Merge https://github.com/hrydgard/ppsspp
[libretro-ppsspp.git] / chinese.txt
blob8bbbc07e15d213a65e3ab25a8cec63f3d42f9d6a
1 # 感谢您参与 PPSSPP 模拟器的界面汉化工作!\r
2 #\r
3 # 您可以根据本文件创建您本地语言的ini文件\r
4 # 或者对已有的ini文件进行更新\r
5 #\r
6 # 请查看一下网址以了解您的语言的对应编码\r
7 # http://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes\r
8 #\r
9 # 翻译须知:\r
10 #\r
11 # 1. 在菜单项的某个英文字符的左边加上"&"号,就能为菜单添加相应的热键,热键字符将会被加上下划线\r
12 #    请注意,热键功能目前仅支持[DesktopUI]配置段中.\r
13 #\r
14 # 例 1: "文件 ". 这样就能在你电脑键盘上按下 ALT + F 时打开"文件"菜单.\r
15 # 例 2: "自制游戏 && 试玩版",这样就能在菜单中显示一个正常的"&"号.\r
16 #\r
17 # 祝您工作愉快.\r
19 [MainMenu]\r
20 Load = 载入游戏…\r
21 Browse = 浏览…\r
22 # 鸣谢?\r
23 Credits = 开发团队\r
24 Exit = 退出程序\r
25 Recent = 玩过的游戏\r
26 Game Settings = 游戏设置\r
27 Games = 载入新游戏\r
28 Homebrew & Demos = 自制与试玩\r
29 How to get games = 如何获得游戏\r
30 Support PPSSPP = 支持 PPSSPP\r
31 How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩版\r
32 www.ppsspp.org = www.ppsspp.org \r
33 Home = 主目录\r
35 [System]\r
36 General = 常规设置\r
37 Dynarec = 动态重编译 (JIT)\r
38 DynarecisJailed = 动态重编译 (JIT) -(未越狱 - 不可用)\r
39 Fast Memory = 快速内存访问(不稳定)\r
40 Multithreaded (experimental) = CPU 多线程(试验)\r
41 I/O on thread (experimental) = I/O 多线程(试验)\r
42 Enable Windows native keyboard  = 启用 Windows 自带键盘\r
43 Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回频率(0=关闭)\r
44 Auto Load Newest Savestate = 自动载入最新即时存档\r
45 Enable Cheats = 开启金手指\r
46 Day Light Saving = 夏令时\r
47 Change Nickname = 修改昵称\r
48 Developer Tools = 开发者工具\r
49 Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP团队\r
50 Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题\r
51 12HR = 12小时制\r
52 24HR = 24小时制\r
53 Cheats = 作弊设置\r
54 Emulation = 模拟设置\r
55 PSP Settings = PSP设置\r
56 Use X to confirm = 使用按钮 X 确认\r
57 Use O to confirm = 使用按钮 O 确认\r
58 YYYYMMDD = YYYYMMDD\r
59 MMDDYYYY = MMDDYYYY\r
60 DDMMYYYY = DDMMYYYY\r
61 Screenshots as PNG = 截图为 PNG 格式\r
62 Time Format = 时间格式\r
63 Date Format = 日期格式\r
64 Confirmation Button = 确认按钮\r
65 Change CPU Clock = 修改 CPU 频率 (0 = 默认)\r
66 Clear Recent Games List = 清除玩过的游戏列表\r
67 Savestate Slot = 即时存档位置\r
68 UI Language = 界面语言\r
69 Restore Default Settings = 恢复 PPSSPP 设置到默认值\r
70 VersionCheck = 检查 PPSSPP 新版本\r
71 PSP Model = PSP 机型\r
72 Force real clock sync (slower, less lag) = 强制实际时钟同步(降低速度但减少延迟)\r
73 Respect FPU rounding (disable for old GEB saves) = 遵循浮点四舍五入 (FPU Rounding)(为旧 GEB 存档关闭)\r
74 Cache ISO in RAM = 在内存中缓存ISO(启动慢)\r
75 Save path in My Documents = 存档路径在我的文件\r
76 Save path in installed.txt = 存档路径在installed.txt\r
77 IO timing method = 输入输出计时方法\r
78 Fast (lag on slow storage) = 快速(滞后于慢速存储)\r
79 Host (bugs, less lag) = 主机(少滞后),修正皇牌空战,魔法少女小圆\r
80 Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟,修正纸箱战机W\r
81 Failed to load state. Error in the file system. = 无法加载快速存珰。在文件系统错误。\r
83 [Graphics]\r
84 Stretch to Display = 拉伸画面\r
85 Hardware Transform = 硬件几何变换\r
86 Texture Filtering = 纹理过滤\r
87 Frame Skipping = 跳帧\r
88 Vertex Cache = 顶点缓存\r
89 FXAA = 快速近似抗锯齿 (FXAA)\r
90 Antialiasing = 抗锯齿\r
91 Rendering Resolution = 画面分辨率\r
92 Auto (1:1) = 自动 (1:1)\r
93 1x PSP = 1倍 PSP\r
94 2x PSP = 2倍 PSP\r
95 3x PSP = 3倍 PSP\r
96 4x PSP = 4倍 PSP\r
97 5x PSP = 5倍 PSP\r
98 6x PSP = 6倍 PSP\r
99 7x PSP = 7倍 PSP\r
100 8x PSP = 8倍 PSP\r
101 9x PSP = 9倍 PSP\r
102 10x PSP = 10倍 PSP\r
103 Mipmapping = 多级纹理映射(Mipmap)\r
104 Alternative Speed = 自定义速度\r
105 Postprocessing Shader = 后处理着色器\r
106 Vertex Decoder JIT = 顶点解码器即时编译\r
107 Low quality spline/bezier curves (speed) = 低品质样条函数/贝兹曲线(提升速度)\r
108 LowCurves = 低品质样条函数/贝兹曲线(提升速度)\r
109 Timer Hack = 定时器修改\r
110 Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用 Alpha 测试(提升 PowerVR 上的速度)\r
111 Unlimited = 不限\r
112 Software Skinning = 减少绘图调用(提升速度)\r
113 # 目前不使用\r
114 True Color = 真彩色\r
115 Anisotropic Filtering = 各向异性过滤\r
116 Texture Scaling = 纹理缩放\r
117 Deposterize = 色调融合\r
118 None = 不显示\r
119 Speed = 运行速度\r
120 FPS = 每秒帧数 (FPS)\r
121 Both = 全部显示\r
122 Auto = 自动\r
123 2x = 2倍\r
124 3x = 3倍\r
125 4x = 4倍\r
126 5x = 5倍\r
127 8x = 8倍\r
128 16x = 16倍\r
129 xBRZ = xBRZ\r
130 Hybrid = 混合\r
131 Bicubic = 双线性内插\r
132 Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插\r
133 VSync = 垂直同步\r
134 FullScreen = 全屏幕\r
135 Show FPS Counter = 显示FPS计数器...\r
136 Show Debug Statistics = 显示调试信息\r
137 Upscale Level = 纹理缩放级别\r
138 Upscale Type = 纹理缩放方式\r
139 Texture Filter = 纹理过滤方式\r
140 Nearest = 邻近取样\r
141 Linear = 线性过滤\r
142 Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤\r
143 Non-Buffered Rendering = 不缓冲渲染\r
144 Buffered Rendering = 缓冲渲染\r
145 Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓冲读入内存 (CPU)\r
