Updated translation from transifex.net
[midnight-commander.git] / po / ta.po
blobaac3685ce99afc4d59da1c5310eb84c4f8f363e6
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 12:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-05 15:09+0000\n"
12 "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: ta\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20 #: lib/charsets.c:215
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:218
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:309 lib/charsets.c:320
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/lock.c:235
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "File \"%s\" is already being edited.\n"
37 "User: %s\n"
38 "Process ID: %d"
39 msgstr ""
41 #: lib/lock.c:240
42 msgid "File locked"
43 msgstr ""
45 #: lib/lock.c:240
46 msgid "&Grab lock"
47 msgstr ""
49 #: lib/lock.c:240
50 msgid "&Ignore lock"
51 msgstr ""
53 #: lib/search/lib.c:42 src/diffviewer/search.c:262 src/editor/editcmd.c:843
54 #: src/editor/editcmd.c:883 src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:2258
55 #: src/viewer/search.c:100
56 msgid "Search string not found"
57 msgstr ""
59 #: lib/search/lib.c:43
60 msgid "Not implemented yet"
61 msgstr ""
63 #: lib/search/lib.c:45
64 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
65 msgstr ""
67 #: lib/search/lib.c:46
68 #, c-format
69 msgid "Invalid token number %d"
70 msgstr ""
72 #: lib/search/search.c:50
73 msgid "Normal"
74 msgstr ""
76 #: lib/search/search.c:51
77 msgid "&Regular expression"
78 msgstr "&சாதாரண கோவை"
80 #: lib/search/search.c:52
81 msgid "Hexadecimal"
82 msgstr ""
84 #: lib/search/search.c:53
85 msgid "Wildcard search"
86 msgstr ""
88 #: lib/skin/common.c:124
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "Unable to load '%s' skin.\n"
92 "Default skin has been loaded"
93 msgstr ""
95 #: lib/skin/common.c:136
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "Unable to parse '%s' skin.\n"
99 "Default skin has been loaded"
100 msgstr ""
102 #: lib/tty/key.c:98
103 msgid "Function key 1"
104 msgstr ""
106 #: lib/tty/key.c:99
107 msgid "Function key 2"
108 msgstr ""
110 #: lib/tty/key.c:100
111 msgid "Function key 3"
112 msgstr ""
114 #: lib/tty/key.c:101
115 msgid "Function key 4"
116 msgstr ""
118 #: lib/tty/key.c:102
119 msgid "Function key 5"
120 msgstr ""
122 #: lib/tty/key.c:103
123 msgid "Function key 6"
124 msgstr ""
126 #: lib/tty/key.c:104
127 msgid "Function key 7"
128 msgstr ""
130 #: lib/tty/key.c:105
131 msgid "Function key 8"
132 msgstr ""
134 #: lib/tty/key.c:106
135 msgid "Function key 9"
136 msgstr ""
138 #: lib/tty/key.c:107
139 msgid "Function key 10"
140 msgstr ""
142 #: lib/tty/key.c:108
143 msgid "Function key 11"
144 msgstr ""
146 #: lib/tty/key.c:109
147 msgid "Function key 12"
148 msgstr ""
150 #: lib/tty/key.c:110
151 msgid "Function key 13"
152 msgstr ""
154 #: lib/tty/key.c:111
155 msgid "Function key 14"
156 msgstr ""
158 #: lib/tty/key.c:112
159 msgid "Function key 15"
160 msgstr ""
162 #: lib/tty/key.c:113
163 msgid "Function key 16"
164 msgstr ""
166 #: lib/tty/key.c:114
167 msgid "Function key 17"
168 msgstr ""
170 #: lib/tty/key.c:115
171 msgid "Function key 18"
172 msgstr ""
174 #: lib/tty/key.c:116
175 msgid "Function key 19"
176 msgstr ""
178 #: lib/tty/key.c:117
179 msgid "Function key 20"
180 msgstr ""
182 #: lib/tty/key.c:118 lib/tty/key.c:157
183 msgid "Backspace key"
184 msgstr ""
186 #: lib/tty/key.c:119
187 msgid "End key"
188 msgstr ""
190 #: lib/tty/key.c:120
191 msgid "Up arrow key"
192 msgstr ""
194 #: lib/tty/key.c:121
195 msgid "Down arrow key"
196 msgstr ""
198 #: lib/tty/key.c:122
199 msgid "Left arrow key"
200 msgstr ""
202 #: lib/tty/key.c:123
203 msgid "Right arrow key"
204 msgstr ""
206 #: lib/tty/key.c:124
207 msgid "Home key"
208 msgstr ""
210 #: lib/tty/key.c:125
211 msgid "Page Down key"
212 msgstr ""
214 #: lib/tty/key.c:126
215 msgid "Page Up key"
216 msgstr ""
218 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:158
219 msgid "Insert key"
220 msgstr ""
222 #: lib/tty/key.c:128 lib/tty/key.c:159
223 msgid "Delete key"
224 msgstr ""
226 #: lib/tty/key.c:129
227 msgid "Completion/M-tab"
228 msgstr ""
230 #: lib/tty/key.c:130
231 msgid "+ on keypad"
232 msgstr ""
234 #: lib/tty/key.c:131
235 msgid "- on keypad"
236 msgstr ""
238 #: lib/tty/key.c:132
239 msgid "Slash on keypad"
240 msgstr ""
242 #: lib/tty/key.c:133
243 msgid "* on keypad"
244 msgstr ""
246 #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:156
247 msgid "Escape key"
248 msgstr ""
250 #: lib/tty/key.c:137
251 msgid "Left arrow keypad"
252 msgstr ""
254 #: lib/tty/key.c:138
255 msgid "Right arrow keypad"
256 msgstr ""
258 #: lib/tty/key.c:139
259 msgid "Up arrow keypad"
260 msgstr ""
262 #: lib/tty/key.c:140
263 msgid "Down arrow keypad"
264 msgstr ""
266 #: lib/tty/key.c:141
267 msgid "Home on keypad"
268 msgstr ""
270 #: lib/tty/key.c:142
271 msgid "End on keypad"
272 msgstr ""
274 #: lib/tty/key.c:143
275 msgid "Page Down keypad"
276 msgstr ""
278 #: lib/tty/key.c:144
279 msgid "Page Up keypad"
280 msgstr ""
282 #: lib/tty/key.c:145
283 msgid "Insert on keypad"
284 msgstr ""
286 #: lib/tty/key.c:146
287 msgid "Delete on keypad"
288 msgstr ""
290 #: lib/tty/key.c:147
291 msgid "Enter on keypad"
292 msgstr ""
294 #: lib/tty/key.c:148
295 msgid "Function key 21"
296 msgstr ""
298 #: lib/tty/key.c:149
299 msgid "Function key 22"
300 msgstr ""
302 #: lib/tty/key.c:150
303 msgid "Function key 23"
304 msgstr ""
306 #: lib/tty/key.c:151
307 msgid "Function key 24"
308 msgstr ""
310 #: lib/tty/key.c:152
311 msgid "A1 key"
312 msgstr ""
314 #: lib/tty/key.c:153
315 msgid "C1 key"
316 msgstr ""
318 #: lib/tty/key.c:160
319 msgid "Plus"
320 msgstr ""
322 #: lib/tty/key.c:161
323 msgid "Minus"
324 msgstr ""
326 #: lib/tty/key.c:162
327 msgid "Asterisk"
328 msgstr ""
330 #: lib/tty/key.c:163
331 msgid "Dot"
332 msgstr ""
334 #: lib/tty/key.c:164
335 msgid "Less than"
336 msgstr ""
338 #: lib/tty/key.c:165
339 msgid "Great than"
340 msgstr ""
342 #: lib/tty/key.c:166
343 msgid "Equal"
344 msgstr ""
346 #: lib/tty/key.c:167
347 msgid "Comma"
348 msgstr ""
350 #: lib/tty/key.c:168
351 msgid "Apostrophe"
352 msgstr ""
354 #: lib/tty/key.c:169
355 msgid "Colon"
356 msgstr ""
358 #: lib/tty/key.c:170
359 msgid "Exclamation mark"
360 msgstr ""
362 #: lib/tty/key.c:171
363 msgid "Question mark"
364 msgstr ""
366 #: lib/tty/key.c:172
367 msgid "Ampersand"
368 msgstr ""
370 #: lib/tty/key.c:173
371 msgid "Dollar sign"
372 msgstr ""
374 #: lib/tty/key.c:174
375 msgid "Quotation mark"
376 msgstr ""
378 #: lib/tty/key.c:175
379 msgid "Caret"
380 msgstr ""
382 #: lib/tty/key.c:176
383 msgid "Tilda"
384 msgstr ""
386 #: lib/tty/key.c:177
387 msgid "Prime"
388 msgstr ""
390 #: lib/tty/key.c:178
391 msgid "Underline"
392 msgstr ""
394 #: lib/tty/key.c:179
395 msgid "Understrike"
396 msgstr ""
398 #: lib/tty/key.c:180
399 msgid "Pipe"
400 msgstr ""
402 #: lib/tty/key.c:181
403 msgid "Left parenthesis"
404 msgstr ""
406 #: lib/tty/key.c:182
407 msgid "Right parenthesis"
408 msgstr ""
410 #: lib/tty/key.c:183
411 msgid "Left bracket"
412 msgstr ""
414 #: lib/tty/key.c:184
415 msgid "Right bracket"
416 msgstr ""
418 #: lib/tty/key.c:185
419 msgid "Left brace"
420 msgstr ""
422 #: lib/tty/key.c:186
423 msgid "Right brace"
424 msgstr ""
426 #: lib/tty/key.c:187
427 msgid "Enter"
428 msgstr ""
430 #: lib/tty/key.c:188
431 msgid "Tab key"
432 msgstr ""
434 #: lib/tty/key.c:189
435 msgid "Space key"
436 msgstr ""
438 #: lib/tty/key.c:190
439 msgid "Slash key"
440 msgstr ""
442 #: lib/tty/key.c:191
443 msgid "Backslash key"
444 msgstr ""
446 #: lib/tty/key.c:192 lib/tty/key.c:193
447 msgid "Number sign #"
448 msgstr ""
450 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
451 #: lib/tty/key.c:195
452 msgid "At sign"
453 msgstr ""
455 #: lib/tty/key.c:198 lib/tty/key.c:199
456 msgid "Ctrl"
457 msgstr ""
459 #: lib/tty/key.c:200 lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
460 msgid "Alt"
461 msgstr ""
463 #: lib/tty/key.c:203
464 msgid "Shift"
465 msgstr ""
467 #: lib/tty/tty-slang.c:262
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
471 "Check the TERM environment variable.\n"
472 msgstr ""
474 #: lib/utilunix.c:359
475 #, c-format
476 msgid "%s is not a directory\n"
477 msgstr ""
479 #: lib/utilunix.c:361
480 #, c-format
481 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
482 msgstr ""
484 #: lib/utilunix.c:363
485 #, c-format
486 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
487 msgstr ""
489 #: lib/utilunix.c:371
490 #, c-format
491 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
492 msgstr ""
494 #: lib/utilunix.c:404
495 #, c-format
496 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
497 msgstr ""
499 #: lib/utilunix.c:410
500 #, c-format
501 msgid "Temporary files will not be created\n"
502 msgstr ""
504 #: lib/utilunix.c:414 src/execute.c:168
505 #, c-format
506 msgid "Press any key to continue..."
507 msgstr ""
509 #: lib/utilunix.c:438 lib/utilunix.c:443 lib/utilunix.c:495
510 #: src/editor/editcmd.c:168 src/editor/editcmd.c:192 src/editor/editcmd.c:391
511 #: src/editor/editcmd.c:771 src/editor/editcmd.c:1424
512 #: src/editor/editcmd.c:1647 src/editor/editcmd.c:1670
513 #: src/editor/editcmd.c:1969 src/editor/editcmd.c:3056
514 #: src/editor/editcmd.c:3096 src/editor/editcmd_dialogs.c:518
515 #: src/execute.c:113 src/filemanager/file.c:1364 src/filemanager/panel.c:3705
516 #: src/help.c:359 src/main.c:486 src/main.c:496 src/subshell.c:392
517 #: src/subshell.c:1085 src/viewer/actions_cmd.c:277
518 msgid "Warning"
519 msgstr "எச்சாிக்கை"
521 #: lib/utilunix.c:438
522 msgid "Pipe failed"
523 msgstr ""
525 #: lib/utilunix.c:443
526 msgid "Dup failed"
527 msgstr ""
529 #: lib/utilunix.c:500
530 msgid "Error dup'ing old error pipe"
531 msgstr ""
533 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:201 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:220
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "Cannot open cpio archive\n"
537 "%s"
538 msgstr ""
540 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:294
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "Premature end of cpio archive\n"
544 "%s"
545 msgstr ""
547 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:380
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "Inconsistent hardlinks of\n"
551 "%s\n"
552 "in cpio archive\n"
553 "%s"
554 msgstr ""
556 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:421
557 #, c-format
558 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
559 msgstr ""
561 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:510 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:570
562 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:576 lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:639
563 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:649
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "Corrupted cpio header encountered in\n"
567 "%s"
568 msgstr ""
570 #: lib/vfs/mc-vfs/cpio.c:704
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "Unexpected end of file\n"
574 "%s"
575 msgstr ""
577 #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:282
578 #, c-format
579 msgid "Directory cache expired for %s"
580 msgstr ""
582 #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:713 lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:716
583 msgid "bytes transferred"
584 msgstr ""
586 #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1206
587 msgid "Starting linear transfer..."
588 msgstr ""
590 #: lib/vfs/mc-vfs/direntry.c:1271
591 msgid "Getting file"
592 msgstr ""
594 #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:484
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "Cannot open %s archive\n"
598 "%s"
599 msgstr ""
601 #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:526 lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:547
602 #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:603
603 msgid "Inconsistent extfs archive"
604 msgstr ""
606 #: lib/vfs/mc-vfs/extfs.c:1545
607 #, c-format
608 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
609 msgstr ""
611 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:262
612 #, c-format
613 msgid "fish: Disconnecting from %s"
614 msgstr ""
616 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:451
617 msgid "fish: Waiting for initial line..."
618 msgstr ""
620 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:461
621 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
622 msgstr ""
624 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:468
625 #, c-format
626 msgid "fish: Password is required for %s"
627 msgstr ""
629 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:475
630 msgid "fish: Sending password..."
631 msgstr ""
633 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:511
634 msgid "fish: Sending initial line..."
635 msgstr ""
637 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:522
638 msgid "fish: Handshaking version..."
639 msgstr ""
641 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:532
642 msgid "fish: Getting host info..."
643 msgstr ""
645 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:536
646 msgid "fish: Setting up current directory..."
647 msgstr ""
649 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:538
650 #, c-format
651 msgid "fish: Connected, home %s."
652 msgstr ""
654 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:645
655 #, c-format
656 msgid "fish: Reading directory %s..."
657 msgstr ""
659 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:811 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1739
660 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:376
661 #, c-format
662 msgid "%s: done."
663 msgstr ""
665 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:824 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1692
666 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:379
667 #, c-format
668 msgid "%s: failure"
669 msgstr ""
671 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:882
672 #, c-format
673 msgid "fish: store %s: sending command..."
674 msgstr ""
676 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:916
677 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
678 msgstr ""
680 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
681 msgid "fish: storing zeros"
682 msgstr ""
684 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:936
685 msgid "fish: storing file"
686 msgstr ""
688 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1004
689 msgid "Aborting transfer..."
690 msgstr ""
692 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1019
693 msgid "Error reported after abort."
694 msgstr ""
696 #: lib/vfs/mc-vfs/fish.c:1021
697 msgid "Aborted transfer would be successful."
698 msgstr ""
700 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:514
701 #, c-format
702 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
703 msgstr ""
705 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:567
706 #, c-format
707 msgid "FTP: Password required for %s"
708 msgstr ""
710 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:607
711 msgid "ftpfs: sending login name"
712 msgstr ""
714 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:612
715 msgid "ftpfs: sending user password"
716 msgstr ""
718 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:618
719 #, c-format
720 msgid "FTP: Account required for user %s"
721 msgstr ""
723 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:619
724 msgid "Account:"
725 msgstr ""
727 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:623
728 msgid "ftpfs: sending user account"
729 msgstr ""
731 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:632
732 msgid "ftpfs: logged in"
733 msgstr ""
735 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:646
736 #, c-format
737 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
738 msgstr ""
740 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:782
741 msgid "ftpfs: Invalid host name."
