This is LyX 1.5.6
[lyx.git] / po / ru.po
blob00cc1e64bc78114f451ac08f403635e1784a8600
1 # Russian translation for LyX
2 # Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
4 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
5 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
6 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-26 08:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
13 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 msgid "Version"
24 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 msgid "Version goes here"
28 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
30 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
31 msgid "Credits"
32 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
34 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
35 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
36 msgid "Copyright"
37 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:213
52 msgid "&Close"
53 msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
55 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
56 msgid "LyX: Enter text"
57 msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
60 msgid "&Dummy"
61 msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
65 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
66 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
67 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
68 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
69 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
71 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
72 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
73 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
74 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
75 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
76 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
77 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
78 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
79 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:190
80 msgid "&OK"
81 msgstr "&OK"
83 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
84 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
85 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
86 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:823
87 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:770
88 #: src/LyXFunc.cpp:967 src/LyXFunc.cpp:1148 src/LyXFunc.cpp:2165
89 #: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:103 src/buffer_funcs.cpp:129
90 #: src/buffer_funcs.cpp:170 src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:187
91 msgid "&Cancel"
92 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
95 msgid "The bibliography key"
96 msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
99 msgid "The label as it appears in the document"
100 msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
103 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
104 msgid "&Label:"
105 msgstr "&íÅÔËÁ:"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
108 msgid "&Key:"
109 msgstr "&ëÌÀÞ"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
112 msgid "Citation Style"
113 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
116 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
117 msgstr ""
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
120 msgid "&Jurabib"
121 msgstr ""
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
124 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
125 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
128 msgid "&Natbib"
129 msgstr ""
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
132 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
133 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
136 msgid "&Default (numerical)"
137 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
140 msgid "Natbib &style:"
141 msgstr "óÔÉÌØ natbib"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
144 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
145 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
148 msgid "S&ectioned bibliography"
149 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
152 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
153 msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
156 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
157 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
160 msgid "&Add"
161 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
164 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
165 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
166 #: src/LyXFunc.cpp:886 src/buffer_funcs.cpp:219 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
167 msgid "Cancel"
168 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
171 msgid "Enter BibTeX database name"
172 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
176 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
178 msgid "&Browse..."
179 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
182 msgid "Add bibliography to the table of contents"
183 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
186 msgid "Add bibliography to &TOC"
187 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
190 msgid "This bibliography section contains..."
191 msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
194 msgid "&Content:"
195 msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
198 msgid "all cited references"
199 msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
202 msgid "all uncited references"
203 msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
206 msgid "all references"
207 msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
210 msgid "Choose a style file"
211 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
214 msgid "Remove the selected database"
215 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
218 msgid "&Delete"
219 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
222 msgid "Add a BibTeX database file"
223 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
226 msgid "&Add..."
227 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
230 msgid "BibTeX database to use"
231 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
234 msgid "Databa&ses"
235 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
238 msgid "The BibTeX style"
239 msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
242 msgid "St&yle"
243 msgstr "óÔ&ÉÌØ"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
246 #, fuzzy
247 msgid "Move the selected database upwards in the list"
248 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
251 msgid "&Up"
252 msgstr "&÷×ÅÒÈ"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
255 #, fuzzy
256 msgid "Move the selected database downwards in the list"
257 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
260 #, fuzzy
261 msgid "Do&wn"
262 msgstr "÷ÎÉÚ"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
265 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
266 msgstr ""
267 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
272 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
273 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:387
274 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
275 msgid "None"
276 msgstr "îÅÔ"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
279 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:388
280 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
281 msgid "Parbox"
282 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
285 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:389 src/insets/InsetBox.cpp:158
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
290 msgid "Supported box types"
291 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
294 msgid "Inner Bo&x:"
295 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
298 msgid "&Decoration:"
299 msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
302 msgid "Height value"
303 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115
307 msgid "Width value"
308 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
311 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
312 msgid "&Height:"
313 msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
316 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:36
318 msgid "&Width:"
319 msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
322 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
323 msgid "Alignment"
324 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
327 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
328 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60
332 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
333 msgid "Left"
334 msgstr "óÌÅ×Á"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
337 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
339 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
340 msgid "Center"
341 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:65
345 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
346 msgid "Right"
347 msgstr "óÐÒÁ×Á"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
350 msgid "Stretch"
351 msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
354 msgid "Horizontal"
355 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
358 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
359 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
362 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
364 msgid "Top"
365 msgstr "÷ÅÒÈ"
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
370 msgid "Middle"
371 msgstr "ãÅÎÔÒ"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
374 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
376 msgid "Bottom"
377 msgstr "îÉÚ"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
380 msgid "&Box:"
381 msgstr "&âÌÏË:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
384 msgid "Co&ntent:"
385 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
388 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
389 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
392 msgid "Vertical"
393 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
396 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
398 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
399 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:161
400 msgid "&Restore"
401 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
404 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
408 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:203
411 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1487
412 msgid "&Apply"
413 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
416 msgid "&Available branches:"
417 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
419 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
420 #, fuzzy
421 msgid "Select your branch"
422 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
425 msgid "Add a new branch to the list"
426 msgstr ""
428 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
429 #, fuzzy
430 msgid "A&vailable Branches:"
431 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
434 msgid "&New:"
435 msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
438 #, fuzzy
439 msgid "Remove the selected branch"
440 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
442 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
445 msgid "&Remove"
446 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
449 #, fuzzy
450 msgid "Toggle the selected branch"
451 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
454 msgid "(&De)activate"
455 msgstr ""
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
458 msgid "Define or change background color"
459 msgstr ""
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
462 msgid "Alter Co&lor..."
463 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
465 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
466 msgid "&Font:"
467 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
469 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
470 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
471 msgid "Si&ze:"
472 msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
476 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
480 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
483 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
485 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
486 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:757
487 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:805 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
488 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
489 msgid "Default"
490 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
494 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
495 msgid "Tiny"
496 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
500 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
501 msgid "Smallest"
502 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
506 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
507 msgid "Smaller"
508 msgstr "íÅÌËÉÊ"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
512 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
513 msgid "Small"
514 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
518 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
519 msgid "Normal"
520 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
524 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
525 msgid "Large"
526 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
530 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
531 msgid "Larger"
532 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
536 msgid "Largest"
537 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
541 msgid "Huge"
542 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
546 msgid "Huger"
547 msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
550 #, fuzzy
551 msgid "&Custom Bullet:"
552 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
555 msgid "&Level:"
556 msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
558 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
559 msgid "Change:"
560 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
562 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
563 msgid "Go to next change"
564 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
566 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
567 msgid "&Next change"
568 msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
570 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
571 msgid "Accept this change"
572 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
575 msgid "&Accept"
576 msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
578 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
579 msgid "Reject this change"
580 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
582 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
583 msgid "&Reject"
584 msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
586 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
587 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
588 msgid "Font family"
589 msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
591 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
592 msgid "&Family:"
593 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
595 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
596 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
597 msgid "Font shape"
598 msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
601 msgid "S&hape:"
602 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
604 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
605 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
606 msgid "Font series"
607 msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
609 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
610 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
612 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
613 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1639
614 msgid "Language"
615 msgstr "ñÚÙË"
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
619 msgid "Font color"
620 msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
623 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
624 msgid "&Language:"
625 msgstr "&ñÚÙË:"
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
628 msgid "&Series:"
629 msgstr "&óÅÒÉÑ:"
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
632 msgid "&Color:"
633 msgstr "&ã×ÅÔ:"
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
636 msgid "Never Toggled"
637 msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
641 msgid "Font size"
642 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
646 msgid "Other font settings"
647 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
649 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
650 msgid "Always Toggled"
651 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
654 msgid "&Misc:"
655 msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
658 msgid "toggle font on all of the above"
659 msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
662 msgid "&Toggle all"
663 msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
666 msgid "Apply each change automatically"
667 msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
670 msgid "Apply changes immediately"
671 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
675 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
679 msgid "Close"
680 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
682 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
683 msgid "Move the selected citation up"
684 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
687 msgid "Move the selected citation down"
688 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
691 msgid "&Down"
692 msgstr "÷ÎÉÚ"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
695 msgid "D&elete"
696 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
699 msgid "&Selected Citations:"
700 msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
703 msgid "A&vailable Citations:"
704 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
707 msgid "Formatting"
708 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
711 msgid "Natbib citation style to use"
712 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
715 msgid "Citation st&yle:"
716 msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
719 msgid "List all authors"
720 msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
723 msgid "Full aut&hor list"
724 msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
727 msgid "Force upper case in citation"
728 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
731 #, fuzzy
732 msgid "&Force upper case"
733 msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
736 msgid "&Text after:"
737 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
740 msgid "Text to place after citation"
741 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
744 #, fuzzy
745 msgid "Text &before:"
746 msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
749 msgid "Text to place before citation"
750 msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
753 msgid "A&pply"
754 msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
757 msgid "Search Citation"
758 msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
761 msgid "Case Se&nsitive"
762 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
765 msgid "Regular E&xpression"
766 msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
769 msgid "<- C&lear"
770 msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
773 msgid "F&ind:"
774 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
777 msgid "Insert the delimiters"
778 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
781 msgid "&Insert"
782 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
784 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
785 msgid "&Size:"
786 msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
788 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
789 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
790 msgid "TeX Code: "
791 msgstr "ëÏÄ TeX: "
793 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
794 msgid "Match delimiter types"
795 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
797 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
798 msgid "&Keep matched"
799 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
801 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
802 msgid "Reset to the default settings for the document class"
803 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
805 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
806 msgid "Use Class Defaults"
807 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
809 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
810 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
811 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
813 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
814 msgid "Save as Document Defaults"
815 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
817 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
818 msgid "Display"
819 msgstr "÷ÉÄ"
821 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
822 #, fuzzy
823 msgid "Show ERT inline"
824 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
826 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
827 #, fuzzy
828 msgid "&Inline"
829 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
831 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
832 msgid "Show ERT button only"
833 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
835 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
836 msgid "&Collapsed"
837 msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
839 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
840 msgid "Show ERT contents"
841 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
843 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
844 msgid "O&pen"
845 msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
847 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
848 msgid "File"
849 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
851 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
852 msgid "&Draft"
853 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
855 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
856 msgid "Edit the file externally"
857 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
859 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
860 msgid "&Edit File..."
861 msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
863 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
864 msgid "Select a file"
865 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
867 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
868 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
869 msgid "Filename"
870 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
875 msgid "&File:"
876 msgstr "&æÁÊÌ:"
878 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
879 msgid "Template"
880 msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
882 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
883 msgid "Available templates"
884 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
887 msgid "LyX View"
888 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
894 msgid "Screen display"
895 msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
898 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
900 msgid "Monochrome"
901 msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
903 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
906 msgid "Grayscale"
907 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
910 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
912 msgid "Color"
913 msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
916 msgid "Preview"
917 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
920 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
923 msgid "Percentage to scale by in LyX"
924 msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
927 msgid "%"
928 msgstr "%"
930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
932 msgid "&Display:"
933 msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
936 msgid "Sca&le:"
937 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
940 msgid "Display image in LyX"
941 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
944 msgid "&Show in LyX"
945 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
948 msgid "Rotate"
949 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
954 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
955 msgid "Angle to rotate image by"
956 msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
962 msgid "The origin of the rotation"
963 msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
966 msgid "&Origin:"
967 msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
970 msgid "A&ngle:"
971 msgstr "&õÇÏÌ:"
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
974 msgid "Scale"
975 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
979 msgid "Height of image in output"
980 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
983 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
984 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
988 msgid "&Maintain aspect ratio"
989 msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
993 msgid "Width of image in output"
994 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
997 msgid "Crop"
998 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1002 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1003 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1007 msgid "&Get from File"
1008 msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1012 msgid "Clip to bounding box values"
1013 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1017 msgid "Clip to &bounding box"
1018 msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1022 msgid "&Left bottom:"
1023 msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1027 msgid "Right &top:"
1028 msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1031 msgid "x"
1032 msgstr "x"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1035 msgid "y"
1036 msgstr "y"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1039 msgid "Options"
1040 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1043 #, fuzzy
1044 msgid "O&ption:"
1045 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1048 msgid "Forma&t:"
1049 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Form"
1054 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1057 msgid "Use &default placement"
1058 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1061 msgid "Advanced Placement Options"
1062 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1065 msgid "&Top of page"
1066 msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1069 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1070 msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Here de&finitely"
1075 msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1078 msgid "&Here if possible"
1079 msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1082 msgid "&Page of floats"
1083 msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1086 msgid "&Bottom of page"
1087 msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1090 msgid "&Span columns"
1091 msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1094 #, fuzzy
1095 msgid "&Rotate sideways"
1096 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1099 #, fuzzy
1100 msgid "FontUi"
1101 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
1103 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1104 msgid "Sc&ale (%):"
1105 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1108 msgid "&Typewriter:"
1109 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1113 msgid "&Roman:"
1114 msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1117 msgid "S&cale (%):"
1118 msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1121 msgid "&Sans Serif:"
1122 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1125 msgid "Use &Old Style Figures"
1126 msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1129 msgid "Use true S&mall Caps"
1130 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1133 msgid "&Default Family:"
1134 msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1137 msgid "&Base Size:"
1138 msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1141 msgid "&Graphics"
1142 msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1145 msgid "&Edit"
1146 msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1149 msgid "Select an image file"
1150 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1153 msgid "File name of image"
1154 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Output Size"
1159 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1162 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1163 msgstr ""
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1166 msgid "Set &height:"
1167 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1170 msgid "&Scale Graphics (%):"
1171 msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1174 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1175 msgstr ""
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1178 msgid "Set &width:"
1179 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1182 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1183 msgstr ""
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1186 msgid "Rotate Graphics"
1187 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1190 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1191 msgstr ""
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1194 msgid "Ro&tate after scaling"
1195 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Or&igin:"
1200 msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1203 msgid "A&ngle (Degrees):"
1204 msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1207 msgid "&Clipping"
1208 msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1212 msgid "y:"
1213 msgstr "y:"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1217 msgid "x:"
1218 msgstr "x:"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1221 #, fuzzy
1222 msgid "LaTe&X and LyX options"
1223 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1226 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1227 msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1230 msgid "Don't un&zip on export"
1231 msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1234 msgid "S&ubfigure"
1235 msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1239 msgid "The caption for the sub-figure"
1240 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1243 msgid "Ca&ption:"
1244 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Sho&w in LyX"
1249 msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1252 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1253 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1257 msgid "Additional LaTeX options"
1258 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1261 msgid "LaTeX &options:"
1262 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1265 msgid "Draft mode"
1266 msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1269 msgid "&Draft mode"
1270 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1273 msgid "Listing Parameters"
1274 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1277 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1278 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1279 msgstr ""
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1282 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1283 msgid "&Bypass validation"
1284 msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1287 msgid "C&aption:"
1288 msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1291 msgid "La&bel:"
1292 msgstr "&íÅÔËÁ:"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1295 msgid "Mo&re parameters"
1296 msgstr ""
1298 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1299 msgid "Underline spaces in generated output"
1300 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1303 msgid "&Mark spaces in output"
1304 msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1307 msgid "Show LaTeX preview"
1308 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1311 msgid "&Show preview"
1312 msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1315 msgid "File name to include"
1316 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1319 msgid "&Include Type:"
1320 msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:349
1323 msgid "Include"
1324 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:340
1327 msgid "Input"
1328 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1331 msgid "Verbatim"
1332 msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:355
1335 msgid "Program Listing"
1336 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1339 msgid "Edit the file"
1340 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1343 msgid "Document &class:"
1344 msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1347 msgid "&Options:"
1348 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Postscript &driver:"
1353 msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Use language's default encoding"
1358 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Encoding:"
1363 msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1366 msgid "&Quote Style:"
1367 msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:260
1370 msgid "Listing"
1371 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1374 msgid "&Main Settings"
1375 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1378 msgid "Style"
1379 msgstr "óÔÉÌØ"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1382 msgid "The content's base font size"
1383 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1386 msgid "F&ont size:"
1387 msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1390 msgid "The content's base font style"
1391 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1394 msgid "Font Famil&y:"
1395 msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1398 msgid "Use extended character table"
1399 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1402 msgid "&Extended character table"
1403 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1406 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1407 msgstr ""
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1410 msgid "Space i&n string as symbol"
1411 msgstr ""
1413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1414 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1415 msgstr ""
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1418 msgid "S&pace as symbol"
1419 msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1422 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1423 msgstr ""
1425 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1426 msgid "&Break long lines"
1427 msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1430 msgid "Placement"
1431 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1434 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1435 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Check for floating listings"
1440 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1443 msgid "&Float"
1444 msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1447 msgid "Check for inline listings"
1448 msgstr ""
1450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Inline listing"
1453 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:73
1456 msgid "&Placement:"
1457 msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1460 msgid "Line numbering"
1461 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1464 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1465 msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1468 msgid "Choose the font size for line numbers"
1469 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1472 msgid "Font si&ze:"
1473 msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1476 #, fuzzy
1477 msgid "S&tep:"
1478 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1481 msgid "Difference between two numbered lines"
1482 msgstr ""
1484 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1485 msgid "&Side:"
1486 msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1489 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1490 msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1493 msgid "&Dialect:"
1494 msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1497 msgid "Lan&guage:"
1498 msgstr "&ñÚÙË:"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1501 msgid "Select the programming language"
1502 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1505 msgid "Range"
1506 msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1509 msgid "&Last line:"
1510 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1513 msgid "The last line to be printed"
1514 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1517 msgid "The first line to be printed"
1518 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1521 msgid "Fi&rst line:"
1522 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1525 msgid "Ad&vanced"
1526 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1529 msgid "More Parameters"
1530 msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1533 msgid "Feedback window"
1534 msgstr ""
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1537 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1538 msgstr ""
1540 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1541 msgid "Update the display"
1542 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1546 msgid "&Update"
1547 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1550 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1551 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1554 msgid "&Default Margins"
1555 msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1558 msgid "&Top:"
1559 msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1562 msgid "&Bottom:"
1563 msgstr "&óÎÉÚÕ:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1566 msgid "&Inner:"
1567 msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1570 msgid "O&uter:"
1571 msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1574 msgid "Head &sep:"
1575 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1578 msgid "Head &height:"
1579 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1582 msgid "&Foot skip:"
1583 msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1589 msgid "Number of rows"
1590 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1593 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1594 msgid "&Rows:"
1595 msgstr "&óÔÒÏË:"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1598 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1600 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1601 msgid "Number of columns"
1602 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1606 msgid "&Columns:"
1607 msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1610 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1611 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:46
1614 msgid "Vertical alignment"
1615 msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1618 msgid "&Vertical:"
1619 msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1622 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1623 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1626 msgid "&Horizontal:"
1627 msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1630 msgid "&Use AMS math package automatically"
1631 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1634 msgid "Use AMS &math package"
1635 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1638 msgid "Use esint package &automatically"
1639 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1642 msgid "Use &esint package"
1643 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1646 msgid "Sort &as:"
1647 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1654 msgid "&Symbol:"
1655 msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1658 msgid "Type"
1659 msgstr "ôÉÐ"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1662 msgid "LyX internal only"
1663 msgstr ""
1665 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1666 msgid "LyX &Note"
1667 msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1670 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1671 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1674 msgid "&Comment"
1675 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Print as grey text"
1680 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1683 msgid "&Greyed out"
1684 msgstr ""
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Framed in box"
1689 msgstr "òÁÍËÁ"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Framed"
1694 msgstr "òÁÍËÁ"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Box with shaded background"
1699 msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Shaded"
1704 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&List in Table of Contents"
1709 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1712 msgid "&Numbering"
1713 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Paper Size"
1718 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1721 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1722 msgstr ""
1724 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Orientation"
1727 msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1730 msgid "&Portrait"
1731 msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1734 msgid "&Landscape"
1735 msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Page &style:"
1740 msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1743 msgid "Style used for the page header and footer"
1744 msgstr ""
1746 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1747 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1748 msgstr ""
1750 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1751 msgid "&Two-sided document"
1752 msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1755 msgid "Label Width"
1756 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1760 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1761 msgstr ""
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Lo&ngest label"
1766 msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1769 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1770 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Use Paragraph's &Default Alignment"
1775 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1778 msgid "Ri&ght"
1779 msgstr "óÐÒÁ×Á"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1782 msgid "&Left"
1783 msgstr "óÌÅ×Á"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1786 #, fuzzy
1787 msgid "C&enter"
1788 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
1791 msgid "&Justified"
1792 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
1795 #, fuzzy
1796 msgid "L&ine spacing:"
1797 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1914
1800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
1801 msgid "Single"
1802 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
1805 msgid "1.5"
1806 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1920
1809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251
1810 msgid "Double"
1811 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
1814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
1817 msgid "Custom"
1818 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Indent &Paragraph"
1823 msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Colors"
1828 msgstr "ã×ÅÔÁ"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1831 msgid "&Alter..."
1832 msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
1835 msgid "C&onverter:"
1836 msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
1839 msgid "E&xtra flag:"
1840 msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
1843 msgid "&From format:"
1844 msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
1847 msgid "&To format:"
1848 msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1851 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1852 msgid "A&dd"
1853 msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1858 msgid "&Modify"
1859 msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1862 msgid "Remo&ve"
1863 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
1866 msgid "Converter Defi&nitions"
1867 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
1870 msgid "Converter File Cache"
1871 msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
1874 msgid "&Enabled"
1875 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
1878 msgid "&Maximum Age (in days):"
1879 msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1882 msgid "&Format:"
1883 msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Copier:"
1888 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
1891 #, fuzzy
1892 msgid "C&opiers"
1893 msgstr "ëÏÐÉÉ"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1896 #, fuzzy
1897 msgid ""
1898 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1899 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1900 "rather than the Cygwin teTeX."
1901 msgstr ""
1902 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
1903 "Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
1904 "Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
1905 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1908 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1909 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1912 msgid "&Date format:"
1913 msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1916 msgid "Date format for strftime output"
1917 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1920 msgid "Display &Graphics:"
1921 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
1924 msgid "Off"
1925 msgstr "÷ÙËÌ"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1928 #, fuzzy
1929 msgid "No math"
1930 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
1933 msgid "On"
1934 msgstr "÷ËÌ"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1937 msgid "Do not display"
1938 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1941 msgid "Instant &Preview:"
1942 msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&File formats"
1947 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1950 msgid "&Document format"
1951 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1954 msgid "Vector graphi&cs format"
1955 msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1958 #, fuzzy
1959 msgid "F&ormat:"
1960 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1963 msgid "S&hortcut:"
1964 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1967 msgid "&Viewer:"
1968 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&GUI name:"
1973 msgstr "&éÍÑ:"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1976 msgid "E&xtension:"
1977 msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1980 msgid "Ed&itor:"
1981 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1984 msgid "&E-mail:"
1985 msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1988 msgid "Your name"
1989 msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1992 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1993 msgid "&Name:"
1994 msgstr "&éÍÑ:"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1997 msgid "Your E-mail address"
1998 msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2001 msgid "Bro&wse..."
2002 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2005 msgid "S&econd:"
2006 msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2009 msgid "&First:"
2010 msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2014 msgid "Br&owse..."
2015 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2018 msgid "Use &keyboard map"
2019 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2022 msgid "Command s&tart:"
2023 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2026 msgid "&Default language:"
2027 msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2030 msgid "Command e&nd:"
2031 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2034 msgid "Language pac&kage:"
2035 msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2038 msgid "Auto &begin"
2039 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2042 msgid "Use b&abel"
2043 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2046 msgid "&Global"
2047 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2050 msgid "&Right-to-left language support"
2051 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2054 msgid "Auto &end"
2055 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2058 msgid "Mark &foreign languages"
2059 msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2062 msgid "Set class options to default on class change"
2063 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2066 msgid "&Reset class options when document class changes"
2067 msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2070 msgid "Default paper si&ze:"
2071 msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2074 msgid "Te&X encoding:"
2075 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2078 msgid "US letter"
2079 msgstr "US letter"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2082 msgid "US legal"
2083 msgstr "US legal"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2086 msgid "US executive"
2087 msgstr "US executive"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2090 msgid "A3"
2091 msgstr "A3"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2094 msgid "A4"
2095 msgstr "A4"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
2098 msgid "A5"
2099 msgstr "A5"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:363
2102 msgid "B5"
2103 msgstr "B5"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2106 #, fuzzy
2107 msgid "External Applications"
2108 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2111 msgid "CheckTeX start options and flags"
2112 msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2115 msgid "Chec&kTeX command:"
2116 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2119 msgid "BibTeX command and options"
2120 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2123 msgid "&BibTeX command:"
2124 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2127 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2128 msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Index command:"
2133 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2136 #, fuzzy
2137 msgid "DVI viewer paper size options:"
2138 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2141 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2142 msgstr ""
2143 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2146 msgid "Ly&XServer pipe:"
2147 msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2154 msgid "Browse..."
2155 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2158 msgid "&PATH prefix:"
2159 msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2162 msgid "&Temporary directory:"
2163 msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2174 msgid "&Document templates:"
2175 msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2178 msgid "&roff command:"
2179 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2131
2182 msgid ""
2183 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2184 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2185 "paragraphs are separated by a blank line."
2186 msgstr ""
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2189 msgid "Output &line length:"
2190 msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2193 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2194 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2197 msgid "Printer Command Options"
2198 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2201 msgid "Extension to be used when printing to file."
2202 msgstr ""
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2205 msgid "File ex&tension:"
2206 msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2209 msgid "Option used to print to a file."
2210 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2213 msgid "Print to &file:"
2214 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2217 msgid "Option used to print to non-default printer."
2218 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2221 msgid "Set p&rinter:"
2222 msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2225 msgid "Option used with spool command to set printer."
2226 msgstr ""
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2229 msgid "Spool pr&inter:"
2230 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2233 msgid ""
2234 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2235 "to print."
2236 msgstr ""
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2243 msgid "Option used to reverse page order."
2244 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2247 msgid "Re&verse pages:"
2248 msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2251 msgid "Lan&dscape:"
2252 msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2255 msgid "Number of Co&pies:"
2256 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2259 msgid "Option used to set number of copies."
2260 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2263 msgid "Option used to print a range of pages."
2264 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2267 msgid "Co&llated:"
2268 msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2271 msgid "Pa&ge range:"
2272 msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2275 msgid "Option used to collate multiple copies."
2276 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2279 msgid "&Odd pages:"
2280 msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2283 msgid "&Even pages:"
2284 msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2287 msgid "Paper t&ype:"
2288 msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2291 msgid "Paper si&ze:"
2292 msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2295 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2296 msgstr ""
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2299 msgid "E&xtra options:"
2300 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2305 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2308 msgid ""
2309 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2310 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2311 "printers."
2312 msgstr ""
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2315 msgid "Adapt output to printer"
2316 msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2319 msgid "Default &printer:"
2320 msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2323 msgid "Name of the default printer"
2324 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2327 msgid "Printer co&mmand:"
2328 msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2331 msgid "Sa&ns Serif:"
2332 msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2335 msgid "T&ypewriter:"
2336 msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2339 msgid "Screen &DPI:"
2340 msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2343 msgid "&Zoom %:"
2344 msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2347 msgid "Font Sizes"
2348 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2351 msgid "Larger:"
2352 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2355 msgid "Largest:"
2356 msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2359 msgid "Huge:"
2360 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2363 msgid "Hugest:"
2364 msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2367 msgid "Smallest:"
2368 msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2371 msgid "Smaller:"
2372 msgstr "íÅÌËÉÊ:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2375 msgid "Small:"
2376 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2379 msgid "Normal:"
2380 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2383 msgid "Tiny:"
2384 msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2387 msgid "Large:"
2388 msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2391 msgid "Spellchec&ker executable:"
2392 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2395 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2396 msgstr ""
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2399 msgid "Al&ternative language:"
2400 msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2403 msgid "Escape cha&racters:"
2404 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2407 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2408 msgstr ""
2409 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2412 msgid "Personal &dictionary:"
2413 msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2416 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2417 msgstr ""
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2420 msgid "Accept compound &words"
2421 msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2424 msgid "Use input encod&ing"
2425 msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2428 msgid "&User interface file:"
2429 msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:53
2432 msgid "&Bind file:"
2433 msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
2436 msgid "B&rowse..."
2437 msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:81
2440 msgid "Session"
2441 msgstr "óÅÁÎÓ"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2446 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:116
2449 msgid "Load opened files from last session"
2450 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:123
2453 msgid "Restore cursor positions"
2454 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133
2457 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2458 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Save/restore window position"
2463 msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
2466 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2467 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2468 msgid "Width"
2469 msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:196
2472 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2473 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2474 msgid "Height"
2475 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
2478 msgid "Documents"
2479 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
2482 #, fuzzy
2483 msgid "B&ackup documents "
2484 msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
2487 #, fuzzy
2488 msgid " every"
2489 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2492 msgid "minutes"
2493 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:320
2496 msgid "&Maximum last files:"
2497 msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:342
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Scrolling"
2502 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:357
2505 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2506 msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:380
2509 msgid "Pixmap Cache"
2510 msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:392
2513 msgid ""
2514 "Checking this improves the performance, but might reduce the on-screen "
2515 "display of fonts"
2516 msgstr ""
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:395
2519 msgid "Enable Pi&xmap Cache"
2520 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2523 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:769
2524 msgid "&Save"
2525 msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2528 msgid "Pages"
2529 msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2532 msgid "Page number to print from"
2533 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2536 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2537 msgstr "ÄÏ:"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2540 msgid "Page number to print to"
2541 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2544 msgid "Print all pages"
2545 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2548 msgid "Fro&m"
2549 msgstr "&ïÔ"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2552 msgid "&All"
2553 msgstr "&÷ÓÅ"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2556 msgid "Print &odd-numbered pages"
2557 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2560 msgid "Print &even-numbered pages"
2561 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2564 msgid "Print in reverse order"
2565 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2568 msgid "Re&verse order"
2569 msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Copie&s"
2574 msgstr "ëÏÐÉÉ"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2577 msgid "Number of copies"
2578 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2581 msgid "Collate copies"
2582 msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2585 msgid "&Collate"
2586 msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2589 msgid "&Print"
2590 msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2593 msgid "Print Destination"
2594 msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2597 msgid "Send output to the printer"
2598 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2601 msgid "P&rinter:"
2602 msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2605 msgid "Send output to the given printer"
2606 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2609 msgid "Send output to a file"
2610 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2613 #, fuzzy
2614 msgid "La&bels in:"
2615 msgstr "Labeling"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2618 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2619 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2622 msgid "<reference>"
2623 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2626 msgid "(<reference>)"
2627 msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2630 msgid "<page>"
2631 msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2634 msgid "on page <page>"
2635 msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2638 msgid "<reference> on page <page>"
2639 msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2642 msgid "Formatted reference"
2643 msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2646 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2647 msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2650 msgid "&Sort"
2651 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2654 msgid "Update the label list"
2655 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2658 msgid "Jump to the label"
2659 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2662 msgid "&Go to Label"
2663 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2666 msgid "&Find:"
2667 msgstr "&îÁÊÔÉ:"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2670 msgid "Replace &with:"
2671 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2674 msgid "Case &sensitive"
2675 msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2678 msgid "Match whole words onl&y"
2679 msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2682 msgid "Find &Next"
2683 msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2686 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2687 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2688 msgid "&Replace"
2689 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2692 msgid "Replace &All"
2693 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2696 msgid "Search &backwards"
2697 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2700 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2701 msgstr ""
2702 "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2705 msgid "&Export formats:"
2706 msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2709 msgid "&Command:"
2710 msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2713 msgid "Suggestions:"
2714 msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2717 msgid "Replace word with current choice"
2718 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2721 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2722 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2725 msgid "Ignore this word"
2726 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2729 msgid "&Ignore"
2730 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2733 msgid "Ignore this word throughout this session"
2734 msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2737 msgid "I&gnore All"
2738 msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2741 msgid "Replacement:"
2742 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2745 msgid "Current word"
2746 msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2749 msgid "Unknown word:"
2750 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2753 msgid "Replace with selected word"
2754 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2757 msgid "&Table Settings"
2758 msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2761 msgid "Column Width"
2762 msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2765 msgid "Fixed width of the column"
2766 msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2769 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2770 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2773 msgid "&Vertical alignment:"
2774 msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2777 msgid "&Horizontal alignment:"
2778 msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2781 msgid "Horizontal alignment in column"
2782 msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
2785 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
2786 msgid "Justified"
2787 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2790 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2791 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2794 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2795 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2798 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2799 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2802 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2803 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2806 msgid "Merge cells"
2807 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2810 msgid "&Multicolumn"
2811 msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2814 msgid "LaTe&X argument:"
2815 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2818 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2819 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2822 msgid "&Borders"
2823 msgstr "&òÁÍËÉ"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2826 msgid "All Borders"
2827 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2830 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2831 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2834 msgid "&Set"
2835 msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2838 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2839 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2842 msgid "C&lear"
2843 msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2846 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2847 msgstr ""
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2850 msgid "Fo&rmal"
2851 msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2854 msgid "Use default (grid-like) border style"
2855 msgstr ""
2857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2858 msgid "De&fault"
2859 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2862 msgid "Set Borders"
2863 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2866 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2867 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2870 msgid "Additional Space"
2871 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2874 msgid "T&op of row:"
2875 msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2878 msgid "Botto&m of row:"
2879 msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2882 msgid "Bet&ween rows:"
2883 msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2886 msgid "&Longtable"
2887 msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2890 msgid "Set a page break on the current row"
2891 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2894 msgid "Page &break on current row"
2895 msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2898 msgid "Settings"
2899 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2902 msgid "Status"
2903 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2906 msgid "Header:"
2907 msgstr "ûÁÐËÁ:"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2910 msgid "Footer:"
2911 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2914 msgid "First header:"
2915 msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2918 msgid "Last footer:"
2919 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2922 msgid "Contents"
2923 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2926 msgid "Border above"
2927 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2930 msgid "Border below"
2931 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2934 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2935 msgstr ""
2936 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
2939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
2940 #: src/LyXFunc.cpp:1860
2941 msgid "on"
2942 msgstr "×ËÌ"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
2945 msgid "This row is the header of the first page"
2946 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
2949 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2950 msgstr ""
2951 "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
2954 msgid "This row is the footer of the last page"
2955 msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
2958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
2962 msgid "double"
2963 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Don't output the last footer"
2968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
2972 msgid "is empty"
2973 msgstr "ÐÕÓÔÏ"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Don't output the first header"
2978 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
2981 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2982 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
2985 msgid "&Use long table"
2986 msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
2989 msgid "Current cell:"
2990 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
2993 msgid "Current row position"
2994 msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
2997 msgid "Current column position"
2998 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3001 msgid "Close this dialog"
3002 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3005 msgid "Rebuild the file lists"
3006 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3009 msgid "&Rescan"
3010 msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3013 msgid ""
3014 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3015 msgstr ""
3016 "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
3017 "ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3020 msgid "&View"
3021 msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3024 msgid "Selected classes or styles"
3025 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3028 msgid "LaTeX classes"
3029 msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3032 msgid "LaTeX styles"
3033 msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3036 msgid "BibTeX styles"
3037 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3040 msgid "Toggles view of the file list"
3041 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3044 msgid "Show &path"
3045 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Separate Paragraphs With"
3050 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3053 msgid "&Vertical space"
3054 msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3059 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3062 msgid "&Indentation"
3063 msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3066 msgid "Spacing"
3067 msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3070 msgid "&Line spacing:"
3071 msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Format text into two columns"
3076 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3079 msgid "Two-&column document"
3080 msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3083 msgid "Listing settings"
3084 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3087 msgid "Index entry"
3088 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3091 msgid "&Keyword:"
3092 msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3095 msgid "Entry"
3096 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3100 msgid "The selected entry"
3101 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3104 msgid "&Selection:"
3105 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3108 msgid "Replace the entry with the selection"
3109 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3112 msgid "Update navigation tree"
3113 msgstr ""
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3118 msgid "..."
