2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
23 # - Francisco Vila, 2009, 2010
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: used in various places
95 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96 desc: in shutdown screen
100 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
104 soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
112 id: LANG_SHUTTINGDOWN
116 *: "Shutting down..."
127 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
131 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
135 archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
139 archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
144 desc: Something failed. To be appended after actions
157 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158 desc: in the main menu
161 *: "Recent Bookmarks"
164 *: "Marcadores recientes"
167 *: "Marcadores recientes"
171 id: LANG_SOUND_SETTINGS
172 desc: in the main menu
178 *: "Configuraciones de sonido"
181 *: "Configuraciones de sonido"
185 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186 desc: in the main menu
189 *: "General Settings"
192 *: "Configuraciones generales"
195 *: "Configuraciones generales"
200 desc: in the main menu
206 *: "Administrar configuraciones"
209 *: "Administrar configuraciones"
214 desc: in the main menu
231 desc: in the main menu
235 recording: "Recording"
239 recording: "Grabación"
243 recording: "Grabación"
248 desc: in the main menu
254 *: "Explorar plugins"
257 *: "Explorar plugins"
266 soft_shutdown: "Shut down"
270 soft_shutdown: "Apagar"
274 soft_shutdown: "Apagar"
279 desc: in sound_settings
293 desc: in sound_settings
307 desc: in sound_settings
321 desc: in sound_settings
334 id: LANG_CHANNEL_STEREO
335 desc: in sound_settings
348 id: LANG_CHANNEL_MONO
349 desc: in sound_settings
362 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363 desc: in sound_settings
376 id: LANG_CHANNEL_LEFT
377 desc: in sound_settings
390 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391 desc: in sound_settings
404 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405 desc: in sound_settings
418 id: LANG_STEREO_WIDTH
419 desc: in sound_settings
425 *: "Amplitud de Estéreo"
428 *: "Amplitud de Estéreo"
433 desc: in sound_settings
450 desc: in sound_settings
458 masf: "Volumen automático"
462 masf: "Volumen automático"
467 desc: in sound_settings
471 masf: "AV Decay Time"
475 masf: "Tiempo de caída de AV"
484 desc: in sound settings
501 desc: in sound settings
513 masf: "Activar m d b"
517 id: LANG_MDB_STRENGTH
518 desc: in sound settings
534 id: LANG_MDB_HARMONICS
535 desc: in sound settings
539 masf: "MDB Harmonics"
543 masf: "Armónicos MDB"
547 masf: "Armónicos m d b"
552 desc: in sound settings
556 masf: "MDB Centre Frequency"
560 masf: "Frecuencia central MDB"
564 masf: "Frecuencia central M D B"
569 desc: in sound settings
581 masf: "Forma de m d b"
586 desc: in settings_menu()
589 *: "Playback Settings"
600 desc: in settings_menu()
606 *: "Visualización de archivos"
609 *: "Visualización de archivos"
614 desc: in settings_menu()
628 desc: in the main menu and settings menu
641 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642 desc: in general settings
656 desc: in settings_menu
670 desc: root of voice menu
684 desc: in setting_menu()
687 *: "Browse .cfg Files"
690 *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
693 *: "Explorar archivos c f g de configuración"
698 desc: in system_settings_menu()
704 *: "Reiniciar configuraciones"
707 *: "Reiniciar configuraciones"
711 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712 desc: visual confirmation after settings reset
725 id: LANG_SAVE_SETTINGS
726 desc: in system_settings_menu()
739 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740 desc: in the main menu
744 recording: "Recording Settings"
748 recording: "Grabación"
752 recording: "Grabación"
756 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757 desc: Menu option for creating a playlist
763 *: "Crear lista de reproducción"
766 *: "Crear lista de reproducción"
770 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771 desc: in playlist menu.
774 *: "View Current Playlist"
777 *: "Ver lista de reproducción actual"
780 *: "Ver lista de reproducción actual"
784 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785 desc: in playlist menu.
788 *: "Save Current Playlist"
791 *: "Guardar lista de reproducción actual"
794 *: "Guardar lista de reproducción actual"
798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799 desc: In playlist menu
802 *: "Recursively Insert Directories"
805 *: "Añadir carpetas recursivamente"
808 *: "Añadir carpetas recursivamente"
813 desc: in the Rockbox Info screen
827 desc: in the info menu
830 *: "Debug (Keep Out!)"
833 *: "Depuración (¡no tocar!)"
836 *: "Depuración (¡no tocar!)"
841 desc: in settings_menu
855 desc: in settings_menu
869 desc: repeat one song
882 id: LANG_PLAY_SELECTED
883 desc: in settings_menu
886 *: "Play Selected First"
889 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
892 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
897 desc: in the playback sub menu
900 *: "Fast-Forward/Rewind"
903 *: "Adelantar/Retroceder"
906 *: "Adelantar o retroceder"
910 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911 desc: MP3 buffer margin time
914 *: "Anti-Skip Buffer"
918 *: "Buffer anti-salto"
922 *: "Buffer anti-salto"
927 id: LANG_FADE_ON_STOP
928 desc: options menu to set fade on stop or pause
931 *: "Fade on Stop/Pause"
934 *: "Silencio gradual al detener/pausar"
937 *: "Silencio gradual al detener o pausar"
942 desc: in settings_menu
945 *: "Sort Case Sensitive"
948 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
951 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
956 desc: browser sorting setting
959 *: "Sort Directories"
962 *: "Ordenar carpetas"
965 *: "Ordenar carpetas"
970 desc: browser sorting setting
976 *: "Ordenar archivos"
979 *: "Ordenar archivos"
984 desc: browser sorting setting
998 desc: browser sorting setting
1011 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1012 desc: browser sorting setting
1026 desc: browser sorting setting
1040 desc: setting name for dir filter
1046 *: "Mostrar archivos"
1049 *: "Mostrar archivos"
1053 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1054 desc: show all file types supported by Rockbox
1060 *: "Archivos soportados"
1063 *: "Archivos soportados"
1067 id: LANG_FILTER_MUSIC
1068 desc: show only music-related files
1074 *: "Archivos de música"
1077 *: "Archivos de música"
1082 desc: in settings_menu
1085 *: "Follow Playlist"
1088 *: "Seguir lista de reproducción"
1091 *: "Seguir lista de reproducción"
1096 desc: in settings_menu
1109 id: LANG_CUSTOM_FONT
1110 desc: in setting_menu()
1118 lcd_bitmap: "Fuente"
1122 lcd_bitmap: "Fuente"
1126 id: LANG_WHILE_PLAYING
1127 desc: in settings_menu()
1130 *: "While Playing Screen"
1133 *: "Pantalla de reproducción"
1136 *: "Pantalla de reproducción"
1141 desc: in the display sub menu
1147 *: "Ajustes del LCD"
1150 *: "Ajustes del l c d"
1154 id: LANG_SCROLL_MENU
1155 desc: in display_settings_menu()
1169 desc: in the display sub menu
1173 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1177 lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1181 lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1186 desc: in the display menu
1193 *: "Medidor de picos"
1197 *: "medidor de picos"
1202 id: LANG_BATTERY_MENU
1203 desc: in the system sub menu
1217 desc: in the system sub menu
1231 desc: in the system sub menu
1247 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1248 desc: in settings_menu
1254 *: "Apagado automático por inactividad"
1257 *: "Apagado automático por inactividad"
1261 id: LANG_SLEEP_TIMER
1262 desc: sleep timer setting
1268 *: "Temporizador de apagado"
1271 *: "Temporizador de apagado"
1275 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1276 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1280 alarm: "Wake-Up Alarm"
1284 alarm: "Alarma despertador"
1288 alarm: "Alarma despertador"
1292 id: LANG_LIMITS_MENU
1293 desc: in the system sub menu
1307 desc: in the recording settings
1311 recording,archosplayer: "Line In"
1315 recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1319 recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1323 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1324 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1328 charging: "Car Adapter Mode"
1332 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1336 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1340 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1341 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1344 *: "Bookmark on Stop"
1347 *: "Marcar posición al detener"
1350 *: "Marcar posición al detener"
1354 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1355 desc: Save in recent bookmarks only
1358 *: "Yes - Recent only"
1361 *: "Sí (sólo recientes)"
1364 *: "Sí, sólo recientes"
1368 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1369 desc: Save in recent bookmarks only
1372 *: "Ask - Recent only"
1375 *: "Preguntar (sólo recientes)"
1378 *: "Preguntar, sólo recientes"
1382 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1383 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1386 *: "Load Last Bookmark"
1389 *: "Cargar último marcador"
1392 *: "Cargar último marcador"
1396 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1397 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1400 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1403 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1406 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1410 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1411 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1417 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1420 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1425 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1439 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1442 *: "Voice Directories"
1453 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1456 *: "Voice Filenames"
1466 id: LANG_VOICE_NUMBER
1467 desc: "talkbox" mode for files+directories
1480 id: LANG_VOICE_SPELL
1481 desc: "talkbox" mode for files+directories
1494 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1495 desc: "talkbox" mode for directories + files
1501 *: "Archivo mp3 (.talk)"
1504 *: "Archivo m p 3, punto t a l k"
1508 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1509 desc: in the recording settings
1513 recording_hwcodec: "Quality"
1517 recording_hwcodec: "Calidad"
1521 recording_hwcodec: "Calidad"
1525 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1526 desc: in the recording settings
1530 recording: "Frequency"
1534 recording: "Frecuencia"
1538 recording: "Frecuencia"
1542 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1543 desc: in the recording settings
1559 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1560 desc: in the recording settings
1564 recording: "Microphone"
1565 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1569 recording: "Micrófono"
1570 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1574 recording: "Micrófono"
1575 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1579 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1580 desc: in the recording settings
1584 recording: "Digital"
1588 recording: "Digital"
1592 recording: "Digital"
1596 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1597 desc: Editable recordings setting
1601 recording_hwcodec: "Independent Frames"
1605 recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1609 recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1613 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1614 desc: Record split menu
1618 recording: "File Split Options"
1622 recording: "Opciones de división de archivos"
1626 recording: "Opciones de división de archivos"
1630 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1631 desc: in recording settings_menu
1635 recording: "Prerecord Time"
1639 recording: "Tiempo de pregrabación"
1643 recording: "Tiempo de Pregrabación"
1647 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1648 desc: in recording settings_menu
1652 recording: "Directory"
1656 recording: "Carpeta"
1660 recording: "Carpeta"
1665 desc: in settings_menu
1671 *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1674 *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1679 desc: in settings_menu
1685 *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1688 *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1693 desc: in settings_menu
1706 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1707 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1711 charging: "Backlight (While Plugged In)"
1715 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1719 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1723 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1724 desc: in settings_menu
1727 *: "Caption Backlight"
1730 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1733 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1738 desc: in settings_menu
1752 desc: in settings_menu
1756 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1760 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1764 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1768 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1769 desc: in settings_menu
1773 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1777 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1781 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1785 id: LANG_FLIP_DISPLAY
1786 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1790 lcd_bitmap: "Upside Down"
1794 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1798 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1802 id: LANG_INVERT_CURSOR
1803 desc: in settings_menu
