¾¹ "
1239 #: src/cmd.c:445
1240 msgid " Set expression for filtering filenames"
1241 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1243 #: src/cmd.c:511
1244 msgid " Select "
1245 msgstr " ¿ï¨ú "
1247 #: src/cmd.c:539 src/cmd.c:590 src/find.c:261
1248 msgid "  Malformed regular expression  "
1249 msgstr "  ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡  "
1251 #: src/cmd.c:563
1252 msgid " Unselect "
1253 msgstr " ¨ú®ø¿ï¨ú "
1255 #: src/cmd.c:636
1256 msgid "Extension file edit"
1257 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1259 #: src/cmd.c:637
1260 msgid " Which extension file you want to edit? "
1261 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1263 #: src/cmd.c:638 src/cmd.c:664
1264 msgid "&User"
1265 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ"
1267 #: src/cmd.c:638 src/cmd.c:664 src/cmd.c:692
1268 msgid "&System Wide"
1269 msgstr "¥þ¨t²Îªº"
1271 #: src/cmd.c:662
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Syntax file edit"
1274 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
1276 #: src/cmd.c:663
1277 #, fuzzy
1278 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1279 msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH "
1281 #: src/cmd.c:689
1282 msgid " Menu edit "
1283 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1285 #: src/cmd.c:690
1286 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1287 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿è­þ­Ó¿ï³æÀÉ¡H "
1289 #: src/cmd.c:692
1290 msgid "&Local"
1291 msgstr "¥»¦a"
1293 #: src/cmd.c:692
1294 msgid "&Home"
1295 msgstr "®a¥Ø¿ý"
1297 #: src/cmd.c:880
1298 msgid " Compare directories "
1299 msgstr " ¤ñ¸û¥Ø¿ý "
1301 #: src/cmd.c:880
1302 msgid " Select compare method: "
1303 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1305 #: src/cmd.c:881
1306 msgid "&Quick"
1307 msgstr "§Ö³t"
1309 #: src/cmd.c:881
1310 msgid "&Size only"
1311 msgstr "¤j¤p"
1313 #: src/cmd.c:881
1314 msgid "&Thorough"
1315 msgstr "¹ý©³ªº"
1317 #: src/cmd.c:891
1318 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1319 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨â­Ó­±ªO³£­n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1321 #: src/cmd.c:906
1322 msgid " The command history is empty "
1323 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1325 #: src/cmd.c:912
1326 msgid " Command history "
1327 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1329 #: src/cmd.c:951
1330 msgid ""
1331 " Not an xterm or Linux console; \n"
1332 " the panels cannot be toggled. "
1333 msgstr ""
1334 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1335 " µLªk¤Á´«­±ªO¡C "
1337 #: src/cmd.c:985
1338 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1339 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1341 #: src/cmd.c:1034
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "Link %s to:"
1344 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1346 #: src/cmd.c:1035
1347 msgid " Link "
1348 msgstr " ³sµ² "
1350 #: src/cmd.c:1045
1351 #, c-format
1352 msgid " link: %s "
1353 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1355 #: src/cmd.c:1073
1356 #, c-format
1357 msgid " symlink: %s "
1358 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1360 #: src/cmd.c:1107
1361 #, c-format
1362 msgid " Symlink `%s' points to: "
1363 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1365 #: src/cmd.c:1112
1366 msgid " Edit symlink "
1367 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1369 #: src/cmd.c:1117
1370 #, c-format
1371 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1372 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1374 #: src/cmd.c:1121
1375 #, c-format
1376 msgid " edit symlink: %s "
1377 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1379 #: src/cmd.c:1132
1380 #, c-format
1381 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1382 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1384 #: src/cmd.c:1273
1385 #, c-format
1386 msgid " Could not chdir to %s "
1387 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅܦܠ%s "
1389 #: src/cmd.c:1282
1390 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1391 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1393 #: src/cmd.c:1287 src/widget.c:1044
1394 msgid " Link to a remote machine "
1395 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1397 #: src/cmd.c:1294 src/widget.c:1045
1398 msgid " FTP to machine "
1399 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1401 #: src/cmd.c:1300
1402 #, fuzzy
1403 msgid " Shell link to machine "
1404 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1406 #: src/cmd.c:1307 src/widget.c:1046
1407 msgid " SMB link to machine "
1408 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1410 #: src/cmd.c:1318
1411 msgid " Socket source routing setup "
1412 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1414 #: src/cmd.c:1319
1415 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1416 msgstr " ¿é¤J­n¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1418 #: src/cmd.c:1327
1419 msgid " Host name "
1420 msgstr "¥D¾÷¦WºÙ"
1422 #: src/cmd.c:1327
1423 msgid " Error while looking up IP address "
1424 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1426 #: src/cmd.c:1338
1427 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1428 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_­ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1430 #: src/cmd.c:1339
1431 msgid ""
1432 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1433 "   files on: (F1 for details)"
1434 msgstr ""
1435 " ¿é¤J­n´_­ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1436 "   (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1438 #: src/cmd.c:1389
1439 msgid " Setup saved to ~/"
1440 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1442 #: src/cmd.c:1391
1443 msgid " Setup "
1444 msgstr " ³]©w "
1446 #: src/command.c:170 src/screen.c:2150 src/tree.c:875
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1450 " %s "
1451 msgstr ""
1452 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
1453 " %s "
1455 #: src/command.c:201
1456 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1457 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1459 #: src/dialog.c:48
1460 msgid ""
1461 "\n"
1462 "\n"
1463 "\n"
1464 "refresh stack underflow!\n"
1465 "\n"
1466 "\n"
1467 msgstr ""
1468 "\n"
1469 "\n"
1470 "\n"
1471 "­«Ã¸¥Î°ïÅ|¤í¦ì!\n"
1472 "\n"
1473 "\n"
1475 #: src/dir.c:51
1476 msgid "&Unsorted"
1477 msgstr "¥¼±Æ§Çªº"
1479 #: src/dir.c:52
1480 msgid "&Name"
1481 msgstr "¦WºÙ"
1483 #: src/dir.c:53
1484 msgid "&Extension"
1485 msgstr "ÂX¥R"
1487 #: src/dir.c:54
1488 msgid "&Modify time"
1489 msgstr "§ó°Ê®É¶¡"
1491 #: src/dir.c:55
1492 msgid "&Access time"
1493 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
1495 #: src/dir.c:56
1496 msgid "&Change time"
1497 msgstr "§ïÅܮɶ¡"
1499 #: src/dir.c:57
1500 msgid "&Size"
1501 msgstr "¤j¤p"
1503 #: src/dir.c:58
1504 msgid "&Inode"
1505 msgstr "¸`ÂI"
1507 #: src/dir.c:61
1508 msgid "&Type"
1509 msgstr "Ãþ«¬"
1511 #: src/dir.c:62
1512 msgid "&Links"
1513 msgstr "³sµ²"
1515 #: src/dir.c:63
1516 msgid "N&GID"
1517 msgstr "NGID"
1519 #: src/dir.c:64
1520 msgid "N&UID"
1521 msgstr "NUID"
1523 #: src/dir.c:65
1524 msgid "&Owner"
1525 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
1527 #: src/dir.c:66
1528 msgid "&Group"
1529 msgstr "¸s²Õ"
1531 #: src/dir.c:386
1532 #, c-format
1533 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1534 msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s"
1536 #: src/ext.c:107 src/user.c:565
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 " Cannot create temporary command file \n"
1540 " %s "
1541 msgstr ""
1542 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1543 " %s "
1545 #: src/ext.c:120 src/user.c:586
1546 msgid " Parameter "
1547 msgstr " °Ñ¼Æ "
1549 #: src/ext.c:510 src/ext.c:529
1550 msgid " file error "
1551 msgstr " Àɮ׿ù»~ "
1553 #: src/ext.c:512 src/ext.c:531
1554 msgid "Format of the "
1555 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1557 #: src/ext.c:513
1558 msgid ""
1559 "mc.ext file has changed\n"
1560 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1561 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1562 "Midnight Commander package."