3119 msgstr ""
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3122 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3123 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3126 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3127 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3130 msgid "Move selected item down by one"
3131 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3134 msgid "Move selected item up by one"
3135 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3138 msgid ""
3139 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3140 "available"
3141 msgstr ""
3142 "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3145 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3146 msgstr ""
3148 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 lib/layouts/amsdefs.inc:185
3150 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3151 msgid "URL"
3152 msgstr "URL"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&URL:"
3157 msgstr "URL:"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3160 msgid "Name associated with the URL"
3161 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3164 msgid "Output as a hyperlink ?"
3165 msgstr ""
3167 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Generate hyperlink"
3170 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3173 msgid "&Spacing:"
3174 msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3177 msgid "&Value:"
3178 msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Protect:"
3183 msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3186 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3187 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3190 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3191 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
3193 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3194 msgid "Supported spacing types"
3195 msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3198 msgid "DefSkip"
3199 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3202 msgid "SmallSkip"
3203 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
3206 msgid "MedSkip"
3207 msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:242
3210 msgid "BigSkip"
3211 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3214 msgid "VFill"
3215 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3218 msgid "Complete source"
3219 msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3222 msgid "Automatic update"
3223 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:50
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Outer (default)"
3228 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:55
3231 msgid "Inner"
3232 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:100
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Units of width value"
3237 msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:122
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Units:"
3242 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
3245 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3246 #: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
3247 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3248 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3250 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3251 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3253 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3254 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3255 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:29
3256 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3257 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3258 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3260 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3262 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3263 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:146
3265 msgid "Standard"
3266 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
3268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3269 msgid "TheoremTemplate"
3270 msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:965
3273 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:284
3274 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3276 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:29
3277 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3278 msgid "Proof"
3279 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
3281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3282 msgid "Proof:"
3283 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
3285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:971
3286 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:224
3287 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3288 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3289 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
3290 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
3291 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3292 msgid "Theorem"
3293 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
3295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3296 msgid "Theorem #:"
3297 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
3299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:318
3300 #: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:45
3301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3302 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3303 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
3304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/svjour.inc:415
3305 msgid "Lemma"
3306 msgstr "ìÅÍÍÁ"
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3309 msgid "Lemma #:"
3310 msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:902
3313 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:256
3314 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3316 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:49
3317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:91
3318 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3319 msgid "Corollary"
3320 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Corollary #:"
3325 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/elsart.layout:332
3328 #: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3330 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:67
3331 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:139
3332 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3333 msgid "Proposition"
3334 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3337 msgid "Proposition #:"
3338 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
3340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:367
3341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3342 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
3343 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:163
3344 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3345 msgid "Conjecture"
3346 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Conjecture #:"
3351 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/elsart.layout:339
3354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
3355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:188
3356 msgid "Criterion"
3357 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Criterion #:"
3362 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:959
3365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
3366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:235
3367 msgid "Fact"
3368 msgstr "æÁËÔ"
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Fact #:"
3373 msgstr "æÁËÔ"
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
3376 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:259
3377 msgid "Axiom"
3378 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Axiom #:"
3383 msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/beamer.layout:929
3386 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:270
3387 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3389 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:121
3390 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:283
3391 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3392 msgid "Definition"
3393 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Definition #:"
3398 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/beamer.layout:941
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3403 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
3404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:315 lib/layouts/svjour.inc:397
3405 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
3406 msgid "Example"
3407 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Example #:"
3412 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:139
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:339
3416 msgid "Condition"
3417 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Condition #:"
3422 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/elsart.layout:381
3425 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148
3426 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:363
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3428 msgid "Problem"
3429 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Problem #:"
3434 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:347
3437 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:157 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
3438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387 lib/layouts/svjour.inc:404
3439 msgid "Exercise"
3440 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Exercise #:"
3445 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:388
3448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3449 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:411
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3452 msgid "Remark"
3453 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Remark #:"
3458 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:402
3461 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
3464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:444 lib/layouts/svjour.inc:348
3465 msgid "Claim"
3466 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Claim #:"
3471 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
3473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/apa.layout:213
3474 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3475 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:198
3476 #: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:468
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:422
3479 msgid "Note"
3480 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Note #:"
3485 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3488 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:492
3490 msgid "Notation"
3491 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Notation #:"
3496 msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/elsart.layout:417
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths.inc:613
3500 msgid "Case"
3501 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
3503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3504 msgid "Case #:"
3505 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:40
3508 #: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/aapaper.layout:64
3509 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3510 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:60
3511 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
3512 #: lib/layouts/apa.layout:324 lib/layouts/beamer.layout:144
3513 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3515 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3516 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3517 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3518 #: lib/layouts/memoir.layout:54 lib/layouts/moderncv.layout:29
3519 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:224
3520 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3521 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3522 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3523 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3524 #: lib/layouts/numarticle.inc:21 lib/layouts/numreport.inc:18
3525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3526 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3527 msgid "Section"
3528 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:43
3531 #: lib/layouts/aa.layout:229 lib/layouts/aapaper.layout:67
3532 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3533 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
3534 #: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:334
3535 #: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/egs.layout:51
3536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3537 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3538 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:59
3540 #: lib/layouts/moderncv.layout:49 lib/layouts/paper.layout:53
3541 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3542 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:30
3545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3546 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3547 msgid "Subsection"
3548 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:46
3551 #: lib/layouts/aa.layout:241 lib/layouts/aapaper.layout:70
3552 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:78
3554 #: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/apa.layout:343
3555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:124 lib/layouts/ijmpd.layout:120
3556 #: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:75
3557 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
3558 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/paper.layout:62
3559 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
3560 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3561 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:39
3562 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
3563 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
3564 msgid "Subsubsection"
3565 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/apa.layout:303
3568 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:587
3569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:103
3570 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3571 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3573 msgid "Section*"
3574 msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/apa.layout:307
3577 #: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/egs.layout:607
3578 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3579 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3580 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3581 msgid "Subsection*"
3582 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/apa.layout:311
3585 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
3586 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3587 msgid "Subsubsection*"
3588 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:83
3591 #: lib/layouts/aa.layout:287 lib/layouts/aa.layout:303
3592 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3593 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3594 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3595 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3596 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3597 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:152
3598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3599 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
3600 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3601 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3602 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3603 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3604 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3605 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3606 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3608 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3609 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3610 #: src/output_plaintext.cpp:145
3611 msgid "Abstract"
3612 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Abstract---"
3617 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aa.layout:317
3620 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:281
3621 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:77
3622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:80 lib/layouts/iopart.layout:194
3623 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3624 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3625 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:193
3627 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3628 msgid "Keywords"
3629 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Index Terms---"
3634 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:89
3637 #: lib/layouts/aa.layout:347 lib/layouts/aapaper.layout:103
3638 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:853
3639 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3640 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3641 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3642 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3643 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:141
3644 #: lib/layouts/memoir.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:145
3645 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
3646 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3647 #: lib/layouts/powerdot.layout:292 lib/layouts/report.layout:12
3648 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3649 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3650 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3651 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3652 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:228
3653 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3654 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
3655 msgid "Bibliography"
3656 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3661 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3662 #: src/rowpainter.cpp:545
3663 msgid "Appendix"
3664 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
3667 msgid "Appendices"
3668 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
3671 msgid "Biography"
3672 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
3675 #, fuzzy
3676 msgid "BiographyNoPhoto"
3677 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
3680 msgid "Footernote"
3681 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
3684 msgid "MarkBoth"
3685 msgstr "MarkBoth"
3687 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:371
3689 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3690 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:242
3691 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3692 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3693 msgid "Itemize"
3694 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
3696 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
3697 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:389
3698 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:267
3700 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3701 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3702 msgid "Enumerate"
3703 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
3705 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
3706 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
3707 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3708 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3710 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3711 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
3713 msgid "Description"
3714 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
3716 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:34
3719 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
3721 msgid "List"
3722 msgstr "óÐÉÓÏË"
3724 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:251
3725 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3727 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:730
3728 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3729 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3730 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3732 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:346
3733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3734 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
3735 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3736 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3737 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
3738 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
3741 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3742 #: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3745 msgid "Title"
3746 msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
3748 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:109
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:761
3750 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3751 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3753 msgid "Subtitle"
3754 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
3756 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:263
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3759 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:786
3760 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3761 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3762 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:138
3763 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
3765 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3766 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3767 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
3768 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3769 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
3771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3772 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3773 msgid "Author"
3774 msgstr "á×ÔÏÒ"
3776 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:130
3777 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3778 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
3781 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
3782 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:44
3784 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:151
3785 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3786 msgid "Address"
3787 msgstr "áÄÒÅÓ"
3789 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:147
3790 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3791 msgid "Offprint"
3792 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
3794 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
3795 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3796 msgid "Mail"
3797 msgstr "ðÏÞÔÁ"
3799 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:275
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3802 #: lib/layouts/beamer.layout:830 lib/layouts/egs.layout:476
3803 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3805 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
3806 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
3807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:137
3808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
3809 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
3810 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
3811 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/external_templates:248
3812 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
3813 msgid "Date"
3814 msgstr "äÁÔÁ"
3816 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:193
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:538
3818 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:211 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
3820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:540 lib/layouts/svjour.inc:319
3821 msgid "Acknowledgement"
3822 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
3824 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Offprint Requests to:"
3827 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
3829 #: lib/layouts/aa.layout:179
3830 msgid "Correspondence to:"
3831 msgstr ""
3833 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:527
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3835 msgid "Acknowledgements."
3836 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3838 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:172
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Key words."
3841 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
3843 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3844 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:306
3845 msgid "LaTeX"
3846 msgstr "LaTeX"
3848 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
3851 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:177
3852 msgid "Email"
3853 msgstr "Email"
3855 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3857 msgid "Thesaurus"
3858 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
3861 #: lib/layouts/apa.layout:352 lib/layouts/egs.layout:69
3862 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
3863 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:69
3864 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
3865 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
3866 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:48
3868 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
3869 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
3870 msgid "Paragraph"
3871 msgstr "áÂÚÁÃ"
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3874 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3875 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3876 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3877 msgid "Affiliation"
3878 msgstr "Affiliation"
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3881 msgid "And"
3882 msgstr "é"
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3885 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3886 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
3887 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
3888 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
3889 msgid "Acknowledgements"
3890 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:867
3894 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3895 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
3898 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:242
3899 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3900 #: src/output_plaintext.cpp:157
3901 msgid "References"
3902 msgstr "óÓÙÌËÉ"
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3905 msgid "PlaceFigure"
3906 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3909 msgid "PlaceTable"
3910 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3913 msgid "TableComments"
3914 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3917 msgid "TableRefs"
3918 msgstr "TableRefs"
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3921 msgid "MathLetters"
3922 msgstr "MathLetters"
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3925 msgid "NoteToEditor"
3926 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3929 msgid "Facility"
3930 msgstr ""
3932 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3933 msgid "Objectname"
3934 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3937 msgid "Dataset"
3938 msgstr ""
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Subject headings:"
3943 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
3945 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3946 #, fuzzy
3947 msgid "[Acknowledgements]"
3948 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3951 #, fuzzy
3952 msgid "and"
3953 msgstr "Land"
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Place Figure here:"
3958 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Place Table here:"
3963 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3966 #, fuzzy
3967 msgid "[Appendix]"
3968 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Note to Editor:"
3973 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3976 #, fuzzy
3977 msgid "References. ---"
3978 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Note. ---"
3983 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3986 msgid "FigCaption"
3987 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3990 msgid "Fig. ---"
3991 msgstr ""
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Facility:"
3996 msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3999 msgid "Obj:"
4000 msgstr ""
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Dataset:"
4005 msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
4007 #: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
4008 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:24
4009 #, fuzzy
4010 msgid "\\arabic{section}"
4011 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
4013 #: lib/layouts/amsbook.layout:100
4014 msgid "Chapter Exercises"
4015 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
4017 #: lib/layouts/apa.layout:50
4018 msgid "RightHeader"
4019 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4021 #: lib/layouts/apa.layout:59
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Right header:"
4024 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
4026 #: lib/layouts/apa.layout:83
4027 msgid "Abstract:"
4028 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
4030 #: lib/layouts/apa.layout:92
4031 msgid "ShortTitle"
4032 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4034 #: lib/layouts/apa.layout:100
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Short title:"
4037 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
4039 #: lib/layouts/apa.layout:129
4040 msgid "TwoAuthors"
4041 msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
4043 #: lib/layouts/apa.layout:136
4044 msgid "ThreeAuthors"
4045 msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
4047 #: lib/layouts/apa.layout:143
4048 msgid "FourAuthors"
4049 msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
4051 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Affiliation:"
4055 msgstr "Affiliation"
4057 #: lib/layouts/apa.layout:171
4058 msgid "TwoAffiliations"
4059 msgstr "TwoAffiliations"
4061 #: lib/layouts/apa.layout:178
4062 msgid "ThreeAffiliations"
4063 msgstr "ThreeAffiliations"
4065 #: lib/layouts/apa.layout:185
4066 msgid "FourAffiliations"
4067 msgstr "FourAffiliations"
4069 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4070 msgid "Journal"
4071 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
4073 #: lib/layouts/apa.layout:206
4074 msgid "CopNum"
4075 msgstr "CopNum"
4077 #: lib/layouts/apa.layout:234
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Acknowledgements:"
4080 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4082 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4083 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4084 #: lib/layouts/spie.layout:88
4085 msgid "Acknowledgments"
4086 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4088 #: lib/layouts/apa.layout:248
4089 msgid "ThickLine"
4090 msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
4092 #: lib/layouts/apa.layout:258
4093 msgid "CenteredCaption"
4094 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
4096 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4097 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Senseless!"
4100 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
4102 #: lib/layouts/apa.layout:280
4103 msgid "FitFigure"
4104 msgstr "FitFigure"
4106 #: lib/layouts/apa.layout:286
4107 msgid "FitBitmap"
4108 msgstr "FitBitmap"
4110 #: lib/layouts/apa.layout:315 lib/layouts/siamltex.layout:102
4111 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
4112 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
4113 msgid "Paragraph*"
4114 msgstr "áÂÚÁÃ*"
4116 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
4117 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:66
4118 msgid "Subparagraph*"
4119 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
4121 #: lib/layouts/apa.layout:361 lib/layouts/egs.layout:86
4122 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:77
4123 #: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:80
4124 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4125 #: lib/layouts/numarticle.inc:57 lib/layouts/scrclass.inc:89
4126 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
4127 msgid "Subparagraph"
4128 msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
4130 #: lib/layouts/apa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:65
4131 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4132 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/simplecv.layout:91
4133 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4134 msgid "*"
4135 msgstr "*"
4137 #: lib/layouts/apa.layout:407
4138 msgid "Seriate"
4139 msgstr "Seriate"
4141 #: lib/layouts/apa.layout:423 lib/layouts/apa.layout:424
4142 #: src/buffer_funcs.cpp:596
4143 msgid "(\\alph{enumii})"
4144 msgstr ""
4146 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4147 #, fuzzy
4148 msgid "LatinOn"
4149 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4151 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Latin on"
4154 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
4156 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4157 #, fuzzy
4158 msgid "LatinOff"
4159 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4161 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Latin off"
4164 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
4166 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:227
4167 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
4168 msgid "BeginFrame"
4169 msgstr ""
4171 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4172 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4173 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4174 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4175 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4176 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4177 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4178 msgid "Part"
4179 msgstr "þÁÓÔØ"
4181 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4182 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4183 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4184 msgid "Part*"
4185 msgstr "þÁÓÔØ*"
4187 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4188 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4189 msgid "MM"
4190 msgstr ""
4192 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4193 msgid "Section \\arabic{section}"
4194 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
4196 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:236
4197 #: lib/layouts/numarticle.inc:25
4198 #, fuzzy
4199 msgid "\\Alph{section}"
4200 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
4202 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4203 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4204 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4206 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4207 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4208 msgstr ""
4210 #: lib/layouts/beamer.layout:245
4211 msgid "Frame"
4212 msgstr "òÁÍËÁ"
4214 #: lib/layouts/beamer.layout:271
4215 msgid "BeginPlainFrame"
4216 msgstr ""
4218 #: lib/layouts/beamer.layout:288
4219 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4220 msgstr ""
4222 #: lib/layouts/beamer.layout:311
4223 msgid "AgainFrame"
4224 msgstr ""
4226 #: lib/layouts/beamer.layout:328
4227 msgid "Again frame with label"
4228 msgstr ""
4230 #: lib/layouts/beamer.layout:352
4231 msgid "EndFrame"
4232 msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
4234 #: lib/layouts/beamer.layout:366
4235 msgid "________________________________"
4236 msgstr ""
4238 #: lib/layouts/beamer.layout:381
4239 msgid "FrameSubtitle"
4240 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
4242 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4243 msgid "Column"
4244 msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
4246 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4247 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4248 msgstr ""
4250 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
4251 msgid "Columns"
4252 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
4254 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4255 msgid "ColumnsCenterAligned"
4256 msgstr ""
4258 #: lib/layouts/beamer.layout:467
4259 msgid "Columns (center aligned)"
4260 msgstr ""
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4263 msgid "ColumnsTopAligned"
4264 msgstr ""
4266 #: lib/layouts/beamer.layout:497
4267 msgid "Columns (top aligned)"
4268 msgstr ""
4270 #: lib/layouts/beamer.layout:517
4271 msgid "Pause"
4272 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4274 #: lib/layouts/beamer.layout:533
4275 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4276 msgstr ""
4278 #: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:553
4279 msgid "Overprint"
4280 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
4282 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4283 #, fuzzy
4284 msgid "OverlayArea"
4285 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4287 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Overlayarea"
4290 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
4292 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Uncover"
4295 msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
4297 #: lib/layouts/beamer.layout:604
4298 msgid "Uncovered on slides"
4299 msgstr ""
4301 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4302 msgid "Only"
4303 msgstr "ôÏÌØËÏ"
4305 #: lib/layouts/beamer.layout:629
4306 msgid "Only on slides"
4307 msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
4309 #: lib/layouts/beamer.layout:645
4310 msgid "Block"
4311 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4313 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4314 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4315 msgstr ""
4317 #: lib/layouts/beamer.layout:670
4318 #, fuzzy
4319 msgid "ExampleBlock"
4320 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
4322 #: lib/layouts/beamer.layout:680
4323 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4324 msgstr ""
4326 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4327 #, fuzzy
4328 msgid "AlertBlock"
4329 msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
4331 #: lib/layouts/beamer.layout:709
4332 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4333 msgstr ""
4335 #: lib/layouts/beamer.layout:753
4336 msgid "Title (Plain Frame)"
4337 msgstr ""
4339 #: lib/layouts/beamer.layout:808 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4340 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4341 msgid "Institute"
4342 msgstr "Institute"
4344 #: lib/layouts/beamer.layout:877
4345 #, fuzzy
4346 msgid "TitleGraphic"
4347 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/foils.layout:315
4350 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:51
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:107
4352 msgid "Corollary."
4353 msgstr "÷Ù×ÏÄ."
4355 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/foils.layout:329
4356 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:307
4358 msgid "Definition."
4359 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
4361 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4362 msgid "Definitions"
4363 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
4365 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4366 msgid "Definitions."
4367 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
4369 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
4371 msgid "Example."
4372 msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
4374 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4375 msgid "Examples"
4376 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:955
4379 msgid "Examples."
4380 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
4382 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:251
4384 msgid "Fact."
4385 msgstr "æÁËÔ."
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:968 lib/layouts/foils.layout:287
4388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4389 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:439
4391 msgid "Proof."
4392 msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/foils.layout:301
4395 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
4396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:83
4397 msgid "Theorem."
4398 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
4400 #: lib/layouts/beamer.layout:979
4401 msgid "Separator"
4402 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:992
4405 msgid "___"
4406 msgstr ""
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/egs.layout:641
4409 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4410 msgid "LyX-Code"
4411 msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
4414 #, fuzzy
4415 msgid "NoteItem"
4416 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
4418 #: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/powerdot.layout:210
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Note:"
4421 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
4423 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/powerdot.layout:378
4424 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
4425 msgid "Table"
4426 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
4428 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/powerdot.layout:382
4429 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
4430 msgid "List of Tables"
4431 msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
4433 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/powerdot.layout:388
4434 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
4435 msgid "Figure"
4436 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/powerdot.layout:392
4439 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
4440 msgid "List of Figures"
4441 msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
4443 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4444 msgid "Dialogue"
4445 msgstr "äÉÁÌÏÇ"
4447 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4448 msgid "Narrative"
4449 msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
4451 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4452 msgid "ACT"
4453 msgstr "ACT"
4455 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4456 msgid "ACT \\arabic{act}"
4457 msgstr ""
4459 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4460 msgid "SCENE"
4461 msgstr "óÃÅÎÁ"
4463 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4464 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4465 msgstr ""
4467 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4468 msgid "SCENE*"
4469 msgstr "óÃÅÎÁ*"
4471 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4472 msgid "AT RISE:"
4473 msgstr "AT_RISE:"
4475 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4476 msgid "Speaker"
4477 msgstr "äÉËÔÏÒ"
4479 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4480 msgid "Parenthetical"
4481 msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
4483 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4484 msgid "("
4485 msgstr ""
4487 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4488 msgid ")"
4489 msgstr ""
4491 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4492 msgid "CURTAIN"
4493 msgstr "úáîá÷åó"
4495 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4496 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4497 msgid "Right Address"
4498 msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
4500 #: lib/layouts/chess.layout:33
4501 msgid "Mainline"
4502 msgstr "Mainline"
4504 #: lib/layouts/chess.layout:40
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Mainline:"
4507 msgstr "Mainline"
4509 #: lib/layouts/chess.layout:58
4510 msgid "Variation"
4511 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4513 #: lib/layouts/chess.layout:62
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Variation:"
4516 msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
4518 #: lib/layouts/chess.layout:68
4519 msgid "SubVariation"
4520 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4522 #: lib/layouts/chess.layout:71
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Subvariation:"
4525 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
4527 #: lib/layouts/chess.layout:77
4528 msgid "SubVariation2"
4529 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4531 #: lib/layouts/chess.layout:80
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Subvariation(2):"
4534 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
4536 #: lib/layouts/chess.layout:86
4537 msgid "SubVariation3"
4538 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4540 #: lib/layouts/chess.layout:89
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Subvariation(3):"
4543 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
4545 #: lib/layouts/chess.layout:95
4546 msgid "SubVariation4"
4547 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4549 #: lib/layouts/chess.layout:98
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Subvariation(4):"
4552 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
4554 #: lib/layouts/chess.layout:104
4555 msgid "SubVariation5"
4556 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4558 #: lib/layouts/chess.layout:107
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Subvariation(5):"
4561 msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
4563 #: lib/layouts/chess.layout:114
4564 msgid "HideMoves"
4565 msgstr "HideMoves"
4567 #: lib/layouts/chess.layout:119
4568 #, fuzzy
4569 msgid "HideMoves:"
4570 msgstr "HideMoves"
4572 #: lib/layouts/chess.layout:124
4573 msgid "ChessBoard"
4574 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4576 #: lib/layouts/chess.layout:128
4577 #, fuzzy
4578 msgid "[chessboard]"
4579 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
4581 #: lib/layouts/chess.layout:137
4582 msgid "BoardCentered"
4583 msgstr "BoardCentered"
4585 #: lib/layouts/chess.layout:142
4586 msgid "[centered board]"
4587 msgstr ""
4589 #: lib/layouts/chess.layout:152
4590 msgid "HighLight"
4591 msgstr "HighLight"
4593 #: lib/layouts/chess.layout:157
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Highlights:"
4596 msgstr "HighLight"
4598 #: lib/layouts/chess.layout:172
4599 msgid "Arrow"
4600 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4602 #: lib/layouts/chess.layout:177
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Arrow:"
4605 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
4607 #: lib/layouts/chess.layout:183
4608 msgid "KnightMove"
4609 msgstr "KnightMove"
4611 #: lib/layouts/chess.layout:188
4612 #, fuzzy
4613 msgid "KnightMove:"
4614 msgstr "KnightMove"
4616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4617 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4618 msgid "My Address"
4619 msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
4621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4622 msgid "Briefkopf:"
4623 msgstr ""
4625 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4626 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4627 msgid "Send To Address"
4628 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
4630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4631 msgid "Adresse:"
4632 msgstr ""
4634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:95 lib/layouts/stdletter.inc:50
4637 msgid "Opening"
4638 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
4640 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Anrede:"
4643 msgstr "Anrede"
4645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 lib/layouts/stdletter.inc:72
4648 msgid "Signature"
4649 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
4651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Unterschrift:"
4654 msgstr "Unterschrift"
4656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:93
4659 msgid "Closing"
4660 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
4662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Gruss:"
4665 msgstr "Gruss"
4667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4668 msgid "encl"
4669 msgstr "encl"
4671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Anlagen:"
4674 msgstr "Anlagen"
4676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4677 msgid "ps"
4678 msgstr "ps"
4680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4681 #, fuzzy
4682 msgid "PS:"
4683 msgstr "PS"
4685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4687 msgid "cc"
4688 msgstr "cc"
4690 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Verteiler:"
4693 msgstr "Verteiler"
4695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4696 msgid "Betreff"
4697 msgstr "Betreff"
4699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Betreff:"
4702 msgstr "Betreff"
4704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4705 msgid "Stadt"
4706 msgstr "Stadt"
4708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Stadt:"
4711 msgstr "Stadt"
4713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4714 msgid "Datum"
4715 msgstr "äÁÔÁ"
4717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Datum:"
4720 msgstr "äÁÔÁ"
4722 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:313
4723 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4724 msgid "Quotation"
4725 msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
4727 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4728 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4729 msgid "Quote"
4730 msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
4732 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4733 msgid "00.00.0000"
4734 msgstr ""
4736 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:351
4737 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4738 msgid "Verse"
4739 msgstr "óÔÉÈÉ"
4741 #: lib/layouts/egs.layout:269
4742 msgid "LaTeX Title"
4743 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
4745 #: lib/layouts/egs.layout:304
4746 msgid "Author:"
4747 msgstr "á×ÔÏÒ:"
4749 #: lib/layouts/egs.layout:313
4750 msgid "Affil"
4751 msgstr "Affil"
4753 #: lib/layouts/egs.layout:327
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Affilation:"
4756 msgstr "Affiliation"
4758 #: lib/layouts/egs.layout:350
4759 msgid "Journal:"
4760 msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
4762 #: lib/layouts/egs.layout:359
4763 msgid "msnumber"
4764 msgstr "msnumber"
4766 #: lib/layouts/egs.layout:374
4767 #, fuzzy
4768 msgid "MS_number:"
4769 msgstr "msnumber"
4771 #: lib/layouts/egs.layout:384
4772 msgid "FirstAuthor"
4773 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
4775 #: lib/layouts/egs.layout:398
4776 msgid "1st_author_surname:"
4777 msgstr ""
4779 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4780 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4781 msgid "Received"
4782 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4784 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4785 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Received:"
4788 msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
4790 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4791 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4792 msgid "Accepted"
4793 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4795 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4796 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Accepted:"
4799 msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
4801 #: lib/layouts/egs.layout:453
4802 msgid "Offsets"
4803 msgstr "Offsets"
4805 #: lib/layouts/egs.layout:467
4806 msgid "reprint_reqs_to:"
4807 msgstr ""
4809 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
4810 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4811 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
4813 msgid "Abstract."
4814 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
4816 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:556 lib/layouts/svjour.inc:322
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Acknowledgement."
4820 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
4822 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4823 msgid "Author Address"
4824 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
4827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
4828 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
4829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:162
4830 msgid "Address:"
4831 msgstr "áÄÒÅÓ:"
4833 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
4834 msgid "Author Email"
4835 msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
4837 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
4838 msgid "Email:"
4839 msgstr ""
4841 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
4842 msgid "Author URL"
4843 msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
4845 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
4846 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
4847 msgid "URL:"
4848 msgstr "URL:"
4850 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
4851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
4852 msgid "Thanks"
4853 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
4855 #: lib/layouts/elsart.layout:278
4856 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
4857 msgstr ""
4859 #: lib/layouts/elsart.layout:307
4860 msgid "PROOF."
4861 msgstr ""
4863 #: lib/layouts/elsart.layout:321
4864 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
4865 msgstr ""
4867 #: lib/layouts/elsart.layout:328
4868 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
4869 msgstr ""
4871 #: lib/layouts/elsart.layout:335
4872 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
4873 msgstr ""
4875 #: lib/layouts/elsart.layout:342
4876 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
4877 msgstr ""
4879 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:398
4880 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
4881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:211 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4882 msgid "Algorithm"
4883 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
4885 #: lib/layouts/elsart.layout:349
4886 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
4887 msgstr ""
4889 #: lib/layouts/elsart.layout:356
4890 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
4891 msgstr ""
4893 #: lib/layouts/elsart.layout:370
4894 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
4895 msgstr ""
4897 #: lib/layouts/elsart.layout:377
4898 msgid "Example \\arabic{theorem}"
4899 msgstr ""
4901 #: lib/layouts/elsart.layout:384
4902 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
4903 msgstr ""
4905 #: lib/layouts/elsart.layout:391
4906 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
4907 msgstr ""
4909 #: lib/layouts/elsart.layout:398
4910 msgid "Note \\arabic{theorem}"
4911 msgstr ""
4913 #: lib/layouts/elsart.layout:405
4914 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
4915 msgstr ""
4917 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
4918 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:516
4919 msgid "Summary"
4920 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
4922 #: lib/layouts/elsart.layout:413
4923 msgid "Summary \\arabic{summ}"
4924 msgstr ""
4926 #: lib/layouts/elsart.layout:421
4927 msgid "Case \\arabic{case}"
4928 msgstr ""
4930 #: lib/layouts/entcs.layout:72
4931 msgid "FrontMatter"
4932 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
4934 #: lib/layouts/entcs.layout:98
4935 msgid "Keyword"
4936 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
4938 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Key words:"
4941 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
4943 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Item"
4946 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4948 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Item:"
4951 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
4953 #: lib/layouts/europecv.layout:64
4954 #, fuzzy
4955 msgid "BulletedItem"
4956 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
4958 #: lib/layouts/europecv.layout:67
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Bulleted Item:"
4961 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
4963 #: lib/layouts/europecv.layout:70
4964 msgid "Begin"
4965 msgstr ""
4967 #: lib/layouts/europecv.layout:80
4968 msgid "Begin of CV"
4969 msgstr ""
4971 #: lib/layouts/europecv.layout:87
4972 msgid "PersonalInfo"
4973 msgstr ""
4975 #: lib/layouts/europecv.layout:91
4976 msgid "Personal Info"
4977 msgstr ""
4979 #: lib/layouts/europecv.layout:94
4980 msgid "MotherTongue"
4981 msgstr ""
4983 #: lib/layouts/europecv.layout:103
4984 msgid "Mother Tongue:"
4985 msgstr ""
4987 #: lib/layouts/europecv.layout:110
4988 #, fuzzy
4989 msgid "LangHeader"
4990 msgstr "ûÁÐËÁ"
4992 #: lib/layouts/europecv.layout:114
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Language Header:"
4995 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
4997 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Language:"
5000 msgstr "&ñÚÙË:"
5002 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5003 #, fuzzy
5004 msgid "LastLanguage"
5005 msgstr "ñÚÙË"
5007 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Last Language:"
5010 msgstr "&ñÚÙË:"
5012 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5013 #, fuzzy
5014 msgid "LangFooter"
5015 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
5017 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Language Footer:"
5020 msgstr "&ñÚÙË:"
5022 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5023 #, fuzzy
5024 msgid "End"
5025 msgstr "Encl."
5027 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5028 msgid "End of CV"
5029 msgstr ""
5031 #: lib/layouts/foils.layout:42
5032 msgid "Foilhead"
5033 msgstr "Foilhead"
5035 #: lib/layouts/foils.layout:62
5036 msgid "ShortFoilhead"
5037 msgstr "ShortFoilhead"
5039 #: lib/layouts/foils.layout:68
5040 msgid "Rotatefoilhead"
5041 msgstr "Rotatefoilhead"
5043 #: lib/layouts/foils.layout:74
5044 msgid "ShortRotatefoilhead"
5045 msgstr "ShortRotatefoilhead"
5047 #: lib/layouts/foils.layout:83
5048 msgid "TickList"
5049 msgstr "TickList"
5051 #: lib/layouts/foils.layout:98
5052 msgid "_/"
5053 msgstr ""
5055 #: lib/layouts/foils.layout:104
5056 msgid "CrossList"
5057 msgstr "CrossList"
5059 #: lib/layouts/foils.layout:119
5060 msgid "><"
5061 msgstr ""
5063 #: lib/layouts/foils.layout:165
5064 msgid "My Logo"
5065 msgstr "ìÏÇÏ"
5067 #: lib/layouts/foils.layout:174
5068 #, fuzzy
5069 msgid "My Logo:"
5070 msgstr "ìÏÇÏ"
5072 #: lib/layouts/foils.layout:183
5073 msgid "Restriction"
5074 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5076 #: lib/layouts/foils.layout:187
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Restriction:"
5079 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
5081 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:95
5082 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5083 msgid "Left Header"
5084 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5086 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:89
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Left Header:"
5089 msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
5091 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:112
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5093 msgid "Right Header"
5094 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5096 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:103
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Right Header:"
5099 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
5101 #: lib/layouts/foils.layout:207
5102 msgid "Right Footer"
5103 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5105 #: lib/layouts/foils.layout:211
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Right Footer:"
5108 msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
5110 #: lib/layouts/foils.layout:238 lib/layouts/heb-article.layout:33
5111 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5112 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5113 msgid "Theorem #."
5114 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
5116 #: lib/layouts/foils.layout:252 lib/layouts/heb-article.layout:48
5117 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5118 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5119 msgid "Lemma #."
5120 msgstr "ìÅÍÍÁ #."
5122 #: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:58
5123 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5124 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Corollary #."
5127 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
5129 #: lib/layouts/foils.layout:266 lib/layouts/llncs.layout:391
5130 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5131 msgid "Proposition #."
5132 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
5134 #: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:78
5135 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5136 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5137 msgid "Definition #."
5138 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
5140 #: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/siamltex.layout:267
5141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
5142 msgid "Theorem*"
5143 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
5145 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:274
5146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
5147 msgid "Lemma*"
5148 msgstr "ìÅÍÍÁ*"
5150 #: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/siamltex.layout:277
5151 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:60 lib/layouts/amsmaths.inc:131
5152 msgid "Lemma."
5153 msgstr "ìÅÍÍÁ."
5155 #: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:281
5156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103
5157 msgid "Corollary*"
5158 msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
5160 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:288
5161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:151
5162 msgid "Proposition*"
5163 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
5165 #: lib/layouts/foils.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:291
5166 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:69 lib/layouts/amsmaths.inc:155
5167 msgid "Proposition."
