Correct spelling of catalogue.
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobff94abfc9286a401c905a31754865a80a5b98829
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji en 2005 (moos) <moos75 AT gmail.com>
47 <phrase>
48   id: LANG_SET_BOOL_YES
49   desc: bool true representation
50   user: core
51   <source>
52     *: "Yes"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Oui"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Oui"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_SET_BOOL_NO
63   desc: bool false representation
64   user: core
65   <source>
66     *: "No"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Non"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Non"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ON
77   desc: Used in a lot of places
78   user: core
79   <source>
80     *: "On"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Oui"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Oui"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_OFF
91   desc: Used in a lot of places
92   user: core
93   <source>
94     *: "Off"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Non"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Non"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_ASK
105   desc: in settings_menu
106   user: core
107   <source>
108     *: "Ask"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Demander"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Demander"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_ALWAYS
119   desc: used in various places
120   user: core
121   <source>
122     *: "Always"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Toujours"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Toujours"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_NORMAL
133   desc: in settings_menu
134   user: core
135   <source>
136     *: "Normal"
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Normal"
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Normal"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_GAIN
147   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
148   user: core
149   <source>
150     *: "Gain"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Gain"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: "Gain"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_WAIT
161   desc: general please wait splash
162   user: core
163   <source>
164     *: "Loading..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Chargement..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Chargement"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_LOADING_PERCENT
175   desc: splash number of percents loaded
176   user: core
177   <source>
178     *: "Loading... %d%% done (%s)"
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
182   </dest>
183   <voice>
184     *: ""
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_SCANNING_DISK
189   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
190   user: core
191   <source>
192     *: "Scanning disk..."
193   </source>
194   <dest>
195     *: "Recherche en cours..."
196   </dest>
197   <voice>
198     *: "Recherche en cours"
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_SHUTTINGDOWN
203   desc: in main menu
204   user: core
205   <source>
206     *: "Shutting down..."
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Arrêt en cours..."
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Arrêt en cours"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_CANCEL
217   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
218   user: core
219   <source>
220     *: "Cancelled"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Annulé"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Annulé"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_FAILED
231   desc: Something failed. To be appended after actions
232   user: core
233   <source>
234     *: "Failed"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Echec"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "échec"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_CHANNELS
245   desc: in sound_settings
246   user: core
247   <source>
248     *: "Channels"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Canaux"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Canaux"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_RESET_ASK
259   desc: confirm to reset settings
260   user: core
261   <source>
262     *: "Are You Sure?"
263   </source>
264   <dest>
265     *: "Etes-vous sûr ?"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: "Etes-vous sûr ?"
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
273   desc: Generic string to use to confirm
274   user: core
275   <source>
276     *: "PLAY = Yes"
277     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
278     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
279     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
280     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
281     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
282     vibe500: "OK = Yes"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "PLAY = Oui"
286     cowond2*: "MENU = Oui"
287     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
288     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
289     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
290     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
291     vibe500: "OK = Oui"
292   </dest>
293   <voice>
294     *: ""
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
299   desc: Generic string to use to cancel
300   user: core
301   <source>
302     *: "Any Other = No"
303     archosplayer: none
304   </source>
305   <dest>
306     *: "Autres = Non"
307     archosplayer: none
308   </dest>
309   <voice>
310     *: ""
311     archosplayer: none
312   </voice>
313 </phrase>
314 <phrase>
315   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
316   desc: main menu title
317   user: core
318   <source>
319     *: "Rockbox"
320   </source>
321   <dest>
322     *: "Rockbox"
323   </dest>
324   <voice>
325     *: "Rockbox"
326   </voice>
327 </phrase>
328 <phrase>
329   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
330   desc: in the main menu
331   user: core
332   <source>
333     *: "Recent Bookmarks"
334   </source>
335   <dest>
336     *: "Signets récents"
337   </dest>
338   <voice>
339     *: "Signets récents"
340   </voice>
341 </phrase>
342 <phrase>
343   id: LANG_DIR_BROWSER
344   desc: main menu title
345   user: core
346   <source>
347     *: "Files"
348   </source>
349   <dest>
350     *: "Dossiers et fichiers"
351   </dest>
352   <voice>
353     *: "Dossiers et fichiers"
354   </voice>
355 </phrase>
356 <phrase>
357   id: LANG_TAGCACHE
358   desc: in the main menu and the settings menu
359   user: core
360   <source>
361     *: "Database"
362   </source>
363   <dest>
364     *: "Base de données tags"
365   </dest>
366   <voice>
367     *: "Base de données des tags"
368   </voice>
369 </phrase>
370 <phrase>
371   id: LANG_NOW_PLAYING
372   desc: in the main menu
373   user: core
374   <source>
375     *: "Now Playing"
376   </source>
377   <dest>
378     *: "Lecture en cours"
379   </dest>
380   <voice>
381     *: "Lecture en cours"
382   </voice>
383 </phrase>
384 <phrase>
385   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
386   desc: in the main menu
387   user: core
388   <source>
389     *: "Resume Playback"
390   </source>
391   <dest>
392     *: "Reprendre la lecture"
393   </dest>
394   <voice>
395     *: "Reprendre la lecture"
396   </voice>
397 </phrase>
398 <phrase>
399   id: LANG_SETTINGS
400   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
401   user: core
402   <source>
403     *: "Settings"
404   </source>
405   <dest>
406     *: "Réglages"
407   </dest>
408   <voice>
409     *: "Réglages"
410   </voice>
411 </phrase>
412 <phrase>
413   id: LANG_RECORDING
414   desc: in the main menu
415   user: core
416   <source>
417     *: none
418     recording: "Recording"
419   </source>
420   <dest>
421     *: none
422     recording: "Enregistrement"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: none
426     recording: "Enregistrement"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_FM_RADIO
431   desc: in the main menu
432   user: core
433   <source>
434     *: none
435     radio: "FM Radio"
436   </source>
437   <dest>
438     *: none
439     radio: "Radio FM"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: none
443     radio: "Radio FM"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_PLAYLISTS
448   desc: in the main menu and file view setting
449   user: core
450   <source>
451     *: "Playlists"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "Listes de lecture"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "Listes de lecture"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_PLUGINS
462   desc: in the main menu
463   user: core
464   <source>
465     *: "Plugins"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "Modules d'extension"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "Modules d'extension"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_SYSTEM
476   desc: in the main menu and settings menu
477   user: core
478   <source>
479     *: "System"
480   </source>
481   <dest>
482     *: "Système"
483   </dest>
484   <voice>
485     *: "Système"
486   </voice>
487 </phrase>
488 <phrase>
489   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
490   desc: bookmark selection list title
491   user: core
492   <source>
493     *: "Select Bookmark"
494   </source>
495   <dest>
496     *: "Choisir un signet"
497   </dest>
498   <voice>
499     *: "Choisir un signet"
500   </voice>
501 </phrase>
502 <phrase>
503   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
504   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
505   user: core
506   <source>
507     *: "<Don't Resume>"
508   </source>
509   <dest>
510     *: "<Ne pas reprendre>"
511   </dest>
512   <voice>
513     *: "Ne pas reprendre"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
518   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
519   user: core
520   <source>
521     *: ", Shuffle"
522   </source>
523   <dest>
524     *: ", Aléatoire"
525   </dest>
526   <voice>
527     *: ""
528   </voice>
529 </phrase>
530 <phrase>
531   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
532   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
533   user: core
534   <source>
535     *: "<Invalid Bookmark>"
536   </source>
537   <dest>
538     *: "<Signet invalide>"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: "Signet invalide"
542   </voice>
543 </phrase>
544 <phrase>
545   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
546   desc: bookmark selection list context menu
547   user: core
548   <source>
549     *: "Bookmark Actions"
550   </source>
551   <dest>
552     *: "Actions signet"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: "Actions de signet"
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
560   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
561   user: core
562   <source>
563     *: "Resume"
564   </source>
565   <dest>
566     *: "Reprendre"
567   </dest>
568   <voice>
569     *: "Reprendre"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
574   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
575   user: core
576   <source>
577     *: "Delete"
578   </source>
579   <dest>
580     *: "Supprimer"
581   </dest>
582   <voice>
583     *: "Supprimer"
584   </voice>
585 </phrase>
586 <phrase>
587   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
588   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
589   user: core
590   <source>
591     *: "Create a Bookmark?"
592   </source>
593   <dest>
594     *: "Créer un signet ?"
595   </dest>
596   <voice>
597     *: "Créer un signet ?"
598   </voice>
599 </phrase>
600 <phrase>
601   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
602   desc: Indicates bookmark was successfully created
603   user: core
604   <source>
605     *: "Bookmark Created"
606   </source>
607   <dest>
608     *: "Signet créé"
609   </dest>
610   <voice>
611     *: "Signet créé"
612   </voice>
613 </phrase>
614 <phrase>
615   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
616   desc: Indicates bookmark was not created
617   user: core
618   <source>
619     *: "Bookmark Failed!"
620   </source>
621   <dest>
622     *: "La création du signet a échoué !"
623   </dest>
624   <voice>
625     *: "La création du signet a échoué !"
626   </voice>
627 </phrase>
628 <phrase>
629   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
630   desc: Indicates bookmark was empty
631   user: core
632   <source>
633     *: "Bookmark Empty"
634   </source>
635   <dest>
636     *: "Signet vide"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: "Signet vide"
640   </voice>
641 </phrase>
642 <phrase>
643   id: LANG_SOUND_SETTINGS
644   desc: in the main menu
645   user: core
646   <source>
647     *: "Sound Settings"
648   </source>
649   <dest>
650     *: "Réglages son"
651   </dest>
652   <voice>
653     *: "Réglages son"
654   </voice>
655 </phrase>
656 <phrase>
657   id: LANG_VOLUME
658   desc: in sound_settings
659   user: core
660   <source>
661     *: "Volume"
662   </source>
663   <dest>
664     *: "Volume"
665   </dest>
666   <voice>
667     *: "Volume"
668   </voice>
669 </phrase>
670 <phrase>
671   id: LANG_BASS
672   desc: in sound_settings
673   user: core
674   <source>
675     *: "Bass"
676   </source>
677   <dest>
678     *: "Basses"
679   </dest>
680   <voice>
681     *: "Basses"
682   </voice>
683 </phrase>
684 <phrase>
685   id: LANG_TREBLE
686   desc: in sound_settings
687   user: core
688   <source>
689     *: "Treble"
690   </source>
691   <dest>
692     *: "Aigus"
693   </dest>
694   <voice>
695     *: "Aigus"
696   </voice>
697 </phrase>
698 <phrase>
699   id: LANG_BALANCE
700   desc: in sound_settings
701   user: core
702   <source>
703     *: "Balance"
704   </source>
705   <dest>
706     *: "Balance"
707   </dest>
708   <voice>
709     *: "Balance"
710   </voice>
711 </phrase>
712 <phrase>
713   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
714   desc: in sound_settings
715   user: core
716   <source>
717     *: "Channel Configuration"
718   </source>
719   <dest>
720     *: "Config. des canaux"
721   </dest>
722   <voice>
723     *: "Configuration des canaux"
724   </voice>
725 </phrase>
726 <phrase>
727   id: LANG_CHANNEL_STEREO
728   desc: in sound_settings
729   user: core
730   <source>
731     *: "Stereo"
732   </source>
733   <dest>
734     *: "Stéréo"
735   </dest>
736   <voice>
737     *: "Stéréo"
738   </voice>
739 </phrase>
740 <phrase>
741   id: LANG_CHANNEL_MONO
742   desc: in sound_settings
743   user: core
744   <source>
745     *: "Mono"
746   </source>
747   <dest>
748     *: "Mono"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: "Mono"
752   </voice>
753 </phrase>
754 <phrase>
755   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
756   desc: in sound_settings
757   user: core
758   <source>
759     *: "Custom"
760   </source>
761   <dest>
762     *: "Personnalisé"
763   </dest>
764   <voice>
765     *: "Personnalisé"
766   </voice>
767 </phrase>
768 <phrase>
769   id: LANG_CHANNEL_LEFT
770   desc: in sound_settings
771   user: core
772   <source>
773     *: "Mono Left"
774   </source>
775   <dest>
776     *: "Mono gauche"
777   </dest>
778   <voice>
779     *: "Mono gauche"
780   </voice>
781 </phrase>
782 <phrase>
783   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
784   desc: in sound_settings
785   user: core
786   <source>
787     *: "Mono Right"
788   </source>
789   <dest>
790     *: "Mono droit"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: "Mono droit"
794   </voice>
795 </phrase>
796 <phrase>
797   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
798   desc: in sound_settings
799   user: core
800   <source>
801     *: none
802     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
803   </source>
804   <dest>
805     *: none
806     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
807   </dest>
808   <voice>
809     *: none
810     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
811   </voice>
812 </phrase>
813 <phrase>
814   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
815   desc: in sound_settings
816   user: core
817   <source>
818     *: "Karaoke"
819   </source>
820   <dest>
821     *: "Karaoké"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: "Karaoké"
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_STEREO_WIDTH
829   desc: in sound_settings
830   user: core
831   <source>
832     *: "Stereo Width"
833   </source>
834   <dest>
835     *: "Largeur stéréo"
836   </dest>
837   <voice>
838     *: "Largeur stéréo"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_CROSSFEED
843   desc: in sound settings
844   user: core
845   <source>
846     *: none
847     swcodec: "Crossfeed"
848   </source>
849   <dest>
850     *: none
851     swcodec: "Crossfeed"
852   </dest>
853   <voice>
854     *: none
855     swcodec: "Crossfeed"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
860   desc: in crossfeed settings
861   user: core
862   <source>
863     *: none
864     swcodec: "Direct Gain"
865   </source>
866   <dest>
867     *: none
868     swcodec: "Gain direct"
869   </dest>
870   <voice>
871     *: none
872     swcodec: "Gain direct"
873   </voice>
874 </phrase>
875 <phrase>
876   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
877   desc: in crossfeed settings
878   user: core
879   <source>
880     *: none
881     swcodec: "Cross Gain"
882   </source>
883   <dest>
884     *: none
885     swcodec: "Gain croisé"
886   </dest>
887   <voice>
888     *: none
889     swcodec: "Gain croisé"
890   </voice>
891 </phrase>
892 <phrase>
893   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
894   desc: in crossfeed settings
895   user: core
896   <source>
897     *: none
898     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
899   </source>
900   <dest>
901     *: none
902     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
903   </dest>
904   <voice>
905     *: none
906     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
911   desc: in crossfeed settings
912   user: core
913   <source>
914     *: none
915     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
916   </source>
917   <dest>
918     *: none
919     swcodec: "Coupure haute fréquence"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: none
923     swcodec: "Coupure haute fréquence"
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_EQUALIZER
928   desc: in the sound settings menu
929   user: core
930   <source>
931     *: none
932     swcodec: "Equalizer"
933   </source>
934   <dest>
935     *: none
936     swcodec: "Egaliseur"
937   </dest>
938   <voice>
939     *: none
940     swcodec: "égaliseur"
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
945   desc: in the equalizer settings menu
946   user: core
947   <source>
948     *: none
949     swcodec: "Enable EQ"
950   </source>
951   <dest>
952     *: none
953     swcodec: "Activer EQ"
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957     swcodec: "Activer l'égaliseur"
958   </voice>
959 </phrase>
960 <phrase>
961   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
962   desc: in the equalizer settings menu
963   user: core
964   <source>
965     *: none
966     swcodec: "Graphical EQ"
967   </source>
968   <dest>
969     *: none
970     swcodec: "EQ graphique"
971   </dest>
972   <voice>
973     *: none
974     swcodec: "égaliseur graphique"
975   </voice>
976 </phrase>
977 <phrase>
978   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
979   desc: in eq settings
980   user: core
981   <source>
982     *: none
983     swcodec: "Precut"
984   </source>
985   <dest>
986     *: none
987     swcodec: "Précoupe"
988   </dest>
989   <voice>
990     *: none
991     swcodec: "Pré-coupe"
992   </voice>
993 </phrase>
994 <phrase>
995  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
996   desc: in the equalizer settings menu
997   user: core
998   <source>
999     *: none
1000     swcodec: "Simple EQ Settings"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: none
1004     swcodec: "Options EQ simples"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: none
1008     swcodec: "Options égaliseur simples"
1009   </voice>
1010 </phrase>
1011 <phrase>
1012   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1013   desc: in the equalizer settings menu
1014   user: core
1015   <source>
1016     *: none
1017     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1018   </source>
1019   <dest>
1020     *: none
1021     swcodec: "Options EQ avancées"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: none
1025     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1026   </voice>
1027 </phrase>
1028 <phrase>
1029   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1030   desc: in the equalizer settings menu
1031   user: core
1032   <source>
1033     *: none
1034     swcodec: "Save EQ Preset"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: none
1038     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1039   </dest>
1040   <voice>
1041     *: none
1042     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1043   </voice>
1044 </phrase>
1045 <phrase>
1046   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1047   desc: in the equalizer settings menu
1048   user: core
1049   <source>
1050     *: none
1051     swcodec: "Browse EQ Presets"
1052   </source>
1053   <dest>
1054     *: none
1055     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1056   </dest>
1057   <voice>
1058     *: none
1059     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1060   </voice>
1061 </phrase>
1062 <phrase>
1063   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1064   desc: in the equalizer settings menu
1065   user: core
1066   <source>
1067     *: none
1068     swcodec: "Edit mode: %s"
1069   </source>
1070   <dest>
1071     *: none
1072     swcodec: "Mode édition : %s"
1073   </dest>
1074   <voice>
1075     *: none
1076     swcodec: ""
1077   </voice>
1078 </phrase>
1079 <phrase>
1080   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1081   desc: in the equalizer settings menu
1082   user: core
1083   <source>
1084     *: none
1085     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: none
1089     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1090   </dest>
1091   <voice>
1092     *: none
1093     swcodec: "Gain bande en hertz"
1094   </voice>
1095 </phrase>
1096 <phrase>
1097   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1098   desc: in the equalizer settings menu
1099   user: core
1100   <source>
1101     *: none
1102     swcodec: "Low Shelf Filter"
1103   </source>
1104   <dest>
1105     *: none
1106     swcodec: "Filtre papillon grave"
1107   </dest>
1108   <voice>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtre papillon grave"
1111   </voice>
1112 </phrase>
1113 <phrase>
1114   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1115   desc: in the equalizer settings menu
1116   user: core
1117   <source>
1118     *: none
1119     swcodec: "Peak Filter %d"
1120   </source>
1121   <dest>
1122     *: none
1123     swcodec: "Filtre crête %d"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtre crête %d"
1128   </voice>
1129 </phrase>
1130 <phrase>
1131   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1132   desc: in the equalizer settings menu
1133   user: core
1134   <source>
1135     *: none
1136     swcodec: "High Shelf Filter"
1137   </source>
1138   <dest>
1139     *: none
1140     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: none
1144     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1145   </voice>
1146 </phrase>
1147 <phrase>
1148   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1149   desc: in the equalizer settings menu
1150   user: core
1151   <source>
1152     *: none
1153     swcodec: "Cutoff Frequency"
1154   </source>
1155   <dest>
1156     *: none
1157     swcodec: "Fréquence de coupure"
1158   </dest>
1159   <voice>
1160     *: none
1161     swcodec: "Fréquence de coupure"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1166   desc: in the equalizer settings menu
1167   user: core
1168   <source>
1169     *: none
1170     swcodec: "Centre Frequency"
1171   </source>
1172   <dest>
1173     *: none
1174     swcodec: "Fréquence centrale"
1175   </dest>
1176   <voice>
1177     *: none
1178     swcodec: "Fréquence centrale"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1183   desc: in the equalizer settings menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: none
1187     swcodec: "Q"
1188   </source>
1189   <dest>
1190     *: none
1191     swcodec: "Q"
1192   </dest>
1193   <voice>
1194     *: none
1195     swcodec: "Q"
1196   </voice>
1197 </phrase>
1198 <phrase>
1199   id: LANG_DITHERING
1200   desc: in the sound settings menu
1201   user: core
1202   <source>
1203     *: none
1204     swcodec: "Dithering"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: none
1208     swcodec: "Tramage"
1209   </dest>
1210   <voice>
1211     *: none
1212     swcodec: "Tramage"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_LOUDNESS
1217   desc: in sound_settings
1218   user: core
1219   <source>
1220     *: none
1221     masf: "Loudness"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: none
1225     masf: "Loudness"
1226   </dest>
1227   <voice>
1228     *: none
1229     masf: "Loudness"
1230   </voice>
1231 </phrase>
1232 <phrase>
1233   id: LANG_AUTOVOL
1234   desc: in sound_settings
1235   user: core
1236   <source>
1237     *: none
1238     masf: "Auto Volume"
1239   </source>
1240   <dest>
1241     *: none
1242     masf: "Volume auto."
