1 # traditional chinese translation for mc.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000
4 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001
8 "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-10-21 19:44-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
11 "Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
12 "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:289 edit/edit.c:294 edit/edit.c:332
18 #: edit/edit.c:338 edit/edit.c:345 edit/edit.c:357 edit/edit.c:2595
19 #: edit/editcmd.c:254 edit/editcmd.c:260 edit/editcmd.c:1572 src/wtools.c:132
24 #: edit/edit.c:163 edit/edit.c:338
25 msgid " Failed trying to open file for reading: "
26 msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
29 msgid " Error reading from pipe: "
30 msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: "
33 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
34 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G "
37 msgid " Not an ordinary file: "
38 msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG "
41 msgid " Cannot get size/permissions info for file: "
42 msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv¸ê°T¡G "
45 msgid " File is too large: "
46 msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G "
51 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
54 " ¼W¥[ edit.h ¸Ì±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C "
57 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
58 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ¥u¦b mc ¤¤ªº mcedit ¤¤¦s¦b."
61 msgid "Macro recursion is too deep"
64 #: edit/edit.h:319 edit/edit.h:320
65 msgid " Enter file name: "
72 #: edit/edit.h:325 edit/editcmd.c:334 edit/editcmd.c:1091 edit/editcmd.c:1172
73 #: edit/editcmd.c:2355 edit/editmenu.c:30 edit/editoptions.c:65
74 #: src/boxes.c:139 src/boxes.c:276 src/boxes.c:374 src/boxes.c:466
75 #: src/boxes.c:589 src/boxes.c:712 src/boxes.c:940 src/boxes.c:1009
76 #: src/filegui.c:771 src/find.c:148 src/layout.c:363 src/option.c:148
81 #: edit/edit_key_translator.c:135
83 msgstr " Emacs «öÁä¡G"
85 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
86 msgid " Execute Macro "
89 #: edit/edit_key_translator.c:147 edit/edit_key_translator.c:172
91 msgid " Press macro hotkey: "
92 msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G "
94 #: edit/edit_key_translator.c:168
95 msgid " Insert Literal "
98 #: edit/edit_key_translator.c:168
99 msgid " Press any key: "
100 msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G"
102 #: edit/editcmd.c:254
103 msgid " Error writing to pipe: "
104 msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ "
106 #: edit/editcmd.c:260
107 msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
108 msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G "
110 #: edit/editcmd.c:327
114 #: edit/editcmd.c:328
118 #: edit/editcmd.c:329
119 msgid "Do backups -->"
120 msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->"
122 #: edit/editcmd.c:332 edit/editcmd.c:1033 edit/editcmd.c:1089
123 #: edit/editcmd.c:1170 edit/editcmd.c:2353 edit/editoptions.c:62
124 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:140 src/boxes.c:277 src/boxes.c:372
125 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:586 src/boxes.c:710 src/boxes.c:1009
126 #: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:881 src/filegui.c:754
127 #: src/find.c:148 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
128 #: src/hotlist.c:907 src/layout.c:364 src/learn.c:60 src/option.c:149
129 #: src/panelize.c:74 src/view.c:387 src/wtools.c:57 src/wtools.c:374
133 #: edit/editcmd.c:338
137 #: edit/editcmd.c:344
138 msgid " Edit Save Mode "
139 msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ "
141 #: edit/editcmd.c:409 edit/editcmd.c:444
145 #: edit/editcmd.c:423 edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880
146 #: edit/editcmd.c:978 src/file.c:613 src/help.c:317 src/main.c:463
147 #: src/screen.c:1374 src/screen.c:1947 src/selcodepage.c:106
148 #: src/subshell.c:702 src/utilunix.c:354 src/utilunix.c:358 src/utilunix.c:380
149 #: src/utilunix.c:432 vfs/mcfs.c:139
153 #: edit/editcmd.c:424
154 msgid " A file already exists with this name. "
155 msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C "
157 #: edit/editcmd.c:426
161 #: edit/editcmd.c:426 edit/editcmd.c:483 edit/editcmd.c:683 edit/editcmd.c:707
162 #: edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:981
166 #: edit/editcmd.c:444 edit/editcmd.c:2102 src/view.c:386
167 msgid " Error trying to save file. "
168 msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C "
170 #: edit/editcmd.c:541 edit/editcmd.c:549 edit/editcmd.c:574 edit/editcmd.c:621
171 msgid " Delete macro "
174 #: edit/editcmd.c:543
175 msgid " Error trying to open temp file "
176 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ "
178 #: edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:612 edit/editcmd.c:669
179 msgid " Error trying to open macro file "
180 msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
182 #: edit/editcmd.c:575
183 msgid " Error trying to overwrite macro file "
184 msgstr " ¹Á¸Õ»\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ "
186 #: edit/editcmd.c:591 edit/editcmd.c:612
190 #: edit/editcmd.c:593
191 msgid " Press the macro's new hotkey: "
192 msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G "
194 #: edit/editcmd.c:668
198 #: edit/editcmd.c:681
199 msgid " Confirm save file? : "
200 msgstr " ½T©wnÀx¦sÀɮסH: "
202 #: edit/editcmd.c:683 src/view.c:385
206 #: edit/editcmd.c:683 edit/editwidget.c:287 src/view.c:2050
210 #: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732
212 " Current text was modified without a file save. \n"
213 " Continue discards these changes. "
215 " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n"
216 " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C "
218 #: edit/editcmd.c:707 edit/editcmd.c:732 edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:981
222 #: edit/editcmd.c:738
226 #: edit/editcmd.c:880 edit/editcmd.c:980
227 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
228 msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_ì³oӰʧ@¡C "
230 #: edit/editcmd.c:1035
234 #: edit/editcmd.c:1037 src/file.c:2223 src/filegui.c:527
238 #: edit/editcmd.c:1039 src/file.c:2161 src/filegui.c:229
242 #: edit/editcmd.c:1041
246 #: edit/editcmd.c:1048 edit/editcmd.c:1055
247 msgid " Replace with: "
248 msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@"
250 #: edit/editcmd.c:1060
251 msgid " Confirm replace "
254 #: edit/editcmd.c:1093 edit/editcmd.c:1174
255 msgid "scanf &Expression"
256 msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ "
258 #: edit/editcmd.c:1095
262 #: edit/editcmd.c:1097
263 msgid "pr&Ompt on replace"
264 msgstr " ´À´«¤§«en¥ý¸ß°Ý "
266 #: edit/editcmd.c:1099 edit/editcmd.c:1176
270 #: edit/editcmd.c:1101 edit/editcmd.c:1178
271 msgid "&Regular expression"
272 msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
274 #: edit/editcmd.c:1103 edit/editcmd.c:1180
275 msgid "&Whole words only"
276 msgstr " ¥u¤Ç°t¾ãÓ³æ¦r "
278 #: edit/editcmd.c:1105 edit/editcmd.c:1182 src/find.c:140
279 msgid "case &Sensitive"
282 #: edit/editcmd.c:1109
283 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
284 msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 "
286 #: edit/editcmd.c:1113
287 msgid " Enter replacement string:"
288 msgstr " ¿é¤Jn´À´«ªº¦r¦ê:"
290 #: edit/editcmd.c:1117 edit/editcmd.c:1186 src/view.c:1965
291 msgid " Enter search string:"
292 msgstr " ¿é¤Jn·j´Mªº¦r¦ê¡G "
294 #: edit/editcmd.c:1136 edit/editcmd.c:1769 edit/editcmd.c:1793
298 #: edit/editcmd.c:1200 edit/editcmd.c:1878 edit/editcmd.c:1880
299 #: edit/editcmd.c:1908 edit/editwidget.c:292 src/view.c:1495 src/view.c:1574
300 #: src/view.c:1694 src/view.c:1706 src/view.c:1923 src/view.c:1965
305 #: edit/editcmd.c:1572
307 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
308 msgstr " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C "
310 #: edit/editcmd.c:1771
311 msgid " Error in replacement format string. "
312 msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C "
314 #: edit/editcmd.c:1800
316 msgid " %ld replacements made. "
317 msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C "