5168 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
5170 #: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:294
5171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:302
5172 msgid "Definition*"
5173 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
5175 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5176 msgid "Brieftext"
5177 msgstr "Brieftext"
5179 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Text:"
5182 msgstr "ôÅËÓÔ"
5184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5187 msgid "Name"
5188 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5190 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5193 msgid "Name:"
5194 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
5196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5197 msgid "Unterschrift"
5198 msgstr "Unterschrift"
5200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5201 msgid "Strasse"
5202 msgstr "õÌÉÃÁ"
5204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Strasse:"
5207 msgstr "õÌÉÃÁ"
5209 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5210 msgid "Zusatz"
5211 msgstr "Zusatz"
5213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Zusatz:"
5216 msgstr "Zusatz"
5218 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5219 msgid "Ort"
5220 msgstr "Ort"
5222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Ort:"
5225 msgstr "Ort"
5227 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5228 msgid "Land"
5229 msgstr "Land"
5231 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Land:"
5234 msgstr "Land"
5236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5237 msgid "RetourAdresse"
5238 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5241 #, fuzzy
5242 msgid "RetourAdresse:"
5243 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5245 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5246 msgid "MeinZeichen"
5247 msgstr "MeinZeichen"
5249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5250 #, fuzzy
5251 msgid "MeinZeichen:"
5252 msgstr "MeinZeichen"
5254 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5255 msgid "IhrZeichen"
5256 msgstr "IhrZeichen"
5258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5259 #, fuzzy
5260 msgid "IhrZeichen:"
5261 msgstr "IhrZeichen"
5263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5264 msgid "IhrSchreiben"
5265 msgstr "IhrSchreiben"
5267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5268 #, fuzzy
5269 msgid "IhrSchreiben:"
5270 msgstr "IhrSchreiben"
5272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5273 msgid "Telefon"
5274 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Telefon:"
5279 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5282 msgid "Telefax"
5283 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Telefax:"
5288 msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
5290 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5291 msgid "Telex"
5292 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Telex:"
5297 msgstr "ôÅÌÅËÓ"
5299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5300 msgid "EMail"
5301 msgstr "EMail"
5303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5304 #, fuzzy
5305 msgid "EMail:"
5306 msgstr "EMail"
5308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5309 msgid "HTTP"
5310 msgstr "HTTP"
5312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5313 #, fuzzy
5314 msgid "HTTP:"
5315 msgstr "HTTP"
5317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5319 msgid "Bank"
5320 msgstr "âÁÎË"
5322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Bank:"
5326 msgstr "âÁÎË"
5328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5329 msgid "BLZ"
5330 msgstr "BLZ"
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5333 #, fuzzy
5334 msgid "BLZ:"
5335 msgstr "BLZ"
5337 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5338 msgid "Konto"
5339 msgstr "Konto"
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Konto:"
5344 msgstr "Konto"
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5347 msgid "Postvermerk"
5348 msgstr "Postvermerk"
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Postvermerk:"
5353 msgstr "Postvermerk"
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5356 msgid "Adresse"
5357 msgstr "áÄÒÅÓ"
5359 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5360 msgid "Anrede"
5361 msgstr "Anrede"
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5364 msgid "Anlagen"
5365 msgstr "Anlagen"
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5368 msgid "Verteiler"
5369 msgstr "Verteiler"
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5372 msgid "Gruss"
5373 msgstr "Gruss"
5375 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5376 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
5377 msgid "Letter"
5378 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5380 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Letter:"
5383 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
5385 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
5387 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Signature:"
5390 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
5392 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5393 msgid "Street"
5394 msgstr "õÌÉÃÁ"
5396 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Street:"
5399 msgstr "õÌÉÃÁ"
5401 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5402 msgid "Addition"
5403 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5405 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Addition:"
5408 msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
5410 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5411 msgid "Town"
5412 msgstr "çÏÒÏÄ"
5414 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Town:"
5417 msgstr "çÏÒÏÄ"
5419 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5420 msgid "State"
5421 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5423 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5424 #, fuzzy
5425 msgid "State:"
5426 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5428 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5429 msgid "ReturnAddress"
5430 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5432 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5433 #, fuzzy
5434 msgid "ReturnAddress:"
5435 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5437 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5438 msgid "MyRef"
5439 msgstr "MyRef"
5441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5442 #, fuzzy
5443 msgid "MyRef:"
5444 msgstr "MyRef"
5446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5447 msgid "YourRef"
5448 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5450 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5451 #, fuzzy
5452 msgid "YourRef:"
5453 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
5455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5456 msgid "YourMail"
5457 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5460 #, fuzzy
5461 msgid "YourMail:"
5462 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
5464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5465 msgid "Phone"
5466 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Phone:"
5471 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5473 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5474 msgid "BankCode"
5475 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5478 #, fuzzy
5479 msgid "BankCode:"
5480 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
5482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5483 msgid "BankAccount"
5484 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5487 #, fuzzy
5488 msgid "BankAccount:"
5489 msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
5491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5492 msgid "PostalComment"
5493 msgstr "PostalComment"
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5496 #, fuzzy
5497 msgid "PostalComment:"
5498 msgstr "PostalComment"
5500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5501 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
5503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5504 msgid "Date:"
5505 msgstr "äÁÔÁ:"
5507 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5508 msgid "Reference"
5509 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Reference:"
5514 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
5516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5517 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:107 lib/layouts/stdletter.inc:63
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Opening:"
5520 msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5523 msgid "Encl."
5524 msgstr "Encl."
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Encl.:"
5529 msgstr "Encl."
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
5533 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5534 #, fuzzy
5535 msgid "cc:"
5536 msgstr "cc"
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:97
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Closing:"
5542 msgstr "üÐÉÌÏÇ"
5544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5545 #, fuzzy
5546 msgid "NameRowA"
5547 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5550 #, fuzzy
5551 msgid "NameRowA:"
5552 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5555 #, fuzzy
5556 msgid "NameRowB"
5557 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5560 #, fuzzy
5561 msgid "NameRowB:"
5562 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5565 #, fuzzy
5566 msgid "NameRowC"
5567 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5570 #, fuzzy
5571 msgid "NameRowC:"
5572 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5575 #, fuzzy
5576 msgid "NameRowD"
5577 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5580 #, fuzzy
5581 msgid "NameRowD:"
5582 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5585 #, fuzzy
5586 msgid "NameRowE"
5587 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5590 #, fuzzy
5591 msgid "NameRowE:"
5592 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5595 #, fuzzy
5596 msgid "NameRowF"
5597 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5600 #, fuzzy
5601 msgid "NameRowF:"
5602 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5605 #, fuzzy
5606 msgid "NameRowG"
5607 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5610 #, fuzzy
5611 msgid "NameRowG:"
5612 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5615 #, fuzzy
5616 msgid "AddressRowA"
5617 msgstr "áÄÒÅÓ"
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5620 #, fuzzy
5621 msgid "AddressRowA:"
5622 msgstr "áÄÒÅÓ"
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5625 #, fuzzy
5626 msgid "AddressRowB"
5627 msgstr "áÄÒÅÓ"
5629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5630 #, fuzzy
5631 msgid "AddressRowB:"
5632 msgstr "áÄÒÅÓ"
5634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5635 #, fuzzy
5636 msgid "AddressRowC"
5637 msgstr "áÄÒÅÓ"
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5640 #, fuzzy
5641 msgid "AddressRowC:"
5642 msgstr "áÄÒÅÓ"
5644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5645 #, fuzzy
5646 msgid "AddressRowD"
5647 msgstr "áÄÒÅÓ"
5649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5650 #, fuzzy
5651 msgid "AddressRowD:"
5652 msgstr "áÄÒÅÓ"
5654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5655 #, fuzzy
5656 msgid "AddressRowE"
5657 msgstr "áÄÒÅÓ"
5659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5660 #, fuzzy
5661 msgid "AddressRowE:"
5662 msgstr "áÄÒÅÓ"
5664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5665 #, fuzzy
5666 msgid "AddressRowF"
5667 msgstr "áÄÒÅÓ"
5669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5670 #, fuzzy
5671 msgid "AddressRowF:"
5672 msgstr "áÄÒÅÓ"
5674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5675 #, fuzzy
5676 msgid "TelephoneRowA"
5677 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5680 #, fuzzy
5681 msgid "TelephoneRowA:"
5682 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5685 #, fuzzy
5686 msgid "TelephoneRowB"
5687 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5690 #, fuzzy
5691 msgid "TelephoneRowB:"
5692 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5695 #, fuzzy
5696 msgid "TelephoneRowC"
5697 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5700 #, fuzzy
5701 msgid "TelephoneRowC:"
5702 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5705 #, fuzzy
5706 msgid "TelephoneRowD"
5707 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5710 #, fuzzy
5711 msgid "TelephoneRowD:"
5712 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5715 #, fuzzy
5716 msgid "TelephoneRowE"
5717 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5720 #, fuzzy
5721 msgid "TelephoneRowE:"
5722 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5725 #, fuzzy
5726 msgid "TelephoneRowF"
5727 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5730 #, fuzzy
5731 msgid "TelephoneRowF:"
5732 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5735 msgid "InternetRowA"
5736 msgstr ""
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5739 msgid "InternetRowA:"
5740 msgstr ""
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5743 msgid "InternetRowB"
5744 msgstr ""
5746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5747 msgid "InternetRowB:"
5748 msgstr ""
5750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5751 msgid "InternetRowC"
5752 msgstr ""
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5755 msgid "InternetRowC:"
5756 msgstr ""
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5759 msgid "InternetRowD"
5760 msgstr ""
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5763 msgid "InternetRowD:"
5764 msgstr ""
5766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5767 msgid "InternetRowE"
5768 msgstr ""
5770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5771 msgid "InternetRowE:"
5772 msgstr ""
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5775 msgid "InternetRowF"
5776 msgstr ""
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5779 msgid "InternetRowF:"
5780 msgstr ""
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5783 #, fuzzy
5784 msgid "BankRowA"
5785 msgstr "âÁÎË"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5788 #, fuzzy
5789 msgid "BankRowA:"
5790 msgstr "âÁÎË"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5793 #, fuzzy
5794 msgid "BankRowB"
5795 msgstr "âÁÎË"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5798 #, fuzzy
5799 msgid "BankRowB:"
5800 msgstr "âÁÎË"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5803 #, fuzzy
5804 msgid "BankRowC"
5805 msgstr "âÁÎË"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5808 #, fuzzy
5809 msgid "BankRowC:"
5810 msgstr "âÁÎË"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5813 #, fuzzy
5814 msgid "BankRowD"
5815 msgstr "âÁÎË"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5818 #, fuzzy
5819 msgid "BankRowD:"
5820 msgstr "âÁÎË"
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5823 #, fuzzy
5824 msgid "BankRowE"
5825 msgstr "âÁÎË"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5828 #, fuzzy
5829 msgid "BankRowE:"
5830 msgstr "âÁÎË"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5833 #, fuzzy
5834 msgid "BankRowF"
5835 msgstr "âÁÎË"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5838 #, fuzzy
5839 msgid "BankRowF:"
5840 msgstr "âÁÎË"
5842 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Claim #."
5845 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
5847 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5848 msgid "Remarks"
5849 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5851 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Remarks #."
5854 msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
5856 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5857 msgid "More"
5858 msgstr "âÏÌØÛÅ"
5860 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5861 msgid "(MORE)"
5862 msgstr ""
5864 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5865 msgid "FADE IN:"
5866 msgstr "FADE_IN:"
5868 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5869 msgid "INT."
5870 msgstr "INT."
5872 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5873 msgid "EXT."
5874 msgstr "EXT."
5876 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5877 msgid "Continuing"
5878 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5880 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5881 #, fuzzy
5882 msgid "(continuing)"
5883 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
5885 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5886 msgid "Transition"
5887 msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
5889 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5890 msgid "TITLE OVER:"
5891 msgstr "TITLE_OVER:"
5893 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5894 msgid "INTERCUT"
5895 msgstr "INTERCUT"
5897 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5898 #, fuzzy
5899 msgid "INTERCUT WITH:"
5900 msgstr "INTERCUT"
5902 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5903 msgid "FADE OUT"
5904 msgstr "FADE_OUT"
5906 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5907 msgid "General"
5908 msgstr "ïÂÝÉÊ"
5910 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5911 msgid "Scene"
5912 msgstr "óÃÅÎÁ"
5914 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
5915 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
5916 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
5917 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5918 msgid "Keywords:"
5919 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
5921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
5922 msgid "Classification Codes"
5923 msgstr ""
5925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
5926 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5927 msgstr ""
5929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Step"
5932 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
5934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Step \\arabic{step}."
5937 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
5939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
5940 msgid "Example \\arabic{example}."
5941 msgstr ""
5943 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
5944 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5945 msgstr ""
5947 #: lib/layouts/ijmpc.layout:199 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
5948 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5949 msgstr ""
5951 #: lib/layouts/ijmpc.layout:216
5952 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5953 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
5955 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
5956 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5957 msgstr ""
5959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
5960 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5961 msgstr ""
5963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
5964 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5965 msgstr ""
5967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Prop"
5970 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
5972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Prop \\arabic{prop}."
5975 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
5977 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
5979 msgid "Question"
5980 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
5982 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Question \\arabic{question}."
5985 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
5987 #: lib/layouts/ijmpc.layout:301 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
5988 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5989 msgstr ""
5991 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
5992 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5993 msgstr ""
5995 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Appendices Section"
5998 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6001 #, fuzzy
6002 msgid "--- Appendices ---"
6003 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
6005 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6006 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6007 msgstr ""
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6012 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
6014 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6017 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6022 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6027 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6032 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
6034 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6037 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
6039 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6042 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6047 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6052 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6057 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6062 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6067 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6069 #: lib/layouts/iopart.layout:73
6070 msgid "Review"
6071 msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
6073 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Topical"
6076 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6078 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:66
6079 msgid "Comment"
6080 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
6082 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Paper"
6085 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
6087 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Prelim"
6090 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6092 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6093 msgid "Rapid"
6094 msgstr ""
6096 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6097 msgid "PACS"
6098 msgstr "PACS"
6100 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6101 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6102 msgstr ""
6104 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6105 #, fuzzy
6106 msgid "MSC"
6107 msgstr "AMS"
6109 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6112 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6114 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6115 msgid "submitto"
6116 msgstr ""
6118 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6119 msgid "submit to paper:"
6120 msgstr ""
6122 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6123 msgid "Bibliography (plain)"
6124 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
6126 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Bibliography heading"
6129 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
6131 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6132 msgid "ABSTRACT:"
6133 msgstr ""
6135 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6136 msgid "KEY WORDS:"
6137 msgstr ""
6139 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Commission"
6142 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
6144 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6145 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6146 msgstr ""
6148 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6149 msgid "AddressForOffprints"
6150 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6152 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Address for Offprints:"
6155 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
6157 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6158 msgid "RunningTitle"
6159 msgstr "RunningTitle"
6161 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Running title:"
6165 msgstr "RunningTitle"
6167 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6168 msgid "RunningAuthor"
6169 msgstr "RunningAuthor"
6171 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Running author:"
6174 msgstr "RunningAuthor"
6176 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6177 #, fuzzy
6178 msgid "E-mail:"
6179 msgstr "Email"
6181 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:49
6182 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6183 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numarticle.inc:14
6184 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
6185 #: lib/layouts/stdsections.inc:31
6186 msgid "Chapter"
6187 msgstr "çÌÁ×Á"
6189 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6190 msgid "Running LaTeX Title"
6191 msgstr "Running_LaTeX_Title"
6193 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6194 msgid "TOC Title"
6195 msgstr "TOC_Title"
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6198 #, fuzzy
6199 msgid "TOC title:"
6200 msgstr "TOC_Title"
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6203 msgid "Author Running"
6204 msgstr "Author_Running"
6206 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Author Running:"
6209 msgstr "Author_Running"
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6212 msgid "TOC Author"
6213 msgstr "TOC_Author"
6215 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6216 #, fuzzy
6217 msgid "TOC Author:"
6218 msgstr "TOC_Author"
6220 #: lib/layouts/llncs.layout:298 lib/layouts/amsmaths.inc:618
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Case #."
6223 msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
6225 #: lib/layouts/llncs.layout:308 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:177
6226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:460 lib/layouts/svjour.inc:362
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Claim."
6229 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
6231 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Conjecture #."
6234 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Example #."
6239 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Exercise #."
6244 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6247 msgid "Note #."
6248 msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
6250 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Problem #."
6253 msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6256 msgid "Property"
6257 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6260 msgid "Property #."
6261 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6264 msgid "Question #."
6265 msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6268 msgid "Remark #."
6269 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6272 msgid "Solution"
6273 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6276 msgid "Solution #."
6277 msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
6279 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6280 msgid "Code"
6281 msgstr "ëÏÄ"
6283 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6284 msgid "SGML"
6285 msgstr "SGML"
6287 #: lib/layouts/memoir.layout:79
6288 msgid "Chapterprecis"
6289 msgstr ""
6291 #: lib/layouts/memoir.layout:100
6292 msgid "Epigraph"
6293 msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
6295 #: lib/layouts/memoir.layout:112
6296 msgid "Poemtitle"
6297 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
6299 #: lib/layouts/memoir.layout:130
6300 msgid "Poemtitle*"
6301 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
6303 #: lib/layouts/memoir.layout:154
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Legend"
6306 msgstr "Land"
6308 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Entry:"
6311 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
6313 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6314 #, fuzzy
6315 msgid "ListItem"
6316 msgstr "óÐÉÓÏË"
6318 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6319 #, fuzzy
6320 msgid "List Item:"
6321 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
6323 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6324 #, fuzzy
6325 msgid "DoubleItem"
6326 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6328 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Double Item:"
6331 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
6333 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Space"
6336 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6338 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Space:"
6341 msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
6343 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Computer"
6346 msgstr "ëÏÐÉÊ"
6348 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Computer:"
6351 msgstr "ëÏÐÉÉ:"
6353 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6354 #, fuzzy
6355 msgid "EmptySection"
6356 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6358 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Empty Section"
6361 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
6363 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6364 #, fuzzy
6365 msgid "CloseSection"
6366 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6368 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Close Section"
6371 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
6373 #: lib/layouts/paper.layout:152
6374 msgid "SubTitle"
6375 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
6377 #: lib/layouts/paper.layout:163
6378 msgid "Institution"
6379 msgstr "Institution"
6381 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6382 #: lib/layouts/slides.layout:88
6383 msgid "Slide"
6384 msgstr "óÌÁÊÄ"
6386 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
6387 msgid "    "
6388 msgstr ""
6390 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
6391 #, fuzzy
6392 msgid "EndSlide"
6393 msgstr "óÌÁÊÄ"
6395 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
6396 msgid "~=~"
6397 msgstr ""
6399 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
6400 #, fuzzy
6401 msgid "WideSlide"
6402 msgstr "óÌÁÊÄ"
6404 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
6405 #, fuzzy
6406 msgid "EmptySlide"
6407 msgstr "óÌÁÊÄ"
6409 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Empty slide:"
6412 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
6414 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
6415 #, fuzzy
6416 msgid "ItemizeType1"
6417 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
6419 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
6420 #, fuzzy
6421 msgid "EnumerateType1"
6422 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
6424 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6425 msgid "List of Algorithms"
6426 msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
6428 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6429 msgid "Preprint"
6430 msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
6432 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6433 #, fuzzy
6434 msgid "AltAffiliation"
6435 msgstr "Affiliation"
6437 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
6438 msgid "Thanks:"
6439 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Electronic Address:"
6444 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6446 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6447 #, fuzzy
6448 msgid "acknowledgments"
6449 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
6451 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6452 #, fuzzy
6453 msgid "PACS number:"
6454 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
6456 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6457 msgid "\\arabic{chapter}"
6458 msgstr ""
6460 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6461 msgid "\\Alph{chapter}"
6462 msgstr ""
6464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6465 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6466 msgid "Labeling"
6467 msgstr "Labeling"
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6470 msgid "L"
6471 msgstr ""
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6474 #, fuzzy
6475 msgid "O"
6476 msgstr "÷ËÌ"
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6479 msgid "PS"
6480 msgstr "PS"
6482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6483 msgid "CC"
6484 msgstr "CC"
6486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6487 msgid "Encl"
6488 msgstr "Encl"
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
6491 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6492 #, fuzzy
6493 msgid "encl:"
6494 msgstr "encl"
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6497 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6498 msgid "Telephone"
6499 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6502 msgid "Telephone:"
6503 msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
6505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6506 msgid "Place"
6507 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Place:"
6512 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6515 msgid "Backaddress"
6516 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Backaddress:"
6521 msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6524 msgid "Specialmail"
6525 msgstr "Specialmail"
6527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Specialmail:"
6530 msgstr "Specialmail"
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6533 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6534 msgid "Location"
6535 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6538 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Location:"
6541 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6544 msgid "Title:"
6545 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6548 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6549 msgid "Subject"
6550 msgstr "ôÅÍÁ"
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6553 msgid "Subject:"
6554 msgstr "ôÅÍÁ:"
6556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6557 msgid "Yourref"
6558 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:295
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Your ref.:"
6563 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6566 msgid "Yourmail"
6567 msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
6569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6570 msgid "Your letter of:"
6571 msgstr ""
6573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6574 msgid "Myref"
6575 msgstr "Myref"
6577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Our ref.:"
6580 msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
6582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6583 msgid "Customer"
6584 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Customer no.:"
6589 msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
6591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6592 msgid "Invoice"
6593 msgstr "óÞ£Ô"
6595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:335
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invoice no.:"
6598 msgstr "óÞ£Ô"
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:72
6601 msgid "NextAddress"
6602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Next Address:"
6607 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
6609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Post Scriptum:"
6612 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
6615 msgid "Sender Name:"
6616 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6619 msgid "SenderAddress"
6620 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Sender Address:"
6625 msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6628 msgid "Sender Phone:"
6629 msgstr ""
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:311
6632 msgid "Fax"
6633 msgstr "æÁËÓ"
6635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6636 msgid "Sender Fax:"
6637 msgstr ""
6639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6640 msgid "E-Mail"
6641 msgstr "E-Mail"
6643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
6644 msgid "Sender E-Mail:"
6645 msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
6647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Sender URL:"
6650 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
6652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6653 msgid "Logo"
6654 msgstr "ìÏÇÏ"
6656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6657 msgid "Logo:"
6658 msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
6660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
6661 #, fuzzy
6662 msgid "EndLetter"
6663 msgstr "ðÉÓØÍÏ"
6665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:352
6666 #, fuzzy
6667 msgid "End of letter"
6668 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6671 msgid "LandscapeSlide"
6672 msgstr "LandscapeSlide"
6674 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Landscape Slide"
6677 msgstr "LandscapeSlide"
6679 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6680 msgid "PortraitSlide"
6681 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6683 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Portrait Slide"
6686 msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
6688 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6689 msgid "Slide*"
6690 msgstr "óÌÁÊÄ*"
6692 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6693 msgid "SlideHeading"
6694 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6696 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6697 msgid "SlideSubHeading"
6698 msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
6700 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6701 msgid "ListOfSlides"
6702 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6704 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6705 #, fuzzy
6706 msgid "List Of Slides"
6707 msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
6709 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6710 msgid "SlideContents"
6711 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6713 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Slidecontents"
6716 msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
6718 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6719 msgid "ProgressContents"
6720 msgstr "ProgressContents"
6722 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Progress Contents"
6725 msgstr "ProgressContents"
6727 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6728 msgid "."
6729 msgstr ""
6731 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6732 msgid "AMS"
6733 msgstr "AMS"
6735 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6736 #, fuzzy
6737 msgid "AMS subject classifications."
6738 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
6740 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
6741 msgid "Topic"
6742 msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
6744 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
6745 msgid "MMMMM"
6746 msgstr ""
6748 #: lib/layouts/slides.layout:105
6749 #, fuzzy
6750 msgid "New Slide:"
6751 msgstr "óÌÁÊÄ"
6753 #: lib/layouts/slides.layout:127
6754 msgid "Overlay"
6755 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6757 #: lib/layouts/slides.layout:143
6758 #, fuzzy
6759 msgid "New Overlay:"
6760 msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
6762 #: lib/layouts/slides.layout:184
6763 #, fuzzy
6764 msgid "New Note:"
6765 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
6767 #: lib/layouts/slides.layout:209
6768 msgid "InvisibleText"
6769 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6771 #: lib/layouts/slides.layout:217
6772 #, fuzzy
6773 msgid "<Invisible Text Follows>"
6774 msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6776 #: lib/layouts/slides.layout:234
6777 msgid "VisibleText"
6778 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6780 #: lib/layouts/slides.layout:242
6781 #, fuzzy
6782 msgid "<Visible Text Follows>"
6783 msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
6785 #: lib/layouts/spie.layout:53
6786 msgid "Authorinfo"
6787 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6789 #: lib/layouts/spie.layout:65
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Authorinfo:"
6792 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
6794 #: lib/layouts/spie.layout:78
6795 msgid "ABSTRACT"
6796 msgstr ""
6798 #: lib/layouts/spie.layout:93
6799 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6800 msgstr ""
6802 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6803 #, fuzzy
6804 msgid "email:"
6805 msgstr "Email"
6807 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6808 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6809 msgstr ""
6811 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6812 msgid "Subsubparagraph"
6813 msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6816 msgid "Header"
6817 msgstr "ûÁÐËÁ"
6819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6820 #, fuzzy
6821 msgid "-- Header --"
6822 msgstr "ûÁÐËÁ"
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Special-section"
6827 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Special-section:"
6832 msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6835 #, fuzzy
6836 msgid "AGU-journal"
6837 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6840 #, fuzzy
6841 msgid "AGU-journal:"
6842 msgstr "öÕÒÎÁÌ"
6844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Citation-number"
6847 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Citation-number:"
6852 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6855 msgid "AGU-volume"
6856 msgstr ""
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6859 msgid "AGU-volume:"
6860 msgstr ""
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6863 msgid "AGU-issue"
6864 msgstr ""
6866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6867 msgid "AGU-issue:"
6868 msgstr ""
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Copyright:"
6873 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Index-terms"
6878 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Index-terms..."
6883 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
6885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Index-term"
6888 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Index-term:"
6893 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
6895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Cross-term"
6898 msgstr "CrossList"
6900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Cross-term:"
6903 msgstr "CrossList"
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Supplementary"
6908 msgstr "ó×ÏÄËÁ"
6910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6911 msgid "Supplementary..."
6912 msgstr ""
6914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Supp-note"
6917 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6920 msgid "Sup-mat-note:"
6921 msgstr ""
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Cite-other"
6926 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6929 msgid "Cite-other:"
6930 msgstr ""
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6933 msgid "Revised"
6934 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Revised:"
6939 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
6941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Ident-line"
6944 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Ident-line:"
6949 msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Runhead"
6954 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6957 msgid "Runhead:"
6958 msgstr ""
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6961 msgid "Published-online:"
6962 msgstr ""
6964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
6965 msgid "Citation"
6966 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Citation:"
6971 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6974 msgid "Posting-order"
6975 msgstr ""
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6978 msgid "Posting-order:"
6979 msgstr ""
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6982 msgid "AGU-pages"
6983 msgstr ""
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6986 #, fuzzy
6987 msgid "AGU-pages:"
6988 msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Words"
6993 msgstr "ìÉÎÉÑ"
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Words:"
6998 msgstr "ìÉÎÉÑ"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Figures"
7003 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Figures:"
7008 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Tables"
7013 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Tables:"
7018 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Datasets"
7023 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Datasets:"
7028 msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7031 msgid "CCC"
7032 msgstr ""
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7035 #, fuzzy
7036 msgid "CCC code:"
7037 msgstr "ëÏÄ"
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7040 msgid "PaperId"
7041 msgstr ""
7043 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Paper Id:"
7046 msgstr "âÕÍÁÇÁ"
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7049 msgid "AuthorAddr"
7050 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7052 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Author Address:"
7055 msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
7057 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7058 msgid "SlugComment"
7059 msgstr ""
7061 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Slug Comment:"
7064 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
7066 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7067 msgid "Plate"
7068 msgstr ""
7070 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7071 msgid "Planotable"
7072 msgstr ""
7074 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7075 msgid "Table Caption"
7076 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7078 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7079 #, fuzzy
7080 msgid "TableCaption"
7081 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
7083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
7084 msgid "Current Address"
7085 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Current address:"
7090 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
7092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
7093 msgid "E-mail address:"
7094 msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
7096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
7097 msgid "Key words and phrases:"
7098 msgstr ""
7100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
7101 msgid "Dedicatory"
7102 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
7104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
7105 msgid "Dedication:"
7106 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
7109 msgid "Translator"
7110 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
7112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:217
7113 msgid "Translator:"
7114 msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
7116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
7117 msgid "Subjectclass"
7118 msgstr "Subjectclass"
7120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:224
7121 #, fuzzy
7122 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7123 msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
7125 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:78 lib/layouts/amsmaths.inc:180
7126 msgid "Conjecture."
7127 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
7129 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:203
7130 msgid "Criterion."
7131 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
7133 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:227
7134 msgid "Algorithm."
7135 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
7137 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114 lib/layouts/amsmaths.inc:275
7138 msgid "Axiom."
7139 msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
7141 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:141 lib/layouts/amsmaths.inc:355
7142 msgid "Condition."
7143 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
7145 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:379
7146 msgid "Problem."
7147 msgstr "úÁÄÁÞÁ."
7149 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:403
7150 msgid "Exercise."
7151 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
7153 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:436
7154 msgid "Remark."
7155 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
7157 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186 lib/layouts/amsmaths.inc:484
7158 msgid "Note."
7159 msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
7161 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 lib/layouts/amsmaths.inc:508
7162 msgid "Notation."
7163 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
7165 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204 lib/layouts/amsmaths.inc:532
7166 msgid "Summary."
7167 msgstr "òÅÚÀÍÅ."
7169 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:220 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:564
7171 msgid "Conclusion"
7172 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
7174 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths.inc:580
7175 msgid "Conclusion."
7176 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
7178 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:229 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:588
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Assumption"
7182 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
7184 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 lib/layouts/amsmaths.inc:604
7185 msgid "Assumption."
7186 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
7188 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
7189 msgid "Theorem \\arabic{thm}."
7190 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
7192 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
7193 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
7194 msgstr ""
7196 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
7197 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
7198 msgstr ""
7200 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
7201 msgid "Fact \\arabic{fact}."
7202 msgstr ""
7204 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
7205 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
7206 msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
7208 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
7209 msgid "Condition \\arabic{condition}."
7210 msgstr ""
7212 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
7213 msgid "Problem \\arabic{problem}."
7214 msgstr ""
7216 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
7217 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
7218 msgstr ""
7220 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
7221 msgid "Note \\arabic{note}."
7222 msgstr ""
7224 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
7225 msgid "Summary \\arabic{summary}."
7226 msgstr ""
7228 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
7229 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
7230 msgstr ""
7232 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
7233 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
7234 msgstr ""
7236 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
7237 msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
7238 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
7240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7243 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
7245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:119
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7248 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:143
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7253 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
7255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:168
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7258 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
7260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:176
7261 msgid "Conjecture*"
7262 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
7264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:192
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7267 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:199
7270 msgid "Criterion*"
7271 msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
7273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7276 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7279 msgid "Algorithm*"
7280 msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
7282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:239
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7285 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:247
7288 msgid "Fact*"
7289 msgstr "æÁËÔ*"
7291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7294 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:271
7297 msgid "Axiom*"
7298 msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
7300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7303 msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
7305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:319
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7308 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:327
7311 msgid "Example*"
7312 msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:343
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:351
7320 msgid "Condition*"
7321 msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7326 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:375
7329 msgid "Problem*"
7330 msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
7332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:391
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7338 msgid "Exercise*"
7339 msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:415
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7344 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
7347 msgid "Remark*"
7348 msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:448
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:456
7356 msgid "Claim*"
7357 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
7359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:480
7365 msgid "Note*"
7366 msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:496
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:504
7374 msgid "Notation*"
7375 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:528
7383 msgid "Summary*"
7384 msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:544
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:552
7392 msgid "Acknowledgement*"
7393 msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:568
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:576
7401 msgid "Conclusion*"
7402 msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:592
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:600
7410 msgid "Assumption*"
7411 msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
7413 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7414 msgid "Literal"
7415 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
7417 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7418 msgid "Chapter*"
7419 msgstr "çÌÁ×Á*"
7421 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7422 msgid "Authorgroup"
7423 msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
7425 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7426 msgid "RevisionHistory"
7427 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7430 msgid "Revision History"
7431 msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
7433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7434 msgid "Revision"
7435 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
7437 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7438 msgid "RevisionRemark"
7439 msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
7441 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7442 msgid "FirstName"
7443 msgstr "éÍÑ"
7445 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7446 msgid "Surname"
7447 msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
7449 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7450 msgid "Scrap"
7451 msgstr "íÕÓÏÒ"
7453 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Part \\Roman{part}"
7456 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7458 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
7459 #, fuzzy
7460 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7461 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
7463 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
7464 #, fuzzy
7465 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7466 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
7468 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
7469 #, fuzzy
7470 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7471 msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
7473 #: lib/layouts/numarticle.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:61
7474 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7475 msgstr ""
7477 #: lib/layouts/numreport.inc:13
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7480 msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
7482 #: lib/layouts/numreport.inc:14
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7485 msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
7487 #: lib/layouts/numreport.inc:19
7488 #, fuzzy
7489 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7490 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7492 #: lib/layouts/numreport.inc:20
7493 #, fuzzy
7494 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7495 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7497 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7498 msgid "\\Roman{section}."
7499 msgstr ""
7501 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7502 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7503 msgstr ""
7505 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7506 #, fuzzy
7507 msgid "\\Alph{subsection}."
7508 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7510 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7511 #, fuzzy
7512 msgid "\\arabic{subsection}."
7513 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7515 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7516 #, fuzzy
7517 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7518 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7521 #, fuzzy
7522 msgid "\\alph{subsubsection}."
7523 msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
7525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7526 #, fuzzy
7527 msgid "\\alph{paragraph}."