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: none
1246     masf: "Volume automatique"
1247   </voice>
1248 </phrase>
1249 <phrase>
1250   id: LANG_DECAY
1251   desc: in sound_settings
1252   user: core
1253   <source>
1254     *: none
1255     masf: "AV Decay Time"
1256   </source>
1257   <dest>
1258     *: none
1259     masf: "Durée moyenne de réduction"
1260   </dest>
1261   <voice>
1262     *: none
1263     masf: ""
1264   </voice>
1265 </phrase>
1266 <phrase>
1267   id: LANG_SUPERBASS
1268   desc: in sound settings
1269   user: core
1270   <source>
1271     *: none
1272     masf: "Super Bass"
1273   </source>
1274   <dest>
1275     *: none
1276     masf: "Super basses"
1277   </dest>
1278   <voice>
1279     *: none
1280     masf: "Super basses"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_MDB_ENABLE
1285   desc: in sound settings
1286   user: core
1287   <source>
1288     *: none
1289     masf: "MDB Enable"
1290   </source>
1291   <dest>
1292     *: none
1293     masf: "MDB actif"
1294   </dest>
1295   <voice>
1296     *: none
1297     masf: "MDB actif"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_MDB_STRENGTH
1302   desc: in sound settings
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: none
1306     masf: "MDB Strength"
1307   </source>
1308   <dest>
1309     *: none
1310     masf: "Force MDB"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: none
1314     masf: "Force MDB"
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_MDB_HARMONICS
1319   desc: in sound settings
1320   user: core
1321   <source>
1322     *: none
1323     masf: "MDB Harmonics"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: none
1327     masf: "Harmoniques MDB"
1328   </dest>
1329   <voice>
1330     *: none
1331     masf: "Harmoniques MDB"
1332   </voice>
1333 </phrase>
1334 <phrase>
1335   id: LANG_MDB_CENTER
1336   desc: in sound settings
1337   user: core
1338   <source>
1339     *: none
1340     masf: "MDB Centre Frequency"
1341   </source>
1342   <dest>
1343     *: none
1344     masf: "Fréq. centrale MDB"
1345   </dest>
1346   <voice>
1347     *: none
1348     masf: "Fréquence centrale MDB"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_MDB_SHAPE
1353   desc: in sound settings
1354   user: core
1355   <source>
1356     *: none
1357     masf: "MDB Shape"
1358   </source>
1359   <dest>
1360     *: none
1361     masf: "Modèle MDB"
1362   </dest>
1363   <voice>
1364     *: none
1365     masf: "Modèle MDB"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1370   desc: in the main menu
1371   user: core
1372   <source>
1373     *: "General Settings"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: "Réglages généraux"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: "Réglages généraux"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_PLAYBACK
1384   desc: in settings_menu()
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: "Playback Settings"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: "Réglages lecture"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: "Réglages lecture"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_SHUFFLE
1398   desc: in settings_menu
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: "Shuffle"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: "Aléatoire"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: "Aléatoire"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_REPEAT
1412   desc: in settings_menu
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: "Repeat"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Répéter"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Répéter"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_ALL
1426   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1427   user: core
1428   <source>
1429     *: "All"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "Tout"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "Tout"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_REPEAT_ONE
1440   desc: repeat one song
1441   user: core
1442   <source>
1443     *: "One"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Une seule"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Une seule"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_REPEAT_AB
1454   desc: repeat range from point A to B
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: "A-B"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "A-B"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "A-B"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_PLAY_SELECTED
1468   desc: in settings_menu
1469   user: core
1470   <source>
1471     *: "Play Selected First"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Lire fichier courant en 1er"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "Lire fichier courant d'abord"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_WIND_MENU
1482   desc: in the playback sub menu
1483   user: core
1484   <source>
1485     *: "Fast-Forward/Rewind"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Avance/retour rapide"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "Avance et retour rapide"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_FFRW_STEP
1496   desc: in settings_menu
1497   user: core
1498   <source>
1499     *: "FF/RW Min Step"
1500   </source>
1501   <dest>
1502     *: "AR/RR pas minimum"
1503   </dest>
1504   <voice>
1505     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_FFRW_ACCEL
1510   desc: in settings_menu
1511   user: core
1512   <source>
1513     *: "FF/RW Accel"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "AR/RR accélération"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1524   desc: MP3 buffer margin time
1525   user: core
1526   <source>
1527     *: "Anti-Skip Buffer"
1528     flash_storage: none
1529   </source>
1530   <dest>
1531     *: "Mémoire anti-choc"
1532     flash_storage: none
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "Mémoire anti-choc"
1536     flash_storage: none
1537   </voice>
1538 </phrase>
1539 <phrase>
1540   id: LANG_FADE_ON_STOP
1541   desc: options menu to set fade on stop or pause
1542   user: core
1543   <source>
1544     *: "Fade on Stop/Pause"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1548   </dest>
1549   <voice>
1550     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_PARTY_MODE
1555   desc: party mode
1556   user: core
1557   <source>
1558     *: "Party Mode"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: "Mode fête"
1562   </dest>
1563   <voice>
1564     *: "Mode fête"
1565   </voice>
1566 </phrase>
1567 <phrase>
1568   id: LANG_CROSSFADE
1569   desc: in playback settings
1570   user: core
1571   <source>
1572     *: none
1573     crossfade: "Crossfade"
1574   </source>
1575   <dest>
1576     *: none
1577     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: none
1581     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1586   desc: in crossfade settings menu
1587   user: core
1588   <source>
1589     *: none
1590     crossfade: "Enable Crossfade"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: none
1594     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1595   </dest>
1596   <voice>
1597     *: none
1598     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_MANTRACKSKIP
1603   desc: in crossfade settings
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: none
1607     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: none
1615     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1620   desc: in settings_menu
1621   user: core
1622   <source>
1623     *: none
1624     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1625   </source>
1626   <dest>
1627     *: none
1628     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: none
1632     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1633   </voice>
1634 </phrase>
1635 <phrase>
1636   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1637   desc: in crossfade settings menu
1638   user: core
1639   <source>
1640     *: none
1641     crossfade: "Fade-In Delay"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: none
1645     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1646   </dest>
1647   <voice>
1648     *: none
1649     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1650   </voice>
1651 </phrase>
1652 <phrase>
1653   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1654   desc: in crossfade settings menu
1655   user: core
1656   <source>
1657     *: none
1658     crossfade: "Fade-In Duration"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: none
1662     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: none
1666     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1667   </voice>
1668 </phrase>
1669 <phrase>
1670   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1671   desc: in crossfade settings menu
1672   user: core
1673   <source>
1674     *: none
1675     crossfade: "Fade-Out Delay"
1676   </source>
1677   <dest>
1678     *: none
1679     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: none
1683     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1684   </voice>
1685 </phrase>
1686 <phrase>
1687   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1688   desc: in crossfade settings menu
1689   user: core
1690   <source>
1691     *: none
1692     crossfade: "Fade-Out Duration"
1693   </source>
1694   <dest>
1695     *: none
1696     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1697   </dest>
1698   <voice>
1699     *: none
1700     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1701   </voice>
1702 </phrase>
1703 <phrase>
1704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1705   desc: in crossfade settings menu
1706   user: core
1707   <source>
1708     *: none
1709     crossfade: "Fade-Out Mode"
1710   </source>
1711   <dest>
1712     *: none
1713     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: none
1717     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_MIX
1722   desc: in playback settings, crossfade option
1723   user: core
1724   <source>
1725     *: none
1726     crossfade: "Mix"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     crossfade: "Mixé"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     crossfade: "Mixé"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_REPLAYGAIN
1739   desc: in replaygain
1740   user: core
1741   <source>
1742     *: "Replaygain"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "ReplayGain"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Replaygain"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1753   desc: in replaygain
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: none
1757     swcodec: "Prevent Clipping"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     swcodec: "Eviter surmodulations"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     swcodec: "éviter les surmodulations"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1770   desc: in replaygain
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: "Replaygain Type"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "Type de ReplayGain"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Type de replaygain"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_ALBUM_GAIN
1784   desc: in replaygain
1785   user: core
1786   <source>
1787     *: "Album Gain"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: "Gain par album"
1791   </dest>
1792   <voice>
1793     *: "Gain par album"
1794   </voice>
1795 </phrase>
1796 <phrase>
1797   id: LANG_TRACK_GAIN
1798   desc: in replaygain
1799   user: core
1800   <source>
1801     *: "Track Gain"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: "Gain par piste"
1805   </dest>
1806   <voice>
1807     *: "Gain par piste"
1808   </voice>
1809 </phrase>
1810 <phrase>
1811   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1812   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1813   user: core
1814   <source>
1815     *: "Track Gain if Shuffling"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1819   </dest>
1820   <voice>
1821     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1826   desc: in replaygain settings
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: "Pre-amp"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: "Pré-amplificateur"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: "Préamplificateur"
1836   </voice>
1837 </phrase>
1838 <phrase>
1839   id: LANG_BEEP
1840   desc: in playback settings
1841   user: core
1842   <source>
1843     *: none
1844     swcodec: "Track Skip Beep"
1845   </source>
1846   <dest>
1847     *: none
1848     swcodec: "Bip changement de piste"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: none
1852     swcodec: "Bip changement de piste"
1853   </voice>
1854 </phrase>
1855 <phrase>
1856   id: LANG_WEAK
1857   desc: in beep volume in playback settings
1858   user: core
1859   <source>
1860     *: none
1861     swcodec: "Weak"
1862   </source>
1863   <dest>
1864     *: none
1865     swcodec: "Faible"
1866   </dest>
1867   <voice>
1868     *: none
1869     swcodec: "Faible"
1870   </voice>
1871 </phrase>
1872 <phrase>
1873   id: LANG_MODERATE
1874   desc: in beep volume in playback settings
1875   user: core
1876   <source>
1877     *: none
1878     swcodec: "Moderate"
1879   </source>
1880   <dest>
1881     *: none
1882     swcodec: "Moyen"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: none
1886     swcodec: "Moyen"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_STRONG
1891   desc: in beep volume in playback settings
1892   user: core
1893   <source>
1894     *: none
1895     swcodec: "Strong"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     swcodec: "Fort"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     swcodec: "Fort"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1908   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1909   user: core
1910   <source>
1911     *: none
1912     spdif_power: "Optical Output"
1913   </source>
1914   <dest>
1915     *: none
1916     spdif_power: "Sortie digitale"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: none
1920     spdif_power: "Sortie digitale"
1921   </voice>
1922 </phrase>
1923 <phrase>
1924   id: LANG_NEXT_FOLDER
1925   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1926   user: core
1927   <source>
1928     *: "Auto-Change Directory"
1929   </source>
1930   <dest>
1931     *: "Changement de répertoire auto."
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: "Changement de répertoire automatique"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_RANDOM
1939   desc: random folder
1940   user: core
1941   <source>
1942     *: "Random"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: "Aléatoire"
1946   </dest>
1947   <voice>
1948     *: "Aléatoire"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1953   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: "Last.fm Log"
1957   </source>
1958   <dest>
1959     *: "Log Last.fm"
1960   </dest>
1961   <voice>
1962     *: "Log Last.fm"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1967   desc: cuesheet support option
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: "Cuesheet Support"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1974   </dest>
1975   <voice>
1976     *: "Support des fichiers cuesheet"
1977   </voice>
1978 </phrase>
1979 <phrase>
1980   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1981   desc: in settings_menu.
1982   user: core
1983   <source>
1984     *: none
1985     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: none
1989     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: none
1993     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1994   </voice>
1995 </phrase>
1996 <phrase>
1997   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1998   desc: in pause_phones_menu.
1999   user: core
2000   <source>
2001     *: none
2002     headphone_detection: "Pause and Resume"
2003   </source>
2004   <dest>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Pause et reprise"
2007   </dest>
2008   <voice>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Pause et reprise"
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2015   desc: deprecated
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: ""
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: ""
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: ""
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2029   desc: in pause_phones_menu.
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: none
2033     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2034   </source>
2035   <dest>
2036     *: none
2037     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: none
2041     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_FILE
2046   desc: in settings_menu()
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: "File View"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Parcours des fichiers"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Parcours des fichiers"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_SORT_CASE
2060   desc: in settings_menu
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Sort Case Sensitive"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Tri sur MAJ/min"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_SORT_DIR
2074   desc: browser sorting setting
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Sort Directories"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Tri des répertoires"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Tri des répertoires"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SORT_FILE
2088   desc: browser sorting setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Sort Files"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Tri des fichiers"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Tri des fichiers"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_SORT_ALPHA
2102   desc: browser sorting setting
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Alphabetical"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "Alphabétique"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "Alphabétique"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_SORT_DATE
2116   desc: browser sorting setting
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: "By Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: "Par date"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: "Par date"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2130   desc: browser sorting setting
2131   user: core
2132   <source>
2133     *: "By Newest Date"
2134   </source>
2135   <dest>
2136     *: "Plus récent"
2137   </dest>
2138   <voice>
2139     *: "Plus récent"
2140   </voice>
2141 </phrase>
2142 <phrase>
2143   id: LANG_SORT_TYPE
2144   desc: browser sorting setting
2145   user: core
2146   <source>
2147     *: "By Type"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: "Par type"
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Par type"
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_FILTER
2158   desc: setting name for dir filter
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: "Show Files"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: "Montrer les fichiers"
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: "Montrer les fichiers"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2172   desc: show all file types supported by Rockbox
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Supported"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Supportés"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Supportés"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_FILTER_MUSIC
2186   desc: show only music-related files
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Music"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Musique"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Musique"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_FOLLOW
2200   desc: in settings_menu
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Follow Playlist"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Suivre la liste de lecture"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Suivre la liste de lecture"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_SHOW_PATH
2214   desc: in settings_menu
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Show Path"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Montrer le chemin"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Montrer le chemin"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2228   desc: in show path menu
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Current Directory Only"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "Répertoire courant seulement"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "Répertoire courant seulement"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2242   desc: track display options
2243   user: core
2244   <source>
2245     *: "Full Path"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Chemin complet"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Chemin complet"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2256   desc: splash database building progress
2257   user: core
2258   <source>
2259     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2260     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2261     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2262     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2263     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2264     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2265     archosplayer: "Building DB %d found"
2266   </source>
2267   <dest>
2268     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2269     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2270     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2271     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2272     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2273     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2274     archosplayer: "Création BD %d trouvés"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "entrées trouvées pour base de données"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2282   desc: in tag cache settings
2283   user: core
2284   <source>
2285     *: none
2286     tc_ramcache: "Load to RAM"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: none
2290     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: none
2294     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2295   </voice>
2296 </phrase>
2297 <phrase>
2298   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2299   desc: in tag cache settings
2300   user: core
2301   <source>
2302     *: "Auto Update"
2303   </source>
2304   <dest>
2305     *: "Mise à jour automatique"
2306   </dest>
2307   <voice>
2308     *: "Mise à jour automatique"
2309   </voice>
2310 </phrase>
2311 <phrase>
2312   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2313   desc: in tag cache settings
2314   user: core
2315   <source>
2316     *: "Initialize Now"
2317   </source>
2318   <dest>
2319     *: "Initialiser le cache"
2320   </dest>
2321   <voice>
2322     *: "Initialiser le cache"
2323   </voice>
2324 </phrase>
2325 <phrase>
2326   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2327   desc: in tag cache settings
2328   user: core
2329   <source>
2330     *: "Update Now"
2331   </source>
2332   <dest>
2333     *: "Mise à jour immédiate"
2334   </dest>
2335   <voice>
2336     *: "Mise à jour immédiate"
2337   </voice>
2338 </phrase>
2339 <phrase>
2340   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2341   desc: in settings_menu.
2342   user: core
2343   <source>
2344     *: "Gather Runtime Data"
2345   </source>
2346   <dest>
2347     *: "Collecter les données de lecture"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: "Collecter les données de lecture"
2351   </voice>
2352 </phrase>
2353 <phrase>
2354   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2355   desc: in tag cache settings
2356   user: core
2357   <source>
2358     *: "Export Modifications"
2359   </source>
2360   <dest>
2361     *: "Exporter les modifications"
2362   </dest>
2363   <voice>
2364     *: "Exporter les modifications"
2365   </voice>
2366 </phrase>
2367 <phrase>
2368   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2369   desc: in tag cache settings
2370   user: core
2371   <source>
2372     *: "Import Modifications"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: "Importer les modifications"
2376   </dest>
2377   <voice>
2378     *: "Importer les modifications"
2379   </voice>
2380 </phrase>
2381 <phrase>
2382   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2383   desc: in tag cache settings
2384   user: core
2385   <source>
2386     *: "Updating in background"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: "Mise à jour en arrière plan"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: "Mise à jour en arrière plan"
2393   </voice>
2394 </phrase>
2395 <phrase>
2396   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2397   desc: while initializing tagcache on boot
2398   user: core
2399   <source>
2400     *: "Committing database"
2401   </source>
2402   <dest>
2403     *: "Ecriture base de données"
2404   </dest>
2405   <voice>
2406     *: "écriture base de données"
2407   </voice>
2408 </phrase>
2409 <phrase>
2410   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2411   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2412   user: core
2413   <source>
2414     *: "Database is not ready"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: "Base de données pas prête"
2418   </dest>
2419   <voice>
2420     *: "La base de données n'est pas prête"
2421   </voice>
2422 </phrase>
2423 <phrase>
2424   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2425   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2426   user: core
2427   <source>
2428     *: "<All tracks>"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: "<Toutes les pistes>"
2432   </dest>
2433   <voice>
2434     *: "Toutes les pistes"
2435   </voice>
2436 </phrase>
2437 <phrase>
2438   id: LANG_DISPLAY
2439   desc: in settings_menu()
2440   user: core
2441   <source>
2442     *: "Display"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: "Affichage"
2446   </dest>
2447   <voice>
2448     *: "Affichage"
2449   </voice>
2450 </phrase>
2451 <phrase>
2452   id: LANG_CUSTOM_FONT
2453   desc: in setting_menu()
2454   user: core
2455   <source>
2456     *: none
2457     lcd_bitmap: "Font"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: none
2461     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: none
2465     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_WHILE_PLAYING
2470   desc: in settings_menu()
2471   user: core
2472   <source>
2473     *: "While Playing Screen"
2474   </source>
2475   <dest>
2476     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2477   </dest>
2478   <voice>
2479     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2480   </voice>
2481 </phrase>
2482 <phrase>
2483   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2484   desc: in settings_menu()
2485   user: core
2486   <source>
2487     *: none
2488     remote: "Remote While Playing Screen"
2489   </source>
2490   <dest>
2491     *: none
2492     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2493   </dest>
2494   <voice>
2495     *: none
2496     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_LCD_MENU
2501   desc: in the display sub menu
2502   user: core
2503   <source>
2504     *: "LCD Settings"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "Réglages LCD principal"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "Réglages écran principal"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_BACKLIGHT
2515   desc: in settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: "Backlight"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "Durée du rétro-éclairage"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Durée du rétroéclairage"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2529   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2530   user: core
2531   <source>
2532     *: none
2533     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: none
2537     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2538   </dest>
2539   <voice>
2540     *: none
2541     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2542   </voice>
2543 </phrase>
2544 <phrase>
2545   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2546   desc: in lcd settings
2547   user: core
2548   <source>
2549     *: none
2550     hold_button: "Backlight on Hold"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: none
2554     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2555   </dest>
2556   <voice>
2557     *: none
2558     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2563   desc: in settings_menu
2564   user: core
2565   <source>
2566     *: "Caption Backlight"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2570   </dest>
2571   <voice>
2572     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2573   </voice>
2574 </phrase>
2575 <phrase>
2576   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2577   desc: in settings_menu
2578   user: core
2579   <source>
2580     *: none
2581     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2582   </source>
2583   <dest>
2584     *: none
2585     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2586   </dest>
2587   <voice>
2588     *: none
2589     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2594   desc: in settings_menu
2595   user: core
2596   <source>
2597     *: none
2598     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: none
2602     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: none
2606     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2611   desc: Backlight behaviour setting
2612   user: core
2613   <source>
2614     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2618   </dest>
2619   <voice>
2620     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2621   </voice>
2622 </phrase>
2623 <phrase>
2624   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2625   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2626   user: core
2627   <source>
2628     *: none
2629     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2630   </source>
2631   <dest>
2632     *: none
2633     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2634   </dest>
2635   <voice>
2636     *: none
2637     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_NEVER
2642   desc: in lcd settings
2643   user: core
2644   <source>
2645     *: none
2646     lcd_sleep: "Never"
2647   </source>
2648   <dest>
2649     *: none
2650     lcd_sleep: "Jamais"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: none
2654     lcd_sleep: "Jamais"
2655   </voice>
2656 </phrase>
2657 <phrase>
2658   id: LANG_BRIGHTNESS
2659   desc: in settings_menu
2660   user: core
2661   <source>
2662     *: none
2663     backlight_brightness: "Brightness"
2664   </source>
2665   <dest>
2666     *: none
2667     backlight_brightness: "Luminosité"
2668   </dest>
2669   <voice>
2670     *: none
2671     backlight_brightness: "Luminosité"
2672   </voice>
2673 </phrase>
2674 <phrase>
2675   id: LANG_CONTRAST
2676   desc: in settings_menu
2677   user: core
2678   <source>
2679     *: "Contrast"
2680   </source>
2681   <dest>
2682     *: "Contraste"
2683   </dest>
2684   <voice>
2685     *: "Contraste"
2686   </voice>
2687 </phrase>
2688 <phrase>
2689   id: LANG_INVERT
2690   desc: in settings_menu
2691   user: core
2692   <source>
2693     *: none
2694     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2695   </source>
2696   <dest>
2697     *: none
2698     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2699   </dest>
2700   <voice>
2701     *: none
2702     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2707   desc: in settings_menu
2708   user: core
2709   <source>
2710     *: none
2711     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2712   </source>
2713   <dest>
2714     *: none
2715     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2716   </dest>
2717   <voice>
2718     *: none
2719     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2724   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2725   user: core
2726   <source>
2727     *: none
2728     lcd_bitmap: "Upside Down"
2729   </source>
2730   <dest>
2731     *: none
2732     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: none
2736     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2737   </voice>
2738 </phrase>
2739 <phrase>
2740   id: LANG_INVERT_CURSOR
2741   desc: in settings_menu
2742   user: core
2743   <source>
2744     *: none
2745     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2746   </source>
2747   <dest>
2748     *: none
2749     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2750   </dest>
2751   <voice>
2752     *: none
2753     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2754   </voice>
2755 </phrase>
2756 <phrase>
2757   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2758   desc: in settings_menu
2759   user: core
2760   <source>
2761     *: none
2762     lcd_bitmap: "Pointer"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: none
2766     lcd_bitmap: "Pointeur"
2767   </dest>
2768   <voice>
2769     *: none
2770     lcd_bitmap: "Pointeur"
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2775   desc: in settings_menu
2776   user: core
2777   <source>
2778     *: none
2779     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: none
2783     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: none
2787     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2788   </voice>
2789 </phrase>
2790 <phrase>
2791   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2792   desc: text for LCD settings menu
2793   user: core
2794   <source>
2795     *: none
2796     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2797   </source>
2798   <dest>
2799     *: none
2800     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: none
2804     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2805   </voice>
2806 </phrase>
2807 <phrase>
2808   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2809   desc: menu entry to set the background color
2810   user: core
2811   <source>
2812     *: none
2813     lcd_color: "Background Colour"
2814   </source>
2815   <dest>
2816     *: none
2817     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: none
2821     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2826   desc: menu entry to set the foreground color
2827   user: core
2828   <source>
2829     *: none
2830     lcd_color: "Foreground Colour"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: none
2834     lcd_color: "Couleur du texte"
2835   </dest>
2836   <voice>
2837     *: none
2838     lcd_color: "Couleur du texte"
2839   </voice>
2840 </phrase>
2841 <phrase>
2842   id: LANG_RESET_COLORS
2843   desc: menu
2844   user: core
2845   <source>
2846     *: none
2847     lcd_color: "Reset Colours"
2848   </source>
2849   <dest>
2850     *: none
2851     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: none
2855     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2860   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: none
2864     lcd_color: "RGB"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     lcd_color: "RVB"
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     lcd_color: ""
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2877   desc: in color screen
2878   user: core
2879   <source>
2880     *: none
2881     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     lcd_color: ""
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2894   desc: splash when user selects an invalid colour
2895   user: core
2896   <source>
2897     *: none
2898     lcd_color: "Invalid colour"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     lcd_color: "Couleur invalide"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     lcd_color: ""
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2911   desc: in the display sub menu
2912   user: core
2913   <source>
2914     *: none
2915     remote: "Remote-LCD Settings"
2916   </source>
2917   <dest>
2918     *: none
2919     remote: "Réglages LCD télécommande"
2920   </dest>
2921   <voice>
2922     *: none
2923     remote: "Réglages écran télécommande"
2924   </voice>
2925 </phrase>
2926 <phrase>
2927   id: LANG_REDUCE_TICKING
2928   desc: in remote lcd settings menu
2929   user: core
2930   <source>
2931     *: none
2932     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: none
2936     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2937   </dest>
2938   <voice>
2939     *: none
2940     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_SHOW_ICONS
2945   desc: in settings_menu
2946   user: core
2947   <source>
2948     *: "Show Icons"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: "Afficher les icônes"
2952   </dest>
2953   <voice>
2954     *: "Afficher les icônes"
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_SCROLL_MENU
2959   desc: in display_settings_menu()
2960   user: core
2961   <source>
2962     *: "Scrolling"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: "Défilement du texte"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: "Défilement du texte"
2969   </voice>
2970 </phrase>
2971 <phrase>
2972   id: LANG_SCROLL
2973   desc: in settings_menu
2974   user: core
2975   <source>
2976     *: "Scroll Speed Setting Example"
2977   </source>
2978   <dest>
2979     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2980   </dest>
2981   <voice>
2982     *: ""
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_SCROLL_SPEED
2987   desc: in display_settings_menu()
2988   user: core
2989   <source>
2990     *: "Scroll Speed"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: "Vitesse de défilement"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: "Vitesse de défilement"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_SCROLL_DELAY
3001   desc: Delay before scrolling
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: "Scroll Start Delay"
3005   </source>
3006   <dest>
3007     *: "Délai avant défilement"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: "Délai avant défilement"
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_SCROLL_STEP
3015   desc: Pixels to advance per scroll
3016   user: core
3017   <source>
3018     *: "Scroll Step Size"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: "Taille du pas de défilement"
3022   </dest>
3023   <voice>
3024     *: "Taille du pas de défilement"
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3029   desc: Pixels to advance per scroll
3030   user: core
3031   <source>
3032     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3033   </source>
3034   <dest>
3035     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: ""
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3043   desc: Bidirectional scroll limit
3044   user: core
3045   <source>
3046     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3047   </source>
3048   <dest>
3049     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3050   </dest>
3051   <voice>
3052     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3057   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     remote: "Remote Scrolling Options"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     remote: "Options de défilement télécommande"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3074   desc: should lines scroll out of the screen
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3091   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3108   desc: jump to new page when scrolling
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: "Paged Scrolling"
3112   </source>
3113   <dest>
3114     *: "Navigation par page"
3115   </dest>
3116   <voice>
3117     *: "Navigation par page"
3118   </voice>
3119 </phrase>
3120 <phrase>
3121   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3122   desc: Delay before list starts accelerating
3123   user: core
3124   <source>
3125     *: "List Acceleration Start Delay"
3126     wheel_acceleration: none
3127   </source>
3128   <dest>
3129     *: "Délais avant accélération liste"
3130     wheel_acceleration: none
3131   </dest>
3132   <voice>
3133     *: "Délais avant accélération de la liste"
3134     wheel_acceleration: none
3135   </voice>
3136 </phrase>
3137 <phrase>
3138   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3139   desc: list acceleration speed
3140   user: core
3141   <source>
3142     *: "List Acceleration Speed"
3143     wheel_acceleration: none
3144   </source>
3145   <dest>
3146     *: "Vitesse d'accélération liste"
3147     wheel_acceleration: none
3148   </dest>
3149   <voice>
3150     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3151     wheel_acceleration: none
3152   </voice>
3153 </phrase>
3154 <phrase>
3155   id: LANG_BARS_MENU
3156   desc: in the display sub menu
3157   user: core
3158   <source>
3159     *: none
3160     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3161   </source>
3162   <dest>
3163     *: none
3164     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: none
3168     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3169   </voice>
3170 </phrase>
3171 <phrase>
3172   id: LANG_SCROLL_BAR
3173   desc: display menu, F3 substitute
3174   user: core
3175   <source>
3176     *: none
3177     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3178   </source>
3179   <dest>
3180     *: none
3181     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: none
3185     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3186   </voice>
3187 </phrase>
3188 <phrase>
3189   id: LANG_STATUS_BAR
3190   desc: display menu, F3 substitute
3191   user: core
3192   <source>
3193     *: none
3194     lcd_bitmap: "Status Bar"
3195   </source>
3196   <dest>
3197     *: none
3198     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3199   </dest>
3200   <voice>
3201     *: none
3202     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_BUTTON_BAR
3207   desc: in settings menu
3208   user: core
3209   <source>
3210     *: none
3211     recorder_pad: "Button Bar"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: none
3215     recorder_pad: "Barre de boutons"
3216   </dest>
3217   <voice>
3218     *: none
3219     recorder_pad: "Barre de boutons"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3224   desc: Volume type title
3225   user: core
3226   <source>
3227     *: none
3228     lcd_bitmap: "Volume Display"
3229   </source>
3230   <dest>
3231     *: none
3232     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: none
3236     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3241   desc: Battery type title
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: none
3245     lcd_bitmap: "Battery Display"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: none
3249     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: none
3253     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3254   </voice>
3255 </phrase>
3256 <phrase>
3257   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3258   desc: Label for type of icon display
3259   user: core
3260   <source>
3261     *: none
3262     lcd_bitmap: "Graphic"
3263   </source>
3264   <dest>
3265     *: none
3266     lcd_bitmap: "Graphique"
3267   </dest>
3268   <voice>
3269     *: none
3270     lcd_bitmap: "Graphique"
3271   </voice>
3272 </phrase>
3273 <phrase>
3274   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3275   desc: Label for type of icon display
3276   user: core
3277   <source>
3278     *: none
3279     lcd_bitmap: "Numeric"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: none
3283     lcd_bitmap: "Numérique"
3284   </dest>
3285   <voice>
3286     *: none
3287     lcd_bitmap: "Numérique"
3288   </voice>
3289 </phrase>
3290 <phrase>
3291   id: LANG_PM_MENU
3292   desc: in the display menu
3293   user: core
3294   <source>
3295     *: "Peak Meter"
3296     masd: none
3297   </source>
3298   <dest>
3299     *: "Indicateur de niveau des pics"
3300     masd: none
3301   </dest>
3302   <voice>
3303     *: "Indicateur de niveau des pics"
3304     masd: none
3305   </voice>
3306 </phrase>
3307 <phrase>
3308   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3309   desc: in the peak meter menu
3310   user: core
3311   <source>
3312     *: "Clip Hold Time"
3313     masd: none
3314   </source>
3315   <dest>
3316     *: "Persistance marqueur seuil max."