319 #: edit/editcmd.c:1802 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1908 src/view.c:1574
321 msgid " Search string not found "
322 msgstr " §ä¤£¨ìn·j´Mªº¦r¦ê "
324 #: edit/editcmd.c:1878
326 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
327 msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J "
329 #: edit/editcmd.c:1926 edit/editwidget.c:296 src/help.c:833 src/main.c:1395
330 #: src/view.c:404 src/view.c:2045 src/view.c:2067
334 #: edit/editcmd.c:1926 src/view.c:405
335 msgid " File was modified, Save with exit? "
336 msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H "
338 #: edit/editcmd.c:1926 src/view.c:406
342 #: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:229 src/file.c:1832 src/file.c:2222
343 #: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1935
344 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 vfs/mcfs.c:144
348 #: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:229 src/file.c:1832 src/file.c:2222
349 #: src/filegui.c:532 src/hotlist.c:1030 src/main.c:624 src/screen.c:1936
350 #: src/subshell.c:703 src/tree.c:754 src/view.c:406 vfs/mcfs.c:144
354 #: edit/editcmd.c:2037
355 msgid " Copy to clipboard "
356 msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï "
358 #: edit/editcmd.c:2037 edit/editcmd.c:2050
359 msgid " Unable to save to file. "
360 msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC "
362 #: edit/editcmd.c:2050
363 msgid " Cut to clipboard "
364 msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï "
366 #: edit/editcmd.c:2070 src/view.c:1869
370 #: edit/editcmd.c:2070
371 msgid " Enter line: "
372 msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G "
374 #: edit/editcmd.c:2089 edit/editcmd.c:2102
378 #: edit/editcmd.c:2117 edit/editcmd.c:2130
379 msgid " Insert File "
382 #: edit/editcmd.c:2132
383 msgid " Error trying to insert file. "
384 msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C "
386 #: edit/editcmd.c:2149
390 #: edit/editcmd.c:2149 edit/editcmd.c:2243
391 msgid " You must first highlight a block of text. "
392 msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C "
394 #: edit/editcmd.c:2156
398 #: edit/editcmd.c:2157
399 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
400 msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): "
402 #: edit/editcmd.c:2168 edit/editcmd.c:2173
406 #: edit/editcmd.c:2169
407 msgid " Error trying to execute sort command "
408 msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ "
410 #: edit/editcmd.c:2174
411 msgid " Sort returned non-zero: "
412 msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªºÈ¡G "
414 #: edit/editcmd.c:2210
415 msgid "Error creating script:"
416 msgstr "«Ø¥ß«ü¥O½Z®Éµo¥Í¿ù»~: "
418 #: edit/editcmd.c:2218
419 msgid "Error reading script:"
420 msgstr "Ū¨ú«ü¥O½Z®É®Éµo¥Í¿ù»~: "
422 #: edit/editcmd.c:2227
423 msgid "Error closing script:"
424 msgstr "Ãö³¬«ü¥O½Z¿ù»~:"
426 #: edit/editcmd.c:2233
427 msgid "Script created:"
428 msgstr "«Ø¥ßªº«ü¥O½Z:"
430 #: edit/editcmd.c:2241
431 msgid "Process block"
434 #: edit/editcmd.c:2348
438 #: edit/editcmd.c:2359
442 #: edit/editcmd.c:2363
446 #: edit/editcmd.c:2367
450 #: edit/editcmd.c:2369
451 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
452 msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>"
454 #: edit/editmenu.c:48
458 #: edit/editmenu.c:49
459 msgid " Enter line length, 0 for off: "
460 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G "
462 #: edit/editmenu.c:60
466 #: edit/editmenu.c:61
469 " Cooledit v3.11.5\n"
471 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
473 " A user friendly text editor written\n"
474 " for the Midnight Commander.\n"
477 " Cooledit v3.11.5\n"
479 " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
481 " Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n"
483 #: edit/editmenu.c:113 edit/editmenu.c:132
485 msgid "&Open file..."
486 msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..."
488 #: edit/editmenu.c:114
490 msgstr "¶}·sÀÉ®× C-n"
492 #: edit/editmenu.c:116 edit/editmenu.c:135
496 #: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:136
497 msgid "save &As... F12"
498 msgstr "¥t¦s·sÀÉ... F12"
500 #: edit/editmenu.c:119 edit/editmenu.c:138
501 msgid "&Insert file... F15"
502 msgstr "´¡¤JÀÉ®×... F15"
504 #: edit/editmenu.c:120
505 msgid "copy to &File... C-f"
506 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... C-f"
508 #: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:141
509 msgid "&User menu... F11"
510 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ(&U) F11"
512 #: edit/editmenu.c:125 edit/editmenu.c:144
516 #: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:146
520 #: edit/editmenu.c:133
524 #: edit/editmenu.c:139
525 msgid "copy to &File... "
526 msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... "
528 #: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168
529 msgid "&Toggle Mark F3"
530 msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì F3"
532 #: edit/editmenu.c:152 edit/editmenu.c:169
533 msgid "&Mark Columns S-F3"
536 #: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:171
537 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
538 msgstr "¤Á´«»\¼g/´¡¤J Ins"
540 #: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173
544 #: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174
548 #: edit/editmenu.c:158 edit/editmenu.c:175
552 #: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:177
556 #: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179
557 msgid "&Beginning C-PgUp"
558 msgstr "Àɮ׶}ÀY C-PgUp"
560 #: edit/editmenu.c:163 edit/editmenu.c:180
562 msgstr "ÀÉ®×µ²§À C-PgDn"
564 #: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192
565 msgid "&Search... F7"
568 #: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193
569 msgid "search &Again F17"
570 msgstr "¦A¦¸·j´M F17"
572 #: edit/editmenu.c:187 edit/editmenu.c:194
573 msgid "&Replace... F4"
576 #: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:222
577 msgid "&Goto line... M-l"
578 msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ... M-l"
580 #: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:223
581 msgid "goto matching &Bracket M-b"
582 msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹"
584 #: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:225
585 msgid "insert &Literal... C-q"
586 msgstr "³v¦r´¡¤J... C-q"
588 #: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:227
589 msgid "&Refresh screen C-l"
590 msgstr "«Ã¸¿Ã¹õ C-l"
592 #: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:229
593 msgid "&Start record macro C-r"
594 msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s C-r"
596 #: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:230
597 msgid "&Finish record macro... C-r"
598 msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s... C-r"
600 #: edit/editmenu.c:208
601 msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
602 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-a, KEY"
604 #: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:232
605 msgid "delete macr&O... "
606 msgstr "§R°£¥¨¶°... "
608 #: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:234
609 msgid "insert &Date/time "
610 msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡ "
612 #: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:236
613 msgid "format p&Aragraph M-p"
614 msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ M-p"
616 #: edit/editmenu.c:214
617 msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
618 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd C-p"
620 #: edit/editmenu.c:215 edit/editmenu.c:238
624 #: edit/editmenu.c:216 edit/editmenu.c:239
625 msgid "E&xternal Formatter F19"
626 msgstr "¥~³¡®æ¦¡¾¹(&X) F19"
628 #: edit/editmenu.c:217 edit/editmenu.c:240
632 #: edit/editmenu.c:231
633 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
634 msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-x e, KEY"
636 #: edit/editmenu.c:237
637 msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
638 msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd M-$"
640 #: edit/editmenu.c:245 edit/editmenu.c:254
644 #: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255
645 msgid "&Save mode..."
