Fix FS#12158 - Make the "Mode: " line in the radio menu voice.
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob7256ac6771aa762ccc90d5dc07b4148869ae0413
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji en 2005 (moos) <moos75 AT gmail.com>
47 <phrase>
48   id: LANG_SET_BOOL_YES
49   desc: bool true representation
50   user: core
51   <source>
52     *: "Yes"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Oui"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Oui"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_SET_BOOL_NO
63   desc: bool false representation
64   user: core
65   <source>
66     *: "No"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Non"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Non"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ON
77   desc: Used in a lot of places
78   user: core
79   <source>
80     *: "On"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Oui"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Oui"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_OFF
91   desc: Used in a lot of places
92   user: core
93   <source>
94     *: "Off"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Non"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Non"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_ASK
105   desc: in settings_menu
106   user: core
107   <source>
108     *: "Ask"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Demander"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Demander"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_ALWAYS
119   desc: used in various places
120   user: core
121   <source>
122     *: "Always"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Toujours"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Toujours"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_NORMAL
133   desc: in settings_menu
134   user: core
135   <source>
136     *: "Normal"
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Normal"
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Normal"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_GAIN
147   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
148   user: core
149   <source>
150     *: "Gain"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Gain"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: "Gain"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_WAIT
161   desc: general please wait splash
162   user: core
163   <source>
164     *: "Loading..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Chargement..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Chargement"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_LOADING_PERCENT
175   desc: splash number of percents loaded
176   user: core
177   <source>
178     *: "Loading... %d%% done (%s)"
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
182   </dest>
183   <voice>
184     *: ""
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_SCANNING_DISK
189   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
190   user: core
191   <source>
192     *: "Scanning disk..."
193   </source>
194   <dest>
195     *: "Recherche en cours..."
196   </dest>
197   <voice>
198     *: "Recherche en cours"
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_SHUTTINGDOWN
203   desc: in main menu
204   user: core
205   <source>
206     *: "Shutting down..."
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Arrêt en cours..."
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Arrêt en cours"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_CANCEL
217   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
218   user: core
219   <source>
220     *: "Cancelled"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Annulé"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Annulé"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_FAILED
231   desc: Something failed. To be appended after actions
232   user: core
233   <source>
234     *: "Failed"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Echec"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "échec"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_CHANNELS
245   desc: in sound_settings
246   user: core
247   <source>
248     *: "Channels"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Canaux"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Canaux"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_RESET_ASK
259   desc: confirm to reset settings
260   user: core
261   <source>
262     *: "Are You Sure?"
263   </source>
264   <dest>
265     *: "Etes-vous sûr ?"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: "Etes-vous sûr ?"
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
273   desc: Generic string to use to confirm
274   user: core
275   <source>
276     *: "PLAY = Yes"
277     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
278     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
279     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
280     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
281     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
282     vibe500: "OK = Yes"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "PLAY = Oui"
286     cowond2*: "MENU = Oui"
287     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
288     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
289     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
290     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
291     vibe500: "OK = Oui"
292   </dest>
293   <voice>
294     *: ""
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
299   desc: Generic string to use to cancel
300   user: core
301   <source>
302     *: "Any Other = No"
303     archosplayer: none
304   </source>
305   <dest>
306     *: "Autres = Non"
307     archosplayer: none
308   </dest>
309   <voice>
310     *: ""
311     archosplayer: none
312   </voice>
313 </phrase>
314 <phrase>
315   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
316   desc: main menu title
317   user: core
318   <source>
319     *: "Rockbox"
320   </source>
321   <dest>
322     *: "Rockbox"
323   </dest>
324   <voice>
325     *: "Rockbox"
326   </voice>
327 </phrase>
328 <phrase>
329   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
330   desc: in the main menu
331   user: core
332   <source>
333     *: "Recent Bookmarks"
334   </source>
335   <dest>
336     *: "Signets récents"
337   </dest>
338   <voice>
339     *: "Signets récents"
340   </voice>
341 </phrase>
342 <phrase>
343   id: LANG_DIR_BROWSER
344   desc: main menu title
345   user: core
346   <source>
347     *: "Files"
348   </source>
349   <dest>
350     *: "Dossiers et fichiers"
351   </dest>
352   <voice>
353     *: "Dossiers et fichiers"
354   </voice>
355 </phrase>
356 <phrase>
357   id: LANG_TAGCACHE
358   desc: in the main menu and the settings menu
359   user: core
360   <source>
361     *: "Database"
362   </source>
363   <dest>
364     *: "Base de données tags"
365   </dest>
366   <voice>
367     *: "Base de données des tags"
368   </voice>
369 </phrase>
370 <phrase>
371   id: LANG_NOW_PLAYING
372   desc: in the main menu
373   user: core
374   <source>
375     *: "Now Playing"
376   </source>
377   <dest>
378     *: "Lecture en cours"
379   </dest>
380   <voice>
381     *: "Lecture en cours"
382   </voice>
383 </phrase>
384 <phrase>
385   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
386   desc: in the main menu
387   user: core
388   <source>
389     *: "Resume Playback"
390   </source>
391   <dest>
392     *: "Reprendre la lecture"
393   </dest>
394   <voice>
395     *: "Reprendre la lecture"
396   </voice>
397 </phrase>
398 <phrase>
399   id: LANG_SETTINGS
400   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
401   user: core
402   <source>
403     *: "Settings"
404   </source>
405   <dest>
406     *: "Réglages"
407   </dest>
408   <voice>
409     *: "Réglages"
410   </voice>
411 </phrase>
412 <phrase>
413   id: LANG_RECORDING
414   desc: in the main menu
415   user: core
416   <source>
417     *: none
418     recording: "Recording"
419   </source>
420   <dest>
421     *: none
422     recording: "Enregistrement"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: none
426     recording: "Enregistrement"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_FM_RADIO
431   desc: in the main menu
432   user: core
433   <source>
434     *: none
435     radio: "FM Radio"
436   </source>
437   <dest>
438     *: none
439     radio: "Radio FM"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: none
443     radio: "Radio FM"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_PLAYLISTS
448   desc: in the main menu and file view setting
449   user: core
450   <source>
451     *: "Playlists"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "Listes de lecture"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "Listes de lecture"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_PLUGINS
462   desc: in the main menu
463   user: core
464   <source>
465     *: "Plugins"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "Modules d'extension"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "Modules d'extension"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_SYSTEM
476   desc: in the main menu and settings menu
477   user: core
478   <source>
479     *: "System"
480   </source>
481   <dest>
482     *: "Système"
483   </dest>
484   <voice>
485     *: "Système"
486   </voice>
487 </phrase>
488 <phrase>
489   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
490   desc: bookmark selection list title
491   user: core
492   <source>
493     *: "Select Bookmark"
494   </source>
495   <dest>
496     *: "Choisir un signet"
497   </dest>
498   <voice>
499     *: "Choisir un signet"
500   </voice>
501 </phrase>
502 <phrase>
503   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
504   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
505   user: core
506   <source>
507     *: "<Don't Resume>"
508   </source>
509   <dest>
510     *: "<Ne pas reprendre>"
511   </dest>
512   <voice>
513     *: "Ne pas reprendre"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
518   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
519   user: core
520   <source>
521     *: ", Shuffle"
522   </source>
523   <dest>
524     *: ", Aléatoire"
525   </dest>
526   <voice>
527     *: ""
528   </voice>
529 </phrase>
530 <phrase>
531   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
532   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
533   user: core
534   <source>
535     *: "<Invalid Bookmark>"
536   </source>
537   <dest>
538     *: "<Signet invalide>"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: "Signet invalide"
542   </voice>
543 </phrase>
544 <phrase>
545   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
546   desc: bookmark selection list context menu
547   user: core
548   <source>
549     *: "Bookmark Actions"
550   </source>
551   <dest>
552     *: "Actions signet"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: "Actions de signet"
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
560   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
561   user: core
562   <source>
563     *: "Resume"
564   </source>
565   <dest>
566     *: "Reprendre"
567   </dest>
568   <voice>
569     *: "Reprendre"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
574   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
575   user: core
576   <source>
577     *: "Delete"
578   </source>
579   <dest>
580     *: "Supprimer"
581   </dest>
582   <voice>
583     *: "Supprimer"
584   </voice>
585 </phrase>
586 <phrase>
587   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
588   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
589   user: core
590   <source>
591     *: "Create a Bookmark?"
592   </source>
593   <dest>
594     *: "Créer un signet ?"
595   </dest>
596   <voice>
597     *: "Créer un signet ?"
598   </voice>
599 </phrase>
600 <phrase>
601   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
602   desc: Indicates bookmark was successfully created
603   user: core
604   <source>
605     *: "Bookmark Created"
606   </source>
607   <dest>
608     *: "Signet créé"
609   </dest>
610   <voice>
611     *: "Signet créé"
612   </voice>
613 </phrase>
614 <phrase>
615   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
616   desc: Indicates bookmark was not created
617   user: core
618   <source>
619     *: "Bookmark Failed!"
620   </source>
621   <dest>
622     *: "La création du signet a échoué !"
623   </dest>
624   <voice>
625     *: "La création du signet a échoué !"
626   </voice>
627 </phrase>
628 <phrase>
629   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
630   desc: Indicates bookmark was empty
631   user: core
632   <source>
633     *: "Bookmark Empty"
634   </source>
635   <dest>
636     *: "Signet vide"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: "Signet vide"
640   </voice>
641 </phrase>
642 <phrase>
643   id: LANG_SOUND_SETTINGS
644   desc: in the main menu
645   user: core
646   <source>
647     *: "Sound Settings"
648   </source>
649   <dest>
650     *: "Réglages son"
651   </dest>
652   <voice>
653     *: "Réglages son"
654   </voice>
655 </phrase>
656 <phrase>
657   id: LANG_VOLUME
658   desc: in sound_settings
659   user: core
660   <source>
661     *: "Volume"
662   </source>
663   <dest>
664     *: "Volume"
665   </dest>
666   <voice>
667     *: "Volume"
668   </voice>
669 </phrase>
670 <phrase>
671   id: LANG_BASS
672   desc: in sound_settings
673   user: core
674   <source>
675     *: "Bass"
676   </source>
677   <dest>
678     *: "Basses"
679   </dest>
680   <voice>
681     *: "Basses"
682   </voice>
683 </phrase>
684 <phrase>
685   id: LANG_TREBLE
686   desc: in sound_settings
687   user: core
688   <source>
689     *: "Treble"
690   </source>
691   <dest>
692     *: "Aigus"
693   </dest>
694   <voice>
695     *: "Aigus"
696   </voice>
697 </phrase>
698 <phrase>
699   id: LANG_BALANCE
700   desc: in sound_settings
701   user: core
702   <source>
703     *: "Balance"
704   </source>
705   <dest>
706     *: "Balance"
707   </dest>
708   <voice>
709     *: "Balance"
710   </voice>
711 </phrase>
712 <phrase>
713   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
714   desc: in sound_settings
715   user: core
716   <source>
717     *: "Channel Configuration"
718   </source>
719   <dest>
720     *: "Config. des canaux"
721   </dest>
722   <voice>
723     *: "Configuration des canaux"
724   </voice>
725 </phrase>
726 <phrase>
727   id: LANG_CHANNEL_STEREO
728   desc: in sound_settings
729   user: core
730   <source>
731     *: "Stereo"
732   </source>
733   <dest>
734     *: "Stéréo"
735   </dest>
736   <voice>
737     *: "Stéréo"
738   </voice>
739 </phrase>
740 <phrase>
741   id: LANG_CHANNEL_MONO
742   desc: in sound_settings
743   user: core
744   <source>
745     *: "Mono"
746   </source>
747   <dest>
748     *: "Mono"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: "Mono"
752   </voice>
753 </phrase>
754 <phrase>
755   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
756   desc: in sound_settings
757   user: core
758   <source>
759     *: "Custom"
760   </source>
761   <dest>
762     *: "Personnalisé"
763   </dest>
764   <voice>
765     *: "Personnalisé"
766   </voice>
767 </phrase>
768 <phrase>
769   id: LANG_CHANNEL_LEFT
770   desc: in sound_settings
771   user: core
772   <source>
773     *: "Mono Left"
774   </source>
775   <dest>
776     *: "Mono gauche"
777   </dest>
778   <voice>
779     *: "Mono gauche"
780   </voice>
781 </phrase>
782 <phrase>
783   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
784   desc: in sound_settings
785   user: core
786   <source>
787     *: "Mono Right"
788   </source>
789   <dest>
790     *: "Mono droit"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: "Mono droit"
794   </voice>
795 </phrase>
796 <phrase>
797   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
798   desc: in sound_settings
799   user: core
800   <source>
801     *: none
802     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
803   </source>
804   <dest>
805     *: none
806     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
807   </dest>
808   <voice>
809     *: none
810     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
811   </voice>
812 </phrase>
813 <phrase>
814   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
815   desc: in sound_settings
816   user: core
817   <source>
818     *: "Karaoke"
819   </source>
820   <dest>
821     *: "Karaoké"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: "Karaoké"
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_STEREO_WIDTH
829   desc: in sound_settings
830   user: core
831   <source>
832     *: "Stereo Width"
833   </source>
834   <dest>
835     *: "Largeur stéréo"
836   </dest>
837   <voice>
838     *: "Largeur stéréo"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_CROSSFEED
843   desc: in sound settings
844   user: core
845   <source>
846     *: none
847     swcodec: "Crossfeed"
848   </source>
849   <dest>
850     *: none
851     swcodec: "Crossfeed"
852   </dest>
853   <voice>
854     *: none
855     swcodec: "Crossfeed"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
860   desc: in crossfeed settings
861   user: core
862   <source>
863     *: none
864     swcodec: "Direct Gain"
865   </source>
866   <dest>
867     *: none
868     swcodec: "Gain direct"
869   </dest>
870   <voice>
871     *: none
872     swcodec: "Gain direct"
873   </voice>
874 </phrase>
875 <phrase>
876   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
877   desc: in crossfeed settings
878   user: core
879   <source>
880     *: none
881     swcodec: "Cross Gain"
882   </source>
883   <dest>
884     *: none
885     swcodec: "Gain croisé"
886   </dest>
887   <voice>
888     *: none
889     swcodec: "Gain croisé"
890   </voice>
891 </phrase>
892 <phrase>
893   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
894   desc: in crossfeed settings
895   user: core
896   <source>
897     *: none
898     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
899   </source>
900   <dest>
901     *: none
902     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
903   </dest>
904   <voice>
905     *: none
906     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
911   desc: in crossfeed settings
912   user: core
913   <source>
914     *: none
915     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
916   </source>
917   <dest>
918     *: none
919     swcodec: "Coupure haute fréquence"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: none
923     swcodec: "Coupure haute fréquence"
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_EQUALIZER
928   desc: in the sound settings menu
929   user: core
930   <source>
931     *: none
932     swcodec: "Equalizer"
933   </source>
934   <dest>
935     *: none
936     swcodec: "Egaliseur"
937   </dest>
938   <voice>
939     *: none
940     swcodec: "égaliseur"
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
945   desc: in the equalizer settings menu
946   user: core
947   <source>
948     *: none
949     swcodec: "Enable EQ"
950   </source>
951   <dest>
952     *: none
953     swcodec: "Activer EQ"
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957     swcodec: "Activer l'égaliseur"
958   </voice>
959 </phrase>
960 <phrase>
961   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
962   desc: in the equalizer settings menu
963   user: core
964   <source>
965     *: none
966     swcodec: "Graphical EQ"
967   </source>
968   <dest>
969     *: none
970     swcodec: "EQ graphique"
971   </dest>
972   <voice>
973     *: none
974     swcodec: "égaliseur graphique"
975   </voice>
976 </phrase>
977 <phrase>
978   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
979   desc: in eq settings
980   user: core
981   <source>
982     *: none
983     swcodec: "Precut"
984   </source>
985   <dest>
986     *: none
987     swcodec: "Précoupe"
988   </dest>
989   <voice>
990     *: none
991     swcodec: "Pré-coupe"
992   </voice>
993 </phrase>
994 <phrase>
995  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
996   desc: in the equalizer settings menu
997   user: core
998   <source>
999     *: none
1000     swcodec: "Simple EQ Settings"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: none
1004     swcodec: "Options EQ simples"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: none
1008     swcodec: "Options égaliseur simples"
1009   </voice>
1010 </phrase>
1011 <phrase>
1012   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1013   desc: in the equalizer settings menu
1014   user: core
1015   <source>
1016     *: none
1017     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1018   </source>
1019   <dest>
1020     *: none
1021     swcodec: "Options EQ avancées"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: none
1025     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1026   </voice>
1027 </phrase>
1028 <phrase>
1029   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1030   desc: in the equalizer settings menu
1031   user: core
1032   <source>
1033     *: none
1034     swcodec: "Save EQ Preset"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: none
1038     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1039   </dest>
1040   <voice>
1041     *: none
1042     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1043   </voice>
1044 </phrase>
1045 <phrase>
1046   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1047   desc: in the equalizer settings menu
1048   user: core
1049   <source>
1050     *: none
1051     swcodec: "Browse EQ Presets"
1052   </source>
1053   <dest>
1054     *: none
1055     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1056   </dest>
1057   <voice>
1058     *: none
1059     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1060   </voice>
1061 </phrase>
1062 <phrase>
1063   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1064   desc: in the equalizer settings menu
1065   user: core
1066   <source>
1067     *: none
1068     swcodec: "Edit mode: %s"
1069   </source>
1070   <dest>
1071     *: none
1072     swcodec: "Mode édition : %s"
1073   </dest>
1074   <voice>
1075     *: none
1076     swcodec: ""
1077   </voice>
1078 </phrase>
1079 <phrase>
1080   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1081   desc: in the equalizer settings menu
1082   user: core
1083   <source>
1084     *: none
1085     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: none
1089     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1090   </dest>
1091   <voice>
1092     *: none
1093     swcodec: "Gain bande en hertz"
1094   </voice>
1095 </phrase>
1096 <phrase>
1097   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1098   desc: in the equalizer settings menu
1099   user: core
1100   <source>
1101     *: none
1102     swcodec: "Low Shelf Filter"
1103   </source>
1104   <dest>
1105     *: none
1106     swcodec: "Filtre papillon grave"
1107   </dest>
1108   <voice>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtre papillon grave"
1111   </voice>
1112 </phrase>
1113 <phrase>
1114   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1115   desc: in the equalizer settings menu
1116   user: core
1117   <source>
1118     *: none
1119     swcodec: "Peak Filter %d"
1120   </source>
1121   <dest>
1122     *: none
1123     swcodec: "Filtre crête %d"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtre crête %d"
1128   </voice>
1129 </phrase>
1130 <phrase>
1131   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1132   desc: in the equalizer settings menu
1133   user: core
1134   <source>
1135     *: none
1136     swcodec: "High Shelf Filter"
1137   </source>
1138   <dest>
1139     *: none
1140     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: none
1144     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1145   </voice>
1146 </phrase>
1147 <phrase>
1148   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1149   desc: in the equalizer settings menu
1150   user: core
1151   <source>
1152     *: none
1153     swcodec: "Cutoff Frequency"
1154   </source>
1155   <dest>
1156     *: none
1157     swcodec: "Fréquence de coupure"
1158   </dest>
1159   <voice>
1160     *: none
1161     swcodec: "Fréquence de coupure"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1166   desc: in the equalizer settings menu
1167   user: core
1168   <source>
1169     *: none
1170     swcodec: "Centre Frequency"
1171   </source>
1172   <dest>
1173     *: none
1174     swcodec: "Fréquence centrale"
1175   </dest>
1176   <voice>
1177     *: none
1178     swcodec: "Fréquence centrale"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1183   desc: in the equalizer settings menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: none
1187     swcodec: "Q"
1188   </source>
1189   <dest>
1190     *: none
1191     swcodec: "Q"
1192   </dest>
1193   <voice>
1194     *: none
1195     swcodec: "Q"
1196   </voice>
1197 </phrase>
1198 <phrase>
1199   id: LANG_DITHERING
1200   desc: in the sound settings menu
1201   user: core
1202   <source>
1203     *: none
1204     swcodec: "Dithering"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: none
1208     swcodec: "Tramage"
1209   </dest>
1210   <voice>
1211     *: none
1212     swcodec: "Tramage"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_LOUDNESS
1217   desc: in sound_settings
1218   user: core
1219   <source>
1220     *: none
1221     masf: "Loudness"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: none
1225     masf: "Loudness"
1226   </dest>
1227   <voice>
1228     *: none
1229     masf: "Loudness"
1230   </voice>
1231 </phrase>
1232 <phrase>
1233   id: LANG_AUTOVOL
1234   desc: in sound_settings
1235   user: core
1236   <source>
1237     *: none
1238     masf: "Auto Volume"
1239   </source>
1240   <dest>
1241     *: none
1242     masf: "Volume auto."
