Merge https://github.com/hrydgard/ppsspp
[libretro-ppsspp.git] / korean.txt
blob407682b88630bf47deedf403c7d86e3a5ffba01d
1 # Thanks for your interest in translating PPSSPP.\r
2 #\r
3 # Simply copy this file to a new ini file with your language code,\r
4 # or use it to update an existing file with that name.\r
5 #\r
6 # To see a list of codes, view this page:\r
7 # http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes\r
8 #\r
9 # Please note, while translating:\r
10 #\r
11 # Hash/sharp symbols (#) in this file indicate a comment. Lines that begin without one are\r
12 # considered to be a part of the actual translations.\r
13 #\r
14 # The left side of the equals sign indicates "key" values that PPSSPP uses to identify a string.\r
15 # If they don't match correctly, PPSSPP won't use them.\r
16 #\r
17 # Ampersands (&) on the RIGHT side of an equals sign denote an underlined keyboard hotkey.\r
18 # The hotkeys are only supported currently in the DesktopUI section, however.\r
19 #\r
20 # Example 1: &File. This will make it so when you press ALT + F on Windows, it'll open the File menu.\r
21 # Example 2: Homebrew && Demos.  This would show one real ampersand in the menu.\r
22 #\r
23 # Happy translating.\r
25 [MainMenu]\r
26 Load = 불러오기...\r
27 Browse = 찾아보기...\r
28 Credits = 개발팀\r
29 Exit = 종료\r
30 Recent = 최근 게임\r
31 Game Settings = 게임 설정\r
32 Games = 게임\r
33 Homebrew & Demos = 홈브류 및 데모\r
34 How to get games = 어떻게 게임을 받을 수 있나요?\r
35 Support PPSSPP = PPSSPP 지원\r
36 How to get homebrew & demos = 어떻게 홈브류 및 데모를 받을 수 있나요?\r
37 www.ppsspp.org = www.ppsspp.org\r
38 Home = 홈\r
39 DownloadFromStore = PPSSPP 홈브류 스토어에서 다운로드하십시오.\r
41 [System]\r
42 General = 일반\r
43 Dynarec = 동적 재컴파일 (JIT)\r
44 DynarecisJailed = 동적 재컴파일 (JIT) : 탈옥하지 않고 JIT 사용할 수 없음\r
45 Fast Memory = 빠른 메모리 (불안정)\r
46 Multithreaded (experimental) = 멀티스레드 (실험적)\r
47 I/O on thread (experimental) = I/O 스레드 (실험적)\r
48 Enable Windows native keyboard = 윈도우 기본 키보드를 사용\r
49 Enable Cheats = 치트 활성화\r
50 Day Light Saving = 서머 타임\r
51 Change Nickname = 닉네임 변경\r
52 Developer Tools = 개발자 도구\r
53 Enable Compatibility Server Reports = 서버에 호환성 문제를 보고\r
54 12HR = 12시간\r
55 24HR = 24시간\r
56 Cheats = 치트 (실험적, 포럼 참조)\r
57 Emulation = 에뮬레이션\r
58 PSP Settings = PSP 설정\r
59 Use X to confirm = 확인 버튼으로 X 사용\r
60 Use O to confirm = 확인 버튼으로 O 사용\r
61 YYYYMMDD = YYYYMMDD\r
62 MMDDYYYY = MMDDYYYY\r
63 DDMMYYYY = DDMMYYYY\r
64 Screenshots as PNG = PNG 형식으로 스크린샷 저장\r
65 Time Format = 시간 표시 방식\r
66 Date Format = 날짜 표시 방식\r
67 Confirmation Button = 확인 버튼\r
68 Change CPU Clock = CPU 클럭 변경 (0 = 기본)\r