3317     masd: none
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "Persistance marqueur seuil max."
3321     masd: none
3322   </voice>
3323 </phrase>
3324 <phrase>
3325   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3326   desc: in the peak meter menu
3327   user: core
3328   <source>
3329     *: "Peak Hold Time"
3330     masd: none
3331   </source>
3332   <dest>
3333     *: "Temps de persistance du pic"
3334     masd: none
3335   </dest>
3336   <voice>
3337     *: "Temps de persistance du pic"
3338     masd: none
3339   </voice>
3340 </phrase>
3341 <phrase>
3342   id: LANG_PM_ETERNAL
3343   desc: in the peak meter menu
3344   user: core
3345   <source>
3346     *: "Eternal"
3347     masd: none
3348   </source>
3349   <dest>
3350     *: "Infini"
3351     masd: none
3352   </dest>
3353   <voice>
3354     *: "Infini"
3355     masd: none
3356   </voice>
3357 </phrase>
3358 <phrase>
3359   id: LANG_PM_RELEASE
3360   desc: in the peak meter menu
3361   user: core
3362   <source>
3363     *: "Peak Release"
3364     masd: none
3365   </source>
3366   <dest>
3367     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3368     masd: none
3369   </dest>
3370   <voice>
3371     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3372     masd: none
3373   </voice>
3374 </phrase>
3375 <phrase>
3376   id: LANG_PM_SCALE
3377   desc: in the peak meter menu
3378   user: core
3379   <source>
3380     *: "Scale"
3381     masd: none
3382   </source>
3383   <dest>
3384     *: "Echelle"
3385     masd: none
3386   </dest>
3387   <voice>
3388     *: "échelle"
3389     masd: none
3390   </voice>
3391 </phrase>
3392 <phrase>
3393   id: LANG_PM_DBFS
3394   desc: in the peak meter menu
3395   user: core
3396   <source>
3397     *: "Logarithmic (dB)"
3398     masd: none
3399   </source>
3400   <dest>
3401     *: "Logarithmique (dB)"
3402     masd: none
3403   </dest>
3404   <voice>
3405     *: "Logarithmique en décibel"
3406     masd: none
3407   </voice>
3408 </phrase>
3409 <phrase>
3410   id: LANG_PM_LINEAR
3411   desc: in the peak meter menu
3412   user: core
3413   <source>
3414     *: "Linear (%)"
3415     masd: none
3416   </source>
3417   <dest>
3418     *: "Linéaire (%)"
3419     masd: none
3420   </dest>
3421   <voice>
3422     *: "Linéaire en pourcentage"
3423     masd: none
3424   </voice>
3425 </phrase>
3426 <phrase>
3427   id: LANG_PM_MIN
3428   desc: in the peak meter menu
3429   user: core
3430   <source>
3431     *: "Minimum Of Range"
3432     masd: none
3433   </source>
3434   <dest>
3435     *: "Minimum de l'intervalle"
3436     masd: none
3437   </dest>
3438   <voice>
3439     *: "Minimum de l'intervalle"
3440     masd: none
3441   </voice>
3442 </phrase>
3443 <phrase>
3444   id: LANG_PM_MAX
3445   desc: in the peak meter menu
3446   user: core
3447   <source>
3448     *: "Maximum Of Range"
3449     masd: none
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: "Maximum de l'intervalle"
3453     masd: none
3454   </dest>
3455   <voice>
3456     *: "Maximum de l'intervalle"
3457     masd: none
3458   </voice>
3459 </phrase>
3460 <phrase>
3461   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3462   desc: default encoding used with id3 tags
3463   user: core
3464   <source>
3465     *: "Default Codepage"
3466   </source>
3467   <dest>
3468     *: "Encodage par défaut des tags"
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: "Encodage par défaut des tags"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3476   desc: in codepage setting menu
3477   user: core
3478   <source>
3479     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3480   </source>
3481   <dest>
3482     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: "Latin 1"
3486   </voice>
3487 </phrase>
3488 <phrase>
3489   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3490   desc: in codepage setting menu
3491   user: core
3492   <source>
3493     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Grec"
3500   </voice>
3501 </phrase>
3502 <phrase>
3503   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3504   desc: in codepage setting menu
3505   user: core
3506   <source>
3507     *: none
3508     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3509   </source>
3510   <dest>
3511     *: none
3512     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3513   </dest>
3514   <voice>
3515     *: none
3516     lcd_bitmap: "Hebreu"
3517   </voice>
3518 </phrase>
3519 <phrase>
3520   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3521   desc: in codepage setting menu
3522   user: core
3523   <source>
3524     *: "Cyrillic (CP1251)"
3525   </source>
3526   <dest>
3527     *: "Cyrillique (CP1251)"
3528   </dest>
3529   <voice>
3530     *: "Cyrillique"
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3535   desc: in codepage setting menu
3536   user: core
3537   <source>
3538     *: none
3539     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: none
3543     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: none
3547     lcd_bitmap: "Thaï"
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3552   desc: in codepage setting menu
3553   user: core
3554   <source>
3555     *: none
3556     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: none
3560     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3561   </dest>
3562   <voice>
3563     *: none
3564     lcd_bitmap: "Arabe"
3565   </voice>
3566 </phrase>
3567 <phrase>
3568   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3569   desc: in codepage setting menu
3570   user: core
3571   <source>
3572     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3573   </source>
3574   <dest>
3575     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: "Turc"
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3583   desc: in codepage setting menu
3584   user: core
3585   <source>
3586     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3587   </source>
3588   <dest>
3589     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3590   </dest>
3591   <voice>
3592     *: "Latin étendu"
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3597   desc: in codepage setting menu
3598   user: core
3599   <source>
3600     *: none
3601     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: none
3605     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: none
3609     lcd_bitmap: "Japonais"
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3614   desc: in codepage setting menu
3615   user: core
3616   <source>
3617     *: none
3618     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: none
3622     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: none
3626     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3631   desc: in codepage setting menu
3632   user: core
3633   <source>
3634     *: none
3635     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: none
3639     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: none
3643     lcd_bitmap: "Coréen"
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3648   desc: in codepage setting menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: none
3652     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3653   </source>
3654   <dest>
3655     *: none
3656     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: none
3660     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3661   </voice>
3662 </phrase>
3663 <phrase>
3664   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3665   desc: in codepage setting menu
3666   user: core
3667   <source>
3668     *: "Unicode (UTF-8)"
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "Unicode (UTF-8)"
3672   </dest>
3673   <voice>
3674     *: "Unicode"
3675   </voice>
3676 </phrase>
3677 <phrase>
3678   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3679   desc: in settings_menu
3680   user: core
3681   <source>
3682     *: none
3683     button_light: "Button Light Timeout"
3684     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: none
3688     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3689     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3690   </dest>
3691   <voice>
3692     *: none
3693     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3695   </voice>
3696 </phrase>
3697 <phrase>
3698   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3699   desc: in settings_menu
3700   user: core
3701   <source>
3702     *: none
3703     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: none
3707     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3708   </dest>
3709   <voice>
3710     *: none
3711     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3712   </voice>
3713 </phrase>
3714 <phrase>
3715   id: LANG_START_SCREEN
3716   desc: in the system sub menu
3717   user: core
3718   <source>
3719     *: "Start Screen"
3720   </source>
3721   <dest>
3722     *: "Ecran de démarrage"
3723   </dest>
3724   <voice>
3725     *: "Ecran de démarrage"
3726   </voice>
3727 </phrase>
3728 <phrase>
3729   id: LANG_MAIN_MENU
3730   desc: in start screen setting
3731   user: core
3732   <source>
3733     *: "Main Menu"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: "Menu principal"
3737   </dest>
3738   <voice>
3739     *: "Menu principal"
3740   </voice>
3741 </phrase>
3742 <phrase>
3743   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3744   desc: in start screen setting
3745   user: core
3746   <source>
3747     *: "Previous Screen"
3748   </source>
3749   <dest>
3750     *: "Ecran précédent"
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: "Ecran précédent"
3754   </voice>
3755 </phrase>
3756 <phrase>
3757   id: LANG_BATTERY_MENU
3758   desc: in the system sub menu
3759   user: core
3760   <source>
3761     *: "Battery"
3762   </source>
3763   <dest>
3764     *: "Batterie"
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: "Batterie"
3768   </voice>
3769 </phrase>
3770 <phrase>
3771   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3772   desc: in settings_menu
3773   user: core
3774   <source>
3775     *: "Battery Capacity"
3776   </source>
3777   <dest>
3778     *: "Capacité de la batterie"
3779   </dest>
3780   <voice>
3781     *: "Capacité de la batterie"
3782   </voice>
3783 </phrase>
3784 <phrase>
3785   id: LANG_BATTERY_TYPE
3786   desc: in battery settings
3787   user: core
3788   <source>
3789     *: none
3790     battery_types: "Battery Type"
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: none
3794     battery_types: "Type de batterie"
3795   </dest>
3796   <voice>
3797     *: none
3798     battery_types: "Type de batterie"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3803   desc: in battery settings
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: none
3807     battery_types: "Alkaline"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: none
3811     battery_types: "Alcaline"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: none
3815     battery_types: "Alcaline"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3820   desc: in battery settings
3821   user: core
3822   <source>
3823     *: none
3824     battery_types: "NiMH"
3825   </source>
3826   <dest>
3827     *: none
3828     battery_types: "NiMH"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: none
3832     battery_types: "Nickel metal hydride"
3833   </voice>
3834 </phrase>
3835 <phrase>
3836   id: LANG_DISK_MENU
3837   desc: in the system sub menu
3838   user: core
3839   <source>
3840     *: "Disk"
3841   </source>
3842   <dest>
3843     *: "Disque"
3844   </dest>
3845   <voice>
3846     *: "Disque"
3847   </voice>
3848 </phrase>
3849 <phrase>
3850   id: LANG_SPINDOWN
3851   desc: in settings_menu
3852   user: core
3853   <source>
3854     *: "Disk Spindown"
3855     flash_storage: none
3856   </source>
3857   <dest>
3858     *: "Veille du disque"
3859     flash_storage: none
3860   </dest>
3861   <voice>
3862     *: "Mise en veille du disque"
3863     flash_storage: none
3864   </voice>
3865 </phrase>
3866 <phrase>
3867   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3868   desc: in directory cache settings
3869   user: core
3870   <source>
3871     *: none
3872     dircache: "Directory Cache"
3873   </source>
3874   <dest>
3875     *: none
3876     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3877   </dest>
3878   <voice>
3879     *: none
3880     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_TIME_MENU
3885   desc: in the system sub menu
3886   user: core
3887   <source>
3888     *: none
3889     rtc: "Time & Date"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: none
3893     rtc: "Date & heure"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: none
3897     rtc: "Date & Heure"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_SET_TIME
3902   desc: in settings_menu
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: none
3906     rtc: "Set Time/Date"
3907   </source>
3908   <dest>
3909     *: none
3910     rtc: "Régler date/heure"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: none
3914     rtc: "Régler date et heure"
3915   </voice>
3916 </phrase>
3917 <phrase>
3918   id: LANG_TIMEFORMAT
3919   desc: select the time format of time in status bar
3920   user: core
3921   <source>
3922     *: none
3923     rtc: "Time Format"
3924   </source>
3925   <dest>
3926     *: none
3927     rtc: "Format de l'horloge"
3928   </dest>
3929   <voice>
3930     *: none
3931     rtc: "Format de l'horloge"
3932   </voice>
3933 </phrase>
3934 <phrase>
3935   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3936   desc: option for 12 hour clock
3937   user: core
3938   <source>
3939     *: none
3940     rtc: "12 Hour Clock"
3941   </source>
3942   <dest>
3943     *: none
3944     rtc: "Horloge 12 heures"
3945   </dest>
3946   <voice>
3947     *: none
3948     rtc: "Horloge 12 heures"
3949   </voice>
3950 </phrase>
3951 <phrase>
3952   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3953   desc: option for 24 hour clock
3954   user: core
3955   <source>
3956     *: none
3957     rtc: "24 Hour Clock"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: none
3961     rtc: "Horloge 24 heures"
3962   </dest>
3963   <voice>
3964     *: none
3965     rtc: "Horloge 24 heures"
3966   </voice>
3967 </phrase>
3968 <phrase>
3969   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3970   desc: used in set_time()
3971   user: core
3972   <source>
3973     *: none
3974     rtc: "ON = Set"
3975     mrobe500: "HEART = Set"
3976     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3977     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3978     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3979     vibe500: "OK = Set"
3980     mpiohd300: "ENTER = Set"
3981   </source>
3982   <dest>
3983     *: none
3984     rtc: "ON = Valider"
3985     mrobe500: "HEART = Valider"
3986     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3987     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3988     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3989     vibe500: "OK = Valider"
3990     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3991   </dest>
3992   <voice>
3993     *: none
3994     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_TIME_REVERT
3999   desc: used in set_time()
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: none
4003     rtc: "OFF = Revert"
4004     mrobe500: "POWER = Revert"
4005     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4006     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4007     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4008     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4009     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4010     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4011     gigabeats: "BACK = Revert"
4012     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4013     vibe500: "CANCEL = Revert"
4014   </source>
4015   <dest>
4016     *: none
4017     rtc: "OFF = Annuler"
4018     mrobe500: "POWER = Annuler"
4019     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4020     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4021     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4022     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4023     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4024     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4025     gigabeats: "BACK = Annuler"
4026     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4027     vibe500: "C = Annuler"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4036   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Sun"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Dim"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: ""
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4053   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Mon"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Lun"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: ""
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4070   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Tue"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Mar"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: ""
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4087   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "Wed"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "Mer"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: ""
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4104   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "Thu"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "Jeu"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: ""
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4121   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "Fri"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "Ven"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc: ""
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4138   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4139   user: core
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "Sat"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "Sam"
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: none
4150     rtc: ""
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: LANG_MONTH_JANUARY
4155   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: none
4159     rtc: "Jan"
4160   </source>
4161   <dest>
4162     *: none
4163     rtc: "Jan"
4164   </dest>
4165   <voice>
4166     *: none
4167     rtc: "Janvier"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4172   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4173   user: core
4174   <source>
4175     *: none
4176     rtc: "Feb"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "Fév"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: none
4184     rtc: "Février"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: LANG_MONTH_MARCH
4189   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4190   user: core
4191   <source>
4192     *: none
4193     rtc: "Mar"
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: none
4197     rtc: "Mar"
4198   </dest>
4199   <voice>
4200     *: none
4201     rtc: "Mars"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: LANG_MONTH_APRIL
4206   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4207   user: core
4208   <source>
4209     *: none
4210     rtc: "Apr"
4211   </source>
4212   <dest>
4213     *: none
4214     rtc: "Avr"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: none
4218     rtc: "Avril"
4219   </voice>
4220 </phrase>
4221 <phrase>
4222   id: LANG_MONTH_MAY
4223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4224   user: core
4225   <source>
4226     *: none
4227     rtc: "May"
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: none
4231     rtc: "Mai"
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: none
4235     rtc: "Mai"
4236   </voice>
4237 </phrase>
4238 <phrase>
4239   id: LANG_MONTH_JUNE
4240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4241   user: core
4242   <source>
4243     *: none
4244     rtc: "Jun"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: none
4248     rtc: "Jun"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: "Juin"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_MONTH_JULY
4257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: none
4261     rtc: "Jul"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: none
4265     rtc: "Jul"
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: none
4269     rtc: "Juillet"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: LANG_MONTH_AUGUST
4274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4275   user: core
4276   <source>
4277     *: none
4278     rtc: "Aug"
4279   </source>
4280   <dest>
4281     *: none
4282     rtc: "Aoû"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: none
4286     rtc: "Août"
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: none
4295     rtc: "Sep"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: none
4299     rtc: "Sep"
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: none
4303     rtc: "Septembre"
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: none
4312     rtc: "Oct"
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: none
4316     rtc: "Oct"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     rtc: "Octobre"
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4325   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: none
4329     rtc: "Nov"
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: none
4333     rtc: "Nov"
4334   </dest>
4335   <voice>
4336     *: none
4337     rtc: "Novembre"
4338   </voice>
4339 </phrase>
4340 <phrase>
4341   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4342   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4343   user: core
4344   <source>
4345     *: none
4346     rtc: "Dec"
4347   </source>
4348   <dest>
4349     *: none
4350     rtc: "Déc"
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: none
4354     rtc: "Décembre"
4355   </voice>
4356 </phrase>
4357 <phrase>
4358   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4359   desc: in settings_menu
4360   user: core
4361   <source>
4362     *: "Idle Poweroff"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: "Arrêt si inactif"
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: "Arrêt si inactif"
4369   </voice>
4370 </phrase>
4371 <phrase>
4372   id: LANG_SLEEP_TIMER
4373   desc: sleep timer setting
4374   user: core
4375   <source>
4376     *: "Sleep Timer"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: "Minuterie d'arrêt"
4380   </dest>
4381   <voice>
4382     *: "Minuterie d'arrêt"
4383   </voice>
4384 </phrase>
4385 <phrase>
4386   id: LANG_LIMITS_MENU
4387   desc: in the system sub menu
4388   user: core
4389   <source>
4390     *: "Limits"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: "Limites"
4394   </dest>
4395   <voice>
4396     *: "Limites"
4397   </voice>
4398 </phrase>
4399 <phrase>
4400   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4401   desc: in settings_menu
4402   user: core
4403   <source>
4404     *: "Max Entries in File Browser"
4405   </source>
4406   <dest>
4407     *: "Max. fichiers par répertoire"
4408   </dest>
4409   <voice>
4410     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4411   </voice>
4412 </phrase>
4413 <phrase>
4414   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4415   desc: in settings_menu
4416   user: core
4417   <source>
4418     *: "Max Playlist Size"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4429   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4430   user: core
4431   <source>
4432     *: none
4433     charging: "Car Adapter Mode"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     charging: "Mode adaptateur voiture"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     charging: "Mode adaptateur voiture"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4446   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4447   user: core
4448   <source>
4449     *: none
4450     alarm: "Wake-Up Alarm"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     alarm: "Réveil"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     alarm: "Réveil"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4463   desc: in alarm menu setting
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: none
4467     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4480   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4481   user: core
4482   <source>
4483     *: none
4484     alarm: "Alarm Time:"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     alarm: "Heure de réveil :"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     alarm: ""
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4497   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: none
4501     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: none
4505     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: none
4509     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4514   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: none
4518     alarm: "Alarm Set"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: none
4522     alarm: "Réveil activé"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: none
4526     alarm: "Réveil activé"
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4531   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4532   user: core
4533   <source>
4534     *: none
4535     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4536   </source>
4537   <dest>
4538     *: none
4539     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: none
4543     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4544   </voice>
4545 </phrase>
4546 <phrase>
4547   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4548   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4549   user: core
4550   <source>
4551     *: none
4552     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4553     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4554     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4555     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4556     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4557     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4558   </source>
4559   <dest>
4560     *: none
4561     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4562     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4563     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4564     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4565     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4566     mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: none
4570     alarm,ipod*: ""
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4575   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: none
4579     alarm: "Alarm Disabled"
4580   </source>
4581   <dest>
4582     *: none
4583     alarm: "Réveil désactivé"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     alarm: "Réveil désactivé"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4592   desc: in general settings
4593   user: core
4594   <source>
4595     *: "Bookmarking"
4596   </source>
4597   <dest>
4598     *: "Signets"
4599   </dest>
4600   <voice>
4601     *: "Signets"
4602   </voice>
4603 </phrase>
4604 <phrase>
4605   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4606   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4607   user: core
4608   <source>
4609     *: "Bookmark on Stop"
4610   </source>
4611   <dest>
4612     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4613   </dest>
4614   <voice>
4615     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4620   desc: Save in recent bookmarks only
4621   user: core
4622   <source>
4623     *: "Yes - Recent only"
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: "Oui - Juste les récents"
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: "Oui, juste les récents"
4630   </voice>
4631 </phrase>
4632 <phrase>
4633   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4634   desc: Save in recent bookmarks only
4635   user: core
4636   <source>
4637     *: "Ask - Recent only"
4638   </source>
4639   <dest>
4640     *: "Demander - Juste les récents"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: "Demander, juste les récents"
4644   </voice>
4645 </phrase>
4646 <phrase>
4647   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4648   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4649   user: core
4650   <source>
4651     *: "Load Last Bookmark"
4652   </source>
4653   <dest>
4654     *: "Charger le dernier signet"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: "Charger le dernier signet"
4658   </voice>
4659 </phrase>
4660 <phrase>
4661   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4662   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4663   user: core
4664   <source>
4665     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4666   </source>
4667   <dest>
4668     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4672   </voice>
4673 </phrase>
4674 <phrase>
4675   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4676   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4677   user: core
4678   <source>
4679     *: "Unique only"
4680   </source>
4681   <dest>
4682     *: "Unique seulement"
4683   </dest>
4684   <voice>
4685     *: "Unique seulement"
4686   </voice>
4687 </phrase>
4688 <phrase>
4689   id: LANG_LANGUAGE
4690   desc: in settings_menu
4691   user: core
4692   <source>
4693     *: "Language"
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: "Langue"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: "Langue"
4700   </voice>
4701 </phrase>
4702 <phrase>
4703   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4704   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4705   user: core
4706   <source>
4707     *: "New Language"
4708   </source>
4709   <dest>
4710     *: "Nouvelle langue"
4711   </dest>
4712   <voice>
4713     *: "Nouvelle langue"
4714   </voice>
4715 </phrase>
4716 <phrase>
4717   id: LANG_VOICE
4718   desc: root of voice menu
4719   user: core
4720   <source>
4721     *: "Voice"
4722   </source>
4723   <dest>
4724     *: "Interface vocale"
4725   </dest>
4726   <voice>
4727     *: "Interface vocale"
4728   </voice>
4729 </phrase>
4730 <phrase>
4731   id: LANG_VOICE_MENU
4732   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4733   user: core
4734   <source>
4735     *: "Voice Menus"
4736   </source>
4737   <dest>
4738     *: "Prononcer menus"
4739   </dest>
4740   <voice>
4741     *: "Prononcer les menus"
4742   </voice>
4743 </phrase>
4744 <phrase>
4745   id: LANG_VOICE_DIR
4746   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4747   user: core
4748   <source>
4749     *: "Voice Directories"
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: "Prononcer répertoires"
4753   </dest>
4754   <voice>
4755     *: "Prononcer les répertoires"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4760   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4761   user: core
4762   <source>
4763     *: "Use Directory .talk Clips"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4767   </dest>
4768   <voice>
4769     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_VOICE_FILE
4774   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4775   user: core
4776   <source>
4777     *: "Voice Filenames"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: "Prononcer noms de fichier"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: "Prononcer les noms de fichier"
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4788   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4789   user: core
4790   <source>
4791     *: "Use File .talk Clips"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: LANG_VOICE_NUMBER
4802   desc: "talkbox" mode for files+directories
4803   user: core
4804   <source>
4805     *: "Numbers"
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: "Nombres"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "Nombres"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_VOICE_SPELL
4816   desc: "talkbox" mode for files+directories
4817   user: core
4818   <source>
4819     *: "Spell"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: "Epeler"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "épeler"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4830   desc: "talkbox" mode for directories + files
4831   user: core
4832   <source>
4833     *: ".talk Clip"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: "En station"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "En station"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_MANAGE_MENU
4844   desc: in the main menu
4845   user: core
4846   <source>
4847     *: "Manage Settings"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "Gestion des configurations"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "Gestion des configurations"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_CUSTOM_CFG
4858   desc: in setting_menu()
4859   user: core
4860   <source>
4861     *: "Browse .cfg Files"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: "Charger fichier .cfg"
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: "Charger un fichier de configuration"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4872   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4873   user: core
4874   <source>
4875     *: "Settings Loaded"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: "Config. chargée"
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "Configuration chargée"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: LANG_RESET
4886   desc: in system_settings_menu()
4887   user: core
4888   <source>
4889     *: "Reset Settings"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: "Réinitialiser les réglages"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "Réinitialiser les réglages"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4900   desc: visual confirmation after settings reset
4901   user: core
4902   <source>
4903     *: "Cleared"
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: "Réinitialisé"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "Réglages réinitialisés"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4914   desc: in system_settings_menu()
4915   user: core
4916   <source>
4917     *: "Save .cfg File"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4928   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4929   user: core
4930   <source>
4931     *: "Settings Saved"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "Config. enregistrée"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: "Configuration enregistrée"
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_SAVE_THEME
4942   desc: save a theme file
4943   user: core
4944   <source>
4945     *: "Save Theme Settings"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_CUSTOM_THEME
4956   desc: in the main menu
4957   user: core
4958   <source>
4959     *: "Browse Theme Files"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "Liste des thèmes"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "Liste des thèmes"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4970   desc: in the main menu
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: none
4974     recording: "Recording Settings"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: none
4978     recording: "Options d'enregistrement"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: none
4982     recording: "Options d'enregistrement"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_FM_MENU
4987   desc: fm menu title
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: none
4991     radio: "FM Radio Menu"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: none
4995     radio: "Menu radio FM"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: none
4999     radio: "Menu radio FM"
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5004   desc: error when preset list is empty
5005   user: core
5006   <source>
5007     *: none
5008     radio: "No presets"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: none
5012     radio: "Pas de stations"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: none
5016     radio: "Pas de stations"
5017   </voice>
5018 </phrase>
5019 <phrase>
5020   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5021   desc: in radio menu
5022   user: core
5023   <source>
5024     *: none
5025     radio: "Add Preset"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: none