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: none
1246     masf: "Volume automatique"
1247   </voice>
1248 </phrase>
1249 <phrase>
1250   id: LANG_DECAY
1251   desc: in sound_settings
1252   user: core
1253   <source>
1254     *: none
1255     masf: "AV Decay Time"
1256   </source>
1257   <dest>
1258     *: none
1259     masf: "Durée moyenne de réduction"
1260   </dest>
1261   <voice>
1262     *: none
1263     masf: ""
1264   </voice>
1265 </phrase>
1266 <phrase>
1267   id: LANG_SUPERBASS
1268   desc: in sound settings
1269   user: core
1270   <source>
1271     *: none
1272     masf: "Super Bass"
1273   </source>
1274   <dest>
1275     *: none
1276     masf: "Super basses"
1277   </dest>
1278   <voice>
1279     *: none
1280     masf: "Super basses"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_MDB_ENABLE
1285   desc: in sound settings
1286   user: core
1287   <source>
1288     *: none
1289     masf: "MDB Enable"
1290   </source>
1291   <dest>
1292     *: none
1293     masf: "MDB actif"
1294   </dest>
1295   <voice>
1296     *: none
1297     masf: "MDB actif"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_MDB_STRENGTH
1302   desc: in sound settings
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: none
1306     masf: "MDB Strength"
1307   </source>
1308   <dest>
1309     *: none
1310     masf: "Force MDB"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: none
1314     masf: "Force MDB"
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_MDB_HARMONICS
1319   desc: in sound settings
1320   user: core
1321   <source>
1322     *: none
1323     masf: "MDB Harmonics"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: none
1327     masf: "Harmoniques MDB"
1328   </dest>
1329   <voice>
1330     *: none
1331     masf: "Harmoniques MDB"
1332   </voice>
1333 </phrase>
1334 <phrase>
1335   id: LANG_MDB_CENTER
1336   desc: in sound settings
1337   user: core
1338   <source>
1339     *: none
1340     masf: "MDB Centre Frequency"
1341   </source>
1342   <dest>
1343     *: none
1344     masf: "Fréq. centrale MDB"
1345   </dest>
1346   <voice>
1347     *: none
1348     masf: "Fréquence centrale MDB"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_MDB_SHAPE
1353   desc: in sound settings
1354   user: core
1355   <source>
1356     *: none
1357     masf: "MDB Shape"
1358   </source>
1359   <dest>
1360     *: none
1361     masf: "Modèle MDB"
1362   </dest>
1363   <voice>
1364     *: none
1365     masf: "Modèle MDB"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1370   desc: in the main menu
1371   user: core
1372   <source>
1373     *: "General Settings"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: "Réglages généraux"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: "Réglages généraux"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_PLAYBACK
1384   desc: in settings_menu()
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: "Playback Settings"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: "Réglages lecture"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: "Réglages lecture"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_SHUFFLE
1398   desc: in settings_menu
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: "Shuffle"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: "Aléatoire"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: "Aléatoire"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_REPEAT
1412   desc: in settings_menu
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: "Repeat"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Répéter"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Répéter"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_ALL
1426   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1427   user: core
1428   <source>
1429     *: "All"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "Tout"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "Tout"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_REPEAT_ONE
1440   desc: repeat one song
1441   user: core
1442   <source>
1443     *: "One"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Une seule"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Une seule"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_REPEAT_AB
1454   desc: repeat range from point A to B
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: "A-B"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "A-B"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "A-B"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_PLAY_SELECTED
1468   desc: in settings_menu
1469   user: core
1470   <source>
1471     *: "Play Selected First"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Lire fichier courant en 1er"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "Lire fichier courant d'abord"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_WIND_MENU
1482   desc: in the playback sub menu
1483   user: core
1484   <source>
1485     *: "Fast-Forward/Rewind"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Avance/retour rapide"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "Avance et retour rapide"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_FFRW_STEP
1496   desc: in settings_menu
1497   user: core
1498   <source>
1499     *: "FF/RW Min Step"
1500   </source>
1501   <dest>
1502     *: "AR/RR pas minimum"
1503   </dest>
1504   <voice>
1505     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_FFRW_ACCEL
1510   desc: in settings_menu
1511   user: core
1512   <source>
1513     *: "FF/RW Accel"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "AR/RR accélération"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1524   desc: MP3 buffer margin time
1525   user: core
1526   <source>
1527     *: "Anti-Skip Buffer"
1528     flash_storage: none
1529   </source>
1530   <dest>
1531     *: "Mémoire anti-choc"
1532     flash_storage: none
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "Mémoire anti-choc"
1536     flash_storage: none
1537   </voice>
1538 </phrase>
1539 <phrase>
1540   id: LANG_FADE_ON_STOP
1541   desc: options menu to set fade on stop or pause
1542   user: core
1543   <source>
1544     *: "Fade on Stop/Pause"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1548   </dest>
1549   <voice>
1550     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_PARTY_MODE
1555   desc: party mode
1556   user: core
1557   <source>
1558     *: "Party Mode"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: "Mode fête"
1562   </dest>
1563   <voice>
1564     *: "Mode fête"
1565   </voice>
1566 </phrase>
1567 <phrase>
1568   id: LANG_CROSSFADE
1569   desc: in playback settings
1570   user: core
1571   <source>
1572     *: none
1573     crossfade: "Crossfade"
1574   </source>
1575   <dest>
1576     *: none
1577     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: none
1581     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1586   desc: in crossfade settings menu
1587   user: core
1588   <source>
1589     *: none
1590     crossfade: "Enable Crossfade"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: none
1594     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1595   </dest>
1596   <voice>
1597     *: none
1598     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_MANTRACKSKIP
1603   desc: in crossfade settings
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: none
1607     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: none
1615     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1620   desc: in settings_menu
1621   user: core
1622   <source>
1623     *: none
1624     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1625   </source>
1626   <dest>
1627     *: none
1628     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: none
1632     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1633   </voice>
1634 </phrase>
1635 <phrase>
1636   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1637   desc: in crossfade settings menu
1638   user: core
1639   <source>
1640     *: none
1641     crossfade: "Fade-In Delay"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: none
1645     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1646   </dest>
1647   <voice>
1648     *: none
1649     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1650   </voice>
1651 </phrase>
1652 <phrase>
1653   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1654   desc: in crossfade settings menu
1655   user: core
1656   <source>
1657     *: none
1658     crossfade: "Fade-In Duration"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: none
1662     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: none
1666     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1667   </voice>
1668 </phrase>
1669 <phrase>
1670   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1671   desc: in crossfade settings menu
1672   user: core
1673   <source>
1674     *: none
1675     crossfade: "Fade-Out Delay"
1676   </source>
1677   <dest>
1678     *: none
1679     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: none
1683     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1684   </voice>
1685 </phrase>
1686 <phrase>
1687   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1688   desc: in crossfade settings menu
1689   user: core
1690   <source>
1691     *: none
1692     crossfade: "Fade-Out Duration"
1693   </source>
1694   <dest>
1695     *: none
1696     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1697   </dest>
1698   <voice>
1699     *: none
1700     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1701   </voice>
1702 </phrase>
1703 <phrase>
1704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1705   desc: in crossfade settings menu
1706   user: core
1707   <source>
1708     *: none
1709     crossfade: "Fade-Out Mode"
1710   </source>
1711   <dest>
1712     *: none
1713     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: none
1717     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_MIX
1722   desc: in playback settings, crossfade option
1723   user: core
1724   <source>
1725     *: none
1726     crossfade: "Mix"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     crossfade: "Mixé"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     crossfade: "Mixé"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_REPLAYGAIN
1739   desc: in replaygain
1740   user: core
1741   <source>
1742     *: "Replaygain"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "ReplayGain"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Replaygain"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1753   desc: in replaygain
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: none
1757     swcodec: "Prevent Clipping"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     swcodec: "Eviter surmodulations"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     swcodec: "éviter les surmodulations"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1770   desc: in replaygain
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: "Replaygain Type"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "Type de ReplayGain"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Type de replaygain"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_ALBUM_GAIN
1784   desc: in replaygain
1785   user: core
1786   <source>
1787     *: "Album Gain"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: "Gain par album"
1791   </dest>
1792   <voice>
1793     *: "Gain par album"
1794   </voice>
1795 </phrase>
1796 <phrase>
1797   id: LANG_TRACK_GAIN
1798   desc: in replaygain
1799   user: core
1800   <source>
1801     *: "Track Gain"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: "Gain par piste"
1805   </dest>
1806   <voice>
1807     *: "Gain par piste"
1808   </voice>
1809 </phrase>
1810 <phrase>
1811   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1812   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1813   user: core
1814   <source>
1815     *: "Track Gain if Shuffling"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1819   </dest>
1820   <voice>
1821     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1826   desc: in replaygain settings
1827   user: core
1828   <source>
1829     *: "Pre-amp"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: "Pré-amplificateur"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: "Préamplificateur"
1836   </voice>
1837 </phrase>
1838 <phrase>
1839   id: LANG_BEEP
1840   desc: in playback settings
1841   user: core
1842   <source>
1843     *: none
1844     swcodec: "Track Skip Beep"
1845   </source>
1846   <dest>
1847     *: none
1848     swcodec: "Bip changement de piste"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: none
1852     swcodec: "Bip changement de piste"
1853   </voice>
1854 </phrase>
1855 <phrase>
1856   id: LANG_WEAK
1857   desc: in beep volume in playback settings
1858   user: core
1859   <source>
1860     *: none
1861     swcodec: "Weak"
1862   </source>
1863   <dest>
1864     *: none
1865     swcodec: "Faible"
1866   </dest>
1867   <voice>
1868     *: none
1869     swcodec: "Faible"
1870   </voice>
1871 </phrase>
1872 <phrase>
1873   id: LANG_MODERATE
1874   desc: in beep volume in playback settings
1875   user: core
1876   <source>
1877     *: none
1878     swcodec: "Moderate"
1879   </source>
1880   <dest>
1881     *: none
1882     swcodec: "Moyen"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: none
1886     swcodec: "Moyen"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_STRONG
1891   desc: in beep volume in playback settings
1892   user: core
1893   <source>
1894     *: none
1895     swcodec: "Strong"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     swcodec: "Fort"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     swcodec: "Fort"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1908   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1909   user: core
1910   <source>
1911     *: none
1912     spdif_power: "Optical Output"
1913   </source>
1914   <dest>
1915     *: none
1916     spdif_power: "Sortie digitale"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: none
1920     spdif_power: "Sortie digitale"
1921   </voice>
1922 </phrase>
1923 <phrase>
1924   id: LANG_NEXT_FOLDER
1925   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1926   user: core
1927   <source>
1928     *: "Auto-Change Directory"
1929   </source>
1930   <dest>
1931     *: "Changement de répertoire auto."
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: "Changement de répertoire automatique"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_RANDOM
1939   desc: random folder
1940   user: core
1941   <source>
1942     *: "Random"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: "Aléatoire"
1946   </dest>
1947   <voice>
1948     *: "Aléatoire"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1953   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: "Last.fm Log"
1957   </source>
1958   <dest>
1959     *: "Log Last.fm"
1960   </dest>
1961   <voice>
1962     *: "Log Last.fm"
1963   </voice>
1964 </phrase>
1965 <phrase>
1966   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1967   desc: cuesheet support option
1968   user: core
1969   <source>
1970     *: "Cuesheet Support"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1974   </dest>
1975   <voice>
1976     *: "Support des fichiers cuesheet"
1977   </voice>
1978 </phrase>
1979 <phrase>
1980   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1981   desc: in settings_menu.
1982   user: core
1983   <source>
1984     *: none
1985     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: none
1989     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: none
1993     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1994   </voice>
1995 </phrase>
1996 <phrase>
1997   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1998   desc: in pause_phones_menu.
1999   user: core
2000   <source>
2001     *: none
2002     headphone_detection: "Pause and Resume"
2003   </source>
2004   <dest>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Pause et reprise"
2007   </dest>
2008   <voice>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Pause et reprise"
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2015   desc: deprecated
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: ""
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: ""
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: ""
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2029   desc: in pause_phones_menu.
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: none
2033     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2034   </source>
2035   <dest>
2036     *: none
2037     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: none
2041     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_FILE
2046   desc: in settings_menu()
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: "File View"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Parcours des fichiers"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Parcours des fichiers"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_SORT_CASE
2060   desc: in settings_menu
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Sort Case Sensitive"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Tri sur MAJ/min"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_SORT_DIR
2074   desc: browser sorting setting
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Sort Directories"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Tri des répertoires"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Tri des répertoires"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_SORT_FILE
2088   desc: browser sorting setting
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Sort Files"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Tri des fichiers"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Tri des fichiers"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_SORT_ALPHA
2102   desc: browser sorting setting
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Alphabetical"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "Alphabétique"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "Alphabétique"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_SORT_DATE
2116   desc: browser sorting setting
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: "By Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: "Par date"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: "Par date"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2130   desc: browser sorting setting
2131   user: core
2132   <source>
2133     *: "By Newest Date"
2134   </source>
2135   <dest>
2136     *: "Plus récent"
2137   </dest>
2138   <voice>
2139     *: "Plus récent"
2140   </voice>
2141 </phrase>
2142 <phrase>
2143   id: LANG_SORT_TYPE
2144   desc: browser sorting setting
2145   user: core
2146   <source>
2147     *: "By Type"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: "Par type"
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Par type"
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_FILTER
2158   desc: setting name for dir filter
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: "Show Files"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: "Montrer les fichiers"
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: "Montrer les fichiers"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2172   desc: show all file types supported by Rockbox
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Supported"
2176   </source>
2177   <dest>
2178     *: "Supportés"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Supportés"
2182   </voice>
2183 </phrase>
2184 <phrase>
2185   id: LANG_FILTER_MUSIC
2186   desc: show only music-related files
2187   user: core
2188   <source>
2189     *: "Music"
2190   </source>
2191   <dest>
2192     *: "Musique"
2193   </dest>
2194   <voice>
2195     *: "Musique"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_FOLLOW
2200   desc: in settings_menu
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "Follow Playlist"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Suivre la liste de lecture"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Suivre la liste de lecture"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_SHOW_PATH
2214   desc: in settings_menu
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Show Path"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Montrer le chemin"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Montrer le chemin"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2228   desc: in show path menu
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Current Directory Only"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "Répertoire courant seulement"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "Répertoire courant seulement"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2242   desc: track display options
2243   user: core
2244   <source>
2245     *: "Full Path"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Chemin complet"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Chemin complet"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2256   desc: splash database building progress
2257   user: core
2258   <source>
2259     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2260     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2261     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2262     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2263     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2264     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2265   </source>
2266   <dest>
2267     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2268     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2269     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2270     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2271     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2272     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2273   </dest>
2274   <voice>
2275     *: "entrées trouvées pour base de données"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2280   desc: in tag cache settings
2281   user: core
2282   <source>
2283     *: none
2284     tc_ramcache: "Load to RAM"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: none
2288     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: none
2292     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2297   desc: in tag cache settings
2298   user: core
2299   <source>
2300     *: "Auto Update"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "Mise à jour automatique"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Mise à jour automatique"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2311   desc: in tag cache settings
2312   user: core
2313   <source>
2314     *: "Initialize Now"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "Initialiser le cache"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Initialiser le cache"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2325   desc: in tag cache settings
2326   user: core
2327   <source>
2328     *: "Update Now"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "Mise à jour immédiate"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Mise à jour immédiate"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2339   desc: in settings_menu.
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: "Gather Runtime Data"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "Collecter les données de lecture"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Collecter les données de lecture"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2353   desc: in tag cache settings
2354   user: core
2355   <source>
2356     *: "Export Modifications"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "Exporter les modifications"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Exporter les modifications"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2367   desc: in tag cache settings
2368   user: core
2369   <source>
2370     *: "Import Modifications"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Importer les modifications"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "Importer les modifications"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2381   desc: in tag cache settings
2382   user: core
2383   <source>
2384     *: "Updating in background"
2385   </source>
2386   <dest>
2387     *: "Mise à jour en arrière plan"
2388   </dest>
2389   <voice>
2390     *: "Mise à jour en arrière plan"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2395   desc: while initializing tagcache on boot
2396   user: core
2397   <source>
2398     *: "Committing database"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: "Ecriture base de données"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: "écriture base de données"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2409   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: "Database is not ready"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Base de données pas prête"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "La base de données n'est pas prête"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2423   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: "<All tracks>"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "<Toutes les pistes>"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: "Toutes les pistes"
2433   </voice>
2434 </phrase>
2435 <phrase>
2436   id: LANG_DISPLAY
2437   desc: in settings_menu()
2438   user: core
2439   <source>
2440     *: "Display"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: "Affichage"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: "Affichage"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_CUSTOM_FONT
2451   desc: in setting_menu()
2452   user: core
2453   <source>
2454     *: none
2455     lcd_bitmap: "Font"
2456   </source>
2457   <dest>
2458     *: none
2459     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2460   </dest>
2461   <voice>
2462     *: none
2463     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2464   </voice>
2465 </phrase>
2466 <phrase>
2467   id: LANG_WHILE_PLAYING
2468   desc: in settings_menu()
2469   user: core
2470   <source>
2471     *: "While Playing Screen"
2472   </source>
2473   <dest>
2474     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2475   </dest>
2476   <voice>
2477     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2482   desc: in settings_menu()
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: none
2486     remote: "Remote While Playing Screen"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: none
2490     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: none
2494     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_LCD_MENU
2499   desc: in the display sub menu
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: "LCD Settings"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: "Réglages LCD principal"
2506   </dest>
2507   <voice>
2508     *: "Réglages écran principal"
2509   </voice>
2510 </phrase>
2511 <phrase>
2512   id: LANG_BACKLIGHT
2513   desc: in settings_menu
2514   user: core
2515   <source>
2516     *: "Backlight"
2517   </source>
2518   <dest>
2519     *: "Durée du rétro-éclairage"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: "Durée du rétroéclairage"
2523   </voice>
2524 </phrase>
2525 <phrase>
2526   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2527   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2528   user: core
2529   <source>
2530     *: none
2531     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: none
2535     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: none
2539     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2544   desc: in lcd settings
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: none
2548     hold_button: "Backlight on Hold"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: none
2552     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: none
2556     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2561   desc: in settings_menu
2562   user: core
2563   <source>
2564     *: "Caption Backlight"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2575   desc: in settings_menu
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2580   </source>
2581   <dest>
2582     *: none
2583     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2584   </dest>
2585   <voice>
2586     *: none
2587     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2588   </voice>
2589 </phrase>
2590 <phrase>
2591   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2592   desc: in settings_menu
2593   user: core
2594   <source>
2595     *: none
2596     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2597   </source>
2598   <dest>
2599     *: none
2600     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2601   </dest>
2602   <voice>
2603     *: none
2604     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2609   desc: Backlight behaviour setting
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2623   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2628   </source>
2629   <dest>
2630     *: none
2631     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: none
2635     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2636   </voice>
2637 </phrase>
2638 <phrase>
2639   id: LANG_NEVER
2640   desc: in lcd settings
2641   user: core
2642   <source>
2643     *: none
2644     lcd_sleep: "Never"
2645   </source>
2646   <dest>
2647     *: none
2648     lcd_sleep: "Jamais"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: none
2652     lcd_sleep: "Jamais"
2653   </voice>
2654 </phrase>
2655 <phrase>
2656   id: LANG_BRIGHTNESS
2657   desc: in settings_menu
2658   user: core
2659   <source>
2660     *: none
2661     backlight_brightness: "Brightness"
2662   </source>
2663   <dest>
2664     *: none
2665     backlight_brightness: "Luminosité"
2666   </dest>
2667   <voice>
2668     *: none
2669     backlight_brightness: "Luminosité"
2670   </voice>
2671 </phrase>
2672 <phrase>
2673   id: LANG_CONTRAST
2674   desc: in settings_menu
2675   user: core
2676   <source>
2677     *: "Contrast"
2678   </source>
2679   <dest>
2680     *: "Contraste"
2681   </dest>
2682   <voice>
2683     *: "Contraste"
2684   </voice>
2685 </phrase>
2686 <phrase>
2687   id: LANG_INVERT
2688   desc: in settings_menu
2689   user: core
2690   <source>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: none
2696     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: none
2700     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2701   </voice>
2702 </phrase>
2703 <phrase>
2704   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2705   desc: in settings_menu
2706   user: core
2707   <source>
2708     *: none
2709     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: none
2713     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: none
2717     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2718   </voice>
2719 </phrase>
2720 <phrase>
2721   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2722   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2723   user: core
2724   <source>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Upside Down"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: none
2730     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: none
2734     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2735   </voice>
2736 </phrase>
2737 <phrase>
2738   id: LANG_INVERT_CURSOR
2739   desc: in settings_menu
2740   user: core
2741   <source>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: none
2747     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2748   </dest>
2749   <voice>
2750     *: none
2751     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2752   </voice>
2753 </phrase>
2754 <phrase>
2755   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2756   desc: in settings_menu
2757   user: core
2758   <source>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Pointer"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: none
2764     lcd_bitmap: "Pointeur"
2765   </dest>
2766   <voice>
2767     *: none
2768     lcd_bitmap: "Pointeur"
2769   </voice>
2770 </phrase>
2771 <phrase>
2772   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2773   desc: in settings_menu
2774   user: core
2775   <source>
2776     *: none
2777     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2778   </source>
2779   <dest>
2780     *: none
2781     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2782   </dest>
2783   <voice>
2784     *: none
2785     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2786   </voice>
2787 </phrase>
2788 <phrase>
2789   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2790   desc: text for LCD settings menu
2791   user: core
2792   <source>
2793     *: none
2794     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2795   </source>
2796   <dest>
2797     *: none
2798     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2799   </dest>
2800   <voice>
2801     *: none
2802     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2803   </voice>
2804 </phrase>
2805 <phrase>
2806   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2807   desc: menu entry to set the background color
2808   user: core
2809   <source>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Background Colour"
2812   </source>
2813   <dest>
2814     *: none
2815     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2816   </dest>
2817   <voice>
2818     *: none
2819     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2820   </voice>
2821 </phrase>
2822 <phrase>
2823   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2824   desc: menu entry to set the foreground color
2825   user: core
2826   <source>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Foreground Colour"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: none
2832     lcd_color: "Couleur du texte"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: none
2836     lcd_color: "Couleur du texte"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_RESET_COLORS
2841   desc: menu
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     lcd_color: "Reset Colours"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2858   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: none
2862     lcd_color: "RGB"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: none
2866     lcd_color: "RVB"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: none
2870     lcd_color: ""
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2875   desc: in color screen
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: none
2879     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: none
2883     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2884   </dest>
2885   <voice>
2886     *: none
2887     lcd_color: ""
2888   </voice>
2889 </phrase>
2890 <phrase>
2891   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2892   desc: splash when user selects an invalid colour
2893   user: core
2894   <source>
2895     *: none
2896     lcd_color: "Invalid colour"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: none
2900     lcd_color: "Couleur invalide"
2901   </dest>
2902   <voice>
2903     *: none
2904     lcd_color: ""
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2909   desc: in the display sub menu
2910   user: core
2911   <source>
2912     *: none
2913     remote: "Remote-LCD Settings"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     remote: "Réglages LCD télécommande"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     remote: "Réglages écran télécommande"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_REDUCE_TICKING
2926   desc: in remote lcd settings menu
2927   user: core
2928   <source>
2929     *: none
2930     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2931   </source>
2932   <dest>
2933     *: none
2934     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2935   </dest>
2936   <voice>
2937     *: none
2938     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_SHOW_ICONS
2943   desc: in settings_menu
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: "Show Icons"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: "Afficher les icônes"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: "Afficher les icônes"
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_SCROLL_MENU
2957   desc: in display_settings_menu()
2958   user: core
2959   <source>
2960     *: "Scrolling"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: "Défilement du texte"
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: "Défilement du texte"
2967   </voice>
2968 </phrase>
2969 <phrase>
2970   id: LANG_SCROLL
2971   desc: in settings_menu
2972   user: core
2973   <source>
2974     *: "Scroll Speed Setting Example"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: ""
2981   </voice>
2982 </phrase>
2983 <phrase>
2984   id: LANG_SCROLL_SPEED
2985   desc: in display_settings_menu()
2986   user: core
2987   <source>
2988     *: "Scroll Speed"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: "Vitesse de défilement"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: "Vitesse de défilement"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_SCROLL_DELAY
2999   desc: Delay before scrolling
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: "Scroll Start Delay"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: "Délai avant défilement"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: "Délai avant défilement"
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_SCROLL_STEP
3013   desc: Pixels to advance per scroll
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Scroll Step Size"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Taille du pas de défilement"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Taille du pas de défilement"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3027   desc: Pixels to advance per scroll
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3034   </dest>
3035   <voice>
3036     *: ""
3037   </voice>
3038 </phrase>
3039 <phrase>
3040   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3041   desc: Bidirectional scroll limit
3042   user: core
3043   <source>
3044     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3048   </dest>
3049   <voice>
3050     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3055   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3056   user: core
3057   <source>
3058     *: none
3059     remote: "Remote Scrolling Options"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: none
3063     remote: "Options de défilement télécommande"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: none
3067     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3072   desc: should lines scroll out of the screen
3073   user: core
3074   <source>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3077   </source>
3078   <dest>
3079     *: none
3080     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: none
3084     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3085   </voice>
3086 </phrase>
3087 <phrase>
3088   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3089   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3090   user: core
3091   <source>
3092     *: none
3093     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3094   </source>
3095   <dest>
3096     *: none
3097     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3098   </dest>
3099   <voice>
3100     *: none
3101     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3106   desc: jump to new page when scrolling
3107   user: core
3108   <source>
3109     *: "Paged Scrolling"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Navigation par page"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Navigation par page"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3120   desc: Delay before list starts accelerating
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: "List Acceleration Start Delay"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: "Délais avant accélération liste"
3128     wheel_acceleration: none
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: "Délais avant accélération de la liste"
3132     wheel_acceleration: none
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3137   desc: list acceleration speed
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "List Acceleration Speed"
3141     wheel_acceleration: none
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: "Vitesse d'accélération liste"
3145     wheel_acceleration: none
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3149     wheel_acceleration: none
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_BARS_MENU
3154   desc: in the display sub menu
3155   user: core
3156   <source>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: none
3166     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3167   </voice>
3168 </phrase>
3169 <phrase>
3170   id: LANG_SCROLL_BAR
3171   desc: display menu, F3 substitute
3172   user: core
3173   <source>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: none
3183     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3184   </voice>
3185 </phrase>
3186 <phrase>
3187   id: LANG_STATUS_BAR
3188   desc: display menu, F3 substitute
3189   user: core
3190   <source>
3191     *: none
3192     lcd_bitmap: "Status Bar"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: none
3196     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3197   </dest>
3198   <voice>
3199     *: none
3200     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_BUTTON_BAR
3205   desc: in settings menu
3206   user: core
3207   <source>
3208     *: none
3209     recorder_pad: "Button Bar"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: none
3213     recorder_pad: "Barre de boutons"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: none
3217     recorder_pad: "Barre de boutons"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3222   desc: Volume type title
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Volume Display"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3239   desc: Battery type title
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Battery Display"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3256   desc: Label for type of icon display
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Graphic"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Graphique"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: none
3268     lcd_bitmap: "Graphique"
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3273   desc: Label for type of icon display
3274   user: core
3275   <source>
3276     *: none
3277     lcd_bitmap: "Numeric"
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: none
3281     lcd_bitmap: "Numérique"
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: none
3285     lcd_bitmap: "Numérique"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_PM_MENU
3290   desc: in the display menu
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "Peak Meter"
3294     masd: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Indicateur de niveau des pics"
3298     masd: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Indicateur de niveau des pics"
3302     masd: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3307   desc: in the peak meter menu
3308   user: core
3309   <source>
3310     *: "Clip Hold Time"
3311     masd: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Persistance marqueur seuil max."
