Add menu button to accept in yesno screen for the Cowon D2.
[kugel-rb/myfork.git] / apps / lang / deutsch.lang
blobd656fcbdef572f0399e143692b142b0eb366b2fe
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # German language file, translated by:
18 # - René Reineke
19 # - Uwe Freese
20 # - Thomas Maisl
21 # - Christian Determann
22 # - Jörg Hohensohn
23 # - Jens Arnold
24 # - Manuel Dejonghe
25 # - Alexander Bondar
26 # - Matthias Mohr
27 # - Jochen Kemnade
28 # - Dieter Pellkofer
29 # - Timo Horstschäfer
30 # - Tobias Schladt
31 # - Marianne Arnold
32 # - Sascha Wolf
33 # - Kaspar Rothenfußer
34 # - Johannes Linke
35 # - Kai Posadowsky
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_YES
38   desc: bool true representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "Yes"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "Ja"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "Ja"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_NO
52   desc: bool false representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "No"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Nein"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Nein"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_ON
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "On"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Ein"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Ein"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_OFF
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Off"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Aus"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Aus"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_ASK
94   desc: in settings_menu
95   user: core
96   <source>
97     *: "Ask"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Nachfragen"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Nachfragen"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ALWAYS
108   desc: used in various places
109   user: core
110   <source>
111     *: "Always"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Immer"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Immer"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_NORMAL
122   desc: in settings_menu
123   user: core
124   <source>
125     *: "Normal"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Normal"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Normal"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_GAIN
136   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
137   user: core
138   <source>
139     *: "Gain"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Verstärkg."
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Verstärkung"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_WAIT
150   desc: general please wait splash
151   user: core
152   <source>
153     *: "Loading..."
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Lade..."
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Lade"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_LOADING_PERCENT
164   desc: splash number of percents loaded
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading... %d%% done (%s)"
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Lade... %d%% fertig (%s)"
171   </dest>
172   <voice>
173     *: ""
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_SCANNING_DISK
178   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
179   user: core
180   <source>
181     *: "Scanning disk..."
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Lese Festplatte..."
185     flash_storage: "Lese Datenträger..."
186   </dest>
187   <voice>
188     *: "Lese Festplatte"
189     flash_storage: "Lese Datenträger"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_SHUTTINGDOWN
194   desc: in main menu
195   user: core
196   <source>
197     *: "Shutting down..."
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Schalte aus..."
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Schalte aus"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
208   desc: DEPRECATED
209   user: core
210   <source>
211     *: ""
212   </source>
213   <dest>
214     *: ""
215   </dest>
216   <voice>
217     *: ""
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CANCEL
222   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
223   user: core
224   <source>
225     *: "Cancelled"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Abgebrochen"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Abgebrochen"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FAILED
236   desc: Something failed. To be appended after actions
237   user: core
238   <source>
239     *: "Failed"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "fehlgeschlagen"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "fehlgeschlagen"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CHANNELS
250   desc: in sound_settings
251   user: core
252   <source>
253     *: "Channels"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "Kanäle"
257   </dest>
258   <voice>
259     *: "Kanäle"
260   </voice>
261 </phrase>
262 <phrase>
263   id: LANG_RESET_ASK
264   desc: confirm to reset settings
265   user: core
266   <source>
267     *: "Are You Sure?"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "Sind Sie sicher?"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: "Sind Sie sicher?"
274   </voice>
275 </phrase>
276 <phrase>
277   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
278   desc: Generic string to use to confirm
279   user: core
280   <source>
281     *: "PLAY = Yes"
282     cowond2*: "MENU = Ja"
283     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
284     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
285     player: "(PLAY/STOP)"
286   </source>
287   <dest>
288     *: "PLAY = Ja"
289     cowond2*: "MENU = Ja"
290     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
291     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ja"
292     player: "(PLAY/STOP)"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: ""
296   </voice>
297 </phrase>
298 <phrase>
299   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
300   desc: Generic string to use to cancel
301   user: core
302   <source>
303     *: "Any Other = No"
304     player: none
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Andere = Nein"
308     player: none
309   </dest>
310   <voice>
311     *: ""
312     player: none
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
317   desc: main menu title
318   user: core
319   <source>
320     *: "Rockbox"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Rockbox"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Rockbox"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
331   desc: in the main menu
332   user: core
333   <source>
334     *: "Recent Bookmarks"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Neueste Lesezeichen"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Neueste Lesezeichen"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_DIR_BROWSER
345   desc: main menu title
346   user: core
347   <source>
348     *: "Files"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Dateien"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Dateien"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_TAGCACHE
359   desc: in the main menu and the settings menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Database"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Datenbank"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Datenbank"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_NOW_PLAYING
373   desc: in the main menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Now Playing"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Spielt gerade"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Spielt gerade"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
387   desc: in the main menu
388   user: core
389   <source>
390     *: "Resume Playback"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Wiedergabe fortsetzen"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Wiedergabe fortsetzen"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_SETTINGS
401   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
402   user: core
403   <source>
404     *: "Settings"
405   </source>
406   <dest>
407     *: "Einstellungen"
408   </dest>
409   <voice>
410     *: "Einstellungen"
411   </voice>
412 </phrase>
413 <phrase>
414   id: LANG_RECORDING
415   desc: in the main menu
416   user: core
417   <source>
418     *: none
419     recording: "Recording"
420   </source>
421   <dest>
422     *: none
423     recording: "Aufnahme"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: none
427     recording: "Aufnahme"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_FM_RADIO
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     radio: "FM Radio"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     radio: "UKW-Radio"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     radio: "UKW-Radio"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLAYLISTS
449   desc: in the main menu and file view setting
450   user: core
451   <source>
452     *: "Playlists"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Wiedergabelisten"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Wiedergabelisten"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_PLUGINS
463   desc: in the main menu
464   user: core
465   <source>
466     *: "Plugins"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Plugins"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Zusatzprogramme"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_SYSTEM
477   desc: in the main menu and settings menu
478   user: core
479   <source>
480     *: "System"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "System"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "System"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
491   desc: bookmark selection list title
492   user: core
493   <source>
494     *: "Select Bookmark"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "Lesezeichen auswählen"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Lesezeichen auswählen"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
505   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
506   user: core
507   <source>
508     *: "<Don't Resume>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Nicht fortsetzen>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Nicht fortsetzen"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
519   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
520   user: core
521   <source>
522     *: ", Shuffle"
523   </source>
524   <dest>
525     *: ", Zufallswiedergabe"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: ""
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
533   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
534   user: core
535   <source>
536     *: "<Invalid Bookmark>"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "<Ungültiges Lesezeichen>"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Ungültiges Lesezeichen"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
547   desc: bookmark selection list context menu
548   user: core
549   <source>
550     *: "Bookmark Actions"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Lesezeichen-Optionen"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Lesezeichen-Optionen"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
561   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Resume"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Abspielen"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Abspielen"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
575   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Delete"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Löschen"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Löschen"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
589   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
590   user: core
591   <source>
592     *: "Create a Bookmark?"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Lesezeichen erstellen?"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Lesezeichen erstellen?"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
603   desc: Indicates bookmark was successfully created
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Created"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Lesezeichen angelegt"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Lesezeichen angelegt"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
617   desc: Indicates bookmark was not created
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Failed!"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
631   desc: Indicates bookmark was empty
632   user: core
633   <source>
634     *: "Bookmark Empty"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Keine Lesezeichen"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Keine Lesezeichen"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_SOUND_SETTINGS
645   desc: in the main menu
646   user: core
647   <source>
648     *: "Sound Settings"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Klangeinstellungen"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Klangeinstellungen"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_VOLUME
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Volume"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Lautstärke"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Lautstärke"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BASS
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Bass"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Bass"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Bass"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_TREBLE
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Treble"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Höhen"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Höhen"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_BALANCE
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Balance"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Balance"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Balance"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Channel Configuration"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Kanalkonfiguration"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Kanalkonfiguration"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_STEREO
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Stereo"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Stereo"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Stereo"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_MONO
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Mono"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Mono"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Mono"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Custom"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Angepasst"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Angepasst"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_LEFT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Mono Left"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono links"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Mono links"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: "Mono Right"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Mono rechts"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Mono rechts"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: "Karaoke"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Karaoke"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Karaoke"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_STEREO_WIDTH
813   desc: in sound_settings
814   user: core
815   <source>
816     *: "Stereo Width"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Stereobasisbreite"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Stereobasisbreite"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_CROSSFEED
827   desc: in sound settings
828   user: core
829   <source>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </source>
833   <dest>
834     *: none
835     swcodec: "Crossfeed"
836   </dest>
837   <voice>
838     *: none
839     swcodec: "Crossfeed"
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
844   desc: in crossfeed settings
845   user: core
846   <source>
847     *: none
848     swcodec: "Direct Gain"
849   </source>
850   <dest>
851     *: none
852     swcodec: "Direkter Pegel"
853   </dest>
854   <voice>
855     *: none
856     swcodec: "Direkter Pegel"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
861   desc: in crossfeed settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Cross Gain"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Cross Gain"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Cross gain"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_EQUALIZER
912   desc: in the sound settings menu
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "Equalizer"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Equalizer"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Equalizer"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
929   desc: in the equalizer settings menu
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "Enable EQ"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "EQ aktivieren"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "Equalizer aktivieren"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
946   desc: in the equalizer settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Graphical EQ"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Grafischer EQ"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "Grafischer Equalizer"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
963   desc: in eq settings
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Precut"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "Vorverstärkung"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "Vorverstärkung"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
980   desc: in the equalizer settings menu
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Simple EQ Settings"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "Einfache EQ-Einstellungen"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "Einfache Equalizer-Einstellungen"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
997   desc: in the equalizer settings menu
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Erweiterte EQ-Einstellungen"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Erweiterte Equalizer-Einstellungen"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Save EQ Preset"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "EQ-Konfiguration speichern"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Equalizer-Konfiguration speichern"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Browse EQ Presets"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Zeige EQ-Konfigurationen"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Zeige Equalizer-Konfigurationen"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Edit mode: %s"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Editiermodus: %s"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: ""
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "Low Shelf Filter"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Tiefpass"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: "Tiefpass"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "Peak Filter %d"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Bandfilter %d"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Bandfilter"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "High Shelf Filter"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Hochpass"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Hochpass"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "Cutoff Frequency"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Grenzfrequenz"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Grenzfrequenz"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "Centre Frequency"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Mittenfrequenz"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Mittenfrequenz"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Güte"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Güte"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1184   desc: deprecated
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     ipodvideo: ""
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1201   desc: deprecated
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     ipodvideo: ""
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1218   desc: deprecated
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1235   desc: deprecated
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1252   desc: deprecated
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_DITHERING
1269   desc: in the sound settings menu
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     swcodec: "Dithering"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     swcodec: "Dithering"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     swcodec: "Dithering"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_LOUDNESS
1286   desc: in sound_settings
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     masf: "Loudness"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     masf: "Loudness"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     masf: "Loudness"
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_AUTOVOL
1303   desc: in sound_settings
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     masf: "Auto Volume"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     masf: "Autom. Lautstärke"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     masf: "Automatische Lautstärke"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_DECAY
1320   desc: in sound_settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "AV Decay Time"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "AV-Trägheit"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: ""
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_SUPERBASS
1337   desc: in sound settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "Super Bass"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Superbass"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Superbass"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MDB_ENABLE
1354   desc: in sound settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "MDB Enable"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "MDB aktivieren"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: "MDB aktivieren"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_MDB_STRENGTH
1371   desc: in sound settings
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: none
1375     masf: "MDB Strength"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     masf: "MDB Stärke"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     masf: "MDB Stärke"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_MDB_HARMONICS
1388   desc: in sound settings
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Harmonics"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     masf: "MDB Obertöne"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     masf: "MDB Obertöne"
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_MDB_CENTER
1405   desc: in sound settings
1406   user: core
1407   <source>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Centre Frequency"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: none
1413     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: none
1417     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_MDB_SHAPE
1422   desc: in sound settings
1423   user: core
1424   <source>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Shape"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: none
1430     masf: "MDB Form"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: none
1434     masf: "MDB Form"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1439   desc: in the main menu
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "General Settings"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Grundeinstellungen"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Grundeinstellungen"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_PLAYBACK
1453   desc: in settings_menu()
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Playback Settings"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Wiedergabe"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Wiedergabe"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_SHUFFLE
1467   desc: in settings_menu
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Shuffle"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Zufallswiedergabe"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Zufallswiedergabe"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_REPEAT
1481   desc: in settings_menu
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Repeat"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Wiederholung"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Wiederholung"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_ALL
1495   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "All"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Alle"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Alle"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_REPEAT_ONE
1509   desc: repeat one song
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "One"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Einen Titel"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Einen Titel"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_REPEAT_AB
1523   desc: repeat range from point A to B
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "A-B"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "A-B"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "A-B"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_PLAY_SELECTED
1537   desc: in settings_menu
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: "Play Selected First"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_WIND_MENU
1551   desc: in the playback sub menu
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: "Fast-Forward/Rewind"
1555   </source>
1556   <dest>
1557     *: "FF/RW"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: "Vor- und Rücklauf"
1561   </voice>
1562 </phrase>
1563 <phrase>
1564   id: LANG_FFRW_STEP
1565   desc: in settings_menu
1566   user: core
1567   <source>
1568     *: "FF/RW Min Step"
1569   </source>
1570   <dest>
1571     *: "FF/RW min. Schritt"
1572   </dest>
1573   <voice>
1574     *: "Suchlauf kleinster Schritt"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_FFRW_ACCEL
1579   desc: in settings_menu
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: "FF/RW Accel"
1583   </source>
1584   <dest>
1585     *: "FF/RW Beschleunigung"
1586   </dest>
1587   <voice>
1588     *: "Suchlauf Beschleunigung"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1593   desc: MP3 buffer margin time
1594   user: core
1595   <source>
1596     *: "Anti-Skip Buffer"
1597     flash_storage: none
1598   </source>
1599   <dest>
1600     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1601     flash_storage: none
1602   </dest>
1603   <voice>
1604     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1605     flash_storage: none
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_FADE_ON_STOP
1610   desc: options menu to set fade on stop or pause
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "Fade on Stop/Pause"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Blenden bei Stop/Pause"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Ausblenden bei Stop und Pause"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_PARTY_MODE
1624   desc: party mode
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: "Party Mode"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Party-Modus"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Party-Modus"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CROSSFADE
1638   desc: in playback settings
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     swcodec: "Crossfade"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     swcodec: "Überblenden"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     swcodec: "Überblenden"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1655   desc: in crossfade settings menu
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: none
1659     swcodec: "Enable Crossfade"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: none
1663     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: none
1667     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_TRACKSKIP
1672   desc: in crossfade settings
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     swcodec: "Track Skip Only"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1689   desc: in settings_menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1706   desc: in crossfade settings menu
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     swcodec: "Fade-In Delay"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     swcodec: "Einblendverzögerung"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     swcodec: "Einblendverzögerung"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1723   desc: in crossfade settings menu
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     swcodec: "Fade-In Duration"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     swcodec: "Einblenddauer"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     swcodec: "Einblenddauer"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1740   desc: in crossfade settings menu
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: none
1744     swcodec: "Fade-Out Delay"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: none
1748     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: none
1752     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1757   desc: in crossfade settings menu
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     swcodec: "Fade-Out Duration"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     swcodec: "Ausblenddauer"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     swcodec: "Ausblenddauer"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1774   desc: in crossfade settings menu
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     swcodec: "Fade-Out Mode"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     swcodec: "Ausblendmodus"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     swcodec: "Ausblendmodus"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_MIX
1791   desc: in playback settings, crossfade option
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: none
1795     swcodec: "Mix"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: none
1799     swcodec: "Mischen"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: none
1803     swcodec: "Mischen"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_REPLAYGAIN
1808   desc: in replaygain
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: "Replaygain"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: "Lautstärkeanpassung"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: "Lautstärkeanpassung"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1822   desc: deprecated
1823   user:
1824   <source>
1825     *: none
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: none
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1836   desc: in replaygain
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     swcodec: "Prevent Clipping"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1853   desc: in replaygain
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Replaygain Type"
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_ALBUM_GAIN
1867   desc: in replaygain
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: "Album Gain"
1871   </source>
1872   <dest>
1873     *: "Albumlautstärke"
1874   </dest>
1875   <voice>
1876     *: "Albumlautstärke"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_TRACK_GAIN
1881   desc: in replaygain
1882   user: core
1883   <source>
1884     *: "Track Gain"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: "Titellautstärke"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: "Titellautstärke"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1895   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: "Track Gain if Shuffling"
1899   </source>
1900   <dest>
1901     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1909   desc: in replaygain settings
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: "Pre-amp"
1913   </source>
1914   <dest>
1915     *: "Vorverstärkung"
1916   </dest>
1917   <voice>
1918     *: "Vorverstärkung"
1919   </voice>
1920 </phrase>
1921 <phrase>
1922   id: LANG_BEEP
1923   desc: in playback settings
1924   user: core
1925   <source>
1926     *: none
1927     swcodec: "Track Skip Beep"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: none
1931     swcodec: "Piepen bei Titelwechsel"
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: none
1935     swcodec: "Piepen bei Titelwechsel"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_WEAK
1940   desc: in beep volume in playback settings
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: none
1944     swcodec: "Weak"
1945   </source>
1946   <dest>
1947     *: none
1948     swcodec: "Leise"
1949   </dest>
1950   <voice>
1951     *: none
1952     swcodec: "Leise"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_MODERATE
1957   desc: in beep volume in playback settings
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     swcodec: "Moderate"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     swcodec: "Mittel"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     swcodec: "Mittel"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_STRONG
1974   desc: in beep volume in playback settings
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     swcodec: "Strong"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     swcodec: "Laut"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     swcodec: "Laut"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1991   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     spdif_power: "Optical Output"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     spdif_power: "Optischer Ausgang"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     spdif_power: "Optischer Ausgang"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_ID3_ORDER
2008   desc: DEPRECATED
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: ""
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: ""
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: ""
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2022   desc: DEPRECATED
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: ""
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: ""
2029   </dest>
2030   <voice>
2031     *: ""
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2036   desc: DEPRECATED
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: ""
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: ""
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: ""
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_NEXT_FOLDER
2050   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2051   user: core
2052   <source>
2053     *: "Auto-Change Directory"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: "Autom. Verzeichniswechsel"
2057   </dest>
2058   <voice>
2059     *: "Automatischer Verzeichniswechsel"
2060   </voice>
2061 </phrase>
2062 <phrase>
2063   id: LANG_RANDOM
2064   desc: random folder
2065   user: core
2066   <source>
2067     *: "Random"
2068   </source>
2069   <dest>
2070     *: "Zufällig"
2071   </dest>
2072   <voice>
2073     *: "Zufällig"
2074   </voice>
2075 </phrase>
2076 <phrase>
2077   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2078   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2079   user: core
2080   <source>
2081     *: "Last.fm Log"
2082   </source>
2083   <dest>
2084     *: "Last.fm-Log"
2085   </dest>
2086   <voice>
2087     *: "Last.fm-Log"
2088   </voice>
2089 </phrase>
2090 <phrase>
2091   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2092   desc: cuesheet support option
2093   user: core
2094   <source>
2095     *: "Cuesheet Support"
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2106   desc: in settings_menu.
2107   user: core
2108   <source>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2111   </source>
2112   <dest>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2115   </dest>
2116   <voice>
2117     *: none
2118     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2123   desc: in pause_phones_menu.
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Pause and Resume"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: none
2135     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2140   desc: in pause_phones_menu.
2141   user: core
2142   <source>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2157   desc: in pause_phones_menu.
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_FILE
2174   desc: in settings_menu()
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: "File View"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Dateiansicht"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Dateiansicht"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_SORT_CASE
2188   desc: in settings_menu
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: "Sort Case Sensitive"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Sortiere Groß-/Kleinschreibung"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Sortiere Groß- und Kleinschreibung"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_SORT_DIR
2202   desc: browser sorting setting
2203   user: core
2204   <source>
2205     *: "Sort Directories"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SORT_FILE
2216   desc: browser sorting setting
2217   user: core
2218   <source>
2219     *: "Sort Files"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Sortiere Dateien"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Sortiere Dateien"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_SORT_ALPHA
2230   desc: browser sorting setting
2231   user: core
2232   <source>
2233     *: "Alphabetical"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "alphabetisch"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "alphabetisch"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_SORT_DATE
2244   desc: browser sorting setting
2245   user: core
2246   <source>
2247     *: "By Date"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "nach Datum"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "nach Datum"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2258   desc: browser sorting setting
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: "By Newest Date"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "nach neuestem Datum"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "nach neuestem Datum"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_SORT_TYPE
2272   desc: browser sorting setting
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "By Type"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "nach Typ"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "nach Typ"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_FILTER
2286   desc: setting name for dir filter
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "Show Files"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Dateifilter"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Dateifilter"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2300   desc: show all file types supported by Rockbox
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Supported"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Unterstützte"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Unterstützte"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_FILTER_MUSIC
2314   desc: show only music-related files
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Music"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Musik"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Musik"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_FOLLOW
2328   desc: in settings_menu
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Follow Playlist"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Aktuellem Titel folgen"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Aktuellem Titel folgen"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_SHOW_PATH
2342   desc: in settings_menu
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Show Path"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Pfad anzeigen"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Pfad anzeigen"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2356   desc: in show path menu
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Current Directory Only"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2370   desc: track display options
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Full Path"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Kompletter Pfad"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Kompletter Pfad"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2384   desc: splash database building progress
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2388     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2389     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2391     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (OFF zum Abbrechen)"
2395     h100,h120,h300: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (STOP zum Abbrechen)"
2396     ipod*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PLAY/PAUSE zum Abbrechen)"
2397     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (LEFT zum Abbrechen)"
2398     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PREV zum Abbrechen)"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: "Erstelle Datenbank"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2406   desc: in tag cache settings
2407   user: core
2408   <source>
2409     *: none
2410     tc_ramcache: "Load to RAM"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     tc_ramcache: "In RAM laden"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     tc_ramcache: "In Arbeitsspeicher laden"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2423   desc: in tag cache settings
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: "Auto Update"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Auto-Aktualisierung"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: "Automatische Aktualisierung"
2433   </voice>
2434 </phrase>
2435 <phrase>
2436   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2437   desc: in tag cache settings
2438   user: core
2439   <source>
2440     *: "Initialize Now"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: "Neu generieren"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: "Neu generieren"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2451   desc: in tag cache settings
2452   user: core
2453   <source>
2454     *: "Update Now"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Jetzt aktualisieren"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Jetzt aktualisieren"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2465   desc: in settings_menu.
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: "Gather Runtime Data"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2475   </voice>
2476 </phrase>
2477 <phrase>
2478   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2479   desc: in tag cache settings
2480   user: core
2481   <source>
2482     *: "Export Modifications"
2483   </source>
2484   <dest>
2485     *: "Änderungen exportieren"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: "Änderungen exportieren"
2489   </voice>
2490 </phrase>
2491 <phrase>
2492   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2493   desc: in tag cache settings
2494   user: core
2495   <source>
2496     *: "Import Modifications"
2497   </source>
2498   <dest>
2499     *: "Änderungen importieren"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: "Änderungen importieren"
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2507   desc: in tag cache settings
2508   user: core
2509   <source>
2510     *: "Updating in background"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: "Aktualisiere im Hintergrund..."
2514   </dest>
2515   <voice>
2516     *: "Aktualisiere im Hintergrund"
2517   </voice>
2518 </phrase>
2519 <phrase>
2520   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2521   desc: while initializing tagcache on boot
2522   user: core
2523   <source>
2524     *: "Committing database"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: "Erstelle Tag-Datenbank..."