5029     radio: "Ajouter station"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: none
5033     radio: "Ajouter station"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5038   desc: in radio screen
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: none
5042     radio: "Edit Preset"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: none
5046     radio: "Editer station"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: none
5050     radio: "éditer station"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5055   desc: in radio screen
5056   user: core
5057   <source>
5058     *: none
5059     radio: "Remove Preset"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: none
5063     radio: "Suppr. station"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: none
5067     radio: "Supprimer station"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5072   desc: in radio screen
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: none
5076     radio: "Preset Save Failed"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: none
5080     radio: "Echec d'enreg. station"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: none
5084     radio: "échec d'enregistrement station"
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5089   desc: in radio screen
5090   user: core
5091   <source>
5092     *: none
5093     radio: "The Preset List is Full"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: none
5097     radio: "Liste de stations pleine"
5098   </dest>
5099   <voice>
5100     *: none
5101     radio: "Liste de stations pleine"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5106   desc: in button bar
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: none
5110     radio_screen_button_bar: "Menu"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: none
5114     radio_screen_button_bar: "Menu"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: none
5118     radio_screen_button_bar: ""
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5123   desc: in radio screen
5124   user: core
5125   <source>
5126     *: none
5127     radio_screen_button_bar: "Exit"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     radio_screen_button_bar: ""
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5140   desc: in radio screen
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio_screen_button_bar: "Action"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio_screen_button_bar: "Action"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio_screen_button_bar: ""
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_PRESET
5157   desc: in button bar and radio screen / menu
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio: "Preset"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio: "Stations"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio: "Stations"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5174   desc: in radio screen
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio_screen_button_bar: "Add"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio_screen_button_bar: ""
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5191   desc: in radio screen
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio_screen_button_bar: "Record"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio_screen_button_bar: ""
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_MONO_MODE
5208   desc: in radio screen
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Force Mono"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Forcer mono"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Forcer mono"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_FREEZE
5225   desc: splash screen during freeze in radio mode
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Screen frozen!"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Ecran figé !"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: ""
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5242   desc: in radio menu
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Auto-Scan Presets"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Recherche auto. des stations"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Recherche automatique des stations"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5259   desc: confirmation if presets can be cleared
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "Clear Current Presets?"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_FM_SCANNING
5276   desc: during auto scan
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: ""
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5293   desc: default preset name for auto scan mode
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "%d.%02d MHz"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "%d.%02d MHz"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: ""
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5310   desc: in radio screen / menu
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio: "Scan"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio: "Recherche auto."
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio: "Recherche automatique"
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5327   desc: load preset list in fm radio
5328   user: core
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio: "Load Preset List"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio: "Charger liste de stations"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio: "Charger liste de stations"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5344   desc: Save preset list in fm radio
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio: "Save Preset List"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5361   desc: clear preset list in fm radio
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio: "Clear Preset List"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FMR
5378   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Preset List"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Liste des stations"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Liste des stations"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5395   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5396   user: core
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "No settings found. Autoscan?"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5412   desc: deprecated
5413   user: core
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: ""
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: ""
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: ""
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_REGION
5429   desc: fm tuner region setting
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "Region"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "Région"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "Région"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_EUROPE
5446   desc: fm tuner region europe
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Europe"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Europe"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: "Europe"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_US
5463   desc: fm region us / canada
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "US / Canada"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "USA / Canada"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "USA ou Canada"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_FM_JAPAN
5480   desc: fm region japan
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Japan"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Japon"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Japon"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_FM_KOREA
5497   desc: fm region korea
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Korea"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Corée"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: "Corée"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5514   desc: audio format item in recording menu
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     recording: "Format"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     recording: "Format"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     recording: "Format"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5531   desc: audio format description
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     recording: "MPEG Layer 3"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     recording: "MPEG Layer 3"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     recording: "MPEG Layer 3"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5548   desc: audio format description
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     recording: "PCM Wave"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     recording: "PCM Wave"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     recording: "PCM Wave"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5565   desc: audio format description
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     recording_swcodec: "WavPack"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     recording_swcodec: "WavPack"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     recording_swcodec: "WavPack"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_AFMT_AIFF
5582   desc: audio format description
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     recording: "AIFF"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     recording: "AIFF"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     recording: "AIFF"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5599   desc: encoder settings
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     recording: "Encoder Settings"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     recording: "Réglages encodeur"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     recording: "Réglages de l'encodeur"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_BITRATE
5616   desc: bits-kilobits per unit time
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     recording_swcodec: "Bitrate"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     recording_swcodec: "échantillonnage"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_NO_SETTINGS
5633   desc: when something has settings in a certain context
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     recording: "(No Settings)"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     recording: "(Aucune option)"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     recording: "Aucune option disponible"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5650   desc: in the recording settings
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     recording_hwcodec: "Quality"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     recording_hwcodec: "Qualité"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     recording_hwcodec: "Qualité"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5667   desc: in the recording settings
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     recording: "Frequency"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     recording: "Fréquence"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     recording: "Fréquence"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5684   desc: when recording source frequency setting must follow source
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "(Same As Source)"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     recording: "(Comme la source)"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     recording: "Comme la source"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5701   desc: in the recording settings
5702   user: core
5703   <source>
5704     *: none
5705     recording: "Source"
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: none
5709     recording: "Source"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: none
5713     recording: "Source"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5718   desc: in the recording settings
5719   user: core
5720   <source>
5721     *: none
5722     recording: "Microphone"
5723     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5724   </source>
5725   <dest>
5726     *: none
5727     recording: "Micro intégré"
5728     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5729   </dest>
5730   <voice>
5731     *: none
5732     recording: "Micro intégré"
5733     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5738   desc: in the recording settings
5739   user: core
5740   <source>
5741     *: none
5742     recording: "Digital"
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: none
5746     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: none
5750     recording: "Entrée et sortie numérique"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: LANG_LINE_IN
5755   desc: in the recording settings
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: none
5759     recording,archosplayer: "Line In"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: none
5763     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: none
5767     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5772   desc: Editable recordings setting
5773   user: core
5774   <source>
5775     *: none
5776     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: none
5780     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: none
5784     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5789   desc: Record split menu
5790   user: core
5791   <source>
5792     *: none
5793     recording: "File Split Options"
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: none
5797     recording: "Options de coupure des fichiers"
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: none
5801     recording: "Options de coupure des fichiers"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5806   desc: in record timesplit options
5807   user: core
5808   <source>
5809     *: none
5810     recording: "Split Measure"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: none
5814     recording: "Mesure de coupe"
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: none
5818     recording: "Mesure de coupe"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: LANG_SPLIT_TYPE
5823   desc: in record timesplit options
5824   user: core
5825   <source>
5826     *: none
5827     recording: "What to do when Splitting"
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: none
5831     recording: "Que faire quand coupe"
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: none
5835     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: LANG_START_NEW_FILE
5840   desc: in record timesplit options
5841   user: core
5842   <source>
5843     *: none
5844     recording: "Start new file"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: none
5848     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: none
5852     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: LANG_STOP_RECORDING
5857   desc: in record timesplit options
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: none
5861     recording: "Stop recording"
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: none
5865     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: none
5869     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_SPLIT_TIME
5874   desc: in record timesplit options
5875   user: core
5876   <source>
5877     *: none
5878     recording: "Split Time"
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: none
5882     recording: "Temps de coupe"
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: none
5886     recording: "Temps de coupe"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: LANG_SPLIT_SIZE
5891   desc: in record timesplit options
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: none
5895     recording: "Split Filesize"
5896   </source>
5897   <dest>
5898     *: none
5899     recording: "Coupe selon taille fichier"
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: none
5903     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5908   desc: in recording settings_menu
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording: "Prerecord Time"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     recording: "Temps de pré-enreg."
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording: "Temps de préenregistrement"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5925   desc: in recording settings_menu
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording: "Directory"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording: "Répertoire"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording: "Répertoire"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5942   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording: "Set As Recording Directory"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5959   desc:
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "Clear Recording Directory"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5976   desc:
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "Can't write to recording directory"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_CLIP_LIGHT
5993   desc: in record settings menu.
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     recording: "Clipping Light"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_MAIN_UNIT
6010   desc: in record settings menu.
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     remote: "Main Unit Only"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     remote: "Lecteur seul"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     remote: "Lecteur seul"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_REMOTE_UNIT
6027   desc: in record settings menu.
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     remote: "Remote Unit Only"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     remote: "Télécommande seule"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     remote: "Télécommande seule"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_REMOTE_MAIN
6044   desc: in record settings menu.
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     remote: "Main and Remote Unit"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     remote: "Lecteur et télécommande"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     remote: "Lecteur et télécommande"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6061   desc: in recording settings_menu
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Trigger"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Déclencheur"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Déclencheur"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6078   desc: in recording settings_menu
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Once"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Unique"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Unique"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6095   desc: in recording trigger menu
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Trigtype"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Type"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Type"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6112   desc: trigger types
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "New file"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Nouveau fichier"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Nouveau fichier"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6129   desc: trigger types
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "Stop"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "Stop"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "Stop"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6146   desc: in recording settings_menu
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "Start Above"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "Démarrer à"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "Démarrer à"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_MIN_DURATION
6163   desc: in recording settings_menu
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "for at least"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Pour au moins"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Pour au moins"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6180   desc: in recording settings_menu
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Stop Below"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Arrêt en dessous de"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Arrêt en dessous de"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6197   desc: in recording settings_menu
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Presplit Gap"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Intervalle de précoupe"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: "Intervalle de précoupe"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6214   desc: in recording and radio screen
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     recording: "Pre-Recording"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     recording: "Pré-enregistrement"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     recording: ""
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_AGC_SAFETY
6231   desc: AGC preset
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     agc: "Safety (clip)"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     agc: "Sûreté (clip)"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     agc: "Sûreté (clip)"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_AGC_LIVE
6248   desc: AGC preset
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     agc: "Live (slow)"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     agc: "En direct (lent)"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     agc: "En direct (lent)"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_AGC_DJSET
6265   desc: AGC preset
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     agc: "DJ-Set (slow)"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     agc: "DJ-Set (lent)"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     agc: "DJ set (lent)"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_AGC_MEDIUM
6282   desc: AGC preset
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     agc: "Medium"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     agc: "Moyen"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     agc: "Moyen"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_AGC_VOICE
6299   desc: AGC preset
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     agc: "Voice (fast)"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     agc: "Voix (rapide)"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     agc: "Voix (rapide)"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6316   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: none
6320     remote: "Remote Display OFF"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     remote: "Affichage télécommande OFF"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     remote: "Affichage télécommande OFF"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6333   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: none
6337     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: none
6341     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: none
6345     remote: "Volume moins pour réactiver"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6350   desc: Menu option for creating a playlist
6351   user: core
6352   <source>
6353     *: "Create Playlist"
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: "Créer une nouvelle liste"
6357   </dest>
6358   <voice>
6359     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6364   desc: title for the playlist viewer settings menus
6365   user: core
6366   <source>
6367     *: "Playlist Viewer Settings"
6368   </source>
6369   <dest>
6370     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6378   desc: in playlist menu.
6379   user: core
6380   <source>
6381     *: "View Current Playlist"
6382   </source>
6383   <dest>
6384     *: "Voir la liste courante"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: "Voir liste de lecture courante"
6388   </voice>
6389 </phrase>
6390 <phrase>
6391   id: LANG_MOVE
6392   desc: The verb/action Move
6393   user: core
6394   <source>
6395     *: "Move"
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: "Déplacer"
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: "Déplacer"
6402   </voice>
6403 </phrase>
6404 <phrase>
6405   id: LANG_SHOW_INDICES
6406   desc: in playlist viewer menu
6407   user: core
6408   <source>
6409     *: "Show Indices"
6410   </source>
6411   <dest>
6412     *: "Afficher les indices"
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: "Afficher les indices"
6416   </voice>
6417 </phrase>
6418 <phrase>
6419   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6420   desc: in playlist viewer on+play menu
6421   user: core
6422   <source>
6423     *: "Track Display"
6424   </source>
6425   <dest>
6426     *: "Affichage des pistes"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: "Affichage des pistes"
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6434   desc: track display options
6435   user: core
6436   <source>
6437     *: "Track Name Only"
6438   </source>
6439   <dest>
6440     *: "Nom de piste seul"
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: "Nom de piste seul"
6444   </voice>
6445 </phrase>
6446 <phrase>
6447   id: LANG_REMOVE
6448   desc: in playlist viewer on+play menu
6449   user: core
6450   <source>
6451     *: "Remove"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: "Retirer"
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: "Retirer"
6458   </voice>
6459 </phrase>
6460 <phrase>
6461   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6462   desc: in playlist menu.
6463   user: core
6464   <source>
6465     *: "Save Current Playlist"
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: "Enregistrer la liste courante"
6469   </dest>
6470   <voice>
6471     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6476   desc: splash number of tracks saved
6477   user: core
6478   <source>
6479     *: "Saved %d tracks (%s)"
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: "%d pistes (%s) enreg."
6483   </dest>
6484   <voice>
6485     *: "pistes enregistrées"
6486   </voice>
6487 </phrase>
6488 <phrase>
6489   id: LANG_CATALOG
6490   desc: in onplay menu
6491   user: core
6492   <source>
6493     *: "Playlist Catalogue"
6494   </source>
6495   <dest>
6496     *: "Catalogue de listes de lecture"
6497   </dest>
6498   <voice>
6499     *: "Catalogue de listes de lecture"
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6504   desc: In playlist menu
6505   user: core
6506   <source>
6507     *: "Recursively Insert Directories"
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: "Insert. récursive des répertoires"
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: "Insertion récursive des répertoires"
6514   </voice>
6515 </phrase>
6516 <phrase>
6517   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6518   desc: Asked from onplay screen
6519   user: core
6520   <source>
6521     *: "Recursively?"
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: "Récursivement ?"
6525   </dest>
6526   <voice>
6527     *: "Récursivement ?"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6532   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6533   user: core
6534   <source>
6535     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6539   </dest>
6540   <voice>
6541     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6546   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6547   user: core
6548   <source>
6549     *: "Erase dynamic playlist?"
6550   </source>
6551   <dest>
6552     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6553   </dest>
6554   <voice>
6555     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_SHUTDOWN
6560   desc: in main menu
6561   user: core
6562   <source>
6563     *: none
6564     soft_shutdown: "Shut down"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     soft_shutdown: "Arrêter"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     soft_shutdown: "Arrêter"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6577   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6578   user: core
6579   <source>
6580     *: "Rockbox Info"
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: "Infos Rockbox"
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "Infos Rockbox"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: LANG_BUFFER_STAT
6591   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: "Buffer:"
6595     archosplayer: "Buf:"
6596   </source>
6597   <dest>
6598     *: "Tampon:"
6599     archosplayer: "Tamp.:"
6600   </dest>
6601   <voice>
6602     *: "Tampon"
6603   </voice>
6604 </phrase>
6605 <phrase>
6606   id: LANG_BATTERY_TIME
6607   desc: battery level in % and estimated time remaining
6608   user: core
6609   <source>
6610     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6611     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6612     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6616     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6617     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "Niveau de la batterie"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6625   desc: disk size info
6626   user: core
6627   <source>
6628     *: "Disk:"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: "Disque:"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: "Disque"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6639   desc: disk size info
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: "Free:"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "Libre:"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "Espace disque libre:"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6653   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: none
6657     multivolume: "Int:"
6658   </source>
6659   <dest>
6660     *: none
6661     multivolume: "Int:"
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: none
6665     multivolume: "Interne"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6670   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6671   user: core
6672   <source>
6673     *: none
6674     multivolume: "HD1"
6675     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6676     archosondio*: "MMC:"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: none
6680     multivolume: "DD1"
6681     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6682     archosondio*: "MMC:"
6683   </dest>
6684   <voice>
6685     *: none
6686     multivolume: "D D 1"
6687     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6688     archosondio*: "M M C"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_VERSION
6693   desc: in the Rockbox Info screen
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: "Version"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Version"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Version"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_RUNNING_TIME
6707   desc: in run time screen
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: "Running Time"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Durée d'utilisation"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Durée d'utilisation"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_TOP_TIME
6721   desc: in run time screen
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: "Top Time"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Durée record"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Durée record"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_CLEAR_TIME
6735   desc: in run time screen
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: "Clear Time?"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_DEBUG
6749   desc: in the info menu
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: "Debug (Keep Out!)"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Déboguage (Attention !)"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Déboguage, attention !"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_PLAYLIST
6763   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: "Playlist"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Liste de lecture"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Liste de lecture"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_INSERT
6777   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: "Insert"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Insérer"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Insérer"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_INSERT_FIRST
6791   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Insert Next"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Insérer suivant"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Insérer suivant"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_INSERT_LAST
6805   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: "Insert Last"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Insérer en dernier"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Insérer en dernier"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6819   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: "Insert Shuffled"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Insérer mélangé"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Insérer mélangé"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_QUEUE
6833   desc: The verb/action Queue
6834   user: core
6835   <source>
6836     *: "Queue"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "Insérer (lecture unique)"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: "Insérer en lecture unique"
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_QUEUE_FIRST
6847   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6848   user: core
6849   <source>
6850     *: "Queue Next"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6854   </dest>
6855   <voice>
6856     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_QUEUE_LAST
6861   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6862   user: core
6863   <source>
6864     *: "Queue Last"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6868   </dest>
6869   <voice>
6870     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6871   </voice>
6872 </phrase>
6873 <phrase>
6874   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6875   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6876   user: core
6877   <source>
6878     *: "Queue Shuffled"
6879   </source>
6880   <dest>
6881     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6882   </dest>
6883   <voice>
6884     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6885   </voice>
6886 </phrase>
6887 <phrase>
6888   id: LANG_REPLACE
6889   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6890   user: core
6891   <source>
6892     *: "Play Next"
6893   </source>
6894   <dest>
6895     *: "Lire suivant (remplacer)"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: "Lire suivant (remplacer)"
6899   </voice>
6900 </phrase>
6901 <phrase>
6902   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6903   desc: splash number of tracks inserted
6904   user: core
6905   <source>
6906     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6907   </source>
6908   <dest>
6909     *: "%d pistes (%s) insérées"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: "Pistes insérées"
6913   </voice>
6914 </phrase>
6915 <phrase>
6916   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6917   desc: splash number of tracks queued
6918   user: core
6919   <source>
6920     *: "Queued %d tracks (%s)"
6921   </source>
6922   <dest>
6923     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6924   </dest>
6925   <voice>
6926     *: "Pistes en file d'attente"
6927   </voice>
6928 </phrase>
6929 <phrase>
6930   id: LANG_VIEW
6931   desc: in on+play menu
6932   user: core
6933   <source>
6934     *: "View"
6935   </source>
6936   <dest>
6937     *: "Affichage"
6938   </dest>
6939   <voice>
6940     *: "Affichage"
6941   </voice>
6942 </phrase>
6943 <phrase>
6944   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6945   desc: in playlist menu.