1563 msgstr ""
1564 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1565 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1566 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1567 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1569 #: src/ext.c:532
1570 msgid ""
1571 " file has changed\n"
1572 "with version 3.0. You may want either to\n"
1573 "copy it from "
1574 msgstr ""
1575 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1576 "§ó§ï¹L¤F¡A±z­n¹À´N±q\n"
1577 "³o¸Ì½Æ»s¤@¥÷ "
1579 #: src/ext.c:535
1580 msgid ""
1581 "mc.ext or use that\n"
1582 "file as an example of how to write it.\n"
1583 msgstr ""
1584 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³o­ÓÀÉ®×\n"
1585 "·í½d¥»­«¼g¤@­Ó¡C\n"
1587 #: src/ext.c:538
1588 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1589 msgstr "mc.ext ¦b³o­Ó®É­Ô¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1591 #: src/file.c:140 src/tree.c:640
1592 msgid " Copy "
1593 msgstr " ½Æ»s "
1595 #: src/file.c:141 src/tree.c:681
1596 msgid " Move "
1597 msgstr " ·h²¾"
1599 #: src/file.c:142 src/tree.c:754
1600 msgid " Delete "
1601 msgstr " §R°£ "
1603 #: src/file.c:227
1604 msgid " Invalid target mask "
1605 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1607 #: src/file.c:325
1608 msgid " Could not make the hardlink "
1609 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1611 #: src/file.c:367
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1615 " %s "
1616 msgstr ""
1617 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1618 " %s "
1620 #: src/file.c:377
1621 msgid ""
1622 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1623 "\n"
1624 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1625 msgstr ""
1626 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßí©wªº³sµ²¡G\n"
1627 "\n"
1628 " ¿ï¶µ¡yí©w²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î  "
1630 #: src/file.c:425
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1634 " %s "
1635 msgstr ""
1636 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1637 " %s "
1639 #: src/file.c:497
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1643 " %s "
1644 msgstr ""
1645 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1646 " %s "
1648 #: src/file.c:508
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1652 " %s "
1653 msgstr ""
1654 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1655 " %s "
1657 #: src/file.c:522
1658 #, c-format
1659 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1660 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀɮסC "
1662 #: src/file.c:564
1663 #, c-format
1664 msgid ""
1665 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1666 " %s "
1667 msgstr ""
1668 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1669 " %s "
1671 #: src/file.c:577 src/file.c:829
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1675 " %s "
1676 msgstr ""
1677 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1678 " %s "
1680 #: src/file.c:589 src/file.c:847
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1684 " %s "
1685 msgstr ""
1686 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1687 " %s "
1689 #: src/file.c:603
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1693 " %s "
1694 msgstr ""
1695 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1696 " %s "
1698 #: src/file.c:614
1699 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1700 msgstr " ­«·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g­ì¦³ÀÉ®× "
1702 #: src/file.c:621
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1706 " %s "
1707 msgstr ""
1708 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1709 " %s "
1711 #: src/file.c:647
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1715 " %s "
1716 msgstr ""
1717 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1718 " %s "
1720 #: src/file.c:662
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1724 " %s "
1725 msgstr ""
1726 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1727 " %s "
1729 #: src/file.c:696
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1733 " %s "
1734 msgstr ""
1735 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1736 " %s "
1738 #: src/file.c:729
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1742 " %s "
1743 msgstr ""
1744 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1745 " %s "
1747 #: src/file.c:748
1748 msgid "(stalled)"
1749 msgstr "(¼È°±¤F)"
1751 #: src/file.c:795
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1755 " %s "
1756 msgstr ""
1757 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1758 " %s "
1760 #: src/file.c:806
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1764 " %s "
1765 msgstr ""
1766 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1767 " %s "
1769 #: src/file.c:819
1770 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1771 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡A­n«O¯d¶Ü¡H"
1773 #: src/file.c:820
1774 msgid "&Delete"
1775 msgstr "§R°£"
1777 #: src/file.c:820
1778 msgid "&Keep"
1779 msgstr "«O¯d"
1781 #: src/file.c:890
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1785 " %s "
1786 msgstr ""
1787 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1788 " %s "
1790 #: src/file.c:913
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1794 " %s "
1795 msgstr ""
1796 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1797 " %s "
1799 #: src/file.c:921
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1803 " `%s' "
1804 msgstr ""
1805 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1806 " `%s' "
1808 #: src/file.c:954 src/file.c:1994
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1812 " %s "
1813 msgstr ""
1814 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n"
1815 " %s "
1817 #: src/file.c:982
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1821 " %s "
1822 msgstr ""
1823 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1824 " %s "
1826 #: src/file.c:1000
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1830 " %s "
1831 msgstr ""
1832 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1833 " %s "
1835 #: src/file.c:1101
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1839 " %s "
1840 msgstr ""
1841 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1842 " %s "
1844 #: src/file.c:1123
1845 #, c-format
1846 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1847 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1849 #: src/file.c:1130
1850 #, c-format
1851 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1852 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1854 #: src/file.c:1164
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1858 " %s "
1859 msgstr ""
1860 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1861 " %s "
1863 #: src/file.c:1184
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1867 " %s "
1868 msgstr ""
1869 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1870 " %s "
1872 #: src/file.c:1235
1873 #, c-format
1874 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1875 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× "
1877 #: src/file.c:1254
1878 #, c-format
1879 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1880 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1882 #: src/file.c:1256
1883 #, c-format
1884 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1885 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1887 #: src/file.c:1279
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1891 " %s "
1892 msgstr ""
1893 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1894 " %s "
1896 #: src/file.c:1342
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1900 " %s "
1901 msgstr ""
1902 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1903 " %s "
1905 #: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1909 " %s "
1910 msgstr ""
1911 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1912 " %s "
1914 #: src/file.c:1645
1915 msgid "1Copy"
1916 msgstr "1½Æ»s"
1918 #: src/file.c:1645
1919 msgid "1Move"
1920 msgstr "1·h²¾"
1922 #: src/file.c:1645
1923 msgid "1Delete"
1924 msgstr "1§R°£"
1926 #: src/file.c:1660
1927 #, no-c-format
1928 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1929 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1931 #: src/file.c:1662
1932 #, no-c-format
1933 msgid "%o %d %f%m"
1934 msgstr "%o %d %f%m"
1936 #: src/file.c:1665 vfs/fish.c:549
1937 msgid "file"
1938 msgstr "ÀÉ®×"
1940 #: src/file.c:1665
1941 msgid "files"
1942 msgstr "ÀÉ®×"
1944 #: src/file.c:1665
1945 msgid "directory"
1946 msgstr "¥Ø¿ý"
1948 #: src/file.c:1665
1949 msgid "directories"
1950 msgstr "¥Ø¿ý"
1952 #: src/file.c:1666
1953 msgid "files/directories"
1954 msgstr "ÀÉ®×/¥Ø¿ý"
1956 #: src/file.c:1666
1957 msgid " with source mask:"
1958 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
1960 #: src/file.c:1666
1961 msgid " to:"
1962 msgstr " ¦Ü¡G"
1964 #: src/file.c:1811
1965 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1966 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
1968 #: src/file.c:1886
1969 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1970 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ì­I´º¸Ì°õ¦æ "
1972 #: src/file.c:2161 src/view.c:387
1973 msgid "&Retry"
1974 msgstr "­«¸Õ"
1976 #: src/file.c:2161 src/file.c:2224 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522
1977 msgid "&Abort"
1978 msgstr "¤¤Â_"
1980 #: src/file.c:2213
1981 msgid ""
1982 "\n"
1983 "   Directory not empty.   \n"
1984 "   Delete it recursively? "
1985 msgstr ""
1986 "\n"
1987 "   ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F   \n"
1988 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
1990 #: src/file.c:2215
1991 msgid ""
1992 "\n"
1993 "   Background process: Directory not empty \n"
1994 "   Delete it recursively? "
1995 msgstr ""
1996 "\n"
1997 "   ­I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
1998 "   ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H "
2000 #: src/file.c:2217
2001 msgid " Delete: "
2002 msgstr " §R°£¡G "
2004 #: src/file.c:2223 src/filegui.c:525
2005 msgid "Non&e"
2006 msgstr "µL"
2008 #: src/filegui.c:329
2009 #, c-format
2010 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2011 msgstr ""
2013 #: src/filegui.c:351
2014 #, c-format
2015 msgid "%.2f MB/s"
2016 msgstr ""
2018 #: src/filegui.c:353
2019 #, c-format
2020 msgid "%.2f KB/s"
2021 msgstr ""
2023 #: src/filegui.c:355
2024 #, c-format
2025 msgid "%ld B/s"
2026 msgstr ""
2028 #: src/filegui.c:377
2029 msgid "File"
2030 msgstr "ÀÉ®×"
2032 #: src/filegui.c:400
2033 msgid "Count"
2034 msgstr "­p¼Æ"
2036 #: src/filegui.c:421
2037 msgid "Bytes"
2038 msgstr "¦ì¤¸²Õ"
2040 #: src/filegui.c:454
2041 msgid "Source"
2042 msgstr "¨Ó·½"
2044 #: src/filegui.c:477
2045 msgid "Target"
2046 msgstr "¥Ø¼Ð"
2048 #: src/filegui.c:499
2049 msgid "Deleting"
2050 msgstr "§R°£¤¤"
2052 #: src/filegui.c:520
2053 #, c-format
2054 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2055 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2057 #: src/filegui.c:523
2058 msgid "If &size differs"
2059 msgstr "­Y¤j¤p¤£¦P"
2061 #: src/filegui.c:526
2062 msgid "&Update"
2063 msgstr "§ó·s"
2065 #: src/filegui.c:528
2066 msgid "Overwrite all targets?"
2067 msgstr "­n¥þ³¡»\¼g¡H"
2069 #: src/filegui.c:530
2070 msgid "&Reget"
2071 msgstr "­«§ì"
2073 #: src/filegui.c:531
2074 msgid "A&ppend"
2075 msgstr "°l¥["
2077 #: src/filegui.c:534
2078 msgid "Overwrite this target?"