742 msgstr ""
744 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:818 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:836
745 #, c-format
746 msgid "ftpfs: %s"
747 msgstr ""
749 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:843
750 #, c-format
751 msgid "ftpfs: making connection to %s"
752 msgstr ""
754 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:855
755 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
756 msgstr ""
758 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:859
759 #, c-format
760 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
761 msgstr ""
763 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:919
764 #, c-format
765 msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
766 msgstr ""
768 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1255
769 msgid "ftpfs: invalid address family"
770 msgstr ""
772 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1263
773 #, c-format
774 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
775 msgstr ""
777 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1297
778 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
779 msgstr ""
781 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1397
782 msgid "ftpfs: aborting transfer."
783 msgstr ""
785 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1400
786 #, c-format
787 msgid "ftpfs: abort error: %s"
788 msgstr ""
790 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1408
791 msgid "ftpfs: abort failed"
792 msgstr ""
794 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1537 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1650
795 msgid "ftpfs: CWD failed."
796 msgstr ""
798 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1547 lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1555
799 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
800 msgstr ""
802 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1616
803 msgid "Resolving symlink..."
804 msgstr ""
806 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1640
807 #, c-format
808 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
809 msgstr ""
811 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
812 msgid "(strict rfc959)"
813 msgstr ""
815 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1643
816 msgid "(chdir first)"
817 msgstr ""
819 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1753
820 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
821 msgstr ""
823 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:1831
824 msgid "ftpfs: storing file"
825 msgstr ""
827 #: lib/vfs/mc-vfs/ftpfs.c:2275
828 msgid ""
829 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
830 "Remove password or correct mode"
831 msgstr ""
833 #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:423
834 #, c-format
835 msgid "Warning: file %s not found\n"
836 msgstr ""
838 #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:452
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Warning: Invalid line in %s:\n"
842 "%s\n"
843 msgstr ""
845 #: lib/vfs/mc-vfs/sfs.c:471
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
849 "%s\n"
850 msgstr ""
852 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:691
853 #, c-format
854 msgid "reconnect to %s failed"
855 msgstr ""
857 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1307
858 msgid "Authentication failed"
859 msgstr ""
861 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1876
862 #, c-format
863 msgid "Error %s creating directory %s"
864 msgstr ""
866 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:1905
867 #, c-format
868 msgid "Error %s removing directory %s"
869 msgstr ""
871 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2023
872 #, c-format
873 msgid "%s opening remote file %s"
874 msgstr ""
876 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2105
877 #, c-format
878 msgid "%s removing remote file %s"
879 msgstr ""
881 #: lib/vfs/mc-vfs/smbfs.c:2144
882 #, c-format
883 msgid "%s renaming files\n"
884 msgstr ""
886 #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:272 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:291
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "Cannot open tar archive\n"
890 "%s"
891 msgstr ""
893 #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:545 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:576 lib/vfs/mc-vfs/tar.c:656
894 #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:665
895 msgid "Inconsistent tar archive"
896 msgstr ""
898 #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:561
899 msgid "Unexpected EOF on archive file"
900 msgstr ""
902 #: lib/vfs/mc-vfs/tar.c:758
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s\n"
906 "doesn't look like a tar archive."
907 msgstr ""
909 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:123
910 msgid "undelfs: error"
911 msgstr ""
913 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:236
914 msgid "not enough memory"
915 msgstr ""
917 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:242
918 msgid "while allocating block buffer"
919 msgstr ""
921 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:248
922 #, c-format
923 msgid "open_inode_scan: %d"
924 msgstr ""
926 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:254
927 #, c-format
928 msgid "while starting inode scan %d"
929 msgstr ""
931 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:261
932 #, c-format
933 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
934 msgstr ""
936 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:276
937 #, c-format
938 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
939 msgstr ""
941 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:288
942 msgid "no more memory while reallocating array"
943 msgstr ""
945 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:310
946 #, c-format
947 msgid "while doing inode scan %d"
948 msgstr ""
950 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:358
951 #, c-format
952 msgid "Cannot open file %s"
953 msgstr ""
955 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:361
956 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
957 msgstr ""
959 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:364
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "Cannot load inode bitmap from:\n"
963 "%s"
964 msgstr ""
966 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:367
967 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
968 msgstr ""
970 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:370
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "Cannot load block bitmap from:\n"
974 "%s"
975 msgstr ""
977 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:395
978 msgid "vfs_info is not fs!"
979 msgstr ""
981 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:441 lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:658
982 msgid "You have to chdir to extract files first"
983 msgstr ""
985 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:587
986 msgid "while iterating over blocks"
987 msgstr ""
989 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:702
990 #, c-format
991 msgid "Cannot open file \"%s\""
992 msgstr ""
994 #: lib/vfs/mc-vfs/undelfs.c:796
995 msgid "Ext2lib error"
996 msgstr ""
998 #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1118
999 msgid "Cannot parse:"
1000 msgstr ""
1002 #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1121
1003 msgid "More parsing errors will be ignored."
1004 msgstr ""
1006 #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1133
1007 msgid "Internal error:"
1008 msgstr ""
1010 #: lib/vfs/mc-vfs/utilvfs.c:1142 src/filemanager/boxes.c:1130
1011 msgid "Password:"
1012 msgstr "கடவுச்சொல்:"
1014 #: lib/vfs/mc-vfs/vfs.c:552
1015 msgid "Changes to file lost"
1016 msgstr ""
1018 #: lib/widget/dialog-switch.c:196
1019 msgid "Screens"
1020 msgstr ""
1022 #: lib/widget/history.c:308 lib/widget/history.c:330
1023 msgid "History"
1024 msgstr ""
1026 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
1027 #: lib/widget/listbox.c:274
1028 msgid "DialogTitle|History cleanup"
1029 msgstr ""
1031 #: lib/widget/listbox.c:275
1032 msgid "Do you want clean this history?"
1033 msgstr ""
1035 #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
1036 #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:2360
1037 #: src/editor/editcmd.c:2367 src/filemanager/cmd.c:161
1038 #: src/filemanager/file.c:1127 src/filemanager/file.c:2358
1039 #: src/filemanager/filegui.c:334 src/filemanager/hotlist.c:1236
1040 #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
1041 #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
1042 #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
1043 #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:286
1044 msgid "&Yes"
1045 msgstr "&ஆம்"
1047 #: lib/widget/listbox.c:276 src/diffviewer/ydiff.c:2949
1048 #: src/editor/editcmd.c:170 src/editor/editcmd.c:2360
1049 #: src/editor/editcmd.c:2367 src/filemanager/cmd.c:161
1050 #: src/filemanager/file.c:1127 src/filemanager/file.c:2358
1051 #: src/filemanager/filegui.c:332 src/filemanager/hotlist.c:1236
1052 #: src/filemanager/hotlist.c:1253 src/filemanager/midnight.c:951
1053 #: src/filemanager/midnight.c:959 src/filemanager/panel.c:2258
1054 #: src/filemanager/tree.c:857 src/subshell.c:1087 src/viewer/lib.c:157
1055 #: src/viewer/lib.c:163 src/viewer/search.c:287
1056 msgid "&No"
1057 msgstr "&இல்லை"
1059 #: lib/widget/wtools.c:132
1060 msgid "Background process:"
1061 msgstr ""
1063 #: lib/widget/wtools.c:158 src/diffviewer/search.c:72
1064 #: src/diffviewer/ydiff.c:2404 src/editor/editcmd.c:170
1065 #: src/editor/editcmd.c:194 src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:416
1066 #: src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1312
1067 #: src/editor/editcmd.c:1425 src/editor/editcmd.c:1627
1068 #: src/editor/editcmd.c:1650 src/editor/editcmd.c:1672
1069 #: src/editor/editcmd.c:1972 src/editor/editcmd.c:2894
1070 #: src/editor/editcmd.c:3058 src/editor/editcmd.c:3098
1071 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:105 src/editor/editcmd_dialogs.c:174
1072 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520 src/editor/editcmd_dialogs.c:586
1073 #: src/editor/editoptions.c:86 src/filemanager/achown.c:87
1074 #: src/filemanager/boxes.c:244 src/filemanager/boxes.c:375
1075 #: src/filemanager/boxes.c:600 src/filemanager/boxes.c:687
1076 #: src/filemanager/boxes.c:775 src/filemanager/boxes.c:932
1077 #: src/filemanager/boxes.c:1042 src/filemanager/boxes.c:1131
1078 #: src/filemanager/chmod.c:121 src/filemanager/chown.c:94
1079 #: src/filemanager/cmd.c:1185 src/filemanager/filegui.c:934
1080 #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/hotlist.c:206
1081 #: src/filemanager/hotlist.c:679 src/filemanager/hotlist.c:1025
1082 #: src/filemanager/hotlist.c:1121 src/filemanager/layout.c:416
1083 #: src/filemanager/option.c:113 src/filemanager/option.c:294
1084 #: src/filemanager/panelize.c:88 src/learn.c:86 src/viewer/dialogs.c:91
1085 #: src/viewer/dialogs.c:193 src/viewer/hex.c:392
1086 msgid "&Cancel"
1087 msgstr "&ரத்து"
1089 #: lib/widget/wtools.c:159 src/diffviewer/search.c:73
1090 #: src/diffviewer/ydiff.c:2405 src/editor/edit.c:178 src/editor/editcmd.c:417
1091 #: src/editor/editcmd.c:1314 src/editor/editcmd.c:2258
1092 #: src/editor/editcmd.c:2895 src/editor/editcmd_dialogs.c:106
1093 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:178 src/editor/editoptions.c:87
1094 #: src/filemanager/boxes.c:139 src/filemanager/boxes.c:243
1095 #: src/filemanager/boxes.c:376 src/filemanager/boxes.c:602
1096 #: src/filemanager/boxes.c:688 src/filemanager/boxes.c:776
1097 #: src/filemanager/boxes.c:933 src/filemanager/boxes.c:1043
1098 #: src/filemanager/boxes.c:1131 src/filemanager/filegui.c:942
1099 #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/layout.c:415
1100 #: src/filemanager/option.c:115 src/filemanager/option.c:296
1101 #: src/subshell.c:395 src/viewer/dialogs.c:93 src/viewer/dialogs.c:194
1102 msgid "&OK"
1103 msgstr "&சரி"
1105 #: lib/widget/wtools.c:260 lib/widget/wtools.c:386 src/editor/edit.c:265
1106 #: src/editor/edit.c:294 src/editor/edit.c:416 src/editor/edit.c:1535
1107 #: src/editor/edit.c:1913 src/editor/edit.c:1923 src/editor/editcmd.c:261
1108 #: src/editor/editcmd.c:271 src/editor/editcmd.c:348 src/editor/editcmd.c:2452
1109 msgid "Error"
1110 msgstr "பிழை"
1112 #: src/args.c:114
1113 msgid "Displays the current version"
1114 msgstr ""
1116 #: src/args.c:122
1117 msgid "Print data directory"
1118 msgstr ""
1120 #: src/args.c:129
1121 msgid "Print last working directory to specified file"
1122 msgstr ""
1124 #: src/args.c:137
1125 msgid "Enables subshell support (default)"
1126 msgstr ""
1128 #: src/args.c:144
1129 msgid "Disables subshell support"
1130 msgstr ""
1132 #: src/args.c:154
1133 msgid "Log ftp dialog to specified file"
1134 msgstr ""
1136 #: src/args.c:162
1137 msgid "Set debug level"
1138 msgstr ""
1140 #: src/args.c:171
1141 msgid "Launches the file viewer on a file"
1142 msgstr ""
1144 #: src/args.c:178
1145 msgid "Edits one file"
1146 msgstr ""
1148 #: src/args.c:195
1149 msgid "Forces xterm features"
1150 msgstr ""
1152 #: src/args.c:202
1153 msgid "Disable mouse support in text version"
1154 msgstr ""
1156 #: src/args.c:210
1157 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
1158 msgstr ""
1160 #: src/args.c:218
1161 msgid "To run on slow terminals"
1162 msgstr ""
1164 #: src/args.c:225
1165 msgid "Use stickchars to draw"
1166 msgstr ""
1168 #: src/args.c:232
1169 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
1170 msgstr ""
1172 #: src/args.c:239
1173 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
1174 msgstr ""
1176 #: src/args.c:260
1177 msgid "Requests to run in black and white"
1178 msgstr ""
1180 #: src/args.c:267
1181 msgid "Request to run in color mode"
1182 msgstr ""
1184 #: src/args.c:274
1185 msgid "Specifies a color configuration"
1186 msgstr ""
1188 #: src/args.c:281
1189 msgid "Show mc with specified skin"
1190 msgstr ""
1192 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
1193 #: src/args.c:325
1194 msgid ""
1195 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
1196 "\n"
1197 "{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
1198 "\n"
1199 " Keywords:\n"
1200 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, viewunderline\n"
1201 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
1202 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
1203 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
1204 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
1205 "                 errdhotfocus\n"
1206 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
1207 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
1208 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
1209 "                 editlinestate\n"
1210 "   Viewer:       viewunderline\n"
1211 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
1212 msgstr ""
1214 #. TRANSLATORS: don't translate color names
1215 #: src/args.c:341
1216 msgid ""
1217 "Colors:\n"
1218 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
1219 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
1220 "   brightcyan, lightgray and white\n"
1221 "\n"
1222 msgstr ""
1224 #: src/args.c:347
1225 msgid "Color options"
1226 msgstr ""
1228 #: src/args.c:357 src/args.c:359
1229 msgid "+number"
1230 msgstr ""
1232 #: src/args.c:358
1233 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
1234 msgstr ""
1236 #: src/args.c:361
1237 msgid "Set initial line number for the internal editor"
1238 msgstr ""
1240 #: src/args.c:372
1241 msgid ""
1242 "\n"
1243 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
1244 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1245 msgstr ""
1247 #: src/args.c:375 src/filemanager/midnight.c:1530 src/textconf.c:132
1248 #, c-format
1249 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1250 msgstr ""
1252 #: src/args.c:496
1253 msgid "No arguments given to the viewer."
1254 msgstr ""
1256 #: src/args.c:508
1257 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
1258 msgstr ""
1260 #: src/args.c:653
1261 msgid "Main options"
1262 msgstr ""
1264 #: src/args.c:659 src/args.c:660
1265 msgid "Terminal options"
1266 msgstr ""
1268 #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:453
1269 #: src/filemanager/file.c:1071
1270 msgid "Background process error"
1271 msgstr ""
1273 #: src/background.c:220 src/background.c:287
1274 msgid "Unknown error in child"
1275 msgstr ""
1277 #: src/background.c:228
1278 msgid "Child died unexpectedly"
1279 msgstr ""
1281 #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
1282 #: src/background.c:263 src/background.c:269
1283 msgid "Background protocol error"
1284 msgstr ""
1286 #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
1287 #: src/background.c:269
1288 msgid "Reading failed"
1289 msgstr ""
1291 #: src/background.c:244
1292 msgid ""
1293 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1294 "than we can handle."