3315     masd: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Persistance marqueur seuil max."
3319     masd: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3324   desc: in the peak meter menu
3325   user: core
3326   <source>
3327     *: "Peak Hold Time"
3328     masd: none
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Temps de persistance du pic"
3332     masd: none
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Temps de persistance du pic"
3336     masd: none
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_PM_ETERNAL
3341   desc: in the peak meter menu
3342   user: core
3343   <source>
3344     *: "Eternal"
3345     masd: none
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Infini"
3349     masd: none
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: "Infini"
3353     masd: none
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_PM_RELEASE
3358   desc: in the peak meter menu
3359   user: core
3360   <source>
3361     *: "Peak Release"
3362     masd: none
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3366     masd: none
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3370     masd: none
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_PM_SCALE
3375   desc: in the peak meter menu
3376   user: core
3377   <source>
3378     *: "Scale"
3379     masd: none
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: "Echelle"
3383     masd: none
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: "échelle"
3387     masd: none
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_PM_DBFS
3392   desc: in the peak meter menu
3393   user: core
3394   <source>
3395     *: "Logarithmic (dB)"
3396     masd: none
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: "Logarithmique (dB)"
3400     masd: none
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: "Logarithmique en décibel"
3404     masd: none
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_PM_LINEAR
3409   desc: in the peak meter menu
3410   user: core
3411   <source>
3412     *: "Linear (%)"
3413     masd: none
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: "Linéaire (%)"
3417     masd: none
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: "Linéaire en pourcentage"
3421     masd: none
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_PM_MIN
3426   desc: in the peak meter menu
3427   user: core
3428   <source>
3429     *: "Minimum Of Range"
3430     masd: none
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: "Minimum de l'intervalle"
3434     masd: none
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: "Minimum de l'intervalle"
3438     masd: none
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_PM_MAX
3443   desc: in the peak meter menu
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: "Maximum Of Range"
3447     masd: none
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: "Maximum de l'intervalle"
3451     masd: none
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: "Maximum de l'intervalle"
3455     masd: none
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3460   desc: default encoding used with id3 tags
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: "Default Codepage"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Encodage par défaut des tags"
3467   </dest>
3468   <voice>
3469     *: "Encodage par défaut des tags"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3474   desc: in codepage setting menu
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3478   </source>
3479   <dest>
3480     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3481   </dest>
3482   <voice>
3483     *: "Latin 1"
3484   </voice>
3485 </phrase>
3486 <phrase>
3487   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3488   desc: in codepage setting menu
3489   user: core
3490   <source>
3491     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3492   </source>
3493   <dest>
3494     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3495   </dest>
3496   <voice>
3497     *: "Grec"
3498   </voice>
3499 </phrase>
3500 <phrase>
3501   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3502   desc: in codepage setting menu
3503   user: core
3504   <source>
3505     *: none
3506     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3507   </source>
3508   <dest>
3509     *: none
3510     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3511   </dest>
3512   <voice>
3513     *: none
3514     lcd_bitmap: "Hebreu"
3515   </voice>
3516 </phrase>
3517 <phrase>
3518   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3519   desc: in codepage setting menu
3520   user: core
3521   <source>
3522     *: "Cyrillic (CP1251)"
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "Cyrillique (CP1251)"
3526   </dest>
3527   <voice>
3528     *: "Cyrillique"
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3533   desc: in codepage setting menu
3534   user: core
3535   <source>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: none
3541     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: none
3545     lcd_bitmap: "Thaï"
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3550   desc: in codepage setting menu
3551   user: core
3552   <source>
3553     *: none
3554     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3555   </source>
3556   <dest>
3557     *: none
3558     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3559   </dest>
3560   <voice>
3561     *: none
3562     lcd_bitmap: "Arabe"
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3567   desc: in codepage setting menu
3568   user: core
3569   <source>
3570     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3574   </dest>
3575   <voice>
3576     *: "Turc"
3577   </voice>
3578 </phrase>
3579 <phrase>
3580   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3581   desc: in codepage setting menu
3582   user: core
3583   <source>
3584     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Latin étendu"
3591   </voice>
3592 </phrase>
3593 <phrase>
3594   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3595   desc: in codepage setting menu
3596   user: core
3597   <source>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3600   </source>
3601   <dest>
3602     *: none
3603     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3604   </dest>
3605   <voice>
3606     *: none
3607     lcd_bitmap: "Japonais"
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3612   desc: in codepage setting menu
3613   user: core
3614   <source>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: none
3620     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3621   </dest>
3622   <voice>
3623     *: none
3624     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3629   desc: in codepage setting menu
3630   user: core
3631   <source>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: none
3637     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: none
3641     lcd_bitmap: "Coréen"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3646   desc: in codepage setting menu
3647   user: core
3648   <source>
3649     *: none
3650     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: none
3654     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: none
3658     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3659   </voice>
3660 </phrase>
3661 <phrase>
3662   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3663   desc: in codepage setting menu
3664   user: core
3665   <source>
3666     *: "Unicode (UTF-8)"
3667   </source>
3668   <dest>
3669     *: "Unicode (UTF-8)"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: "Unicode"
3673   </voice>
3674 </phrase>
3675 <phrase>
3676   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3677   desc: in settings_menu
3678   user: core
3679   <source>
3680     *: none
3681     button_light: "Button Light Timeout"
3682     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3683   </source>
3684   <dest>
3685     *: none
3686     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3687     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: none
3691     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3692     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3693   </voice>
3694 </phrase>
3695 <phrase>
3696   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3697   desc: in settings_menu
3698   user: core
3699   <source>
3700     *: none
3701     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3702   </source>
3703   <dest>
3704     *: none
3705     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3706   </dest>
3707   <voice>
3708     *: none
3709     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_START_SCREEN
3714   desc: in the system sub menu
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: "Start Screen"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: "Ecran de démarrage"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "Ecran de démarrage"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_MAIN_MENU
3728   desc: in start screen setting
3729   user: core
3730   <source>
3731     *: "Main Menu"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "Menu principal"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "Menu principal"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3742   desc: in start screen setting
3743   user: core
3744   <source>
3745     *: "Previous Screen"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: "Ecran précédent"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Ecran précédent"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_BATTERY_MENU
3756   desc: in the system sub menu
3757   user: core
3758   <source>
3759     *: "Battery"
3760   </source>
3761   <dest>
3762     *: "Batterie"
3763   </dest>
3764   <voice>
3765     *: "Batterie"
3766   </voice>
3767 </phrase>
3768 <phrase>
3769   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3770   desc: in settings_menu
3771   user: core
3772   <source>
3773     *: "Battery Capacity"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: "Capacité de la batterie"
3777   </dest>
3778   <voice>
3779     *: "Capacité de la batterie"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_BATTERY_TYPE
3784   desc: in battery settings
3785   user: core
3786   <source>
3787     *: none
3788     battery_types: "Battery Type"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: none
3792     battery_types: "Type de batterie"
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: none
3796     battery_types: "Type de batterie"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3801   desc: in battery settings
3802   user: core
3803   <source>
3804     *: none
3805     battery_types: "Alkaline"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     battery_types: "Alcaline"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     battery_types: "Alcaline"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3818   desc: in battery settings
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: none
3822     battery_types: "NiMH"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: none
3826     battery_types: "NiMH"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: none
3830     battery_types: "Nickel metal hydride"
3831   </voice>
3832 </phrase>
3833 <phrase>
3834   id: LANG_DISK_MENU
3835   desc: in the system sub menu
3836   user: core
3837   <source>
3838     *: "Disk"
3839   </source>
3840   <dest>
3841     *: "Disque"
3842   </dest>
3843   <voice>
3844     *: "Disque"
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_SPINDOWN
3849   desc: in settings_menu
3850   user: core
3851   <source>
3852     *: "Disk Spindown"
3853     flash_storage: none
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: "Veille du disque"
3857     flash_storage: none
3858   </dest>
3859   <voice>
3860     *: "Mise en veille du disque"
3861     flash_storage: none
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3866   desc: in directory cache settings
3867   user: core
3868   <source>
3869     *: none
3870     dircache: "Directory Cache"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: none
3874     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: none
3878     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3879   </voice>
3880 </phrase>
3881 <phrase>
3882   id: LANG_TIME_MENU
3883   desc: in the system sub menu
3884   user: core
3885   <source>
3886     *: none
3887     rtc: "Time & Date"
3888   </source>
3889   <dest>
3890     *: none
3891     rtc: "Date & heure"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: none
3895     rtc: "Date & Heure"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_SET_TIME
3900   desc: in settings_menu
3901   user: core
3902   <source>
3903     *: none
3904     rtc: "Set Time/Date"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: none
3908     rtc: "Régler date/heure"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: none
3912     rtc: "Régler date et heure"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: LANG_TIMEFORMAT
3917   desc: select the time format of time in status bar
3918   user: core
3919   <source>
3920     *: none
3921     rtc: "Time Format"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: none
3925     rtc: "Format de l'horloge"
3926   </dest>
3927   <voice>
3928     *: none
3929     rtc: "Format de l'horloge"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3934   desc: option for 12 hour clock
3935   user: core
3936   <source>
3937     *: none
3938     rtc: "12 Hour Clock"
3939   </source>
3940   <dest>
3941     *: none
3942     rtc: "Horloge 12 heures"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: none
3946     rtc: "Horloge 12 heures"
3947   </voice>
3948 </phrase>
3949 <phrase>
3950   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3951   desc: option for 24 hour clock
3952   user: core
3953   <source>
3954     *: none
3955     rtc: "24 Hour Clock"
3956   </source>
3957   <dest>
3958     *: none
3959     rtc: "Horloge 24 heures"
3960   </dest>
3961   <voice>
3962     *: none
3963     rtc: "Horloge 24 heures"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3968   desc: used in set_time()
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: none
3972     rtc: "ON = Set"
3973     mrobe500: "HEART = Set"
3974     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3975     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3976     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3977     vibe500: "OK = Set"
3978     mpiohd300: "ENTER = Set"
3979   </source>
3980   <dest>
3981     *: none
3982     rtc: "ON = Valider"
3983     mrobe500: "HEART = Valider"
3984     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3985     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3986     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3987     vibe500: "OK = Valider"
3988     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: none
3992     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_TIME_REVERT
3997   desc: used in set_time()
3998   user: core
3999   <source>
4000     *: none
4001     rtc: "OFF = Revert"
4002     mrobe500: "POWER = Revert"
4003     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4004     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4005     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4006     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4007     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4008     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4009     gigabeats: "BACK = Revert"
4010     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4011     vibe500: "CANCEL = Revert"
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: none
4015     rtc: "OFF = Annuler"
4016     mrobe500: "POWER = Annuler"
4017     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4018     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4019     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4020     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4021     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4022     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4023     gigabeats: "BACK = Annuler"
4024     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4025     vibe500: "C = Annuler"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: none
4029     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4034   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: none
4038     rtc: "Sun"
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: none
4042     rtc: "Dim"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: none
4046     rtc: ""
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4051   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4052   user: core
4053   <source>
4054     *: none
4055     rtc: "Mon"
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: none
4059     rtc: "Lun"
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: none
4063     rtc: ""
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4068   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4069   user: core
4070   <source>
4071     *: none
4072     rtc: "Tue"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     rtc: "Mar"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     rtc: ""
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4085   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "Wed"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "Mer"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: ""
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4102   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "Thu"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "Jeu"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: ""
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4119   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "Fri"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "Ven"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: none
4131     rtc: ""
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4136   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4137   user: core
4138   <source>
4139     *: none
4140     rtc: "Sat"
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: none
4144     rtc: "Sam"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148     rtc: ""
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_MONTH_JANUARY
4153   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "Jan"
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: none
4161     rtc: "Jan"
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: none
4165     rtc: "Janvier"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4170   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4171   user: core
4172   <source>
4173     *: none
4174     rtc: "Feb"
4175   </source>
4176   <dest>
4177     *: none
4178     rtc: "Fév"
4179   </dest>
4180   <voice>
4181     *: none
4182     rtc: "Février"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_MONTH_MARCH
4187   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     rtc: "Mar"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     rtc: "Mar"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     rtc: "Mars"
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_MONTH_APRIL
4204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     rtc: "Apr"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     rtc: "Avr"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     rtc: "Avril"
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_MONTH_MAY
4221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     rtc: "May"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     rtc: "Mai"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc: "Mai"
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_MONTH_JUNE
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Jun"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Jun"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: "Juin"
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_MONTH_JULY
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Jul"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Jul"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: "Juillet"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_MONTH_AUGUST
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Aug"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Aoû"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: "Août"
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4290   user: core
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Sep"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Sep"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: "Septembre"
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4307   user: core
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Oct"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Oct"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: "Octobre"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: none
4327     rtc: "Nov"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     rtc: "Nov"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     rtc: "Novembre"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4341   user: core
4342   <source>
4343     *: none
4344     rtc: "Dec"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     rtc: "Déc"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     rtc: "Décembre"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4357   desc: in settings_menu
4358   user: core
4359   <source>
4360     *: "Idle Poweroff"
4361   </source>
4362   <dest>
4363     *: "Arrêt si inactif"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: "Arrêt si inactif"
4367   </voice>
4368 </phrase>
4369 <phrase>
4370   id: LANG_SLEEP_TIMER
4371   desc: sleep timer setting
4372   user: core
4373   <source>
4374     *: "Sleep Timer"
4375   </source>
4376   <dest>
4377     *: "Minuterie d'arrêt"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: "Minuterie d'arrêt"
4381   </voice>
4382 </phrase>
4383 <phrase>
4384   id: LANG_LIMITS_MENU
4385   desc: in the system sub menu
4386   user: core
4387   <source>
4388     *: "Limits"
4389   </source>
4390   <dest>
4391     *: "Limites"
4392   </dest>
4393   <voice>
4394     *: "Limites"
4395   </voice>
4396 </phrase>
4397 <phrase>
4398   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4399   desc: in settings_menu
4400   user: core
4401   <source>
4402     *: "Max Entries in File Browser"
4403   </source>
4404   <dest>
4405     *: "Max. fichiers par répertoire"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4413   desc: in settings_menu
4414   user: core
4415   <source>
4416     *: "Max Playlist Size"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4420   </dest>
4421   <voice>
4422     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4423   </voice>
4424 </phrase>
4425 <phrase>
4426   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4427   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4428   user: core
4429   <source>
4430     *: none
4431     charging: "Car Adapter Mode"
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: none
4435     charging: "Mode adaptateur voiture"
4436   </dest>
4437   <voice>
4438     *: none
4439     charging: "Mode adaptateur voiture"
4440   </voice>
4441 </phrase>
4442 <phrase>
4443   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4444   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4445   user: core
4446   <source>
4447     *: none
4448     alarm: "Wake-Up Alarm"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     alarm: "Réveil"
4453   </dest>
4454   <voice>
4455     *: none
4456     alarm: "Réveil"
4457   </voice>
4458 </phrase>
4459 <phrase>
4460   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4461   desc: in alarm menu setting
4462   user: core
4463   <source>
4464     *: none
4465     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: none
4469     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: none
4473     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4474   </voice>
4475 </phrase>
4476 <phrase>
4477   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4478   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4479   user: core
4480   <source>
4481     *: none
4482     alarm: "Alarm Time:"
4483   </source>
4484   <dest>
4485     *: none
4486     alarm: "Heure de réveil :"
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: none
4490     alarm: ""
4491   </voice>
4492 </phrase>
4493 <phrase>
4494   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4495   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4496   user: core
4497   <source>
4498     *: none
4499     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: none
4503     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: none
4507     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4512   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4513   user: core
4514   <source>
4515     *: none
4516     alarm: "Alarm Set"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: none
4520     alarm: "Réveil activé"
4521   </dest>
4522   <voice>
4523     *: none
4524     alarm: "Réveil activé"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4529   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: none
4533     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: none
4537     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: none
4541     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4546   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4547   user: core
4548   <source>
4549     *: none
4550     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4551     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4552     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4553     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4554     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4555     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4556   </source>
4557   <dest>
4558     *: none
4559     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4560     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4561     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4562     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4563     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4564     mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: none
4568     alarm,ipod*: ""
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4573   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: none
4577     alarm: "Alarm Disabled"
4578   </source>
4579   <dest>
4580     *: none
4581     alarm: "Réveil désactivé"
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: none
4585     alarm: "Réveil désactivé"
4586   </voice>
4587 </phrase>
4588 <phrase>
4589   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4590   desc: in general settings
4591   user: core
4592   <source>
4593     *: "Bookmarking"
4594   </source>
4595   <dest>
4596     *: "Signets"
4597   </dest>
4598   <voice>
4599     *: "Signets"
4600   </voice>
4601 </phrase>
4602 <phrase>
4603   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4604   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4605   user: core
4606   <source>
4607     *: "Bookmark on Stop"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4618   desc: Save in recent bookmarks only
4619   user: core
4620   <source>
4621     *: "Yes - Recent only"
4622   </source>
4623   <dest>
4624     *: "Oui - Juste les récents"
4625   </dest>
4626   <voice>
4627     *: "Oui, juste les récents"
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4632   desc: Save in recent bookmarks only
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: "Ask - Recent only"
4636   </source>
4637   <dest>
4638     *: "Demander - Juste les récents"
4639   </dest>
4640   <voice>
4641     *: "Demander, juste les récents"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4646   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4647   user: core
4648   <source>
4649     *: "Load Last Bookmark"
4650   </source>
4651   <dest>
4652     *: "Charger le dernier signet"
4653   </dest>
4654   <voice>
4655     *: "Charger le dernier signet"
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4660   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4661   user: core
4662   <source>
4663     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4664   </source>
4665   <dest>
4666     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4667   </dest>
4668   <voice>
4669     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4670   </voice>
4671 </phrase>
4672 <phrase>
4673   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4674   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4675   user: core
4676   <source>
4677     *: "Unique only"
4678   </source>
4679   <dest>
4680     *: "Unique seulement"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: "Unique seulement"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_LANGUAGE
4688   desc: in settings_menu
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: "Language"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: "Langue"
4695   </dest>
4696   <voice>
4697     *: "Langue"
4698   </voice>
4699 </phrase>
4700 <phrase>
4701   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4702   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4703   user: core
4704   <source>
4705     *: "New Language"
4706   </source>
4707   <dest>
4708     *: "Nouvelle langue"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: "Nouvelle langue"
4712   </voice>
4713 </phrase>
4714 <phrase>
4715   id: LANG_VOICE
4716   desc: root of voice menu
4717   user: core
4718   <source>
4719     *: "Voice"
4720   </source>
4721   <dest>
4722     *: "Interface vocale"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: "Interface vocale"
4726   </voice>
4727 </phrase>
4728 <phrase>
4729   id: LANG_VOICE_MENU
4730   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4731   user: core
4732   <source>
4733     *: "Voice Menus"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: "Prononcer menus"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: "Prononcer les menus"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_VOICE_DIR
4744   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4745   user: core
4746   <source>
4747     *: "Voice Directories"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: "Prononcer répertoires"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: "Prononcer les répertoires"
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4758   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4759   user: core
4760   <source>
4761     *: "Use Directory .talk Clips"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_VOICE_FILE
4772   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: "Voice Filenames"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: "Prononcer noms de fichier"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: "Prononcer les noms de fichier"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4786   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Use File .talk Clips"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_VOICE_NUMBER
4800   desc: "talkbox" mode for files+directories
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Numbers"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Nombres"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Nombres"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_VOICE_SPELL
4814   desc: "talkbox" mode for files+directories
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: "Spell"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Epeler"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "épeler"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4828   desc: "talkbox" mode for directories + files
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: ".talk Clip"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "En station"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "En station"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_MANAGE_MENU
4842   desc: in the main menu
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "Manage Settings"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Gestion des configurations"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Gestion des configurations"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_CUSTOM_CFG
4856   desc: in setting_menu()
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "Browse .cfg Files"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Charger fichier .cfg"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Charger un fichier de configuration"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4870   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Settings Loaded"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Config. chargée"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Configuration chargée"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_RESET
4884   desc: in system_settings_menu()
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Reset Settings"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Réinitialiser les réglages"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Réinitialiser les réglages"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4898   desc: visual confirmation after settings reset
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "Cleared"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Réinitialisé"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Réglages réinitialisés"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4912   desc: in system_settings_menu()
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: "Save .cfg File"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4926   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Settings Saved"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Config. enregistrée"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Configuration enregistrée"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_SAVE_THEME
4940   desc: save a theme file
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Save Theme Settings"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_CUSTOM_THEME
4954   desc: in the main menu
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: "Browse Theme Files"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "Liste des thèmes"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: "Liste des thèmes"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4968   desc: in the main menu
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: none
4972     recording: "Recording Settings"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: none
4976     recording: "Options d'enregistrement"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: none
4980     recording: "Options d'enregistrement"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_FM_MENU
4985   desc: fm menu title
4986   user: core
4987   <source>
4988     *: none
4989     radio: "FM Radio Menu"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: none
4993     radio: "Menu radio FM"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: none
4997     radio: "Menu radio FM"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5002   desc: error when preset list is empty
5003   user: core
5004   <source>
5005     *: none
5006     radio: "No presets"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: none
5010     radio: "Pas de stations"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: none
5014     radio: "Pas de stations"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5019   desc: in radio menu
5020   user: core
5021   <source>
5022     *: none
5023     radio: "Add Preset"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: none
5027     radio: "Ajouter station"
5028   </dest>
5029   <voice>
5030     *: none
5031     radio: "Ajouter station"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5036   desc: in radio screen
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: none
5040     radio: "Edit Preset"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: none
5044     radio: "Editer station"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: none
5048     radio: "éditer station"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5053   desc: in radio screen
5054   user: core
5055   <source>
5056     *: none
5057     radio: "Remove Preset"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: none
5061     radio: "Suppr. station"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: none
5065     radio: "Supprimer station"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5070   desc: in radio screen
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: none
5074     radio: "Preset Save Failed"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: none
5078     radio: "Echec d'enreg. station"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: none
5082     radio: "échec d'enregistrement station"
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5087   desc: in radio screen
5088   user: core
5089   <source>
5090     *: none
5091     radio: "The Preset List is Full"
5092   </source>
5093   <dest>
5094     *: none
5095     radio: "Liste de stations pleine"
5096   </dest>
5097   <voice>
5098     *: none
5099     radio: "Liste de stations pleine"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5104   desc: in button bar
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: none
5108     radio_screen_button_bar: "Menu"
5109   </source>
5110   <dest>
5111     *: none
5112     radio_screen_button_bar: "Menu"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: none
5116     radio_screen_button_bar: ""
5117   </voice>
5118 </phrase>
5119 <phrase>
5120   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5121   desc: in radio screen
5122   user: core
5123   <source>
5124     *: none
5125     radio_screen_button_bar: "Exit"
5126   </source>
5127   <dest>
5128     *: none
5129     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5130   </dest>
5131   <voice>
5132     *: none
5133     radio_screen_button_bar: ""
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5138   desc: in radio screen
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: none
5142     radio_screen_button_bar: "Action"
5143   </source>
5144   <dest>
5145     *: none
5146     radio_screen_button_bar: "Action"
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: none
5150     radio_screen_button_bar: ""
5151   </voice>
5152 </phrase>
5153 <phrase>
5154   id: LANG_PRESET
5155   desc: in button bar and radio screen / menu
5156   user: core
5157   <source>
5158     *: none
5159     radio: "Preset"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: none
5163     radio: "Stations"
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: none
5167     radio: "Stations"
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5172   desc: in radio screen
5173   user: core
5174   <source>
5175     *: none
5176     radio_screen_button_bar: "Add"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: none
5180     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: none
5184     radio_screen_button_bar: ""
5185   </voice>
5186 </phrase>
5187 <phrase>
5188   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5189   desc: in radio screen
5190   user: core
5191   <source>
5192     *: none
5193     radio_screen_button_bar: "Record"
5194   </source>
5195   <dest>
5196     *: none
5197     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5198   </dest>
5199   <voice>
5200     *: none
5201     radio_screen_button_bar: ""
5202   </voice>
5203 </phrase>
5204 <phrase>
5205   id: LANG_FM_MONO_MODE
5206   desc: in radio screen
5207   user: core
5208   <source>
5209     *: none
5210     radio: "Force Mono"
5211   </source>
5212   <dest>
5213     *: none
5214     radio: "Forcer mono"
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: none
5218     radio: "Forcer mono"
5219   </voice>
5220 </phrase>
5221 <phrase>
5222   id: LANG_FM_FREEZE
5223   desc: splash screen during freeze in radio mode
5224   user: core
5225   <source>
5226     *: none
5227     radio: "Screen frozen!"