2079 msgstr "»\¼g¡H"
2081 #: src/filegui.c:536
2082 #, c-format
2083 msgid "Target date: %s, size %d"
2084 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2086 #: src/filegui.c:538
2087 #, c-format
2088 msgid "Source date: %s, size %d"
2089 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2091 #: src/filegui.c:614
2092 msgid " File exists "
2093 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2095 #: src/filegui.c:616
2096 msgid " Background process: File exists "
2097 msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2099 #: src/filegui.c:737
2100 msgid "preserve &Attributes"
2101 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2103 #: src/filegui.c:739
2104 msgid "follow &Links"
2105 msgstr "¸òÀH³sµ²"
2107 #: src/filegui.c:741
2108 msgid "to:"
2109 msgstr "¨ì¡G"
2111 #: src/filegui.c:742
2112 msgid "&Using shell patterns"
2113 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2115 #: src/filegui.c:763
2116 msgid "&Background"
2117 msgstr "­I´º"
2119 #: src/filegui.c:772
2120 msgid "&Stable Symlinks"
2121 msgstr "í©w²Å¸¹³sµ²"
2123 #: src/filegui.c:774
2124 msgid "&Dive into subdir if exists"
2125 msgstr "¶i¤J¨C­Ó¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2127 #: src/filegui.c:928
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "Invalid source pattern `%s' \n"
2131 " %s "
2132 msgstr ""
2133 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2134 " %s "
2136 #: src/find.c:100
2137 msgid "&Suspend"
2138 msgstr "¼È°±"
2140 #: src/find.c:101
2141 msgid "Con&tinue"
2142 msgstr "Ä~Äò"
2144 #: src/find.c:102
2145 msgid "&Chdir"
2146 msgstr "§ïÅܥؿý"
2148 #: src/find.c:103
2149 msgid "&Again"
2150 msgstr "¦A¤@¦¸"
2152 #: src/find.c:104
2153 msgid "&Quit"
2154 msgstr "µ²§ô"
2156 #: src/find.c:105 src/panelize.c:77
2157 msgid "Pane&lize"
2158 msgstr "­±ªO¤Æ"
2160 #: src/find.c:106
2161 msgid "&View - F3"
2162 msgstr "À˵ø  - F3"
2164 #: src/find.c:107
2165 msgid "&Edit - F4"
2166 msgstr "½s¿è  - F4"
2168 #: src/find.c:147
2169 msgid "Start at:"
2170 msgstr "¶}©l©ó¡G"
2172 #: src/find.c:147
2173 msgid "Filename:"
2174 msgstr "ÀɦW¡G"
2176 #: src/find.c:147
2177 msgid "Content: "
2178 msgstr "¤º®e¡G"
2180 #: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974
2181 msgid "&Tree"
2182 msgstr "¾ðª¬"
2184 #: src/find.c:195 src/find.c:782
2185 msgid "Find File"
2186 msgstr "´M§äÀÉ®×"
2188 #: src/find.c:443
2189 #, c-format
2190 msgid "Grepping in %s"
2191 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2193 #: src/find.c:514
2194 msgid "Finished"
2195 msgstr "§¹¦¨"
2197 #: src/find.c:538 src/view.c:1495
2198 #, c-format
2199 msgid "Searching %s"
2200 msgstr "·j´M %s"
2202 #: src/find.c:712 src/find.c:816
2203 msgid "Searching"
2204 msgstr "·j´M¤¤"
2206 #: src/help.c:278
2207 msgid ""
2208 " Help file format error\n"
2209 msgstr ""
2210 " »¡©úÀɮ榡¿ù»~\n"
2212 #: src/help.c:317
2213 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2214 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG ­«ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2216 #: src/help.c:567 src/help.c:785
2217 #, c-format
2218 msgid " Cannot find node %s in help file "
2219 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2221 #: src/help.c:771 src/user.c:696
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 " Cannot open file %s \n"
2225 " %s "
2226 msgstr ""
2227 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
2228 " %s "
2230 #: src/help.c:823
2231 msgid "Index"
2232 msgstr "¯Á¤Þ"
2234 #: src/help.c:825
2235 msgid "Prev"
2236 msgstr "©¹«e"
2238 #: src/hotlist.c:117
2239 msgid "&Move"
2240 msgstr "²¾°Ê"
2242 #: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76
2243 msgid "&Remove"
2244 msgstr "²¾°£"
2246 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911
2247 msgid "&Append"
2248 msgstr "¼W¥["
2250 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909
2251 msgid "&Insert"
2252 msgstr "´¡¤J"
2254 #: src/hotlist.c:121
2255 msgid "New &Entry"
2256 msgstr "·s¼W¶µ¥Ø"
2258 #: src/hotlist.c:122
2259 msgid "New &Group"
2260 msgstr "·s¼W¸s²Õ"
2262 #: src/hotlist.c:124
2263 msgid "&Up"
2264 msgstr "©¹¤W"
2266 #: src/hotlist.c:125
2267 msgid "&Add current"
2268 msgstr "¥[¤J¥Ø«eªº"
2270 #: src/hotlist.c:126
2271 msgid "Change &To"
2272 msgstr "§ó´«¦Ü"
2274 #: src/hotlist.c:173
2275 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2276 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2278 #: src/hotlist.c:587
2279 msgid "Active VFS directories"
2280 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2282 #: src/hotlist.c:590
2283 msgid "Directory hotlist"
2284 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2286 #: src/hotlist.c:619
2287 msgid " Directory path "
2288 msgstr " ¥Ø¿ý³~®| "
2290 #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672
2291 msgid " Directory label "
2292 msgstr " ¥Ø¿ý¼ÐÅÒ "
2294 #: src/hotlist.c:647
2295 #, c-format
2296 msgid "Moving %s"
2297 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2299 #: src/hotlist.c:888
2300 msgid "New hotlist entry"
2301 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2303 #: src/hotlist.c:888
2304 msgid "Directory label"
2305 msgstr "¥Ø¿ý¼ÐÅÒ"
2307 #: src/hotlist.c:888
2308 msgid "Directory path"
2309 msgstr "¥Ø¿ý³~®|"
2311 #: src/hotlist.c:968
2312 msgid " New hotlist group "
2313 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2315 #: src/hotlist.c:968
2316 msgid "Name of new group"
2317 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2319 #: src/hotlist.c:983
2320 #, c-format
2321 msgid "Label for \"%s\":"
2322 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2324 #: src/hotlist.c:987
2325 msgid " Add to hotlist "
2326 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2328 #: src/hotlist.c:1024
2329 msgid " Remove: "
2330 msgstr " ²¾°£¡G "
2332 #: src/hotlist.c:1028
2333 msgid ""
2334 "\n"
2335 " Group not empty.\n"
2336 " Remove it?"
2337 msgstr ""
2338 "\n"
2339 " ¸s²ÕÁÙ¦³¤º®e¡A\n"
2340 " ½T©w­n²¾°£¡H"
2342 #: src/hotlist.c:1371
2343 msgid " Top level group "
2344 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2346 #: src/hotlist.c:1394
2347 msgid "MC was unable to write ~/"
2348 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2350 #: src/hotlist.c:1395
2351 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2352 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2354 #: src/hotlist.c:1397
2355 msgid " Hotlist Load "
2356 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2358 #: src/info.c:74
2359 #, c-format
2360 msgid "Midnight Commander %s"
2361 msgstr "Midnight Commander %s"
2363 #: src/info.c:99
2364 #, c-format
2365 msgid "File:       %s"
2366 msgstr "ÀɮסG       %s"
2368 #: src/info.c:111
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2371 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2373 #: src/info.c:117
2374 msgid "No node information"
2375 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2377 #: src/info.c:125
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2380 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2382 #: src/info.c:128
2383 msgid "No space information"
2384 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2386 #: src/info.c:132
2387 #, c-format
2388 msgid "Type:      %s "
2389 msgstr "Ãþ«¬¡G      %s "
2391 #: src/info.c:132
2392 msgid "non-local vfs"
2393 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2395 #: src/info.c:138
2396 #, c-format
2397 msgid "Device:    %s"
2398 msgstr "¸Ë¸m¡G      %s"
2400 #: src/info.c:142
2401 #, c-format
2402 msgid "Filesystem: %s"
2403 msgstr "Àɮרt²Î¡G    %s"
2405 #: src/info.c:147
2406 #, c-format
2407 msgid "Accessed:  %s"
2408 msgstr "¦s¨ú¡G      %s"
2410 #: src/info.c:151
2411 #, c-format
2412 msgid "Modified:  %s"
2413 msgstr "§ó°Ê¡G      %s"
2415 #: src/info.c:155
2416 #, c-format
2417 msgid "Created:   %s"
2418 msgstr "«Ø¥ß¡G      %s"
2420 #: src/info.c:170
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "Size:      %s"
2423 msgstr "¤j¤p¡G      "
2425 #: src/info.c:173
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid " (%d block)"
2428 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2430 #: src/info.c:173
2431 #, c-format
2432 msgid " (%d blocks)"
2433 msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)"
2435 #: src/info.c:179
2436 #, c-format
2437 msgid "Owner:     %s/%s"
2438 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G    %s/%s"
2440 #: src/info.c:184
2441 #, c-format
2442 msgid "Links:     %d"
2443 msgstr "³sµ²¡G      %d"
2445 #: src/info.c:188
2446 #, c-format
2447 msgid "Mode:      %s (%04o)"
2448 msgstr "¼Ò¦¡¡G      %s (%04o)"
2450 #: src/info.c:193
2451 #, c-format
2452 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
2453 msgstr "¦ì¸m¡G      %Xh:%Xh"
2455 #: src/info.c:203
2456 msgid "File:       None"
2457 msgstr "ÀɮסG       µL"
2459 #: src/layout.c:153
2460 msgid "&Vertical"
2461 msgstr "««ª½"
2463 #: src/layout.c:154
2464 msgid "&Horizontal"
2465 msgstr "¤ô¥­"
2467 #: src/layout.c:165
2468 msgid "&Xterm hintbar"
2469 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2471 #: src/layout.c:166
2472 msgid "h&Intbar visible"
2473 msgstr "Åã¥Ü´£¥Ü¦C"
2475 #: src/layout.c:167
2476 msgid "&Keybar visible"
2477 msgstr "Åã¥ÜÁä½L¦C"
2479 #: src/layout.c:168
2480 msgid "command &Prompt"
2481 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2483 #: src/layout.c:169
2484 msgid "show &Mini status"
2485 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2487 #: src/layout.c:170
2488 msgid "menu&Bar visible"
2489 msgstr "Åã¥Ü¿ï³æ¦C"
2491 #: src/layout.c:171
2492 msgid "&Equal split"
2493 msgstr "µ¥¶q¤À³Î"
2495 #: src/layout.c:172
2496 msgid "pe&Rmissions"
2497 msgstr "Åv­­"
2499 #: src/layout.c:173
2500 msgid "&File types"
2501 msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬"
2503 #: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:150
2504 msgid "&Save"
2505 msgstr "¦sÀÉ"
2507 #: src/layout.c:373
2508 msgid " Panel split "
2509 msgstr " ¤À³Î­±ªO "
2511 #: src/layout.c:374
2512 msgid " Highlight... "
2513 msgstr " ¿ï¨ú... "
2515 #: src/layout.c:375 src/option.c:159
2516 msgid " Other options "
2517 msgstr " ¨ä¥¦¿ï¶µ "
2519 #: src/layout.c:376
2520 msgid "output lines"
2521 msgstr "¿é¥X¦æ¼Æ"
2523 #: src/layout.c:441
2524 msgid "Layout"
2525 msgstr "¼Ë¦¡"
2527 #: src/learn.c:75
2528 msgid "Learn keys"
2529 msgstr "»{ÃÑ«öÁä"
2531 #: src/learn.c:81
2532 msgid " Teach me a key "
2533 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@­Ó«öÁä "
2535 #: src/learn.c:82
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "Please press the %s\n"
2539 "and then wait until this message disappears.\n"
2540 "\n"
2541 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2542 "next to its button.\n"
2543 "\n"
2544 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2545 "and wait as well."
