2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji en 2005 (moos) <moos75 AT gmail.com>
49 desc: bool true representation
63 desc: bool false representation
77 desc: Used in a lot of places
91 desc: Used in a lot of places
105 desc: in settings_menu
119 desc: used in various places
133 desc: in settings_menu
147 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
161 desc: general please wait splash
174 id: LANG_LOADING_PERCENT
175 desc: splash number of percents loaded
178 *: "Loading... %d%% done (%s)"
181 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
188 id: LANG_SCANNING_DISK
189 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
192 *: "Scanning disk..."
195 *: "Recherche en cours..."
198 *: "Recherche en cours"
202 id: LANG_SHUTTINGDOWN
206 *: "Shutting down..."
209 *: "Arrêt en cours..."
217 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
231 desc: Something failed. To be appended after actions
245 desc: in sound_settings
259 desc: confirm to reset settings
272 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
273 desc: Generic string to use to confirm
277 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
278 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
279 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
280 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
281 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
286 cowond2*: "MENU = Oui"
287 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
288 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
289 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
290 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
298 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
299 desc: Generic string to use to cancel
315 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
316 desc: main menu title
329 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
330 desc: in the main menu
333 *: "Recent Bookmarks"
344 desc: main menu title
350 *: "Dossiers et fichiers"
353 *: "Dossiers et fichiers"
358 desc: in the main menu and the settings menu
364 *: "Base de données tags"
367 *: "Base de données des tags"
372 desc: in the main menu
378 *: "Lecture en cours"
381 *: "Lecture en cours"
385 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
386 desc: in the main menu
392 *: "Reprendre la lecture"
395 *: "Reprendre la lecture"
400 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
414 desc: in the main menu
418 recording: "Recording"
422 recording: "Enregistrement"
426 recording: "Enregistrement"
431 desc: in the main menu
448 desc: in the main menu and file view setting
454 *: "Listes de lecture"
457 *: "Listes de lecture"
462 desc: in the main menu
468 *: "Modules d'extension"
471 *: "Modules d'extension"
476 desc: in the main menu and settings menu
489 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
490 desc: bookmark selection list title
496 *: "Choisir un signet"
499 *: "Choisir un signet"
503 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
504 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
510 *: "<Ne pas reprendre>"
513 *: "Ne pas reprendre"
517 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
518 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
531 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
532 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
535 *: "<Invalid Bookmark>"
538 *: "<Signet invalide>"
545 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
546 desc: bookmark selection list context menu
549 *: "Bookmark Actions"
555 *: "Actions de signet"
559 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
560 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
573 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
574 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
587 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
588 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
591 *: "Create a Bookmark?"
594 *: "Créer un signet ?"
597 *: "Créer un signet ?"
601 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
602 desc: Indicates bookmark was successfully created
605 *: "Bookmark Created"
615 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
616 desc: Indicates bookmark was not created
619 *: "Bookmark Failed!"
622 *: "La création du signet a échoué !"
625 *: "La création du signet a échoué !"
629 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
630 desc: Indicates bookmark was empty
643 id: LANG_SOUND_SETTINGS
644 desc: in the main menu
658 desc: in sound_settings
672 desc: in sound_settings
686 desc: in sound_settings
700 desc: in sound_settings
713 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
714 desc: in sound_settings
717 *: "Channel Configuration"
720 *: "Config. des canaux"
723 *: "Configuration des canaux"
727 id: LANG_CHANNEL_STEREO
728 desc: in sound_settings
741 id: LANG_CHANNEL_MONO
742 desc: in sound_settings
755 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
756 desc: in sound_settings
769 id: LANG_CHANNEL_LEFT
770 desc: in sound_settings
783 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
784 desc: in sound_settings
797 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
798 desc: in sound_settings
802 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
806 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
810 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
814 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
815 desc: in sound_settings
828 id: LANG_STEREO_WIDTH
829 desc: in sound_settings
843 desc: in sound settings
859 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
860 desc: in crossfeed settings
864 swcodec: "Direct Gain"
868 swcodec: "Gain direct"
872 swcodec: "Gain direct"
876 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
877 desc: in crossfeed settings
881 swcodec: "Cross Gain"
885 swcodec: "Gain croisé"
889 swcodec: "Gain croisé"
893 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
894 desc: in crossfeed settings
898 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
902 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
906 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
910 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
911 desc: in crossfeed settings
915 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
919 swcodec: "Coupure haute fréquence"
923 swcodec: "Coupure haute fréquence"
928 desc: in the sound settings menu
944 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
945 desc: in the equalizer settings menu
953 swcodec: "Activer EQ"
957 swcodec: "Activer l'égaliseur"
961 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
962 desc: in the equalizer settings menu
966 swcodec: "Graphical EQ"
970 swcodec: "EQ graphique"
974 swcodec: "égaliseur graphique"
978 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
995 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
996 desc: in the equalizer settings menu
1000 swcodec: "Simple EQ Settings"
1004 swcodec: "Options EQ simples"
1008 swcodec: "Options égaliseur simples"
1012 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1013 desc: in the equalizer settings menu
1017 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1021 swcodec: "Options EQ avancées"
1025 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1029 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1030 desc: in the equalizer settings menu
1034 swcodec: "Save EQ Preset"
1038 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1042 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1046 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1047 desc: in the equalizer settings menu
1051 swcodec: "Browse EQ Presets"
1055 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1059 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1063 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1064 desc: in the equalizer settings menu
1068 swcodec: "Edit mode: %s"
1072 swcodec: "Mode édition : %s"
1080 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1081 desc: in the equalizer settings menu
1085 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1089 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1093 swcodec: "Gain bande en hertz"
1097 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1098 desc: in the equalizer settings menu
1102 swcodec: "Low Shelf Filter"
1106 swcodec: "Filtre papillon grave"
1110 swcodec: "Filtre papillon grave"
1114 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1115 desc: in the equalizer settings menu
1119 swcodec: "Peak Filter %d"
1123 swcodec: "Filtre crête %d"
1127 swcodec: "Filtre crête %d"
1131 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1132 desc: in the equalizer settings menu
1136 swcodec: "High Shelf Filter"
1140 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1144 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1148 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1149 desc: in the equalizer settings menu
1153 swcodec: "Cutoff Frequency"
1157 swcodec: "Fréquence de coupure"
1161 swcodec: "Fréquence de coupure"
1165 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1166 desc: in the equalizer settings menu
1170 swcodec: "Centre Frequency"
1174 swcodec: "Fréquence centrale"
1178 swcodec: "Fréquence centrale"
1182 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1183 desc: in the equalizer settings menu
1200 desc: in the sound settings menu
1204 swcodec: "Dithering"
1217 desc: in sound_settings
1234 desc: in sound_settings
1242 masf: "Volume auto."
1246 masf: "Volume automatique"
1251 desc: in sound_settings
1255 masf: "AV Decay Time"
1259 masf: "Durée moyenne de réduction"
1268 desc: in sound settings
1276 masf: "Super basses"
1280 masf: "Super basses"
1285 desc: in sound settings
1301 id: LANG_MDB_STRENGTH
1302 desc: in sound settings
1306 masf: "MDB Strength"
1318 id: LANG_MDB_HARMONICS
1319 desc: in sound settings
1323 masf: "MDB Harmonics"
1327 masf: "Harmoniques MDB"
1331 masf: "Harmoniques MDB"
1336 desc: in sound settings
1340 masf: "MDB Centre Frequency"
1344 masf: "Fréq. centrale MDB"
1348 masf: "Fréquence centrale MDB"
1353 desc: in sound settings
1369 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1370 desc: in the main menu
1373 *: "General Settings"
1376 *: "Réglages généraux"
1379 *: "Réglages généraux"
1384 desc: in settings_menu()
1387 *: "Playback Settings"
1390 *: "Réglages lecture"
1393 *: "Réglages lecture"
1398 desc: in settings_menu
1412 desc: in settings_menu
1426 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1440 desc: repeat one song
1454 desc: repeat range from point A to B
1467 id: LANG_PLAY_SELECTED
1468 desc: in settings_menu
1471 *: "Play Selected First"
1474 *: "Lire fichier courant en 1er"
1477 *: "Lire fichier courant d'abord"
1482 desc: in the playback sub menu
1485 *: "Fast-Forward/Rewind"
1488 *: "Avance/retour rapide"
1491 *: "Avance et retour rapide"
1496 desc: in settings_menu
1502 *: "AR/RR pas minimum"
1505 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1510 desc: in settings_menu
1516 *: "AR/RR accélération"
1519 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1523 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1524 desc: MP3 buffer margin time
1527 *: "Anti-Skip Buffer"
1531 *: "Mémoire anti-choc"
1535 *: "Mémoire anti-choc"
1540 id: LANG_FADE_ON_STOP
1541 desc: options menu to set fade on stop or pause
1544 *: "Fade on Stop/Pause"
1547 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1550 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1569 desc: in playback settings
1573 crossfade: "Crossfade"
1577 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1581 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1585 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1586 desc: in crossfade settings menu
1590 crossfade: "Enable Crossfade"
1594 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1598 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1602 id: LANG_MANTRACKSKIP
1603 desc: in crossfade settings
1607 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1611 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1615 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1619 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1620 desc: in settings_menu
1624 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1628 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1632 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1636 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1637 desc: in crossfade settings menu
1641 crossfade: "Fade-In Delay"
1645 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1649 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1653 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1654 desc: in crossfade settings menu
1658 crossfade: "Fade-In Duration"
1662 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1666 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1670 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1671 desc: in crossfade settings menu
1675 crossfade: "Fade-Out Delay"
1679 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1683 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1687 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1688 desc: in crossfade settings menu
1692 crossfade: "Fade-Out Duration"
1696 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1700 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1704 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1705 desc: in crossfade settings menu
1709 crossfade: "Fade-Out Mode"
1713 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1717 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1722 desc: in playback settings, crossfade option
1752 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1757 swcodec: "Prevent Clipping"
1761 swcodec: "Eviter surmodulations"
1765 swcodec: "éviter les surmodulations"
1769 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1773 *: "Replaygain Type"
1776 *: "Type de ReplayGain"
1779 *: "Type de replaygain"
1811 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1812 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1815 *: "Track Gain if Shuffling"
1818 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1821 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1825 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1826 desc: in replaygain settings
1832 *: "Pré-amplificateur"
1835 *: "Préamplificateur"
1840 desc: in playback settings
1844 swcodec: "Track Skip Beep"
1848 swcodec: "Bip changement de piste"
1852 swcodec: "Bip changement de piste"
1857 desc: in beep volume in playback settings
1874 desc: in beep volume in playback settings
1891 desc: in beep volume in playback settings
1907 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1908 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1912 spdif_power: "Optical Output"
1916 spdif_power: "Sortie digitale"
1920 spdif_power: "Sortie digitale"
1924 id: LANG_NEXT_FOLDER
1925 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1928 *: "Auto-Change Directory"
1931 *: "Changement de répertoire auto."