1807 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1811 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1815 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1819 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1820 desc: in settings_menu
1824 lcd_bitmap: "Pointer"
1828 lcd_bitmap: "Puntero"
1832 lcd_bitmap: "Puntero"
1836 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1837 desc: in settings_menu
1841 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1845 lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1849 lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1853 id: LANG_SCROLL_SPEED
1854 desc: in display_settings_menu()
1860 *: "Velocidad de desplazamiento"
1863 *: "Velocidad de desplazamiento"
1868 desc: in settings_menu
1871 *: "Scroll Speed Setting Example"
1874 *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1881 id: LANG_SCROLL_DELAY
1882 desc: Delay before scrolling
1885 *: "Scroll Start Delay"
1888 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1891 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1895 id: LANG_SCROLL_STEP
1896 desc: Pixels to advance per scroll
1899 *: "Scroll Step Size"
1902 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1905 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1909 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1910 desc: Pixels to advance per scroll
1913 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1916 *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1923 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1924 desc: Bidirectional scroll limit
1927 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1930 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1933 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1938 desc: display menu, F3 substitute
1942 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1946 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1950 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1955 desc: display menu, F3 substitute
1959 lcd_bitmap: "Status Bar"
1963 lcd_bitmap: "Barra de estado"
1967 lcd_bitmap: "Barra de estado"
1972 desc: in settings menu
1976 recorder_pad: "Button Bar"
1980 recorder_pad: "Barra de botones"
1984 recorder_pad: "Barra de botones"
1988 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1989 desc: Volume type title
1993 lcd_bitmap: "Volume Display"
1997 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2001 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2005 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2006 desc: Battery type title
2010 lcd_bitmap: "Battery Display"
2014 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2018 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2022 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2023 desc: Label for type of icon display
2027 lcd_bitmap: "Graphic"
2031 lcd_bitmap: "Gráfico"
2035 lcd_bitmap: "Gráfico"
2039 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2040 desc: Label for type of icon display
2044 lcd_bitmap: "Numeric"
2048 lcd_bitmap: "Numérico"
2052 lcd_bitmap: "Numérico"
2057 desc: in the peak meter menu
2064 *: "Caída del analizador de espectro"
2068 *: "Caída del analizador de espectro"
2073 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2074 desc: in the peak meter menu
2081 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2085 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2090 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2091 desc: in the peak meter menu
2098 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2102 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2108 desc: in the peak meter menu
2125 desc: in the peak meter menu
2142 desc: in the peak meter menu
2145 *: "Logarithmic (dB)"
2149 *: "Logarítmica (dB)"
2153 *: "Logarítmica decibelio"
2159 desc: in the peak meter menu
2170 *: "Lineal, porcentaje"
2176 desc: in the peak meter menu
2179 *: "Minimum Of Range"
2183 *: "Mínimo del rango"
2187 *: "Mínimo del rango"
2193 desc: in the peak meter menu
2196 *: "Maximum Of Range"
2200 *: "Máximo del rango"
2204 *: "Máximo del rango"
2209 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2210 desc: in settings_menu
2213 *: "Battery Capacity"
2216 *: "Capacidad de la batería"
2219 *: "Capacidad de la batería"
2223 id: LANG_BATTERY_TYPE
2224 desc: in battery settings
2228 battery_types: "Battery Type"
2232 battery_types: "Tipo de batería"
2236 battery_types: "Tipo de batería"
2240 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2241 desc: in battery settings
2245 battery_types: "Alkaline"
2249 battery_types: "Alcalina"
2253 battery_types: "Alcalina"
2257 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2258 desc: in battery settings
2262 battery_types: "NiMH"
2266 battery_types: "NiMH"
2270 battery_types: "N i m h"
2275 desc: in settings_menu
2282 *: "Detención del disco duro"
2286 *: "Detención del disco duro"
2292 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2298 *: "Establecer hora"
2301 *: "Establecer hora"
2306 desc: select the time format of time in status bar
2314 rtc: "Formato del reloj"
2318 rtc: "Formato del reloj"
2322 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2323 desc: option for 12 hour clock
2327 rtc: "12 Hour Clock"
2331 rtc: "Reloj 12 horas"
2335 rtc: "Reloj doce horas"
2339 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2340 desc: option for 24 hour clock
2344 rtc: "24 Hour Clock"
2348 rtc: "Reloj 24 horas"
2352 rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2356 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2357 desc: in settings_menu
2360 *: "Max Entries in File Browser"
2363 *: "Máx. archivos por carpeta"
2366 *: "Número máximo de archivos por carpeta"
2370 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2371 desc: in settings_menu
2374 *: "Max Playlist Size"
2377 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2380 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2385 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2391 *: "Lista de reproducción"
2394 *: "Lista de reproducción"
2398 id: LANG_BOOKMARK_MENU
2399 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2412 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2413 desc: Menu option to start tag viewer
2416 *: "Show Track Info"
2419 *: "Mostrar información de pista"
2422 *: "Mostrar información de pista"
2427 desc: The verb/action Rename
2441 desc: The verb/action Delete
2455 desc: in on+play menu
2458 *: "Delete Directory"
2468 id: LANG_REALLY_DELETE
2469 desc: Really Delete?
2483 desc: A file has beed deleted
2496 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2497 desc: Onplay open with
2506 *: "Abrir con . . ."
2514 *: "Create Directory"
2525 desc: in on+play menu
2539 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2552 id: LANG_INSERT_FIRST
2553 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2559 *: "Añadir como siguiente"
2562 *: "Añadir como siguiente"
2566 id: LANG_INSERT_LAST
2567 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
2573 *: "Añadir al final"
2576 *: "Añadir al final"
2581 desc: The verb/action Queue
2594 id: LANG_QUEUE_FIRST
2595 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
2601 *: "En cola como siguiente"
2604 *: "En cola como siguiente"
2609 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2615 *: "En cola al final"
2618 *: "En cola al final"
2622 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2623 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2626 *: "Create Bookmark"
2636 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2637 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2643 *: "Listar marcadores"
2646 *: "Listar marcadores"
2650 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2651 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2657 *: "Información de Rockbox"
2660 *: "Información de Rockbox"
2664 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2665 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2669 charging: "Battery: Charging"
2673 charging: "Batería: cargando"
2677 charging: "Batería cargando"
2681 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2682 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2686 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2690 archosrecorder: "Batería: carga completa"
2694 archosrecorder: "Batería carga completa"
2698 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2699 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2703 charging: "Battery: Trickle Chg"
2707 charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2711 charging: "Batería carga de mantenimiento"
2715 id: LANG_BATTERY_TIME
2716 desc: battery level in % and estimated time remaining
2719 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2720 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2721 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2724 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2725 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2726 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2729 *: "Nivel y tiempo de batería"
2733 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2734 desc: disk size info
2747 id: LANG_DISK_FREE_INFO
2748 desc: disk size info
2761 id: VOICE_CURRENT_TIME
2762 desc: spoken only, for wall clock announce
2783 pitchscreen: "Pitch Up"
2787 pitchscreen: "Acelerar"
2800 pitchscreen: "Pitch Down"
2804 pitchscreen: "Ralentizar"
2813 desc: in wps and recording trigger menu
2826 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2827 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2830 *: "Create a Bookmark?"
2833 *: "¿Crear un marcador?"
2836 *: "¿Crear un marcador?"
2840 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2841 desc: Indicates bookmark was successfully created
2844 *: "Bookmark Created"
2847 *: "Marcador creado"
2850 *: "Marcador creado"
2854 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2855 desc: Indicates bookmark was not created
2858 *: "Bookmark Failed!"
2861 *: "Falló el marcador"
2864 *: "Falló el marcador"
2868 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2869 desc: Indicates bookmark was empty
2882 id: LANG_TIME_REVERT
2883 desc: used in set_time()
2888 mrobe500: "POWER = Revert"
2889 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2890 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
2891 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2892 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2893 gigabeatfx: "POWER = Revert"
2894 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2895 gigabeats: "BACK = Revert"
2896 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2897 vibe500: "CANCEL = Revert"
2901 rtc: "OFF = Cancelar"
2902 mrobe500: "POWER = Cancelar"
2903 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
2904 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENÚ = Cancelar"
2905 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
2906 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
2907 gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
2908 mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
2909 gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
2910 gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
2911 vibe500: "C = Cancelar"
2918 id: LANG_RECORDING_TIME
2919 desc: Display of recorded time
2927 recording: "Tiempo:"
2935 id: LANG_RECORD_PRERECORD
2936 desc: in recording and radio screen
2940 recording: "Pre-Recording"
2944 recording: "Pregrabación"
2953 desc: in recording screen
2957 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
2958 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
2959 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
2960 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
2964 recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
2965 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
2966 iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
2967 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
2971 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
2975 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
2976 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2980 alarm: "Alarm Time:"
2984 alarm: "Hora de alarma:"
2992 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
2993 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2997 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3001 alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3005 alarm: "Tiempo para despertar"
3009 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3010 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3018 alarm: "Alarma configurada"
3022 alarm: "Alarma configurada"
3026 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3027 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3031 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3035 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3039 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3043 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3044 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3048 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3049 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3050 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3051 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3052 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3053 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
3057 alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3058 ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3059 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3060 gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3061 vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3062 mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3070 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3071 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3075 alarm: "Alarm Disabled"
3079 alarm: "Alarma desactivada"
3083 alarm: "Alarma desactivada"
3129 id: LANG_ID3_TRACKNUM
3171 id: LANG_ID3_PLAYLIST
3178 *: "Lista de reprod."
