Update copyright information in about box. We're still working on this.
[maemo-rb.git] / rbutil / rbutilqt / lang / rbutil_ru.ts
blobe7b6f72589e2e6bb9b603b814d25dfb187b6efbb
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru">
4 <context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message>
7 <source>Downloading bootloader file</source>
8 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Could not load %1</source>
12 <translation>Не могу загрузить %1</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Patching Firmware...</source>
16 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Could not open %1 for writing</source>
20 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Could not write firmware file</source>
24 <translation>Сбой записи файла микропрограммы</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Success: modified firmware file created</source>
28 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
32 <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (bin-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите на &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;форумах Sansa&lt;/a&gt;, в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; или на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
36 <translation>Нет места для записи загрузчика, попробуйте другую версию прошивки</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
40 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
41 </message>
42 </context>
43 <context>
44 <name>BootloaderInstallBase</name>
45 <message>
46 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
47 <translation>Ошибка при скачивании: ошибка HTTP %1.</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Download error: %1</source>
51 <translation>Ошибка при скачивании: %1</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Download finished (cache used).</source>
55 <translation>Скачивание завершено (из кэша).</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Download finished.</source>
59 <translation>Скачивание завершено.</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
63 <translation>Создаётся резервная копия фирменной прошивки.</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Creating backup folder failed</source>
67 <translation>Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Creating backup copy failed.</source>
71 <translation>Сбой при попытке создания резервной копии.</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Backup created.</source>
75 <translation>Резервная копия создана.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Creating installation log</source>
79 <translation>Создаётся журнал установки</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
83 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;обязательно&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
87 <translation>&lt;li&gt;Безопасно отключить плеер.&lt;/li&gt;</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
91 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузите Ваш плеер на фирменную микропрограмму.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите микропрограмму с помощью функции обновления фирменной микропрограммы. Дополнительную информацию вы найдёте в руководстве по эксплуатации Вашего плеера.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления прошивки, перезагрузите Ваш плеер.&lt;/li&gt;</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
95 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
99 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
103 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Installation log created</source>
107 <translation>Журнал установки создан</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Waiting for system to remount player</source>
111 <translation>Ожидание, пока система смонтирует плеер</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Player remounted</source>
115 <translation>Плеер смонтирован</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Timeout on remount</source>
119 <translation>Срок на монтирование</translation>
120 </message>
121 </context>
122 <context>
123 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
124 <message>
125 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
126 <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать вручную. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki-странице OndaVX747&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Downloading bootloader file</source>
130 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
131 </message>
132 </context>
133 <context>
134 <name>BootloaderInstallFile</name>
135 <message>
136 <source>Downloading bootloader</source>
137 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
141 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Error accessing output folder</source>
145 <translation>Ошибка доступа к выходной папке</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
149 <translation>Удаляется загрузчик Rockbox</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>No original firmware file found.</source>
153 <translation>Не найдено фирменной прошивки.</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
157 <translation>Не могу удалить файл загрузчика Rockbox.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
161 <translation>Не могу восстановить файл загрузчика.</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
165 <translation>Фирменный загрузчик успешно восстановлен.</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Bootloader successful installed</source>
169 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
170 </message>
171 </context>
172 <context>
173 <name>BootloaderInstallHex</name>
174 <message>
175 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
176 <translation>проверка хэша MD5 входного файла ...</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Could not verify original firmware file</source>
180 <translation>Не могу проверить фирменную прошивку</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Firmware file not recognized.</source>
184 <translation>Файл прошивки не распознан.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>MD5 hash ok</source>
188 <translation>Хэш MD5 проверен</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
192 <translation>Прошивка не соответствует указанному плееру.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Descrambling file</source>
196 <translation>Расшифровка файла</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Error in descramble: %1</source>
200 <translation>Ошибка при расшифровке: %1</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Downloading bootloader file</source>
204 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
208 <translation>Добавляется загрузчик к прошивке</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>could not open input file</source>
212 <translation>Не могу открыть входной файл</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>reading header failed</source>
216 <translation>Сбой чтения заголовка</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>reading firmware failed</source>
220 <translation>Сбой чтения микропрограммы</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
224 <translation>Не могу открыть файл загрузчика</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>reading bootloader file failed</source>
228 <translation>Сбой чтения файла загрузчика</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>can&apos;t open output file</source>
232 <translation>Не могу открыть выходной файл</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>writing output file failed</source>
236 <translation>Сбой записи выходного файла</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Error in patching: %1</source>
240 <translation>Ошибка патчирования: %1</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Error in scramble: %1</source>
244 <translation>Ошибка шифрования: %1</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Checking modified firmware file</source>
248 <translation>Проверка изменённой прошивки</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
252 <translation>Ошибка: неверная контрольная сумма изменённого файла</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Success: modified firmware file created</source>
256 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Can&apos;t open input file</source>
260 <translation>Не могу открыть входной файл</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Can&apos;t open output file</source>
264 <translation>Не могу открыть выходной вайл</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>invalid file: header length wrong</source>
268 <translation>Файл негоден: неверная длина заголовка</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>invalid file: unrecognized header</source>
272 <translation>Файл негоден: неопознанный заголовок</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
276 <translation>Файл негоден: неверное поле &quot;длина&quot;</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
280 <translation>Файл негоден: неверное поле &quot;длина2&quot;</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>invalid file: internal checksum error</source>
284 <translation>Файл негоден: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>unknown</source>
288 <translation>неизвестная ошибка</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
292 <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
296 <translation>файл негоден: неверное поле &quot;длина3&quot;</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
300 <translation>Полное удаление невозможно, удалена только информация об установке</translation>
301 </message>
302 </context>
303 <context>
304 <name>BootloaderInstallIpod</name>
305 <message>
306 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
307 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Downloading bootloader file</source>
311 <translation>Скачиваю файл заргузчика</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Failed to read firmware directory</source>
315 <translation>Сбой чтения папки микропрограммы</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
319 <translation>Неизвестный номер версии микропрограммы (%1)</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
323 <translation>Не могу открыть iPod в режиме записи</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Failed to add bootloader</source>
327 <translation>Сбой установки загрузчика</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>No bootloader detected.</source>
331 <translation>Загрузчика не обнаружено.</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Successfully removed bootloader</source>
335 <translation>Загрузчик успешно удалён</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Removing bootloader failed.</source>
339 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Could not open Ipod</source>
343 <translation>Не могу открыть iPod</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>No firmware partition on disk</source>
347 <translation>Не найдено раздела микропрограммы на диске</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
351 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Uninstalling bootloader</source>
355 <translation>Удаление загрузчика</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
359 <translation>Сбой чтения таблицы разделов - возможно, это не iPod</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
363 See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
364 <translation>Предупреждение: это - MacPod, а Rockbox работает только на WinPod&apos;ах.