648 #: edit/editmenu.c:248 edit/editmenu.c:257 src/main.c:1067
652 #: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:281 src/chmod.c:155 src/chown.c:122
656 #: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:283
660 #: edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:285
664 #: edit/editmenu.c:273 edit/editmenu.c:287
668 #: edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:289
672 #: edit/editoptions.c:34
676 #: edit/editoptions.c:34
680 #: edit/editoptions.c:37
684 #: edit/editoptions.c:37
685 msgid "Dynamic paragraphing"
688 #: edit/editoptions.c:37
689 msgid "Type writer wrap"
690 msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ"
692 #: edit/editoptions.c:68
693 msgid "Word wrap line length : "
694 msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G "
696 #: edit/editoptions.c:74
697 msgid "Tab spacing : "
700 #: edit/editoptions.c:82
701 msgid "synta&X highlighting"
702 msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â"
704 #: edit/editoptions.c:88
705 msgid "confir&M before saving"
706 msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{"
708 #: edit/editoptions.c:91
709 msgid "fill tabs with &Spaces"
710 msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)"
712 #: edit/editoptions.c:94
713 msgid "&Return does autoindent"
714 msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ"
716 #: edit/editoptions.c:97
717 msgid "&Backspace through tabs"
718 msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä"
720 #: edit/editoptions.c:100
721 msgid "&Fake half tabs"
724 #: edit/editoptions.c:106
728 #: edit/editoptions.c:112
729 msgid "Key emulation"
732 #: edit/editoptions.c:153
733 msgid " Editor options "
734 msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ "
736 #: edit/editwidget.c:286 src/help.c:800 src/help.c:821 src/main.c:1392
737 #: src/screen.c:2158 src/tree.c:1017 src/view.c:2043
741 #: edit/editwidget.c:288
745 #: edit/editwidget.c:289
749 #: edit/editwidget.c:290 src/file.c:818 src/screen.c:2162 src/tree.c:1023
753 #: edit/editwidget.c:291
757 #: edit/editwidget.c:293 src/screen.c:2165
761 #: edit/editwidget.c:295 src/main.c:1394
765 #: edit/syntax.c:967 edit/syntax.c:972
766 msgid " Load syntax file "
767 msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× "
770 msgid " File access error "
771 msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ "
775 msgid " Error in file %s on line %d "
776 msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ "
778 #: src/achown.c:72 src/chmod.c:104 src/chown.c:76
786 #: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79
790 #: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354
794 #: src/achown.c:259 src/achown.c:349 src/achown.c:356
820 msgid " Chown advanced command "
821 msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O "
823 #: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:255
827 " Couldn't chmod \"%s\" \n"
830 " µLªk chmod \"%s\" \n"
833 #: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:221
837 " Couldn't chown \"%s\" \n"
840 " µLªk chown \"%s\" \n"
843 #: src/background.c:177
844 msgid "Background process:"
847 #: src/background.c:275 src/file.c:2160
848 msgid " Background process error "
849 msgstr " I´ºµ{§Ç¿ù»~ "
851 #: src/background.c:278
852 msgid " Child died unexpectedly "
853 msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô "
855 #: src/background.c:280
856 msgid " Unknown error in child "
857 msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ "
859 #: src/background.c:295
860 msgid " Background protocol error "
861 msgstr " I´º protocol ¿ù»~ "
863 #: src/background.c:296
865 " Background process sent us a request for more arguments \n"
866 " than we can handle. \n"
868 " I´ºµ{§Çn¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n"
872 msgid "&Full file list"
873 msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí"
876 msgid "&Brief file list"
877 msgstr "²nªºÀɮצCªí"
880 msgid "&Long file list"
884 msgid "&User defined:"
885 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G"
892 msgid "user &Mini status"
893 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA"
900 msgid "case sensi&tive"
908 msgid " confirm &Exit "
912 msgid " confirm e&Xecute "
916 msgid " confirm o&Verwrite "
920 msgid " confirm &Delete "
923 #: src/boxes.c:389 src/cmd.c:228
924 msgid " Confirmation "
928 msgid "Full 8 bits output"
929 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X"
939 #: src/boxes.c:468 src/boxes.c:592
940 msgid "F&ull 8 bits input"
941 msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J"
943 #: src/boxes.c:476 src/boxes.c:573
944 msgid " Display bits "
945 msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ "
947 #: src/boxes.c:557 src/boxes.c:579 src/selcodepage.c:71
952 msgid "Input / display codepage:"
953 msgstr "¿é¤J/Åã¥Ü ¶½X¡G"
960 msgid "&Use ~/.netrc"
964 msgid "&Always use ftp proxy"
965 msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹"
972 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
973 msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G"
976 msgid "ftp anonymous password:"
977 msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G"
980 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
981 msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G"
984 msgid " Virtual File System Setting "
985 msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w "
989 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý"
996 msgid "Symbolic link"
1000 msgid "Symbolic link filename:"
1001 msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G"
1004 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1005 msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G"
1011 #: src/boxes.c:876 src/find.c:712
1028 msgid "Background Jobs"
1037 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
1039 #: src/boxes.c:1008 vfs/vfs.c:1883
1045 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1046 msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X"
1048 #: src/charsets.c:50 vfs/extfs.c:1330 vfs/sfs.c:306
1050 msgid "Warning: file %s not found\n"
1051 msgstr "ĵ§i¡G§ä¤£¨ìÀÉ®× %s\n"
1053 #: src/charsets.c:191 src/charsets.c:205
1055 msgid "Cannot translate from %s to %s"
1056 msgstr "µLªk¥Ñ %s Âà´«¨ì %s"
1059 msgid "execute/search by others"
1060 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1063 msgid "write by others"
1064 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1067 msgid "read by others"
1068 msgstr "¤£¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1071 msgid "execute/search by group"
1072 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i°õ¦æ/·j´M"
1075 msgid "write by group"
1076 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥i¼g¤J"
1079 msgid "read by group"
1080 msgstr "¦P¸s²Õªº¥Î¤á¥iŪ¨ú"
1083 msgid "execute/search by owner"
1084 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i°õ¦æ/·j´M"
1087 msgid "write by owner"
1088 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥i¼g¤J"
1091 msgid "read by owner"
1092 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¥iŪ¨ú"
1096 msgstr "sticky ¦ì¤¸"
1099 msgid "set group ID on execution"
1100 msgstr "°õ¦æ®É sGID"
1103 msgid "set user ID on execution"
1104 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
1107 msgid "C&lear marked"
1118 #: src/chmod.c:133 src/screen.c:375
1123 msgid "Permissions (Octal)"
1124 msgstr "Åv (¤K¶i¦ì)"
1135 msgid "Use SPACE to change"
1136 msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ"
1139 msgid "an option, ARROW KEYS"
1140 msgstr "¤@ӿﶵ¡A¤è¦VÁä"
1143 msgid "to move between options"
1144 msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê"
1147 msgid "and T or INS to mark"
1148 msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü"
1150 #: src/chmod.c:153 src/chown.c:114
1151 msgid " Permission "
1155 msgid "Chmod command"
1171 msgid " Owner name "
1172 msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ "
1174 #: src/chown.c:110 src/chown.c:120
1175 msgid " Group name "
1184 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ "
1187 msgid " Chown command "
1188 msgstr " chmod «ü¥O "
1191 msgid "<Unknown user>"
1192 msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>"
1195 msgid "<Unknown group>"
1196 msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>"
1200 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
1201 msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ "
1204 msgid "Files tagged, want to cd?"
1205 msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬On§ïÅܥؿý¡H"
1207 #: src/cmd.c:234 src/cmd.c:735 src/cmd.c:754 src/main.c:842
1208 msgid "Could not change directory"
1209 msgstr "µLªk§ïÅܥؿý"
1220 msgid " Filtered view "
1221 msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü "
1224 msgid " Filter command and arguments:"
1225 msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G"
1228 msgid "Create a new Directory"
1232 msgid " Enter directory name:"
1233 msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G"
1240 msgid " Set expression for filtering filenames"
1241 msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡"
1247 #: src/cmd.c:539 src/cmd.c:590 src/find.c:261
1248 msgid " Malformed regular expression "
1249 msgstr " ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡ "
1256 msgid "Extension file edit"
1257 msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è"
1260 msgid " Which extension file you want to edit? "
1261 msgstr " ±z·Qn½s¿èþÓÂX¥RÀɮסH "
1263 #: src/cmd.c:638 src/cmd.c:664
1267 #: src/cmd.c:638 src/cmd.c:664 src/cmd.c:692
1268 msgid "&System Wide"
1273 msgid "Syntax file edit"
1278 msgid " Which syntax file you want to edit? "
1279 msgstr " ±z·Qn½s¿èþÓÂX¥RÀɮסH "
1283 msgstr " ¿ï³æÀɽs¿è"
1286 msgid " Which menu file do you want to edit? "
1287 msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿èþÓ¿ï³æÀÉ¡H "
1298 msgid " Compare directories "
1302 msgid " Select compare method: "
1303 msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G "
1318 msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
1319 msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨âÓ±ªO³£n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ "
1322 msgid " The command history is empty "
1323 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº "
1326 msgid " Command history "
1327 msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý "
1331 " Not an xterm or Linux console; \n"
1332 " the panels cannot be toggled. "
1334 " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n"
1338 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1339 msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander"
1344 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1353 msgstr " ³sµ²¡G %s "
1357 msgid " symlink: %s "
1358 msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1362 msgid " Symlink `%s' points to: "
1363 msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G"
1366 msgid " Edit symlink "
1367 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² "
1371 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
1372 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s "
1376 msgid " edit symlink: %s "
1377 msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s "
1381 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1382 msgstr "`%s' ¤£¬O²Å¸¹³sµ²"
1386 msgid " Could not chdir to %s "
1387 msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅÜ¦Ü %s "
1390 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
1391 msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G "
1393 #: src/cmd.c:1287 src/widget.c:1044
1394 msgid " Link to a remote machine "
1395 msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ "
1397 #: src/cmd.c:1294 src/widget.c:1045
1398 msgid " FTP to machine "
1399 msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1403 msgid " Shell link to machine "
1404 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1406 #: src/cmd.c:1307 src/widget.c:1046
1407 msgid " SMB link to machine "
1408 msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ "
1411 msgid " Socket source routing setup "
1412 msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w "
1415 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
1416 msgstr " ¿é¤Jn¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G "
1423 msgid " Error while looking up IP address "
1424 msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ "
1427 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
1428 msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× "
1432 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1433 " files on: (F1 for details)"
1435 " ¿é¤Jn´_ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n"
1436 " (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)"
1439 msgid " Setup saved to ~/"
1440 msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/"
1446 #: src/command.c:170 src/screen.c:2150 src/tree.c:875
1449 " Cannot chdir to \"%s\" \n"
1452 " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n"
1455 #: src/command.c:201
1456 msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
1457 msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O "
1464 "refresh stack underflow!\n"
1488 msgid "&Modify time"
1492 msgid "&Access time"
1496 msgid "&Change time"
1533 msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
1534 msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s"
1536 #: src/ext.c:107 src/user.c:565
1539 " Cannot create temporary command file \n"
1542 " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n"
1545 #: src/ext.c:120 src/user.c:586
1549 #: src/ext.c:510 src/ext.c:529
1550 msgid " file error "
1553 #: src/ext.c:512 src/ext.c:531
1554 msgid "Format of the "
1555 msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G "
1559 "mc.ext file has changed\n"
1560 "with version 3.0. It seems that installation\n"
1561 "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
1562 "Midnight Commander package."
