Update the discussion of themeing in the manual, and put a note in the wps tags appen...
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blobccea0a95a4c8c3ac452bec3462463e1006a5fc2c
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
197   desc: DEPRECATED
198   user: core
199   <source>
200     *: ""
201   </source>
202   <dest>
203     *: ""
204   </dest>
205   <voice>
206     *: ""
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_CANCEL
211   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
212   user: core
213   <source>
214     *: "Cancelled"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Anulowano"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Anulowano"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_FAILED
225   desc: Something failed. To be appended after actions
226   user: core
227   <source>
228     *: "Failed"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Błąd"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Błąd"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_CHANNELS
239   desc: in sound_settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Channels"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Kanały"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Kanały"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RESET_ASK
253   desc: confirm to reset settings
254   user: core
255   <source>
256     *: "Are You Sure?"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "Czy na pewno?"
260   </dest>
261   <voice>
262     *: "Czy na pewno?"
263   </voice>
264 </phrase>
265 <phrase>
266   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
267   desc: Generic string to use to confirm
268   user: core
269   <source>
270     *: "PLAY = Yes"
271     cowond2*: "MENU = Yes"
272     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
273     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
274     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
275     vibe500: "OK = Yes"
276   </source>
277   <dest>
278     *: "PLAY = Tak"
279     covond2*: "MENU = Tak"
280     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
281     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Tak"
282     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
283     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
284     vibe500: "OK = Tak"
285   </dest>
286   <voice>
287     *: ""
288   </voice>
289 </phrase>
290 <phrase>
291   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
292   desc: Generic string to use to cancel
293   user: core
294   <source>
295     *: "Any Other = No"
296     archosplayer: none
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Każdy inny = Nie"
300     archosplayer: none
301   </dest>
302   <voice>
303     *: ""
304     archosplayer: none
305   </voice>
306 </phrase>
307 <phrase>
308   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
309   desc: main menu title
310   user: core
311   <source>
312     *: "Rockbox"
313   </source>
314   <dest>
315     *: "Rockbox"
316   </dest>
317   <voice>
318     *: "Rockbox"
319   </voice>
320 </phrase>
321 <phrase>
322   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
323   desc: in the main menu
324   user: core
325   <source>
326     *: "Recent Bookmarks"
327   </source>
328   <dest>
329     *: "Ostatnie zakładki"
330   </dest>
331   <voice>
332     *: "Ostatnie zakładki"
333   </voice>
334 </phrase>
335 <phrase>
336   id: LANG_DIR_BROWSER
337   desc: main menu title
338   user: core
339   <source>
340     *: "Files"
341   </source>
342   <dest>
343     *: "Pliki"
344   </dest>
345   <voice>
346     *: "Pliki"
347   </voice>
348 </phrase>
349 <phrase>
350   id: LANG_TAGCACHE
351   desc: in the main menu and the settings menu
352   user: core
353   <source>
354     *: "Database"
355   </source>
356   <dest>
357     *: "Biblioteka"
358   </dest>
359   <voice>
360     *: "Biblioteka"
361   </voice>
362 </phrase>
363 <phrase>
364   id: LANG_NOW_PLAYING
365   desc: in the main menu
366   user: core
367   <source>
368     *: "Now Playing"
369   </source>
370   <dest>
371     *: "Teraz odtwarzane"
372   </dest>
373   <voice>
374     *: "Teraz odtwarzane"
375   </voice>
376 </phrase>
377 <phrase>
378   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
379   desc: in the main menu
380   user: core
381   <source>
382     *: "Resume Playback"
383   </source>
384   <dest>
385     *: "Wznów odtwarzanie"
386   </dest>
387   <voice>
388     *: "Wznów odtwarzanie"
389   </voice>
390 </phrase>
391 <phrase>
392   id: LANG_SETTINGS
393   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
394   user: core
395   <source>
396     *: "Settings"
397   </source>