146 Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓冲读入显存 (GPU)\r
147 Software Rendering = 软件渲染 (试验)\r
148 Debugging = 调试设置\r
149 Dump next frame to log = 转储下一帧到调试日志\r
150 Features = 特效选择\r
151 Force max 60 FPS (helps GoW) = 最大FPS强制为60 (用于《战神》)\r
152 Frame Rate Control = 帧率控制\r
153 Mode = 渲染模式\r
154 Simulate Block Transfer = 模拟数据块传输(未完成)\r
155 Off = 关闭\r
156 Overlay Information = 叠加信息\r
157 Rendering Mode = 渲染模式\r
158 Hack Settings = 渲染修正\r
159 Always Depth Write = 启用深度写入(修正圣斗士Ω,机动战士AGE)\r
160 Disable Stencil Test = 禁用模版测试(修正最终幻想4)\r
161 Internal Resolution = 内部分辨率\r
162 Window Size = 窗口大小\r
163 Texture Coord Speedhack = 加速贴图坐标\r
164 Performance = 性能\r
165 Auto FrameSkip = 自动跳帧\r
166 Small Display = 原始分辨率显示\r
167 Lazy texture caching = 减少缓存存取(提升速度)\r
168 Retain changed textures = 保持贴图于内存(提速,占用内存)\r
169 Immersive Mode = 沉浸模式,支持 4.4 系统虚拟按键的自动隐藏\r
170 Low = 低\r
171 Medium = 中\r
172 High = 高\r
173 Disable slower effects (speedup) = 停用较慢的渲染效果(提升速度)\r
174 Display Resolution (HW scaler) = 显示分辨率(硬件缩放)\r
175 Must Restart = 重启生效\r
176 Screen Scaling Filter = 萤幕缩放滤镜\r
177 Backend = 引擎模式\r
178 Direct3D9 = Direct3D9\r
179 OpenGL = OpenGL\r
180 Depth Range Hack (Phantasy Star Portable 2) = 深度范围修正(梦幻之星携带版2)\r
181 Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 对于影响较低的分辨率(减少纹理)\r
182 Safe = 安全\r
183 Balanced = 均衡\r
184 Aggressive = 激进\r
185 Cardboard Settings = 谷歌纸板设置\r
186 Enable Cardboard = 启用谷歌纸板\r
187 Cardboard Screen Size = 屏幕大小(视区%)\r
188 Cardboard Screen X Shift = 水平%\r
189 Cardboard Screen Y Shift = 垂直%\r
190 hardware transform error - falling back to software = 硬件变换错误,改用软件模式\r
192 [Pause]\r
193 Save State = 保存即时存档\r
194 Load State = 读取即时存档\r
195 Continue = 继续游戏\r
196 Exit to menu = 返回主菜单\r
197 Game Settings = 游戏设置\r
198 Cheats = 金手指\r
199 Switch UMD = 切换 UMD 光碟\r
200 Settings = 设置\r
201 Create Game Config = 建立游戏配置\r
202 Delete Game Config = 删除游戏配置\r
204 [MainSettings]\r
205 Audio = 声音设置\r
206 Graphics = 图像设置\r
207 System = 系统设置\r
208 Controls = 控制设置\r
209 Networking = 联网\r
211 [Developer]\r
212 Load language ini = 读取语言配置\r
213 Save language ini = 保存语言配置\r
214 Run CPU Tests = 运行CPU测试\r
215 Enable Logging = 启用调试日志\r
216 System Information = 系统信息\r
217 Language = 语言设置\r
218 Logging Channels = 调试日志频道\r
219 RestoreDefaultSettings = 您确定要将所有设置恢复到默认?(按键映射除外)\n该操作无法撤销。\n\n操作将在 PPSSPP 重新启动后生效.\r
220 Show Developer Menu = 显示开发者菜单\r
221 Dump Decrypted Eboot = 当载入游戏时转储已解密的EBOOT.BIN\r
222 Jit Compare = Jit 比较\r
223 Toggle Freeze = 切换冻结\r
224 Dump Frame GPU Commands =转储帧GPU命令\r
225 Log Level = 日志级别\r
226 Current = 当前\r
227 By Address = 由地址\r
228 Block address = Block address \r
229 Enter address = 输入地址\r
230 Backspace = 向前删\r
231 Prev = 之前\r
232 Next = 下一个\r
233 Random = 随机\r
234 Random VFPU = 随机VFPU \r
235 No block = No block \r
236 RestoreGameDefaultSettings = 你确定你要恢复的游戏特定的设置\n回到PPSSPP默认?\r
237 Log View = 日志查看\r
238 Toggle Audio Debug = 切换音频调试\r
240 [Audio]\r
241 Enable Sound = 开启声音\r
242 Enable Atrac3+ = 启用 Atrac3+ 解码器\r
243 SFX volume = 效果音量\r
244 BGM volume = 背景音量\r
245 Audio Latency = 音频延迟\r
246 Audio hacks = 音讯修正\r
247 Sound speed hack (DOA etc.) = 声音速度修正(生死格斗等)\r
248 Audio backend = 音频引擎(改变需要重新启动)\r
249 Auto = 自动\r
250 WASAPI (fast) = WASAPI (快)\r
251 DirectSound (compatible) = DirectSound (兼容)\r
252 Audio sync = 音频同步(使用重新采样)\r
254 [Controls]\r
255 OnScreen = 屏幕虚拟按钮\r
256 Button Scaling = 按钮缩放\r
257 Tilt = 重力感应替代摇杆 (水平方向)\r
258 Tilt Sensitivity = 重力感应灵敏度\r
259 Button Opacity = 按钮透明度\r
260 Show Left Analog Stick = 显示左摇杆\r
261 Control Mapping = 按键映射\r
262 HapticFeedback = 按键反馈 (震动)\r
263 Custom layout... = 自定义布局\r
264 Customize tilt = 自定义倾斜\r
265 Invert Axes = 轴反转\r
266 Invert Tilt along X axis = 沿X轴倾斜反转\r
267 Invert Tilt along Y axis = 沿Y轴倾斜反转\r
268 Sensitivity = 灵敏度\r
269 Tilt Sensitivity along X axis = 沿X轴倾斜灵敏度\r
270 Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y轴倾斜灵敏度\r
271 Deadzone Radius = 死区半径\r
272 Calibration = 校准\r
273 To Calibrate = 为了校准,保证设备在一个平面上,然后按"校准"\r
274 Calibrate D-Pad = 校准D-Pad\r
275 Visibility = 可见设定\r
276 Show Touch Pause Menu Button = 显示触摸暂停菜单键\r
277 Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad对角线(四方向触控)\r
278 Button style = 按键样式\r
279 Classic = 传统\r
280 Thin borders = 薄边框\r
281 Tilt Input Type = 倾斜替代按键\r
282 None (Disabled) = 无(禁用)\r
283 Analog Stick = 摇杆\r
284 D-PAD = 方向键\r
285 PSP Action Buttons = PSP功能键\r
286 Move = 移动\r
287 Resize = 重设\r
288 Dpad = 方向键\r
289 Toggle All = 全选\r
290 Touch Control Visibility = 可见触摸控制\r
291 Keyboard = 键盘控制设定\r
292 Ignore Windows Key = 忽略Windows键\r
293 Screen Rotation = 屏幕旋转\r
294 Auto = 自动\r