365 См. http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Successfull added bootloader</source>
369 <translation>Загрузчик успешно добавлен</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Bootloader Installation complete.</source>
373 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Writing log aborted</source>
377 <translation>Запись журнала отменена</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
381 <translation>Ошибка: не указано точки монтирования!</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
385 <translation>Не могу открыть iPod: доступ запрещён</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Error: could not retrieve device name</source>
389 <translation>Ошибка: не могу найти имя устройства</translation>
390 </message>
391 </context>
392 <context>
393 <name>BootloaderInstallMi4</name>
394 <message>
395 <source>Downloading bootloader</source>
396 <translation>Скачиваю загрузчик</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
400 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Bootloader successful installed</source>
404 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
408 <translation>Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>No Rockbox bootloader found</source>
412 <translation>Загрузчик Rockbox не найден</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Checking for original firmware file</source>
416 <translation>Проверяется наличие фирменной прошивки</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Error finding original firmware file</source>
420 <translation>Фирменной прошивки не найдено</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
424 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation>
425 </message>
426 </context>
427 <context>
428 <name>BootloaderInstallMpio</name>
429 <message>
430 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
431 <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Downloading bootloader file</source>
435 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Could not open the original firmware.</source>
439 <translation>Не могу открыть фирменную прошивку.</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Could not read the original firmware.</source>
443 <translation>Не могу прочитать фирменную прошивку.</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
447 <translation>Не могу открыть скачаный загрузчик.</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
451 <translation>Место для загрузчика в фирменной прошивке не пустое.</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
455 <translation>Не могу прочитать скачаный загрузчик.</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Bootloader checksum error.</source>
459 <translation>Ошибка в контрольной сумме загрузчика.</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
463 <translation>Сбой патчирования фирменной прошивки: %1</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Success: modified firmware file created</source>
467 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
471 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
475 <translation>Загруженная прошивка не похожа на фирменную прошивку MPIO.</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Could not open output file.</source>
479 <translation>Не могу открыть выходной вайл.</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Could not write output file.</source>
483 <translation>Сбой записи выходного файла.</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Unknown error number: %1</source>
487 <translation>Неизвестная ошибка номер %1</translation>
488 </message>
489 </context>
490 <context>
491 <name>BootloaderInstallSansa</name>
492 <message>
493 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
494 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Searching for Sansa</source>
498 <translation>Поиск плеера Sansa</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Permission for disc access denied!
502 This is required to install the bootloader</source>
503 <translation>Доступ к диску отказан!
504 Это необходимо для установки загрузчика</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>No Sansa detected!</source>
508 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Downloading bootloader file</source>
512 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
516 You must reinstall the original Sansa firmware before running
517 sansapatcher for the first time.
518 See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
519 </source>
520 <translation>ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ.
521 Вам необходимо переустановить фирменную микропрограмму
522 вашего плеера перед первым запуском sansapatcher&apos;а.
523 См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
527 <translation>Не могу открыть плеер в режиме записи</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Successfully installed bootloader</source>
531 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Failed to install bootloader</source>
535 <translation>Сбой при установке загрузчика</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
539 <translation>Не могу найти плеер Sansa</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Could not open Sansa</source>
543 <translation>Не могу открыть плеер Sansa</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Could not read partition table</source>
547 <translation>Не могу прочитать таблицу разделов</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
551 <translation>Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Successfully removed bootloader</source>
555 <translation>Загручик успешно удалён</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Removing bootloader failed.</source>
559 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
563 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Checking downloaded bootloader</source>
567 <translation>Проверка скаченного загрузчика</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
571 <translation>Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Uninstalling bootloader</source>
575 <translation>Удаление загрузчика</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Bootloader Installation complete.</source>
579 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Writing log aborted</source>
583 <translation>Запись журнала отменена</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Error: could not retrieve device name</source>
587 <translation>Ошибка: не могу найти имя устройства</translation>
588 </message>
589 </context>
590 <context>
591 <name>BootloaderInstallTcc</name>
592 <message>
593 <source>Downloading bootloader file</source>
594 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Could not load %1</source>
598 <translation>Не могу загрузить %1</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Unknown OF file used: %1</source>
602 <translation>Используется неизвестный файл фирменной прошивки: %1</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Patching Firmware...</source>
606 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>Could not open %1 for writing</source>
610 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Could not write firmware file</source>
614 <translation>Сбой записи файла микропрограммы</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Success: modified firmware file created</source>
618 <translation>Изменённый файл прошивки успешно создан</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
622 <translation>Для установки загрузчика вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (hex-файл). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите на OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Could not patch firmware</source>
626 <translation>Сбой записи файла микропрограммы</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
630 <translation>Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой</translation>
631 </message>
632 </context>
633 <context>
634 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
635 <message>
636 <source>Find Directory</source>
637 <translation>Найти папку</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Browse to the destination folder</source>
641 <translation>Указать папку направления</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>&amp;Ok</source>
645 <translation>&amp;OK</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Cancel</source>
649 <translation>&amp;Отмена</translation>
650 </message>
651 </context>
652 <context>
653 <name>Config</name>
654 <message>
655 <source>Language changed</source>
656 <translation>Язык изменён</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
660 <translation>Вам необходимо перезапустить программу, чтобы использовать её на указанном языке.</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Autodetection</source>
664 <translation>Автоопределение</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>Could not detect a Mountpoint.
668 Select your Mountpoint manually.</source>
669 <translation>Не могу определить точку монтирования
670 Укажите её вручную.</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Could not detect a device.
674 Select your device and Mountpoint manually.</source>
675 <translation>Не могу определить устройство.
676 Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Really delete cache?</source>
680 <translation>Удалить кэш?</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
684 <translation>Вы дейсвительно хотите удалить кэш? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Path wrong!</source>
688 <translation>Неверный путь!</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
692 <translation>Путь кэша негоден. Отмена.</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Select your device</source>
696 <translation>Укажите ваше устройство</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
700 You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
701 <translation>Найден плеер Sansa e200 в режиме MTP!