1295 msgstr ""
1297 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/editor/edit-impl.h:126
1298 msgid "&Dismiss"
1299 msgstr ""
1301 #: src/diffviewer/search.c:110 src/editor/editcmd_dialogs.c:109
1302 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:181 src/viewer/dialogs.c:96
1303 msgid "All charsets"
1304 msgstr ""
1306 #: src/diffviewer/search.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1307 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:185 src/filemanager/find.c:490
1308 #: src/viewer/dialogs.c:99
1309 msgid "&Whole words"
1310 msgstr ""
1312 #: src/diffviewer/search.c:117 src/editor/editcmd_dialogs.c:118
1313 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:191 src/viewer/dialogs.c:101
1314 msgid "&Backwards"
1315 msgstr "&பின்னோக்கம்"
1317 #: src/diffviewer/search.c:120 src/editor/editcmd_dialogs.c:121
1318 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:194 src/viewer/dialogs.c:103
1319 msgid "Case &sensitive"
1320 msgstr ""
1322 #: src/diffviewer/search.c:132 src/editor/editcmd_dialogs.c:132
1323 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205 src/viewer/dialogs.c:109
1324 msgid "Enter search string:"
1325 msgstr ""
1327 #: src/diffviewer/search.c:138 src/diffviewer/search.c:262
1328 #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
1329 #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:999 src/editor/editcmd.c:2151
1330 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:216 src/viewer/dialogs.c:115
1331 #: src/viewer/search.c:139 src/viewer/search.c:223 src/viewer/search.c:308
1332 msgid "Search"
1333 msgstr "தேடு"
1335 #: src/diffviewer/search.c:275 src/diffviewer/search.c:302
1336 msgid "Search is disabled"
1337 msgstr ""
1339 #: src/diffviewer/ydiff.c:201
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "Cannot create temporary diff file\n"
1343 "%s"
1344 msgstr ""
1346 #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "Cannot create backup file\n"
1350 "%s%s\n"
1351 "%s"
1352 msgstr ""
1354 #: src/diffviewer/ydiff.c:2217
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "Cannot create temporary merge file\n"
1358 "%s"
1359 msgstr ""
1361 #: src/diffviewer/ydiff.c:2398
1362 msgid "&Normal"
1363 msgstr ""
1365 #: src/diffviewer/ydiff.c:2399
1366 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1367 msgstr ""
1369 #: src/diffviewer/ydiff.c:2400
1370 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1371 msgstr ""
1373 #: src/diffviewer/ydiff.c:2408
1374 msgid "Strip &trailing carriage return"
1375 msgstr ""
1377 #: src/diffviewer/ydiff.c:2410
1378 msgid "Ignore all &whitespace"
1379 msgstr ""
1381 #: src/diffviewer/ydiff.c:2412
1382 msgid "Ignore &space change"
1383 msgstr ""
1385 #: src/diffviewer/ydiff.c:2414
1386 msgid "Ignore tab &expansion"
1387 msgstr ""
1389 #: src/diffviewer/ydiff.c:2416
1390 msgid "&Ignore case"
1391 msgstr ""
1393 #: src/diffviewer/ydiff.c:2417
1394 msgid "Diff extra options"
1395 msgstr ""
1397 #: src/diffviewer/ydiff.c:2420
1398 msgid "Diff algorithm"
1399 msgstr ""
1401 #: src/diffviewer/ydiff.c:2427
1402 msgid "Diff Options"
1403 msgstr ""
1405 #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
1406 msgid "Edit"
1407 msgstr ""
1409 #: src/diffviewer/ydiff.c:2758
1410 msgid "Edit is disabled"
1411 msgstr ""
1413 #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
1414 msgid "Goto line (left)"
1415 msgstr ""
1417 #: src/diffviewer/ydiff.c:2778
1418 msgid "Goto line (right)"
1419 msgstr ""
1421 #: src/diffviewer/ydiff.c:2785 src/editor/editcmd.c:2525
1422 msgid "Enter line:"
1423 msgstr ""
1425 #: src/diffviewer/ydiff.c:2819 src/editor/editwidget.c:221
1426 #: src/filemanager/midnight.c:1486 src/filemanager/tree.c:1177 src/help.c:1112
1427 #: src/viewer/display.c:86
1428 msgid "ButtonBar|Help"
1429 msgstr ""
1431 #: src/diffviewer/ydiff.c:2820 src/editor/editwidget.c:222
1432 #: src/viewer/display.c:98
1433 msgid "ButtonBar|Save"
1434 msgstr ""
1436 #: src/diffviewer/ydiff.c:2821 src/filemanager/midnight.c:1489
1437 #: src/viewer/display.c:93
1438 msgid "ButtonBar|Edit"
1439 msgstr ""
1441 #: src/diffviewer/ydiff.c:2822
1442 msgid "ButtonBar|Merge"
1443 msgstr ""
1445 #: src/diffviewer/ydiff.c:2823 src/editor/editwidget.c:227
1446 #: src/viewer/display.c:108
1447 msgid "ButtonBar|Search"
1448 msgstr ""
1450 #: src/diffviewer/ydiff.c:2824
1451 msgid "ButtonBar|Options"
1452 msgstr ""
1454 #: src/diffviewer/ydiff.c:2825 src/editor/editwidget.c:230
1455 #: src/filemanager/midnight.c:1495 src/help.c:1121 src/viewer/display.c:120
1456 #: src/viewer/display.c:123
1457 msgid "ButtonBar|Quit"
1458 msgstr ""
1460 #: src/diffviewer/ydiff.c:2946 src/editor/editcmd.c:2359
1461 #: src/editor/editcmd.c:2365 src/viewer/lib.c:155 src/viewer/lib.c:161
1462 msgid "Quit"
1463 msgstr ""
1465 #: src/diffviewer/ydiff.c:2947 src/editor/editcmd.c:2359 src/viewer/lib.c:156
1466 msgid "File was modified. Save with exit?"
1467 msgstr ""
1469 #: src/diffviewer/ydiff.c:2948 src/editor/editcmd.c:2366 src/viewer/lib.c:162
1470 msgid ""
1471 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1472 "Save modified file?"
1473 msgstr ""
1475 #: src/diffviewer/ydiff.c:3256 src/diffviewer/ydiff.c:3259
1476 msgid "Diff:"
1477 msgstr ""
1479 #: src/diffviewer/ydiff.c:3399
1480 msgid "Two files are needed to compare"
1481 msgstr ""
1483 #: src/editor/choosesyntax.c:65
1484 msgid "Choose syntax highlighting"
1485 msgstr ""
1487 #: src/editor/choosesyntax.c:66
1488 msgid "< Auto >"
1489 msgstr ""
1491 #: src/editor/choosesyntax.c:67
1492 msgid "< Reload Current Syntax >"
1493 msgstr ""
1495 #: src/editor/edit.c:177
1496 msgid "About"
1497 msgstr ""
1499 #: src/editor/edit.c:196
1500 msgid ""
1501 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
1502 "\n"
1503 "            A user friendly text editor\n"
1504 "         written for the Midnight Commander"
1505 msgstr ""
1507 #: src/editor/edit.c:264 src/editor/edit.c:377
1508 #, c-format
1509 msgid "Cannot open %s for reading"
1510 msgstr ""
1512 #: src/editor/edit.c:293
1513 #, c-format
1514 msgid "Error reading %s"
1515 msgstr ""
1517 #: src/editor/edit.c:390
1518 #, c-format
1519 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1520 msgstr ""
1522 #: src/editor/edit.c:397
1523 #, c-format
1524 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1525 msgstr ""
1527 #: src/editor/edit.c:409
1528 #, c-format
1529 msgid "File \"%s\" is too large"
1530 msgstr ""
1532 #: src/editor/edit.c:1535
1533 msgid "Macro recursion is too deep"
1534 msgstr ""
1536 #: src/editor/edit.c:1912
1537 #, c-format
1538 msgid "Error reading from pipe: %s"
1539 msgstr ""
1541 #: src/editor/edit.c:1922
1542 #, c-format
1543 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1544 msgstr ""
1546 #: src/editor/editcmd.c:169
1547 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1548 msgstr ""
1550 #: src/editor/editcmd.c:193
1551 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1552 msgstr ""
1554 #: src/editor/editcmd.c:260
1555 #, c-format
1556 msgid "Error writing to pipe: %s"
1557 msgstr ""
1559 #: src/editor/editcmd.c:270
1560 #, c-format
1561 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1562 msgstr ""
1564 #: src/editor/editcmd.c:347
1565 #, c-format
1566 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1567 msgstr ""
1569 #: src/editor/editcmd.c:392
1570 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
1571 msgstr ""
1573 #: src/editor/editcmd.c:393 src/editor/editcmd.c:774 src/editor/editcmd.c:1650
1574 #: src/editor/editcmd.c:1672 src/editor/editcmd.c:1972
1575 #: src/editor/editcmd.c:3058 src/editor/editcmd.c:3098
1576 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:520
1577 msgid "C&ontinue"
1578 msgstr ""
1580 #: src/editor/editcmd.c:409
1581 msgid "&Do not change"
1582 msgstr ""
1584 #: src/editor/editcmd.c:410
1585 msgid "&Unix format (LF)"
1586 msgstr ""
1588 #: src/editor/editcmd.c:411
1589 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1590 msgstr ""
1592 #: src/editor/editcmd.c:412
1593 msgid "&Macintosh format (CR)"
1594 msgstr ""
1596 #: src/editor/editcmd.c:419
1597 msgid "Change line breaks to:"
1598 msgstr ""
1600 #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:1681
1601 #: src/editor/editcmd.c:2566 src/editor/editcmd.c:2607
1602 msgid "Enter file name:"
1603 msgstr ""
1605 #: src/editor/editcmd.c:428
1606 msgid "Save As"
1607 msgstr ""
1609 #: src/editor/editcmd.c:516 src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:552
1610 #: src/editor/editcmd.c:1546
1611 msgid "Delete macro"
1612 msgstr ""
1614 #: src/editor/editcmd.c:516
1615 msgid "Cannot open temp file"
1616 msgstr ""
1618 #: src/editor/editcmd.c:522 src/editor/editcmd.c:1534
1619 #: src/editor/editcmd.c:1607
1620 msgid "Cannot open macro file"
1621 msgstr ""
1623 #: src/editor/editcmd.c:552
1624 msgid "Cannot overwrite macro file"
1625 msgstr ""
1627 #: src/editor/editcmd.c:633
1628 msgid "Syntax file edit"
1629 msgstr ""
1631 #: src/editor/editcmd.c:634
1632 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1633 msgstr ""
1635 #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
1636 #: src/filemanager/cmd.c:1015 src/filemanager/cmd.c:1051
1637 #: src/filemanager/cmd.c:1109
1638 msgid "&User"
1639 msgstr ""
1641 #: src/editor/editcmd.c:635 src/editor/editcmd.c:671
1642 #: src/filemanager/cmd.c:1015 src/filemanager/cmd.c:1051
1643 #: src/filemanager/cmd.c:1109
1644 msgid "&System Wide"
1645 msgstr ""
1647 #: src/editor/editcmd.c:669 src/filemanager/cmd.c:1049
1648 msgid "Menu edit"
1649 msgstr ""
1651 #: src/editor/editcmd.c:670 src/filemanager/cmd.c:1050
1652 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1653 msgstr ""
1655 #: src/editor/editcmd.c:671 src/filemanager/cmd.c:1051
1656 msgid "&Local"
1657 msgstr ""
1659 #: src/editor/editcmd.c:773 src/editor/editcmd.c:1971
1660 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1661 msgstr ""
1663 #: src/editor/editcmd.c:1305
1664 msgid "&Quick save"
1665 msgstr ""
1667 #: src/editor/editcmd.c:1306
1668 msgid "&Safe save"
1669 msgstr ""
1671 #: src/editor/editcmd.c:1307
1672 msgid "&Do backups with following extension:"
1673 msgstr ""
1675 #: src/editor/editcmd.c:1316
1676 msgid "Check &POSIX new line"
1677 msgstr ""
1679 #: src/editor/editcmd.c:1325
1680 msgid "Edit Save Mode"
1681 msgstr ""
1683 #: src/editor/editcmd.c:1425
1684 msgid "A file already exists with this name"
1685 msgstr ""
1687 #: src/editor/editcmd.c:1425
1688 msgid "&Overwrite"
1689 msgstr ""
1691 #: src/editor/editcmd.c:1483
1692 msgid "Save as"
1693 msgstr ""
1695 #: src/editor/editcmd.c:1483 src/editor/editcmd.c:2588
1696 msgid "Cannot save file"
1697 msgstr ""
1699 #: src/editor/editcmd.c:1512 src/editor/editcmd.c:1534
1700 msgid "Save macro"
1701 msgstr ""
1703 #: src/editor/editcmd.c:1512
1704 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1705 msgstr ""
1707 #: src/editor/editcmd.c:1546 src/editor/editcmd.c:3027
1708 msgid "Press macro hotkey:"
1709 msgstr ""
1711 #: src/editor/editcmd.c:1607
1712 msgid "Load macro"
1713 msgstr ""
1715 #: src/editor/editcmd.c:1626
1716 #, c-format
1717 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1718 msgstr ""
1720 #: src/editor/editcmd.c:1627 src/viewer/hex.c:380 src/viewer/hex.c:392
1721 msgid "Save file"
1722 msgstr ""
1724 #: src/editor/editcmd.c:1627 src/editor/editmenu.c:73
1725 #: src/filemanager/layout.c:417 src/filemanager/option.c:114
1726 #: src/filemanager/option.c:295 src/learn.c:88 src/learn.c:214
1727 msgid "&Save"
1728 msgstr ""
1730 #: src/editor/editcmd.c:1649 src/editor/editcmd.c:1671
1731 msgid ""
1732 "Current text was modified without a file save.\n"
1733 "Continue discards these changes"
1734 msgstr ""
1736 #: src/editor/editcmd.c:1681
1737 msgid "Load"
1738 msgstr ""
1740 #: src/editor/editcmd.c:2219 src/editor/editcmd.c:2258
1741 #: src/editor/editcmd.c:2269 src/editor/editcmd_dialogs.c:140
1742 msgid "Replace"
1743 msgstr ""
1745 #: src/editor/editcmd.c:2269
1746 #, c-format
1747 msgid "%ld replacements made"
1748 msgstr ""
1750 #: src/editor/editcmd.c:2360 src/viewer/lib.c:157
1751 msgid "&Cancel quit"
1752 msgstr ""
1754 #: src/editor/editcmd.c:2452
1755 msgid "This function is not implemented"
1756 msgstr ""
1758 #: src/editor/editcmd.c:2465
1759 msgid "Copy to clipboard"
1760 msgstr ""
1762 #: src/editor/editcmd.c:2465 src/editor/editcmd.c:2484
1763 msgid "Unable to save to file"
1764 msgstr ""
1766 #: src/editor/editcmd.c:2484
1767 msgid "Cut to clipboard"
1768 msgstr ""
1770 #: src/editor/editcmd.c:2525
1771 msgid "Goto line"
1772 msgstr ""
1774 #: src/editor/editcmd.c:2566 src/editor/editcmd.c:2588
1775 msgid "Save block"
1776 msgstr ""
1778 #: src/editor/editcmd.c:2607 src/editor/editcmd.c:2629
1779 msgid "Insert file"
1780 msgstr ""
1782 #: src/editor/editcmd.c:2629
1783 msgid "Cannot insert file"
1784 msgstr ""
1786 #: src/editor/editcmd.c:2650
1787 msgid "Sort block"
1788 msgstr ""
1790 #: src/editor/editcmd.c:2650 src/editor/editcmd.c:2805
1791 msgid "You must first highlight a block of text"
1792 msgstr ""
1794 #: src/editor/editcmd.c:2658
1795 msgid "Run sort"
1796 msgstr ""
1798 #: src/editor/editcmd.c:2659
1799 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1800 msgstr ""
1802 #: src/editor/editcmd.c:2674 src/editor/editcmd.c:2681
1803 msgid "Sort"
1804 msgstr ""
1806 #: src/editor/editcmd.c:2674
1807 msgid "Cannot execute sort command"
1808 msgstr ""
1810 #: src/editor/editcmd.c:2680
1811 #, c-format
1812 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1813 msgstr ""
1815 #: src/editor/editcmd.c:2710
1816 msgid "Paste output of external command"
1817 msgstr ""
1819 #: src/editor/editcmd.c:2711
1820 msgid "Enter shell command(s):"
1821 msgstr ""
1823 #: src/editor/editcmd.c:2723
1824 msgid "External command"
1825 msgstr ""
1827 #: src/editor/editcmd.c:2723
1828 msgid "Cannot execute command"
1829 msgstr ""
1831 #: src/editor/editcmd.c:2761
1832 msgid "Error creating script:"
1833 msgstr ""
1835 #: src/editor/editcmd.c:2776
1836 msgid "Error reading script:"
1837 msgstr ""
1839 #: src/editor/editcmd.c:2788
1840 msgid "Error closing script:"
1841 msgstr ""
1843 #: src/editor/editcmd.c:2794
1844 msgid "Script created:"
1845 msgstr ""
1847 #: src/editor/editcmd.c:2805 src/editor/editcmd.c:2835
1848 msgid "Process block"
1849 msgstr ""
1851 #: src/editor/editcmd.c:2835
1852 msgid "Error calling program"
1853 msgstr ""
1855 #: src/editor/editcmd.c:2897
1856 msgid "Copies to"
1857 msgstr ""
1859 #: src/editor/editcmd.c:2900
1860 msgid "Subject"
1861 msgstr ""
1863 #: src/editor/editcmd.c:2902
1864 msgid "To"
1865 msgstr ""
1867 #: src/editor/editcmd.c:2903
1868 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1869 msgstr ""
1871 #: src/editor/editcmd.c:2908
1872 msgid "Mail"
1873 msgstr ""
1875 #: src/editor/editcmd.c:3016
1876 msgid "Insert literal"
1877 msgstr ""
1879 #: src/editor/editcmd.c:3017
1880 msgid "Press any key:"
1881 msgstr ""
1883 #: src/editor/editcmd.c:3027
1884 msgid "Execute macro"
1885 msgstr ""
1887 #: src/editor/editcmd.c:3057 src/editor/editcmd.c:3097
1888 msgid ""
1889 "Current text was modified without a file save\n"
1890 "Continue discards these changes"
1891 msgstr ""
1893 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:116 src/editor/editcmd_dialogs.c:188
1894 msgid "In se&lection"
1895 msgstr ""
1897 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:127
1898 msgid "Enter replacement string:"
1899 msgstr ""
1901 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:176
1902 msgid "&Find all"
1903 msgstr ""
1905 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:350
1906 msgid "Cancel"
1907 msgstr "ரத்து"
1909 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:519
1910 msgid ""
1911 "Current text was modified without a file save.\n"
1912 "Continue discards these changes."