69 Clear Recent Games List = 최근 게임 목록 지우기\r
70 Savestate Slot = 상태 저장 슬롯\r
71 UI Language = UI 언어\r
72 Restore Default Settings = PPSSPP의 설정을 기본으로 복원\r
73 Rewind Snapshot Frequency = 스냅샷 주파수 되감기 (0 = 끄기)\r
74 Auto Load Newest Savestate = 최근 상태 저장 자동 불러오기\r
75 Networking = 네트워킹\r
76 Change proAdhocServer Address = proAdhocServer IP 주소 변경\r
77 Change Mac Address = MAC 주소 변경\r
78 proAdhocServer Address: = proAdhocServer 주소: \r
79 Enable networking = 네트워킹/무선 랜 활성화 (베타)\r
80 VersionCheck = PPSSPP의 새로운 버전을 확인\r
81 PSP Model = PSP 기종\r
82 Force real clock sync (slower, less lag) = 강제 실제 클럭 동기화 (느림, 약간의 지연)\r
83 Respect FPU rounding (disable for old GEB saves) = 부동 소수점 반올림 (이전 GEB 저장을 위해 사용 안함)\r
84 Cache ISO in RAM = ISO 전체를 램에 캐싱 (느린 시작)\r
85 Save path in My Documents = 경로를 내 문서에 저장\r
86 Save path in installed.txt = 경로를 installed.txt에 저장\r
88 [Graphics]\r
89 Stretch to Display = 화면 늘이기\r
90 Hardware Transform = 하드웨어 변환\r
91 Texture Filtering = 텍스처 필터링\r
92 Frame Skipping = 프레임 생략\r
93 Vertex Cache = 버텍스 캐시\r
94 Rendering Resolution = 렌더링 해상도\r
95 Auto (1:1) = 자동 (1:1)\r
96 1x PSP = PSP 1배\r
97 2x PSP = PSP 2배\r
98 3x PSP = PSP 3배\r
99 4x PSP = PSP 4배\r
100 5x PSP = PSP 5배\r
101 6x PSP = PSP 6배\r
102 7x PSP = PSP 7배\r
103 8x PSP = PSP 8배\r
104 9x PSP = PSP 9배\r
105 10x PSP = PSP 10배\r
106 LowCurves = 낮은 품질의 스플라인 및 베지어 곡선 (속도 증가)\r
107 Low = 낮음\r
108 Medium = 중간\r
109 High = 높음\r
110 Mipmapping = 밉맵핑\r
111 Alternative Speed = 고정 속도\r
112 # Unused currently.\r
113 # True Color = True color\r
114 Anisotropic Filtering = 비등방성 필터링\r
115 Texture Scaling = 텍스처 크기 조절\r
116 Deposterize = 색조 융합\r
117 None = 없음\r
118 Speed = 속도\r
119 FPS = FPS\r
120 Both = 모두 표시\r
121 Auto = 자동\r
122 2x = 2배\r
123 3x = 3배\r
124 4x = 4배\r
125 5x = 5배\r
126 8x = 8배\r
127 16x = 16배\r
128 xBRZ = xBRZ\r
129 Hybrid = 혼합\r
130 Bicubic = 쌍입방\r
131 Hybrid + Bicubic = 혼합 + 쌍입방\r
132 VSync = 수직 동기\r
133 FullScreen = 전체 화면\r
134 Show FPS Counter = FPS 카운터 표시\r
135 Show Debug Statistics = 디버그 통계 표시\r
136 Upscale Level = 확대 수준\r
137 Upscale Type = 확대 종류\r
138 Texture Filter = 텍스처 필터링\r
139 Nearest = 근접 필터링\r
140 Linear = 선형 필터링\r
141 Linear on FMV = FMV(Full Motion Video)에 선형 필터링\r
142 Non-Buffered Rendering = 버퍼링되지 않은 렌더링\r
143 Buffered Rendering = 버퍼링된 렌더링\r
144 Read Framebuffers To Memory (CPU) = 메모리로 프레임 버퍼 읽기 (CPU)\r
145 Read Framebuffers To Memory (GPU) = 메모리로 프레임 버퍼 읽기 (GPU)\r
146 Toggled Speed Limit = 속도 제한 전환\r
147 Software Rendering = 소프트웨어 렌더링 (실험적)\r
148 Debugging = 디버깅\r
149 Dump next frame to log = 로그에 다음 프레임 덤프\r
150 Features = 특징\r
