Sync with TP.
[libidn.git] / po / rw.po
blob15fdc80b4880556f8ea38da977d4c6a82d6fb1d7
1 # Kinyarwanda translations for libidn package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libidn package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: libidn 0.5.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2004-10-02 21:50+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
28 #: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
29 msgid "Success"
30 msgstr "Ibyatunganye"
32 #: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
33 #, fuzzy
34 msgid "String preparation failed"
35 msgstr "Byanze"
37 #: lib/strerror-idna.c:78
38 #, fuzzy
39 msgid "Punycode failed"
40 msgstr "Byanze"
42 #: lib/strerror-idna.c:82
43 #, fuzzy
44 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
45 msgstr "Ibaruwa... in Iyinjiza"
47 #: lib/strerror-idna.c:86
48 #, fuzzy
49 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
50 msgstr "Nyobora Cyangwa IKIMENYETSO"
52 #: lib/strerror-idna.c:90
53 #, fuzzy
54 msgid "Output would be too large or too small"
55 msgstr "Binini Cyangwa Gitoya"
57 #: lib/strerror-idna.c:94
58 #, fuzzy
59 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
60 msgstr "OYA Gutangira Na: Imbanziriza"
62 #: lib/strerror-idna.c:98
63 #, fuzzy
64 msgid "String not idempotent under ToASCII"
65 msgstr "OYA"
67 #: lib/strerror-idna.c:102
68 #, fuzzy
69 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
70 msgstr "Imbanziriza"
72 #: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
73 #, fuzzy
74 msgid "System iconv failed"
75 msgstr "Byanze"
77 #: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
78 #, fuzzy
79 msgid "Cannot allocate memory"
80 msgstr "Ububiko"
82 #: lib/strerror-idna.c:114
83 #, fuzzy
84 msgid "System dlopen failed"
85 msgstr "Byanze"
87 #: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
88 #: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
89 msgid "Unknown error"
90 msgstr "Ikosa itazwi"
92 #: lib/strerror-pr29.c:58
93 #, fuzzy
94 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
95 msgstr "OYA"
97 #: lib/strerror-punycode.c:58
98 msgid "Invalid input"
99 msgstr "ibinjizwa bitemewe"
101 #: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
102 #, fuzzy
103 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
104 msgstr "i Umwanya"
106 #: lib/strerror-punycode.c:66
107 #, fuzzy
108 msgid "String size limit exceeded"
109 msgstr "Ingano"
111 #: lib/strerror-stringprep.c:78
112 #, fuzzy
113 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
114 msgstr "ITEGEKONGENGA Utudomo in Iyinjiza"
116 #: lib/strerror-stringprep.c:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Prohibited code points in input"
119 msgstr "ITEGEKONGENGA Utudomo in Iyinjiza"
121 #: lib/strerror-stringprep.c:86
122 #, fuzzy
123 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
124 msgstr "Indangakintu... in Iyinjiza"
126 #: lib/strerror-stringprep.c:90
127 #, fuzzy
128 msgid "Malformed bidirectional string"
129 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
131 #: lib/strerror-stringprep.c:94
132 #, fuzzy
133 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
134 msgstr "ITEGEKONGENGA Utudomo in Iyinjiza"
136 #: lib/strerror-stringprep.c:102
137 #, fuzzy
138 msgid "Error in stringprep profile definition"
139 msgstr "in Ibijyana Insobanuro"
141 #: lib/strerror-stringprep.c:106
142 #, fuzzy
143 msgid "Flag conflict with profile"
144 msgstr "Na: Ibijyana"
146 #: lib/strerror-stringprep.c:110
147 #, fuzzy
148 msgid "Unknown profile"
149 msgstr "Ibijyana"
151 #: lib/strerror-stringprep.c:114
152 #, fuzzy
153 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
154 msgstr "Byanze By'imbere Ikosa"
156 #: lib/strerror-tld.c:60
157 #, fuzzy
158 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
159 msgstr "Utudomo ku Hejuru: urwego Urwego"
161 #: lib/strerror-tld.c:64
162 #, fuzzy
163 msgid "Missing input"
164 msgstr "Iyinjiza"
166 #: lib/strerror-tld.c:76
167 #, fuzzy
168 msgid "No top-level domain found in input"
169 msgstr "Hejuru: urwego Urwego Byabonetse in Iyinjiza"
171 #: src/idn.c:89
172 #, fuzzy
173 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
174 msgstr "Bya S E D a Cyangwa u"
176 #: src/idn.c:98
177 #, c-format
178 msgid "Charset `%s'.\n"
179 msgstr ""
181 #: src/idn.c:101
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n"
184 msgstr "Iyinjiza Ikurikiranyanyuguti ku a Umurongo ku ku a Inyuguti"
186 #: src/idn.c:116
187 #, fuzzy
188 msgid "Input error"
189 msgstr "Ikosa"
191 #: src/idn.c:126 src/idn.c:184 src/idn.c:261 src/idn.c:332
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
194 msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye Kuri 8"
196 #: src/idn.c:133 src/idn.c:156 src/idn.c:190 src/idn.c:389
197 #, fuzzy
198 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
199 msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye 8 Kuri 4."
201 #: src/idn.c:140 src/idn.c:196 src/idn.c:273 src/idn.c:346
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "input[%d] = U+%04x\n"
204 msgstr "Iyinjiza U"
206 #: src/idn.c:149
207 #, c-format
208 msgid "stringprep_profile: %s"
209 msgstr ""
211 #: src/idn.c:163 src/idn.c:237 src/idn.c:320 src/idn.c:363
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "output[%d] = U+%04x\n"
214 msgstr "Ibisohoka U"
216 #: src/idn.c:170 src/idn.c:209 src/idn.c:249 src/idn.c:394
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
219 msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye 8 Kuri"
221 #: src/idn.c:203
222 #, c-format
223 msgid "punycode_encode: %s"
224 msgstr ""
226 #: src/idn.c:224
227 msgid "malloc"
228 msgstr ""
230 #: src/idn.c:230
231 #, c-format
232 msgid "punycode_decode: %s"
233 msgstr ""
235 #: src/idn.c:244 src/idn.c:267 src/idn.c:339
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
238 msgstr "OYA GUHINDURA Bivuye 4. Kuri 8"
240 #: src/idn.c:283
241 #, c-format
242 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
243 msgstr ""
245 #: src/idn.c:296
246 #, c-format
247 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
248 msgstr ""
250 #: src/idn.c:303
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
253 msgstr "U"
255 #: src/idn.c:309 src/idn.c:375
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
258 msgstr "Ibirindiro"
260 #: src/idn.c:312 src/idn.c:381
261 #, c-format
262 msgid "tld_check_4z: %s"
263 msgstr ""
265 #: src/idn.c:357
266 #, c-format
267 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
268 msgstr ""