2546 msgstr ""
2547 "½Ð«ö¤U %s\n"
2548 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2549 "\n"
2550 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2551 "Åã¥Ü \"¦n\"¡C\n"
2552 "\n"
2553 "­nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2554 "¤@¤U¤l´N¥i¥H¤F¡C"
2556 #: src/learn.c:116
2557 msgid " Cannot accept this key "
2558 msgstr " µLªkŪ¨ú³o­Ó«öÁä "
2560 #: src/learn.c:117
2561 #, c-format
2562 msgid " You have entered \"%s\""
2563 msgstr " ±z­è­è«ö¤U¤F \"%s\""
2565 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
2566 #: src/learn.c:166
2567 msgid "OK"
2568 msgstr "¦n"
2570 #: src/learn.c:174
2571 msgid ""
2572 "It seems that all your keys already\n"
2573 "work fine. That's great."
2574 msgstr ""
2575 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2576 "¥¿±`µL»~¡A«Ü¦n¡C"
2578 #: src/learn.c:176
2579 msgid "&Discard"
2580 msgstr "©¿²¤"
2582 #: src/learn.c:181
2583 msgid ""
2584 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2585 "All your keys work well."
2586 msgstr ""
2587 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2588 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2590 #: src/learn.c:294
2591 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2592 msgstr "¤@­Ó­Ó«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2594 #: src/learn.c:296
2595 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
2596 msgstr "­þ­Ó«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2598 #: src/learn.c:298
2599 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2600 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2602 #: src/main.c:464
2603 msgid ""
2604 " The Commander can't change to the directory that \n"
2605 " the subshell claims you are in.  Perhaps you have \n"
2606 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2607 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2608 msgstr ""
2609 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±z­ì¨Ó \n"
2610 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2611 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2612 " ¦Ó§ïÅܤFÅv­­ª¬ºA¡H "
2614 #: src/main.c:539
2615 msgid "Press any key to continue..."
2616 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2618 #: src/main.c:585
2619 msgid " The shell is already running a command "
2620 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2622 #: src/main.c:622 src/screen.c:1934
2623 msgid " The Midnight Commander "
2624 msgstr " The Midnight Commander "
2626 #: src/main.c:623
2627 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2628 msgstr " §A½T©w­nÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2630 #: src/main.c:937
2631 msgid " Listing format edit "
2632 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2634 #: src/main.c:937
2635 #, c-format
2636 msgid " New mode is \"%s\" "
2637 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2639 #: src/main.c:944 src/main.c:971
2640 msgid "&Listing mode..."
2641 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2643 #: src/main.c:945 src/main.c:972
2644 msgid "&Quick view     C-x q"
2645 msgstr "§Ö³tÀ˵ø         C-x q"
2647 #: src/main.c:946 src/main.c:973
2648 msgid "&Info           C-x i"
2649 msgstr "°T®§             C-x i"
2651 #: src/main.c:949 src/main.c:976
2652 msgid "&Sort order..."
2653 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2655 #: src/main.c:951 src/main.c:978
2656 msgid "&Filter..."
2657 msgstr "¹LÂo¾¹..."
2659 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2660 msgid "&Network link..."
2661 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2663 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2664 msgid "FT&P link..."
2665 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2667 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2668 #, fuzzy
2669 msgid "S&hell link..."
2670 msgstr "SMB ³sµ²..."
2672 #: src/main.c:960 src/main.c:987
2673 msgid "SM&B link..."
2674 msgstr "SMB ³sµ²..."
2676 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2677 msgid "&Drive...       M-d"
2678 msgstr "ºÏºÐ...          M-d"
2680 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2681 msgid "&Rescan         C-r"
2682 msgstr "­«·sŪ¨ú         C-r"
2684 #: src/main.c:998
2685 msgid "&User menu          F2"
2686 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ            F2"
2688 #: src/main.c:999
2689 msgid "&View               F3"
2690 msgstr "À˵ø                 F3"
2692 #: src/main.c:1000
2693 msgid "Vie&w file...         "
2694 msgstr "À˵øÀÉ®×...             "
2696 #: src/main.c:1001
2697 msgid "&Filtered view     M-!"
2698 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo         M-!"
2700 #: src/main.c:1002
2701 msgid "&Edit               F4"
2702 msgstr "½s¿è                 F4"
2704 #: src/main.c:1003
2705 msgid "&Copy               F5"
2706 msgstr "½Æ»s                 F5"
2708 #: src/main.c:1004
2709 msgid "c&Hmod           C-x c"
2710 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡       C-x c"
2712 #: src/main.c:1006
2713 msgid "&Link            C-x l"
2714 msgstr "³sµ²              C-x l"
2716 #: src/main.c:1007
2717 msgid "&SymLink         C-x s"
2718 msgstr "²Å¸¹³sµ²          C-x s"
2720 #: src/main.c:1008
2721 msgid "edit s&Ymlink  C-x C-s"
2722 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²     C-x C-s"
2724 #: src/main.c:1009
2725 msgid "ch&Own           C-x o"
2726 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA       C-x o"
2728 #: src/main.c:1010
2729 msgid "&Advanced chown       "
2730 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA       "
2732 #: src/main.c:1012
2733 msgid "&Rename/Move        F6"
2734 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾         F6"
2736 #: src/main.c:1013
2737 msgid "&Mkdir              F7"
2738 msgstr "»s³y¥Ø¿ý              F7"
2740 #: src/main.c:1014
2741 msgid "&Delete             F8"
2742 msgstr "§R°£                 F8"
2744 #: src/main.c:1015
2745 msgid "&Quick cd          M-c"
2746 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý         M-c"
2748 #: src/main.c:1017
2749 msgid "select &Group      M-+"
2750 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ             M-+"
2752 #: src/main.c:1018
2753 msgid "u&Nselect group    M-\\"
2754 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ         M-\\"
2756 #: src/main.c:1019
2757 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2758 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú            M-*"
2760 #: src/main.c:1021
2761 msgid "e&Xit              F10"
2762 msgstr "Â÷¶}                F10"
2764 #: src/main.c:1029
2765 msgid "&Directory tree"
2766 msgstr "¥Ø¿ý¾ð"
2768 #: src/main.c:1030
2769 msgid "&Find file            M-?"
2770 msgstr "´M§äÀÉ®×               M-?"
2772 #: src/main.c:1031
2773 msgid "s&Wap panels          C-u"
2774 msgstr "½Õ´«­±ªO               C-u"
2776 #: src/main.c:1032
2777 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2778 msgstr "¤Á´«­±ªO¶}Ãö            C-o"
2780 #: src/main.c:1033
2781 msgid "&Compare directories  C-x d"
2782 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý               C-x d"
2784 #: src/main.c:1034
2785 msgid "e&Xternal panelize    C-x !"
2786 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ              C-x !"
2788 #: src/main.c:1035
2789 msgid "show directory s&Izes"
2790 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
2792 #: src/main.c:1037
2793 msgid "command &History"
2794 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
2796 #: src/main.c:1038
2797 msgid "di&Rectory hotlist    C-\\"
2798 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí            C-\\"
2800 #: src/main.c:1040
2801 msgid "&Active VFS list      C-x a"
2802 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí    C-x a"
2804 #: src/main.c:1041
2805 msgid "Fr&ee VFSs now"
2806 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
2808 #: src/main.c:1044
2809 msgid "&Background jobs      C-x j"
2810 msgstr "­I´º¤u§@               C-x j"
2812 #: src/main.c:1048
2813 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2814 msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)"
2816 #: src/main.c:1051
2817 msgid "&Listing format edit"
2818 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2820 #: src/main.c:1056
2821 msgid "Edit &extension file"
2822 msgstr "½s¿èÂX¥RÀÉ"
2824 #: src/main.c:1057
2825 msgid "Edit &menu file"
2826 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
2828 #: src/main.c:1059
2829 msgid "Edit edi&tor menu file"
2830 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
2832 #: src/main.c:1060
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Edit &syntax file"
2835 msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ"
2837 #: src/main.c:1066
2838 msgid "&Configuration..."
2839 msgstr "³]©w..."
2841 #: src/main.c:1068
2842 msgid "c&Onfirmation..."
2843 msgstr "½T»{..."
2845 #: src/main.c:1069
2846 msgid "&Display bits..."
2847 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
2849 #: src/main.c:1071
2850 msgid "learn &Keys..."
2851 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
2853 #: src/main.c:1074
2854 msgid "&Virtual FS..."