151 Force max 60 FPS (helps GoW) = FPS 60 초과 방지 (갓 오브 워 속도 증가)\r
152 Frame Rate Control = 프레임 비율 제어\r
153 Mode = 방식\r
154 Simulate Block Transfer = 시물레이션 블럭 전송 (미완성)\r
155 Off = 끄기\r
156 Overlay Information = 오버레이 정보\r
157 Rendering Mode = 렌더링 방식\r
158 Hack Settings = 핵 설정 (이것은 오류의 원인이 됩니다)\r
159 Always Depth Write = 항상 깊이 쓰기 (세인트 Ω, 건담 AGE 수정)\r
160 Disable Stencil Test = 스텐실 테스트 비활성화 (파이널 판타지4 보정)\r
161 Internal Resolution = 내부 해상도\r
162 Window Size = 창 크기\r
163 Texture Coord Speedhack = 스피드핵 텍스처 좌표 (속도 상승)\r
164 Postprocessing Shader = 후 처리 셰이더\r
165 Antialiasing and postprocessing = 안티앨리어싱 및 후 처리\r
166 Performance = 성능\r
167 Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 알파 테스트 사용 안함 (속도 상승)\r
168 Software Skinning = 소프트웨어 스키닝\r
169 Timer Hack = 타이머 핵\r
170 Lazy texture caching = 텍스처 캐싱을 줄임 (속도 상승)\r
171 Retain changed textures = 변경된 텍스처 유지 (속도 상승, 메모리 점유)\r
172 Small Display = 작은 화면\r
173 Partial Vertical Stretch = 부분 수직 늘이기\r
174 Immersive Mode = 집중 모드\r
175 Auto FrameSkip = 자동 프레임 스킵\r
176 Disable slower effects (speedup) = 느림 효과를 비활성화 (속도 상승)\r
177 Native device resolution = 기본 장치 해상도\r
178 Auto (same as Rendering) = 자동 (렌더링 해상도와 같음)\r
179 Display Resolution (HW scaler) = 화면 해상도 (하드웨어 스케일러)\r
180 Must Restart = 이 설정을 적용하기 위해서는 PPSSPP를 재시작 하십시오.\r
181 Screen Scaling Filter = 화면 크기 조절 필터\r
182 Backend = 처리자\r
183 Direct3D9 = Direct3D9\r
184 OpenGL = OpenGL\r
186 [Pause]\r
187 Save State = 상태 저장하기\r
188 Load State = 상태 불러오기\r
189 Continue = 계속\r
190 Exit to menu = 종료 후 메뉴로\r
191 Game Settings = 게임 설정\r
192 Cheats = 치트\r
193 Rewind = 되감기\r
194 Switch UMD = UMD 교체\r
196 [MainSettings]\r
197 Audio = 오디오\r
198 Graphics = 그래픽\r
199 System = 시스템\r
200 Controls = 컨트롤\r
202 [Developer]\r
203 Load language ini = 언어 ini 불러오기\r
204 Save language ini = 언어 ini 저장하기\r
205 Run CPU Tests = CPU 테스트 실행\r
206 Enable Logging = 디버그 로깅 활성화\r
207 System Information = 시스템 정보\r
208 Language = 언어\r
209 Logging Channels = 로깅 채널\r
210 RestoreDefaultSettings = 모든 설정을 다시 기본으로 복원 하시겠습니까?\n컨트롤 맵핑 설정은 변경되지 않습니다.\n\n\n이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\n변경 사항을 적용하기 위해 PPSSPP를 재시작하십시오.\r
211 Show Developer Menu = 개발자 메뉴 표시\r
212 Dump Decrypted Eboot = 게임 부팅 시 복호화된 EBOOT.BIN 덤프 (암호화 되어 있는 경우)\r
214 [Audio]\r
215 Enable Sound = 사운드 활성화\r
216 Audio Latency = 사운드 지연 시간\r
217 Audio hacks = 오디오 핵\r
218 Sound speed hack (DOA etc.) = 사운드 스피드 핵 (데드 오어 얼라이브 등)\r
220 [Controls]\r
221 OnScreen = 화면 터치 컨트롤\r
222 Button Opacity = 버튼 투명도\r
223 Control Mapping = 컨트롤 맵핑\r
224 HapticFeedback = 햅틱 피드백 (진동)\r
225 None (Disabled) = 없음 (비활성)\r
226 Analog Stick = 아날로그 스틱\r