1913 msgstr ""
1915 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:587 src/filemanager/file.c:456
1916 #: src/filemanager/file.c:1072 src/filemanager/filegui.c:529
1917 msgid "&Skip"
1918 msgstr "&தவிர்"
1920 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:588 src/filemanager/file.c:1127
1921 #: src/filemanager/filegui.c:324
1922 msgid "A&ll"
1923 msgstr "அனைத்&தும்"
1925 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:589
1926 msgid "&Replace"
1927 msgstr "&மாற்று"
1929 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:591
1930 msgid "Replace with:"
1931 msgstr ""
1933 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:635
1934 msgid "Confirm replace"
1935 msgstr ""
1937 #: src/editor/editmenu.c:70
1938 msgid "&Open file..."
1939 msgstr ""
1941 #: src/editor/editmenu.c:71
1942 msgid "&New"
1943 msgstr ""
1945 #: src/editor/editmenu.c:74
1946 msgid "Save &as..."
1947 msgstr ""
1949 #: src/editor/editmenu.c:76
1950 msgid "&Insert file..."
1951 msgstr ""
1953 #: src/editor/editmenu.c:77
1954 msgid "Cop&y to file..."
1955 msgstr ""
1957 #: src/editor/editmenu.c:79
1958 msgid "&User menu..."
1959 msgstr ""
1961 #: src/editor/editmenu.c:81
1962 msgid "A&bout..."
1963 msgstr ""
1965 #: src/editor/editmenu.c:83 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:395
1966 msgid "&Quit"
1967 msgstr ""
1969 #: src/editor/editmenu.c:95
1970 msgid "&Undo"
1971 msgstr ""
1973 #: src/editor/editmenu.c:97
1974 msgid "&Toggle ins/overw"
1975 msgstr ""
1977 #: src/editor/editmenu.c:99
1978 msgid "To&ggle mark"
1979 msgstr ""
1981 #: src/editor/editmenu.c:100
1982 msgid "&Mark columns"
1983 msgstr ""
1985 #: src/editor/editmenu.c:101
1986 msgid "Mark &all"
1987 msgstr ""
1989 #: src/editor/editmenu.c:102
1990 msgid "Unmar&k"
1991 msgstr ""
1993 #: src/editor/editmenu.c:104
1994 msgid "Cop&y"
1995 msgstr ""
1997 #: src/editor/editmenu.c:105
1998 msgid "Mo&ve"
1999 msgstr ""
2001 #: src/editor/editmenu.c:106 src/filemanager/file.c:1564
2002 #: src/filemanager/midnight.c:253
2003 msgid "&Delete"
2004 msgstr ""
2006 #: src/editor/editmenu.c:108
2007 msgid "Co&py to clipfile"
2008 msgstr ""
2010 #: src/editor/editmenu.c:109
2011 msgid "&Cut to clipfile"
2012 msgstr ""
2014 #: src/editor/editmenu.c:110
2015 msgid "Pa&ste from clipfile"
2016 msgstr ""
2018 #: src/editor/editmenu.c:112
2019 msgid "&Beginning"
2020 msgstr ""
2022 #: src/editor/editmenu.c:113
2023 msgid "&End"
2024 msgstr ""
2026 #: src/editor/editmenu.c:125
2027 msgid "&Search..."
2028 msgstr ""
2030 #: src/editor/editmenu.c:126
2031 msgid "Search &again"
2032 msgstr ""
2034 #: src/editor/editmenu.c:127
2035 msgid "&Replace..."
2036 msgstr ""
2038 #: src/editor/editmenu.c:130
2039 msgid "&Toggle bookmark"
2040 msgstr ""
2042 #: src/editor/editmenu.c:131
2043 msgid "&Next bookmark"
2044 msgstr ""
2046 #: src/editor/editmenu.c:132
2047 msgid "&Prev bookmark"
2048 msgstr ""
2050 #: src/editor/editmenu.c:133
2051 msgid "&Flush bookmark"
2052 msgstr ""
2054 #: src/editor/editmenu.c:145
2055 msgid "&Go to line..."
2056 msgstr ""
2058 #: src/editor/editmenu.c:147
2059 msgid "&Toggle line state"
2060 msgstr ""
2062 #: src/editor/editmenu.c:149
2063 msgid "Go to matching &bracket"
2064 msgstr ""
2066 #: src/editor/editmenu.c:152
2067 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
2068 msgstr ""
2070 #: src/editor/editmenu.c:155
2071 msgid "&Find declaration"
2072 msgstr ""
2074 #: src/editor/editmenu.c:157
2075 msgid "Back from &declaration"
2076 msgstr ""
2078 #: src/editor/editmenu.c:160
2079 msgid "For&ward to declaration"
2080 msgstr ""
2082 #: src/editor/editmenu.c:163
2083 msgid "Encod&ing..."
2084 msgstr ""
2086 #: src/editor/editmenu.c:166
2087 msgid "&Refresh screen"
2088 msgstr ""
2090 #: src/editor/editmenu.c:170
2091 msgid "&Start record macro"
2092 msgstr ""
2094 #: src/editor/editmenu.c:173
2095 msgid "Finis&h record macro..."
2096 msgstr ""
2098 #: src/editor/editmenu.c:174
2099 msgid "&Execute macro..."
2100 msgstr ""
2102 #: src/editor/editmenu.c:175
2103 msgid "Delete macr&o..."
2104 msgstr ""
2106 #: src/editor/editmenu.c:178
2107 msgid "'ispell' s&pell check"
2108 msgstr ""
2110 #: src/editor/editmenu.c:179
2111 msgid "&Mail..."
2112 msgstr ""
2114 #: src/editor/editmenu.c:192
2115 msgid "Insert &literal..."
2116 msgstr ""
2118 #: src/editor/editmenu.c:193
2119 msgid "Insert &date/time"
2120 msgstr ""
2122 #: src/editor/editmenu.c:196
2123 msgid "&Format paragraph"
2124 msgstr ""
2126 #: src/editor/editmenu.c:197
2127 msgid "&Sort..."
2128 msgstr ""
2130 #: src/editor/editmenu.c:198
2131 msgid "&Paste output of..."
2132 msgstr ""
2134 #: src/editor/editmenu.c:200
2135 msgid "&External formatter"
2136 msgstr ""
2138 #: src/editor/editmenu.c:212
2139 msgid "&General..."
2140 msgstr ""
2142 #: src/editor/editmenu.c:213
2143 msgid "Save &mode..."
2144 msgstr ""
2146 #: src/editor/editmenu.c:214 src/filemanager/midnight.c:341
2147 msgid "Learn &keys..."
2148 msgstr ""
2150 #: src/editor/editmenu.c:216
2151 msgid "Syntax &highlighting..."
2152 msgstr ""
2154 #: src/editor/editmenu.c:218
2155 msgid "S&yntax file"
2156 msgstr ""
2158 #: src/editor/editmenu.c:219
2159 msgid "&Menu file"
2160 msgstr ""
2162 #: src/editor/editmenu.c:221 src/filemanager/midnight.c:346
2163 msgid "&Save setup"
2164 msgstr ""
2166 #: src/editor/editmenu.c:255 src/filemanager/midnight.c:358
2167 msgid "&File"
2168 msgstr ""
2170 #: src/editor/editmenu.c:257 src/filemanager/midnight.c:240
2171 msgid "&Edit"
2172 msgstr ""
2174 #: src/editor/editmenu.c:259
2175 msgid "&Search"
2176 msgstr ""
2178 #: src/editor/editmenu.c:262 src/filemanager/midnight.c:360
2179 msgid "&Command"
2180 msgstr ""
2182 #: src/editor/editmenu.c:265
2183 msgid "For&mat"
2184 msgstr ""
2186 #: src/editor/editmenu.c:267 src/filemanager/midnight.c:362
2187 msgid "&Options"
2188 msgstr ""
2190 #: src/editor/editoptions.c:53
2191 msgid "None"
2192 msgstr ""
2194 #: src/editor/editoptions.c:54
2195 msgid "Dynamic paragraphing"
2196 msgstr ""
2198 #: src/editor/editoptions.c:55
2199 msgid "Type writer wrap"
2200 msgstr ""
2202 #: src/editor/editoptions.c:89
2203 msgid "Word wrap line length:"
2204 msgstr ""
2206 #: src/editor/editoptions.c:93
2207 msgid "Cursor beyond end of line"
2208 msgstr ""
2210 #: src/editor/editoptions.c:95
2211 msgid "Pers&istent selection"
2212 msgstr ""
2214 #: src/editor/editoptions.c:97
2215 msgid "Synta&x highlighting"
2216 msgstr ""
2218 #: src/editor/editoptions.c:99
2219 msgid "Visible tabs"
2220 msgstr ""
2222 #: src/editor/editoptions.c:101
2223 msgid "Visible trailing spaces"
2224 msgstr ""
2226 #: src/editor/editoptions.c:103
2227 msgid "Save file &position"
2228 msgstr ""
2230 #: src/editor/editoptions.c:105
2231 msgid "Confir&m before saving"
2232 msgstr ""
2234 #: src/editor/editoptions.c:107
2235 msgid "&Return does autoindent"
2236 msgstr ""
2238 #: src/editor/editoptions.c:108
2239 msgid "Tab spacing:"
2240 msgstr ""
2242 #: src/editor/editoptions.c:112
2243 msgid "Fill tabs with &spaces"
2244 msgstr ""
2246 #: src/editor/editoptions.c:114
2247 msgid "&Backspace through tabs"
2248 msgstr ""
2250 #: src/editor/editoptions.c:116
2251 msgid "&Fake half tabs"
2252 msgstr ""
2254 #: src/editor/editoptions.c:118
2255 msgid "Wrap mode"
2256 msgstr ""
2258 #: src/editor/editoptions.c:123
2259 msgid "Editor options"
2260 msgstr ""
2262 #: src/editor/editwidget.c:101 src/editor/editwidget.c:103
2263 msgid "Edit: "
2264 msgstr ""
2266 #: src/editor/editwidget.c:223
2267 msgid "ButtonBar|Mark"
2268 msgstr ""
2270 #: src/editor/editwidget.c:224
2271 msgid "ButtonBar|Replac"
2272 msgstr ""
2274 #: src/editor/editwidget.c:225 src/filemanager/midnight.c:1490
2275 #: src/filemanager/tree.c:1182
2276 msgid "ButtonBar|Copy"
2277 msgstr ""
2279 #: src/editor/editwidget.c:226
2280 msgid "ButtonBar|Move"
2281 msgstr ""
2283 #: src/editor/editwidget.c:228 src/filemanager/midnight.c:1493
2284 msgid "ButtonBar|Delete"
2285 msgstr ""
2287 #: src/editor/editwidget.c:229 src/filemanager/midnight.c:1494
2288 msgid "ButtonBar|PullDn"
2289 msgstr ""
2291 #: src/editor/syntax.c:1498 src/editor/syntax.c:1504
2292 msgid "Load syntax file"
2293 msgstr ""
2295 #: src/editor/syntax.c:1499 src/help.c:1053
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "Cannot open file %s\n"
2299 "%s"
2300 msgstr ""
2302 #: src/editor/syntax.c:1505
2303 #, c-format
2304 msgid "Error in file %s on line %d"
2305 msgstr ""
2307 #: src/execute.c:114
2308 msgid ""
2309 "The Commander can't change to the directory that\n"
2310 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2311 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2312 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2313 msgstr ""
2315 #: src/execute.c:284 src/filemanager/command.c:220
2316 msgid "The shell is already running a command"
2317 msgstr ""
2319 #: src/execute.c:341
2320 #, c-format
2321 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
2322 msgstr ""
2324 #: src/execute.c:443
2325 #, c-format
2326 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2327 msgstr ""
2329 #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:122
2330 #: src/filemanager/chown.c:95
2331 msgid "&Set"
2332 msgstr ""
2334 #: src/filemanager/achown.c:89
2335 msgid "S&kip"
2336 msgstr ""
2338 #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:126
2339 #: src/filemanager/chown.c:98
2340 msgid "Set &all"
2341 msgstr ""
2343 #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:418
2344 #: src/filemanager/achown.c:425
2345 msgid "owner"
2346 msgstr ""
2348 #: src/filemanager/achown.c:310 src/filemanager/achown.c:420
2349 #: src/filemanager/achown.c:427
2350 msgid "group"
2351 msgstr ""
2353 #: src/filemanager/achown.c:422
2354 msgid "other"
2355 msgstr ""
2357 #: src/filemanager/achown.c:430
2358 msgid "On"
2359 msgstr ""
2361 #: src/filemanager/achown.c:432
2362 msgid "Flag"
2363 msgstr ""
2365 #: src/filemanager/achown.c:434
2366 msgid "Mode"
2367 msgstr "முறைமை"
2369 #: src/filemanager/achown.c:439
2370 #, c-format
2371 msgid "%6d of %d"
2372 msgstr ""
2374 #: src/filemanager/achown.c:664
2375 msgid "Chown advanced command"
2376 msgstr ""
2378 #: src/filemanager/achown.c:732 src/filemanager/achown.c:749
2379 #: src/filemanager/achown.c:804 src/filemanager/chmod.c:282
2380 #: src/filemanager/chmod.c:366
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2384 "%s"
2385 msgstr ""
2387 #: src/filemanager/achown.c:737 src/filemanager/achown.c:754
2388 #: src/filemanager/achown.c:809 src/filemanager/chown.c:243
2389 #: src/filemanager/chown.c:364
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "Cannot chown \"%s\"\n"
2393 "%s"
2394 msgstr ""
2396 #: src/filemanager/boxes.c:136
2397 msgid "&Stop"
2398 msgstr ""
2400 #: src/filemanager/boxes.c:137
2401 msgid "&Resume"
2402 msgstr ""
2404 #: src/filemanager/boxes.c:138
2405 msgid "&Kill"
2406 msgstr ""
2408 #: src/filemanager/boxes.c:232
2409 msgid "&Full file list"
2410 msgstr ""
2412 #: src/filemanager/boxes.c:233
2413 msgid "&Brief file list"
2414 msgstr ""
2416 #: src/filemanager/boxes.c:234
2417 msgid "&Long file list"
2418 msgstr ""
2420 #: src/filemanager/boxes.c:235
2421 msgid "&User defined:"
2422 msgstr ""
2424 #: src/filemanager/boxes.c:241
2425 msgid "Listing mode"
2426 msgstr ""
2428 #: src/filemanager/boxes.c:242
2429 msgid "User &mini status"
2430 msgstr ""
2432 #: src/filemanager/boxes.c:337 src/filemanager/boxes.c:369
2433 #: src/selcodepage.c:95
2434 msgid "Other 8 bit"
2435 msgstr ""
2437 #: src/filemanager/boxes.c:365 src/filemanager/boxes.c:783
2438 msgid "Display bits"
2439 msgstr ""
2441 #: src/filemanager/boxes.c:367
2442 msgid "Input / display codepage:"
2443 msgstr ""
2445 #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:777
2446 msgid "F&ull 8 bits input"
2447 msgstr ""
2449 #: src/filemanager/boxes.c:381
2450 msgid "&Select"
2451 msgstr ""
2453 #: src/filemanager/boxes.c:457
2454 msgid "Running"
2455 msgstr ""
2457 #: src/filemanager/boxes.c:458 src/filemanager/find.c:1300
2458 msgid "Stopped"
2459 msgstr ""
2461 #: src/filemanager/boxes.c:604
2462 msgid "&Reverse"
2463 msgstr ""
2465 #: src/filemanager/boxes.c:606
2466 msgid "Case sensi&tive"
2467 msgstr ""
2469 #: src/filemanager/boxes.c:608
2470 msgid "Executable &first"
2471 msgstr ""
2473 #: src/filemanager/boxes.c:617
2474 msgid "Sort order"
2475 msgstr ""
2477 #: src/filemanager/boxes.c:684 src/filemanager/cmd.c:160
2478 msgid "Confirmation"
2479 msgstr ""
2481 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