7528 msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
7530 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7531 msgid "Addpart"
7532 msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
7534 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7535 msgid "Addchap"
7536 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
7538 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7539 msgid "Addsec"
7540 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
7542 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7543 msgid "Addchap*"
7544 msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
7546 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7547 msgid "Addsec*"
7548 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
7550 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7551 msgid "Minisec"
7552 msgstr "Minisec"
7554 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7555 msgid "Publishers"
7556 msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
7558 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7559 msgid "Dedication"
7560 msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
7562 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7563 msgid "Titlehead"
7564 msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
7566 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7567 msgid "Uppertitleback"
7568 msgstr "Uppertitleback"
7570 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7571 msgid "Lowertitleback"
7572 msgstr "Lowertitleback"
7574 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7575 msgid "Extratitle"
7576 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
7578 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7579 msgid "Captionabove"
7580 msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
7582 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7583 msgid "Captionbelow"
7584 msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7587 msgid "Dictum"
7588 msgstr ""
7590 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
7591 #, fuzzy
7592 msgid "--Separator--"
7593 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
7595 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
7596 #, fuzzy
7597 msgid "--- Separate Environment ---"
7598 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
7600 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7601 msgid "Headnote"
7602 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
7604 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7605 msgid "Headnote (optional):"
7606 msgstr ""
7608 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Corr Author:"
7611 msgstr "TOC_Author"
7613 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7614 msgid "Offprints"
7615 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7617 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Offprints:"
7620 msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
7622 #: lib/languages:2
7623 msgid "Afrikaans"
7624 msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
7626 #: lib/languages:3
7627 msgid "American"
7628 msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
7630 #: lib/languages:5
7631 msgid "Arabic (ArabTeX)"
7632 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
7634 #: lib/languages:6
7635 msgid "Arabic (Arabi)"
7636 msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
7638 #: lib/languages:7
7639 msgid "Armenian"
7640 msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
7642 #: lib/languages:8
7643 msgid "Austrian"
7644 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
7646 #: lib/languages:9
7647 msgid "Austrian (new spelling)"
7648 msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7650 #: lib/languages:10
7651 msgid "Bahasa"
7652 msgstr ""
7654 #: lib/languages:11
7655 msgid "Belarusian"
7656 msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
7658 #: lib/languages:12
7659 msgid "Basque"
7660 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
7662 #: lib/languages:13
7663 msgid "Portuguese (Brazil)"
7664 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
7666 #: lib/languages:14
7667 msgid "Breton"
7668 msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
7670 #: lib/languages:15
7671 msgid "British"
7672 msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
7674 #: lib/languages:16
7675 msgid "Bulgarian"
7676 msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
7678 #: lib/languages:17
7679 msgid "Canadian"
7680 msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
7682 #: lib/languages:18
7683 msgid "French Canadian"
7684 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
7686 #: lib/languages:19
7687 msgid "Catalan"
7688 msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
7690 #: lib/languages:20
7691 msgid "Chinese (simplified)"
7692 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
7694 #: lib/languages:21
7695 msgid "Chinese (traditional)"
7696 msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
7698 #: lib/languages:22
7699 msgid "Croatian"
7700 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7702 #: lib/languages:23
7703 msgid "Czech"
7704 msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
7706 #: lib/languages:24
7707 msgid "Danish"
7708 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
7710 #: lib/languages:25
7711 msgid "Dutch"
7712 msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
7714 #: lib/languages:26
7715 msgid "English"
7716 msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
7718 #: lib/languages:28
7719 msgid "Esperanto"
7720 msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
7722 #: lib/languages:29
7723 msgid "Estonian"
7724 msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
7726 #: lib/languages:31
7727 msgid "Farsi"
7728 msgstr "æÁÒÓÉ"
7730 #: lib/languages:32
7731 msgid "Finnish"
7732 msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
7734 #: lib/languages:34
7735 msgid "French"
7736 msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
7738 #: lib/languages:35
7739 msgid "Galician"
7740 msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
7742 #: lib/languages:36
7743 msgid "German"
7744 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
7746 #: lib/languages:37
7747 msgid "German (new spelling)"
7748 msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
7750 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
7751 msgid "Greek"
7752 msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
7754 #: lib/languages:39
7755 msgid "Hebrew"
7756 msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
7758 #: lib/languages:41
7759 msgid "Irish"
7760 msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
7762 #: lib/languages:42
7763 msgid "Italian"
7764 msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
7766 #: lib/languages:43
7767 msgid "Japanese"
7768 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
7770 #: lib/languages:44
7771 msgid "Kazakh"
7772 msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
7774 #: lib/languages:46
7775 msgid "Korean"
7776 msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
7778 #: lib/languages:48
7779 msgid "Lithuanian"
7780 msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
7782 #: lib/languages:49
7783 msgid "Latvian"
7784 msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
7786 #: lib/languages:50
7787 msgid "Icelandic"
7788 msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
7790 #: lib/languages:51
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Magyar"
7793 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
7795 #: lib/languages:52
7796 msgid "Norsk"
7797 msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
7799 #: lib/languages:53
7800 msgid "Nynorsk"
7801 msgstr "îÀÎÏÒÛË"
7803 #: lib/languages:54
7804 msgid "Polish"
7805 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
7807 #: lib/languages:55
7808 msgid "Portuguese"
7809 msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
7811 #: lib/languages:56
7812 msgid "Romanian"
7813 msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
7815 #: lib/languages:57
7816 msgid "Russian"
7817 msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
7819 #: lib/languages:58
7820 msgid "Scottish"
7821 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
7823 #: lib/languages:59
7824 msgid "Serbian"
7825 msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
7827 #: lib/languages:60
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Serbo-Croatian"
7830 msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
7832 #: lib/languages:61
7833 msgid "Spanish"
7834 msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
7836 #: lib/languages:62
7837 msgid "Slovak"
7838 msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
7840 #: lib/languages:63
7841 msgid "Slovene"
7842 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
7844 #: lib/languages:64
7845 msgid "Swedish"
7846 msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
7848 #: lib/languages:65
7849 msgid "Thai"
7850 msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
7852 #: lib/languages:66
7853 msgid "Turkish"
7854 msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
7856 #: lib/languages:67
7857 msgid "Ukrainian"
7858 msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
7860 #: lib/languages:68
7861 msgid "Upper Sorbian"
7862 msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
7864 #: lib/languages:69
7865 msgid "Welsh"
7866 msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
7868 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7869 msgid "File|F"
7870 msgstr "æÁÊÌ|æ"
7872 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7873 msgid "Edit|E"
7874 msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
7876 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7877 msgid "Insert|I"
7878 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
7880 #: lib/ui/classic.ui:35
7881 msgid "Layout|L"
7882 msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
7884 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7885 msgid "View|V"
7886 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
7888 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7889 msgid "Navigate|N"
7890 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
7892 #: lib/ui/classic.ui:38
7893 msgid "Documents|D"
7894 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
7896 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7897 msgid "Help|H"
7898 msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
7900 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7901 msgid "New|N"
7902 msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
7904 #: lib/ui/classic.ui:48
7905 msgid "New from Template...|T"
7906 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
7908 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7909 msgid "Open...|O"
7910 msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
7912 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7913 msgid "Close|C"
7914 msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
7916 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7917 msgid "Save|S"
7918 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
7920 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7921 msgid "Save As...|A"
7922 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
7924 #: lib/ui/classic.ui:54
7925 msgid "Revert|R"
7926 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
7928 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
7929 msgid "Version Control|V"
7930 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
7932 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
7933 msgid "Import|I"
7934 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
7936 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
7937 msgid "Export|E"
7938 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
7940 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
7941 msgid "Print...|P"
7942 msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
7944 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
7945 msgid "Fax...|F"
7946 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
7948 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
7949 msgid "Exit|x"
7950 msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
7952 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
7953 msgid "Register...|R"
7954 msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
7956 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
7957 msgid "Check In Changes...|I"
7958 msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
7960 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
7961 msgid "Check Out for Edit|O"
7962 msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
7964 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
7965 msgid "Revert to Last Version|L"
7966 msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
7968 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
7969 msgid "Undo Last Check In|U"
7970 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
7972 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
7973 msgid "Show History|H"
7974 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
7976 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
7977 msgid "Custom...|C"
7978 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
7980 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
7981 msgid "Undo|U"
7982 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
7984 #: lib/ui/classic.ui:91
7985 msgid "Redo|d"
7986 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
7988 #: lib/ui/classic.ui:93
7989 msgid "Cut|C"
7990 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
7992 #: lib/ui/classic.ui:94
7993 msgid "Copy|o"
7994 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
7996 #: lib/ui/classic.ui:95
7997 msgid "Paste|a"
7998 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
8000 #: lib/ui/classic.ui:96
8001 msgid "Paste External Selection|x"
8002 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
8004 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
8005 msgid "Find & Replace...|F"
8006 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
8008 #: lib/ui/classic.ui:100
8009 msgid "Tabular|T"
8010 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
8012 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
8013 msgid "Math|M"
8014 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
8016 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:459
8017 msgid "Spellchecker...|S"
8018 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
8020 #: lib/ui/classic.ui:105
8021 msgid "Thesaurus..."
8022 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
8024 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:461
8025 msgid "Count Words|W"
8026 msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
8028 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:462
8029 msgid "Check TeX|h"
8030 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
8032 #: lib/ui/classic.ui:108
8033 msgid "Change Tracking|g"
8034 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
8036 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:469
8037 msgid "Preferences...|P"
8038 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
8040 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:468
8041 msgid "Reconfigure|R"
8042 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
8044 #: lib/ui/classic.ui:115
8045 msgid "Selection as Lines|L"
8046 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
8048 #: lib/ui/classic.ui:116
8049 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8050 msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
8052 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:154
8053 msgid "Multicolumn|M"
8054 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
8056 #: lib/ui/classic.ui:122
8057 msgid "Line Top|T"
8058 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
8060 #: lib/ui/classic.ui:123
8061 msgid "Line Bottom|B"
8062 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
8064 #: lib/ui/classic.ui:124
8065 msgid "Line Left|L"
8066 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8068 #: lib/ui/classic.ui:125
8069 msgid "Line Right|R"
8070 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8072 #: lib/ui/classic.ui:127
8073 msgid "Alignment|i"
8074 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
8076 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:172
8077 msgid "Add Row|A"
8078 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
8080 #: lib/ui/classic.ui:130
8081 msgid "Delete Row|w"
8082 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8084 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8085 msgid "Copy Row"
8086 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8088 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8089 msgid "Swap Rows"
8090 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
8092 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:177
8093 msgid "Add Column|u"
8094 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
8096 #: lib/ui/classic.ui:135
8097 msgid "Delete Column|D"
8098 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8100 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8101 msgid "Copy Column"
8102 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8104 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8105 msgid "Swap Columns"
8106 msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
8108 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:164
8109 msgid "Left|L"
8110 msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
8112 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:165
8113 msgid "Center|C"
8114 msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
8116 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:166
8117 msgid "Right|R"
8118 msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
8120 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:168
8121 msgid "Top|T"
8122 msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
8124 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:169
8125 msgid "Middle|M"
8126 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
8128 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:170
8129 msgid "Bottom|B"
8130 msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
8132 #: lib/ui/classic.ui:159
8133 msgid "Toggle Numbering|N"
8134 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
8136 #: lib/ui/classic.ui:160
8137 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8138 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8140 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:186
8141 msgid "Change Limits Type|L"
8142 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
8144 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:188
8145 msgid "Change Formula Type|F"
8146 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
8148 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:192
8149 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8150 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
8152 #: lib/ui/classic.ui:168
8153 msgid "Alignment|A"
8154 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
8156 #: lib/ui/classic.ui:170
8157 msgid "Add Row|R"
8158 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8160 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:173
8161 msgid "Delete Row|D"
8162 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
8164 #: lib/ui/classic.ui:175
8165 msgid "Add Column|C"
8166 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
8168 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:178
8169 msgid "Delete Column|e"
8170 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
8172 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:208
8173 msgid "Default|t"
8174 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
8176 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:209
8177 msgid "Display|D"
8178 msgstr "÷ÉÄ|÷"
8180 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:210
8181 msgid "Inline|I"
8182 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
8184 #: lib/ui/classic.ui:188
8185 msgid "Octave"
8186 msgstr ""
8188 #: lib/ui/classic.ui:189
8189 msgid "Maxima"
8190 msgstr ""
8192 #: lib/ui/classic.ui:190
8193 msgid "Mathematica"
8194 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
8196 #: lib/ui/classic.ui:192
8197 msgid "Maple, simplify"
8198 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8200 #: lib/ui/classic.ui:193
8201 msgid "Maple, factor"
8202 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
8204 #: lib/ui/classic.ui:194
8205 msgid "Maple, evalm"
8206 msgstr ""
8208 #: lib/ui/classic.ui:195
8209 msgid "Maple, evalf"
8210 msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
8212 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:250
8213 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
8214 msgid "Inline Formula|I"
8215 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
8217 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:251
8218 msgid "Displayed Formula|D"
8219 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8221 #: lib/ui/classic.ui:201
8222 msgid "Eqnarray Environment|q"
8223 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8225 #: lib/ui/classic.ui:202
8226 msgid "Align Environment|A"
8227 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
8229 #: lib/ui/classic.ui:203
8230 msgid "AlignAt Environment"
8231 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
8233 #: lib/ui/classic.ui:204
8234 msgid "Flalign Environment|F"
8235 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
8237 #: lib/ui/classic.ui:207
8238 msgid "Gather Environment"
8239 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
8241 #: lib/ui/classic.ui:208
8242 msgid "Multline Environment"
8243 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
8245 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:481
8246 msgid "Math|h"
8247 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
8249 #: lib/ui/classic.ui:216
8250 msgid "Special Character|S"
8251 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
8253 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:301
8254 msgid "Citation...|C"
8255 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
8257 #: lib/ui/classic.ui:218
8258 msgid "Cross-reference...|r"
8259 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
8261 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:303
8262 msgid "Label...|L"
8263 msgstr "íÅÔËÕ...|í"
8265 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:311
8266 msgid "Footnote|F"
8267 msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
8269 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:312
8270 msgid "Marginal Note|M"
8271 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
8273 #: lib/ui/classic.ui:222
8274 msgid "Short Title"
8275 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
8277 #: lib/ui/classic.ui:223
8278 msgid "Index Entry|I"
8279 msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
8281 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8282 msgid "Nomenclature Entry"
8283 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8285 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:310
8286 msgid "URL...|U"
8287 msgstr "URL...|U"
8289 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:296
8290 msgid "Note|N"
8291 msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
8293 #: lib/ui/classic.ui:227
8294 msgid "Lists & TOC|O"
8295 msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
8297 #: lib/ui/classic.ui:229
8298 msgid "TeX Code|T"
8299 msgstr "ëÏÄ TeX|T"
8301 #: lib/ui/classic.ui:230
8302 msgid "Minipage|p"
8303 msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
8305 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:309
8306 msgid "Graphics...|G"
8307 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
8309 #: lib/ui/classic.ui:232
8310 msgid "Tabular Material...|b"
8311 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
8313 #: lib/ui/classic.ui:233
8314 msgid "Floats|a"
8315 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
8317 #: lib/ui/classic.ui:235
8318 msgid "Include File...|d"
8319 msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
8321 #: lib/ui/classic.ui:236
8322 msgid "Insert File|e"
8323 msgstr "æÁÊÌ|æ"
8325 #: lib/ui/classic.ui:237
8326 msgid "External Material...|x"
8327 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
8329 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:329
8330 msgid "Superscript|S"
8331 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
8333 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:330
8334 msgid "Subscript|u"
8335 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
8337 #: lib/ui/classic.ui:243
8338 msgid "Horizontal Fill|H"
8339 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
8341 #: lib/ui/classic.ui:244
8342 msgid "Hyphenation Point|P"
8343 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
8345 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:340
8346 msgid "Ligature Break|k"
8347 msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
8349 #: lib/ui/classic.ui:246
8350 msgid "Protected Space|r"
8351 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
8353 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:333
8354 msgid "Inter-word Space|w"
8355 msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
8357 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:334
8358 msgid "Thin Space|T"
8359 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
8361 #: lib/ui/classic.ui:249
8362 msgid "Vertical Space..."
8363 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
8365 #: lib/ui/classic.ui:250
8366 msgid "Line Break|L"
8367 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
8369 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:320
8370 msgid "Ellipsis|i"
8371 msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
8373 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:321
8374 msgid "End of Sentence|E"
8375 msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
8377 #: lib/ui/classic.ui:253
8378 msgid "Single Quote|Q"
8379 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
8381 #: lib/ui/classic.ui:254
8382 msgid "Ordinary Quote|O"
8383 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
8385 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:324
8386 msgid "Menu Separator|M"
8387 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
8389 #: lib/ui/classic.ui:256
8390 msgid "Horizontal Line"
8391 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
8393 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8394 msgid "Page Break"
8395 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
8397 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:350
8398 msgid "Display Formula|D"
8399 msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
8401 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8402 msgid "Eqnarray Environment|E"
8403 msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
8405 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8406 msgid "AMS align Environment|a"
8407 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
8409 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8410 msgid "AMS alignat Environment|t"
8411 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
8413 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8414 msgid "AMS flalign Environment|f"
8415 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
8417 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8418 msgid "AMS gather Environment|g"
8419 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
8421 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:357
8422 msgid "AMS multline Environment|m"
8423 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
8425 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:359
8426 msgid "Array Environment|y"
8427 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
8429 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:360
8430 msgid "Cases Environment|C"
8431 msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
8433 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:364
8434 msgid "Split Environment|S"
8435 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
8437 #: lib/ui/classic.ui:276
8438 msgid "Font Change|o"
8439 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
8441 #: lib/ui/classic.ui:280
8442 msgid "Math Normal Font"
8443 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
8445 #: lib/ui/classic.ui:282
8446 msgid "Math Calligraphic Family"
8447 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8449 #: lib/ui/classic.ui:283
8450 msgid "Math Fraktur Family"
8451 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
8453 #: lib/ui/classic.ui:284
8454 msgid "Math Roman Family"
8455 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
8457 #: lib/ui/classic.ui:285
8458 msgid "Math Sans Serif Family"
8459 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8461 #: lib/ui/classic.ui:287
8462 msgid "Math Bold Series"
8463 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8465 #: lib/ui/classic.ui:289
8466 msgid "Text Normal Font"
8467 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8469 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:225
8470 msgid "Text Roman Family"
8471 msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8473 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:226
8474 msgid "Text Sans Serif Family"
8475 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8477 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:227
8478 msgid "Text Typewriter Family"
8479 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8481 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:229
8482 msgid "Text Bold Series"
8483 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8485 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:230
8486 msgid "Text Medium Series"
8487 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
8489 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:232
8490 msgid "Text Italic Shape"
8491 msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
8493 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:233
8494 msgid "Text Small Caps Shape"
8495 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
8497 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:234
8498 msgid "Text Slanted Shape"
8499 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
8501 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:235
8502 msgid "Text Upright Shape"
8503 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
8505 #: lib/ui/classic.ui:306
8506 msgid "Floatflt Figure"
8507 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
8509 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:377
8510 msgid "Table of Contents|C"
8511 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
8513 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:379
8514 msgid "Index List|I"
8515 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
8517 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:380
8518 msgid "Nomenclature|N"
8519 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
8521 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:381
8522 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8523 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
8525 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:385
8526 msgid "LyX Document...|X"
8527 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
8529 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:386
8530 msgid "Plain Text...|T"
8531 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
8533 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:387
8534 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8535 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
8537 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:421
8538 msgid "Track Changes|T"
8539 msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
8541 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:422
8542 msgid "Merge Changes...|M"
8543 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
8545 #: lib/ui/classic.ui:326
8546 msgid "Accept All Changes|A"
8547 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
8549 #: lib/ui/classic.ui:327
8550 msgid "Reject All Changes|R"
8551 msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
8553 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:427
8554 msgid "Show Changes in Output|S"
8555 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
8557 #: lib/ui/classic.ui:335
8558 msgid "Character...|C"
8559 msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
8561 #: lib/ui/classic.ui:336
8562 msgid "Paragraph...|P"
8563 msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
8565 #: lib/ui/classic.ui:337
8566 msgid "Document...|D"
8567 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
8569 #: lib/ui/classic.ui:338
8570 msgid "Tabular...|T"
8571 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
8573 #: lib/ui/classic.ui:340
8574 msgid "Emphasize Style|E"
8575 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
8577 #: lib/ui/classic.ui:341
8578 msgid "Noun Style|N"
8579 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
8581 #: lib/ui/classic.ui:342
8582 msgid "Bold Style|B"
8583 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
8585 #: lib/ui/classic.ui:345
8586 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8587 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
8589 #: lib/ui/classic.ui:346
8590 msgid "Increase Environment Depth|i"
8591 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
8593 #: lib/ui/classic.ui:347
8594 msgid "Start Appendix Here|S"
8595 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
8597 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:411
8598 msgid "Build Program|B"
8599 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
8601 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:269
8602 msgid "Update|U"
8603 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
8605 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:412
8606 msgid "LaTeX Log|L"
8607 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
8609 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:413
8610 msgid "Outline|O"
8611 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
8613 #: lib/ui/classic.ui:361
8614 msgid "TeX Information|X"
8615 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
8617 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:435
8618 msgid "Next Note|N"
8619 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
8621 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:438
8622 msgid "Go to Label|L"
8623 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
8625 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:434
8626 msgid "Bookmarks|B"
8627 msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
8629 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:444
8630 msgid "Save Bookmark 1|S"
8631 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
8633 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:445
8634 msgid "Save Bookmark 2"
8635 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
8637 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:446
8638 msgid "Save Bookmark 3"
8639 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
8641 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:447
8642 msgid "Save Bookmark 4"
8643 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
8645 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:448
8646 msgid "Save Bookmark 5"
8647 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
8649 #: lib/ui/classic.ui:386
8650 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8651 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
8653 #: lib/ui/classic.ui:387
8654 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8655 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
8657 #: lib/ui/classic.ui:388
8658 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8659 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8661 #: lib/ui/classic.ui:389
8662 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8663 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8665 #: lib/ui/classic.ui:390
8666 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8667 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
8669 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:476
8670 msgid "Introduction|I"
8671 msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
8673 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:477
8674 msgid "Tutorial|T"
8675 msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
8677 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:478
8678 msgid "User's Guide|U"
8679 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
8681 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:479
8682 msgid "Extended Features|E"
8683 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
8685 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:480
8686 msgid "Embedded Objects|m"
8687 msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
8689 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
8690 msgid "Customization|C"
8691 msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
8693 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
8694 msgid "FAQ|F"
8695 msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
8697 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
8698 msgid "Table of Contents|a"
8699 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
8701 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
8702 msgid "LaTeX Configuration|L"
8703 msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
8705 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
8706 msgid "About LyX|X"
8707 msgstr "ï LyX|X"
8709 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
8710 msgid "About LyX"
8711 msgstr "ï LyX"
8713 #: lib/ui/classic.ui:425
8714 msgid "Preferences..."
8715 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
8717 #: lib/ui/classic.ui:426
8718 msgid "Quit LyX"
8719 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8722 msgid "Document|D"
8723 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8726 msgid "Tools|T"
8727 msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8730 msgid "New from Template...|m"
8731 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8734 msgid "Open Recent|t"
8735 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
8737 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
8738 msgid "Save All|l"
8739 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
8741 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
8742 msgid "Revert to Saved|R"
8743 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8746 msgid "New Window|W"
8747 msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
8750 msgid "Close Window|d"
8751 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
8754 msgid "Redo|R"
8755 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
8757 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:873
8758 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
8759 msgid "Cut"
8760 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:878
8763 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:541
8764 msgid "Copy"
8765 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:855
8768 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1259 src/mathed/InsetMathNest.cpp:513
8769 msgid "Paste"
8770 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8773 msgid "Paste Recent|e"
8774 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
8776 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
8777 msgid "Paste Special"
8778 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
8780 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
8781 msgid "Select All"
8782 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
8784 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8785 msgid "Move Paragraph Up|o"
8786 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
8788 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
8789 msgid "Move Paragraph Down|v"
8790 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8793 msgid "Text Style|S"
8794 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
8797 msgid "Paragraph Settings...|P"
8798 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
8800 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
8801 msgid "Table|T"
8802 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
8804 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
8805 msgid "Rows & Columns|C"
8806 msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8809 msgid "Increase List Depth|I"
8810 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8813 msgid "Decrease List Depth|D"
8814 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8817 msgid "Dissolve Inset|l"
8818 msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
8820 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
8821 msgid "TeX Code Settings...|C"
8822 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8825 msgid "Float Settings...|a"
8826 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8829 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8830 msgstr ""
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8833 msgid "Note Settings...|N"
8834 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
8836 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Branch Settings...|B"
8839 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
8841 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
8842 msgid "Box Settings...|x"
8843 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
8846 msgid "Table Settings...|a"
8847 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
8849 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8850 msgid "Plain Text|T"
8851 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
8853 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
8854 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8855 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8858 msgid "Selection|S"
8859 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
8862 msgid "Selection, Join Lines|i"
8863 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
8866 msgid "Customized...|C"
8867 msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
8869 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8870 msgid "Capitalize|a"
8871 msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
8873 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8874 msgid "Uppercase|U"
8875 msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
8877 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
8878 msgid "Lowercase|L"
8879 msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8882 msgid "Top Line|T"
8883 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8886 msgid "Bottom Line|B"
8887 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
8889 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8890 msgid "Left Line|L"
8891 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
8893 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
8894 msgid "Right Line|R"
8895 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8898 msgid "Copy Row|o"
8899 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8902 msgid "Copy Column|p"
8903 msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Number whole Formula|N"
8908 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Number this Line|u"
8913 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
8916 msgid "Text Style|T"
8917 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
8919 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
8920 msgid "Split Cell|C"
8921 msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8924 msgid "Add Line Above|A"
8925 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8928 msgid "Add Line Below|B"
8929 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8932 msgid "Delete Line Above|D"
8933 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
8936 msgid "Delete Line Below|e"
8937 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
8939 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8940 msgid "Add Line to Left"
8941 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
8943 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8944 msgid "Add Line to Right"
8945 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8948 msgid "Delete Line to Left"
8949 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
8952 msgid "Delete Line to Right"
8953 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
8956 msgid "Math Normal Font|N"
8957 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8960 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8961 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
8963 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8964 msgid "Math Fraktur Family|F"
8965 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8968 msgid "Math Roman Family|R"
8969 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
8972 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8973 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
8976 msgid "Math Bold Series|B"
8977 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
8980 msgid "Text Normal Font|T"
8981 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8984 msgid "Octave|O"
8985 msgstr ""
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8988 msgid "Maxima|M"
8989 msgstr ""
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
8992 msgid "Mathematica|a"
8993 msgstr "Mathematica|a"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8996 msgid "Maple, simplify|s"
8997 msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9000 msgid "Maple, factor|f"
9001 msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9004 msgid "Maple, evalm|e"
9005 msgstr ""
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
9008 msgid "Maple, evalf|v"
9009 msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9012 msgid "Open All Insets|O"
9013 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
9016 msgid "Close All Insets|C"
9017 msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
9019 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
9020 msgid "View Source|S"
9021 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
9024 msgid "Toolbars|b"
9025 msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9028 msgid "Special Character|p"
9029 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9032 msgid "Formatting|o"
9033 msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9036 msgid "List / TOC|i"
9037 msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9040 msgid "Float|a"
9041 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9044 msgid "Branch|B"
9045 msgstr "÷ÅÔËÕ"
9047 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
9048 msgid "File|e"
9049 msgstr "æÁÊÌ|æ"
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9052 msgid "Box[[Menu]]"
9053 msgstr "âÌÏË"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9056 msgid "Cross-Reference...|R"
9057 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9060 msgid "Caption"
9061 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9064 msgid "Index Entry|d"
9065 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
9068 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9069 msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
9072 msgid "Table...|T"
9073 msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9076 msgid "Short Title|S"
9077 msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
9080 msgid "TeX Code|X"
9081 msgstr "ëÏÄ TeX|X"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
9084 msgid "Program Listing[[Menu]]"
9085 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9088 msgid "Ordinary Quote|Q"
9089 msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9092 msgid "Single Quote|S"
9093 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Phonetic Symbols|y"
9098 msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9101 msgid "Protected Space|P"
9102 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9105 msgid "Horizontal Fill|F"
9106 msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9109 msgid "Horizontal Line|L"
9110 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9113 msgid "Vertical Space...|V"
9114 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9117 msgid "Hyphenation Point|H"
9118 msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9121 msgid "Line Break|B"
9122 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9125 msgid "Page Break|a"
9126 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9129 msgid "Clear Page|C"
9130 msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
9133 msgid "Clear Double Page|D"
9134 msgstr ""
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
9137 msgid "Numbered Formula|N"
9138 msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9141 msgid "Aligned Environment|l"
9142 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9145 msgid "AlignedAt Environment|v"
9146 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
9149 msgid "Gathered Environment|h"
9150 msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9153 msgid "Delimiters|r"
9154 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9157 msgid "Matrix|x"
9158 msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Text Wrap Float|W"
9163 msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9166 msgid "External Material...|M"
9167 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9170 msgid "Child Document...|d"
9171 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9174 msgid "LyX Note|N"
9175 msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9178 msgid "Comment|C"
9179 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Framed|F"
9184 msgstr "òÁÍËÁ"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9187 msgid "Greyed Out|G"
9188 msgstr ""
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Shaded|S"
9193 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
9195 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9196 msgid "Change Tracking|C"
9197 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9200 msgid "Start Appendix Here|A"
9201 msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9204 msgid "Compressed|m"
9205 msgstr "óÖÁÔÙÊ"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9208 msgid "Settings...|S"
9209 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9212 msgid "Accept Change|A"
9213 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9216 msgid "Reject Change|R"
9217 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9220 msgid "Accept All Changes|c"
9221 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9224 msgid "Reject All Changes|e"
9225 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9228 msgid "Next Change|C"
9229 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9232 msgid "Next Cross-Reference|R"
9233 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
9236 msgid "Clear Bookmarks|C"
9237 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9240 msgid "Thesaurus...|T"
9241 msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
9244 msgid "TeX Information|I"
9245 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9248 msgid "New document"
9249 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9252 msgid "Open document"
9253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9256 msgid "Save document"
9257 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9260 msgid "Print document"
9261 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9264 msgid "Check spelling"
9265 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:727
9268 msgid "Undo"
9269 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:736
9272 msgid "Redo"
9273 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9276 msgid "Find and replace"
9277 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9280 msgid "Toggle emphasis"
9281 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9284 msgid "Toggle noun"
9285 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9288 msgid "Apply last"
9289 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
9291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9292 msgid "Insert math"
9293 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9296 msgid "Insert graphics"
9297 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9300 msgid "Insert table"
9301 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9304 msgid "Toggle Outline"
9305 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9308 msgid "Toggle Math Toolbar"
9309 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
9312 msgid "Toggle Table Toolbar"
9313 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
9316 msgid "Extra"
9317 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9320 msgid "Numbered list"
9321 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9324 msgid "Itemized list"
9325 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9328 msgid "Increase depth"
9329 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9332 msgid "Decrease depth"
9333 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
9335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9336 msgid "Insert figure float"
9337 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9340 msgid "Insert table float"
9341 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9344 msgid "Insert label"
9345 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
9348 msgid "Insert cross-reference"
9349 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9352 msgid "Insert citation"
9353 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9356 msgid "Insert index entry"
9357 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
9360 msgid "Insert nomenclature entry"
9361 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
9363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9364 msgid "Insert footnote"
9365 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9368 msgid "Insert margin note"
9369 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:183
9372 msgid "Insert note"
9373 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Insert box"
9378 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Insert URL"
9383 msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9386 msgid "Insert TeX code"
9387 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9390 msgid "Include file"
9391 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9394 msgid "Text style"
9395 msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
9397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9398 msgid "Paragraph settings"
9399 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9402 msgid "Add row"
9403 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9406 msgid "Add column"
9407 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9410 msgid "Delete row"
9411 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9414 msgid "Delete column"
9415 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9418 msgid "Set top line"
9419 msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9422 msgid "Set bottom line"
9423 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9426 msgid "Set left line"
9427 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9430 msgid "Set right line"
9431 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
9433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9434 msgid "Set all lines"
9435 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9438 msgid "Unset all lines"
9439 msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9442 msgid "Align left"
9443 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9446 msgid "Align center"
9447 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9450 msgid "Align right"
9451 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9454 msgid "Align top"
9455 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9458 msgid "Align middle"
9459 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9462 msgid "Align bottom"
9463 msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9466 msgid "Rotate cell"
9467 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9470 msgid "Rotate table"
9471 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9474 msgid "Set multi-column"
9475 msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9478 msgid "Math"
9479 msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9482 msgid "Set display mode"
9483 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9486 msgid "Subscript"
9487 msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9490 msgid "Superscript"
9491 msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9494 msgid "Insert square root"
9495 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9498 msgid "Insert root"
9499 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
9502 msgid "Insert standard fraction"
9503 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9506 msgid "Insert sum"
9507 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9510 msgid "Insert integral"
9511 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9514 msgid "Insert product"
9515 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9518 msgid "Insert ( )"
9519 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9522 msgid "Insert [ ]"
9523 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9526 msgid "Insert { }"
9527 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9530 msgid "Insert delimiters"
9531 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9534 msgid "Insert matrix"
9535 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9538 msgid "Insert cases environment"
9539 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9542 msgid "Toggle Math Panels"
9543 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9546 msgid "Command Buffer"
9547 msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9550 msgid "Review[[Toolbar]]"
9551 msgstr ""
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9554 msgid "Track changes"
9555 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9558 msgid "Show changes in output"
9559 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
9562 msgid "Next change"
9563 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
9566 msgid "Accept change"
9567 msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9570 msgid "Reject change"
9571 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
9574 msgid "Merge changes"
9575 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
9578 msgid "Accept all changes"
9579 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
9582 msgid "Reject all changes"
9583 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
9586 msgid "Next note"
9587 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
9590 msgid "View/Update"
9591 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
9594 msgid "View DVI"
9595 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
9598 msgid "Update DVI"
9599 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
9602 msgid "View PDF (pdflatex)"
9603 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
9606 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9607 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
9610 msgid "View PostScript"
9611 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
9614 msgid "Update PostScript"
9615 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
9618 msgid "Math Panels"
9619 msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
9622 msgid "Math Spacings"
9623 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:270
9626 msgid "Styles"
9627 msgstr "óÔÉÌÉ"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:277
9630 msgid "Fractions"
9631 msgstr "äÒÏÂÉ"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
9634 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
9635 msgid "Fonts"
9636 msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
9639 msgid "Functions"
9640 msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
9643 msgid "arccos"
9644 msgstr ""
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
9647 #, fuzzy
9648 msgid "arcsin"
9649 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
9652 #, fuzzy
9653 msgid "arctan"
9654 msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
9657 #, fuzzy
9658 msgid "arg"
9659 msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
9662 msgid "bmod"
9663 msgstr ""
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
9666 msgid "cos"
9667 msgstr ""
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
9670 #, fuzzy
9671 msgid "cosh"
9672 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
9675 #, fuzzy
9676 msgid "cot"
9677 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
9680 #, fuzzy
9681 msgid "coth"
9682 msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
9685 #, fuzzy
9686 msgid "csc"
9687 msgstr "cc"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
9690 msgid "deg"
9691 msgstr ""
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
9694 #, fuzzy
9695 msgid "det"
9696 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
9699 #, fuzzy
9700 msgid "dim"
9701 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
9704 #, fuzzy
9705 msgid "exp"
9706 msgstr "ex"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
9709 msgid "gcd"
9710 msgstr ""
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
9713 #, fuzzy
9714 msgid "hom"
9715 msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
9718 #, fuzzy
9719 msgid "inf"
9720 msgstr "ÄÀÊÍ"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
9723 #, fuzzy
9724 msgid "ker"
9725 msgstr "äÉËÔÏÒ"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
9728 msgid "lg"
9729 msgstr ""
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
9732 #, fuzzy
9733 msgid "lim"
9734 msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
9737 msgid "liminf"
9738 msgstr ""
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
9741 msgid "limsup"
9742 msgstr ""
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
9745 msgid "ln"
9746 msgstr ""
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
9749 #, fuzzy
9750 msgid "log"
9751 msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
9754 #, fuzzy
9755 msgid "max"
9756 msgstr "æÁËÓ"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
9759 #, fuzzy
9760 msgid "min"
9761 msgstr "ÄÀÊÍ"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
9764 #, fuzzy
9765 msgid "sec"
9766 msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
9769 #, fuzzy
9770 msgid "sin"
9771 msgstr "ÄÀÊÍ"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
9774 #, fuzzy
9775 msgid "sinh"
9776 msgstr "ÄÀÊÍ"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
9779 #, fuzzy
9780 msgid "sup"
9781 msgstr "sp"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
9784 #, fuzzy
9785 msgid "tan"
9786 msgstr "Land"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
9789 #, fuzzy
9790 msgid "tanh"
9791 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Pr"
9796 msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
9799 msgid "Spacings"
9800 msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
9803 msgid "Thin space\t\\,"
9804 msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
9807 msgid "Medium space\t\\:"
9808 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
9811 msgid "Thick space\t\\;"
9812 msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
9815 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9816 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
9819 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9820 msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
9823 msgid "Negative space\t\\!"