227 D-PAD = 십자 패드\r
228 PSP Action Buttons = PSP 액션 버튼\r
229 Tilt Input Type = 기울기 입력 방식\r
230 Customize tilt = 기울기 사용자화...\r
231 Invert Axes = 축 반전\r
232 Invert Tilt along X axis = X축 기울기 반전\r
233 Invert Tilt along Y axis = Y축 기울기 반전\r
234 Sensitivity = 민감도\r
235 Tilt Sensitivity along X axis = X축 기울기 민감도\r
236 Tilt Sensitivity along Y axis = Y축 기울기 민감도\r
237 Deadzone Radius = 데드존 범위\r
238 Calibration = 보정\r
239 To Calibrate = 보정하려면, 기기를 평평한 곳에 놓고 "보정"을 누르십시오.\r
240 Calibrate D-Pad = 십자 패드 보정\r
241 Custom layout... = 터치 컨트롤 레이아웃 편집...\r
242 Visibility = 가시화\r
243 Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 십자 패드 대각선 비활성 (4방향 터치)\r
244 Button style = 버튼 스타일\r
245 Classic = 클래식\r
246 Thin borders = 얇은 테두리\r
247 Keyboard = 키보드 조작 설정\r
248 Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시하기\r
249 Show Touch Pause Menu Button = 일시 정지 메뉴 버튼 표시\r
250 Screen Rotation = 화면 회전\r
251 Auto = 자동\r
252 Landscape = 가로\r
253 Portrait = 세로\r
254 Landscape Reversed = 가로 반전\r
255 Portrait Reversed = 세로 반전\r
256 Analog Limiter = 아날로그 제한\r
258 [Dialog]\r
259 Back = 뒤로\r
260 Yes = 예\r
261 No = 아니오\r
262 OK = 확인\r
263 Cancel = 취소\r
264 Enter = 결정\r
265 Select = 선택\r
266 Space = 스페이스\r
267 Delete = 삭제\r
268 Delete all = 전체 삭제\r
269 Start = 시작\r
270 Finish = 완료\r
271 Shift = 전환\r
272 Save = 저장하기\r
273 Load = 불러오기\r
274 Reset = 리셋\r
275 Toggle All = 전체 전환\r
276 NEW DATA = 새로운 데이터\r
277 Confirm Save = 이 데이터를 저장하시겠습니까?\r
278 Confirm Overwrite = 데이터를 덮어 쓰시겠습니까?\r
279 ConfirmLoad = 이 데이터를 불러오시겠습니까?\r
280 Saving = 저장 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오...\r
281 Save completed = 저장을 완료했습니다.\r
282 Loading = 불러오는 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오...\r
283 Load completed = 불러오기를 완료했습니다.\r
284 There is no data = 데이터가 없습니다.\r
285 DeleteConfirm = 이 데이터는 삭제됩니다.\n계속 하시겠습니까?\r
286 Deleting = 삭제 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오...\r
287 Delete completed = 삭제를 완료했습니다.\r
288 DeleteConfirmAll = 이 게임에 대한 모든 저장 데이터를\n삭제 하시겠습니까?\r
289 DeleteConfirmGame = 이 게임을 정말로 당신의 장치에서\n삭제 하시겠습니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\r
290 Retry = 재시도\r
291 Network Connection = 네트워크 연결\r
292 Move = 이동\r
293 Resize = 크기 조정\r
294 SavingFailed = 저장할 수 없습니다.\r
295 LoadingFailed = 불러올 수 없습니다.\r
296 DeleteFailed = 삭제할 수 없습니다.\r
297 ChangingGPUBackends = GPU 처리자를 변경하기 위해서는 PPSSPP를 재시작해야 합니다. 지금 재시작할까요?\r
298 Choose PPSSPP save folder = PPSSPP 저장 폴더 선택\r
300 [Error]\r
301 Error loading file = 파일 불러오는 중 오류 :\r
302 PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs는 PPSSPP에서 지원되지 않습니다.\r