1934 *: "Changement de répertoire automatique"
1952 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1953 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1966 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1967 desc: cuesheet support option
1970 *: "Cuesheet Support"
1973 *: "Support des fichiers Cuesheet"
1976 *: "Support des fichiers cuesheet"
1980 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1981 desc: in settings_menu.
1985 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1989 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1993 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1997 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1998 desc: in pause_phones_menu.
2002 headphone_detection: "Pause and Resume"
2006 headphone_detection: "Pause et reprise"
2010 headphone_detection: "Pause et reprise"
2014 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2028 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2029 desc: in pause_phones_menu.
2033 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2037 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2041 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2046 desc: in settings_menu()
2052 *: "Parcours des fichiers"
2055 *: "Parcours des fichiers"
2060 desc: in settings_menu
2063 *: "Sort Case Sensitive"
2066 *: "Tri sur MAJ/min"
2069 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2074 desc: browser sorting setting
2077 *: "Sort Directories"
2080 *: "Tri des répertoires"
2083 *: "Tri des répertoires"
2088 desc: browser sorting setting
2094 *: "Tri des fichiers"
2097 *: "Tri des fichiers"
2102 desc: browser sorting setting
2116 desc: browser sorting setting
2129 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2130 desc: browser sorting setting
2144 desc: browser sorting setting
2158 desc: setting name for dir filter
2164 *: "Montrer les fichiers"
2167 *: "Montrer les fichiers"
2171 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2172 desc: show all file types supported by Rockbox
2185 id: LANG_FILTER_MUSIC
2186 desc: show only music-related files
2200 desc: in settings_menu
2203 *: "Follow Playlist"
2206 *: "Suivre la liste de lecture"
2209 *: "Suivre la liste de lecture"
2214 desc: in settings_menu
2220 *: "Montrer le chemin"
2223 *: "Montrer le chemin"
2227 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2228 desc: in show path menu
2231 *: "Current Directory Only"
2234 *: "Répertoire courant seulement"
2237 *: "Répertoire courant seulement"
2241 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2242 desc: track display options
2255 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2256 desc: splash database building progress
2259 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2260 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2261 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2262 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2263 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2264 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2267 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2268 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2269 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2270 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2271 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2272 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2275 *: "entrées trouvées pour base de données"
2279 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2280 desc: in tag cache settings
2284 tc_ramcache: "Load to RAM"
2288 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2292 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2297 desc: in tag cache settings
2303 *: "Mise à jour automatique"
2306 *: "Mise à jour automatique"
2310 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2311 desc: in tag cache settings
2317 *: "Initialiser le cache"
2320 *: "Initialiser le cache"
2324 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2325 desc: in tag cache settings
2331 *: "Mise à jour immédiate"
2334 *: "Mise à jour immédiate"
2338 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2339 desc: in settings_menu.
2342 *: "Gather Runtime Data"
2345 *: "Collecter les données de lecture"
2348 *: "Collecter les données de lecture"
2352 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2353 desc: in tag cache settings
2356 *: "Export Modifications"
2359 *: "Exporter les modifications"
2362 *: "Exporter les modifications"
2366 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2367 desc: in tag cache settings
2370 *: "Import Modifications"
2373 *: "Importer les modifications"
2376 *: "Importer les modifications"
2380 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2381 desc: in tag cache settings
2384 *: "Updating in background"
2387 *: "Mise à jour en arrière plan"
2390 *: "Mise à jour en arrière plan"
2394 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2395 desc: while initializing tagcache on boot
2398 *: "Committing database"
2401 *: "Ecriture base de données"
2404 *: "écriture base de données"
2408 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2409 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2412 *: "Database is not ready"
2415 *: "Base de données pas prête"
2418 *: "La base de données n'est pas prête"
2422 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2423 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2429 *: "<Toutes les pistes>"
2432 *: "Toutes les pistes"
2437 desc: in settings_menu()
2450 id: LANG_CUSTOM_FONT
2451 desc: in setting_menu()
2459 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2463 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467 id: LANG_WHILE_PLAYING
2468 desc: in settings_menu()
2471 *: "While Playing Screen"
2474 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2477 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2481 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2482 desc: in settings_menu()
2486 remote: "Remote While Playing Screen"
2490 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2494 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2499 desc: in the display sub menu
2505 *: "Réglages LCD principal"
2508 *: "Réglages écran principal"
2513 desc: in settings_menu
2519 *: "Durée du rétro-éclairage"
2522 *: "Durée du rétroéclairage"
2526 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2527 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2531 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2535 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2539 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2544 desc: in lcd settings
2548 hold_button: "Backlight on Hold"
2552 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2556 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2561 desc: in settings_menu
2564 *: "Caption Backlight"
2567 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2570 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2574 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2575 desc: in settings_menu
2579 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2583 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2587 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2592 desc: in settings_menu
2596 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2600 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2604 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2609 desc: Backlight behaviour setting
2612 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2615 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2618 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2622 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2623 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2627 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2631 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2635 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2640 desc: in lcd settings
2657 desc: in settings_menu
2661 backlight_brightness: "Brightness"
2665 backlight_brightness: "Luminosité"
2669 backlight_brightness: "Luminosité"
2674 desc: in settings_menu
2688 desc: in settings_menu
2692 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2696 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2700 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2705 desc: in settings_menu
2709 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2713 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2717 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2722 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2726 lcd_bitmap: "Upside Down"
2730 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2734 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2738 id: LANG_INVERT_CURSOR
2739 desc: in settings_menu
2743 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2747 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2751 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2756 desc: in settings_menu
2760 lcd_bitmap: "Pointer"
2764 lcd_bitmap: "Pointeur"
2768 lcd_bitmap: "Pointeur"
2772 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2773 desc: in settings_menu
2777 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2781 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2785 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2790 desc: text for LCD settings menu
2794 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2798 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2802 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2806 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2807 desc: menu entry to set the background color
2811 lcd_color: "Background Colour"
2815 lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2819 lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2823 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2824 desc: menu entry to set the foreground color
2828 lcd_color: "Foreground Colour"
2832 lcd_color: "Couleur du texte"
2836 lcd_color: "Couleur du texte"
2840 id: LANG_RESET_COLORS
2845 lcd_color: "Reset Colours"
2849 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2853 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2858 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2874 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2875 desc: in color screen
2879 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2883 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2891 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2892 desc: splash when user selects an invalid colour
2896 lcd_color: "Invalid colour"
2900 lcd_color: "Couleur invalide"
2908 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2909 desc: in the display sub menu
2913 remote: "Remote-LCD Settings"
2917 remote: "Réglages LCD télécommande"
2921 remote: "Réglages écran télécommande"
2925 id: LANG_REDUCE_TICKING
2926 desc: in remote lcd settings menu
2930 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2934 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2938 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2943 desc: in settings_menu
2949 *: "Afficher les icônes"
2952 *: "Afficher les icônes"
2956 id: LANG_SCROLL_MENU
2957 desc: in display_settings_menu()
2963 *: "Défilement du texte"
2966 *: "Défilement du texte"
2971 desc: in settings_menu
2974 *: "Scroll Speed Setting Example"
2977 *: "Exemple de vitesse de défilement"
2984 id: LANG_SCROLL_SPEED
2985 desc: in display_settings_menu()
2991 *: "Vitesse de défilement"
2994 *: "Vitesse de défilement"
2998 id: LANG_SCROLL_DELAY
2999 desc: Delay before scrolling
3002 *: "Scroll Start Delay"
3005 *: "Délai avant défilement"
3008 *: "Délai avant défilement"
3012 id: LANG_SCROLL_STEP
3013 desc: Pixels to advance per scroll
3016 *: "Scroll Step Size"
3019 *: "Taille du pas de défilement"
3022 *: "Taille du pas de défilement"
3026 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3027 desc: Pixels to advance per scroll
3030 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3033 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3040 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3041 desc: Bidirectional scroll limit
3044 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3047 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3050 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3054 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3055 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3059 remote: "Remote Scrolling Options"
3063 remote: "Options de défilement télécommande"
3067 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3071 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3072 desc: should lines scroll out of the screen
3076 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3080 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3084 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3089 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3093 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3097 lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3101 lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3105 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3106 desc: jump to new page when scrolling
3109 *: "Paged Scrolling"
3112 *: "Navigation par page"
3115 *: "Navigation par page"
3119 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3120 desc: Delay before list starts accelerating
3123 *: "List Acceleration Start Delay"
3124 wheel_acceleration: none
3127 *: "Délais avant accélération liste"
3128 wheel_acceleration: none
3131 *: "Délais avant accélération de la liste"
3132 wheel_acceleration: none
3136 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3137 desc: list acceleration speed
3140 *: "List Acceleration Speed"
3141 wheel_acceleration: none
3144 *: "Vitesse d'accélération liste"
3145 wheel_acceleration: none
3148 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3149 wheel_acceleration: none
3154 desc: in the display sub menu
3158 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3162 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3166 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3171 desc: display menu, F3 substitute
3175 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3179 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3183 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3188 desc: display menu, F3 substitute
3192 lcd_bitmap: "Status Bar"
3196 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3200 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3205 desc: in settings menu
3209 recorder_pad: "Button Bar"
3213 recorder_pad: "Barre de boutons"
3217 recorder_pad: "Barre de boutons"
3221 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3222 desc: Volume type title
3226 lcd_bitmap: "Volume Display"
3230 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3234 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3239 desc: Battery type title
3243 lcd_bitmap: "Battery Display"
3247 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3251 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3256 desc: Label for type of icon display
3260 lcd_bitmap: "Graphic"
3264 lcd_bitmap: "Graphique"
3268 lcd_bitmap: "Graphique"
3272 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3273 desc: Label for type of icon display
3277 lcd_bitmap: "Numeric"
3281 lcd_bitmap: "Numérique"
3285 lcd_bitmap: "Numérique"
3290 desc: in the display menu
3297 *: "Indicateur de niveau des pics"
3301 *: "Indicateur de niveau des pics"
3306 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3307 desc: in the peak meter menu
3314 *: "Persistance marqueur seuil max."