9824 msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
9827 msgid "Placeholder\t\\phantom"
9828 msgstr ""
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
9831 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
9832 msgstr ""
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
9835 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
9836 msgstr ""
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
9839 msgid "Roots"
9840 msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
9843 msgid "Square root\t\\sqrt"
9844 msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
9847 msgid "Other root\t\\root"
9848 msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
9851 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9852 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
9855 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9856 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
9859 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9860 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
9863 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9864 msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
9867 msgid "Standard\t\\frac"
9868 msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
9871 msgid "No horizontal line\t\\atop"
9872 msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
9875 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
9876 msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
9879 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
9880 msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
9883 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
9884 msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Binomial\t\\choose"
9889 msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
9892 msgid "Roman\t\\mathrm"
9893 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
9896 msgid "Bold\t\\mathbf"
9897 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
9900 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
9901 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
9904 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
9905 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
9908 msgid "Italic\t\\mathit"
9909 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
9912 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9913 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
9916 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9917 msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
9920 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9921 msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
9924 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9925 msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
9928 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9929 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
9932 msgid "Dots"
9933 msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
9936 #, fuzzy
9937 msgid "ldots"
9938 msgstr "Dots"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
9941 #, fuzzy
9942 msgid "cdots"
9943 msgstr "Dots"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
9946 #, fuzzy
9947 msgid "vdots"
9948 msgstr "Dots"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
9951 #, fuzzy
9952 msgid "ddots"
9953 msgstr "Dots"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
9956 msgid "Frame Decorations"
9957 msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
9960 #, fuzzy
9961 msgid "hat"
9962 msgstr "çÌÁ×Á"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
9965 #, fuzzy
9966 msgid "tilde"
9967 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
9970 msgid "bar"
9971 msgstr ""
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
9974 #, fuzzy
9975 msgid "grave"
9976 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
9979 msgid "dot"
9980 msgstr ""
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
9983 msgid "check"
9984 msgstr ""
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
9987 msgid "widehat"
9988 msgstr ""
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
9991 msgid "widetilde"
9992 msgstr ""
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
9995 msgid "vec"
9996 msgstr ""
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
9999 #, fuzzy
10000 msgid "acute"
10001 msgstr "äÁÔÁ"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10004 #, fuzzy
10005 msgid "ddot"
10006 msgstr "dd"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10009 #, fuzzy
10010 msgid "breve"
10011 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10014 #, fuzzy
10015 msgid "overline"
10016 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10019 msgid "overbrace"
10020 msgstr ""
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10023 #, fuzzy
10024 msgid "overleftarrow"
10025 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10028 msgid "overrightarrow"
10029 msgstr ""
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10032 msgid "overleftrightarrow"
10033 msgstr ""
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10036 #, fuzzy
10037 msgid "overset"
10038 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10041 #, fuzzy
10042 msgid "underline"
10043 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10046 #, fuzzy
10047 msgid "underbrace"
10048 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10051 msgid "underleftarrow"
10052 msgstr ""
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10055 msgid "underrightarrow"
10056 msgstr ""
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10059 msgid "underleftrightarrow"
10060 msgstr ""
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10063 #, fuzzy
10064 msgid "underset"
10065 msgstr "óÔÉÈÉ"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10068 msgid "Arrows"
10069 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10072 #, fuzzy
10073 msgid "leftarrow"
10074 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10077 msgid "rightarrow"
10078 msgstr ""
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10081 msgid "downarrow"
10082 msgstr ""
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10085 #, fuzzy
10086 msgid "uparrow"
10087 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10090 msgid "updownarrow"
10091 msgstr ""
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10094 msgid "leftrightarrow"
10095 msgstr ""
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Leftarrow"
10100 msgstr "óÌÅ×Á"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Rightarrow"
10105 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10108 msgid "Downarrow"
10109 msgstr ""
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Uparrow"
10114 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10117 msgid "Updownarrow"
10118 msgstr ""
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10121 msgid "Leftrightarrow"
10122 msgstr ""
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10125 msgid "Longleftrightarrow"
10126 msgstr ""
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10129 msgid "Longleftarrow"
10130 msgstr ""
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10133 msgid "Longrightarrow"
10134 msgstr ""
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10137 msgid "longleftrightarrow"
10138 msgstr ""
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10141 msgid "longleftarrow"
10142 msgstr ""
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10145 msgid "longrightarrow"
10146 msgstr ""
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10149 msgid "leftharpoondown"
10150 msgstr ""
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10153 msgid "rightharpoondown"
10154 msgstr ""
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10157 #, fuzzy
10158 msgid "mapsto"
10159 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10162 msgid "longmapsto"
10163 msgstr ""
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10166 #, fuzzy
10167 msgid "nwarrow"
10168 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10171 #, fuzzy
10172 msgid "nearrow"
10173 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10176 msgid "leftharpoonup"
10177 msgstr ""
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10180 msgid "rightharpoonup"
10181 msgstr ""
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10184 msgid "hookleftarrow"
10185 msgstr ""
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10188 msgid "hookrightarrow"
10189 msgstr ""
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10192 #, fuzzy
10193 msgid "swarrow"
10194 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10197 #, fuzzy
10198 msgid "searrow"
10199 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
10202 msgid "rightleftharpoons"
10203 msgstr ""
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10206 msgid "Operators"
10207 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10210 msgid "pm"
10211 msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10214 #, fuzzy
10215 msgid "cap"
10216 msgstr "íÕÓÏÒ"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10219 msgid "diamond"
10220 msgstr "ÂÕÂÎÙ"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10223 #, fuzzy
10224 msgid "oplus"
10225 msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10228 msgid "mp"
10229 msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10232 msgid "cup"
10233 msgstr ""
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10236 msgid "bigtriangleup"
10237 msgstr ""
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10240 #, fuzzy
10241 msgid "ominus"
10242 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10245 msgid "times"
10246 msgstr ""
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10249 #, fuzzy
10250 msgid "uplus"
10251 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10254 msgid "bigtriangledown"
10255 msgstr ""
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10258 #, fuzzy
10259 msgid "otimes"
10260 msgstr "ëÏÐÉÊ"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10263 msgid "div"
10264 msgstr ""
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10267 #, fuzzy
10268 msgid "sqcap"
10269 msgstr "íÕÓÏÒ"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10272 #, fuzzy
10273 msgid "triangleright"
10274 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10277 #, fuzzy
10278 msgid "oslash"
10279 msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10282 msgid "cdot"
10283 msgstr ""
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10286 msgid "sqcup"
10287 msgstr ""
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10290 msgid "triangleleft"
10291 msgstr ""
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10294 #, fuzzy
10295 msgid "odot"
10296 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10299 msgid "star"
10300 msgstr ""
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10303 #, fuzzy
10304 msgid "vee"
10305 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10308 #, fuzzy
10309 msgid "amalg"
10310 msgstr "Email"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
10313 msgid "bigcirc"
10314 msgstr ""
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
10317 #, fuzzy
10318 msgid "setminus"
10319 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10322 msgid "wedge"
10323 msgstr ""
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10326 #, fuzzy
10327 msgid "dagger"
10328 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10331 #, fuzzy
10332 msgid "circ"
10333 msgstr "cc"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10336 msgid "bullet"
10337 msgstr "ÇÏÒÏÈ"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10340 #, fuzzy
10341 msgid "wr"
10342 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10345 #, fuzzy
10346 msgid "ddagger"
10347 msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10350 msgid "Relations"
10351 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10354 msgid "leq"
10355 msgstr ""
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10358 msgid "geq"
10359 msgstr ""
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10362 msgid "equiv"
10363 msgstr ""
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10366 #, fuzzy
10367 msgid "models"
10368 msgstr "ëÏÄ"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10371 #, fuzzy
10372 msgid "prec"
10373 msgstr "ÐÉËÁ"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10376 #, fuzzy
10377 msgid "succ"
10378 msgstr "cc"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10381 msgid "sim"
10382 msgstr ""
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10385 msgid "perp"
10386 msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10389 #, fuzzy
10390 msgid "preceq"
10391 msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10394 msgid "succeq"
10395 msgstr ""
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10398 msgid "simeq"
10399 msgstr ""
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10402 msgid "mid"
10403 msgstr ""
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10406 msgid "ll"
10407 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10410 msgid "gg"
10411 msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10414 msgid "asymp"
10415 msgstr ""
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10418 msgid "parallel"
10419 msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10422 msgid "subset"
10423 msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10426 msgid "supset"
10427 msgstr ""
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10430 msgid "approx"
10431 msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10434 #, fuzzy
10435 msgid "smile"
10436 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
10439 msgid "subseteq"
10440 msgstr ""
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10443 msgid "supseteq"
10444 msgstr ""
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10447 #, fuzzy
10448 msgid "cong"
10449 msgstr "×ËÌ"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10452 #, fuzzy
10453 msgid "frown"
10454 msgstr "çÏÒÏÄ"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10457 msgid "sqsubseteq"
10458 msgstr ""
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10461 msgid "sqsupseteq"
10462 msgstr ""
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10465 #, fuzzy
10466 msgid "doteq"
10467 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
10470 msgid "neq"
10471 msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
10474 msgid "in"
10475 msgstr "ÄÀÊÍ"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
10478 msgid "ni"
10479 msgstr ""
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10482 msgid "propto"
10483 msgstr ""
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10486 #, fuzzy
10487 msgid "notin"
10488 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10491 msgid "vdash"
10492 msgstr ""
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10495 msgid "dashv"
10496 msgstr ""
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10499 #, fuzzy
10500 msgid "bowtie"
10501 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10504 msgid "alpha"
10505 msgstr "ÁÌØÆÁ"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10508 msgid "beta"
10509 msgstr "ÂÅÔÁ"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10512 msgid "gamma"
10513 msgstr "ÇÁÍÍÁ"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10516 msgid "delta"
10517 msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10520 msgid "epsilon"
10521 msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
10524 msgid "varepsilon"
10525 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10528 msgid "zeta"
10529 msgstr "ÄÚÅÔÁ"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
10532 msgid "eta"
10533 msgstr "ÜÔÁ"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
10536 msgid "theta"
10537 msgstr "ÔÜÔÁ"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
10540 msgid "vartheta"
10541 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
10544 msgid "iota"
10545 msgstr "ÊÏÔÁ"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
10548 msgid "kappa"
10549 msgstr "ËÁÐÐÁ"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
10552 msgid "lambda"
10553 msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
10556 msgid "mu"
10557 msgstr "mu"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
10560 msgid "nu"
10561 msgstr "ÎÀ"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
10564 msgid "xi"
10565 msgstr "ËÓÉ"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
10568 msgid "pi"
10569 msgstr "ÐÉ"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
10572 msgid "varpi"
10573 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
10576 msgid "rho"
10577 msgstr "ÒÏ"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
10580 msgid "varrho"
10581 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
10584 msgid "sigma"
10585 msgstr "ÓÉÇÍÁ"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
10588 msgid "varsigma"
10589 msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
10592 msgid "tau"
10593 msgstr "ÔÁÕ"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
10596 msgid "upsilon"
10597 msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
10600 msgid "phi"
10601 msgstr "ÆÉ"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
10604 msgid "varphi"
10605 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
10608 msgid "chi"
10609 msgstr "ÈÉ"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
10612 msgid "psi"
10613 msgstr "ÐÓÉ"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
10616 msgid "omega"
10617 msgstr "ÏÍÅÇÁ"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
10620 msgid "Gamma"
10621 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
10624 msgid "Delta"
10625 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
10628 msgid "Theta"
10629 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
10632 msgid "Lambda"
10633 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
10636 msgid "Xi"
10637 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
10640 msgid "Pi"
10641 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
10644 msgid "Sigma"
10645 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
10648 msgid "Upsilon"
10649 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
10652 msgid "Phi"
10653 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
10656 msgid "Psi"
10657 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
10660 msgid "Omega"
10661 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
10664 msgid "Miscellaneous"
10665 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
10668 msgid "nabla"
10669 msgstr "ÎÁÂÌÁ"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
10672 msgid "partial"
10673 msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
10676 msgid "infty"
10677 msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
10680 msgid "prime"
10681 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
10684 #, fuzzy
10685 msgid "ell"
10686 msgstr "hspell"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
10689 msgid "emptyset"
10690 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
10693 msgid "exists"
10694 msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
10697 msgid "forall"
10698 msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
10701 #, fuzzy
10702 msgid "imath"
10703 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
10706 #, fuzzy
10707 msgid "jmath"
10708 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Re"
10713 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Im"
10718 msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
10721 msgid "aleph"
10722 msgstr "ÁÌÅÆ"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
10725 #, fuzzy
10726 msgid "wp"
10727 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
10730 #, fuzzy
10731 msgid "hbar"
10732 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
10735 #, fuzzy
10736 msgid "angle"
10737 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
10740 #, fuzzy
10741 msgid "top"
10742 msgstr "÷ÅÒÈ"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
10745 msgid "bot"
10746 msgstr ""
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Vert"
10751 msgstr "óÔÉÈÉ"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
10754 msgid "neg"
10755 msgstr ""
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
10758 #, fuzzy
10759 msgid "flat"
10760 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
10763 #, fuzzy
10764 msgid "natural"
10765 msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
10768 msgid "sharp"
10769 msgstr ""
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
10772 msgid "surd"
10773 msgstr ""
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
10776 #, fuzzy
10777 msgid "triangle"
10778 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
10781 msgid "diamondsuit"
10782 msgstr ""
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
10785 #, fuzzy
10786 msgid "heartsuit"
10787 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
10790 msgid "clubsuit"
10791 msgstr ""
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
10794 msgid "spadesuit"
10795 msgstr ""
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
10798 msgid "textrm \\AA"
10799 msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
10802 msgid "textrm \\O"
10803 msgstr ""
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
10806 msgid "mathcircumflex"
10807 msgstr ""
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
10810 msgid "_"
10811 msgstr ""
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
10814 #, fuzzy
10815 msgid "mathrm T"
10816 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
10819 #, fuzzy
10820 msgid "mathbb N"
10821 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
10824 #, fuzzy
10825 msgid "mathbb Z"
10826 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
10829 #, fuzzy
10830 msgid "mathbb Q"
10831 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
10834 #, fuzzy
10835 msgid "mathbb R"
10836 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
10839 #, fuzzy
10840 msgid "mathbb C"
10841 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
10844 #, fuzzy
10845 msgid "mathbb H"
10846 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
10849 #, fuzzy
10850 msgid "mathcal F"
10851 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
10854 #, fuzzy
10855 msgid "mathcal L"
10856 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
10859 #, fuzzy
10860 msgid "mathcal H"
10861 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
10864 #, fuzzy
10865 msgid "mathcal O"
10866 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
10869 msgid "Big Operators"
10870 msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
10873 #, fuzzy
10874 msgid "intop"
10875 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
10878 msgid "int"
10879 msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
10882 msgid "iint"
10883 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
10886 #, fuzzy
10887 msgid "iintop"
10888 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
10891 msgid "iiint"
10892 msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
10895 #, fuzzy
10896 msgid "iiintop"
10897 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
10900 msgid "iiiint"
10901 msgstr ""
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
10904 msgid "iiiintop"
10905 msgstr ""
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
10908 msgid "dotsint"
10909 msgstr ""
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
10912 msgid "dotsintop"
10913 msgstr ""
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
10916 msgid "oint"
10917 msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
10920 #, fuzzy
10921 msgid "ointop"
10922 msgstr "Konto"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
10925 #, fuzzy
10926 msgid "oiint"
10927 msgstr "ûÒÉÆÔ: "
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
10930 #, fuzzy
10931 msgid "oiintop"
10932 msgstr "Konto"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
10935 msgid "ointctrclockwiseop"
10936 msgstr ""
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
10939 msgid "ointctrclockwise"
10940 msgstr ""
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
10943 msgid "ointclockwiseop"
10944 msgstr ""
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
10947 msgid "ointclockwise"
10948 msgstr ""
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
10951 msgid "sqint"
10952 msgstr ""
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
10955 #, fuzzy
10956 msgid "sqintop"
10957 msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
10960 msgid "sqiint"
10961 msgstr ""
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
10964 msgid "sqiintop"
10965 msgstr ""
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
10968 msgid "sum"
10969 msgstr "ÓÕÍÍÁ"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
10972 msgid "prod"
10973 msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
10976 msgid "coprod"
10977 msgstr ""
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
10980 msgid "bigsqcup"
10981 msgstr ""
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
10984 msgid "bigotimes"
10985 msgstr ""
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
10988 msgid "bigodot"
10989 msgstr ""
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
10992 msgid "bigoplus"
10993 msgstr ""
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
10996 msgid "bigcap"
10997 msgstr ""
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11000 msgid "bigcup"
11001 msgstr ""
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11004 msgid "biguplus"
11005 msgstr ""
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11008 msgid "bigvee"
11009 msgstr ""
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11012 msgid "bigwedge"
11013 msgstr ""
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11016 msgid "AMS Miscellaneous"
11017 msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11020 msgid "digamma"
11021 msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11024 msgid "varkappa"
11025 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11028 #, fuzzy
11029 msgid "beth"
11030 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11033 #, fuzzy
11034 msgid "daleth"
11035 msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11038 msgid "gimel"
11039 msgstr ""
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11042 msgid "ulcorner"
11043 msgstr ""
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11046 msgid "urcorner"
11047 msgstr ""
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11050 #, fuzzy
11051 msgid "llcorner"
11052 msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11055 msgid "lrcorner"
11056 msgstr ""
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11059 msgid "hslash"
11060 msgstr ""
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11063 #, fuzzy
11064 msgid "vartriangle"
11065 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11068 msgid "triangledown"
11069 msgstr ""
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11072 #, fuzzy
11073 msgid "square"
11074 msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11077 #, fuzzy
11078 msgid "lozenge"
11079 msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11082 msgid "circledS"
11083 msgstr ""
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11086 msgid "measuredangle"
11087 msgstr ""
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11090 #, fuzzy
11091 msgid "nexists"
11092 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11095 msgid "mho"
11096 msgstr ""
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Finv"
11101 msgstr "ÄÀÊÍ"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Game"
11106 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11109 msgid "Bbbk"
11110 msgstr ""
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11113 msgid "backprime"
11114 msgstr ""
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11117 msgid "varnothing"
11118 msgstr ""
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11121 msgid "blacktriangle"
11122 msgstr ""
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11125 msgid "blacktriangledown"
11126 msgstr ""
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11129 #, fuzzy
11130 msgid "blacksquare"
11131 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11134 msgid "blacklozenge"
11135 msgstr ""
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11138 msgid "bigstar"
11139 msgstr ""
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11142 msgid "sphericalangle"
11143 msgstr ""
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11146 #, fuzzy
11147 msgid "complement"
11148 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11151 #, fuzzy
11152 msgid "eth"
11153 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11156 msgid "diagup"
11157 msgstr ""
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11160 msgid "diagdown"
11161 msgstr ""
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11164 msgid "AMS Arrows"
11165 msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11168 msgid "dashleftarrow"
11169 msgstr ""
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11172 msgid "dashrightarrow"
11173 msgstr ""
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11176 msgid "leftleftarrows"
11177 msgstr ""
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11180 msgid "leftrightarrows"
11181 msgstr ""
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11184 msgid "rightrightarrows"
11185 msgstr ""
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11188 msgid "rightleftarrows"
11189 msgstr ""
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Lleftarrow"
11194 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Rrightarrow"
11199 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11202 msgid "twoheadleftarrow"
11203 msgstr ""
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11206 msgid "twoheadrightarrow"
11207 msgstr ""
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11210 msgid "leftarrowtail"
11211 msgstr ""
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11214 msgid "rightarrowtail"
11215 msgstr ""
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11218 msgid "looparrowleft"
11219 msgstr ""
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11222 #, fuzzy
11223 msgid "looparrowright"
11224 msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11227 msgid "curvearrowleft"
11228 msgstr ""
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11231 msgid "curvearrowright"
11232 msgstr ""
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11235 msgid "circlearrowleft"
11236 msgstr ""
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11239 msgid "circlearrowright"
11240 msgstr ""
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11243 msgid "Lsh"
11244 msgstr ""
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11247 msgid "Rsh"
11248 msgstr ""
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11251 #, fuzzy
11252 msgid "upuparrows"
11253 msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
11256 msgid "downdownarrows"
11257 msgstr ""
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11260 msgid "upharpoonleft"
11261 msgstr ""
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11264 msgid "upharpoonright"
11265 msgstr ""
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11268 msgid "downharpoonleft"
11269 msgstr ""
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11272 msgid "downharpoonright"
11273 msgstr ""
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11276 msgid "leftrightharpoons"
11277 msgstr ""
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11280 msgid "rightsquigarrow"
11281 msgstr ""
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11284 msgid "leftrightsquigarrow"
11285 msgstr ""
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11288 #, fuzzy
11289 msgid "nleftarrow"
11290 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
11293 msgid "nrightarrow"
11294 msgstr ""
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
11297 msgid "nleftrightarrow"
11298 msgstr ""
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11301 msgid "nLeftarrow"
11302 msgstr ""
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11305 #, fuzzy
11306 msgid "nRightarrow"
11307 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11310 msgid "nLeftrightarrow"
11311 msgstr ""
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11314 msgid "multimap"
11315 msgstr ""
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11318 msgid "AMS Relations"
11319 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11322 msgid "leqq"
11323 msgstr ""
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11326 msgid "geqq"
11327 msgstr ""
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11330 msgid "leqslant"
11331 msgstr ""
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11334 msgid "geqslant"
11335 msgstr ""
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11338 msgid "eqslantless"
11339 msgstr ""
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11342 msgid "eqslantgtr"
11343 msgstr ""
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11346 msgid "lesssim"
11347 msgstr ""
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11350 msgid "gtrsim"
11351 msgstr ""
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11354 msgid "lessapprox"
11355 msgstr ""
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11358 msgid "gtrapprox"
11359 msgstr ""
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11362 msgid "approxeq"
11363 msgstr ""
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11366 #, fuzzy
11367 msgid "triangleq"
11368 msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11371 msgid "lessdot"
11372 msgstr ""
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11375 msgid "gtrdot"
11376 msgstr ""
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11379 msgid "lll"
11380 msgstr ""
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11383 msgid "ggg"
11384 msgstr ""
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11387 msgid "lessgtr"
11388 msgstr ""
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11391 #, fuzzy
11392 msgid "gtrless"
11393 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11396 msgid "lesseqgtr"
11397 msgstr ""
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11400 #, fuzzy
11401 msgid "gtreqless"
11402 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11405 msgid "lesseqqgtr"
11406 msgstr ""
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11409 #, fuzzy
11410 msgid "gtreqqless"
11411 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11414 msgid "eqcirc"
11415 msgstr ""
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11418 msgid "circeq"
11419 msgstr ""
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11422 msgid "thicksim"
11423 msgstr ""
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11426 msgid "thickapprox"
11427 msgstr ""
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11430 #, fuzzy
11431 msgid "backsim"
11432 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11435 msgid "backsimeq"
11436 msgstr ""
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11439 msgid "subseteqq"
11440 msgstr ""
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11443 msgid "supseteqq"
11444 msgstr ""
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Subset"
11449 msgstr "ôÅÍÁ"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Supset"
11454 msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11457 msgid "sqsubset"
11458 msgstr ""
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11461 msgid "sqsupset"
11462 msgstr ""
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11465 msgid "preccurlyeq"
11466 msgstr ""
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11469 msgid "succcurlyeq"
11470 msgstr ""
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11473 msgid "curlyeqprec"
11474 msgstr ""
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11477 msgid "curlyeqsucc"
11478 msgstr ""
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11481 msgid "precsim"
11482 msgstr ""
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11485 msgid "succsim"
11486 msgstr ""
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11489 msgid "precapprox"
11490 msgstr ""
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11493 msgid "succapprox"
11494 msgstr ""
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11497 msgid "vartriangleleft"
11498 msgstr ""
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11501 #, fuzzy
11502 msgid "vartriangleright"
11503 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11506 msgid "trianglelefteq"
11507 msgstr ""
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
11510 msgid "trianglerighteq"
11511 msgstr ""
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
11514 #, fuzzy
11515 msgid "bumpeq"
11516 msgstr "óÉÎÉÊ"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Bumpeq"
11521 msgstr "óÉÎÉÊ"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
11524 msgid "doteqdot"
11525 msgstr ""
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
11528 msgid "risingdotseq"
11529 msgstr ""
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
11532 msgid "fallingdotseq"
11533 msgstr ""
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
11536 #, fuzzy
11537 msgid "vDash"
11538 msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
11541 msgid "Vvdash"
11542 msgstr ""
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
11545 msgid "Vdash"
11546 msgstr ""
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
11549 msgid "shortmid"
11550 msgstr ""
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
11553 msgid "shortparallel"
11554 msgstr ""
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
11557 #, fuzzy
11558 msgid "smallsmile"
11559 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
11562 msgid "smallfrown"
11563 msgstr ""
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
11566 msgid "blacktriangleleft"
11567 msgstr ""
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
11570 msgid "blacktriangleright"
11571 msgstr ""
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
11574 msgid "because"
11575 msgstr ""
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
11578 msgid "therefore"
11579 msgstr ""
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
11582 msgid "backepsilon"
11583 msgstr ""
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
11586 msgid "varpropto"
11587 msgstr ""
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
11590 msgid "between"
11591 msgstr ""
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
11594 msgid "pitchfork"
11595 msgstr ""
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
11598 msgid "AMS Negative Relations"
11599 msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
11602 msgid "nless"
11603 msgstr ""
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
11606 msgid "ngtr"
11607 msgstr ""
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
11610 msgid "nleq"
11611 msgstr ""
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
11614 msgid "ngeq"
11615 msgstr ""
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
11618 msgid "nleqslant"
11619 msgstr ""
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
11622 msgid "ngeqslant"
11623 msgstr ""
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
11626 msgid "nleqq"
11627 msgstr ""
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
11630 msgid "ngeqq"
11631 msgstr ""
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
11634 msgid "lneq"
11635 msgstr ""
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
11638 msgid "gneq"
11639 msgstr ""
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
11642 msgid "lneqq"
11643 msgstr ""
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
11646 msgid "gneqq"
11647 msgstr ""
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
11650 msgid "lvertneqq"
11651 msgstr ""
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
11654 msgid "gvertneqq"
11655 msgstr ""
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
11658 msgid "lnsim"
11659 msgstr ""
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
11662 msgid "gnsim"
11663 msgstr ""
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
11666 msgid "lnapprox"
11667 msgstr ""
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
11670 msgid "gnapprox"
11671 msgstr ""
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
11674 msgid "nprec"
11675 msgstr ""
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
11678 msgid "nsucc"
11679 msgstr ""
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
11682 msgid "npreceq"
11683 msgstr ""
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
11686 msgid "nsucceq"
11687 msgstr ""
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
11690 msgid "precnsim"
11691 msgstr ""
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
11694 msgid "succnsim"
11695 msgstr ""
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
11698 msgid "precnapprox"
11699 msgstr ""
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
11702 msgid "succnapprox"
11703 msgstr ""
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
11706 msgid "subsetneq"
11707 msgstr ""
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
11710 msgid "supsetneq"
11711 msgstr ""
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
11714 msgid "subsetneqq"
11715 msgstr ""
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
11718 msgid "supsetneqq"
11719 msgstr ""
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
11722 msgid "nsubseteq"
11723 msgstr ""
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
11726 msgid "nsupseteq"
11727 msgstr ""
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
11730 msgid "nsupseteqq"
11731 msgstr ""
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
11734 msgid "nvdash"
11735 msgstr ""
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
11738 msgid "nvDash"
11739 msgstr ""
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
11742 msgid "nVDash"
11743 msgstr ""
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
11746 msgid "varsubsetneq"
11747 msgstr ""
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
11750 msgid "varsupsetneq"
11751 msgstr ""
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
11754 msgid "varsubsetneqq"
11755 msgstr ""
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
11758 msgid "varsupsetneqq"
11759 msgstr ""
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
11762 msgid "ntriangleleft"
11763 msgstr ""
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
11766 msgid "ntriangleright"
11767 msgstr ""
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
11770 msgid "ntrianglelefteq"
11771 msgstr ""
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
11774 msgid "ntrianglerighteq"
11775 msgstr ""
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
11778 msgid "ncong"
11779 msgstr ""
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
11782 msgid "nsim"
11783 msgstr ""
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
11786 msgid "nmid"
11787 msgstr ""
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
11790 msgid "nshortmid"
11791 msgstr ""
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
11794 msgid "nparallel"
11795 msgstr ""
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
11798 msgid "nshortparallel"
11799 msgstr ""
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
11802 msgid "AMS Operators"
11803 msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
11806 msgid "dotplus"
11807 msgstr ""
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
11810 msgid "smallsetminus"
11811 msgstr ""
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
11814 msgid "Cap"
11815 msgstr ""
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
11818 msgid "Cup"
11819 msgstr ""
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
11822 msgid "barwedge"
11823 msgstr ""
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
11826 msgid "veebar"
11827 msgstr ""
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
11830 msgid "doublebarwedge"
11831 msgstr ""
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
11834 msgid "boxminus"
11835 msgstr ""
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
11838 msgid "boxtimes"
11839 msgstr ""
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
11842 msgid "boxdot"
11843 msgstr ""
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
11846 msgid "boxplus"
11847 msgstr ""
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
11850 msgid "divideontimes"
11851 msgstr ""
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
11854 msgid "ltimes"
11855 msgstr ""
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
11858 msgid "rtimes"
11859 msgstr ""
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
11862 msgid "leftthreetimes"
11863 msgstr ""
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
11866 msgid "rightthreetimes"
11867 msgstr ""
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
11870 msgid "curlywedge"
11871 msgstr ""
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
11874 msgid "curlyvee"
11875 msgstr ""
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
11878 msgid "circleddash"
11879 msgstr ""
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
11882 msgid "circledast"
11883 msgstr ""
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
11886 msgid "circledcirc"
11887 msgstr ""
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
11890 msgid "centerdot"
11891 msgstr ""
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
11894 msgid "intercal"
11895 msgstr ""
11897 #: lib/external_templates:37
11898 msgid "RasterImage"
11899 msgstr ""
11901 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
11902 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11903 msgstr ""
11905 #: lib/external_templates:45
11906 msgid "A bitmap file.\n"
11907 msgstr ""
11909 #: lib/external_templates:102
11910 msgid "XFig"
11911 msgstr ""
11913 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
11914 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11915 msgstr ""
11917 #: lib/external_templates:105
11918 msgid "An Xfig figure.\n"
11919 msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
11921 #: lib/external_templates:154
11922 msgid "ChessDiagram"
11923 msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
11925 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
11926 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
11927 msgstr ""
11929 #: lib/external_templates:157
11930 msgid ""
11931 "A chess position diagram.\n"
11932 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
11933 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
11934 "the position that you want to display.\n"
11935 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
11936 "and remember to type in a relative path\n"
11937 "to the LyX document location.\n"
11938 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
11939 "to enable general editing of the board.\n"
11940 "You might also check out the\n"
11941 "'Options->Test legality' option, and\n"
11942 "remember to middle and right click to\n"
11943 "insert new material in the board.\n"
11944 "In order for this to work, you have to\n"
11945 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
11946 "that TeX will find it, and you will need\n"
11947 "to install the skak package from CTAN.\n"
11948 msgstr ""
11950 #: lib/external_templates:199
11951 msgid "LilyPond"
11952 msgstr ""
11954 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
11955 msgid "Lilypond typeset music"
11956 msgstr ""
11958 #: lib/external_templates:202
11959 msgid ""
11960 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
11961 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
11962 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
11963 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
11964 msgstr ""
11966 #: lib/external_templates:251
11967 msgid ""
11968 "Today's date.\n"
11969 "Read 'info date' for more information.\n"
11970 msgstr ""
11972 #: lib/configure.py:236
11973 msgid "Tgif"
11974 msgstr ""
11976 #: lib/configure.py:239
11977 msgid "FIG"
11978 msgstr ""
11980 #: lib/configure.py:242
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Grace"
11983 msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
11985 #: lib/configure.py:245
11986 msgid "FEN"
11987 msgstr ""
11989 #: lib/configure.py:249
11990 msgid "BMP"
11991 msgstr ""
11993 #: lib/configure.py:250
11994 msgid "GIF"
11995 msgstr ""
11997 #: lib/configure.py:251
11998 msgid "JPEG"
11999 msgstr ""
12001 #: lib/configure.py:252
12002 msgid "PBM"
12003 msgstr ""
12005 #: lib/configure.py:253
12006 msgid "PGM"
12007 msgstr ""
12009 #: lib/configure.py:254
12010 msgid "PNG"
12011 msgstr ""
12013 #: lib/configure.py:255
12014 msgid "PPM"
12015 msgstr ""
12017 #: lib/configure.py:256
12018 msgid "TIFF"
12019 msgstr ""
12021 #: lib/configure.py:257
12022 msgid "XBM"
12023 msgstr ""
12025 #: lib/configure.py:258
12026 msgid "XPM"
12027 msgstr ""
12029 #: lib/configure.py:263
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Plain text (chess output)"
12032 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12034 #: lib/configure.py:264
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Plain text (image)"
12037 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12039 #: lib/configure.py:265
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Plain text (Xfig output)"
12042 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12044 #: lib/configure.py:266
12045 #, fuzzy
12046 msgid "date (output)"
12047 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
12049 #: lib/configure.py:267
12050 #, fuzzy
12051 msgid "DocBook"
12052 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
12054 #: lib/configure.py:267
12055 #, fuzzy
12056 msgid "DocBook|B"
12057 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
12059 #: lib/configure.py:268
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Docbook (XML)"
12062 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
12064 #: lib/configure.py:269
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Graphviz Dot"
12067 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
12069 #: lib/configure.py:270
12070 #, fuzzy
12071 msgid "NoWeb"
12072 msgstr "îÅÔ"
12074 #: lib/configure.py:270
12075 #, fuzzy
12076 msgid "NoWeb|N"
12077 msgstr "îÅÔ"
12079 #: lib/configure.py:271
12080 msgid "LilyPond music"
12081 msgstr ""
12083 #: lib/configure.py:272
12084 #, fuzzy
12085 msgid "LaTeX (plain)"
12086 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
12088 #: lib/configure.py:272
12089 #, fuzzy
12090 msgid "LaTeX (plain)|L"
12091 msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
12093 #: lib/configure.py:273
12094 msgid "LinuxDoc"
12095 msgstr ""
12097 #: lib/configure.py:273
12098 msgid "LinuxDoc|x"
12099 msgstr ""
12101 #: lib/configure.py:274
12102 #, fuzzy
12103 msgid "LaTeX (pdflatex)"
12104 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
12106 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:177
12107 msgid "Plain text"
12108 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12110 #: lib/configure.py:275
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Plain text|a"
12113 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12115 #: lib/configure.py:276
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Plain text (pstotext)"
12118 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12120 #: lib/configure.py:277
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Plain text (ps2ascii)"
12123 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12125 #: lib/configure.py:278
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Plain text (catdvi)"
12128 msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
12130 #: lib/configure.py:279
12131 msgid "Plain Text, Join Lines"
12132 msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
12134 #: lib/configure.py:284
12135 #, fuzzy
12136 msgid "EPS"
12137 msgstr "PS"
12139 #: lib/configure.py:285
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Postscript"
12142 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
12144 #: lib/configure.py:285
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Postscript|t"
12147 msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
12149 #: lib/configure.py:289
12150 #, fuzzy
12151 msgid "PDF (ps2pdf)"
12152 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
12154 #: lib/configure.py:289
12155 #, fuzzy
12156 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
12157 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
12159 #: lib/configure.py:290
12160 #, fuzzy
12161 msgid "PDF (pdflatex)"
12162 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
12164 #: lib/configure.py:290
12165 #, fuzzy
12166 msgid "PDF (pdflatex)|F"
12167 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
12169 #: lib/configure.py:291
12170 #, fuzzy
12171 msgid "PDF (dvipdfm)"
12172 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
12174 #: lib/configure.py:291
12175 #, fuzzy
12176 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
12177 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
12179 #: lib/configure.py:294
12180 msgid "DVI"
12181 msgstr ""
12183 #: lib/configure.py:294
12184 msgid "DVI|D"
12185 msgstr ""
12187 #: lib/configure.py:297
12188 #, fuzzy
12189 msgid "DraftDVI"
12190 msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
12192 #: lib/configure.py:300
12193 msgid "HTML"
12194 msgstr ""
12196 #: lib/configure.py:300
12197 msgid "HTML|H"
12198 msgstr ""
12200 #: lib/configure.py:303
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Noteedit"
12203 msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
12205 #: lib/configure.py:306
12206 #, fuzzy
12207 msgid "OpenDocument"
12208 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
12210 #: lib/configure.py:309
12211 #, fuzzy
12212 msgid "date command"
12213 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
12215 #: lib/configure.py:310
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Table (CSV)"
12218 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
12220 #: lib/configure.py:312 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:733
12221 msgid "LyX"
12222 msgstr "LyX"
12224 #: lib/configure.py:313
12225 msgid "LyX 1.3.x"
12226 msgstr ""
12228 #: lib/configure.py:314
12229 msgid "LyX 1.4.x"
12230 msgstr ""
12232 #: lib/configure.py:315
12233 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
12234 msgstr ""
12236 #: lib/configure.py:316
12237 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
12238 msgstr ""
12240 #: lib/configure.py:317
12241 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
12242 msgstr ""
12244 #: lib/configure.py:318
12245 #, fuzzy
12246 msgid "LyX Preview"
12247 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
12249 #: lib/configure.py:319
12250 msgid "PDFTEX"
12251 msgstr ""
12253 #: lib/configure.py:320
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Program"
12256 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
12258 #: lib/configure.py:321
12259 msgid "PSTEX"
12260 msgstr ""
12262 #: lib/configure.py:322
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Rich Text Format"
12265 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
12267 #: lib/configure.py:323
12268 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
12269 msgstr ""
12271 #: lib/configure.py:324
12272 msgid "Windows Metafile"
12273 msgstr ""
12275 #: lib/configure.py:325
12276 msgid "Enhanced Metafile"
12277 msgstr ""
12279 #: lib/configure.py:326
12280 #, fuzzy
12281 msgid "MS Word"
12282 msgstr "ìÉÎÉÑ"
12284 #: lib/configure.py:326
12285 #, fuzzy
12286 msgid "MS Word|W"
12287 msgstr "ìÉÎÉÑ"
12289 #: lib/configure.py:327
12290 #, fuzzy
12291 msgid "HTML (MS Word)"
12292 msgstr "ìÉÎÉÑ"
12294 #: src/Buffer.cpp:238
12295 msgid "Could not remove temporary directory"
12296 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
12298 #: src/Buffer.cpp:239
12299 #, c-format
12300 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
12303 #: src/Buffer.cpp:410
12304 msgid "Unknown document class"
12305 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12307 #: src/Buffer.cpp:411
12308 #, c-format
12309 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12310 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
12312 #: src/Buffer.cpp:471 src/Text.cpp:296
12313 #, c-format
12314 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12315 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
12317 #: src/Buffer.cpp:475 src/Buffer.cpp:482 src/Buffer.cpp:502
12318 msgid "Document header error"
12319 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12321 #: src/Buffer.cpp:481
12322 msgid "\\begin_header is missing"
12323 msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12325 #: src/Buffer.cpp:501
12326 msgid "\\begin_document is missing"
12327 msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
12329 #: src/Buffer.cpp:512
12330 msgid "Can't load document class"
12331 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
12333 #: src/Buffer.cpp:513
12334 #, c-format
12335 msgid ""
12336 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12337 msgstr ""
12338 "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
12339 "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
12341 #: src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:530 src/BufferView.cpp:841
12342 #: src/BufferView.cpp:847
12343 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12344 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
12346 #: src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:842
12347 msgid ""
12348 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12349 "xcolor/soul are installed.\n"
12350 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12351 "LaTeX preamble."