303 Failed to load executable: File corrupt = 실행 파일을 불러오지 못했습니다 : 손상된 파일.\r
304 RAR file detected (Require WINRAR) = 파일이 RAR 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (WinRAR로 시도)\r
305 RAR file detected (Require UnRAR) = 파일이 RAR 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (UnRAR로 시도)\r
306 ZIP file detected (Require WINRAR) = 파일이 ZIP 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (WinRAR로 시도)\r
307 ZIP file detected (Require UnRAR) = 파일이 ZIP 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (UnRAR로 시도)\r
308 7z file detected (Require 7-Zip) = 파일이 7z 형식으로 압축되어 있습니다.\n먼저 압축을 해제하십시오. (7-Zip 또는 WinRAR로 시도)\r
309 Just a directory. = 디렉터리 입니다.\r
310 Failed to identify file = 파일을 식별하는데 실패했습니다.\r
311 Error reading file = 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다.\r
312 No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBP가 없으면, 게임을 식별할 수 없습니다.\r
313 PSX game image detected. = MODE2 이미지 파일입니다. PPSSPP는 PS1 게임을 지원하지 않습니다.\r
314 OpenGLDriverError = OpenGL 드라이버 오류\r
315 InsufficientOpenGLDriver = OpenGL 드라이버 지원 부족 감지!\n\n현재 PPSSPP를 실행하는데 필요한 OpenGL 2.0을 지원하지 않는다고 당신의 GPU에서 보고합니다.\n\n당신의 GPU가 OpenGL 2.0과 호환되는지 확인하십시오. 이 경우, 당신의 GPU 공급업체의 웹사이트에서 새로운 그래픽 드라이버를 찾아 설치해야 합니다.\n\n자세한 내용은 http://forums.ppsspp.org 포럼을 방문하십시오.\r
316 PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP는 현재 DLC, PSN, 게임 업데이트에 대한 인터넷 연결을 지원하지 않습니다.\r
317 Disk full while writing data = 데이터를 쓰는 도중 디스크가 꽉 찼습니다.\r
318 Could not save screenshot file = 스크린샷 파일을 저장할 수 없습니다.\r
320 [Screen]\r
321 fixed = 속도: 고정\r
322 standard = 속도: 표준\r
323 Loaded State = 상태 불러옴\r
324 Saved State = 상태 저장됨\r
325 LoadStateDoesntExist = 상태를 불러오지 못했습니다: 상태 저장이 존재하지 않습니다!\r
326 LoadStateWrongVersion = 상태를 불러오지 못했습니다: PPSSPP 이전 버전의 상태 저장입니다!\r
327 Save State Failed = 상태를 저장하지 못했습니다!\r
328 PressESC = ESC를 누르면 중지 메뉴가 열립니다.\r
329 Chainfire3DWarning = 경고: 체인파이어 3D가 검출되었습니다. 문제가 발생할 수 있습니다.\r
330 GLToolsWarning = 경고: GLTools가 감지되었습니다. 문제가 발생할 수 있습니다.\r
331 norewind = 되감기 저장 상태가 없습니다.\r
333 [PSPCredits]\r
334 created = 만든이:\r
335 license = 무료 소프트웨어 GPL 2.0 계약에 따라\r
336 title = 빠르고 휴대성이 높은 PSP 에뮬레이터\r
337 contributors = 도움 주신 분들:\r
338 specialthanks = 특별히 감사드립니다:\r
339 written = 속도와 이식성을 보장하기 위해 C++로 작성되었습니다.\r
340 tools = 사용된 무료 도구들:\r
341 website = 웹 사이트에서 확인하세요:\r
342 list = 호환 목록, 포럼 및 개발 정보\r
343 check = 최고의 Wii/GC 에뮬 Dolphin 또한 확인하세요.\r
344 info1 = PPSSPP는 교육적인 목적으로만 사용할 수 있습니다.\r
345 info2 = 당신이 어떤 게임에 대한 권리를 소유하고 있는지 확인하십시오.\r
346 info3 = 당신은 UMD를 소유하거나 디지털로 구매하여 재생하십시요.\r
347 info4 = 실제 PSP의 PSN 스토어에서 다운로드 할 수 있습니다.\r
348 info5 = PSP는 주식회사 소니의 등록 상표입니다.\r