3185 id: LANG_ID3_BITRATE
3199 id: LANG_ID3_FREQUENCY
3227 id: LANG_ID3_NO_INFO
3234 *: "<Sin información>"
3241 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3258 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3275 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3292 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3309 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3326 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3343 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3360 id: LANG_MONTH_JANUARY
3361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3377 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3394 id: LANG_MONTH_MARCH
3395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3411 id: LANG_MONTH_APRIL
3412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3479 id: LANG_MONTH_AUGUST
3480 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3496 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3497 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3513 id: LANG_MONTH_OCTOBER
3514 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3530 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3531 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3547 id: LANG_MONTH_DECEMBER
3548 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3565 desc: spoken only, for composing numbers
3579 desc: spoken only, for composing numbers
3593 desc: spoken only, for composing numbers
3607 desc: spoken only, for composing numbers
3621 desc: spoken only, for composing numbers
3635 desc: spoken only, for composing numbers
3649 desc: spoken only, for composing numbers
3663 desc: spoken only, for composing numbers
3677 desc: spoken only, for composing numbers
3691 desc: spoken only, for composing numbers
3705 desc: spoken only, for composing numbers
3719 desc: spoken only, for composing numbers
3733 desc: spoken only, for composing numbers
3747 desc: spoken only, for composing numbers
3761 desc: spoken only, for composing numbers
3775 desc: spoken only, for composing numbers
3789 desc: spoken only, for composing numbers
3803 desc: spoken only, for composing numbers
3817 desc: spoken only, for composing numbers
3831 desc: spoken only, for composing numbers
3845 desc: spoken only, for composing numbers
3859 desc: spoken only, for composing numbers
3873 desc: spoken only, for composing numbers
3887 desc: spoken only, for composing numbers
3901 desc: spoken only, for composing numbers
3915 desc: spoken only, for composing numbers
3929 desc: spoken only, for composing numbers
3943 desc: spoken only, for composing numbers
3957 desc: spoken only, for composing numbers
3971 desc: spoken only, for composing numbers
3985 desc: spoken only, for composing numbers
3999 desc: spoken only, for composing numbers
4013 desc: spoken only, for composing numbers
4027 desc: spoken only, for composing numbers
4040 id: VOICE_MILLISECONDS
4041 desc: spoken only, a unit postfix
4055 desc: spoken only, a unit postfix
4069 desc: spoken only, a unit postfix
4083 desc: spoken only, a unit postfix
4097 desc: spoken only, a unit postfix
4111 desc: spoken only, a unit postfix
4125 desc: spoken only, a unit postfix
4139 desc: spoken only, a unit postfix
4153 desc: spoken only, a unit postfix
4167 desc: spoken only, a unit postfix
4180 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4181 desc: spoken only, a unit postfix
4190 *: "miliamperios hora"
4195 desc: spoken only, a unit postfix
4209 desc: spoken only, a unit postfix
4223 desc: spoken only, a unit postfix
4237 desc: a unit postfix
4251 desc: a unit postfix, also voiced
4265 desc: a unit postfix, also voiced
4279 desc: a unit postfix, also voiced
4293 desc: decimal separator for composing numbers
4307 desc: spoken only, for spelling
4321 desc: spoken only, for spelling
4335 desc: spoken only, for spelling
4349 desc: spoken only, for spelling
4363 desc: spoken only, for spelling
4377 desc: spoken only, for spelling
4391 desc: spoken only, for spelling
4405 desc: spoken only, for spelling
4419 desc: spoken only, for spelling
4433 desc: spoken only, for spelling
4447 desc: spoken only, for spelling
4461 desc: spoken only, for spelling
4475 desc: spoken only, for spelling
4489 desc: spoken only, for spelling
4503 desc: spoken only, for spelling
4517 desc: spoken only, for spelling
4531 desc: spoken only, for spelling
4545 desc: spoken only, for spelling
4559 desc: spoken only, for spelling
4573 desc: spoken only, for spelling
4587 desc: spoken only, for spelling
4601 desc: spoken only, for spelling
4615 desc: spoken only, for spelling
4629 desc: spoken only, for spelling
4643 desc: spoken only, for spelling
4657 desc: spoken only, for spelling
4671 desc: spoken only, for spelling
4685 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4699 desc: spoken only, prefix for file number
4713 desc: spoken only, prefix for directory number
4727 desc: spoken only, for file extension
4741 desc: spoken only, for file extension
4755 desc: spoken only, for file extension
4764 *: "pantalla de reproduccion"
4769 desc: spoken only, for file extension
4783 desc: spoken only, for file extension
4797 desc: spoken only, for file extension and the word in general
4811 desc: spoken only, for file extension
4824 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4825 desc: in playlist.indices() when playlist is full
4828 *: "Playlist Buffer Full"
4831 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4834 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4839 desc: Screen feedback during playlist creation
4852 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4853 desc: splash number of tracks inserted
4856 *: "Inserted %d tracks (%s)"
4859 *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4862 *: "Pistas añadidas"
4866 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4867 desc: splash number of tracks queued
4870 *: "Queued %d tracks (%s)"
4873 *: "En cola %d pistas (%s)"
4880 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4881 desc: splash number of tracks saved
4884 *: "Saved %d tracks (%s)"
4887 *: "Guardadas %d pistas (%s)"
4890 *: "Pistas guardadas"
4894 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
4895 desc: Asked from onplay screen
4901 *: "¿Recursivamente?"
4904 *: "¿Recursivamente?"
4908 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
4909 desc: Playlist error
4912 *: "Error updating playlist control file"
4915 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4918 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4922 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
4923 desc: Playlist error
4926 *: "Error accessing playlist file"
4929 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4932 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4936 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
4937 desc: Playlist error
4940 *: "Error accessing playlist control file"
4943 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4946 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4950 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
4951 desc: Playlist error
4954 *: "Error accessing directory"
4957 *: "Error al acceder a la carpeta"
4960 *: "Error al acceder a la carpeta"
4964 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
4965 desc: Playlist resume error
4968 *: "Playlist control file is invalid"
4971 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4974 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4978 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4979 desc: error when preset list is empty
4987 radio: "No hay presintonías"
4991 radio: "No hay presintonías"
4995 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
4996 desc: in radio screen
5000 radio: "Edit Preset"
5004 radio: "Editar presintonía"
5008 radio: "Editar presintonía"
5012 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5013 desc: in radio screen
5017 radio: "Remove Preset"
5021 radio: "Eliminar presintonía"
5025 radio: "Eliminar presintonía"
5029 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5030 desc: in radio screen
5034 radio: "Preset Save Failed"
5038 radio: "Error al guardar presintonía"
5042 radio: "Error al guardar presintonía"
5046 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5047 desc: in radio screen
5051 radio: "The Preset List is Full"
5055 radio: "Lista de presintonías llena"
5059 radio: "Lista de presintonías llena"
5063 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5068 radio_screen_button_bar: "Menu"
5072 radio_screen_button_bar: "Menú"
5076 radio_screen_button_bar: ""
5080 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5081 desc: in radio screen
5085 radio_screen_button_bar: "Exit"
5089 radio_screen_button_bar: "Salir"
5093 radio_screen_button_bar: ""
5097 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5098 desc: in radio screen
5102 radio_screen_button_bar: "Action"
5106 radio_screen_button_bar: "Acción"
5110 radio_screen_button_bar: ""
5114 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5115 desc: in radio screen
5119 radio_screen_button_bar: "Add"
5123 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5127 radio_screen_button_bar: ""
5131 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5132 desc: in radio screen
5136 radio_screen_button_bar: "Record"
5140 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5144 radio_screen_button_bar: ""
5148 id: LANG_FM_MONO_MODE
5149 desc: in radio screen
5157 radio: "Forzar mono"
5161 radio: "Forzar mono"
5165 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5166 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5169 *: "Dir Buffer is Full!"
5172 *: "Buffer de carpeta completo"
5175 *: "Buffer de carpeta completo"
5179 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5180 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5193 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5194 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5197 *: "Settings Loaded"
5200 *: "Configuración cargada"
5203 *: "Configuración cargada"
5207 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5208 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5214 *: "Configuración guardada"
5217 *: "Configuración guardada"
5221 id: LANG_BOOT_CHANGED
5222 desc: File browser discovered the boot file was changed
5228 *: "Arranque modificado"
5231 *: "Arranque modificado"
5236 desc: Do you want to reboot?
5242 *: "¿Reiniciar ahora?"
5245 *: "¿Reiniciar ahora?"
5250 desc: Used on archosrecorder models
5254 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5255 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5256 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5257 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5258 gigabeats: "BACK to abort"
5259 gigabeatfx: "POWER to abort"
5262 *: "OFF para cancelar"
5263 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5264 ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5265 iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5266 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para cancelar"
5267 gigabeats: "BACK para cancelar"
5268 gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5276 desc: in settings_menu
5282 *: "No hay archivos"
5285 *: "No hay archivos"
5290 desc: The verb/action Move
5303 id: LANG_SHOW_INDICES
5304 desc: in playlist viewer menu
5310 *: "Mostrar índices"
5313 *: "Mostrar índices"
5317 id: LANG_TRACK_DISPLAY
5318 desc: in playlist viewer on+play menu
5331 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5332 desc: track display options
5335 *: "Track Name Only"
5338 *: "Sólo nombre de pista"
5341 *: "Sólo nombre de pista"
5345 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5346 desc: track display options
5360 desc: in playlist viewer on+play menu
5373 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5374 desc: Plugin open error message
5380 *: "No se puede abrir %s"
5387 id: LANG_READ_FAILED
5388 desc: There was an error reading a file
5391 *: "Failed reading %s"
5394 *: "Fallo al cargar %s"
5401 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5402 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5405 *: "Incompatible model"
5408 *: "Modelo incompatible"
5415 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5416 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5419 *: "Incompatible version"
5422 *: "Versión incompatible"
5429 id: LANG_PLUGIN_ERROR
5430 desc: The plugin return an error code
5433 *: "Plugin returned error"
5436 *: "El plugin devolvió un error"
5443 id: LANG_FILETYPES_FULL
5444 desc: Filetype array full
5447 *: "Filetype array full"
5450 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5453 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5457 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5458 desc: in sound_settings
5466 recording: "Estéreo"
5470 recording: "Estéreo"
5474 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5475 desc: in sound_settings
5491 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5492 desc: in the recording settings
5496 recording_hwcodec: "Quality"
5500 recording_hwcodec: "Calidad"
5504 recording_hwcodec: "Calidad"
5508 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5509 desc: in the recording settings
5513 recording: "Frequency"
5517 recording: "Frecuencia"
5521 recording: "Frecuencia"
5525 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5526 desc: in the recording settings
5542 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5543 desc: in the recording settings
5547 recording: "Int. Mic"
5551 recording: "Mic. interno"
5555 recording: "Micrófono interno"
5559 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5560 desc: in the recording settings
5564 recording: "Digital"
5568 recording: "Digital"
5572 recording: "Digital"
5576 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
5577 desc: in dir browser, F1 button bar text
5581 recorder_pad: "Menu"
5585 recorder_pad: "Menú"
5593 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
5594 desc: in dir browser, F2 button bar text
5598 recorder_pad: "Option"
5602 recorder_pad: "Opción"
5610 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
5611 desc: in dir browser, F3 button bar text
5627 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
5628 desc: in the equalizer settings menu
5636 swcodec: "Frecuencia de corte"
5640 swcodec: "Frecuencia de corte"
5644 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
5645 desc: in the equalizer settings menu
5649 swcodec: "Edit mode: %s %s"
5653 swcodec: "Modo de edición: %s %s"
5661 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
5662 desc: in recording settings_menu
5666 recording: "Trigger"
5670 recording: "Disparador"
5674 recording: "Disparador"
5678 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5679 desc: When you try to exit radio to confirm save
5683 radio: "Save Changes?"