702 Вам необходимо переключить плеер в режим MSC, чтобы продолжить установку. </translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>H10 20GB in MTP mode found!
706 You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
707 <translation>Найден плеер H10 на 20 ГБ в режиме MTP!
708 Вам необходимо переключить плеер в режим UMS, чтобы продолжить установку.</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
712 <translation>Установка не удастся если вы этого не сделали!</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Fatal error</source>
716 <translation>Фатальная ошибка</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
720 <translation>Текущий размер кэша %L1 КиБ.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Configuration OK</source>
724 <translation>Настройки годны</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Configuration INVALID</source>
728 <translation>Настройки НЕГОДНЫ</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>The following errors occurred:</source>
732 <translation>Обнаружены следующие ошибки:</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>No mountpoint given</source>
736 <translation>Не указана точка монтирования</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Mountpoint does not exist</source>
740 <translation>Точка монтирования не существует</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
744 <translation>Указанная точка монтирования не является папкой.</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Mountpoint is not writeable</source>
748 <translation>Точка монтирования незаписываема</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>No player selected</source>
752 <translation>Плеера не обнаружено</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
756 <translation>Указанный путь кэша незаписываем. Оставьте это поле пустым для использования системного пути по умолчанию.</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
760 <translation>Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Configuration error</source>
764 <translation>Ошибка в настройках</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Detected an unsupported player:
769 Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
770 <translation>Обнаружен неподдерживаемый плеер:
772 К сожалению, Rockbox не работает на этом плеере.</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Fatal: player incompatible</source>
776 <translation>Провал: плеер несовместим</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>TTS configuration invalid</source>
780 <translation>Настройки TTS негодны</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>TTS configuration invalid.
784 Please configure TTS engine.</source>
785 <translation>Настройки TTS негодны.
786 Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not start TTS engine.</source>
790 <translation>Не могу запустить мотор TTS.</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Could not start TTS engine.
794 </source>
795 <translation>Не могу запустить мотор TTS.
796 </translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>
800 Please configure TTS engine.</source>
801 <translation>
802 Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
806 <translation>Голосовая проверка мастера Rockbox</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Could not voice test string.</source>
810 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Could not voice test string.
814 </source>
815 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.
816 </translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Showing disabled targets</source>
820 <translation>Отключенные устройства показаны</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
824 <translation>Вы только что указали, что хотите видеть в списке устройства, помеченные как официально неподдерживаемые. Таковые не рекомендуются к использованию конечным пользователям. Используйте эту функцию только если знаете, что делаете.</translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Set Cache Path</source>
828 <translation>Указать путь к кэшу</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
832 Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
833 <translation>%1 является MacPod&apos;ом!
834 Для работы, Rockbox нужен iPod форматированный в FAT (так называемый &quot;WinPod&quot;).</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Proxy Detection</source>
838 <translation>Определение прокси</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>The System Proxy settings are invalid!
842 Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
843 <translation>Системные настройки прокси негодны!
844 Мастер Rockbox не может работать с этими настройками. Проверьте правильность системных настроек прокси. Учтите, что мастер Rockbox не поддерживает сценарии &quot;proxy auto config&quot; (PAC). Если таковые используются на Вашей системе, вам необходимо использовать ручные настройки.</translation>
845 </message>
846 </context>
847 <context>
848 <name>ConfigForm</name>
849 <message>
850 <source>Configuration</source>
851 <translation>Настройки</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Configure Rockbox Utility</source>
855 <translation>Настроить мастера Rockbox</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>&amp;Device</source>
859 <translation>&amp;Устройство</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
863 <translation>Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>&amp;Browse</source>
867 <translation>&amp;Обзор</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>&amp;Select your audio player</source>
871 <translation>&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Autodetect</source>
875 <translation>&amp;Автоопределение</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&amp;Proxy</source>
879 <translation>П&amp;рокси</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;No Proxy</source>
883 <translation>&amp;Без прокси</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Use S&amp;ystem values</source>
887 <translation>Использовать с&amp;истемные настройки</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
891 <translation>&amp;Ручные настройки прокси</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Proxy Values</source>
895 <translation>Значения прокси</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>&amp;Host:</source>
899 <translation>&amp;Хост:</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>&amp;Port:</source>
903 <translation>&amp;Порт:</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>&amp;Username</source>
907 <translation>&amp;Имя пользователя</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Pass&amp;word</source>
911 <translation>Пар&amp;оль</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>&amp;Language</source>
915 <translation>&amp;Язык</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Cac&amp;he</source>
919 <translation>К&amp;эш</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Download cache settings</source>
923 <translation>Настройки кэша скачивания</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
927 <translation>Мастер Rockbox использует локальный кэш скачивания для экономии сетевой передачи. Вы можете изменить путь к кэшу и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Current cache size is %1</source>
931 <translation>Текущий размер кэша: %1</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>P&amp;ath</source>
935 <translation>&amp;Путь</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
939 <translation>Введение пути на негодную папку сбросит на путь временных файлов системы.</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Disable local &amp;download cache</source>
943 <translation>Отключить локальный кэш &amp;скачивания</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
947 <translation>&lt;p&gt;Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам необходимо выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.&lt;/p&gt;</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>O&amp;ffline mode</source>
951 <translation>Ав&amp;тономный режим</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Clean cache &amp;now</source>
955 <translation>Вычистить кэш &amp;сейчас</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
959 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>TTS Engine</source>
963 <translation>Мотор TTS</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
967 <translation>&amp;Выберите мотор TTS</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Encoder Engine</source>
971 <translation>Мотор кодирования</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>&amp;Ok</source>
975 <translation>&amp;OK</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>&amp;Cancel</source>
979 <translation>&amp;Отмена</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Configure TTS Engine</source>
983 <translation>Настроить мотор TTS</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Configuration invalid!</source>
987 <translation>Настройка негодна!</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Configure &amp;TTS</source>
991 <translation>Настроить &amp;TTS</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Configure &amp;Enc</source>
995 <translation>Настроить &amp;кодировку</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>encoder name</source>
999 <translation>имя кодировщика</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>Test TTS</source>
