Fix error in german translation.
[maemo-rb.git] / rbutil / rbutilqt / lang / rbutil_de.ts
blobc29684aa58ccddee76ed1b960d02911345cc8807
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de">
4 <context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation>Sicherung</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Erzeugt eine Sicherungskopie durch Archivieren der Rockbox-Installation in einer Zip-Datei. Dies schließt Themen und Einstellungen ein die im .rockbox-Ordner gespeichert sind.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Dateiname für die Sicherung wird anhand der installierten Version vorgeschlagen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation>Größe: unbekannt</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation>Sichern nach: unbekannt</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation>&amp;Sichern</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installationsgröße: berechne ...</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Dateiname für Sicherung auswählen</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installationsgröße: %L1 %2</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation>Datei existiert</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Ausgewählte Sicherungsdatei bereits vorhanden. Überschreiben?</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starte Sicherung ...</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
81 </message>
82 </context>
83 <context>
84 <name>BootloaderInstallAms</name>
85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
87 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (bin file). This firmware file will be patched and then installed to your player along with the rockbox bootloader. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
88 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert Originalfirmware-Datei (bin-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Die Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden sowie im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="55"/>
92 <source>Downloading bootloader file</source>
93 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="97"/>
97 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="110"/>
98 <source>Could not load %1</source>
99 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="124"/>
103 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
104 <translation>Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte mit anderer Firmware-Version versuchen</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="134"/>
108 <source>Patching Firmware...</source>
109 <translation>Modifiziere Firmware ...</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="145"/>
113 <source>Could not open %1 for writing</source>
114 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="158"/>
118 <source>Could not write firmware file</source>
119 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="174"/>
123 <source>Success: modified firmware file created</source>
124 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="182"/>
128 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
129 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
130 </message>
131 </context>
132 <context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
141 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
151 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
171 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
176 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
181 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
187 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
192 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
196 <source>Could not find firmware in archive</source>
197 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
201 <source>Waiting for system to remount player</source>
202 <translation>Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
206 <source>Player remounted</source>
207 <translation>Gerät wieder eingehängt</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Timeout on remount</source>
212 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
216 <source>Installation log created</source>
217 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
218 </message>
219 </context>
220 <context>
221 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
222 <message>
223 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="33"/>
224 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
225 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Firmware-Datei der Originalfirmware (HXF-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Wie diese Datei zu beziehen ist ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="50"/>
229 <source>Downloading bootloader file</source>
230 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="75"/>
234 <source>Could not open firmware file</source>
235 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht öffnen</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="78"/>
239 <source>Could not open bootloader file</source>
240 <translation>Konnte Bootloader-Datei nicht öffnen</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="81"/>
244 <source>Could not allocate memory</source>
245 <translation>Konnte Speicher nicht allokieren</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="84"/>
249 <source>Could not load firmware file</source>
250 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht laden</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="87"/>
254 <source>File is not a valid ChinaChip firmware</source>
255 <translation>Datei ist keine gültige ChinaChip-Firmware</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="90"/>
259 <source>Could not find ccpmp.bin in input file</source>
260 <translation>Konnte ccpmp.bin in Eingabedatei nicht finden</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="93"/>
264 <source>Could not open backup file for ccpmp.bin</source>
265 <translation>Konnte Backup-Datei für ccpmp.bin nicht öffnen</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="96"/>
269 <source>Could not write backup file for ccpmp.bin</source>
270 <translation>Konnte Backup-Datei für ccpmp.bin nicht schreiben</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="99"/>
274 <source>Could not load bootloader file</source>
275 <translation>Konnte Bootloader-Datei nicht laden</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="102"/>
279 <source>Could not get current time</source>
280 <translation>Konnte aktuelle Zeit nicht lesen</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="105"/>
284 <source>Could not open output file</source>
285 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="108"/>
289 <source>Could not write output file</source>
290 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="../base/bootloaderinstallchinachip.cpp" line="111"/>
294 <source>Unexpected error from chinachippatcher</source>
295 <translation>Unerwarteter Fehler von chinachippatcher</translation>
296 </message>
297 </context>
298 <context>
299 <name>BootloaderInstallFile</name>
300 <message>
301 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="33"/>
302 <source>Downloading bootloader</source>
303 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="42"/>
307 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
308 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="74"/>
312 <source>Error accessing output folder</source>
313 <translation>Fehler beim Zugriff auf den Ausgabeordner</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
322 <source>Bootloader successful installed</source>
323 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
333 <translation>Entferne Rockbox Bootloader</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
337 <source>No original firmware file found.</source>
338 <translation>Keine Original-Firmware gefunden.</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
343 <translation>Kann Rockbox Bootloader-Datei nicht entfernen.</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
348 <translation>Kann Bootloader-Datei nicht wiederherstellen.</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
353 <translation>Original-Bootloader erfolgreich wiederhergestellt.</translation>
354 </message>
355 </context>
356 <context>
357 <name>BootloaderInstallHex</name>
358 <message>
359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
361 <translation>prüfe MD5-Hash der Eingabedatei ...</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
365 <source>Could not verify original firmware file</source>
366 <translation>Konnte Originalfirmware-Datei nicht prüfen</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
370 <source>Firmware file not recognized.</source>
371 <translation>Firmware-Datei nicht erkannt.</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
375 <source>MD5 hash ok</source>
376 <translation>MD5-Hash ok</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
381 <translation>Firmware passt nicht zum gewählten Gerät.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
385 <source>Descrambling file</source>
386 <translation>Descramble Datei</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
390 <source>Error in descramble: %1</source>
391 <translation>Fehler bei Descramble: %1</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
395 <source>Downloading bootloader file</source>
396 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
401 <translation>Füge Bootloader zu Firmware-Datei hinzu</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
405 <source>could not open input file</source>
406 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
410 <source>reading header failed</source>
411 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
415 <source>reading firmware failed</source>
416 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
421 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
425 <source>reading bootloader file failed</source>
426 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
430 <source>can&apos;t open output file</source>
431 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
435 <source>writing output file failed</source>
436 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
440 <source>Error in patching: %1</source>
441 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
445 <source>Error in scramble: %1</source>
446 <translation>Fehler bei Scramble: %1</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
450 <source>Checking modified firmware file</source>
451 <translation>Prüfe modifizierte Firmware-Datei</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
456 <translation>Fehler: Prüfsumme der modifizierten Datei falsch</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
465 <source>Success: modified firmware file created</source>
466 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
476 <translation>Deinstallation nicht möglich, Installationsinformationen entfernt</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
480 <source>Can&apos;t open input file</source>
481 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
485 <source>Can&apos;t open output file</source>
486 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>invalid file: header length wrong</source>
491 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
496 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
501 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
506 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
511 <translation>ungültige Datei: interne Prüfsumme ist falsch</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
516 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>unknown</source>
521 <translation>unbekannt</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
526 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (Hex-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
527 </message>
528 </context>
529 <context>
530 <name>BootloaderInstallImx</name>
531 <message>
532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
534 <translation>Die Bootloader-Installation erfordert eine Datei der Originalfirmware (firmware.sb-Datei). Die Firmware-Datei wird angepasst und auf dem Gerät mit dem Rockbox-Bootloader installiert. Aus rechtlichen Gründen muss diese Datei separat heruntergeladen werden. Diese Datei ist im &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa-Forum&lt;/a&gt; zu finden und auf der &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; Wiki-Seite beschrieben.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
538 <source>Could not read original firmware file</source>
539 <translation>Konnte Original-Firmware-Datei nicht lesen</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
543 <source>Downloading bootloader file</source>
544 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
548 <source>Patching file...</source>
549 <translation>Patche Firmware ...</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
553 <source>Patching the original firmware failed</source>
554 <translation>Modifizieren der Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
559 <translation>Firmware-Datei erfolgreich modifiziert</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
563 <source>Bootloader successful installed</source>
564 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
569 <translation>Modifizierter Bootloader konnte nicht installiert werden</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
574 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen.</translation>
575 </message>
576 </context>
577 <context>
578 <name>BootloaderInstallIpod</name>
579 <message>
580 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="53"/>
581 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
582 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="81"/>
586 <source>Downloading bootloader file</source>
587 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="65"/>
591 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="152"/>
592 <source>Failed to read firmware directory</source>
593 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="70"/>
597 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="157"/>
598 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
599 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="76"/>
603 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
604 See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
605 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods.