295 Landscape = 横向\r
296 Portrait = 纵向\r
297 Landscape Reversed = 横向逆转\r
298 Portrait Reversed = 纵向逆转\r
299 Analog Limiter = 摇杆限制器\r
301 [Dialog]\r
302 Back = 返回\r
303 Yes = 是\r
304 No = 否\r
305 OK = 确定\r
306 Cancel = 取消\r
307 Enter = 确定\r
308 Select = 选择\r
309 Delete = 删除\r
310 Delete all = 全部删除\r
311 Start = 开始\r
312 Finish = 完成\r
313 Shift = 翻页\r
314 Save = 保存\r
315 Load = 读取\r
316 NEW DATA = 新建存档\r
317 Confirm Save = 您要将进度写入到这个存档吗?\r
318 Confirm Overwrite = 您要覆盖这个存档吗?\r
319 ConfirmLoad = 您要读取这个存档吗?\r
320 Saving = 保存中\n请稍候……\r
321 Save completed = 已保存。\r
322 Loading = 读取中\n请稍候……\r
323 Load completed = 已读取。\r
324 There is no data = 存档不存在.\r
325 DeleteConfirm = 存档将被删除。\n您确定吗?\r
326 Deleting = 删除中\n请稍候……\r
327 Delete completed = 已删除。\r
328 DeleteConfirmAll = 将删除该游戏的所有存档。\n您确定吗?\r
329 DeleteConfirmGame = 将删除该游戏, 该操作不能撤销。\n您确定吗?\r
330 Reset = 重设\r
331 Network Connection = 网路连线\r
332 Move = 移动\r
333 Resize = 调整大小\r
334 SavingFailed = 无法储存资料\r
335 LoadingFailed = 无法载入资料\r
336 DeleteFailed = 无法删除资料\r
337 Toggle All = 切换全部\r
338 ChangingGPUBackends = 改变引擎模式后需要PPSSPP重新启动。现在重新启动?\r
339 Choose PPSSPP save folder = 选择PPSSPP存档的文件夹\r
340 DeleteConfirmGameConfig = 游戏设置删除确认\r
341 When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存,它会加载一个真正的PSP,但不是旧版本PPSSPP\r
342 Old savedata detected = 检测到旧版本的保存数据\r
344 [Error]\r
345 Error loading file = 文件载入错误:\r
346 PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = 不支持由 PS1 EBOOT 生成的游戏镜像。\r
347 Failed to load executable: File corrupt = 加载可执行文件失败:文件已损坏\r
348 RAR file detected (Require WINRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请试着使用 WinRAR 进行解压缩。\r
349 RAR file detected (Require UnRAR) = 这是RAR压缩文件。\n请试着使用 UnRAR 进行解压缩。\r
350 ZIP file detected (Require WINRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 WinRAR 进行解压缩。\r
351 ZIP file detected (Require UnRAR) = 这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 UnRAR 进行解压缩。\r
352 7z file detected (Require 7-Zip) =这是ZIP压缩文件。\n请试着使用 7-zip或WinRAR 进行解压缩。\r
353 Just a directory. = 这只是个文件夹……\r
354 Failed to identify file = 无法识别的文件。\r
355 Error reading file = 文件读取错误。\r
356 InsufficientOpenGLDriver = 您想尝试使用DirectX9不是吗?\n\nDirectX目前较少的游戏兼容,但在你的GPU也可能是唯一的选择。\r
357 No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到 EBOOT.PBP,无法正确识别游戏。\r
358 PSX game image deteced. = 检测到不支持的 PSX 游戏映像。\r
359 PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持连线到网路进行DLC、PSN或游戏的更新\r
360 Disk full while writing data = 寫入數據時硬磁盤資料滿了\r
361 Could not save screenshot file = 无法保存截图文件\r
362 Unable to write savedata, disk may be full = 无法写入保存数据,磁盘可能已满\r
363 Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 保存加密失败。这个保存的文件将无法在真正的PSP工作\r
365 [Screen]\r
366 fixed = 速度: 固定\r
367 standard = 速度: 标准\r
368 Loaded State = 已读取即时存档\r
369 Saved State = 已保存即时存档\r
370 LoadStateDoesntExist = 即时存档读取失败: 存档不存在\r
371 LoadStateWrongVersion = 即时存档读取失败: 存档是其他版本的 PPSSPP 生成的!\r
372 Save State Failed = 即时存档保存失败!\r
373 PressESC = 按下 ESC 键以暂停游戏\r
374 Chainfire3DWarning = 警告: 检测到设备上安装了 Chainfile3D(3D神器),可能会导致问题\r
375 GLToolsWarning =  警告: 检测到设备上安装了 GLTools,可能会导致问题\r
376 norewind = 倒带快速存档不可用\r
377 Load savestate failed = 无法载入即时存档\r
378 Failed to load state = 无法载入即时存档\r
379 Failed to save state = 无法存档即时存档\r
381 [PSPCredits]\r
382 created = 作者:\r
383 license = 遵循 GPL 2.0 许可协议的自由软件\r
384 title = 效率高、移植性好的 PSP 模拟器\r
385 contributors = 参与者:\r
386 specialthanks = 鸣谢:\r
387 written = 使用 C++ 编写以保证速度与移植性\r
388 # 第三方自由软件库?\r
389 tools = 使用的第三方开源库:\r
390 website = 请访问官方网站\r
391 list = 以了解兼容性列表、官方论坛以及开发动态\r
392 check = 海豚模拟器,最好用的 Wii/GC 模拟器\r
393 info1 = PPSSPP 主要用于教学研究,不应被用于商业用途。\r
394 info2 = 请确认您持有游戏镜像的正版拷贝:\r
395 info3 = 这可以是您购买了游戏的正版光盘,\r
396 info4 = 或者通过 PSP 在 PSN 商店购买的数字版游戏。\r
397 info5 = PSP® 是索尼公司的注册商标。\r
398 Buy Gold = 购买黄金版\r
399 PPSSPP Forums = PPSSPP官方论坛\r
400 this translation by = 界面汉化:\r
401 # translators1-6这6行用于添加汉化人员名单 for up to 6 lines of translator credits.\r
402 # 不需要的行留空,一行4个人这样的排版看起来比较合适.\r
403 # 在这里添加PPSSPP界面汉化人员的名单\r
404 translators1 = sum2012, kaienfr, raven02, aquanull, xiwo4525\r
405 translators2 = xiwo4525, wuspring, zzq920817, W-MS, xzapk\r
406 translators3 = Arthur200000\r
407 translators4 =\r
408 translators5 =\r
409 translators6 =\r
411 [KeyMapping]\r
412 Clear All = 全部清除\r
413 Default All = 恢复默认\r
414 Map a new key for = 映射新按键:\r
415 Autoconfigure for device = 设备自动配置\r
416 Autoconfigure = 自动配置\r
417 Test Analogs = 测试摇杆\r
419 [MappableControls]\r
420 Up = 方向键: 上\r
421 Down = 方向键: 下\r
422 Left = 方向键: 左\r
423 Right = 方向键: 右\r
424 An.Up = 左摇杆: 上\r
425 An.Down = 左摇杆: 下\r
426 An.Left = 左摇杆: 左\r