12352 msgstr ""
12354 #: src/Buffer.cpp:531 src/BufferView.cpp:848
12355 msgid ""
12356 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12357 "xcolor and soul are not installed.\n"
12358 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12359 "LaTeX preamble."
12360 msgstr ""
12362 #: src/Buffer.cpp:666 src/Buffer.cpp:675
12363 msgid "Document could not be read"
12364 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
12366 #: src/Buffer.cpp:667 src/Buffer.cpp:676
12367 #, c-format
12368 msgid "%1$s could not be read."
12369 msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
12371 #: src/Buffer.cpp:684 src/Buffer.cpp:769
12372 msgid "Document format failure"
12373 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
12375 #: src/Buffer.cpp:685
12376 #, c-format
12377 msgid "%1$s is not a LyX document."
12378 msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
12380 #: src/Buffer.cpp:722
12381 msgid "Conversion failed"
12382 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12384 #: src/Buffer.cpp:723
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12388 "it could not be created."
12389 msgstr ""
12390 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
12391 "ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
12393 #: src/Buffer.cpp:732
12394 msgid "Conversion script not found"
12395 msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
12397 #: src/Buffer.cpp:733
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12401 "could not be found."
12402 msgstr ""
12403 "%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
12404 "ÎÁÊÄÅÎ."
12406 #: src/Buffer.cpp:754
12407 msgid "Conversion script failed"
12408 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
12410 #: src/Buffer.cpp:755
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12414 "convert it."
12415 msgstr ""
12416 "æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
12417 "ÅÇÏ."
12419 #: src/Buffer.cpp:770
12420 #, c-format
12421 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12422 msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
12424 #: src/Buffer.cpp:809
12425 msgid "Backup failure"
12426 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
12428 #: src/Buffer.cpp:810
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12432 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12433 msgstr ""
12435 #: src/Buffer.cpp:820
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
12439 "overwrite this file?"
12440 msgstr ""
12441 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
12443 #: src/Buffer.cpp:822
12444 msgid "Overwrite modified file?"
12445 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
12447 #: src/Buffer.cpp:823 src/Exporter.cpp:88 src/LyXFunc.cpp:1148
12448 #: src/LyXFunc.cpp:2165 src/callback.cpp:187
12449 msgid "&Overwrite"
12450 msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
12452 #: src/Buffer.cpp:942
12453 msgid "Iconv software exception Detected"
12454 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
12456 #: src/Buffer.cpp:942
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
12460 "installed"
12461 msgstr ""
12463 #: src/Buffer.cpp:962
12464 #, c-format
12465 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
12466 msgstr ""
12468 #: src/Buffer.cpp:965
12469 msgid ""
12470 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12471 "chosen encoding.\n"
12472 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12473 msgstr ""
12474 "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
12475 "×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
12476 "íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
12478 #: src/Buffer.cpp:972
12479 msgid "iconv conversion failed"
12480 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12482 #: src/Buffer.cpp:977
12483 msgid "conversion failed"
12484 msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
12486 #: src/Buffer.cpp:1228
12487 msgid "Running chktex..."
12488 msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
12490 #: src/Buffer.cpp:1241
12491 msgid "chktex failure"
12492 msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
12494 #: src/Buffer.cpp:1242
12495 msgid "Could not run chktex successfully."
12496 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
12498 #: src/Buffer.cpp:1808
12499 msgid "Preview source code"
12500 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
12502 #: src/Buffer.cpp:1819
12503 #, c-format
12504 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
12505 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
12507 #: src/Buffer.cpp:1823
12508 #, c-format
12509 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12510 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
12512 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
12513 #, c-format
12514 msgid ""
12515 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12516 "\n"
12517 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12518 msgstr ""
12519 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
12520 "\n"
12521 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
12523 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:768
12524 msgid "Save changed document?"
12525 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
12527 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
12528 msgid "&Discard"
12529 msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
12531 #: src/BufferList.cpp:343
12532 #, c-format
12533 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12534 msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
12536 #: src/BufferList.cpp:354 src/BufferList.cpp:367 src/BufferList.cpp:381
12537 msgid "  Save seems successful. Phew."
12538 msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
12540 #: src/BufferList.cpp:357 src/BufferList.cpp:371
12541 msgid "  Save failed! Trying..."
12542 msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
12544 #: src/BufferList.cpp:384
12545 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12546 msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
12548 #: src/BufferParams.cpp:481
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "The layout file requested by this document,\n"
12552 "%1$s.layout,\n"
12553 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12554 "class or style file required by it is not\n"
12555 "available. See the Customization documentation\n"
12556 "for more information.\n"
12557 msgstr ""
12559 #: src/BufferParams.cpp:487
12560 msgid "Document class not available"
12561 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
12563 #: src/BufferParams.cpp:488
12564 msgid "LyX will not be able to produce output."
12565 msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
12567 #: src/BufferView.cpp:519
12568 msgid "Save bookmark"
12569 msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
12571 #: src/BufferView.cpp:730
12572 msgid "No further undo information"
12573 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
12575 #: src/BufferView.cpp:739
12576 msgid "No further redo information"
12577 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
12579 #: src/BufferView.cpp:907
12580 msgid "Mark off"
12581 msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
12583 #: src/BufferView.cpp:914
12584 msgid "Mark on"
12585 msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
12587 #: src/BufferView.cpp:921
12588 msgid "Mark removed"
12589 msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
12591 #: src/BufferView.cpp:924
12592 msgid "Mark set"
12593 msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
12595 #: src/BufferView.cpp:971
12596 msgid "Statistics for the selection:"
12597 msgstr ""
12599 #: src/BufferView.cpp:973
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Statistics for the document:"
12602 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
12604 #: src/BufferView.cpp:976
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "%1$d words"
12607 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
12609 #: src/BufferView.cpp:978
12610 #, fuzzy
12611 msgid "One word"
12612 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
12614 #: src/BufferView.cpp:981
12615 #, c-format
12616 msgid "%1$d characters (including blanks)"
12617 msgstr ""
12619 #: src/BufferView.cpp:984
12620 msgid "One character (including blanks)"
12621 msgstr ""
12623 #: src/BufferView.cpp:987
12624 #, c-format
12625 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
12626 msgstr ""
12628 #: src/BufferView.cpp:990
12629 msgid "One character (excluding blanks)"
12630 msgstr ""
12632 #: src/BufferView.cpp:992
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Statistics"
12635 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
12637 #: src/BufferView.cpp:1602
12638 msgid "Select LyX document to insert"
12639 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
12641 #: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:1998 src/LyXFunc.cpp:2037
12642 #: src/LyXFunc.cpp:2116 src/callback.cpp:149
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:97
12647 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12648 msgid "Documents|#o#O"
12649 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
12651 #: src/BufferView.cpp:1605 src/LyXFunc.cpp:2038 src/LyXFunc.cpp:2117
12652 msgid "Examples|#E#e"
12653 msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
12655 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:2003 src/LyXFunc.cpp:2042
12656 #: src/callback.cpp:157
12657 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12658 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
12660 #: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXFunc.cpp:2138
12661 #: src/LyXFunc.cpp:2152 src/LyXFunc.cpp:2168
12662 msgid "Canceled."
12663 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
12665 # c-format
12666 #: src/BufferView.cpp:1634
12667 #, c-format
12668 msgid "Inserting document %1$s..."
12669 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
12671 #: src/BufferView.cpp:1645
12672 #, c-format
12673 msgid "Document %1$s inserted."
12674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
12676 # c-format
12677 #: src/BufferView.cpp:1647
12678 #, c-format
12679 msgid "Could not insert document %1$s"
12680 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
12682 #: src/Chktex.cpp:71
12683 #, c-format
12684 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12685 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
12687 #: src/Chktex.cpp:73
12688 msgid "ChkTeX warning id # "
12689 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
12691 #: src/Color.cpp:268
12692 msgid "none"
12693 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
12695 #: src/Color.cpp:269
12696 msgid "black"
12697 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
12699 #: src/Color.cpp:270
12700 msgid "white"
12701 msgstr "âÅÌÙÊ"
12703 #: src/Color.cpp:271
12704 msgid "red"
12705 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
12707 #: src/Color.cpp:272
12708 msgid "green"
12709 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
12711 #: src/Color.cpp:273
12712 msgid "blue"
12713 msgstr "óÉÎÉÊ"
12715 #: src/Color.cpp:274
12716 msgid "cyan"
12717 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
12719 #: src/Color.cpp:275
12720 msgid "magenta"
12721 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
12723 #: src/Color.cpp:276
12724 msgid "yellow"
12725 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
12727 #: src/Color.cpp:277
12728 msgid "cursor"
12729 msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
12731 #: src/Color.cpp:278
12732 msgid "background"
12733 msgstr "æÏÎ"
12735 #: src/Color.cpp:279
12736 msgid "text"
12737 msgstr "ôÅËÓÔ"
12739 #: src/Color.cpp:280
12740 msgid "selection"
12741 msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12743 #: src/Color.cpp:281
12744 msgid "LaTeX text"
12745 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12747 #: src/Color.cpp:282
12748 msgid "previewed snippet"
12749 msgstr ""
12751 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:355
12752 msgid "note"
12753 msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
12755 #: src/Color.cpp:284
12756 msgid "note background"
12757 msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
12759 #: src/Color.cpp:285
12760 msgid "comment"
12761 msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
12763 #: src/Color.cpp:286
12764 #, fuzzy
12765 msgid "comment background"
12766 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12768 #: src/Color.cpp:287
12769 #, fuzzy
12770 msgid "greyedout inset"
12771 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
12773 #: src/Color.cpp:288
12774 #, fuzzy
12775 msgid "greyedout inset background"
12776 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12778 #: src/Color.cpp:289
12779 msgid "shaded box"
12780 msgstr ""
12782 #: src/Color.cpp:290
12783 msgid "depth bar"
12784 msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
12786 #: src/Color.cpp:291
12787 msgid "language"
12788 msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
12790 #: src/Color.cpp:292
12791 msgid "command inset"
12792 msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
12794 #: src/Color.cpp:293
12795 msgid "command inset background"
12796 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12798 #: src/Color.cpp:294
12799 msgid "command inset frame"
12800 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
12802 #: src/Color.cpp:295
12803 msgid "special character"
12804 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
12806 #: src/Color.cpp:296
12807 msgid "math"
12808 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
12810 #: src/Color.cpp:297
12811 msgid "math background"
12812 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
12814 #: src/Color.cpp:298
12815 msgid "graphics background"
12816 msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
12818 #: src/Color.cpp:299
12819 msgid "Math macro background"
12820 msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
12822 #: src/Color.cpp:300
12823 msgid "math frame"
12824 msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
12826 #: src/Color.cpp:301
12827 #, fuzzy
12828 msgid "math corners"
12829 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12831 #: src/Color.cpp:302
12832 msgid "math line"
12833 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
12835 #: src/Color.cpp:303
12836 msgid "caption frame"
12837 msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
12839 #: src/Color.cpp:304
12840 msgid "collapsable inset text"
12841 msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12843 #: src/Color.cpp:305
12844 msgid "collapsable inset frame"
12845 msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
12847 #: src/Color.cpp:306
12848 msgid "inset background"
12849 msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
12851 #: src/Color.cpp:307
12852 msgid "inset frame"
12853 msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
12855 #: src/Color.cpp:308
12856 msgid "LaTeX error"
12857 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12859 #: src/Color.cpp:309
12860 msgid "end-of-line marker"
12861 msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
12863 #: src/Color.cpp:310
12864 msgid "appendix marker"
12865 msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
12867 #: src/Color.cpp:311
12868 #, fuzzy
12869 msgid "change bar"
12870 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
12872 #: src/Color.cpp:312
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Deleted text"
12875 msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
12877 #: src/Color.cpp:313
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Added text"
12880 msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
12882 #: src/Color.cpp:314
12883 msgid "added space markers"
12884 msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
12886 #: src/Color.cpp:315
12887 msgid "top/bottom line"
12888 msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
12890 #: src/Color.cpp:316
12891 msgid "table line"
12892 msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12894 #: src/Color.cpp:317
12895 #, fuzzy
12896 msgid "table on/off line"
12897 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
12899 #: src/Color.cpp:319
12900 msgid "bottom area"
12901 msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
12903 #: src/Color.cpp:320
12904 #, fuzzy
12905 msgid "page break"
12906 msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
12908 #: src/Color.cpp:321
12909 #, fuzzy
12910 msgid "frame of button"
12911 msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
12913 #: src/Color.cpp:322
12914 msgid "button background"
12915 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12917 #: src/Color.cpp:323
12918 #, fuzzy
12919 msgid "button background under focus"
12920 msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
12922 #: src/Color.cpp:324
12923 msgid "inherit"
12924 msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
12926 #: src/Color.cpp:325
12927 msgid "ignore"
12928 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
12930 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
12931 #: src/Converter.cpp:546
12932 msgid "Cannot convert file"
12933 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
12935 #: src/Converter.cpp:334
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid ""
12938 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12939 "Define a converter in the preferences."
12940 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
12942 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:322 src/Format.cpp:381
12943 msgid "Executing command: "
12944 msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
12946 #: src/Converter.cpp:473
12947 msgid "Build errors"
12948 msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
12950 #: src/Converter.cpp:474
12951 #, fuzzy
12952 msgid "There were errors during the build process."
12953 msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
12955 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:329 src/Format.cpp:388
12956 #, fuzzy, c-format
12957 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12958 msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
12960 #: src/Converter.cpp:502
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
12963 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12965 #: src/Converter.cpp:548
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12968 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12970 #: src/Converter.cpp:549
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12973 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
12975 #: src/Converter.cpp:607
12976 msgid "Running LaTeX..."
12977 msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
12979 #: src/Converter.cpp:625
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12983 "log %1$s."
12984 msgstr ""
12986 #: src/Converter.cpp:628
12987 msgid "LaTeX failed"
12988 msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
12990 #: src/Converter.cpp:630
12991 msgid "Output is empty"
12992 msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
12994 #: src/Converter.cpp:631
12995 msgid "An empty output file was generated."
12996 msgstr ""
12998 #: src/CutAndPaste.cpp:449
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "Layout had to be changed from\n"
13002 "%1$s to %2$s\n"
13003 "because of class conversion from\n"
13004 "%3$s to %4$s"
13005 msgstr ""
13006 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13007 "%1$s × %2$s\n"
13008 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13009 "%3$s × %4$s"
13011 #: src/CutAndPaste.cpp:454
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Changed Layout"
13014 msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13016 #: src/CutAndPaste.cpp:473
13017 #, fuzzy, c-format
13018 msgid ""
13019 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13020 "%2$s to %3$s"
13021 msgstr ""
13022 "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
13023 "%1$s × %2$s\n"
13024 "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
13025 "%3$s × %4$s"
13027 #: src/CutAndPaste.cpp:480
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Undefined character style"
13030 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
13032 #: src/Exporter.cpp:83 src/LyXFunc.cpp:1144
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "The file %1$s already exists.\n"
13036 "\n"
13037 "Do you want to overwrite that file?"
13038 msgstr ""
13040 #: src/Exporter.cpp:86 src/LyXFunc.cpp:1147
13041 msgid "Overwrite file?"
13042 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
13044 #: src/Exporter.cpp:88
13045 msgid "Overwrite &all"
13046 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
13048 #: src/Exporter.cpp:89
13049 msgid "&Cancel export"
13050 msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
13052 #: src/Exporter.cpp:138
13053 msgid "Couldn't copy file"
13054 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13056 #: src/Exporter.cpp:139
13057 #, c-format
13058 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13059 msgstr ""
13061 #: src/Exporter.cpp:171
13062 msgid "Couldn't export file"
13063 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13065 #: src/Exporter.cpp:172
13066 #, c-format
13067 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13068 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
13070 #: src/Exporter.cpp:206
13071 msgid "File name error"
13072 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
13074 #: src/Exporter.cpp:207
13075 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13076 msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
13078 #: src/Exporter.cpp:246
13079 msgid "Document export cancelled."
13080 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
13082 #: src/Exporter.cpp:252
13083 #, c-format
13084 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13085 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
13087 #: src/Exporter.cpp:258
13088 #, c-format
13089 msgid "Document exported as %1$s"
13090 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
13092 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13093 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
13094 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13095 msgid "Roman"
13096 msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
13098 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13099 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
13100 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13101 msgid "Sans Serif"
13102 msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
13104 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13105 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
13106 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13107 msgid "Typewriter"
13108 msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
13110 #: src/Font.cpp:56
13111 msgid "Symbol"
13112 msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
13114 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13115 #: src/Font.cpp:73
13116 msgid "Inherit"
13117 msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
13119 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13120 #: src/Font.cpp:73
13121 msgid "Ignore"
13122 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13124 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
13125 msgid "Medium"
13126 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
13128 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
13129 msgid "Bold"
13130 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
13132 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
13133 msgid "Upright"
13134 msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
13136 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
13137 msgid "Italic"
13138 msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
13140 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
13141 msgid "Slanted"
13142 msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
13144 #: src/Font.cpp:64
13145 msgid "Smallcaps"
13146 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
13148 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
13149 msgid "Increase"
13150 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
13152 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
13153 msgid "Decrease"
13154 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
13156 #: src/Font.cpp:73
13157 msgid "Toggle"
13158 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
13160 #: src/Font.cpp:513
13161 #, c-format
13162 msgid "Emphasis %1$s, "
13163 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
13165 #: src/Font.cpp:516
13166 #, c-format
13167 msgid "Underline %1$s, "
13168 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
13170 #: src/Font.cpp:519
13171 #, c-format
13172 msgid "Noun %1$s, "
13173 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
13175 #: src/Font.cpp:524
13176 #, c-format
13177 msgid "Language: %1$s, "
13178 msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
13180 #: src/Font.cpp:527
13181 #, c-format
13182 msgid "  Number %1$s"
13183 msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
13185 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:283 src/Format.cpp:293 src/Format.cpp:328
13186 msgid "Cannot view file"
13187 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
13189 #: src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:342
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "File does not exist: %1$s"
13192 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
13194 #: src/Format.cpp:284
13195 #, c-format
13196 msgid "No information for viewing %1$s"
13197 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13199 #: src/Format.cpp:294
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13202 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
13204 #: src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:354 src/Format.cpp:364 src/Format.cpp:387
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Cannot edit file"
13207 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
13209 #: src/Format.cpp:355
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "No information for editing %1$s"
13212 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
13214 #: src/Format.cpp:365
13215 #, c-format
13216 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13217 msgstr ""
13219 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13220 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13221 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13223 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13224 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13225 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13227 #: src/ISpell.cpp:277
13228 msgid ""
13229 "Could not create an ispell process.\n"
13230 "You may not have the right languages installed."
13231 msgstr ""
13232 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
13233 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
13235 #: src/ISpell.cpp:300
13236 #, fuzzy
13237 msgid ""
13238 "The ispell process returned an error.\n"
13239 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13240 msgstr ""
13241 "ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
13242 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
13244 #: src/ISpell.cpp:405
13245 #, c-format
13246 msgid ""
13247 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13248 "$s'."
13249 msgstr ""
13251 #: src/ISpell.cpp:416
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13254 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
13256 #: src/ISpell.cpp:476
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13260 "2$s'."
13261 msgstr ""
13263 #: src/ISpell.cpp:491
13264 #, c-format
13265 msgid ""
13266 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13267 "2$s'."
13268 msgstr ""
13270 #: src/Importer.cpp:47
13271 #, c-format
13272 msgid "Importing %1$s..."
13273 msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
13275 #: src/Importer.cpp:68
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Couldn't import file"
13278 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
13280 #: src/Importer.cpp:69
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "No information for importing the format %1$s."
13283 msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
13285 #: src/Importer.cpp:95
13286 msgid "imported."
13287 msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
13289 #: src/KeySequence.cpp:157
13290 msgid "   options: "
13291 msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
13293 #: src/LaTeX.cpp:95
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13296 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
13298 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13299 msgid "Running MakeIndex."
13300 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13302 #: src/LaTeX.cpp:322
13303 msgid "Running BibTeX."
13304 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
13306 #: src/LaTeX.cpp:462
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13309 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
13311 #: src/LyX.cpp:133
13312 msgid "Could not read configuration file"
13313 msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
13315 #: src/LyX.cpp:134
13316 #, c-format
13317 msgid ""
13318 "Error while reading the configuration file\n"
13319 "%1$s.\n"
13320 "Please check your installation."
13321 msgstr ""
13323 #: src/LyX.cpp:143
13324 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13325 msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
13327 #: src/LyX.cpp:147
13328 msgid "Done!"
13329 msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
13331 #: src/LyX.cpp:513
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13334 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13336 #: src/LyX.cpp:515
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Unable to remove temporary directory"
13339 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13341 #: src/LyX.cpp:551
13342 #, c-format
13343 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13344 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
13346 #: src/LyX.cpp:622
13347 msgid "No textclass is found"
13348 msgstr ""
13350 #: src/LyX.cpp:623
13351 msgid ""
13352 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
13353 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
13354 msgstr ""
13356 #: src/LyX.cpp:627
13357 msgid "&Reconfigure"
13358 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
13360 #: src/LyX.cpp:628
13361 msgid "&Use Default"
13362 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13364 #: src/LyX.cpp:629 src/LyX.cpp:1154
13365 msgid "&Exit LyX"
13366 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
13368 #: src/LyX.cpp:849
13369 msgid "LyX: "
13370 msgstr "LyX: "
13372 #: src/LyX.cpp:978
13373 msgid "Could not create temporary directory"
13374 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
13376 #: src/LyX.cpp:979
13377 #, c-format
13378 msgid ""
13379 "Could not create a temporary directory in\n"
13380 "%1$s. Make sure that this\n"
13381 "path exists and is writable and try again."
13382 msgstr ""
13383 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
13384 "%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
13385 "ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
13387 #: src/LyX.cpp:1147
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Missing user LyX directory"
13390 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13392 #: src/LyX.cpp:1148
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid ""
13395 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13396 "It is needed to keep your own configuration."
13397 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
13399 #: src/LyX.cpp:1153
13400 #, fuzzy
13401 msgid "&Create directory"
13402 msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
13404 #: src/LyX.cpp:1155
13405 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13406 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13408 #: src/LyX.cpp:1159
13409 #, c-format
13410 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13411 msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
13413 #: src/LyX.cpp:1165
13414 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13415 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
13417 #: src/LyX.cpp:1338
13418 msgid "List of supported debug flags:"
13419 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
13421 #: src/LyX.cpp:1342
13422 #, c-format
13423 msgid "Setting debug level to %1$s"
13424 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
13426 #: src/LyX.cpp:1353
13427 #, fuzzy
13428 msgid ""
13429 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13430 "Command line switches (case sensitive):\n"
13431 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13432 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13433 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13434 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13435 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13436 "                  select the features to debug.\n"
13437 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13438 "\t-x [--execute] command\n"
13439 "                  where command is a lyx command.\n"
13440 "\t-e [--export] fmt\n"
13441 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13442 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13443 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13444 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13445 "\t-version        summarize version and build info\n"
13446 "Check the LyX man page for more details."
13447 msgstr ""
13448 "úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
13449 "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
13450 "\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
13451 "\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
13452 "\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
13453 "\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
13454 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13455 "                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
13456 "                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
13457 "\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
13458 "                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
13459 "\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
13460 "                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
13461 "\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
13462 "                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
13463 "âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
13465 #: src/LyX.cpp:1389 src/support/Package.cpp.in:568
13466 #, fuzzy
13467 msgid "No system directory"
13468 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13470 #: src/LyX.cpp:1390
13471 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13472 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
13474 #: src/LyX.cpp:1400
13475 #, fuzzy
13476 msgid "No user directory"
13477 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
13479 #: src/LyX.cpp:1401
13480 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13481 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
13483 #: src/LyX.cpp:1411
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Incomplete command"
13486 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13488 #: src/LyX.cpp:1412
13489 msgid "Missing command string after --execute switch"
13490 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
13492 #: src/LyX.cpp:1422
13493 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13494 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
13496 #: src/LyX.cpp:1434
13497 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13498 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
13500 #: src/LyX.cpp:1439
13501 msgid "Missing filename for --import"
13502 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
13504 #: src/LyXFunc.cpp:370
13505 msgid "Unknown function."
13506 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
13508 #: src/LyXFunc.cpp:409
13509 msgid "Nothing to do"
13510 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
13512 #: src/LyXFunc.cpp:428
13513 msgid "Unknown action"
13514 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
13516 #: src/LyXFunc.cpp:434 src/LyXFunc.cpp:752
13517 msgid "Command disabled"
13518 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
13520 #: src/LyXFunc.cpp:441
13521 msgid "Command not allowed without any document open"
13522 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
13524 #: src/LyXFunc.cpp:738
13525 msgid "Document is read-only"
13526 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
13528 #: src/LyXFunc.cpp:746
13529 msgid "This portion of the document is deleted."
13530 msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
13532 #: src/LyXFunc.cpp:765
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13536 "\n"
13537 "Do you want to save the document?"
13538 msgstr ""
13540 #: src/LyXFunc.cpp:783
13541 #, c-format
13542 msgid ""
13543 "Could not print the document %1$s.\n"
13544 "Check that your printer is set up correctly."
13545 msgstr ""
13547 #: src/LyXFunc.cpp:786
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Print document failed"
13550 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
13552 #: src/LyXFunc.cpp:805
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid ""
13555 "The document could not be converted\n"
13556 "into the document class %1$s."
13557 msgstr ""
13558 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
13559 "\n"
13560 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
13562 #: src/LyXFunc.cpp:808
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Could not change class"
13565 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
13567 #: src/LyXFunc.cpp:920
13568 #, c-format
13569 msgid "Saving document %1$s..."
13570 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13572 #: src/LyXFunc.cpp:924
13573 msgid " done."
13574 msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
13576 #: src/LyXFunc.cpp:941
13577 msgid "Saving all documents..."
13578 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
13580 #: src/LyXFunc.cpp:954
13581 msgid "All documents saved."
13582 msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
13584 #: src/LyXFunc.cpp:964
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13588 "version of the document %1$s?"
13589 msgstr ""
13591 #: src/LyXFunc.cpp:966 src/buffer_funcs.cpp:193
13592 msgid "Revert to saved document?"
13593 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
13595 #: src/LyXFunc.cpp:967 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:194
13596 msgid "&Revert"
13597 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
13599 #: src/LyXFunc.cpp:1171
13600 msgid "Exiting."
13601 msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
13603 #: src/LyXFunc.cpp:1190 src/Text3.cpp:1376
13604 msgid "Missing argument"
13605 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
13607 #: src/LyXFunc.cpp:1199
13608 #, c-format
13609 msgid "Opening help file %1$s..."
13610 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
13612 #: src/LyXFunc.cpp:1594
13613 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13614 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13616 #: src/LyXFunc.cpp:1605
13617 #, c-format
13618 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13619 msgstr ""
13620 "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
13621 "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
13623 #: src/LyXFunc.cpp:1719
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13626 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
13628 #: src/LyXFunc.cpp:1722
13629 msgid "Unable to save document defaults"
13630 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13632 #: src/LyXFunc.cpp:1778
13633 msgid "Converting document to new document class..."
13634 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
13636 #: src/LyXFunc.cpp:1854
13637 #, c-format
13638 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
13639 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
13641 #: src/LyXFunc.cpp:1862
13642 msgid "off"
13643 msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
13645 #: src/LyXFunc.cpp:1864
13646 msgid "auto"
13647 msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
13649 #: src/LyXFunc.cpp:1866
13650 #, c-format
13651 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
13652 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
13654 #: src/LyXFunc.cpp:1996
13655 msgid "Select template file"
13656 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
13658 #: src/LyXFunc.cpp:1999 src/callback.cpp:151
13659 msgid "Templates|#T#t"
13660 msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
13662 #: src/LyXFunc.cpp:2035
13663 msgid "Select document to open"
13664 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
13666 #: src/LyXFunc.cpp:2080
13667 #, c-format
13668 msgid "Opening document %1$s..."
13669 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
13671 #: src/LyXFunc.cpp:2084
13672 #, c-format
13673 msgid "Document %1$s opened."
13674 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
13676 #: src/LyXFunc.cpp:2086
13677 #, c-format
13678 msgid "Could not open document %1$s"
13679 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
13681 #: src/LyXFunc.cpp:2111
13682 #, c-format
13683 msgid "Select %1$s file to import"
13684 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
13686 #: src/LyXFunc.cpp:2162 src/callback.cpp:182
13687 #, c-format
13688 msgid ""
13689 "The document %1$s already exists.\n"
13690 "\n"
13691 "Do you want to overwrite that document?"
13692 msgstr ""
13693 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
13694 "\n"
13695 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
13697 #: src/LyXFunc.cpp:2164 src/callback.cpp:186
13698 msgid "Overwrite document?"
13699 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
13701 #: src/LyXFunc.cpp:2227
13702 msgid "Welcome to LyX!"
13703 msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
13705 #: src/LyXRC.cpp:2118
13706 msgid ""
13707 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13708 "legal words?"
13709 msgstr ""
13710 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
13711 "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
13713 #: src/LyXRC.cpp:2123
13714 msgid ""
13715 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13716 "document."
13717 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13719 #: src/LyXRC.cpp:2127
13720 #, fuzzy
13721 msgid ""
13722 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13723 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13724 "specified, an internal routine is used."
13725 msgstr ""
13726 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
13727 "×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
13728 "-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
13729 "ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
13731 #: src/LyXRC.cpp:2135
13732 msgid ""
13733 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13734 "automatically by what you type."
13735 msgstr ""
13736 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
13737 "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
13739 #: src/LyXRC.cpp:2139
13740 msgid ""
13741 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13742 "class change."
13743 msgstr ""
13744 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
13745 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
13747 #: src/LyXRC.cpp:2143
13748 msgid ""
13749 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13750 msgstr ""
13751 "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
13752 "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
13754 #: src/LyXRC.cpp:2150
13755 msgid ""
13756 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13757 "the backup file in the same directory as the original file."
13758 msgstr ""
13759 "úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
13760 "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
13761 "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
13763 #: src/LyXRC.cpp:2154
13764 msgid ""
13765 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13766 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13767 msgstr ""
13769 #: src/LyXRC.cpp:2158
13770 msgid ""
13771 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13772 "its global and local bind/ directories."
13773 msgstr ""
13774 "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
13775 "ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
13776 "ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
13777 "ÒÁÓËÌÁÄÏË."
13779 #: src/LyXRC.cpp:2162
13780 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13781 msgstr ""
13782 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
13783 "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
13785 #: src/LyXRC.cpp:2166
13786 msgid ""
13787 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13788 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13789 msgstr ""
13790 "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
13791 "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
13793 #: src/LyXRC.cpp:2176
13794 msgid ""
13795 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13796 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13797 msgstr ""
13798 "ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
13799 "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
13800 "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
13802 #: src/LyXRC.cpp:2180
13803 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
13804 msgstr ""
13806 #: src/LyXRC.cpp:2191
13807 #, no-c-format
13808 msgid ""
13809 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13810 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13811 msgstr ""
13812 "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
13813 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
13815 #: src/LyXRC.cpp:2195
13816 msgid "New documents will be assigned this language."
13817 msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
13819 #: src/LyXRC.cpp:2199
13820 msgid "Specify the default paper size."
13821 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
13823 #: src/LyXRC.cpp:2203
13824 msgid ""
13825 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13826 "shown after the change has been made.)"
13827 msgstr ""
13828 "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
13829 "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
13831 #: src/LyXRC.cpp:2207
13832 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13833 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
13835 #: src/LyXRC.cpp:2211
13836 msgid ""
13837 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13838 "LyX was started from."
13839 msgstr ""
13840 "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
13841 "ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
13843 #: src/LyXRC.cpp:2216
13844 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13845 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
13847 #: src/LyXRC.cpp:2220
13848 msgid ""
13849 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13850 "recommended for non-English languages."
13851 msgstr ""
13852 "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
13853 "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
13855 #: src/LyXRC.cpp:2227
13856 msgid ""
13857 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13858 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13859 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13860 msgstr ""
13862 #: src/LyXRC.cpp:2236
13863 msgid ""
13864 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13865 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13866 msgstr ""
13867 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
13868 "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
13869 "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
13871 #: src/LyXRC.cpp:2240
13872 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13873 msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
13875 #: src/LyXRC.cpp:2244
13876 msgid ""
13877 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13878 "document."