1564 "mc.ext ¦b 3.0 ª©®É¦³§ó§ï¡C\n"
1565 "¦ü¥G¬O¦w¸Ë¥¢±Ñ¤F¡C\n"
1566 "½Ð¥Ñ³Ì·sªº Midnight Commander\n"
1567 "®M¥ó¨ú±o³Ì·sª©¥»ªºÀɮסC"
1571 " file has changed\n"
1572 "with version 3.0. You may want either to\n"
1575 " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n"
1576 "§ó§ï¹L¤F¡A±zn¹À´N±q\n"
1581 "mc.ext or use that\n"
1582 "file as an example of how to write it.\n"
1584 "mc.ext¡A§_«h´N¥H³oÓÀÉ®×\n"
1585 "·í½d¥»«¼g¤@Ó¡C\n"
1588 msgid "mc.ext will be used for this moment."
1589 msgstr "mc.ext ¦b³oÓ®ÉÔ¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C"
1591 #: src/file.c:140 src/tree.c:640
1595 #: src/file.c:141 src/tree.c:681
1599 #: src/file.c:142 src/tree.c:754
1604 msgid " Invalid target mask "
1605 msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n "
1608 msgid " Could not make the hardlink "
1609 msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² "
1614 " Cannot read source link \"%s\" \n"
1617 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n"
1622 " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
1624 " Option Stable Symlinks will be disabled "
1626 " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßéwªº³sµ²¡G\n"
1628 " ¿ï¶µ¡yéw²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î "
1633 " Cannot create target symlink \"%s\" \n"
1636 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n"
1642 " Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
1645 " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1651 " Cannot stat source file \"%s\" \n"
1654 " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1659 msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
1660 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀɮסC "
1665 " Cannot create special file \"%s\" \n"
1668 " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n"
1671 #: src/file.c:577 src/file.c:829
1674 " Cannot chown target file \"%s\" \n"
1677 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1680 #: src/file.c:589 src/file.c:847
1683 " Cannot chmod target file \"%s\" \n"
1686 " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n"
1692 " Cannot open source file \"%s\" \n"
1695 " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1699 msgid " Reget failed, about to overwrite file "
1700 msgstr " «·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\¼g즳ÀÉ®× "
1705 " Cannot fstat source file \"%s\" \n"
1708 " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1714 " Cannot create target file \"%s\" \n"
1717 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1723 " Cannot fstat target file \"%s\" \n"
1726 " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n"
1732 " Cannot read source file \"%s\" \n"
1735 " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n"
1741 " Cannot write target file \"%s\" \n"
1744 " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1754 " Cannot close source file \"%s\" \n"
1757 " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n"
1763 " Cannot close target file \"%s\" \n"
1766 " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n"
1770 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
1771 msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡An«O¯d¶Ü¡H"
1784 " Cannot stat source directory \"%s\" \n"
1787 " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1793 " Source directory \"%s\" is not a directory \n"
1796 " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@ӥؿý \n"
1802 " Cannot copy cyclic symbolic link \n"
1805 " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n"
1808 #: src/file.c:954 src/file.c:1994
1811 " Destination \"%s\" must be a directory \n"
1814 " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@ӥؿý \n"
1820 " Cannot create target directory \"%s\" \n"
1823 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1829 " Cannot chown target directory \"%s\" \n"
1832 " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n"
1838 " Cannot stat file \"%s\" \n"
1841 " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n"
1846 msgid " `%s' and `%s' are the same file "
1847 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀÉ®× "
1851 msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
1852 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý `%s' "
1857 " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
1860 " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1866 " Cannot remove file \"%s\" \n"
1869 " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1874 msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
1875 msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@ÓÀÉ®× "
1879 msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
1880 msgstr " µLªk»\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s "
1884 msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
1885 msgstr " µLªk»\¼gÀÉ®× \"%s\" %s "
1890 " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
1893 " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n"
1899 " Cannot delete file \"%s\" \n"
1902 " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n"
1905 #: src/file.c:1397 src/file.c:1462 src/file.c:1489
1908 " Cannot remove directory \"%s\" \n"
1911 " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n"
1928 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1929 msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1936 #: src/file.c:1665 vfs/fish.c:549
1953 msgid "files/directories"
1957 msgid " with source mask:"
1958 msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G"
1965 msgid " Cannot operate on \"..\"! "
1966 msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! "
1969 msgid " Sorry, I could not put the job in background "
1970 msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ìI´º¸Ì°õ¦æ "
1972 #: src/file.c:2161 src/view.c:387
1976 #: src/file.c:2161 src/file.c:2224 src/filegui.c:227 src/filegui.c:522
1983 " Directory not empty. \n"
1984 " Delete it recursively? "
1987 " ¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡F \n"
1988 " ½T©wn§¹¥þ§R°£¡H "
1993 " Background process: Directory not empty \n"
1994 " Delete it recursively? "
1997 " I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n"
1998 " ½T©wn§¹¥þ§R°£¡H "
2004 #: src/file.c:2223 src/filegui.c:525
2008 #: src/filegui.c:329
2010 msgid "ETA %d:%02d.%02d"
2013 #: src/filegui.c:351
2018 #: src/filegui.c:353
2023 #: src/filegui.c:355
2028 #: src/filegui.c:377
2032 #: src/filegui.c:400
2036 #: src/filegui.c:421
2040 #: src/filegui.c:454
2044 #: src/filegui.c:477
2048 #: src/filegui.c:499
2052 #: src/filegui.c:520
2054 msgid "Target file \"%s\" already exists!"
2055 msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I"
2057 #: src/filegui.c:523
2058 msgid "If &size differs"
2061 #: src/filegui.c:526
2065 #: src/filegui.c:528
2066 msgid "Overwrite all targets?"
2067 msgstr "n¥þ³¡»\¼g¡H"
2069 #: src/filegui.c:530
2073 #: src/filegui.c:531
2077 #: src/filegui.c:534
2078 msgid "Overwrite this target?"