2855 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
2857 #: src/main.c:1077
2858 msgid "&Save setup"
2859 msgstr "Àx¦s³]©w"
2861 #: src/main.c:1087
2862 msgid " &Above "
2863 msgstr " ¤W¤è "
2865 #: src/main.c:1087
2866 msgid " &Left "
2867 msgstr " ¥ª¤è "
2869 #: src/main.c:1090
2870 msgid " &File "
2871 msgstr " ÀÉ®× "
2873 #: src/main.c:1092
2874 msgid " &Command "
2875 msgstr "«ü¥O "
2877 #: src/main.c:1094
2878 msgid " &Options "
2879 msgstr " ¿ï¶µ "
2881 #: src/main.c:1096
2882 msgid " &Below "
2883 msgstr " ¤U¤è "
2885 #: src/main.c:1096
2886 msgid " &Right "
2887 msgstr " ¥k¤è "
2889 #: src/main.c:1139
2890 msgid " Information "
2891 msgstr " °T®§ "
2893 #: src/main.c:1140
2894 msgid ""
2895 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2896 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
2897 " manual reload of the directory. See the man page for   \n"
2898 " the details.                                           "
2899 msgstr ""
2900 " ¨Ï¥Î§Ö³t­«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨   \n"
2901 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®É­Ô±z»Ý­n  \n"
2902 " ¦Û¦æ¤â°Ê­«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man  \n"
2903 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C             "
2905 #: src/main.c:1393 src/screen.c:2159
2906 msgid "Menu"
2907 msgstr "¿ï³æ"
2909 #: src/main.c:1531
2910 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2911 msgstr "Àô¹ÒÅܼƠTERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
2913 #: src/main.c:1630
2914 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
2915 msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander"
2917 #: src/main.c:1822 src/textconf.c:116
2918 #, c-format
2919 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2920 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
2922 #: src/main.c:2078
2923 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2924 msgstr "[¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@­Ó¸ô®|]\n"
2926 #: src/main.c:2082
2927 #, fuzzy
2928 msgid "+number"
2929 msgstr "Inode ¸¹½X"
2931 #: src/main.c:2083
2932 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2933 msgstr ""
2935 #: src/main.c:2085
2936 msgid ""
2937 "\n"
2938 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2939 "to mc-devel@gnome.org\n"
2940 msgstr ""
2941 "\n"
2942 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
2943 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
2945 #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
2946 #: src/main.c:2099
2947 msgid ""
2948 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2949 "\n"
2950 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2951 "\n"
2952 "Keywords:\n"
2953 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
2954 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2955 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2956 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2957 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2958 "   File types:   directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2959 "core\n"
2960 "\n"
2961 "Colors:\n"
2962 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2963 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2964 "   brightcyan, lightgray and white\n"
2965 "\n"
2966 msgstr ""
2967 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{­I´º}\n"
2968 "\n"
2969 "{«e´º} »P {­I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]­È·|³Q¨Ï¥Î\n"
2970 "\n"
2971 "ÃöÁä¦r:\n"
2972 "   Global:       errors, reverse, gauge, input\n"
2973 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2974 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2975 "   Menus:        menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2976 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2977 "   File types:   directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2978 "core\n"
2979 "\n"
2980 "ÃC¦â:\n"
2981 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2982 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2983 "   brightcyan, lightgray and white\n"
2984 "\n"
2986 #: src/main.c:2186
2987 msgid "Use to debug the background code"
2988 msgstr "¥Î¨Ó¹ï­I´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
2990 #: src/main.c:2189
2991 msgid "Request to run in color mode"
2992 msgstr "­n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
2994 #: src/main.c:2191
2995 msgid "Specifies a color configuration"
2996 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
2998 #: src/main.c:2195
2999 msgid "Edits one file"
3000 msgstr "½s¿è¤@­ÓÀÉ®×"
3002 #: src/main.c:2199
3003 msgid "Displays this help message"
3004 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3006 #: src/main.c:2201
3007 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3008 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe­±"
3010 #: src/main.c:2204
3011 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3012 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
3014 #: src/main.c:2207
3015 msgid "Set debug level"
3016 msgstr ""
3018 #: src/main.c:2211
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Print data directory"
3021 msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý"
3023 #: src/main.c:2213
3024 msgid "Requests to run in black and white"
3025 msgstr "­n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3027 #: src/main.c:2215
3028 msgid "Disable mouse support in text version"
3029 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3031 #: src/main.c:2218
3032 msgid "Disables subshell support"
3033 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3035 #: src/main.c:2220
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Force subshell execution"
3038 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
3040 #: src/main.c:2223
3041 msgid "Prints working directory at program exit"
3042 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3044 #: src/main.c:2225
3045 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3046 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W­«³]³nÁä (soft keys)"
3048 #: src/main.c:2227
3049 msgid "To run on slow terminals"
3050 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3052 #: src/main.c:2230
3053 msgid "Use stickchars to draw"
3054 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3056 #: src/main.c:2234
3057 msgid "Enables subshell support (default)"
3058 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]­È)"
3060 #: src/main.c:2238
3061 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3062 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3064 #: src/main.c:2241
3065 msgid "Displays the current version"
3066 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3068 #: src/main.c:2243
3069 msgid "Launches the file viewer on a file"
3070 msgstr "¹ï¬Y­ÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3072 #: src/main.c:2245
3073 msgid "Forces xterm features"
3074 msgstr "±j­¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3076 #: src/main.c:2435
3077 msgid ""
3078 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3079 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3080 msgstr ""
3081 "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n"
3082 "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ý­n°õ¦æ # `which mc`\n"
3084 #: src/main.c:2498
3085 msgid " Notice "
3086 msgstr " ª`·N "
3088 #: src/main.c:2499
3089 msgid ""
3090 " The Midnight Commander configuration files \n"
3091 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3092 " files have been moved now\n"
3093 msgstr ""
3094 " Midnight Commander ªº\n"
3095 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3096 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3098 #: src/option.c:64
3099 msgid "safe de&Lete"
3100 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3102 #: src/option.c:65
3103 msgid "cd follows lin&Ks"
3104 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3106 #: src/option.c:66
3107 msgid "L&ynx-like motion"
3108 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3110 #: src/option.c:67
3111 msgid "rotatin&G dash"
3112 msgstr "±ÛÂ઺±×½u"
3114 #: src/option.c:68
3115 msgid "co&Mplete: show all"
3116 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3118 #: src/option.c:69
3119 msgid "&Use internal view"
3120 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3122 #: src/option.c:70
3123 msgid "use internal ed&It"
3124 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3126 #: src/option.c:71
3127 msgid "auto m&Enus"
3128 msgstr "¦Û°Ê¿ï³æ"
3130 #: src/option.c:72
3131 msgid "&Auto save setup"
3132 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3134 #: src/option.c:73
3135 msgid "shell &Patterns"
3136 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3138 #: src/option.c:74
3139 msgid "Compute &Totals"
3140 msgstr "­pºâÁ`­È"
3142 #: src/option.c:75
3143 msgid "&Verbose operation"
3144 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3146 #: src/option.c:77
3147 msgid "&Fast dir reload"
3148 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý­«¸ü"
3150 #: src/option.c:78
3151 msgid "mi&X all files"
3152 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3154 #: src/option.c:79
3155 msgid "&Drop down menus"
3156 msgstr "¤U©Ô¿ï³æ"
3158 #: src/option.c:80
3159 msgid "ma&Rk moves down"
3160 msgstr "¼Ð¥Ü¤U²¾"
3162 #: src/option.c:81
3163 msgid "show &Hidden files"
3164 msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ"
3166 #: src/option.c:82
3167 msgid "show &Backup files"
3168 msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ"
3170 #: src/option.c:93
3171 msgid "&Never"
3172 msgstr "±q¤£"
3174 #: src/option.c:94
3175 msgid "on dumb &Terminals"
3176 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3178 #: src/option.c:95
3179 msgid "Alwa&ys"
3180 msgstr "¥Ã»·"
3182 #: src/option.c:157
3183 msgid " Panel options "
3184 msgstr " ­±ªO¿ï¶µ "
3186 #: src/option.c:158
3187 msgid " Pause after run... "
3188 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3190 #: src/option.c:204
3191 msgid "Configure options"
3192 msgstr "³]©w¿ï¶µ"
3194 #: src/panelize.c:75
3195 msgid "&Add new"
3196 msgstr "·s¼W"
3198 #: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427
3199 msgid "External panelize"
3200 msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ"
3202 #: src/panelize.c:174
3203 msgid "Command"
3204 msgstr "«ü¥O"
3206 #: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337
3207 msgid "Other command"
3208 msgstr "¨ä¥¦«ü¥O"
3210 #: src/panelize.c:229
3211 msgid " Add to external panelize "
3212 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡­±ªO¤Æ¤¤ "
3214 #: src/panelize.c:230
3215 msgid " Enter command label: "
3216 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3218 #: src/panelize.c:269 src/user.c:678
3219 msgid " Oops... "
3220 msgstr " ÁV¤F... "
3222 #: src/panelize.c:270
3223 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3224 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡­±ªO¤Æ "
3226 #: src/panelize.c:319
3227 msgid "Find rejects after patching"
3228 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3230 #: src/panelize.c:320
3231 msgid "Find *.orig after patching"
3232 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3234 #: src/panelize.c:321
3235 msgid "Find SUID and SGID programs"
3236 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3238 #: src/panelize.c:372
3239 msgid "Cannot invoke command."
3240 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3242 #: src/panelize.c:427
3243 msgid "Pipe close failed"
3244 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3246 #: src/popthelp.c:31
3247 msgid "Show this help message"
3248 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3250 #: src/popthelp.c:32
3251 msgid "Display brief usage message"
3252 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3254 #: src/popthelp.c:60
3255 msgid "ARG"
3256 msgstr ""
3258 #: src/popthelp.c:179
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Usage:"
3261 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
3263 #: src/popthelp.c:197
3264 msgid "[OPTION...]"