398   <dest>
399     *: "Ustawienia"
400   </dest>
401   <voice>
402     *: "Ustawienia"
403   </voice>
404 </phrase>
405 <phrase>
406   id: LANG_RECORDING
407   desc: in the main menu
408   user: core
409   <source>
410     *: none
411     recording: "Recording"
412   </source>
413   <dest>
414     *: none
415     recording: "Nagrywanie"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: none
419     recording: "Nagrywanie"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_FM_RADIO
424   desc: in the main menu
425   user: core
426   <source>
427     *: none
428     radio: "FM Radio"
429   </source>
430   <dest>
431     *: none
432     radio: "Radio FM"
433   </dest>
434   <voice>
435     *: none
436     radio: "Radio ef em"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_PLAYLISTS
441   desc: in the main menu and file view setting
442   user: core
443   <source>
444     *: "Playlists"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "Listy odtwarzania"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Listy odtwarzania"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_PLUGINS
455   desc: in the main menu
456   user: core
457   <source>
458     *: "Plugins"
459   </source>
460   <dest>
461     *: "Wtyczki"
462   </dest>
463   <voice>
464     *: "Wtyczki"
465   </voice>
466 </phrase>
467 <phrase>
468   id: LANG_SYSTEM
469   desc: in the main menu and settings menu
470   user: core
471   <source>
472     *: "System"
473   </source>
474   <dest>
475     *: "System"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: "System"
479   </voice>
480 </phrase>
481 <phrase>
482   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
483   desc: bookmark selection list title
484   user: core
485   <source>
486     *: "Select Bookmark"
487   </source>
488   <dest>
489     *: "Wybierz zakładkę"
490   </dest>
491   <voice>
492     *: "Wybierz zakładkę"
493   </voice>
494 </phrase>
495 <phrase>
496   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
497   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
498   user: core
499   <source>
500     *: "<Don't Resume>"
501   </source>
502   <dest>
503     *: "<Nie wznawiaj>"
504   </dest>
505   <voice>
506     *: "Nie wznawiaj"
507   </voice>
508 </phrase>
509 <phrase>
510   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
511   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
512   user: core
513   <source>
514     *: ", Shuffle"
515   </source>
516   <dest>
517     *: ", Tasowanie"
518   </dest>
519   <voice>
520     *: ""
521   </voice>
522 </phrase>
523 <phrase>
524   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
525   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
526   user: core
527   <source>
528     *: "<Invalid Bookmark>"
529   </source>
530   <dest>
531     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: "Nieprawidłowa zakładka"
535   </voice>
536 </phrase>
537 <phrase>
538   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
539   desc: bookmark selection list context menu
540   user: core
541   <source>
542     *: "Bookmark Actions"
543   </source>
544   <dest>
545     *: "Akcje zakładek"
546   </dest>
547   <voice>
548     *: "Akcje zakładek"
549   </voice>
550 </phrase>
551 <phrase>
552   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
553   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
554   user: core
555   <source>
556     *: "Resume"
557   </source>
558   <dest>
559     *: "Wznów"
560   </dest>
561   <voice>
562     *: "Wznów"
563   </voice>
564 </phrase>
565 <phrase>
566   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
567   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
568   user: core
569   <source>
570     *: "Delete"
571   </source>
572   <dest>
573     *: "Usuń"
574   </dest>
575   <voice>
576     *: "Usuń"
577   </voice>
578 </phrase>
579 <phrase>
580   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
581   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
582   user: core
583   <source>
584     *: "Create a Bookmark?"
585   </source>
586   <dest>
587     *: "Utworzyć zakładkę?"
588   </dest>
589   <voice>
590     *: "Utworzyć zakładkę?"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
595   desc: Indicates bookmark was successfully created
596   user: core
597   <source>
598     *: "Bookmark Created"
599   </source>
600   <dest>
601     *: "Zakładka utworzona"
602   </dest>
603   <voice>
604     *: "Zakładka utworzona"
605   </voice>
606 </phrase>
607 <phrase>
608   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
609   desc: Indicates bookmark was not created
610   user: core
611   <source>
612     *: "Bookmark Failed!"