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: "Erstelle Tag-Datenbank"
2531   </voice>
2532 </phrase>
2533 <phrase>
2534   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2535   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2536   user: core
2537   <source>
2538     *: "Database is not ready"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2549   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: "<All tracks>"
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: "<Alle Titel>"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: "Alle Titel"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_DISPLAY
2563   desc: in settings_menu()
2564   user: core
2565   <source>
2566     *: "Display"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: "Anzeige"
2570   </dest>
2571   <voice>
2572     *: "Anzeige"
2573   </voice>
2574 </phrase>
2575 <phrase>
2576   id: LANG_CUSTOM_FONT
2577   desc: in setting_menu()
2578   user: core
2579   <source>
2580     *: none
2581     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2582   </source>
2583   <dest>
2584     *: none
2585     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2586   </dest>
2587   <voice>
2588     *: none
2589     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_WHILE_PLAYING
2594   desc: in settings_menu()
2595   user: core
2596   <source>
2597     *: "Browse .wps files"
2598   </source>
2599   <dest>
2600     *: "Zeige .wps-Dateien"
2601   </dest>
2602   <voice>
2603     *: "Zeige WPS-Dateien"
2604   </voice>
2605 </phrase>
2606 <phrase>
2607   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2608   desc: in settings_menu()
2609   user: core
2610   <source>
2611     *: none
2612     remote: "Browse .rwps files"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: none
2616     remote: "Zeige .rwps-Dateien"
2617   </dest>
2618   <voice>
2619     *: none
2620     remote: "Zeige RWPS-Dateien"
2621   </voice>
2622 </phrase>
2623 <phrase>
2624   id: LANG_LCD_MENU
2625   desc: in the display sub menu
2626   user: core
2627   <source>
2628     *: "LCD Settings"
2629   </source>
2630   <dest>
2631     *: "LCD-Einstellungen"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: "LCD-Einstellungen"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BACKLIGHT
2639   desc: in settings_menu
2640   user: core
2641   <source>
2642     *: "Backlight"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: "Beleuchtung"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: "Beleuchtung"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2653   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2654   user: core
2655   <source>
2656     *: none
2657     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2658   </source>
2659   <dest>
2660     *: none
2661     charging: "Beleuchtung (Netzbetrieb)"
2662   </dest>
2663   <voice>
2664     *: none
2665     charging: "Beleuchtung bei Netzbetrieb"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2670   desc: in lcd settings
2671   user: core
2672   <source>
2673     *: none
2674     hold_button: "Backlight on Hold"
2675   </source>
2676   <dest>
2677     *: none
2678     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2679   </dest>
2680   <voice>
2681     *: none
2682     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2687   desc: in settings_menu
2688   user: core
2689   <source>
2690     *: "Caption Backlight"
2691   </source>
2692   <dest>
2693     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2694   </dest>
2695   <voice>
2696     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2701   desc: in settings_menu
2702   user: core
2703   <source>
2704     *: none
2705     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     backlight_fade*: "Beleuchtung einblenden"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2718   desc: in settings_menu
2719   user: core
2720   <source>
2721     *: none
2722     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     backlight_fade*: "Beleuchtung ausblenden"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2735   desc: Backlight behaviour setting
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "1. Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Erster Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2749   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2750   user: core
2751   <source>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2754   </source>
2755   <dest>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2758   </dest>
2759   <voice>
2760     *: none
2761     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2762   </voice>
2763 </phrase>
2764 <phrase>
2765   id: LANG_NEVER
2766   desc: in lcd settings
2767   user: core
2768   <source>
2769     *: none
2770     lcd_sleep: "Never"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: none
2774     lcd_sleep: "Nie"
2775   </dest>
2776   <voice>
2777     *: none
2778     lcd_sleep: "Nie"
2779   </voice>
2780 </phrase>
2781 <phrase>
2782   id: LANG_BRIGHTNESS
2783   desc: in settings_menu
2784   user: core
2785   <source>
2786     *: none
2787     backlight_brightness: "Brightness"
2788   </source>
2789   <dest>
2790     *: none
2791     backlight_brightness: "Helligkeit"
2792   </dest>
2793   <voice>
2794     *: none
2795     backlight_brightness: "Helligkeit"
2796   </voice>
2797 </phrase>
2798 <phrase>
2799   id: LANG_CONTRAST
2800   desc: in settings_menu
2801   user: core
2802   <source>
2803     *: "Contrast"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: "Kontrast"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: "Kontrast"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_INVERT
2814   desc: in settings_menu
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2831   desc: in settings_menu
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2848   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_bitmap: "Upside Down"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_INVERT_CURSOR
2865   desc: in settings_menu
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2882   desc: in settings_menu
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Pointer"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Zeiger"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_bitmap: "Zeiger"
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2899   desc: in settings_menu
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Balken (invertiert)"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_bitmap: "Balken"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2916   desc: text for LCD settings menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2933   desc: menu entry to set the background color
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Background Colour"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2950   desc: menu entry to set the foreground color
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2955   </source>
2956   <dest>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2959   </dest>
2960   <voice>
2961     *: none
2962     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_RESET_COLORS
2967   desc: menu
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: none
2979     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2980   </voice>
2981 </phrase>
2982 <phrase>
2983   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2984   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2985   user: core
2986   <source>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: none
2992     lcd_color: "RGB"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: none
2996     lcd_color: ""
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3001   desc: in color screen
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: none
3005     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: none
3009     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013     lcd_color: ""
3014   </voice>
3015 </phrase>
3016 <phrase>
3017   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3018   desc: splash when user selects an invalid colour
3019   user: core
3020   <source>
3021     *: none
3022     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3023   </source>
3024   <dest>
3025     *: none
3026     lcd_non-mono: "Unzulässige Farbe"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: none
3030     lcd_non-mono: ""
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3035   desc: in the display sub menu
3036   user: core
3037   <source>
3038     *: none
3039     remote: "Remote-LCD Settings"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     remote: "Remote-LCD-Einstellungen"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: none
3047     remote: "Fernbedienungs-LCD-Einstellungen"
3048   </voice>
3049 </phrase>
3050 <phrase>
3051   id: LANG_REDUCE_TICKING
3052   desc: in remote lcd settings menu
3053   user: core
3054   <source>
3055     *: none
3056     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3057   </source>
3058   <dest>
3059     *: none
3060     remote_ticking: "Ticken verringern"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     remote_ticking: "Ticken verringern"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_SHOW_ICONS
3069   desc: in settings_menu
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: "Show Icons"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: "Symbole anzeigen"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: "Symbole anzeigen"
3079   </voice>
3080 </phrase>
3081 <phrase>
3082   id: LANG_SCROLL_MENU
3083   desc: in display_settings_menu()
3084   user: core
3085   <source>
3086     *: "Scrolling"
3087   </source>
3088   <dest>
3089     *: "Scroll-Einstellungen"
3090   </dest>
3091   <voice>
3092     *: "Scroll-Einstellungen"
3093   </voice>
3094 </phrase>
3095 <phrase>
3096   id: LANG_SCROLL
3097   desc: in settings_menu
3098   user: core
3099   <source>
3100     *: "Scroll Speed Setting Example"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: "Beispieltext für die Scrollgeschwindigkeit"
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: ""
3107   </voice>
3108 </phrase>
3109 <phrase>
3110   id: LANG_SCROLL_SPEED
3111   desc: in display_settings_menu()
3112   user: core
3113   <source>
3114     *: "Scroll Speed"
3115   </source>
3116   <dest>
3117     *: "Geschwindigkeit"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Geschwindigkeit"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_SCROLL_DELAY
3125   desc: Delay before scrolling
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: "Scroll Start Delay"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: "Start-Verzögerung"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Start-Verzögerung"
3135   </voice>
3136 </phrase>
3137 <phrase>
3138   id: LANG_SCROLL_STEP
3139   desc: Pixels to advance per scroll
3140   user: core
3141   <source>
3142     *: "Scroll Step Size"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: "Schrittweite"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: "Schrittweite"
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3153   desc: Pixels to advance per scroll
3154   user: core
3155   <source>
3156     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3157   </source>
3158   <dest>
3159     *: "Beispieltext für die Schrittweite"
3160   </dest>
3161   <voice>
3162     *: ""
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3167   desc: Bidirectional scroll limit
3168   user: core
3169   <source>
3170     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3171   </source>
3172   <dest>
3173     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3174   </dest>
3175   <voice>
3176     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3177   </voice>
3178 </phrase>
3179 <phrase>
3180   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3181   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3182   user: core
3183   <source>
3184     *: none
3185     remote: "Remote Scrolling Options"
3186   </source>
3187   <dest>
3188     *: none
3189     remote: "Remote-Scroll-Einstellungen"
3190   </dest>
3191   <voice>
3192     *: none
3193     remote: "Fernbedienungs-Scroll-Einstellungen"
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_JUMP_SCROLL
3198   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3199   user: core
3200   <source>
3201     *: "Jump Scroll"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: "Sprung-Scrollen"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: "Sprung-Scrollen"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_ONE_TIME
3212   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: "One time"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Einmalig"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: "Einmalig"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3226   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3227   user: core
3228   <source>
3229     *: "Jump Scroll Delay"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "Sprung-Scroll-Verzögerung"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Sprung-Scroll Verzögerung"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3240   desc: should lines scroll out of the screen
3241   user: core
3242   <source>
3243     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3254   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3255   user: core
3256   <source>
3257     *: "Screen Scroll Step Size"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3268   desc: jump to new page when scrolling
3269   user: core
3270   <source>
3271     *: "Paged Scrolling"
3272   </source>
3273   <dest>
3274     *: "Seitenweise scrollen"
3275   </dest>
3276   <voice>
3277     *: "Seitenweise scrollen"
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3282   desc: Delay before list starts accelerating
3283   user: core
3284   <source>
3285     *: "List Acceleration Start Delay"
3286     wheel_acceleration: none
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3290     wheel_acceleration: none
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3294     wheel_acceleration: none
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3299   desc: list acceleration speed
3300   user: core
3301   <source>
3302     *: "List Acceleration Speed"
3303     wheel_acceleration: none
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Listenbeschleunigung"
3307     wheel_acceleration: none
3308   </dest>
3309   <voice>
3310     *: "Listenbeschleunigung"
3311     wheel_acceleration: none
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_BARS_MENU
3316   desc: in the display sub menu
3317   user: core
3318   <source>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Status-/Bildlaufleiste"
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "Status- und Bildlaufleiste"
3329   </voice>
3330 </phrase>
3331 <phrase>
3332   id: LANG_SCROLL_BAR
3333   desc: display menu, F3 substitute
3334   user: core
3335   <source>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_STATUS_BAR
3350   desc: display menu, F3 substitute
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Status Bar"
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_BUTTON_BAR
3367   desc: in settings menu
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: none
3371     recorder_pad: "Button Bar"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: none
3375     recorder_pad: "Tastenleiste"
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: none
3379     recorder_pad: "Tastenleiste"
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3384   desc: Volume type title
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Volume Display"
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: none
3396     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3401   desc: Battery type title
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Battery Display"
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: none
3413     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3418   desc: Label for type of icon display
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Graphic"
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "grafisch"
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: none
3430     lcd_bitmap: "grafisch"
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3435   desc: Label for type of icon display
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Numeric"
3440   </source>
3441   <dest>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "numerisch"
3444   </dest>
3445   <voice>
3446     *: none
3447     lcd_bitmap: "numerisch"
3448   </voice>
3449 </phrase>
3450 <phrase>
3451   id: LANG_PM_MENU
3452   desc: in the display menu
3453   user: core
3454   <source>
3455     *: "Peak Meter"
3456     masd: none
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: "Aussteuerungsanzeige"
3460     masd: none
3461   </dest>
3462   <voice>
3463     *: "Aussteuerungsanzeige"
3464     masd: none
3465   </voice>
3466 </phrase>
3467 <phrase>
3468   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3469   desc: in the peak meter menu
3470   user: core
3471   <source>
3472     *: "Clip Hold Time"
3473     masd: none
3474   </source>
3475   <dest>
3476     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3477     masd: none
3478   </dest>
3479   <voice>
3480     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3481     masd: none
3482   </voice>
3483 </phrase>
3484 <phrase>
3485   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3486   desc: in the peak meter menu
3487   user: core
3488   <source>
3489     *: "Peak Hold Time"
3490     masd: none
3491   </source>
3492   <dest>
3493     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3494     masd: none
3495   </dest>
3496   <voice>
3497     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3498     masd: none
3499   </voice>
3500 </phrase>
3501 <phrase>
3502   id: LANG_PM_ETERNAL
3503   desc: in the peak meter menu
3504   user: core
3505   <source>
3506     *: "Eternal"
3507     masd: none
3508   </source>
3509   <dest>
3510     *: "Ewig"
3511     masd: none
3512   </dest>
3513   <voice>
3514     *: "Ewig"
3515     masd: none
3516   </voice>
3517 </phrase>
3518 <phrase>
3519   id: LANG_PM_RELEASE
3520   desc: in the peak meter menu
3521   user: core
3522   <source>
3523     *: "Peak Release"
3524     masd: none
3525   </source>
3526   <dest>
3527     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3528     masd: none
3529   </dest>
3530   <voice>
3531     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3532     masd: none
3533   </voice>
3534 </phrase>
3535 <phrase>
3536   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3537   desc: DEPRECATED
3538   user: core
3539   <source>
3540     *: ""
3541   </source>
3542   <dest>
3543     *: ""
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: ""
3547   </voice>
3548 </phrase>
3549 <phrase>
3550   id: LANG_PM_SCALE
3551   desc: in the peak meter menu
3552   user: core
3553   <source>
3554     *: "Scale"
3555     masd: none
3556   </source>
3557   <dest>
3558     *: "Skalierung"
3559     masd: none
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: "Skalierung"
3563     masd: none
3564   </voice>
3565 </phrase>
3566 <phrase>
3567   id: LANG_PM_DBFS
3568   desc: in the peak meter menu
3569   user: core
3570   <source>
3571     *: "Logarithmic (dB)"
3572     masd: none
3573   </source>
3574   <dest>
3575     *: "logarithmisch (dB)"
3576     masd: none
3577   </dest>
3578   <voice>
3579     *: "Logarithmisch Dezibel"
3580     masd: none
3581   </voice>
3582 </phrase>
3583 <phrase>
3584   id: LANG_PM_LINEAR
3585   desc: in the peak meter menu
3586   user: core
3587   <source>
3588     *: "Linear (%)"
3589     masd: none
3590   </source>
3591   <dest>
3592     *: "linear (%)"
3593     masd: none
3594   </dest>
3595   <voice>
3596     *: "Linear Prozent"
3597     masd: none
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_PM_MIN
3602   desc: in the peak meter menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: "Minimum Of Range"
3606     masd: none
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: "Kleinster Wert"
3610     masd: none
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: "Kleinster Wert"
3614     masd: none
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_PM_MAX
3619   desc: in the peak meter menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: "Maximum Of Range"
3623     masd: none
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: "Größter Wert"
3627     masd: none
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: "Größter Wert"
3631     masd: none
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3636   desc: default encoding used with id3 tags
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: "Default Codepage"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3646   </voice>
3647 </phrase>
3648 <phrase>
3649   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3650   desc: in codepage setting menu
3651   user: core
3652   <source>
3653     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Westeuropäisch"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3664   desc: in codepage setting menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3668   </source>
3669   <dest>
3670     *: "Griechisch (ISO-8859-7)"
3671   </dest>
3672   <voice>
3673     *: "Griechisch"
3674   </voice>
3675 </phrase>
3676 <phrase>
3677   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3678   desc: in codepage setting menu
3679   user: core
3680   <source>
3681     *: none
3682     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3683   </source>
3684   <dest>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "Hebräisch (ISO-8859-8)"
3687   </dest>
3688   <voice>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Hebräisch"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3695   desc: in codepage setting menu
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: "Cyrillic (CP1251)"
3699   </source>
3700   <dest>
3701     *: "Kyrillisch (CP1251)"
3702   </dest>
3703   <voice>
3704     *: "Kyrillisch"
3705   </voice>
3706 </phrase>
3707 <phrase>
3708   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3709   desc: in codepage setting menu
3710   user: core
3711   <source>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: none
3717     lcd_bitmap: "Thailändisch (ISO-8859-11)"
3718   </dest>
3719   <voice>
3720     *: none
3721     lcd_bitmap: "Thailändisch"
3722   </voice>
3723 </phrase>
3724 <phrase>
3725   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3726   desc: in codepage setting menu
3727   user: core
3728   <source>
3729     *: none
3730     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3731   </source>
3732   <dest>
3733     *: none
3734     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: none
3738     lcd_bitmap: "Arabisch"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user: core
3745   <source>
3746     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: "Türkisch (ISO-8859-9)"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: "Türkisch"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3757   desc: in codepage setting menu
3758   user: core
3759   <source>
3760     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: "Osteuropäisch (ISO-8859-2)"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: "Osteuropäisch"
3767   </voice>
3768 </phrase>
3769 <phrase>
3770   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3771   desc: in codepage setting menu
3772   user: core
3773   <source>
3774     *: none
3775     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3776   </source>
3777   <dest>
3778     *: none
3779     lcd_bitmap: "Japanisch (SJIS)"
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: none
3783     lcd_bitmap: "Japanisch"
3784   </voice>
3785 </phrase>
3786 <phrase>
3787   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3788   desc: in codepage setting menu
3789   user: core
3790   <source>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: none
3796     lcd_bitmap: "Vereinf. Chinesisch (GB2312)"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: none
3800     lcd_bitmap: "Vereinfachtes Chinesisch"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3805   desc: in codepage setting menu
3806   user: core
3807   <source>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Koreanisch (KSX1001)"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: none
3817     lcd_bitmap: "Koreanisch"
3818   </voice>
3819 </phrase>
3820 <phrase>
3821   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3822   desc: in codepage setting menu
3823   user: core
3824   <source>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3827   </source>
3828   <dest>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Trad. Chinesisch (BIG5)"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: none
3834     lcd_bitmap: "Traditionelles Chinesisch"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3839   desc: in codepage setting menu
3840   user: core
3841   <source>
3842     *: "Unicode (UTF-8)"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: "Unicode (UTF-8)"
3846   </dest>
3847   <voice>
3848     *: "Unicode"
3849   </voice>
3850 </phrase>
3851 <phrase>
3852   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3853   desc: in settings_menu
3854   user: core
3855   <source>
3856     *: none
3857     button_light: "Button Light Timeout"
3858     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: none
3862     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3863     fuze*,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: none
3867     button_light: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3868     fuze*,e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3873   desc: in settings_menu
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     buttonlight_brightness: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_START_SCREEN
3890   desc: in the system sub menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: "Start Screen"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Startmodus"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Startmodus"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_MAIN_MENU
3904   desc: in start screen setting
3905   user: core
3906   <source>
3907     *: "Main Menu"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Hauptmenü"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Hauptmenü"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3918   desc: in start screen setting
3919   user: core
3920   <source>
3921     *: "Previous Screen"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Letzter Modus"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Letzter Modus"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_BATTERY_MENU
3932   desc: in the system sub menu
3933   user: core
3934   <source>
3935     *: "Battery"
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "Batterie"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "Batterie"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3946   desc: in settings_menu
3947   user: core
3948   <source>
3949     *: "Battery Capacity"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: "Batteriekapazität"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: "Batteriekapazität"
3956   </voice>
3957 </phrase>
3958 <phrase>
3959   id: LANG_BATTERY_TYPE
3960   desc: in battery settings
3961   user: core
3962   <source>
3963     *: none
3964     battery_types: "Battery Type"
3965   </source>
3966   <dest>
3967     *: none
3968     battery_types: "Batterietyp"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: none
3972     battery_types: "Batterietyp"
3973   </voice>
3974 </phrase>
3975 <phrase>
3976   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3977   desc: in battery settings
3978   user: core
3979   <source>
3980     *: none
3981     battery_types: "Alkaline"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: none
3985     battery_types: "Alkaline"
3986   </dest>
3987   <voice>
3988     *: none
3989     battery_types: "Alkaline"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3994   desc: in battery settings
3995   user: core
3996   <source>
3997     *: none
3998     battery_types: "NiMH"
3999   </source>
4000   <dest>
4001     *: none
4002     battery_types: "NiMH"
4003   </dest>
4004   <voice>
4005     *: none
4006     battery_types: "Nickel-Metallhydrid"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_DISK_MENU
4011   desc: in the system sub menu
4012   user: core
4013   <source>
4014     *: "Disk"
4015   </source>
4016   <dest>
4017     *: "Festplatte"
4018     flash_storage: "Datenträger"
4019   </dest>
4020   <voice>
4021     *: "Festplatte"
4022     flash_storage: "Datenträger"
4023   </voice>
4024 </phrase>
4025 <phrase>
4026   id: LANG_SPINDOWN
4027   desc: in settings_menu
4028   user: core
4029   <source>
4030     *: "Disk Spindown"
4031     flash_storage: none
4032   </source>
4033   <dest>
4034     *: "HD-Ausschaltzeit"
4035     flash_storage: none
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: "Festplatten-Ausschaltzeit"
4039     flash_storage: none
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4044   desc: in directory cache settings
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: none
4048     dircache: "Directory Cache"
4049   </source>
4050   <dest>
4051     *: none
4052     dircache: "Verzeichnispuffer"
4053   </dest>
4054   <voice>
4055     *: none
4056     dircache: "Verzeichnispuffer"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_TIME_MENU
4061   desc: in the system sub menu
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: none
4065     rtc: "Time & Date"
4066   </source>
4067   <dest>
4068     *: none
4069     rtc: "Zeit & Datum"
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: none
4073     rtc: "Zeit und Datum"
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: LANG_SET_TIME
4078   desc: in settings_menu
4079   user: core
4080   <source>
4081     *: none
4082     rtc: "Set Time/Date"
4083   </source>
4084   <dest>
4085     *: none
4086     rtc: "Zeit & Datum einstellen"
4087   </dest>
4088   <voice>
4089     *: none
4090     rtc: "Zeit und Datum einstellen"
4091   </voice>
4092 </phrase>
4093 <phrase>
4094   id: LANG_TIMEFORMAT
4095   desc: select the time format of time in status bar
4096   user: core
4097   <source>
4098     *: none
4099     rtc: "Time Format"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: none
4103     rtc: "Zeitformat"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: none
4107     rtc: "Zeitformat"
4108   </voice>
4109 </phrase>
4110 <phrase>
4111   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4112   desc: option for 12 hour clock
4113   user: core
4114   <source>
4115     *: none
4116     rtc: "12 Hour Clock"
4117   </source>
4118   <dest>
4119     *: none
4120     rtc: "12 Stunden"
4121   </dest>
4122   <voice>
4123     *: none
4124     rtc: "12 Stunden"
4125   </voice>
4126 </phrase>
4127 <phrase>
4128   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4129   desc: option for 24 hour clock
4130   user: core
4131   <source>
4132     *: none
4133     rtc: "24 Hour Clock"
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: none
4137     rtc: "24 Stunden"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: none
4141     rtc: "24 Stunden"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4146   desc: used in set_time()
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: none
4150     rtc: "ON = Set"
4151     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4152     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4153   </source>
4154   <dest>
4155     *: none
4156     rtc: "ON = Speichern"
4157     h100,h120,h300: "NAVI = Speichern"
4158     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Speichern"
4159   </dest>
4160   <voice>
4161     *: none
4162     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4163   </voice>
4164 </phrase>
4165 <phrase>
4166   id: LANG_TIME_REVERT
4167   desc: used in set_time()
4168   user: core
4169   <source>
4170     *: none
4171     rtc: "OFF = Revert"
4172     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4173     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
4174     x5,m5: "RECORD = Revert"
4175     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4176     gigabeatf: "POWER = Revert"
4177     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4178     gigabeats: "BACK = Revert"
4179   </source>
4180   <dest>
4181     *: none
4182     rtc: "OFF = Abbrechen"
4183     h100,h120,h300: "STOP = Abbrechen"
4184     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Abbrechen"
4185     x5,m5: "RECORD = Abbrechen"
4186     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Abbrechen"
4187     gigabeatf: "POWER = Abbrechen"
4188     mrobe100: "DISPLAY = Abbrechen"
4189     gigabeats: "BACK = Abbrechen"
4190   </dest>
4191   <voice>
4192     *: none
4193     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4194   </voice>
4195 </phrase>
4196 <phrase>
4197   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4198   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4199   user: core
4200   <source>
4201     *: none
4202     rtc: "Sun"
4203   </source>
4204   <dest>
4205     *: none
4206     rtc: "So"
4207   </dest>
4208   <voice>
4209     *: none
4210     rtc: ""
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4215   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: none
4219     rtc: "Mon"
4220   </source>
4221   <dest>
4222     *: none
4223     rtc: "Mo"
4224   </dest>
4225   <voice>
4226     *: none
4227     rtc: ""
4228   </voice>
4229 </phrase>
4230 <phrase>
4231   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4232   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4233   user: core
4234   <source>
4235     *: none
4236     rtc: "Tue"
4237   </source>
4238   <dest>
4239     *: none
4240     rtc: "Di"
4241   </dest>
4242   <voice>
4243     *: none
4244     rtc: ""
4245   </voice>
4246 </phrase>
4247 <phrase>
4248   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4249   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4250   user: core
4251   <source>
4252     *: none
4253     rtc: "Wed"
4254   </source>
4255   <dest>
4256     *: none
4257     rtc: "Mi"
4258   </dest>
4259   <voice>
4260     *: none
4261     rtc: ""
4262   </voice>
4263 </phrase>
4264 <phrase>
4265   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4266   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4267   user: core
4268   <source>
4269     *: none
4270     rtc: "Thu"
4271   </source>
4272   <dest>
4273     *: none
4274     rtc: "Do"
4275   </dest>
4276   <voice>
4277     *: none
4278     rtc: ""
4279   </voice>
4280 </phrase>
4281 <phrase>
4282   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4283   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4284   user: core
4285   <source>
4286     *: none
4287     rtc: "Fri"
4288   </source>
4289   <dest>
4290     *: none
4291     rtc: "Fr"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: none
4295     rtc: ""
4296   </voice>
4297 </phrase>
4298 <phrase>
4299   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4300   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4301   user: core
4302   <source>
4303     *: none
4304     rtc: "Sat"
4305   </source>
4306   <dest>
4307     *: none
4308     rtc: "Sa"
4309   </dest>
4310   <voice>
4311     *: none
4312     rtc: ""
4313   </voice>
4314 </phrase>
4315 <phrase>
4316   id: LANG_MONTH_JANUARY
4317   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4318   user: core
4319   <source>
4320     *: none
4321     rtc: "Jan"
4322   </source>
4323   <dest>
4324     *: none
4325     rtc: "Jan"
4326   </dest>
4327   <voice>
4328     *: none
4329     rtc: "Januar"
4330   </voice>
4331 </phrase>
4332 <phrase>
4333   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4334   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4335   user: core
4336   <source>
4337     *: none
4338     rtc: "Feb"
4339   </source>
4340   <dest>
4341     *: none
4342     rtc: "Feb"
4343   </dest>
4344   <voice>
4345     *: none
4346     rtc: "Februar"
4347   </voice>
4348 </phrase>
4349 <phrase>
4350   id: LANG_MONTH_MARCH
4351   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4352   user: core
4353   <source>
4354     *: none
4355     rtc: "Mar"
4356   </source>
4357   <dest>
4358     *: none
4359     rtc: "Mär"
4360   </dest>
4361   <voice>
4362     *: none
4363     rtc: "März"
4364   </voice>
4365 </phrase>
4366 <phrase>
4367   id: LANG_MONTH_APRIL
4368   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4369   user: core
4370   <source>
4371     *: none
4372     rtc: "Apr"
4373   </source>
4374   <dest>
4375     *: none
4376     rtc: "Apr"
4377   </dest>
4378   <voice>
4379     *: none
4380     rtc: "April"
4381   </voice>
4382 </phrase>
4383 <phrase>
4384   id: LANG_MONTH_MAY
4385   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4386   user: core
4387   <source>
4388     *: none
4389     rtc: "May"
4390   </source>
4391   <dest>
4392     *: none
4393     rtc: "Mai"
4394   </dest>
4395   <voice>
4396     *: none
4397     rtc: "Mai"
4398   </voice>
4399 </phrase>
4400 <phrase>
4401   id: LANG_MONTH_JUNE
4402   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4403   user: core
4404   <source>
4405     *: none
4406     rtc: "Jun"
4407   </source>
4408   <dest>
4409     *: none
4410     rtc: "Jun"
4411   </dest>
4412   <voice>
4413     *: none
4414     rtc: "Juni"
4415   </voice>
4416 </phrase>
4417 <phrase>
4418   id: LANG_MONTH_JULY
4419   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4420   user: core
4421   <source>
4422     *: none
4423     rtc: "Jul"
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: none
4427     rtc: "Jul"
4428   </dest>
4429   <voice>
4430     *: none
4431     rtc: "Juli"
4432   </voice>