1003 <translation>Проверить TTS</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>Show disabled targets</source>
1007 <translation>Показывать отключенные устройства</translation>
1008 </message>
1009 </context>
1010 <context>
1011 <name>Configure</name>
1012 <message>
1013 <source>English</source>
1014 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1015 <translation>Русский</translation>
1016 </message>
1017 </context>
1018 <context>
1019 <name>CreateVoiceFrm</name>
1020 <message>
1021 <source>Create Voice File</source>
1022 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1026 <translation>Выберите язык, для которого Вы хотите выработать голосовой файл:</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Generation settings</source>
1030 <translation>Настройки вырабатывания</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Encoder profile:</source>
1034 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>TTS profile:</source>
1038 <translation>Профиль TTS:</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Change</source>
1042 <translation>Изменить</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>&amp;Install</source>
1046 <translation>&amp;Установить</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>&amp;Cancel</source>
1050 <translation>&amp;Отмена</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>Wavtrim Threshold</source>
1054 <translation>Порог Wavtrim</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>Language</source>
1058 <translation>Язык</translation>
1059 </message>
1060 </context>
1061 <context>
1062 <name>CreateVoiceWindow</name>
1063 <message>
1064 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1065 <translation>Выбранный мотор TTS : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1069 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1070 </message>
1071 </context>
1072 <context>
1073 <name>EncExes</name>
1074 <message>
1075 <source>Path to Encoder:</source>
1076 <translation>Путь к кодировщику:</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>Encoder options:</source>
1080 <translation>Настройки кодировщика:</translation>
1081 </message>
1082 </context>
1083 <context>
1084 <name>EncRbSpeex</name>
1085 <message>
1086 <source>Volume:</source>
1087 <translation>Громкость:</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Quality:</source>
1091 <translation>Качество:</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>Complexity:</source>
1095 <translation>Сложность:</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>Use Narrowband:</source>
1099 <translation>Узкополосный:</translation>
1100 </message>
1101 </context>
1102 <context>
1103 <name>EncTtsCfgGui</name>
1104 <message>
1105 <source>Waiting for engine...</source>
1106 <translation>Ожидание мотора...</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Ok</source>
1110 <translation>OK</translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Cancel</source>
1114 <translation>Отмена</translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>Browse</source>
1118 <translation>Обзор</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Refresh</source>
1122 <translation>Обновить</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Select excutable</source>
1126 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation>
1127 </message>
1128 </context>
1129 <context>
1130 <name>InstallTalkFrm</name>
1131 <message>
1132 <source>Install Talk Files</source>
1133 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1137 <translation>Выберите папку, для которой генерировать голосовые файлы.</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>&amp;Browse</source>
1141 <translation>&amp;Обзор</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>Generation settings</source>
1145 <translation>Настройки вырабатывания</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Encoder profile:</source>
1149 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>TTS profile:</source>
1153 <translation>Профиль TTS :</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>Generation options</source>
1157 <translation>Свойства вырабатывания</translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Run recursive</source>
1161 <translation>Рекурсивный пробег</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Strip Extensions</source>
1165 <translation>Отрезать расширения</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>&amp;Cancel</source>
1169 <translation>&amp;Отмена</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>&amp;Install</source>
1173 <translation>&amp;Установить</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Change</source>
1177 <translation>Изменить</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1181 <translation>Выработать .talk-файлы для папок</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Generate .talk files for Files</source>
1185 <translation>Сгенерировать .talk-файлы для файлов</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Talkfile Folder</source>
1189 <translation>Папка с файлами произношения</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1193 <translation>Не учитывать файлы (через запятую):</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Create only new Talkfiles</source>
1197 <translation>Создавать только новые файлы произношения</translation>
1198 </message>
1199 </context>
1200 <context>
1201 <name>InstallTalkWindow</name>
1202 <message>
1203 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1204 <translation>Папка на произношение неверная!</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1208 <translation>Выбранный мотор TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1212 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Select folder to create talk files</source>
1216 <translation>Выберите папку, в которой создавать голосовые файлы</translation>
1217 </message>
1218 </context>
1219 <context>
1220 <name>InstallWindow</name>
1221 <message>
1222 <source>Backup to %1</source>
1223 <translation>Резервная копия в %1</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <source>Mount point is wrong!</source>
1227 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <source>Really continue?</source>
1231 <translation>Продожить?</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <source>Aborted!</source>
1235 <translation>Отменено!</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <source>Beginning Backup...</source>
1239 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>Backup successful</source>
1243 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Backup failed!</source>
1247 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>Select Backup Filename</source>
1251 <translation>Выберите имя файла резервной копии</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1255 <translation>Это самая-самая последняя сборка Rockbox, она обновляется после каждого изменения в исходном коде. Текущая версия: r%1 (%2).</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1259 <translation>&lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1263 <translation>Это последняя официальная версия Rockbox.</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1267 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Текущая последняя версия: %1. &lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1271 <translation>Они автоматически собраны каждый день из текущего исходного кода. В них обычно больше свойств, чем в последней официальной версии, но они могут работать нестабильно. Свойства могут быть регулярно изменены.</translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1275 <translation>&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation>
1276 </message>
1277 </context>
1278 <context>
1279 <name>InstallWindowFrm</name>
1280 <message>
1281 <source>Install Rockbox</source>
1282 <translation>Установить Rockbox</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1286 <translation>Выберите версию Rockbox, котороую хотите установить на Ваш плеер:</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Version</source>
1290 <translation>Версия</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1294 <translation>&amp;Стабильная</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>&amp;Archived Build</source>
1298 <translation>&amp;Архивированная сборка</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>&amp;Current Build</source>
1302 <translation>&amp;Текущая сборка</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Details</source>
1306 <translation>Подробно</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Details about the selected version</source>
1310 <translation>Подробнее о выбранной версии</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Note</source>
1314 <translation>Примечание</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>&amp;Install</source>
1318 <translation>&amp;Установить</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>&amp;Cancel</source>
1322 <translation>&amp;Отмена</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>Backup</source>
1326 <translation>Создать резервную копию</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Backup before installing</source>
1330 <translation>Создать резервную копию перед установкой</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Backup location</source>