613   </source>
614   <dest>
615     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
616   </dest>
617   <voice>
618     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
619   </voice>
620 </phrase>
621 <phrase>
622   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
623   desc: Indicates bookmark was empty
624   user: core
625   <source>
626     *: "Bookmark Empty"
627   </source>
628   <dest>
629     *: "Pusta zakładka"
630   </dest>
631   <voice>
632     *: "Pusta zakładka"
633   </voice>
634 </phrase>
635 <phrase>
636   id: LANG_SOUND_SETTINGS
637   desc: in the main menu
638   user: core
639   <source>
640     *: "Sound Settings"
641   </source>
642   <dest>
643     *: "Ustawienia dźwięku"
644   </dest>
645   <voice>
646     *: "Ustawienia dźwięku"
647   </voice>
648 </phrase>
649 <phrase>
650   id: LANG_VOLUME
651   desc: in sound_settings
652   user: core
653   <source>
654     *: "Volume"
655   </source>
656   <dest>
657     *: "Głośność"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: "Głośność"
661   </voice>
662 </phrase>
663 <phrase>
664   id: LANG_BASS
665   desc: in sound_settings
666   user: core
667   <source>
668     *: "Bass"
669   </source>
670   <dest>
671     *: "Bas"
672   </dest>
673   <voice>
674     *: "Bas"
675   </voice>
676 </phrase>
677 <phrase>
678   id: LANG_TREBLE
679   desc: in sound_settings
680   user: core
681   <source>
682     *: "Treble"
683   </source>
684   <dest>
685     *: "Tony wysokie"
686   </dest>
687   <voice>
688     *: "Tony wysokie"
689   </voice>
690 </phrase>
691 <phrase>
692   id: LANG_BALANCE
693   desc: in sound_settings
694   user: core
695   <source>
696     *: "Balance"
697   </source>
698   <dest>
699     *: "Balans"
700   </dest>
701   <voice>
702     *: "Balans"
703   </voice>
704 </phrase>
705 <phrase>
706   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
707   desc: in sound_settings
708   user: core
709   <source>
710     *: "Channel Configuration"
711   </source>
712   <dest>
713     *: "Konfiguracja kanałów"
714   </dest>
715   <voice>
716     *: "Konfiguracja kanałów"
717   </voice>
718 </phrase>
719 <phrase>
720   id: LANG_CHANNEL_STEREO
721   desc: in sound_settings
722   user: core
723   <source>
724     *: "Stereo"
725   </source>
726   <dest>
727     *: "Stereo"
728   </dest>
729   <voice>
730     *: "Stereofoniczny"
731   </voice>
732 </phrase>
733 <phrase>
734   id: LANG_CHANNEL_MONO
735   desc: in sound_settings
736   user: core
737   <source>
738     *: "Mono"
739   </source>
740   <dest>
741     *: "Mono"
742   </dest>
743   <voice>
744     *: "Monofoniczny"
745   </voice>
746 </phrase>
747 <phrase>
748   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
749   desc: in sound_settings
750   user: core
751   <source>
752     *: "Custom"
753   </source>
754   <dest>
755     *: "Własna"
756   </dest>
757   <voice>
758     *: "Własna"
759   </voice>
760 </phrase>
761 <phrase>
762   id: LANG_CHANNEL_LEFT
763   desc: in sound_settings
764   user: core
765   <source>
766     *: "Mono Left"
767   </source>
768   <dest>
769     *: "Mono lewy"
770   </dest>
771   <voice>
772     *: "Monofoniczny lewy"
773   </voice>
774 </phrase>
775 <phrase>
776   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
777   desc: in sound_settings
778   user: core
779   <source>
780     *: "Mono Right"
781   </source>
782   <dest>
783     *: "Mono prawy"
784   </dest>
785   <voice>
786     *: "Monofoniczny prawy"
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
791   desc: in sound_settings
792   user: core
793   <source>
794     *: none
795     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
796   </source>
797   <dest>
798     *: none
799     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: none
803     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
808   desc: in sound_settings
809   user: core
810   <source>
811     *: "Karaoke"
812   </source>
813   <dest>
814     *: "Karaoke"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: "Karaoke"
818   </voice>
819 </phrase>
820 <phrase>
821   id: LANG_STEREO_WIDTH
822   desc: in sound_settings
823   user: core
824   <source>
825     *: "Stereo Width"
826   </source>
827   <dest>
828     *: "Szerokość stereo"
829   </dest>
830   <voice>
831     *: "Szerokość stereofoniczna"
832   </voice>
833 </phrase>
834 <phrase>
835   id: LANG_CROSSFEED
836   desc: in sound settings
837   user: core
838   <source>
839     *: none
840     swcodec: "Crossfeed"
841   </source>
842   <dest>
843     *: none
844     swcodec: "Crossfeed"
845   </dest>
846   <voice>
847     *: none
848     swcodec: "krosfid"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
853   desc: in crossfeed settings
854   user: core
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Direct Gain"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Wzm. główne"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Wzmocnienie główne"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
870   desc: in crossfeed settings
871   user: core
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "Cross Gain"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Wzm. crossfeedu"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
887   desc: in crossfeed settings
888   user: core
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
904   desc: in crossfeed settings
905   user: core
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_EQUALIZER
921   desc: in the sound settings menu
922   user: core
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "Equalizer"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "Korektor"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "Korektor"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
938   desc: in the equalizer settings menu
939   user: core
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Enable EQ"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "Włącz korektor"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "Włącz korektor"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