6946   user: core
6947   <source>
6948     *: "Search In Playlist"
6949   </source>
6950   <dest>
6951     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6952   </dest>
6953   <voice>
6954     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6955   </voice>
6956 </phrase>
6957 <phrase>
6958   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6959   desc: splash number of tracks inserted
6960   user: core
6961   <source>
6962     *: "Searching... %d found (%s)"
6963   </source>
6964   <dest>
6965     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6966   </dest>
6967   <voice>
6968     *: ""
6969   </voice>
6970 </phrase>
6971 <phrase>
6972   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6973   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6974   user: core
6975   <source>
6976     *: "Reshuffle"
6977   </source>
6978   <dest>
6979     *: "Remélanger"
6980   </dest>
6981   <voice>
6982     *: "Remélanger"
6983   </voice>
6984 </phrase>
6985 <phrase>
6986   id: LANG_CATALOG_VIEW
6987   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6988   user: core
6989   <source>
6990     *: "View Catalogue"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: "Afficher le catalogue"
6994   </dest>
6995   <voice>
6996     *: "Afficher le catalogue"
6997   </voice>
6998 </phrase>
6999 <phrase>
7000   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7001   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7002   user: core
7003   <source>
7004     *: "Add to Playlist"
7005   </source>
7006   <dest>
7007     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7008   </dest>
7009   <voice>
7010     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7011   </voice>
7012 </phrase>
7013 <phrase>
7014   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7015   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7016   user: core
7017   <source>
7018     *: "Add to New Playlist"
7019   </source>
7020   <dest>
7021     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7022   </dest>
7023   <voice>
7024     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7025   </voice>
7026 </phrase>
7027 <phrase>
7028   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7029   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
7030   user: core
7031   <source>
7032     *: "%s doesn't exist"
7033   </source>
7034   <dest>
7035     *: "%s n’existe pas"
7036   </dest>
7037   <voice>
7038     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7039   </voice>
7040 </phrase>
7041 <phrase>
7042   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7043   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7044   user: core
7045   <source>
7046     *: "No Playlists"
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: "Pas de listes de lecture"
7050   </dest>
7051   <voice>
7052     *: "Pas de listes de lecture"
7053   </voice>
7054 </phrase>
7055 <phrase>
7056   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7057   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7058   user: core
7059   <source>
7060     *: "Bookmarks"
7061   </source>
7062   <dest>
7063     *: "Signets"
7064   </dest>
7065   <voice>
7066     *: "Signets"
7067   </voice>
7068 </phrase>
7069 <phrase>
7070   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7071   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7072   user: core
7073   <source>
7074     *: "Create Bookmark"
7075   </source>
7076   <dest>
7077     *: "Créer un signet"
7078   </dest>
7079   <voice>
7080     *: "Créer un signet"
7081   </voice>
7082 </phrase>
7083 <phrase>
7084   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7085   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7086   user: core
7087   <source>
7088     *: "List Bookmarks"
7089   </source>
7090   <dest>
7091     *: "Liste des signets"
7092   </dest>
7093   <voice>
7094     *: "Liste des signets"
7095   </voice>
7096 </phrase>
7097 <phrase>
7098   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7099   desc: title for the onplay menus
7100   user: core
7101   <source>
7102     *: "Context Menu"
7103   </source>
7104   <dest>
7105     *: "Menu contextuel"
7106   </dest>
7107   <voice>
7108     *: "Menu contextuel"
7109   </voice>
7110 </phrase>
7111 <phrase>
7112   id: LANG_MENU_SET_RATING
7113   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7114   user: core
7115   <source>
7116     *: "Set Song Rating"
7117   </source>
7118   <dest>
7119     *: "Noter la chanson"
7120   </dest>
7121   <voice>
7122     *: "Noter la chanson"
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7127   desc:
7128   user: core
7129   <source>
7130     *: "Browse Cuesheet"
7131   </source>
7132   <dest>
7133     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7134   </dest>
7135   <voice>
7136     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7137   </voice>
7138 </phrase>
7139 <phrase>
7140   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7141   desc: Menu option to start tag viewer
7142   user: core
7143   <source>
7144     *: "Show Track Info"
7145   </source>
7146   <dest>
7147     *: "Infos sur le titre joué"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: "Infos sur le titre joué"
7151   </voice>
7152 </phrase>
7153 <phrase>
7154   id: LANG_ID3_TITLE
7155   desc: in tag viewer
7156   user: core
7157   <source>
7158     *: "Title"
7159   </source>
7160   <dest>
7161     *: "Titre"
7162   </dest>
7163   <voice>
7164     *: ""
7165   </voice>
7166 </phrase>
7167 <phrase>
7168   id: LANG_ID3_ARTIST
7169   desc: in tag viewer
7170   user: core
7171   <source>
7172     *: "Artist"
7173   </source>
7174   <dest>
7175     *: "Artiste"
7176   </dest>
7177   <voice>
7178     *: ""
7179   </voice>
7180 </phrase>
7181 <phrase>
7182   id: LANG_ID3_ALBUM
7183   desc: in tag viewer
7184   user: core
7185   <source>
7186     *: "Album"
7187   </source>
7188   <dest>
7189     *: "Album"
7190   </dest>
7191   <voice>
7192     *: ""
7193   </voice>
7194 </phrase>
7195 <phrase>
7196   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7197   desc: in tag viewer
7198   user: core
7199   <source>
7200     *: "Tracknum"
7201   </source>
7202   <dest>
7203     *: "Numéro de Piste"
7204   </dest>
7205   <voice>
7206     *: ""
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_ID3_GENRE
7211   desc: in tag viewer
7212   user: core
7213   <source>
7214     *: "Genre"
7215   </source>
7216   <dest>
7217     *: "Genre"
7218   </dest>
7219   <voice>
7220     *: ""
7221   </voice>
7222 </phrase>
7223 <phrase>
7224   id: LANG_ID3_YEAR
7225   desc: in tag viewer
7226   user: core
7227   <source>
7228     *: "Year"
7229   </source>
7230   <dest>
7231     *: "Année"
7232   </dest>
7233   <voice>
7234     *: ""
7235   </voice>
7236 </phrase>
7237 <phrase>
7238   id: LANG_ID3_LENGTH
7239   desc: in tag viewer
7240   user: core
7241   <source>
7242     *: "Length"
7243   </source>
7244   <dest>
7245     *: "Durée"
7246   </dest>
7247   <voice>
7248     *: ""
7249   </voice>
7250 </phrase>
7251 <phrase>
7252   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7253   desc: in tag viewer
7254   user: core
7255   <source>
7256     *: "Playlist"
7257   </source>
7258   <dest>
7259     *: "Liste de lecture"
7260   </dest>
7261   <voice>
7262     *: ""
7263   </voice>
7264 </phrase>
7265 <phrase>
7266   id: LANG_ID3_BITRATE
7267   desc: in tag viewer
7268   user: core
7269   <source>
7270     *: "Bitrate"
7271   </source>
7272   <dest>
7273     *: "Débit binaire"
7274   </dest>
7275   <voice>
7276     *: ""
7277   </voice>
7278 </phrase>
7279 <phrase>
7280   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7281   desc: in tag viewer
7282   user: core
7283   <source>
7284     *: "Album Artist"
7285   </source>
7286   <dest>
7287     *: "Artiste de l'album"
7288   </dest>
7289   <voice>
7290     *: ""
7291   </voice>
7292 </phrase>
7293 <phrase>
7294   id: LANG_ID3_DISCNUM
7295   desc: in tag viewer
7296   user: core
7297   <source>
7298     *: "Discnum"
7299   </source>
7300   <dest>
7301     *: "Numéro du disque"
7302   </dest>
7303   <voice>
7304     *: ""
7305   </voice>
7306 </phrase>
7307 <phrase>
7308   id: LANG_ID3_COMMENT
7309   desc: in tag viewer
7310   user: core
7311   <source>
7312     *: "Comment"
7313   </source>
7314   <dest>
7315     *: "Commentaire"
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: ""
7319   </voice>
7320 </phrase>
7321 <phrase>
7322   id: LANG_ID3_VBR
7323   desc: in browse_id3
7324   user: core
7325   <source>
7326     *: " (VBR)"
7327   </source>
7328   <dest>
7329     *: " (VBR)"
7330   </dest>
7331   <voice>
7332     *: ""
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7337   desc: in tag viewer
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: "Frequency"
7341   </source>
7342   <dest>
7343     *: "Echantillonnage"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: ""
7347   </voice>
7348 </phrase>
7349 <phrase>
7350   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7351   desc: in tag viewer
7352   user: core
7353   <source>
7354     *: "Track Gain"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: "Gain par piste"
7358   </dest>
7359   <voice>
7360     *: ""
7361   </voice>
7362 </phrase>
7363 <phrase>
7364   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7365   desc: in tag viewer
7366   user: core
7367   <source>
7368     *: "Album Gain"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: "Gain par album"
7372   </dest>
7373   <voice>
7374     *: ""
7375   </voice>
7376 </phrase>
7377 <phrase>
7378   id: LANG_ID3_PATH
7379   desc: in tag viewer
7380   user: core
7381   <source>
7382     *: "Path"
7383   </source>
7384   <dest>
7385     *: "Chemin"
7386   </dest>
7387   <voice>
7388     *: ""
7389   </voice>
7390 </phrase>
7391 <phrase>
7392   id: LANG_ID3_NO_INFO
7393   desc: in tag viewer
7394   user: core
7395   <source>
7396     *: "<No Info>"
7397   </source>
7398   <dest>
7399     *: "<Pas d'Info>"
7400   </dest>
7401   <voice>
7402     *: ""
7403   </voice>
7404 </phrase>
7405 <phrase>
7406   id: LANG_RENAME
7407   desc: The verb/action Rename
7408   user: core
7409   <source>
7410     *: "Rename"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: "Renommer"
7414   </dest>
7415   <voice>
7416     *: "Renommer"
7417   </voice>
7418 </phrase>
7419 <phrase>
7420   id: LANG_CUT
7421   desc: The verb/action Cut
7422   user: core
7423   <source>
7424     *: "Cut"
7425   </source>
7426   <dest>
7427     *: "Couper"
7428   </dest>
7429   <voice>
7430     *: "Couper"
7431   </voice>
7432 </phrase>
7433 <phrase>
7434   id: LANG_COPY
7435   desc: The verb/action Copy
7436   user: core
7437   <source>
7438     *: "Copy"
7439   </source>
7440   <dest>
7441     *: "Copier"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: "Copier"
7445   </voice>
7446 </phrase>
7447 <phrase>
7448   id: LANG_PASTE
7449   desc: The verb/action Paste
7450   user: core
7451   <source>
7452     *: "Paste"
7453   </source>
7454   <dest>
7455     *: "Coller"
7456   </dest>
7457   <voice>
7458     *: "Coller"
7459   </voice>
7460 </phrase>
7461 <phrase>
7462   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7463   desc: The verb/action Paste
7464   user: core
7465   <source>
7466     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7467   </source>
7468   <dest>
7469     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7470   </dest>
7471   <voice>
7472     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7473   </voice>
7474 </phrase>
7475 <phrase>
7476   id: LANG_DELETE
7477   desc: The verb/action Delete
7478   user: core
7479   <source>
7480     *: "Delete"
7481   </source>
7482   <dest>
7483     *: "Effacer"
7484   </dest>
7485   <voice>
7486     *: "Effacer"
7487   </voice>
7488 </phrase>
7489 <phrase>
7490   id: LANG_DELETE_DIR
7491   desc: in on+play menu
7492   user: core
7493   <source>
7494     *: "Delete Directory"
7495   </source>
7496   <dest>
7497     *: "Effacer le répertoire"
7498   </dest>
7499   <voice>
7500     *: "Effacer le répertoire"
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_REALLY_DELETE
7505   desc: Really Delete?
7506   user: core
7507   <source>
7508     *: "Delete?"
7509   </source>
7510   <dest>
7511     *: "Effacer ?"
7512   </dest>
7513   <voice>
7514     *: "Effacer ?"
7515   </voice>
7516 </phrase>
7517 <phrase>
7518   id: LANG_COPYING
7519   desc:
7520   user: core
7521   <source>
7522     *: "Copying..."
7523   </source>
7524   <dest>
7525     *: "Copie en cours..."
7526   </dest>
7527   <voice>
7528     *: "Copie en cours"
7529   </voice>
7530 </phrase>
7531 <phrase>
7532   id: LANG_DELETING
7533   desc:
7534   user: core
7535   <source>
7536     *: "Deleting..."
7537   </source>
7538   <dest>
7539     *: "Suppression en cours..."
7540   </dest>
7541   <voice>
7542     *: "Suppression en cours"
7543   </voice>
7544 </phrase>
7545 <phrase>
7546   id: LANG_MOVING
7547   desc:
7548   user: core
7549   <source>
7550     *: "Moving..."
7551   </source>
7552   <dest>
7553     *: "Déplacement en cours..."
7554   </dest>
7555   <voice>
7556     *: "Déplacement en cours"
7557   </voice>
7558 </phrase>
7559 <phrase>
7560   id: LANG_DELETED
7561   desc: A file has beed deleted
7562   user: core
7563   <source>
7564     *: "Deleted"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: "Effacé"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: "Effacé"
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7575   desc: text for onplay menu entry
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: none
7579     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: none
7583     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: none
7587     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7592   desc: deprecated
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: none
7596     lcd_non-mono: ""
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: none
7600     lcd_non-mono: ""
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: none
7604     lcd_non-mono: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7609   desc: deprecated
7610   user: core
7611   <source>
7612     *: none
7613     lcd_non-mono: ""
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: none
7617     lcd_non-mono: ""
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: none
7621     lcd_non-mono: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7626   desc: Onplay open with
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: "Open With..."
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "Ouvrir avec..."
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: "Ouvrir avec"
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_CREATE_DIR
7640   desc: in main menu
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: "Create Directory"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "Créer un répertoire"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: "Créer un répertoire"
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_PROPERTIES
7654   desc: browser file/dir properties
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: "Properties"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "Propriétés"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: "Propriétés"
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7668   desc:
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Add to Shortcuts"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "Ajouter aux raccourcis"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: "Ajouter aux raccourcis"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_PITCH
7682   desc: "pitch" in the pitch screen
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: none
7686     pitchscreen: "Pitch"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_PITCH_UP
7699   desc: in wps
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     pitchscreen: "Pitch Up"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     pitchscreen: ""
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_PITCH_DOWN
7716   desc: in wps
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: none
7720     pitchscreen: "Pitch Down"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     pitchscreen: ""
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7733   desc: in wps
7734   user: core
7735   <source>
7736     *: none
7737     pitchscreen: "Semitone Up"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: none
7741     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: none
7745     pitchscreen: ""
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7750   desc: in wps
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: none
7754     pitchscreen: "Semitone Down"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: none
7758     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: none
7762     pitchscreen: ""
7763   </voice>
7764 </phrase>
7765 <phrase>
7766   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7767   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7768   user: core
7769   <source>
7770     *: "Playlist Buffer Full"
7771   </source>
7772   <dest>
7773     *: "Tampon liste de lecture plein"
7774   </dest>
7775   <voice>
7776     *: "Tampon liste de lecture plein"
7777   </voice>
7778 </phrase>
7779 <phrase>
7780   id: LANG_END_PLAYLIST
7781   desc: when playlist has finished
7782   user: core
7783   <source>
7784     *: "End of Song List"
7785     archosplayer: "End of List"
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: "Fin de la liste de lecture"
7789     archosplayer: "Fin de la liste"
7790   </dest>
7791   <voice>
7792     *: "Fin de la liste de lecture"
7793   </voice>
7794 </phrase>
7795 <phrase>
7796   id: LANG_CREATING
7797   desc: Screen feedback during playlist creation
7798   user: core
7799   <source>
7800     *: "Creating"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: "Création..."
7804   </dest>
7805   <voice>
7806     *: ""
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7811   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7812   user: core
7813   <source>
7814     *: "Nothing to resume"
7815   </source>
7816   <dest>
7817     *: "Aucune piste à reprendre"
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: "Aucune piste à reprendre"
7821   </voice>
7822 </phrase>
7823 <phrase>
7824   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7825   desc: Playlist error
7826   user: core
7827   <source>
7828     *: "Error updating playlist control file"
7829   </source>
7830   <dest>
7831     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7839   desc: Playlist error
7840   user: core
7841   <source>
7842     *: "Error accessing playlist file"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7846   </dest>
7847   <voice>
7848     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7853   desc: Playlist error
7854   user: core
7855   <source>
7856     *: "Error accessing playlist control file"
7857   </source>
7858   <dest>
7859     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7860   </dest>
7861   <voice>
7862     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7863   </voice>
7864 </phrase>
7865 <phrase>
7866   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7867   desc: Playlist error
7868   user: core
7869   <source>
7870     *: "Error accessing directory"
7871   </source>
7872   <dest>
7873     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7874   </dest>
7875   <voice>
7876     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7877   </voice>
7878 </phrase>
7879 <phrase>
7880   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7881   desc: Playlist resume error
7882   user: core
7883   <source>
7884     *: "Playlist control file is invalid"
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_PAUSE
7895   desc: in wps and recording trigger menu
7896   user: core
7897   <source>
7898     *: "Pause"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: "Pause"
7902   </dest>
7903   <voice>
7904     *: "Pause"
7905   </voice>
7906 </phrase>
7907 <phrase>
7908   id: LANG_MODE
7909   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7910   user: core
7911   <source>
7912     *: "Mode:"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: "Mode:"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: "Mode:"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_TIME
7923   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7924   user: core
7925   <source>
7926     *: "Time"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: "Temps"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: "Temps"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_USB_CHARGING
7937   desc: in Battery menu
7938   user: core
7939   <source>
7940     *: none
7941     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7942   </source>
7943   <dest>
7944     *: none
7945     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: none
7949     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_KEYLOCK_ON
7954   desc: displayed when key lock is on
7955   user: core
7956   <source>
7957     *: "Buttons Locked"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: "Touches verrouillées"
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: ""
7964   </voice>
7965 </phrase>
7966 <phrase>
7967   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7968   desc: displayed when key lock is turned off
7969   user: core
7970   <source>
7971     *: "Buttons Unlocked"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: "Touches actives"
7975   </dest>
7976   <voice>
7977     *: ""
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_RECORDING_TIME
7982   desc: Display of recorded time
7983   user: core
7984   <source>
7985     *: none
7986     recording: "Time:"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: none
7990     recording: "Durée :"
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: none
7994     recording: ""
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_DISK_FULL
7999   desc: in recording screen
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: none
8003     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8004     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8005     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8006     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8007   </source>
8008   <dest>
8009     *: none
8010     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8011     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8012     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8013     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_DB_INF
8022   desc: -inf db for values below measurement
8023   user: core
8024   <source>
8025     *: none
8026     recording: "-inf"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     recording: "-inf"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     recording: "Inifini négatif"
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8039   desc: in shutdown screen
8040   user: core
8041   <source>
8042     *: none
8043     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: none
8047     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: none
8051     soft_shutdown: ""
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_REMOVE_MMC
8056   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8057   user: core
8058   <source>
8059     *: none
8060     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: none
8064     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: none
8068     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8069   </voice>
8070 </phrase>
8071 <phrase>
8072   id: LANG_BOOT_CHANGED
8073   desc: File browser discovered the boot file was changed
8074   user: core
8075   <source>
8076     *: "Boot changed"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: "Fichier de démarrage modifié"
8080   </dest>
8081   <voice>
8082     *: "Fichier de démarrage modifié"
8083   </voice>
8084 </phrase>
8085 <phrase>
8086   id: LANG_REBOOT_NOW
8087   desc: Do you want to reboot?
8088   user: core
8089   <source>
8090     *: "Reboot now?"
8091   </source>
8092   <dest>
8093     *: "Redémarrer ?"
8094   </dest>
8095   <voice>
8096     *: "Redémarrer ?"
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_OFF_ABORT
8101   desc: Used on archosrecorder models
8102   user: core
8103   <source>
8104     *: "OFF to abort"
8105     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8106     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8107     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8108     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8109     gigabeats: "BACK to abort"
8110     gigabeatfx: "POWER to abort"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: "OFF pour Annuler"
8114     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8115     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8116     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8117     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8118     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8119     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: ""
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_NO_FILES
8127   desc: in settings_menu
8128   user: core
8129   <source>
8130     *: "No files"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "Aucun fichier"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: "Aucun fichier"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8141   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8142   user: core
8143   <source>
8144     *: "New Keyboard"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Nouveau clavier virtuel"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Nouveau clavier virtuel"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8155   desc: Plugin open error message
8156   user: core
8157   <source>
8158     *: "Can't open %s"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: ""
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_READ_FAILED
8169   desc: There was an error reading a file
8170   user: core
8171   <source>
8172     *: "Failed reading %s"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "Lecture de %s impossible"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: ""
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8183   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8184   user: core
8185   <source>
8186     *: "Incompatible model"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: "Modèle incompatible"
8190   </dest>
8191   <voice>
8192     *: ""
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8197   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8198   user: core
8199   <source>
8200     *: "Incompatible version"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: "Version incompatible"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: ""
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8211   desc: The plugin return an error code
8212   user: core
8213   <source>
8214     *: "Plugin returned error"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_FILETYPES_FULL
8225   desc: Filetype array full
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: "Filetype array full"
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: "Table des types de fichier pleine"
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: "Table des types de fichier pleine"
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8239   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8240   user: core
8241   <source>
8242     *: "Dir Buffer is Full!"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: "Tampon rép. plein !"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: "Tampon des répertoires plein !"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_INVALID_FILENAME
8253   desc: "invalid filename entered" error message
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Invalid Filename!"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "Nom de fichier invalide !"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: "Nom de fichier invalide !"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8267   desc: when activating an option that requires a reboot
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: "Please reboot to enable"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Redémarrage nécessaire"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: "Redémarrage nécessaire"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8281   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     charging: "Battery: Charging"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     charging: "Batterie: en charge..."
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     charging: "Batterie: en charge"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8298   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8315   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: none
8319     charging: "Battery: Trickle Chg"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: none
8323     charging: "Batterie: charge persistante"
8324   </dest>
8325   <voice>
8326     *: none
8327     charging: "Charge persistante de la batterie"
8328   </voice>
8329 </phrase>
8330 <phrase>
8331   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8332   desc: general warning
8333   user: core
8334   <source>
8335     *: "WARNING! Low Battery!"
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8346   desc: general warning
8347   user: core
8348   <source>
8349     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_BYTE
8360   desc: a unit postfix
8361   user: core
8362   <source>
8363     *: "B"
8364   </source>
8365   <dest>
8366     *: "o"
8367   </dest>
8368   <voice>
8369     *: ""
8370   </voice>
8371 </phrase>
8372 <phrase>
8373   id: LANG_KILOBYTE
8374   desc: a unit postfix, also voiced
8375   user: core
8376   <source>
8377     *: "KB"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: "Ko"
8381   </dest>
8382   <voice>
8383     *: "Kilooctet"
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_MEGABYTE
8388   desc: a unit postfix, also voiced
8389   user: core
8390   <source>
8391     *: "MB"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: "Mo"
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: "Mégaoctet"
8398   </voice>
8399 </phrase>
8400 <phrase>
8401   id: LANG_GIGABYTE
8402   desc: a unit postfix, also voiced
8403   user: core
8404   <source>
8405     *: "GB"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: "Go"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: "Gigaoctet"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_POINT
8416   desc: decimal separator for composing numbers
8417   user: core
8418   <source>
8419     *: "."
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "."