349 Buy Gold = 골드 버전 구매\r
350 PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼\r
351 Share PPSSPP = PPSSPP 공유\r
352 this translation by = 번역: \r
353 # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.\r
354 # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.\r
355 # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.\r
356 translators1 = mgaver\r
357 translators2 = \r
358 translators3 = \r
359 translators4 = \r
360 translators5 = \r
361 translators6 = \r
363 [KeyMapping]\r
364 Clear All = 모두 지우기\r
365 Default All = 기본값 복원 \r
366 Map a new key for = 새로운 키 입력\r
367 Autoconfigure for device = 디바이스에 맞게 자동 설정\r
368 Autoconfigure = 자동 설정\r
369 Test Analogs = 아날로그 테스트\r
371 [MappableControls]\r
372 Up = 방향 패드.상\r
373 Down = 방향 패드.하\r
374 Left = 방향 패드.좌\r
375 Right = 방향 패드.우\r
376 An.Up = 아날로그.상\r
377 An.Down = 아날로그.하\r
378 An.Left = 아날로그.좌\r
379 An.Right = 아날로그.우\r
380 RapidFire = 속사\r
381 Unthrottle = 터보\r
382 SpeedToggle = 속도 전환\r
383 Pause = 일시 정지\r
384 RightAn.Up = 우측An.상\r
385 RightAn.Down = 우측An.하\r
386 RightAn.Left = 우측An.좌\r
387 RightAn.Right = 우측An.우\r
388 Analog Stick = 아날로그 스틱\r
389 Dpad = 방향 패드\r
390 Rewind = 되감기\r
391 Save State = 상태 저장하기\r
392 Load State = 상태 불러오기\r
393 Analog limiter = 아날로그 제한자\r
394 Next Slot = 다음 슬롯\r
396 [DesktopUI]\r
397 # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.\r
398 # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).\r
399 #Font = 굴림\r
401 File = 파일(&F)\r
402 Load = 불러오기(&L)...\r
403 Open Directory... = 디렉터리 열기(&D)...\r
404 Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/PSP/GAME에서 열기(&P)...\r
405 Open Memory Stick = 메모리 스틱 열기(&M)\r
406 Savestate Slot = 상태 저장 슬롯(&T)\r
407 Load State = 상태 불러오기(&O)\r
408 Save State = 상태 저장하기(&A)\r
409 Load State File... = 상태 파일 불러오기(&L)...\r
410 Save State File... = 상태 파일 저장하기(&S)...\r
411 Exit = 종료(&X)\r
413 Emulation = 에뮬레이션(&E)\r
414 # Run doesn't appear when not in-game.\r
415 # They alternate in-game.\r
416 Run = 실행(&R)\r
417 Pause = 일시 정지(&P)\r
418 Stop = 정지(&S)\r
419 Reset = 리셋(&E)\r
420 Switch UMD = UMD 교체\r
422 Debugging = 디버그(&D)\r
423 Load Map File... = 맵 파일 불러오기(&M)...\r
424 Save Map File... = 맵 파일 저장하기(&S)...\r
425 Load .sym File... = sym 파일 불러오기(&A)...\r
426 Save .sym File... = sym 파일 저장하기(&E)...\r
427 Reset Symbol Table = 심볼 테이블 리셋(&Y)\r
428 Dump Next Frame to Log = 로그에 다음 프레임 덤프(&U)\r
429 Take Screenshot = 스크린샷 찍기(&T)\r
430 Show Debug Statistics = 디버그 통계 표시(&G)\r
431 Ignore Illegal Reads/Writes = 잘못된 읽기/쓰기 무시(&I)\r
432 Run on Load = 불러온 후 실행(&O)\r
433 Disassembly = 역어셈블리(&D)...\r