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: none
5231     radio: "Ecran figé !"
5232   </dest>
5233   <voice>
5234     *: none
5235     radio: ""
5236   </voice>
5237 </phrase>
5238 <phrase>
5239   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5240   desc: in radio menu
5241   user: core
5242   <source>
5243     *: none
5244     radio: "Auto-Scan Presets"
5245   </source>
5246   <dest>
5247     *: none
5248     radio: "Recherche auto. des stations"
5249   </dest>
5250   <voice>
5251     *: none
5252     radio: "Recherche automatique des stations"
5253   </voice>
5254 </phrase>
5255 <phrase>
5256   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5257   desc: confirmation if presets can be cleared
5258   user: core
5259   <source>
5260     *: none
5261     radio: "Clear Current Presets?"
5262   </source>
5263   <dest>
5264     *: none
5265     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5266   </dest>
5267   <voice>
5268     *: none
5269     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5270   </voice>
5271 </phrase>
5272 <phrase>
5273   id: LANG_FM_SCANNING
5274   desc: during auto scan
5275   user: core
5276   <source>
5277     *: none
5278     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5279   </source>
5280   <dest>
5281     *: none
5282     radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5283   </dest>
5284   <voice>
5285     *: none
5286     radio: ""
5287   </voice>
5288 </phrase>
5289 <phrase>
5290   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5291   desc: default preset name for auto scan mode
5292   user: core
5293   <source>
5294     *: none
5295     radio: "%d.%02d MHz"
5296   </source>
5297   <dest>
5298     *: none
5299     radio: "%d.%02d MHz"
5300   </dest>
5301   <voice>
5302     *: none
5303     radio: ""
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5308   desc: in radio screen / menu
5309   user: core
5310   <source>
5311     *: none
5312     radio: "Scan"
5313   </source>
5314   <dest>
5315     *: none
5316     radio: "Recherche auto."
5317   </dest>
5318   <voice>
5319     *: none
5320     radio: "Recherche automatique"
5321   </voice>
5322 </phrase>
5323 <phrase>
5324   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5325   desc: load preset list in fm radio
5326   user: core
5327   <source>
5328     *: none
5329     radio: "Load Preset List"
5330   </source>
5331   <dest>
5332     *: none
5333     radio: "Charger liste de stations"
5334   </dest>
5335   <voice>
5336     *: none
5337     radio: "Charger liste de stations"
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5342   desc: Save preset list in fm radio
5343   user: core
5344   <source>
5345     *: none
5346     radio: "Save Preset List"
5347   </source>
5348   <dest>
5349     *: none
5350     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5351   </dest>
5352   <voice>
5353     *: none
5354     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5359   desc: clear preset list in fm radio
5360   user: core
5361   <source>
5362     *: none
5363     radio: "Clear Preset List"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: none
5367     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: none
5371     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: LANG_FMR
5376   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5377   user: core
5378   <source>
5379     *: none
5380     radio: "Preset List"
5381   </source>
5382   <dest>
5383     *: none
5384     radio: "Liste des stations"
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: none
5388     radio: "Liste des stations"
5389   </voice>
5390 </phrase>
5391 <phrase>
5392   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5393   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5394   user: core
5395   <source>
5396     *: none
5397     radio: "No settings found. Autoscan?"
5398   </source>
5399   <dest>
5400     *: none
5401     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5402   </dest>
5403   <voice>
5404     *: none
5405     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5410   desc: When you try to exit radio to confirm save
5411   user: core
5412   <source>
5413     *: none
5414     radio: "Save Changes?"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: none
5418     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5419   </dest>
5420   <voice>
5421     *: none
5422     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: LANG_FM_REGION
5427   desc: fm tuner region setting
5428   user: core
5429   <source>
5430     *: none
5431     radio: "Region"
5432   </source>
5433   <dest>
5434     *: none
5435     radio: "Région"
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: none
5439     radio: "Région"
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_FM_EUROPE
5444   desc: fm tuner region europe
5445   user: core
5446   <source>
5447     *: none
5448     radio: "Europe"
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: none
5452     radio: "Europe"
5453   </dest>
5454   <voice>
5455     *: none
5456     radio: "Europe"
5457   </voice>
5458 </phrase>
5459 <phrase>
5460   id: LANG_FM_US
5461   desc: fm region us / canada
5462   user: core
5463   <source>
5464     *: none
5465     radio: "US / Canada"
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: none
5469     radio: "USA / Canada"
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: none
5473     radio: "USA ou Canada"
5474   </voice>
5475 </phrase>
5476 <phrase>
5477   id: LANG_FM_JAPAN
5478   desc: fm region japan
5479   user: core
5480   <source>
5481     *: none
5482     radio: "Japan"
5483   </source>
5484   <dest>
5485     *: none
5486     radio: "Japon"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: none
5490     radio: "Japon"
5491   </voice>
5492 </phrase>
5493 <phrase>
5494   id: LANG_FM_KOREA
5495   desc: fm region korea
5496   user: core
5497   <source>
5498     *: none
5499     radio: "Korea"
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: none
5503     radio: "Corée"
5504   </dest>
5505   <voice>
5506     *: none
5507     radio: "Corée"
5508   </voice>
5509 </phrase>
5510 <phrase>
5511   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5512   desc: audio format item in recording menu
5513   user: core
5514   <source>
5515     *: none
5516     recording: "Format"
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: none
5520     recording: "Format"
5521   </dest>
5522   <voice>
5523     *: none
5524     recording: "Format"
5525   </voice>
5526 </phrase>
5527 <phrase>
5528   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5529   desc: audio format description
5530   user: core
5531   <source>
5532     *: none
5533     recording: "MPEG Layer 3"
5534   </source>
5535   <dest>
5536     *: none
5537     recording: "MPEG Layer 3"
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: none
5541     recording: "MPEG Layer 3"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5546   desc: audio format description
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: none
5550     recording: "PCM Wave"
5551   </source>
5552   <dest>
5553     *: none
5554     recording: "PCM Wave"
5555   </dest>
5556   <voice>
5557     *: none
5558     recording: "PCM Wave"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5563   desc: audio format description
5564   user: core
5565   <source>
5566     *: none
5567     recording_swcodec: "WavPack"
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: none
5571     recording_swcodec: "WavPack"
5572   </dest>
5573   <voice>
5574     *: none
5575     recording_swcodec: "WavPack"
5576   </voice>
5577 </phrase>
5578 <phrase>
5579   id: LANG_AFMT_AIFF
5580   desc: audio format description
5581   user: core
5582   <source>
5583     *: none
5584     recording: "AIFF"
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: none
5588     recording: "AIFF"
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: none
5592     recording: "AIFF"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5597   desc: encoder settings
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: none
5601     recording: "Encoder Settings"
5602   </source>
5603   <dest>
5604     *: none
5605     recording: "Réglages encodeur"
5606   </dest>
5607   <voice>
5608     *: none
5609     recording: "Réglages de l'encodeur"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: LANG_BITRATE
5614   desc: bits-kilobits per unit time
5615   user: core
5616   <source>
5617     *: none
5618     recording_swcodec: "Bitrate"
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: none
5622     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: none
5626     recording_swcodec: "échantillonnage"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: LANG_NO_SETTINGS
5631   desc: when something has settings in a certain context
5632   user: core
5633   <source>
5634     *: none
5635     recording: "(No Settings)"
5636   </source>
5637   <dest>
5638     *: none
5639     recording: "(Aucune option)"
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: none
5643     recording: "Aucune option disponible"
5644   </voice>
5645 </phrase>
5646 <phrase>
5647   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5648   desc: in the recording settings
5649   user: core
5650   <source>
5651     *: none
5652     recording_hwcodec: "Quality"
5653   </source>
5654   <dest>
5655     *: none
5656     recording_hwcodec: "Qualité"
5657   </dest>
5658   <voice>
5659     *: none
5660     recording_hwcodec: "Qualité"
5661   </voice>
5662 </phrase>
5663 <phrase>
5664   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5665   desc: in the recording settings
5666   user: core
5667   <source>
5668     *: none
5669     recording: "Frequency"
5670   </source>
5671   <dest>
5672     *: none
5673     recording: "Fréquence"
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: none
5677     recording: "Fréquence"
5678   </voice>
5679 </phrase>
5680 <phrase>
5681   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5682   desc: when recording source frequency setting must follow source
5683   user: core
5684   <source>
5685     *: none
5686     recording: "(Same As Source)"
5687   </source>
5688   <dest>
5689     *: none
5690     recording: "(Comme la source)"
5691   </dest>
5692   <voice>
5693     *: none
5694     recording: "Comme la source"
5695   </voice>
5696 </phrase>
5697 <phrase>
5698   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5699   desc: in the recording settings
5700   user: core
5701   <source>
5702     *: none
5703     recording: "Source"
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: none
5707     recording: "Source"
5708   </dest>
5709   <voice>
5710     *: none
5711     recording: "Source"
5712   </voice>
5713 </phrase>
5714 <phrase>
5715   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5716   desc: in the recording settings
5717   user: core
5718   <source>
5719     *: none
5720     recording: "Microphone"
5721     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: none
5725     recording: "Micro intégré"
5726     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     recording: "Micro intégré"
5731     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5732   </voice>
5733 </phrase>
5734 <phrase>
5735   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5736   desc: in the recording settings
5737   user: core
5738   <source>
5739     *: none
5740     recording: "Digital"
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: none
5744     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5745   </dest>
5746   <voice>
5747     *: none
5748     recording: "Entrée et sortie numérique"
5749   </voice>
5750 </phrase>
5751 <phrase>
5752   id: LANG_LINE_IN
5753   desc: in the recording settings
5754   user: core
5755   <source>
5756     *: none
5757     recording,archosplayer: "Line In"
5758   </source>
5759   <dest>
5760     *: none
5761     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5762   </dest>
5763   <voice>
5764     *: none
5765     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5770   desc: Editable recordings setting
5771   user: core
5772   <source>
5773     *: none
5774     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5775   </source>
5776   <dest>
5777     *: none
5778     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5779   </dest>
5780   <voice>
5781     *: none
5782     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5783   </voice>
5784 </phrase>
5785 <phrase>
5786   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5787   desc: Record split menu
5788   user: core
5789   <source>
5790     *: none
5791     recording: "File Split Options"
5792   </source>
5793   <dest>
5794     *: none
5795     recording: "Options de coupure des fichiers"
5796   </dest>
5797   <voice>
5798     *: none
5799     recording: "Options de coupure des fichiers"
5800   </voice>
5801 </phrase>
5802 <phrase>
5803   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5804   desc: in record timesplit options
5805   user: core
5806   <source>
5807     *: none
5808     recording: "Split Measure"
5809   </source>
5810   <dest>
5811     *: none
5812     recording: "Mesure de coupe"
5813   </dest>
5814   <voice>
5815     *: none
5816     recording: "Mesure de coupe"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: LANG_SPLIT_TYPE
5821   desc: in record timesplit options
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: none
5825     recording: "What to do when Splitting"
5826   </source>
5827   <dest>
5828     *: none
5829     recording: "Que faire quand coupe"
5830   </dest>
5831   <voice>
5832     *: none
5833     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5834   </voice>
5835 </phrase>
5836 <phrase>
5837   id: LANG_START_NEW_FILE
5838   desc: in record timesplit options
5839   user: core
5840   <source>
5841     *: none
5842     recording: "Start new file"
5843   </source>
5844   <dest>
5845     *: none
5846     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: none
5850     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5851   </voice>
5852 </phrase>
5853 <phrase>
5854   id: LANG_STOP_RECORDING
5855   desc: in record timesplit options
5856   user: core
5857   <source>
5858     *: none
5859     recording: "Stop recording"
5860   </source>
5861   <dest>
5862     *: none
5863     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5864   </dest>
5865   <voice>
5866     *: none
5867     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5868   </voice>
5869 </phrase>
5870 <phrase>
5871   id: LANG_SPLIT_TIME
5872   desc: in record timesplit options
5873   user: core
5874   <source>
5875     *: none
5876     recording: "Split Time"
5877   </source>
5878   <dest>
5879     *: none
5880     recording: "Temps de coupe"
5881   </dest>
5882   <voice>
5883     *: none
5884     recording: "Temps de coupe"
5885   </voice>
5886 </phrase>
5887 <phrase>
5888   id: LANG_SPLIT_SIZE
5889   desc: in record timesplit options
5890   user: core
5891   <source>
5892     *: none
5893     recording: "Split Filesize"
5894   </source>
5895   <dest>
5896     *: none
5897     recording: "Coupe selon taille fichier"
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: none
5901     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5902   </voice>
5903 </phrase>
5904 <phrase>
5905   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5906   desc: in recording settings_menu
5907   user: core
5908   <source>
5909     *: none
5910     recording: "Prerecord Time"
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: none
5914     recording: "Temps de pré-enreg."
5915   </dest>
5916   <voice>
5917     *: none
5918     recording: "Temps de préenregistrement"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5923   desc: in recording settings_menu
5924   user: core
5925   <source>
5926     *: none
5927     recording: "Directory"
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: none
5931     recording: "Répertoire"
5932   </dest>
5933   <voice>
5934     *: none
5935     recording: "Répertoire"
5936   </voice>
5937 </phrase>
5938 <phrase>
5939   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5940   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5941   user: core
5942   <source>
5943     *: none
5944     recording: "Set As Recording Directory"
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: none
5948     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: none
5952     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5953   </voice>
5954 </phrase>
5955 <phrase>
5956   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5957   desc:
5958   user: core
5959   <source>
5960     *: none
5961     recording: "Clear Recording Directory"
5962   </source>
5963   <dest>
5964     *: none
5965     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5966   </dest>
5967   <voice>
5968     *: none
5969     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5970   </voice>
5971 </phrase>
5972 <phrase>
5973   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5974   desc:
5975   user: core
5976   <source>
5977     *: none
5978     recording: "Can't write to recording directory"
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: none
5982     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
5983   </dest>
5984   <voice>
5985     *: none
5986     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
5987   </voice>
5988 </phrase>
5989 <phrase>
5990   id: LANG_CLIP_LIGHT
5991   desc: in record settings menu.
5992   user: core
5993   <source>
5994     *: none
5995     recording: "Clipping Light"
5996   </source>
5997   <dest>
5998     *: none
5999     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: none
6003     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: LANG_MAIN_UNIT
6008   desc: in record settings menu.
6009   user: core
6010   <source>
6011     *: none
6012     remote: "Main Unit Only"
6013   </source>
6014   <dest>
6015     *: none
6016     remote: "Lecteur seul"
6017   </dest>
6018   <voice>
6019     *: none
6020     remote: "Lecteur seul"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: LANG_REMOTE_UNIT
6025   desc: in record settings menu.
6026   user: core
6027   <source>
6028     *: none
6029     remote: "Remote Unit Only"
6030   </source>
6031   <dest>
6032     *: none
6033     remote: "Télécommande seule"
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: none
6037     remote: "Télécommande seule"
6038   </voice>
6039 </phrase>
6040 <phrase>
6041   id: LANG_REMOTE_MAIN
6042   desc: in record settings menu.