1334 <translation>Путь к резервной копии</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Change</source>
1338 <translation>Изменить</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1342 <translation>Мастер Rockbox сохраняет загруженные копии Rockbox на жёстком диске для экономии сетевой передачи. Если вы не хотите использовать локальную копию или она не работает, поставьте галочку чтобы загрузить свежую копию.</translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1346 <translation>&amp;Не использовать копию из локального кэша</translation>
1347 </message>
1348 </context>
1349 <context>
1350 <name>PreviewFrm</name>
1351 <message>
1352 <source>Preview</source>
1353 <translation>Предпросмотр</translation>
1354 </message>
1355 </context>
1356 <context>
1357 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1358 <message>
1359 <source>Progress</source>
1360 <translation>Продвижение</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>&amp;Abort</source>
1364 <translation>&amp;Отмена</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>progresswindow</source>
1368 <translation>Окно продвижения</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Save Log</source>
1372 <translation>Сохранить журнал</translation>
1373 </message>
1374 </context>
1375 <context>
1376 <name>ProgressLoggerGui</name>
1377 <message>
1378 <source>&amp;Ok</source>
1379 <translation>&amp;OK</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>&amp;Abort</source>
1383 <translation>&amp;Отмена</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Save system trace log</source>
1387 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1388 </message>
1389 </context>
1390 <context>
1391 <name>QObject</name>
1392 <message>
1393 <source>LTR</source>
1394 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1395 <translation>LTR</translation>
1396 </message>
1397 </context>
1398 <context>
1399 <name>RbUtilQt</name>
1400 <message>
1401 <source>File</source>
1402 <translation>Файл</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <source>Version</source>
1406 <translation>Версия</translation>
1407 </message>
1408 <message>
1409 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1410 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1414 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1418 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1422 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1426 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Confirm Installation</source>
1430 <translation>Подтвердите установку</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Mount point is wrong!</source>
1434 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1438 <translation>Вы действительно хотите установить загрузчик?</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1442 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные шрифты?</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1446 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1450 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные игровые файлы?</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <source>Confirm Uninstallation</source>
1454 <translation>Подтвердите удаление</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1458 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик?</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Confirm download</source>
1462 <translation>Потвердите скачивание</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1466 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Confirm installation</source>
1470 <translation>Подтвердите установку</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1474 <translation>Вы действительно хотите установить мастера Rockbox на Ваш аудио плеер? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1478 <translation>Установка мастера Rockbox</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1482 <translation>Ошибка при установке мастера Rockbox</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Installing user configuration</source>
1486 <translation>Установка настроек пользователя</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Error installing user configuration</source>
1490 <translation>Ошибка при установке настроек пользователя</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1494 <translation>Мастер Rockbox успешно установлен.</translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Configuration error</source>
1498 <translation>Ошибка в настройках</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Error</source>
1502 <translation>Ошибка</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1506 <translation>На вашем устройстве нет плагина Doom. Отмена.</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1510 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Aborted!</source>
1514 <translation>Отменено!</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Installed Rockbox detected</source>
1518 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1522 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox. Желаете прежде всего создать резервную копию?</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Backup failed!</source>
1526 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Warning</source>
1530 <translation>Предупреждение</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1534 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>Starting backup...</source>
1538 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>New installation</source>
1542 <translation>Новая установка</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1546 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Backup successful</source>
1550 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Network error</source>
1554 <translation>Ошибка сети</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Really continue?</source>
1558 <translation>Продожить?</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>No install method known.</source>
1562 <translation>Нет известного способа установки.</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Bootloader detected</source>
1566 <translation>Обнаружен загрузчик</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1570 <translation>Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить?</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <source>Create Bootloader backup</source>
1574 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1578 Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1579 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot; содержащая файл.
1580 Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот шаг.</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>Browse backup folder</source>
1584 <translation>Обзор папки резервных копий</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Prerequisites</source>
1588 <translation>Предварительные требования</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Select firmware file</source>
1592 <translation>Выберите файл прошивки</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Error opening firmware file</source>
1596 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>Backup error</source>
1600 <translation>Ошибка резервной копии</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1604 <translation>Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить?</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Manual steps required</source>
1608 <translation>Требуются действия вручную</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1613 This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1614 <translation>Вы действительно хотите выполнить полную установку?
1616 Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1621 This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1622 <translation>Вы действительно хотите выполнить минимальную установку? Это установит лишь необходимые для работы Rockbox файлы.
1624 Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Bootloader installation skipped</source>
1628 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Bootloader installation aborted</source>
1632 <translation>Установка загрузчика отменена</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1636 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1640 <translation>Не могу получить информацию о версии!</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1644 <translation>Это новая установка или новая версия мастера Rockbox. Диалог настройки сейчас откроется и даст возможность настроить программу или пересмотреть ваши настройки.</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Download build information finished.</source>
1648 <translation>Загрузка информации о сборке завершена.</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>RockboxUtility Update available</source>
1652 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1656 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Wine detected!</source>
1660 <translation>Обнаружен Wine!</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1664 <translation>Похоже, что вы пытаетесь пользоваться этой программой с помощью Wine. Не делайте этого, это приведёт к сбою. Лучше пользуйтесь нативной программой для Linux.</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Can&apos;t get version information.
1668 Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1669 <translation>Не могу получить информацию о версии.