3318 *: "Persistance marqueur seuil max."
3323 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3324 desc: in the peak meter menu
3331 *: "Temps de persistance du pic"
3335 *: "Temps de persistance du pic"
3341 desc: in the peak meter menu
3358 desc: in the peak meter menu
3365 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3369 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3375 desc: in the peak meter menu
3392 desc: in the peak meter menu
3395 *: "Logarithmic (dB)"
3399 *: "Logarithmique (dB)"
3403 *: "Logarithmique en décibel"
3409 desc: in the peak meter menu
3420 *: "Linéaire en pourcentage"
3426 desc: in the peak meter menu
3429 *: "Minimum Of Range"
3433 *: "Minimum de l'intervalle"
3437 *: "Minimum de l'intervalle"
3443 desc: in the peak meter menu
3446 *: "Maximum Of Range"
3450 *: "Maximum de l'intervalle"
3454 *: "Maximum de l'intervalle"
3459 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3460 desc: default encoding used with id3 tags
3463 *: "Default Codepage"
3466 *: "Encodage par défaut des tags"
3469 *: "Encodage par défaut des tags"
3473 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3474 desc: in codepage setting menu
3477 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3480 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3487 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3488 desc: in codepage setting menu
3491 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3494 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3501 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3502 desc: in codepage setting menu
3506 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3510 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3514 lcd_bitmap: "Hebreu"
3518 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3519 desc: in codepage setting menu
3522 *: "Cyrillic (CP1251)"
3525 *: "Cyrillique (CP1251)"
3532 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3533 desc: in codepage setting menu
3537 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3541 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3549 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3550 desc: in codepage setting menu
3554 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3558 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3566 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3567 desc: in codepage setting menu
3570 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3573 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3580 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3581 desc: in codepage setting menu
3584 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3587 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3594 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3595 desc: in codepage setting menu
3599 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3603 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3607 lcd_bitmap: "Japonais"
3611 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3612 desc: in codepage setting menu
3616 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3620 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3624 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3628 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3629 desc: in codepage setting menu
3633 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3637 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3641 lcd_bitmap: "Coréen"
3645 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3646 desc: in codepage setting menu
3650 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3654 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3658 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3662 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3663 desc: in codepage setting menu
3666 *: "Unicode (UTF-8)"
3669 *: "Unicode (UTF-8)"
3676 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3677 desc: in settings_menu
3681 button_light: "Button Light Timeout"
3682 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3686 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3687 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3691 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3692 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3696 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3697 desc: in settings_menu
3701 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3705 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3709 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713 id: LANG_START_SCREEN
3714 desc: in the system sub menu
3720 *: "Ecran de démarrage"
3723 *: "Ecran de démarrage"
3728 desc: in start screen setting
3741 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3742 desc: in start screen setting
3745 *: "Previous Screen"
3748 *: "Ecran précédent"
3751 *: "Ecran précédent"
3755 id: LANG_BATTERY_MENU
3756 desc: in the system sub menu
3769 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3770 desc: in settings_menu
3773 *: "Battery Capacity"
3776 *: "Capacité de la batterie"
3779 *: "Capacité de la batterie"
3783 id: LANG_BATTERY_TYPE
3784 desc: in battery settings
3788 battery_types: "Battery Type"
3792 battery_types: "Type de batterie"
3796 battery_types: "Type de batterie"
3800 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3801 desc: in battery settings
3805 battery_types: "Alkaline"
3809 battery_types: "Alcaline"
3813 battery_types: "Alcaline"
3817 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3818 desc: in battery settings
3822 battery_types: "NiMH"
3826 battery_types: "NiMH"
3830 battery_types: "Nickel metal hydride"
3835 desc: in the system sub menu
3849 desc: in settings_menu
3856 *: "Veille du disque"
3860 *: "Mise en veille du disque"
3865 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3866 desc: in directory cache settings
3870 dircache: "Directory Cache"
3874 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3878 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3883 desc: in the system sub menu
3900 desc: in settings_menu
3904 rtc: "Set Time/Date"
3908 rtc: "Régler date/heure"
3912 rtc: "Régler date et heure"
3917 desc: select the time format of time in status bar
3925 rtc: "Format de l'horloge"
3929 rtc: "Format de l'horloge"
3933 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3934 desc: option for 12 hour clock
3938 rtc: "12 Hour Clock"
3942 rtc: "Horloge 12 heures"
3946 rtc: "Horloge 12 heures"
3950 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3951 desc: option for 24 hour clock
3955 rtc: "24 Hour Clock"
3959 rtc: "Horloge 24 heures"
3963 rtc: "Horloge 24 heures"
3967 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3968 desc: used in set_time()
3973 mrobe500: "HEART = Set"
3974 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3975 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3976 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3978 mpiohd300: "ENTER = Set"
3983 mrobe500: "HEART = Valider"
3984 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3985 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3986 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3987 vibe500: "OK = Valider"
3988 mpiohd300: "ENTER = Valider"
3992 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3996 id: LANG_TIME_REVERT
3997 desc: used in set_time()
4002 mrobe500: "POWER = Revert"
4003 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4004 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4005 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4006 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4007 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4008 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4009 gigabeats: "BACK = Revert"
4010 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4011 vibe500: "CANCEL = Revert"
4015 rtc: "OFF = Annuler"
4016 mrobe500: "POWER = Annuler"
4017 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4018 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4019 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4020 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4021 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4022 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4023 gigabeats: "BACK = Annuler"
4024 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4025 vibe500: "C = Annuler"
4029 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4033 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4034 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4050 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4051 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4067 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4068 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4084 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4085 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4101 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4102 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4118 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4119 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4135 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4136 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4152 id: LANG_MONTH_JANUARY
4153 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4169 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4170 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4186 id: LANG_MONTH_MARCH
4187 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4203 id: LANG_MONTH_APRIL
4204 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4221 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4238 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4255 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4271 id: LANG_MONTH_AUGUST
4272 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4288 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4289 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4305 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4306 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4322 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4323 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4340 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4357 desc: in settings_menu
4363 *: "Arrêt si inactif"
4366 *: "Arrêt si inactif"
4370 id: LANG_SLEEP_TIMER
4371 desc: sleep timer setting
4377 *: "Minuterie d'arrêt"
4380 *: "Minuterie d'arrêt"
4384 id: LANG_LIMITS_MENU
4385 desc: in the system sub menu
4398 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4399 desc: in settings_menu
4402 *: "Max Entries in File Browser"
4405 *: "Max. fichiers par répertoire"
4408 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4412 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4413 desc: in settings_menu
4416 *: "Max Playlist Size"
4419 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4422 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4426 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4427 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4431 charging: "Car Adapter Mode"
4435 charging: "Mode adaptateur voiture"
4439 charging: "Mode adaptateur voiture"
4443 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4444 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4448 alarm: "Wake-Up Alarm"
4460 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4461 desc: in alarm menu setting
4465 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4469 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4473 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4477 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4478 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4482 alarm: "Alarm Time:"
4486 alarm: "Heure de réveil :"
4494 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4495 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4499 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4503 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4507 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4511 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4512 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4520 alarm: "Réveil activé"
4524 alarm: "Réveil activé"
4528 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4529 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4533 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4537 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4541 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4545 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4546 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4550 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4551 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4552 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4553 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4554 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4555 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4559 alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4560 ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4561 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4562 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4563 vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4564 mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4572 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4573 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4577 alarm: "Alarm Disabled"
4581 alarm: "Réveil désactivé"
4585 alarm: "Réveil désactivé"
4589 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4590 desc: in general settings
4603 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4604 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4607 *: "Bookmark on Stop"
4610 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4613 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4617 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4618 desc: Save in recent bookmarks only
4621 *: "Yes - Recent only"
4624 *: "Oui - Juste les récents"
4627 *: "Oui, juste les récents"
4631 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4632 desc: Save in recent bookmarks only
4635 *: "Ask - Recent only"
4638 *: "Demander - Juste les récents"