3265 msgstr ""
3267 #: src/screen.c:173
3268 msgid "UP--DIR"
3269 msgstr "¤W¼h¥Ø¿ý"
3271 #: src/screen.c:194
3272 msgid "SYMLINK"
3273 msgstr ""
3275 #: src/screen.c:198
3276 msgid "SUB-DIR"
3277 msgstr "¤l¥Ø¿ý"
3279 #: src/screen.c:376 src/screen.c:377
3280 msgid "Size"
3281 msgstr "¤j¤p"
3283 #: src/screen.c:379
3284 msgid "MTime"
3285 msgstr "­×§ï®É¶¡"
3287 #: src/screen.c:380
3288 msgid "ATime"
3289 msgstr "¦s¨ú®É¶¡"
3291 #: src/screen.c:381
3292 msgid "CTime"
3293 msgstr "«Ø¥ß®É¶¡"
3295 #: src/screen.c:382
3296 msgid "Permission"
3297 msgstr "Åv­­"
3299 #: src/screen.c:383
3300 msgid "Perm"
3301 msgstr "Åv­­"
3303 #: src/screen.c:384
3304 msgid "Nl"
3305 msgstr "Nl"
3307 #: src/screen.c:385
3308 msgid "Inode"
3309 msgstr "i ¸`ÂI"
3311 #: src/screen.c:386
3312 msgid "UID"
3313 msgstr "UID"
3315 #: src/screen.c:387
3316 msgid "GID"
3317 msgstr "GID"
3319 #: src/screen.c:388
3320 msgid "Owner"
3321 msgstr "¾Ö¦³ªÌ"
3323 #: src/screen.c:389
3324 msgid "Group"
3325 msgstr "¸s²Õ"
3327 #: src/screen.c:622
3328 #, c-format
3329 msgid "%s bytes in %d file"
3330 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ­ÓÀÉ®×"
3332 #: src/screen.c:622
3333 #, c-format
3334 msgid "%s bytes in %d files"
3335 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×"
3337 #: src/screen.c:648
3338 msgid "<readlink failed>"
3339 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3341 #: src/screen.c:1248
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Unknown tag on display format: "
3344 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3346 #: src/screen.c:1374
3347 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3348 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]­È."
3350 #: src/screen.c:1935
3351 msgid " Do you really want to execute? "
3352 msgstr "±z½T©w­n°õ¦æ¡H "
3354 #: src/screen.c:1947
3355 msgid " No action taken "
3356 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3358 #: src/screen.c:2160
3359 msgid "View"
3360 msgstr "À˵ø"
3362 #: src/screen.c:2161 src/view.c:2054
3363 msgid "Edit"
3364 msgstr "½s¿è"
3366 #: src/screen.c:2163 src/tree.c:1025
3367 msgid "RenMov"
3368 msgstr "§ï¦W/·h²¾"
3370 #: src/screen.c:2164 src/tree.c:1029
3371 msgid "Mkdir"
3372 msgstr "·s¥Ø¿ý"
3374 #: src/selcodepage.c:55
3375 msgid " Choose input codepage "
3376 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J­¶½X "
3378 #: src/selcodepage.c:59
3379 msgid "-  < No translation >"
3380 msgstr "-  < ¤£Âà´« >"
3382 #: src/selcodepage.c:107
3383 msgid ""
3384 "To use this feature select your codepage in\n"
3385 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3386 "Do not forget to save options."
3387 msgstr ""
3388 "­n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3389 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü­¶½X¡I\n"
3390 "¤£­n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3392 #: src/slint.c:191
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3396 "Check the TERM environment variable.\n"
3397 msgstr ""
3398 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3399 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3401 #: src/subshell.c:417
3402 #, c-format
3403 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3404 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3406 #: src/subshell.c:702
3407 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3408 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H "
3410 #: src/subshell.c:830
3411 #, c-format
3412 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3413 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3415 #: src/textconf.c:50
3416 msgid "With builtin Editor\n"
3417 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3419 #: src/textconf.c:56
3420 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3421 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3423 #: src/textconf.c:58
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Using included S-Lang library"
3426 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3428 #: src/textconf.c:64
3429 msgid "with termcap database"
3430 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3432 #: src/textconf.c:66
3433 msgid "with terminfo database"
3434 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3436 #: src/textconf.c:70
3437 msgid "Using the ncurses library"
3438 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3440 #: src/textconf.c:79
3441 msgid "With optional subshell support"
3442 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3444 #: src/textconf.c:81
3445 msgid "With subshell support as default"
3446 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3448 #: src/textconf.c:87
3449 msgid "With support for background operations\n"
3450 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3452 #: src/textconf.c:91
3453 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3454 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3456 #: src/textconf.c:93
3457 msgid "With mouse support on xterm\n"
3458 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3460 #: src/textconf.c:97
3461 #, fuzzy
3462 msgid "With support for X11 events\n"
3463 msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3465 #: src/textconf.c:101
3466 msgid "With internationalization support\n"
3467 msgstr ""
3469 #: src/textconf.c:105
3470 msgid "With multiple codepages support\n"
3471 msgstr "¨Ï¥Î¦h­¶½X¤ä´©\n"
3473 #: src/textconf.c:121
3474 msgid "Virtual File System:"
3475 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: "
3477 #: src/tree.c:194
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3481 "%s\n"
3482 msgstr ""
3483 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3484 "%s\n"
3486 #: src/tree.c:638
3487 #, c-format
3488 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3489 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3491 #: src/tree.c:679
3492 #, c-format
3493 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3494 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3496 #: src/tree.c:689
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 " Cannot stat the destination \n"
3500 " %s "
3501 msgstr ""
3502 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3503 " %s "
3505 #: src/tree.c:695
3506 msgid " The destination isn't a directory "
3507 msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý "
3509 #: src/tree.c:753
3510 #, c-format
3511 msgid "  Delete %s?  "
3512 msgstr "  §R°£ %s?  "
3514 #: src/tree.c:785
3515 msgid "Static"
3516 msgstr "ÀRºA"
3518 #: src/tree.c:785
3519 msgid "Dynamc"
3520 msgstr "°ÊºA"
3522 #: src/tree.c:1019
3523 msgid "Rescan"
3524 msgstr "­«·sŪ¨ú"
3526 #: src/tree.c:1021
3527 msgid "Forget"
3528 msgstr "©¿²¤"
3530 #: src/tree.c:1034
3531 msgid "Rmdir"
3532 msgstr "§R¥Ø¿ý"
3534 #: src/treestore.c:352
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Cannot write to the %s file:\n"
3538 "%s\n"
3539 msgstr ""
3540 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3541 "%s\n"
3543 #: src/user.c:131
3544 msgid " Format error on file Extensions File "
3545 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3547 #: src/user.c:132
3548 #, c-format
3549 msgid " The %%var macro has no default "
3550 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]­È "
3552 #: src/user.c:133
3553 #, c-format
3554 msgid " The %%var macro has no variable "
3555 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅܼƠ"
3557 #: src/user.c:445
3558 msgid " Debug "
3559 msgstr " °£¿ù "
3561 #: src/user.c:454
3562 msgid " ERROR: "
3563 msgstr " ¿ù»~¡G "
3565 #: src/user.c:458
3566 msgid " True:  "
3567 msgstr " ¯uªº¡G  "
3569 #: src/user.c:460
3570 msgid " False: "
3571 msgstr " °²ªº¡G  "
3573 #: src/user.c:655
3574 msgid " Warning -- ignoring file "
3575 msgstr " Äµ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3577 #: src/user.c:656
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3581 "Using it may compromise your security"
3582 msgstr ""
3583 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3584 "¨Ï¥Î³o­ÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3586 #: src/user.c:679
3587 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3588 msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®É­Ô°õ¦æµ{¦¡ "
3590 #: src/user.c:777
3591 #, c-format
3592 msgid " No suitable entries found in %s "
3593 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3595 #: src/user.c:783
3596 msgid " User menu "
3597 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3599 #: src/util.c:665 src/util.c:691
3600 msgid "%b %e %H:%M"
3601 msgstr "%b %e %H:%M"
3603 #: src/util.c:666 src/util.c:689
3604 msgid "%b %e  %Y"
3605 msgstr "%b %e  %Y"
3607 #: src/utilunix.c:331
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3610 msgstr ""
3611 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
3612 " %s "
3614 #: src/utilunix.c:354
3615 msgid " Pipe failed "
3616 msgstr " ºÞ½u¥¢±Ñ "
3618 #: src/utilunix.c:358
3619 msgid " Dup failed "
3620 msgstr " §Û¼g¥¢±Ñ "
3622 #: src/view.c:450
3623 msgid " Cannot spawn child program "
3624 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
3626 #: src/view.c:467
3627 msgid " Could not open file "
3628 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
3630 #: src/view.c:559
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 " Cannot stat \"%s\"\n"
3634 " %s "
3635 msgstr ""
3636 " µLªk stat %s \n"
3637 " %s "
3639 #: src/view.c:567
3640 msgid " Cannot view: not a regular file "
3641 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