4433 </phrase>
4434 <phrase>
4435   id: LANG_MONTH_AUGUST
4436   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4437   user: core
4438   <source>
4439     *: none
4440     rtc: "Aug"
4441   </source>
4442   <dest>
4443     *: none
4444     rtc: "Aug"
4445   </dest>
4446   <voice>
4447     *: none
4448     rtc: "August"
4449   </voice>
4450 </phrase>
4451 <phrase>
4452   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4453   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4454   user: core
4455   <source>
4456     *: none
4457     rtc: "Sep"
4458   </source>
4459   <dest>
4460     *: none
4461     rtc: "Sep"
4462   </dest>
4463   <voice>
4464     *: none
4465     rtc: "September"
4466   </voice>
4467 </phrase>
4468 <phrase>
4469   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4470   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4471   user: core
4472   <source>
4473     *: none
4474     rtc: "Oct"
4475   </source>
4476   <dest>
4477     *: none
4478     rtc: "Okt"
4479   </dest>
4480   <voice>
4481     *: none
4482     rtc: "Oktober"
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4487   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: none
4491     rtc: "Nov"
4492   </source>
4493   <dest>
4494     *: none
4495     rtc: "Nov"
4496   </dest>
4497   <voice>
4498     *: none
4499     rtc: "November"
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4504   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4505   user: core
4506   <source>
4507     *: none
4508     rtc: "Dec"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: none
4512     rtc: "Dez"
4513   </dest>
4514   <voice>
4515     *: none
4516     rtc: "Dezember"
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4521   desc: in settings_menu
4522   user: core
4523   <source>
4524     *: "Idle Poweroff"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "Automatisches Ausschalten"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: "Automatisches Ausschalten"
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_SLEEP_TIMER
4535   desc: sleep timer setting
4536   user: core
4537   <source>
4538     *: "Sleep Timer"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "Einschlaftimer"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: "Einschlafzeit"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_LIMITS_MENU
4549   desc: in the system sub menu
4550   user: core
4551   <source>
4552     *: "Limits"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "Grenzwerte"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: "Grenzwerte"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4563   desc: in settings_menu
4564   user: core
4565   <source>
4566     *: "Max Entries in File Browser"
4567   </source>
4568   <dest>
4569     *: "Max Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4570   </dest>
4571   <voice>
4572     *: "Maximale Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4573   </voice>
4574 </phrase>
4575 <phrase>
4576   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4577   desc: in settings_menu
4578   user: core
4579   <source>
4580     *: "Max Playlist Size"
4581   </source>
4582   <dest>
4583     *: "Max Wiedergabelisten-Länge"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: "Maximale Länge der Wiedergabeliste"
4587   </voice>
4588 </phrase>
4589 <phrase>
4590   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4591   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4592   user: core
4593   <source>
4594     *: none
4595     charging: "Car Adapter Mode"
4596   </source>
4597   <dest>
4598     *: none
4599     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: none
4603     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4604   </voice>
4605 </phrase>
4606 <phrase>
4607   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4608   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4609   user: core
4610   <source>
4611     *: none
4612     alarm: "Wake-Up Alarm"
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: none
4616     alarm: "Alarm"
4617   </dest>
4618   <voice>
4619     *: none
4620     alarm: "Alarm"
4621   </voice>
4622 </phrase>
4623 <phrase>
4624   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4625   desc: in alarm menu setting
4626   user: core
4627   <source>
4628     *: none
4629     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4630   </source>
4631   <dest>
4632     *: none
4633     alarm: "Modus bei Alarm"
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: none
4637     alarm: "Modus bei Alarm"
4638   </voice>
4639 </phrase>
4640 <phrase>
4641   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4642   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4643   user: core
4644   <source>
4645     *: none
4646     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4647   </source>
4648   <dest>
4649     *: none
4650     alarm: "Weckzeit: %02d:%02d"
4651   </dest>
4652   <voice>
4653     *: none
4654     alarm: ""
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4659   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: none
4663     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4664   </source>
4665   <dest>
4666     *: none
4667     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4668   </dest>
4669   <voice>
4670     *: none
4671     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4672   </voice>
4673 </phrase>
4674 <phrase>
4675   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4676   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4677   user: core
4678   <source>
4679     *: none
4680     alarm: "Alarm Set"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: none
4684     alarm: "Alarm eingestellt"
4685   </dest>
4686   <voice>
4687     *: none
4688     alarm: "Alarm eingestellt"
4689   </voice>
4690 </phrase>
4691 <phrase>
4692   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4693   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4694   user: core
4695   <source>
4696     *: none
4697     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4698   </source>
4699   <dest>
4700     *: none
4701     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4702   </dest>
4703   <voice>
4704     *: none
4705     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4706   </voice>
4707 </phrase>
4708 <phrase>
4709   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4710   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4711   user: core
4712   <source>
4713     *: none
4714     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4715     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4716     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4717     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4718   </source>
4719   <dest>
4720     *: none
4721     alarm: "PLAY=OK OFF=Abbruch"
4722     ipod*: "SELECT=OK MENU=Abbruch"
4723     h10,h10_5gb: "SELECT=OK PREV=Abbruch"
4724     gigabeats: "SELECT=OK POWER=Abbruch"
4725   </dest>
4726   <voice>
4727     *: none
4728     alarm,ipod*: ""
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4733   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: none
4737     alarm: "Alarm Disabled"
4738   </source>
4739   <dest>
4740     *: none
4741     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4742   </dest>
4743   <voice>
4744     *: none
4745     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4750   desc: in general settings
4751   user: core
4752   <source>
4753     *: "Bookmarking"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: "Lesezeichen"
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: "Lesezeichen"
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4764   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4765   user: core
4766   <source>
4767     *: "Bookmark on Stop"
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4778   desc: Save in recent bookmarks only
4779   user: core
4780   <source>
4781     *: "Yes - Recent only"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: "Ja - nur neuestes"
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: "Ja - nur neuestes"
4788   </voice>
4789 </phrase>
4790 <phrase>
4791   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4792   desc: Save in recent bookmarks only
4793   user: core
4794   <source>
4795     *: "Ask - Recent only"
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: "Fragen - nur neuestes"
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: "Fragen - nur neuestes"
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4806   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4807   user: core
4808   <source>
4809     *: "Load Last Bookmark"
4810   </source>
4811   <dest>
4812     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4820   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4821   user: core
4822   <source>
4823     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4824   </source>
4825   <dest>
4826     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4827   </dest>
4828   <voice>
4829     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4834   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4835   user: core
4836   <source>
4837     *: "Unique only"
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: "nur unterschiedliche"
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: "nur unterschiedliche"
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: LANG_LANGUAGE
4848   desc: in settings_menu
4849   user: core
4850   <source>
4851     *: "Language"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: "Sprache"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: "Sprache"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4862   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4863   user: core
4864   <source>
4865     *: "New Language"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: "neue Sprache"
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: "neue Sprache"
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: LANG_VOICE
4876   desc: root of voice menu
4877   user: core
4878   <source>
4879     *: "Voice"
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: "Sprachausgabe"
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: "Sprachausgabe"
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: LANG_VOICE_MENU
4890   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4891   user: core
4892   <source>
4893     *: "Voice Menus"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: "Menüs"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: "Menüs"
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: LANG_VOICE_DIR
4904   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4905   user: core
4906   <source>
4907     *: "Voice Directories"
4908   </source>
4909   <dest>
4910     *: "Verzeichnisse"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: "Verzeichnisse"
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4918   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4919   user: core
4920   <source>
4921     *: "Use Directory .talk Clips"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4925   </dest>
4926   <voice>
4927     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: LANG_VOICE_FILE
4932   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4933   user: core
4934   <source>
4935     *: "Voice Filenames"
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: "Dateinamen"
4939   </dest>
4940   <voice>
4941     *: "Dateinamen"
4942   </voice>
4943 </phrase>
4944 <phrase>
4945   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4946   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4947   user: core
4948   <source>
4949     *: "Use File .talk Clips"
4950   </source>
4951   <dest>
4952     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4953   </dest>
4954   <voice>
4955     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_VOICE_NUMBER
4960   desc: "talkbox" mode for files+directories
4961   user: core
4962   <source>
4963     *: "Numbers"
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: "als Zahl"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: "als Zahl"
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_VOICE_SPELL
4974   desc: "talkbox" mode for files+directories
4975   user: core
4976   <source>
4977     *: "Spell"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "buchstabieren"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: "buchstabieren"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4988   desc: "talkbox" mode for directories + files
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: ".talk mp3 clip"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "Sprachclip"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: "Sprachclip"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_MANAGE_MENU
5002   desc: in the main menu
5003   user: core
5004   <source>
5005     *: "Manage Settings"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: "Konfigurationen verwalten"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: "Konfigurationen verwalten"
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_CUSTOM_CFG
5016   desc: in setting_menu()
5017   user: core
5018   <source>
5019     *: "Browse .cfg Files"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: "Zeige .cfg-Dateien"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: "Zeige Konfigurationsdateien"
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5030   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5031   user: core
5032   <source>
5033     *: "Settings Loaded"
5034   </source>
5035   <dest>
5036     *: "Einstellungen geladen"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: "Einstellungen geladen"
5040   </voice>
5041 </phrase>
5042 <phrase>
5043   id: LANG_RESET
5044   desc: in system_settings_menu()
5045   user: core
5046   <source>
5047     *: "Reset Settings"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5058   desc: visual confirmation after settings reset
5059   user: core
5060   <source>
5061     *: "Cleared"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: "Zurückgesetzt"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: "Zurückgesetzt"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5072   desc: in system_settings_menu()
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: "Save .cfg File"
5076   </source>
5077   <dest>
5078     *: "Schreibe .cfg-Datei"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: "Schreibe Konfigurationsdatei"
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5086   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5087   user: core
5088   <source>
5089     *: "Settings Saved"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: "Einstellungen gespeichert"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: "Einstellungen gespeichert"
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_SAVE_THEME
5100   desc: save a theme file
5101   user: core
5102   <source>
5103     *: "Save Theme Settings"
5104   </source>
5105   <dest>
5106     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_CUSTOM_THEME
5114   desc: in the main menu
5115   user: core
5116   <source>
5117     *: "Browse Themes"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: "Zeige Themen"
5121   </dest>
5122   <voice>
5123     *: "Zeige Themen"
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5128   desc: in the main menu
5129   user: core
5130   <source>
5131     *: none
5132     recording: "Recording Settings"
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: none
5136     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: none
5140     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5141   </voice>
5142 </phrase>
5143 <phrase>
5144   id: LANG_FM_MENU
5145   desc: fm menu title
5146   user: core
5147   <source>
5148     *: none
5149     radio: "FM Radio Menu"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: none
5153     radio: "UKW-Radio-Menü"
5154   </dest>
5155   <voice>
5156     *: none
5157     radio: "UKW-Radio-Menü"
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_FM_STATION
5162   desc: in radio screen
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: none
5166     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     radio: "Sender: %d,%02d MHz"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     radio: ""
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5179   desc: error when preset list is empty
5180   user: core
5181   <source>
5182     *: none
5183     radio: "No presets"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     radio: "Keine Sender"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     radio: "Keine Sender"
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5196   desc: in radio menu
5197   user: core
5198   <source>
5199     *: none
5200     radio: "Add Preset"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     radio: "Sender hinzufügen"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     radio: "Sender hinzufügen"
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5213   desc: in radio screen
5214   user: core
5215   <source>
5216     *: none
5217     radio: "Edit Preset"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     radio: "Sender bearbeiten"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     radio: "Sender bearbeiten"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5230   desc: in radio screen
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: none
5234     radio: "Remove Preset"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     radio: "Sender entfernen"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     radio: "Sender entfernen"
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5247   desc: in radio screen
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: none
5251     radio: "Preset Save Failed"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5264   desc: in radio screen
5265   user: core
5266   <source>
5267     *: none
5268     radio: "The Preset List is Full"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     radio: "Die Senderliste ist voll"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     radio: "Die Senderliste ist voll"
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5281   desc: in button bar
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: "Menu"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: "Menü"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     radio_screen_button_bar: ""
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5298   desc: in radio screen
5299   user: core
5300   <source>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: "Exit"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: "Ende"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: ""
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5315   desc: in radio screen
5316   user: core
5317   <source>
5318     *: none
5319     radio_screen_button_bar: "Action"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     radio_screen_button_bar: "Aktion"
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: ""
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_PRESET
5332   desc: in button bar and radio screen / menu
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: none
5336     radio: "Preset"
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: none
5340     radio: "Sender"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: none
5344     radio: "Sender"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5349   desc: in radio screen
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: "Add"
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: "Hinzu"
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: none
5361     radio_screen_button_bar: ""
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5366   desc: in radio screen
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: none
5370     radio_screen_button_bar: "Record"
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: none
5374     radio_screen_button_bar: "Aufn."
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: none
5378     radio_screen_button_bar: ""
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_FM_MONO_MODE
5383   desc: in radio screen
5384   user: core
5385   <source>
5386     *: none
5387     radio: "Force Mono"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     radio: "Mono erzwingen"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     radio: "Mono erzwingen"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_FM_FREEZE
5400   desc: splash screen during freeze in radio mode
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: none
5404     radio: "Screen frozen!"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     radio: "Anzeige eingefroren!"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     radio: ""
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5417   desc: in radio menu
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: none
5421     radio: "Auto-Scan Presets"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     radio: "Automatische Sendersuche"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     radio: "Automatische Sendersuche"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5434   desc: confirmation if presets can be cleared
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: none
5438     radio: "Clear Current Presets?"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     radio: "Alle Sender löschen?"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     radio: "Alle Sender löschen?"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_FM_SCANNING
5451   desc: during auto scan
5452   user: core
5453   <source>
5454     *: none
5455     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     radio: "Suche %d,%02d MHz"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     radio: ""
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5468   desc: default preset name for auto scan mode
5469   user: core
5470   <source>
5471     *: none
5472     radio: "%d.%02d MHz"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: none
5476     radio: "%d,%02d MHz"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: none
5480     radio: ""
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5485   desc: in radio screen / menu
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: none
5489     radio: "Scan"
5490   </source>
5491   <dest>
5492     *: none
5493     radio: "Abstimmen"
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: none
5497     radio: "Abstimmen"
5498   </voice>
5499 </phrase>
5500 <phrase>
5501   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5502   desc: load preset list in fm radio
5503   user: core
5504   <source>
5505     *: none
5506     radio: "Load Preset List"
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: none
5510     radio: "Senderliste laden"
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: none
5514     radio: "Senderliste laden"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5519   desc: Save preset list in fm radio
5520   user: core
5521   <source>
5522     *: none
5523     radio: "Save Preset List"
5524   </source>
5525   <dest>
5526     *: none
5527     radio: "Senderliste speichern"
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: none
5531     radio: "Senderliste speichern"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5536   desc: clear preset list in fm radio
5537   user: core
5538   <source>
5539     *: none
5540     radio: "Clear Preset List"
5541   </source>
5542   <dest>
5543     *: none
5544     radio: "Senderliste löschen"
5545   </dest>
5546   <voice>
5547     *: none
5548     radio: "Senderliste löschen"
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: LANG_FMR
5553   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5554   user: core
5555   <source>
5556     *: none
5557     radio: "Preset List"
5558   </source>
5559   <dest>
5560     *: none
5561     radio: "Senderliste"
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: none
5565     radio: "Senderliste"
5566   </voice>
5567 </phrase>
5568 <phrase>
5569   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5570   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5571   user: core
5572   <source>
5573     *: none
5574     radio: "No settings found. Autoscan?"
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: none
5578     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: none
5582     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5587   desc: When you try to exit radio to confirm save
5588   user: core
5589   <source>
5590     *: none
5591     radio: "Save Changes?"
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: none
5595     radio: "Änderungen speichern?"
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: none
5599     radio: "Änderungen speichern?"
5600   </voice>
5601 </phrase>
5602 <phrase>
5603   id: LANG_FM_REGION
5604   desc: fm tuner region setting
5605   user: core
5606   <source>
5607     *: none
5608     radio: "Region"
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: none
5612     radio: "Region"
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: none
5616     radio: "Region"
5617   </voice>
5618 </phrase>
5619 <phrase>
5620   id: LANG_FM_EUROPE
5621   desc: fm tuner region europe
5622   user: core
5623   <source>
5624     *: none
5625     radio: "Europe"
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: none
5629     radio: "Europa"
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: none
5633     radio: "Europa"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: LANG_FM_US
5638   desc: fm region us / canada
5639   user: core
5640   <source>
5641     *: none
5642     radio: "US / Canada"
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: none
5646     radio: "Nordamerika"
5647   </dest>
5648   <voice>
5649     *: none
5650     radio: "Nordamerika"
5651   </voice>
5652 </phrase>
5653 <phrase>
5654   id: LANG_FM_JAPAN
5655   desc: fm region japan
5656   user: core
5657   <source>
5658     *: none
5659     radio: "Japan"
5660   </source>
5661   <dest>
5662     *: none
5663     radio: "Japan"
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: none
5667     radio: "Japan"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: LANG_FM_KOREA
5672   desc: fm region korea
5673   user: core
5674   <source>
5675     *: none
5676     radio: "Korea"
5677   </source>
5678   <dest>
5679     *: none
5680     radio: "Korea"
5681   </dest>
5682   <voice>
5683     *: none
5684     radio: "Korea"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5689   desc: audio format item in recording menu
5690   user: core
5691   <source>
5692     *: none
5693     recording: "Format"
5694   </source>
5695   <dest>
5696     *: none
5697     recording: "Format"
5698   </dest>
5699   <voice>
5700     *: none
5701     recording: "Format"
5702   </voice>
5703 </phrase>
5704 <phrase>
5705   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5706   desc: audio format description
5707   user: core
5708   <source>
5709     *: none
5710     recording: "MPEG Layer 3"
5711   </source>
5712   <dest>
5713     *: none
5714     recording: "MPEG Layer 3"
5715   </dest>
5716   <voice>
5717     *: none
5718     recording: "MPEG Layer 3"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5723   desc: audio format description
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: none
5727     recording: "PCM Wave"
5728   </source>
5729   <dest>
5730     *: none
5731     recording: "PCM Wave"
5732   </dest>
5733   <voice>
5734     *: none
5735     recording: "PCM Wave"
5736   </voice>
5737 </phrase>
5738 <phrase>
5739   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5740   desc: audio format description
5741   user: core
5742   <source>
5743     *: none
5744     recording_swcodec: "WavPack"
5745   </source>
5746   <dest>
5747     *: none
5748     recording_swcodec: "WavPack"
5749   </dest>
5750   <voice>
5751     *: none
5752     recording_swcodec: "WavPack"
5753   </voice>
5754 </phrase>
5755 <phrase>
5756   id: LANG_AFMT_AIFF
5757   desc: audio format description
5758   user: core
5759   <source>
5760     *: none
5761     recording: "AIFF"
5762   </source>
5763   <dest>
5764     *: none
5765     recording: "AIFF"
5766   </dest>
5767   <voice>
5768     *: none
5769     recording: "AIFF"
5770   </voice>
5771 </phrase>
5772 <phrase>
5773   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5774   desc: encoder settings
5775   user: core
5776   <source>
5777     *: none
5778     recording: "Encoder Settings"
5779   </source>
5780   <dest>
5781     *: none
5782     recording: "Encoder-Einstellungen"
5783   </dest>
5784   <voice>
5785     *: none
5786     recording: "Encoder-Einstellungen"
5787   </voice>
5788 </phrase>
5789 <phrase>
5790   id: LANG_BITRATE
5791   desc: bits-kilobits per unit time
5792   user: core
5793   <source>
5794     *: none
5795     recording_swcodec: "Bitrate"
5796   </source>
5797   <dest>
5798     *: none
5799     recording_swcodec: "Bitrate"
5800   </dest>
5801   <voice>
5802     *: none
5803     recording_swcodec: "Bitrate"
5804   </voice>
5805 </phrase>
5806 <phrase>
5807   id: LANG_NO_SETTINGS
5808   desc: when something has settings in a certain context
5809   user: core
5810   <source>
5811     *: none
5812     recording: "(No Settings)"
5813   </source>
5814   <dest>
5815     *: none
5816     recording: "(Keine Einstellungen)"
5817   </dest>
5818   <voice>
5819     *: none
5820     recording: "Keine Einstellungen verfügbar"
5821   </voice>
5822 </phrase>
5823 <phrase>
5824   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5825   desc: in the recording settings
5826   user: core
5827   <source>
5828     *: none
5829     recording_hwcodec: "Quality"
5830   </source>
5831   <dest>
5832     *: none
5833     recording_hwcodec: "Qualität"
5834   </dest>
5835   <voice>
5836     *: none
5837     recording_hwcodec: "Qualität"
5838   </voice>
5839 </phrase>
5840 <phrase>
5841   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5842   desc: in the recording settings
5843   user: core
5844   <source>
5845     *: none
5846     recording: "Frequency"
5847   </source>
5848   <dest>
5849     *: none
5850     recording: "Abtastrate"
5851   </dest>
5852   <voice>
5853     *: none
5854     recording: "Abtastrate"
5855   </voice>
5856 </phrase>
5857 <phrase>
5858   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5859   desc: when recording source frequency setting must follow source
5860   user: core
5861   <source>
5862     *: none
5863     recording: "(Same As Source)"
5864   </source>
5865   <dest>
5866     *: none
5867     recording: "(wie Quelle)"
5868   </dest>
5869   <voice>
5870     *: none
5871     recording: "wie Quelle"
5872   </voice>
5873 </phrase>
5874 <phrase>
5875   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5876   desc: in the recording settings
5877   user: core
5878   <source>
5879     *: none
5880     recording: "Source"
5881   </source>
5882   <dest>
5883     *: none
5884     recording: "Quelle"
5885   </dest>
5886   <voice>
5887     *: none
5888     recording: "Quelle"
5889   </voice>
5890 </phrase>
5891 <phrase>
5892   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5893   desc: in the recording settings
5894   user: core
5895   <source>
5896     *: none
5897     recording: "Microphone"
5898     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: none
5902     recording: "Mikrofon"
5903     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5904   </dest>
5905   <voice>
5906     *: none
5907     recording: "Mikrofon"
5908     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5913   desc: in the recording settings
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: none
5917     recording: "Digital"
5918   </source>
5919   <dest>
5920     *: none
5921     recording: "Digital"
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: none
5925     recording: "Digital"
5926   </voice>
5927 </phrase>
5928 <phrase>
5929   id: LANG_LINE_IN
5930   desc: in the recording settings
5931   user: core
5932   <source>
5933     *: none
5934     recording,player: "Line In"
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: none
5938     recording,player: "Line In"
5939   </dest>
5940   <voice>
5941     *: none
5942     recording,player: "Analogeingang"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5947   desc: Editable recordings setting
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: none
5951     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5952   </source>
5953   <dest>
5954     *: none
5955     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Frames"
5956   </dest>
5957   <voice>
5958     *: none
5959     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Rahmen"
5960   </voice>
5961 </phrase>
5962 <phrase>
5963   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5964   desc: Record split menu
5965   user: core
5966   <source>
5967     *: none
5968     recording: "File Split Options"
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: none
5972     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: none
5976     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5981   desc: in record timesplit options
5982   user: core
5983   <source>
5984     *: none
5985     recording: "Split Measure"
5986   </source>
5987   <dest>
5988     *: none
5989     recording: "Aufteilungskriterium"
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: none
5993     recording: "Aufteilungskriterium"
5994   </voice>
5995 </phrase>
5996 <phrase>
5997   id: LANG_SPLIT_TYPE
5998   desc: in record timesplit options
5999   user: core
6000   <source>
6001     *: none
6002     recording: "What to do when Splitting"
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: none
6006     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: none
6010     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_START_NEW_FILE
6015   desc: in record timesplit options
6016   user: core
6017   <source>
6018     *: none
6019     recording: "Start new file"
6020   </source>
6021   <dest>
6022     *: none
6023     recording: "Neue Datei beginnen"
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: none
6027     recording: "Neue Datei beginnen"
6028   </voice>
6029 </phrase>
6030 <phrase>
6031   id: LANG_STOP_RECORDING
6032   desc: in record timesplit options
6033   user: core
6034   <source>
6035     *: none
6036     recording: "Stop recording"
6037   </source>
6038   <dest>
6039     *: none
6040     recording: "Aufnahme stoppen"
6041   </dest>
6042   <voice>
6043     *: none
6044     recording: "Aufnahme stoppen"
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: LANG_SPLIT_TIME
6049   desc: in record timesplit options
6050   user: core
6051   <source>
6052     *: none
6053     recording: "Split Time"
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: none
6057     recording: "Aufteilzeit"
6058   </dest>
6059   <voice>
6060     *: none
6061     recording: "Aufteilzeit"
6062   </voice>
6063 </phrase>
6064 <phrase>
6065   id: LANG_SPLIT_SIZE
6066   desc: in record timesplit options
6067   user: core
6068   <source>
6069     *: none
6070     recording: "Split Filesize"
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: none
6074     recording: "Aufteilungsgröße"
6075   </dest>
6076   <voice>
6077     *: none
6078     recording: "Aufteilungsgröße"
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: LANG_REC_SIZE
6083   desc: in record timesplit options
6084   user: core
6085   <source>
6086     *: none
6087     recording: "Filesize"
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: none
6091     recording: "Dateigröße"
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: none
6095     recording: "Dateigröße"
6096   </voice>
6097 </phrase>
6098 <phrase>
6099   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6100   desc: in recording settings_menu
6101   user: core
6102   <source>
6103     *: none
6104     recording: "Prerecord Time"
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: none
6108     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: none
6112     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6117   desc: in recording settings_menu
6118   user: core
6119   <source>
6120     *: none
6121     recording: "Directory"
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: none
6125     recording: "Verzeichnis"
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: none
6129     recording: "Verzeichnis"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6134   desc: DEPRECATED
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: none
6138     recording: ""
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: none
6142     recording: deprecated
6143   </dest>
6144   <voice>
6145     *: none
6146     recording: ""
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6151   desc:
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: none
6155     recording: "Set As Recording Directory"
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: none
6159     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: none
6163     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6168   desc:
6169   user: core
6170   <source>
6171     *: none
6172     recording: "Clear Recording Directory"
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: none
6176     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6177   </dest>
6178   <voice>
6179     *: none
6180     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6185   desc:
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: none
6189     recording: "Can't write to recording directory"
6190   </source>
6191   <dest>
6192     *: none
6193     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6194   </dest>
6195   <voice>
6196     *: none
6197     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6198   </voice>
6199 </phrase>
6200 <phrase>
6201   id: LANG_CLIP_LIGHT
6202   desc: in record settings menu.