5687 radio: "¿Guardar cambios?"
5691 radio: "¿Guardar cambios?"
5695 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5696 desc: in the equalizer settings menu
5700 swcodec: "Advanced EQ Settings"
5704 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5708 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5712 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
5713 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
5716 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
5719 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5722 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5726 id: LANG_SPDIF_ENABLE
5727 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
5731 spdif_power: "Optical Output"
5735 spdif_power: "Salida óptica"
5739 spdif_power: "Salida óptica"
5743 id: LANG_MENU_SET_RATING
5744 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
5747 *: "Set Song Rating"
5750 *: "Colocar puntuación"
5753 *: "Colocar puntuación"
5757 id: LANG_TAGCACHE_INIT
5758 desc: while initializing tagcache on boot
5761 *: "Committing database"
5764 *: "Grabando TagCache"
5767 *: "Grabando Tag Cache"
5771 id: LANG_NEXT_FOLDER
5772 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
5775 *: "Auto-Change Directory"
5778 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5781 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5785 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
5786 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
5792 *: "<Todas las pistas>"
5795 *: "Todas las Pistas"
5813 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
5814 desc: in the equalizer settings menu
5818 swcodec: "Graphical EQ"
5822 swcodec: "Ecualizador gráfico"
5826 swcodec: "Ecualizador gráfico"
5830 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
5831 desc: text for LCD settings menu
5835 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
5839 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5843 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5847 id: LANG_CUSTOM_THEME
5848 desc: in the main menu
5851 *: "Browse Theme Files"
5854 *: "Explorar archivos de temas"
5857 *: "Explorar archivos de temas"
5862 desc: in beep volume in playback settings
5878 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
5879 desc: in settings_menu()
5883 remote: "Remote While Playing Screen"
5887 remote: "Pantalla de reproducción remota"
5891 remote: "Pantalla de reproducción remota"
5895 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
5896 desc: in tag cache settings
5899 *: "Import Modifications"
5902 *: "Importar modificaciones"
5905 *: "Importar modificaciones"
5909 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5910 desc: default preset name for auto scan mode
5914 radio: "%d.%02d MHz"
5918 radio: "%d.%02d MHz"
5926 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
5927 desc: in crossfade settings menu
5931 crossfade: "Enable Crossfade"
5935 crossfade: "Activar fundido"
5939 crossfade: "Activar fundido"
5943 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
5944 desc: menu entry to set the background color
5948 lcd_color: "Background Colour"
5952 lcd_color: "Color de fondo"
5956 lcd_color: "Color de fondo"
5960 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
5961 desc: in the equalizer settings menu
5977 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
5978 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
5984 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
5987 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
5991 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
5992 desc: Remote lcd off splash in recording screen
5996 remote: "Remote Display OFF"
6000 remote: "Apagar visualización remota"
6004 remote: "Apagar visualización remota"
6008 id: LANG_REDUCE_TICKING
6009 desc: in remote lcd settings menu
6013 remote_ticking: "Reduce Ticking"
6017 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6021 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6025 id: LANG_CODEPAGE_THAI
6026 desc: in codepage setting menu
6030 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6034 lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6038 lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6043 desc: The verb/action Paste
6063 *: "Unificación de volumen"
6066 *: "Unificación de volumen"
6071 desc: in beep volume in playback settings
6087 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6088 desc: in settings_menu
6092 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6096 backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6100 backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6104 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6105 desc: in eq settings
6121 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6122 desc: in codepage setting menu
6126 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6130 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6134 lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6138 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6139 desc: in tag cache settings
6145 *: "Actualizar automáticamente"
6148 *: "Actualizar automáticamente"
6152 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6159 *: "Unificación de volumen en el álbum"
6166 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6167 desc: in codepage setting menu
6171 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6175 lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6179 lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6183 id: LANG_STOP_RECORDING
6184 desc: in record timesplit options
6188 recording: "Stop recording"
6192 recording: "Detener grabación"
6196 recording: "Detener grabación"
6200 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6201 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6204 *: "Erase dynamic playlist?"
6207 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6210 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6214 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6219 swcodec: "Prevent Clipping"
6223 swcodec: "Prevenir cortes"
6227 swcodec: "Prevenir cortes"
6231 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6232 desc: in recording settings_menu
6236 recording: "Trigger"
6240 recording: "Disparador"
6244 recording: "Disparador"
6248 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6249 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6252 *: "Database is not ready"
6255 *: "TagCache no ha finalizado"
6258 *: "TagCache no ha finalizado"
6262 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6263 desc: in codepage setting menu
6267 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6271 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6275 lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6279 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6280 desc: in codepage setting menu
6283 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6286 *: "Turco (ISO-8859-9)"
6289 *: "Turco, iso 8859 9"
6293 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6294 desc: menu entry to set the foreground color
6298 lcd_color: "Foreground Colour"
6302 lcd_color: "Color de fuentes"
6306 lcd_color: "Color de fuentes"
6310 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6311 desc: in codepage setting menu
6315 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6319 lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6323 lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6327 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6328 desc: Backlight behaviour setting
6331 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6334 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6337 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6341 id: LANG_REMOTE_MAIN
6342 desc: in record settings menu.
6346 remote: "Main and Remote Unit"
6350 remote: "Unidad principal y remota"
6354 remote: "Unidad principal y remota"
6359 desc: spoken only, for file extension
6372 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6373 desc: in tag cache settings
6379 *: "Actualizar ahora"
6382 *: "Actualizar ahora"
6387 desc: in playback settings
6391 swcodec: "Track Skip Beep"
6395 swcodec: "Sonido del salto de pista"
6399 swcodec: "Sonido del salto de pista"
6404 desc: in settings_menu
6408 backlight_brightness: "Brightness"
6412 backlight_brightness: "Luminosidad"
6416 backlight_brightness: "Luminosidad"
6420 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6421 desc: in the equalizer settings menu
6425 swcodec: "Save EQ Preset"
6429 swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
6433 swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
6438 desc: in record settings menu.
6442 remote: "Main Unit Only"
6446 remote: "Unidad principal sólo"
6450 remote: "Unidad principal sólo"
6454 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6455 desc: load preset list in fm radio
6459 radio: "Load Preset List"
6463 radio: "Cargar lista de presintonías"
6467 radio: "Cargar lista de presintonías"
6471 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
6472 desc: in settings_menu
6476 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
6480 backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6484 backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6488 id: LANG_TAGCACHE_RAM
6489 desc: in tag cache settings
6493 tc_ramcache: "Load to RAM"
6497 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6501 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6506 desc: in sound settings
6510 swcodec: "Crossfeed"
6514 swcodec: "Reproducción con fundido"
6518 swcodec: "Reproducción con fundido"
6522 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
6523 desc: in codepage setting menu
6526 *: "Greek (ISO-8859-7)"
6529 *: "Griego (ISO-8859-7)"
6532 *: "Griego, iso 8859 7"
6536 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
6537 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
6541 remote: "Remote Scrolling Options"
6545 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6549 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6553 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6554 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6566 multivolume: "Interno"
6570 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
6574 *: "Replaygain Type"
6577 *: "Tipo de unificación de volumen"
6580 *: "Tipo de unificación de volumen"
6584 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
6585 desc: in codepage setting menu
6589 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
6593 lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
6597 lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
6601 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
6608 *: "Unificación de volumen en la pista"
6616 desc: The verb/action Copy
6629 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
6630 desc: in tag cache settings
6633 *: "Export Modifications"
6636 *: "Exportar modificaciones"
6639 *: "Exportar modificaciones"
6644 desc: in record timesplit options
6648 recording: "Split Filesize"
6652 recording: "Tamaño de división"
6656 recording: "Tamaño de división"
6660 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6661 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6665 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6669 remote: "(Vol- : Reactivar)"
6673 remote: "Volumen, rehabilitar"
6677 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
6678 desc: in replaygain settings
6684 *: "Preamplificación"
6687 *: "Preamplificación"
6691 id: LANG_FM_SCANNING
6692 desc: during auto scan
6696 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6700 radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
6709 desc: splash screen during freeze in radio mode
6713 radio: "Screen frozen!"
6717 radio: "¡Pantalla congelada!"
6726 desc: "pitch" in the pitch screen
6730 pitchscreen: "Pitch"
6734 pitchscreen: "Velocidad"
6738 pitchscreen: "Velocidad"
6742 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
6743 desc: Pixels to advance per Screen scroll
6747 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
6751 lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6755 lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6759 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6760 desc: in radio screen / menu
6777 desc: in onplay menu
6780 *: "Playlist Catalog"
6783 *: "Catálogo de listas de reproducción"
6786 *: "Catálogo de listas de reproducción"
6790 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
6791 desc: in codepage setting menu
6794 *: "Cyrillic (CP1251)"
6797 *: "Cirílico (CP1251)"
6800 *: "Cirílico, c p 1251"
6804 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6805 desc: in record timesplit options
6809 recording: "Split Measure"
6813 recording: "Medida de división"
6817 recording: "Medida de división"
6821 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
6822 desc: jump to new page when scrolling
6825 *: "Paged Scrolling"
6828 *: "Desplazamiento paginado"
6831 *: "Desplazamiento paginado"
6835 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6836 desc: in crossfeed settings
6840 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6844 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6848 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6853 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6857 radio: "Preset List"
6861 radio: "Lista de presintonías"
6865 radio: "Lista de presintonías"
6869 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
6870 desc: in crossfade settings menu
6874 crossfade: "Fade-Out Delay"
6878 crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6882 crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6886 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
6887 desc: in codepage setting menu
6890 *: "Unicode (UTF-8)"
6893 *: "Unicode (UTF-8)"
6896 *: "Unicode, u t f 8"
6900 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
6901 desc: should lines scroll out of the screen
6905 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
6909 lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6913 lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6917 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
6918 desc: splash when user selects an invalid colour
6922 lcd_color: "Invalid colour"
6926 lcd_color: "Color inválido"
6934 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
6935 desc: in tag cache settings
6941 *: "Inicializar ahora"
6944 *: "Inicializar ahora"
6962 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6963 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6966 *: "Insert Shuffled"
6969 *: "Agregar aleatoriamente"
6972 *: "Agregar aleatoriamente"
6976 id: LANG_INVALID_FILENAME
6977 desc: "invalid filename entered" error message
6980 *: "Invalid Filename!"