2482 #. prefix
2483 #. 2
2484 #: src/filemanager/boxes.c:690
2485 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2486 msgstr ""
2488 #: src/filemanager/boxes.c:692
2489 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2490 msgstr ""
2492 #: src/filemanager/boxes.c:694
2493 msgid "Confirmation|E&xit"
2494 msgstr ""
2496 #: src/filemanager/boxes.c:695
2497 msgid "Confirmation|&Execute"
2498 msgstr ""
2500 #: src/filemanager/boxes.c:696
2501 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2502 msgstr ""
2504 #: src/filemanager/boxes.c:697
2505 msgid "Confirmation|&Delete"
2506 msgstr ""
2508 #: src/filemanager/boxes.c:768
2509 msgid "UTF-8 output"
2510 msgstr ""
2512 #: src/filemanager/boxes.c:769
2513 msgid "Full 8 bits output"
2514 msgstr ""
2516 #: src/filemanager/boxes.c:770
2517 msgid "ISO 8859-1"
2518 msgstr ""
2520 #: src/filemanager/boxes.c:771
2521 msgid "7 bits"
2522 msgstr ""
2524 #: src/filemanager/boxes.c:902 src/filemanager/tree.c:1141
2525 msgid "Directory tree"
2526 msgstr ""
2528 #: src/filemanager/boxes.c:935
2529 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2530 msgstr ""
2532 #: src/filemanager/boxes.c:937
2533 msgid "Use &passive mode"
2534 msgstr ""
2536 #: src/filemanager/boxes.c:939
2537 msgid "&Use ~/.netrc"
2538 msgstr ""
2540 #: src/filemanager/boxes.c:942
2541 msgid "&Always use ftp proxy"
2542 msgstr ""
2544 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:952
2545 msgid "sec"
2546 msgstr ""
2548 #: src/filemanager/boxes.c:947
2549 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
2550 msgstr ""
2552 #: src/filemanager/boxes.c:950
2553 msgid "ftp anonymous password:"
2554 msgstr ""
2556 #: src/filemanager/boxes.c:954
2557 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
2558 msgstr ""
2560 #: src/filemanager/boxes.c:959
2561 msgid "Virtual File System Setting"
2562 msgstr ""
2564 #: src/filemanager/boxes.c:1006
2565 msgid "cd"
2566 msgstr ""
2568 #: src/filemanager/boxes.c:1028
2569 msgid "Quick cd"
2570 msgstr ""
2572 #: src/filemanager/boxes.c:1045
2573 msgid "Symbolic link filename:"
2574 msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு கோப்புப்பெயர்:"
2576 #: src/filemanager/boxes.c:1048
2577 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2578 msgstr "இருக்கும் கோப்புப்பெயர் (குறியீட்டு இணைப்பு காண்பிக்கும் கோப்பின் பெயர்):"
2580 #: src/filemanager/boxes.c:1053
2581 msgid "Symbolic link"
2582 msgstr ""
2584 #: src/filemanager/boxes.c:1100
2585 msgid "Background Jobs"
2586 msgstr ""
2588 #: src/filemanager/boxes.c:1130
2589 msgid "Domain:"
2590 msgstr ""
2592 #: src/filemanager/boxes.c:1130
2593 msgid "Username:"
2594 msgstr ""
2596 #: src/filemanager/boxes.c:1182
2597 #, c-format
2598 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2599 msgstr ""
2601 #: src/filemanager/chmod.c:99
2602 msgid "execute/search by others"
2603 msgstr ""
2605 #: src/filemanager/chmod.c:100
2606 msgid "write by others"
2607 msgstr ""
2609 #: src/filemanager/chmod.c:101
2610 msgid "read by others"
2611 msgstr ""
2613 #: src/filemanager/chmod.c:102
2614 msgid "execute/search by group"
2615 msgstr ""
2617 #: src/filemanager/chmod.c:103
2618 msgid "write by group"
2619 msgstr ""
2621 #: src/filemanager/chmod.c:104
2622 msgid "read by group"
2623 msgstr ""
2625 #: src/filemanager/chmod.c:105
2626 msgid "execute/search by owner"
2627 msgstr ""
2629 #: src/filemanager/chmod.c:106
2630 msgid "write by owner"
2631 msgstr ""
2633 #: src/filemanager/chmod.c:107
2634 msgid "read by owner"
2635 msgstr ""
2637 #: src/filemanager/chmod.c:108
2638 msgid "sticky bit"
2639 msgstr ""
2641 #: src/filemanager/chmod.c:109
2642 msgid "set group ID on execution"
2643 msgstr ""
2645 #: src/filemanager/chmod.c:110
2646 msgid "set user ID on execution"
2647 msgstr ""
2649 #: src/filemanager/chmod.c:123
2650 msgid "C&lear marked"
2651 msgstr ""
2653 #: src/filemanager/chmod.c:124
2654 msgid "S&et marked"
2655 msgstr ""
2657 #: src/filemanager/chmod.c:125
2658 msgid "&Marked all"
2659 msgstr ""
2661 #: src/filemanager/chmod.c:154 src/filemanager/chown.c:124
2662 msgid "Name"
2663 msgstr "பெயர்"
2665 #: src/filemanager/chmod.c:156
2666 msgid "Permissions (Octal)"
2667 msgstr ""
2669 #: src/filemanager/chmod.c:158 src/filemanager/chown.c:126
2670 msgid "Owner name"
2671 msgstr ""
2673 #: src/filemanager/chmod.c:160 src/filemanager/chown.c:128
2674 #: src/filemanager/chown.c:220
2675 msgid "Group name"
2676 msgstr ""
2678 #: src/filemanager/chmod.c:163
2679 msgid "Use SPACE to change"
2680 msgstr ""
2682 #: src/filemanager/chmod.c:165
2683 msgid "an option, ARROW KEYS"
2684 msgstr ""
2686 #: src/filemanager/chmod.c:167
2687 msgid "to move between options"
2688 msgstr ""
2690 #: src/filemanager/chmod.c:169
2691 msgid "and T or INS to mark"
2692 msgstr ""
2694 #: src/filemanager/chmod.c:226
2695 msgid "Chmod command"
2696 msgstr ""
2698 #: src/filemanager/chmod.c:240 src/filemanager/chown.c:216
2699 msgid "File"
2700 msgstr ""
2702 #: src/filemanager/chmod.c:248 src/filemanager/chown.c:132
2703 #: src/filemanager/panel.c:204
2704 msgid "Permission"
2705 msgstr "அனுமதித்தல்"
2707 #: src/filemanager/chown.c:96
2708 msgid "Set &users"
2709 msgstr ""
2711 #: src/filemanager/chown.c:97
2712 msgid "Set &groups"
2713 msgstr ""
2715 #: src/filemanager/chown.c:130
2716 msgid "Size"
2717 msgstr "அளவு"
2719 #: src/filemanager/chown.c:178
2720 msgid "Chown command"
2721 msgstr ""
2723 #: src/filemanager/chown.c:197
2724 msgid "<Unknown user>"
2725 msgstr ""
2727 #: src/filemanager/chown.c:198
2728 msgid "<Unknown group>"
2729 msgstr ""
2731 #: src/filemanager/chown.c:222
2732 msgid "User name"
2733 msgstr ""
2735 #: src/filemanager/cmd.c:114
2736 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2737 msgstr ""
2739 #: src/filemanager/cmd.c:160
2740 msgid "Files tagged, want to cd?"
2741 msgstr ""
2743 #: src/filemanager/cmd.c:167 src/filemanager/cmd.c:1169
2744 #: src/filemanager/panel.c:2237 src/filemanager/panel.c:2721
2745 msgid "Cannot change directory"
2746 msgstr ""
2748 #: src/filemanager/cmd.c:223
2749 msgid "Filter"
2750 msgstr ""
2752 #: src/filemanager/cmd.c:224
2753 msgid "Set expression for filtering filenames"
2754 msgstr ""
2756 #: src/filemanager/cmd.c:249 src/filemanager/filegui.c:957
2757 #: src/filemanager/find.c:478
2758 msgid "&Using shell patterns"
2759 msgstr ""
2761 #: src/filemanager/cmd.c:250
2762 msgid "&Case sensitive"
2763 msgstr ""
2765 #: src/filemanager/cmd.c:251
2766 msgid "&Files only"
2767 msgstr ""
2769 #: src/filemanager/cmd.c:440
2770 #, c-format
2771 msgid "Link %s to:"
2772 msgstr ""
2774 #: src/filemanager/cmd.c:441
2775 msgid "Link"
2776 msgstr ""
2778 #: src/filemanager/cmd.c:446
2779 #, c-format
2780 msgid "link: %s"
2781 msgstr ""
2783 #: src/filemanager/cmd.c:473
2784 #, c-format
2785 msgid "symlink: %s"
2786 msgstr ""
2788 #: src/filemanager/cmd.c:510 src/filemanager/panel.c:3979
2789 #, c-format
2790 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2791 msgstr ""
2793 #: src/filemanager/cmd.c:701
2794 msgid "View file"
2795 msgstr ""
2797 #: src/filemanager/cmd.c:701
2798 msgid "Filename:"
2799 msgstr ""
2801 #: src/filemanager/cmd.c:726
2802 msgid "Filtered view"
2803 msgstr ""
2805 #: src/filemanager/cmd.c:727
2806 msgid "Filter command and arguments:"
2807 msgstr ""
2809 #: src/filemanager/cmd.c:873
2810 msgid "Create a new Directory"
2811 msgstr ""
2813 #: src/filemanager/cmd.c:874
2814 msgid "Enter directory name:"
2815 msgstr ""
2817 #: src/filemanager/cmd.c:990
2818 msgid "Select"
2819 msgstr ""
2821 #: src/filemanager/cmd.c:998
2822 msgid "Unselect"
2823 msgstr ""
2825 #: src/filemanager/cmd.c:1013
2826 msgid "Extension file edit"
2827 msgstr ""
2829 #: src/filemanager/cmd.c:1014
2830 msgid "Which extension file you want to edit?"
2831 msgstr ""
2833 #: src/filemanager/cmd.c:1107
2834 msgid "Highlighting groups file edit"
2835 msgstr ""
2837 #: src/filemanager/cmd.c:1108
2838 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2839 msgstr ""
2841 #: src/filemanager/cmd.c:1183
2842 msgid "Compare directories"
2843 msgstr ""
2845 #: src/filemanager/cmd.c:1184
2846 msgid "Select compare method:"
2847 msgstr ""
2849 #: src/filemanager/cmd.c:1185
2850 msgid "&Quick"
2851 msgstr ""
2853 #: src/filemanager/cmd.c:1185
2854 msgid "&Size only"
2855 msgstr ""
2857 #: src/filemanager/cmd.c:1185
2858 msgid "&Thorough"
2859 msgstr ""
2861 #: src/filemanager/cmd.c:1200
2862 msgid ""
2863 "Both panels should be in the listing mode\n"
2864 "to use this command"
2865 msgstr ""
2867 #: src/filemanager/cmd.c:1249
2868 msgid ""
2869 "Not an xterm or Linux console;\n"
2870 "the panels cannot be toggled."
2871 msgstr ""
2873 #: src/filemanager/cmd.c:1283
2874 #, c-format
2875 msgid "Symlink `%s' points to:"
2876 msgstr ""
2878 #: src/filemanager/cmd.c:1289
2879 msgid "Edit symlink"
2880 msgstr ""
2882 #: src/filemanager/cmd.c:1297
2883 #, c-format
2884 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2885 msgstr ""
2887 #: src/filemanager/cmd.c:1303
2888 #, c-format
2889 msgid "edit symlink: %s"
2890 msgstr ""
2892 #: src/filemanager/cmd.c:1316
2893 #, c-format
2894 msgid "`%s' is not a symbolic link"
2895 msgstr ""
2897 #: src/filemanager/cmd.c:1405
2898 msgid "FTP to machine"
2899 msgstr ""
2901 #: src/filemanager/cmd.c:1416
2902 msgid "Shell link to machine"
2903 msgstr ""
2905 #: src/filemanager/cmd.c:1428
2906 msgid "SMB link to machine"
2907 msgstr ""
2909 #: src/filemanager/cmd.c:1440
2910 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2911 msgstr ""
2913 #: src/filemanager/cmd.c:1441
2914 msgid ""
2915 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2916 "files on: (F1 for details)"
2917 msgstr ""
2919 #: src/filemanager/cmd.c:1569
2920 msgid "Setup"
2921 msgstr ""
2923 #: src/filemanager/cmd.c:1569
2924 #, c-format
2925 msgid "Setup saved to ~/%s"
2926 msgstr ""
2928 #: src/filemanager/command.c:212 src/filemanager/usermenu.c:865
2929 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2930 msgstr ""
2932 #: src/filemanager/command.c:357 src/filemanager/panel.c:2934
2933 #: src/filemanager/tree.c:586
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2937 "%s"
2938 msgstr ""
2940 #: src/filemanager/dir.c:534 src/filemanager/dir.c:609
2941 msgid "Cannot read directory contents"
2942 msgstr ""
2944 #: src/filemanager/ext.c:129 src/filemanager/usermenu.c:430
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "Cannot create temporary command file\n"
2948 "%s"
2949 msgstr ""
2951 #: src/filemanager/ext.c:146 src/filemanager/usermenu.c:459
2952 msgid "Parameter"
2953 msgstr ""
2955 #: src/filemanager/ext.c:664
2956 #, c-format
2957 msgid " %s%s file error"
2958 msgstr ""
2960 #: src/filemanager/ext.c:666
2961 #, c-format
2962 msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
2963 msgstr ""
2965 #: src/filemanager/ext.c:678
2966 #, c-format
2967 msgid "~/%s file error"
2968 msgstr ""
2970 #: src/filemanager/ext.c:681
2971 #, c-format
2972 msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2973 msgstr ""
2975 #: src/filemanager/file.c:87 src/filemanager/file.c:1562
2976 #: src/filemanager/tree.c:746
2977 msgid "DialogTitle|Copy"
2978 msgstr ""
2980 #: src/filemanager/file.c:88 src/filemanager/tree.c:784
2981 msgid "DialogTitle|Move"
2982 msgstr ""
2984 #: src/filemanager/file.c:89 src/filemanager/tree.c:857
2985 msgid "DialogTitle|Delete"
2986 msgstr ""
2988 #: src/filemanager/file.c:132
2989 msgid "FileOperation|Copy"
2990 msgstr ""
2992 #: src/filemanager/file.c:133
2993 msgid "FileOperation|Move"
2994 msgstr ""
2996 #: src/filemanager/file.c:134
2997 msgid "FileOperation|Delete"
2998 msgstr ""
3000 #: src/filemanager/file.c:147
3001 #, no-c-format
3002 msgid "%o %f \"%s\"%m"
3003 msgstr ""
3005 #: src/filemanager/file.c:149
3006 #, no-c-format
3007 msgid "%o %d %f%m"
3008 msgstr ""
3010 #: src/filemanager/file.c:152
3011 msgid "file"
3012 msgstr ""
3014 #: src/filemanager/file.c:153
3015 msgid "files"
3016 msgstr ""
3018 #: src/filemanager/file.c:154
3019 msgid "directory"
3020 msgstr ""
3022 #: src/filemanager/file.c:155
3023 msgid "directories"
3024 msgstr ""
3026 #: src/filemanager/file.c:156
3027 msgid "files/directories"
3028 msgstr ""
3030 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3031 #: src/filemanager/file.c:158
3032 msgid " with source mask:"
3033 msgstr ""
3035 #: src/filemanager/file.c:159 src/filemanager/filegui.c:955
3036 msgid "to:"
3037 msgstr ""
3039 #: src/filemanager/file.c:162
3040 #, c-format
3041 msgid "%s?"