1670 Ошибка сети: %1. Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <source>No Rockbox installation found</source>
1674 <translation>Не найдено установки Rockbox</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1678 <translation>Не могу определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой шрифтов.</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1682 <translation>Не могу определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1686 <translation>Нет известного способа удаления с этого устройства.</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1690 <translation>Мастер Rockbox не может удалить загрузчик с этого устройства. Попробуйте нормальное обновление прошивки, чтобы удалить загрузчик.</translation>
1691 </message>
1692 <message>
1693 <source>Checking for update ...</source>
1694 <translation>Проверяется наличие обновления ...</translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1698 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox.</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1702 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation>
1703 </message>
1704 </context>
1705 <context>
1706 <name>RbUtilQtFrm</name>
1707 <message>
1708 <source>Rockbox Utility</source>
1709 <translation>Мастер Rockbox</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Device</source>
1713 <translation>Устройство</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>Selected device:</source>
1717 <translation>Выбранное устройство:</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>&amp;Change</source>
1721 <translation>&amp;Изменить</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>&amp;Quick Start</source>
1725 <translation>&amp;Начало</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>Welcome</source>
1729 <translation>Добро пожаловать</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>&amp;Installation</source>
1733 <translation>&amp;Установка</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>Basic Rockbox installation</source>
1737 <translation>Базовая установка Rockbox</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>Install Bootloader</source>
1741 <translation>Установка загрузчика</translation>
1742 </message>
1743 <message>
1744 <source>Install Rockbox</source>
1745 <translation>Установить Rockbox</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>&amp;Extras</source>
1749 <translation>&amp;Дополнения</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>Install extras for Rockbox</source>
1753 <translation>Установить дополнения для Rockbox</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>Install Fonts package</source>
1757 <translation>Установить пакет со шрифтами</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Install themes</source>
1761 <translation>Установить темы</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Install game files</source>
1765 <translation>Установить игровые файлы</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>&amp;Accessibility</source>
1769 <translation>&amp;Специальные возможности</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Install accessibility add-ons</source>
1773 <translation>Установить дополнения для специальных возможностей</translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Install Voice files</source>
1777 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Install Talk files</source>
1781 <translation>Установить файлы произношения</translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>&amp;Uninstallation</source>
1785 <translation>&amp;Удаление</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Uninstall Rockbox</source>
1789 <translation>Удалить Rockbox</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>Uninstall Bootloader</source>
1793 <translation>Удалить загрузчик</translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>&amp;Manual</source>
1797 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>View and download the manual</source>
1801 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Read the manual</source>
1805 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>PDF manual</source>
1809 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>HTML manual</source>
1813 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Download the manual</source>
1817 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>&amp;PDF version</source>
1821 <translation>Версия &amp;PDF</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1825 <translation>Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Down&amp;load</source>
1829 <translation>С&amp;качать</translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>Inf&amp;o</source>
1833 <translation>&amp;Информация</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>1</source>
1837 <translation>1</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>&amp;File</source>
1841 <translation>&amp;Файл</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>&amp;About</source>
1845 <translation>&amp;О программе</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Empty local download cache</source>
1849 <translation>Очистить локальный кэш скачивания</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1853 <translation>Установить мастера Rockbox на плеер</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>&amp;Configure</source>
1857 <translation>&amp;Настройки</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>E&amp;xit</source>
1861 <translation>&amp;Выйти</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>Ctrl+Q</source>
1865 <translation>Ctrl+Q</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>About &amp;Qt</source>
1869 <translation>О &amp;Qt</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>&amp;Help</source>
1873 <translation>&amp;Помощь</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Complete Installation</source>
1877 <translation>Полная установка</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <source>Action&amp;s</source>
1881 <translation>&amp;Действия</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <source>Info</source>
1885 <translation>Информация</translation>
1886 </message>
1887 <message>
1888 <source>Read PDF manual</source>
1889 <translation>Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <source>Read HTML manual</source>
1893 <translation>Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <source>Download PDF manual</source>
1897 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1901 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation>
1902 </message>
1903 <message>
1904 <source>Create Voice files</source>
1905 <translation>Создать голосовые файлы</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <source>Create Voice File</source>
1909 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1913 <translation>&lt;b&gt;Полная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик, текущую сборку и дополнительные пакеты. Рекомендуется для новых установок.</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1917 <translation>&lt;b&gt;Установить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Перед использованием Rockbox на Вашем плеере, вам необходимо установить загрузчик. Необходимо только для первой установки Rockbox.</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1921 <translation>&lt;b&gt;Установить Rockbox&lt;/b&gt; на Ваш плеер</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1925 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекомендуется.</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1929 <translation>&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox может быть настроен с помощью тем. Вы можете выбрать и установить несколько тем среди официально раздаваемых.</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1933 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1937 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1941 <translation>&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1945 <translation>&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1949 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1953 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1957 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1961 <translation>Установить &amp;Rockbox</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1965 <translation>Установить пакет &amp;шрифтов</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <source>Install &amp;Themes</source>
1969 <translation>Установить &amp;темы</translation>
1970 </message>
1971 <message>
1972 <source>Install &amp;Game Files</source>
1973 <translation>Установить игровые &amp;файлы</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <source>&amp;Install Voice File</source>
1977 <translation>&amp;Установить голосовой файл</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1981 <translation>Установить файлы &amp;произношения</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1985 <translation>У&amp;далить загрузчик</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1989 <translation>Удалить &amp;Rockbox</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>Create &amp;Voice File</source>
1993 <translation>&amp;Создать голосовой файл</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>&amp;System Info</source>
1997 <translation>Информация о &amp;системе</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <source>&amp;Complete Installation</source>
2001 <translation>&amp;Полная установка</translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2005 <translation>устройство / точка монтирования неизвестные или негодные</translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <source>Minimal Installation</source>
2009 <translation>Минимальная установка</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2013 <translation>&lt;b&gt;Минимальная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик и текущую сборку Rockbox. Если Вам не нужны дополнительные пакеты, это самый подходящий вариант.</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2017 <translation>&amp;Минимальная установка</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2021 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <source>System &amp;Trace</source>
2025 <translation>&amp;Трассировка системы</translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2029 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2030 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
2031 </message>
2032 </context>
2033 <context>
2034 <name>ServerInfo</name>
2035 <message>
2036 <source>Unknown</source>
2037 <translation>Неизвестный</translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <source>Unusable</source>
2041 <translation>Непригодный</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <source>Unstable</source>
2045 <translation>Нестабильный</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <source>Stable</source>
2049 <translation>Стабильный</translation>
2050 </message>
2051 </context>
2052 <context>
2053 <name>SysTrace</name>