6983 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
6986 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
6990 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6991 desc: in playlist menu.
6994 *: "Search In Playlist"
6997 *: "Buscar en lista de reproducción"
7000 *: "Buscar en lista de reproducción"
7004 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7005 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7011 *: "Desordenar de nuevo"
7014 *: "Desordenar de nuevo"
7032 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7049 id: LANG_REMOTE_UNIT
7050 desc: in record settings menu.
7054 remote: "Remote Unit Only"
7058 remote: "Sólo unidad remota"
7062 remote: "Sólo unidad remota"
7066 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7067 desc: The verb/action Paste
7070 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7073 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7076 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7080 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7081 desc: in recording settings_menu
7089 recording: "Una vez"
7093 recording: "Una vez"
7097 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7098 desc: in the equalizer settings menu
7102 swcodec: "Cutoff Frequency"
7106 swcodec: "Frecuencia de corte"
7110 swcodec: "Frecuencia de corte"
7115 desc: general please wait splash
7129 desc: in record settings menu.
7133 recording: "Clipping Light"
7137 recording: "Luz de clipping"
7141 recording: "Luz de clipping"
7145 id: LANG_RESET_COLORS
7150 lcd_color: "Reset Colours"
7154 lcd_color: "Reestablecer colores"
7158 lcd_color: "Reestablecer colores"
7162 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7163 desc: in onplay playlist catalog submenu
7166 *: "Add to New Playlist"
7169 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7172 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7176 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7177 desc: in crossfade settings menu
7181 crossfade: "Fade-In Duration"
7185 crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7189 crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7193 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7194 desc: in crossfade settings menu
7198 crossfade: "Fade-Out Duration"
7202 crossfade: "Duración del fundido de salida"
7206 crossfade: "Duración del fundido de salida"
7211 desc: in record timesplit options
7215 recording: "Split Time"
7219 recording: "Tiempo de división"
7223 recording: "Tiempo de división"
7227 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7228 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7232 radio: "No settings found. Autoscan?"
7236 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7240 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7244 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7245 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7260 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7261 desc: in directory cache settings
7265 dircache: "Directory Cache"
7269 dircache: "Caché de carpetas"
7273 dircache: "Caché de carpetas"
7277 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7278 desc: splash number of tracks inserted
7281 *: "Searching... %d found (%s)"
7284 *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7291 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7292 desc: in the equalizer settings menu
7296 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7300 swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7304 swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7308 id: LANG_MANTRACKSKIP
7309 desc: in crossfade settings
7313 crossfade: "Manual Track Skip Only"
7317 crossfade: "Sólo saltar pista"
7321 crossfade: "Sólo saltar pista"
7325 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7326 desc: in the equalizer settings menu
7330 swcodec: "Centre Frequency"
7334 swcodec: "Frecuencia central"
7338 swcodec: "Frecuencia central"
7342 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7343 desc: clear preset list in fm radio
7347 radio: "Clear Preset List"
7351 radio: "Borrar lista de presintonías"
7355 radio: "Borrar lista de presintonías"
7359 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7360 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7373 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7374 desc: in codepage setting menu
7377 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7380 *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7383 *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7387 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7388 desc: in onplay playlist catalog submenu
7391 *: "Add to Playlist"
7394 *: "Añadir a lista de reproducción"
7397 *: "Añadir a lista de reproducción"
7401 id: LANG_DISK_NAME_MMC
7402 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
7407 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
7408 archosondio*: "MMC:"
7413 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
7414 archosondio*: "MMC:"
7418 multivolume: "H D 1"
7419 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "m S D"
7420 archosondio*: "M M C"
7425 desc: in the main menu and the settings menu
7438 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
7439 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
7442 *: "Track Gain if Shuffling"
7445 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7448 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7453 desc: repeat range from point A to B
7466 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
7467 desc: in recording settings_menu
7471 recording: "Presplit Gap"
7475 recording: "Intervalo previo de cortes"
7479 recording: "Intervalo previo de cortes"
7483 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
7484 desc: in settings_menu.
7487 *: "Gather Runtime Data"
7490 *: "Recoger datos de ejecución"
7493 *: "Recoger datos de ejecución"
7504 *: "Unificación de volumen en el álbum"
7507 *: "Unificación de volumen en el álbum"
7511 id: LANG_START_NEW_FILE
7512 desc: in record timesplit options
7516 recording: "Start new file"
7520 recording: "Comenzar nuevo archivo"
7524 recording: "Comenzar nuevo archivo"
7529 desc: in record timesplit options
7533 recording: "What to do when Splitting"
7537 recording: "Qué hacer al dividir"
7541 recording: "¿Qué hacer al dividir?"
7545 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
7546 desc: in codepage setting menu
7549 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7552 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7555 *: "Latin 1, iso 8859 1"
7559 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7560 desc: in crossfeed settings
7564 swcodec: "Cross Gain"
7568 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7572 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7576 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
7577 desc: in codepage setting menu
7581 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
7585 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
7589 lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
7593 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7594 desc: Save preset list in fm radio
7598 radio: "Save Preset List"
7602 radio: "Guardar lista de presintonías"
7606 radio: "Guardar lista de presintonías"
7610 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
7611 desc: in color screen
7615 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7619 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7627 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
7628 desc: in the display sub menu
7632 remote: "Remote-LCD Settings"
7636 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7640 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7644 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
7645 desc: in the equalizer settings menu
7649 swcodec: "Simple EQ Settings"
7653 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7657 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7661 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
7662 desc: in the equalizer settings menu
7666 swcodec: "Low Shelf Filter"
7670 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7674 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7678 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7687 radio: "Añadir presintonía"
7691 radio: "Añadir presintonía"
7696 desc: in beep volume in playback settings
7713 desc: -inf db for values below measurement
7725 recording: "menos inf"
7729 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
7730 desc: in the equalizer settings menu
7734 swcodec: "Edit mode: %s"
7738 swcodec: "Modo de edición: %s"
7746 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7747 desc: in crossfeed settings
7751 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7755 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7759 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7764 desc: in playback settings
7768 crossfade: "Crossfade"
7772 crossfade: "Fundido de cruce"
7776 crossfade: "Fundido de cruce"
7780 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
7781 desc: in the equalizer settings menu
7785 swcodec: "Enable EQ"
7789 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7793 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7797 id: LANG_CATALOG_VIEW
7798 desc: in onplay playlist catalog submenu
7812 desc: The verb/action Cut
7825 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
7826 desc: in recording settings_menu
7830 recording: "Stop Below"
7834 recording: "Detener por debajo de"
7838 recording: "Detener por debajo de"
7842 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
7843 desc: in the equalizer settings menu
7847 swcodec: "High Shelf Filter"
7851 swcodec: "Filtro de nivel alto"
7855 swcodec: "Filtro de nivel alto"
7860 desc: spoken only, for file extension
7872 remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
7883 *: "Unificación de volumen de pistas"
7886 *: "Unificación de volumen de pistas"
7890 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7895 radio: "Auto-Scan Presets"
7899 radio: "Auto-escanear presintonías"
7903 radio: "Auto escanear presintonías"
7907 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
7908 desc: in the equalizer settings menu
7912 swcodec: "Browse EQ Presets"
7916 swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
7920 swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
7924 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
7925 desc: default encoding used with id3 tags
7928 *: "Default Codepage"
7931 *: "Codificación por defecto"
7934 *: "Codificación por defecto"
7938 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
7939 desc: in crossfade settings menu
7943 crossfade: "Fade-Out Mode"
7947 crossfade: "Modo de fundido de salida"
7951 crossfade: "Modo de fundido de salida"
7956 desc: in the sound settings menu
7960 swcodec: "Equalizer"
7964 swcodec: "Ecualizador"
7968 swcodec: "Ecualizador"
7972 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7973 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7976 *: "Nothing to resume"
7979 *: "Nada que retomar"
7982 *: "Nada que retomar"
7986 id: LANG_BACKDROP_LOADED
8003 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8004 desc: in recording settings_menu
8008 recording: "Start Above"
8012 recording: "Iniciar por encima de"
8016 recording: "Iniciar por encima de"
8020 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8021 desc: text for onplay menu entry
8025 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8029 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8033 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8037 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8038 desc: in crossfeed settings
8042 swcodec: "Direct Gain"
8046 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8050 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8054 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8055 desc: confirmation if presets can be cleared
8059 radio: "Clear Current Presets?"
8063 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8067 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8071 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8072 desc: in the equalizer settings menu
8076 swcodec: "Peak Filter %d"
8080 swcodec: "Filtro de pico %d"
8084 swcodec: "Filtro de pico"
8088 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8089 desc: in crossfade settings menu
8093 crossfade: "Fade-In Delay"
8097 crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8101 crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8105 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8106 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8109 *: "%s doesn't exist"
8119 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8120 desc: in tag cache settings
8123 *: "Updating in background"
8126 *: "Actualizando en segundo plano"
8129 *: "Actualizando en segundo plano"
8133 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8134 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8140 *: "No hay listas de reproducción"
8143 *: "No hay listas de reproducción"
8148 desc: in playback settings, crossfade option
8165 desc: browser file/dir properties
8178 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8179 desc: in settings_menu
8183 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8187 crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8191 crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8195 id: LANG_RUNNING_TIME
8196 desc: in run time screen
8202 *: "Tiempo ejecutando"
8205 *: "Tiempo ejecutando"
8210 desc: in run time screen
8224 desc: in run time screen
8230 *: "¿Borrar tiempo?"
8233 *: "¿Borrar tiempo?"