606 Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="95"/>
610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="164"/>
611 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
612 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="105"/>
616 <source>Successfull added bootloader</source>
617 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="116"/>
621 <source>Failed to add bootloader</source>
622 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="128"/>
626 <source>Bootloader Installation complete.</source>
627 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="133"/>
631 <source>Writing log aborted</source>
632 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="170"/>
636 <source>No bootloader detected.</source>
637 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="230"/>
641 <source>Error: could not retrieve device name</source>
642 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="246"/>
646 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
647 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="251"/>
651 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
652 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/>
656 <source>Could not open Ipod</source>
657 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
661 <source>No firmware partition on disk</source>
662 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="176"/>
666 <source>Successfully removed bootloader</source>
667 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/>
671 <source>Removing bootloader failed.</source>
672 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="91"/>
676 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
677 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
681 <source>Uninstalling bootloader</source>
682 <translation>Entferne Bootloader</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="260"/>
686 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
687 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
688 </message>
689 </context>
690 <context>
691 <name>BootloaderInstallMi4</name>
692 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="33"/>
694 <source>Downloading bootloader</source>
695 <translation>Lade Bootloader herunter</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="42"/>
699 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
700 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
704 <source>A firmware file is already present on player</source>
705 <translation>Firmware-Datei bereits auf dem Gerät vorhanden</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
709 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
710 <source>Bootloader successful installed</source>
711 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
715 <source>Copying modified firmware file failed</source>
716 <translation>Kopieren der geänderten Firmware-Datei fehlgeschlagen</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
720 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
721 <translation>Prüfe auf Rockbox-Bootloader</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
725 <source>No Rockbox bootloader found</source>
726 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
730 <source>Checking for original firmware file</source>
731 <translation>Prüfe auf Firmwaredatei der Originalfirmware</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
735 <source>Error finding original firmware file</source>
736 <translation>Fehler beim finden der Originalfirmware-Datei</translation>
737 </message>
738 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
740 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
741 <translation>Rockbox Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
742 </message>
743 </context>
744 <context>
745 <name>BootloaderInstallMpio</name>
746 <message>
747 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
748 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
749 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann ist im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIO200Port&apos;&gt;MPIO200Port&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
753 <source>Downloading bootloader file</source>
754 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="79"/>
758 <source>Could not open the original firmware.</source>
759 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht öffnen.</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="82"/>
763 <source>Could not read the original firmware.</source>
764 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht lesen.</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="85"/>
768 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO original firmware file.</source>
769 <translation>Geladene Firmware-Datei scheint keine MPIO Firmware-Datei zu sein.</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="100"/>
773 <source>Could not open output file.</source>
774 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen.</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="103"/>
778 <source>Could not write output file.</source>
779 <translation>Kann Ausgabedatei nicht schreiben.</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="106"/>
783 <source>Unknown error number: %1</source>
784 <translation>Unbekannter Fehler Nummer: %1</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="88"/>
788 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
789 <translation>Kann heruntergeladenen Bootloader nicht öffnen.</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="91"/>
793 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
794 <translation>Zielbereich für Bootloader in Original-Firmware nicht leer.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="94"/>
798 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
799 <translation>Konnte heruntergeladenen Bootloader nicht lesen.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="97"/>
803 <source>Bootloader checksum error.</source>
804 <translation>Prüfsummenfehler im Bootloader.</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
808 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
809 <translation>Patchen der Original-Firmware fehlgeschlagen: %1</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="118"/>
813 <source>Success: modified firmware file created</source>
814 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="126"/>
818 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
819 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
820 </message>
821 </context>
822 <context>
823 <name>BootloaderInstallSansa</name>
824 <message>
825 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
826 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
827 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
831 <source>Searching for Sansa</source>
832 <translation>Suche nach Sansa</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
836 <source>Permission for disc access denied!
837 This is required to install the bootloader</source>
838 <translation>Direkter Laufwerkszugriff verweigert!
839 Der Zugriff ist notwendig um den Bootloader zu installieren</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="73"/>
843 <source>No Sansa detected!</source>
844 <translation>Kein Sansa gefunden!</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="86"/>
848 <source>Downloading bootloader file</source>
849 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/>
853 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
854 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
855 You must reinstall the original Sansa firmware before running
856 sansapatcher for the first time.
857 See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
858 </source>
859 <translation>ALTE ROCKBOX-INSTALLATION ERKANNT, ABBRUCH.
860 Die Original-Sansa-Firmware muss neu installiert werden
861 bevor sansapatcher zum ersten Mal verwendet werden kann.
862 Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
863 </translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/>
867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="198"/>
868 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
869 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="137"/>
873 <source>Successfully installed bootloader</source>
874 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="148"/>
878 <source>Failed to install bootloader</source>
879 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="161"/>
883 <source>Bootloader Installation complete.</source>
884 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="166"/>
888 <source>Writing log aborted</source>
889 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="248"/>
893 <source>Error: could not retrieve device name</source>
894 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/>
898 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
899 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/>
903 <source>Could not open Sansa</source>
904 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="274"/>
908 <source>Could not read partition table</source>
909 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="281"/>
913 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
914 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="204"/>
918 <source>Successfully removed bootloader</source>
919 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="211"/>
923 <source>Removing bootloader failed.</source>
924 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/>
928 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
929 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/>
933 <source>Uninstalling bootloader</source>
934 <translation>Entferne Bootloader</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/>
938 <source>Checking downloaded bootloader</source>
939 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="127"/>
943 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
944 <translation>Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation>
945 </message>
946 </context>
947 <context>
948 <name>BootloaderInstallTcc</name>
949 <message>
950 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="33"/>
951 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
952 <translation>Die Bootloader-Installation benötigt eine Firmware-Datei der originalen Firmware (bin-Datei). Diese Datei muss aus rechtlichen Gründen separat heruntergeladen werden. Informationen wie diese Datei heruntergeladen werden kann sind im &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;Handbuch&lt;/a&gt; und der Wiki-Seite &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; aufgeführt.&lt;br/&gt;OK um fortzufahren und die Datei auf dem Computer auszuwählen.</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="50"/>
956 <source>Downloading bootloader file</source>
957 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="82"/>
961 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="99"/>
962 <source>Could not load %1</source>
963 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="90"/>
967 <source>Unknown OF file used: %1</source>
968 <translation>Unbekannte Original-Firmware-Datei: %1</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="104"/>
972 <source>Patching Firmware...</source>
973 <translation>Patche Firmware ...</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="111"/>
977 <source>Could not patch firmware</source>
978 <translation>Konnte Firmware nicht patchen</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="117"/>
982 <source>Could not open %1 for writing</source>
983 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="126"/>
987 <source>Could not write firmware file</source>
988 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="131"/>
992 <source>Success: modified firmware file created</source>
993 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="151"/>
997 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
998 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
999 </message>
1000 </context>
1001 <context>
1002 <name>Config</name>
1003 <message>
1004 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1006 <source>Autodetection</source>
1007 <translation>Automatische Erkennung</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1011 <source>Could not detect a Mountpoint.