3042 msgstr ""
3044 #: src/filemanager/file.c:298
3045 msgid "Cannot make the hardlink"
3046 msgstr ""
3048 #: src/filemanager/file.c:342
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3052 "%s"
3053 msgstr ""
3055 #: src/filemanager/file.c:353
3056 msgid ""
3057 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
3058 "\n"
3059 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3060 msgstr ""
3062 #: src/filemanager/file.c:406
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3066 "%s"
3067 msgstr ""
3069 #: src/filemanager/file.c:456 src/filemanager/file.c:1072
3070 #: src/filemanager/file.c:1127 src/filemanager/file.c:2035
3071 #: src/filemanager/filegui.c:316 src/filemanager/filegui.c:528
3072 msgid "&Abort"
3073 msgstr ""
3075 #: src/filemanager/file.c:560
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3079 "%s"
3080 msgstr ""
3082 #: src/filemanager/file.c:568 src/filemanager/file.c:1296
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "\"%s\"\n"
3086 "and\n"
3087 "\"%s\"\n"
3088 "are the same file"
3089 msgstr ""
3091 #: src/filemanager/file.c:572
3092 #, c-format
3093 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3094 msgstr ""
3096 #: src/filemanager/file.c:610
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3100 "%s"
3101 msgstr ""
3103 #: src/filemanager/file.c:639
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3107 "%s"
3108 msgstr ""
3110 #: src/filemanager/file.c:677
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "Cannot delete file \"%s\"\n"
3114 "%s"
3115 msgstr ""
3117 #: src/filemanager/file.c:736 src/filemanager/file.c:795
3118 #: src/filemanager/file.c:2017
3119 #, c-format
3120 msgid ""
3121 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3122 "%s"
3123 msgstr ""
3125 #: src/filemanager/file.c:1072 src/viewer/hex.c:392
3126 msgid "&Retry"
3127 msgstr ""
3129 #: src/filemanager/file.c:1118
3130 msgid ""
3131 "\n"
3132 "Directory not empty.\n"
3133 "Delete it recursively?"
3134 msgstr ""
3136 #: src/filemanager/file.c:1119
3137 msgid ""
3138 "\n"
3139 "Background process: Directory not empty.\n"
3140 "Delete it recursively?"
3141 msgstr ""
3143 #: src/filemanager/file.c:1120
3144 msgid "Delete:"
3145 msgstr ""
3147 #: src/filemanager/file.c:1127 src/filemanager/filegui.c:320
3148 msgid "Non&e"
3149 msgstr ""
3151 #: src/filemanager/file.c:1276
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "Cannot overwrite directory\"%s\"\n"
3155 "%s"
3156 msgstr ""
3158 #: src/filemanager/file.c:1287
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3162 "%s"
3163 msgstr ""
3165 #: src/filemanager/file.c:1324
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3169 "%s"
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/file.c:1333 src/filemanager/file.c:1575
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3176 "%s"
3177 msgstr ""
3179 #: src/filemanager/file.c:1340 src/filemanager/file.c:1589
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3183 "%s"
3184 msgstr ""
3186 #: src/filemanager/file.c:1353
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3190 "%s"
3191 msgstr ""
3193 #: src/filemanager/file.c:1364
3194 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3195 msgstr ""
3197 #: src/filemanager/file.c:1372
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3201 "%s"
3202 msgstr ""
3204 #: src/filemanager/file.c:1403
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3208 "%s"
3209 msgstr ""
3211 #: src/filemanager/file.c:1417
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3215 "%s"
3216 msgstr ""
3218 #: src/filemanager/file.c:1453
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "Cannot read source file\"%s\"\n"
3222 "%s"
3223 msgstr ""
3225 #: src/filemanager/file.c:1485
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3229 "%s"
3230 msgstr ""
3232 #: src/filemanager/file.c:1504
3233 msgid "(stalled)"
3234 msgstr ""
3236 #: src/filemanager/file.c:1541
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3240 "%s"
3241 msgstr ""
3243 #: src/filemanager/file.c:1551
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3247 "%s"
3248 msgstr ""
3250 #: src/filemanager/file.c:1563
3251 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3252 msgstr ""
3254 #: src/filemanager/file.c:1564
3255 msgid "&Keep"
3256 msgstr ""
3258 #: src/filemanager/file.c:1641
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3262 "%s"
3263 msgstr ""
3265 #: src/filemanager/file.c:1668
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3269 "%s"
3270 msgstr ""
3272 #: src/filemanager/file.c:1677
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3276 "\"%s\""
3277 msgstr ""
3279 #: src/filemanager/file.c:1717 src/filemanager/file.c:2514
3280 #: src/filemanager/tree.c:802
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3284 "%s"
3285 msgstr ""
3287 #: src/filemanager/file.c:1736
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3291 "%s"
3292 msgstr ""
3294 #: src/filemanager/file.c:1753
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3298 "%s"
3299 msgstr ""
3301 #: src/filemanager/file.c:1884
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "\"%s\"\n"
3305 "and\n"
3306 "\"%s\"\n"
3307 "are the same directory"
3308 msgstr ""
3310 #: src/filemanager/file.c:1911
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3314 "%s"
3315 msgstr ""
3317 #: src/filemanager/file.c:1913
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3321 "%s"
3322 msgstr ""
3324 #: src/filemanager/file.c:1930
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3328 "%s"
3329 msgstr ""
3331 #: src/filemanager/file.c:2044
3332 msgid "Directory scanning"
3333 msgstr ""
3335 #: src/filemanager/file.c:2273
3336 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3337 msgstr ""
3339 #: src/filemanager/file.c:2397
3340 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3341 msgstr ""
3343 #: src/filemanager/filegui.c:236
3344 #, c-format
3345 msgid "%d:%02d.%02d"
3346 msgstr ""
3348 #: src/filemanager/filegui.c:253
3349 #, c-format
3350 msgid "ETA %s"
3351 msgstr ""
3353 #: src/filemanager/filegui.c:263
3354 #, c-format
3355 msgid "%.2f MB/s"
3356 msgstr ""
3358 #: src/filemanager/filegui.c:267
3359 #, c-format
3360 msgid "%.2f KB/s"
3361 msgstr ""
3363 #: src/filemanager/filegui.c:271
3364 #, c-format
3365 msgid "%ld B/s"
3366 msgstr ""
3368 #: src/filemanager/filegui.c:308
3369 msgid "Target file already exists!"
3370 msgstr ""
3372 #: src/filemanager/filegui.c:312
3373 #, c-format
3374 msgid "Source date: %s, size %llu"
3375 msgstr ""
3377 #: src/filemanager/filegui.c:314
3378 #, c-format
3379 msgid "Target date: %s, size %llu"
3380 msgstr ""
3382 #: src/filemanager/filegui.c:318
3383 msgid "If &size differs"
3384 msgstr ""
3386 #: src/filemanager/filegui.c:322
3387 msgid "&Update"
3388 msgstr ""
3390 #: src/filemanager/filegui.c:326
3391 msgid "Overwrite all targets?"
3392 msgstr ""
3394 #: src/filemanager/filegui.c:328
3395 msgid "&Reget"
3396 msgstr ""
3398 #: src/filemanager/filegui.c:330
3399 msgid "A&ppend"
3400 msgstr ""
3402 #: src/filemanager/filegui.c:336
3403 msgid "Overwrite this target?"
3404 msgstr ""
3406 #: src/filemanager/filegui.c:355
3407 msgid "File exists"
3408 msgstr ""
3410 #: src/filemanager/filegui.c:357
3411 msgid "Background process: File exists"
3412 msgstr ""
3414 #: src/filemanager/filegui.c:724
3415 #, c-format
3416 msgid "Files processed: %zu of %zu"
3417 msgstr ""
3419 #: src/filemanager/filegui.c:763
3420 #, c-format
3421 msgid "Time: %s  %s (%s)"
3422 msgstr ""
3424 #: src/filemanager/filegui.c:769
3425 #, c-format
3426 msgid "Total: %s of %s"
3427 msgstr ""
3429 #: src/filemanager/filegui.c:801
3430 msgid "Source"
3431 msgstr ""
3433 #: src/filemanager/filegui.c:825
3434 msgid "Target"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/filegui.c:846
3438 msgid "Deleting"
3439 msgstr ""
3441 #: src/filemanager/filegui.c:936
3442 msgid "&Background"
3443 msgstr ""
3445 #: src/filemanager/filegui.c:944
3446 msgid "&Stable Symlinks"
3447 msgstr ""
3449 #: src/filemanager/filegui.c:946
3450 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3451 msgstr ""
3453 #: src/filemanager/filegui.c:949
3454 msgid "Preserve &attributes"
3455 msgstr ""
3457 #: src/filemanager/filegui.c:951
3458 msgid "Follow &links"
3459 msgstr ""
3461 #: src/filemanager/filegui.c:1102
3462 #, c-format
3463 msgid "Invalid source pattern `%s'"
3464 msgstr ""
3466 #: src/filemanager/find.c:182
3467 msgid "&Suspend"
3468 msgstr ""
3470 #: src/filemanager/find.c:183
3471 msgid "Con&tinue"
3472 msgstr ""
3474 #: src/filemanager/find.c:184
3475 msgid "&Chdir"
3476 msgstr ""
3478 #: src/filemanager/find.c:185
3479 msgid "&Again"
3480 msgstr ""
3482 #: src/filemanager/find.c:187 src/filemanager/panelize.c:91
3483 msgid "Pane&lize"
3484 msgstr ""
3486 #: src/filemanager/find.c:188
3487 msgid "&View - F3"
3488 msgstr ""
3490 #: src/filemanager/find.c:189
3491 msgid "&Edit - F4"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/find.c:353
3495 #, c-format
3496 msgid "Found: %ld"
3497 msgstr ""
3499 #: src/filemanager/find.c:434 src/filemanager/find.c:444
3500 msgid "Malformed regular expression"
3501 msgstr ""
3503 #: src/filemanager/find.c:477
3504 msgid "Cas&e sensitive"
3505 msgstr ""
3507 #: src/filemanager/find.c:479
3508 msgid "&Find recursively"
3509 msgstr ""
3511 #: src/filemanager/find.c:480
3512 msgid "S&kip hidden"
3513 msgstr ""
3515 #: src/filemanager/find.c:482
3516 msgid "&All charsets"
3517 msgstr ""
3519 #: src/filemanager/find.c:486
3520 msgid "Sea&rch for content"
3521 msgstr ""
3523 #: src/filemanager/find.c:487
3524 msgid "Case sens&itive"
3525 msgstr ""
3527 #: src/filemanager/find.c:488
3528 msgid "Re&gular expression"
3529 msgstr ""
3531 #: src/filemanager/find.c:489
3532 msgid "Fir&st hit"
3533 msgstr ""
3535 #: src/filemanager/find.c:492
3536 msgid "A&ll charsets"
3537 msgstr ""
3539 #: src/filemanager/find.c:495 src/filemanager/midnight.c:202
3540 msgid "&Tree"
3541 msgstr ""
3543 #: src/filemanager/find.c:537 src/filemanager/find.c:1385
3544 msgid "Find File"
3545 msgstr ""
3547 #: src/filemanager/find.c:608
3548 msgid "Content:"
3549 msgstr ""
3551 #: src/filemanager/find.c:615
3552 msgid "File name:"
3553 msgstr ""
3555 #: src/filemanager/find.c:622
3556 msgid "Start at:"
3557 msgstr ""
3559 #: src/filemanager/find.c:931
3560 #, c-format
3561 msgid "Grepping in %s"
3562 msgstr ""
3564 #: src/filemanager/find.c:1102
3565 msgid "Finished"
3566 msgstr ""
3568 #: src/filemanager/find.c:1121 src/viewer/search.c:223
3569 #, c-format
3570 msgid "Searching %s"
3571 msgstr ""
3573 #: src/filemanager/find.c:1300 src/filemanager/find.c:1407
3574 msgid "Searching"
3575 msgstr ""
3577 #: src/filemanager/hotlist.c:195
3578 msgid "&Move"
3579 msgstr ""
3581 #: src/filemanager/hotlist.c:196 src/filemanager/panelize.c:90
3582 msgid "&Remove"
3583 msgstr ""
3585 #: src/filemanager/hotlist.c:198 src/filemanager/hotlist.c:1027
3586 #: src/filemanager/hotlist.c:1123
3587 msgid "&Append"
3588 msgstr ""
3590 #: src/filemanager/hotlist.c:200 src/filemanager/hotlist.c:1026
3591 #: src/filemanager/hotlist.c:1122
3592 msgid "&Insert"
3593 msgstr ""
3595 #: src/filemanager/hotlist.c:202
3596 msgid "New &entry"
3597 msgstr ""
3599 #: src/filemanager/hotlist.c:204
3600 msgid "New &group"
3601 msgstr ""
3603 #: src/filemanager/hotlist.c:208
3604 msgid "&Up"
3605 msgstr ""
3607 #: src/filemanager/hotlist.c:210
3608 msgid "&Add current"
3609 msgstr ""
3611 #: src/filemanager/hotlist.c:213
3612 msgid "&Refresh"
3613 msgstr ""
3615 #: src/filemanager/hotlist.c:215
3616 msgid "Fr&ee VFSs now"
3617 msgstr ""
3619 #: src/filemanager/hotlist.c:218
3620 msgid "Change &to"
3621 msgstr ""
3623 #: src/filemanager/hotlist.c:284
3624 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3625 msgstr ""
3627 #: src/filemanager/hotlist.c:766
3628 msgid "Active VFS directories"
3629 msgstr ""
3631 #: src/filemanager/hotlist.c:771
3632 msgid "Directory hotlist"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/hotlist.c:801
3636 msgid "Directory path"
3637 msgstr ""
3639 #: src/filemanager/hotlist.c:807 src/filemanager/hotlist.c:858
3640 msgid "Directory label"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/hotlist.c:834
3644 #, c-format
3645 msgid "Moving %s"
3646 msgstr ""
3648 #: src/filemanager/hotlist.c:1094
3649 msgid "New hotlist entry"
3650 msgstr ""
3652 #: src/filemanager/hotlist.c:1094
3653 msgid "Directory label:"
3654 msgstr ""
3656 #: src/filemanager/hotlist.c:1095
3657 msgid "Directory path:"
3658 msgstr ""
3660 #: src/filemanager/hotlist.c:1179
3661 msgid "New hotlist group"
3662 msgstr ""
3664 #: src/filemanager/hotlist.c:1179
3665 msgid "Name of new group:"
3666 msgstr ""
3668 #: src/filemanager/hotlist.c:1230 src/filemanager/hotlist.c:1251
3669 msgid "Remove:"
3670 msgstr ""
3672 #: src/filemanager/hotlist.c:1235
3673 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
3674 msgstr ""
3676 #: src/filemanager/hotlist.c:1252
3677 msgid ""
3678 "Group not empty.\n"
3679 "Remove it?"