4641 *: "Demander, juste les récents"
4645 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4646 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4649 *: "Load Last Bookmark"
4652 *: "Charger le dernier signet"
4655 *: "Charger le dernier signet"
4659 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4660 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4663 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4666 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4669 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4673 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4674 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4680 *: "Unique seulement"
4683 *: "Unique seulement"
4688 desc: in settings_menu
4701 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4702 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4708 *: "Nouvelle langue"
4711 *: "Nouvelle langue"
4716 desc: root of voice menu
4722 *: "Interface vocale"
4725 *: "Interface vocale"
4730 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4736 *: "Prononcer menus"
4739 *: "Prononcer les menus"
4744 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4747 *: "Voice Directories"
4750 *: "Prononcer répertoires"
4753 *: "Prononcer les répertoires"
4757 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4758 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4761 *: "Use Directory .talk Clips"
4764 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4767 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4772 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4775 *: "Voice Filenames"
4778 *: "Prononcer noms de fichier"
4781 *: "Prononcer les noms de fichier"
4785 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4786 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4789 *: "Use File .talk Clips"
4792 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4795 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4799 id: LANG_VOICE_NUMBER
4800 desc: "talkbox" mode for files+directories
4813 id: LANG_VOICE_SPELL
4814 desc: "talkbox" mode for files+directories
4827 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4828 desc: "talkbox" mode for directories + files
4841 id: LANG_MANAGE_MENU
4842 desc: in the main menu
4845 *: "Manage Settings"
4848 *: "Gestion des configurations"
4851 *: "Gestion des configurations"
4856 desc: in setting_menu()
4859 *: "Browse .cfg Files"
4862 *: "Charger fichier .cfg"
4865 *: "Charger un fichier de configuration"
4869 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4870 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4873 *: "Settings Loaded"
4876 *: "Config. chargée"
4879 *: "Configuration chargée"
4884 desc: in system_settings_menu()
4890 *: "Réinitialiser les réglages"
4893 *: "Réinitialiser les réglages"
4897 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4898 desc: visual confirmation after settings reset
4907 *: "Réglages réinitialisés"
4911 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4912 desc: in system_settings_menu()
4918 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4921 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4925 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4926 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4932 *: "Config. enregistrée"
4935 *: "Configuration enregistrée"
4940 desc: save a theme file
4943 *: "Save Theme Settings"
4946 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4949 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4953 id: LANG_CUSTOM_THEME
4954 desc: in the main menu
4957 *: "Browse Theme Files"
4960 *: "Liste des thèmes"
4963 *: "Liste des thèmes"
4967 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4968 desc: in the main menu
4972 recording: "Recording Settings"
4976 recording: "Options d'enregistrement"
4980 recording: "Options d'enregistrement"
4989 radio: "FM Radio Menu"
4993 radio: "Menu radio FM"
4997 radio: "Menu radio FM"
5001 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5002 desc: error when preset list is empty
5010 radio: "Pas de stations"
5014 radio: "Pas de stations"
5018 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5027 radio: "Ajouter station"
5031 radio: "Ajouter station"
5035 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5036 desc: in radio screen
5040 radio: "Edit Preset"
5044 radio: "Editer station"
5048 radio: "éditer station"
5052 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5053 desc: in radio screen
5057 radio: "Remove Preset"
5061 radio: "Suppr. station"
5065 radio: "Supprimer station"
5069 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5070 desc: in radio screen
5074 radio: "Preset Save Failed"
5078 radio: "Echec d'enreg. station"
5082 radio: "échec d'enregistrement station"
5086 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5087 desc: in radio screen
5091 radio: "The Preset List is Full"
5095 radio: "Liste de stations pleine"
5099 radio: "Liste de stations pleine"
5103 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5108 radio_screen_button_bar: "Menu"
5112 radio_screen_button_bar: "Menu"
5116 radio_screen_button_bar: ""
5120 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5121 desc: in radio screen
5125 radio_screen_button_bar: "Exit"
5129 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5133 radio_screen_button_bar: ""
5137 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5138 desc: in radio screen
5142 radio_screen_button_bar: "Action"
5146 radio_screen_button_bar: "Action"
5150 radio_screen_button_bar: ""
5155 desc: in button bar and radio screen / menu
5171 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5172 desc: in radio screen
5176 radio_screen_button_bar: "Add"
5180 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5184 radio_screen_button_bar: ""
5188 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5189 desc: in radio screen
5193 radio_screen_button_bar: "Record"
5197 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5201 radio_screen_button_bar: ""
5205 id: LANG_FM_MONO_MODE
5206 desc: in radio screen
5214 radio: "Forcer mono"
5218 radio: "Forcer mono"
5223 desc: splash screen during freeze in radio mode
5227 radio: "Screen frozen!"
5231 radio: "Ecran figé !"
5239 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5244 radio: "Auto-Scan Presets"
5248 radio: "Recherche auto. des stations"
5252 radio: "Recherche automatique des stations"
5256 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5257 desc: confirmation if presets can be cleared
5261 radio: "Clear Current Presets?"
5265 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5269 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5273 id: LANG_FM_SCANNING
5274 desc: during auto scan
5278 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5282 radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5290 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5291 desc: default preset name for auto scan mode
5295 radio: "%d.%02d MHz"
5299 radio: "%d.%02d MHz"
5307 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5308 desc: in radio screen / menu
5316 radio: "Recherche auto."
5320 radio: "Recherche automatique"
5324 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5325 desc: load preset list in fm radio
5329 radio: "Load Preset List"
5333 radio: "Charger liste de stations"
5337 radio: "Charger liste de stations"
5341 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5342 desc: Save preset list in fm radio
5346 radio: "Save Preset List"
5350 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5354 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5358 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5359 desc: clear preset list in fm radio
5363 radio: "Clear Preset List"
5367 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5371 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5376 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5380 radio: "Preset List"
5384 radio: "Liste des stations"
5388 radio: "Liste des stations"
5392 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5393 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5397 radio: "No settings found. Autoscan?"
5401 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5405 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5409 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5410 desc: When you try to exit radio to confirm save
5414 radio: "Save Changes?"
5418 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5422 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5427 desc: fm tuner region setting
5444 desc: fm tuner region europe
5461 desc: fm region us / canada
5465 radio: "US / Canada"
5469 radio: "USA / Canada"
5473 radio: "USA ou Canada"
5478 desc: fm region japan
5495 desc: fm region korea
5511 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5512 desc: audio format item in recording menu
5528 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5529 desc: audio format description
5533 recording: "MPEG Layer 3"
5537 recording: "MPEG Layer 3"
5541 recording: "MPEG Layer 3"
5545 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5546 desc: audio format description
5550 recording: "PCM Wave"
5554 recording: "PCM Wave"
5558 recording: "PCM Wave"
5562 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5563 desc: audio format description
5567 recording_swcodec: "WavPack"
5571 recording_swcodec: "WavPack"
5575 recording_swcodec: "WavPack"
5580 desc: audio format description
5596 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5597 desc: encoder settings
5601 recording: "Encoder Settings"
5605 recording: "Réglages encodeur"
5609 recording: "Réglages de l'encodeur"
5614 desc: bits-kilobits per unit time
5618 recording_swcodec: "Bitrate"
5622 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5626 recording_swcodec: "échantillonnage"
5630 id: LANG_NO_SETTINGS
5631 desc: when something has settings in a certain context
5635 recording: "(No Settings)"
5639 recording: "(Aucune option)"
5643 recording: "Aucune option disponible"
5647 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5648 desc: in the recording settings
5652 recording_hwcodec: "Quality"
5656 recording_hwcodec: "Qualité"
5660 recording_hwcodec: "Qualité"
5664 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5665 desc: in the recording settings
5669 recording: "Frequency"
5673 recording: "Fréquence"
5677 recording: "Fréquence"
5681 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5682 desc: when recording source frequency setting must follow source
5686 recording: "(Same As Source)"
5690 recording: "(Comme la source)"
5694 recording: "Comme la source"
5698 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5699 desc: in the recording settings
5715 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5716 desc: in the recording settings
5720 recording: "Microphone"
5721 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5725 recording: "Micro intégré"
5726 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5730 recording: "Micro intégré"
5731 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5735 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5736 desc: in the recording settings
5740 recording: "Digital"
5744 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5748 recording: "Entrée et sortie numérique"
5753 desc: in the recording settings
5757 recording,archosplayer: "Line In"
5761 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5765 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5769 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5770 desc: Editable recordings setting
5774 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5778 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5782 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5786 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5787 desc: Record split menu
5791 recording: "File Split Options"
5795 recording: "Options de coupure des fichiers"
5799 recording: "Options de coupure des fichiers"
5803 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5804 desc: in record timesplit options
5808 recording: "Split Measure"
5812 recording: "Mesure de coupe"
5816 recording: "Mesure de coupe"
5821 desc: in record timesplit options
5825 recording: "What to do when Splitting"
5829 recording: "Que faire quand coupe"
5833 recording: "Que faire lors d'une coupe"
5837 id: LANG_START_NEW_FILE
5838 desc: in record timesplit options
5842 recording: "Start new file"
5846 recording: "Démarrer nouveau fichier"
5850 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5854 id: LANG_STOP_RECORDING
5855 desc: in record timesplit options
5859 recording: "Stop recording"
5863 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5867 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5872 desc: in record timesplit options
5876 recording: "Split Time"
5880 recording: "Temps de coupe"
5884 recording: "Temps de coupe"
5889 desc: in record timesplit options
5893 recording: "Split Filesize"
5897 recording: "Coupe selon taille fichier"
5901 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5905 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5906 desc: in recording settings_menu
5910 recording: "Prerecord Time"
5914 recording: "Temps de pré-enreg."
5918 recording: "Temps de préenregistrement"
5922 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5923 desc: in recording settings_menu
5927 recording: "Directory"
5931 recording: "Répertoire"
5935 recording: "Répertoire"
5939 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5940 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5944 recording: "Set As Recording Directory"
5948 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5952 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5956 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5961 recording: "Clear Recording Directory"
5965 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5969 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5973 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5978 recording: "Can't write to recording directory"
5982 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
5986 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
5991 desc: in record settings menu.