1012 Select your Mountpoint manually.</source>
1013 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
1014 Bitte manuell auswählen.</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1018 <source>Could not detect a device.
1019 Select your device and Mountpoint manually.</source>
1020 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
1021 Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1025 <source>Really delete cache?</source>
1026 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1030 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1031 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1035 <source>Path wrong!</source>
1036 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1040 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1041 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
1045 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1046 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1050 <source>Fatal error</source>
1051 <translation>Fataler Fehler</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
1056 <source>Configuration OK</source>
1057 <translation>Konfiguration OK</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
1062 <source>Configuration INVALID</source>
1063 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
1064 </message>
1065 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="122"/>
1067 <source>The following errors occurred:</source>
1068 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1072 <source>No mountpoint given</source>
1073 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1077 <source>Mountpoint does not exist</source>
1078 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1082 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1083 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis.</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1087 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1088 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1092 <source>No player selected</source>
1093 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1097 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1098 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1102 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1103 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1107 <source>Configuration error</source>
1108 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
1112 <source>Showing disabled targets</source>
1113 <translation>Zeige deaktivierte Geräte</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
1117 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1118 <translation>Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
1122 <source>Proxy Detection</source>
1123 <translation>Proxy-Erkennung</translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
1127 <source>The System Proxy settings are invalid!
1128 Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1129 <translation>Die System-Proxy-Werte sind ungültig!
1130 Rockbox Utility kann mit diesen Proxy-Einstellungen nicht arbeiten. Bitte sicherstellen dass die Proxy-Einstellungen im System korrekt sind. Hinweis: &quot;Proxy Auto-Konfiguration (PAC)&quot;-Skripte werden von Rockbox Utility nicht unterstützt. Sofern das System dies benutzt muss der Proxy manuell angegeben werden.</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
1134 <source>Set Cache Path</source>
1135 <translation>Cache-Pfad einstellen</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
1139 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1140 Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1141 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
1142 Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
1143 </message>
1144 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1146 <source>%1 in MTP mode found!
1147 You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1148 <translation>%1 im MTP-Modus gefunden!
1149 Das Gerät muss für die Installation im MSC-Modus sein.</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1153 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1154 <translation>Solange dies nicht geändert ist wird die Installation fehlschlagen!</translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
1158 <source>Detected an unsupported player:
1160 Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1161 <translation>Nicht unterstütztes Gerät gefunden:
1163 Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
1167 <source>Fatal: player incompatible</source>
1168 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1172 <source>TTS configuration invalid</source>
1173 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1177 <source>TTS configuration invalid.
1178 Please configure TTS engine.</source>
1179 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1183 <source>Could not start TTS engine.</source>
1184 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1188 <source>Could not start TTS engine.
1189 </source>
1190 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
1191 </translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1195 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1196 <source>
1197 Please configure TTS engine.</source>
1198 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1202 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1203 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1207 <source>Could not voice test string.</source>
1208 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1212 <source>Could not voice test string.
1213 </source>
1214 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
1215 </translation>
1216 </message>
1217 </context>
1218 <context>
1219 <name>ConfigForm</name>
1220 <message>
1221 <location filename="../configurefrm.ui" line="14"/>
1222 <source>Configuration</source>
1223 <translation>Konfiguration</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="../configurefrm.ui" line="20"/>
1227 <source>Configure Rockbox Utility</source>
1228 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="../configurefrm.ui" line="539"/>
1232 <source>&amp;Ok</source>
1233 <translation>&amp;Ok</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="../configurefrm.ui" line="550"/>
1237 <source>&amp;Cancel</source>
1238 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="../configurefrm.ui" line="136"/>
1242 <source>&amp;Proxy</source>
1243 <translation>&amp;Proxy</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1247 <source>Show disabled targets</source>
1248 <translation>Deaktivierte Geräte anzeigen</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="../configurefrm.ui" line="142"/>
1252 <source>&amp;No Proxy</source>
1253 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="../configurefrm.ui" line="159"/>
1257 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
1258 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="../configurefrm.ui" line="166"/>
1262 <source>Proxy Values</source>
1263 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="../configurefrm.ui" line="172"/>
1267 <source>&amp;Host:</source>
1268 <translation>&amp;Host:</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="../configurefrm.ui" line="189"/>
1272 <source>&amp;Port:</source>
1273 <translation>&amp;Port:</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="../configurefrm.ui" line="212"/>
1277 <source>&amp;Username</source>
1278 <translation>&amp;Benutzername</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="../configurefrm.ui" line="253"/>
1282 <source>&amp;Language</source>
1283 <translation>&amp;Sprache</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../configurefrm.ui" line="35"/>
1287 <source>&amp;Device</source>
1288 <translation>&amp;Gerät</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="../configurefrm.ui" line="41"/>
1292 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
1293 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/>
1297 <source>&amp;Browse</source>
1298 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../configurefrm.ui" line="72"/>
1302 <source>&amp;Select your audio player</source>
1303 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../configurefrm.ui" line="58"/>
1307 <source>&amp;Refresh</source>
1308 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="../configurefrm.ui" line="114"/>
1312 <source>&amp;Autodetect</source>
1313 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../configurefrm.ui" line="152"/>
1317 <source>Use S&amp;ystem values</source>
1318 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="../configurefrm.ui" line="222"/>
1322 <source>Pass&amp;word</source>
1323 <translation>Pass&amp;wort</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1327 <source>Cac&amp;he</source>
1328 <translation>Cac&amp;he</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <location filename="../configurefrm.ui" line="270"/>
1332 <source>Download cache settings</source>
1333 <translation>Downloadcache-Einstellungen</translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <location filename="../configurefrm.ui" line="276"/>
1337 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1338 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location filename="../configurefrm.ui" line="286"/>
1342 <source>Current cache size is %1</source>
1343 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location filename="../configurefrm.ui" line="295"/>
1347 <source>P&amp;ath</source>
1348 <translation>P&amp;fad</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location filename="../configurefrm.ui" line="327"/>
1352 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1353 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../configurefrm.ui" line="337"/>
1357 <source>O&amp;ffline mode</source>
1358 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../configurefrm.ui" line="372"/>
1362 <source>Clean cache &amp;now</source>
1363 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../configurefrm.ui" line="305"/>
1367 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1368 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/>
1372 <source>&lt;p&gt;This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.&lt;/p&gt;</source>
1373 <translation>&lt;p&gt;Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.&lt;/p&gt;</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../configurefrm.ui" line="388"/>
1377 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1378 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../configurefrm.ui" line="394"/>
1382 <source>TTS Engine</source>
1383 <translation>TTS-System</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../configurefrm.ui" line="465"/>
1387 <source>Encoder Engine</source>
1388 <translation>Encoder-System</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../configurefrm.ui" line="400"/>
1392 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1393 <translation>TT&amp;S-System auswählen</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../configurefrm.ui" line="413"/>
1397 <source>Configure TTS Engine</source>
1398 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="420"/>
1402 <location filename="../configurefrm.ui" line="471"/>
1403 <source>Configuration invalid!</source>
1404 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../configurefrm.ui" line="437"/>
1408 <source>Configure &amp;TTS</source>
1409 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <location filename="../configurefrm.ui" line="455"/>
1413 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1414 <translation>Verwende &amp;Wortkorrektur für TTS</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="488"/>
1418 <source>Configure &amp;Enc</source>
1419 <translation> &amp;Encoder konfigurieren</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../configurefrm.ui" line="499"/>