13879 msgstr ""
13880 "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13882 #: src/LyXRC.cpp:2248
13883 msgid ""
13884 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13885 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13887 #: src/LyXRC.cpp:2252
13888 msgid ""
13889 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13890 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13891 "name of the second language."
13892 msgstr ""
13893 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
13894 "\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
13896 #: src/LyXRC.cpp:2256
13897 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13898 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13900 #: src/LyXRC.cpp:2260
13901 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13902 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
13904 #: src/LyXRC.cpp:2264
13905 msgid ""
13906 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13907 "\\documentclass."
13908 msgstr ""
13909 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
13911 #: src/LyXRC.cpp:2268
13912 msgid ""
13913 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13914 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13915 msgstr ""
13916 "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
13917 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
13919 #: src/LyXRC.cpp:2272
13920 msgid ""
13921 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13922 "document is the default language."
13923 msgstr ""
13924 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
13925 "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
13927 #: src/LyXRC.cpp:2276
13928 #, fuzzy
13929 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13930 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13932 #: src/LyXRC.cpp:2280
13933 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
13934 msgstr ""
13935 "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
13937 #: src/LyXRC.cpp:2284
13938 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13939 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
13941 #: src/LyXRC.cpp:2288
13942 msgid ""
13943 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13944 "of the document."
13945 msgstr ""
13946 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
13947 "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
13949 #: src/LyXRC.cpp:2292
13950 #, c-format
13951 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13952 msgstr ""
13953 "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
13954 "ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
13956 #: src/LyXRC.cpp:2297
13957 msgid ""
13958 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13959 "variable. Use the OS native format."
13960 msgstr ""
13961 "üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
13962 "õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
13964 #: src/LyXRC.cpp:2304
13965 msgid ""
13966 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13967 msgstr ""
13968 "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
13970 #: src/LyXRC.cpp:2308
13971 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13972 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
13974 #: src/LyXRC.cpp:2312
13975 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13976 msgstr ""
13977 "õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
13979 #: src/LyXRC.cpp:2316
13980 msgid "Scale the preview size to suit."
13981 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
13983 #: src/LyXRC.cpp:2320
13984 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13985 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
13987 #: src/LyXRC.cpp:2324
13988 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13989 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
13991 #: src/LyXRC.cpp:2328
13992 msgid ""
13993 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13994 "environment variable PRINTER."
13995 msgstr ""
13996 "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
13997 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
13999 #: src/LyXRC.cpp:2332
14000 msgid "The option to print only even pages."
14001 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14003 #: src/LyXRC.cpp:2336
14004 msgid ""
14005 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14006 "the filename of the DVI file to be printed."
14007 msgstr ""
14008 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
14009 "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
14011 #: src/LyXRC.cpp:2340
14012 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14013 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
14015 #: src/LyXRC.cpp:2344
14016 msgid "The option to print out in landscape."
14017 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
14019 #: src/LyXRC.cpp:2348
14020 msgid "The option to print only odd pages."
14021 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14023 #: src/LyXRC.cpp:2352
14024 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14025 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
14027 #: src/LyXRC.cpp:2356
14028 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14029 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
14031 #: src/LyXRC.cpp:2360
14032 msgid "The option to specify paper type."
14033 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
14035 #: src/LyXRC.cpp:2364
14036 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14037 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
14039 #: src/LyXRC.cpp:2368
14040 msgid ""
14041 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14042 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14043 "arguments."
14044 msgstr ""
14045 "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
14046 "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
14048 #: src/LyXRC.cpp:2372
14049 msgid ""
14050 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14051 "prepended along with the printer name after the spool command."
14052 msgstr ""
14053 "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
14054 "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2376
14057 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14058 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
14060 #: src/LyXRC.cpp:2380
14061 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14062 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
14064 #: src/LyXRC.cpp:2384
14065 msgid ""
14066 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14067 "command."
14068 msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
14070 #: src/LyXRC.cpp:2388
14071 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14072 msgstr ""
14073 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
14075 #: src/LyXRC.cpp:2392
14076 msgid ""
14077 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14078 msgstr ""
14079 "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
14080 "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
14082 #: src/LyXRC.cpp:2396
14083 msgid ""
14084 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14085 "wrong, override the setting here."
14086 msgstr ""
14087 "DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
14088 "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
14089 "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
14091 #: src/LyXRC.cpp:2402
14092 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14093 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
14095 #: src/LyXRC.cpp:2411
14096 msgid ""
14097 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14098 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14099 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14100 msgstr ""
14101 "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
14102 "ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
14103 "×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
14104 "ÛÒÉÆÔ."
14106 #: src/LyXRC.cpp:2415
14107 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14108 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
14110 #: src/LyXRC.cpp:2420
14111 #, no-c-format
14112 msgid ""
14113 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14114 "roughly the same size as on paper."
14115 msgstr ""
14116 "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
14117 "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
14119 #: src/LyXRC.cpp:2425
14120 msgid ""
14121 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14122 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14123 msgstr ""
14125 #: src/LyXRC.cpp:2429
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14128 msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
14130 #: src/LyXRC.cpp:2433
14131 msgid ""
14132 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14133 "\".out\". Only for advanced users."
14134 msgstr ""
14135 "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
14136 "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
14138 #: src/LyXRC.cpp:2440
14139 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14140 msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
14142 #: src/LyXRC.cpp:2444
14143 msgid "What command runs the spellchecker?"
14144 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
14146 #: src/LyXRC.cpp:2448
14147 msgid ""
14148 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14149 "when you quit LyX."
14150 msgstr ""
14151 "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
14152 "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
14154 #: src/LyXRC.cpp:2452
14155 msgid ""
14156 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14157 "value selects the directory LyX was started from."
14158 msgstr ""
14159 "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
14160 "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
14161 "ÚÁÐÕÝÅÎ."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2462
14164 msgid ""
14165 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14166 "will look in its global and local ui/ directories."
14167 msgstr ""
14168 "æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
14169 "ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
14171 #: src/LyXRC.cpp:2475
14172 msgid ""
14173 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14174 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14175 "may not work with all dictionaries."
14176 msgstr ""
14177 "õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
14178 "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
14179 "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
14181 #: src/LyXRC.cpp:2479
14182 msgid ""
14183 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
14184 msgstr ""
14186 #: src/LyXRC.cpp:2486
14187 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14188 msgstr ""
14189 "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
14190 "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
14192 #: src/LyXVC.cpp:100
14193 msgid "Document not saved"
14194 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
14196 #: src/LyXVC.cpp:101
14197 msgid "You must save the document before it can be registered."
14198 msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
14200 #: src/LyXVC.cpp:130
14201 msgid "LyX VC: Initial description"
14202 msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
14204 #: src/LyXVC.cpp:131
14205 msgid "(no initial description)"
14206 msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
14208 #: src/LyXVC.cpp:146
14209 msgid "LyX VC: Log Message"
14210 msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
14212 #: src/LyXVC.cpp:149
14213 msgid "(no log message)"
14214 msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
14216 #: src/LyXVC.cpp:171
14217 #, c-format
14218 msgid ""
14219 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14220 "changes.\n"
14221 "\n"
14222 "Do you want to revert to the saved version?"
14223 msgstr ""
14224 "÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
14225 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
14226 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
14228 #: src/LyXVC.cpp:174
14229 msgid "Revert to stored version of document?"
14230 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
14232 #: src/MenuBackend.cpp:477
14233 msgid "No Documents Open!"
14234 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
14236 #: src/MenuBackend.cpp:504 src/MenuBackend.cpp:581 src/MenuBackend.cpp:603
14237 #: src/MenuBackend.cpp:626 src/MenuBackend.cpp:712 src/MenuBackend.cpp:827
14238 msgid "No Document Open!"
14239 msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
14241 #: src/MenuBackend.cpp:727
14242 msgid "Master Document"
14243 msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14245 #: src/MenuBackend.cpp:756
14246 msgid "List of listings"
14247 msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
14249 #: src/MenuBackend.cpp:760
14250 msgid "Other floats"
14251 msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
14253 #: src/MenuBackend.cpp:770
14254 msgid "No Table of contents"
14255 msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
14257 #: src/MenuBackend.cpp:816
14258 msgid " (auto)"
14259 msgstr " (Á×ÔÏ)"
14261 #: src/MenuBackend.cpp:835
14262 #, fuzzy
14263 msgid "No Branch in Document!"
14264 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
14266 #: src/Paragraph.cpp:1722 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:233
14267 msgid "Senseless with this layout!"
14268 msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
14270 #: src/Paragraph.cpp:1782
14271 msgid "Alignment not permitted"
14272 msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
14274 #: src/Paragraph.cpp:1783
14275 msgid ""
14276 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14277 "Setting to default."
14278 msgstr ""
14280 #: src/Paragraph.cpp:2257 src/frontends/qt4/QViewSource.cpp:161
14281 #, fuzzy
14282 msgid "LyX Warning: "
14283 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14285 #: src/Paragraph.cpp:2258
14286 #, fuzzy
14287 msgid "uncodable character"
14288 msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
14290 #: src/SpellBase.cpp:51
14291 msgid "Native OS API not yet supported."
14292 msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
14294 #: src/Text.cpp:136
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Unknown layout"
14297 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
14299 #: src/Text.cpp:137
14300 #, c-format
14301 msgid ""
14302 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14303 "Trying to use the default instead.\n"
14304 msgstr ""
14306 #: src/Text.cpp:168
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Unknown Inset"
14309 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
14311 #: src/Text.cpp:274 src/Text.cpp:287
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Change tracking error"
14314 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14316 #: src/Text.cpp:275
14317 #, c-format
14318 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14319 msgstr ""
14321 #: src/Text.cpp:288
14322 #, c-format
14323 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14324 msgstr ""
14326 #: src/Text.cpp:295
14327 msgid "Unknown token"
14328 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
14330 #: src/Text.cpp:768
14331 msgid ""
14332 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14333 "Tutorial."
14334 msgstr ""
14335 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
14336 "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14338 #: src/Text.cpp:779
14339 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14340 msgstr ""
14341 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
14342 "ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
14344 #: src/Text.cpp:1880
14345 #, fuzzy
14346 msgid "[Change Tracking] "
14347 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
14349 #: src/Text.cpp:1886
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Change: "
14352 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
14354 #: src/Text.cpp:1890
14355 #, fuzzy
14356 msgid " at "
14357 msgstr " × "
14359 # c-format
14360 #: src/Text.cpp:1900
14361 #, c-format
14362 msgid "Font: %1$s"
14363 msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
14365 # c-format
14366 #: src/Text.cpp:1905
14367 #, c-format
14368 msgid ", Depth: %1$d"
14369 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
14371 #: src/Text.cpp:1911
14372 msgid ", Spacing: "
14373 msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
14375 #: src/Text.cpp:1917 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
14376 msgid "OneHalf"
14377 msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
14379 #: src/Text.cpp:1923
14380 msgid "Other ("
14381 msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
14383 #: src/Text.cpp:1932
14384 #, fuzzy
14385 msgid ", Inset: "
14386 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14388 #: src/Text.cpp:1933
14389 msgid ", Paragraph: "
14390 msgstr ", áÂÚÁÃ: "
14392 #: src/Text.cpp:1934
14393 msgid ", Id: "
14394 msgstr ""
14396 #: src/Text.cpp:1935
14397 msgid ", Position: "
14398 msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
14400 #: src/Text.cpp:1941
14401 msgid ", Char: 0x"
14402 msgstr ""
14404 #: src/Text.cpp:1943
14405 msgid ", Boundary: "
14406 msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
14408 #: src/Text2.cpp:576
14409 #, fuzzy
14410 msgid "No font change defined."
14411 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
14413 #: src/Text2.cpp:617
14414 msgid "Nothing to index!"
14415 msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
14417 #: src/Text2.cpp:619
14418 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14419 msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
14421 #: src/Text3.cpp:183 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1392
14422 msgid "Math editor mode"
14423 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
14425 #: src/Text3.cpp:758
14426 msgid "Unknown spacing argument: "
14427 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
14429 #: src/Text3.cpp:932
14430 msgid "Layout "
14431 msgstr "æÏÒÍÁÔ "
14433 #: src/Text3.cpp:933
14434 msgid " not known"
14435 msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
14437 #: src/Text3.cpp:1483 src/Text3.cpp:1495
14438 msgid "Character set"
14439 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
14441 #: src/Text3.cpp:1612 src/Text3.cpp:1623
14442 msgid "Paragraph layout set"
14443 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
14445 #: src/Thesaurus.cpp:62
14446 msgid "Thesaurus failure"
14447 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
14449 #: src/Thesaurus.cpp:63
14450 #, c-format
14451 msgid ""
14452 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14453 "\n"
14454 "%1$s."
14455 msgstr ""
14457 #: src/VSpace.cpp:490
14458 msgid "Default skip"
14459 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
14461 #: src/VSpace.cpp:493
14462 msgid "Small skip"
14463 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14465 #: src/VSpace.cpp:496
14466 msgid "Medium skip"
14467 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14469 #: src/VSpace.cpp:499
14470 msgid "Big skip"
14471 msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
14473 #: src/VSpace.cpp:502
14474 msgid "Vertical fill"
14475 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
14477 #: src/VSpace.cpp:509
14478 msgid "protected"
14479 msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
14481 #: src/buffer_funcs.cpp:84
14482 #, c-format
14483 msgid ""
14484 "The specified document\n"
14485 "%1$s\n"
14486 "could not be read."
14487 msgstr ""
14489 #: src/buffer_funcs.cpp:86
14490 msgid "Could not read document"
14491 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14493 #: src/buffer_funcs.cpp:98
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14497 "\n"
14498 "Recover emergency save?"
14499 msgstr ""
14500 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
14501 "\n"
14502 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14504 #: src/buffer_funcs.cpp:101
14505 msgid "Load emergency save?"
14506 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14508 #: src/buffer_funcs.cpp:102
14509 msgid "&Recover"
14510 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14512 #: src/buffer_funcs.cpp:102
14513 msgid "&Load Original"
14514 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
14516 #: src/buffer_funcs.cpp:124
14517 #, c-format
14518 msgid ""
14519 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14520 "\n"
14521 "Load the backup instead?"
14522 msgstr ""
14523 "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
14524 "\n"
14525 "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
14527 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14528 msgid "Load backup?"
14529 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
14531 #: src/buffer_funcs.cpp:128
14532 msgid "&Load backup"
14533 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
14535 #: src/buffer_funcs.cpp:128
14536 msgid "Load &original"
14537 msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
14539 #: src/buffer_funcs.cpp:167
14540 #, fuzzy, c-format
14541 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14542 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14544 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Retrieve from version control?"
14547 msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
14549 #: src/buffer_funcs.cpp:170
14550 #, fuzzy
14551 msgid "&Retrieve"
14552 msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
14554 #: src/buffer_funcs.cpp:190
14555 #, fuzzy, c-format
14556 msgid ""
14557 "The document %1$s is already loaded.\n"
14558 "\n"
14559 "Do you want to revert to the saved version?"
14560 msgstr ""
14561 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14562 "\n"
14563 "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
14565 #: src/buffer_funcs.cpp:194
14566 #, fuzzy
14567 msgid "&Switch to document"
14568 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
14570 #: src/buffer_funcs.cpp:215
14571 #, c-format
14572 msgid ""
14573 "The document %1$s does not yet exist.\n"
14574 "\n"
14575 "Do you want to create a new document?"
14576 msgstr ""
14577 "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
14578 "\n"
14579 "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
14581 #: src/buffer_funcs.cpp:218
14582 msgid "Create new document?"
14583 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
14585 #: src/buffer_funcs.cpp:219
14586 msgid "&Create"
14587 msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
14589 #: src/buffer_funcs.cpp:244
14590 #, c-format
14591 msgid ""
14592 "The specified document template\n"
14593 "%1$s\n"
14594 "could not be read."
14595 msgstr ""
14596 "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
14597 "%1$s\n"
14598 "ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
14600 #: src/buffer_funcs.cpp:246
14601 msgid "Could not read template"
14602 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:593
14605 msgid "\\arabic{enumi}."
14606 msgstr ""
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:599
14609 msgid "\\roman{enumiii}."
14610 msgstr ""
14612 #: src/buffer_funcs.cpp:602
14613 msgid "\\Alph{enumiv}."
14614 msgstr ""
14616 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
14617 msgid "No more insets"
14618 msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
14620 #: src/callback.cpp:113
14621 #, c-format
14622 msgid ""
14623 "The document %1$s could not be saved.\n"
14624 "\n"
14625 "Do you want to rename the document and try again?"
14626 msgstr ""
14627 "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
14628 "\n"
14629 "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
14631 #: src/callback.cpp:115
14632 msgid "Rename and save?"
14633 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
14635 #: src/callback.cpp:116
14636 msgid "&Rename"
14637 msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
14639 #: src/callback.cpp:147
14640 msgid "Choose a filename to save document as"
14641 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14643 #: src/callback.cpp:237
14644 #, c-format
14645 msgid "Auto-saving %1$s"
14646 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
14648 #: src/callback.cpp:277
14649 msgid "Autosave failed!"
14650 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
14652 #: src/callback.cpp:304
14653 msgid "Autosaving current document..."
14654 msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
14656 #: src/callback.cpp:368
14657 msgid "Select file to insert"
14658 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
14660 #: src/callback.cpp:387
14661 #, c-format
14662 msgid ""
14663 "Could not read the specified document\n"
14664 "%1$s\n"
14665 "due to the error: %2$s"
14666 msgstr ""
14668 #: src/callback.cpp:389
14669 msgid "Could not read file"
14670 msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
14672 #: src/callback.cpp:397
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid ""
14675 "Could not open the specified document\n"
14676 "%1$s\n"
14677 "due to the error: %2$s"
14678 msgstr ""
14679 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
14680 "%1$s."
14682 #: src/callback.cpp:399 src/output.cpp:41
14683 msgid "Could not open file"
14684 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
14686 #: src/callback.cpp:423
14687 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14688 msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
14690 #: src/callback.cpp:424
14691 msgid ""
14692 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14693 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14694 "If this does not give the correct result\n"
14695 "then please change the encoding of the file\n"
14696 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14697 msgstr ""
14699 #: src/callback.cpp:441
14700 msgid "Running configure..."
14701 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
14703 #: src/callback.cpp:451
14704 msgid "Reloading configuration..."
14705 msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
14707 #: src/callback.cpp:457
14708 #, fuzzy
14709 msgid "System reconfiguration failed"
14710 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14712 #: src/callback.cpp:458
14713 msgid ""
14714 "The system reconfiguration has failed.\n"
14715 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
14716 "Please reconfigure again if needed."
14717 msgstr ""
14719 #: src/callback.cpp:463
14720 #, fuzzy
14721 msgid "System reconfigured"
14722 msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
14724 #: src/callback.cpp:464
14725 msgid ""
14726 "The system has been reconfigured.\n"
14727 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14728 "updated document class specifications."
14729 msgstr ""
14731 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14732 msgid "No debugging message"
14733 msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14735 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14736 msgid "General information"
14737 msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
14739 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Developers' general debug messages"
14742 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14744 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14745 msgid "All debugging messages"
14746 msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
14748 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14749 #, c-format
14750 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14751 msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
14753 #: src/debug.cpp:46
14754 msgid "Program initialisation"
14755 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
14757 #: src/debug.cpp:47
14758 msgid "Keyboard events handling"
14759 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
14761 #: src/debug.cpp:48
14762 msgid "GUI handling"
14763 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
14765 #: src/debug.cpp:49
14766 msgid "Lyxlex grammar parser"
14767 msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
14769 #: src/debug.cpp:50
14770 msgid "Configuration files reading"
14771 msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
14773 #: src/debug.cpp:51
14774 msgid "Custom keyboard definition"
14775 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
14777 #: src/debug.cpp:52
14778 msgid "LaTeX generation/execution"
14779 msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
14781 #: src/debug.cpp:53
14782 msgid "Math editor"
14783 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
14785 #: src/debug.cpp:54
14786 msgid "Font handling"
14787 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
14789 #: src/debug.cpp:55
14790 msgid "Textclass files reading"
14791 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
14793 #: src/debug.cpp:56
14794 msgid "Version control"
14795 msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
14797 #: src/debug.cpp:57
14798 msgid "External control interface"
14799 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
14801 #: src/debug.cpp:58
14802 msgid "Keep *roff temporary files"
14803 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
14805 #: src/debug.cpp:59
14806 msgid "User commands"
14807 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
14809 #: src/debug.cpp:60
14810 msgid "The LyX Lexxer"
14811 msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
14813 #: src/debug.cpp:61
14814 msgid "Dependency information"
14815 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
14817 #: src/debug.cpp:62
14818 msgid "LyX Insets"
14819 msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
14821 #: src/debug.cpp:63
14822 msgid "Files used by LyX"
14823 msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
14825 #: src/debug.cpp:64
14826 msgid "Workarea events"
14827 msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
14829 #: src/debug.cpp:65
14830 msgid "Insettext/tabular messages"
14831 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
14833 #: src/debug.cpp:66
14834 msgid "Graphics conversion and loading"
14835 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
14837 #: src/debug.cpp:67
14838 msgid "Change tracking"
14839 msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
14841 #: src/debug.cpp:68
14842 msgid "External template/inset messages"
14843 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
14845 #: src/debug.cpp:69
14846 msgid "RowPainter profiling"
14847 msgstr ""
14849 #: src/frontends/LyXView.cpp:213
14850 msgid "Document not loaded."
14851 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
14853 #: src/frontends/LyXView.cpp:225
14854 #, c-format
14855 msgid "Opening child document %1$s..."
14856 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
14858 #: src/frontends/LyXView.cpp:498
14859 msgid " (changed)"
14860 msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
14862 #: src/frontends/LyXView.cpp:502
14863 msgid " (read only)"
14864 msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
14866 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14867 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14868 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
14870 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14871 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14872 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
14874 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14875 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14876 msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
14878 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14879 #, fuzzy
14880 msgid ""
14881 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14882 "1995-2008 LyX Team"
14883 msgstr ""
14884 "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
14885 "1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
14887 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14888 msgid ""
14889 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14890 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14891 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14892 "any later version."
14893 msgstr ""
14894 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
14895 "× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
14896 "Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
14897 "ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
14899 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14900 msgid ""
14901 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14902 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14903 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14904 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14905 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14906 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14907 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14908 msgstr ""
14909 "LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
14910 "çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
14911 "äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
14912 "ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
14913 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
14914 "USA."
14916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14917 msgid "LyX Version "
14918 msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
14920 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14921 msgid "Library directory: "
14922 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
14924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14925 msgid "User directory: "
14926 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
14928 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14929 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14930 msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
14932 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14933 msgid "Select a BibTeX database to add"
14934 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
14936 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14937 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14938 msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
14940 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14941 msgid "Select a BibTeX style"
14942 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
14944 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14945 #, fuzzy
14946 msgid "No frame drawn"
14947 msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
14949 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14950 msgid "Rectangular box"
14951 msgstr ""
14953 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Oval box, thin"
14956 msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
14958 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Oval box, thick"
14961 msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
14963 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14964 msgid "Shadow box"
14965 msgstr ""
14967 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Double box"
14970 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
14972 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14973 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Depth"
14976 msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
14978 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14979 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14980 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14981 msgid "Total Height"
14982 msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
14984 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
14985 #, c-format
14986 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14987 msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
14989 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14990 msgid "Select external file"
14991 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
14993 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14994 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14995 msgid "Top left"
14996 msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
14998 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15000 msgid "Bottom left"
15001 msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
15003 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15004 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15005 msgid "Baseline left"
15006 msgstr ""
15008 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15009 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15010 msgid "Top center"
15011 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
15013 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15014 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15015 msgid "Bottom center"
15016 msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
15018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Baseline center"
15022 msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
15024 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15025 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:174
15026 msgid "Top right"
15027 msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
15029 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15030 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:174
15031 msgid "Bottom right"
15032 msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
15034 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15035 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:174
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Baseline right"
15038 msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
15040 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:88
15041 msgid "Select graphics file"
15042 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
15044 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
15045 msgid "Clipart|#C#c"
15046 msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
15048 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15049 msgid "Select document to include"
15050 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
15052 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15053 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15054 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
15056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15057 msgid "LaTeX Log"
15058 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
15060 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Literate Programming Build Log"
15063 msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
15065 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15066 msgid "lyx2lyx Error Log"
15067 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
15069 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15070 msgid "Version Control Log"
15071 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
15073 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15074 msgid "No LaTeX log file found."
15075 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
15077 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15078 #, fuzzy
15079 msgid "No literate programming build log file found."
15080 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
15082 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15083 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15084 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
15086 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15087 msgid "No version control log file found."
15088 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
15090 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15091 msgid "Choose bind file"
15092 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
15094 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15095 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15096 msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
15098 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15099 msgid "Choose UI file"
15100 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
15102 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15103 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15104 msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
15106 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15107 msgid "Choose keyboard map"
15108 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
15110 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15111 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15112 msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
15114 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15115 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15116 msgid "Choose personal dictionary"
15117 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
15119 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15120 msgid "*.pws"
15121 msgstr ""
15123 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15124 msgid "*.ispell"
15125 msgstr ""
15127 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15128 msgid "Print to file"
15129 msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
15131 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15132 msgid "PostScript files (*.ps)"
15133 msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
15135 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15136 msgid "Spellchecker error"
15137 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15139 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15140 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15141 msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:281
15144 msgid ""
15145 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15146 "Maybe it has been killed."
15147 msgstr ""
15148 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
15149 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
15151 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:284
15152 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15153 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
15155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:288
15156 msgid "The spellchecker has failed"
15157 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15159 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15160 #, c-format
15161 msgid "%1$d words checked."
15162 msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15164 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:304
15165 msgid "One word checked."
15166 msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
15168 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:307
15169 msgid "Spelling check completed"
15170 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
15172 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15173 msgid "Table of Contents"
15174 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
15177 #, c-format
15178 msgid "%1$s and %2$s"
15179 msgstr "%1$s É %2$s"
15181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
15182 #, c-format
15183 msgid "%1$s et al."
15184 msgstr "%1$s É ÄÒ."
15186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
15187 msgid "No year"
15188 msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
15190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
15191 msgid "before"
15192 msgstr "ÐÅÒÅÄ"
15194 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
15195 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
15196 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
15197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
15198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
15199 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
15200 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
15201 msgid "No change"
15202 msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
15204 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
15205 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
15206 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
15207 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
15208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
15209 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
15210 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
15211 msgid "Reset"
15212 msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
15214 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
15215 msgid "Small Caps"
15216 msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
15218 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
15219 msgid "Emph"
15220 msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
15222 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
15223 msgid "Underbar"
15224 msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
15226 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
15227 msgid "Noun"
15228 msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
15230 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
15231 msgid "No color"
15232 msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
15234 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
15235 msgid "Black"
15236 msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
15238 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
15239 msgid "White"
15240 msgstr "âÅÌÙÊ"
15242 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
15243 msgid "Red"
15244 msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
15246 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
15247 msgid "Green"
15248 msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
15250 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
15251 msgid "Blue"
15252 msgstr "óÉÎÉÊ"
15254 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
15255 msgid "Cyan"
15256 msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
15258 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
15259 msgid "Magenta"
15260 msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
15262 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
15263 msgid "Yellow"
15264 msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
15266 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
15267 msgid "System files|#S#s"
15268 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
15270 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
15271 msgid "User files|#U#u"
15272 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
15274 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Could not update TeX information"
15277 msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
15279 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
15280 #, c-format
15281 msgid "The script `%s' failed."
15282 msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
15284 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
15285 msgid "Standard[[Bullets]]"
15286 msgstr ""
15288 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15289 msgid "Maths"
15290 msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
15292 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15293 msgid "Dings 1"
15294 msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
15296 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15297 msgid "Dings 2"
15298 msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
15300 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15301 msgid "Dings 3"
15302 msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
15304 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15305 msgid "Dings 4"
15306 msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
15308 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15309 msgid "Index Entry"
15310 msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
15312 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15313 msgid "Label"
15314 msgstr "íÅÔËÁ"
15316 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15317 msgid "LaTeX Source"
15318 msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
15320 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15321 msgid "Outline"
15322 msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
15324 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15325 msgid "Directories"
15326 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
15328 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:269
15329 #, fuzzy
15330 msgid ""
15331 "LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
15332 "documents and exit.\n"
15333 "\n"
15334 "Exception: "
15335 msgstr ""
15336 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15337 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
15338 "\n"
15339 "ïÛÉÂËÁ: "
15341 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:273
15342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:280
15343 msgid "Software exception Detected"
15344 msgstr ""
15346 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:278
15347 #, fuzzy
15348 msgid ""
15349 "LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
15350 "unsaved documents and exit."
15351 msgstr ""
15352 "LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
15353 "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
15355 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:408
15356 msgid "About %1"
15357 msgstr "ï %1"
15359 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:408 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2084
15360 msgid "Preferences"
15361 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
15363 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:409
15364 msgid "Reconfigure"
15365 msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
15367 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:409
15368 msgid "Quit %1"
15369 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
15371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15372 msgid "Small-sized icons"
15373 msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
15375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15376 msgid "Normal-sized icons"
15377 msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
15379 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15380 msgid "Big-sized icons"
15381 msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
15383 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:532
15384 msgid "unknown version"
15385 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
15387 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15388 msgid "Click to detach"
15389 msgstr ""
15391 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Bibliography Entry Settings"
15394 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
15396 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:294
15397 msgid "BibTeX Bibliography"
15398 msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
15400 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15401 msgid "Box Settings"
15402 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
15404 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15405 msgid "Branch Settings"
15406 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
15408 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15409 msgid "Branch"
15410 msgstr "÷ÅÔËÁ"
15412 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15413 msgid "Activated"
15414 msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
15416 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15417 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:868
15418 msgid "Yes"
15419 msgstr "äÁ"
15421 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:867
15422 msgid "No"
15423 msgstr "îÅÔ"
15425 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15426 msgid "Merge Changes"
15427 msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15429 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Change by %1$s\n"
15433 "\n"
15434 msgstr ""
15436 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15437 #, c-format
15438 msgid "Change made at %1$s\n"
15439 msgstr ""
15441 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15442 msgid "Text Style"
15443 msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
15445 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Previous command"
15448 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
15450 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15451 msgid "Next command"
15452 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
15454 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15455 msgid "big[[delimiter size]]"
15456 msgstr ""
15458 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15459 msgid "Big[[delimiter size]]"
15460 msgstr ""
15462 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15463 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15464 msgstr ""
15466 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15467 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15468 msgstr ""
15470 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Math Delimiter"
15473 msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
15475 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15476 #, fuzzy
15477 msgid "LyX: Delimiters"
15478 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
15480 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15481 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15482 msgid "(None)"
15483 msgstr "(îÅÔ)"
15485 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Variable"
15488 msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
15490 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15491 msgid "Computer Modern Roman"
15492 msgstr ""
15494 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15495 msgid "Latin Modern Roman"
15496 msgstr ""
15498 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15499 msgid "AE (Almost European)"
15500 msgstr ""
15502 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15503 msgid "Times Roman"
15504 msgstr "ôÁÊÍÓ"
15506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15507 msgid "Palatino"
15508 msgstr ""
15510 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15511 msgid "Bitstream Charter"
15512 msgstr ""
15514 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81
15515 msgid "New Century Schoolbook"
15516 msgstr ""
15518 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81
15519 msgid "Bookman"
15520 msgstr ""
15522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81
15523 msgid "Utopia"
15524 msgstr ""
15526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:81
15527 msgid "Bera Serif"
15528 msgstr ""
15530 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15531 msgid "Concrete Roman"
15532 msgstr ""
15534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15535 msgid "Zapf Chancery"
15536 msgstr ""
15538 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15539 msgid "Computer Modern Sans"
15540 msgstr ""
15542 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15543 msgid "Latin Modern Sans"
15544 msgstr ""
15546 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91
15547 msgid "Helvetica"
15548 msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
15550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91
15551 msgid "Avant Garde"
15552 msgstr ""
15554 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91
15555 msgid "Bera Sans"
15556 msgstr ""
15558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:91
15559 msgid "CM Bright"
15560 msgstr ""
15562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15563 msgid "Computer Modern Typewriter"
15564 msgstr ""
15566 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101
15567 msgid "Latin Modern Typewriter"
15568 msgstr ""
15570 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101
15571 msgid "Courier"
15572 msgstr "ëÕÒØÅÒ"
15574 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101
15575 msgid "Bera Mono"
15576 msgstr ""
15578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:101
15579 msgid "LuxiMono"
15580 msgstr ""
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:102
15583 msgid "CM Typewriter Light"
15584 msgstr ""
15586 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:657
15587 msgid ""
15588 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15589 msgstr ""
15591 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
15592 msgid "Length"
15593 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
15595 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15597 msgid " (not installed)"
15598 msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
15601 msgid "10"
15602 msgstr "10"
15604 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:306
15605 msgid "11"
15606 msgstr "11"
15608 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:307
15609 msgid "12"
15610 msgstr "12"
15612 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
15613 msgid "empty"
15614 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
15617 msgid "plain"
15618 msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15621 msgid "headings"
15622 msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15625 msgid "fancy"
15626 msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
15629 msgid "B3"
15630 msgstr "B3"
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:362
15633 msgid "B4"
15634 msgstr "B4"
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15637 msgid "LaTeX default"
15638 msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15641 msgid "``text''"
15642 msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15645 msgid "''text''"
15646 msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15649 msgid ",,text``"
15650 msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
15653 msgid ",,text''"
15654 msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
15656 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15657 msgid "<<text>>"
15658 msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
15660 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15661 msgid ">>text<<"
15662 msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
15664 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:492
15665 msgid "Numbered"
15666 msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
15668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:493
15669 msgid "Appears in TOC"
15670 msgstr ""
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
15673 msgid "Author-year"
15674 msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
15677 msgid "Numerical"
15678 msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
15680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:556
15681 #, c-format
15682 msgid "Unavailable: %1$s"
15683 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:595
15686 msgid "Document Class"
15687 msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15689 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
15690 msgid "Text Layout"
15691 msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
15693 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
15694 msgid "Page Layout"
15695 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
15697 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
15698 msgid "Page Margins"
15699 msgstr "ðÏÌÑ"
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
15702 msgid "Numbering & TOC"
15703 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
15706 msgid "Math Options"
15707 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
15709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
15710 msgid "Float Placement"
15711 msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15713 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592
15714 msgid "Bullets"
15715 msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
15717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
15718 msgid "Branches"
15719 msgstr "÷ÅÔËÉ"
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:594 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:606
15722 msgid "LaTeX Preamble"
15723 msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1484
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Unapplied changes"
15728 msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1485
15731 msgid ""
15732 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
15733 "they will be lost after this action."
15734 msgstr ""
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1487
15737 msgid "&Dismiss"
15738 msgstr ""
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1422
15741 msgid "Document Settings"
15742 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15744 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15745 msgid "TeX Code Settings"
15746 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
15748 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
15749 msgid "External Material"
15750 msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
15752 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
15753 msgid "Scale%"
15754 msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
15756 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15757 msgid "Float Settings"
15758 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15760 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:649
15761 msgid "Graphics"
15762 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
15764 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
15765 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
15766 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
15767 msgid ""
15768 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15769 msgstr ""
15771 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
15772 msgid "Child Document"
15773 msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
15775 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
15776 msgid "No language"
15777 msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
15779 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
15780 msgid "No dialect"
15781 msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
15783 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
15784 msgid "Program Listing Settings"
15785 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
15787 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15788 msgid "Math Matrix"
15789 msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
15791 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15792 #, fuzzy
15793 msgid "LyX: Insert Matrix"
15794 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
15796 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15797 msgid "Note Settings"
15798 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
15800 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15801 msgid ""
15802 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15803 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15804 "\n"
15805 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15806 "the items is used."