427 An.Right = 左摇杆: 右\r
428 RapidFire = 连射按钮\r
429 Unthrottle = 解除按钮\r
430 SpeedToggle = 加速按钮\r
431 Pause = 暂停按钮\r
432 RightAn.Up = 右摇杆: 上\r
433 RightAn.Down = 右摇杆: 下\r
434 RightAn.Left = 右摇杆: 左\r
435 RightAn.Right = 右摇杆: 右\r
436 Analog Stick = 类比摇杆\r
437 Dpad = Dpad\r
438 Rewind = 倒回\r
439 Save State = 即时存档\r
440 Load State = 载入存档\r
441 Analog limiter = 摇杆限制器\r
442 Next Slot = 下一槽\r
443 AxisSwap = 轴交换\r
445 [DesktopUI]\r
446 # 如果默认字体在您的设备上显示效果不佳, 请配置Font字段来修改程序字体.\r
447 Font = 微软雅黑\r
448 File = 文件(&F)\r
449 Load = 载入(&L)...\r
450 Open Directory... = 打开目录(&D)...\r
451 Open from MS:/PSP/GAME... = 打开 MS:/PSP/GAME(P)...\r
452 Open Memory Stick = 打开记忆棒(&M)\r
453 Savestate Slot = 即时存档位置(&T)\r
454 Load State = 快速读档\r
455 Save State = 快速存档\r
456 Load State File... = 读取即时存档(&L)...\r
457 Save State File... = 保存即时存档(&S)...\r
458 Exit = 退出(X)\r
460 Emulation = 模拟(&E)\r
461 # 暂停时显示为"运行"\r
462 Run = 运行(&R)\r
463 # 运行时显示为"暂停"\r
464 Pause = 暂停(&P)\r
465 Stop = 停止(&S)\r
466 Reset = 复位(&E)\r
467 Switch UMD = 切换光碟\r
468 Enable Sound = 开启声音(&O)\r
469 Enable Cheats = 启用金手指(&C)(游戏将会复位)\r
471 Debugging = 调试(&D)\r
472 Load Map File... = 载入内存镜像文件(&M)...\r
473 Save Map File... = 保存内存镜像文件(&S)...\r
474 Reset Symbol Table = 重置符号表(&R)\r
475 Dump Next Frame to Log = 转储下一帧到调试日志(&U)\r
476 Run on Load = 载入后运行(&L)\r
477 Take Screenshot = 屏幕截图(&T)\r
478 Disassembly = 反汇编(&D)...\r
479 Log Console = 控制台日志(&L)\r
480 Memory View... = 查看内存(&M)...\r
481 GE Debugger... = GE调试器(&R)...\r
482 Fast Memory = 快速内存访问(不稳定)(&A)\r
483 Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略读写错误(&I)\r
484 Extract File... = 提取文件\r
486 Game Settings = 设置(&G)\r
487 More Settings... = 更多设置(&M)\r
488 Ignore Windows Key = 忽略 Windows 键\r
489 Control Mapping... = 按键映射(&O)\r
490 Fullscreen = 全屏幕(&L)\r
491 Keep PPSSPP On Top = 窗口总在最前(&K)\r
492 Pause When Not Focused = 后台运行时自动暂停 (&P)\r
493 Stretch to Display = 拉伸画面(&S)\r
494 Rendering Resolution = 画面分辨率(&R)\r
495 Auto = 自动(&A)\r
496 Window Size = 窗口缩放(&Z)\r
497 Backend = 引擎模式(需要PPSSPP重新启动)(&3)\r
498 Direct3D9 = Direct3D9(&D)\r
499 OpenGL = OpenGL(&O)\r
500 Rendering Mode = 渲染模式(&O)\r
501 Non-Buffered Rendering = 不缓冲渲染(&N)\r
502 Buffered Rendering = 缓冲渲染(&B)\r
503 Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓冲读入内存 (&CPU)\r
504 Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓冲读入内存 (&GPU)\r
505 # 跳帧中的"Auto"将使用与前文相同的翻译, 如果您认为需要区分开来, 请在GitHub中提交问题.\r
506 Frame Skipping = 跳帧(&F)\r
507         Off = 关闭(&O)\r
508 # 纹理过滤中的"Auto"将使用与前文相同的翻译, 如果您认为需要区分开来, 请在GitHub中提交问题.\r
509 Texture Filtering = 纹理过滤方式(&X)\r
510         Nearest = 邻近取样(&N)\r
511         Linear = 线性过滤(&L)\r
512         Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤(&F)\r
513 # 纹理缩放中的"Off"将使用与前文相同的翻译, 如果您认为需要区分开来, 请在GitHub中提交问题.\r
514 # FIXME: &(Kanji) 这样大丈夫?\r
515 Texture Scaling = 纹理缩放方式(&T)\r
516         xBRZ = &高清过滤\r
517         Hybrid = &混合\r
518         Bicubic = &双线性内插\r
519         Hybrid + Bicubic = 混合 + 双线性内插\r
520         Deposterize = 色调融合(&D)\r
521 Hardware Transform = 硬件几何变换(&H)\r
522 Vertex Cache = 顶点缓存(&V)\r
523 VSync = 垂直同步(&Y)\r
524 FXAA antialiasing = 快速近似抗锯齿(FXA&A)\r
525 Postprocessing Shader = 后处理着色器\r
526 Show FPS Counter = 显示 &FPS 计数器\r
527 Show Debug Statistics = 显示调试信息(&G)\r
528 Screen Scaling Filter = 萤幕缩放滤镜\r
530 Language... = 语言(&L)\r
532 Help = 帮助(&H)\r
533 www.ppsspp.org = 访问 www.&ppsspp.org\r
534 PPSSPP Forums = PPSSPP 官方论坛(&F)\r
535 Buy Gold = 购买黄金版(&G)\r
536 PPSSPP Chinese Forum = 百度<PPSSPP>吧(&T)\r
537 About PPSSPP... = 关于 PPSSPP(&A)...\r
539 [Game]\r
540 Play = 开始游戏\r
541 Game Settings = 游戏设置\r
542 Delete Game = 删除游戏\r
543 Create Shortcut = 创建快捷方式\r
544 Game = 游戏\r
545 SaveData = 存档\r
546 Delete Save Data = 删除存档\r
547 Remove From Recent = 删除游戏记录\r
548 ConfirmDelete = 确认删除\r
549 Show In Folder = 显示文件夹\r
550 MB = MB\r
551 InstallData = 安装数据\r
552 Create Game Config = 建立游戏配置\r
553 Delete Game Config = 删除游戏配置\r
555 [CwCheats]\r
556 Options = 选项\r
557 Import Cheats = 导入金手指\r
558 Enable/Disable All = 启用/禁用所有金手指\r
559 Cheats = 金手指\r
560 Edit Cheat File = 编辑金手指文件\r
561 Refresh Rate = 刷新率\r
563 [Upgrade]\r
564 New version of PPSSPP available = 新版本 PPSSPP 已经就绪\r
565 Download = 下载\r
566 Dismiss = 忽略\r
568 [InstallZip]\r
569 Install game from ZIP file? = 从ZIP档案安装游戏?\r
570 Install = 安装\r
571 Delete ZIP file = 删除ZIP档案\r
572 Installed! = 安装完成!\r
574 [Reporting]\r
575 ReportButton = 报告反馈\r
576 FeedbackDesc = 模拟兼容性怎样?让我们知道\r
577 Overall = 总体\r
578 Perfect = 完美\r
579 Plays = 可玩\r
580 In-game = 在游戏中\r
581 Menu/Intro = 菜单/简介\r
582 Nothing = 没画面\r
583 Graphics = 图形\r