1423 <source>encoder name</source>
1424 <translation>Encoder-Name</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="448"/>
1428 <source>Test TTS</source>
1429 <translation>TTS testen</translation>
1430 </message>
1431 </context>
1432 <context>
1433 <name>Configure</name>
1434 <message>
1435 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1436 <source>English</source>
1437 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1438 <translation>Deutsch</translation>
1439 </message>
1440 </context>
1441 <context>
1442 <name>CreateVoiceFrm</name>
1443 <message>
1444 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1445 <source>Create Voice File</source>
1446 <translation>Sprachdatei erstellen</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1450 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1451 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1455 <source>Generation settings</source>
1456 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1460 <source>Change</source>
1461 <translation>Ändern</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1465 <source>Silence threshold</source>
1466 <translation>Schwellwert für Ruhe</translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1470 <source>&amp;Install</source>
1471 <translation>&amp;Installieren</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1475 <source>&amp;Cancel</source>
1476 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1480 <source>Wavtrim Threshold</source>
1481 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1485 <source>TTS:</source>
1486 <translation>TTS:</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1490 <source>Language</source>
1491 <translation>Sprache</translation>
1492 </message>
1493 </context>
1494 <context>
1495 <name>CreateVoiceWindow</name>
1496 <message>
1497 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1498 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1499 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1500 <translation>TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1501 </message>
1502 </context>
1503 <context>
1504 <name>EncTtsCfgGui</name>
1505 <message>
1506 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="31"/>
1507 <source>Waiting for engine...</source>
1508 <translation>Warte auf Engine ...</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="81"/>
1512 <source>Ok</source>
1513 <translation>Ok</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="84"/>
1517 <source>Cancel</source>
1518 <translation>Abbrechen</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="183"/>
1522 <source>Browse</source>
1523 <translation>Durchsuchen</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="191"/>
1527 <source>Refresh</source>
1528 <translation>Aktualisieren</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="363"/>
1532 <source>Select executable</source>
1533 <translation>Ausführbare Datei auswählen</translation>
1534 </message>
1535 </context>
1536 <context>
1537 <name>EncoderExe</name>
1538 <message>
1539 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="40"/>
1540 <source>Path to Encoder:</source>
1541 <translation>Pfad zum Encoder:</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="42"/>
1545 <source>Encoder options:</source>
1546 <translation>Encoder-Optionen:</translation>
1547 </message>
1548 </context>
1549 <context>
1550 <name>EncoderLame</name>
1551 <message>
1552 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1553 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1554 <source>LAME</source>
1555 <translation>LAME</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1559 <source>Volume</source>
1560 <translation>Lautstärke</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1564 <source>Quality</source>
1565 <translation>Qualität</translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1569 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1570 <translation>Konnte libmp3lame nicht finden!</translation>
1571 </message>
1572 </context>
1573 <context>
1574 <name>EncoderRbSpeex</name>
1575 <message>
1576 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="33"/>
1577 <source>Volume:</source>
1578 <translation>Lautstärke:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="35"/>
1582 <source>Quality:</source>
1583 <translation>Qualität:</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="37"/>
1587 <source>Complexity:</source>
1588 <translation>Komplexität:</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="../base/encoderrbspeex.cpp" line="39"/>
1592 <source>Use Narrowband:</source>
1593 <translation>Benutze Schmalband:</translation>
1594 </message>
1595 </context>
1596 <context>
1597 <name>InfoWidget</name>
1598 <message>
1599 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1600 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1601 <source>File</source>
1602 <translation>Datei</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1606 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1607 <source>Version</source>
1608 <translation>Version</translation>
1609 </message>
1610 </context>
1611 <context>
1612 <name>InfoWidgetFrm</name>
1613 <message>
1614 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1615 <source>Info</source>
1616 <translation>Info</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
1620 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1621 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden kann die Anzeige fehlerhaft sein!</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1625 <source>Package</source>
1626 <translation>Paket</translation>
1627 </message>
1628 </context>
1629 <context>
1630 <name>InstallTalkFrm</name>
1631 <message>
1632 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="17"/>
1633 <source>Install Talk Files</source>
1634 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1638 <source>Strip Extensions</source>
1639 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1643 <source>Generate for files</source>
1644 <translation>Für Dateien generieren</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1648 <source>Generate for folders</source>
1649 <translation>Für Ordner generieren</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1653 <source>Recurse into folders</source>
1654 <translation>Ordner rekursiv durchsuchen</translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1658 <source>Ignore files</source>
1659 <translation>Dateien ignorieren</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1663 <source>Skip existing</source>
1664 <translation>Existierende überspringen</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1668 <source>&amp;Cancel</source>
1669 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1673 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1674 <translation>Ordner für Generieren von Talk-Dateien auswählen (Strg für Mehrfachauswahl)</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1678 <source>TTS profile:</source>
1679 <translation>TTS-Profil:</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1683 <source>Generation options</source>
1684 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1688 <source>Change</source>
1689 <translation>Ändern</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1693 <source>&amp;Install</source>
1694 <translation>&amp;Installieren</translation>
1695 </message>
1696 </context>
1697 <context>
1698 <name>InstallTalkWindow</name>
1699 <message>
1700 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1701 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1702 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1703 <translation type="unfinished"></translation>
1704 </message>
1705 </context>
1706 <context>
1707 <name>ManualWidget</name>
1708 <message>
1709 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1710 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1711 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1715 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1716 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1720 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1721 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1725 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1726 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1730 <source>Confirm download</source>
1731 <translation>Download bestätigen</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1735 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1736 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1737 </message>
1738 </context>
1739 <context>
1740 <name>ManualWidgetFrm</name>
1741 <message>
1742 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1743 <source>Manual</source>
1744 <translation>Anleitung</translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1748 <source>Read the manual</source>
1749 <translation>Anleitung lesen</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1753 <source>PDF manual</source>
1754 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1758 <source>HTML manual</source>
1759 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1763 <source>Download the manual</source>
1764 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1768 <source>&amp;PDF version</source>
1769 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1773 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1774 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1778 <source>Down&amp;load</source>
1779 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1780 </message>
1781 </context>
1782 <context>
1783 <name>PreviewFrm</name>
1784 <message>
1785 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
1786 <source>Preview</source>
1787 <translation>Vorschau</translation>
1788 </message>
1789 </context>
1790 <context>
1791 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1792 <message>
1793 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/>
1794 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1795 <source>Progress</source>
1796 <translation>Fortschritt</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/>
1800 <source>&amp;Abort</source>
1801 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/>
1805 <source>progresswindow</source>
1806 <translation>Fortschrittsfenster</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/>
1810 <source>Save Log</source>
1811 <translation>Log speichern</translation>
1812 </message>
1813 </context>
1814 <context>
1815 <name>ProgressLoggerGui</name>
1816 <message>
1817 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="121"/>
1818 <source>&amp;Ok</source>
1819 <translation>&amp;Ok</translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="103"/>
1823 <source>&amp;Abort</source>
1824 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="144"/>
1828 <source>Save system trace log</source>
1829 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
1830 </message>
1831 </context>
1832 <context>
1833 <name>QObject</name>
1834 <message>
1835 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1836 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1837 <source>LTR</source>
1838 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
1839 ----------
1840 This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1841 <translation>LTR</translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../base/system.cpp" line="384"/>
1845 <source>(unknown vendor name) </source>
1846 <translation>(unbekannter Hersteller)</translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../base/system.cpp" line="402"/>
1850 <source>(unknown product name)</source>