6043   user: core
6044   <source>
6045     *: none
6046     remote: "Main and Remote Unit"
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: none
6050     remote: "Lecteur et télécommande"
6051   </dest>
6052   <voice>
6053     *: none
6054     remote: "Lecteur et télécommande"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6059   desc: in recording settings_menu
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: none
6063     recording: "Trigger"
6064   </source>
6065   <dest>
6066     *: none
6067     recording: "Déclencheur"
6068   </dest>
6069   <voice>
6070     *: none
6071     recording: "Déclencheur"
6072   </voice>
6073 </phrase>
6074 <phrase>
6075   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6076   desc: in recording settings_menu
6077   user: core
6078   <source>
6079     *: none
6080     recording: "Once"
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: none
6084     recording: "Unique"
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: none
6088     recording: "Unique"
6089   </voice>
6090 </phrase>
6091 <phrase>
6092   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6093   desc: in recording trigger menu
6094   user: core
6095   <source>
6096     *: none
6097     recording: "Trigtype"
6098   </source>
6099   <dest>
6100     *: none
6101     recording: "Type"
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: none
6105     recording: "Type"
6106   </voice>
6107 </phrase>
6108 <phrase>
6109   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6110   desc: trigger types
6111   user: core
6112   <source>
6113     *: none
6114     recording: "New file"
6115   </source>
6116   <dest>
6117     *: none
6118     recording: "Nouveau fichier"
6119   </dest>
6120   <voice>
6121     *: none
6122     recording: "Nouveau fichier"
6123   </voice>
6124 </phrase>
6125 <phrase>
6126   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6127   desc: trigger types
6128   user: core
6129   <source>
6130     *: none
6131     recording: "Stop"
6132   </source>
6133   <dest>
6134     *: none
6135     recording: "Stop"
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: none
6139     recording: "Stop"
6140   </voice>
6141 </phrase>
6142 <phrase>
6143   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6144   desc: in recording settings_menu
6145   user: core
6146   <source>
6147     *: none
6148     recording: "Start Above"
6149   </source>
6150   <dest>
6151     *: none
6152     recording: "Démarrer à"
6153   </dest>
6154   <voice>
6155     *: none
6156     recording: "Démarrer à"
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: LANG_MIN_DURATION
6161   desc: in recording settings_menu
6162   user: core
6163   <source>
6164     *: none
6165     recording: "for at least"
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: none
6169     recording: "Pour au moins"
6170   </dest>
6171   <voice>
6172     *: none
6173     recording: "Pour au moins"
6174   </voice>
6175 </phrase>
6176 <phrase>
6177   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6178   desc: in recording settings_menu
6179   user: core
6180   <source>
6181     *: none
6182     recording: "Stop Below"
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: none
6186     recording: "Arrêt en dessous de"
6187   </dest>
6188   <voice>
6189     *: none
6190     recording: "Arrêt en dessous de"
6191   </voice>
6192 </phrase>
6193 <phrase>
6194   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6195   desc: in recording settings_menu
6196   user: core
6197   <source>
6198     *: none
6199     recording: "Presplit Gap"
6200   </source>
6201   <dest>
6202     *: none
6203     recording: "Intervalle de précoupe"
6204   </dest>
6205   <voice>
6206     *: none
6207     recording: "Intervalle de précoupe"
6208   </voice>
6209 </phrase>
6210 <phrase>
6211   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6212   desc: in recording and radio screen
6213   user: core
6214   <source>
6215     *: none
6216     recording: "Pre-Recording"
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: none
6220     recording: "Pré-enregistrement"
6221   </dest>
6222   <voice>
6223     *: none
6224     recording: ""
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: LANG_AGC_SAFETY
6229   desc: AGC preset
6230   user: core
6231   <source>
6232     *: none
6233     agc: "Safety (clip)"
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: none
6237     agc: "Sûreté (clip)"
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: none
6241     agc: "Sûreté (clip)"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: LANG_AGC_LIVE
6246   desc: AGC preset
6247   user: core
6248   <source>
6249     *: none
6250     agc: "Live (slow)"
6251   </source>
6252   <dest>
6253     *: none
6254     agc: "En direct (lent)"
6255   </dest>
6256   <voice>
6257     *: none
6258     agc: "En direct (lent)"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: LANG_AGC_DJSET
6263   desc: AGC preset
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: none
6267     agc: "DJ-Set (slow)"
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: none
6271     agc: "DJ-Set (lent)"
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: none
6275     agc: "DJ set (lent)"
6276   </voice>
6277 </phrase>
6278 <phrase>
6279   id: LANG_AGC_MEDIUM
6280   desc: AGC preset
6281   user: core
6282   <source>
6283     *: none
6284     agc: "Medium"
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: none
6288     agc: "Moyen"
6289   </dest>
6290   <voice>
6291     *: none
6292     agc: "Moyen"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: LANG_AGC_VOICE
6297   desc: AGC preset
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: none
6301     agc: "Voice (fast)"
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: none
6305     agc: "Voix (rapide)"
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: none
6309     agc: "Voix (rapide)"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6314   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: none
6318     remote: "Remote Display OFF"
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: none
6322     remote: "Affichage télécommande OFF"
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: none
6326     remote: "Affichage télécommande OFF"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6331   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6332   user: core
6333   <source>
6334     *: none
6335     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6336   </source>
6337   <dest>
6338     *: none
6339     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: none
6343     remote: "Volume moins pour réactiver"
6344   </voice>
6345 </phrase>
6346 <phrase>
6347   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6348   desc: Menu option for creating a playlist
6349   user: core
6350   <source>
6351     *: "Create Playlist"
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: "Créer une nouvelle liste"
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6362   desc: title for the playlist viewer settings menus
6363   user: core
6364   <source>
6365     *: "Playlist Viewer Settings"
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6369   </dest>
6370   <voice>
6371     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6376   desc: in playlist menu.
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: "View Current Playlist"
6380   </source>
6381   <dest>
6382     *: "Voir la liste courante"
6383   </dest>
6384   <voice>
6385     *: "Voir liste de lecture courante"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: LANG_MOVE
6390   desc: The verb/action Move
6391   user: core
6392   <source>
6393     *: "Move"
6394   </source>
6395   <dest>
6396     *: "Déplacer"
6397   </dest>
6398   <voice>
6399     *: "Déplacer"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: LANG_SHOW_INDICES
6404   desc: in playlist viewer menu
6405   user: core
6406   <source>
6407     *: "Show Indices"
6408   </source>
6409   <dest>
6410     *: "Afficher les indices"
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: "Afficher les indices"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6418   desc: in playlist viewer on+play menu
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: "Track Display"
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: "Affichage des pistes"
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: "Affichage des pistes"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6432   desc: track display options
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: "Track Name Only"
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: "Nom de piste seul"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: "Nom de piste seul"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: LANG_REMOVE
6446   desc: in playlist viewer on+play menu
6447   user: core
6448   <source>
6449     *: "Remove"
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: "Retirer"
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: "Retirer"
6456   </voice>
6457 </phrase>
6458 <phrase>
6459   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6460   desc: in playlist menu.
6461   user: core
6462   <source>
6463     *: "Save Current Playlist"
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: "Enregistrer la liste courante"
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6470   </voice>
6471 </phrase>
6472 <phrase>
6473   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6474   desc: splash number of tracks saved
6475   user: core
6476   <source>
6477     *: "Saved %d tracks (%s)"
6478   </source>
6479   <dest>
6480     *: "%d pistes (%s) enreg."
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: "pistes enregistrées"
6484   </voice>
6485 </phrase>
6486 <phrase>
6487   id: LANG_CATALOG
6488   desc: in onplay menu
6489   user: core
6490   <source>
6491     *: "Playlist Catalog"
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: "Catalogue de listes de lecture"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: "Catalogue de listes de lecture"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6502   desc: In playlist menu
6503   user: core
6504   <source>
6505     *: "Recursively Insert Directories"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: "Insert. récursive des répertoires"
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: "Insertion récursive des répertoires"
6512   </voice>
6513 </phrase>
6514 <phrase>
6515   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6516   desc: Asked from onplay screen
6517   user: core
6518   <source>
6519     *: "Recursively?"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: "Récursivement ?"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: "Récursivement ?"
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6530   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6531   user: core
6532   <source>
6533     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6537   </dest>
6538   <voice>
6539     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6544   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6545   user: core
6546   <source>
6547     *: "Erase dynamic playlist?"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6551   </dest>
6552   <voice>
6553     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6554   </voice>
6555 </phrase>
6556 <phrase>
6557   id: LANG_SHUTDOWN
6558   desc: in main menu
6559   user: core
6560   <source>
6561     *: none
6562     soft_shutdown: "Shut down"
6563   </source>
6564   <dest>
6565     *: none
6566     soft_shutdown: "Arrêter"
6567   </dest>
6568   <voice>
6569     *: none
6570     soft_shutdown: "Arrêter"
6571   </voice>
6572 </phrase>
6573 <phrase>
6574   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6575   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6576   user: core
6577   <source>
6578     *: "Rockbox Info"
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: "Infos Rockbox"
6582   </dest>
6583   <voice>
6584     *: "Infos Rockbox"
6585   </voice>
6586 </phrase>
6587 <phrase>
6588   id: LANG_BUFFER_STAT
6589   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6590   user: core
6591   <source>
6592     *: "Buffer:"
6593     archosplayer: "Buf:"
6594   </source>
6595   <dest>
6596     *: "Tampon:"
6597     archosplayer: "Tamp.:"
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: "Tampon"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_BATTERY_TIME
6605   desc: battery level in % and estimated time remaining
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6609     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6610     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6611   </source>
6612   <dest>
6613     *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6614     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6615     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "Niveau de la batterie"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6623   desc: disk size info
6624   user: core
6625   <source>
6626     *: "Disk:"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: "Disque:"
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "Disque"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6637   desc: disk size info
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: "Free:"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: "Libre:"
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "Espace disque libre:"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6651   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: none
6655     multivolume: "Int:"
6656   </source>
6657   <dest>
6658     *: none
6659     multivolume: "Int:"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: none
6663     multivolume: "Interne"
6664   </voice>
6665 </phrase>
6666 <phrase>
6667   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6668   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6669   user: core
6670   <source>
6671     *: none
6672     multivolume: "HD1"
6673     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6674     archosondio*: "MMC:"
6675   </source>
6676   <dest>
6677     *: none
6678     multivolume: "DD1"
6679     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6680     archosondio*: "MMC:"
6681   </dest>
6682   <voice>
6683     *: none
6684     multivolume: "D D 1"
6685     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6686     archosondio*: "M M C"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_VERSION
6691   desc: in the Rockbox Info screen
6692   user: core
6693   <source>
6694     *: "Version"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Version"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "Version"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_RUNNING_TIME
6705   desc: in run time screen
6706   user: core
6707   <source>
6708     *: "Running Time"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Durée d'utilisation"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Durée d'utilisation"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_TOP_TIME
6719   desc: in run time screen
6720   user: core
6721   <source>
6722     *: "Top Time"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Durée record"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Durée record"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_CLEAR_TIME
6733   desc: in run time screen
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: "Clear Time?"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_DEBUG
6747   desc: in the info menu
6748   user: core
6749   <source>
6750     *: "Debug (Keep Out!)"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Déboguage (Attention !)"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "Déboguage, attention !"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_PLAYLIST
6761   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6762   user: core
6763   <source>
6764     *: "Playlist"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Liste de lecture"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Liste de lecture"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_INSERT
6775   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: "Insert"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: "Insérer"
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: "Insérer"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: LANG_INSERT_FIRST
6789   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6790   user: core
6791   <source>
6792     *: "Insert Next"
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: "Insérer suivant"
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "Insérer suivant"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_INSERT_LAST
6803   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6804   user: core
6805   <source>
6806     *: "Insert Last"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "Insérer en dernier"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "Insérer en dernier"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6817   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6818   user: core
6819   <source>
6820     *: "Insert Shuffled"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "Insérer mélangé"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: "Insérer mélangé"
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_QUEUE
6831   desc: The verb/action Queue
6832   user: core
6833   <source>
6834     *: "Queue"
6835   </source>
6836   <dest>
6837     *: "Insérer (lecture unique)"
6838   </dest>
6839   <voice>
6840     *: "Insérer en lecture unique"
6841   </voice>
6842 </phrase>
6843 <phrase>
6844   id: LANG_QUEUE_FIRST
6845   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6846   user: core
6847   <source>
6848     *: "Queue Next"
6849   </source>
6850   <dest>
6851     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6855   </voice>
6856 </phrase>
6857 <phrase>
6858   id: LANG_QUEUE_LAST
6859   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6860   user: core
6861   <source>
6862     *: "Queue Last"
6863   </source>
6864   <dest>
6865     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6873   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6874   user: core
6875   <source>
6876     *: "Queue Shuffled"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6880   </dest>
6881   <voice>
6882     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_REPLACE
6887   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: "Play Next"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "Lire suivant (remplacer)"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: "Lire suivant (remplacer)"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6901   desc: splash number of tracks inserted
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6905   </source>
6906   <dest>
6907     *: "%d pistes (%s) insérées"
6908   </dest>
6909   <voice>
6910     *: "Pistes insérées"
6911   </voice>
6912 </phrase>
6913 <phrase>
6914   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6915   desc: splash number of tracks queued
6916   user: core
6917   <source>
6918     *: "Queued %d tracks (%s)"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: "Pistes en file d'attente"
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_VIEW
6929   desc: in on+play menu
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: "View"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: "Affichage"
6936   </dest>
6937   <voice>
6938     *: "Affichage"
6939   </voice>
6940 </phrase>
6941 <phrase>
6942   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6943   desc: in playlist menu.
6944   user: core
6945   <source>
6946     *: "Search In Playlist"
6947   </source>
6948   <dest>
6949     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6950   </dest>
6951   <voice>
6952     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6957   desc: splash number of tracks inserted
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: "Searching... %d found (%s)"
6961   </source>
6962   <dest>
6963     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: ""
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6971   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: "Reshuffle"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: "Remélanger"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: "Remélanger"
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_CATALOG_VIEW
6985   desc: in onplay playlist catalog submenu
6986   user: core
6987   <source>
6988     *: "View Catalog"
6989   </source>
6990   <dest>
6991     *: "Afficher le catalogue"
6992   </dest>
6993   <voice>
6994     *: "Afficher le catalogue"
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6999   desc: in onplay playlist catalog submenu
7000   user: core
7001   <source>
7002     *: "Add to Playlist"
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7013   desc: in onplay playlist catalog submenu
7014   user: core
7015   <source>
7016     *: "Add to New Playlist"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7027   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7028   user: core
7029   <source>
7030     *: "%s doesn't exist"
7031   </source>
7032   <dest>
7033     *: "%s n’existe pas"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7041   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7042   user: core
7043   <source>
7044     *: "No Playlists"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: "Pas de listes de lecture"
7048   </dest>
7049   <voice>
7050     *: "Pas de listes de lecture"
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7055   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7056   user: core
7057   <source>
7058     *: "Bookmarks"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: "Signets"
7062   </dest>
7063   <voice>
7064     *: "Signets"
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7069   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: "Create Bookmark"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: "Créer un signet"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: "Créer un signet"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7083   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7084   user: core
7085   <source>
7086     *: "List Bookmarks"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: "Liste des signets"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: "Liste des signets"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7097   desc: title for the onplay menus
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: "Context Menu"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: "Menu contextuel"
7104   </dest>
7105   <voice>
7106     *: "Menu contextuel"
7107   </voice>
7108 </phrase>
7109 <phrase>
7110   id: LANG_MENU_SET_RATING
7111   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7112   user: core
7113   <source>
7114     *: "Set Song Rating"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: "Noter la chanson"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: "Noter la chanson"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7125   desc:
7126   user: core
7127   <source>
7128     *: "Browse Cuesheet"
7129   </source>
7130   <dest>
7131     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7139   desc: Menu option to start tag viewer
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: "Show Track Info"
7143   </source>
7144   <dest>
7145     *: "Infos sur le titre joué"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: "Infos sur le titre joué"
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_ID3_TITLE
7153   desc: in tag viewer
7154   user: core
7155   <source>
7156     *: "Title"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: "Titre"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: ""
7163   </voice>
7164 </phrase>
7165 <phrase>
7166   id: LANG_ID3_ARTIST
7167   desc: in tag viewer
7168   user: core
7169   <source>
7170     *: "Artist"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Artiste"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: ""
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_ID3_ALBUM
7181   desc: in tag viewer
7182   user: core
7183   <source>
7184     *: "Album"
7185   </source>
7186   <dest>
7187     *: "Album"
7188   </dest>
7189   <voice>
7190     *: ""
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7195   desc: in tag viewer
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: "Tracknum"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "Numéro de Piste"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: ""
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_ID3_GENRE
7209   desc: in tag viewer
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "Genre"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Genre"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: ""
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_ID3_YEAR
7223   desc: in tag viewer
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: "Year"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Année"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: ""
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_ID3_LENGTH
7237   desc: in tag viewer
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: "Length"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "Durée"
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: ""
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7251   desc: in tag viewer
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: "Playlist"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: "Liste de lecture"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: ""
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_ID3_BITRATE
7265   desc: in tag viewer
7266   user: core
7267   <source>
7268     *: "Bitrate"
7269   </source>
7270   <dest>
7271     *: "Débit binaire"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: ""
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7279   desc: in tag viewer
7280   user: core
7281   <source>
7282     *: "Album Artist"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: "Artiste de l'album"
7286   </dest>
7287   <voice>
7288     *: ""
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_ID3_DISCNUM
7293   desc: in tag viewer
7294   user: core
7295   <source>
7296     *: "Discnum"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Numéro du disque"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_ID3_COMMENT
7307   desc: in tag viewer
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: "Comment"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: "Commentaire"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: ""
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_ID3_VBR
7321   desc: in browse_id3
7322   user: core
7323   <source>
7324     *: " (VBR)"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: " (VBR)"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: ""
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7335   desc: in tag viewer
7336   user: core
7337   <source>
7338     *: "Frequency"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "Echantillonnage"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: ""
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7349   desc: in tag viewer
7350   user: core
7351   <source>
7352     *: "Track Gain"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "Gain par piste"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: ""
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7363   desc: in tag viewer
7364   user: core
7365   <source>
7366     *: "Album Gain"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "Gain par album"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: ""
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_ID3_PATH
7377   desc: in tag viewer
7378   user: core
7379   <source>
7380     *: "Path"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: "Chemin"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: ""
7387   </voice>
7388 </phrase>
7389 <phrase>
7390   id: LANG_ID3_NO_INFO
7391   desc: in tag viewer
7392   user: core
7393   <source>
7394     *: "<No Info>"
7395   </source>
7396   <dest>
7397     *: "<Pas d'Info>"
7398   </dest>
7399   <voice>
7400     *: ""
7401   </voice>
7402 </phrase>
7403 <phrase>
7404   id: LANG_RENAME
7405   desc: The verb/action Rename
7406   user: core
7407   <source>
7408     *: "Rename"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: "Renommer"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: "Renommer"
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_CUT
7419   desc: The verb/action Cut
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "Cut"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Couper"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Couper"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_COPY
7433   desc: The verb/action Copy
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: "Copy"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "Copier"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: "Copier"
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_PASTE
7447   desc: The verb/action Paste
7448   user: core
7449   <source>
7450     *: "Paste"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: "Coller"
7454   </dest>
7455   <voice>
7456     *: "Coller"
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7461   desc: The verb/action Paste
7462   user: core
7463   <source>
7464     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_DELETE
7475   desc: The verb/action Delete
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: "Delete"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "Effacer"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: "Effacer"
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_DELETE_DIR
7489   desc: in on+play menu
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: "Delete Directory"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "Effacer le répertoire"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: "Effacer le répertoire"
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_REALLY_DELETE
7503   desc: Really Delete?
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: "Delete?"
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "Effacer ?"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: "Effacer ?"
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_COPYING
7517   desc:
7518   user: core
7519   <source>
7520     *: "Copying..."
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "Copie en cours..."
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: "Copie en cours"
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_DELETING
7531   desc:
7532   user: core
7533   <source>
7534     *: "Deleting..."
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "Suppression en cours..."
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: "Suppression en cours"
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_MOVING
7545   desc:
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: "Moving..."
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "Déplacement en cours..."
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: "Déplacement en cours"
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_DELETED
7559   desc: A file has beed deleted
7560   user: core
7561   <source>
7562     *: "Deleted"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: "Effacé"
7566   </dest>
7567   <voice>
7568     *: "Effacé"
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7573   desc: text for onplay menu entry
7574   user: core
7575   <source>
7576     *: none
7577     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7578   </source>
7579   <dest>
7580     *: none
7581     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: none
7585     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7590   desc: deprecated
7591   user: core
7592   <source>
7593     *: none
7594     lcd_non-mono: ""
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: none
7598     lcd_non-mono: ""
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: none
7602     lcd_non-mono: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7607   desc: deprecated
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: none
7611     lcd_non-mono: ""
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: none
7615     lcd_non-mono: ""
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: none
7619     lcd_non-mono: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7624   desc: Onplay open with
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Open With..."
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Ouvrir avec..."
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: "Ouvrir avec"
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_CREATE_DIR
7638   desc: in main menu
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: "Create Directory"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "Créer un répertoire"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: "Créer un répertoire"
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_PROPERTIES
7652   desc: browser file/dir properties
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "Properties"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "Propriétés"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: "Propriétés"
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7666   desc:
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: "Add to Shortcuts"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "Ajouter aux raccourcis"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: "Ajouter aux raccourcis"
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_PITCH
7680   desc: "pitch" in the pitch screen
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: none
7684     pitchscreen: "Pitch"
7685   </source>
7686   <dest>
7687     *: none
7688     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: none
7692     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7693   </voice>
7694 </phrase>
7695 <phrase>
7696   id: LANG_PITCH_UP
7697   desc: in wps
7698   user: core
7699   <source>
7700     *: none
7701     pitchscreen: "Pitch Up"
7702   </source>
7703   <dest>
7704     *: none
7705     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7706   </dest>
7707   <voice>
7708     *: none
7709     pitchscreen: ""
7710   </voice>
7711 </phrase>
7712 <phrase>
7713   id: LANG_PITCH_DOWN
7714   desc: in wps
7715   user: core
7716   <source>
7717     *: none
7718     pitchscreen: "Pitch Down"
7719   </source>
7720   <dest>
7721     *: none
7722     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: none
7726     pitchscreen: ""
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7731   desc: in wps
7732   user: core
7733   <source>
7734     *: none
7735     pitchscreen: "Semitone Up"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: none
7739     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: none
7743     pitchscreen: ""
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7748   desc: in wps
7749   user: core
7750   <source>
7751     *: none
7752     pitchscreen: "Semitone Down"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: none
7756     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: none
7760     pitchscreen: ""
7761   </voice>
7762 </phrase>
7763 <phrase>
7764   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7765   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7766   user: core
7767   <source>
7768     *: "Playlist Buffer Full"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: "Tampon liste de lecture plein"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: "Tampon liste de lecture plein"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_END_PLAYLIST
7779   desc: when playlist has finished
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: "End of Song List"
7783     archosplayer: "End of List"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Fin de la liste de lecture"
7787     archosplayer: "Fin de la liste"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: "Fin de la liste de lecture"
7791   </voice>
7792 </phrase>
7793 <phrase>
7794   id: LANG_CREATING
7795   desc: Screen feedback during playlist creation
7796   user: core
7797   <source>
7798     *: "Creating"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: "Création..."