584 Bad = 坏\r
585 OK = 好\r
586 Great = 很好\r
587 Speed = 速度\r
588 Gameplay = 游戏过程\r
589 Open Browser = 打开浏览器\r
590 Submit Feedback = 提交反馈\r
592 [Networking]\r
593 Change proAdhocServer Address = 改变 PRO Ad-hoc 网络地址\r
594 Enable built-in PRO Adhoc Server = 启用内置PRO Adhoc服务器\r
595 Change Mac Address = 改变网络 MAC 地址\r
596 proAdhocServer Address: = PRO Ad-hoc 网络地址:\r
597 Enable networking = 启用联网/无线区域网路(测试)\r
598 Network Initialized = 网络已初始化\r
599 Adhoc Multiplayer forum = Ad Hoc 多人游戏论坛\r
600 [DesktopUI]\r
601 Font = Microsoft YaHei\r
602 File = 檔案\r
603 Load = 載入遊戲...\r
604 Open Directory... = 打開目錄...\r
605 Open from MS:/PSP/GAME... = 打開 MS:/PSP/GAME...\r
606 Open Memory Stick = 打開記憶卡\r
607 Savestate Slot = 即時存檔插槽\r
608 Load State = 載入存檔\r
609 Save State = 即時存檔\r
610 Load State File... = 載入即時存檔檔案...\r
611 Save State File... = 保存即時存檔檔案...\r
612 Exit = 離開\r
614 Emulation = 模擬\r
615 Run = 執行\r
616 Pause = 暫停\r
617 Stop = 停止\r
618 Reset = 重置\r
619 Switch UMD = 切換光碟\r
620 Run on Load = 載入後執行\r
621 Enable Sound = 開啟聲音\r
622 Enable Cheats = 啓用作弊碼\r
624 Debugging = 除錯\r
625 Load Map File... = 載入Map檔案...\r
626 Save Map File... = 保存Map檔案...\r
627 Reset Symbol Table = 重置符號表\r
628 Dump Next Frame to Log = 轉儲下一幀到除錯日誌\r
629 Take Screenshot = 截圖\r
630 Disassembly = 反彙編\r
631 Log Console = 控制台日誌\r
632 Memory View... = 查看記憶體...\r
633 GE Debugger... = GE除錯器\r
634 Extract File... = 提取檔案...\r
636 Game Settings = 遊戲設定\r
637 Fullscreen = 全螢幕\r
638 Keep PPSSPP On Top = 視窗最上層顯示\r
639 Stretch to Display = 延伸畫面\r
640 Rendering Resolution = 渲染解析度\r
641 &1x = &1倍\r
642 &2x = &2倍\r
643 &3x = &3倍\r
644 &4x = &4倍\r
645 Rendering Mode = 渲染模式\r
646 Non-Buffered Rendering = 非緩衝渲染\r
647 Buffered Rendering = 緩衝渲染\r
648 Read Framebuffers To Memory (CPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (CPU)\r
649 Read Framebuffers To Memory (GPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (GPU)\r
650 Frame Skipping = 跳幀\r
651 Off = 關閉\r
652 Auto = 自動\r
653 Texture Filtering = 紋理過濾\r
654 Texture Scaling = 紋理縮放\r
655 Deposterize = 色調混合\r
656 Hardware Transform = 硬體幾何轉換\r
657 Vertex Cache = 頂點快取\r
658 VSync = 垂直同步\r
659 Show FPS Counter = 顯示FPS計數器\r
660 Show Debug Statistics = 顯示除錯數據\r
661 Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定)\r
662 Ignore Illegal Reads/Writes = 忽略非法讀寫\r
663 More Settings... = 更多設定\r
664 Control Mapping... = 控制映射\r
665 Window Size = 視窗大小\r
666 Backend = 引擎模式(需要PPSSPP重新啟動)\r
667 Direct3D9 = Direct3D9\r
668 OpenGL = OpenGL\r
669 Postprocessing Shader = 後處理著色器\r
670 Pause When Not Focused = 在非使用中時暫停\r
671 Language... = 語言設定\r
672 Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵\r
673 Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡\r
675 Help = 幫助\r
676 Buy Gold = 購買黃金版\r
677 PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇\r
678 About PPSSPP... = 關於PPSSPP...\r
681 [MainMenu]\r
682 Load = 載入遊戲...\r
683 Browse = 瀏覽...\r
684 Settings = 設定\r
685 Credits = 製作組\r
686 Exit = 離開\r
687 Recent = 最近執行的遊戲\r
688 Homebrew & Demos = 自製遊戲和試玩\r
689 Games = 遊戲\r
690 How to get games = 如何獲得遊戲\r
691 How to get homebrew & demos = 如何獲得自製遊戲和試玩\r
692 Game Settings = 遊戲設定\r
693 Support PPSSPP = 支持PPSSPP\r
694 DownloadFromStore = 從PPSSPP自製軟體商店下載\r
697 [MainSettings]\r
698 Graphics = 圖形設定\r
699 Audio = 聲音設定\r
700 Controls = 控制器設定\r
701 System = 系統設定\r
702 Networking = 聯網\r
705 [Graphics]\r
706 Rendering Mode = 渲染模式\r
707 Mode = 模式\r
708 Simulate Block Transfer = 模擬數據塊傳輸(尚未完成)\r
709 Non-Buffered Rendering = 非緩衝渲染\r
710 Buffered Rendering = 緩衝渲染\r
711 Read Framebuffers To Memory (CPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (CPU)\r
712 Read Framebuffers To Memory (GPU) = 幀緩衝記憶體渲染 (GPU)\r
713 Software Rendering = 軟體渲染\r
714 Frame Rate Control = 幀速率控制\r
715 Frame Skipping = 跳幀\r
716 Off = 關閉\r
717 Force max 60 FPS (helps GoW) = 強制60最大FPS\r
718 Alternative Speed = 速度控制(%)\r
719 Unlimited = 無限\r
720 Features = 特性\r
721 Hardware Transform = 硬體幾何轉換\r
722 Vertex Cache = 頂點快取\r
723 Partial Vertical Stretch = 垂直延伸畫面\r
724 Stretch to Display = 延伸畫面\r
725 Mipmapping = Mipmap貼圖\r
726 VSync = 垂直同步\r
727 FullScreen = 全螢幕\r
728 Overlay Information = 覆蓋訊息\r
729 Show FPS Counter = 顯示FPS計數器\r
730 None = 關閉\r
731 Speed = 速度\r
732 Both = 兩者\r
733 Show Debug Statistics = 顯示除錯數據\r
734 Texture Scaling = 紋理縮放\r
735 Upscale Level = 像素提升級別\r
736 Off = 關閉\r
737 1x = 1倍\r
738 2x = 2倍\r
739 3x = 3倍\r
740 4x = 4倍\r
741 5x = 5倍\r
742 Upscale Type = 像素提升類型\r
743 Deposterize = 色調混合\r
744 Texture Filtering = 紋理過濾\r
745 Anisotropic Filtering = 非等方性過濾\r
746 Off = 關閉\r
747 2x = 2倍\r
748 4x = 4倍\r