2081 #: src/filegui.c:536
2083 msgid "Target date: %s, size %d"
2084 msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2086 #: src/filegui.c:538
2088 msgid "Source date: %s, size %d"
2089 msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d"
2091 #: src/filegui.c:614
2092 msgid " File exists "
2093 msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b "
2095 #: src/filegui.c:616
2096 msgid " Background process: File exists "
2097 msgstr " I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b "
2099 #: src/filegui.c:737
2100 msgid "preserve &Attributes"
2101 msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê"
2103 #: src/filegui.c:739
2104 msgid "follow &Links"
2107 #: src/filegui.c:741
2111 #: src/filegui.c:742
2112 msgid "&Using shell patterns"
2113 msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
2115 #: src/filegui.c:763
2119 #: src/filegui.c:772
2120 msgid "&Stable Symlinks"
2121 msgstr "éw²Å¸¹³sµ²"
2123 #: src/filegui.c:774
2124 msgid "&Dive into subdir if exists"
2125 msgstr "¶i¤J¨CÓ¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý"
2127 #: src/filegui.c:928
2130 "Invalid source pattern `%s' \n"
2133 "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n"
2156 #: src/find.c:105 src/panelize.c:77
2180 #: src/find.c:148 src/main.c:947 src/main.c:974
2184 #: src/find.c:195 src/find.c:782
2190 msgid "Grepping in %s"
2191 msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê"
2197 #: src/find.c:538 src/view.c:1495
2199 msgid "Searching %s"
2202 #: src/find.c:712 src/find.c:816
2208 " Help file format error\n"
2213 msgid " Internal bug: Double start of link area "
2214 msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG «ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY "
2216 #: src/help.c:567 src/help.c:785
2218 msgid " Cannot find node %s in help file "
2219 msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s "
2221 #: src/help.c:771 src/user.c:696
2224 " Cannot open file %s \n"
2227 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n"
2238 #: src/hotlist.c:117
2242 #: src/hotlist.c:118 src/panelize.c:76
2246 #: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:815 src/hotlist.c:911
2250 #: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:813 src/hotlist.c:909
2254 #: src/hotlist.c:121
2258 #: src/hotlist.c:122
2262 #: src/hotlist.c:124
2266 #: src/hotlist.c:125
2267 msgid "&Add current"
2270 #: src/hotlist.c:126
2274 #: src/hotlist.c:173
2275 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2276 msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí"
2278 #: src/hotlist.c:587
2279 msgid "Active VFS directories"
2280 msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý"
2282 #: src/hotlist.c:590
2283 msgid "Directory hotlist"
2284 msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí"
2286 #: src/hotlist.c:619
2287 msgid " Directory path "
2290 #: src/hotlist.c:622 src/hotlist.c:672
2291 msgid " Directory label "
2294 #: src/hotlist.c:647
2297 msgstr "¥¿¦b²¾°Ê %s"
2299 #: src/hotlist.c:888
2300 msgid "New hotlist entry"
2301 msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø"
2303 #: src/hotlist.c:888
2304 msgid "Directory label"
2307 #: src/hotlist.c:888
2308 msgid "Directory path"
2311 #: src/hotlist.c:968
2312 msgid " New hotlist group "
2313 msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ "
2315 #: src/hotlist.c:968
2316 msgid "Name of new group"
2317 msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ"
2319 #: src/hotlist.c:983
2321 msgid "Label for \"%s\":"
2322 msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G"
2324 #: src/hotlist.c:987
2325 msgid " Add to hotlist "
2326 msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí "
2328 #: src/hotlist.c:1024
2332 #: src/hotlist.c:1028
2335 " Group not empty.\n"
2342 #: src/hotlist.c:1371
2343 msgid " Top level group "
2344 msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ "
2346 #: src/hotlist.c:1394
2347 msgid "MC was unable to write ~/"
2348 msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/"
2350 #: src/hotlist.c:1395
2351 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
2352 msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£"
2354 #: src/hotlist.c:1397
2355 msgid " Hotlist Load "
2356 msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí "
2360 msgid "Midnight Commander %s"
2361 msgstr "Midnight Commander %s"
2370 msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
2371 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2374 msgid "No node information"
2375 msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T"
2379 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2380 msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d"
2383 msgid "No space information"
2384 msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T"
2392 msgid "non-local vfs"
2393 msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î"
2402 msgid "Filesystem: %s"
2403 msgstr "Àɮרt²Î¡G %s"
2407 msgid "Accessed: %s"
2412 msgid "Modified: %s"
2428 msgstr " (%d Ӱ϶ô)"
2432 msgid " (%d blocks)"
2433 msgstr " (%d Ӱ϶ô)"
2437 msgid "Owner: %s/%s"
2438 msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G %s/%s"
2447 msgid "Mode: %s (%04o)"
2448 msgstr "¼Ò¦¡¡G %s (%04o)"
2452 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2453 msgstr "¦ì¸m¡G %Xh:%Xh"
2468 msgid "&Xterm hintbar"
2469 msgstr "xterm ´£¥Ü¦C"
2472 msgid "h&Intbar visible"
2476 msgid "&Keybar visible"
2480 msgid "command &Prompt"
2481 msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹"
2484 msgid "show &Mini status"
2485 msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA"
2488 msgid "menu&Bar visible"
2492 msgid "&Equal split"
2496 msgid "pe&Rmissions"
2503 #: src/layout.c:365 src/learn.c:61 src/learn.c:176 src/option.c:150
2508 msgid " Panel split "
2512 msgid " Highlight... "
2515 #: src/layout.c:375 src/option.c:159
2516 msgid " Other options "
2520 msgid "output lines"
2532 msgid " Teach me a key "
2533 msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@Ó«öÁä "
2538 "Please press the %s\n"
2539 "and then wait until this message disappears.\n"
2541 "Then, press it again to see if OK appears\n"
2542 "next to its button.\n"
2544 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
2548 "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n"
2550 "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n"
2553 "nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n"
2557 msgid " Cannot accept this key "
2558 msgstr " µLªkŪ¨ú³oÓ«öÁä "
2562 msgid " You have entered \"%s\""
2563 msgstr " ±zèè«ö¤U¤F \"%s\""
2565 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
2572 "It seems that all your keys already\n"
2573 "work fine. That's great."
2575 "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n"
2584 "Great! You have a complete terminal database!\n"
2585 "All your keys work well."
2587 "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n"
2588 "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C"
2591 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
2592 msgstr "¤@ÓÓ«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U"
2595 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
2596 msgstr "þÓ«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ"
2599 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
2600 msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C"
2604 " The Commander can't change to the directory that \n"
2605 " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
2606 " deleted your working directory, or given yourself \n"
2607 " extra access permissions with the \"su\" command? "
2609 " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±zì¨Ó \n"
2610 " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n"
2611 " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n"
2612 " ¦Ó§ïÅܤFÅvª¬ºA¡H "
2615 msgid "Press any key to continue..."
2616 msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..."
2619 msgid " The shell is already running a command "
2620 msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ "
2622 #: src/main.c:622 src/screen.c:1934
2623 msgid " The Midnight Commander "
2624 msgstr " The Midnight Commander "
2627 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
2628 msgstr " §A½T©wnÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H"
2631 msgid " Listing format edit "
2632 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2636 msgid " New mode is \"%s\" "
2637 msgstr "·s¼Ò¦¡¬° \"%s\""
2639 #: src/main.c:944 src/main.c:971
2640 msgid "&Listing mode..."
2641 msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..."
2643 #: src/main.c:945 src/main.c:972
2644 msgid "&Quick view C-x q"
2645 msgstr "§Ö³tÀ˵ø C-x q"
2647 #: src/main.c:946 src/main.c:973
2651 #: src/main.c:949 src/main.c:976
2652 msgid "&Sort order..."
2653 msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..."
2655 #: src/main.c:951 src/main.c:978
2659 #: src/main.c:955 src/main.c:982
2660 msgid "&Network link..."
2661 msgstr "ºô¸ô³sµ²..."
2663 #: src/main.c:957 src/main.c:984
2664 msgid "FT&P link..."
2665 msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..."
2667 #: src/main.c:958 src/main.c:985
2669 msgid "S&hell link..."
2670 msgstr "SMB ³sµ²..."
2672 #: src/main.c:960 src/main.c:987
2673 msgid "SM&B link..."
2674 msgstr "SMB ³sµ²..."
2676 #: src/main.c:965 src/main.c:992
2677 msgid "&Drive... M-d"
2678 msgstr "ºÏºÐ... M-d"
2680 #: src/main.c:967 src/main.c:994
2682 msgstr "«·sŪ¨ú C-r"
2685 msgid "&User menu F2"
2686 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ F2"
2693 msgid "Vie&w file... "
2694 msgstr "À˵øÀÉ®×... "
2697 msgid "&Filtered view M-!"