8238 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
8244 *: "Reproducir siguiente"
8247 *: "Reproducir siguiente"
8252 desc: save a theme file
8255 *: "Save Theme Settings"
8258 *: "Guardar configuración del tema"
8261 *: "Guardar configuración del tema"
8265 id: LANG_USB_CHARGING
8266 desc: in Battery menu
8270 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8274 usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
8278 usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
8282 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
8296 id: LANG_ID3_COMMENT
8310 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
8311 desc: cuesheet support option
8314 *: "Cuesheet Support"
8317 *: "Soporte de Cuesheet"
8320 *: "Soporte de kiusiit"
8329 radio: "FM Radio Menu"
8333 radio: "Menú Radio FM"
8337 radio: "Menú radio f m"
8341 id: LANG_DIR_BROWSER
8342 desc: main menu title
8355 id: LANG_NOW_PLAYING
8356 desc: in the main menu
8369 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
8370 desc: in the main menu
8373 *: "Resume Playback"
8376 *: "Continuar reproducción"
8379 *: "Continuar reproducción"
8383 id: LANG_START_SCREEN
8384 desc: in the system sub menu
8390 *: "Pantalla de inicio"
8393 *: "Pantalla de inicio"
8397 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
8398 desc: main menu title
8412 desc: in start screen setting
8425 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
8426 desc: in start screen setting
8429 *: "Previous Screen"
8432 *: "Pantalla anterior"
8435 *: "Pantalla anterior"
8439 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8440 desc: in alarm menu setting
8444 alarm: "Alarm Wake up Screen"
8448 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8452 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8456 id: LANG_BUILDING_DATABASE
8457 desc: splash database building progress
8460 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8461 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8462 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8463 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8464 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8465 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8468 *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
8469 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
8470 ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8471 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
8472 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8473 gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
8476 *: "elementos encontrados para la base de datos"
8480 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8481 desc: audio format description
8485 recording: "PCM Wave"
8489 recording: "PCM Wave"
8493 recording: "P C M Ueif"
8497 id: LANG_VOICE_FILETYPE
8498 desc: voice settings menu
8504 *: "Leer tipo de archivo"
8507 *: "Leer tipo de archivo"
8511 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8512 desc: spoken only, peak meter release unit
8521 *: "unidades por tick"
8525 id: LANG_NOT_PRESENT
8526 desc: when external memory is not present
8530 multivolume: "Not present"
8534 multivolume: "No hay memoria externa"
8538 multivolume: "No hay memoria externa"
8542 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8543 desc: spoken only, a unit postfix
8552 *: "kilobits por segundo"
8556 id: LANG_BASS_CUTOFF
8557 desc: Bass setting cut-off frequency
8561 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
8565 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frecuencia de corte de bajos"
8569 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frecuencia de corte de bajos"
8574 desc: in lcd settings
8590 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8591 desc: line selector color option
8595 lcd_color: "Primary Colour"
8599 lcd_color: "Color principal"
8603 lcd_color: "Color principal"
8607 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8608 desc: in the recording settings
8612 recording: "Line In"
8616 recording: "Entrada de línea"
8620 recording: "Entrada de línea"
8624 id: LANG_SCANNING_DISK
8625 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8628 *: "Scanning disk..."
8631 *: "Escaneando disco..."
8634 *: "Escanenando disco . . ."
8657 agc: "DJ-Set (slow)"
8661 agc: "Modo DJ (lento)"
8665 agc: "Modo Di Yei (lento)"
8669 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8670 desc: in settings, for recording peak meter
8674 recording: "Clip Counter"
8678 recording: "Contador de clips"
8682 recording: "Contador de clips"
8686 id: LANG_AFMT_WAVPACK
8687 desc: audio format description
8691 recording_swcodec: "WavPack"
8695 recording_swcodec: "WavPack"
8699 recording_swcodec: "Ueifpack"
8703 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8704 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8708 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8712 lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
8716 lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
8721 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8744 *: "Eliminando . . ."
8748 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8749 desc: when recording source frequency setting must follow source
8753 recording: "(Same As Source)"
8757 recording: "(Igual que el original)"
8761 recording: "Igual que el original"
8765 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8766 desc: in pause_phones_menu.
8770 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8774 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8778 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8782 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8783 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8796 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8797 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8800 *: "Announce Battery Level"
8803 *: "Avisar nivel de batería"
8806 *: "Avisar nivel de batería"
8811 desc: fm tuner region europe
8827 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8828 desc: line selector color menu title
8832 lcd_color: "Line Selector Colours"
8836 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8840 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8844 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8845 desc: general warning
8848 *: "WARNING! Low Battery!"
8851 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8854 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8858 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8859 desc: encoder settings
8863 recording: "Encoder Settings"
8867 recording: "Configuración del codificador"
8871 recording: "Configuración del codificador"
8875 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8876 desc: title for the playlist viewer settings menus
8879 *: "Playlist Viewer Settings"
8882 *: "Configuración de la lista de reproducción"
8885 *: "Configuración de la lista de reproducción"
8890 desc: in settings_menu
8894 rtc: "Set Time/Date"
8898 rtc: "Fijar fecha y hora"
8902 rtc: "Fijar fecha y hora"
8906 id: VOICE_EMPTY_LIST
8907 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8920 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8921 desc: list acceleration speed
8924 *: "List Acceleration Speed"
8925 wheel_acceleration: none
8928 *: "Velocidad de aceleración de lista"
8929 wheel_acceleration: none
8932 *: "Velocidad de aceleración de lista"
8933 wheel_acceleration: none
8937 id: LANG_RECORDING_FORMAT
8938 desc: audio format item in recording menu
8946 recording: "Formato"
8950 recording: "Formato"
8954 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8955 desc: bookmark selection list context menu
8958 *: "Bookmark Actions"
8961 *: "Acciones de marcadores"
8964 *: "Acciones de marcadores"
8969 desc: in settings_menu
8983 desc: spoken only, for wall clock announce
8999 id: LANG_BUFFER_STAT
9000 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9004 archosplayer: "Buf:"
9008 archosplayer: "Búf:"
9011 *: "Tamaño de búfer"
9015 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9016 desc: in pause_phones_menu.
9020 headphone_detection: "Pause and Resume"
9024 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9028 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9032 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9037 recording: "Can't write to recording directory"
9041 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9045 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9049 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9050 desc: in sound_settings
9053 *: "Channel Configuration"
9056 *: "Configuración de canal"
9059 *: "Configuración de canal"
9063 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9064 desc: Generic string to use to confirm
9068 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9069 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9070 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9071 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9072 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9077 cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9078 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9079 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
9080 mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9081 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9089 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9090 desc: used in set_time()
9095 mrobe500: "HEART = Set"
9096 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9097 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9098 gogearsa9200: "PLAY = Set"
9100 mpiohd300: "ENTER = Set"
9105 mrobe500: "HEART = Fijar"
9106 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9107 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Fijar"
9108 gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9109 vibe500: "OK = Fijar"
9110 mpiohd300: "ENTER = Fijar"
9117 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9118 desc: Generic string to use to cancel
9133 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9137 *: "Browse Cuesheet"
9140 *: "Navegar por Cuesheet"
9143 *: "Navegar por el kiusiit"
9147 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9148 desc: in the main menu
9162 desc: bits-kilobits per unit time
9166 recording_swcodec: "Bitrate"
9170 recording_swcodec: "Tasa de bits"
9174 recording_swcodec: "Tasa de bits"
9178 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9179 desc: "<Random>" entry in tag browser
9192 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9193 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9196 *: "Use File .talk Clips"
9199 *: "Usar los clips .talk de archivo"
9202 *: "Usar los clips . talk de archivo"
9206 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9207 desc: line selector text color option
9211 lcd_color: "Text Colour"
9215 lcd_color: "Color del texto"
9219 lcd_color: "Color del texto"
9224 desc: in the settings menu
9230 *: "Configuración de temas"
9233 *: "Configuración de temas"
9252 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9265 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9270 recording: "New file"
9274 recording: "Archivo nuevo"
9278 recording: "Archivo nuevo"
9283 desc: spoken only, for wall clock announce
9299 id: LANG_ADD_TO_FAVES
9303 *: "Add to Shortcuts"
9306 *: "Añadir a accesos directos"
9309 *: "Añadir a accesos directos"
9314 desc: in button bar and radio screen / menu
9322 radio: "Presintonizar"
9326 radio: "Presintonizar"
9330 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9331 desc: in the main menu
9344 id: LANG_END_PLAYLIST
9345 desc: when playlist has finished
9348 *: "End of Song List"
9349 archosplayer: "End of List"
9352 *: "Fin de la lista de canciones"
9353 archosplayer: "Fin de la lista"
9356 *: "Fin de la lista de canciones"
9360 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9361 desc: in the equalizer settings menu
9377 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9382 recording: "Clear Recording Directory"
9386 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9390 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9394 id: LANG_KEYLOCK_OFF
9395 desc: displayed when key lock is turned off
9398 *: "Buttons Unlocked"
9401 *: "Botones desbloqueados"
9417 agc: "Directo (lento)"
9421 agc: "Directo (lento)"
9426 desc: spoken only, for wall clock announce
9443 desc: audio format description
9455 recording: "a i f f"
9459 id: LANG_SYSFONT_MODE
9460 desc: in wps F2 pressed
9493 id: LANG_NO_SETTINGS
9494 desc: when something has settings in a certain context
9498 recording: "(No Settings)"
9502 recording: "(Sin configuración)"
9506 recording: "Sin configuración"
9510 id: LANG_MIN_DURATION
9511 desc: in recording settings_menu
9515 recording: "for at least"
9519 recording: "para al menos"
9523 recording: "para al menos"
9528 desc: in sound_settings
9542 desc: in settings_menu
9556 desc: in wps F2 pressed and radio screen
9586 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9591 pitchscreen: "Semitone Down"
9595 pitchscreen: "Bajar un semitono"
9608 agc: "Safety (clip)"
9612 agc: "Seguro (clip)"
9616 agc: "seguro (clip)"
9634 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9635 desc: in settings_menu.
9639 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9643 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9647 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9651 id: LANG_ID3_GROUPING
9665 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9666 desc: general warning
9669 *: "Battery empty! RECHARGE!"