749 8x = 8倍\r
750 16x = 16倍\r
751 Texture Filter = 紋理過濾\r
752 Auto = 自動\r
753 Debugging = 除錯\r
754 Dump next frame to log = 轉儲下一幀到除錯日誌\r
755 Hack Settings = 渲染修正\r
756 Always Depth Write = 啟用深度寫入 (修正聖鬥士Ω、機動戰士AGE)\r
757 Disable Stencil Test = 禁用模版測试 (修正最終幻想4)\r
758 Texture Coord Speedhack = 加速貼圖坐標\r
759 Rendering Resolution = 渲染解析度\r
760 Auto (1:1) = 自動(1:1)\r
761 1x PSP = 1倍PSP\r
762 2x PSP = 2倍PSP\r
763 3x PSP = 3倍PSP\r
764 4x PSP = 4倍PSP\r
765 5x PSP = 5倍PSP\r
766 6x PSP = 6倍PSP\r
767 7x PSP = 7倍PSP\r
768 8x PSP = 8倍PSP\r
769 9x PSP = 9倍PSP\r
770 10x PSP = 10倍PSP\r
771 Performance = 性能\r
772 LowCurves = 樣條函數/貝茲曲線品質\r
773 Low = 低\r
774 Medium = 中\r
775 High = 高\r
776 Postprocessing Shader = 後處理著色器\r
777 Timer Hack = 定時器修改\r
778 Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用Alpha測試 (提升PowerVR設備速度)\r
779 Software Skinning = 減少繪圖調用 (提升速度)\r
780 Lazy texture caching = 緩慢紋理快取 (提升速度)\r
781 Retain changed textures = 保留已變更紋理 (提升速度)\r
782 Small Display = 畫面縮小顯示\r
783 Auto FrameSkip = 自動跳幀\r
784 Immersive Mode = 沉浸模式,支持4.4系統虛擬按鍵的自動隱藏\r
785 Disable slower effects (speedup) = 停用較慢的渲染效果 (提升速度)\r
786 Display Resolution (HW scaler) = 顯示分辨率 (硬件縮放)\r
787 Must Restart = 您必須重新啟動PPSSPP,此更改才生效\r
788 Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡\r
789 Backend = 引擎模式\r
790 Direct3D9 = Direct3D9\r
791 OpenGL = OpenGL\r
792 Depth Range Hack (Phantasy Star Portable 2) = 深度範圍修正(夢幻之星攜帶版2)\r
793 Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 對於影響較低的分辨率 (降低纹理)\r
794 Safe = 安全\r
795 Balanced = 均衡\r
796 Aggressive = 激進\r
797 Cardboard Settings = 谷歌紙板設置\r
798 Enable Cardboard = 啟用谷歌紙板\r
799 Cardboard Screen Size = 屏幕大小(視區%)\r
800 Cardboard Screen X Shift = 水平%\r
801 Cardboard Screen Y Shift = 垂直%\r
802 hardware transform error - falling back to software = 硬件變換錯誤,改用軟件模式\r
805 [Audio]\r
806 SFX volume = 效果音量\r
807 BGM volume = 背景音樂音量\r
808 Enable Sound = 開啟聲音\r
809 Audio Latency = 音訊延遲\r
810 Audio hacks = 音訊修正\r
811 Sound speed hack (DOA etc.) = 聲音速度修正 (生死格鬥 etc.)\r
812 Audio backend = 音頻引擎(改變需要重新啟動)\r
813 Auto = 自動\r
814 WASAPI (fast) = WASAPI (快)\r
815 DirectSound (compatible) = DirectSound (兼容)\r
816 Audio sync = 音頻同步(使用重新採樣)\r
819 [Controls]\r
820 Control Mapping = 控制映射\r
821 Tilt = 類比左右傾斜對應\r
822 Tilt Input Type = 傾斜輸入類型\r
823 Customize tilt = 自定義傾斜\r
824 Invert Axes = 軸反轉\r
825 Invert Tilt along X axis = 沿X軸傾斜反轉\r
826 Invert Tilt along Y axis = 沿Y軸傾斜反轉\r
827 Sensitivity = 靈敏度\r
828 Tilt Sensitivity along X axis = 沿X軸傾斜靈敏度\r
829 Tilt Sensitivity along Y axis = 沿Y軸傾斜靈敏度\r
830 Deadzone Radius = 死區半徑\r
831 Calibration = 校準\r
832 To Calibrate = 為了校準,保證設備在一個平面上,然後按 "校準"\r
833 Calibrate D-Pad = 校準D-Pad\r
834 OnScreen = 顯示虛擬控制器\r
835 Button Opacity = 按鈕透明度\r
836 Button Scaling = 按鈕縮放\r
837 Show Left Analog Stick = 顯示左搖桿\r
838 Tilt Sensitivity = 重力感應靈敏度\r
839 HapticFeedback = 按鍵反饋 (震動)\r
840 Custom layout... = 自定義佈局\r
841 Visibility = 可視設定\r
842 Show Touch Pause Menu Button = 顯示觸摸暫停菜單鍵\r
843 Touch Control Visibility = 觸摸可視控制\r
844 Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 禁止D-Pad對角線 (四方向觸控)\r
845 Button style = 按鍵樣式\r
846 Classic = 傳統\r
847 Thin borders = 薄邊框\r
848 Keyboard = 鍵盤控制設定\r
849 Ignore Windows Key = 忽略Windows鍵\r
850 Show Touch Pause Menu Button = 顯示暫停選單按鍵\r
851 None (Disabled) = 無(禁用)\r
852 Analog Stick = 搖桿 \r
853 D-PAD = 方向鍵 \r
854 PSP Action Buttons =  PSP的功能鍵\r
855 Screen Rotation = 屏幕旋轉\r
856 Auto = 自動\r
857 Landscape = 橫向\r
858 Portrait = 縱向\r
859 Landscape Reversed = 橫向逆轉\r
860 Portrait Reversed = 縱向逆轉\r
861 Analog Limiter = 摇杆限制器\r
864 [System]\r
865 Emulation = 模擬\r
866 Fast Memory = 快速記憶體存取 (不穩定)\r
867 Dynarec = 動態重新編譯 (JIT)\r
868 DynarecisJailed = 動態重新編譯 (JIT) - 尚未越獄故無法使用\r
869 Multithreaded (experimental) = CPU多執行緒 (試驗)\r
870 I/O on thread (experimental) = I/O多執行緒 (試驗)\r
871 Enable Windows native keyboard = 啟用Windows自帶鍵盤\r
872 Change CPU Clock = 調整CPU時鐘 (默認值0)\r
873 Cheats = 秘籍 (實驗,見官方論壇)\r
874 Enable Cheats = 啓用作弊碼\r
875 Reload Cheats = 重新載入作弊碼\r
876 General = 一般\r
877 Screenshots as PNG = PNG格式截圖\r
878 Change Nickname = 更改別名\r
879 Clear Recent Games List = 清除最近遊戲記錄\r
880 Help the PPSSPP team = 幫助PPSSPP團隊\r
881 Enable Compatibility Server Reports = 向網路伺服器報告相容性問題\r
882 Developer Tools = 開發者工具\r
883 PSP Settings = PSP設定\r
884 Day Light Saving = 日光節約時間\r
885 Date Format = 日期格式\r
886 Time Format = 時間格式\r
887 12HR = 12小時\r
888 24HR = 24小時\r
889 Confirmation Button = 確認鍵\r
890 Use X to confirm = 使用X確認\r
891 Use O to confirm = 使用O確認\r
892 Savestate Slot = 即時存檔插槽\r
893 Restore Default Settings = 還原默認設定\r
894 UI Language = 介面語言\r