6203   user: core
6204   <source>
6205     *: none
6206     recording: "Clipping Light"
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: none
6210     recording: "Übersteuerungslicht"
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: none
6214     recording: "Übersteuerungslicht"
6215   </voice>
6216 </phrase>
6217 <phrase>
6218   id: LANG_MAIN_UNIT
6219   desc: in record settings menu.
6220   user: core
6221   <source>
6222     *: none
6223     remote: "Main Unit Only"
6224   </source>
6225   <dest>
6226     *: none
6227     remote: "Nur Gerät"
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: none
6231     remote: "Nur Gerät"
6232   </voice>
6233 </phrase>
6234 <phrase>
6235   id: LANG_REMOTE_UNIT
6236   desc: in record settings menu.
6237   user: core
6238   <source>
6239     *: none
6240     remote: "Remote Unit Only"
6241   </source>
6242   <dest>
6243     *: none
6244     remote: "Nur Fernbedienung"
6245   </dest>
6246   <voice>
6247     *: none
6248     remote: "Nur Fernbedienung"
6249   </voice>
6250 </phrase>
6251 <phrase>
6252   id: LANG_REMOTE_MAIN
6253   desc: in record settings menu.
6254   user: core
6255   <source>
6256     *: none
6257     remote: "Main and Remote Unit"
6258   </source>
6259   <dest>
6260     *: none
6261     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: none
6265     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6266   </voice>
6267 </phrase>
6268 <phrase>
6269   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6270   desc: in recording settings_menu
6271   user: core
6272   <source>
6273     *: none
6274     recording: "Trigger"
6275   </source>
6276   <dest>
6277     *: none
6278     recording: "Trigger"
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: none
6282     recording: "Trigger"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6287   desc: in recording settings_menu
6288   user: core
6289   <source>
6290     *: none
6291     recording: "Once"
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: none
6295     recording: "Einmal"
6296   </dest>
6297   <voice>
6298     *: none
6299     recording: "Einmal"
6300   </voice>
6301 </phrase>
6302 <phrase>
6303   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6304   desc: in recording trigger menu
6305   user: core
6306   <source>
6307     *: none
6308     recording: "Trigtype"
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: none
6312     recording: "Triggerart"
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: none
6316     recording: "Triggerart"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6321   desc: trigger types
6322   user: core
6323   <source>
6324     *: none
6325     recording: "New file"
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: none
6329     recording: "Neue Datei"
6330   </dest>
6331   <voice>
6332     *: none
6333     recording: "Neue Datei"
6334   </voice>
6335 </phrase>
6336 <phrase>
6337   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6338   desc: trigger types
6339   user: core
6340   <source>
6341     *: none
6342     recording: "Stop"
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: none
6346     recording: "Anhalten"
6347   </dest>
6348   <voice>
6349     *: none
6350     recording: "Anhalten"
6351   </voice>
6352 </phrase>
6353 <phrase>
6354   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6355   desc: in recording settings_menu
6356   user: core
6357   <source>
6358     *: none
6359     recording: "Start Above"
6360   </source>
6361   <dest>
6362     *: none
6363     recording: "Starte oberhalb"
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: none
6367     recording: "Starte oberhalb"
6368   </voice>
6369 </phrase>
6370 <phrase>
6371   id: LANG_MIN_DURATION
6372   desc: in recording settings_menu
6373   user: core
6374   <source>
6375     *: none
6376     recording: "for at least"
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: none
6380     recording: "Für mindestens"
6381   </dest>
6382   <voice>
6383     *: none
6384     recording: "Für mindestens"
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6389   desc: in recording settings_menu
6390   user: core
6391   <source>
6392     *: none
6393     recording: "Stop Below"
6394   </source>
6395   <dest>
6396     *: none
6397     recording: "Stoppe unterhalb"
6398   </dest>
6399   <voice>
6400     *: none
6401     recording: "Stoppe unterhalb"
6402   </voice>
6403 </phrase>
6404 <phrase>
6405   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6406   desc: in recording settings_menu
6407   user: core
6408   <source>
6409     *: none
6410     recording: "Presplit Gap"
6411   </source>
6412   <dest>
6413     *: none
6414     recording: "Aufnahme teilen nach"
6415   </dest>
6416   <voice>
6417     *: none
6418     recording: "Aufnahme teilen nach"
6419   </voice>
6420 </phrase>
6421 <phrase>
6422   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6423   desc: in recording and radio screen
6424   user: core
6425   <source>
6426     *: none
6427     recording: "Pre-Recording"
6428   </source>
6429   <dest>
6430     *: none
6431     recording: "Vorab-Aufnahme"
6432   </dest>
6433   <voice>
6434     *: none
6435     recording: ""
6436   </voice>
6437 </phrase>
6438 <phrase>
6439   id: LANG_RECORDING_LEFT
6440   desc: deprecated
6441   user: core
6442   <source>
6443     *: none
6444     recording: ""
6445   </source>
6446   <dest>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </dest>
6450   <voice>
6451     *: none
6452     recording: ""
6453   </voice>
6454 </phrase>
6455 <phrase>
6456   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6457   desc: deprecated
6458   user: core
6459   <source>
6460     *: none
6461     recording: ""
6462   </source>
6463   <dest>
6464     *: none
6465     recording: ""
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: none
6469     recording: ""
6470   </voice>
6471 </phrase>
6472 <phrase>
6473   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6474   desc: deprecated
6475   user: core
6476   <source>
6477     *: none
6478     agc: ""
6479   </source>
6480   <dest>
6481     *: none
6482     agc: ""
6483   </dest>
6484   <voice>
6485     *: none
6486     agc: ""
6487   </voice>
6488 </phrase>
6489 <phrase>
6490   id: LANG_AGC_SAFETY
6491   desc: AGC preset
6492   user: core
6493   <source>
6494     *: none
6495     agc: "Safety (clip)"
6496   </source>
6497   <dest>
6498     *: none
6499     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6500   </dest>
6501   <voice>
6502     *: none
6503     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6504   </voice>
6505 </phrase>
6506 <phrase>
6507   id: LANG_AGC_LIVE
6508   desc: AGC preset
6509   user: core
6510   <source>
6511     *: none
6512     agc: "Live (slow)"
6513   </source>
6514   <dest>
6515     *: none
6516     agc: "Live (langsam)"
6517   </dest>
6518   <voice>
6519     *: none
6520     agc: "Live (langsam)"
6521   </voice>
6522 </phrase>
6523 <phrase>
6524   id: LANG_AGC_DJSET
6525   desc: AGC preset
6526   user: core
6527   <source>
6528     *: none
6529     agc: "DJ-Set (slow)"
6530   </source>
6531   <dest>
6532     *: none
6533     agc: "DJ-Set (langsam)"
6534   </dest>
6535   <voice>
6536     *: none
6537     agc: "DJ-Set (langsam)"
6538   </voice>
6539 </phrase>
6540 <phrase>
6541   id: LANG_AGC_MEDIUM
6542   desc: AGC preset
6543   user: core
6544   <source>
6545     *: none
6546     agc: "Medium"
6547   </source>
6548   <dest>
6549     *: none
6550     agc: "Mittel"
6551   </dest>
6552   <voice>
6553     *: none
6554     agc: "Mittel"
6555   </voice>
6556 </phrase>
6557 <phrase>
6558   id: LANG_AGC_VOICE
6559   desc: AGC preset
6560   user: core
6561   <source>
6562     *: none
6563     agc: "Voice (fast)"
6564   </source>
6565   <dest>
6566     *: none
6567     agc: "Sprache (schnell)"
6568   </dest>
6569   <voice>
6570     *: none
6571     agc: "Sprache (schnell)"
6572   </voice>
6573 </phrase>
6574 <phrase>
6575   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6576   desc: deprecated
6577   user: core
6578   <source>
6579     *: none
6580     agc: ""
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: none
6584     agc: ""
6585   </dest>
6586   <voice>
6587     *: none
6588     agc: ""
6589   </voice>
6590 </phrase>
6591 <phrase>
6592   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6593   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6594   user: core
6595   <source>
6596     *: none
6597     remote: "Remote Display OFF"
6598   </source>
6599   <dest>
6600     *: none
6601     remote: "Remote-LCD aus"
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: none
6605     remote: "Remote-LCD aus"
6606   </voice>
6607 </phrase>
6608 <phrase>
6609   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6610   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6611   user: core
6612   <source>
6613     *: none
6614     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: none
6618     remote: "(Lautstärke- : Reaktivieren)"
6619   </dest>
6620   <voice>
6621     *: none
6622     remote: "(Lautstärke Minus zum Reaktivieren)"
6623   </voice>
6624 </phrase>
6625 <phrase>
6626   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6627   desc: Menu option for creating a playlist
6628   user: core
6629   <source>
6630     *: "Create Playlist"
6631   </source>
6632   <dest>
6633     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6634   </dest>
6635   <voice>
6636     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6637   </voice>
6638 </phrase>
6639 <phrase>
6640   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6641   desc: title for the playlist viewer settings menus
6642   user: core
6643   <source>
6644     *: "Playlist Viewer Settings"
6645   </source>
6646   <dest>
6647     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6648   </dest>
6649   <voice>
6650     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6651   </voice>
6652 </phrase>
6653 <phrase>
6654   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6655   desc: in playlist menu.
6656   user: core
6657   <source>
6658     *: "View Current Playlist"
6659   </source>
6660   <dest>
6661     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6665   </voice>
6666 </phrase>
6667 <phrase>
6668   id: LANG_MOVE
6669   desc: The verb/action Move
6670   user: core
6671   <source>
6672     *: "Move"
6673   </source>
6674   <dest>
6675     *: "Verschieben"
6676   </dest>
6677   <voice>
6678     *: "Verschieben"
6679   </voice>
6680 </phrase>
6681 <phrase>
6682   id: LANG_SHOW_INDICES
6683   desc: in playlist viewer menu
6684   user: core
6685   <source>
6686     *: "Show Indices"
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: "Zeige Indizes"
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: "Zeige Indizes"
6693   </voice>
6694 </phrase>
6695 <phrase>
6696   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6697   desc: in playlist viewer on+play menu
6698   user: core
6699   <source>
6700     *: "Track Display"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: "Titelanzeige"
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: "Titelanzeige"
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6711   desc: track display options
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: "Track Name Only"
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: "Nur Titelbezeichnung"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "Nur Titelbezeichnung"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: LANG_REMOVE
6725   desc: in playlist viewer on+play menu
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: "Remove"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: "Entfernen"
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "Entfernen"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6739   desc: in playlist menu.
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: "Save Current Playlist"
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6753   desc: splash number of tracks saved
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: "Saved %d tracks (%s)"
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: "%d Titel abgespeichert (%s)"
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "Titel abgespeichert"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_CATALOG
6767   desc: in onplay menu
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: "Playlist Catalog"
6771   </source>
6772   <dest>
6773     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6774   </dest>
6775   <voice>
6776     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6781   desc: In playlist menu
6782   user: core
6783   <source>
6784     *: "Recursively Insert Directories"
6785   </source>
6786   <dest>
6787     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6795   desc: Asked from onplay screen
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: "Recursively?"
6799   </source>
6800   <dest>
6801     *: "Rekursiv?"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: "Rekursiv?"
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6809   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6816   </dest>
6817   <voice>
6818     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6819   </voice>
6820 </phrase>
6821 <phrase>
6822   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6823   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6824   user: core
6825   <source>
6826     *: "Erase dynamic playlist?"
6827   </source>
6828   <dest>
6829     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_SHUTDOWN
6837   desc: in main menu
6838   user: core
6839   <source>
6840     *: none
6841     soft_shutdown: "Shut down"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: none
6845     soft_shutdown: "Ausschalten"
6846   </dest>
6847   <voice>
6848     *: none
6849     soft_shutdown: "Ausschalten"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6854   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6855   user: core
6856   <source>
6857     *: "Rockbox Info"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "Rockbox Info"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "Rockbox Info"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_BUFFER_STAT
6868   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6869   user: core
6870   <source>
6871     *: "Buffer:"
6872     player: "Buf:"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Puffer:"
6876     player: "Puf:"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: "Puffergröße"
6880   </voice>
6881 </phrase>
6882 <phrase>
6883   id: LANG_BATTERY_TIME
6884   desc: battery level in % and estimated time remaining
6885   user: core
6886   <source>
6887     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6888     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6889     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: "Batterie: %d%% %d Std %d Min"
6893     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6894     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: "Batterieladung"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6902   desc: disk size info
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "Disk:"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: "HDD:"
6909   </dest>
6910   <voice>
6911     *: "Festplatte"
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6916   desc: disk size info
6917   user: core
6918   <source>
6919     *: "Free:"
6920   </source>
6921   <dest>
6922     *: "Frei:"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: "Freier Plattenplatz:"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6930   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6931   user: core
6932   <source>
6933     *: none
6934     multivolume: "Int:"
6935   </source>
6936   <dest>
6937     *: none
6938     multivolume: "Int:"
6939   </dest>
6940   <voice>
6941     *: none
6942     multivolume: "Intern"
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6947   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6948   user: core
6949   <source>
6950     *: none
6951     multivolume: "HD1"
6952     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6953     ondio*: "MMC:"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: none
6957     multivolume: "HD1"
6958     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6959     ondio*: "MMC:"
6960   </dest>
6961   <voice>
6962     *: none
6963     multivolume: "Festplatte"
6964     e200*,c200*,fuze*: "Micro-SD-Karte"
6965     ondio*: "Multimediakarte"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_VERSION
6970   desc: in the Rockbox Info screen
6971   user: core
6972   <source>
6973     *: "Version"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: "Version"
6977   </dest>
6978   <voice>
6979     *: "Version"
6980   </voice>
6981 </phrase>
6982 <phrase>
6983   id: LANG_RUNNING_TIME
6984   desc: in run time screen
6985   user: core
6986   <source>
6987     *: "Running Time"
6988   </source>
6989   <dest>
6990     *: "Laufzeit"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: "Laufzeit"
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_CURRENT_TIME
6998   desc: deprecated
6999   user: core
7000   <source>
7001     *: ""
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: ""
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: ""
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_TOP_TIME
7012   desc: in run time screen
7013   user: core
7014   <source>
7015     *: "Top Time"
7016   </source>
7017   <dest>
7018     *: "Längste Zeit"
7019   </dest>
7020   <voice>
7021     *: "Längste Zeit"
7022   </voice>
7023 </phrase>
7024 <phrase>
7025   id: LANG_CLEAR_TIME
7026   desc: in run time screen
7027   user: core
7028   <source>
7029     *: "Clear Time?"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: "Zeit löschen?"
7033   </dest>
7034   <voice>
7035     *: "Zeit löschen?"
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_DEBUG
7040   desc: in the info menu
7041   user: core
7042   <source>
7043     *: "Debug (Keep Out!)"
7044   </source>
7045   <dest>
7046     *: "Entwicklerbereich"
7047   </dest>
7048   <voice>
7049     *: "Entwicklerbereich"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_PLAYLIST
7054   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7055   user: core
7056   <source>
7057     *: "Playlist"
7058   </source>
7059   <dest>
7060     *: "Wiedergabeliste"
7061   </dest>
7062   <voice>
7063     *: "Wiedergabeliste"
7064   </voice>
7065 </phrase>
7066 <phrase>
7067   id: LANG_INSERT
7068   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7069   user: core
7070   <source>
7071     *: "Insert"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: "Einfügen"
7075   </dest>
7076   <voice>
7077     *: "Einfügen"
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_INSERT_FIRST
7082   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7083   user: core
7084   <source>
7085     *: "Insert Next"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: "Einfügen als Nächsten"
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: "Einfügen als Nächsten"
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_INSERT_LAST
7096   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7097   user: core
7098   <source>
7099     *: "Insert Last"
7100   </source>
7101   <dest>
7102     *: "Einfügen als Letzten"
7103   </dest>
7104   <voice>
7105     *: "Einfügen als Letzten"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7110   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: "Insert Shuffled"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: "Zufällig einfügen"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: "Zufällig einfügen"
7120   </voice>
7121 </phrase>
7122 <phrase>
7123   id: LANG_QUEUE
7124   desc: The verb/action Queue
7125   user: core
7126   <source>
7127     *: "Queue"
7128   </source>
7129   <dest>
7130     *: "In Warteschlange stellen"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: "In Warteschlange stellen"
7134   </voice>
7135 </phrase>
7136 <phrase>
7137   id: LANG_QUEUE_FIRST
7138   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7139   user: core
7140   <source>
7141     *: "Queue Next"
7142   </source>
7143   <dest>
7144     *: "Warteschlange als Nächsten"
7145   </dest>
7146   <voice>
7147     *: "Warteschlange als Nächsten"
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_QUEUE_LAST
7152   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7153   user: core
7154   <source>
7155     *: "Queue Last"
7156   </source>
7157   <dest>
7158     *: "Warteschlange als Letzten"
7159   </dest>
7160   <voice>
7161     *: "Warteschlange als Letzten"
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7166   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7167   user: core
7168   <source>
7169     *: "Queue Shuffled"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: "Zufällig in Warteschlange"
7173   </dest>
7174   <voice>
7175     *: "Zufällig in Warteschlange"
7176   </voice>
7177 </phrase>
7178 <phrase>
7179   id: LANG_REPLACE
7180   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7181   user: core
7182   <source>
7183     *: "Play Next"
7184   </source>
7185   <dest>
7186     *: "Aktuelle ersetzen"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: "Aktuelle ersetzen"
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7194   desc: splash number of tracks inserted
7195   user: core
7196   <source>
7197     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7198   </source>
7199   <dest>
7200     *: "%d Titel eingefügt (%s)"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: "Titel eingefügt"
7204   </voice>
7205 </phrase>
7206 <phrase>
7207   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7208   desc: splash number of tracks queued
7209   user: core
7210   <source>
7211     *: "Queued %d tracks (%s)"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: "%d Titel in Warteschlange (%s)"
7215   </dest>
7216   <voice>
7217     *: "Titel in Warteschlange"
7218   </voice>
7219 </phrase>
7220 <phrase>
7221   id: LANG_VIEW
7222   desc: in on+play menu
7223   user: core
7224   <source>
7225     *: "View"
7226   </source>
7227   <dest>
7228     *: "Anzeigen"
7229   </dest>
7230   <voice>
7231     *: "Anzeigen"
7232   </voice>
7233 </phrase>
7234 <phrase>
7235   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7236   desc: in playlist menu.