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: "virgule"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: VOICE_ZERO
8430   desc: spoken only, for composing numbers
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: ""
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: ""
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "0"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: VOICE_ONE
8444   desc: spoken only, for composing numbers
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: ""
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: ""
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "1"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: VOICE_TWO
8458   desc: spoken only, for composing numbers
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: ""
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: ""
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "2"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: VOICE_THREE
8472   desc: spoken only, for composing numbers
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: ""
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: ""
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: "3"
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: VOICE_FOUR
8486   desc: spoken only, for composing numbers
8487   user: core
8488   <source>
8489     *: ""
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: ""
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: "4"
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: VOICE_FIVE
8500   desc: spoken only, for composing numbers
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: ""
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: ""
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: "5"
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: VOICE_SIX
8514   desc: spoken only, for composing numbers
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: ""
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: ""
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: "6"
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: VOICE_SEVEN
8528   desc: spoken only, for composing numbers
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: ""
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: ""
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: "7"
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: VOICE_EIGHT
8542   desc: spoken only, for composing numbers
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: ""
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: ""
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: "8"
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: VOICE_NINE
8556   desc: spoken only, for composing numbers
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: ""
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: ""
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: "9"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: VOICE_TEN
8570   desc: spoken only, for composing numbers
8571   user: core
8572   <source>
8573     *: ""
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: ""
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "10"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: VOICE_ELEVEN
8584   desc: spoken only, for composing numbers
8585   user: core
8586   <source>
8587     *: ""
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: ""
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "11"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: VOICE_TWELVE
8598   desc: spoken only, for composing numbers
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: ""
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: ""
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "12"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: VOICE_THIRTEEN
8612   desc: spoken only, for composing numbers
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: ""
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: ""
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "13"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: VOICE_FOURTEEN
8626   desc: spoken only, for composing numbers
8627   user: core
8628   <source>
8629     *: ""
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: ""
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "14"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: VOICE_FIFTEEN
8640   desc: spoken only, for composing numbers
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: ""
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: ""
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: "15"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: VOICE_SIXTEEN
8654   desc: spoken only, for composing numbers
8655   user: core
8656   <source>
8657     *: ""
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: ""
8661   </dest>
8662   <voice>
8663     *: "16"
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: VOICE_SEVENTEEN
8668   desc: spoken only, for composing numbers
8669   user: core
8670   <source>
8671     *: ""
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: ""
8675   </dest>
8676   <voice>
8677     *: "17"
8678   </voice>
8679 </phrase>
8680 <phrase>
8681   id: VOICE_EIGHTEEN
8682   desc: spoken only, for composing numbers
8683   user: core
8684   <source>
8685     *: ""
8686   </source>
8687   <dest>
8688     *: ""
8689   </dest>
8690   <voice>
8691     *: "18"
8692   </voice>
8693 </phrase>
8694 <phrase>
8695   id: VOICE_NINETEEN
8696   desc: spoken only, for composing numbers
8697   user: core
8698   <source>
8699     *: ""
8700   </source>
8701   <dest>
8702     *: ""
8703   </dest>
8704   <voice>
8705     *: "19"
8706   </voice>
8707 </phrase>
8708 <phrase>
8709   id: VOICE_TWENTY
8710   desc: spoken only, for composing numbers
8711   user: core
8712   <source>
8713     *: ""
8714   </source>
8715   <dest>
8716     *: ""
8717   </dest>
8718   <voice>
8719     *: "20"
8720   </voice>
8721 </phrase>
8722 <phrase>
8723   id: VOICE_THIRTY
8724   desc: spoken only, for composing numbers
8725   user: core
8726   <source>
8727     *: ""
8728   </source>
8729   <dest>
8730     *: ""
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: "30"
8734   </voice>
8735 </phrase>
8736 <phrase>
8737   id: VOICE_FORTY
8738   desc: spoken only, for composing numbers
8739   user: core
8740   <source>
8741     *: ""
8742   </source>
8743   <dest>
8744     *: ""
8745   </dest>
8746   <voice>
8747     *: "40"
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: VOICE_FIFTY
8752   desc: spoken only, for composing numbers
8753   user: core
8754   <source>
8755     *: ""
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: ""
8759   </dest>
8760   <voice>
8761     *: "50"
8762   </voice>
8763 </phrase>
8764 <phrase>
8765   id: VOICE_SIXTY
8766   desc: spoken only, for composing numbers
8767   user: core
8768   <source>
8769     *: ""
8770   </source>
8771   <dest>
8772     *: ""
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: "60"
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: VOICE_SEVENTY
8780   desc: spoken only, for composing numbers
8781   user: core
8782   <source>
8783     *: ""
8784   </source>
8785   <dest>
8786     *: ""
8787   </dest>
8788   <voice>
8789     *: "70"
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: VOICE_EIGHTY
8794   desc: spoken only, for composing numbers
8795   user: core
8796   <source>
8797     *: ""
8798   </source>
8799   <dest>
8800     *: ""
8801   </dest>
8802   <voice>
8803     *: "80"
8804   </voice>
8805 </phrase>
8806 <phrase>
8807   id: VOICE_NINETY
8808   desc: spoken only, for composing numbers
8809   user: core
8810   <source>
8811     *: ""
8812   </source>
8813   <dest>
8814     *: ""
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: "90"
8818   </voice>
8819 </phrase>
8820 <phrase>
8821   id: VOICE_HUNDRED
8822   desc: spoken only, for composing numbers
8823   user: core
8824   <source>
8825     *: ""
8826   </source>
8827   <dest>
8828     *: ""
8829   </dest>
8830   <voice>
8831     *: "cent"
8832   </voice>
8833 </phrase>
8834 <phrase>
8835   id: VOICE_THOUSAND
8836   desc: spoken only, for composing numbers
8837   user: core
8838   <source>
8839     *: ""
8840   </source>
8841   <dest>
8842     *: ""
8843   </dest>
8844   <voice>
8845     *: "mille"
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: VOICE_MILLION
8850   desc: spoken only, for composing numbers
8851   user: core
8852   <source>
8853     *: ""
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: ""
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: "million"
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: VOICE_BILLION
8864   desc: spoken only, for composing numbers
8865   user: core
8866   <source>
8867     *: ""
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: ""
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: "milliard"
8874   </voice>
8875 </phrase>
8876 <phrase>
8877   id: VOICE_MINUS
8878   desc: spoken only, for composing numbers
8879   user: core
8880   <source>
8881     *: ""
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: ""
8885   </dest>
8886   <voice>
8887     *: "moins"
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: VOICE_PLUS
8892   desc: spoken only, for composing numbers
8893   user: core
8894   <source>
8895     *: ""
8896   </source>
8897   <dest>
8898     *: ""
8899   </dest>
8900   <voice>
8901     *: "plus"
8902   </voice>
8903 </phrase>
8904 <phrase>
8905   id: VOICE_MILLISECONDS
8906   desc: spoken only, a unit postfix
8907   user: core
8908   <source>
8909     *: ""
8910   </source>
8911   <dest>
8912     *: ""
8913   </dest>
8914   <voice>
8915     *: "millisecondes"
8916   </voice>
8917 </phrase>
8918 <phrase>
8919   id: VOICE_SECOND
8920   desc: spoken only, a unit postfix
8921   user: core
8922   <source>
8923     *: ""
8924   </source>
8925   <dest>
8926     *: ""
8927   </dest>
8928   <voice>
8929     *: "seconde"
8930   </voice>
8931 </phrase>
8932 <phrase>
8933   id: VOICE_SECONDS
8934   desc: spoken only, a unit postfix
8935   user: core
8936   <source>
8937     *: ""
8938   </source>
8939   <dest>
8940     *: ""
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: "secondes"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: VOICE_MINUTE
8948   desc: spoken only, a unit postfix
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: ""
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: ""
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: "minute"
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: VOICE_MINUTES
8962   desc: spoken only, a unit postfix
8963   user: core
8964   <source>
8965     *: ""
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: ""
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: "minutes"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: VOICE_HOUR
8976   desc: spoken only, a unit postfix
8977   user: core
8978   <source>
8979     *: ""
8980   </source>
8981   <dest>
8982     *: ""
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: "heure"
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: VOICE_HOURS
8990   desc: spoken only, a unit postfix
8991   user: core
8992   <source>
8993     *: ""
8994   </source>
8995   <dest>
8996     *: ""
8997   </dest>
8998   <voice>
8999     *: "heures"
9000   </voice>
9001 </phrase>
9002 <phrase>
9003   id: VOICE_KHZ
9004   desc: spoken only, a unit postfix
9005   user: core
9006   <source>
9007     *: ""
9008   </source>
9009   <dest>
9010     *: ""
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: "kilohertz"
9014   </voice>
9015 </phrase>
9016 <phrase>
9017   id: VOICE_DB
9018   desc: spoken only, a unit postfix
9019   user: core
9020   <source>
9021     *: ""
9022   </source>
9023   <dest>
9024     *: ""
9025   </dest>
9026   <voice>
9027     *: "décibel"
9028   </voice>
9029 </phrase>
9030 <phrase>
9031   id: VOICE_PERCENT
9032   desc: spoken only, a unit postfix
9033   user: core
9034   <source>
9035     *: ""
9036   </source>
9037   <dest>
9038     *: ""
9039   </dest>
9040   <voice>
9041     *: "pour cent"
9042   </voice>
9043 </phrase>
9044 <phrase>
9045   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9046   desc: spoken only, a unit postfix
9047   user: core
9048   <source>
9049     *: ""
9050   </source>
9051   <dest>
9052     *: ""
9053   </dest>
9054   <voice>
9055     *: "milliampères par heure"
9056   </voice>
9057 </phrase>
9058 <phrase>
9059   id: VOICE_PIXEL
9060   desc: spoken only, a unit postfix
9061   user: core
9062   <source>
9063     *: ""
9064   </source>
9065   <dest>
9066     *: ""
9067   </dest>
9068   <voice>
9069     *: "pixel"
9070   </voice>
9071 </phrase>
9072 <phrase>
9073   id: VOICE_PER_SEC
9074   desc: spoken only, a unit postfix
9075   user: core
9076   <source>
9077     *: ""
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: ""
9081   </dest>
9082   <voice>
9083     *: "par seconde"
9084   </voice>
9085 </phrase>
9086 <phrase>
9087   id: VOICE_HERTZ
9088   desc: spoken only, a unit postfix
9089   user: core
9090   <source>
9091     *: ""
9092   </source>
9093   <dest>
9094     *: ""
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: "hertz"
9098   </voice>
9099 </phrase>
9100 <phrase>
9101   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9102   desc: spoken only, a unit postfix
9103   user: core
9104   <source>
9105     *: ""
9106   </source>
9107   <dest>
9108     *: ""
9109   </dest>
9110   <voice>
9111     *: "kilobits par seconde"
9112   </voice>
9113 </phrase>
9114 <phrase>
9115   id: VOICE_CHAR_A
9116   desc: spoken only, for spelling
9117   user: core
9118   <source>
9119     *: ""
9120   </source>
9121   <dest>
9122     *: ""
9123   </dest>
9124   <voice>
9125     *: "A"
9126   </voice>
9127 </phrase>
9128 <phrase>
9129   id: VOICE_CHAR_B
9130   desc: spoken only, for spelling
9131   user: core
9132   <source>
9133     *: ""
9134   </source>
9135   <dest>
9136     *: ""
9137   </dest>
9138   <voice>
9139     *: "B"
9140   </voice>
9141 </phrase>
9142 <phrase>
9143   id: VOICE_CHAR_C
9144   desc: spoken only, for spelling
9145   user: core
9146   <source>
9147     *: ""
9148   </source>
9149   <dest>
9150     *: ""
9151   </dest>
9152   <voice>
9153     *: "C"
9154   </voice>
9155 </phrase>
9156 <phrase>
9157   id: VOICE_CHAR_D
9158   desc: spoken only, for spelling
9159   user: core
9160   <source>
9161     *: ""
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: ""
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: "D"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: VOICE_CHAR_E
9172   desc: spoken only, for spelling
9173   user: core
9174   <source>
9175     *: ""
9176   </source>
9177   <dest>
9178     *: ""
9179   </dest>
9180   <voice>
9181     *: "E"
9182   </voice>
9183 </phrase>
9184 <phrase>
9185   id: VOICE_CHAR_F
9186   desc: spoken only, for spelling
9187   user: core
9188   <source>
9189     *: ""
9190   </source>
9191   <dest>
9192     *: ""
9193   </dest>
9194   <voice>
9195     *: "F"
9196   </voice>
9197 </phrase>
9198 <phrase>
9199   id: VOICE_CHAR_G
9200   desc: spoken only, for spelling
9201   user: core
9202   <source>
9203     *: ""
9204   </source>
9205   <dest>
9206     *: ""
9207   </dest>
9208   <voice>
9209     *: "G"
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: VOICE_CHAR_H
9214   desc: spoken only, for spelling
9215   user: core
9216   <source>
9217     *: ""
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: ""
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: "H"
9224   </voice>
9225 </phrase>
9226 <phrase>
9227   id: VOICE_CHAR_I
9228   desc: spoken only, for spelling
9229   user: core
9230   <source>
9231     *: ""
9232   </source>
9233   <dest>
9234     *: ""
9235   </dest>
9236   <voice>
9237     *: "I"
9238   </voice>
9239 </phrase>
9240 <phrase>
9241   id: VOICE_CHAR_J
9242   desc: spoken only, for spelling
9243   user: core
9244   <source>
9245     *: ""
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: ""
9249   </dest>
9250   <voice>
9251     *: "J"
9252   </voice>
9253 </phrase>
9254 <phrase>
9255   id: VOICE_CHAR_K
9256   desc: spoken only, for spelling
9257   user: core
9258   <source>
9259     *: ""
9260   </source>
9261   <dest>
9262     *: ""
9263   </dest>
9264   <voice>
9265     *: "K"
9266   </voice>
9267 </phrase>
9268 <phrase>
9269   id: VOICE_CHAR_L
9270   desc: spoken only, for spelling
9271   user: core
9272   <source>
9273     *: ""
9274   </source>
9275   <dest>
9276     *: ""
9277   </dest>
9278   <voice>
9279     *: "L"
9280   </voice>
9281 </phrase>
9282 <phrase>
9283   id: VOICE_CHAR_M
9284   desc: spoken only, for spelling
9285   user: core
9286   <source>
9287     *: ""
9288   </source>
9289   <dest>
9290     *: ""
9291   </dest>
9292   <voice>
9293     *: "M"
9294   </voice>
9295 </phrase>
9296 <phrase>
9297   id: VOICE_CHAR_N
9298   desc: spoken only, for spelling
9299   user: core
9300   <source>
9301     *: ""
9302   </source>
9303   <dest>
9304     *: ""
9305   </dest>
9306   <voice>
9307     *: "N"
9308   </voice>
9309 </phrase>
9310 <phrase>
9311   id: VOICE_CHAR_O
9312   desc: spoken only, for spelling
9313   user: core
9314   <source>
9315     *: ""
9316   </source>
9317   <dest>
9318     *: ""
9319   </dest>
9320   <voice>
9321     *: "O"
9322   </voice>
9323 </phrase>
9324 <phrase>
9325   id: VOICE_CHAR_P
9326   desc: spoken only, for spelling
9327   user: core
9328   <source>
9329     *: ""
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: ""
9333   </dest>
9334   <voice>
9335     *: "P"
9336   </voice>
9337 </phrase>
9338 <phrase>
9339   id: VOICE_CHAR_Q
9340   desc: spoken only, for spelling
9341   user: core
9342   <source>
9343     *: ""
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: ""
9347   </dest>
9348   <voice>
9349     *: "Q"
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: VOICE_CHAR_R
9354   desc: spoken only, for spelling
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: ""
9358   </source>
9359   <dest>
9360     *: ""
9361   </dest>
9362   <voice>
9363     *: "R"
9364   </voice>
9365 </phrase>
9366 <phrase>
9367   id: VOICE_CHAR_S
9368   desc: spoken only, for spelling
9369   user: core
9370   <source>
9371     *: ""
9372   </source>
9373   <dest>
9374     *: ""
9375   </dest>
9376   <voice>
9377     *: "S"
9378   </voice>
9379 </phrase>
9380 <phrase>
9381   id: VOICE_CHAR_T
9382   desc: spoken only, for spelling
9383   user: core
9384   <source>
9385     *: ""
9386   </source>
9387   <dest>
9388     *: ""
9389   </dest>
9390   <voice>
9391     *: "T"
9392   </voice>
9393 </phrase>
9394 <phrase>
9395   id: VOICE_CHAR_U
9396   desc: spoken only, for spelling
9397   user: core
9398   <source>
9399     *: ""
9400   </source>
9401   <dest>
9402     *: ""
9403   </dest>
9404   <voice>
9405     *: "U"
9406   </voice>
9407 </phrase>
9408 <phrase>
9409   id: VOICE_CHAR_V
9410   desc: spoken only, for spelling
9411   user: core
9412   <source>
9413     *: ""
9414   </source>
9415   <dest>
9416     *: ""
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: "V"
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: VOICE_CHAR_W
9424   desc: spoken only, for spelling
9425   user: core
9426   <source>
9427     *: ""
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: ""
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "W"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: VOICE_CHAR_X
9438   desc: spoken only, for spelling
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: ""
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: ""
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "X"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: VOICE_CHAR_Y
9452   desc: spoken only, for spelling
9453   user: core
9454   <source>
9455     *: ""
9456   </source>
9457   <dest>
9458     *: ""
9459   </dest>
9460   <voice>
9461     *: "Y"
9462   </voice>
9463 </phrase>
9464 <phrase>
9465   id: VOICE_CHAR_Z
9466   desc: spoken only, for spelling
9467   user: core
9468   <source>
9469     *: ""
9470   </source>
9471   <dest>
9472     *: ""
9473   </dest>
9474   <voice>
9475     *: "Z"
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: VOICE_DOT
9480   desc: spoken only, for spelling
9481   user: core
9482   <source>
9483     *: ""
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: ""
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: "point"
9490   </voice>
9491 </phrase>
9492 <phrase>
9493   id: VOICE_PAUSE
9494   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9495   user: core
9496   <source>
9497     *: ""
9498   </source>
9499   <dest>
9500     *: ""
9501   </dest>
9502   <voice>
9503     *: " "
9504   </voice>
9505 </phrase>
9506 <phrase>
9507   id: VOICE_FILE
9508   desc: spoken only, prefix for file number
9509   user: core
9510   <source>
9511     *: ""
9512   </source>
9513   <dest>
9514     *: ""
9515   </dest>
9516   <voice>
9517     *: "fichier"
9518   </voice>
9519 </phrase>
9520 <phrase>
9521   id: VOICE_DIR
9522   desc: spoken only, prefix for directory number
9523   user: core
9524   <source>
9525     *: ""
9526   </source>
9527   <dest>
9528     *: ""
9529   </dest>
9530   <voice>
9531     *: "répertoire"
9532   </voice>
9533 </phrase>
9534 <phrase>
9535   id: VOICE_EXT_MPA
9536   desc: spoken only, for file extension
9537   user: core
9538   <source>
9539     *: ""
9540   </source>
9541   <dest>
9542     *: ""
9543   </dest>
9544   <voice>
9545     *: "audio"
9546   </voice>
9547 </phrase>
9548 <phrase>
9549   id: VOICE_EXT_CFG
9550   desc: spoken only, for file extension
9551   user: core
9552   <source>
9553     *: ""
9554   </source>
9555   <dest>
9556     *: ""
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: "configuration"
9560   </voice>
9561 </phrase>
9562 <phrase>
9563   id: VOICE_EXT_WPS
9564   desc: spoken only, for file extension
9565   user: core
9566   <source>
9567     *: ""
9568   </source>
9569   <dest>
9570     *: ""
9571   </dest>
9572   <voice>
9573     *: "fichier de config. écran de lecture"
9574   </voice>
9575 </phrase>
9576 <phrase>
9577   id: VOICE_EXT_ROCK
9578   desc: spoken only, for file extension
9579   user: core
9580   <source>
9581     *: ""
9582   </source>
9583   <dest>
9584     *: ""
9585   </dest>
9586   <voice>
9587     *: "extension"
9588   </voice>
9589 </phrase>
9590 <phrase>
9591   id: VOICE_EXT_FONT
9592   desc: spoken only, for file extension
9593   user: core
9594   <source>
9595     *: ""
9596   </source>
9597   <dest>
9598     *: ""
9599   </dest>
9600   <voice>
9601     *: "police"
9602   </voice>
9603 </phrase>
9604 <phrase>
9605   id: VOICE_EXT_BMARK
9606   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9607   user: core
9608   <source>
9609     *: ""
9610   </source>
9611   <dest>
9612     *: ""
9613   </dest>
9614   <voice>
9615     *: "signet"
9616   </voice>
9617 </phrase>
9618 <phrase>
9619   id: VOICE_EXT_AJZ
9620   desc: spoken only, for file extension
9621   user: core
9622   <source>
9623     *: ""
9624   </source>
9625   <dest>
9626     *: ""
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: "micrologiciel"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: VOICE_EXT_RWPS
9634   desc: spoken only, for file extension
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: none
9638     remote: ""
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: none
9642     remote: ""
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: none
9646     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: VOICE_EXT_KBD
9651   desc: spoken only, for file extension
9652   user: core
9653   <source>
9654     *: ""
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: ""
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: "clavier"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9665   desc:
9666   user: core
9667   <source>
9668     *: ""
9669   </source>
9670   <dest>
9671      *: ""
9672   </dest>
9673   <voice>
9674     *: "cuesheet"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9679   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9680   user: core
9681   <source>
9682     *: ""
9683   </source>
9684   <dest>
9685     *: ""
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: "Index"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: VOICE_CURRENT_TIME
9693   desc: spoken only, for wall clock announce
9694   user: core
9695   <source>
9696     *: none
9697     rtc: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: none
9701     rtc: ""
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: none
9705     rtc: "Temps actuel:"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9710   desc: in the equalizer settings menu
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: none
9714     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: none
9718     swcodec: "Mode édition: %s %s"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: none
9722     swcodec: ""
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9727   desc: in the equalizer settings menu
9728   user: core
9729   <source>
9730     *: none
9731     swcodec: "Cutoff"
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: none
9735     swcodec: "Fréquence de coupure"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: none
9739     swcodec: "Fréquence de coupure"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9744   desc: in the equalizer settings menu
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: none
9748     swcodec: "Gain"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: none
9752     swcodec: "Gain"
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: none
9756     swcodec: "Gain"
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_SYSFONT_MODE
9761   desc: in wps F2 pressed
9762   user: core
9763   <source>
9764     *: none
9765     lcd_bitmap: "Mode:"
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: none
9769     lcd_bitmap: "Mode:"
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: none
9773     lcd_bitmap: ""
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9778   desc: in dir browser, F1 button bar text
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: none
9782     recorder_pad: "Menu"
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: none
9786     recorder_pad: "Menu"
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: none
9790     recorder_pad: ""
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9795   desc: in dir browser, F2 button bar text
9796   user: core
9797   <source>
9798     *: none
9799     recorder_pad: "Option"
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: none
9803     recorder_pad: "Option"
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: none
9807     recorder_pad: ""
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9812   desc: in dir browser, F3 button bar text
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: none
9816     recorder_pad: "LCD"
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: none
9820     recorder_pad: "LCD"
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: none
9824     recorder_pad: ""
9825   </voice>
9826 </phrase>
9827 <phrase>
9828   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9829   desc: in sound_settings
9830   user: core
9831   <source>
9832     *: none
9833     recording: "Stereo"
9834   </source>
9835   <dest>
9836     *: none
9837     recording: "Stéréo"
9838   </dest>
9839   <voice>
9840     *: none
9841     recording: "Stéréo"
9842   </voice>
9843 </phrase>
9844 <phrase>
9845   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9846   desc: in sound_settings
9847   user: core
9848   <source>
9849     *: none
9850     recording: "Mono"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: none
9854     recording: "Mono"
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: none
9858     recording: "Mono"
9859   </voice>
9860 </phrase>
9861 <phrase>
9862   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9863   desc: in the recording settings
9864   user: core
9865   <source>
9866     *: none
9867     recording_hwcodec: "Quality"
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: none
9871     recording_hwcodec: "Qualité"
9872   </dest>
9873   <voice>
9874     *: none
9875     recording_hwcodec: "Qualité"
9876   </voice>
9877 </phrase>
9878 <phrase>
9879   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9880   desc: in the recording settings
9881   user: core
9882   <source>
9883     *: none
9884     recording: "Frequency"
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: none
9888     recording: "Fréquence"
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: none
9892     recording: "Fréquence"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9897   desc: in the recording settings
9898   user: core
9899   <source>
9900     *: none
9901     recording: "Source"
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: none
9905     recording: "Source"
9906   </dest>
9907   <voice>
9908     *: none
9909     recording: "Source"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9914   desc: in the recording settings
9915   user: core
9916   <source>
9917     *: none
9918     recording: "Int. Mic"
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: none
9922     recording: "Micro intégré"
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: none
9926     recording: "Microphone intégré"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9931   desc: in the recording settings
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: none
9935     recording: "Line In"
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: none
9939     recording: "Entrée ligne"
9940   </dest>
9941   <voice>
9942     *: none
9943     recording: "Entrée ligne"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9948   desc: in the recording settings
9949   user: core
9950   <source>
9951     *: none
9952     recording: "Digital"
9953   </source>
9954   <dest>
9955     *: none
9956     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: none
9960     recording: "Entrée et sortie numérique"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9965   desc: in the recording settings
9966   user: core
9967   <source>
9968     *: none
9969     recording: "Channels"
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: none
9973     recording: "Canaux"
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: none
9977     recording: "Canaux"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9982   desc: in recording settings_menu
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: none
9986     recording: "Trigger"
9987   </source>
9988   <dest>
9989     *: none
9990     recording: "Déclencheur"