2054 <message>
2055 <source>Save system trace log</source>
2056 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
2057 </message>
2058 </context>
2059 <context>
2060 <name>SysTraceFrm</name>
2061 <message>
2062 <source>System Trace</source>
2063 <translation>Трассировка системы</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <source>System State trace</source>
2067 <translation>Трассировка состояния системы</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <source>&amp;Close</source>
2071 <translation>&amp;Закрыть</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <source>&amp;Save</source>
2075 <translation>&amp;Сохранить</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <source>&amp;Refresh</source>
2079 <translation>&amp;Обновить</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>Save &amp;previous</source>
2083 <translation>Сохранить &amp;предыдущий</translation>
2084 </message>
2085 </context>
2086 <context>
2087 <name>Sysinfo</name>
2088 <message>
2089 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2090 <translation>&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2094 <translation>&lt;b&gt;Имя пользователя&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2098 <translation>&lt;b&gt;Полномочия&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2102 <translation>&lt;b&gt;Подключенные USB-устройства&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2106 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>Filesystem</source>
2110 <translation>Файловая система</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>%1, %2 MiB available</source>
2114 <translation>%1, %2 МиБ свободно</translation>
2115 </message>
2116 </context>
2117 <context>
2118 <name>SysinfoFrm</name>
2119 <message>
2120 <source>System Info</source>
2121 <translation>Информация о системе</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>&amp;Refresh</source>
2125 <translation>&amp;Обновить</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>&amp;OK</source>
2129 <translation>&amp;OK</translation>
2130 </message>
2131 </context>
2132 <context>
2133 <name>System</name>
2134 <message>
2135 <source>Guest</source>
2136 <translation>Гость</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>Admin</source>
2140 <translation>Администратор</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>User</source>
2144 <translation>Пользователь</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Error</source>
2148 <translation>Ошибка</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>(no description available)</source>
2152 <translation>(описание недоступно)</translation>
2153 </message>
2154 </context>
2155 <context>
2156 <name>TTSCarbon</name>
2157 <message>
2158 <source>Voice:</source>
2159 <translation>Голос:</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <source>Speed (words/min):</source>
2163 <translation>Скорость (слов/мин):</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <source>Could not voice string</source>
2167 <translation>Сбой голосового произношения</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>Could not convert intermediate file</source>
2171 <translation>Не могу преобразовать промежуточный файл</translation>
2172 </message>
2173 </context>
2174 <context>
2175 <name>TTSExes</name>
2176 <message>
2177 <source>TTS executable not found</source>
2178 <translation>Выполняемый файл TTS не найден</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>Path to TTS engine:</source>
2182 <translation>Путь к мотору TTS:</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>TTS engine options:</source>
2186 <translation>Настройки мотора TTS:</translation>
2187 </message>
2188 </context>
2189 <context>
2190 <name>TTSFestival</name>
2191 <message>
2192 <source>engine could not voice string</source>
2193 <translation>мотор не смог озвучить выражение</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <source>No description available</source>
2197 <translation>Описание отсутствует</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <source>Path to Festival client:</source>
2201 <translation>Путь к клиенту Festival:</translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <source>Voice:</source>
2205 <translation>Голос:</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <source>Voice description:</source>
2209 <translation>Описание голоса:</translation>
2210 </message>
2211 </context>
2212 <context>
2213 <name>TTSSapi</name>
2214 <message>
2215 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2216 <translation>Не могу скопировать сценарий Sapi</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2220 <translation>Не могу запустить сценарий Sapi</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <source>Language:</source>
2224 <translation>Язык:</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <source>Voice:</source>
2228 <translation>Голос:</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <source>Speed:</source>
2232 <translation>Скорость:</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <source>Options:</source>
2236 <translation>Настройки:</translation>
2237 </message>
2238 </context>
2239 <context>
2240 <name>TalkFileCreator</name>
2241 <message>
2242 <source>Starting Talk file generation</source>
2243 <translation>Запуск вырабатывания файла произношения</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <source>Talk file creation aborted</source>
2247 <translation>Создание файла произношения отменено</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <source>Finished creating Talk files</source>
2251 <translation>Создание файлов произношения завершено</translation>
2252 </message>
2253 <message>
2254 <source>Reading Filelist...</source>
2255 <translation>Чтение списка файлов...</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2259 <translation>Сбой копирования %1 в %2</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <source>Copying Talkfiles...</source>
2263 <translation>Копирую файлы произношения...</translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <source>File copy aborted</source>
2267 <translation>Копия файлов отменена</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <source>Cleaning up...</source>
2271 <translation>Навожу порядок...</translation>
2272 </message>
2273 <message>
2274 <source>Finished</source>
2275 <translation>Всё</translation>
2276 </message>
2277 </context>
2278 <context>
2279 <name>TalkGenerator</name>
2280 <message>
2281 <source>Starting TTS Engine</source>
2282 <translation>Запуск мотора TTS</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Init of TTS engine failed</source>
2286 <translation>Сбой инициализации мотора TTS</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>Starting Encoder Engine</source>
2290 <translation>Запуск мотора кодировщика</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2294 <translation>Сбой инициализации мотора кодировщика</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>Voicing entries...</source>
2298 <translation>Озвучивание вводов...</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Encoding files...</source>
2302 <translation>Кодировка файлов...</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>Voicing aborted</source>
2306 <translation>Озвучивание отменено</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2310 <translation>Сбой озвучивания %1 : %2</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Encoding aborted</source>
2314 <translation>Кодировка отменена</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>Encoding of %1 failed</source>
2318 <translation>Сбой кодировки %1</translation>
2319 </message>
2320 </context>
2321 <context>
2322 <name>ThemeInstallFrm</name>
2323 <message>
2324 <source>Theme Installation</source>
2325 <translation>Установка тем</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <source>Selected Theme</source>
2329 <translation>Выбранная тема</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <source>Description</source>
2333 <translation>Описание</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <source>Download size:</source>
2337 <translation>Объём скачивания :</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <source>&amp;Cancel</source>
2341 <translation>&amp;Отмена</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <source>&amp;Install</source>
2345 <translation>&amp;Установить</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2349 <translation>Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation>
2350 </message>
2351 </context>
2352 <context>
2353 <name>ThemesInstallWindow</name>
2354 <message>
2355 <source>no theme selected</source>
2356 <translation>Тема не выделена</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <source>Network error: %1.
2360 Please check your network and proxy settings.</source>
2361 <translation>Ошибка сети: %1.
2362 Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>the following error occured:
2366 %1</source>
2367 <translation>Произошла следующая ошибка :
2368 %1</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>done.</source>
2372 <translation>выполнено.</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>fetching details for %1</source>
2376 <translation>получаю подробности о %1</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>fetching preview ...</source>
2380 <translation>Получаю предпросмотр ...</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2384 <translation>&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>unknown</source>
2388 <translation>неизвестный</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2392 <translation>&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2396 <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <source>no description</source>
2400 <translation>нет описания</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <source>no theme preview</source>
2404 <translation>предпросмотр недоступен</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <source>getting themes information ...</source>
2408 <translation>получаю информацию о темах ...</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <source>Mount point is wrong!</source>
2412 <translation>Неправильная точка монтирования!</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <source>no selection</source>
2416 <translation>нет выделения</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <source>Information</source>
2420 <translation>Информация</translation>
2421 </message>
2422 <message numerus="yes">
2423 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2424 <translation>
2425 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штука)</numerusform>
2426 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штуки)</numerusform>
2427 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform>
2428 </translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <source>Retrieving theme preview failed.
2432 HTTP response code: %1</source>
2433 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы.