7237   user: core
7238   <source>
7239     *: "Search In Playlist"
7240   </source>
7241   <dest>
7242     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7250   desc: splash number of tracks inserted
7251   user: core
7252   <source>
7253     *: "Searching... %d found (%s)"
7254   </source>
7255   <dest>
7256     *: "Suche... %d gefunden (%s)"
7257   </dest>
7258   <voice>
7259     *: ""
7260   </voice>
7261 </phrase>
7262 <phrase>
7263   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7264   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7265   user: core
7266   <source>
7267     *: "Reshuffle"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: "Neu mischen"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: "Neu mischen"
7274   </voice>
7275 </phrase>
7276 <phrase>
7277   id: LANG_CATALOG_VIEW
7278   desc: in onplay playlist catalog submenu
7279   user: core
7280   <source>
7281     *: "View Catalog"
7282   </source>
7283   <dest>
7284     *: "Katalog anzeigen"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: "Katalog anzeigen"
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7292   desc: in onplay playlist catalog submenu
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: "Add to Playlist"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7306   desc: in onplay playlist catalog submenu
7307   user: core
7308   <source>
7309     *: "Add to New Playlist"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7313   </dest>
7314   <voice>
7315     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7320   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7321   user: core
7322   <source>
7323     *: "%s doesn't exist"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: "%s existiert nicht"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: "Verzeichnis existiert nicht"
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7334   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7335   user: core
7336   <source>
7337     *: "No Playlists"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: "Keine Wiedergabelisten"
7341   </dest>
7342   <voice>
7343     *: "Keine Wiedergabelisten"
7344   </voice>
7345 </phrase>
7346 <phrase>
7347   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7348   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7349   user: core
7350   <source>
7351     *: "Bookmarks"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: "Lesezeichen"
7355   </dest>
7356   <voice>
7357     *: "Lesezeichen"
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7362   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7363   user: core
7364   <source>
7365     *: "Create Bookmark"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "Lesezeichen anlegen"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: "Lesezeichen anlegen"
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7376   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7377   user: core
7378   <source>
7379     *: "List Bookmarks"
7380   </source>
7381   <dest>
7382     *: "Lesezeichen auflisten"
7383   </dest>
7384   <voice>
7385     *: "Lesezeichen auflisten"
7386   </voice>
7387 </phrase>
7388 <phrase>
7389   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7390   desc: title for the onplay menus
7391   user: core
7392   <source>
7393     *: "Context Menu"
7394   </source>
7395   <dest>
7396     *: "Kontextmenü"
7397   </dest>
7398   <voice>
7399     *: "Kontextmenü"
7400   </voice>
7401 </phrase>
7402 <phrase>
7403   id: LANG_MENU_SET_RATING
7404   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7405   user: core
7406   <source>
7407     *: "Set Song Rating"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "Titel bewerten"
7411   </dest>
7412   <voice>
7413     *: "Titel bewerten"
7414   </voice>
7415 </phrase>
7416 <phrase>
7417   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7418   desc:
7419   user: core
7420   <source>
7421     *: "Browse Cuesheet"
7422   </source>
7423   <dest>
7424     *: "Cuesheet durchsuchen"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: "Cuesheet durchsuchen"
7428   </voice>
7429 </phrase>
7430 <phrase>
7431   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7432   desc: Menu option to start tag viewer
7433   user: core
7434   <source>
7435     *: "Show Track Info"
7436   </source>
7437   <dest>
7438     *: "Zeige Titel-Info"
7439   </dest>
7440   <voice>
7441     *: "Zeige Titel-Info"
7442   </voice>
7443 </phrase>
7444 <phrase>
7445   id: LANG_ID3_TITLE
7446   desc: in tag viewer
7447   user: core
7448   <source>
7449     *: "[Title]"
7450   </source>
7451   <dest>
7452     *: "[Titel]"
7453   </dest>
7454   <voice>
7455     *: ""
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_ID3_ARTIST
7460   desc: in tag viewer
7461   user: core
7462   <source>
7463     *: "[Artist]"
7464   </source>
7465   <dest>
7466     *: "[Künstler]"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: ""
7470   </voice>
7471 </phrase>
7472 <phrase>
7473   id: LANG_ID3_ALBUM
7474   desc: in tag viewer
7475   user: core
7476   <source>
7477     *: "[Album]"
7478   </source>
7479   <dest>
7480     *: "[Album]"
7481   </dest>
7482   <voice>
7483     *: ""
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7488   desc: in tag viewer
7489   user: core
7490   <source>
7491     *: "[Tracknum]"
7492   </source>
7493   <dest>
7494     *: "[Titelnr.]"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: ""
7498   </voice>
7499 </phrase>
7500 <phrase>
7501   id: LANG_ID3_GENRE
7502   desc: in tag viewer
7503   user: core
7504   <source>
7505     *: "[Genre]"
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: "[Genre]"
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: ""
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_ID3_YEAR
7516   desc: in tag viewer
7517   user: core
7518   <source>
7519     *: "[Year]"
7520   </source>
7521   <dest>
7522     *: "[Jahr]"
7523   </dest>
7524   <voice>
7525     *: ""
7526   </voice>
7527 </phrase>
7528 <phrase>
7529   id: LANG_ID3_LENGTH
7530   desc: in tag viewer
7531   user: core
7532   <source>
7533     *: "[Length]"
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: "[Länge]"
7537   </dest>
7538   <voice>
7539     *: ""
7540   </voice>
7541 </phrase>
7542 <phrase>
7543   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7544   desc: in tag viewer
7545   user: core
7546   <source>
7547     *: "[Playlist]"
7548   </source>
7549   <dest>
7550     *: "[Wiedergabeliste]"
7551   </dest>
7552   <voice>
7553     *: ""
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_ID3_BITRATE
7558   desc: in tag viewer
7559   user: core
7560   <source>
7561     *: "[Bitrate]"
7562   </source>
7563   <dest>
7564     *: "[Bitrate]"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: ""
7568   </voice>
7569 </phrase>
7570 <phrase>
7571   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7572   desc: in tag viewer
7573   user: core
7574   <source>
7575     *: "[Album Artist]"
7576   </source>
7577   <dest>
7578     *: "[Album-Künstler]"
7579   </dest>
7580   <voice>
7581     *: ""
7582   </voice>
7583 </phrase>
7584 <phrase>
7585   id: LANG_ID3_DISCNUM
7586   desc: in tag viewer
7587   user: core
7588   <source>
7589     *: "[Discnum]"
7590   </source>
7591   <dest>
7592     *: "[Disknr.]"
7593   </dest>
7594   <voice>
7595     *: ""
7596   </voice>
7597 </phrase>
7598 <phrase>
7599   id: LANG_ID3_COMMENT
7600   desc: in tag viewer
7601   user: core
7602   <source>
7603     *: "[Comment]"
7604   </source>
7605   <dest>
7606     *: "[Kommentar]"
7607   </dest>
7608   <voice>
7609     *: ""
7610   </voice>
7611 </phrase>
7612 <phrase>
7613   id: LANG_ID3_VBR
7614   desc: in browse_id3
7615   user: core
7616   <source>
7617     *: " (VBR)"
7618   </source>
7619   <dest>
7620     *: " (VBR)"
7621   </dest>
7622   <voice>
7623     *: ""
7624   </voice>
7625 </phrase>
7626 <phrase>
7627   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7628   desc: in tag viewer
7629   user: core
7630   <source>
7631     *: "[Frequency]"
7632   </source>
7633   <dest>
7634     *: "[Frequenz]"
7635   </dest>
7636   <voice>
7637     *: ""
7638   </voice>
7639 </phrase>
7640 <phrase>
7641   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7642   desc: in tag viewer
7643   user: core
7644   <source>
7645     *: "[Track Gain]"
7646   </source>
7647   <dest>
7648     *: "[Titellautstärke]"
7649   </dest>
7650   <voice>
7651     *: ""
7652   </voice>
7653 </phrase>
7654 <phrase>
7655   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7656   desc: in tag viewer
7657   user: core
7658   <source>
7659     *: "[Album Gain]"
7660   </source>
7661   <dest>
7662     *: "[Albumlautstärke]"
7663   </dest>
7664   <voice>
7665     *: ""
7666   </voice>
7667 </phrase>
7668 <phrase>
7669   id: LANG_ID3_PATH
7670   desc: in tag viewer
7671   user: core
7672   <source>
7673     *: "[Path]"
7674   </source>
7675   <dest>
7676     *: "[Pfad]"
7677   </dest>
7678   <voice>
7679     *: ""
7680   </voice>
7681 </phrase>
7682 <phrase>
7683   id: LANG_ID3_NO_INFO
7684   desc: in tag viewer
7685   user: core
7686   <source>
7687     *: "<No Info>"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: "<keine Info>"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: ""
7694   </voice>
7695 </phrase>
7696 <phrase>
7697   id: LANG_RENAME
7698   desc: The verb/action Rename
7699   user: core
7700   <source>
7701     *: "Rename"
7702   </source>
7703   <dest>
7704     *: "Umbenennen"
7705   </dest>
7706   <voice>
7707     *: "Umbenennen"
7708   </voice>
7709 </phrase>
7710 <phrase>
7711   id: LANG_CUT
7712   desc: The verb/action Cut
7713   user: core
7714   <source>
7715     *: "Cut"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: "Ausschneiden"
7719   </dest>
7720   <voice>
7721     *: "Ausschneiden"
7722   </voice>
7723 </phrase>
7724 <phrase>
7725   id: LANG_COPY
7726   desc: The verb/action Copy
7727   user: core
7728   <source>
7729     *: "Copy"
7730   </source>
7731   <dest>
7732     *: "Kopieren"
7733   </dest>
7734   <voice>
7735     *: "Kopieren"
7736   </voice>
7737 </phrase>
7738 <phrase>
7739   id: LANG_PASTE
7740   desc: The verb/action Paste
7741   user: core
7742   <source>
7743     *: "Paste"
7744   </source>
7745   <dest>
7746     *: "Einfügen"
7747   </dest>
7748   <voice>
7749     *: "Einfügen"
7750   </voice>
7751 </phrase>
7752 <phrase>
7753   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7754   desc: The verb/action Paste
7755   user: core
7756   <source>
7757     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7758   </source>
7759   <dest>
7760     *: "Datei/Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7761   </dest>
7762   <voice>
7763     *: "Datei oder Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7764   </voice>
7765 </phrase>
7766 <phrase>
7767   id: LANG_DELETE
7768   desc: The verb/action Delete
7769   user: core
7770   <source>
7771     *: "Delete"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: "Löschen"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: "Löschen"
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_DELETE_DIR
7782   desc: in on+play menu
7783   user: core
7784   <source>
7785     *: "Delete Directory"
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: "Verzeichnis löschen"
7789   </dest>
7790   <voice>
7791     *: "Verzeichnis löschen"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_REALLY_DELETE
7796   desc: Really Delete?
7797   user: core
7798   <source>
7799     *: "Delete?"
7800   </source>
7801   <dest>
7802     *: "Löschen?"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: "Wirklich löschen?"
7806   </voice>
7807 </phrase>
7808 <phrase>
7809   id: LANG_COPYING
7810   desc:
7811   user: core
7812   <source>
7813     *: "Copying..."
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: "Kopiere..."
7817   </dest>
7818   <voice>
7819     *: "Kopiere"
7820   </voice>
7821 </phrase>
7822 <phrase>
7823   id: LANG_DELETING
7824   desc:
7825   user: core
7826   <source>
7827     *: "Deleting..."
7828   </source>
7829   <dest>
7830     *: "Lösche..."
7831   </dest>
7832   <voice>
7833     *: "Lösche"
7834   </voice>
7835 </phrase>
7836 <phrase>
7837   id: LANG_MOVING
7838   desc:
7839   user: core
7840   <source>
7841     *: "Moving..."
7842   </source>
7843   <dest>
7844     *: "Verschiebe..."
7845   </dest>
7846   <voice>
7847     *: "Verschiebe..."
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_DELETED
7852   desc: A file has beed deleted
7853   user: core
7854   <source>
7855     *: "Deleted"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "Gelöscht"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "Gelöscht"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7866   desc: text for onplay menu entry
7867   user: core
7868   <source>
7869     *: none
7870     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7871   </source>
7872   <dest>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7875   </dest>
7876   <voice>
7877     *: none
7878     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7879   </voice>
7880 </phrase>
7881 <phrase>
7882   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7883   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7884   user: core
7885   <source>
7886     *: none
7887     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7888   </source>
7889   <dest>
7890     *: none
7891     lcd_non-mono: "Hintergrund geladen"
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: none
7895     lcd_non-mono: ""
7896   </voice>
7897 </phrase>
7898 <phrase>
7899   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7900   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7901   user: core
7902   <source>
7903     *: none
7904     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7905   </source>
7906   <dest>
7907     *: none
7908     lcd_non-mono: "Hintergrundfehler"
7909   </dest>
7910   <voice>
7911     *: none
7912     lcd_non-mono: ""
7913   </voice>
7914 </phrase>
7915 <phrase>
7916   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7917   desc: Onplay open with
7918   user: core
7919   <source>
7920     *: "Open With..."
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: "Öffnen mit..."
7924   </dest>
7925   <voice>
7926     *: "öffnen mit"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_CREATE_DIR
7931   desc: in main menu
7932   user: core
7933   <source>
7934     *: "Create Directory"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: "Verzeichnis anlegen"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: "Verzeichnis anlegen"
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_PROPERTIES
7945   desc: browser file/dir properties
7946   user: core
7947   <source>
7948     *: "Properties"
7949   </source>
7950   <dest>
7951     *: "Eigenschaften"
7952   </dest>
7953   <voice>
7954     *: "Eigenschaften"
7955   </voice>
7956 </phrase>
7957 <phrase>
7958   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7959   desc:
7960   user: core
7961   <source>
7962     *: "Add to Shortcuts"
7963   </source>
7964   <dest>
7965     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7966   </dest>
7967   <voice>
7968     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7969   </voice>
7970 </phrase>
7971 <phrase>
7972   id: LANG_PITCH
7973   desc: "pitch" in the pitch screen
7974   user: core
7975   <source>
7976     *: none
7977     pitchscreen: "Pitch"
7978   </source>
7979   <dest>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Tempo"
7982   </dest>
7983   <voice>
7984     *: none
7985     pitchscreen: "Tempo"
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_PITCH_UP
7990   desc: in wps
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: none
7994     pitchscreen: "Pitch Up"
7995   </source>
7996   <dest>
7997     *: none
7998     pitchscreen: "schneller"
7999   </dest>
8000   <voice>
8001     *: none
8002     pitchscreen: ""
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_PITCH_DOWN
8007   desc: in wps
8008   user: core
8009   <source>
8010     *: none
8011     pitchscreen: "Pitch Down"
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: none
8015     pitchscreen: "langsamer"
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: none
8019     pitchscreen: ""
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8024   desc: in wps
8025   user: core
8026   <source>
8027     *: none
8028     pitchscreen: "Semitone Up"
8029   </source>
8030   <dest>
8031     *: none
8032     pitchscreen: "Halbton höher"
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: none
8036     pitchscreen: ""
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8041   desc: in wps
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: none
8045     pitchscreen: "Semitone Down"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: none
8049     pitchscreen: "Halbton niedriger"
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: none
8053     pitchscreen: ""
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8058   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8059   user: core
8060   <source>
8061     *: "Playlist Buffer Full"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_END_PLAYLIST
8072   desc: when playlist has finished
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: "End of Song List"
8076     player: "End of List"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8080     player: "Liste zu Ende"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8084   </voice>
8085 </phrase>
8086 <phrase>
8087   id: LANG_CREATING
8088   desc: Screen feedback during playlist creation
8089   user: core
8090   <source>
8091     *: "Creating"
8092   </source>
8093   <dest>
8094     *: "Erstelle"
8095   </dest>
8096   <voice>
8097     *: ""
8098   </voice>
8099 </phrase>
8100 <phrase>
8101   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8102   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8103   user: core
8104   <source>
8105     *: "Nothing to resume"
8106   </source>
8107   <dest>
8108     *: "Nichts fortzusetzen"
8109   </dest>
8110   <voice>
8111     *: "Nichts fortzusetzen"
8112   </voice>
8113 </phrase>
8114 <phrase>
8115   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8116   desc: Playlist error
8117   user: core
8118   <source>
8119     *: "Error updating playlist control file"
8120   </source>
8121   <dest>
8122     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8123   </dest>
8124   <voice>
8125     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8126   </voice>
8127 </phrase>
8128 <phrase>
8129   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8130   desc: Playlist error
8131   user: core
8132   <source>
8133     *: "Error accessing playlist file"
8134   </source>
8135   <dest>
8136     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8137   </dest>
8138   <voice>
8139     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8140   </voice>
8141 </phrase>
8142 <phrase>
8143   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8144   desc: Playlist error
8145   user: core
8146   <source>
8147     *: "Error accessing playlist control file"
8148   </source>
8149   <dest>
8150     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8151   </dest>
8152   <voice>
8153     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8154   </voice>
8155 </phrase>
8156 <phrase>
8157   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8158   desc: Playlist error
8159   user: core
8160   <source>
8161     *: "Error accessing directory"
8162   </source>
8163   <dest>
8164     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8168   </voice>
8169 </phrase>
8170 <phrase>
8171   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8172   desc: Playlist resume error
8173   user: core
8174   <source>
8175     *: "Playlist control file is invalid"
8176   </source>
8177   <dest>
8178     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8179   </dest>
8180   <voice>
8181     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8182   </voice>
8183 </phrase>
8184 <phrase>
8185   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8186   desc: DEPRECATED
8187   user: core
8188   <source>
8189     *: ""
8190   </source>
8191   <dest>
8192     *: ""
8193   </dest>
8194   <voice>
8195     *: ""
8196   </voice>
8197 </phrase>
8198 <phrase>
8199   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8200   desc: DEPRECATED
8201   user: core
8202   <source>
8203     *: ""
8204   </source>
8205   <dest>
8206     *: ""
8207   </dest>
8208   <voice>
8209     *: ""
8210   </voice>
8211 </phrase>
8212 <phrase>
8213   id: LANG_PAUSE
8214   desc: in wps and recording trigger menu
8215   user: core
8216   <source>
8217     *: "Pause"
8218   </source>
8219   <dest>
8220     *: "Pause"
8221   </dest>
8222   <voice>
8223     *: "Pause"
8224   </voice>
8225 </phrase>
8226 <phrase>
8227   id: LANG_MODE
8228   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8229   user: core
8230   <source>
8231     *: "Mode:"
8232   </source>
8233   <dest>
8234     *: "Modus:"
8235   </dest>
8236   <voice>
8237     *: ""
8238   </voice>
8239 </phrase>
8240 <phrase>
8241   id: LANG_TIME
8242   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8243   user: core
8244   <source>
8245     *: "Time"
8246   </source>
8247   <dest>
8248     *: "Zeit"
8249   </dest>
8250   <voice>
8251     *: "Zeit"
8252   </voice>
8253 </phrase>
8254 <phrase>
8255   id: LANG_USB_CHARGING
8256   desc: in Battery menu
8257   user: core
8258   <source>
8259     *: none
8260     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8261   </source>
8262   <dest>
8263     *: none
8264     usb_charging: "Laden bei USB-Verbindung"
8265   </dest>
8266   <voice>
8267     *: none
8268     usb_charging: "Laden bei U S B Verbindung"
8269   </voice>
8270 </phrase>
8271 <phrase>
8272   id: LANG_KEYLOCK_ON
8273   desc: displayed when key lock is on
8274   user: core
8275   <source>
8276     *: "Buttons Locked"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: "Tasten gesperrt"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: ""
8283   </voice>
8284 </phrase>
8285 <phrase>
8286   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8287   desc: displayed when key lock is turned off
8288   user: core
8289   <source>
8290     *: "Buttons Unlocked"
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: "Tasten entsperrt"
8294   </dest>
8295   <voice>
8296     *: ""
8297   </voice>
8298 </phrase>
8299 <phrase>
8300   id: LANG_RECORDING_TIME
8301   desc: Display of recorded time
8302   user: core
8303   <source>
8304     *: none
8305     recording: "Time:"
8306   </source>
8307   <dest>
8308     *: none
8309     recording: "Zeit:"
8310   </dest>
8311   <voice>
8312     *: none
8313     recording: ""
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_DISK_FULL
8318   desc: in recording screen
8319   user: core
8320   <source>
8321     *: none
8322     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8323     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8324     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8325     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8326   </source>
8327   <dest>
8328     *: none
8329     recording: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke OFF zum fortfahren."
8330     h100,h120,h300: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke STOP zum fortfahren."
8331     m5,x5: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke POWER zum fortfahren."
8332     e200*,c200*: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke PREV zum fortfahren."
8333   </dest>
8334   <voice>
8335     *: none
8336     recording: ""
8337   </voice>
8338 </phrase>
8339 <phrase>
8340   id: LANG_DB_INF
8341   desc: -inf db for values below measurement
8342   user: core
8343   <source>
8344     *: none
8345     recording: "-inf"
8346   </source>
8347   <dest>
8348     *: none
8349     recording: "-unendl."
8350   </dest>
8351   <voice>
8352     *: none
8353     recording: "minus unendlich"
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8358   desc: in shutdown screen
8359   user: core
8360   <source>
8361     *: none
8362     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8363   </source>
8364   <dest>
8365     *: none
8366     soft_shutdown: "OFF zum Ausschalten"
8367   </dest>
8368   <voice>
8369     *: none
8370     soft_shutdown: ""
8371   </voice>
8372 </phrase>
8373 <phrase>
8374   id: LANG_REMOVE_MMC
8375   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8376   user: core
8377   <source>
8378     *: none
8379     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8380   </source>
8381   <dest>
8382     *: none
8383     ondio*: "Bitte eingelegte MMC entfernen"
8384   </dest>
8385   <voice>
8386     *: none
8387     ondio*: "Bitte Multimediakarte entfernen"
8388   </voice>
8389 </phrase>
8390 <phrase>
8391   id: LANG_BOOT_CHANGED
8392   desc: File browser discovered the boot file was changed
8393   user: core
8394   <source>
8395     *: "Boot changed"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: "Startdatei geändert"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: "Startdatei geändert"
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_REBOOT_NOW
8406   desc: Do you want to reboot?
8407   user: core
8408   <source>
8409     *: "Reboot now?"
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: "Jetzt neustarten?"
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: "Jetzt neustarten?"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_OFF_ABORT
8420   desc: Used on recorder models
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: "OFF to abort"
8424     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8425     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8426     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8427     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8428     gigabeats: "BACK to abort"
8429     gigabeatf: "POWER to abort"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: "OFF zum Abbrechen"
8433     player,h100,h120,h300: "STOP zum Abbrechen"
8434     ipod*: "PLAY/PAUSE zum Abbrechen"
8435     x5,m5: "Long PLAY zum Abbrechen"
8436     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV zum Abbrechen"
8437     gigabeats: "BACK zum Abbrechen"
8438     gigabeatf: "POWER zum Abbrechen"
8439   </dest>
8440   <voice>
8441     *: ""
8442   </voice>
8443 </phrase>
8444 <phrase>
8445   id: LANG_NO_FILES
8446   desc: in settings_menu
8447   user: core
8448   <source>
8449     *: "No files"
8450   </source>
8451   <dest>
8452     *: "Keine Dateien"
8453   </dest>
8454   <voice>
8455     *: "Keine Dateien"
8456   </voice>
8457 </phrase>
8458 <phrase>
8459   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8460   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8461   user: core
8462   <source>
8463     *: "New Keyboard"
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: "Neues Tastaturlayout"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: "Neues Tastaturlayout"
8470   </voice>
8471 </phrase>
8472 <phrase>
8473   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8474   desc: Plugin open error message
8475   user: core
8476   <source>
8477     *: "Can't open %s"
8478   </source>
8479   <dest>
8480     *: "Kann %s nicht öffnen"
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: ""
8484   </voice>
8485 </phrase>
8486 <phrase>
8487   id: LANG_READ_FAILED
8488   desc: There was an error reading a file
8489   user: core
8490   <source>
8491     *: "Failed reading %s"
8492   </source>
8493   <dest>
8494     *: "Fehler beim Lesen von %s"
8495   </dest>
8496   <voice>
8497     *: ""
8498   </voice>
8499 </phrase>
8500 <phrase>
8501   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8502   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8503   user: core
8504   <source>
8505     *: "Incompatible model"
8506   </source>
8507   <dest>
8508     *: "Inkompatibles Modell"
8509   </dest>
8510   <voice>
8511     *: ""
8512   </voice>
8513 </phrase>
8514 <phrase>
8515   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8516   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8517   user: core
8518   <source>
8519     *: "Incompatible version"
8520   </source>
8521   <dest>
8522     *: "Inkompatible Version"
8523   </dest>
8524   <voice>
8525     *: ""
8526   </voice>
8527 </phrase>
8528 <phrase>
8529   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8530   desc: The plugin return an error code
8531   user: core
8532   <source>
8533     *: "Plugin returned error"
8534   </source>
8535   <dest>
8536     *: "Plugin erzeugte Fehler"
8537   </dest>
8538   <voice>
8539     *: ""
8540   </voice>
8541 </phrase>
8542 <phrase>
8543   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8544   desc: Extension array full
8545   user: core
8546   <source>
8547     *: "Extension array full"
8548   </source>
8549   <dest>
8550     *: "Erweiterungsliste voll"
8551   </dest>
8552   <voice>
8553     *: "Erweiterungsliste voll"
8554   </voice>
8555 </phrase>
8556 <phrase>
8557   id: LANG_FILETYPES_FULL
8558   desc: Filetype array full
8559   user: core
8560   <source>
8561     *: "Filetype array full"
8562   </source>
8563   <dest>
8564     *: "Dateitypenliste voll"
8565   </dest>
8566   <voice>
8567     *: "Dateitypenliste voll"
8568   </voice>
8569 </phrase>
8570 <phrase>
8571   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8572   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8573   user: core
8574   <source>
8575     *: "Dir Buffer is Full!"
8576   </source>
8577   <dest>
8578     *: "Verzeichnispuffer ist voll!"
8579   </dest>
8580   <voice>
8581     *: "Verzeichnispuffer ist voll"
8582   </voice>
8583 </phrase>
8584 <phrase>
8585   id: LANG_INVALID_FILENAME
8586   desc: "invalid filename entered" error message
8587   user: core
8588   <source>
8589     *: "Invalid Filename!"