434 GE Debugger... = GE 디버거(&R)...\r
435 Extract File... = 파일 추출(&X)...\r
436 Log Console = 콘솔 로그(&L)\r
437 Memory View... = 메모리 뷰(&V)...\r
439 Game Settings = 게임 설정(&G)\r
440 Keep PPSSPP On Top = PPSSPP 항상 위에 표시(&K)\r
441 Pause When Not Focused = 백그라운드 처리 중지(&P)\r
442 More Settings... = 기타 설정(&M)...\r
443 Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시\r
444 Control Mapping... = 컨트롤 맵핑(&O)...\r
445 Language... = 언어(&N)...\r
446 Stretch to Display = 화면 늘이기(&S)\r
447 Fullscreen = 전체 화면(&L)\r
448 VSync = 수직 동기(&Y)\r
449 Postprocessing Shader = 후 처리 셰이더(&G)\r
450 Rendering Resolution = 렌더링 해상도(&R)\r
451 Auto = 자동(&A)\r
452 Window Size = 창 크기(&W)\r
453 Backend = 렌더링 처리자(&B) (PPSSPP 재시작)\r
454 Direct3D9 = Direct3D9(&D)\r
455 OpenGL = OpenGL(&O)\r
456 Rendering Mode = 렌더링 방식(&O)\r
457 Non-Buffered Rendering = 버퍼링되지 않은 렌더링(&N)\r
458 Buffered Rendering = 버퍼링된 렌더링(&B)\r
459 Read Framebuffers To Memory (CPU) = 메모리로 프레임 버퍼 읽기(&CPU)\r
460 Read Framebuffers To Memory (GPU) = 메모리로 프레임 버퍼 읽기(&GPU)\r
461 # Also uses Auto from above.  Please open an issue on GitHub if your language needs different words.\r
462 Frame Skipping = 프레임 생략(&F)\r
463 Off = 끄기(&O)\r
464 # Also uses Auto from above.  Please open an issue on GitHub if your language needs different words.\r
465 Texture Filtering = 텍스처 필터링(&X)\r
466 Nearest = 근접 필터링(&N)\r
467 Linear = 선형 필터링(&L)\r
468 Linear on FMV = FMV(Full Motion Video)에 선형 필터링(&F)\r
469 # Also uses Off from above.  Please open an issue on GitHub if your language needs different words.\r
470 Screen Scaling Filter = 화면 크기 조절 필터(&E)\r
471 Texture Scaling = 텍스처 크기 조절(&T)\r
472 xBRZ = xBRZ(&X)\r
473 Hybrid = 혼합(&H)\r
474 Bicubic = 쌍입방(&B)\r
475 Hybrid + Bicubic = 혼합 + 쌍입방(&Y)\r
476 Deposterize = 색조 융합(&D)\r
477 Hardware Transform = 하드웨어 변환(&H)\r
478 Vertex Cache = 버텍스 캐시(&V)\r
479 Show FPS Counter = FPS 카운터 표시(&F)\r
480 Enable Sound = 사운드 활성화(&O)\r
481 Enable Cheats = 치트 활성화(&C)\r
483 Help = 도움말(&H)\r
484 www.ppsspp.org = www.ppsspp.org 방문(&P)\r
485 PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼(&F)\r
486 Buy Gold = 골드 버전 구매(&G)\r
487 About PPSSPP... = PPSSPP 정보(&A)...\r
489 [Game]\r
490 Play = 재생\r
491 Game Settings = 게임 설정\r
492 DeleteGame = 게임 삭제\r
493 ConfirmDelete = 삭제\r
494 Create Shortcut = 바로가기 만들기\r
495 Game = 게임\r
496 SaveData = 저장 데이터\r
497 DeleteSaveData = 저장 데이터 삭제\r
498 Remove From Recent = 최근 기록 제거\r
499 Show In Folder = 폴더에 표시\r
501 [CwCheats]\r
502 Options = 옵션\r
503 Import Cheats = 치트 가져오기 (cheat.db에서)\r
504 Enable/Disable All = 모든 치트 활성화/비활성화\r
505 Cheats = 치트\r
506 Edit Cheat File = 치트 파일 편집\r