2698 msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo M-!"
2709 msgid "c&Hmod C-x c"
2710 msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡ C-x c"
2717 msgid "&SymLink C-x s"
2718 msgstr "²Å¸¹³sµ² C-x s"
2721 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
2722 msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ² C-x C-s"
2725 msgid "ch&Own C-x o"
2726 msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA C-x o"
2729 msgid "&Advanced chown "
2730 msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA "
2733 msgid "&Rename/Move F6"
2734 msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾ F6"
2738 msgstr "»s³y¥Ø¿ý F7"
2745 msgid "&Quick cd M-c"
2746 msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý M-c"
2749 msgid "select &Group M-+"
2750 msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ M-+"
2753 msgid "u&Nselect group M-\\"
2754 msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ M-\\"
2757 msgid "reverse selec&Tion M-*"
2758 msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú M-*"
2765 msgid "&Directory tree"
2769 msgid "&Find file M-?"
2770 msgstr "´M§äÀÉ®× M-?"
2773 msgid "s&Wap panels C-u"
2774 msgstr "½Õ´«±ªO C-u"
2777 msgid "switch &Panels on/off C-o"
2778 msgstr "¤Á´«±ªO¶}Ãö C-o"
2781 msgid "&Compare directories C-x d"
2782 msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý C-x d"
2785 msgid "e&Xternal panelize C-x !"
2786 msgstr "¥~³¡±ªO¤Æ C-x !"
2789 msgid "show directory s&Izes"
2790 msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p"
2793 msgid "command &History"
2794 msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý"
2797 msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
2798 msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí C-\\"
2801 msgid "&Active VFS list C-x a"
2802 msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí C-x a"
2805 msgid "Fr&ee VFSs now"
2806 msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î"
2809 msgid "&Background jobs C-x j"
2810 msgstr "I´º¤u§@ C-x j"
2813 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2814 msgstr "´_ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W±)"
2817 msgid "&Listing format edit"
2818 msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡"
2821 msgid "Edit &extension file"
2825 msgid "Edit &menu file"
2829 msgid "Edit edi&tor menu file"
2830 msgstr "¿ï³æÀɽs¿è¾¹½s¿è(&T)"
2834 msgid "Edit &syntax file"
2838 msgid "&Configuration..."
2842 msgid "c&Onfirmation..."
2846 msgid "&Display bits..."
2847 msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..."
2850 msgid "learn &Keys..."
2851 msgstr "»{ÃÑ«öÁä..."
2854 msgid "&Virtual FS..."
2855 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..."
2890 msgid " Information "
2895 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
2896 " directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
2897 " manual reload of the directory. See the man page for \n"
2900 " ¨Ï¥Î§Ö³t«¸ü¥\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨ \n"
2901 " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®ÉÔ±z»Ýn \n"
2902 " ¦Û¦æ¤â°Ê«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man \n"
2903 " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C "
2905 #: src/main.c:1393 src/screen.c:2159
2910 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2911 msgstr "Àô¹ÒÅÜ¼Æ TERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n"
2914 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
2915 msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander"
2917 #: src/main.c:1822 src/textconf.c:116
2919 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
2920 msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
2923 msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
2924 msgstr "[¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@Ó¸ô®|]\n"
2932 msgid "Set initial line number for the internal editor"
2938 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
2939 "to mc-devel@gnome.org\n"
2942 "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n"
2943 "µ¹ mc-devel@gnome.org\n"
2945 #. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
2948 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
2950 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
2953 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
2954 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2955 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2956 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2957 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2958 " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2962 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2963 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2964 " brightcyan, lightgray and white\n"
2967 "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{I´º}\n"
2969 "{«e´º} »P {I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]È·|³Q¨Ï¥Î\n"
2972 " Global: errors, reverse, gauge, input\n"
2973 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
2974 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
2975 " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
2976 " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
2977 " File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
2981 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
2982 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
2983 " brightcyan, lightgray and white\n"
2987 msgid "Use to debug the background code"
2988 msgstr "¥Î¨Ó¹ïI´ºµ{¦¡½X°»¿ù"
2991 msgid "Request to run in color mode"
2992 msgstr "n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ"
2995 msgid "Specifies a color configuration"
2996 msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w"
2999 msgid "Edits one file"
3000 msgstr "½s¿è¤@ÓÀÉ®×"
3003 msgid "Displays this help message"
3004 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3007 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
3008 msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe±"
3011 msgid "Log ftp dialog to specified file"
3012 msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×"
3015 msgid "Set debug level"
3020 msgid "Print data directory"
3024 msgid "Requests to run in black and white"
3025 msgstr "n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ"
3028 msgid "Disable mouse support in text version"
3029 msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©"
3032 msgid "Disables subshell support"
3033 msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)"
3037 msgid "Force subshell execution"
3038 msgstr "°õ¦æ®É sUID"
3041 msgid "Prints working directory at program exit"
3042 msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý"
3045 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
3046 msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W«³]³nÁä (soft keys)"
3049 msgid "To run on slow terminals"
3050 msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ"
3053 msgid "Use stickchars to draw"
3054 msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s"
3057 msgid "Enables subshell support (default)"
3058 msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]È)"
3061 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
3062 msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo"
3065 msgid "Displays the current version"
3066 msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»"
3069 msgid "Launches the file viewer on a file"
3070 msgstr "¹ï¬YÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡"
3073 msgid "Forces xterm features"
3074 msgstr "±j¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê"
3078 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
3079 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
3081 "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n"
3082 "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ýn°õ¦æ # `which mc`\n"
3090 " The Midnight Commander configuration files \n"
3091 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
3092 " files have been moved now\n"
3094 " Midnight Commander ªº\n"
3095 " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n"
3096 " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n"
3099 msgid "safe de&Lete"
3100 msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)"
3103 msgid "cd follows lin&Ks"
3104 msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)"
3107 msgid "L&ynx-like motion"
3108 msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡"
3111 msgid "rotatin&G dash"
3115 msgid "co&Mplete: show all"
3116 msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡"
3119 msgid "&Use internal view"
3120 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø"
3123 msgid "use internal ed&It"
3124 msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è"
3131 msgid "&Auto save setup"
3132 msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w"
3135 msgid "shell &Patterns"
3136 msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸"
3139 msgid "Compute &Totals"
3143 msgid "&Verbose operation"
3144 msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{"
3147 msgid "&Fast dir reload"
3148 msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý«¸ü"
3151 msgid "mi&X all files"
3152 msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü"
3155 msgid "&Drop down menus"
3159 msgid "ma&Rk moves down"
3163 msgid "show &Hidden files"
3167 msgid "show &Backup files"
3175 msgid "on dumb &Terminals"
3176 msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W"
3183 msgid " Panel options "
3187 msgid " Pause after run... "
3188 msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... "
3191 msgid "Configure options"
3194 #: src/panelize.c:75
3198 #: src/panelize.c:164 src/panelize.c:427
3199 msgid "External panelize"
3202 #: src/panelize.c:174
3206 #: src/panelize.c:188 src/panelize.c:245 src/panelize.c:316 src/panelize.c:337
3207 msgid "Other command"
3210 #: src/panelize.c:229
3211 msgid " Add to external panelize "
3212 msgstr " ¥[¨ì¥~³¡±ªO¤Æ¤¤ "
3214 #: src/panelize.c:230
3215 msgid " Enter command label: "
3216 msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G "
3218 #: src/panelize.c:269 src/user.c:678
3222 #: src/panelize.c:270
3223 msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
3224 msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡±ªO¤Æ "
3226 #: src/panelize.c:319
3227 msgid "Find rejects after patching"
3228 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)"
3230 #: src/panelize.c:320
3231 msgid "Find *.orig after patching"
3232 msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig"
3234 #: src/panelize.c:321
3235 msgid "Find SUID and SGID programs"
3236 msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡"
3238 #: src/panelize.c:372
3239 msgid "Cannot invoke command."