955   desc: in the equalizer settings menu
956   user: core
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Graphical EQ"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Korektor graficzny"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Korektor graficzny"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
972   desc: in eq settings
973   user: core
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "Precut"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "Precut"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "Pre-cut"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
989   desc: in the equalizer settings menu
990   user: core
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Simple EQ Settings"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user: core
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user: core
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "Save EQ Preset"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Browse EQ Presets"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user: core
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "Edit mode: %s"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "Parametr: %s"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: ""
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user: core
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1091   desc: in the equalizer settings menu
1092   user: core
1093   <source>
1094     *: none
1095     swcodec: "Low Shelf Filter"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: none
1099     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1104   </voice>
1105 </phrase>
1106 <phrase>
1107   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1108   desc: in the equalizer settings menu
1109   user: core
1110   <source>
1111     *: none
1112     swcodec: "Peak Filter %d"
1113   </source>
1114   <dest>
1115     *: none
1116     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtr pasmowy"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1125   desc: in the equalizer settings menu
1126   user: core
1127   <source>
1128     *: none
1129     swcodec: "High Shelf Filter"
1130   </source>
1131   <dest>
1132     *: none
1133     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: none
1137     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1142   desc: in the equalizer settings menu
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: none
1146     swcodec: "Cutoff Frequency"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: none
1150     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: none
1154     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1159   desc: in the equalizer settings menu
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: none
1163     swcodec: "Centre Frequency"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: none
1167     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: none
1171     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1176   desc: in the equalizer settings menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: none
1180     swcodec: "Q"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: none
1184     swcodec: "Q"
1185   </dest>
1186   <voice>
1187     *: none
1188     swcodec: "Q"
1189   </voice>
1190 </phrase>
1191 <phrase>
1192   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1193   desc: deprecated
1194   user: core
1195   <source>
1196     *: none
1197     ipodvideo: ""
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: none
1201     ipodvideo: ""
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </voice>
1207 </phrase>
1208 <phrase>
1209   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1210   desc: deprecated
1211   user: core
1212   <source>
1213     *: none
1214     ipodvideo: ""
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1227   desc: deprecated
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: none
1231     ipodvideo: ""
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1244   desc: deprecated
1245   user: core
1246   <source>
1247     *: none
1248     ipodvideo: ""
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1261   desc: deprecated
1262   user: core
1263   <source>
1264     *: none
1265     ipodvideo: ""
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: none
1269     ipodvideo: ""
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_DITHERING
1278   desc: in the sound settings menu
1279   user: core
1280   <source>
1281     *: none
1282     swcodec: "Dithering"
1283   </source>
1284   <dest>
1285     *: none
1286     swcodec: "Dithering"
1287   </dest>
1288   <voice>
1289     *: none
1290     swcodec: "Dithering"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_LOUDNESS
1295   desc: in sound_settings
1296   user: core
1297   <source>
1298     *: none
1299     masf: "Loudness"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     masf: "Podgłaśnianie"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     masf: "Podgłaśnianie"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_AUTOVOL
1312   desc: in sound_settings
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: none
1316     masf: "Auto Volume"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     masf: "Aut. reg. głośności"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_DECAY
1329   desc: in sound_settings
1330   user: core
1331   <source>
1332     *: none
1333     masf: "AV Decay Time"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     masf: ""
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_SUPERBASS
1346   desc: in sound settings
1347   user: core
1348   <source>
1349     *: none
1350     masf: "Super Bass"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     masf: "Super Bas"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     masf: "Super Bas"
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_MDB_ENABLE
1363   desc: in sound settings