3680 msgstr ""
3682 #: src/filemanager/hotlist.c:1558
3683 msgid "Top level group"
3684 msgstr ""
3686 #: src/filemanager/hotlist.c:1581
3687 msgid "Hotlist Load"
3688 msgstr ""
3690 #: src/filemanager/hotlist.c:1583
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
3694 "your old hotlist entries were not deleted"
3695 msgstr ""
3697 #: src/filemanager/hotlist.c:1687
3698 #, c-format
3699 msgid "Label for \"%s\":"
3700 msgstr ""
3702 #: src/filemanager/hotlist.c:1694
3703 msgid "Add to hotlist"
3704 msgstr ""
3706 #: src/filemanager/info.c:72 src/filemanager/option.c:436
3707 msgid "Information"
3708 msgstr ""
3710 #: src/filemanager/info.c:108
3711 #, c-format
3712 msgid "Midnight Commander %s"
3713 msgstr ""
3715 #: src/filemanager/info.c:124
3716 #, c-format
3717 msgid "File: %s"
3718 msgstr ""
3720 #: src/filemanager/info.c:141
3721 #, c-format
3722 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
3723 msgstr ""
3725 #: src/filemanager/info.c:147
3726 msgid "No node information"
3727 msgstr ""
3729 #: src/filemanager/info.c:156
3730 #, c-format
3731 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
3732 msgstr ""
3734 #: src/filemanager/info.c:160
3735 msgid "No space information"
3736 msgstr ""
3738 #: src/filemanager/info.c:164
3739 #, c-format
3740 msgid "Type:      %s"
3741 msgstr ""
3743 #: src/filemanager/info.c:165
3744 msgid "non-local vfs"
3745 msgstr ""
3747 #: src/filemanager/info.c:171
3748 #, c-format
3749 msgid "Device:    %s"
3750 msgstr ""
3752 #: src/filemanager/info.c:177
3753 #, c-format
3754 msgid "Filesystem: %s"
3755 msgstr ""
3757 #: src/filemanager/info.c:183
3758 #, c-format
3759 msgid "Accessed:  %s"
3760 msgstr ""
3762 #: src/filemanager/info.c:188
3763 #, c-format
3764 msgid "Modified:  %s"
3765 msgstr ""
3767 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3768 #: src/filemanager/info.c:196
3769 #, c-format
3770 msgid "Changed:   %s"
3771 msgstr ""
3773 #: src/filemanager/info.c:204
3774 #, c-format
3775 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3776 msgstr ""
3778 #: src/filemanager/info.c:211
3779 #, c-format
3780 msgid "Size:      %s"
3781 msgstr ""
3783 #: src/filemanager/info.c:213
3784 #, c-format
3785 msgid " (%ld block)"
3786 msgid_plural " (%ld blocks)"
3787 msgstr[0] ""
3788 msgstr[1] ""
3790 #: src/filemanager/info.c:220
3791 #, c-format
3792 msgid "Owner:     %s/%s"
3793 msgstr ""
3795 #: src/filemanager/info.c:224
3796 #, c-format
3797 msgid "Links:     %d"
3798 msgstr ""
3800 #: src/filemanager/info.c:228
3801 #, c-format
3802 msgid "Mode:      %s (%04o)"
3803 msgstr ""
3805 #: src/filemanager/info.c:233
3806 #, c-format
3807 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
3808 msgstr ""
3810 #: src/filemanager/layout.c:174
3811 msgid "&Vertical"
3812 msgstr ""
3814 #: src/filemanager/layout.c:175
3815 msgid "&Horizontal"
3816 msgstr ""
3818 #: src/filemanager/layout.c:188
3819 msgid "Show free sp&ace"
3820 msgstr ""
3822 #: src/filemanager/layout.c:189
3823 msgid "&XTerm window title"
3824 msgstr ""
3826 #: src/filemanager/layout.c:190
3827 msgid "H&intbar visible"
3828 msgstr ""
3830 #: src/filemanager/layout.c:191
3831 msgid "&Keybar visible"
3832 msgstr ""
3834 #: src/filemanager/layout.c:192
3835 msgid "Command &prompt"
3836 msgstr ""
3838 #: src/filemanager/layout.c:193
3839 msgid "Show &mini status"
3840 msgstr ""
3842 #: src/filemanager/layout.c:194
3843 msgid "Menu&bar visible"
3844 msgstr ""
3846 #: src/filemanager/layout.c:195
3847 msgid "&Equal split"
3848 msgstr ""
3850 #: src/filemanager/layout.c:428
3851 msgid "Panel split"
3852 msgstr ""
3854 #: src/filemanager/layout.c:429
3855 msgid "Console output"
3856 msgstr ""
3858 #: src/filemanager/layout.c:430 src/filemanager/option.c:137
3859 msgid "Other options"
3860 msgstr ""
3862 #: src/filemanager/layout.c:431
3863 msgid "Output lines:"
3864 msgstr ""
3866 #: src/filemanager/layout.c:486
3867 msgid "Layout"
3868 msgstr ""
3870 #: src/filemanager/midnight.c:199
3871 msgid "File listin&g"
3872 msgstr ""
3874 #: src/filemanager/midnight.c:200
3875 msgid "&Quick view"
3876 msgstr ""
3878 #: src/filemanager/midnight.c:201
3879 msgid "&Info"
3880 msgstr ""
3882 #: src/filemanager/midnight.c:205
3883 msgid "&Listing mode..."
3884 msgstr ""
3886 #: src/filemanager/midnight.c:206
3887 msgid "&Sort order..."
3888 msgstr ""
3890 #: src/filemanager/midnight.c:207
3891 msgid "&Filter..."
3892 msgstr ""
3894 #: src/filemanager/midnight.c:210
3895 msgid "&Encoding..."
3896 msgstr ""
3898 #: src/filemanager/midnight.c:215
3899 msgid "FT&P link..."
3900 msgstr ""
3902 #: src/filemanager/midnight.c:218
3903 msgid "S&hell link..."
3904 msgstr ""
3906 #: src/filemanager/midnight.c:221
3907 msgid "SM&B link..."
3908 msgstr ""
3910 #: src/filemanager/midnight.c:225
3911 msgid "&Rescan"
3912 msgstr ""
3914 #: src/filemanager/midnight.c:237
3915 msgid "&View"
3916 msgstr ""
3918 #: src/filemanager/midnight.c:238
3919 msgid "Vie&w file..."
3920 msgstr ""
3922 #: src/filemanager/midnight.c:239
3923 msgid "&Filtered view"
3924 msgstr ""
3926 #: src/filemanager/midnight.c:241
3927 msgid "&Copy"
3928 msgstr ""
3930 #: src/filemanager/midnight.c:242
3931 msgid "C&hmod"
3932 msgstr ""
3934 #: src/filemanager/midnight.c:243
3935 msgid "&Link"
3936 msgstr ""
3938 #: src/filemanager/midnight.c:244
3939 msgid "&Symlink"
3940 msgstr ""
3942 #: src/filemanager/midnight.c:246
3943 msgid "Relative symlin&k"
3944 msgstr ""
3946 #: src/filemanager/midnight.c:247
3947 msgid "Edit s&ymlink"
3948 msgstr ""
3950 #: src/filemanager/midnight.c:248
3951 msgid "Ch&own"
3952 msgstr ""
3954 #: src/filemanager/midnight.c:250
3955 msgid "&Advanced chown"
3956 msgstr ""
3958 #: src/filemanager/midnight.c:251
3959 msgid "&Rename/Move"
3960 msgstr ""
3962 #: src/filemanager/midnight.c:252
3963 msgid "&Mkdir"
3964 msgstr ""
3966 #: src/filemanager/midnight.c:254
3967 msgid "&Quick cd"
3968 msgstr ""
3970 #: src/filemanager/midnight.c:256
3971 msgid "Select &group"
3972 msgstr ""
3974 #: src/filemanager/midnight.c:257
3975 msgid "U&nselect group"
3976 msgstr ""
3978 #: src/filemanager/midnight.c:260
3979 msgid "Reverse selec&tion"
3980 msgstr ""
3982 #: src/filemanager/midnight.c:262
3983 msgid "E&xit"
3984 msgstr ""
3986 #: src/filemanager/midnight.c:278
3987 msgid "&User menu"
3988 msgstr ""
3990 #: src/filemanager/midnight.c:279
3991 msgid "&Directory tree"
3992 msgstr ""
3994 #: src/filemanager/midnight.c:280
3995 msgid "&Find file"
3996 msgstr ""
3998 #: src/filemanager/midnight.c:281
3999 msgid "S&wap panels"
4000 msgstr ""
4002 #: src/filemanager/midnight.c:283
4003 msgid "Switch &panels on/off"
4004 msgstr ""
4006 #: src/filemanager/midnight.c:285
4007 msgid "&Compare directories"
4008 msgstr ""
4010 #: src/filemanager/midnight.c:287
4011 msgid "&View diff files"
4012 msgstr ""
4014 #: src/filemanager/midnight.c:290
4015 msgid "E&xternal panelize"
4016 msgstr ""
4018 #: src/filemanager/midnight.c:293
4019 msgid "Show directory s&izes"
4020 msgstr ""
4022 #: src/filemanager/midnight.c:295
4023 msgid "Command &history"
4024 msgstr ""
4026 #: src/filemanager/midnight.c:297
4027 msgid "Di&rectory hotlist"
4028 msgstr ""
4030 #: src/filemanager/midnight.c:299
4031 msgid "&Active VFS list"
4032 msgstr ""
4034 #: src/filemanager/midnight.c:302
4035 msgid "&Background jobs"
4036 msgstr ""
4038 #: src/filemanager/midnight.c:304
4039 msgid "Screen lis&t"
4040 msgstr ""
4042 #: src/filemanager/midnight.c:309
4043 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4044 msgstr ""
4046 #: src/filemanager/midnight.c:313
4047 msgid "&Listing format edit"
4048 msgstr ""
4050 #: src/filemanager/midnight.c:319
4051 msgid "Edit &extension file"
4052 msgstr ""
4054 #: src/filemanager/midnight.c:320
4055 msgid "Edit &menu file"
4056 msgstr ""
4058 #: src/filemanager/midnight.c:323
4059 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4060 msgstr ""
4062 #: src/filemanager/midnight.c:335
4063 msgid "&Configuration..."
4064 msgstr ""
4066 #: src/filemanager/midnight.c:336
4067 msgid "&Layout..."
4068 msgstr "&இட அமைவு..."
4070 #: src/filemanager/midnight.c:338
4071 msgid "&Panel options..."
4072 msgstr ""
4074 #: src/filemanager/midnight.c:339
4075 msgid "C&onfirmation..."
4076 msgstr ""
4078 #: src/filemanager/midnight.c:340
4079 msgid "&Display bits..."
4080 msgstr ""
4082 #: src/filemanager/midnight.c:343
4083 msgid "&Virtual FS..."
4084 msgstr ""
4086 #: src/filemanager/midnight.c:466
4087 msgid "Panels:"
4088 msgstr ""
4090 #: src/filemanager/midnight.c:734
4091 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
4092 msgstr ""
4094 #: src/filemanager/midnight.c:948
4095 #, c-format
4096 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
4097 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
4098 msgstr[0] ""
4099 msgstr[1] ""
4101 #: src/filemanager/midnight.c:951 src/filemanager/midnight.c:957
4102 #: src/filemanager/panel.c:2257
4103 msgid "The Midnight Commander"
4104 msgstr ""
4106 #: src/filemanager/midnight.c:958
4107 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4108 msgstr ""
4110 #: src/filemanager/midnight.c:1478
4111 msgid "&Above"
4112 msgstr ""
4114 #: src/filemanager/midnight.c:1478
4115 msgid "&Left"
4116 msgstr ""
4118 #: src/filemanager/midnight.c:1479
4119 msgid "&Below"
4120 msgstr ""
4122 #: src/filemanager/midnight.c:1479
4123 msgid "&Right"
4124 msgstr ""
4126 #: src/filemanager/midnight.c:1487
4127 msgid "ButtonBar|Menu"
4128 msgstr ""
4130 #: src/filemanager/midnight.c:1488 src/viewer/display.c:91
4131 msgid "ButtonBar|View"
4132 msgstr ""
4134 #: src/filemanager/midnight.c:1491 src/filemanager/tree.c:1183
4135 msgid "ButtonBar|RenMov"
4136 msgstr ""
4138 #: src/filemanager/midnight.c:1492 src/filemanager/tree.c:1186
4139 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4140 msgstr ""
4142 #: src/filemanager/option.c:104
4143 msgid "&Never"
4144 msgstr ""
4146 #: src/filemanager/option.c:105
4147 msgid "On dum&b terminals"
4148 msgstr ""
4150 #: src/filemanager/option.c:106
4151 msgid "Alwa&ys"
4152 msgstr ""
4154 #: src/filemanager/option.c:117
4155 msgid "A&uto save setup"
4156 msgstr ""
4158 #: src/filemanager/option.c:119
4159 msgid "Sa&fe delete"
4160 msgstr ""
4162 #: src/filemanager/option.c:121
4163 msgid "Cd follows lin&ks"
4164 msgstr ""
4166 #: src/filemanager/option.c:123
4167 msgid "Rotating d&ash"
4168 msgstr ""
4170 #: src/filemanager/option.c:125
4171 msgid "Co&mplete: show all"
4172 msgstr ""
4174 #: src/filemanager/option.c:127
4175 msgid "Shell &patterns"
4176 msgstr ""
4178 #: src/filemanager/option.c:129
4179 msgid "&Drop down menus"
4180 msgstr ""
4182 #: src/filemanager/option.c:131
4183 msgid "Auto m&enus"
4184 msgstr ""
4186 #: src/filemanager/option.c:132
4187 msgid "Use internal vie&w"
4188 msgstr ""
4190 #: src/filemanager/option.c:134
4191 msgid "Use internal edi&t"
4192 msgstr ""
4194 #: src/filemanager/option.c:141
4195 msgid "Pause after run"
4196 msgstr ""
4198 #: src/filemanager/option.c:146
4199 msgid "Timeout:"
4200 msgstr ""
4202 #: src/filemanager/option.c:147
4203 msgid "S&ingle press"
4204 msgstr ""
4206 #: src/filemanager/option.c:148
4207 msgid "Esc key mode"
4208 msgstr ""
4210 #: src/filemanager/option.c:151
4211 msgid "Mkdi&r autoname"
4212 msgstr ""
4214 #: src/filemanager/option.c:152
4215 msgid "Classic pro&gressbar"
4216 msgstr ""
4218 #: src/filemanager/option.c:154
4219 msgid "Compute tota&ls"
4220 msgstr ""
4222 #: src/filemanager/option.c:156
4223 msgid "&Verbose operation"
4224 msgstr ""
4226 #: src/filemanager/option.c:158
4227 msgid "File operation options"
4228 msgstr ""
4230 #: src/filemanager/option.c:166
4231 msgid "Configure options"
4232 msgstr ""
4234 #: src/filemanager/option.c:287
4235 msgid "Case &insensitive"
4236 msgstr ""
4238 #: src/filemanager/option.c:288
4239 msgid "Case s&ensitive"
4240 msgstr ""
4242 #: src/filemanager/option.c:289
4243 msgid "Use panel sort mo&de"
4244 msgstr ""
4246 #: src/filemanager/option.c:302
4247 msgid "Quick search"
4248 msgstr ""
4250 #: src/filemanager/option.c:304
4251 msgid "&Permissions"
4252 msgstr ""
4254 #: src/filemanager/option.c:306
4255 msgid "File &types"
4256 msgstr ""
4258 #: src/filemanager/option.c:309
4259 msgid "File highlight"
4260 msgstr ""
4262 #: src/filemanager/option.c:311
4263 msgid "&Mouse page scrolling"
4264 msgstr ""
4266 #: src/filemanager/option.c:313
4267 msgid "Pa&ge scrolling"
4268 msgstr ""
4270 #: src/filemanager/option.c:315
4271 msgid "L&ynx-like motion"
4272 msgstr ""
4274 #: src/filemanager/option.c:318
4275 msgid "Navigation"
4276 msgstr ""
4278 #: src/filemanager/option.c:320
4279 msgid "A&uto save panels setup"
4280 msgstr ""
4282 #: src/filemanager/option.c:322
4283 msgid "Re&verse files only"
4284 msgstr ""
4286 #: src/filemanager/option.c:324
4287 msgid "Ma&rk moves down"
4288 msgstr ""
4290 #: src/filemanager/option.c:326
4291 msgid "&Fast dir reload"
4292 msgstr ""
4294 #: src/filemanager/option.c:328
4295 msgid "Show &hidden files"
4296 msgstr ""
4298 #: src/filemanager/option.c:330
4299 msgid "Show &backup files"
4300 msgstr ""
4302 #: src/filemanager/option.c:332
4303 msgid "Mi&x all files"
4304 msgstr ""
4306 #: src/filemanager/option.c:334
4307 msgid "Use SI si&ze units"
4308 msgstr ""
4310 #: src/filemanager/option.c:337
4311 msgid "Main panel options"
4312 msgstr ""
4314 #: src/filemanager/option.c:345
4315 msgid "Panel options"
4316 msgstr ""
4318 #: src/filemanager/option.c:437
4319 msgid ""
4320 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
4321 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
4322 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
4323 "the details."