3240 msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C"
3242 #: src/panelize.c:427
3243 msgid "Pipe close failed"
3244 msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ"
3246 #: src/popthelp.c:31
3247 msgid "Show this help message"
3248 msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§"
3250 #: src/popthelp.c:32
3251 msgid "Display brief usage message"
3252 msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú"
3254 #: src/popthelp.c:60
3258 #: src/popthelp.c:179
3261 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: "
3263 #: src/popthelp.c:197
3279 #: src/screen.c:376 src/screen.c:377
3329 msgid "%s bytes in %d file"
3330 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ÓÀÉ®×"
3334 msgid "%s bytes in %d files"
3335 msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ÓÀÉ®×"
3338 msgid "<readlink failed>"
3339 msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>"
3341 #: src/screen.c:1248
3343 msgid "Unknown tag on display format: "
3344 msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G "
3346 #: src/screen.c:1374
3347 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3348 msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]È."
3350 #: src/screen.c:1935
3351 msgid " Do you really want to execute? "
3352 msgstr "±z½T©wn°õ¦æ¡H "
3354 #: src/screen.c:1947
3355 msgid " No action taken "
3356 msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ "
3358 #: src/screen.c:2160
3362 #: src/screen.c:2161 src/view.c:2054
3366 #: src/screen.c:2163 src/tree.c:1025
3370 #: src/screen.c:2164 src/tree.c:1029
3374 #: src/selcodepage.c:55
3375 msgid " Choose input codepage "
3376 msgstr " ¿ï¾Ü¿é¤J¶½X "
3378 #: src/selcodepage.c:59
3379 msgid "- < No translation >"
3380 msgstr "- < ¤£Âà´« >"
3382 #: src/selcodepage.c:107
3384 "To use this feature select your codepage in\n"
3385 "Setup / Display Bits dialog!\n"
3386 "Do not forget to save options."
3388 "n¨Ï¥Î¦¹¥\¯à¡A¦b¡u³]©w / Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ¡v\n"
3389 "¹ï¸Üµ¡¤¤¿ï¾Ü¶½X¡I\n"
3390 "¤£n§Ñ°OÀx¦s³]©w¡C"
3395 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
3396 "Check the TERM environment variable.\n"
3398 "¤£¤ä´© %dx%d ªº¿Ã¹õ¤j¤p¡C\n"
3399 "½ÐÀˬd TERM Àô¹ÒÅܼơC\n"
3401 #: src/subshell.c:417
3403 msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
3404 msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n"
3406 #: src/subshell.c:702
3407 msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
3408 msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£nµ²§ô¡H "
3410 #: src/subshell.c:830
3412 msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
3413 msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n"
3415 #: src/textconf.c:50
3416 msgid "With builtin Editor\n"
3417 msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n"
3419 #: src/textconf.c:56
3420 msgid "Using system-installed S-Lang library"
3421 msgstr "¨Ï¥Î¤w¦w¸Ëªº¨t²Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3423 #: src/textconf.c:58
3425 msgid "Using included S-Lang library"
3426 msgstr "¨Ï¥Î S-Lang ¨ç¦¡®w"
3428 #: src/textconf.c:64
3429 msgid "with termcap database"
3430 msgstr "¨Ï¥Î termcap ¸ê®Æ®w"
3432 #: src/textconf.c:66
3433 msgid "with terminfo database"
3434 msgstr "¨Ï¥Î terminfo ¸ê®Æ®w"
3436 #: src/textconf.c:70
3437 msgid "Using the ncurses library"
3438 msgstr "¨Ï¥Î ncurses ¨ç¦¡®w"
3440 #: src/textconf.c:79
3441 msgid "With optional subshell support"
3442 msgstr "¿ï¾Ü©Ê¤ä´© subshell"
3444 #: src/textconf.c:81
3445 msgid "With subshell support as default"
3446 msgstr "¹w³]¤ä´© subshell"
3448 #: src/textconf.c:87
3449 msgid "With support for background operations\n"
3450 msgstr "¤ä´©I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3452 #: src/textconf.c:91
3453 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3454 msgstr "¦b xterm »P¥D±±¥x¤ä´©·Æ¹«\n"
3456 #: src/textconf.c:93
3457 msgid "With mouse support on xterm\n"
3458 msgstr "¦b xterm ¤ä´©·Æ¹«\n"
3460 #: src/textconf.c:97
3462 msgid "With support for X11 events\n"
3463 msgstr "¤ä´©I´º°õ¦æµ{§Ç\n"
3465 #: src/textconf.c:101
3466 msgid "With internationalization support\n"
3469 #: src/textconf.c:105
3470 msgid "With multiple codepages support\n"
3471 msgstr "¨Ï¥Î¦h¶½X¤ä´©\n"
3473 #: src/textconf.c:121
3474 msgid "Virtual File System:"
3475 msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: "
3480 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3483 "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n"
3488 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3489 msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3493 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3494 msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G"
3499 " Cannot stat the destination \n"
3502 " µLªk stat ¥Øªº¦a \n"
3506 msgid " The destination isn't a directory "
3507 msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@ӥؿý "
3511 msgid " Delete %s? "
3534 #: src/treestore.c:352
3537 "Cannot write to the %s file:\n"
3540 "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n"
3544 msgid " Format error on file Extensions File "
3545 msgstr "²{¦sªºÀɮפ¤¦³®æ¦¡¿ù»~"
3549 msgid " The %%var macro has no default "
3550 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³¹w³]È "
3554 msgid " The %%var macro has no variable "
3555 msgstr " %%var ¥¨¶°¨S¦³ÅÜ¼Æ "
3574 msgid " Warning -- ignoring file "
3575 msgstr " ĵ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× "
3580 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3581 "Using it may compromise your security"
3583 "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n"
3584 "¨Ï¥Î³oÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C"
3587 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
3588 msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®ÉÔ°õ¦æµ{¦¡ "
3592 msgid " No suitable entries found in %s "
3593 msgstr "¨S¦³¦b %s ¤¤§ä¨ì²Å¦Xªº¶µ¥Ø"
3597 msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ "
3599 #: src/util.c:665 src/util.c:691
3601 msgstr "%b %e %H:%M"
3603 #: src/util.c:666 src/util.c:689
3607 #: src/utilunix.c:331
3609 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
3611 " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n"
3614 #: src/utilunix.c:354
3615 msgid " Pipe failed "
3618 #: src/utilunix.c:358
3619 msgid " Dup failed "
3623 msgid " Cannot spawn child program "
3624 msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ "
3627 msgid " Could not open file "
3628 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× "
3633 " Cannot stat \"%s\"\n"
3640 msgid " Cannot view: not a regular file "
3641 msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× "
3646 " Cannot open \"%s\"\n"
3649 " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n"
3659 msgid "Offset 0x%08x"
3660 msgstr "°¾²¾È 0x%08x"
3677 msgid "Invalid hex search expression"
3678 msgstr " µL®Äªº 16 ¶i¦ì·j´M¦r¦ê "
3681 msgid " Invalid regular expression "
3682 msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ "
3687 " The current line number is %d.\n"
3688 " Enter the new line number:"
3690 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n"
3696 " The current address is 0x%lx.\n"
3697 " Enter the new address:"
3699 " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O 0x%lx¡A\n"
3703 msgid " Goto Address "
3707 msgid " Enter regexp:"
3708 msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G"
3748 msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M"
3771 msgid "Function key 1"
3775 msgid "Function key 2"
3779 msgid "Function key 3"
3783 msgid "Function key 4"
3787 msgid "Function key 5"
3791 msgid "Function key 6"
3795 msgid "Function key 7"
3799 msgid "Function key 8"
3803 msgid "Function key 9"
3807 msgid "Function key 10"
3811 msgid "Function key 11"
3815 msgid "Function key 12"
3819 msgid "Function key 13"
3823 msgid "Function key 14"
3827 msgid "Function key 15"
3831 msgid "Function key 16"
3835 msgid "Function key 17"
3839 msgid "Function key 18"
3843 msgid "Function key 19"
3847 msgid "Function key 20"
3851 msgid "Backspace key"
3852 msgstr "Backspace Áä"
3859 msgid "Up arrow key"
3863 msgid "Down arrow key"
3867 msgid "Left arrow key"
3871 msgid "Right arrow key"
3879 msgid "Page Down key"
3880 msgstr "Page Down Áä"
3895 msgid "Completion/M-tab"
3896 msgstr "Completion/M-tab Áä"
3911 msgid "Left arrow keypad"
3912 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä"
3915 msgid "Right arrow keypad"
3916 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä"
3919 msgid "Up arrow keypad"
3920 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä"
3923 msgid "Down arrow keypad"
3924 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä"
3927 msgid "Home on keypad"
3928 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä"
3931 msgid "End on keypad"
3932 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä"
3935 msgid "Page Down keypad"
3936 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä"
3939 msgid "Page Up keypad"
3940 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä"
3943 msgid "Insert on keypad"
3944 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä"
3947 msgid "Delete on keypad"
3948 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä"
3951 msgid "Enter on keypad"
3952 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä"
3955 msgid "Slash on keypad"
3956 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä"
3959 msgid "NumLock on keypad"
3960 msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä"
3962 #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157
3965 "Couldn't open cpio archive\n"
3968 "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n"
3974 "Premature end of cpio archive\n"
3977 "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦¥X²{\n"
3980 #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359
3983 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3986 "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n"
3992 "Inconsistent hardlinks of\n"
4004 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4005 msgstr "%s ¦³«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!"