9672 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9675 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9680 desc: fm region korea
9697 desc: fm region us / canada
9701 radio: "US / Canada"
9705 radio: "EEUU / Canadá"
9709 radio: "Estados unidos y Canadá"
9714 desc: fm tuner region setting
9730 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9744 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9749 pitchscreen: "Semitone Up"
9753 pitchscreen: "Subir un semitono"
9761 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9778 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9779 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9792 id: LANG_PLEASE_REBOOT
9793 desc: when activating an option that requires a reboot
9796 *: "Please reboot to enable"
9799 *: "Reinicie para habilitarlo"
9802 *: "Reinicie para habilitarlo"
9806 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9807 desc: title for the onplay menus
9813 *: "Menú contextual"
9816 *: "Menú contextual"
9820 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9821 desc: in settings_menu
9825 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9829 buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9833 buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9837 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9838 desc: in settings_menu
9842 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9846 lcd_color: "Barra (color degradado)"
9850 lcd_color: "Barra (color degradado)"
9854 id: LANG_ID3_DISCNUM
9868 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9869 desc: in settings_menu
9872 *: "Show Filename Extensions"
9875 *: "Mostrar extensiones de archivo"
9878 *: "Mostrar extensiones de archivo"
9882 id: LANG_LOADING_PERCENT
9883 desc: splash number of percents loaded
9886 *: "Loading... %d%% done (%s)"
9889 *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
9896 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9897 desc: in settings_menu
9901 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9905 lcd_color: "Barra (color liso)"
9909 lcd_color: "Barra, color liso"
9913 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9914 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9927 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9928 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9942 desc: fm region japan
9959 desc: spoken only, for wall clock announce
9976 desc: in settings_menu
9989 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9990 desc: bookmark selection list title
9993 *: "Select Bookmark"
9996 *: "Seleccionar marcador"
9999 *: "Seleccionar marcador"
10004 desc: in the sound settings menu
10008 swcodec: "Dithering"
10012 swcodec: "Suavizado"
10016 swcodec: "Suavizado"
10020 id: LANG_PLUGIN_APPS
10021 desc: in the main menu
10034 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10035 desc: Delay before list starts accelerating
10038 *: "List Acceleration Start Delay"
10039 wheel_acceleration: none
10042 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10043 wheel_acceleration: none
10046 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10047 wheel_acceleration: none
10061 *: "Moviendo . . ."
10065 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10066 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10069 *: "Use Directory .talk Clips"
10072 *: "Usar los clips .talk de carpeta"
10075 *: "Usar los clips . talk de carpeta"
10079 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10093 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10094 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10107 id: LANG_COLORS_MENU
10108 desc: colours menu under theme settings
10112 lcd_color: "Colours"
10116 lcd_color: "Colores"
10120 lcd_color: "Colores"
10124 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10125 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10128 *: "<Invalid Bookmark>"
10131 *: "<Marcador incorrecto>"
10134 *: "Marcador incorrecto"
10138 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10139 desc: in settings_menu
10143 button_light: "Button Light Timeout"
10144 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10148 button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10149 sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10153 button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10154 sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10158 id: LANG_AFMT_MPA_L3
10159 desc: audio format description
10163 recording: "MPEG Layer 3"
10167 recording: "MPEG capa 3"
10171 recording: "M P E G capa 3"
10175 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10176 desc: in show path menu
10179 *: "Current Directory Only"
10182 *: "Sólo la carpeta actual"
10185 *: "Sólo la carpeta actual"
10189 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10190 desc: line selector color option
10194 lcd_color: "Secondary Colour"
10198 lcd_color: "Color secundario"
10202 lcd_color: "Color secundario"
10206 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10207 desc: Treble setting cut-off frequency
10211 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10215 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frec. de corte de agudos"
10219 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Frecuencia de corte de agudos"
10223 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10224 desc: in the recording settings
10228 recording: "Channels"
10232 recording: "Canales"
10236 recording: "Canales"
10241 desc: in the main menu and file view setting
10247 *: "Listas de reproducción"
10250 *: "Listas de reproducción"
10254 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10255 desc: in settings_menu
10258 *: "Only When Viewing All Types"
10261 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10264 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10268 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10269 desc: in settings_menu
10272 *: "Only Unknown Types"
10275 *: "Sólo los tipos desconocidos"
10278 *: "Sólo los tipos desconocidos"
10282 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10283 desc: in codepage setting menu
10286 *: "Central European (CP1250)"
10289 *: "Europa central (CP1250)"
10292 *: "Europa central, c p 1250"
10296 id: LANG_KEYLOCK_ON
10297 desc: displayed when key lock is on
10300 *: "Buttons Locked"
10303 *: "Botones bloqueados"
10310 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10311 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10317 *: "Registro de Last.fm"
10320 *: "Registro de Last f m"
10324 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10325 desc: in lcd settings
10329 hold_button: "Backlight on Hold"
10333 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10337 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10342 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
10356 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10370 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10384 desc: confirm to reset settings
10407 *: "Copiando . . ."
10411 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10412 desc: in recording trigger menu
10416 recording: "Trigtype"
10420 recording: "Tipo de disparador"
10424 recording: "Tipo de disparador"
10428 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10429 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10433 recording: "Set As Recording Directory"
10437 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10441 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10445 id: LANG_SAVE_SOUND
10446 desc: save a sound config file
10449 *: "Save Sound Settings"
10452 *: "Guardar configuración de sonido"
10455 *: "Guardar configuración de sonido"
10460 desc: in keyclick settings menu
10464 swcodec: "Keyclick"
10468 swcodec: "Sonido de teclas"
10472 swcodec: "Sonido de teclas"
10476 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10477 desc: in keyclick settings menu
10481 swcodec: "Keyclick Repeats"
10485 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10489 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10493 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10494 desc: touchpad sensitivity setting
10498 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10502 gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10506 gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10511 desc: in settings_menu
10524 id: LANG_SKIP_LENGTH
10525 desc: playback settings menu
10531 *: "Longitud del salto"
10534 *: "Longitud del salto"
10538 id: VOICE_CHAR_SLASH
10539 desc: spoken only, for spelling
10552 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10553 desc: in system settings menu
10557 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10561 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10565 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10569 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10570 desc: in record timesplit options
10574 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10578 recording: "Detener grabación y apagar"
10582 recording: "Detener grabación y apagar"
10587 desc: in settings_menu
10601 desc: in settings_menu
10614 id: VOICE_QUICKSCREEN
10615 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10624 *: "Pantalla rápida"
10629 desc: in settings_menu
10643 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10656 id: LANG_SKIP_TRACK
10657 desc: skip length setting entry 0
10671 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10685 desc: in settings_menu
10701 id: LANG_RECORDING_SIZE
10702 desc: Display of recorded file size
10710 recording: "Tamaño:"
10718 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10719 desc: AGC maximum gain in recording screen
10723 agc: "AGC max. gain"
10727 agc: "Ganancia máx. de CAG"
10731 agc: "Ganancia máxima de C A G"
10735 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10736 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10740 recording: "Split Time:"
10744 recording: "Tiempo de división:"
10752 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10753 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10769 id: LANG_GAIN_RIGHT
10770 desc: in the recording screen
10774 recording: "Gain R"
10778 recording: "Ganancia Der."
10782 recording: "Ganancia derecha"
10786 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10787 desc: Filename header in recording screen
10791 recording: "Filename:"
10795 recording: "Nombre:"
10804 desc: in the recording screen
10808 recording: "Gain L"
10812 recording: "Ganancia Izq."
10816 recording: "Ganancia izquierda"
10820 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10821 desc: automatic gain control in record settings and screen
10833 agc: "C A G control automático de ganancia"
10837 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10838 desc: in record settings
10842 agc: "AGC clip time"
10846 agc: "Tiempo de clip de CAG"
10850 agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
10854 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10855 desc: in sound_settings
10859 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10863 recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
10867 recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
10871 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10872 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10876 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10880 quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10884 quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10888 id: LANG_RESET_SETTING
10889 desc: used in the settings context menu
10895 *: "Reiniciar la configuración"
10898 *: "Reiniciar configuración"
10902 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10903 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10907 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10911 quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10915 quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10919 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10920 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10924 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10928 quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10932 quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10936 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10937 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10940 *: "Search Results"
10943 *: "Resultado de la búsqueda"
10946 *: "Resultado de la búsqueda"
10950 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10951 desc: in the recording settings
10955 recording_swcodec: "Mono mode"
10959 recording_swcodec: "Modo mono"
10963 recording_swcodec: "Modo mono"
10967 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10968 desc: in system settings menu
10972 serial_port: "19200"
10976 serial_port: "19200"
10980 serial_port: "19200"
10984 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
10985 desc: in Settings -> Sound Settings
10989 speaker: "Enable Speaker"
10993 speaker: "Activar altavoz"
10997 speaker: "Activar altavoz"
11001 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11002 desc: in Settings -> File view
11005 *: "Interpret numbers when sorting"
11008 *: "Interpretar números al ordenar"
11011 *: "Interpretar números al ordenar"
11015 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11016 desc: in system settings menu
11020 serial_port: "Serial Bitrate"
11024 serial_port: "Bitrate del puerto serie"
11028 serial_port: "Bit rate del puerto serie"
11032 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11033 desc: in system settings menu
11037 serial_port: "9600"
11041 serial_port: "9600"
11045 serial_port: "9600"
11049 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11050 desc: in system settings menu
11054 serial_port: "38400"
11058 serial_port: "38400"
11062 serial_port: "38400"
11066 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11067 desc: in system settings menu
11071 serial_port: "57600"
11075 serial_port: "57600"
11079 serial_port: "57600"
11083 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11084 desc: in Settings -> File view
11087 *: "As whole numbers"
11090 *: "Como números completos"
11093 *: "Como números completos"
11098 desc: in the Main Menu -> System screen
11111 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11112 desc: in Settings -> File view
11125 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11126 desc: in system settings menu
11130 serial_port: "Auto"
11134 serial_port: "Automático"
11138 serial_port: "Automático"
11142 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11143 desc: in Settings -> Playback Settings
11146 *: "Prevent Track Skipping"
11149 *: "Evitar salto de pista"
11152 *: "Evitar salto de pista"
11156 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11157 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11161 touchscreen: "Absolute Point"