1851 <translation>(Unbekannter Produktname)</translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1855 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1856 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Zum Abschluss der Installation ist es &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; die folgenden Schritte manuell auszuführen:</translation>
1857 </message>
1858 <message>
1859 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1860 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1861 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1865 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1866 <translation>&lt;li&gt;Gerät mit der Original-Firmware starten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ein Firmware-Update mit der Update-Funktion der Original-Firmware entsprechend der Anleitung des Geräts durchführen.&lt;/li&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Bitte darauf achten dass der Akku vor dem Starten des Updates geladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1870 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1871 <translation>&lt;li&gt;Eine eventuell eingelegte microSD-Karte entfernen&lt;/li&gt;</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1875 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1876 <translation>&lt;li&gt;Das Gerät entfernen. Es wird einen Neustart und ein Update der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Gerätes beachten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wichtig:&lt;/b&gt;Das Firmware-Update ist ein kritischer Prozess der nicht unterbrochen werden darf. &lt;b&gt;Unbedingt vor dem Trennen darauf achten dass das Gerät aufgeladen ist.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nach Abschluß des Updates das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1880 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1881 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1885 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1886 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
1887 </message>
1888 <message>
1889 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1891 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
1892 </message>
1893 </context>
1894 <context>
1895 <name>QuaZipFile</name>
1896 <message>
1897 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1898 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1899 <translation>ZIP / Unzip API Fehler %1</translation>
1900 </message>
1901 </context>
1902 <context>
1903 <name>RbUtilQt</name>
1904 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
1906 <source>Confirm Installation</source>
1907 <translation>Installation bestätigen</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
1911 <source>No Rockbox installation found</source>
1912 <translation>Keine Rockbox-Installation gefunden</translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
1916 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1917 <translation>Konnte die installierte Rockbox-Version nicht herausfinden. Bitte vor der Installation der Sprachdatei Rockbox installieren.</translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
1921 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1922 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
1926 <source>Confirm Uninstallation</source>
1927 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
1931 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1932 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
1936 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1937 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
1938 </message>
1939 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
1941 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1942 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf diesem Gerät nicht entfernen. Bitte ein reguläres Firmware-Update versuchen um den Bootloader zu installieren.</translation>
1943 </message>
1944 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
1946 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1947 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
1951 <source>Confirm installation</source>
1952 <translation>Installation bestätigen</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
1956 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1957 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1958 </message>
1959 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
1961 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1962 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
1966 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1967 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
1971 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1972 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
1976 <source>Mount point is wrong!</source>
1977 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
1981 <source>No voice file available</source>
1982 <translation>Keine Sprachdatei verfügbar</translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
1986 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1987 <translation>Die installierte Version von Rockbox ist eine Entwicklerversion. Vorgenerierte Sprachdateien sind nur für Release-Versionen von Rockbox verfügbar. Bitte Sprachdatei mit der &quot;Sprachdatei erzeugen&quot;-Funktion generieren.</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
1991 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1992 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
1996 <source>Installing user configuration</source>
1997 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2001 <source>Error installing user configuration</source>
2002 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2006 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2007 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2012 <source>Configuration error</source>
2013 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2017 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2018 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2022 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2023 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2027 <source>Wine detected!</source>
2028 <translation>Wine entdeckt!</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2032 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2033 <translation>Es scheint so als ob dieses Programm mit Wine ausgeführt wird. Dies wird fehlschlagen. Unter Linux bitte die native Linux-Version verwenden.</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2037 <source>Can&apos;t get version information.
2038 Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2039 <translation>Kann Versions-Informationen nicht laden.
2040 Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2044 <source>Warning</source>
2045 <translation>Warnung</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2049 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2050 <translation>Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
2054 <source>New installation</source>
2055 <translation>Neue Installation</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2059 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2060 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
2064 <source>Network error</source>
2065 <translation>Netzwerkfehler</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2069 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2070 <translation>Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2074 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2075 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2079 <source>Download build information finished.</source>
2080 <translation>Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2084 <source>Checking for update ...</source>
2085 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2089 <source>RockboxUtility Update available</source>
2090 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2094 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2095 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2096 </message>
2097 </context>
2098 <context>
2099 <name>RbUtilQtFrm</name>
2100 <message>
2101 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="14"/>
2102 <source>Rockbox Utility</source>
2103 <translation>Rockbox Utility</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2108 <source>&amp;Installation</source>
2109 <translation>&amp;Installation</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2113 <source>&amp;Uninstallation</source>
2114 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2118 <source>&amp;Manual</source>
2119 <translation>&amp;Anleitung</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2123 <source>&amp;File</source>
2124 <translation>&amp;Datei</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2128 <source>&amp;About</source>
2129 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2133 <source>Empty local download cache</source>
2134 <translation>Download-Cache löschen</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2138 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2139 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2143 <source>Mountpoint:</source>
2144 <translation>Einhängepunkt:</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2148 <source>device unknown or invalid</source>
2149 <translation>unbekannt oder ungültig</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2153 <source>Device:</source>
2154 <translation>Gerät:</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2158 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2159 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2163 <source>&amp;Configure</source>
2164 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2168 <source>E&amp;xit</source>
2169 <translation>&amp;Beenden</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2173 <source>Ctrl+Q</source>
2174 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2178 <source>About &amp;Qt</source>
2179 <translation>Über &amp;Qt</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2183 <source>Uninstall Bootloader</source>
2184 <translation>Bootloader entfernen</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2188 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2189 <source>Uninstall Rockbox</source>
2190 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2194 <source>Device</source>
2195 <translation>Gerät</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2199 <source>&amp;Change</source>
2200 <translation>Ä&amp;ndern</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2204 <source>Welcome</source>
2205 <translation>Willkommen</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2209 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2210 <source>&amp;Accessibility</source>
2211 <translation>&amp;Zugänglichkeit</translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2215 <source>Install accessibility add-ons</source>
2216 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2220 <source>Install Voice files</source>
2221 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2225 <source>Install Talk files</source>
2226 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2230 <source>View and download the manual</source>
2231 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2235 <source>Inf&amp;o</source>
2236 <translation>Inf&amp;o</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2241 <source>&amp;Help</source>
2242 <translation>&amp;Hilfe</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2246 <source>Action&amp;s</source>
2247 <translation>A&amp;ktionen</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2251 <source>Info</source>
2252 <translation>Info</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2256 <source>Read PDF manual</source>
2257 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2261 <source>Read HTML manual</source>