7802   </dest>
7803   <voice>
7804     *: ""
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7809   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: "Nothing to resume"
7813   </source>
7814   <dest>
7815     *: "Aucune piste à reprendre"
7816   </dest>
7817   <voice>
7818     *: "Aucune piste à reprendre"
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7823   desc: Playlist error
7824   user: core
7825   <source>
7826     *: "Error updating playlist control file"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7833   </voice>
7834 </phrase>
7835 <phrase>
7836   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7837   desc: Playlist error
7838   user: core
7839   <source>
7840     *: "Error accessing playlist file"
7841   </source>
7842   <dest>
7843     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7851   desc: Playlist error
7852   user: core
7853   <source>
7854     *: "Error accessing playlist control file"
7855   </source>
7856   <dest>
7857     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7865   desc: Playlist error
7866   user: core
7867   <source>
7868     *: "Error accessing directory"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7879   desc: Playlist resume error
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: "Playlist control file is invalid"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_PAUSE
7893   desc: in wps and recording trigger menu
7894   user: core
7895   <source>
7896     *: "Pause"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: "Pause"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: "Pause"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_MODE
7907   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7908   user: core
7909   <source>
7910     *: "Mode:"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: "Mode:"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: "Mode:"
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_TIME
7921   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: "Time"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: "Temps"
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: "Temps"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_USB_CHARGING
7935   desc: in Battery menu
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: none
7939     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7940   </source>
7941   <dest>
7942     *: none
7943     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: none
7947     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_KEYLOCK_ON
7952   desc: displayed when key lock is on
7953   user: core
7954   <source>
7955     *: "Buttons Locked"
7956   </source>
7957   <dest>
7958     *: "Touches verrouillées"
7959   </dest>
7960   <voice>
7961     *: ""
7962   </voice>
7963 </phrase>
7964 <phrase>
7965   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7966   desc: displayed when key lock is turned off
7967   user: core
7968   <source>
7969     *: "Buttons Unlocked"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: "Touches actives"
7973   </dest>
7974   <voice>
7975     *: ""
7976   </voice>
7977 </phrase>
7978 <phrase>
7979   id: LANG_RECORDING_TIME
7980   desc: Display of recorded time
7981   user: core
7982   <source>
7983     *: none
7984     recording: "Time:"
7985   </source>
7986   <dest>
7987     *: none
7988     recording: "Durée :"
7989   </dest>
7990   <voice>
7991     *: none
7992     recording: ""
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_DISK_FULL
7997   desc: in recording screen
7998   user: core
7999   <source>
8000     *: none
8001     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8002     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8003     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8004     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: none
8008     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8009     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8010     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8011     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8016   </voice>
8017 </phrase>
8018 <phrase>
8019   id: LANG_DB_INF
8020   desc: -inf db for values below measurement
8021   user: core
8022   <source>
8023     *: none
8024     recording: "-inf"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     recording: "-inf"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: none
8032     recording: "Inifini négatif"
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8037   desc: in shutdown screen
8038   user: core
8039   <source>
8040     *: none
8041     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: none
8045     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: none
8049     soft_shutdown: ""
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_REMOVE_MMC
8054   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8055   user: core
8056   <source>
8057     *: none
8058     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8059   </source>
8060   <dest>
8061     *: none
8062     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: none
8066     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_BOOT_CHANGED
8071   desc: File browser discovered the boot file was changed
8072   user: core
8073   <source>
8074     *: "Boot changed"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: "Fichier de démarrage modifié"
8078   </dest>
8079   <voice>
8080     *: "Fichier de démarrage modifié"
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_REBOOT_NOW
8085   desc: Do you want to reboot?
8086   user: core
8087   <source>
8088     *: "Reboot now?"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: "Redémarrer ?"
8092   </dest>
8093   <voice>
8094     *: "Redémarrer ?"
8095   </voice>
8096 </phrase>
8097 <phrase>
8098   id: LANG_OFF_ABORT
8099   desc: Used on archosrecorder models
8100   user: core
8101   <source>
8102     *: "OFF to abort"
8103     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8104     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8105     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8106     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8107     gigabeats: "BACK to abort"
8108     gigabeatfx: "POWER to abort"
8109   </source>
8110   <dest>
8111     *: "OFF pour Annuler"
8112     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8113     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8114     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8115     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8116     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8117     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: ""
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_NO_FILES
8125   desc: in settings_menu
8126   user: core
8127   <source>
8128     *: "No files"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Aucun fichier"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Aucun fichier"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8139   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8140   user: core
8141   <source>
8142     *: "New Keyboard"
8143   </source>
8144   <dest>
8145     *: "Nouveau clavier virtuel"
8146   </dest>
8147   <voice>
8148     *: "Nouveau clavier virtuel"
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8153   desc: Plugin open error message
8154   user: core
8155   <source>
8156     *: "Can't open %s"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: ""
8163   </voice>
8164 </phrase>
8165 <phrase>
8166   id: LANG_READ_FAILED
8167   desc: There was an error reading a file
8168   user: core
8169   <source>
8170     *: "Failed reading %s"
8171   </source>
8172   <dest>
8173     *: "Lecture de %s impossible"
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: ""
8177   </voice>
8178 </phrase>
8179 <phrase>
8180   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8181   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8182   user: core
8183   <source>
8184     *: "Incompatible model"
8185   </source>
8186   <dest>
8187     *: "Modèle incompatible"
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: ""
8191   </voice>
8192 </phrase>
8193 <phrase>
8194   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8195   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8196   user: core
8197   <source>
8198     *: "Incompatible version"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: "Version incompatible"
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: ""
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8209   desc: The plugin return an error code
8210   user: core
8211   <source>
8212     *: "Plugin returned error"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: ""
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_FILETYPES_FULL
8223   desc: Filetype array full
8224   user: core
8225   <source>
8226     *: "Filetype array full"
8227   </source>
8228   <dest>
8229     *: "Table des types de fichier pleine"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: "Table des types de fichier pleine"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8237   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8238   user: core
8239   <source>
8240     *: "Dir Buffer is Full!"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: "Tampon rép. plein !"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: "Tampon des répertoires plein !"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_INVALID_FILENAME
8251   desc: "invalid filename entered" error message
8252   user: core
8253   <source>
8254     *: "Invalid Filename!"
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: "Nom de fichier invalide !"
8258   </dest>
8259   <voice>
8260     *: "Nom de fichier invalide !"
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8265   desc: when activating an option that requires a reboot
8266   user: core
8267   <source>
8268     *: "Please reboot to enable"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: "Redémarrage nécessaire"
8272   </dest>
8273   <voice>
8274     *: "Redémarrage nécessaire"
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8279   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8280   user: core
8281   <source>
8282     *: none
8283     charging: "Battery: Charging"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     charging: "Batterie: en charge..."
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     charging: "Batterie: en charge"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8296   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8297   user: core
8298   <source>
8299     *: none
8300     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8313   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8314   user: core
8315   <source>
8316     *: none
8317     charging: "Battery: Trickle Chg"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     charging: "Batterie: charge persistante"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     charging: "Charge persistante de la batterie"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8330   desc: general warning
8331   user: core
8332   <source>
8333     *: "WARNING! Low Battery!"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8344   desc: general warning
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8351   </dest>
8352   <voice>
8353     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_BYTE
8358   desc: a unit postfix
8359   user: core
8360   <source>
8361     *: "B"
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: "o"
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: ""
8368   </voice>
8369 </phrase>
8370 <phrase>
8371   id: LANG_KILOBYTE
8372   desc: a unit postfix, also voiced
8373   user: core
8374   <source>
8375     *: "KB"
8376   </source>
8377   <dest>
8378     *: "Ko"
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: "Kilooctet"
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_MEGABYTE
8386   desc: a unit postfix, also voiced
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: "MB"
8390   </source>
8391   <dest>
8392     *: "Mo"
8393   </dest>
8394   <voice>
8395     *: "Mégaoctet"
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_GIGABYTE
8400   desc: a unit postfix, also voiced
8401   user: core
8402   <source>
8403     *: "GB"
8404   </source>
8405   <dest>
8406     *: "Go"
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: "Gigaoctet"
8410   </voice>
8411 </phrase>
8412 <phrase>
8413   id: LANG_POINT
8414   desc: decimal separator for composing numbers
8415   user: core
8416   <source>
8417     *: "."
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: "."
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: "virgule"
8424   </voice>
8425 </phrase>
8426 <phrase>
8427   id: VOICE_ZERO
8428   desc: spoken only, for composing numbers
8429   user: core
8430   <source>
8431     *: ""
8432   </source>
8433   <dest>
8434     *: ""
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: "0"
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: VOICE_ONE
8442   desc: spoken only, for composing numbers
8443   user: core
8444   <source>
8445     *: ""
8446   </source>
8447   <dest>
8448     *: ""
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: "1"
8452   </voice>
8453 </phrase>
8454 <phrase>
8455   id: VOICE_TWO
8456   desc: spoken only, for composing numbers
8457   user: core
8458   <source>
8459     *: ""
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: ""
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: "2"
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: VOICE_THREE
8470   desc: spoken only, for composing numbers
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: ""
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: ""
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "3"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: VOICE_FOUR
8484   desc: spoken only, for composing numbers
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: ""
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: ""
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: "4"
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: VOICE_FIVE
8498   desc: spoken only, for composing numbers
8499   user: core
8500   <source>
8501     *: ""
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: ""
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: "5"
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: VOICE_SIX
8512   desc: spoken only, for composing numbers
8513   user: core
8514   <source>
8515     *: ""
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: ""
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: "6"
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: VOICE_SEVEN
8526   desc: spoken only, for composing numbers
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: ""
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: ""
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: "7"
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: VOICE_EIGHT
8540   desc: spoken only, for composing numbers
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: ""
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: ""
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: "8"
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: VOICE_NINE
8554   desc: spoken only, for composing numbers
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: ""
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: ""
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: "9"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: VOICE_TEN
8568   desc: spoken only, for composing numbers
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: ""
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: ""
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "10"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: VOICE_ELEVEN
8582   desc: spoken only, for composing numbers
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: ""
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: ""
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "11"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: VOICE_TWELVE
8596   desc: spoken only, for composing numbers
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: ""
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: ""
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "12"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: VOICE_THIRTEEN
8610   desc: spoken only, for composing numbers
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: ""
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: ""
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: "13"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: VOICE_FOURTEEN
8624   desc: spoken only, for composing numbers
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: ""
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: ""
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: "14"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: VOICE_FIFTEEN
8638   desc: spoken only, for composing numbers
8639   user: core
8640   <source>
8641     *: ""
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: ""
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: "15"
8648   </voice>
8649 </phrase>
8650 <phrase>
8651   id: VOICE_SIXTEEN
8652   desc: spoken only, for composing numbers
8653   user: core
8654   <source>
8655     *: ""
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: ""
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: "16"
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: VOICE_SEVENTEEN
8666   desc: spoken only, for composing numbers
8667   user: core
8668   <source>
8669     *: ""
8670   </source>
8671   <dest>
8672     *: ""
8673   </dest>
8674   <voice>
8675     *: "17"
8676   </voice>
8677 </phrase>
8678 <phrase>
8679   id: VOICE_EIGHTEEN
8680   desc: spoken only, for composing numbers
8681   user: core
8682   <source>
8683     *: ""
8684   </source>
8685   <dest>
8686     *: ""
8687   </dest>
8688   <voice>
8689     *: "18"
8690   </voice>
8691 </phrase>
8692 <phrase>
8693   id: VOICE_NINETEEN
8694   desc: spoken only, for composing numbers
8695   user: core
8696   <source>
8697     *: ""
8698   </source>
8699   <dest>
8700     *: ""
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: "19"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: VOICE_TWENTY
8708   desc: spoken only, for composing numbers
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: ""
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: ""
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "20"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: VOICE_THIRTY
8722   desc: spoken only, for composing numbers
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: ""
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: ""
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "30"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: VOICE_FORTY
8736   desc: spoken only, for composing numbers
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: ""
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: ""
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "40"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: VOICE_FIFTY
8750   desc: spoken only, for composing numbers
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: ""
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: ""
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "50"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: VOICE_SIXTY
8764   desc: spoken only, for composing numbers
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: ""
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: ""
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "60"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: VOICE_SEVENTY
8778   desc: spoken only, for composing numbers
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: ""
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: ""
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "70"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: VOICE_EIGHTY
8792   desc: spoken only, for composing numbers
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: ""
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: ""
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "80"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: VOICE_NINETY
8806   desc: spoken only, for composing numbers
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: ""
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ""
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "90"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_HUNDRED
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "cent"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_THOUSAND
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "mille"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_MILLION
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "million"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_BILLION
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "milliard"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_MINUS
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "moins"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_PLUS
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "plus"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_MILLISECONDS
8904   desc: spoken only, a unit postfix
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "millisecondes"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_SECOND
8918   desc: spoken only, a unit postfix
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "seconde"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_SECONDS
8932   desc: spoken only, a unit postfix
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "secondes"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_MINUTE
8946   desc: spoken only, a unit postfix
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "minute"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_MINUTES
8960   desc: spoken only, a unit postfix
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "minutes"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_HOUR
8974   desc: spoken only, a unit postfix
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "heure"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_HOURS
8988   desc: spoken only, a unit postfix
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "heures"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_KHZ
9002   desc: spoken only, a unit postfix
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "kilohertz"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_DB
9016   desc: spoken only, a unit postfix
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "décibel"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_PERCENT
9030   desc: spoken only, a unit postfix
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "pour cent"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9044   desc: spoken only, a unit postfix
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "milliampères par heure"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_PIXEL
9058   desc: spoken only, a unit postfix
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "pixel"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_PER_SEC
9072   desc: spoken only, a unit postfix
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "par seconde"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_HERTZ
9086   desc: spoken only, a unit postfix
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "hertz"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9100   desc: spoken only, a unit postfix
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "kilobits par seconde"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_CHAR_A
9114   desc: spoken only, for spelling
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "A"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_CHAR_B
9128   desc: spoken only, for spelling
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "B"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_CHAR_C
9142   desc: spoken only, for spelling
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "C"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_CHAR_D
9156   desc: spoken only, for spelling
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "D"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_CHAR_E
9170   desc: spoken only, for spelling
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "E"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_CHAR_F
9184   desc: spoken only, for spelling
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "F"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_CHAR_G
9198   desc: spoken only, for spelling
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "G"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_CHAR_H
9212   desc: spoken only, for spelling
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "H"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_CHAR_I
9226   desc: spoken only, for spelling
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "I"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_CHAR_J
9240   desc: spoken only, for spelling
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "J"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_CHAR_K
9254   desc: spoken only, for spelling
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "K"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_CHAR_L
9268   desc: spoken only, for spelling
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "L"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_CHAR_M
9282   desc: spoken only, for spelling
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "M"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_CHAR_N
9296   desc: spoken only, for spelling
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "N"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_CHAR_O
9310   desc: spoken only, for spelling
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "O"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_CHAR_P
9324   desc: spoken only, for spelling
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "P"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_CHAR_Q
9338   desc: spoken only, for spelling
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "Q"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_CHAR_R
9352   desc: spoken only, for spelling
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "R"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_CHAR_S
9366   desc: spoken only, for spelling
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "S"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_CHAR_T
9380   desc: spoken only, for spelling
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "T"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_CHAR_U
9394   desc: spoken only, for spelling
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "U"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_CHAR_V
9408   desc: spoken only, for spelling
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "V"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_CHAR_W
9422   desc: spoken only, for spelling
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "W"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_CHAR_X
9436   desc: spoken only, for spelling
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "X"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_CHAR_Y
9450   desc: spoken only, for spelling
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "Y"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_CHAR_Z
9464   desc: spoken only, for spelling
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "Z"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_DOT
9478   desc: spoken only, for spelling
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "point"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_PAUSE
9492   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: " "
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_FILE
9506   desc: spoken only, prefix for file number
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "fichier"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_DIR
9520   desc: spoken only, prefix for directory number
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "répertoire"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_EXT_MPA
9534   desc: spoken only, for file extension
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "audio"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_EXT_CFG
9548   desc: spoken only, for file extension
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "configuration"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_EXT_WPS
9562   desc: spoken only, for file extension
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "fichier de config. écran de lecture"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_EXT_ROCK
9576   desc: spoken only, for file extension
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "extension"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_EXT_FONT
9590   desc: spoken only, for file extension
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "police"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_EXT_BMARK
9604   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "signet"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_EXT_AJZ
9618   desc: spoken only, for file extension
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "micrologiciel"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_EXT_RWPS
9632   desc: spoken only, for file extension
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: none
9636     remote: ""
9637   </source>
9638   <dest>
9639     *: none
9640     remote: ""
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: none
9644     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: VOICE_EXT_KBD
9649   desc: spoken only, for file extension
9650   user: core
9651   <source>
9652     *: ""
9653   </source>
9654   <dest>
9655     *: ""
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: "clavier"
9659   </voice>
9660 </phrase>
9661 <phrase>
9662   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9663   desc:
9664   user: core
9665   <source>
9666     *: ""
9667   </source>
9668   <dest>
9669      *: ""
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: "cuesheet"
9673   </voice>
9674 </phrase>
9675 <phrase>
9676   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9677   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9678   user: core
9679   <source>
9680     *: ""
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: ""
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: "Index"
9687   </voice>
9688 </phrase>
9689 <phrase>
9690   id: VOICE_CURRENT_TIME
9691   desc: spoken only, for wall clock announce
9692   user: core
9693   <source>
9694     *: none
9695     rtc: ""
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: none
9699     rtc: ""
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: none
9703     rtc: "Temps actuel:"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9708   desc: in the equalizer settings menu
9709   user: core
9710   <source>
9711     *: none
9712     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: none
9716     swcodec: "Mode édition: %s %s"
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: none
9720     swcodec: ""
9721   </voice>
9722 </phrase>
9723 <phrase>
9724   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9725   desc: in the equalizer settings menu
9726   user: core
9727   <source>
9728     *: none
9729     swcodec: "Cutoff"
9730   </source>
9731   <dest>
9732     *: none
9733     swcodec: "Fréquence de coupure"
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: none
9737     swcodec: "Fréquence de coupure"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9742   desc: in the equalizer settings menu
9743   user: core
9744   <source>
9745     *: none
9746     swcodec: "Gain"
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: none
9750     swcodec: "Gain"
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: none
9754     swcodec: "Gain"
9755   </voice>
9756 </phrase>
9757 <phrase>
9758   id: LANG_SYSFONT_MODE
9759   desc: in wps F2 pressed
9760   user: core
9761   <source>
9762     *: none