1364   user: core
1365   <source>
1366     *: none
1367     masf: "MDB Enable"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     masf: "Wzmocnienie basu"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     masf: "Wzmocnienie basu"
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_MDB_STRENGTH
1380   desc: in sound settings
1381   user: core
1382   <source>
1383     *: none
1384     masf: "MDB Strength"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: none
1388     masf: "Siła wzm. basu"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: none
1392     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_MDB_HARMONICS
1397   desc: in sound settings
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: none
1401     masf: "MDB Harmonics"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: none
1405     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: none
1409     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_MDB_CENTER
1414   desc: in sound settings
1415   user: core
1416   <source>
1417     *: none
1418     masf: "MDB Centre Frequency"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: none
1422     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: none
1426     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_MDB_SHAPE
1431   desc: in sound settings
1432   user: core
1433   <source>
1434     *: none
1435     masf: "MDB Shape"
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: none
1439     masf: "Model wzm. basu"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: none
1443     masf: "Model wzmocnienia basu"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1448   desc: in the main menu
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: "General Settings"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Ustawienia ogólne"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Ustawienia ogólne"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_PLAYBACK
1462   desc: in settings_menu()
1463   user: core
1464   <source>
1465     *: "Playback Settings"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Ustawienia odtwarzania"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Ustawienia odtwarzania"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_SHUFFLE
1476   desc: in settings_menu
1477   user: core
1478   <source>
1479     *: "Shuffle"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Tasuj"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Tasuj"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_REPEAT
1490   desc: in settings_menu
1491   user: core
1492   <source>
1493     *: "Repeat"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Powtarzaj"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Powtarzaj"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_ALL
1504   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1505   user: core
1506   <source>
1507     *: "All"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "Wszystkie"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "Wszystkie"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_REPEAT_ONE
1518   desc: repeat one song
1519   user: core
1520   <source>
1521     *: "One"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "Jeden utwór"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Jeden utwór"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_REPEAT_AB
1532   desc: repeat range from point A to B
1533   user: core
1534   <source>
1535     *: "A-B"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "A-B"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "A-B"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_PLAY_SELECTED
1546   desc: in settings_menu
1547   user: core
1548   <source>
1549     *: "Play Selected First"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "Graj wybrany od razu"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_WIND_MENU
1560   desc: in the playback sub menu
1561   user: core
1562   <source>
1563     *: "Fast-Forward/Rewind"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "Przewijanie"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Przewijanie"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_FFRW_STEP
1574   desc: in settings_menu
1575   user: core
1576   <source>
1577     *: "FF/RW Min Step"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "Min. krok przewijania"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: "Minimalny krok przewijania"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_FFRW_ACCEL
1588   desc: in settings_menu
1589   user: core
1590   <source>
1591     *: "FF/RW Accel"
1592   </source>
1593   <dest>
1594     *: "Szybkość przewijania"
1595   </dest>
1596   <voice>
1597     *: "Szybkość przewijania"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1602   desc: MP3 buffer margin time
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: "Anti-Skip Buffer"
1606     flash_storage: none
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "Bufor antywstrząsowy"
1610     flash_storage: none
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Bufor antywstrząsowy"
1614     flash_storage: none
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_FADE_ON_STOP
1619   desc: options menu to set fade on stop or pause
1620   user: core
1621   <source>
1622     *: "Fade on Stop/Pause"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_PARTY_MODE
1633   desc: party mode
1634   user: core
1635   <source>
1636     *: "Party Mode"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: "Tryb imprezy"
1640   </dest>
1641   <voice>
1642     *: "Tryb imprezy"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_CROSSFADE
1647   desc: in playback settings
1648   user: core
1649   <source>
1650     *: none
1651     crossfade: "Crossfade"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: none
1655     crossfade: "Płynne przejścia"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: none
1659     crossfade: "Płynne przejścia"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1664   desc: in crossfade settings menu