8590   </source>
8591   <dest>
8592     *: "Ungültiger Dateiname!"
8593   </dest>
8594   <voice>
8595     *: "Ungültiger Dateiname"
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8600   desc: Viewer plugin name too long
8601   user: core
8602   <source>
8603     *: "Plugin name too long"
8604   </source>
8605   <dest>
8606     *: "Plugin-Name zu lang"
8607   </dest>
8608   <voice>
8609     *: "Plugin-Name zu lang"
8610   </voice>
8611 </phrase>
8612 <phrase>
8613   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8614   desc: deprecated
8615   user: core
8616   <source>
8617     *: none
8618     swcodec: ""
8619   </source>
8620   <dest>
8621     *: none
8622     swcodec: ""
8623   </dest>
8624   <voice>
8625     *: none
8626     swcodec: ""
8627   </voice>
8628 </phrase>
8629 <phrase>
8630   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8631   desc: when activating an option that requires a reboot
8632   user: core
8633   <source>
8634     *: "Please reboot to enable"
8635   </source>
8636   <dest>
8637     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8645   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8646   user: core
8647   <source>
8648     *: none
8649     charging: "Battery: Charging"
8650   </source>
8651   <dest>
8652     *: none
8653     charging: "Akku: lädt"
8654   </dest>
8655   <voice>
8656     *: none
8657     charging: "Lädt"
8658   </voice>
8659 </phrase>
8660 <phrase>
8661   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8662   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8663   user: core
8664   <source>
8665     *: none
8666     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: none
8670     recorder: "Akku: Übergangsladen"
8671   </dest>
8672   <voice>
8673     *: none
8674     recorder: "Übergangsladen"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8679   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8680   user: core
8681   <source>
8682     *: none
8683     charging: "Battery: Trickle Chg"
8684   </source>
8685   <dest>
8686     *: none
8687     charging: "Akku: Erhaltladen"
8688   </dest>
8689   <voice>
8690     *: none
8691     charging: "Erhaltladen"
8692   </voice>
8693 </phrase>
8694 <phrase>
8695   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8696   desc: general warning
8697   user: core
8698   <source>
8699     *: "WARNING! Low Battery!"
8700   </source>
8701   <dest>
8702     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8703   </dest>
8704   <voice>
8705     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8706   </voice>
8707 </phrase>
8708 <phrase>
8709   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8710   desc: general warning
8711   user: core
8712   <source>
8713     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8714   </source>
8715   <dest>
8716     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8717   </dest>
8718   <voice>
8719     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8720   </voice>
8721 </phrase>
8722 <phrase>
8723   id: LANG_BYTE
8724   desc: a unit postfix
8725   user: core
8726   <source>
8727     *: "B"
8728   </source>
8729   <dest>
8730     *: "B"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: ""
8734   </voice>
8735 </phrase>
8736 <phrase>
8737   id: LANG_KILOBYTE
8738   desc: a unit postfix, also voiced
8739   user: core
8740   <source>
8741     *: "KB"
8742   </source>
8743   <dest>
8744     *: "KB"
8745   </dest>
8746   <voice>
8747     *: "Kilobyte"
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: LANG_MEGABYTE
8752   desc: a unit postfix, also voiced
8753   user: core
8754   <source>
8755     *: "MB"
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: "MB"
8759   </dest>
8760   <voice>
8761     *: "Megabyte"
8762   </voice>
8763 </phrase>
8764 <phrase>
8765   id: LANG_GIGABYTE
8766   desc: a unit postfix, also voiced
8767   user: core
8768   <source>
8769     *: "GB"
8770   </source>
8771   <dest>
8772     *: "GB"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: "Gigabyte"
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: LANG_POINT
8780   desc: decimal separator for composing numbers
8781   user: core
8782   <source>
8783     *: "."
8784   </source>
8785   <dest>
8786     *: ","
8787   </dest>
8788   <voice>
8789     *: "Komma"
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: VOICE_ZERO
8794   desc: spoken only, for composing numbers
8795   user: core
8796   <source>
8797     *: ""
8798   </source>
8799   <dest>
8800     *: ""
8801   </dest>
8802   <voice>
8803     *: "0"
8804   </voice>
8805 </phrase>
8806 <phrase>
8807   id: VOICE_ONE
8808   desc: spoken only, for composing numbers
8809   user: core
8810   <source>
8811     *: ""
8812   </source>
8813   <dest>
8814     *: ""
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: "1"
8818   </voice>
8819 </phrase>
8820 <phrase>
8821   id: VOICE_TWO
8822   desc: spoken only, for composing numbers
8823   user: core
8824   <source>
8825     *: ""
8826   </source>
8827   <dest>
8828     *: ""
8829   </dest>
8830   <voice>
8831     *: "2"
8832   </voice>
8833 </phrase>
8834 <phrase>
8835   id: VOICE_THREE
8836   desc: spoken only, for composing numbers
8837   user: core
8838   <source>
8839     *: ""
8840   </source>
8841   <dest>
8842     *: ""
8843   </dest>
8844   <voice>
8845     *: "3"
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: VOICE_FOUR
8850   desc: spoken only, for composing numbers
8851   user: core
8852   <source>
8853     *: ""
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: ""
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: "4"
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: VOICE_FIVE
8864   desc: spoken only, for composing numbers
8865   user: core
8866   <source>
8867     *: ""
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: ""
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: "5"
8874   </voice>
8875 </phrase>
8876 <phrase>
8877   id: VOICE_SIX
8878   desc: spoken only, for composing numbers
8879   user: core
8880   <source>
8881     *: ""
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: ""
8885   </dest>
8886   <voice>
8887     *: "6"
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: VOICE_SEVEN
8892   desc: spoken only, for composing numbers
8893   user: core
8894   <source>
8895     *: ""
8896   </source>
8897   <dest>
8898     *: ""
8899   </dest>
8900   <voice>
8901     *: "7"
8902   </voice>
8903 </phrase>
8904 <phrase>
8905   id: VOICE_EIGHT
8906   desc: spoken only, for composing numbers
8907   user: core
8908   <source>
8909     *: ""
8910   </source>
8911   <dest>
8912     *: ""
8913   </dest>
8914   <voice>
8915     *: "8"
8916   </voice>
8917 </phrase>
8918 <phrase>
8919   id: VOICE_NINE
8920   desc: spoken only, for composing numbers
8921   user: core
8922   <source>
8923     *: ""
8924   </source>
8925   <dest>
8926     *: ""
8927   </dest>
8928   <voice>
8929     *: "9"
8930   </voice>
8931 </phrase>
8932 <phrase>
8933   id: VOICE_TEN
8934   desc: spoken only, for composing numbers
8935   user: core
8936   <source>
8937     *: ""
8938   </source>
8939   <dest>
8940     *: ""
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: "10"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: VOICE_ELEVEN
8948   desc: spoken only, for composing numbers
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: ""
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: ""
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: "11"
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: VOICE_TWELVE
8962   desc: spoken only, for composing numbers
8963   user: core
8964   <source>
8965     *: ""
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: ""
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: "12"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: VOICE_THIRTEEN
8976   desc: spoken only, for composing numbers
8977   user: core
8978   <source>
8979     *: ""
8980   </source>
8981   <dest>
8982     *: ""
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: "13"
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: VOICE_FOURTEEN
8990   desc: spoken only, for composing numbers
8991   user: core
8992   <source>
8993     *: ""
8994   </source>
8995   <dest>
8996     *: ""
8997   </dest>
8998   <voice>
8999     *: "14"
9000   </voice>
9001 </phrase>
9002 <phrase>
9003   id: VOICE_FIFTEEN
9004   desc: spoken only, for composing numbers
9005   user: core
9006   <source>
9007     *: ""
9008   </source>
9009   <dest>
9010     *: ""
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: "15"
9014   </voice>
9015 </phrase>
9016 <phrase>
9017   id: VOICE_SIXTEEN
9018   desc: spoken only, for composing numbers
9019   user: core
9020   <source>
9021     *: ""
9022   </source>
9023   <dest>
9024     *: ""
9025   </dest>
9026   <voice>
9027     *: "16"
9028   </voice>
9029 </phrase>
9030 <phrase>
9031   id: VOICE_SEVENTEEN
9032   desc: spoken only, for composing numbers
9033   user: core
9034   <source>
9035     *: ""
9036   </source>
9037   <dest>
9038     *: ""
9039   </dest>
9040   <voice>
9041     *: "17"
9042   </voice>
9043 </phrase>
9044 <phrase>
9045   id: VOICE_EIGHTEEN
9046   desc: spoken only, for composing numbers
9047   user: core
9048   <source>
9049     *: ""
9050   </source>
9051   <dest>
9052     *: ""
9053   </dest>
9054   <voice>
9055     *: "18"
9056   </voice>
9057 </phrase>
9058 <phrase>
9059   id: VOICE_NINETEEN
9060   desc: spoken only, for composing numbers
9061   user: core
9062   <source>
9063     *: ""
9064   </source>
9065   <dest>
9066     *: ""
9067   </dest>
9068   <voice>
9069     *: "19"
9070   </voice>
9071 </phrase>
9072 <phrase>
9073   id: VOICE_TWENTY
9074   desc: spoken only, for composing numbers
9075   user: core
9076   <source>
9077     *: ""
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: ""
9081   </dest>
9082   <voice>
9083     *: "20"
9084   </voice>
9085 </phrase>
9086 <phrase>
9087   id: VOICE_THIRTY
9088   desc: spoken only, for composing numbers
9089   user: core
9090   <source>
9091     *: ""
9092   </source>
9093   <dest>
9094     *: ""
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: "30"
9098   </voice>
9099 </phrase>
9100 <phrase>
9101   id: VOICE_FORTY
9102   desc: spoken only, for composing numbers
9103   user: core
9104   <source>
9105     *: ""
9106   </source>
9107   <dest>
9108     *: ""
9109   </dest>
9110   <voice>
9111     *: "40"
9112   </voice>
9113 </phrase>
9114 <phrase>
9115   id: VOICE_FIFTY
9116   desc: spoken only, for composing numbers
9117   user: core
9118   <source>
9119     *: ""
9120   </source>
9121   <dest>
9122     *: ""
9123   </dest>
9124   <voice>
9125     *: "50"
9126   </voice>
9127 </phrase>
9128 <phrase>
9129   id: VOICE_SIXTY
9130   desc: spoken only, for composing numbers
9131   user: core
9132   <source>
9133     *: ""
9134   </source>
9135   <dest>
9136     *: ""
9137   </dest>
9138   <voice>
9139     *: "60"
9140   </voice>
9141 </phrase>
9142 <phrase>
9143   id: VOICE_SEVENTY
9144   desc: spoken only, for composing numbers
9145   user: core
9146   <source>
9147     *: ""
9148   </source>
9149   <dest>
9150     *: ""
9151   </dest>
9152   <voice>
9153     *: "70"
9154   </voice>
9155 </phrase>
9156 <phrase>
9157   id: VOICE_EIGHTY
9158   desc: spoken only, for composing numbers
9159   user: core
9160   <source>
9161     *: ""
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: ""
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: "80"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: VOICE_NINETY
9172   desc: spoken only, for composing numbers
9173   user: core
9174   <source>
9175     *: ""
9176   </source>
9177   <dest>
9178     *: ""
9179   </dest>
9180   <voice>
9181     *: "90"
9182   </voice>
9183 </phrase>
9184 <phrase>
9185   id: VOICE_HUNDRED
9186   desc: spoken only, for composing numbers
9187   user: core
9188   <source>
9189     *: ""
9190   </source>
9191   <dest>
9192     *: ""
9193   </dest>
9194   <voice>
9195     *: "hundert"
9196   </voice>
9197 </phrase>
9198 <phrase>
9199   id: VOICE_THOUSAND
9200   desc: spoken only, for composing numbers
9201   user: core
9202   <source>
9203     *: ""
9204   </source>
9205   <dest>
9206     *: ""
9207   </dest>
9208   <voice>
9209     *: "Tausend"
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: VOICE_MILLION
9214   desc: spoken only, for composing numbers
9215   user: core
9216   <source>
9217     *: ""
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: ""
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: "Million"
9224   </voice>
9225 </phrase>
9226 <phrase>
9227   id: VOICE_BILLION
9228   desc: spoken only, for composing numbers
9229   user: core
9230   <source>
9231     *: ""
9232   </source>
9233   <dest>
9234     *: ""
9235   </dest>
9236   <voice>
9237     *: "Milliarde"
9238   </voice>
9239 </phrase>
9240 <phrase>
9241   id: VOICE_MINUS
9242   desc: spoken only, for composing numbers
9243   user: core
9244   <source>
9245     *: ""
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: ""
9249   </dest>
9250   <voice>
9251     *: "Minus"
9252   </voice>
9253 </phrase>
9254 <phrase>
9255   id: VOICE_PLUS
9256   desc: spoken only, for composing numbers
9257   user: core
9258   <source>
9259     *: ""
9260   </source>
9261   <dest>
9262     *: ""
9263   </dest>
9264   <voice>
9265     *: "Plus"
9266   </voice>
9267 </phrase>
9268 <phrase>
9269   id: VOICE_MILLISECONDS
9270   desc: spoken only, a unit postfix
9271   user: core
9272   <source>
9273     *: ""
9274   </source>
9275   <dest>
9276     *: ""
9277   </dest>
9278   <voice>
9279     *: "Millisekunden"
9280   </voice>
9281 </phrase>
9282 <phrase>
9283   id: VOICE_SECOND
9284   desc: spoken only, a unit postfix
9285   user: core
9286   <source>
9287     *: ""
9288   </source>
9289   <dest>
9290     *: ""
9291   </dest>
9292   <voice>
9293     *: "Sekunde"
9294   </voice>
9295 </phrase>
9296 <phrase>
9297   id: VOICE_SECONDS
9298   desc: spoken only, a unit postfix
9299   user: core
9300   <source>
9301     *: ""
9302   </source>
9303   <dest>
9304     *: ""
9305   </dest>
9306   <voice>
9307     *: "Sekunden"
9308   </voice>
9309 </phrase>
9310 <phrase>
9311   id: VOICE_MINUTE
9312   desc: spoken only, a unit postfix
9313   user: core
9314   <source>
9315     *: ""
9316   </source>
9317   <dest>
9318     *: ""
9319   </dest>
9320   <voice>
9321     *: "Minute"
9322   </voice>
9323 </phrase>
9324 <phrase>
9325   id: VOICE_MINUTES
9326   desc: spoken only, a unit postfix
9327   user: core
9328   <source>
9329     *: ""
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: ""
9333   </dest>
9334   <voice>
9335     *: "Minuten"
9336   </voice>
9337 </phrase>
9338 <phrase>
9339   id: VOICE_HOUR
9340   desc: spoken only, a unit postfix
9341   user: core
9342   <source>
9343     *: ""
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: ""
9347   </dest>
9348   <voice>
9349     *: "Stunde"
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: VOICE_HOURS
9354   desc: spoken only, a unit postfix
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: ""
9358   </source>
9359   <dest>
9360     *: ""
9361   </dest>
9362   <voice>
9363     *: "Stunden"
9364   </voice>
9365 </phrase>
9366 <phrase>
9367   id: VOICE_KHZ
9368   desc: spoken only, a unit postfix
9369   user: core
9370   <source>
9371     *: ""
9372   </source>
9373   <dest>
9374     *: ""
9375   </dest>
9376   <voice>
9377     *: "Kilohertz"
9378   </voice>
9379 </phrase>
9380 <phrase>
9381   id: VOICE_DB
9382   desc: spoken only, a unit postfix
9383   user: core
9384   <source>
9385     *: ""
9386   </source>
9387   <dest>
9388     *: ""
9389   </dest>
9390   <voice>
9391     *: "Dezibel"
9392   </voice>
9393 </phrase>
9394 <phrase>
9395   id: VOICE_PERCENT
9396   desc: spoken only, a unit postfix
9397   user: core
9398   <source>
9399     *: ""
9400   </source>
9401   <dest>
9402     *: ""
9403   </dest>
9404   <voice>
9405     *: "Prozent"
9406   </voice>
9407 </phrase>
9408 <phrase>
9409   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9410   desc: spoken only, a unit postfix
9411   user: core
9412   <source>
9413     *: ""
9414   </source>
9415   <dest>
9416     *: ""
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: "Milliamperestunden"
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: VOICE_PIXEL
9424   desc: spoken only, a unit postfix
9425   user: core
9426   <source>
9427     *: ""
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: ""
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "Pixel"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: VOICE_PER_SEC
9438   desc: spoken only, a unit postfix
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: ""
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: ""
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "pro Sekunde"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: VOICE_HERTZ
9452   desc: spoken only, a unit postfix
9453   user: core
9454   <source>
9455     *: ""
9456   </source>
9457   <dest>
9458     *: ""
9459   </dest>
9460   <voice>
9461     *: "Hertz"
9462   </voice>
9463 </phrase>
9464 <phrase>
9465   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9466   desc: spoken only, a unit postfix
9467   user: core
9468   <source>
9469     *: ""
9470   </source>
9471   <dest>
9472     *: ""
9473   </dest>
9474   <voice>
9475     *: "Kilobit pro Sekunde"
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: VOICE_CHAR_A
9480   desc: spoken only, for spelling
9481   user: core
9482   <source>
9483     *: ""
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: ""
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: "A"
9490   </voice>
9491 </phrase>
9492 <phrase>
9493   id: VOICE_CHAR_B
9494   desc: spoken only, for spelling
9495   user: core
9496   <source>
9497     *: ""
9498   </source>
9499   <dest>
9500     *: ""
9501   </dest>
9502   <voice>
9503     *: "B"
9504   </voice>
9505 </phrase>
9506 <phrase>
9507   id: VOICE_CHAR_C
9508   desc: spoken only, for spelling
9509   user: core
9510   <source>
9511     *: ""
9512   </source>
9513   <dest>
9514     *: ""
9515   </dest>
9516   <voice>
9517     *: "C"
9518   </voice>
9519 </phrase>
9520 <phrase>
9521   id: VOICE_CHAR_D
9522   desc: spoken only, for spelling
9523   user: core
9524   <source>
9525     *: ""
9526   </source>
9527   <dest>
9528     *: ""
9529   </dest>
9530   <voice>
9531     *: "D"
9532   </voice>
9533 </phrase>
9534 <phrase>
9535   id: VOICE_CHAR_E
9536   desc: spoken only, for spelling
9537   user: core
9538   <source>
9539     *: ""
9540   </source>
9541   <dest>
9542     *: ""
9543   </dest>
9544   <voice>
9545     *: "E"
9546   </voice>
9547 </phrase>
9548 <phrase>
9549   id: VOICE_CHAR_F
9550   desc: spoken only, for spelling
9551   user: core
9552   <source>
9553     *: ""
9554   </source>
9555   <dest>
9556     *: ""
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: "F"
9560   </voice>
9561 </phrase>
9562 <phrase>
9563   id: VOICE_CHAR_G
9564   desc: spoken only, for spelling
9565   user: core
9566   <source>
9567     *: ""
9568   </source>
9569   <dest>
9570     *: ""
9571   </dest>
9572   <voice>
9573     *: "G"
9574   </voice>
9575 </phrase>
9576 <phrase>
9577   id: VOICE_CHAR_H
9578   desc: spoken only, for spelling
9579   user: core
9580   <source>
9581     *: ""
9582   </source>
9583   <dest>
9584     *: ""
9585   </dest>
9586   <voice>
9587     *: "H"
9588   </voice>
9589 </phrase>
9590 <phrase>
9591   id: VOICE_CHAR_I
9592   desc: spoken only, for spelling
9593   user: core
9594   <source>
9595     *: ""
9596   </source>
9597   <dest>
9598     *: ""
9599   </dest>
9600   <voice>
9601     *: "I"
9602   </voice>
9603 </phrase>
9604 <phrase>
9605   id: VOICE_CHAR_J
9606   desc: spoken only, for spelling
9607   user: core
9608   <source>
9609     *: ""
9610   </source>
9611   <dest>
9612     *: ""
9613   </dest>
9614   <voice>
9615     *: "J"
9616   </voice>
9617 </phrase>
9618 <phrase>
9619   id: VOICE_CHAR_K
9620   desc: spoken only, for spelling
9621   user: core
9622   <source>
9623     *: ""
9624   </source>
9625   <dest>
9626     *: ""
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: "K"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: VOICE_CHAR_L
9634   desc: spoken only, for spelling
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: ""
9638   </source>
9639   <dest>
9640     *: ""
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: "L"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: VOICE_CHAR_M
9648   desc: spoken only, for spelling
9649   user: core
9650   <source>
9651     *: ""
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: ""
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: "M"
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: VOICE_CHAR_N
9662   desc: spoken only, for spelling
9663   user: core
9664   <source>
9665     *: ""
9666   </source>
9667   <dest>
9668     *: ""
9669   </dest>
9670   <voice>
9671     *: "N"
9672   </voice>
9673 </phrase>
9674 <phrase>
9675   id: VOICE_CHAR_O
9676   desc: spoken only, for spelling
9677   user: core
9678   <source>
9679     *: ""
9680   </source>
9681   <dest>
9682     *: ""
9683   </dest>
9684   <voice>
9685     *: "O"
9686   </voice>
9687 </phrase>
9688 <phrase>
9689   id: VOICE_CHAR_P
9690   desc: spoken only, for spelling
9691   user: core
9692   <source>
9693     *: ""
9694   </source>
9695   <dest>
9696     *: ""
9697   </dest>
9698   <voice>
9699     *: "P"
9700   </voice>
9701 </phrase>
9702 <phrase>
9703   id: VOICE_CHAR_Q
9704   desc: spoken only, for spelling
9705   user: core
9706   <source>
9707     *: ""
9708   </source>
9709   <dest>
9710     *: ""
9711   </dest>
9712   <voice>
9713     *: "Q"
9714   </voice>
9715 </phrase>
9716 <phrase>
9717   id: VOICE_CHAR_R
9718   desc: spoken only, for spelling
9719   user: core
9720   <source>
9721     *: ""
9722   </source>
9723   <dest>
9724     *: ""
9725   </dest>
9726   <voice>
9727     *: "R"
9728   </voice>
9729 </phrase>
9730 <phrase>
9731   id: VOICE_CHAR_S
9732   desc: spoken only, for spelling
9733   user: core
9734   <source>
9735     *: ""
9736   </source>
9737   <dest>
9738     *: ""
9739   </dest>
9740   <voice>
9741     *: "S"
9742   </voice>
9743 </phrase>
9744 <phrase>
9745   id: VOICE_CHAR_T
9746   desc: spoken only, for spelling
9747   user: core
9748   <source>
9749     *: ""
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: ""
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: "T"
9756   </voice>
9757 </phrase>
9758 <phrase>
9759   id: VOICE_CHAR_U
9760   desc: spoken only, for spelling
9761   user: core
9762   <source>
9763     *: ""
9764   </source>
9765   <dest>
9766     *: ""
9767   </dest>
9768   <voice>
9769     *: "U"
9770   </voice>
9771 </phrase>
9772 <phrase>
9773   id: VOICE_CHAR_V
9774   desc: spoken only, for spelling
9775   user: core
9776   <source>
9777     *: ""
9778   </source>
9779   <dest>
9780     *: ""
9781   </dest>
9782   <voice>
9783     *: "V"
9784   </voice>
9785 </phrase>
9786 <phrase>
9787   id: VOICE_CHAR_W
9788   desc: spoken only, for spelling
9789   user: core
9790   <source>
9791     *: ""
9792   </source>
9793   <dest>
9794     *: ""
9795   </dest>
9796   <voice>
9797     *: "W"
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: VOICE_CHAR_X
9802   desc: spoken only, for spelling
9803   user: core
9804   <source>
9805     *: ""
9806   </source>
9807   <dest>
9808     *: ""
9809   </dest>
9810   <voice>
9811     *: "X"
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: VOICE_CHAR_Y
9816   desc: spoken only, for spelling
9817   user: core
9818   <source>
9819     *: ""
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: ""
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: "Y"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: VOICE_CHAR_Z
9830   desc: spoken only, for spelling
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: ""
9834   </source>
9835   <dest>
9836     *: ""
9837   </dest>
9838   <voice>
9839     *: "Z"
9840   </voice>
9841 </phrase>
9842 <phrase>
9843   id: VOICE_DOT
9844   desc: spoken only, for spelling
9845   user: core
9846   <source>
9847     *: ""
9848   </source>
9849   <dest>
9850     *: ""
9851   </dest>
9852   <voice>
9853     *: "Punkt"
9854   </voice>
9855 </phrase>
9856 <phrase>
9857   id: VOICE_PAUSE
9858   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9859   user: core
9860   <source>
9861     *: ""
9862   </source>
9863   <dest>
9864     *: ""
9865   </dest>
9866   <voice>
9867     *: " "
9868   </voice>
9869 </phrase>
9870 <phrase>
9871   id: VOICE_FILE
9872   desc: spoken only, prefix for file number
9873   user: core
9874   <source>
9875     *: ""
9876   </source>
9877   <dest>
9878     *: ""
9879   </dest>
9880   <voice>
9881     *: "Datei"
9882   </voice>
9883 </phrase>
9884 <phrase>
9885   id: VOICE_DIR
9886   desc: spoken only, prefix for directory number
9887   user: core
9888   <source>
9889     *: ""
9890   </source>
9891   <dest>
9892     *: ""
9893   </dest>
9894   <voice>
9895     *: "Verzeichnis"
9896   </voice>
9897 </phrase>
9898 <phrase>
9899   id: VOICE_EXT_MPA
9900   desc: spoken only, for file extension
9901   user: core
9902   <source>
9903     *: ""
9904   </source>
9905   <dest>
9906     *: ""
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: "Audio"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: VOICE_EXT_CFG
9914   desc: spoken only, for file extension
9915   user: core
9916   <source>
9917     *: ""
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: ""
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: "Konfiguration"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: VOICE_EXT_WPS
9928   desc: spoken only, for file extension
9929   user: core
9930   <source>
9931     *: ""
9932   </source>
9933   <dest>
9934     *: ""
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: "WPS"
9938   </voice>
9939 </phrase>
9940 <phrase>
9941   id: VOICE_EXT_TXT
9942   desc: DEPRECATED
9943   user: core
9944   <source>
9945     *: ""
9946   </source>
9947   <dest>
9948     *: deprecated
9949   </dest>
9950   <voice>
9951     *: ""
9952   </voice>
9953 </phrase>
9954 <phrase>
9955   id: VOICE_EXT_ROCK
9956   desc: spoken only, for file extension
9957   user: core
9958   <source>
9959     *: ""
9960   </source>
9961   <dest>
9962     *: ""
9963   </dest>
9964   <voice>
9965     *: "Zusatzprogramm"
9966   </voice>
9967 </phrase>
9968 <phrase>
9969   id: VOICE_EXT_FONT
9970   desc: spoken only, for file extension
9971   user: core
9972   <source>
9973     *: ""
9974   </source>
9975   <dest>
9976     *: ""
9977   </dest>
9978   <voice>
9979     *: "Schriftart"
9980   </voice>
9981 </phrase>
9982 <phrase>
9983   id: VOICE_EXT_BMARK
9984   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9985   user: core
9986   <source>
9987     *: ""
9988   </source>
9989   <dest>
9990     *: ""
9991   </dest>
9992   <voice>
9993     *: "Lesezeichen"
9994   </voice>
9995 </phrase>
9996 <phrase>
9997   id: VOICE_EXT_AJZ
9998   desc: spoken only, for file extension
9999   user: core
10000   <source>
10001     *: ""
10002   </source>
10003   <dest>
10004     *: ""
10005   </dest>
10006   <voice>
10007     *: "Firmware"
10008   </voice>
10009 </phrase>
10010 <phrase>
10011   id: VOICE_EXT_RWPS
10012   desc: spoken only, for file extension
10013   user: core
10014   <source>
10015     *: none
10016     remote: ""
10017   </source>
10018   <dest>
10019     *: none
10020     remote: ""
10021   </dest>
10022   <voice>
10023     *: none
10024     remote: "RWPS"
10025   </voice>
10026 </phrase>
10027 <phrase>
10028   id: VOICE_EXT_KBD
10029   desc: spoken only, for file extension
10030   user: core
10031   <source>
10032     *: ""
10033   </source>
10034   <dest>
10035     *: ""
10036   </dest>
10037   <voice>
10038     *: "Tastatur"
10039   </voice>
10040 </phrase>
10041 <phrase>
10042   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10043   desc:
10044   user: core
10045   <source>
10046     *: ""
10047   </source>
10048   <dest>
10049     *: ""
10050   </dest>
10051   <voice>
10052     *: "Cuesheet"
10053   </voice>
10054 </phrase>
10055 <phrase>
10056   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10057   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10058   user: core
10059   <source>
10060     *: ""
10061   </source>
10062   <dest>
10063     *: ""
10064   </dest>
10065   <voice>
10066     *: "Index"
10067   </voice>
10068 </phrase>
10069 <phrase>
10070   id: VOICE_CURRENT_TIME
10071   desc: spoken only, for wall clock announce
10072   user: core
10073   <source>
10074     *: none
10075     rtc: ""
10076   </source>
10077   <dest>
10078     *: none
10079     rtc: ""
10080   </dest>
10081   <voice>
10082     *: none
10083     rtc: "Uhrzeit:"
10084   </voice>
10085 </phrase>
10086 <phrase>
10087   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10088   desc: deprecated
10089   user: core
10090   <source>
10091     *: none
10092     lcd_bitmap: ""
10093   </source>
10094   <dest>
10095     *: none
10096     lcd_bitmap: ""
10097   </dest>
10098   <voice>
10099     *: none
10100     lcd_bitmap: ""
10101   </voice>
10102 </phrase>
10103 <phrase>
10104   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10105   desc: deprecated
10106   user: core
10107   <source>
10108     *: none
10109     lcd_bitmap: ""
10110   </source>
10111   <dest>
10112     *: none
10113     lcd_bitmap: ""
10114   </dest>
10115   <voice>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </voice>
10119 </phrase>
10120 <phrase>
10121   id: LANG_SYSFONT_ON
10122   desc: deprecated
10123   user: core
10124   <source>
10125     *: none
10126     lcd_bitmap: ""
10127   </source>
10128   <dest>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: ""
10131   </dest>
10132   <voice>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </voice>
10136 </phrase>
10137 <phrase>
10138   id: LANG_SYSFONT_OFF
10139   desc: deprecated
10140   user: core
10141   <source>
10142     *: none
10143     lcd_bitmap: ""
10144   </source>
10145   <dest>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: ""
10148   </dest>
10149   <voice>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </voice>
10153 </phrase>
10154 <phrase>
10155   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10156   desc: in the equalizer settings menu
10157   user: core
10158   <source>
10159     *: none
10160     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10161   </source>
10162   <dest>
10163     *: none
10164     swcodec: "Editiermodus: %s %s"
10165   </dest>
10166   <voice>
10167     *: none
10168     swcodec: ""
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10173   desc: in the equalizer settings menu
10174   user: core
10175   <source>
10176     *: none
10177     swcodec: "Cutoff"
10178   </source>
10179   <dest>
10180     *: none
10181     swcodec: "Grenzfrequenz"
10182   </dest>
10183   <voice>
10184     *: none
10185     swcodec: "Grenzfrequenz"
10186   </voice>
10187 </phrase>
10188 <phrase>
10189   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10190   desc: in the equalizer settings menu
10191   user: core
10192   <source>
10193     *: none
10194     lcd_bitmap: "Gain"
10195   </source>
10196   <dest>
10197     *: none
10198     lcd_bitmap: "Verstärkg."