9991   </dest>
9992   <voice>
9993     *: none
9994     recording: "Déclencheur"
9995   </voice>
9996 </phrase>
9997 <phrase>
9998   id: VOICE_OF
9999   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10000   user: core
10001   <source>
10002     *: ""
10003   </source>
10004   <dest>
10005     *: ""
10006   </dest>
10007   <voice>
10008     *: "sur"
10009   </voice>
10010 </phrase>
10011 <phrase>
10012   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10013   desc: in the main menu
10014   user: core
10015   <source>
10016     *: "Games"
10017   </source>
10018   <dest>
10019     *: "Jeux"
10020   </dest>
10021   <voice>
10022     *: "Jeux"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: LANG_PLUGIN_APPS
10027   desc: in the main menu
10028   user: core
10029   <source>
10030     *: "Applications"
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: "Applications"
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: "Applications"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10041   desc: in the main menu
10042   user: core
10043   <source>
10044     *: "Demos"
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: "Démos"
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "Démos"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: LANG_ID3_GROUPING
10055   desc: in tag viewer
10056   user: core
10057   <source>
10058     *: "Work"
10059   </source>
10060   <dest>
10061     *: "Œuvre"
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: ""
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10069   desc: in settings_menu
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: "Show Filename Extensions"
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: "Voir l'extension du fichier"
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "Voir l'extension du fichier"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10083   desc: in settings_menu
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: "Only Unknown Types"
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: "Seulement les types inconnus"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: "Seulement les types inconnus"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10097   desc: in settings_menu
10098   user: core
10099   <source>
10100     *: "Only When Viewing All Types"
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10111   desc: spoken only, peak meter release unit
10112   user: core
10113   <source>
10114     *: ""
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: "unités par tick"
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: VOICE_OCLOCK
10125   desc: spoken only, for wall clock announce
10126   user: core
10127   <source>
10128     *: none
10129     rtc: ""
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: none
10133     rtc: ""
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: none
10137     rtc: "heure"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: VOICE_PM
10142   desc: spoken only, for wall clock announce
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: none
10146     rtc: ""
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     rtc: ""
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     rtc: "P M"
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: VOICE_AM
10159   desc: spoken only, for wall clock announce
10160   user: core
10161   <source>
10162     *: none
10163     rtc: ""
10164   </source>
10165   <dest>
10166     *: none
10167     rtc: ""
10168   </dest>
10169   <voice>
10170     *: none
10171     rtc: "A M"
10172   </voice>
10173 </phrase>
10174 <phrase>
10175   id: VOICE_OH
10176   desc: spoken only, for wall clock announce
10177   user: core
10178   <source>
10179     *: none
10180     rtc: ""
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: none
10184     rtc: ""
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: none
10188     rtc: "oh"
10189   </voice>
10190 </phrase>
10191 <phrase>
10192   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10193   desc: in settings, for recording peak meter
10194   user: core
10195   <source>
10196     *: none
10197     recording: "Clip Counter"
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: none
10201     recording: "Compteur de clips"
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: none
10205     recording: "Compteur de clips"
10206   </voice>
10207 </phrase>
10208 <phrase>
10209   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10210   desc: line selector color option
10211   user: core
10212   <source>
10213     *: none
10214     lcd_color: "Primary Colour"
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: none
10218     lcd_color: "Couleur principale"
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: none
10222     lcd_color: "Couleur principale"
10223   </voice>
10224 </phrase>
10225 <phrase>
10226   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10227   desc: line selector color option
10228   user: core
10229   <source>
10230     *: none
10231     lcd_color: "Secondary Colour"
10232   </source>
10233   <dest>
10234     *: none
10235     lcd_color: "Couleur secondaire"
10236   </dest>
10237   <voice>
10238     *: none
10239     lcd_color: "Couleur secondaire"
10240   </voice>
10241 </phrase>
10242 <phrase>
10243   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10244   desc: line selector text color option
10245   user: core
10246   <source>
10247     *: none
10248     lcd_color: "Text Colour"
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: none
10252     lcd_color: "Couleur du texte"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: none
10256     lcd_color: "Couleur du texte"
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10261   desc: in settings_menu
10262   user: core
10263   <source>
10264     *: none
10265     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10266   </source>
10267   <dest>
10268     *: none
10269     lcd_color: "Ligne de couleur"
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: none
10273     lcd_color: "Ligne de couleur"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10278   desc: in settings_menu
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: none
10282     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: none
10286     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10287   </dest>
10288   <voice>
10289     *: none
10290     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10295   desc: in codepage setting menu
10296   user: core
10297   <source>
10298     *: "Central European (CP1250)"
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: "Europe centrale (CP1250)"
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: "Europe centrale"
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_THEME_MENU
10309   desc: in the settings menu
10310   user: core
10311   <source>
10312     *: "Theme Settings"
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: "Réglages thème"
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: "Réglages thème"
10319   </voice>
10320 </phrase>
10321 <phrase>
10322   id: LANG_COLORS_MENU
10323   desc: colours menu under theme settings
10324   user: core
10325   <source>
10326     *: none
10327     lcd_color: "Colours"
10328   </source>
10329   <dest>
10330     *: none
10331     lcd_color: "Couleurs"
10332   </dest>
10333   <voice>
10334     *: none
10335     lcd_color: "Couleurs"
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10340   desc: line selector color menu title
10341   user: core
10342   <source>
10343     *: none
10344     lcd_color: "Line Selector Colours"
10345   </source>
10346   <dest>
10347     *: none
10348     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10349   </dest>
10350   <voice>
10351     *: none
10352     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10353   </voice>
10354 </phrase>
10355 <phrase>
10356   id: VOICE_EDIT
10357   desc: keyboard
10358   user: core
10359   <source>
10360     *: ""
10361   </source>
10362   <dest>
10363     *: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: "éditer"
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: VOICE_BLANK
10371   desc: keyboard
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: ""
10375   </source>
10376   <dest>
10377     *: ""
10378   </dest>
10379   <voice>
10380     *: "Vide"
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: VOICE_EMPTY_LIST
10385   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10386   user: core
10387   <source>
10388     *: ""
10389   </source>
10390   <dest>
10391     *: ""
10392   </dest>
10393   <voice>
10394     *: "Liste vide"
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_NOT_PRESENT
10399   desc: when external memory is not present
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: none
10403     multivolume: "Not present"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: none
10407     multivolume: "Absente"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: none
10411     multivolume: "Absente"
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10416   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10417   user: core
10418   <source>
10419     *: "Announce Battery Level"
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: "Prononcer le niveau batterie"
10423   </dest>
10424   <voice>
10425     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10430   desc: voice settings menu
10431   user: core
10432   <source>
10433     *: "Say File Type"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: "Prononcer le type de fichier"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: "Prononcer le type de fichier"
10440   </voice>
10441 </phrase>
10442 <phrase>
10443   id: LANG_BASS_CUTOFF
10444   desc: Bass setting cut-off frequency
10445   user: core
10446   <source>
10447     *: none
10448     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10449   </source>
10450   <dest>
10451     *: none
10452     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour basses"
10453   </dest>
10454   <voice>
10455     *: none
10456     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les basses"
10457   </voice>
10458 </phrase>
10459 <phrase>
10460   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10461   desc: Treble setting cut-off frequency
10462   user: core
10463   <source>
10464     *: none
10465     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10466   </source>
10467   <dest>
10468     *: none
10469     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour aigus"
10470   </dest>
10471   <voice>
10472     *: none
10473     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10478   desc: "<Random>" entry in tag browser
10479   user: core
10480   <source>
10481     *: "<Random>"
10482   </source>
10483   <dest>
10484     *: "<Aléatoire>"
10485   </dest>
10486   <voice>
10487     *: "Aléatoire"
10488   </voice>
10489 </phrase>
10490 <phrase>
10491   id: LANG_SAVE_SOUND
10492   desc: save a sound config file
10493   user: core
10494   <source>
10495     *: "Save Sound Settings"
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_KEYCLICK
10506   desc: in keyclick settings menu
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: none
10510     swcodec: "Keyclick"
10511   </source>
10512   <dest>
10513     *: none
10514     swcodec: "Clics des touches"
10515   </dest>
10516   <voice>
10517     *: none
10518     swcodec: "Clics des touches"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10523   desc: in keyclick settings menu
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     swcodec: "Keyclick Repeats"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     swcodec: "Répéter les clics"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     swcodec: "Répéter les clics"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10540   desc: in system settings menu
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: none
10544     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: none
10548     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10549   </dest>
10550   <voice>
10551     *: none
10552     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: LANG_UNKNOWN
10557   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10558   user: core
10559   <source>
10560     *: "Unknown"
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: "Inconnu"
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: "Inconnu"
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: VOICE_QUICKSCREEN
10571   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: ""
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: ""
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: "Raccourcis"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: VOICE_OK
10585   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: ""
10589   </source>
10590   <dest>
10591     *: ""
10592   </dest>
10593   <voice>
10594     *: "OK"
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10599   desc: in record timesplit options
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: none
10603     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10604   </source>
10605   <dest>
10606     *: none
10607     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10608   </dest>
10609   <voice>
10610     *: none
10611     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10616   desc: touchpad sensitivity setting
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: none
10620     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: none
10624     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10625   </dest>
10626   <voice>
10627     *: none
10628     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_HIGH
10633   desc: in settings_menu
10634   user: core
10635   <source>
10636     *: none
10637     gigabeatfx: "High"
10638   </source>
10639   <dest>
10640     *: none
10641     gigabeatfx: "Haute"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: none
10645     gigabeatfx: "Haute"
10646   </voice>
10647 </phrase>
10648 <phrase>
10649   id: LANG_VERY_SLOW
10650   desc: in settings_menu
10651   user: core
10652   <source>
10653     *: "Very slow"
10654   </source>
10655   <dest>
10656     *: "Trés lent"
10657   </dest>
10658   <voice>
10659     *: "Trés lent"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_SLOW
10664   desc: in settings_menu
10665   user: core
10666   <source>
10667     *: "Slow"
10668   </source>
10669   <dest>
10670     *: "Lent"
10671   </dest>
10672   <voice>
10673     *: "Lent"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_VERY_FAST
10678   desc: in settings_menu
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: "Very fast"
10682   </source>
10683   <dest>
10684     *: "Trés rapide"
10685   </dest>
10686   <voice>
10687     *: "Trés rapide"
10688   </voice>
10689 </phrase>
10690 <phrase>
10691   id: LANG_FAST
10692   desc: in settings_menu
10693   user: core
10694   <source>
10695     *: "Fast"
10696   </source>
10697   <dest>
10698     *: "Rapide"
10699   </dest>
10700   <voice>
10701     *: "Rapide"
10702   </voice>
10703 </phrase>
10704 <phrase>
10705   id: LANG_SKIP_LENGTH
10706   desc: playback settings menu
10707   user: core
10708   <source>
10709     *: "Skip Length"
10710   </source>
10711   <dest>
10712     *: "Exploration de piste par saut"
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: "Exploration de piste par saut"
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_SKIP_TRACK
10720   desc: skip length setting entry 0
10721   user: core
10722   <source>
10723     *: "Skip Track"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: "Exploration normale"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: "Exploration normale"
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: VOICE_CHAR_SLASH
10734   desc: spoken only, for spelling
10735   user: core
10736   <source>
10737     *: ""
10738   </source>
10739   <dest>
10740     *: ""
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: "slash"
10744   </voice>
10745 </phrase>
10746 <phrase>
10747   id: LANG_GAIN_LEFT
10748   desc: in the recording screen
10749   user: core
10750   <source>
10751     *: none
10752     recording: "Gain L"
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: none
10756     recording: "Gain G"
10757   </dest>
10758   <voice>
10759     *: none
10760     recording: "Gain à gauche"
10761   </voice>
10762 </phrase>
10763 <phrase>
10764   id: LANG_GAIN_RIGHT
10765   desc: in the recording screen
10766   user: core
10767   <source>
10768     *: none
10769     recording: "Gain R"
10770   </source>
10771   <dest>
10772     *: none
10773     recording: "Gain D"
10774   </dest>
10775   <voice>
10776     *: none
10777     recording: "Gain à droite"
10778   </voice>
10779 </phrase>
10780 <phrase>
10781   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10782   desc: automatic gain control in record settings and screen
10783   user: core
10784   <source>
10785     *: none
10786     agc: "AGC"
10787   </source>
10788   <dest>
10789     *: none
10790     agc: "CAG"
10791   </dest>
10792   <voice>
10793     *: none
10794     agc: "Contrôle automatique du gain"
10795   </voice>
10796 </phrase>
10797 <phrase>
10798   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10799   desc: in record settings
10800   user: core
10801   <source>
10802     *: none
10803     agc: "AGC clip time"
10804   </source>
10805   <dest>
10806     *: none
10807     agc: "CAG temps de clip"
10808   </dest>
10809   <voice>
10810     *: none
10811     agc: "CAG temps de clip"
10812   </voice>
10813 </phrase>
10814 <phrase>
10815   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10816   desc: AGC maximum gain in recording screen
10817   user: core
10818   <source>
10819     *: none
10820     agc: "AGC max. gain"
10821   </source>
10822   <dest>
10823     *: none
10824     agc: "CAG gain max."
10825   </dest>
10826   <voice>
10827     *: none
10828     agc: "CAG gain maximum"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10833   desc: Filename header in recording screen
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: none
10837     recording: "Filename:"
10838   </source>
10839   <dest>
10840     *: none
10841     recording: "Nom de fichier:"
10842   </dest>
10843   <voice>
10844     *: none
10845     recording: ""
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10850   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10851   user: core
10852   <source>
10853     *: none
10854     recording: "CLIP:"
10855   </source>
10856   <dest>
10857     *: none
10858     recording: "CLIP:"
10859   </dest>
10860   <voice>
10861     *: none
10862     recording: ""
10863   </voice>
10864 </phrase>
10865 <phrase>
10866   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10867   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10868   user: core
10869   <source>
10870     *: none
10871     recording: "Split Time:"
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: none
10875     recording: "Temps de coupe:"
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: none
10879     recording: ""
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_RECORDING_SIZE
10884   desc: Display of recorded file size
10885   user: core
10886   <source>
10887     *: none
10888     recording: "Size:"
10889   </source>
10890   <dest>
10891     *: none
10892     recording: "Taille:"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: none
10896     recording: ""
10897   </voice>
10898 </phrase>
10899 <phrase>
10900   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10901   desc: in the recording settings
10902   user: core
10903   <source>
10904     *: none
10905     recording_swcodec: "Mono mode"
10906   </source>
10907   <dest>
10908     *: none
10909     recording_swcodec: "Mode mono"
10910   </dest>
10911   <voice>
10912     *: none
10913     recording_swcodec: "Mode mono"
10914   </voice>
10915 </phrase>
10916 <phrase>
10917   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10918   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10919   user: core
10920   <source>
10921     *: "Search Results"
10922   </source>
10923   <dest>
10924     *: "Résultats de la recherche"
10925   </dest>
10926   <voice>
10927     *: "Résultats de la recherche"
10928   </voice>
10929 </phrase>
10930 <phrase>
10931   id: LANG_LEFT
10932   desc: Generic use of 'left'
10933   user: core
10934   <source>
10935     *: "Left"
10936   </source>
10937   <dest>
10938     *: "Gauche"
10939   </dest>
10940   <voice>
10941     *: "Gauche"
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: LANG_RIGHT
10946   desc: Generic use of 'right'
10947   user: core
10948   <source>
10949     *: "Right"
10950   </source>
10951   <dest>
10952     *: "Droite"
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: "Droite"
10956   </voice>
10957 </phrase>
10958 <phrase>
10959   id: LANG_RESET_SETTING
10960   desc: used in the settings context menu
10961   user: core
10962   <source>
10963     *: "Reset Setting"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: "Réinitialiser le réglage"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: "Réinitialiser le réglage"
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10974   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10975   user: core
10976   <source>
10977     *: none
10978     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: none
10982     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: none
10986     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10991   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10992   user: core
10993   <source>
10994     *: none
10995     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: none
10999     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: none
11003     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11004   </voice>
11005 </phrase>
11006 <phrase>
11007   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11008   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11009   user: core
11010   <source>
11011     *: none
11012     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11013   </source>
11014   <dest>
11015     *: none
11016     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: none
11020     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11021   </voice>
11022 </phrase>
11023 <phrase>
11024   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11025   desc: in system settings menu
11026   user: core
11027   <source>
11028     *: none
11029     serial_port: "Serial Bitrate"
11030   </source>
11031   <dest> 
11032     *: none
11033     serial_port: "Débit série"
11034   </dest>
11035   <voice> 
11036     *: none
11037     serial_port: "Débit série"
11038   </voice>
11039 </phrase>
11040 <phrase>
11041   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11042   desc: in system settings menu
11043   user: core
11044   <source>
11045     *: none
11046     serial_port: "Auto"
11047   </source>
11048   <dest> 
11049     *: none
11050     serial_port: "Auto"
11051   </dest>
11052   <voice> 
11053     *: none
11054     serial_port: "Automatique"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11059   desc: in system settings menu
11060   user: core
11061   <source>
11062     *: none
11063     serial_port: "9600"
11064   </source>
11065   <dest> 
11066     *: none
11067     serial_port: "9600"
11068   </dest>
11069   <voice> 
11070     *: none
11071     serial_port: "9600"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11076   desc: in system settings menu
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: none
11080     serial_port: "19200"
11081   </source>
11082   <dest> 
11083     *: none
11084     serial_port: "19200"
11085   </dest>
11086   <voice> 
11087     *: none
11088     serial_port: "19200"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11093   desc: in system settings menu
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: none
11097     serial_port: "38400"
11098   </source>
11099   <dest> 
11100     *: none
11101     serial_port: "38400"
11102   </dest>
11103   <voice> 
11104     *: none
11105     serial_port: "38400"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11110   desc: in system settings menu
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: none
11114     serial_port: "57600"
11115   </source>
11116   <dest> 
11117     *: none
11118     serial_port: "57600"
11119   </dest>
11120   <voice> 
11121     *: none
11122     serial_port: "57600"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: LANG_CREDITS
11127   desc: in the Main Menu -> System screen
11128   user: core
11129   <source>
11130     *: "Credits"
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: "Crédits"
11134   </dest>
11135   <voice>
11136     *: "Crédits"
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11141   desc: in Settings -> File view
11142   user: core
11143   <source>
11144     *: "Interpret numbers when sorting"
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11151   </voice>
11152 </phrase>
11153 <phrase>
11154   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11155   desc: in Settings -> File view
11156   user: core
11157   <source>
11158     *: "As digits"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: "Comme chiffres"
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: "Comme des chiffres"
11165   </voice>
11166 </phrase>
11167 <phrase>
11168   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11169   desc: in Settings -> File view
11170   user: core
11171   <source>
11172     *: "As whole numbers"
11173   </source>
11174   <dest>
11175     *: "Comme nombres entiers"
11176   </dest>
11177   <voice>
11178     *: "Comme des nombres entiers"
11179   </voice>
11180 </phrase>
11181 <phrase>
11182   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11183   desc: in Settings -> Sound Settings
11184   user: core
11185   <source>
11186     *: none
11187     speaker: "Enable Speaker"
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191     speaker: "Activer le haut-parleur"
11192   </dest>
11193   <voice>
11194     *: none
11195     speaker: "Activer le haut-parleur"
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11200   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11201   user: core
11202   <source>
11203     *: none
11204     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11205   </source>
11206   <dest>
11207     *: none
11208     touchscreen: "Mode écran tactile"
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: none
11212     touchscreen: "Mode écran tactile"
11213   </voice>
11214 </phrase>
11215 <phrase>
11216   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11217   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11218   user: core
11219   <source>
11220     *: none
11221     touchscreen: "3x3 Grid"
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225     touchscreen: "Grille 3x3"
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: none
11229     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11234   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11235   user: core
11236   <source>
11237     *: none
11238     touchscreen: "Absolute Point"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: none
11242     touchscreen: "Point absolu"
11243   </dest>
11244   <voice>
11245     *: none
11246     touchscreen: "Point absolu"
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11251   desc: in Settings -> Playback Settings
11252   user: core
11253   <source>
11254     *: "Prevent Track Skipping"
11255   </source>
11256   <dest>
11257     *: "Empêcher le changement de piste"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: "Empêcher le changement de piste"
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_TIMESTRETCH
11265   desc: timestretch enable
11266   user: core
11267   <source>
11268     *: none
11269     swcodec: "Timestretch"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: none
11273     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11274   </dest>
11275   <voice>
11276     *: none
11277     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_SPEED
11282   desc: timestretch speed
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: none
11286     swcodec: "Speed"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: none
11290     swcodec: "Vitesse"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: none
11294     swcodec: "Vitesse"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11299   desc: in Settings -> General -> Display menu
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: none
11303     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11304   </source>
11305   <dest>
11306     *: none
11307     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11308   </dest>
11309   <voice>
11310     *: none
11311     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11312   </voice>
11313 </phrase>
11314 <phrase>
11315   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11316   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11317   user: core
11318   <source>
11319     *: none
11320     touchscreen: "Calibrate"
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: none
11324     touchscreen: "Ajuster"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: none
11328     touchscreen: "Ajuster"
11329   </voice>
11330 </phrase>
11331 <phrase>
11332   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11333   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11334   user: core
11335   <source>
11336     *: none
11337     touchscreen: "Reset Calibration"
11338   </source>
11339   <dest>
11340     *: none
11341     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11342   </dest>
11343   <voice>
11344     *: none
11345     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11346   </voice>
11347 </phrase>
11348 <phrase>
11349   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11350   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11351   user: core
11352   <source>
11353     *: "Top"
11354   </source>
11355   <dest>
11356     *: "En haut"
11357   </dest>
11358   <voice>
11359     *: "En haut"
11360   </voice>
11361 </phrase>
11362 <phrase>
11363   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11364   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11365   user: core
11366   <source>
11367     *: "Bottom"
11368   </source>
11369   <dest>
11370     *: "En bas"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: "En bas"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11378   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: none