5995 recording: "Clipping Light"
5999 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6003 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6008 desc: in record settings menu.
6012 remote: "Main Unit Only"
6016 remote: "Lecteur seul"
6020 remote: "Lecteur seul"
6024 id: LANG_REMOTE_UNIT
6025 desc: in record settings menu.
6029 remote: "Remote Unit Only"
6033 remote: "Télécommande seule"
6037 remote: "Télécommande seule"
6041 id: LANG_REMOTE_MAIN
6042 desc: in record settings menu.
6046 remote: "Main and Remote Unit"
6050 remote: "Lecteur et télécommande"
6054 remote: "Lecteur et télécommande"
6058 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6059 desc: in recording settings_menu
6063 recording: "Trigger"
6067 recording: "Déclencheur"
6071 recording: "Déclencheur"
6075 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6076 desc: in recording settings_menu
6092 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6093 desc: in recording trigger menu
6097 recording: "Trigtype"
6109 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6114 recording: "New file"
6118 recording: "Nouveau fichier"
6122 recording: "Nouveau fichier"
6126 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6143 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6144 desc: in recording settings_menu
6148 recording: "Start Above"
6152 recording: "Démarrer à"
6156 recording: "Démarrer à"
6160 id: LANG_MIN_DURATION
6161 desc: in recording settings_menu
6165 recording: "for at least"
6169 recording: "Pour au moins"
6173 recording: "Pour au moins"
6177 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6178 desc: in recording settings_menu
6182 recording: "Stop Below"
6186 recording: "Arrêt en dessous de"
6190 recording: "Arrêt en dessous de"
6194 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6195 desc: in recording settings_menu
6199 recording: "Presplit Gap"
6203 recording: "Intervalle de précoupe"
6207 recording: "Intervalle de précoupe"
6211 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6212 desc: in recording and radio screen
6216 recording: "Pre-Recording"
6220 recording: "Pré-enregistrement"
6233 agc: "Safety (clip)"
6237 agc: "Sûreté (clip)"
6241 agc: "Sûreté (clip)"
6254 agc: "En direct (lent)"
6258 agc: "En direct (lent)"
6267 agc: "DJ-Set (slow)"
6271 agc: "DJ-Set (lent)"
6275 agc: "DJ set (lent)"
6305 agc: "Voix (rapide)"
6309 agc: "Voix (rapide)"
6313 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6314 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6318 remote: "Remote Display OFF"
6322 remote: "Affichage télécommande OFF"
6326 remote: "Affichage télécommande OFF"
6330 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6331 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6335 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6339 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6343 remote: "Volume moins pour réactiver"
6347 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6348 desc: Menu option for creating a playlist
6351 *: "Create Playlist"
6354 *: "Créer une nouvelle liste"
6357 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6361 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6362 desc: title for the playlist viewer settings menus
6365 *: "Playlist Viewer Settings"
6368 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6371 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6375 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6376 desc: in playlist menu.
6379 *: "View Current Playlist"
6382 *: "Voir la liste courante"
6385 *: "Voir liste de lecture courante"
6390 desc: The verb/action Move
6403 id: LANG_SHOW_INDICES
6404 desc: in playlist viewer menu
6410 *: "Afficher les indices"
6413 *: "Afficher les indices"
6417 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6418 desc: in playlist viewer on+play menu
6424 *: "Affichage des pistes"
6427 *: "Affichage des pistes"
6431 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6432 desc: track display options
6435 *: "Track Name Only"
6438 *: "Nom de piste seul"
6441 *: "Nom de piste seul"
6446 desc: in playlist viewer on+play menu
6459 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6460 desc: in playlist menu.
6463 *: "Save Current Playlist"
6466 *: "Enregistrer la liste courante"
6469 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6473 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6474 desc: splash number of tracks saved
6477 *: "Saved %d tracks (%s)"
6480 *: "%d pistes (%s) enreg."
6483 *: "pistes enregistrées"
6488 desc: in onplay menu
6491 *: "Playlist Catalog"
6494 *: "Catalogue de listes de lecture"
6497 *: "Catalogue de listes de lecture"
6501 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6502 desc: In playlist menu
6505 *: "Recursively Insert Directories"
6508 *: "Insert. récursive des répertoires"
6511 *: "Insertion récursive des répertoires"
6515 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6516 desc: Asked from onplay screen
6522 *: "Récursivement ?"
6525 *: "Récursivement ?"
6529 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6530 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6533 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6536 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6539 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6543 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6544 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6547 *: "Erase dynamic playlist?"
6550 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6553 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6562 soft_shutdown: "Shut down"
6566 soft_shutdown: "Arrêter"
6570 soft_shutdown: "Arrêter"
6574 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6575 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6588 id: LANG_BUFFER_STAT
6589 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6593 archosplayer: "Buf:"
6597 archosplayer: "Tamp.:"
6604 id: LANG_BATTERY_TIME
6605 desc: battery level in % and estimated time remaining
6608 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6609 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6610 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6613 *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6614 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6615 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6618 *: "Niveau de la batterie"
6622 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6623 desc: disk size info
6636 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6637 desc: disk size info
6646 *: "Espace disque libre:"
6650 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6651 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6663 multivolume: "Interne"
6667 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6668 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6673 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6674 archosondio*: "MMC:"
6679 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6680 archosondio*: "MMC:"
6684 multivolume: "D D 1"
6685 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6686 archosondio*: "M M C"
6691 desc: in the Rockbox Info screen
6704 id: LANG_RUNNING_TIME
6705 desc: in run time screen
6711 *: "Durée d'utilisation"
6714 *: "Durée d'utilisation"
6719 desc: in run time screen
6733 desc: in run time screen
6739 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6742 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6747 desc: in the info menu
6750 *: "Debug (Keep Out!)"
6753 *: "Déboguage (Attention !)"
6756 *: "Déboguage, attention !"
6761 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6767 *: "Liste de lecture"
6770 *: "Liste de lecture"
6775 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6788 id: LANG_INSERT_FIRST
6789 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6795 *: "Insérer suivant"
6798 *: "Insérer suivant"
6802 id: LANG_INSERT_LAST
6803 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6809 *: "Insérer en dernier"
6812 *: "Insérer en dernier"
6816 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6817 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6820 *: "Insert Shuffled"
6823 *: "Insérer mélangé"
6826 *: "Insérer mélangé"
6831 desc: The verb/action Queue
6837 *: "Insérer (lecture unique)"
6840 *: "Insérer en lecture unique"
6844 id: LANG_QUEUE_FIRST
6845 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6851 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6854 *: "Insérer suivant en lecture unique"
6859 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6865 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6868 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6872 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6873 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6879 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6882 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6887 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6893 *: "Lire suivant (remplacer)"
6896 *: "Lire suivant (remplacer)"
6900 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6901 desc: splash number of tracks inserted
6904 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6907 *: "%d pistes (%s) insérées"
6910 *: "Pistes insérées"
6914 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6915 desc: splash number of tracks queued
6918 *: "Queued %d tracks (%s)"
6921 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6924 *: "Pistes en file d'attente"
6929 desc: in on+play menu
6942 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6943 desc: in playlist menu.
6946 *: "Search In Playlist"
6949 *: "Rechercher dans liste de lecture"
6952 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6956 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6957 desc: splash number of tracks inserted
6960 *: "Searching... %d found (%s)"
6963 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6970 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6971 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6984 id: LANG_CATALOG_VIEW
6985 desc: in onplay playlist catalog submenu
6991 *: "Afficher le catalogue"
6994 *: "Afficher le catalogue"
6998 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6999 desc: in onplay playlist catalog submenu
7002 *: "Add to Playlist"
7005 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7008 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7012 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7013 desc: in onplay playlist catalog submenu
7016 *: "Add to New Playlist"
7019 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7022 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7026 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7027 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7030 *: "%s doesn't exist"
7033 *: "%s n’existe pas"
7036 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7040 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7041 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7047 *: "Pas de listes de lecture"
7050 *: "Pas de listes de lecture"
7054 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7055 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7068 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7069 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7072 *: "Create Bookmark"
7075 *: "Créer un signet"
7078 *: "Créer un signet"
7082 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7083 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7089 *: "Liste des signets"
7092 *: "Liste des signets"
7096 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7097 desc: title for the onplay menus
7103 *: "Menu contextuel"
7106 *: "Menu contextuel"
7110 id: LANG_MENU_SET_RATING
7111 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7114 *: "Set Song Rating"
7117 *: "Noter la chanson"
7120 *: "Noter la chanson"
7124 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7128 *: "Browse Cuesheet"
7131 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7134 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7138 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7139 desc: Menu option to start tag viewer
7142 *: "Show Track Info"
7145 *: "Infos sur le titre joué"
7148 *: "Infos sur le titre joué"
7194 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7201 *: "Numéro de Piste"
7250 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7257 *: "Liste de lecture"
7264 id: LANG_ID3_BITRATE
7278 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7285 *: "Artiste de l'album"
7292 id: LANG_ID3_DISCNUM
7299 *: "Numéro du disque"
7306 id: LANG_ID3_COMMENT
7334 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7341 *: "Echantillonnage"
7348 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7362 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7390 id: LANG_ID3_NO_INFO
7405 desc: The verb/action Rename
7419 desc: The verb/action Cut
7433 desc: The verb/action Copy
7447 desc: The verb/action Paste
7460 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7461 desc: The verb/action Paste
7464 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7467 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7470 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7475 desc: The verb/action Delete
7489 desc: in on+play menu
7492 *: "Delete Directory"
7495 *: "Effacer le répertoire"
7498 *: "Effacer le répertoire"
7502 id: LANG_REALLY_DELETE
7503 desc: Really Delete?
7523 *: "Copie en cours..."
7537 *: "Suppression en cours..."
7540 *: "Suppression en cours"
7551 *: "Déplacement en cours..."