9763     lcd_bitmap: "Mode:"
9764   </source>
9765   <dest>
9766     *: none
9767     lcd_bitmap: "Mode:"
9768   </dest>
9769   <voice>
9770     *: none
9771     lcd_bitmap: ""
9772   </voice>
9773 </phrase>
9774 <phrase>
9775   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9776   desc: in dir browser, F1 button bar text
9777   user: core
9778   <source>
9779     *: none
9780     recorder_pad: "Menu"
9781   </source>
9782   <dest>
9783     *: none
9784     recorder_pad: "Menu"
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: none
9788     recorder_pad: ""
9789   </voice>
9790 </phrase>
9791 <phrase>
9792   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9793   desc: in dir browser, F2 button bar text
9794   user: core
9795   <source>
9796     *: none
9797     recorder_pad: "Option"
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: none
9801     recorder_pad: "Option"
9802   </dest>
9803   <voice>
9804     *: none
9805     recorder_pad: ""
9806   </voice>
9807 </phrase>
9808 <phrase>
9809   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9810   desc: in dir browser, F3 button bar text
9811   user: core
9812   <source>
9813     *: none
9814     recorder_pad: "LCD"
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: none
9818     recorder_pad: "LCD"
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: none
9822     recorder_pad: ""
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9827   desc: in sound_settings
9828   user: core
9829   <source>
9830     *: none
9831     recording: "Stereo"
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: none
9835     recording: "Stéréo"
9836   </dest>
9837   <voice>
9838     *: none
9839     recording: "Stéréo"
9840   </voice>
9841 </phrase>
9842 <phrase>
9843   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9844   desc: in sound_settings
9845   user: core
9846   <source>
9847     *: none
9848     recording: "Mono"
9849   </source>
9850   <dest>
9851     *: none
9852     recording: "Mono"
9853   </dest>
9854   <voice>
9855     *: none
9856     recording: "Mono"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9861   desc: in the recording settings
9862   user: core
9863   <source>
9864     *: none
9865     recording_hwcodec: "Quality"
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: none
9869     recording_hwcodec: "Qualité"
9870   </dest>
9871   <voice>
9872     *: none
9873     recording_hwcodec: "Qualité"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9878   desc: in the recording settings
9879   user: core
9880   <source>
9881     *: none
9882     recording: "Frequency"
9883   </source>
9884   <dest>
9885     *: none
9886     recording: "Fréquence"
9887   </dest>
9888   <voice>
9889     *: none
9890     recording: "Fréquence"
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9895   desc: in the recording settings
9896   user: core
9897   <source>
9898     *: none
9899     recording: "Source"
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: none
9903     recording: "Source"
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: none
9907     recording: "Source"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9912   desc: in the recording settings
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: none
9916     recording: "Int. Mic"
9917   </source>
9918   <dest>
9919     *: none
9920     recording: "Micro intégré"
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: none
9924     recording: "Microphone intégré"
9925   </voice>
9926 </phrase>
9927 <phrase>
9928   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9929   desc: in the recording settings
9930   user: core
9931   <source>
9932     *: none
9933     recording: "Line In"
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: none
9937     recording: "Entrée ligne"
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: none
9941     recording: "Entrée ligne"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9946   desc: in the recording settings
9947   user: core
9948   <source>
9949     *: none
9950     recording: "Digital"
9951   </source>
9952   <dest>
9953     *: none
9954     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: none
9958     recording: "Entrée et sortie numérique"
9959   </voice>
9960 </phrase>
9961 <phrase>
9962   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9963   desc: in the recording settings
9964   user: core
9965   <source>
9966     *: none
9967     recording: "Channels"
9968   </source>
9969   <dest>
9970     *: none
9971     recording: "Canaux"
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: none
9975     recording: "Canaux"
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9980   desc: in recording settings_menu
9981   user: core
9982   <source>
9983     *: none
9984     recording: "Trigger"
9985   </source>
9986   <dest>
9987     *: none
9988     recording: "Déclencheur"
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: none
9992     recording: "Déclencheur"
9993   </voice>
9994 </phrase>
9995 <phrase>
9996   id: VOICE_OF
9997   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9998   user: core
9999   <source>
10000     *: ""
10001   </source>
10002   <dest>
10003     *: ""
10004   </dest>
10005   <voice>
10006     *: "sur"
10007   </voice>
10008 </phrase>
10009 <phrase>
10010   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10011   desc: in the main menu
10012   user: core
10013   <source>
10014     *: "Games"
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: "Jeux"
10018   </dest>
10019   <voice>
10020     *: "Jeux"
10021   </voice>
10022 </phrase>
10023 <phrase>
10024   id: LANG_PLUGIN_APPS
10025   desc: in the main menu
10026   user: core
10027   <source>
10028     *: "Applications"
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: "Applications"
10032   </dest>
10033   <voice>
10034     *: "Applications"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10039   desc: in the main menu
10040   user: core
10041   <source>
10042     *: "Demos"
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: "Démos"
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: "Démos"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: LANG_ID3_GROUPING
10053   desc: in tag viewer
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: "Work"
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: "Œuvre"
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: ""
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10067   desc: in settings_menu
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: "Show Filename Extensions"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: "Voir l'extension du fichier"
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "Voir l'extension du fichier"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10081   desc: in settings_menu
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: "Only Unknown Types"
10085   </source>
10086   <dest>
10087     *: "Seulement les types inconnus"
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: "Seulement les types inconnus"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10095   desc: in settings_menu
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: "Only When Viewing All Types"
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10109   desc: spoken only, peak meter release unit
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: ""
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: ""
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: "unités par tick"
10119   </voice>
10120 </phrase>
10121 <phrase>
10122   id: VOICE_OCLOCK
10123   desc: spoken only, for wall clock announce
10124   user: core
10125   <source>
10126     *: none
10127     rtc: ""
10128   </source>
10129   <dest>
10130     *: none
10131     rtc: ""
10132   </dest>
10133   <voice>
10134     *: none
10135     rtc: "heure"
10136   </voice>
10137 </phrase>
10138 <phrase>
10139   id: VOICE_PM
10140   desc: spoken only, for wall clock announce
10141   user: core
10142   <source>
10143     *: none
10144     rtc: ""
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: none
10148     rtc: ""
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: none
10152     rtc: "P M"
10153   </voice>
10154 </phrase>
10155 <phrase>
10156   id: VOICE_AM
10157   desc: spoken only, for wall clock announce
10158   user: core
10159   <source>
10160     *: none
10161     rtc: ""
10162   </source>
10163   <dest>
10164     *: none
10165     rtc: ""
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: none
10169     rtc: "A M"
10170   </voice>
10171 </phrase>
10172 <phrase>
10173   id: VOICE_OH
10174   desc: spoken only, for wall clock announce
10175   user: core
10176   <source>
10177     *: none
10178     rtc: ""
10179   </source>
10180   <dest>
10181     *: none
10182     rtc: ""
10183   </dest>
10184   <voice>
10185     *: none
10186     rtc: "oh"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10191   desc: in settings, for recording peak meter
10192   user: core
10193   <source>
10194     *: none
10195     recording: "Clip Counter"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     recording: "Compteur de clips"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     recording: "Compteur de clips"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10208   desc: line selector color option
10209   user: core
10210   <source>
10211     *: none
10212     lcd_color: "Primary Colour"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: none
10216     lcd_color: "Couleur principale"
10217   </dest>
10218   <voice>
10219     *: none
10220     lcd_color: "Couleur principale"
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10225   desc: line selector color option
10226   user: core
10227   <source>
10228     *: none
10229     lcd_color: "Secondary Colour"
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: none
10233     lcd_color: "Couleur secondaire"
10234   </dest>
10235   <voice>
10236     *: none
10237     lcd_color: "Couleur secondaire"
10238   </voice>
10239 </phrase>
10240 <phrase>
10241   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10242   desc: line selector text color option
10243   user: core
10244   <source>
10245     *: none
10246     lcd_color: "Text Colour"
10247   </source>
10248   <dest>
10249     *: none
10250     lcd_color: "Couleur du texte"
10251   </dest>
10252   <voice>
10253     *: none
10254     lcd_color: "Couleur du texte"
10255   </voice>
10256 </phrase>
10257 <phrase>
10258   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10259   desc: in settings_menu
10260   user: core
10261   <source>
10262     *: none
10263     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10264   </source>
10265   <dest>
10266     *: none
10267     lcd_color: "Ligne de couleur"
10268   </dest>
10269   <voice>
10270     *: none
10271     lcd_color: "Ligne de couleur"
10272   </voice>
10273 </phrase>
10274 <phrase>
10275   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10276   desc: in settings_menu
10277   user: core
10278   <source>
10279     *: none
10280     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: none
10284     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: none
10288     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10293   desc: in codepage setting menu
10294   user: core
10295   <source>
10296     *: "Central European (CP1250)"
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: "Europe centrale (CP1250)"
10300   </dest>
10301   <voice>
10302     *: "Europe centrale"
10303   </voice>
10304 </phrase>
10305 <phrase>
10306   id: LANG_THEME_MENU
10307   desc: in the settings menu
10308   user: core
10309   <source>
10310     *: "Theme Settings"
10311   </source>
10312   <dest>
10313     *: "Réglages thème"
10314   </dest>
10315   <voice>
10316     *: "Réglages thème"
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_COLORS_MENU
10321   desc: colours menu under theme settings
10322   user: core
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_color: "Colours"
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_color: "Couleurs"
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_color: "Couleurs"
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10338   desc: line selector color menu title
10339   user: core
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_color: "Line Selector Colours"
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: VOICE_EDIT
10355   desc: keyboard
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: ""
10362   </dest>
10363   <voice>
10364     *: "éditer"
10365   </voice>
10366 </phrase>
10367 <phrase>
10368   id: VOICE_BLANK
10369   desc: keyboard
10370   user: core
10371   <source>
10372     *: ""
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: ""
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: "Vide"
10379   </voice>
10380 </phrase>
10381 <phrase>
10382   id: VOICE_EMPTY_LIST
10383   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10384   user: core
10385   <source>
10386     *: ""
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: ""
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: "Liste vide"
10393   </voice>
10394 </phrase>
10395 <phrase>
10396   id: LANG_NOT_PRESENT
10397   desc: when external memory is not present
10398   user: core
10399   <source>
10400     *: none
10401     multivolume: "Not present"
10402   </source>
10403   <dest>
10404     *: none
10405     multivolume: "Absente"
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: none
10409     multivolume: "Absente"
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10414   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10415   user: core
10416   <source>
10417     *: "Announce Battery Level"
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: "Prononcer le niveau batterie"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10424   </voice>
10425 </phrase>
10426 <phrase>
10427   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10428   desc: voice settings menu
10429   user: core
10430   <source>
10431     *: "Say File Type"
10432   </source>
10433   <dest>
10434     *: "Prononcer le type de fichier"
10435   </dest>
10436   <voice>
10437     *: "Prononcer le type de fichier"
10438   </voice>
10439 </phrase>
10440 <phrase>
10441   id: LANG_BASS_CUTOFF
10442   desc: Bass setting cut-off frequency
10443   user: core
10444   <source>
10445     *: none
10446     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10447   </source>
10448   <dest>
10449     *: none
10450     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour basses"
10451   </dest>
10452   <voice>
10453     *: none
10454     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les basses"
10455   </voice>
10456 </phrase>
10457 <phrase>
10458   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10459   desc: Treble setting cut-off frequency
10460   user: core
10461   <source>
10462     *: none
10463     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10464   </source>
10465   <dest>
10466     *: none
10467     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour aigus"
10468   </dest>
10469   <voice>
10470     *: none
10471     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10472   </voice>
10473 </phrase>
10474 <phrase>
10475   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10476   desc: "<Random>" entry in tag browser
10477   user: core
10478   <source>
10479     *: "<Random>"
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: "<Aléatoire>"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: "Aléatoire"
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_SAVE_SOUND
10490   desc: save a sound config file
10491   user: core
10492   <source>
10493     *: "Save Sound Settings"
10494   </source>
10495   <dest>
10496     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10497   </dest>
10498   <voice>
10499     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10500   </voice>
10501 </phrase>
10502 <phrase>
10503   id: LANG_KEYCLICK
10504   desc: in keyclick settings menu
10505   user: core
10506   <source>
10507     *: none
10508     swcodec: "Keyclick"
10509   </source>
10510   <dest>
10511     *: none
10512     swcodec: "Clics des touches"
10513   </dest>
10514   <voice>
10515     *: none
10516     swcodec: "Clics des touches"
10517   </voice>
10518 </phrase>
10519 <phrase>
10520   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10521   desc: in keyclick settings menu
10522   user: core
10523   <source>
10524     *: none
10525     swcodec: "Keyclick Repeats"
10526   </source>
10527   <dest>
10528     *: none
10529     swcodec: "Répéter les clics"
10530   </dest>
10531   <voice>
10532     *: none
10533     swcodec: "Répéter les clics"
10534   </voice>
10535 </phrase>
10536 <phrase>
10537   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10538   desc: in system settings menu
10539   user: core
10540   <source>
10541     *: none
10542     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10543   </source>
10544   <dest>
10545     *: none
10546     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: none
10550     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_UNKNOWN
10555   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: "Unknown"
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: "Inconnu"
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: "Inconnu"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: VOICE_QUICKSCREEN
10569   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: ""
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: ""
10576   </dest>
10577   <voice>
10578     *: "Raccourcis"
10579   </voice>
10580 </phrase>
10581 <phrase>
10582   id: VOICE_OK
10583   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10584   user: core
10585   <source>
10586     *: ""
10587   </source>
10588   <dest>
10589     *: ""
10590   </dest>
10591   <voice>
10592     *: "OK"
10593   </voice>
10594 </phrase>
10595 <phrase>
10596   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10597   desc: in record timesplit options
10598   user: core
10599   <source>
10600     *: none
10601     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10602   </source>
10603   <dest>
10604     *: none
10605     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10606   </dest>
10607   <voice>
10608     *: none
10609     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10610   </voice>
10611 </phrase>
10612 <phrase>
10613   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10614   desc: touchpad sensitivity setting
10615   user: core
10616   <source>
10617     *: none
10618     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10619   </source>
10620   <dest>
10621     *: none
10622     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: none
10626     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10627   </voice>
10628 </phrase>
10629 <phrase>
10630   id: LANG_HIGH
10631   desc: in settings_menu
10632   user: core
10633   <source>
10634     *: none
10635     gigabeatfx: "High"
10636   </source>
10637   <dest>
10638     *: none
10639     gigabeatfx: "Haute"
10640   </dest>
10641   <voice>
10642     *: none
10643     gigabeatfx: "Haute"
10644   </voice>
10645 </phrase>
10646 <phrase>
10647   id: LANG_VERY_SLOW
10648   desc: in settings_menu
10649   user: core
10650   <source>
10651     *: "Very slow"
10652   </source>
10653   <dest>
10654     *: "Trés lent"
10655   </dest>
10656   <voice>
10657     *: "Trés lent"
10658   </voice>
10659 </phrase>
10660 <phrase>
10661   id: LANG_SLOW
10662   desc: in settings_menu
10663   user: core
10664   <source>
10665     *: "Slow"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: "Lent"
10669   </dest>
10670   <voice>
10671     *: "Lent"
10672   </voice>
10673 </phrase>
10674 <phrase>
10675   id: LANG_VERY_FAST
10676   desc: in settings_menu
10677   user: core
10678   <source>
10679     *: "Very fast"
10680   </source>
10681   <dest>
10682     *: "Trés rapide"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: "Trés rapide"
10686   </voice>
10687 </phrase>
10688 <phrase>
10689   id: LANG_FAST
10690   desc: in settings_menu
10691   user: core
10692   <source>
10693     *: "Fast"
10694   </source>
10695   <dest>
10696     *: "Rapide"
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: "Rapide"
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SKIP_LENGTH
10704   desc: playback settings menu
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: "Skip Length"
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: "Exploration de piste par saut"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: "Exploration de piste par saut"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_SKIP_TRACK
10718   desc: skip length setting entry 0
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: "Skip Track"
10722   </source>
10723   <dest>
10724     *: "Exploration normale"
10725   </dest>
10726   <voice>
10727     *: "Exploration normale"
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: VOICE_CHAR_SLASH
10732   desc: spoken only, for spelling
10733   user: core
10734   <source>
10735     *: ""
10736   </source>
10737   <dest>
10738     *: ""
10739   </dest>
10740   <voice>
10741     *: "slash"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_GAIN_LEFT
10746   desc: in the recording screen
10747   user: core
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: "Gain L"
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: "Gain G"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: "Gain à gauche"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_GAIN_RIGHT
10763   desc: in the recording screen
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: "Gain R"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: "Gain D"
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: "Gain à droite"
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10780   desc: automatic gain control in record settings and screen
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: none
10784     agc: "AGC"
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     agc: "CAG"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     agc: "Contrôle automatique du gain"
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10797   desc: in record settings
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     agc: "AGC clip time"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     agc: "CAG temps de clip"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     agc: "CAG temps de clip"
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10814   desc: AGC maximum gain in recording screen
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: none
10818     agc: "AGC max. gain"
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     agc: "CAG gain max."
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     agc: "CAG gain maximum"
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10831   desc: Filename header in recording screen
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: none
10835     recording: "Filename:"
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     recording: "Nom de fichier:"
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     recording: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10848   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10849   user: core
10850   <source>
10851     *: none
10852     recording: "CLIP:"
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     recording: "CLIP:"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     recording: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10865   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10866   user: core
10867   <source>
10868     *: none
10869     recording: "Split Time:"
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     recording: "Temps de coupe:"
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     recording: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_RECORDING_SIZE
10882   desc: Display of recorded file size
10883   user: core
10884   <source>
10885     *: none
10886     recording: "Size:"
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     recording: "Taille:"
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     recording: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10899   desc: in the recording settings
10900   user: core
10901   <source>
10902     *: none
10903     recording_swcodec: "Mono mode"
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: none
10907     recording_swcodec: "Mode mono"
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: none
10911     recording_swcodec: "Mode mono"
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10916   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10917   user: core
10918   <source>
10919     *: "Search Results"
10920   </source>
10921   <dest>
10922     *: "Résultats de la recherche"
10923   </dest>
10924   <voice>
10925     *: "Résultats de la recherche"
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_LEFT
10930   desc: Generic use of 'left'
10931   user: core
10932   <source>
10933     *: "Left"
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: "Gauche"
10937   </dest>
10938   <voice>
10939     *: "Gauche"
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_RIGHT
10944   desc: Generic use of 'right'
10945   user: core
10946   <source>
10947     *: "Right"
10948   </source>
10949   <dest>
10950     *: "Droite"
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: "Droite"
10954   </voice>
10955 </phrase>
10956 <phrase>
10957   id: LANG_RESET_SETTING
10958   desc: used in the settings context menu
10959   user: core
10960   <source>
10961     *: "Reset Setting"
10962   </source>
10963   <dest>
10964     *: "Réinitialiser le réglage"
10965   </dest>
10966   <voice>
10967     *: "Réinitialiser le réglage"
10968   </voice>
10969 </phrase>
10970 <phrase>
10971   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10972   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10973   user: core
10974   <source>
10975     *: none
10976     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: none
10980     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: none
10984     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10989   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10990   user: core
10991   <source>
10992     *: none
10993     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: none
10997     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: none
11001     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11006   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: none
11010     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11011   </source>
11012   <dest>
11013     *: none
11014     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11015   </dest>
11016   <voice>
11017     *: none
11018     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11019   </voice>
11020 </phrase>
11021 <phrase>
11022   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11023   desc: in system settings menu
11024   user: core
11025   <source>
11026     *: none
11027     serial_port: "Serial Bitrate"
11028   </source>
11029   <dest> 
11030     *: none
11031     serial_port: "Débit série"
11032   </dest>
11033   <voice> 
11034     *: none
11035     serial_port: "Débit série"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11040   desc: in system settings menu
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: none
11044     serial_port: "Auto"
11045   </source>
11046   <dest> 
11047     *: none
11048     serial_port: "Auto"
11049   </dest>
11050   <voice> 
11051     *: none
11052     serial_port: "Automatique"
11053   </voice>
11054 </phrase>
11055 <phrase>
11056   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11057   desc: in system settings menu
11058   user: core
11059   <source>
11060     *: none
11061     serial_port: "9600"
11062   </source>
11063   <dest> 
11064     *: none
11065     serial_port: "9600"
11066   </dest>
11067   <voice> 
11068     *: none
11069     serial_port: "9600"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11074   desc: in system settings menu
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: none
11078     serial_port: "19200"
11079   </source>
11080   <dest> 
11081     *: none
11082     serial_port: "19200"
11083   </dest>
11084   <voice> 
11085     *: none
11086     serial_port: "19200"
11087   </voice>
11088 </phrase>
11089 <phrase>
11090   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11091   desc: in system settings menu
11092   user: core
11093   <source>
11094     *: none
11095     serial_port: "38400"
11096   </source>
11097   <dest> 
11098     *: none
11099     serial_port: "38400"
11100   </dest>
11101   <voice> 
11102     *: none
11103     serial_port: "38400"
11104   </voice>
11105 </phrase>
11106 <phrase>
11107   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11108   desc: in system settings menu
11109   user: core
11110   <source>
11111     *: none
11112     serial_port: "57600"
11113   </source>
11114   <dest> 
11115     *: none
11116     serial_port: "57600"
11117   </dest>
11118   <voice> 
11119     *: none
11120     serial_port: "57600"
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: LANG_CREDITS
11125   desc: in the Main Menu -> System screen
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: "Credits"
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: "Crédits"
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: "Crédits"
11135   </voice>
11136 </phrase>
11137 <phrase>
11138   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11139   desc: in Settings -> File view
11140   user: core
11141   <source>
11142     *: "Interpret numbers when sorting"
11143   </source>
11144   <dest>
11145     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11153   desc: in Settings -> File view
11154   user: core
11155   <source>
11156     *: "As digits"
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: "Comme chiffres"
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: "Comme des chiffres"
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11167   desc: in Settings -> File view
11168   user: core
11169   <source>
11170     *: "As whole numbers"
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: "Comme nombres entiers"
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: "Comme des nombres entiers"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11181   desc: in Settings -> Sound Settings
11182   user: core
11183   <source>
11184     *: none
11185     speaker: "Enable Speaker"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     speaker: "Activer le haut-parleur"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     speaker: "Activer le haut-parleur"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11198   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11199   user: core
11200   <source>
11201     *: none
11202     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     touchscreen: "Mode écran tactile"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     touchscreen: "Mode écran tactile"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11215   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11216   user: core
11217   <source>
11218     *: none
11219     touchscreen: "3x3 Grid"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     touchscreen: "Grille 3x3"
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11232   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11233   user: core
11234   <source>
11235     *: none
11236     touchscreen: "Absolute Point"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240     touchscreen: "Point absolu"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244     touchscreen: "Point absolu"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11249   desc: in Settings -> Playback Settings
11250   user: core
11251   <source>
11252     *: "Prevent Track Skipping"
11253   </source>
11254   <dest>
11255     *: "Empêcher le changement de piste"
11256   </dest>
11257   <voice>
11258     *: "Empêcher le changement de piste"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_TIMESTRETCH
11263   desc: timestretch enable
11264   user: core
11265   <source>
11266     *: none
11267     swcodec: "Timestretch"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_SPEED
11280   desc: timestretch speed
11281   user: core
11282   <source>
11283     *: none