15807 msgstr ""
15809 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:171
15810 msgid "Paragraph Settings"
15811 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
15813 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:77
15814 msgid "Look and feel"
15815 msgstr ""
15817 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:78
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Language settings"
15820 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
15822 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:79
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Outputs"
15825 msgstr "÷Ù×ÏÄ"
15827 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:208
15828 msgid "Date format"
15829 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
15831 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:235
15832 msgid "Keyboard"
15833 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
15835 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:359
15836 msgid "Screen fonts"
15837 msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
15839 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:522
15840 msgid "Colors"
15841 msgstr "ã×ÅÔÁ"
15843 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:623 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:722
15844 msgid "Paths"
15845 msgstr "ðÕÔÉ"
15847 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:773
15848 msgid "Select a document templates directory"
15849 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15851 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:783
15852 msgid "Select a temporary directory"
15853 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
15855 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:793
15856 msgid "Select a backups directory"
15857 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
15859 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:803
15860 msgid "Select a document directory"
15861 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
15863 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:813
15864 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15865 msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
15867 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15868 msgid "Spellchecker"
15869 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
15871 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:848
15872 msgid "ispell"
15873 msgstr "ispell"
15875 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:849
15876 msgid "aspell"
15877 msgstr "aspell"
15879 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:850
15880 msgid "hspell"
15881 msgstr "hspell"
15883 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:852
15884 msgid "pspell (library)"
15885 msgstr ""
15887 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:855
15888 msgid "aspell (library)"
15889 msgstr ""
15891 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:936
15892 msgid "Converters"
15893 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
15895 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1134
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Copiers"
15898 msgstr "ëÏÐÉÉ"
15900 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1387
15901 msgid "File formats"
15902 msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
15904 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1617
15905 msgid "Format in use"
15906 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
15908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1618
15909 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15910 msgstr ""
15911 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
15912 "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
15914 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1719
15915 msgid "Printer"
15916 msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
15918 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1817 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2018
15919 msgid "User interface"
15920 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
15922 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1942
15923 msgid "Identity"
15924 msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
15926 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
15927 msgid "Print Document"
15928 msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
15930 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
15931 msgid "Cross-reference"
15932 msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
15934 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
15935 msgid "&Go Back"
15936 msgstr "&îÁÚÁÄ"
15938 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
15939 msgid "Jump back"
15940 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
15942 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
15943 msgid "Jump to label"
15944 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
15946 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:131
15947 msgid "Find and Replace"
15948 msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
15950 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15951 msgid "Send Document to Command"
15952 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
15954 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15955 msgid "Show File"
15956 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
15958 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15959 msgid "Table Settings"
15960 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
15962 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15963 msgid "Insert Table"
15964 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
15966 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15967 msgid "TeX Information"
15968 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
15970 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15971 msgid "Vertical Space Settings"
15972 msgstr ""
15974 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Wrap Float Settings"
15977 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
15979 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
15980 msgid "space"
15981 msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
15983 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
15984 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 src/insets/InsetGraphics.cpp:612
15985 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475
15986 msgid "Invalid filename"
15987 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
15989 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
15990 msgid ""
15991 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
15992 "characters:\n"
15993 msgstr ""
15994 "LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
15995 "ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
15997 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
15998 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
15999 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16000 #, c-format
16001 msgid "LyX: %1$s"
16002 msgstr "LyX: %1$s"
16004 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
16005 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:476
16006 msgid ""
16007 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16008 "file through LaTeX: "
16009 msgstr ""
16011 #: src/insets/Inset.cpp:255
16012 msgid "Opened inset"
16013 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16015 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:111
16016 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16017 msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
16019 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16020 msgid "Export Warning!"
16021 msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
16023 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
16024 msgid ""
16025 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16026 "BibTeX will be unable to find them."
16027 msgstr ""
16029 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:268
16030 msgid ""
16031 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16032 "BibTeX will be unable to find it."
16033 msgstr ""
16035 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Boxed"
16038 msgstr "âÌÏË"
16040 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Frameless"
16043 msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
16045 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16046 #, fuzzy
16047 msgid "ovalbox"
16048 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
16050 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Ovalbox"
16053 msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
16055 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16056 msgid "Shadowbox"
16057 msgstr ""
16059 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Doublebox"
16062 msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
16064 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16065 msgid "Opened Box Inset"
16066 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
16068 #: src/insets/InsetBox.cpp:152
16069 msgid "Box"
16070 msgstr "âÌÏË"
16072 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Opened Branch Inset"
16075 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16077 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16078 msgid "Branch: "
16079 msgstr "÷ÅÔËÁ: "
16081 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:161
16082 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:198
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Undef: "
16085 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16087 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16088 msgid "branch"
16089 msgstr "÷ÅÔËÁ"
16091 #: src/insets/InsetCaption.cpp:96
16092 msgid "Opened Caption Inset"
16093 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16095 #: src/insets/InsetCaption.cpp:307
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Senseless!!! "
16098 msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
16100 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Opened CharStyle Inset"
16103 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16105 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16106 msgid "LaTeX Command: "
16107 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
16109 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16110 msgid "Unknown inset name: "
16111 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
16113 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16114 msgid "Inset Command: "
16115 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
16117 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Unknown parameter name: "
16120 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16123 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16124 msgstr ""
16126 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16127 msgid "Opened ERT Inset"
16128 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
16130 #: src/insets/InsetERT.cpp:388
16131 msgid "ERT"
16132 msgstr "LaTeX"
16134 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Opened Environment Inset: "
16137 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16139 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
16140 #, c-format
16141 msgid "External template %1$s is not installed"
16142 msgstr ""
16144 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16145 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16146 msgid "float: "
16147 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
16149 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16150 msgid "Opened Float Inset"
16151 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
16153 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16154 msgid "float"
16155 msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
16157 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16158 msgid " (sideways)"
16159 msgstr ""
16161 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16162 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16163 msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
16165 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16166 #, c-format
16167 msgid "List of %1$s"
16168 msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
16170 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16171 msgid "foot"
16172 msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
16174 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16175 msgid "Opened Footnote Inset"
16176 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
16178 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16179 msgid "footnote"
16180 msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
16182 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:536
16183 #, fuzzy, c-format
16184 msgid ""
16185 "Could not copy the file\n"
16186 "%1$s\n"
16187 "into the temporary directory."
16188 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
16190 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:728
16191 #, c-format
16192 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16193 msgstr ""
16195 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:840
16196 #, c-format
16197 msgid "Graphics file: %1$s"
16198 msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
16200 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16201 msgid "Horizontal Fill"
16202 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
16204 #: src/insets/InsetInclude.cpp:343
16205 msgid "Verbatim Input"
16206 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
16208 #: src/insets/InsetInclude.cpp:346
16209 msgid "Verbatim Input*"
16210 msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
16212 #: src/insets/InsetInclude.cpp:353
16213 msgid "Program Listing "
16214 msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
16216 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
16217 msgid "Recursive input"
16218 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
16220 #: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:630
16221 #, c-format
16222 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16223 msgstr ""
16225 #: src/insets/InsetInclude.cpp:498
16226 #, c-format
16227 msgid ""
16228 "Included file `%1$s'\n"
16229 "has textclass `%2$s'\n"
16230 "while parent file has textclass `%3$s'."
16231 msgstr ""
16233 #: src/insets/InsetInclude.cpp:504
16234 msgid "Different textclasses"
16235 msgstr ""
16237 #: src/insets/InsetIndex.cpp:44
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Idx: "
16240 msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
16242 #: src/insets/InsetIndex.cpp:82
16243 msgid "Index"
16244 msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
16246 #: src/insets/InsetListings.cpp:131
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Opened Listing Inset"
16249 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
16251 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16252 msgid "A value is expected."
16253 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
16255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16258 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16259 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16260 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16261 msgid "Unbalanced braces!"
16262 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
16264 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16265 msgid "Please specify true or false."
16266 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16268 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16269 msgid "Only true or false is allowed."
16270 msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
16272 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16273 msgid "Please specify an integer value."
16274 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16277 msgid "An integer is expected."
16278 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
16280 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16281 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16282 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16284 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16285 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16286 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
16288 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16289 #, c-format
16290 msgid "Please specify one of %1$s."
16291 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16293 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16294 #, c-format
16295 msgid "Try one of %1$s."
16296 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
16298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16299 #, c-format
16300 msgid "I guess you mean %1$s."
16301 msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
16303 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16304 #, c-format
16305 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16306 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
16308 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16309 #, c-format
16310 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16311 msgstr ""
16313 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16314 msgid ""
16315 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16316 msgstr ""
16318 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16319 msgid ""
16320 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16321 "trblTRBL"
16322 msgstr ""
16324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16325 msgid ""
16326 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16327 "right, bottom left and top left corner."
16328 msgstr ""
16330 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16331 msgid "Enter something like \\color{white}"
16332 msgstr ""
16334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16335 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16336 msgstr ""
16338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16339 msgid "auto, last or a number"
16340 msgstr ""
16342 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16343 msgid ""
16344 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16345 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16346 "defining a listing inset)"
16347 msgstr ""
16349 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16350 msgid ""
16351 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16352 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16353 "a listing inset)"
16354 msgstr ""
16356 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
16357 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16358 msgstr ""
16360 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16363 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16365 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
16366 #, fuzzy, c-format
16367 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16368 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16370 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
16371 #, c-format
16372 msgid "Parameter %1$s: "
16373 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
16375 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16378 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
16380 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
16381 #, c-format
16382 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16383 msgstr ""
16385 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16386 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16387 msgid "margin"
16388 msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16390 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16391 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16392 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
16394 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16395 msgid "Nom"
16396 msgstr ""
16398 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16399 msgid "Nomenclature"
16400 msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
16402 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
16403 msgid "Note[[InsetNote]]"
16404 msgstr ""
16406 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16407 msgid "Greyed out"
16408 msgstr ""
16410 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Framed"
16413 msgstr "òÁÍËÁ"
16415 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Shaded"
16418 msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
16420 #: src/insets/InsetNote.cpp:148
16421 msgid "Opened Note Inset"
16422 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
16424 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:35 src/insets/InsetOptArg.cpp:45
16425 msgid "opt"
16426 msgstr ""
16428 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:57
16429 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16430 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
16432 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16433 msgid "Clear Page"
16434 msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
16436 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16437 msgid "Clear Double Page"
16438 msgstr ""
16440 #: src/insets/InsetRef.cpp:146 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16441 msgid "Ref: "
16442 msgstr "óÓÙÌËÁ: "
16444 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16445 msgid "Equation"
16446 msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
16448 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16449 msgid "EqRef: "
16450 msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
16452 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16453 msgid "Page Number"
16454 msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16456 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16457 msgid "Page: "
16458 msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16460 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16461 msgid "Textual Page Number"
16462 msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16464 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16465 msgid "TextPage: "
16466 msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
16468 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:193
16469 msgid "Standard+Textual Page"
16470 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
16472 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:193
16473 msgid "Ref+Text: "
16474 msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
16476 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:194
16477 msgid "PrettyRef"
16478 msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
16480 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:194
16481 #, fuzzy
16482 msgid "FormatRef: "
16483 msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
16485 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16486 msgid "Unknown TOC type"
16487 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
16489 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3173
16490 msgid "Opened table"
16491 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
16493 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4306
16494 msgid "Error setting multicolumn"
16495 msgstr ""
16497 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4307
16498 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16499 msgstr ""
16501 #: src/insets/InsetText.cpp:227
16502 msgid "Opened Text Inset"
16503 msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
16505 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16506 msgid "Url: "
16507 msgstr ""
16509 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16510 msgid "HtmlUrl: "
16511 msgstr ""
16513 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16514 msgid "Vertical Space"
16515 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
16517 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
16518 msgid "wrap: "
16519 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
16521 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
16522 msgid "Opened Wrap Inset"
16523 msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
16525 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16526 msgid "wrap"
16527 msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
16529 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16530 msgid "Not shown."
16531 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
16533 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16534 msgid "Loading..."
16535 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
16537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16538 msgid "Converting to loadable format..."
16539 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
16541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16542 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16543 msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
16545 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16546 msgid "Scaling etc..."
16547 msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
16549 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16550 msgid "Ready to display"
16551 msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
16553 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16554 msgid "No file found!"
16555 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
16557 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16558 msgid "Error converting to loadable format"
16559 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
16561 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16562 msgid "Error loading file into memory"
16563 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
16565 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16566 msgid "Error generating the pixmap"
16567 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16569 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16570 msgid "No image"
16571 msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
16573 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
16574 msgid "Preview loading"
16575 msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
16577 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
16578 msgid "Preview ready"
16579 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
16581 #: src/insets/RenderPreview.cpp:105
16582 msgid "Preview failed"
16583 msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
16585 #: src/lengthcommon.cpp:37
16586 msgid "sp"
16587 msgstr "sp"
16589 #: src/lengthcommon.cpp:37
16590 msgid "pt"
16591 msgstr "ÐÕÎËÔ"
16593 #: src/lengthcommon.cpp:37
16594 msgid "bp"
16595 msgstr "bp"
16597 #: src/lengthcommon.cpp:37
16598 msgid "dd"
16599 msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
16601 #: src/lengthcommon.cpp:37
16602 msgid "mm"
16603 msgstr "ÍÍ"
16605 #: src/lengthcommon.cpp:37
16606 msgid "pc"
16607 msgstr "ÐÉËÁ"
16609 #: src/lengthcommon.cpp:38
16610 msgid "cc[[unit of measure]]"
16611 msgstr ""
16613 #: src/lengthcommon.cpp:38
16614 msgid "cm"
16615 msgstr "ÓÍ"
16617 #: src/lengthcommon.cpp:38
16618 msgid "ex"
16619 msgstr "ex"
16621 #: src/lengthcommon.cpp:38
16622 msgid "em"
16623 msgstr "em"
16625 #: src/lengthcommon.cpp:39
16626 msgid "Text Width %"
16627 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
16629 #: src/lengthcommon.cpp:39
16630 msgid "Column Width %"
16631 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
16633 #: src/lengthcommon.cpp:39
16634 msgid "Page Width %"
16635 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
16637 #: src/lengthcommon.cpp:39
16638 msgid "Line Width %"
16639 msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
16641 #: src/lengthcommon.cpp:40
16642 msgid "Text Height %"
16643 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
16645 #: src/lengthcommon.cpp:40
16646 msgid "Page Height %"
16647 msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
16649 #: src/lyxfind.cpp:143
16650 msgid "Search error"
16651 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
16653 #: src/lyxfind.cpp:144
16654 msgid "Search string is empty"
16655 msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
16657 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
16658 msgid "String not found!"
16659 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16661 #: src/lyxfind.cpp:333
16662 msgid "String has been replaced."
16663 msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
16665 #: src/lyxfind.cpp:336
16666 msgid " strings have been replaced."
16667 msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
16669 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
16670 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16671 #, c-format
16672 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16673 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
16675 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16676 #, c-format
16677 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
16678 msgstr ""
16680 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
16681 msgid "Only one row"
16682 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
16684 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1370
16685 msgid "Only one column"
16686 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
16688 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
16689 msgid "No hline to delete"
16690 msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
16692 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
16693 msgid "No vline to delete"
16694 msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
16696 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405
16697 #, c-format
16698 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16699 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
16701 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1107 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1115
16702 msgid "No number"
16703 msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
16705 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1107 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1115
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Number"
16708 msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
16710 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1276
16711 #, c-format
16712 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16713 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
16715 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1286
16716 #, c-format
16717 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16718 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
16720 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
16721 #, c-format
16722 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16723 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
16725 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:931
16726 msgid "create new math text environment ($...$)"
16727 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
16729 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:934
16730 msgid "entered math text mode (textrm)"
16731 msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
16733 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16734 msgid "Standard[[mathref]]"
16735 msgstr ""
16737 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16738 #, c-format
16739 msgid " Macro: %1$s: "
16740 msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
16742 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16743 msgid "math macro"
16744 msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
16746 #: src/output.cpp:39
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Could not open the specified document\n"
16750 "%1$s."
16751 msgstr ""
16752 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
16753 "%1$s."
16755 #: src/output_plaintext.cpp:148
16756 msgid "Abstract: "
16757 msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
16759 #: src/output_plaintext.cpp:160
16760 msgid "References: "
16761 msgstr "óÓÙÌËÉ: "
16763 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16764 #, fuzzy
16765 msgid "All Files "
16766 msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
16768 #: src/support/Package.cpp.in:448
16769 #, fuzzy
16770 msgid "LyX binary not found"
16771 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16773 #: src/support/Package.cpp.in:449
16774 #, c-format
16775 msgid ""
16776 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16777 msgstr ""
16779 #: src/support/Package.cpp.in:569
16780 #, c-format
16781 msgid ""
16782 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16783 "\t%1$s\n"
16784 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16785 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16786 msgstr ""
16788 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16789 #, fuzzy
16790 msgid "File not found"
16791 msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
16793 #: src/support/Package.cpp.in:655
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Invalid %1$s switch.\n"
16797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16798 msgstr ""
16800 #: src/support/Package.cpp.in:682
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16805 msgstr ""
16807 #: src/support/Package.cpp.in:707
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16811 "%2$s is not a directory."
16812 msgstr ""
16814 #: src/support/Package.cpp.in:709
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Directory not found"
16817 msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
16819 #: src/support/filetools.cpp:340
16820 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
16821 msgstr "ru"
16823 #: src/support/os_win32.cpp:339
16824 msgid "System file not found"
16825 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
16827 #: src/support/os_win32.cpp:340
16828 msgid ""
16829 "Unable to load shfolder.dll\n"
16830 "Please install."
16831 msgstr ""
16832 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
16833 "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
16835 #: src/support/os_win32.cpp:345
16836 msgid "System function not found"
16837 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
16839 #: src/support/os_win32.cpp:346
16840 msgid ""
16841 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16842 "Don't know how to proceed. Sorry."
16843 msgstr ""
16845 #: src/support/userinfo.cpp:44
16846 msgid "Unknown user"
16847 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
16849 #~ msgid "Plain Text"
16850 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
16852 #~ msgid "Swap Rows|S"
16853 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
16855 #~ msgid "Swap Columns|w"
16856 #~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
16858 #, fuzzy
16859 #~ msgid "Formatting document..."
16860 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
16862 #~ msgid "theorem"
16863 #~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
16865 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16866 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
16868 #~ msgid "All files (*)"
16869 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
16871 #, fuzzy
16872 #~ msgid "CharStyle: "
16873 #~ msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
16875 #, fuzzy
16876 #~ msgid "Default (outer)"
16877 #~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
16879 #, fuzzy
16880 #~ msgid "Outer"
16881 #~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
16883 #, fuzzy
16884 #~ msgid "Text Wrap Settings"
16885 #~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
16887 #~ msgid "%1$d words in selection."
16888 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
16890 #~ msgid "%1$d words in document."
16891 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
16893 #~ msgid "One word in selection."
16894 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
16896 #~ msgid "One word in document."
16897 #~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
16899 #~ msgid "Count words"
16900 #~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
16902 #~ msgid "Allow &page breaks"
16903 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
16905 #, fuzzy
16906 #~ msgid "Search Field:"
16907 #~ msgstr "ðÏÉÓË"
16909 #, fuzzy
16910 #~ msgid "Entry Types:"
16911 #~ msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
16913 #~ msgid "EmbeddedFiles"
16914 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
16916 #~ msgid "Remove"
16917 #~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
16919 #~ msgid "Add"
16920 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "Extra embedded files:"
16924 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid "Save this document in bundled format"
16928 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
16930 #, fuzzy
16931 #~ msgid "Embedded files:"
16932 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
16934 #, fuzzy
16935 #~ msgid "E&mbed"
16936 #~ msgstr "éÍÑ"
16938 #~ msgid "&Target:"
16939 #~ msgstr "ãÅÌØ:"
16941 #~ msgid "Link type"
16942 #~ msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
16944 #~ msgid "&Email"
16945 #~ msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
16947 #~ msgid "&File"
16948 #~ msgstr "&æÁÊÌ"
16950 #~ msgid "Modules"
16951 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ"
16953 #~ msgid "S&elected:"
16954 #~ msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
16956 #~ msgid "A&vailable:"
16957 #~ msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
16959 #~ msgid "&Other:"
16960 #~ msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
16962 #, fuzzy
16963 #~ msgid "Language &Default"
16964 #~ msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
16966 #~ msgid "Copy to Clip&board"
16967 #~ msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
16969 #~ msgid "&Use hyperref support"
16970 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
16972 #~ msgid "Load in &fullscreen mode"
16973 #~ msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
16975 #~ msgid "Generate Bookmarks"
16976 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
16978 #~ msgid "Open bookmarks"
16979 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
16981 #~ msgid "Number of levels"
16982 #~ msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
16984 #~ msgid "Numbered bookmarks"
16985 #~ msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
16987 #, fuzzy
16988 #~ msgid "Header Information"
16989 #~ msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
16991 #~ msgid "&Title:"
16992 #~ msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
16994 #~ msgid "&Author:"
16995 #~ msgstr "&á×ÔÏÒ:"
16997 #~ msgid "&Subject:"
16998 #~ msgstr "&ôÅÍÁ:"
17000 #~ msgid "&Keywords:"
17001 #~ msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
17003 #, fuzzy
17004 #~ msgid "Additional o&ptions"
17005 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
17007 #~ msgid "Links"
17008 #~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
17010 #~ msgid "Allows link text to break across lines."
17011 #~ msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "Break links over lines"
17015 #~ msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
17017 #~ msgid "No frames around links"
17018 #~ msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
17020 #~ msgid "Color links"
17021 #~ msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
17025 #~ msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
17027 #~ msgid "Paper Format"
17028 #~ msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
17030 #~ msgid "&Center"
17031 #~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
17033 #~ msgid "Line &spacing"
17034 #~ msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
17036 #~ msgid "I&mmediate Apply"
17037 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
17039 #~ msgid "&New..."
17040 #~ msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
17042 #~ msgid "&Example files:"
17043 #~ msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
17045 #~ msgid "Show key-bindings containing:"
17046 #~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
17048 #~ msgid "New"
17049 #~ msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
17051 #~ msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
17052 #~ msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
17054 #~ msgid "Editing"
17055 #~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
17057 #~ msgid "Sort &Environments alphabetically"
17058 #~ msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
17060 #~ msgid "Edit shortcut"
17061 #~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
17063 #~ msgid "Clear"
17064 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
17066 #~ msgid "Function:"
17067 #~ msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
17069 #~ msgid "Shortcut"
17070 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
17072 #~ msgid "number of needed lines"
17073 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17075 #~ msgid "use number of lines"
17076 #~ msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "&Line span:"
17080 #~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
17082 #~ msgid "Over&hang:"
17083 #~ msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
17085 #, fuzzy
17086 #~ msgid "Overhang value"
17087 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17089 #, fuzzy
17090 #~ msgid "Unit of overhang value"
17091 #~ msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
17093 #, fuzzy
17094 #~ msgid "Alert"
17095 #~ msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
17097 #, fuzzy
17098 #~ msgid "Definition \\thedefinition."
17099 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
17101 #, fuzzy
17102 #~ msgid "Step \\thestep."
17103 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17105 #, fuzzy
17106 #~ msgid "Example \\theexample."
17107 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
17109 #, fuzzy
17110 #~ msgid "Remark \\theremark."
17111 #~ msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
17113 #, fuzzy
17114 #~ msgid "Notation \\thenotation."
17115 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "Theorem \\thetheorem."
17119 #~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "Corollary \\thecorollary."
17123 #~ msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
17125 #, fuzzy
17126 #~ msgid "Lemma \\thelemma."
17127 #~ msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
17129 #, fuzzy
17130 #~ msgid "Proposition \\theproposition."
17131 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
17133 #, fuzzy
17134 #~ msgid "Prop \\theprop."
17135 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
17137 #, fuzzy
17138 #~ msgid "Question \\thequestion."
17139 #~ msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17141 #, fuzzy
17142 #~ msgid "Conjecture \\theconjecture."
17143 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid "Firstname"
17147 #~ msgstr "éÍÑ"
17149 #, fuzzy
17150 #~ msgid "Fname"
17151 #~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
17153 #, fuzzy
17154 #~ msgid "Abbrev"
17155 #~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "Volume"
17159 #~ msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "Day"
17163 #~ msgstr "÷ÉÄ"
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Month"
17167 #~ msgstr "ðÕÔÉ"
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "Year"
17171 #~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
17173 #, fuzzy
17174 #~ msgid "Issue-number"
17175 #~ msgstr "msnumber"
17177 #, fuzzy
17178 #~ msgid "CODEN"
17179 #~ msgstr "óÃÅÎÁ"
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "SS-Code"
17183 #~ msgstr "ëÏÄ"
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "SS-Title"
17187 #~ msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "CCC-Code"
17191 #~ msgstr "ëÏÄ"
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "Orgname"
17195 #~ msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "City"
17199 #~ msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "Postcode"
17203 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "Country"
17207 #~ msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
17209 #~ msgid "Corollary \\thetheorem."
17210 #~ msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
17212 #~ msgid "Lemma \\thetheorem."
17213 #~ msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
17215 #~ msgid "Proposition \\thetheorem."
17216 #~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
17218 #~ msgid "Conjecture \\thetheorem."
17219 #~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
17221 #~ msgid "Criterion \\thetheorem."
17222 #~ msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
17224 #~ msgid "Algorithm \\thetheorem."
17225 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
17227 #~ msgid "Fact \\thetheorem."
17228 #~ msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
17230 #~ msgid "Axiom \\thetheorem."
17231 #~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
17233 #~ msgid "Definition \\thetheorem."
17234 #~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
17236 #~ msgid "Example \\thetheorem."
17237 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
17239 #~ msgid "Condition \\thetheorem."
17240 #~ msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
17242 #~ msgid "Problem \\thetheorem."
17243 #~ msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
17245 #~ msgid "Exercise \\thetheorem."
17246 #~ msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
17248 #~ msgid "Notation \\thetheorem."
17249 #~ msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
17251 #~ msgid "Summary \\thetheorem."
17252 #~ msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
17254 #~ msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17255 #~ msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
17257 #~ msgid "Conclusion \\thetheorem."
17258 #~ msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
17260 #~ msgid "Assumption \\thetheorem."
17261 #~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "Directory"
17265 #~ msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "KeyCombo"
17269 #~ msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "KeyCap"
17273 #~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "\\arabic{footnote}"
17277 #~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "greyedout"
17281 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17283 #~ msgid "Listings"
17284 #~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
17286 #~ msgid "Albanian"
17287 #~ msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
17289 #~ msgid "Interlingua"
17290 #~ msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
17292 #~ msgid "Japanese (non-CJK)"
17293 #~ msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
17295 #~ msgid "Latin"
17296 #~ msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
17298 #~ msgid "Lower Sorbian"
17299 #~ msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
17301 #~ msgid "Hungarian"
17302 #~ msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
17304 #~ msgid "North Sami"
17305 #~ msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
17307 #~ msgid "Serbian (Latin)"
17308 #~ msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
17310 #~ msgid "Vietnamese"
17311 #~ msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
17313 #~ msgid "Protected Hyphen|y"
17314 #~ msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
17316 #~ msgid "Protected Dash|D"
17317 #~ msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
17319 #, fuzzy
17320 #~ msgid "Dissolve CharStyle"
17321 #~ msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
17323 #~ msgid "Macro Definition"
17324 #~ msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
17326 #~ msgid "Append Parameter"
17327 #~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17329 #~ msgid "Remove Last Parameter"
17330 #~ msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17332 #, fuzzy
17333 #~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
17334 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17336 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
17337 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17339 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
17340 #~ msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
17344 #~ msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
17346 #~ msgid "Unfold Math Macro"
17347 #~ msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17349 #~ msgid "Fold Math Macro"
17350 #~ msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17352 #~ msgid "Custom insets"
17353 #~ msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
17355 #~ msgid "Hyperlink|k"
17356 #~ msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
17358 #~ msgid "New Line|e"
17359 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
17361 #~ msgid "New Page|N"
17362 #~ msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
17364 #~ msgid "Macro|o"
17365 #~ msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17367 #~ msgid "Figure Wrap Float|F"
17368 #~ msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
17370 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
17371 #~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
17373 #~ msgid "Shortcuts|S"
17374 #~ msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
17376 #~ msgid "Insert math macro"
17377 #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
17379 #~ msgid "Math Macros"
17380 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
17382 #~ msgid "Unit (km)\t\\unit"
17383 #~ msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
17385 #~ msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
17386 #~ msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
17388 #~ msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17389 #~ msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
17391 #~ msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
17392 #~ msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
17394 #~ msgid "Binomial\t\\binom"
17395 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
17397 #~ msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17398 #~ msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
17400 #~ msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17401 #~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
17403 #~ msgid "Add to bibliography only."
17404 #~ msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
17406 #~ msgid "Disk Error: "
17407 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
17409 #, fuzzy
17410 #~ msgid ""
17411 #~ "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17412 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
17414 #~ msgid " could not write file!."
17415 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
17417 #~ msgid " writing embedded files!."
17418 #~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid " could not write embedded files!."
17422 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
17424 #~ msgid " error while writing embedded files."
17425 #~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
17427 #~ msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17428 #~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
17430 #~ msgid "Module not available"
17431 #~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
17433 #, fuzzy
17434 #~ msgid "Some layouts may not be available."
17435 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
17437 #~ msgid ""
17438 #~ "%1$s\n"
17439 #~ " is not readable."
17440 #~ msgstr ""
17441 #~ "%1$s\n"
17442 #~ " ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "Math macro hovered background"
17446 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "Math macro label"
17450 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "Math macro frame"
17454 #~ msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgid "Math macro blended out"
17458 #~ msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
17460 #~ msgid "new page"
17461 #~ msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "page break / line break"
17465 #~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Undefined flex inset"
17469 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Overwrite external file?"
17473 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Copy file failure"
17477 #~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
17479 #~ msgid "Update embedded file?"
17480 #~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
17482 #, fuzzy
17483 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17484 #~ msgstr ""
17485 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
17486 #~ "\n"
17487 #~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
17489 #, fuzzy
17490 #~ msgid "Save failure"
17491 #~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
17493 #, fuzzy
17494 #~ msgid "file not imported!"
17495 #~ msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
17497 #, fuzzy
17498 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
17499 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
17501 #~ msgid "Document %1$s reloaded."
17502 #~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
17504 #, fuzzy
17505 #~ msgid "Could not reload document %1$s"
17506 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
17508 #, fuzzy
17509 #~ msgid ""
17510 #~ "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17511 #~ "look in its global and local commands/ directories."
17512 #~ msgstr ""
17513 #~ "æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX "
17514 #~ "ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. "
17515 #~ "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ "
17516 #~ "ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ ÒÁÓËÌÁÄÏË."
17518 #, fuzzy
17519 #~ msgid ""
17520 #~ "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17521 #~ "value selects the directory LyX was started from."
17522 #~ msgstr ""
17523 #~ "ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
17524 #~ "ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
17525 #~ "ÚÁÐÕÝÅÎ."
17527 #~ msgid ""
17528 #~ "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17529 #~ "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17530 #~ msgstr ""
17531 #~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
17532 #~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
17534 #~ msgid "Reload saved document?"
17535 #~ msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
17537 #~ msgid "&Reload"
17538 #~ msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
17540 #~ msgid "&Keep Changes"
17541 #~ msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
17543 #~ msgid "Simple rectangular frame"
17544 #~ msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17546 #~ msgid "Oval frame, thin"
17547 #~ msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17549 #~ msgid "Oval frame, thick"
17550 #~ msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17552 #~ msgid "Shaded background"
17553 #~ msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17555 #~ msgid "Double rectangular frame"
17556 #~ msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17558 #, fuzzy
17559 #~ msgid "Keys"
17560 #~ msgstr "&ëÌÀÞ"
17562 #~ msgid "PDF Properties"
17563 #~ msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
17565 #~ msgid "Embedded Files"
17566 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
17568 #~ msgid "Hyperlink"
17569 #~ msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
17571 #~ msgid "Select directory for example files"
17572 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
17574 #~ msgid "Shortcuts"
17575 #~ msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17577 #~ msgid "Function"
17578 #~ msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
17580 #~ msgid "Failed to create shortcut"
17581 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
17583 #~ msgid "Unknown or invalid LyX function"
17584 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
17586 #~ msgid "Invalid or empty key sequence"
17587 #~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
17589 #~ msgid "Shortcut is already defined"
17590 #~ msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
17592 #~ msgid "Can not insert shortcut to the list"
17593 #~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
17595 #~ msgid "Error -> Cannot load file!"
17596 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
17598 #~ msgid "&Retry"
17599 #~ msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
17601 #~ msgid "Literate Source"
17602 #~ msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
17604 #~ msgid "simple frame"
17605 #~ msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17607 #, fuzzy
17608 #~ msgid "simple frame, page breaks"
17609 #~ msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
17611 #, fuzzy
17612 #~ msgid "shaded background"
17613 #~ msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
17615 #~ msgid "double frame"
17616 #~ msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
17618 #, fuzzy
17619 #~ msgid "InsetCommand Error: "
17620 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17622 #, fuzzy
17623 #~ msgid "InsetCommand error:"
17624 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
17626 #, fuzzy
17627 #~ msgid "Information regarding "
17628 #~ msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
17630 #, fuzzy
17631 #~ msgid "Unknown Info: "
17632 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
17634 #~ msgid "yes"
17635 #~ msgstr "ÄÁ"
17637 #~ msgid "no"
17638 #~ msgstr "ÎÅÔ"
17640 #, fuzzy
17641 #~ msgid "No menu entry for "
17642 #~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
17644 #, fuzzy
17645 #~ msgid "Unknown buffer info"
17646 #~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
17648 #~ msgid "line break"
17649 #~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
17651 #~ msgid "New Page"
17652 #~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid "optional"
17656 #~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
17658 #~ msgid "TeX"
17659 #~ msgstr "TeX"
17661 #~ msgid "Math macros"
17662 #~ msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
17664 #, fuzzy
17665 #~ msgid "External FIle Name:"
17666 #~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
17668 #, fuzzy
17669 #~ msgid "Embed selected files"
17670 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid "Do not embed selected files"
17674 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "Add embedded file"
17678 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
17680 #, fuzzy
17681 #~ msgid "Update selected file with external files"
17682 #~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
17684 #, fuzzy
17685 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
17686 #~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
17688 #, fuzzy
17689 #~ msgid "&Right"
17690 #~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
17692 #, fuzzy
17693 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
17694 #~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
17696 #, fuzzy
17697 #~ msgid "&Overhang (optional):"
17698 #~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid "Case."
17702 #~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
17704 #, fuzzy
17705 #~ msgid "Algorithm #."
17706 #~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
17708 #, fuzzy
17709 #~ msgid "framed"
17710 #~ msgstr "òÁÍËÁ"
17712 #, fuzzy
17713 #~ msgid "Embedded Files|E"
17714 #~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid "phantom"
17718 #~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
17720 #~ msgid "Encoding error"
17721 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
17723 #, fuzzy
17724 #~ msgid "\\begin_file is missing"
17725 #~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
17727 #, fuzzy
17728 #~ msgid "Manifest error"
17729 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
17731 #, fuzzy
17732 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
17733 #~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
17735 #, fuzzy
17736 #~ msgid "All file (*.*)"
17737 #~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
17739 #, fuzzy
17740 #~ msgid "Select a file to embed"
17741 #~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"