2262 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2266 <source>Download PDF manual</source>
2267 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2271 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2272 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2276 <source>Create Voice files</source>
2277 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2281 <source>Create Voice File</source>
2282 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2286 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2287 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist, werden die Menüs gesprochen.</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2291 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2292 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt, damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2296 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2297 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2298 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt, damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2302 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2303 <translation>Sicherung &amp;&amp; &amp;Deinstallation</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2307 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2308 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2312 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2313 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2317 <source>Backup</source>
2318 <translation>Sicherung</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2322 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2323 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sicherung erstellen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sicherungskopie der aktuellen Installation durch Archivieren des Inhaltes des Rockbox-Ordners erstellen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2327 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2328 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2332 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2333 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2337 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2338 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2342 <source>Install &amp;Themes</source>
2343 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2347 <source>Install &amp;Game Files</source>
2348 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2352 <source>&amp;Install Voice File</source>
2353 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2357 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2358 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2362 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2363 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2367 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2368 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2372 <source>Create &amp;Voice File</source>
2373 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2377 <source>&amp;System Info</source>
2378 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2382 <source>&amp;Complete Installation</source>
2383 <translation>&amp;Vollständige Installation</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2387 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2388 <translation>&amp;Minimale Installation</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2392 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2393 <translation>&amp;Fehlerbehebung</translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2397 <source>System &amp;Trace</source>
2398 <translation>System &amp;Trace</translation>
2399 </message>
2400 </context>
2401 <context>
2402 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2403 <message>
2404 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2405 <source>Selective Installation</source>
2406 <translation>Selektive Installation</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2410 <source>Rockbox version to install</source>
2411 <translation>Zu installierende Rockbox-Version</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2415 <source>Version information not available yet.</source>
2416 <translation>Versionsinformation noch nicht verfügbar.</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2420 <source>Rockbox components to install</source>
2421 <translation>Zu installierende Komponenten</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2425 <source>&amp;Bootloader</source>
2426 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2430 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2431 <translation>Die eigentliche Rockbox-Firmware.</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2435 <source>Fonts</source>
2436 <translation>Schriften</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2440 <source>&amp;Rockbox</source>
2441 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2445 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2446 <translation>Einige Spiele-Plugins benötigen zusätzliche Dateien.</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2450 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2451 <translation>Zusätzliche Schriften für die Benutzeroberfläche.</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2455 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2456 <translation>Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur beim ersten Mal notwendig.</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2460 <source>Game Files</source>
2461 <translation>Spiele-Dateien</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2465 <source>Customize</source>
2466 <translation>Anpassen</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2470 <source>Themes</source>
2471 <translation>Themen</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2475 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2476 <translation>Themen erlauben das Benutzer-Interface von Rockbox zu verändern. Themen können mit &quot;Anpassen&quot; ausgewählt werden.</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2480 <source>&amp;Install</source>
2481 <translation>&amp;Installieren</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2485 <source>This is the latest stable release available.</source>
2486 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2490 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2491 <translation>Die Entwicklerversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert. Letzte Änderung war %1</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2495 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2496 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen diese Version installieren.</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2500 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2501 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2505 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2506 <translation>Entwicklerversion (Revision %1)</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2510 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2511 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2515 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2516 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2520 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2521 <translation>Der Bootloader ist notwendig um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2525 <source>Mountpoint is wrong</source>
2526 <translation>Einhängepunkt ist falsch</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2530 <source>No install method known.</source>
2531 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2535 <source>Bootloader detected</source>
2536 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2540 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2541 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2545 <source>Bootloader installation skipped</source>
2546 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2550 <source>Create Bootloader backup</source>
2551 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2555 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2556 Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2557 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2558 &quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2562 <source>Browse backup folder</source>
2563 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2567 <source>Prerequisites</source>
2568 <translation>Voraussetzungen</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2572 <source>Bootloader installation aborted</source>
2573 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2577 <source>Bootloader files (%1)</source>
2578 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2579 </message>
2580 <message>
2581 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2582 <source>All files (*)</source>
2583 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
2584 </message>
2585 <message>
2586 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2587 <source>Select firmware file</source>
2588 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2592 <source>Error opening firmware file</source>
2593 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2597 <source>Error reading firmware file</source>
2598 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2599 </message>
2600 <message>
2601 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2602 <source>Backup error</source>
2603 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2607 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2608 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2612 <source>Manual steps required</source>
2613 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2617 <source>Continue with installation?</source>
2618 <translation>Mit Installation fortfahren?</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2622 <source>Really continue?</source>
2623 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2627 <source>Aborted!</source>
2628 <translation>Abgebrochen!</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2632 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2633 <translation>Die Installation benötigt keine Spieledateien, überspringe.</translation>
2634 </message>
2635 </context>
2636 <context>
2637 <name>ServerInfo</name>
2638 <message>
2639 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2640 <source>Unknown</source>
2641 <translation>Unbekannt</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2645 <source>Unusable</source>
2646 <translation>Unbenutzbar</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2650 <source>Unstable</source>
2651 <translation>Instabil</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2655 <source>Stable</source>
2656 <translation>Stabil</translation>
2657 </message>
2658 </context>
2659 <context>
2660 <name>SysTrace</name>
2661 <message>
2662 <location filename="../systrace.cpp" line="75"/>
2663 <location filename="../systrace.cpp" line="84"/>
2664 <source>Save system trace log</source>
2665 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2666 </message>
2667 </context>
2668 <context>
2669 <name>SysTraceFrm</name>
2670 <message>
2671 <location filename="../systracefrm.ui" line="14"/>
2672 <source>System Trace</source>
2673 <translation>System-Trace</translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <location filename="../systracefrm.ui" line="20"/>
2677 <source>System State trace</source>
2678 <translation>System-Status Trace</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <location filename="../systracefrm.ui" line="46"/>
2682 <source>&amp;Close</source>
2683 <translation>S&amp;chließen</translation>
2684 </message>
2685 <message>