7554 *: "Déplacement en cours"
7559 desc: A file has beed deleted
7572 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7573 desc: text for onplay menu entry
7577 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7581 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7585 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7589 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7606 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7623 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7624 desc: Onplay open with
7641 *: "Create Directory"
7644 *: "Créer un répertoire"
7647 *: "Créer un répertoire"
7652 desc: browser file/dir properties
7665 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7669 *: "Add to Shortcuts"
7672 *: "Ajouter aux raccourcis"
7675 *: "Ajouter aux raccourcis"
7680 desc: "pitch" in the pitch screen
7684 pitchscreen: "Pitch"
7688 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7692 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7701 pitchscreen: "Pitch Up"
7705 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7718 pitchscreen: "Pitch Down"
7722 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7730 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7735 pitchscreen: "Semitone Up"
7739 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7747 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7752 pitchscreen: "Semitone Down"
7756 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7764 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7765 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7768 *: "Playlist Buffer Full"
7771 *: "Tampon liste de lecture plein"
7774 *: "Tampon liste de lecture plein"
7778 id: LANG_END_PLAYLIST
7779 desc: when playlist has finished
7782 *: "End of Song List"
7783 archosplayer: "End of List"
7786 *: "Fin de la liste de lecture"
7787 archosplayer: "Fin de la liste"
7790 *: "Fin de la liste de lecture"
7795 desc: Screen feedback during playlist creation
7808 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7809 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7812 *: "Nothing to resume"
7815 *: "Aucune piste à reprendre"
7818 *: "Aucune piste à reprendre"
7822 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7823 desc: Playlist error
7826 *: "Error updating playlist control file"
7829 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7832 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7836 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7837 desc: Playlist error
7840 *: "Error accessing playlist file"
7843 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7846 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7850 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7851 desc: Playlist error
7854 *: "Error accessing playlist control file"
7857 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7860 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7864 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7865 desc: Playlist error
7868 *: "Error accessing directory"
7871 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7874 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7878 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7879 desc: Playlist resume error
7882 *: "Playlist control file is invalid"
7885 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7888 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7893 desc: in wps and recording trigger menu
7907 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7921 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7934 id: LANG_USB_CHARGING
7935 desc: in Battery menu
7939 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7943 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7947 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7952 desc: displayed when key lock is on
7958 *: "Touches verrouillées"
7965 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7966 desc: displayed when key lock is turned off
7969 *: "Buttons Unlocked"
7972 *: "Touches actives"
7979 id: LANG_RECORDING_TIME
7980 desc: Display of recorded time
7988 recording: "Durée :"
7997 desc: in recording screen
8001 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8002 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8003 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8004 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8008 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8009 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8010 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8011 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8015 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8020 desc: -inf db for values below measurement
8032 recording: "Inifini négatif"
8036 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8037 desc: in shutdown screen
8041 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8045 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8054 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8058 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8062 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8066 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8070 id: LANG_BOOT_CHANGED
8071 desc: File browser discovered the boot file was changed
8077 *: "Fichier de démarrage modifié"
8080 *: "Fichier de démarrage modifié"
8085 desc: Do you want to reboot?
8099 desc: Used on archosrecorder models
8103 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8104 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8105 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8106 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8107 gigabeats: "BACK to abort"
8108 gigabeatfx: "POWER to abort"
8111 *: "OFF pour Annuler"
8112 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8113 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8114 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8115 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8116 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8117 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8125 desc: in settings_menu
8138 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8139 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8145 *: "Nouveau clavier virtuel"
8148 *: "Nouveau clavier virtuel"
8152 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8153 desc: Plugin open error message
8159 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8166 id: LANG_READ_FAILED
8167 desc: There was an error reading a file
8170 *: "Failed reading %s"
8173 *: "Lecture de %s impossible"
8180 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8181 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8184 *: "Incompatible model"
8187 *: "Modèle incompatible"
8194 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8195 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8198 *: "Incompatible version"
8201 *: "Version incompatible"
8208 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8209 desc: The plugin return an error code
8212 *: "Plugin returned error"
8215 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8222 id: LANG_FILETYPES_FULL
8223 desc: Filetype array full
8226 *: "Filetype array full"
8229 *: "Table des types de fichier pleine"
8232 *: "Table des types de fichier pleine"
8236 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8237 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8240 *: "Dir Buffer is Full!"
8243 *: "Tampon rép. plein !"
8246 *: "Tampon des répertoires plein !"
8250 id: LANG_INVALID_FILENAME
8251 desc: "invalid filename entered" error message
8254 *: "Invalid Filename!"
8257 *: "Nom de fichier invalide !"
8260 *: "Nom de fichier invalide !"
8264 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8265 desc: when activating an option that requires a reboot
8268 *: "Please reboot to enable"
8271 *: "Redémarrage nécessaire"
8274 *: "Redémarrage nécessaire"
8278 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8279 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8283 charging: "Battery: Charging"
8287 charging: "Batterie: en charge..."
8291 charging: "Batterie: en charge"
8295 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8296 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8300 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8304 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8308 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8312 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8313 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8317 charging: "Battery: Trickle Chg"
8321 charging: "Batterie: charge persistante"
8325 charging: "Charge persistante de la batterie"
8329 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8330 desc: general warning
8333 *: "WARNING! Low Battery!"
8336 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8339 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8343 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8344 desc: general warning
8347 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8350 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8353 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8358 desc: a unit postfix
8372 desc: a unit postfix, also voiced
8386 desc: a unit postfix, also voiced
8400 desc: a unit postfix, also voiced
8414 desc: decimal separator for composing numbers
8428 desc: spoken only, for composing numbers
8442 desc: spoken only, for composing numbers
8456 desc: spoken only, for composing numbers
8470 desc: spoken only, for composing numbers
8484 desc: spoken only, for composing numbers
8498 desc: spoken only, for composing numbers
8512 desc: spoken only, for composing numbers
8526 desc: spoken only, for composing numbers
8540 desc: spoken only, for composing numbers
8554 desc: spoken only, for composing numbers
8568 desc: spoken only, for composing numbers
8582 desc: spoken only, for composing numbers
8596 desc: spoken only, for composing numbers
8610 desc: spoken only, for composing numbers
8624 desc: spoken only, for composing numbers
8638 desc: spoken only, for composing numbers
8652 desc: spoken only, for composing numbers
8666 desc: spoken only, for composing numbers
8680 desc: spoken only, for composing numbers
8694 desc: spoken only, for composing numbers
8708 desc: spoken only, for composing numbers
8722 desc: spoken only, for composing numbers
8736 desc: spoken only, for composing numbers
8750 desc: spoken only, for composing numbers
8764 desc: spoken only, for composing numbers
8778 desc: spoken only, for composing numbers
8792 desc: spoken only, for composing numbers
8806 desc: spoken only, for composing numbers
8820 desc: spoken only, for composing numbers
8834 desc: spoken only, for composing numbers
8848 desc: spoken only, for composing numbers
8862 desc: spoken only, for composing numbers
8876 desc: spoken only, for composing numbers
8890 desc: spoken only, for composing numbers
8903 id: VOICE_MILLISECONDS
8904 desc: spoken only, a unit postfix
8918 desc: spoken only, a unit postfix
8932 desc: spoken only, a unit postfix
8946 desc: spoken only, a unit postfix
8960 desc: spoken only, a unit postfix
8974 desc: spoken only, a unit postfix
8988 desc: spoken only, a unit postfix
9002 desc: spoken only, a unit postfix
9016 desc: spoken only, a unit postfix
9030 desc: spoken only, a unit postfix
9043 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9044 desc: spoken only, a unit postfix
9053 *: "milliampères par heure"
9058 desc: spoken only, a unit postfix
9072 desc: spoken only, a unit postfix
9086 desc: spoken only, a unit postfix
9099 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9100 desc: spoken only, a unit postfix
9109 *: "kilobits par seconde"
9114 desc: spoken only, for spelling
9128 desc: spoken only, for spelling
9142 desc: spoken only, for spelling
9156 desc: spoken only, for spelling