10199   </dest>
10200   <voice>
10201     *: none
10202     lcd_bitmap: "Verstärkung"
10203   </voice>
10204 </phrase>
10205 <phrase>
10206   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10207   desc: deprecated
10208   user: core
10209   <source>
10210     *: none
10211     lcd_bitmap: ""
10212   </source>
10213   <dest>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: ""
10216   </dest>
10217   <voice>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: ""
10220   </voice>
10221 </phrase>
10222 <phrase>
10223   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10224   desc: deprecated
10225   user: core
10226   <source>
10227     *: none
10228     lcd_bitmap: ""
10229   </source>
10230   <dest>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: ""
10233   </dest>
10234   <voice>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </voice>
10238 </phrase>
10239 <phrase>
10240   id: LANG_SYSFONT_ALL
10241   desc: deprecated
10242   user: core
10243   <source>
10244     *: none
10245     lcd_bitmap: ""
10246   </source>
10247   <dest>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </dest>
10251   <voice>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </voice>
10255 </phrase>
10256 <phrase>
10257   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10258   desc: deprecated
10259   user: core
10260   <source>
10261     *: none
10262     lcd_bitmap: ""
10263   </source>
10264   <dest>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </dest>
10268   <voice>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </voice>
10272 </phrase>
10273 <phrase>
10274   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10275   desc: deprecated
10276   user: core
10277   <source>
10278     *: none
10279     lcd_bitmap: ""
10280   </source>
10281   <dest>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10292   desc: deprecated
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: none
10296     lcd_bitmap: ""
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10309   desc: deprecated
10310   user: core
10311   <source>
10312     *: none
10313     lcd_bitmap: ""
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </dest>
10319   <voice>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10326   desc: deprecated
10327   user: core
10328   <source>
10329     *: none
10330     lcd_bitmap: ""
10331   </source>
10332   <dest>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </dest>
10336   <voice>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </voice>
10340 </phrase>
10341 <phrase>
10342   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10343   desc: deprecated
10344   user: core
10345   <source>
10346     *: none
10347     lcd_bitmap: ""
10348   </source>
10349   <dest>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </dest>
10353   <voice>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </voice>
10357 </phrase>
10358 <phrase>
10359   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10360   desc: deprecated
10361   user: core
10362   <source>
10363     *: none
10364     lcd_bitmap: ""
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </dest>
10370   <voice>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </voice>
10374 </phrase>
10375 <phrase>
10376   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10377   desc: deprecated
10378   user: core
10379   <source>
10380     *: none
10381     lcd_bitmap: ""
10382   </source>
10383   <dest>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </dest>
10387   <voice>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </voice>
10391 </phrase>
10392 <phrase>
10393   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10394   desc: deprecated
10395   user: core
10396   <source>
10397     *: none
10398     lcd_bitmap: ""
10399   </source>
10400   <dest>
10401     *: none
10402     lcd_bitmap: ""
10403   </dest>
10404   <voice>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </voice>
10408 </phrase>
10409 <phrase>
10410   id: LANG_SYSFONT_MODE
10411   desc: in wps F2 pressed
10412   user: core
10413   <source>
10414     *: none
10415     lcd_bitmap: "Mode:"
10416   </source>
10417   <dest>
10418     *: none
10419     lcd_bitmap: "Modus:"
10420   </dest>
10421   <voice>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: ""
10424   </voice>
10425 </phrase>
10426 <phrase>
10427   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10428   desc: in dir browser, F1 button bar text
10429   user: core
10430   <source>
10431     *: none
10432     recorder_pad: "Menu"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: none
10436     recorder_pad: "Menü"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: none
10440     recorder_pad: ""
10441   </voice>
10442 </phrase>
10443 <phrase>
10444   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10445   desc: in dir browser, F2 button bar text
10446   user: core
10447   <source>
10448     *: none
10449     recorder_pad: "Option"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: none
10453     recorder_pad: "Option"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: none
10457     recorder_pad: ""
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10462   desc: in dir browser, F3 button bar text
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: none
10466     recorder_pad: "LCD"
10467   </source>
10468   <dest>
10469     *: none
10470     recorder_pad: "LCD"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: none
10474     recorder_pad: ""
10475   </voice>
10476 </phrase>
10477 <phrase>
10478   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10479   desc: deprecated
10480   user: core
10481   <source>
10482     *: none
10483     recording: ""
10484   </source>
10485   <dest>
10486     *: none
10487     recording: ""
10488   </dest>
10489   <voice>
10490     *: none
10491     recording: ""
10492   </voice>
10493 </phrase>
10494 <phrase>
10495   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10496   desc: deprecated
10497   user: core
10498   <source>
10499     *: none
10500     recording: ""
10501   </source>
10502   <dest>
10503     *: none
10504     recording: ""
10505   </dest>
10506   <voice>
10507     *: none
10508     recording: ""
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10513   desc: in sound_settings
10514   user: core
10515   <source>
10516     *: none
10517     recording: "Stereo"
10518   </source>
10519   <dest>
10520     *: none
10521     recording: "Stereo"
10522   </dest>
10523   <voice>
10524     *: none
10525     recording: "Stereo"
10526   </voice>
10527 </phrase>
10528 <phrase>
10529   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10530   desc: in sound_settings
10531   user: core
10532   <source>
10533     *: none
10534     recording: "Mono"
10535   </source>
10536   <dest>
10537     *: none
10538     recording: "Mono"
10539   </dest>
10540   <voice>
10541     *: none
10542     recording: "Mono"
10543   </voice>
10544 </phrase>
10545 <phrase>
10546   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10547   desc: in the recording settings
10548   user: core
10549   <source>
10550     *: none
10551     recording_hwcodec: "Quality"
10552   </source>
10553   <dest>
10554     *: none
10555     recording_hwcodec: "Qualität"
10556   </dest>
10557   <voice>
10558     *: none
10559     recording_hwcodec: "Qualität"
10560   </voice>
10561 </phrase>
10562 <phrase>
10563   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10564   desc: in the recording settings
10565   user: core
10566   <source>
10567     *: none
10568     recording: "Frequency"
10569   </source>
10570   <dest>
10571     *: none
10572     recording: "Abtastrate"
10573   </dest>
10574   <voice>
10575     *: none
10576     recording: "Abtastrate"
10577   </voice>
10578 </phrase>
10579 <phrase>
10580   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10581   desc: in the recording settings
10582   user: core
10583   <source>
10584     *: none
10585     recording: "Source"
10586   </source>
10587   <dest>
10588     *: none
10589     recording: "Quelle"
10590   </dest>
10591   <voice>
10592     *: none
10593     recording: "Quelle"
10594   </voice>
10595 </phrase>
10596 <phrase>
10597   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10598   desc: in the recording settings
10599   user: core
10600   <source>
10601     *: none
10602     recording: "Int. Mic"
10603   </source>
10604   <dest>
10605     *: none
10606     recording: "Int. Mikrofon"
10607   </dest>
10608   <voice>
10609     *: none
10610     recording: "Internes Mikrofon"
10611   </voice>
10612 </phrase>
10613 <phrase>
10614   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10615   desc: in the recording settings
10616   user: core
10617   <source>
10618     *: none
10619     recording: "Line In"
10620   </source>
10621   <dest>
10622     *: none
10623     recording: "Line In"
10624   </dest>
10625   <voice>
10626     *: none
10627     recording: "Analogeingang"
10628   </voice>
10629 </phrase>
10630 <phrase>
10631   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10632   desc: in the recording settings
10633   user: core
10634   <source>
10635     *: none
10636     recording: "Digital"
10637   </source>
10638   <dest>
10639     *: none
10640     recording: "Digital"
10641   </dest>
10642   <voice>
10643     *: none
10644     recording: "Digital"
10645   </voice>
10646 </phrase>
10647 <phrase>
10648   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10649   desc: in the recording settings
10650   user: core
10651   <source>
10652     *: none
10653     recording: "Channels"
10654   </source>
10655   <dest>
10656     *: none
10657     recording: "Kanäle"
10658   </dest>
10659   <voice>
10660     *: none
10661     recording: "Kanäle"
10662   </voice>
10663 </phrase>
10664 <phrase>
10665   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10666   desc: in recording settings_menu
10667   user: core
10668   <source>
10669     *: none
10670     recording: "Trigger"
10671   </source>
10672   <dest>
10673     *: none
10674     recording: "Trigger"
10675   </dest>
10676   <voice>
10677     *: none
10678     recording: "Trigger"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10683   desc: deprecated
10684   user: core
10685   <source>
10686     *: none
10687     recording: ""
10688   </source>
10689   <dest>
10690     *: none
10691     recording: ""
10692   </dest>
10693   <voice>
10694     *: none
10695     recording: ""
10696   </voice>
10697 </phrase>
10698 <phrase>
10699   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10700   desc: deprecated
10701   user: core
10702   <source>
10703     *: none
10704     recording: ""
10705   </source>
10706   <dest>
10707     *: none
10708     recording: ""
10709   </dest>
10710   <voice>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </voice>
10714 </phrase>
10715 <phrase>
10716   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10717   desc: deprecated
10718   user: core
10719   <source>
10720     *: none
10721     recording: ""
10722   </source>
10723   <dest>
10724     *: none
10725     recording: ""
10726   </dest>
10727   <voice>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10734   desc: deprecated
10735   user: core
10736   <source>
10737     *: none
10738     recording: ""
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: none
10742     recording: ""
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </voice>
10748 </phrase>
10749 <phrase>
10750   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10751   desc: in the recording screen
10752   user: core
10753   <source>
10754     *: none
10755     recording: "Gain Left"
10756   </source>
10757   <dest>
10758     *: none
10759     recording: "V. Links"
10760   </dest>
10761   <voice>
10762     *: none
10763     recording: ""
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10768   desc: in the recording screen
10769   user: core
10770   <source>
10771     *: none
10772     recording: "Gain Right"
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: none
10776     recording: "V. Rechts"
10777   </dest>
10778   <voice>
10779     *: none
10780     recording: ""
10781   </voice>
10782 </phrase>
10783 <phrase>
10784   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10785   desc: deprecated
10786   user: core
10787   <source>
10788     *: none
10789     recording: ""
10790   </source>
10791   <dest>
10792     *: none
10793     recording: ""
10794   </dest>
10795   <voice>
10796     *: none
10797     recording: ""
10798   </voice>
10799 </phrase>
10800 <phrase>
10801   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10802   desc: deprecated
10803   user: core
10804   <source>
10805     *: none
10806     recording: ""
10807   </source>
10808   <dest>
10809     *: none
10810     recording: ""
10811   </dest>
10812   <voice>
10813     *: none
10814     recording: ""
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10819   desc: deprecated
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: none
10823     agc: ""
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: none
10827     agc: ""
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: none
10831     agc: ""
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10836   desc: deprecated
10837   user: core
10838   <source>
10839     *: none
10840     agc: ""
10841   </source>
10842   <dest>
10843     *: none
10844     agc: ""
10845   </dest>
10846   <voice>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10853   desc: deprecated
10854   user: core
10855   <source>
10856     *: none
10857     agc: ""
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </voice>
10867 </phrase>
10868 <phrase>
10869   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10870   desc: deprecated
10871   user: core
10872   <source>
10873     *: none
10874     agc: ""
10875   </source>
10876   <dest>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </voice>
10884 </phrase>
10885 <phrase>
10886   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10887   desc: deprecated
10888   user: core
10889   <source>
10890     *: none
10891     agc: ""
10892   </source>
10893   <dest>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </dest>
10897   <voice>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </voice>
10901 </phrase>
10902 <phrase>
10903   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10904   desc: deprecated
10905   user: core
10906   <source>
10907     *: none
10908     agc: ""
10909   </source>
10910   <dest>
10911     *: none
10912     agc: ""
10913   </dest>
10914   <voice>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </voice>
10918 </phrase>
10919 <phrase>
10920   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10921   desc: deprecated
10922   user: core
10923   <source>
10924     *: none
10925     agc: ""
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: none
10929     agc: ""
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: VOICE_OF
10938   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10939   user: core
10940   <source>
10941     *: ""
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: ""
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: "von"
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10952   desc: in the main menu
10953   user: core
10954   <source>
10955     *: "Games"
10956   </source>
10957   <dest>
10958     *: "Spiele"
10959   </dest>
10960   <voice>
10961     *: "Spiele"
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_PLUGIN_APPS
10966   desc: in the main menu
10967   user: core
10968   <source>
10969     *: "Applications"
10970   </source>
10971   <dest>
10972     *: "Anwendungen"
10973   </dest>
10974   <voice>
10975     *: "Anwendungen"
10976   </voice>
10977 </phrase>
10978 <phrase>
10979   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10980   desc: in the main menu
10981   user: core
10982   <source>
10983     *: "Demos"
10984   </source>
10985   <dest>
10986     *: "Demos"
10987   </dest>
10988   <voice>
10989     *: "Demos"
10990   </voice>
10991 </phrase>
10992 <phrase>
10993   id: LANG_ID3_GROUPING
10994   desc: in tag viewer
10995   user: core
10996   <source>
10997     *: "[Work]"
10998   </source>
10999   <dest>
11000     *: "[Werk]"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: ""
11004   </voice>
11005 </phrase>
11006 <phrase>
11007   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11008   desc: in settings_menu
11009   user: core
11010   <source>
11011     *: "Show Filename Extensions"
11012   </source>
11013   <dest>
11014     *: "Zeige Dateiendungen"
11015   </dest>
11016   <voice>
11017     *: "Zeige Dateiendungen"
11018   </voice>
11019 </phrase>
11020 <phrase>
11021   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11022   desc: in settings_menu
11023   user: core
11024   <source>
11025     *: "Only Unknown Types"
11026   </source>
11027   <dest>
11028     *: "Nur unbekannte Typen"
11029   </dest>
11030   <voice>
11031     *: "Nur unbekannte Typen"
11032   </voice>
11033 </phrase>
11034 <phrase>
11035   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11036   desc: in settings_menu
11037   user: core
11038   <source>
11039     *: "Only When Viewing All Types"
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11050   desc: spoken only, peak meter release unit
11051   user: core
11052   <source>
11053     *: ""
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: ""
11057   </dest>
11058   <voice>
11059     *: "Einheiten pro Tick"
11060   </voice>
11061 </phrase>
11062 <phrase>
11063   id: LANG_USBSTACK
11064   desc: deprecated
11065   user:
11066   <source>
11067     *: none
11068   </source>
11069   <dest>
11070     *: none
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074   </voice>
11075 </phrase>
11076 <phrase>
11077   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11078   desc: in settings, for recording peak meter
11079   user: core
11080   <source>
11081     *: none
11082     recording: "Clip Counter"
11083   </source>
11084   <dest>
11085     *: none
11086     recording: "Übersteuerungszähler"
11087   </dest>
11088   <voice>
11089     *: none
11090     recording: "Übersteuerungszähler"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: VOICE_AM
11095   desc: spoken only, for wall clock announce
11096   user: core
11097   <source>
11098     *: none
11099     rtc: ""
11100   </source>
11101   <dest>
11102     *: none
11103     rtc: ""
11104   </dest>
11105   <voice>
11106     *: none
11107     rtc: "Vormittag"
11108   </voice>
11109 </phrase>
11110 <phrase>
11111   id: LANG_USBSTACK_HOST
11112   desc: deprecated
11113   user:
11114   <source>
11115     *: none
11116   </source>
11117   <dest>
11118     *: none
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: VOICE_OH
11126   desc: spoken only, for wall clock announce
11127   user: core
11128   <source>
11129     *: none
11130     rtc: ""
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: none
11134     rtc: ""
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: none
11138     rtc: ""
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: LANG_USBSTACK_MODE
11143   desc: deprecated
11144   user:
11145   <source>
11146     *: none
11147   </source>
11148   <dest>
11149     *: none
11150   </dest>
11151   <voice>
11152     *: none
11153   </voice>
11154 </phrase>
11155 <phrase>
11156   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11157   desc: deprecated
11158   user:
11159   <source>
11160     *: none
11161   </source>
11162   <dest>
11163     *: none
11164   </dest>
11165   <voice>
11166     *: none
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: VOICE_PM
11171   desc: spoken only, for wall clock announce
11172   user: core
11173   <source>
11174     *: none
11175     rtc: ""
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     rtc: ""
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     rtc: "Nachmittag"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11188   desc: deprecated
11189   user: core
11190   <source>
11191     *: none
11192     recording: ""
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     recording: ""
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     recording: ""
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11205   desc: deprecated
11206   user:
11207   <source>
11208     *: none
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: VOICE_OCLOCK
11219   desc: spoken only, for wall clock announce
11220   user: core
11221   <source>
11222     *: none
11223     rtc: ""
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227     rtc: ""
11228   </dest>
11229   <voice>
11230     *: none
11231     rtc: "Uhr"
11232   </voice>
11233 </phrase>
11234 <phrase>
11235   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11236   desc: line selector color option
11237   user: core
11238   <source>
11239     *: none
11240     lcd_color: "Primary Colour"
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Erste Farbe"
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: none
11248     lcd_color: "Erste Farbe"
11249   </voice>
11250 </phrase>
11251 <phrase>
11252   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11253   desc: line selector text color option
11254   user: core
11255   <source>
11256     *: none
11257     lcd_color: "Text Colour"
11258   </source>
11259   <dest>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Textfarbe"
11262   </dest>
11263   <voice>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Textfarbe"
11266   </voice>
11267 </phrase>
11268 <phrase>
11269   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11270   desc: in settings_menu
11271   user: core
11272   <source>
11273     *: none
11274     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11275   </source>
11276   <dest>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Balken (Farbverlauf)"
11279   </dest>
11280   <voice>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Balken Farbverlauf"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11287   desc: in settings_menu
11288   user: core
11289   <source>
11290     *: none
11291     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11292   </source>
11293   <dest>
11294     *: none
11295     lcd_color: "Balken (einfarbig)"
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: none
11299     lcd_color: "Balken einfarbig"
11300   </voice>
11301 </phrase>
11302 <phrase>
11303   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11304   desc: line selector color option
11305   user: core
11306   <source>
11307     *: none
11308     lcd_color: "Secondary Colour"
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: none
11312     lcd_color: "Zweite Farbe"
11313   </dest>
11314   <voice>
11315     *: none
11316     lcd_color: "Zweite Farbe"
11317   </voice>
11318 </phrase>
11319 <phrase>
11320   id: VOICE_BLANK
11321   desc: keyboard
11322   user: core
11323   <source>
11324     *: ""
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: ""
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: "Leerzeichen"
11331   </voice>
11332 </phrase>
11333 <phrase>
11334   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11335   desc: line selector color menu title
11336   user: core
11337   <source>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Line Selector Colours"
11340   </source>
11341   <dest>
11342     *: none
11343     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11344   </dest>
11345   <voice>
11346     *: none
11347     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11348   </voice>
11349 </phrase>
11350 <phrase>
11351   id: VOICE_EMPTY_LIST
11352   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11353   user: core
11354   <source>
11355     *: ""
11356   </source>
11357   <dest>
11358     *: ""
11359   </dest>
11360   <voice>
11361     *: "Leere Liste"
11362   </voice>
11363 </phrase>
11364 <phrase>
11365   id: LANG_THEME_MENU
11366   desc: in the settings menu
11367   user: core
11368   <source>
11369     *: "Theme Settings"
11370   </source>
11371   <dest>
11372     *: "Themeneinstellungen"
11373   </dest>
11374   <voice>
11375     *: "Themeneinstellungen"
11376   </voice>
11377 </phrase>
11378 <phrase>
11379   id: VOICE_EDIT
11380   desc: keyboard
11381   user: core
11382   <source>
11383     *: ""
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: ""
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: "Editieren"
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: LANG_COLORS_MENU
11394   desc: colours menu under theme settings
11395   user: core
11396   <source>
11397     *: none
11398     lcd_color: "Colours"
11399   </source>
11400   <dest>
11401     *: none
11402     lcd_color: "Farben"
11403   </dest>
11404   <voice>
11405     *: none
11406     lcd_color: "Farben"
11407   </voice>
11408 </phrase>
11409 <phrase>
11410   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11411   desc: in codepage setting menu
11412   user: core
11413   <source>
11414     *: "Central European (CP1250)"
11415   </source>
11416   <dest>
11417     *: "Mitteleuropäisch (CP1250)"