11284     swcodec: "Speed"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     swcodec: "Vitesse"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     swcodec: "Vitesse"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11297   desc: in Settings -> General -> Display menu
11298   user: core
11299   <source>
11300     *: none
11301     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11314   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11315   user: core
11316   <source>
11317     *: none
11318     touchscreen: "Calibrate"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: none
11322     touchscreen: "Ajuster"
11323   </dest>
11324   <voice>
11325     *: none
11326     touchscreen: "Ajuster"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11331   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11332   user: core
11333   <source>
11334     *: none
11335     touchscreen: "Reset Calibration"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: none
11339     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: none
11343     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11348   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11349   user: core
11350   <source>
11351     *: "Top"
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: "En haut"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: "En haut"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11362   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11363   user: core
11364   <source>
11365     *: "Bottom"
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: "En bas"
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: "En bas"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11376   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: none
11380     remote: "Remote Statusbar"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: none
11384     remote: "Barre d'état télécommande"
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: none
11388     remote: "Barre d'état télécommande"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: LANG_SEMITONE
11393   desc: 
11394   user: core
11395   <source>
11396     *: none
11397     pitchscreen: "Semitone"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: none
11401     pitchscreen: "Demi-ton"
11402   </dest>
11403   <voice>
11404     *: none
11405     pitchscreen: "Demi-ton"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11410   desc: "limit" in pitch screen
11411   user: core
11412   <source>
11413     *: none
11414     pitchscreen: "Limit"
11415   </source>
11416   <dest>
11417     *: none
11418     pitchscreen: "Limite"
11419   </dest>
11420   <voice>
11421     *: none
11422     pitchscreen: "Limite"
11423   </voice>
11424 </phrase>
11425 <phrase>
11426   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11427   desc: "rate" in pitch screen
11428   user: core
11429   <source>
11430     *: none
11431     pitchscreen: "Rate"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: none
11435     pitchscreen: "Taux"
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: none
11439     pitchscreen: "Taux"
11440   </voice>
11441 </phrase>
11442 <phrase>
11443   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11444   desc: in settings_menu
11445   user: core
11446   <source>
11447     *: none
11448     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11449   </source>
11450   <dest>
11451     *: none
11452     usb_hid: "Mode clavier USB"
11453   </dest>
11454   <voice>
11455     *: none
11456     usb_hid: "Mode clavier USB"
11457   </voice>
11458 </phrase>
11459 <phrase>
11460   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11461   desc: in settings_menu
11462   user: core
11463   <source>
11464     *: none
11465     usb_hid: "Multimedia"
11466   </source>
11467   <dest>
11468     *: none
11469     usb_hid: "Multimédia"
11470   </dest>
11471   <voice>
11472     *: none
11473     usb_hid: "Multimédia"
11474   </voice>
11475 </phrase>
11476 <phrase>
11477   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11478   desc: in settings_menu
11479   user: core
11480   <source>
11481     *: none
11482     usb_hid: "Presentation"
11483   </source>
11484   <dest>
11485     *: none
11486     usb_hid: "Présentation"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: none
11490     usb_hid: "Présentation"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_BROWSER_MODE
11495   desc: in settings_menu
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: none
11499     usb_hid: "Browser"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     usb_hid: "Navigateur"
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: none
11507     usb_hid: "Navigateur"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_MOUSE_MODE
11512   desc: in settings_menu
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: none
11516     usb_hid: "Mouse"
11517   </source>
11518   <dest>
11519     *: none
11520     usb_hid: "Souris"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: none
11524     usb_hid: "Souris"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11529   desc: how much RAM the skins are using
11530   user: core
11531   <source>
11532     *: "Skin RAM usage:"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: "Tampon du thème:"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: "Tampon du thème utilisé"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11543   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: none
11547     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11560   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11561   user: core
11562   <source>
11563     *: none
11564     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: none
11568     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: none
11572     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_COMPRESSOR
11577   desc: in sound settings
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: none
11581     swcodec: "Compressor"
11582   </source>
11583   <dest>
11584     *: none
11585     swcodec: "Compresseur de sons"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: none
11589     swcodec: "Compresseur de sons"
11590   </voice>
11591 </phrase>
11592 <phrase>
11593   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11594   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11595   user: core
11596   <source>
11597     *: none
11598     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11599   </source>
11600   <dest>
11601     *: none
11602     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11603   </dest>
11604   <voice>
11605     *: none
11606     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11607   </voice>
11608 </phrase>
11609 <phrase>
11610   id: LANG_FM_ITALY
11611   desc: fm region Italy
11612   user: core
11613   <source>
11614     *: none
11615     radio: "Italy"
11616   </source>
11617   <dest>
11618     *: none
11619     radio: "Italie"
11620   </dest>
11621   <voice>
11622     *: none
11623     radio: "Italie"
11624   </voice>
11625 </phrase>
11626 <phrase>
11627   id: LANG_FM_OTHER
11628   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11629   user: core
11630   <source>
11631     *: none
11632     radio: "Other"
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: none
11636     radio: "Autre"
11637   </dest>
11638   <voice>
11639     *: none
11640     radio: "Autre"
11641   </voice>
11642 </phrase>
11643 <phrase>
11644   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11645   desc: in sound settings
11646   user: core
11647   <source>
11648     *: none
11649     swcodec: "Threshold"
11650   </source>
11651   <dest>
11652     *: none
11653     swcodec: "Seuil"
11654   </dest>
11655   <voice>
11656     *: none
11657     swcodec: "Seuil"
11658   </voice>
11659 </phrase>
11660 <phrase>
11661   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11662   desc: in sound settings
11663   user: core
11664   <source>
11665     *: none
11666     swcodec: "Ratio"
11667   </source>
11668   <dest>
11669     *: none
11670     swcodec: "Rapport"
11671   </dest>
11672   <voice>
11673     *: none
11674     swcodec: "Rapport"
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11679   desc: in sound settings
11680   user: core
11681   <source>
11682     *: none
11683     swcodec: "2:1"
11684   </source>
11685   <dest>
11686     *: none
11687     swcodec: "2:1"
11688   </dest>
11689   <voice>
11690     *: none
11691     swcodec: "2 pour 1"
11692   </voice>
11693 </phrase>
11694 <phrase>
11695   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11696   desc: in sound settings
11697   user: core
11698   <source>
11699     *: none
11700     swcodec: "4:1"
11701   </source>
11702   <dest>
11703     *: none
11704     swcodec: "4:1"
11705   </dest>
11706   <voice>
11707     *: none
11708     swcodec: "4 pour 1"
11709   </voice>
11710 </phrase>
11711 <phrase>
11712   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11713   desc: in sound settings
11714   user: core
11715   <source>
11716     *: none
11717     swcodec: "6:1"
11718   </source>
11719   <dest>
11720     *: none
11721     swcodec: "6:1"
11722   </dest>
11723   <voice>
11724     *: none
11725     swcodec: "6 pour 1"
11726   </voice>
11727 </phrase>
11728 <phrase>
11729   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11730   desc: in sound settings
11731   user: core
11732   <source>
11733     *: none
11734     swcodec: "10:1"
11735   </source>
11736   <dest>
11737     *: none
11738     swcodec: "10:1"
11739   </dest>
11740   <voice>
11741     *: none
11742     swcodec: "10 pour 1"
11743   </voice>
11744 </phrase>
11745 <phrase>
11746   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11747   desc: in sound settings
11748   user: core
11749   <source>
11750     *: none
11751     swcodec: "Limit"
11752   </source>
11753   <dest>
11754     *: none
11755     swcodec: "Limite"
11756   </dest>
11757   <voice>
11758     *: none
11759     swcodec: "Limite"
11760   </voice>
11761 </phrase>
11762 <phrase>
11763   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11764   desc: in sound settings
11765   user: core
11766   <source>
11767     *: none
11768     swcodec: "Makeup Gain"
11769   </source>
11770   <dest>
11771     *: none
11772     swcodec: "Gain de rattrapage"
11773   </dest>
11774   <voice>
11775     *: none
11776     swcodec: "Gain de rattrapage"
11777   </voice>
11778 </phrase>
11779 <phrase>
11780   id: LANG_AUTO
11781   desc: in sound settings
11782   user: core
11783   <source>
11784     *: none
11785     swcodec: "Auto"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: none
11789     swcodec: "Auto"
11790   </dest>
11791   <voice>
11792     *: none
11793     swcodec: "Auto"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11798   desc: in sound settings
11799   user: core
11800   <source>
11801     *: none
11802     swcodec: "Knee"
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: none
11806     swcodec: "Genou"
11807   </dest>
11808   <voice>
11809     *: none
11810     swcodec: "Genou"
11811   </voice>
11812 </phrase>
11813 <phrase>
11814   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11815   desc: in sound settings
11816   user: core
11817   <source>
11818     *: none
11819     swcodec: "Hard Knee"
11820   </source>
11821   <dest>
11822     *: none
11823     swcodec: "Dur du genou"
11824   </dest>
11825   <voice>
11826     *: none
11827     swcodec: "Dur du genou"
11828   </voice>
11829 </phrase>
11830 <phrase>
11831   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11832   desc: in sound settings
11833   user: core
11834   <source>
11835     *: none
11836     swcodec: "Soft Knee"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: none
11840     swcodec: "Mou du genou"
11841   </dest>
11842   <voice>
11843     *: none
11844     swcodec: "Mou du genou"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11849   desc: in sound settings
11850   user: core
11851   <source>
11852     *: none
11853     swcodec: "Release Time"
11854   </source>
11855   <dest>
11856     *: none
11857     swcodec: "Temps de relâche"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: none
11861     swcodec: "Temps de relâche"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_SKIP_OUTRO
11866   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: "Skip to Outro"
11870   </source>
11871   <dest>
11872     *: "Aller directement à l'outro"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: "Aller directement à l'outro"
11876   </voice>
11877 </phrase>
11878 <phrase>
11879   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11880   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11881   user: core
11882   <source>
11883     *: "Custom"
11884   </source>
11885   <dest>
11886     *: "Personnalisé"
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: "Personnalisé"
11890   </voice>
11891 </phrase>
11892 <phrase>
11893   id: VOICE_EXT_SBS
11894   desc: spoken only, for file extension
11895   user: core
11896   <source>
11897     *: ""
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: ""
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: "Thème barre d'état"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: VOICE_EXT_RSBS
11908   desc: spoken only, for file extension
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: none
11912     remote: ""
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     remote: ""
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_USB_HID
11925   desc: in settings_menu
11926   user: core
11927   <source>
11928     *: none
11929     usb_hid: "USB HID"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     usb_hid: "USB HID"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11942   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11943   user: core
11944   <source>
11945     *: "Insert Last Shuffled"
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: "Insérer mélangé en fin"
11949   </dest>
11950   <voice>
11951     *: "Insérer mélangé en fin"
11952   </voice>
11953 </phrase>
11954 <phrase>
11955   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11956   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11957   user: core
11958   <source>
11959     *: "Queue Last Shuffled"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11963   </dest>
11964   <voice>
11965     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11966   </voice>
11967 </phrase>
11968 <phrase>
11969   id: LANG_MORSE_INPUT
11970   desc: in Settings -> System
11971   user: core
11972   <source>
11973     *: none
11974     morse_input: "Use Morse Code Input"
11975   </source>
11976   <dest>
11977     *: none
11978     morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
11979   </dest>
11980   <voice>
11981     *: none
11982     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
11983   </voice>
11984 </phrase>
11985 <phrase>
11986   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11987   desc: in crossfade settings
11988   user: core
11989   <source>
11990     *: none
11991     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11992   </source>
11993   <dest>
11994     *: none
11995     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: none
11999     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12000   </voice>
12001 </phrase>
12002 <phrase>
12003   id: LANG_NEXT_TRACK
12004   desc: Shown in WPS
12005   user: core
12006   <source>
12007     *: "Next Track:"
12008   </source>
12009   <dest>
12010     *: "Titre suivant:"
12011   </dest>
12012   <voice>
12013     *: "Titre suivant:"
12014   </voice>
12015 </phrase>
12016 <phrase>
12017   id: LANG_NEXT
12018   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12019   user: core
12020   <source>
12021     *: "Next:"
12022   </source>
12023   <dest>
12024     *: "Suivant:"
12025   </dest>
12026   <voice>
12027     *: "Suivant:"
12028   </voice>
12029 </phrase>
12030 <phrase>
12031   id: LANG_OF
12032   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12033   user: core
12034   <source>
12035     *: "of"
12036   </source>
12037   <dest>
12038     *: "sur"
12039   </dest>
12040   <voice>
12041     *: "sur"
12042   </voice>
12043 </phrase>
12044 <phrase>
12045   id: LANG_BASE_SKIN
12046   desc: browse for the base skin in theme settings
12047   user: core
12048   <source>
12049     *: none
12050     lcd_bitmap: "Base Skin"
12051   </source>
12052   <dest>
12053     *: none
12054     lcd_bitmap: "Habillage"
12055   </dest>
12056   <voice>
12057     *: none
12058     lcd_bitmap: "Habillage"
12059   </voice>
12060 </phrase>
12061 <phrase>
12062   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12063   desc: browse for the base skin in theme settings
12064   user: core
12065   <source>
12066     *: none
12067     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12068   </source>
12069   <dest>
12070     *: none
12071     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12072   </dest>
12073   <voice>
12074     *: none
12075     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12076   </voice>
12077 </phrase>
12078 <phrase>
12079   id: LANG_MAIN_SCREEN
12080   desc: in the main menu
12081   user: core
12082   <source>
12083     *: none
12084     remote: "Main Screen"
12085   </source>
12086   <dest>
12087     *: none
12088     remote: "Ecran principal"
12089   </dest>
12090   <voice>
12091     *: none
12092     remote: "écran principal"
12093   </voice>
12094 </phrase>
12095 <phrase>
12096   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12097   desc: in the main menu
12098   user: core
12099   <source>
12100     *: none
12101     remote: "Remote Screen"
12102   </source>
12103   <dest>
12104     *: none
12105     remote: "Ecran télécommande"
12106   </dest>
12107   <voice>
12108     *: none
12109     remote: "écran télécommande"
12110   </voice>
12111 </phrase>
12112 <phrase>
12113   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12114   desc: in record settings menu
12115   user: core
12116   <source>
12117     *: none
12118     histogram: "Histogram interval"
12119   </source>
12120   <dest>
12121     *: none
12122     histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12123   </dest>
12124   <voice>
12125     *: none
12126     histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12127   </voice>
12128 </phrase>
12129 <phrase>
12130   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12131   desc: in system settings menu
12132   user: core
12133   <source>
12134     *: none
12135     lineout_poweroff: "Line Out"
12136   </source>
12137   <dest>
12138     *: none
12139     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12140   </dest>
12141   <voice>
12142     *: none
12143     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12144   </voice>
12145 </phrase>
12146 <phrase>
12147   id: LANG_HOTKEY
12148   desc: hotkey menu
12149   user: core
12150   <source>
12151     *: none
12152     hotkey: "Hotkey"
12153   </source>
12154   <dest>
12155     *: none
12156     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12157   </dest>
12158   <voice>
12159     *: none
12160     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12161   </voice>
12162 </phrase>
12163 <phrase>
12164   id: LANG_HOTKEY_WPS
12165   desc: hotkey menu
12166   user: core
12167   <source>
12168     *: none
12169     hotkey: "WPS Hotkey"
12170   </source>
12171   <dest>
12172     *: none
12173     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12174   </dest>
12175   <voice>
12176     *: none
12177     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12178   </voice>
12179 </phrase>
12180 <phrase>
12181   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12182   desc: hotkey menu
12183   user: core
12184   <source>
12185     *: none
12186     hotkey: "File Browser Hotkey"
12187   </source>
12188   <dest>
12189     *: none
12190     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12191   </dest>
12192   <voice>
12193     *: none
12194     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12195   </voice>
12196 </phrase>
12197 <phrase>
12198   id: LANG_RESUME_REWIND
12199   desc: in playback settings menu
12200   user: core
12201   <source>
12202     *: none
12203     swcodec: "Rewind Before Resume"
12204   </source>
12205   <dest>
12206     *: none
12207     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12208   </dest>
12209   <voice>
12210     *: none
12211     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12212   </voice>
12213 </phrase>
12214 <phrase>
12215   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12216   desc: in the theme menu
12217   user: core
12218   <source>
12219     *: none
12220     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12221   </source>
12222   <dest>
12223     *: none
12224     radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12225   </dest>
12226   <voice>
12227     *: none
12228     radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12229   </voice>
12230 </phrase>
12231 <phrase>
12232   id: VOICE_EXT_FMS
12233   desc: spoken only, for file extension
12234   user: core
12235   <source>
12236     *: none
12237     radio: ""
12238   </source>
12239   <dest>
12240     *: none
12241     radio: ""
12242   </dest>
12243   <voice>
12244     *: none
12245     radio: "habillage écran radio"
12246   </voice>
12247 </phrase>
12248 <phrase>
12249   id: VOICE_EXT_RFMS
12250   desc: spoken only, for file extension
12251   user: core
12252   <source>
12253     *: none
12254     radio_remote: ""
12255   </source>
12256   <dest>
12257     *: none
12258     radio_remote: ""
12259   </dest>
12260   <voice>
12261     *: none
12262     radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12263   </voice>
12264 </phrase>
12265 <phrase>
12266   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12267   desc: in radio screen
12268   user: core
12269   <source>
12270     *: none
12271     radio: "Station:"
12272   </source>
12273   <dest>
12274     *: none
12275     radio: "Station:"
12276   </dest>
12277   <voice>
12278     *: none
12279     radio: ""
12280   </voice>
12281 </phrase>
12282 <phrase>
12283   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12284   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12285   user: core
12286   <source>
12287     *: none
12288     gigabeats: "Tone Controls"
12289   </source>
12290   <dest>
12291     *: none
12292     gigabeats: "Egaliseur intégré"
12293   </dest>
12294   <voice>
12295     *: none
12296     gigabeats: "égaliseur intégré"
12297   </voice>
12298 </phrase>
12299 <phrase>
12300   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12301   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12302   user: core
12303   <source>
12304     *: none
12305     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12306   </source>
12307   <dest>
12308     *: none
12309     gigabeats: "Réglages avancés"
12310   </dest>
12311   <voice>
12312     *: none
12313     gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12314   </voice>
12315 </phrase>
12316 <phrase>
12317   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12318   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12319   user: core
12320   <source>
12321     *: none
12322     gigabeats: "Band %d Gain"
12323   </source>
12324   <dest>
12325     *: none
12326     gigabeats: "Gain Bande %d"
12327   </dest>
12328   <voice>
12329     *: none
12330     gigabeats: "Gain par bande"
12331   </voice>
12332 </phrase>
12333 <phrase>
12334   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12335   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12336   user: core
12337   <source>
12338     *: none
12339     gigabeats: "Band %d Frequency"
12340   </source>
12341   <dest>
12342     *: none
12343     gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12344   </dest>
12345   <voice>
12346     *: none
12347     gigabeats: "Fréquence par bande"
12348   </voice>
12349 </phrase>
12350 <phrase>
12351   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12352   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12353   user: core
12354   <source>
12355     *: none
12356     gigabeats: "Band %d Width"
12357   </source>
12358   <dest>
12359     *: none
12360     gigabeats: "Largeur Bande %d"
12361   </dest>
12362   <voice>
12363     *: none
12364     gigabeats: "Largeur par bande"
12365   </voice>
12366 </phrase>
12367 <phrase>
12368   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12369   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12370   user: core
12371   <source>
12372     *: none
12373     gigabeats: "Wide"
12374   </source>
12375   <dest>
12376     *: none
12377     gigabeats: "Large"
12378   </dest>
12379   <voice>
12380     *: none
12381     gigabeats: "Large"
12382   </voice>
12383 </phrase>
12384 <phrase>
12385   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12386   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12387   user: core
12388   <source>
12389     *: none
12390     gigabeats: "Narrow"
12391   </source>
12392   <dest>
12393     *: none
12394     gigabeats: "Réduit"
12395   </dest>
12396   <voice>
12397     *: none
12398     gigabeats: "Réduit"
12399   </voice>
12400 </phrase>
12401 <phrase>
12402   id: LANG_DEPTH_3D
12403   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12404   user: core
12405   <source>
12406     *: none
12407     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
12408   </source>
12409   <dest>
12410     *: none
12411     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Amélioration 3-D"
12412   </dest>
12413   <voice>
12414     *: none
12415     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Amélioration 3-D"
12416   </voice>
12417 </phrase>
12418 <phrase>
12419   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12420   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12421   user: core
12422   <source>
12423     *: "<Untagged>"
12424   </source>
12425   <dest>
12426     *: "<Inconnu>"
12427   </dest>
12428   <voice>
12429     *: "Inconnu"
12430   </voice>
12431 </phrase>
12432 <phrase>
12433   id: LANG_RADIOSCREEN
12434   desc: in the theme menu
12435   user: core
12436   <source>
12437     *: none
12438     radio: "Radio Screen"
12439   </source>
12440   <dest>
12441     *: none
12442     radio: "Ecran radio"
12443   </dest>
12444   <voice>
12445     *: none
12446     radio: "écran radio"
12447   </voice>
12448 </phrase>
12449 <phrase>
12450   id: LANG_ID3_COMPOSER
12451   desc: in tag viewer
12452   user: core
12453   <source>
12454     *: "Composer"
12455   </source>
12456   <dest>
12457     *: "Compositeur"
12458   </dest>
12459   <voice>
12460     *: ""
12461   </voice>
12462 </phrase>
12463 <phrase>
12464   id: LANG_FORCE
12465   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12466   user: core
12467   <source>
12468     *: "Force"
12469   </source>
12470   <dest>
12471     *: "Forcer"
12472   </dest>
12473   <voice>
12474     *: "Forcer"
12475   </voice>
12476 </phrase>
12477 <phrase>
12478   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12479   desc: Onplay pictureflow
12480   user: core
12481   <source>
12482     *: "PictureFlow"
12483   </source>
12484   <dest>
12485     *: "PictureFlow"
12486   </dest>
12487   <voice>
12488     *: "Ouvrir picture flow"
12489   </voice>
12490 </phrase>
12491 <phrase>
12492   id: LANG_KBD_OK
12493   desc: in keyboard
12494   user: core
12495   <source>
12496     *: none
12497     touchscreen: "OK"
12498   </source>
12499   <dest>
12500     *: none
12501     touchscreen: "OK"
12502   </dest>
12503   <voice>
12504     *: none
12505     touchscreen: "OK"
12506   </voice>
12507 </phrase>
12508 <phrase>
12509   id: LANG_KBD_DELETE
12510   desc: in keyboard
12511   user: core
12512   <source>
12513     *: none
12514     touchscreen: "Del"
12515   </source>
12516   <dest>
12517     *: none
12518     touchscreen: "Suppr"
12519   </dest>
12520   <voice>
12521     *: none
12522     touchscreen: "Supprimer"
12523   </voice>
12524 </phrase>
12525 <phrase>
12526   id: LANG_KBD_CANCEL
12527   desc: in keyboard
12528   user: core
12529   <source>
12530     *: none
12531     touchscreen: "Cancel"
12532   </source>
12533   <dest>
12534     *: none
12535     touchscreen: "Annuler"
12536   </dest>
12537   <voice>
12538     *: none
12539     touchscreen: "Annuler"
12540   </voice>
12541 </phrase>
12542 <phrase>
12543   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12544   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12545   user: core
12546   <source>
12547     *: "Update on Stop"
12548   </source>
12549   <dest>
12550     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12551   </dest>
12552   <voice>
12553     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12554   </voice>
12555 </phrase>
12556 <phrase>
12557   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12558   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12559   user: core
12560   <source>
12561     *: "Start File Browser Here"
12562   </source>
12563   <dest>
12564     *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12565   </dest>
12566   <voice>
12567     *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12568   </voice>
12569 </phrase>
12570 <phrase>
12571   id: LANG_RESET_START_DIR
12572   desc: reset the browser start directory
12573   user: core
12574   <source>
12575     *: "Start File Browser at /"
12576   </source>
12577   <dest>
12578     *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12579   </dest>
12580   <voice>
12581     *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12582   </voice>
12583 </phrase>
12584 <phrase>
12585   id: LANG_FM_RSSI
12586   desc: Signal strength of a received FM station
12587   user: core
12588   <source>
12589     *: none
12590     radio: "Signal strength:"
12591   </source>
12592   <dest>
12593     *: none
12594     radio: "Puissance du signal:"
12595   </dest>
12596   <voice>
12597     *: none
12598     radio: "Puissance du signal:"
12599   </voice>
12600 </phrase>
12601 <phrase>
12602   id: LANG_FILESIZE
12603   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12604   user: core
12605   <source>
12606     *: "Filesize"
12607   </source>
12608   <dest>
12609     *: "Taille du fichier"
12610   </dest>
12611   <voice>
12612     *: "Taille du fichier"
12613   </voice>
12614 </phrase>
12615 <phrase>
12616   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12617   desc: deprecated
12618   user: core
12619   <source>
12620     *: ""
12621   </source>
12622   <dest>
12623     *: ""
12624   </dest>
12625   <voice>
12626     *: ""
12627   </voice>
12628 </phrase>
12629 <phrase>
12630   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12631   desc: deprecated
12632   user: core
12633   <source>
12634     *: ""
12635   </source>
12636   <dest>
12637     *: ""
12638   </dest>
12639   <voice>
12640     *: ""
12641   </voice>
12642 </phrase>
12643 <phrase>
12644   id: LANG_AUTORESUME
12645   desc: resume settings menu
12646   user: core
12647   <source>
12648     *: "Automatic resume"
12649   </source>
12650   <dest>
12651     *: "Reprise automatique"
12652   </dest>
12653   <voice>
12654     *: "Reprise automatique"
12655   </voice>
12656 </phrase>
12657 <phrase>
12658   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12659   desc: resume on automatic track change
12660   user: core
12661   <source>
12662     *: "Resume on automatic track change"
12663   </source>
12664   <dest>
12665     *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12666   </dest>
12667   <voice>
12668     *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12669   </voice>
12670 </phrase>
12671 <phrase>
12672   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12673   desc: enable customization of resume on automatic track change
12674   user: core
12675   <source>
12676     *: "In custom directories only"
12677   </source>
12678   <dest>
12679     *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12680   </dest>
12681   <voice>
12682     *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12683   </voice>
12684 </phrase>
12685 <phrase>
12686 <phrase>
12687   id: LANG_PAUSE_REWIND
12688   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12689   user: core
12690   <source>
12691     *: "Rewind on Pause"
12692   </source>
12693   <dest>
12694     *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12695   </dest>
12696   <voice>
12697     *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12698   </voice>
12699 </phrase>