11165 touchscreen: "Punto absoluto"
11169 touchscreen: "Punto absoluto"
11173 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11174 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11178 touchscreen: "3x3 Grid"
11182 touchscreen: "Rejilla 3x3"
11186 touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
11190 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11191 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11195 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11199 touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11203 touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11207 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11208 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11211 *: "Queue Last Shuffled"
11214 *: "Encolar última aleatoria"
11217 *: "Encolar última aleatoria"
11222 desc: spoken only, for file extension
11231 *: "Skin de la barra de esado"
11235 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11236 desc: in sound settings
11240 swcodec: "Release Time"
11244 swcodec: "Tiempo de salida"
11248 swcodec: "Tiempo de salida"
11252 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11253 desc: in sound settings
11257 swcodec: "Threshold"
11269 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11270 desc: in sound settings
11274 swcodec: "Makeup Gain"
11278 swcodec: "Ganancia de compensación"
11282 swcodec: "Ganancia de compensación"
11287 desc: browse for the base skin in theme settings
11291 lcd_bitmap: "Base Skin"
11295 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11299 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11303 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11304 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11308 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11312 lcd_bitmap: "Posición de la barra de desplazamiento"
11316 lcd_bitmap: "Posición de la barra de desplazamiento"
11320 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11321 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11325 remote: "Remote Statusbar"
11329 remote: "Barra de estado del mando"
11333 remote: "Barra de estado del mando"
11338 desc: spoken only, for file extension
11350 remote: "Aspecto de la barra de estado del mando"
11354 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11355 desc: in sound settings
11372 desc: in sound settings
11380 swcodec: "Automático"
11384 swcodec: "Automático"
11388 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11389 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11392 *: "Insert Last Shuffled"
11395 *: "Insertar la última aleatoria"
11398 *: "Insertar la última aleatoria"
11402 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11403 desc: in sound settings
11407 swcodec: "Soft Knee"
11411 swcodec: "Codo suave"
11415 swcodec: "Codo suave"
11420 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11433 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11434 desc: in sound settings
11442 swcodec: "Proporción"
11446 swcodec: "Proporción"
11450 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11451 desc: in settings_menu
11455 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11459 usb_hid: "Modo de teclado USB"
11463 usb_hid: "Modo de teclado u s b"
11467 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11468 desc: in sound settings
11472 swcodec: "Hard Knee"
11476 swcodec: "Codo duro"
11480 swcodec: "Codo duro"
11484 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11485 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11489 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11493 quickscreen: "Establecer como elemento de la pantalla rápida principal"
11497 quickscreen: "Establecer como elemento de la pantalla rápida principal"
11501 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11502 desc: "rate" in pitch screen
11506 pitchscreen: "Rate"
11510 pitchscreen: "Tasa"
11514 pitchscreen: "Tasa"
11518 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11519 desc: browse for the base skin in theme settings
11523 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11527 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11531 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11535 id: LANG_BROWSER_MODE
11536 desc: in settings_menu
11544 usb_hid: "Modo de navegador"
11548 usb_hid: "Modo de navegador"
11553 desc: in settings_menu
11565 usb_hid: "Dispositivo de interfaz humano USB"
11570 desc: Generic use of 'right'
11588 pitchscreen: "Semitone"
11592 pitchscreen: "Semitono"
11596 pitchscreen: "Semitono"
11601 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11617 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11618 desc: "limit" in pitch screen
11622 pitchscreen: "Limit"
11626 pitchscreen: "Límite"
11630 pitchscreen: "Límite"
11635 desc: fm region Italy
11651 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11652 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11656 touchscreen: "Calibrate"
11660 touchscreen: "Calibrar"
11664 touchscreen: "Calibrar"
11668 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11669 desc: in sound settings
11685 id: LANG_MORSE_INPUT
11686 desc: in Settings -> System
11690 morse_input: "Use Morse Code Input"
11694 morse_input: "Usar entrada Morse"
11698 morse_input: "Usar entrada Morse"
11702 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11703 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11707 touchscreen: "Reset Calibration"
11711 touchscreen: "Reiniciar calibración"
11715 touchscreen: "Reiniciar calibración"
11719 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11720 desc: in sound settings
11736 id: LANG_MOUSE_MODE
11737 desc: in settings_menu
11745 usb_hid: "Modo del ratón"
11749 usb_hid: "Modo del ratón"
11753 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11754 desc: in sound settings
11770 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11771 desc: in settings_menu
11775 usb_hid: "Multimedia"
11779 usb_hid: "Modo multimedia"
11783 usb_hid: "Modo multimedia"
11787 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11788 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11801 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11802 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11806 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11810 lcd_bitmap: "Ancho de la barra de desplazamiento"
11814 lcd_bitmap: "Ancho de la barra de desplazamiento"
11818 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11819 desc: how much RAM the skins are using
11822 *: "Skin RAM usage:"
11825 *: "Uso de RAM de la piel:"
11828 *: "Uso de RAM de la piel"
11832 id: LANG_SKIP_OUTRO
11833 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11839 *: "Saltar a Outro"
11842 *: "Saltar a Outro"
11846 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11847 desc: in crossfade settings
11851 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11855 crossfade: "Sólo cambio automático de pistas"
11859 crossfade: "Sólo cambio automático de pistas"
11863 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11864 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11877 id: LANG_TIMESTRETCH
11878 desc: timestretch enable
11882 swcodec: "Timestretch"
11886 swcodec: "Ajuste de tiempo"
11890 swcodec: "Ajuste de tiempo"
11894 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11895 desc: in sound settings
11911 id: LANG_COMPRESSOR
11912 desc: in sound settings
11916 swcodec: "Compressor"
11920 swcodec: "Compresor"
11924 swcodec: "Compresor"
11929 desc: Generic use of 'left'
11942 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11943 desc: in Settings -> General -> Display menu
11947 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11951 touchscreen: "Ajustes de la pantalla táctil"
11955 touchscreen: "Ajustes de la pantalla táctil"
11959 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11960 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11974 desc: timestretch speed
11982 swcodec: "Velocidad"
11986 swcodec: "Velocidad"
11990 id: LANG_NEXT_TRACK
12004 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12005 desc: in sound settings
12021 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12022 desc: in settings_menu
12026 usb_hid: "Presentation"
12030 usb_hid: "Modo presentación"
12034 usb_hid: "Modo presentación"
12039 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12052 id: LANG_HOTKEY_WPS
12057 hotkey: "WPS Hotkey"
12061 hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12065 hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12069 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12070 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12074 gigabeats: "Band %d Gain"
12078 gigabeats: "Ganancia de la banda %d"
12082 gigabeats: "Ganancia de la banda"
12086 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12087 desc: in system settings menu
12091 lineout_poweroff: "Line Out"
12095 lineout_poweroff: "Salida de línea"
12099 lineout_poweroff: "Salida de línea"
12104 desc: spoken only, for file extension
12116 radio: "aspecto de la pantalla de radio"
12120 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12121 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12138 desc: spoken only, for file extension
12150 radio_remote: "aspecto de la pantalla del mando de la radio"
12154 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12155 desc: in the main menu
12159 remote: "Remote Screen"
12163 remote: "Pantalla del mando"
12167 remote: "Pantalla del mando"
12171 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12172 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12176 gigabeats: "Narrow"
12180 gigabeats: "Estrecha"
12184 gigabeats: "Estrecha"
12188 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12193 hotkey: "File Browser Hotkey"
12197 hotkey: "Tecla rápida del examinador de archivos"
12201 hotkey: "Tecla rápida del examinador de archivos"
12205 id: LANG_RESUME_REWIND
12206 desc: in playback settings menu
12210 swcodec: "Rewind Before Resume"
12214 swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12218 swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12222 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12223 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12229 *: "<Sin etiqueta>"
12236 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12237 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12241 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12245 gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12249 gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12254 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12258 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
12262 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Realce 3D"
12266 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Realce 3 D"
12270 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12271 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12275 gigabeats: "Band %d Frequency"
12279 gigabeats: "Frecuencia de la banda %d"
12283 gigabeats: "Frecuencia de la banda"
12287 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12288 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12292 gigabeats: "Band %d Width"
12296 gigabeats: "Ancho de la banda %d"
12300 gigabeats: "Ancho de la banda"
12304 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12305 desc: in radio screen
12321 id: LANG_MAIN_SCREEN
12322 desc: in the main menu
12326 remote: "Main Screen"
12330 remote: "Pantalla principal"
12334 remote: "Pantalla principal"
12338 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12339 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12343 gigabeats: "Tone Controls"
12347 gigabeats: "Controles de tono"
12351 gigabeats: "Controles de tono"
12364 hotkey: "Tecla rápida"
12368 hotkey: "Tecla rápida"
12372 id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12373 desc: in record settings menu
12377 histogram: "Histogram interval"
12381 histogram: "Intervalo del histograma"
12385 histogram: "Intervalo del histograma"
12389 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12390 desc: in the theme menu
12394 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12398 radio_remote: "Pantalla de radio del mando"
12402 radio_remote: "Pantalla de radio del mando"
12406 id: LANG_ID3_COMPOSER
12407 desc: in tag viewer
12420 id: LANG_RADIOSCREEN
12421 desc: in the theme menu
12425 radio: "Radio Screen"
12429 radio: "Pantalla de radio"
12433 radio: "Pantalla de radio"
12437 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12438 desc: Onplay pictureflow
12444 *: "Pase de carátulas"
12447 *: "Abrir pase de carátulas"
12452 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12474 touchscreen: "Aceptar"
12478 touchscreen: "Aceptar"
12482 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12483 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12486 *: "Update on Stop"
12489 *: "Actualizar al parar"
12492 *: "Actualizar al parar"
12496 id: LANG_KBD_DELETE
12505 touchscreen: "Supr"
12509 touchscreen: "Suprimir"
12513 id: LANG_KBD_CANCEL
12518 touchscreen: "Cancel"
12522 touchscreen: "Cancelar"
12526 touchscreen: "Cancelar"
12530 id: LANG_RESET_START_DIR
12531 desc: reset the browser start directory
12534 *: "Start File Browser at /"
12537 *: "Iniciar examinador en /"
12540 *: "Iniciar examinador de archivos en la raíz"
12544 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12545 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12548 *: "Start File Browser Here"
12551 *: "Iniciar examinador aquí"
12554 *: "Iniciar examinador aquí"
12559 desc: Signal strength of a received FM station
12563 radio: "Signal strength:"
12567 radio: "Intensidad de la señal:"
12571 radio: "Intesidad de la señal:"
12576 desc: in record timesplit options and in track information viewer
12582 *: "Tamaño de archivo"
12585 *: "Tamaño de archivo"
12589 id: LANG_AUTORESUME
12590 desc: resume settings menu
12593 *: "Automatic resume"
12596 *: "Continuación automática"
12599 *: "Continuación automática"
12603 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12604 desc: resume on automatic track change
12607 *: "Resume on automatic track change"
12610 *: "Continuar al cambiar automáticamente de pista"
12613 *: "Continuar al cambiar automáticamente de pista"
12617 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12618 desc: enable customization of resume on automatic track change
12621 *: "In custom directories only"
12624 *: "En directorios personalizados solamente"
12627 *: "En directorios personalizados solamente"
12631 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12645 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12659 id: LANG_PAUSE_REWIND
12660 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12663 *: "Rewind on Pause"
12666 *: "Rebobinado al entrar en pausa"
12669 *: "Rebobinado al entrar en pausa"