2686 <location filename="../systracefrm.ui" line="57"/>
2687 <source>&amp;Save</source>
2688 <translation>&amp;Speichern</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <location filename="../systracefrm.ui" line="68"/>
2692 <source>&amp;Refresh</source>
2693 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <location filename="../systracefrm.ui" line="79"/>
2697 <source>Save &amp;previous</source>
2698 <translation>&amp;vorhergehenden Speichern</translation>
2699 </message>
2700 </context>
2701 <context>
2702 <name>Sysinfo</name>
2703 <message>
2704 <location filename="../sysinfo.cpp" line="44"/>
2705 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2706 <translation>&lt;b&gt;Betriebssystem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/>
2710 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2711 <translation>&lt;b&gt;Benutzername&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2715 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2716 <translation>&lt;b&gt;Berechtigungen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2720 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2721 <translation>&lt;b&gt;Angeschlossene USB-Geräte&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <location filename="../sysinfo.cpp" line="53"/>
2725 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2726 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <location filename="../sysinfo.cpp" line="62"/>
2730 <source>Filesystem</source>
2731 <translation>Dateisystem</translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2735 <source>Mountpoint</source>
2736 <translation>Einhängepunkt</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <location filename="../sysinfo.cpp" line="65"/>
2740 <source>Label</source>
2741 <translation>Bezeichnung</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2745 <source>Free</source>
2746 <translation>Frei</translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/>
2750 <source>Total</source>
2751 <translation>Gesamt</translation>
2752 </message>
2753 <message>
2754 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2755 <source>Cluster Size</source>
2756 <translation>Cluster-Größe</translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2760 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2761 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2762 </message>
2763 </context>
2764 <context>
2765 <name>SysinfoFrm</name>
2766 <message>
2767 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="13"/>
2768 <source>System Info</source>
2769 <translation>Systeminfo</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="22"/>
2773 <source>&amp;Refresh</source>
2774 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/>
2778 <source>&amp;OK</source>
2779 <translation>&amp;Ok</translation>
2780 </message>
2781 </context>
2782 <context>
2783 <name>System</name>
2784 <message>
2785 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2786 <source>Guest</source>
2787 <translation>Gast</translation>
2788 </message>
2789 <message>
2790 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2791 <source>Admin</source>
2792 <translation>Administrator</translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2796 <source>User</source>
2797 <translation>Benutzer</translation>
2798 </message>
2799 <message>
2800 <location filename="../base/system.cpp" line="129"/>
2801 <source>Error</source>
2802 <translation>Fehler</translation>
2803 </message>
2804 <message>
2805 <location filename="../base/system.cpp" line="277"/>
2806 <location filename="../base/system.cpp" line="322"/>
2807 <source>(no description available)</source>
2808 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
2809 </message>
2810 </context>
2811 <context>
2812 <name>TTSBase</name>
2813 <message>
2814 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2815 <source>Espeak TTS Engine</source>
2816 <translation>Espeak TTS-System</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2820 <source>Flite TTS Engine</source>
2821 <translation>Flite TTS-System</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2825 <source>Swift TTS Engine</source>
2826 <translation>Swift TTS-System</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2830 <source>SAPI TTS Engine</source>
2831 <translation>SAPI TTS-System</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2835 <source>Festival TTS Engine</source>
2836 <translation>Festival TTS-System</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2840 <source>OS X System Engine</source>
2841 <translation>Mac OS X TTS-System</translation>
2842 </message>
2843 </context>
2844 <context>
2845 <name>TTSCarbon</name>
2846 <message>
2847 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="138"/>
2848 <source>Voice:</source>
2849 <translation>Stimme:</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="144"/>
2853 <source>Speed (words/min):</source>
2854 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="151"/>
2858 <source>Pitch (0 for default):</source>
2859 <translation>Tonhöhe (0 für Vorgabewert):</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="221"/>
2863 <source>Could not voice string</source>
2864 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="231"/>
2868 <source>Could not convert intermediate file</source>
2869 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation>
2870 </message>
2871 </context>
2872 <context>
2873 <name>TTSExes</name>
2874 <message>
2875 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="77"/>
2876 <source>TTS executable not found</source>
2877 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/>
2881 <source>Path to TTS engine:</source>
2882 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="44"/>
2886 <source>TTS engine options:</source>
2887 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
2888 </message>
2889 </context>
2890 <context>
2891 <name>TTSFestival</name>
2892 <message>
2893 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2894 <source>engine could not voice string</source>
2895 <translation>Konnte String nicht sprechen</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2899 <source>No description available</source>
2900 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2904 <source>Path to Festival client:</source>
2905 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2909 <source>Voice:</source>
2910 <translation>Stimme:</translation>
2911 </message>
2912 <message>
2913 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2914 <source>Voice description:</source>
2915 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
2916 </message>
2917 </context>
2918 <context>
2919 <name>TTSSapi</name>
2920 <message>
2921 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
2922 <source>Language:</source>
2923 <translation>Sprache:</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
2927 <source>Voice:</source>
2928 <translation>Stimme:</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
2932 <source>Speed:</source>
2933 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
2937 <source>Options:</source>
2938 <translation>Optionen:</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
2942 <source>Could not copy the SAPI script</source>
2943 <translation>Konnte SAPI-Skript nicht kopieren</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
2947 <source>Could not start SAPI process</source>
2948 <translation>Konnte SAPI-Prozess nicht starten</translation>
2949 </message>
2950 </context>
2951 <context>
2952 <name>TalkFileCreator</name>
2953 <message>
2954 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
2955 <source>Talk file creation aborted</source>
2956 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
2960 <source>Finished creating Talk files</source>
2961 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
2965 <source>Reading Filelist...</source>
2966 <translation>Lese Dateiliste ...</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
2970 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2971 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
2975 <source>Copying Talkfiles...</source>
2976 <translation>Kopiere Sprachdateien ...</translation>
2977 </message>
2978 <message>
2979 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2980 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2981 <translation>Starte Erzeugung von Sprachdateien für Ordner %1</translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
2985 <source>File copy aborted</source>
2986 <translation>Kopieren abgebrochen</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
2990 <source>Cleaning up...</source>
2991 <translation>Räume auf ...</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
2995 <source>Finished</source>
2996 <translation>Fertig</translation>
2997 </message>
2998 </context>
2999 <context>
3000 <name>TalkGenerator</name>
3001 <message>
3002 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3003 <source>Starting TTS Engine</source>
3004 <translation>Starte TTS-System</translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3008 <source>Init of TTS engine failed</source>
3009 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3013 <source>Starting Encoder Engine</source>
3014 <translation>Starte Encoder</translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
3018 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3019 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
3020 </message>
3021 <message>
3022 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
3023 <source>Voicing entries...</source>
3024 <translation>Spreche Einträge ...</translation>
3025 </message>
3026 <message>
3027 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
3028 <source>Encoding files...</source>
3029 <translation>Kodiere Dateien ...</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="118"/>
3033 <source>Voicing aborted</source>
3034 <translation>Sprechen abgebrochen</translation>
3035 </message>
3036 <message>
3037 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
3038 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
3039 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3040 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="203"/>
3044 <source>Encoding aborted</source>
3045 <translation>Kodieren abgebrochen</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3049 <source>Encoding of %1 failed</source>
3050 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3051 </message>
3052 </context>
3053 <context>
3054 <name>ThemeInstallFrm</name>
3055 <message>
3056 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="13"/>
3057 <source>Theme Installation</source>
3058 <translation>Theme-Installation</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="48"/>
3062 <source>Selected Theme</source>
3063 <translation>Ausgewähltes Theme</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="73"/>
3067 <source>Description</source>
3068 <translation>Beschreibung</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="83"/>
3072 <source>Download size:</source>
3073 <translation>Downloadgröße:</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/>
3077 <source>&amp;Cancel</source>
3078 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="115"/>
3082 <source>&amp;Install</source>
3083 <translation>&amp;Installieren</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="93"/>
3087 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
3088 <translation>Strg halten um mehrer Einträge, Umschalt einen Bereich auszuwählen</translation>
3089 </message>
3090 </context>
3091 <context>
3092 <name>ThemesInstallWindow</name>
3093 <message>
3094 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/>
3095 <source>no theme selected</source>
3096 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3100 <source>Network error: %1.