895 Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回頻率 (0=關閉)\r
896 Auto Load Newest Savestate = 自動載入最新即時存檔\r
897 VersionCheck = 檢查PPSSPP新版本\r
898 PSP Model = PSP機型\r
899 Force real clock sync (slower, less lag) = 強制實際時鐘同步 (減少延遲, 會降低速度)\r
900 Respect FPU rounding (disable for old GEB saves) = 遵循浮點四捨五入(為舊GEB 存檔關閉)\r
901 Cache ISO in RAM = 在内存中緩存ISO(啟動慢)\r
902 Save path in My Documents = 存璫路徑在我的文件\r
903 Save path in installed.txt = 存璫路徑在installed.txt\r
904 IO timing method = 輸入輸出計時方法\r
905 Fast (lag on slow storage) = 快速(滯後於慢速存儲)\r
906 Host (bugs, less lag) = 主機(少滯後),修正皇牌空戰,魔法少女小圓\r
907 Simulate UMD delays = 模擬UMD延誤,修正紙箱戰機W\r
908 Failed to load state. Error in the file system. = 無法加載快速存璫。在文件系統錯誤。\r
911 [Developer]\r
912 General = 一般\r
913 Run CPU Tests = 執行CPU測試\r
914 Enable Logging = 啟用日誌記錄\r
915 Load language ini = 載入語言設定\r
916 Save language ini = 儲存語言設定\r
917 System Information = 系統資料\r
918 Language = 語言設定\r
919 RestoreDefaultSettings = 你確定要恢復所有設定(除控制映射)\n返回其默認?\n該操作無法撤銷。\n請重新啟動PPSSPP以恢復設定。\r
920 Show Developer Menu = 顯示開發者選單\r
921 Logging Channels = 記錄頻道\r
922 Dump Decrypted Eboot = 當載入遊戲時轉儲已解密的EBOOT.BIN\r
923 Jit Compare = Jit 比較\r
924 Toggle Freeze = 切換凍結\r
925 Dump Frame GPU Commands = 轉儲幀GPU命令\r
926 Log Level = 日誌級別\r
927 Current = 當前\r
928 By Address = 由地址\r
929 Block address = Block address \r
930 Enter address = 輸入地址\r
931 Backspace = 向前删\r
932 Prev = 之前\r
933 Next = 下一個\r
934 Random = 隨機\r
935 Random VFPU = 隨機VFPU \r
936 No block = No block \r
937 RestoreGameDefaultSettings = 你確定你要恢復的遊戲特定的設置\n回到PPSSPP默認? \r
938 Log View = 日誌查看\r
939 Toggle Audio Debug = 切換音頻調試\r
942 [Dialog]\r
943 Back = 返回\r
944 Yes = 是\r
945 No = 否\r
946 OK = 確定\r
947 Cancel = 取消\r
948 Enter = 決定\r
949 Select = 選擇\r
950 Load = 載入\r
951 Save = 儲存\r
952 Delete = 刪除\r
953 Delete all = 全部刪除\r
954 Start = 開始\r
955 Finish = 完成\r
956 Shift = 翻頁\r
957 Reset = 重設\r
958 Toggle All = 切換全部\r
959 NEW DATA = 建立新檔案\r
960 Confirm Save = 您想要儲存這份檔案嗎?\r
961 Confirm Overwrite = 您想要覆蓋這份檔案嗎?\r
962 ConfirmLoad = 您想要載入這份檔案嗎?\r
963 Saving = 儲存中\n請稍候...\r
964 Save completed = 檔案已儲存。\r
965 Loading = 載入中\n請稍候...\r
966 Load completed = 檔案已載入。\r
967 There is no data = 沒有檔案。\r
968 DeleteConfirm = 這份檔案將被刪除。\n您確定要繼續嗎?\r
969 Deleting = 刪除中\n請稍候...\r
970 Delete completed = 檔案已刪除。\r
971 DeleteConfirmAll = 您確定要刪除此遊戲的所有檔案?\r
972 DeleteConfirmGame = 您確定要刪除此遊戲?\n該操作無法撤銷\r
973 Retry = 重新嘗試\r
974 Move = 位置設定\r
975 Resize = 大小設定\r
976 Network Connection = 網路連線\r
977 SavingFailed = 無法儲存資料\r
978 LoadingFailed = 無法載入資料\r
979 DeleteFailed = 無法刪除資料\r
980 ChangingGPUBackends = 改變引擎模式後需要PPSSPP重新啟動。現在重新啟動?\r
981 Choose PPSSPP save folder = 選擇PPSSPP存璫的文件夾\r
982 DeleteConfirmGameConfig = 你真的要刪除這個遊戲的設置?\r
983 When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 當您保存,它會加載一個真正的PSP,但不是舊版本PPSSPP\r
984 Old savedata detected = 檢測到舊版本的保存數據\r
986 [Pause]\r
987 Save State = 即時存檔\r
988 Load State = 載入存檔\r
989 Rewind = 倒回\r
990 Continue = 繼續\r
991 Game Settings = 遊戲設定\r
992 Cheats = 金手指\r
993 Exit to menu = 返回主選單\r
994 Switch UMD = 切換光碟\r
995 Settings = 設置\r
996 Create Game Config = 建立遊戲配置\r
997 Delete Game Config = 刪除遊戲配置\r
1000 [Error]\r
1001 Error loading file = 檔案載入錯誤\r
1002 PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP不支持PS1 EBOOTS.\r
1003 Failed to load executable: File corrupt = 未能加載可執行檔案:文件損壞\r
1004 RAR file detected (Require WINRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR)\r
1005 RAR file detected (Require UnRAR) = 檔案是RAR壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR)\r
1006 ZIP file detected (Require WINRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用WinRAR)\r
1007 ZIP file detected (Require UnRAR) = 檔案是ZIP壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用UnRAR)\r
1008 7z file detected (Require 7-Zip) = 檔案是7z壓縮檔.\ n請先解壓縮 (需使用7-zip或WinRAR)\r
1009 Just a directory. = 只是一個目錄.\r
1010 Failed to identify file = 未能識別檔案.\r
1011 Error reading file = 讀取檔案錯誤.\r
1012 No EBOOT.PBP, misidentified game = 沒有EBOOT.PBP,錯誤識別遊戲.\r
1013 PSX game image detected. = 抱歉,不支持PSX遊戲\r
1014 OpenGLDriverError = OpenGL驅動程式錯誤\r
1015 InsufficientOpenGLDriver = 檢測到對OpenGL驅動程式支持不足\n\n您想嘗試​​使用DirectX9嗎?\n\nDirectX目前較少的遊戲兼容,但在你的GPU也可能是唯一的選擇。\r
1016 PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP目前不支持連線到網路進行DLC、PSN或遊戲的更新\r
1017 Disk full while writing data = 寫入數據時硬磁盤資料滿了\r
1018 Could not save screenshot file = 無法保存截圖文件\r
1019 Unable to write savedata, disk may be full = 無法寫入保存數據,磁盤可能已滿\r
1020 Save encryption failed. This save won't work on real PSP = 保存加密失敗。這個保存的文件將無法在真正的PSP工作\r
1022 [Screen]\r
1023 fixed = 速度:固定\r