3643 #: src/view.c:574
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 " Cannot open \"%s\"\n"
3647 " %s "
3648 msgstr ""
3649 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
3650 " %s "
3652 #: src/view.c:705
3653 #, c-format
3654 msgid "File: %s"
3655 msgstr "ÀɮסG %s"
3657 #: src/view.c:719
3658 #, c-format
3659 msgid "Offset 0x%08x"
3660 msgstr "°¾²¾­È 0x%08x"
3662 #: src/view.c:721
3663 #, c-format
3664 msgid "Col %d"
3665 msgstr "Äæ %d"
3667 #: src/view.c:725
3668 #, c-format
3669 msgid "%s bytes"
3670 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ"
3672 #: src/view.c:730
3673 msgid "  [grow]"
3674 msgstr "  [¦¨ªø] "
3676 #: src/view.c:1694
3677 msgid "Invalid hex search expression"
3678 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
3680 #: src/view.c:1745
3681 msgid " Invalid regular expression "
3682 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
3684 #: src/view.c:1867
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 " The current line number is %d.\n"
3688 " Enter the new line number:"
3689 msgstr ""
3690 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
3691 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
3693 #: src/view.c:1889
3694 #, c-format
3695 msgid ""
3696 " The current address is 0x%lx.\n"
3697 " Enter the new address:"
3698 msgstr ""
3699 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
3700 " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G"
3702 #: src/view.c:1891
3703 msgid " Goto Address "
3704 msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ "
3706 #: src/view.c:1923
3707 msgid " Enter regexp:"
3708 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
3710 #: src/view.c:2046
3711 msgid "Ascii"
3712 msgstr "Ascii"
3714 #: src/view.c:2046
3715 msgid "Hex"
3716 msgstr "Hex"
3718 #: src/view.c:2047
3719 msgid "Goto"
3720 msgstr "²¾¦Ü"
3722 #: src/view.c:2047
3723 msgid "Line"
3724 msgstr "¦æ"
3726 #: src/view.c:2050
3727 msgid "RxSrch"
3728 msgstr "¥¿³W·j´M"
3730 #: src/view.c:2053
3731 msgid "EdText"
3732 msgstr "½s¿è¤å¦r"
3734 #: src/view.c:2053
3735 msgid "EdHex"
3736 msgstr "½s¿è Hex"
3738 #: src/view.c:2055
3739 msgid "UnWrap"
3740 msgstr "¤£´«¦æ "
3742 #: src/view.c:2055
3743 msgid "Wrap"
3744 msgstr "´«¦æ"
3746 #: src/view.c:2058
3747 msgid "HxSrch"
3748 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
3750 #: src/view.c:2061
3751 msgid "Raw"
3752 msgstr "­ì©l"
3754 #: src/view.c:2061
3755 msgid "Parse"
3756 msgstr "­åªR"
3758 #: src/view.c:2065
3759 msgid "Unform"
3760 msgstr "µL®æ¦¡"
3762 #: src/view.c:2065
3763 msgid "Format"
3764 msgstr "®æ¦¡"
3766 #: src/widget.c:897
3767 msgid " History "
3768 msgstr " ¾ú¥v¬ö¿ý "
3770 #: src/win.c:186
3771 msgid "Function key 1"
3772 msgstr "¥\¯àÁä 1"
3774 #: src/win.c:187
3775 msgid "Function key 2"
3776 msgstr "¥\¯àÁä 2"
3778 #: src/win.c:188
3779 msgid "Function key 3"
3780 msgstr "¥\¯àÁä 3"
3782 #: src/win.c:189
3783 msgid "Function key 4"
3784 msgstr "¥\¯àÁä 4"
3786 #: src/win.c:190
3787 msgid "Function key 5"
3788 msgstr "¥\¯àÁä 5"
3790 #: src/win.c:191
3791 msgid "Function key 6"
3792 msgstr "¥\¯àÁä 6"
3794 #: src/win.c:192
3795 msgid "Function key 7"
3796 msgstr "¥\¯àÁä 7"
3798 #: src/win.c:193
3799 msgid "Function key 8"
3800 msgstr "¥\¯àÁä 8"
3802 #: src/win.c:194
3803 msgid "Function key 9"
3804 msgstr "¥\¯àÁä 9"
3806 #: src/win.c:195
3807 msgid "Function key 10"
3808 msgstr "¥\¯àÁä 10"
3810 #: src/win.c:196
3811 msgid "Function key 11"
3812 msgstr "¥\¯àÁä 11"
3814 #: src/win.c:197
3815 msgid "Function key 12"
3816 msgstr "¥\¯àÁä 12"
3818 #: src/win.c:198
3819 msgid "Function key 13"
3820 msgstr "¥\¯àÁä 13"
3822 #: src/win.c:199
3823 msgid "Function key 14"
3824 msgstr "¥\¯àÁä 14"
3826 #: src/win.c:200
3827 msgid "Function key 15"
3828 msgstr "¥\¯àÁä 15"
3830 #: src/win.c:201
3831 msgid "Function key 16"
3832 msgstr "¥\¯àÁä 16"
3834 #: src/win.c:202
3835 msgid "Function key 17"
3836 msgstr "¥\¯àÁä 17"
3838 #: src/win.c:203
3839 msgid "Function key 18"
3840 msgstr "¥\¯àÁä 18"
3842 #: src/win.c:204
3843 msgid "Function key 19"
3844 msgstr "¥\¯àÁä 19"
3846 #: src/win.c:205
3847 msgid "Function key 20"
3848 msgstr "¥\¯àÁä 20"
3850 #: src/win.c:206
3851 msgid "Backspace key"
3852 msgstr "Backspace Áä"
3854 #: src/win.c:207
3855 msgid "End key"
3856 msgstr "End Áä"
3858 #: src/win.c:208
3859 msgid "Up arrow key"
3860 msgstr "¦V¤WÁä"
3862 #: src/win.c:209
3863 msgid "Down arrow key"
3864 msgstr "¦V¤UÁä"
3866 #: src/win.c:210
3867 msgid "Left arrow key"
3868 msgstr "¦V¥ªÁä"
3870 #: src/win.c:211
3871 msgid "Right arrow key"
3872 msgstr "¦V¥kÁä"
3874 #: src/win.c:212
3875 msgid "Home key"
3876 msgstr "Home Áä"
3878 #: src/win.c:213
3879 msgid "Page Down key"
3880 msgstr "Page Down Áä"
3882 #: src/win.c:214
3883 msgid "Page Up key"
3884 msgstr "Page Up Áä"
3886 #: src/win.c:215
3887 msgid "Insert key"
3888 msgstr "Insert Áä"
3890 #: src/win.c:216
3891 msgid "Delete key"
3892 msgstr "Delete Áä"
3894 #: src/win.c:217
3895 msgid "Completion/M-tab"
3896 msgstr "Completion/M-tab Áä"
3898 #: src/win.c:218
3899 msgid "+ on keypad"
3900 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº +"
3902 #: src/win.c:219
3903 msgid "- on keypad"
3904 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº -"
3906 #: src/win.c:220
3907 msgid "* on keypad"
3908 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº *"
3910 #: src/win.c:222
3911 msgid "Left arrow keypad"
3912 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
3914 #: src/win.c:223
3915 msgid "Right arrow keypad"
3916 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
3918 #: src/win.c:224
3919 msgid "Up arrow keypad"
3920 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
3922 #: src/win.c:225
3923 msgid "Down arrow keypad"
3924 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
3926 #: src/win.c:226
3927 msgid "Home on keypad"
3928 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
3930 #: src/win.c:227
3931 msgid "End on keypad"
3932 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
3934 #: src/win.c:228
3935 msgid "Page Down keypad"
3936 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
3938 #: src/win.c:229
3939 msgid "Page Up keypad"
3940 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
3942 #: src/win.c:230
3943 msgid "Insert on keypad"
3944 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
3946 #: src/win.c:231
3947 msgid "Delete on keypad"
3948 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
3950 #: src/win.c:232
3951 msgid "Enter on keypad"
3952 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
3954 #: src/win.c:233
3955 msgid "Slash on keypad"
3956 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
3958 #: src/win.c:234
3959 msgid "NumLock on keypad"
3960 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
3962 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "Couldn't open cpio archive\n"
3966 "%s"
3967 msgstr ""
3968 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
3969 "%s"
3971 #: vfs/cpio.c:223
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "Premature end of cpio archive\n"
3975 "%s"
3976 msgstr ""
3977 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦­¥X²{\n"
3978 "%s"
3980 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3984 "%s"
3985 msgstr ""
3986 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
3987 "%s"
3989 #: vfs/cpio.c:430
3990 #, c-format
3991 msgid ""
3992 "Inconsistent hardlinks of\n"
3993 "%s\n"
3994 "in cpio archive\n"
3995 "%s"
3996 msgstr ""
3997 "¿ù»~ªºµw³sµ²\n"
3998 "%s\n"
3999 "¦b cpio Àɮ׶°\n"
4000 "%s"
4002 #: vfs/cpio.c:453
4003 #, c-format
4004 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4005 msgstr "%s ¦³­«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4007 #: vfs/cpio.c:522
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "Unexpected end of file\n"
4011 "%s"
4012 msgstr ""
4013 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4014 "%s"
4016 #: vfs/direntry.c:301
4017 #, c-format
4018 msgid "Dir cache expired for %s"
4019 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4021 #: vfs/direntry.c:787
4022 msgid "Starting linear transfer..."
4023 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4025 #: vfs/direntry.c:961
4026 msgid "Getting file"
4027 msgstr "¨ú±oÀɮפ¤"
4029 #: vfs/extfs.c:295
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Couldn't open %s archive\n"
4033 "%s"
4034 msgstr ""
4035 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4036 "%s"
4038 #: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346
4039 msgid "Inconsistent extfs archive"
4040 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4042 #: vfs/fish.c:144
4043 #, c-format
4044 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4045 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4047 #: vfs/fish.c:222
4048 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4049 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4051 #: vfs/fish.c:232
4052 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4053 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4055 #: vfs/fish.c:237
4056 msgid " fish: Password required for "
4057 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4059 #: vfs/fish.c:246
4060 msgid "fish: Sending password..."
4061 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4063 #: vfs/fish.c:252
4064 msgid "fish: Sending initial line..."
4065 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4067 #: vfs/fish.c:262
4068 msgid "fish: Handshaking version..."