3101 Please check your network and proxy settings.</source>
3102 <translation>Netzwerkfehler: %1
3103 Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3107 <source>the following error occured:
3108 %1</source>
3109 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3110 %1</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3114 <source>done.</source>
3115 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3119 <source>fetching details for %1</source>
3120 <translation>lade Details für %1</translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3124 <source>fetching preview ...</source>
3125 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3129 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3130 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3134 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3135 <source>unknown</source>
3136 <translation>unbekannt</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3140 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3141 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3145 <source>no description</source>
3146 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3150 <source>no theme preview</source>
3151 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3155 <source>Select</source>
3156 <translation>Auswählen</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3160 <source>getting themes information ...</source>
3161 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3165 <source>No themes selected, skipping</source>
3166 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3170 <source>Mount point is wrong!</source>
3171 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3175 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3176 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
3180 <source>no selection</source>
3181 <translation>keine Auswahl</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3185 <source>Information</source>
3186 <translation>Information</translation>
3187 </message>
3188 <message numerus="yes">
3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3190 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3191 <translation>
3192 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
3193 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Elemente)</numerusform>
3194 </translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3198 <source>Retrieving theme preview failed.
3199 HTTP response code: %1</source>
3200 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
3201 HTTP Antwortcode: %1</translation>
3202 </message>
3203 </context>
3204 <context>
3205 <name>UninstallFrm</name>
3206 <message>
3207 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
3208 <source>Uninstall Rockbox</source>
3209 <translation>Rockbox entfernen</translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="35"/>
3213 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
3214 <translation>Bitte Methode zum Entfernen auswählen</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="45"/>
3218 <source>Uninstallation Method</source>
3219 <translation>Methode zum Entfernen</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="51"/>
3223 <source>Complete Uninstallation</source>
3224 <translation>Vollständiges Entfernen</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="58"/>
3228 <source>Smart Uninstallation</source>
3229 <translation>Intelligente Entfernen</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="68"/>
3233 <source>Please select what you want to uninstall</source>
3234 <translation>Bitte die zu entfernenden Teile auswählen</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="78"/>
3238 <source>Installed Parts</source>
3239 <translation>Installierte Teile</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/>
3243 <source>&amp;Cancel</source>
3244 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="128"/>
3248 <source>&amp;Uninstall</source>
3249 <translation>&amp;Entfernen</translation>
3250 </message>
3251 </context>
3252 <context>
3253 <name>Uninstaller</name>
3254 <message>
3255 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="31"/>
3256 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="42"/>
3257 <source>Starting Uninstallation</source>
3258 <translation>Beginne Entfernen</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="35"/>
3262 <source>Finished Uninstallation</source>
3263 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="48"/>
3267 <source>Uninstalling %1...</source>
3268 <translation>Entferne %1 ...</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="79"/>
3272 <source>Could not delete %1</source>
3273 <translation>Konnte %1 nicht löschen</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="108"/>
3277 <source>Uninstallation finished</source>
3278 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3279 </message>
3280 </context>
3281 <context>
3282 <name>Utils</name>
3283 <message>
3284 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3285 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3286 Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3287 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
3288 Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3292 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3293 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät entdeckt.&lt;br/&gt;Installiertes Gerät: %1&lt;br/&gt;Ausgewähltes Gerät: %2&lt;/li&gt;</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3297 <source>Problem detected:</source>
3298 <translation>Problem gefunden:</translation>
3299 </message>
3300 </context>
3301 <context>
3302 <name>VoiceFileCreator</name>
3303 <message>
3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3305 <source>Starting Voicefile generation</source>
3306 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3307 </message>
3308 <message>
3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3310 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3311 <translation>Sprachinformationen aus Installation extrahiert</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3315 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3316 <translation>Extrahierte Sprachinformationen sind inkompatibel</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3320 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3321 <translation>Konnte Sprachinformationen nicht aus Installation extrahieren, lade herunter</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3325 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3326 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3327 </message>
3328 <message>
3329 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3330 <source>Cached file used.</source>
3331 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3335 <source>Download error: %1</source>
3336 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3340 <source>Download finished.</source>
3341 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3345 <source>failed to open downloaded file</source>
3346 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3347 </message>
3348 <message>
3349 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3350 <source>The downloaded file was empty!</source>
3351 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3352 </message>
3353 <message>
3354 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3355 <source>Error opening downloaded file</source>
3356 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3360 <source>Error opening output file</source>
3361 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3365 <source>successfully created.</source>
3366 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3367 </message>
3368 <message>
3369 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3370 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3371 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3375 <source>Downloading voice info...</source>
3376 <translation>Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3377 </message>
3378 <message>
3379 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3380 <source>Reading strings...</source>
3381 <translation>Lese Strings ...</translation>
3382 </message>
3383 <message>
3384 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3385 <source>Creating voicefiles...</source>
3386 <translation>Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3387 </message>
3388 <message>
3389 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3390 <source>Cleaning up...</source>
3391 <translation>Räume auf ...</translation>
3392 </message>
3393 <message>
3394 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3395 <source>Finished</source>
3396 <translation>Fertig</translation>
3397 </message>
3398 </context>
3399 <context>
3400 <name>ZipInstaller</name>
3401 <message>
3402 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="58"/>
3403 <source>done.</source>
3404 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3408 <source>Downloading file %1.%2</source>
3409 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3413 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3414 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3418 <source>Download error: %1</source>
3419 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3423 <source>Download finished.</source>
3424 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3428 <source>Extracting file.</source>
3429 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3433 <source>Extraction failed!</source>
3434 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3438 <source>Installing file.</source>
3439 <translation>Installiere Datei.</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3443 <source>Installing file failed.</source>
3444 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3448 <source>Creating installation log</source>
3449 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3453 <source>Cached file used.</source>
3454 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3458 <source>Package installation finished successfully.</source>
3459 <translation>Paket-Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3463 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3464 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
3465 </message>
3466 </context>
3467 <context>
3468 <name>ZipUtil</name>
3469 <message>
3470 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3471 <source>Creating output path failed</source>
3472 <translation>Ausgabepfad konnte nicht erzeugt werden</translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3476 <source>Creating output file failed</source>
3477 <translation>Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden</translation>
3478 </message>
3479 <message>
3480 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3481 <source>Error during Zip operation</source>
3482 <translation>Fehler bei Zip-Vorgang</translation>
3483 </message>
3484 </context>
3485 <context>
3486 <name>aboutBox</name>
3487 <message>
3488 <location filename="../aboutbox.ui" line="14"/>
3489 <source>About Rockbox Utility</source>
3490 <translation>Über Rockbox Utility</translation>
3491 </message>
3492 <message>
3493 <location filename="../aboutbox.ui" line="74"/>
3494 <source>&amp;Credits</source>
3495 <translation>&amp;Credits</translation>
3496 </message>
3497 <message>
3498 <location filename="../aboutbox.ui" line="106"/>
3499 <source>&amp;License</source>
3500 <translation>&amp;Lizenz</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3504 <source>&amp;Speex License</source>
3505 <translation>&amp;Speex-Lizenz</translation>
3506 </message>
3507 <message>
3508 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
3509 <source>&amp;Ok</source>
3510 <translation>&amp;Ok</translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <location filename="../aboutbox.ui" line="32"/>
3514 <source>The Rockbox Utility</source>
3515 <translation>Rockbox Utility</translation>
3516 </message>
3517 <message utf8="true">
3518 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3519 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3520 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2012 Das Rockbox Team.&lt;br/&gt;Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Verwendet Icons des &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango-Projekts&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
3521 </message>
3522 </context>
3523 </TS>