508 [PostShaders]\r
509 4xHqGLSL = 4배 HQ GLSL (OpenGL 쉐이딩 언어)\r
510 AAColor = AA 색상\r
511 Bloom = 블룸\r
512 Cartoon = 카툰\r
513 FXAA = FXAA (Fast Approximate Anti-Aliasing)\r
514 Grayscale = 그레이 스케일\r
515 InverseColors = 색 반전\r
516 Natural = 자연 색상\r
517 Off = 끄기\r
518 Scanlines = 스캔라인 (CRT)\r
519 Sharpen = 선명하게\r
520 UpscaleSpline36 = 스플라인36 확대\r
521 Vignette = 비네트\r
522 CRT Scanlines = CRT 스캔라인\r
524 [Upgrade]\r
525 New version of PPSSPP available = 새로운 버전의 PPSSPP를 이용할 수 있습니다\r
526 Download = 다운로드\r
527 Dismiss = 거절\r
529 [InstallZip]\r
530 Install game from ZIP file? = ZIP 파일로부터 게임을 설치하시겠습니까?\r
531 Install = 설치\r
532 Delete ZIP file = ZIP 파일 삭제\r
533 Installed! = 설치되었습니다!\r
535 [Store]\r
536 Install = 설치\r
537 Already Installed = 이미 설치되어 있습니다\r
538 Uninstall = 제거\r
539 Size = 크기\r
540 MB = MB\r
541 Loading... = 불러오는 중...\r
542 Connection Error = 연결 오류\r
544 [Reporting]\r
545 ReportButton = 피드백 남기기\r
546 FeedbackDesc = 에뮬레이션이 어떤가요? 우리에게 알려주세요!\r
547 Overall = 전체적으로\r
548 Perfect = 완벽함\r
549 Plays = 플레이\r
550 In-game = 게임 내에서\r
551 Menu/Intro = 메뉴/인트로\r
552 Nothing = 없음\r
553 Graphics = 그래픽\r
554 Bad = 나쁨\r
555 OK = 괜찮음\r
556 Great = 좋음\r
557 Speed = 속도\r
558 Gameplay = 게임 플레이\r
559 Open Browser = 브라우저 열기\r
560 Submit Feedback = 피드백 전송\r
561 [LangRegionNames]
562 ja_JP = "日本語"
563 en_US = "English"
564 fi_FI = "Suomi"
565 fr_FR = "Français"
566 es_ES = "Castellano (España)"
567 es_LA = "Español (América Latina)"
568 de_DE = "Deutsch"
569 it_IT = "Italiano"
570 nl_NL = "Nederlands"
571 pt_PT = "Português"
572 pt_BR = "Português Brasileiro"
573 ru_RU = "Русский"
574 ko_KR = "한국어"
575 zh_TW = "繁體中文"
576 zh_CN = "简体中文"
577 ar_AE = "العربية"
578 az_AZ = "Azeri"
579 ca_ES = "Català"
580 gl_ES = "Galego"
581 gr_EL = "Ελληνικά"
582 he_IL = "עברית"
583 hu_HU = "Magyar"
584 id_ID = "Indonesia"
585 pl_PL = "Polski"
586 ro_RO = "Român"
587 sv_SE = "Svenska"
588 tr_TR = "Türk"
589 uk_UA = "Українська"
590 vi_VN = "Tiếng Việt"
591 cz_CZ = "Česky"
592 tg_PH = "Tagalog"
593 th_TH = "ไทย"
594 dr_ID = "Duri"
595 fa_IR = "فارسی"
596 ms_MY = "Melayu"
597 da_DK = "Dansk"
598 no_NO = "Norsk"
599 bg_BG = "български език"
600 lt-LT = "Lithuanian"
602 [SystemLanguage]
603 ja_JP = "JAPANESE"
604 en_US = "ENGLISH"
605 fr_FR = "FRENCH"
606 es_ES = "SPANISH"
607 gl_ES = "SPANISH"
608 es_LA = "SPANISH"
609 de_DE = "GERMAN"
610 it_IT = "ITALIAN"
611 nl_NL = "DUTCH"
612 pt_PT = "PORTUGUESE"
613 pt_BR = "PORTUGUESE"
614 ru_RU = "RUSSIAN"
615 ko_KR = "KOREAN"
616 th_TH = "THAI"
617 zh_TW = "CHINESE_TRADITIONAL"
618 zh_CN = "CHINESE_SIMPLIFIED"