4324 msgstr ""
4326 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4327 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4328 #: src/filemanager/panel.c:109
4329 msgid "sort|u"
4330 msgstr ""
4332 #: src/filemanager/panel.c:110
4333 msgid "&Unsorted"
4334 msgstr ""
4336 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4337 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4338 #: src/filemanager/panel.c:119
4339 msgid "sort|n"
4340 msgstr ""
4342 #: src/filemanager/panel.c:120
4343 msgid "&Name"
4344 msgstr ""
4346 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4347 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4348 #: src/filemanager/panel.c:129
4349 msgid "sort|v"
4350 msgstr ""
4352 #: src/filemanager/panel.c:130
4353 msgid "&Version"
4354 msgstr ""
4356 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4357 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4358 #: src/filemanager/panel.c:139
4359 msgid "sort|e"
4360 msgstr ""
4362 #: src/filemanager/panel.c:140
4363 msgid "&Extension"
4364 msgstr ""
4366 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4367 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4368 #: src/filemanager/panel.c:149
4369 msgid "sort|s"
4370 msgstr ""
4372 #: src/filemanager/panel.c:150
4373 msgid "&Size"
4374 msgstr ""
4376 #: src/filemanager/panel.c:158
4377 msgid "Block Size"
4378 msgstr ""
4380 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4381 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4382 #: src/filemanager/panel.c:175
4383 msgid "sort|m"
4384 msgstr ""
4386 #: src/filemanager/panel.c:176
4387 msgid "&Modify time"
4388 msgstr ""
4390 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4391 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4392 #: src/filemanager/panel.c:185
4393 msgid "sort|a"
4394 msgstr ""
4396 #: src/filemanager/panel.c:186
4397 msgid "&Access time"
4398 msgstr ""
4400 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4401 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4402 #: src/filemanager/panel.c:195
4403 msgid "sort|h"
4404 msgstr ""
4406 #: src/filemanager/panel.c:196
4407 msgid "C&hange time"
4408 msgstr ""
4410 #: src/filemanager/panel.c:212
4411 msgid "Perm"
4412 msgstr ""
4414 #: src/filemanager/panel.c:220
4415 msgid "Nl"
4416 msgstr ""
4418 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4419 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4420 #: src/filemanager/panel.c:228
4421 msgid "sort|i"
4422 msgstr ""
4424 #: src/filemanager/panel.c:229
4425 msgid "&Inode"
4426 msgstr ""
4428 #: src/filemanager/panel.c:237
4429 msgid "UID"
4430 msgstr ""
4432 #: src/filemanager/panel.c:245
4433 msgid "GID"
4434 msgstr ""
4436 #: src/filemanager/panel.c:253
4437 msgid "Owner"
4438 msgstr "சொந்தக்காரர்"
4440 #: src/filemanager/panel.c:261
4441 msgid "Group"
4442 msgstr "தொகுதி"
4444 #: src/filemanager/panel.c:475
4445 msgid "[dev]"
4446 msgstr ""
4448 #: src/filemanager/panel.c:490 src/filemanager/panel.c:927
4449 msgid "UP--DIR"
4450 msgstr ""
4452 #: src/filemanager/panel.c:512
4453 msgid "SYMLINK"
4454 msgstr ""
4456 #: src/filemanager/panel.c:517
4457 msgid "SUB-DIR"
4458 msgstr ""
4460 #: src/filemanager/panel.c:918
4461 msgid "<readlink failed>"
4462 msgstr "<இணை வாசித்தல் நொடிப்பு>"
4464 #: src/filemanager/panel.c:978
4465 #, c-format
4466 msgid "%s byte"
4467 msgid_plural "%s bytes"
4468 msgstr[0] ""
4469 msgstr[1] ""
4471 #: src/filemanager/panel.c:982
4472 #, c-format
4473 msgid "%s in %d file"
4474 msgid_plural "%s in %d files"
4475 msgstr[0] ""
4476 msgstr[1] ""
4478 #: src/filemanager/panel.c:1557
4479 msgid "Unknown tag on display format:"
4480 msgstr ""
4482 #: src/filemanager/panel.c:2258
4483 msgid "Do you really want to execute?"
4484 msgstr ""
4486 #: src/filemanager/panel.c:3706
4487 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4488 msgstr ""
4490 #: src/filemanager/panelize.c:89
4491 msgid "&Add new"
4492 msgstr ""
4494 #: src/filemanager/panelize.c:190 src/filemanager/panelize.c:390
4495 msgid "External panelize"
4496 msgstr ""
4498 #: src/filemanager/panelize.c:204
4499 msgid "Command"
4500 msgstr "கட்டளை"
4502 #: src/filemanager/panelize.c:218 src/filemanager/panelize.c:291
4503 #: src/filemanager/panelize.c:467 src/filemanager/panelize.c:516
4504 msgid "Other command"
4505 msgstr ""
4507 #: src/filemanager/panelize.c:272
4508 msgid "Add to external panelize"
4509 msgstr ""
4511 #: src/filemanager/panelize.c:273
4512 msgid "Enter command label:"
4513 msgstr ""
4515 #: src/filemanager/panelize.c:331
4516 msgid "Cannot invoke command."
4517 msgstr ""
4519 #: src/filemanager/panelize.c:390
4520 msgid "Pipe close failed"
4521 msgstr ""
4523 #: src/filemanager/panelize.c:407
4524 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4525 msgstr ""
4527 #: src/filemanager/panelize.c:471
4528 msgid "Find rejects after patching"
4529 msgstr "விலக்கியவைகளை ஒட்டு-வேலைகளுக்கு பிரகு கண்டுபிடி"
4531 #: src/filemanager/panelize.c:473
4532 msgid "Find *.orig after patching"
4533 msgstr ""
4535 #: src/filemanager/panelize.c:475
4536 msgid "Find SUID and SGID programs"
4537 msgstr ""
4539 #: src/filemanager/tree.c:178
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4543 "%s\n"
4544 msgstr ""
4546 #: src/filemanager/tree.c:744
4547 #, c-format
4548 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4549 msgstr ""
4551 #: src/filemanager/tree.c:781
4552 #, c-format
4553 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4554 msgstr ""
4556 #: src/filemanager/tree.c:794
4557 #, c-format
4558 msgid ""
4559 "Cannot stat the destination\n"
4560 "%s"
4561 msgstr ""
4563 #: src/filemanager/tree.c:856
4564 #, c-format
4565 msgid "Delete %s?"
4566 msgstr ""
4568 #: src/filemanager/tree.c:1007 src/filemanager/tree.c:1180
4569 msgid "ButtonBar|Static"
4570 msgstr ""
4572 #: src/filemanager/tree.c:1008 src/filemanager/tree.c:1181
4573 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4574 msgstr ""
4576 #: src/filemanager/tree.c:1178
4577 msgid "ButtonBar|Rescan"
4578 msgstr ""
4580 #: src/filemanager/tree.c:1179
4581 msgid "ButtonBar|Forget"
4582 msgstr ""
4584 #: src/filemanager/tree.c:1190
4585 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4586 msgstr ""
4588 #: src/filemanager/treestore.c:369
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "Cannot write to the %s file:\n"
4592 "%s\n"
4593 msgstr ""
4595 #: src/filemanager/usermenu.c:301
4596 msgid "Debug"
4597 msgstr ""
4599 #: src/filemanager/usermenu.c:319
4600 msgid "ERROR:"
4601 msgstr ""
4603 #: src/filemanager/usermenu.c:323
4604 msgid "True:"
4605 msgstr ""
4607 #: src/filemanager/usermenu.c:325
4608 msgid "False:"
4609 msgstr ""
4611 #: src/filemanager/usermenu.c:565
4612 msgid "Warning -- ignoring file"
4613 msgstr ""
4615 #: src/filemanager/usermenu.c:566
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4619 "Using it may compromise your security"
4620 msgstr ""
4622 #: src/filemanager/usermenu.c:676
4623 msgid "Format error on file Extensions File"
4624 msgstr ""
4626 #: src/filemanager/usermenu.c:677
4627 #, c-format
4628 msgid "The %%var macro has no default"
4629 msgstr ""
4631 #: src/filemanager/usermenu.c:678
4632 #, c-format
4633 msgid "The %%var macro has no variable"
4634 msgstr ""
4636 #: src/filemanager/usermenu.c:894
4637 #, c-format
4638 msgid ""
4639 "Cannot open file%s\n"
4640 "%s"
4641 msgstr ""
4643 #: src/filemanager/usermenu.c:993
4644 #, c-format
4645 msgid "No suitable entries found in %s"
4646 msgstr ""
4648 #: src/filemanager/usermenu.c:999
4649 msgid "User menu"
4650 msgstr ""
4652 #: src/help.c:321
4653 msgid "Help file format error\n"
4654 msgstr ""
4656 #: src/help.c:359
4657 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4658 msgstr ""
4660 #: src/help.c:702 src/help.c:1075
4661 #, c-format
4662 msgid "Cannot find node %s in help file"
4663 msgstr ""
4665 #: src/help.c:1090
4666 msgid "Help"
4667 msgstr ""
4669 #: src/help.c:1113
4670 msgid "ButtonBar|Index"
4671 msgstr ""
4673 #: src/help.c:1114
4674 msgid "ButtonBar|Prev"
4675 msgstr ""
4677 #: src/learn.c:98
4678 msgid "Learn keys"
4679 msgstr ""
4681 #: src/learn.c:111
4682 msgid "Teach me a key"
4683 msgstr ""
4685 #: src/learn.c:112
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Please press the %s\n"
4689 "and then wait until this message disappears.\n"
4690 "\n"
4691 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4692 "next to its button.\n"
4693 "\n"
4694 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4695 "and wait as well."
4696 msgstr ""
4698 #: src/learn.c:144
4699 msgid "Cannot accept this key"
4700 msgstr ""
4702 #: src/learn.c:144
4703 #, c-format
4704 msgid "You have entered \"%s\""
4705 msgstr ""
4707 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4708 #: src/learn.c:202
4709 msgid "OK"
4710 msgstr ""
4712 #: src/learn.c:212
4713 msgid ""
4714 "It seems that all your keys already\n"
4715 "work fine. That's great."
4716 msgstr ""
4718 #: src/learn.c:214
4719 msgid "&Discard"
4720 msgstr ""
4722 #: src/learn.c:221
4723 msgid ""
4724 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4725 "All your keys work well."
4726 msgstr ""
4728 #: src/learn.c:335
4729 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
4730 msgstr ""
4732 #: src/learn.c:338
4733 msgid "which keys are not marked with OK.  Press space on the missing"
4734 msgstr ""
4736 #: src/learn.c:341
4737 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4738 msgstr ""
4740 #: src/main.c:496
4741 #, c-format
4742 msgid "Cannot create %s directory"
4743 msgstr ""
4745 #: src/selcodepage.c:79
4746 msgid "Choose codepage"
4747 msgstr ""
4749 #: src/selcodepage.c:83
4750 msgid "-  < No translation >"
4751 msgstr ""
4753 #: src/setup.c:186
4754 msgid "%b %e  %Y"
4755 msgstr ""
4757 #: src/setup.c:187
4758 msgid "%b %e %H:%M"
4759 msgstr ""
4761 #: src/setup.c:1099
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "Cannot save file %s:\n"
4765 "%s"
4766 msgstr ""
4768 #: src/subshell.c:393
4769 msgid ""
4770 "GNU Midnight Commander is already\n"
4771 "running on this terminal.\n"
4772 "Subshell support will be disabled."
4773 msgstr ""
4775 #: src/subshell.c:844
4776 #, c-format
4777 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4778 msgstr ""
4780 #: src/subshell.c:1086
4781 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4782 msgstr ""
4784 #: src/subshell.c:1274
4785 #, c-format
4786 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4787 msgstr ""
4789 #: src/textconf.c:74
4790 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4791 msgstr ""
4793 #: src/textconf.c:76
4794 msgid "Using the ncurses library\n"
4795 msgstr ""
4797 #: src/textconf.c:78
4798 msgid "Using the ncursesw library\n"
4799 msgstr ""
4801 #: src/textconf.c:84
4802 msgid "With builtin Editor\n"
4803 msgstr ""
4805 #: src/textconf.c:89
4806 msgid "With optional subshell support\n"
4807 msgstr ""
4809 #: src/textconf.c:91
4810 msgid "With subshell support as default\n"
4811 msgstr ""
4813 #: src/textconf.c:96
4814 msgid "With support for background operations\n"
4815 msgstr ""
4817 #: src/textconf.c:100
4818 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4819 msgstr ""
4821 #: src/textconf.c:102
4822 msgid "With mouse support on xterm\n"
4823 msgstr ""
4825 #: src/textconf.c:106
4826 msgid "With support for X11 events\n"
4827 msgstr ""
4829 #: src/textconf.c:110
4830 msgid "With internationalization support\n"
4831 msgstr ""
4833 #: src/textconf.c:114
4834 msgid "With multiple codepages support\n"
4835 msgstr ""
4837 #: src/textconf.c:134
4838 #, c-format
4839 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4840 msgstr ""
4842 #: src/textconf.c:141
4843 #, c-format
4844 msgid "Virtual File Systems:"
4845 msgstr ""
4847 #: src/textconf.c:147
4848 #, c-format
4849 msgid "Data types:"
4850 msgstr ""
4852 #: src/viewer/actions_cmd.c:277
4853 msgid "Invalid value"
4854 msgstr ""
4856 #: src/viewer/datasource.c:384
4857 msgid "Cannot spawn child process"
4858 msgstr ""
4860 #: src/viewer/datasource.c:397
4861 msgid "Empty output from child filter"
4862 msgstr ""
4864 #: src/viewer/dialogs.c:174
4865 msgid "&Line number (decimal)"
4866 msgstr ""
4868 #: src/viewer/dialogs.c:175
4869 msgid "Pe&rcents"
4870 msgstr ""
4872 #: src/viewer/dialogs.c:176
4873 msgid "&Decimal offset"
4874 msgstr ""
4876 #: src/viewer/dialogs.c:177
4877 msgid "He&xadecimal offset"
4878 msgstr ""
4880 #: src/viewer/dialogs.c:204
4881 msgid "Goto"
4882 msgstr ""
4884 #: src/viewer/display.c:97
4885 msgid "ButtonBar|Ascii"
4886 msgstr ""
4888 #: src/viewer/display.c:99
4889 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4890 msgstr ""
4892 #: src/viewer/display.c:104
4893 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4894 msgstr ""
4896 #: src/viewer/display.c:105
4897 msgid "ButtonBar|Wrap"
4898 msgstr ""
4900 #: src/viewer/display.c:106
4901 msgid "ButtonBar|Hex"
4902 msgstr ""
4904 #: src/viewer/display.c:111
4905 msgid "ButtonBar|Goto"
4906 msgstr ""
4908 #: src/viewer/display.c:112
4909 msgid "ButtonBar|Raw"
4910 msgstr ""
4912 #: src/viewer/display.c:113
4913 msgid "ButtonBar|Parse"
4914 msgstr ""
4916 #: src/viewer/display.c:121
4917 msgid "ButtonBar|Unform"
4918 msgstr ""
4920 #: src/viewer/display.c:122
4921 msgid "ButtonBar|Format"
4922 msgstr ""
4924 #: src/viewer/hex.c:381
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Error while closing the file:\n"
4928 "%s\n"
4929 "Data may have been written or not"
4930 msgstr ""
4932 #: src/viewer/hex.c:389
4933 #, c-format
4934 msgid ""
4935 "Cannot save file:\n"
4936 "%s"
4937 msgstr ""
4939 #: src/viewer/lib.c:424 src/viewer/lib.c:426
4940 msgid "View: "
4941 msgstr ""
4943 #: src/viewer/mcviewer.c:334
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Cannot open \"%s\"\n"
4947 "%s"
4948 msgstr ""
4950 #: src/viewer/mcviewer.c:348
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "Cannot stat \"%s\"\n"
4954 "%s"
4955 msgstr ""
4957 #: src/viewer/mcviewer.c:361
4958 msgid "Cannot view: not a regular file"
4959 msgstr ""
4961 #: src/viewer/search.c:139
4962 msgid "Seeking to search result"
4963 msgstr ""
4965 #: src/viewer/search.c:286
4966 msgid "Search done"
4967 msgstr ""
4969 #: src/viewer/search.c:286
4970 msgid "Continue from begining?"
4971 msgstr ""