2434 Код ответа HTTP : %1</translation>
2435 </message>
2436 </context>
2437 <context>
2438 <name>UnZip</name>
2439 <message>
2440 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2441 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2445 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>zlib library error.</source>
2449 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <source>Unable to create or open file.</source>
2453 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2457 <translation>Архив частично повреждён. Некоторые файлы могут быть извлечены.</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>Corrupted archive.</source>
2461 <translation>Архив повреждён.</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Wrong password.</source>
2465 <translation>Неверный пароль.</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <source>No archive has been created yet.</source>
2469 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <source>File or directory does not exist.</source>
2473 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>File read error.</source>
2477 <translation>Ошибка чтения файла.</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>File write error.</source>
2481 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>File seek error.</source>
2485 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Unable to create a directory.</source>
2489 <translation>Не могу создать папку.</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Invalid device.</source>
2493 <translation>Негодное устройство.</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2497 <translation>Неверный или несовместимый ZIP-архив.</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2501 <translation>Заголовки не соответствуют. Возможно, архив повреждён.</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Unknown error.</source>
2505 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2506 </message>
2507 </context>
2508 <context>
2509 <name>UninstallFrm</name>
2510 <message>
2511 <source>Uninstall Rockbox</source>
2512 <translation>Удалить Rockbox</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2516 <translation>Выберите способ удаления</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>Uninstallation Method</source>
2520 <translation>Способ удаления</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>Complete Uninstallation</source>
2524 <translation>Полное удаление</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Smart Uninstallation</source>
2528 <translation>Выборочное удаление</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2532 <translation>Выберите, что вы желаете удалить</translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Installed Parts</source>
2536 <translation>Установленные части</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>&amp;Cancel</source>
2540 <translation>&amp;Отмена</translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>&amp;Uninstall</source>
2544 <translation>&amp;Удалить</translation>
2545 </message>
2546 </context>
2547 <context>
2548 <name>Uninstaller</name>
2549 <message>
2550 <source>Starting Uninstallation</source>
2551 <translation>Начало удаления</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <source>Finished Uninstallation</source>
2555 <translation>Удаление завершено</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <source>Uninstallation finished</source>
2559 <translation>Удаление завершено</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <source>Uninstalling %1...</source>
2563 <translation>Удаляется %1...</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <source>Could not delete %1</source>
2567 <translation>Не могу удалить %1</translation>
2568 </message>
2569 </context>
2570 <context>
2571 <name>Utils</name>
2572 <message>
2573 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
2574 Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2575 <translation>&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика.
2576 Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
2580 Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2581 <translation>&lt;li&gt;Цели не соответствуют.
2582 Установленная цель: %1, Выбранная цель: %2.&lt;/li&gt;</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <source>Problem detected:</source>
2586 <translation>Обнаружена проблема:</translation>
2587 </message>
2588 </context>
2589 <context>
2590 <name>VoiceFileCreator</name>
2591 <message>
2592 <source>Starting Voicefile generation</source>
2593 <translation>Начинаю вырабатывание голосового файла</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2597 <translation>Ошибка скачивания : получена ошибка HTTP %1.</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Cached file used.</source>
2601 <translation>Использован файл из кэша.</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Download error: %1</source>
2605 <translation>Ошибка скачивания : %1</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <source>Download finished.</source>
2609 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <source>failed to open downloaded file</source>
2613 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <source>The downloaded file was empty!</source>
2617 <translation>Скачаный файл пуст!</translation>
2618 </message>
2619 <message>
2620 <source>Error opening downloaded file</source>
2621 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2622 </message>
2623 <message>
2624 <source>Error opening output file</source>
2625 <translation>Сбой при открытии выводного файла</translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <source>successfully created.</source>
2629 <translation>успешно создано.</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2633 <translation>Не могу найти rockbox-info.txt</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <source>Downloading voice info...</source>
2637 <translation>Получаю информацию о голосе...</translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <source>Reading strings...</source>
2641 <translation>Читаются значения...</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <source>Creating voicefiles...</source>
2645 <translation>Создаются голосовые файлы...</translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>Cleaning up...</source>
2649 <translation>Навожу порядок...</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>Finished</source>
2653 <translation>Всё</translation>
2654 </message>
2655 </context>
2656 <context>
2657 <name>Zip</name>
2658 <message>
2659 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2660 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2664 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <source>zlib library error.</source>
2668 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <source>Unable to create or open file.</source>
2672 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>No archive has been created yet.</source>
2676 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <source>File or directory does not exist.</source>
2680 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>File read error.</source>
2684 <translation>Сбой чтения файла.</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>File write error.</source>
2688 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>File seek error.</source>
2692 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>Unknown error.</source>
2696 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2697 </message>
2698 </context>
2699 <context>
2700 <name>ZipInstaller</name>
2701 <message>
2702 <source>done.</source>
2703 <translation>выполнено.</translation>
2704 </message>
2705 <message>
2706 <source>Installation finished successfully.</source>
2707 <translation>Установка успешно закончена.</translation>
2708 </message>
2709 <message>
2710 <source>Downloading file %1.%2</source>
2711 <translation>Скачиваю файл %1.%2</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2715 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <source>Cached file used.</source>
2719 <translation>Используется файл из кэша.</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <source>Download error: %1</source>
2723 <translation>Сбой скачивания: %1</translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <source>Download finished.</source>
2727 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2728 </message>
2729 <message>
2730 <source>Extracting file.</source>
2731 <translation>Извлечение файла.</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2735 <translation>Сбой открытия архива: %1.</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Extracting failed: %1.</source>
2739 <translation>Сбой извлечения: %1.</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <source>Installing file.</source>
2743 <translation>Установка файла.</translation>
2744 </message>
2745 <message>
2746 <source>Installing file failed.</source>
2747 <translation>Сбой установки файла.</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <source>Creating installation log</source>
2751 <translation>Создаю журнал установки</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2755 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2756 </message>
2757 </context>
2758 <context>
2759 <name>aboutBox</name>
2760 <message>
2761 <source>About Rockbox Utility</source>
2762 <translation>О мастере Rockbox</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>The Rockbox Utility</source>
2766 <translation>Мастер Rockbox</translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <source>&amp;Credits</source>
2770 <translation>&amp;Благодарности</translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <source>&amp;License</source>
2774 <translation>&amp;Лицензия</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <source>&amp;Ok</source>
2778 <translation>&amp;OK</translation>
2779 </message>
2780 <message utf8="true">
2781 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2782 <translation>Мастер установки и администратирования Rockbox, микропрограмма с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© 2005 - 2011 Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;проэкта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2783 </message>
2784 </context>
2785 </TS>