1024 standard = 速度:標準\r
1025 Loaded State = 存檔已經載入\r
1026 Saved State = 存檔已經儲存\r
1027 LoadStateDoesntExist = 無法載入:存檔不存在!\r
1028 LoadStateWrongVersion = 無法載入: 存檔為舊版本的PPSSPP的!\r
1029 Save State Failed = 快速存檔無法儲存!\r
1030 PressESC = 按下ESC鍵以暫停遊戲\r
1031 Chainfire3DWarning = 警告:檢測到Chainfire3D,可能造成問題\r
1032 GLToolsWarning = 警告:檢測到GLTools,可能造成問題\r
1033 norewind = 倒带快速存璫不可用\r
1034 Load savestate failed = 無法載入快速存檔\r
1035 Failed to load state = 無法載入快速存檔\r
1036 Failed to save state = 無法存檔快速存檔\r
1038 [CwCheats]\r
1039 Options = 設定\r
1040 Import Cheats = 由Cheats載入\r
1041 Enable/Disable All = 啟用/禁用所有\r
1042 Cheats = 金手指\r
1043 Edit Cheat File = 編輯金手指文件\r
1044 Refresh Rate = 刷新率\r
1046 [PSPCredits]\r
1047 Buy Gold = 購買黃金版\r
1048 PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇\r
1049 PPSSPP Chinese Forum = PPSSPP中國貼吧\r
1051 [KeyMapping]\r
1052 Clear All = 全部清除\r
1053 Default All = 恢復默認\r
1054 Map a new key for = 按下要映射到的按鈕: \r
1055 Autoconfigure for device = 設備自動配置\r
1056 Autoconfigure = 自動配置\r
1057 Test Analogs = 測試搖桿\r
1059 [MappableControls]\r
1060 Up = 方向鍵: 上\r
1061 Down = 方向鍵: 下\r
1062 Left = 方向鍵: 左\r
1063 Right = 方向鍵: 右\r
1064 An.Up = 左搖桿: 上\r
1065 An.Down = 左搖桿: 下\r
1066 An.Left = 左搖桿: 左\r
1067 An.Right = 左搖桿: 右\r
1068 RapidFire = 連射\r
1069 Unthrottle = 解除速限\r
1070 SpeedToggle = 速度切換\r
1071 Pause = 暫停\r
1072 RightAn.Up = 右搖桿: 上\r
1073 RightAn.Down = 右搖桿: 下\r
1074 RightAn.Left = 右搖桿: 左\r
1075 RightAn.Right = 右搖桿: 右\r
1076 Analog Stick = 搖桿\r
1077 Dpad = Dpad\r
1078 Rewind = 倒回\r
1079 Save State = 即時存檔\r
1080 Load State = 載入存檔\r
1081 Analog limiter = 搖桿限制器\r
1082 Next Slot = 下一槽\r
1083 AxisSwap = 軸交換\r
1086 [Game]\r
1087 Play = 開始遊戲\r
1088 Game Settings = 遊戲設定\r
1089 Delete Game = 刪除遊戲\r
1090 Create Shortcut = 創建捷徑\r
1091 Game = 遊戲\r
1092 SaveData = 存檔\r
1093 Delete Save Data = 刪除存檔\r
1094 Remove From Recent = 刪除此記錄\r
1095 ConfirmDelete = 確定\r
1096 Show In Folder = 顯示資料夾\r
1097 MB = MB\r
1098 InstallData = 安裝數據\r
1099 Create Game Config = 建立遊戲配置\r
1100 Delete Game Config = 刪除遊戲配置\r
1102 [Upgrade]\r
1103 New version of PPSSPP available = 新版本PPSSPP已經就緒\r
1104 Download = 下載\r
1105 Dismiss = 忽略\r
1108 [InstallZip]\r
1109 Install game from ZIP file? = 從ZIP檔案安裝遊戲?\r
1110 Install = 安裝\r
1111 Delete ZIP file = 刪除ZIP檔案\r
1112 Installed! = 安裝完成!\r
1115 [Store]\r
1116 Install = 安裝\r
1117 Already Installed = 已安裝完成\r
1118 Uninstall = 解除安裝\r
1119 Size = 大小\r
1120 MB = MB\r
1121 Loading... = 載入中...\r
1122 Connection Error = 連線錯誤\r
1125 [Reporting]\r
1126 ReportButton = 報告反饋 \r
1127 FeedbackDesc = 模擬兼容性怎樣?讓我們知道\r
1128 Overall = 總体\r
1129 Perfect = 完美\r
1130 Plays = 可玩\r
1131 In-game = 在遊戲中\r
1132 Menu/Intro = 菜單/簡介 \r
1133 Nothing = 沒晝面\r
1134 Graphics = 圖形\r
1135 Bad = 壞\r
1136 OK = 好\r
1137 Great = 很好\r
1138 Speed = 速度\r
1139 Gameplay = 遊戲過程\r
1140 Open Browser = 打開瀏覽器\r
1141 Submit Feedback = 提交反饋\r
1144 [Networking]\r
1145 Change proAdhocServer Address = 改變pro Adhoc網絡地址\r
1146 Enable built-in PRO Adhoc Server = 啟用內置PRO Adhoc服務器\r
1147 Change Mac Address = 改變Mac網絡地址\r
1148 proAdhocServer Address: = pro Adhoc網絡地址:\r
1149 Enable networking = 啟用聯網/無線區域網路 (測試)\r
1150 Network Initialized = 網絡已初始化\r
1151 Adhoc Multiplayer forum = Ad Hoc 多人遊戲論壇\r
1152 [LangRegionNames]
1153 ja_JP = "日本語"
1154 en_US = "English"
1155 fi_FI = "Suomi"
1156 fr_FR = "Français"
1157 es_ES = "Castellano (España)"
1158 es_LA = "Español (América Latina)"
1159 de_DE = "Deutsch"
1160 it_IT = "Italiano"
1161 nl_NL = "Nederlands"
1162 pt_PT = "Português"
1163 pt_BR = "Português Brasileiro"
1164 ru_RU = "Русский"
1165 ko_KR = "한국어"
1166 zh_TW = "繁體中文"
1167 zh_CN = "简体中文"
1168 ar_AE = "العربية"
1169 az_AZ = "Azeri"
1170 ca_ES = "Català"
1171 gl_ES = "Galego"
1172 gr_EL = "Ελληνικά"
1173 he_IL = "עברית"
1174 hu_HU = "Magyar"
1175 id_ID = "Indonesia"
1176 pl_PL = "Polski"
1177 ro_RO = "Român"
1178 sv_SE = "Svenska"
1179 tr_TR = "Türk"
1180 uk_UA = "Українська"
1181 vi_VN = "Tiếng Việt"
1182 cz_CZ = "Česky"
1183 tg_PH = "Tagalog"
1184 th_TH = "ไทย"
1185 dr_ID = "Duri"
1186 fa_IR = "فارسی"
1187 ms_MY = "Melayu"
1188 da_DK = "Dansk"
1189 no_NO = "Norsk"
1190 bg_BG = "български език"
1191 lt-LT = "Lithuanian"
1193 [SystemLanguage]
1194 ja_JP = "JAPANESE"
1195 en_US = "ENGLISH"
1196 fr_FR = "FRENCH"
1197 es_ES = "SPANISH"
1198 gl_ES = "SPANISH"
1199 es_LA = "SPANISH"
1200 de_DE = "GERMAN"
1201 it_IT = "ITALIAN"
1202 nl_NL = "DUTCH"
1203 pt_PT = "PORTUGUESE"
1204 pt_BR = "PORTUGUESE"
1205 ru_RU = "RUSSIAN"
1206 ko_KR = "KOREAN"
1207 th_TH = "THAI"
1208 zh_TW = "CHINESE_TRADITIONAL"
1209 zh_CN = "CHINESE_SIMPLIFIED"