4010 "Unexpected end of file\n"
4013 "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n"
4016 #: vfs/direntry.c:301
4018 msgid "Dir cache expired for %s"
4019 msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á"
4021 #: vfs/direntry.c:787
4022 msgid "Starting linear transfer..."
4023 msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...."
4025 #: vfs/direntry.c:961
4026 msgid "Getting file"
4032 "Couldn't open %s archive\n"
4035 "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n"
4038 #: vfs/extfs.c:327 vfs/extfs.c:346
4039 msgid "Inconsistent extfs archive"
4040 msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°"
4044 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4045 msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4048 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4049 msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§"
4052 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
4053 msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C"
4056 msgid " fish: Password required for "
4057 msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X "
4060 msgid "fish: Sending password..."
4061 msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4064 msgid "fish: Sending initial line..."
4065 msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§"
4068 msgid "fish: Handshaking version..."
4069 msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»"
4072 msgid "fish: Setting up current directory..."
4073 msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e"
4077 msgid "fish: Connected, home %s."
4078 msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s"
4082 msgid "fish: Reading directory %s..."
4083 msgstr "fisk: Ū¨ú¥Ø¿ý %s..."
4085 #: vfs/fish.c:466 vfs/ftpfs.c:1318 vfs/undelfs.c:310
4090 #: vfs/fish.c:471 vfs/ftpfs.c:1270 vfs/undelfs.c:313
4097 msgid "fish: store %s: sending command..."
4098 msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O"
4101 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4102 msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X"
4106 msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
4107 msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)"
4114 msgid "Aborting transfer..."
4115 msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...."
4118 msgid "Error reported after abort."
4119 msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~"
4122 msgid "Aborted transfer would be successful."
4123 msgstr "±N¦¨¥\©ñ±ó¶Ç¿é"
4127 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4128 msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u"
4131 msgid " FTP: Password required for "
4132 msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> "
4135 msgid "ftpfs: sending login name"
4136 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ"
4139 msgid "ftpfs: sending user password"
4140 msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X"
4143 msgid "ftpfs: logged in"
4144 msgstr "ftpfs: µn¤J"
4148 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
4149 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~"
4153 msgid " Could not set source routing (%s)"
4154 msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)"
4157 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4158 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C"
4161 msgid "ftpfs: Invalid host address."
4162 msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C"
4166 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4167 msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u"
4170 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4171 msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u"
4175 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4176 msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s"
4180 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
4181 msgstr "µ¥Ô«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)"
4184 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4185 msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode"
4188 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4189 msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_"
4193 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4194 msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s"
4197 msgid "ftpfs: abort failed"
4198 msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ"
4200 #: vfs/ftpfs.c:1102 vfs/ftpfs.c:1207
4201 msgid "ftpfs: CWD failed."
4202 msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ"
4204 #: vfs/ftpfs.c:1112 vfs/ftpfs.c:1119
4205 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4206 msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²"
4209 msgid "Resolving symlink..."
4210 msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..."
4214 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4215 msgstr "ftpfs: Ū¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s"
4218 msgid "(strict rfc959)"
4219 msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)"
4222 msgid "(chdir first)"
4223 msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)"
4226 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4227 msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥¦¥Ø¿ý"
4231 msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
4232 msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)"
4236 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
4237 "Remove password or correct mode."
4239 "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì± \n"
4240 "ªº±K½X©Î×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C "
4242 #: vfs/mcfs.c:123 vfs/mcfs.c:168
4247 msgid " The server does not support this version "
4248 msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» "
4252 " The remote server is not running on a system port \n"
4253 " you need a password to log in, but the information may \n"
4254 " not be safe on the remote side. Continue? \n"
4256 " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n"
4257 " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n"
4258 " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙnÄ~Äò¶Ü¡H \n"
4261 msgid " MCFS Password required "
4262 msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X "
4265 msgid " Invalid password "
4270 msgid " Cannot locate hostname: %s "
4271 msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s"
4275 msgid " Cannot create socket: %s "
4276 msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s"
4280 msgid " Cannot connect to server: %s "
4281 msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s"
4284 msgid " Too many open connections "
4285 msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F "
4290 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4293 "ĵ§i¡G%s ¤¤¦¹¦æ¤£¥¿½T¡G\n"
4299 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4302 "ĵ§i¡G%2$s ¤¤ªººX¼Ð %1$c ¤£¥¿½T¡G\n"
4308 " reconnect to %s failed\n"
4311 " «·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n"
4315 msgid " Authentication failed "
4320 msgid " Error %s creating directory %s "
4321 msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤"
4325 msgid " Error %s removing directory %s "
4326 msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤"
4328 #: vfs/smbfs.c:1715 vfs/smbfs.c:1735
4330 msgid " %s opening remote file %s "
4331 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4335 msgid " %s removing remote file %s "
4336 msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤"
4340 msgid " %s renaming files\n"
4341 msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n"
4343 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
4346 "Couldn't open tar archive\n"
4349 "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n"
4353 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4354 msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`"
4356 #: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339
4357 msgid "Inconsistent tar archive"
4358 msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°"
4365 "doesn't look like a tar archive."
4369 "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@Ó tar Àɮ׶°¡C"
4372 msgid " undelfs: error "
4373 msgstr " undelfs: ¿ù»~ "
4375 #: vfs/undelfs.c:179
4376 msgid " not enough memory "
4377 msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé "
4379 #: vfs/undelfs.c:184
4380 msgid " while allocating block buffer "
4381 msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É "
4383 #: vfs/undelfs.c:188
4385 msgid " open_inode_scan: %d "
4386 msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d "
4388 #: vfs/undelfs.c:192
4390 msgid " while starting inode scan %d "
4391 msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d"
4393 #: vfs/undelfs.c:199
4395 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4396 msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode"
4398 #: vfs/undelfs.c:214
4400 msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
4401 msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d "
4403 #: vfs/undelfs.c:222
4404 msgid " no more memory while reallocating array "
4405 msgstr " ·í«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé"
4407 #: vfs/undelfs.c:241
4409 msgid " while doing inode scan %d "
4410 msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d"
4412 #: vfs/undelfs.c:265
4413 msgid " Ext2lib error "
4414 msgstr " ext2lib ¿ù»~ "
4416 #: vfs/undelfs.c:292 vfs/undelfs.c:611
4418 msgid " Could not open file %s "
4419 msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s "
4421 #: vfs/undelfs.c:295
4422 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4423 msgstr "undelfs: Ū¨ú inode ÂI°}¹Ï..."
4425 #: vfs/undelfs.c:298
4428 " Could not load inode bitmap from: \n"
4432 " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n"
4434 #: vfs/undelfs.c:301
4435 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4436 msgstr "undelfs: Ū¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..."
4438 #: vfs/undelfs.c:304
4441 " Could not load block bitmap from: \n"
4445 " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n"
4447 #: vfs/undelfs.c:327
4448 msgid " vfs_info is not fs! "
4449 msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! "
4451 #: vfs/undelfs.c:383 vfs/undelfs.c:567
4452 msgid " You have to chdir to extract files first "
4453 msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× "
4455 #: vfs/undelfs.c:506
4456 msgid " while iterating over blocks "
4457 msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É"
4460 msgid "Changes to file lost"
4461 msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢"
4464 msgid "Could not parse:"
4468 msgid "More parsing errors will be ignored."
4469 msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤"
4472 msgid "Internal error:"
4477 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
4478 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ)"
4482 msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
4483 msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %lu ¦ì¤¸²Õ"