11382     remote: "Remote Statusbar"
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: none
11386     remote: "Barre d'état télécommande"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: none
11390     remote: "Barre d'état télécommande"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: LANG_SEMITONE
11395   desc: 
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: none
11399     pitchscreen: "Semitone"
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: none
11403     pitchscreen: "Demi-ton"
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: none
11407     pitchscreen: "Demi-ton"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11412   desc: "limit" in pitch screen
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: none
11416     pitchscreen: "Limit"
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: none
11420     pitchscreen: "Limite"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: none
11424     pitchscreen: "Limite"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11429   desc: "rate" in pitch screen
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: none
11433     pitchscreen: "Rate"
11434   </source>
11435   <dest>
11436     *: none
11437     pitchscreen: "Taux"
11438   </dest>
11439   <voice>
11440     *: none
11441     pitchscreen: "Taux"
11442   </voice>
11443 </phrase>
11444 <phrase>
11445   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11446   desc: in settings_menu
11447   user: core
11448   <source>
11449     *: none
11450     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11451   </source>
11452   <dest>
11453     *: none
11454     usb_hid: "Mode clavier USB"
11455   </dest>
11456   <voice>
11457     *: none
11458     usb_hid: "Mode clavier USB"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11463   desc: in settings_menu
11464   user: core
11465   <source>
11466     *: none
11467     usb_hid: "Multimedia"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: none
11471     usb_hid: "Multimédia"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: none
11475     usb_hid: "Multimédia"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11480   desc: in settings_menu
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: none
11484     usb_hid: "Presentation"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     usb_hid: "Présentation"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     usb_hid: "Présentation"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_BROWSER_MODE
11497   desc: in settings_menu
11498   user: core
11499   <source>
11500     *: none
11501     usb_hid: "Browser"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: none
11505     usb_hid: "Navigateur"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: none
11509     usb_hid: "Navigateur"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_MOUSE_MODE
11514   desc: in settings_menu
11515   user: core
11516   <source>
11517     *: none
11518     usb_hid: "Mouse"
11519   </source>
11520   <dest>
11521     *: none
11522     usb_hid: "Souris"
11523   </dest>
11524   <voice>
11525     *: none
11526     usb_hid: "Souris"
11527   </voice>
11528 </phrase>
11529 <phrase>
11530   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11531   desc: how much RAM the skins are using
11532   user: core
11533   <source>
11534     *: "Skin RAM usage:"
11535   </source>
11536   <dest>
11537     *: "Tampon du thème:"
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: "Tampon du thème utilisé"
11541   </voice>
11542 </phrase>
11543 <phrase>
11544   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11545   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11546   user: core
11547   <source>
11548     *: none
11549     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: none
11553     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: none
11557     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11558   </voice>
11559 </phrase>
11560 <phrase>
11561   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11562   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11563   user: core
11564   <source>
11565     *: none
11566     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: none
11570     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: none
11574     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11575   </voice>
11576 </phrase>
11577 <phrase>
11578   id: LANG_COMPRESSOR
11579   desc: in sound settings
11580   user: core
11581   <source>
11582     *: none
11583     swcodec: "Compressor"
11584   </source>
11585   <dest>
11586     *: none
11587     swcodec: "Compresseur de sons"
11588   </dest>
11589   <voice>
11590     *: none
11591     swcodec: "Compresseur de sons"
11592   </voice>
11593 </phrase>
11594 <phrase>
11595   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11596   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11597   user: core
11598   <source>
11599     *: none
11600     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11601   </source>
11602   <dest>
11603     *: none
11604     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11605   </dest>
11606   <voice>
11607     *: none
11608     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11609   </voice>
11610 </phrase>
11611 <phrase>
11612   id: LANG_FM_ITALY
11613   desc: fm region Italy
11614   user: core
11615   <source>
11616     *: none
11617     radio: "Italy"
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: none
11621     radio: "Italie"
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: none
11625     radio: "Italie"
11626   </voice>
11627 </phrase>
11628 <phrase>
11629   id: LANG_FM_OTHER
11630   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11631   user: core
11632   <source>
11633     *: none
11634     radio: "Other"
11635   </source>
11636   <dest>
11637     *: none
11638     radio: "Autre"
11639   </dest>
11640   <voice>
11641     *: none
11642     radio: "Autre"
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11647   desc: in sound settings
11648   user: core
11649   <source>
11650     *: none
11651     swcodec: "Threshold"
11652   </source>
11653   <dest>
11654     *: none
11655     swcodec: "Seuil"
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: none
11659     swcodec: "Seuil"
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11664   desc: in sound settings
11665   user: core
11666   <source>
11667     *: none
11668     swcodec: "Ratio"
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: none
11672     swcodec: "Rapport"
11673   </dest>
11674   <voice>
11675     *: none
11676     swcodec: "Rapport"
11677   </voice>
11678 </phrase>
11679 <phrase>
11680   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11681   desc: in sound settings
11682   user: core
11683   <source>
11684     *: none
11685     swcodec: "2:1"
11686   </source>
11687   <dest>
11688     *: none
11689     swcodec: "2:1"
11690   </dest>
11691   <voice>
11692     *: none
11693     swcodec: "2 pour 1"
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11698   desc: in sound settings
11699   user: core
11700   <source>
11701     *: none
11702     swcodec: "4:1"
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: none
11706     swcodec: "4:1"
11707   </dest>
11708   <voice>
11709     *: none
11710     swcodec: "4 pour 1"
11711   </voice>
11712 </phrase>
11713 <phrase>
11714   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11715   desc: in sound settings
11716   user: core
11717   <source>
11718     *: none
11719     swcodec: "6:1"
11720   </source>
11721   <dest>
11722     *: none
11723     swcodec: "6:1"
11724   </dest>
11725   <voice>
11726     *: none
11727     swcodec: "6 pour 1"
11728   </voice>
11729 </phrase>
11730 <phrase>
11731   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11732   desc: in sound settings
11733   user: core
11734   <source>
11735     *: none
11736     swcodec: "10:1"
11737   </source>
11738   <dest>
11739     *: none
11740     swcodec: "10:1"
11741   </dest>
11742   <voice>
11743     *: none
11744     swcodec: "10 pour 1"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11749   desc: in sound settings
11750   user: core
11751   <source>
11752     *: none
11753     swcodec: "Limit"
11754   </source>
11755   <dest>
11756     *: none
11757     swcodec: "Limite"
11758   </dest>
11759   <voice>
11760     *: none
11761     swcodec: "Limite"
11762   </voice>
11763 </phrase>
11764 <phrase>
11765   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11766   desc: in sound settings
11767   user: core
11768   <source>
11769     *: none
11770     swcodec: "Makeup Gain"
11771   </source>
11772   <dest>
11773     *: none
11774     swcodec: "Gain de rattrapage"
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: none
11778     swcodec: "Gain de rattrapage"
11779   </voice>
11780 </phrase>
11781 <phrase>
11782   id: LANG_AUTO
11783   desc: in sound settings
11784   user: core
11785   <source>
11786     *: none
11787     swcodec: "Auto"
11788   </source>
11789   <dest>
11790     *: none
11791     swcodec: "Auto"
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: none
11795     swcodec: "Auto"
11796   </voice>
11797 </phrase>
11798 <phrase>
11799   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11800   desc: in sound settings
11801   user: core
11802   <source>
11803     *: none
11804     swcodec: "Knee"
11805   </source>
11806   <dest>
11807     *: none
11808     swcodec: "Genou"
11809   </dest>
11810   <voice>
11811     *: none
11812     swcodec: "Genou"
11813   </voice>
11814 </phrase>
11815 <phrase>
11816   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11817   desc: in sound settings
11818   user: core
11819   <source>
11820     *: none
11821     swcodec: "Hard Knee"
11822   </source>
11823   <dest>
11824     *: none
11825     swcodec: "Dur du genou"
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: none
11829     swcodec: "Dur du genou"
11830   </voice>
11831 </phrase>
11832 <phrase>
11833   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11834   desc: in sound settings
11835   user: core
11836   <source>
11837     *: none
11838     swcodec: "Soft Knee"
11839   </source>
11840   <dest>
11841     *: none
11842     swcodec: "Mou du genou"
11843   </dest>
11844   <voice>
11845     *: none
11846     swcodec: "Mou du genou"
11847   </voice>
11848 </phrase>
11849 <phrase>
11850   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11851   desc: in sound settings
11852   user: core
11853   <source>
11854     *: none
11855     swcodec: "Release Time"
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: none
11859     swcodec: "Temps de relâche"
11860   </dest>
11861   <voice>
11862     *: none
11863     swcodec: "Temps de relâche"
11864   </voice>
11865 </phrase>
11866 <phrase>
11867   id: LANG_SKIP_OUTRO
11868   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11869   user: core
11870   <source>
11871     *: "Skip to Outro"
11872   </source>
11873   <dest>
11874     *: "Aller directement à l'outro"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: "Aller directement à l'outro"
11878   </voice>
11879 </phrase>
11880 <phrase>
11881   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11882   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11883   user: core
11884   <source>
11885     *: "Custom"
11886   </source>
11887   <dest>
11888     *: "Personnalisé"
11889   </dest>
11890   <voice>
11891     *: "Personnalisé"
11892   </voice>
11893 </phrase>
11894 <phrase>
11895   id: VOICE_EXT_SBS
11896   desc: spoken only, for file extension
11897   user: core
11898   <source>
11899     *: ""
11900   </source>
11901   <dest>
11902     *: ""
11903   </dest>
11904   <voice>
11905     *: "Thème barre d'état"
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: VOICE_EXT_RSBS
11910   desc: spoken only, for file extension
11911   user: core
11912   <source>
11913     *: none
11914     remote: ""
11915   </source>
11916   <dest>
11917     *: none
11918     remote: ""
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: none
11922     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_USB_HID
11927   desc: in settings_menu
11928   user: core
11929   <source>
11930     *: none
11931     usb_hid: "USB HID"
11932   </source>
11933   <dest>
11934     *: none
11935     usb_hid: "USB HID"
11936   </dest>
11937   <voice>
11938     *: none
11939     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11944   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11945   user: core
11946   <source>
11947     *: "Insert Last Shuffled"
11948   </source>
11949   <dest>
11950     *: "Insérer mélangé en fin"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: "Insérer mélangé en fin"
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11958   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: "Queue Last Shuffled"
11962   </source>
11963   <dest>
11964     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11965   </dest>
11966   <voice>
11967     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_MORSE_INPUT
11972   desc: in Settings -> System
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: none
11976     morse_input: "Use Morse Code Input"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11989   desc: in crossfade settings
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: none
11993     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11994   </source>
11995   <dest>
11996     *: none
11997     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
11998   </dest>
11999   <voice>
12000     *: none
12001     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12002   </voice>
12003 </phrase>
12004 <phrase>
12005   id: LANG_NEXT_TRACK
12006   desc: Shown in WPS
12007   user: core
12008   <source>
12009     *: "Next Track:"
12010   </source>
12011   <dest>
12012     *: "Titre suivant:"
12013   </dest>
12014   <voice>
12015     *: "Titre suivant:"
12016   </voice>
12017 </phrase>
12018 <phrase>
12019   id: LANG_NEXT
12020   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12021   user: core
12022   <source>
12023     *: "Next:"
12024   </source>
12025   <dest>
12026     *: "Suivant:"
12027   </dest>
12028   <voice>
12029     *: "Suivant:"
12030   </voice>
12031 </phrase>
12032 <phrase>
12033   id: LANG_OF
12034   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12035   user: core
12036   <source>
12037     *: "of"
12038   </source>
12039   <dest>
12040     *: "sur"
12041   </dest>
12042   <voice>
12043     *: "sur"
12044   </voice>
12045 </phrase>
12046 <phrase>
12047   id: LANG_BASE_SKIN
12048   desc: browse for the base skin in theme settings
12049   user: core
12050   <source>
12051     *: none
12052     lcd_bitmap: "Base Skin"
12053   </source>
12054   <dest>
12055     *: none
12056     lcd_bitmap: "Habillage"
12057   </dest>
12058   <voice>
12059     *: none
12060     lcd_bitmap: "Habillage"
12061   </voice>
12062 </phrase>
12063 <phrase>
12064   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12065   desc: browse for the base skin in theme settings
12066   user: core
12067   <source>
12068     *: none
12069     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12070   </source>
12071   <dest>
12072     *: none
12073     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12074   </dest>
12075   <voice>
12076     *: none
12077     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12078   </voice>
12079 </phrase>
12080 <phrase>
12081   id: LANG_MAIN_SCREEN
12082   desc: in the main menu
12083   user: core
12084   <source>
12085     *: none
12086     remote: "Main Screen"
12087   </source>
12088   <dest>
12089     *: none
12090     remote: "Ecran principal"
12091   </dest>
12092   <voice>
12093     *: none
12094     remote: "écran principal"
12095   </voice>
12096 </phrase>
12097 <phrase>
12098   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12099   desc: in the main menu
12100   user: core
12101   <source>
12102     *: none
12103     remote: "Remote Screen"
12104   </source>
12105   <dest>
12106     *: none
12107     remote: "Ecran télécommande"
12108   </dest>
12109   <voice>
12110     *: none
12111     remote: "écran télécommande"
12112   </voice>
12113 </phrase>
12114 <phrase>
12115   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12116   desc: in record settings menu
12117   user: core
12118   <source>
12119     *: none
12120     histogram: "Histogram interval"
12121   </source>
12122   <dest>
12123     *: none
12124     histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12125   </dest>
12126   <voice>
12127     *: none
12128     histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12129   </voice>
12130 </phrase>
12131 <phrase>
12132   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12133   desc: in system settings menu
12134   user: core
12135   <source>
12136     *: none
12137     lineout_poweroff: "Line Out"
12138   </source>
12139   <dest>
12140     *: none
12141     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12142   </dest>
12143   <voice>
12144     *: none
12145     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12146   </voice>
12147 </phrase>
12148 <phrase>
12149   id: LANG_HOTKEY
12150   desc: hotkey menu
12151   user: core
12152   <source>
12153     *: none
12154     hotkey: "Hotkey"
12155   </source>
12156   <dest>
12157     *: none
12158     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12159   </dest>
12160   <voice>
12161     *: none
12162     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12163   </voice>
12164 </phrase>
12165 <phrase>
12166   id: LANG_HOTKEY_WPS
12167   desc: hotkey menu
12168   user: core
12169   <source>
12170     *: none
12171     hotkey: "WPS Hotkey"
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: none
12175     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12176   </dest>
12177   <voice>
12178     *: none
12179     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12180   </voice>
12181 </phrase>
12182 <phrase>
12183   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12184   desc: hotkey menu
12185   user: core
12186   <source>
12187     *: none
12188     hotkey: "File Browser Hotkey"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: none
12192     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12193   </dest>
12194   <voice>
12195     *: none
12196     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12197   </voice>
12198 </phrase>
12199 <phrase>
12200   id: LANG_RESUME_REWIND
12201   desc: in playback settings menu
12202   user: core
12203   <source>
12204     *: none
12205     swcodec: "Rewind Before Resume"
12206   </source>
12207   <dest>
12208     *: none
12209     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12210   </dest>
12211   <voice>
12212     *: none
12213     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12214   </voice>
12215 </phrase>
12216 <phrase>
12217   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12218   desc: in the theme menu
12219   user: core
12220   <source>
12221     *: none
12222     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12223   </source>
12224   <dest>
12225     *: none
12226     radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12227   </dest>
12228   <voice>
12229     *: none
12230     radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12231   </voice>
12232 </phrase>
12233 <phrase>
12234   id: VOICE_EXT_FMS
12235   desc: spoken only, for file extension
12236   user: core
12237   <source>
12238     *: none
12239     radio: ""
12240   </source>
12241   <dest>
12242     *: none
12243     radio: ""
12244   </dest>
12245   <voice>
12246     *: none
12247     radio: "habillage écran radio"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: VOICE_EXT_RFMS
12252   desc: spoken only, for file extension
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: none
12256     radio_remote: ""
12257   </source>
12258   <dest>
12259     *: none
12260     radio_remote: ""
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: none
12264     radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12265   </voice>
12266 </phrase>
12267 <phrase>
12268   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12269   desc: in radio screen
12270   user: core
12271   <source>
12272     *: none
12273     radio: "Station:"
12274   </source>
12275   <dest>
12276     *: none
12277     radio: "Station:"
12278   </dest>
12279   <voice>
12280     *: none
12281     radio: ""
12282   </voice>
12283 </phrase>
12284 <phrase>
12285   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12286   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12287   user: core
12288   <source>
12289     *: none
12290     gigabeats: "Tone Controls"
12291   </source>
12292   <dest>
12293     *: none
12294     gigabeats: "Egaliseur intégré"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: none
12298     gigabeats: "égaliseur intégré"
12299   </voice>
12300 </phrase>
12301 <phrase>
12302   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12303   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12304   user: core
12305   <source>
12306     *: none
12307     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12308   </source>
12309   <dest>
12310     *: none
12311     gigabeats: "Réglages avancés"
12312   </dest>
12313   <voice>
12314     *: none
12315     gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12316   </voice>
12317 </phrase>
12318 <phrase>
12319   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12320   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12321   user: core
12322   <source>
12323     *: none
12324     gigabeats: "Band %d Gain"
12325   </source>
12326   <dest>
12327     *: none
12328     gigabeats: "Gain Bande %d"
12329   </dest>
12330   <voice>
12331     *: none
12332     gigabeats: "Gain par bande"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12337   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     gigabeats: "Band %d Frequency"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     gigabeats: "Fréquence par bande"
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12354   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: none
12358     gigabeats: "Band %d Width"
12359   </source>
12360   <dest>
12361     *: none
12362     gigabeats: "Largeur Bande %d"
12363   </dest>
12364   <voice>
12365     *: none
12366     gigabeats: "Largeur par bande"
12367   </voice>
12368 </phrase>
12369 <phrase>
12370   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12371   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12372   user: core
12373   <source>
12374     *: none
12375     gigabeats: "Wide"
12376   </source>
12377   <dest>
12378     *: none
12379     gigabeats: "Large"
12380   </dest>
12381   <voice>
12382     *: none
12383     gigabeats: "Large"
12384   </voice>
12385 </phrase>
12386 <phrase>
12387   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12388   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12389   user: core
12390   <source>
12391     *: none
12392     gigabeats: "Narrow"
12393   </source>
12394   <dest>
12395     *: none
12396     gigabeats: "Réduit"
12397   </dest>
12398   <voice>
12399     *: none
12400     gigabeats: "Réduit"
12401   </voice>
12402 </phrase>
12403 <phrase>
12404   id: LANG_DEPTH_3D
12405   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12406   user: core
12407   <source>
12408     *: none
12409     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
12410   </source>
12411   <dest>
12412     *: none
12413     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Amélioration 3-D"
12414   </dest>
12415   <voice>
12416     *: none
12417     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Amélioration 3-D"
12418   </voice>
12419 </phrase>
12420 <phrase>
12421   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12422   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12423   user: core
12424   <source>
12425     *: "<Untagged>"
12426   </source>
12427   <dest>
12428     *: "<Inconnu>"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: "Inconnu"
12432   </voice>
12433 </phrase>
12434 <phrase>
12435   id: LANG_RADIOSCREEN
12436   desc: in the theme menu
12437   user: core
12438   <source>
12439     *: none
12440     radio: "Radio Screen"
12441   </source>
12442   <dest>
12443     *: none
12444     radio: "Ecran radio"
12445   </dest>
12446   <voice>
12447     *: none
12448     radio: "écran radio"
12449   </voice>
12450 </phrase>
12451 <phrase>
12452   id: LANG_ID3_COMPOSER
12453   desc: in tag viewer
12454   user: core
12455   <source>
12456     *: "Composer"
12457   </source>
12458   <dest>
12459     *: "Compositeur"
12460   </dest>
12461   <voice>
12462     *: ""
12463   </voice>
12464 </phrase>
12465 <phrase>
12466   id: LANG_FORCE
12467   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12468   user: core
12469   <source>
12470     *: "Force"
12471   </source>
12472   <dest>
12473     *: "Forcer"
12474   </dest>
12475   <voice>
12476     *: "Forcer"
12477   </voice>
12478 </phrase>
12479 <phrase>
12480   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12481   desc: Onplay pictureflow
12482   user: core
12483   <source>
12484     *: "PictureFlow"
12485   </source>
12486   <dest>
12487     *: "PictureFlow"
12488   </dest>
12489   <voice>
12490     *: "Ouvrir picture flow"
12491   </voice>
12492 </phrase>
12493 <phrase>
12494   id: LANG_KBD_OK
12495   desc: in keyboard
12496   user: core
12497   <source>
12498     *: none
12499     touchscreen: "OK"
12500   </source>
12501   <dest>
12502     *: none
12503     touchscreen: "OK"
12504   </dest>
12505   <voice>
12506     *: none
12507     touchscreen: "OK"
12508   </voice>
12509 </phrase>
12510 <phrase>
12511   id: LANG_KBD_DELETE
12512   desc: in keyboard
12513   user: core
12514   <source>
12515     *: none
12516     touchscreen: "Del"
12517   </source>
12518   <dest>
12519     *: none
12520     touchscreen: "Suppr"
12521   </dest>
12522   <voice>
12523     *: none
12524     touchscreen: "Supprimer"
12525   </voice>
12526 </phrase>
12527 <phrase>
12528   id: LANG_KBD_CANCEL
12529   desc: in keyboard
12530   user: core
12531   <source>
12532     *: none
12533     touchscreen: "Cancel"
12534   </source>
12535   <dest>
12536     *: none
12537     touchscreen: "Annuler"
12538   </dest>
12539   <voice>
12540     *: none
12541     touchscreen: "Annuler"
12542   </voice>
12543 </phrase>
12544 <phrase>
12545   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12546   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12547   user: core
12548   <source>
12549     *: "Update on Stop"
12550   </source>
12551   <dest>
12552     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12553   </dest>
12554   <voice>
12555     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12556   </voice>
12557 </phrase>
12558 <phrase>
12559   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12560   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12561   user: core
12562   <source>
12563     *: "Start File Browser Here"
12564   </source>
12565   <dest>
12566     *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12567   </dest>
12568   <voice>
12569     *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12570   </voice>
12571 </phrase>
12572 <phrase>
12573   id: LANG_RESET_START_DIR
12574   desc: reset the browser start directory
12575   user: core
12576   <source>
12577     *: "Start File Browser at /"
12578   </source>
12579   <dest>
12580     *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12581   </dest>
12582   <voice>
12583     *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12584   </voice>
12585 </phrase>
12586 <phrase>
12587   id: LANG_FM_RSSI
12588   desc: Signal strength of a received FM station
12589   user: core
12590   <source>
12591     *: none
12592     radio: "Signal strength:"
12593   </source>
12594   <dest>
12595     *: none
12596     radio: "Puissance du signal:"
12597   </dest>
12598   <voice>
12599     *: none
12600     radio: "Puissance du signal:"
12601   </voice>
12602 </phrase>
12603 <phrase>
12604   id: LANG_FILESIZE
12605   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12606   user: core
12607   <source>
12608     *: "Filesize"
12609   </source>
12610   <dest>
12611     *: "Taille du fichier"
12612   </dest>
12613   <voice>
12614     *: "Taille du fichier"
12615   </voice>
12616 </phrase>
12617 <phrase>
12618   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12619   desc: deprecated
12620   user: core
12621   <source>
12622     *: ""
12623   </source>
12624   <dest>
12625     *: ""
12626   </dest>
12627   <voice>
12628     *: ""
12629   </voice>
12630 </phrase>
12631 <phrase>
12632   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12633   desc: deprecated
12634   user: core
12635   <source>
12636     *: ""
12637   </source>
12638   <dest>
12639     *: ""
12640   </dest>
12641   <voice>
12642     *: ""
12643   </voice>
12644 </phrase>
12645 <phrase>
12646   id: LANG_AUTORESUME
12647   desc: resume settings menu
12648   user: core
12649   <source>
12650     *: "Automatic resume"
12651   </source>
12652   <dest>
12653     *: "Reprise automatique"
12654   </dest>
12655   <voice>
12656     *: "Reprise automatique"
12657   </voice>
12658 </phrase>
12659 <phrase>
12660   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12661   desc: resume on automatic track change
12662   user: core
12663   <source>
12664     *: "Resume on automatic track change"
12665   </source>
12666   <dest>
12667     *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12668   </dest>
12669   <voice>
12670     *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12671   </voice>
12672 </phrase>
12673 <phrase>
12674   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12675   desc: enable customization of resume on automatic track change
12676   user: core
12677   <source>
12678     *: "In custom directories only"
12679   </source>
12680   <dest>
12681     *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12682   </dest>
12683   <voice>
12684     *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12685   </voice>
12686 </phrase>
12687 <phrase>
12688 <phrase>
12689   id: LANG_PAUSE_REWIND
12690   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12691   user: core
12692   <source>
12693     *: "Rewind on Pause"
12694   </source>
12695   <dest>
12696     *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12697   </dest>
12698   <voice>
12699     *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12700   </voice>
12701 </phrase>