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     crossfade: "Enable Crossfade"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_MANTRACKSKIP
1681   desc: in crossfade settings
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1698   desc: in settings_menu
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1715   desc: in crossfade settings menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: none
1719     crossfade: "Fade-In Delay"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1732   desc: in crossfade settings menu
1733   user: core
1734   <source>
1735     *: none
1736     crossfade: "Fade-In Duration"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     crossfade: "Czas wejścia"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     crossfade: "Czas wejścia"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1749   desc: in crossfade settings menu
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     crossfade: "Fade-Out Delay"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1766   desc: in crossfade settings menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: none
1770     crossfade: "Fade-Out Duration"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: none
1774     crossfade: "Czas wyjścia"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: none
1778     crossfade: "Czas wyjścia"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1783   desc: in crossfade settings menu
1784   user: core
1785   <source>
1786     *: none
1787     crossfade: "Fade-Out Mode"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: none
1791     crossfade: "Tryb wyjścia"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: none
1795     crossfade: "Tryb wyjścia"
1796   </voice>
1797 </phrase>
1798 <phrase>
1799   id: LANG_MIX
1800   desc: in playback settings, crossfade option
1801   user: core
1802   <source>
1803     *: none
1804     crossfade: "Mix"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: none
1808     crossfade: "Miksowanie"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: none
1812     crossfade: "Miksowanie"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_REPLAYGAIN
1817   desc: in replaygain
1818   user: core
1819   <source>
1820     *: "Replaygain"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: "Replaygain"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: "riplejgejn"
1827   </voice>
1828 </phrase>
1829 <phrase>
1830   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1831   desc: deprecated
1832   user:
1833   <source>
1834     *: none
1835   </source>
1836   <dest>
1837     *: none
1838   </dest>
1839   <voice>
1840     *: none
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1845   desc: in replaygain
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     swcodec: "Prevent Clipping"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1862   desc: in replaygain
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: "Replaygain Type"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Tryb Replaygain"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Tryb riplejgejn"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_ALBUM_GAIN
1876   desc: in replaygain
1877   user: core
1878   <source>
1879     *: "Album Gain"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Wzm. albumu"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Wzmocnienie albumu"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_TRACK_GAIN
1890   desc: in replaygain
1891   user: core
1892   <source>
1893     *: "Track Gain"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Wzm. utworu"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Wzmocnienie utworu"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1904   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1905   user: core
1906   <source>
1907     *: "Track Gain if Shuffling"
1908   </source>
1909   <dest>
1910     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1918   desc: in replaygain settings
1919   user: core
1920   <source>
1921     *: "Pre-amp"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "Wstępne wzmocnienie"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "Wstępne wzmocnienie"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_BEEP
1932   desc: in playback settings
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: none
1936     swcodec: "Track Skip Beep"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_WEAK
1949   desc: in beep volume in playback settings
1950   user: core
1951   <source>
1952     *: none
1953     swcodec: "Weak"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     swcodec: "Cichy"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     swcodec: "Cichy"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_MODERATE
1966   desc: in beep volume in playback settings
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: none
1970     swcodec: "Moderate"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     swcodec: "Średni"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     swcodec: "Średni"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_STRONG
1983   desc: in beep volume in playback settings
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     swcodec: "Strong"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     swcodec: "Głośny"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     swcodec: "Głośny"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2000   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     spdif_power: "Optical Output"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_ID3_ORDER
2017   desc: DEPRECATED
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: ""
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: ""
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2031   desc: DEPRECATED
2032   user: core
2033   <source>
2034     *: ""
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: ""