9170 desc: spoken only, for spelling
9184 desc: spoken only, for spelling
9198 desc: spoken only, for spelling
9212 desc: spoken only, for spelling
9226 desc: spoken only, for spelling
9240 desc: spoken only, for spelling
9254 desc: spoken only, for spelling
9268 desc: spoken only, for spelling
9282 desc: spoken only, for spelling
9296 desc: spoken only, for spelling
9310 desc: spoken only, for spelling
9324 desc: spoken only, for spelling
9338 desc: spoken only, for spelling
9352 desc: spoken only, for spelling
9366 desc: spoken only, for spelling
9380 desc: spoken only, for spelling
9394 desc: spoken only, for spelling
9408 desc: spoken only, for spelling
9422 desc: spoken only, for spelling
9436 desc: spoken only, for spelling
9450 desc: spoken only, for spelling
9464 desc: spoken only, for spelling
9478 desc: spoken only, for spelling
9492 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9506 desc: spoken only, prefix for file number
9520 desc: spoken only, prefix for directory number
9534 desc: spoken only, for file extension
9548 desc: spoken only, for file extension
9562 desc: spoken only, for file extension
9571 *: "fichier de config. écran de lecture"
9576 desc: spoken only, for file extension
9590 desc: spoken only, for file extension
9604 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9618 desc: spoken only, for file extension
9632 desc: spoken only, for file extension
9644 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9649 desc: spoken only, for file extension
9662 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9676 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9677 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9690 id: VOICE_CURRENT_TIME
9691 desc: spoken only, for wall clock announce
9703 rtc: "Temps actuel:"
9707 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9708 desc: in the equalizer settings menu
9712 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9716 swcodec: "Mode édition: %s %s"
9724 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9725 desc: in the equalizer settings menu
9733 swcodec: "Fréquence de coupure"
9737 swcodec: "Fréquence de coupure"
9741 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9742 desc: in the equalizer settings menu
9758 id: LANG_SYSFONT_MODE
9759 desc: in wps F2 pressed
9775 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9776 desc: in dir browser, F1 button bar text
9780 recorder_pad: "Menu"
9784 recorder_pad: "Menu"
9792 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9793 desc: in dir browser, F2 button bar text
9797 recorder_pad: "Option"
9801 recorder_pad: "Option"
9809 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9810 desc: in dir browser, F3 button bar text
9826 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9827 desc: in sound_settings
9843 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9844 desc: in sound_settings
9860 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9861 desc: in the recording settings
9865 recording_hwcodec: "Quality"
9869 recording_hwcodec: "Qualité"
9873 recording_hwcodec: "Qualité"
9877 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9878 desc: in the recording settings
9882 recording: "Frequency"
9886 recording: "Fréquence"
9890 recording: "Fréquence"
9894 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9895 desc: in the recording settings
9911 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9912 desc: in the recording settings
9916 recording: "Int. Mic"
9920 recording: "Micro intégré"
9924 recording: "Microphone intégré"
9928 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9929 desc: in the recording settings
9933 recording: "Line In"
9937 recording: "Entrée ligne"
9941 recording: "Entrée ligne"
9945 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9946 desc: in the recording settings
9950 recording: "Digital"
9954 recording: "Entrée/Sortie numérique"
9958 recording: "Entrée et sortie numérique"
9962 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9963 desc: in the recording settings
9967 recording: "Channels"
9979 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9980 desc: in recording settings_menu
9984 recording: "Trigger"
9988 recording: "Déclencheur"
9992 recording: "Déclencheur"
9997 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10010 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10011 desc: in the main menu
10024 id: LANG_PLUGIN_APPS
10025 desc: in the main menu
10038 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10039 desc: in the main menu
10052 id: LANG_ID3_GROUPING
10053 desc: in tag viewer
10066 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10067 desc: in settings_menu
10070 *: "Show Filename Extensions"
10073 *: "Voir l'extension du fichier"
10076 *: "Voir l'extension du fichier"
10080 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10081 desc: in settings_menu
10084 *: "Only Unknown Types"
10087 *: "Seulement les types inconnus"
10090 *: "Seulement les types inconnus"
10094 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10095 desc: in settings_menu
10098 *: "Only When Viewing All Types"
10101 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10104 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10108 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10109 desc: spoken only, peak meter release unit
10118 *: "unités par tick"
10123 desc: spoken only, for wall clock announce
10140 desc: spoken only, for wall clock announce
10157 desc: spoken only, for wall clock announce
10174 desc: spoken only, for wall clock announce
10190 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10191 desc: in settings, for recording peak meter
10195 recording: "Clip Counter"
10199 recording: "Compteur de clips"
10203 recording: "Compteur de clips"
10207 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10208 desc: line selector color option
10212 lcd_color: "Primary Colour"
10216 lcd_color: "Couleur principale"
10220 lcd_color: "Couleur principale"
10224 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10225 desc: line selector color option
10229 lcd_color: "Secondary Colour"
10233 lcd_color: "Couleur secondaire"
10237 lcd_color: "Couleur secondaire"
10241 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10242 desc: line selector text color option
10246 lcd_color: "Text Colour"
10250 lcd_color: "Couleur du texte"
10254 lcd_color: "Couleur du texte"
10258 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10259 desc: in settings_menu
10263 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10267 lcd_color: "Ligne de couleur"
10271 lcd_color: "Ligne de couleur"
10275 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10276 desc: in settings_menu
10280 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10284 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10288 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10292 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10293 desc: in codepage setting menu
10296 *: "Central European (CP1250)"
10299 *: "Europe centrale (CP1250)"
10302 *: "Europe centrale"
10306 id: LANG_THEME_MENU
10307 desc: in the settings menu
10310 *: "Theme Settings"
10313 *: "Réglages thème"
10316 *: "Réglages thème"
10320 id: LANG_COLORS_MENU
10321 desc: colours menu under theme settings
10325 lcd_color: "Colours"
10329 lcd_color: "Couleurs"
10333 lcd_color: "Couleurs"
10337 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10338 desc: line selector color menu title
10342 lcd_color: "Line Selector Colours"
10346 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10350 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10382 id: VOICE_EMPTY_LIST
10383 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10396 id: LANG_NOT_PRESENT
10397 desc: when external memory is not present
10401 multivolume: "Not present"
10405 multivolume: "Absente"
10409 multivolume: "Absente"
10413 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10414 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10417 *: "Announce Battery Level"
10420 *: "Prononcer le niveau batterie"
10423 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10427 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10428 desc: voice settings menu
10434 *: "Prononcer le type de fichier"
10437 *: "Prononcer le type de fichier"
10441 id: LANG_BASS_CUTOFF
10442 desc: Bass setting cut-off frequency
10446 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10450 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour basses"
10454 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les basses"
10458 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10459 desc: Treble setting cut-off frequency
10463 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10467 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour aigus"
10471 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10475 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10476 desc: "<Random>" entry in tag browser
10489 id: LANG_SAVE_SOUND
10490 desc: save a sound config file
10493 *: "Save Sound Settings"
10496 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10499 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10504 desc: in keyclick settings menu
10508 swcodec: "Keyclick"
10512 swcodec: "Clics des touches"
10516 swcodec: "Clics des touches"
10520 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10521 desc: in keyclick settings menu
10525 swcodec: "Keyclick Repeats"
10529 swcodec: "Répéter les clics"
10533 swcodec: "Répéter les clics"
10537 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10538 desc: in system settings menu
10542 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10546 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10550 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10555 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10568 id: VOICE_QUICKSCREEN
10569 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10583 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10596 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10597 desc: in record timesplit options
10601 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10605 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10609 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10613 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10614 desc: touchpad sensitivity setting
10618 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10622 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10626 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10631 desc: in settings_menu
10639 gigabeatfx: "Haute"
10643 gigabeatfx: "Haute"
10648 desc: in settings_menu
10662 desc: in settings_menu
10676 desc: in settings_menu
10690 desc: in settings_menu
10703 id: LANG_SKIP_LENGTH
10704 desc: playback settings menu
10710 *: "Exploration de piste par saut"
10713 *: "Exploration de piste par saut"
10717 id: LANG_SKIP_TRACK
10718 desc: skip length setting entry 0
10724 *: "Exploration normale"
10727 *: "Exploration normale"
10731 id: VOICE_CHAR_SLASH
10732 desc: spoken only, for spelling
10746 desc: in the recording screen
10750 recording: "Gain L"
10754 recording: "Gain G"
10758 recording: "Gain à gauche"
10762 id: LANG_GAIN_RIGHT
10763 desc: in the recording screen
10767 recording: "Gain R"
10771 recording: "Gain D"
10775 recording: "Gain à droite"
10779 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10780 desc: automatic gain control in record settings and screen
10792 agc: "Contrôle automatique du gain"
10796 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10797 desc: in record settings
10801 agc: "AGC clip time"
10805 agc: "CAG temps de clip"
10809 agc: "CAG temps de clip"
10813 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10814 desc: AGC maximum gain in recording screen
10818 agc: "AGC max. gain"
10822 agc: "CAG gain max."