4069 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4071 #: vfs/fish.c:272
4072 msgid "fish: Setting up current directory..."
4073 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4075 #: vfs/fish.c:274
4076 #, c-format
4077 msgid "fish: Connected, home %s."
4078 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4080 #: vfs/fish.c:363
4081 #, c-format
4082 msgid "fish: Reading directory %s..."
4083 msgstr "fisk: Åª¨ú¥Ø¿ý %s..."
4085 #: vfs/fish.c:466 vfs/ftpfs.c:1318 vfs/undelfs.c:310
4086 #, c-format
4087 msgid "%s: done."
4088 msgstr "%s: §¹¦¨."
4090 #: vfs/fish.c:471 vfs/ftpfs.c:1270 vfs/undelfs.c:313
4091 #, c-format
4092 msgid "%s: failure"
4093 msgstr "%s: ¥¢±Ñ"
4095 #: vfs/fish.c:492
4096 #, c-format
4097 msgid "fish: store %s: sending command..."
4098 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4100 #: vfs/fish.c:536
4101 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4102 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4104 #: vfs/fish.c:548
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4107 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4109 #: vfs/fish.c:549
4110 msgid "zeros"
4111 msgstr "0"
4113 #: vfs/fish.c:598
4114 msgid "Aborting transfer..."
4115 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4117 #: vfs/fish.c:607
4118 msgid "Error reported after abort."
4119 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4121 #: vfs/fish.c:609
4122 msgid "Aborted transfer would be successful."
4123 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4125 #: vfs/ftpfs.c:375
4126 #, c-format
4127 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4128 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4130 #: vfs/ftpfs.c:429
4131 msgid " FTP: Password required for "
4132 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4134 #: vfs/ftpfs.c:463
4135 msgid "ftpfs: sending login name"
4136 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4138 #: vfs/ftpfs.c:468
4139 msgid "ftpfs: sending user password"
4140 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4142 #: vfs/ftpfs.c:473
4143 msgid "ftpfs: logged in"
4144 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4146 #: vfs/ftpfs.c:488
4147 #, c-format
4148 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4149 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4151 #: vfs/ftpfs.c:520
4152 #, c-format
4153 msgid " Could not set source routing (%s)"
4154 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4156 #: vfs/ftpfs.c:641
4157 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4158 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4160 #: vfs/ftpfs.c:661
4161 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4162 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4164 #: vfs/ftpfs.c:684
4165 #, c-format
4166 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4167 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4169 #: vfs/ftpfs.c:694
4170 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4171 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4173 #: vfs/ftpfs.c:696
4174 #, c-format
4175 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4176 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4178 #: vfs/ftpfs.c:737
4179 #, c-format
4180 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4181 msgstr "µ¥­Ô­«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4183 #: vfs/ftpfs.c:920
4184 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4185 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4187 #: vfs/ftpfs.c:994
4188 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4189 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4191 #: vfs/ftpfs.c:996
4192 #, c-format
4193 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4194 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4196 #: vfs/ftpfs.c:1002
4197 msgid "ftpfs: abort failed"
4198 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4200 #: vfs/ftpfs.c:1102 vfs/ftpfs.c:1207
4201 msgid "ftpfs: CWD failed."
4202 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4204 #: vfs/ftpfs.c:1112 vfs/ftpfs.c:1119
4205 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4206 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4208 #: vfs/ftpfs.c:1170
4209 msgid "Resolving symlink..."
4210 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4212 #: vfs/ftpfs.c:1195
4213 #, c-format
4214 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4215 msgstr "ftpfs: Åª¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4217 #: vfs/ftpfs.c:1196
4218 msgid "(strict rfc959)"
4219 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4221 #: vfs/ftpfs.c:1197
4222 msgid "(chdir first)"
4223 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4225 #: vfs/ftpfs.c:1331
4226 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4227 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4229 #: vfs/ftpfs.c:1396
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4232 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4234 #: vfs/ftpfs.c:1855
4235 msgid ""
4236 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4237 "Remove password or correct mode."
4238 msgstr ""
4239 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì­± \n"
4240 "ªº±K½X©Î­×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4242 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
4243 msgid " MCFS "
4244 msgstr " MCFS "
4246 #: vfs/mcfs.c:124
4247 msgid " The server does not support this version "
4248 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4250 #: vfs/mcfs.c:141
4251 msgid ""
4252 " The remote server is not running on a system port \n"
4253 " you need a password to log in, but the information may \n"
4254 " not be safe on the remote side.  Continue? \n"
4255 msgstr ""
4256 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4257 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4258 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙ­nÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4260 #: vfs/mcfs.c:154
4261 msgid " MCFS Password required "
4262 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4264 #: vfs/mcfs.c:168
4265 msgid " Invalid password "
4266 msgstr " ±K½XµL®Ä "
4268 #: vfs/mcfs.c:228
4269 #, c-format
4270 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4271 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4273 #: vfs/mcfs.c:247
4274 #, c-format
4275 msgid " Cannot create socket: %s "
4276 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4278 #: vfs/mcfs.c:253
4279 #, c-format
4280 msgid " Cannot connect to server: %s "
4281 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4283 #: vfs/mcfs.c:323
4284 msgid " Too many open connections "
4285 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4287 #: vfs/sfs.c:334
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4291 "%s\n"
4292 msgstr ""
4293 "ĵ§i¡G%s ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4294 "%s\n"
4296 #: vfs/sfs.c:346
4297 #, c-format
4298 msgid ""
4299 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4300 "%s\n"
4301 msgstr ""
4302 "ĵ§i¡G%2$s ¤¤ªººX¼Ð %1$c ¤£¥¿½T¡G\n"
4303 "%3$s\n"
4305 #: vfs/smbfs.c:565
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 " reconnect to %s failed\n"
4309 " "
4310 msgstr ""
4311 " ­«·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4312 " "
4314 #: vfs/smbfs.c:1101
4315 msgid " Authentication failed "
4316 msgstr " »{ÃÒ¿ù»~ "
4318 #: vfs/smbfs.c:1588
4319 #, c-format
4320 msgid " Error %s creating directory %s "
4321 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4323 #: vfs/smbfs.c:1611
4324 #, c-format
4325 msgid " Error %s removing directory %s "
4326 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4328 #: vfs/smbfs.c:1715 vfs/smbfs.c:1735
4329 #, c-format
4330 msgid " %s opening remote file %s "
4331 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4333 #: vfs/smbfs.c:1803
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid " %s removing remote file %s "
4336 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4338 #: vfs/smbfs.c:1841
4339 #, c-format
4340 msgid " %s renaming files\n"
4341 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4343 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "Couldn't open tar archive\n"
4347 "%s"
4348 msgstr ""
4349 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4350 "%s"
4352 #: vfs/tar.c:280
4353 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4354 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4356 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4357 msgid "Inconsistent tar archive"
4358 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4360 #: vfs/tar.c:409
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "Hmm,...\n"
4364 "%s\n"
4365 "doesn't look like a tar archive."
4366 msgstr ""
4367 "¶â...\n"
4368 "%s\n"
4369 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@­Ó tar Àɮ׶°¡C"
4371 #: vfs/undelfs.c:76
4372 msgid " undelfs: error "
4373 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4375 #: vfs/undelfs.c:179
4376 msgid " not enough memory "
4377 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4379 #: vfs/undelfs.c:184
4380 msgid " while allocating block buffer "
4381 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4383 #: vfs/undelfs.c:188
4384 #, c-format
4385 msgid " open_inode_scan: %d "
4386 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4388 #: vfs/undelfs.c:192
4389 #, c-format
4390 msgid " while starting inode scan %d "
4391 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4393 #: vfs/undelfs.c:199
4394 #, c-format
4395 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4396 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4398 #: vfs/undelfs.c:214
4399 #, c-format
4400 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4401 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4403 #: vfs/undelfs.c:222
4404 msgid " no more memory while reallocating array "
4405 msgstr " ·í­«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4407 #: vfs/undelfs.c:241
4408 #, c-format
4409 msgid " while doing inode scan %d "
4410 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4412 #: vfs/undelfs.c:265
4413 msgid " Ext2lib error "
4414 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4416 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4417 #, c-format
4418 msgid " Could not open file %s "
4419 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4421 #: vfs/undelfs.c:295
4422 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4423 msgstr "undelfs: Åª¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4425 #: vfs/undelfs.c:298
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 " Could not load inode bitmap from: \n"
4429 " %s \n"
4430 msgstr ""
4431 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4432 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4434 #: vfs/undelfs.c:301
4435 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4436 msgstr "undelfs: Åª¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4438 #: vfs/undelfs.c:304
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 " Could not load block bitmap from: \n"
4442 " %s \n"
4443 msgstr ""
4444 " µLªk±q %s ¤¤ \n"
4445 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4447 #: vfs/undelfs.c:327
4448 msgid " vfs_info is not fs! "
4449 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4451 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4452 msgid " You have to chdir to extract files first "
4453 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4455 #: vfs/undelfs.c:506
4456 msgid " while iterating over blocks "
4457 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4459 #: vfs/vfs.c:1174
4460 msgid "Changes to file lost"
4461 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4463 #: vfs/vfs.c:1846
4464 msgid "Could not parse:"
4465 msgstr "µLªk¤ÀªR:"
4467 #: vfs/vfs.c:1848
4468 msgid "More parsing errors will be ignored."
4469 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4471 #: vfs/vfs.c:1858
4472 msgid "Internal error:"
4473 msgstr "¤º³¡¿ù»~:"
4475 #: vfs/vfs.c:1868
4476 #, c-format
4477 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4478 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4480 #: vfs/vfs.c:1869
4481 #, c-format
4482 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4483 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"