11418   </dest>
11419   <voice>
11420     *: "Mitteleuropäisch"
11421   </voice>
11422 </phrase>
11423 <phrase>
11424   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11425   desc: voice settings menu
11426   user: core
11427   <source>
11428     *: "Say File Type"
11429   </source>
11430   <dest>
11431     *: "Dateityp ansagen"
11432   </dest>
11433   <voice>
11434     *: "Dateityp ansagen"
11435   </voice>
11436 </phrase>
11437 <phrase>
11438   id: LANG_NOT_PRESENT
11439   desc: when external memory is not present
11440   user: core
11441   <source>
11442     *: none
11443     multivolume: "Not present"
11444   </source>
11445   <dest>
11446     *: none
11447     multivolume: "Nicht vorhanden"
11448   </dest>
11449   <voice>
11450     *: none
11451     multivolume: "Nicht vorhanden"
11452   </voice>
11453 </phrase>
11454 <phrase>
11455   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11456   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11457   user: core
11458   <source>
11459     *: "Announce Battery Level"
11460   </source>
11461   <dest>
11462     *: "Batteriestand ansagen"
11463   </dest>
11464   <voice>
11465     *: "Batteriestand ansagen"
11466   </voice>
11467 </phrase>
11468 <phrase>
11469   id: LANG_BASS_CUTOFF
11470   desc: Bass setting cut-off frequency
11471   user: core
11472   <source>
11473     *: none
11474     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11475   </source>
11476   <dest>
11477     *: none
11478     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11479   </dest>
11480   <voice>
11481     *: none
11482     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11483   </voice>
11484 </phrase>
11485 <phrase>
11486   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11487   desc: Treble setting cut-off frequency
11488   user: core
11489   <source>
11490     *: none
11491     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: none
11495     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11496   </dest>
11497   <voice>
11498     *: none
11499     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11500   </voice>
11501 </phrase>
11502 <phrase>
11503   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11504   desc: "<Random>" entry in tag browser
11505   user: core
11506   <source>
11507     *: "<Random>"
11508   </source>
11509   <dest>
11510     *: "<Zufällig>"
11511   </dest>
11512   <voice>
11513     *: "Zufällig"
11514   </voice>
11515 </phrase>
11516 <phrase>
11517   id: LANG_SAVE_SOUND
11518   desc: save a sound config file
11519   user: core
11520   <source>
11521     *: "Save Sound Settings"
11522   </source>
11523   <dest>
11524     *: "Klangeinstellungen speichern"
11525   </dest>
11526   <voice>
11527     *: "Klangeinstellungen speichern"
11528   </voice>
11529 </phrase>
11530 <phrase>
11531   id: LANG_KEYCLICK
11532   desc: in keyclick settings menu
11533   user: core
11534   <source>
11535     *: none
11536     swcodec: "Keyclick"
11537   </source>
11538   <dest>
11539     *: none
11540     swcodec: "Tastentöne"
11541   </dest>
11542   <voice>
11543     *: none
11544     swcodec: "Tastentöne"
11545   </voice>
11546 </phrase>
11547 <phrase>
11548   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11549   desc: in keyclick settings menu
11550   user: core
11551   <source>
11552     *: none
11553     swcodec: "Keyclick Repeats"
11554   </source>
11555   <dest>
11556     *: none
11557     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11558   </dest>
11559   <voice>
11560     *: none
11561     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11562   </voice>
11563 </phrase>
11564 <phrase>
11565   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11566   desc: in system settings menu
11567   user: core
11568   <source>
11569     *: none
11570     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11571   </source>
11572   <dest>
11573     *: none
11574     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11575   </dest>
11576   <voice>
11577     *: none
11578     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11579   </voice>
11580 </phrase>
11581 <phrase>
11582   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11583   desc: DEPRECATED
11584   user: core
11585   <source>
11586     *: ""
11587   </source>
11588   <dest>
11589     *: ""
11590   </dest>
11591   <voice>
11592     *: ""
11593   </voice>
11594 </phrase>
11595 <phrase>
11596   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11597   desc: touchpad sensitivity setting
11598   user: core
11599   <source>
11600     *: none
11601     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11602   </source>
11603   <dest>
11604     *: none
11605     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11606   </dest>
11607   <voice>
11608     *: none
11609     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11610   </voice>
11611 </phrase>
11612 <phrase>
11613   id: LANG_FAST
11614   desc: in settings_menu
11615   user: core
11616   <source>
11617     *: "Fast"
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: "Schnell"
11621   </dest>
11622   <voice>
11623     *: "Schnell"
11624   </voice>
11625 </phrase>
11626 <phrase>
11627   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11628   desc: in record timesplit options
11629   user: core
11630   <source>
11631     *: none
11632     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: none
11636     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11637   </dest>
11638   <voice>
11639     *: none
11640     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11641   </voice>
11642 </phrase>
11643 <phrase>
11644   id: LANG_STUDY_MODE
11645   desc: DEPRECATED
11646   user: core
11647   <source>
11648     *: ""
11649   </source>
11650   <dest>
11651     *: ""
11652   </dest>
11653   <voice>
11654     *: ""
11655   </voice>
11656 </phrase>
11657 <phrase>
11658   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11659   desc: DEPRECATED
11660   user: core
11661   <source>
11662     *: ""
11663   </source>
11664   <dest>
11665     *: ""
11666   </dest>
11667   <voice>
11668     *: ""
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: LANG_VERY_SLOW
11673   desc: in settings_menu
11674   user: core
11675   <source>
11676     *: "Very slow"
11677   </source>
11678   <dest>
11679     *: "Sehr langsam"
11680   </dest>
11681   <voice>
11682     *: "Sehr langsam"
11683   </voice>
11684 </phrase>
11685 <phrase>
11686   id: LANG_SLOW
11687   desc: in settings_menu
11688   user: core
11689   <source>
11690     *: "Slow"
11691   </source>
11692   <dest>
11693     *: "Langsam"
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: "Langsam"
11697   </voice>
11698 </phrase>
11699 <phrase>
11700   id: VOICE_QUICKSCREEN
11701   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11702   user: core
11703   <source>
11704     *: ""
11705   </source>
11706   <dest>
11707     *: ""
11708   </dest>
11709   <voice>
11710     *: "Schnelleinstellungen"
11711   </voice>
11712 </phrase>
11713 <phrase>
11714   id: LANG_VERY_FAST
11715   desc: in settings_menu
11716   user: core
11717   <source>
11718     *: "Very fast"
11719   </source>
11720   <dest>
11721     *: "Sehr schnell"
11722   </dest>
11723   <voice>
11724     *: "Sehr schnell"
11725   </voice>
11726 </phrase>
11727 <phrase>
11728   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11729   desc: DEPRECATED
11730   user: core
11731   <source>
11732     *: ""
11733   </source>
11734   <dest>
11735     *: ""
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: ""
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_UNKNOWN
11743   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: "Unknown"
11747   </source>
11748   <dest>
11749     *: "Unbekannt"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: "Unbekannt"
11753   </voice>
11754 </phrase>
11755 <phrase>
11756   id: VOICE_OK
11757   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11758   user: core
11759   <source>
11760     *: ""
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: ""
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: "OK"
11767   </voice>
11768 </phrase>
11769 <phrase>
11770   id: LANG_HIGH
11771   desc: in settings_menu
11772   user: core
11773   <source>
11774     *: none
11775     gigabeatf: "High"
11776   </source>
11777   <dest>
11778     *: none
11779     gigabeatf: "Hoch"
11780   </dest>
11781   <voice>
11782     *: none
11783     gigabeatf: "Hoch"
11784   </voice>
11785 </phrase>
11786 <phrase>
11787   id: LANG_SKIP_LENGTH
11788   desc: playback settings menu
11789   user: core
11790   <source>
11791     *: "Skip Length"
11792   </source>
11793   <dest>
11794     *: "Vor-/Zurückspringen"
11795   </dest>
11796   <voice>
11797     *: "Vor- und Zurückspringen"
11798   </voice>
11799 </phrase>
11800 <phrase>
11801   id: VOICE_CHAR_SLASH
11802   desc: spoken only, for spelling
11803   user: core
11804   <source>
11805     *: ""
11806   </source>
11807   <dest>
11808     *: ""
11809   </dest>
11810   <voice>
11811     *: "Schrägstrich"
11812   </voice>
11813 </phrase>
11814 <phrase>
11815   id: LANG_SKIP_TRACK
11816   desc: skip length setting entry 0
11817   user: core
11818   <source>
11819     *: "Skip Track"
11820   </source>
11821   <dest>
11822     *: "Titelweise"
11823   </dest>
11824   <voice>
11825     *: "Titelweise"
11826   </voice>
11827 </phrase>
11828 <phrase>
11829   id: LANG_GAIN_LEFT
11830   desc: in the recording screen
11831   user: core
11832   <source>
11833     *: none
11834     recording: "Gain L"
11835   </source>
11836   <dest>
11837     *: none
11838     recording: "V. Links"
11839   </dest>
11840   <voice>
11841     *: none
11842     recording: "Verstärkung Links"
11843   </voice>
11844 </phrase>
11845 <phrase>
11846   id: LANG_GAIN_RIGHT
11847   desc: in the recording screen
11848   user: core
11849   <source>
11850     *: none
11851     recording: "Gain R"
11852   </source>
11853   <dest>
11854     *: none
11855     recording: "V. Rechts"
11856   </dest>
11857   <voice>
11858     *: none
11859     recording: "Verstärkung Rechts"
11860   </voice>
11861 </phrase>
11862 <phrase>
11863   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11864   desc: automatic gain control in record settings and screen
11865   user: core
11866   <source>
11867     *: none
11868     agc: "AGC"
11869   </source>
11870   <dest>
11871     *: none
11872     agc: "AGC"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: none
11876     agc: "Automatische Aussteuerung"
11877   </voice>
11878 </phrase>
11879 <phrase>
11880   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11881   desc: in record settings
11882   user: core
11883   <source>
11884     *: none
11885     agc: "AGC clip time"
11886   </source>
11887   <dest>
11888     *: none
11889     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11890   </dest>
11891   <voice>
11892     *: none
11893     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11894   </voice>
11895 </phrase>
11896 <phrase>
11897   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11898   desc: AGC maximum gain in recording screen
11899   user: core
11900   <source>
11901     *: none
11902     agc: "AGC max. gain"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: none
11906     agc: "Maximale Verstärkung"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: none
11910     agc: "Maximale Verstärkung"
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11915   desc: Filename header in recording screen
11916   user: core
11917   <source>
11918     *: none
11919     recording: "Filename:"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: none
11923     recording: "Dateiname:"
11924   </dest>
11925   <voice>
11926     *: none
11927     recording: ""
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11932   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11933   user: core
11934   <source>
11935     *: none
11936     recording: "CLIP:"
11937   </source>
11938   <dest>
11939     *: none
11940     recording: "CLIP:"
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: none
11944     recording: ""
11945   </voice>
11946 </phrase>
11947 <phrase>
11948   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11949   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11950   user: core
11951   <source>
11952     *: none
11953     recording: "Split Time:"
11954   </source>
11955   <dest>
11956     *: none
11957     recording: "Aufteilzeit:"
11958   </dest>
11959   <voice>
11960     *: none
11961     recording: ""
11962   </voice>
11963 </phrase>
11964 <phrase>
11965   id: LANG_RECORDING_SIZE
11966   desc: Display of recorded file size
11967   user: core
11968   <source>
11969     *: none
11970     recording: "Size:"
11971   </source>
11972   <dest>
11973     *: none
11974     recording: "Größe:"
11975   </dest>
11976   <voice>
11977     *: none
11978     recording: ""
11979   </voice>
11980 </phrase>
11981 <phrase>
11982   id: LANG_ALBUMART
11983   desc: deprecated
11984   user:
11985   <source>
11986     *: none
11987   </source>
11988   <dest>
11989     *: none
11990   </dest>
11991   <voice>
11992     *: none
11993   </voice>
11994 </phrase>
11995 <phrase>
11996   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11997   desc: in sound_settings
11998   user: core
11999   <source>
12000     *: none
12001     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12002   </source>
12003   <dest>
12004     *: none
12005     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12006   </dest>
12007   <voice>
12008     *: none
12009     recording_swcodec: "Mono links und rechts"
12010   </voice>
12011 </phrase>
12012 <phrase>
12013   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12014   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12015   user: core
12016   <source>
12017     *: "Search Results"
12018   </source>
12019   <dest>
12020     *: "Suchergebnisse"
12021   </dest>
12022   <voice>
12023     *: "Suchergebnisse"
12024   </voice>
12025 </phrase>
12026 <phrase>
12027   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12028   desc: in the recording settings
12029   user: core
12030   <source>
12031     *: none
12032     recording_swcodec: "Mono mode"
12033   </source>
12034   <dest>
12035     *: none
12036     recording_swcodec: "Monomodus"
12037   </dest>
12038   <voice>
12039     *: none
12040     recording_swcodec: "Monomodus"
12041   </voice>
12042 </phrase>
12043 <phrase>
12044   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12045   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12046   user: core
12047   <source>
12048     *: none
12049     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12050   </source>
12051   <dest>
12052     *: none
12053     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12054   </dest>
12055   <voice>
12056     *: none
12057     quickscreen: "Als linke Schnelleinstellung verwenden"
12058   </voice>
12059 </phrase>
12060 <phrase>
12061   id: LANG_RESET_SETTING
12062   desc: used in the settings context menu
12063   user: core
12064   <source>
12065     *: "Reset Setting"
12066   </source>
12067   <dest>
12068     *: "Einstellung zurücksetzen"
12069   </dest>
12070   <voice>
12071     *: "Einstellung zurücksetzen"
12072   </voice>
12073 </phrase>
12074 <phrase>
12075   id: LANG_BOTTOM
12076   desc: DEPRECATED
12077   user: core
12078   <source>
12079     *: none
12080     quickscreen: ""
12081   </source>
12082   <dest>
12083     *: none
12084     quickscreen: ""
12085   </dest>
12086   <voice>
12087     *: none
12088     quickscreen: ""
12089   </voice>
12090 </phrase>
12091 <phrase>
12092   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12093   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12094   user: core
12095   <source>
12096     *: none
12097     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12098   </source>
12099   <dest>
12100     *: none
12101     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12102   </dest>
12103   <voice>
12104     *: none
12105     quickscreen: "Als untere Schnelleinstellung verwenden"
12106   </voice>
12107 </phrase>
12108 <phrase>
12109   id: LANG_QS_ITEMS
12110   desc: DEPRECATED
12111   user: core
12112   <source>
12113     *: none
12114     quickscreen: ""
12115   </source>
12116   <dest>
12117     *: none
12118     quickscreen: ""
12119   </dest>
12120   <voice>
12121     *: none
12122     quickscreen: ""
12123   </voice>
12124 </phrase>
12125 <phrase>
12126   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12127   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12128   user: core
12129   <source>
12130     *: none
12131     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12132   </source>
12133   <dest>
12134     *: none
12135     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12136   </dest>
12137   <voice>
12138     *: none
12139     quickscreen: "Als rechte Schnelleinstellung verwenden"
12140   </voice>
12141 </phrase>
12142 <phrase>
12143   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12144   desc: in Settings -> File view
12145   user: core
12146   <source>
12147     *: "Interpret numbers when sorting"
12148   </source>
12149   <dest>
12150     *: "Zahlen beim Sortieren interpretieren"
12151   </dest>
12152   <voice>
12153     *: "Zahlen beim Sortieren interpretieren"
12154   </voice>
12155 </phrase>
12156 <phrase>
12157   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12158   desc: in Settings -> File view
12159   user: core
12160   <source>
12161     *: "As digits"
12162   </source>
12163   <dest>
12164     *: "als Ziffern"
12165   </dest>
12166   <voice>
12167     *: "als Ziffern"
12168   </voice>
12169 </phrase>
12170 <phrase>
12171   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12172   desc: in Settings -> File view
12173   user: core
12174   <source>
12175     *: "As whole numbers"
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: "als komplette Zahlen"
12179   </dest>
12180   <voice>
12181     *: "als komplette Zahlen"
12182   </voice>
12183 </phrase>
12184 <phrase>
12185   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12186   desc: in system settings menu
12187   user: core
12188   <source>
12189     *: none
12190     serial_port: "19200"
12191   </source>
12192   <dest>
12193     *: none
12194     serial_port: "19200"
12195   </dest>
12196   <voice>
12197     *: none
12198     serial_port: "19200"
12199   </voice>
12200 </phrase>
12201 <phrase>
12202   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12203   desc: in system settings menu
12204   user: core
12205   <source>
12206     *: none
12207     serial_port: "Serial Bitrate"
12208   </source>
12209   <dest>
12210     *: none
12211     serial_port: "Serielle Bitrate"
12212   </dest>
12213   <voice>
12214     *: none
12215     serial_port: "Serielle Bitrate"
12216   </voice>
12217 </phrase>
12218 <phrase>
12219   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12220   desc: in system settings menu
12221   user: core
12222   <source>
12223     *: none
12224     serial_port: "9600"
12225   </source>
12226   <dest>
12227     *: none
12228     serial_port: "9600"
12229   </dest>
12230   <voice>
12231     *: none
12232     serial_port: "9600"
12233   </voice>
12234 </phrase>
12235 <phrase>
12236   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12237   desc: in system settings menu
12238   user: core
12239   <source>
12240     *: none
12241     serial_port: "38400"
12242   </source>
12243   <dest>
12244     *: none
12245     serial_port: "38400"
12246   </dest>
12247   <voice>
12248     *: none
12249     serial_port: "38400"
12250   </voice>
12251 </phrase>
12252 <phrase>
12253   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12254   desc: in system settings menu
12255   user: core
12256   <source>
12257     *: none
12258     serial_port: "57600"
12259   </source>
12260   <dest>
12261     *: none
12262     serial_port: "57600"
12263   </dest>
12264   <voice>
12265     *: none
12266     serial_port: "57600"
12267   </voice>
12268 </phrase>
12269 <phrase>
12270   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12271   desc: in system settings menu
12272   user: core
12273   <source>
12274     *: none
12275     serial_port: "Auto"
12276   </source>
12277   <dest>
12278     *: none
12279     serial_port: "Auto"
12280   </dest>
12281   <voice>
12282     *: none
12283     serial_port: "Automatisch"
12284   </voice>
12285 </phrase>
12286 <phrase>
12287   id: LANG_CREDITS
12288   desc: in the Main Menu -> System screen
12289   user: core
12290   <source>
12291     *: "Credits"
12292   </source>
12293   <dest>
12294     *: "Mitwirkende"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: "Mitwirkende"
12298   </voice>
12299 </phrase>
12300 <phrase>
12301   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12302   desc: in Settings -> Sound Settings
12303   user: core
12304   <source>
12305     *: none
12306     speaker: "Enable Speaker"
12307   </source>
12308   <dest>
12309     *: none
12310     speaker: "Lautsprecher einschalten"
12311   </dest>
12312   <voice>
12313     *: none
12314     speaker: "Lautsprecher einschalten"
12315   </voice>
12316 </phrase>
12317 <phrase>
12318   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12319   desc: in Settings -> Playback Settings
12320   user: core
12321   <source>
12322     *: "Prevent Track Skipping"
12323   </source>
12324   <dest>
12325     *: "Titelwechsel verhindern"
12326   </dest>
12327   <voice>
12328     *: "Titelwechsel verhindern"
12329   </voice>
12330 </phrase>
12331 <phrase>
12332   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12333   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12334   user: core
12335   <source>
12336     *: none
12337     touchscreen: "Absolute Point"
12338   </source>
12339   <dest>
12340     *: none
12341     touchscreen: "Direktes Berühren"
12342   </dest>
12343   <voice>
12344     *: none
12345     touchscreen: "Direktes Berühren"
12346   </voice>
12347 </phrase>
12348 <phrase>
12349   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12350   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12351   user: core
12352   <source>
12353     *: none
12354     touchscreen: "Calibrate"
12355   </source>
12356   <dest>
12357     *: none
12358     touchscreen: "Kalibrieren"
12359   </dest>
12360   <voice>
12361     *: none
12362     touchscreen: "Kalibrieren"
12363   </voice>
12364 </phrase>
12365 <phrase>
12366   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12367   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12368   user: core
12369   <source>
12370     *: none
12371     touchscreen: "Reset Calibration"
12372   </source>
12373   <dest>
12374     *: none
12375     touchscreen: "Kalibrierung zurücksetzen"
12376   </dest>
12377   <voice>
12378     *: none
12379     touchscreen: "Kalibrierung zurücksetzen"
12380   </voice>
12381 </phrase>
12382 <phrase>
12383   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12384   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12385   user: core
12386   <source>
12387     *: none
12388     touchscreen: "3x3 Grid"
12389   </source>
12390   <dest>
12391     *: none
12392     touchscreen: "3x3-Gitter"
12393   </dest>
12394   <voice>
12395     *: none
12396     touchscreen: "3x3-Gitter"
12397   </voice>
12398 </phrase>
12399 <phrase>
12400   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12401   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12402   user: core
12403   <source>
12404     *: none
12405     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12406   </source>
12407   <dest>
12408     *: none
12409     touchscreen: "Touchscreen-Modus"
12410   </dest>
12411   <voice>
12412     *: none
12413     touchscreen: "Touchscreen-Modus"
12414   </voice>
12415 </phrase>
12416 <phrase>
12417   id: LANG_TIMESTRETCH
12418   desc: timestretch enable
12419   user: core
12420   <source>
12421     *: none
12422     swcodec: "Timestretch"
12423   </source>
12424   <dest>
12425     *: none
12426     swcodec: "Abspielgeschwindigkeit"
12427   </dest>
12428   <voice>
12429     *: none
12430     swcodec: "Abspielgeschwindigkeit"
12431   </voice>
12432 </phrase>
12433 <phrase>
12434   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12435   desc: in Settings -> General -> Display menu
12436   user: core
12437   <source>
12438     *: none
12439     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12440   </source>
12441   <dest>
12442     *: none
12443     touchscreen: "Touchscreen-Einstellungen"
12444   </dest>
12445   <voice>
12446     *: none
12447     touchscreen: "Touchscreen-Einstellungen"
12448   </voice>
12449 </phrase>
12450 <phrase>
12451   id: LANG_SPEED
12452   desc: timestretch speed
12453   user: core
12454   <source>
12455     *: none
12456     swcodec: "Speed"
12457   </source>
12458   <dest>
12459     *: none
12460     swcodec: "Geschwindigkeit"
12461   </dest>
12462   <voice>
12463     *: none
12464     swcodec: "Geschwindigkeit"
12465   </voice>
12466 </phrase>