10826 agc: "CAG gain maximum"
10830 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10831 desc: Filename header in recording screen
10835 recording: "Filename:"
10839 recording: "Nom de fichier:"
10847 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10848 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10864 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10865 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10869 recording: "Split Time:"
10873 recording: "Temps de coupe:"
10881 id: LANG_RECORDING_SIZE
10882 desc: Display of recorded file size
10890 recording: "Taille:"
10898 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10899 desc: in the recording settings
10903 recording_swcodec: "Mono mode"
10907 recording_swcodec: "Mode mono"
10911 recording_swcodec: "Mode mono"
10915 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10916 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10919 *: "Search Results"
10922 *: "Résultats de la recherche"
10925 *: "Résultats de la recherche"
10930 desc: Generic use of 'left'
10944 desc: Generic use of 'right'
10957 id: LANG_RESET_SETTING
10958 desc: used in the settings context menu
10964 *: "Réinitialiser le réglage"
10967 *: "Réinitialiser le réglage"
10971 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10972 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10976 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10980 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10984 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10988 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10989 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10993 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10997 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11001 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11005 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11006 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11010 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11014 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11018 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11022 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11023 desc: in system settings menu
11027 serial_port: "Serial Bitrate"
11031 serial_port: "Débit série"
11035 serial_port: "Débit série"
11039 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11040 desc: in system settings menu
11044 serial_port: "Auto"
11048 serial_port: "Auto"
11052 serial_port: "Automatique"
11056 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11057 desc: in system settings menu
11061 serial_port: "9600"
11065 serial_port: "9600"
11069 serial_port: "9600"
11073 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11074 desc: in system settings menu
11078 serial_port: "19200"
11082 serial_port: "19200"
11086 serial_port: "19200"
11090 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11091 desc: in system settings menu
11095 serial_port: "38400"
11099 serial_port: "38400"
11103 serial_port: "38400"
11107 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11108 desc: in system settings menu
11112 serial_port: "57600"
11116 serial_port: "57600"
11120 serial_port: "57600"
11125 desc: in the Main Menu -> System screen
11138 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11139 desc: in Settings -> File view
11142 *: "Interpret numbers when sorting"
11145 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11148 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11152 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11153 desc: in Settings -> File view
11159 *: "Comme chiffres"
11162 *: "Comme des chiffres"
11166 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11167 desc: in Settings -> File view
11170 *: "As whole numbers"
11173 *: "Comme nombres entiers"
11176 *: "Comme des nombres entiers"
11180 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11181 desc: in Settings -> Sound Settings
11185 speaker: "Enable Speaker"
11189 speaker: "Activer le haut-parleur"
11193 speaker: "Activer le haut-parleur"
11197 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11198 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11202 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11206 touchscreen: "Mode écran tactile"
11210 touchscreen: "Mode écran tactile"
11214 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11215 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11219 touchscreen: "3x3 Grid"
11223 touchscreen: "Grille 3x3"
11227 touchscreen: "Grille 3 par 3"
11231 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11232 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11236 touchscreen: "Absolute Point"
11240 touchscreen: "Point absolu"
11244 touchscreen: "Point absolu"
11248 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11249 desc: in Settings -> Playback Settings
11252 *: "Prevent Track Skipping"
11255 *: "Empêcher le changement de piste"
11258 *: "Empêcher le changement de piste"
11262 id: LANG_TIMESTRETCH
11263 desc: timestretch enable
11267 swcodec: "Timestretch"
11271 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11275 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11280 desc: timestretch speed
11296 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11297 desc: in Settings -> General -> Display menu
11301 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11305 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11309 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11313 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11314 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11318 touchscreen: "Calibrate"
11322 touchscreen: "Ajuster"
11326 touchscreen: "Ajuster"
11330 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11331 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11335 touchscreen: "Reset Calibration"
11339 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11343 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11347 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11348 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11361 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11362 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11375 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11376 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11380 remote: "Remote Statusbar"
11384 remote: "Barre d'état télécommande"
11388 remote: "Barre d'état télécommande"
11397 pitchscreen: "Semitone"
11401 pitchscreen: "Demi-ton"
11405 pitchscreen: "Demi-ton"
11409 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11410 desc: "limit" in pitch screen
11414 pitchscreen: "Limit"
11418 pitchscreen: "Limite"
11422 pitchscreen: "Limite"
11426 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11427 desc: "rate" in pitch screen
11431 pitchscreen: "Rate"
11435 pitchscreen: "Taux"
11439 pitchscreen: "Taux"
11443 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11444 desc: in settings_menu
11448 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11452 usb_hid: "Mode clavier USB"
11456 usb_hid: "Mode clavier USB"
11460 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11461 desc: in settings_menu
11465 usb_hid: "Multimedia"
11469 usb_hid: "Multimédia"
11473 usb_hid: "Multimédia"
11477 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11478 desc: in settings_menu
11482 usb_hid: "Presentation"
11486 usb_hid: "Présentation"
11490 usb_hid: "Présentation"
11494 id: LANG_BROWSER_MODE
11495 desc: in settings_menu
11503 usb_hid: "Navigateur"
11507 usb_hid: "Navigateur"
11511 id: LANG_MOUSE_MODE
11512 desc: in settings_menu
11528 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11529 desc: how much RAM the skins are using
11532 *: "Skin RAM usage:"
11535 *: "Tampon du thème:"
11538 *: "Tampon du thème utilisé"
11542 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11543 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11547 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11551 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11555 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11559 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11560 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11564 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11568 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11572 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11576 id: LANG_COMPRESSOR
11577 desc: in sound settings
11581 swcodec: "Compressor"
11585 swcodec: "Compresseur de sons"
11589 swcodec: "Compresseur de sons"
11593 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11594 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11598 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11602 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11606 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11611 desc: fm region Italy
11628 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11644 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11645 desc: in sound settings
11649 swcodec: "Threshold"
11661 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11662 desc: in sound settings
11678 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11679 desc: in sound settings
11691 swcodec: "2 pour 1"
11695 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11696 desc: in sound settings
11708 swcodec: "4 pour 1"
11712 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11713 desc: in sound settings
11725 swcodec: "6 pour 1"
11729 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11730 desc: in sound settings
11742 swcodec: "10 pour 1"
11746 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11747 desc: in sound settings
11763 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11764 desc: in sound settings
11768 swcodec: "Makeup Gain"
11772 swcodec: "Gain de rattrapage"
11776 swcodec: "Gain de rattrapage"
11781 desc: in sound settings
11797 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11798 desc: in sound settings
11814 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11815 desc: in sound settings
11819 swcodec: "Hard Knee"
11823 swcodec: "Dur du genou"
11827 swcodec: "Dur du genou"
11831 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11832 desc: in sound settings
11836 swcodec: "Soft Knee"
11840 swcodec: "Mou du genou"
11844 swcodec: "Mou du genou"
11848 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11849 desc: in sound settings
11853 swcodec: "Release Time"
11857 swcodec: "Temps de relâche"
11861 swcodec: "Temps de relâche"
11865 id: LANG_SKIP_OUTRO
11866 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11872 *: "Aller directement à l'outro"
11875 *: "Aller directement à l'outro"
11879 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11880 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11894 desc: spoken only, for file extension
11903 *: "Thème barre d'état"
11908 desc: spoken only, for file extension
11920 remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11925 desc: in settings_menu
11937 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11941 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11942 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11945 *: "Insert Last Shuffled"
11948 *: "Insérer mélangé en fin"
11951 *: "Insérer mélangé en fin"
11955 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11956 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11959 *: "Queue Last Shuffled"
11962 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11965 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11969 id: LANG_MORSE_INPUT
11970 desc: in Settings -> System
11974 morse_input: "Use Morse Code Input"
11978 morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
11982 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
11986 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11987 desc: in crossfade settings
11991 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11995 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
11999 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12003 id: LANG_NEXT_TRACK
12010 *: "Titre suivant:"
12013 *: "Titre suivant:"
12018 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12032 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12046 desc: browse for the base skin in theme settings
12050 lcd_bitmap: "Base Skin"
12054 lcd_bitmap: "Habillage"
12058 lcd_bitmap: "Habillage"
12062 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12063 desc: browse for the base skin in theme settings
12067 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12071 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12075 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12079 id: LANG_MAIN_SCREEN
12080 desc: in the main menu
12084 remote: "Main Screen"
12088 remote: "Ecran principal"
12092 remote: "écran principal"
12096 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12097 desc: in the main menu
12101 remote: "Remote Screen"
12105 remote: "Ecran télécommande"
12109 remote: "écran télécommande"
12113 id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12114 desc: in record settings menu
12118 histogram: "Histogram interval"
12122 histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12126 histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12130 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12131 desc: in system settings menu
12135 lineout_poweroff: "Line Out"
12139 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12143 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12156 hotkey: "Touche d'accès rapide"
12160 hotkey: "Touche d'accès rapide"
12164 id: LANG_HOTKEY_WPS
12169 hotkey: "WPS Hotkey"
12173 hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12177 hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12181 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12186 hotkey: "File Browser Hotkey"
12190 hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12194 hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12198 id: LANG_RESUME_REWIND
12199 desc: in playback settings menu
12203 swcodec: "Rewind Before Resume"
12207 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12211 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12215 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12216 desc: in the theme menu
12220 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12224 radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12228 radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12233 desc: spoken only, for file extension
12245 radio: "habillage écran radio"
12250 desc: spoken only, for file extension
12262 radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12266 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12267 desc: in radio screen
12283 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12284 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12288 gigabeats: "Tone Controls"
12292 gigabeats: "Egaliseur intégré"
12296 gigabeats: "égaliseur intégré"
12300 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12301 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12305 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12309 gigabeats: "Réglages avancés"
12313 gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12317 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12318 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12322 gigabeats: "Band %d Gain"
12326 gigabeats: "Gain Bande %d"
12330 gigabeats: "Gain par bande"
12334 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12335 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12339 gigabeats: "Band %d Frequency"
12343 gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12347 gigabeats: "Fréquence par bande"
12351 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12352 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12356 gigabeats: "Band %d Width"
12360 gigabeats: "Largeur Bande %d"
12364 gigabeats: "Largeur par bande"
12368 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12369 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12385 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12386 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12390 gigabeats: "Narrow"
12394 gigabeats: "Réduit"
12398 gigabeats: "Réduit"
12403 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12407 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
12411 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Amélioration 3-D"
12415 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Amélioration 3-D"
12419 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12420 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12433 id: LANG_RADIOSCREEN
12434 desc: in the theme menu
12438 radio: "Radio Screen"
12442 radio: "Ecran radio"
12446 radio: "écran radio"
12450 id: LANG_ID3_COMPOSER
12451 desc: in tag viewer
12465 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12478 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12479 desc: Onplay pictureflow
12488 *: "Ouvrir picture flow"
12509 id: LANG_KBD_DELETE
12518 touchscreen: "Suppr"
12522 touchscreen: "Supprimer"
12526 id: LANG_KBD_CANCEL
12531 touchscreen: "Cancel"
12535 touchscreen: "Annuler"
12539 touchscreen: "Annuler"
12543 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12544 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12547 *: "Update on Stop"
12550 *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12553 *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12557 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12558 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12561 *: "Start File Browser Here"
12564 *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12567 *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12571 id: LANG_RESET_START_DIR
12572 desc: reset the browser start directory
12575 *: "Start File Browser at /"
12578 *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12581 *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12586 desc: Signal strength of a received FM station
12590 radio: "Signal strength:"
12594 radio: "Puissance du signal:"
12598 radio: "Puissance du signal:"
12603 desc: in record timesplit options and in track information viewer
12609 *: "Taille du fichier"
12612 *: "Taille du fichier"
12616 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12630 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12644 id: LANG_AUTORESUME
12645 desc: resume settings menu
12648 *: "Automatic resume"
12651 *: "Reprise automatique"
12654 *: "Reprise automatique"
12658 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12659 desc: resume on automatic track change
12662 *: "Resume on automatic track change"
12665 *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12668 *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12672 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12673 desc: enable customization of resume on automatic track change
12676 *: "In custom directories only"
12679 *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12682 *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12687 id: LANG_PAUSE_REWIND
12688 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12691 *: "Rewind on Pause"
12694 *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12697 *: "Rembobiner lors de la mise en pause"