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: ""
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2045   desc: DEPRECATED
2046   user: core
2047   <source>
2048     *: ""
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: ""
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: ""
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_NEXT_FOLDER
2059   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2060   user: core
2061   <source>
2062     *: "Auto-Change Directory"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Przechodzenie między folderami"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Przechodzenie między folderami"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_RANDOM
2073   desc: random folder
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Random"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Dowolny"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Dowolny"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2087   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Last.fm Log"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "Zapisuj log Last.fm"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Zapisuj log Last ef em"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2101   desc: cuesheet support option
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Cuesheet Support"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "Obsługa plików cue"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "Obsługa plików kue"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2115   desc: in settings_menu.
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2132   desc: in pause_phones_menu.
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: none
2136     headphone_detection: "Pause and Resume"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2149   desc: in pause_phones_menu.
2150   user: core
2151   <source>
2152     *: none
2153     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2166   desc: in pause_phones_menu.
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: none
2170     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: none
2174     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_FILE
2183   desc: in settings_menu()
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: "File View"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Widok plików"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Widok plików"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SORT_CASE
2197   desc: in settings_menu
2198   user: core
2199   <source>
2200     *: "Sort Case Sensitive"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SORT_DIR
2211   desc: browser sorting setting
2212   user: core
2213   <source>
2214     *: "Sort Directories"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Kolejność folderów"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Kolejność folderów"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_SORT_FILE
2225   desc: browser sorting setting
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Sort Files"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Kolejność plików"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Kolejność plików"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_SORT_ALPHA
2239   desc: browser sorting setting
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Alphabetical"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "Alfabetyczna"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Alfabetyczna"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_SORT_DATE
2253   desc: browser sorting setting
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "By Date"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Od najstarczego"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Według daty od najstarczego"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2267   desc: browser sorting setting
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "By Newest Date"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "Od najnowszego"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Według daty od najnowszego"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_SORT_TYPE
2281   desc: browser sorting setting
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "By Type"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Według typu"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Według typu"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_FILTER
2295   desc: setting name for dir filter
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Show Files"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Wyświetlaj pliki"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Wyświetlaj pliki"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2309   desc: show all file types supported by Rockbox
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Supported"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Obsługiwane"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Obsługiwane"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_FILTER_MUSIC
2323   desc: show only music-related files
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Music"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Muzyczne"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Muzyczne"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_FOLLOW
2337   desc: in settings_menu
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Follow Playlist"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_SHOW_PATH
2351   desc: in settings_menu
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Show Path"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Pokaż ścieżkę"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Pokaż ścieżkę"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2365   desc: in show path menu
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Current Directory Only"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "Tylko aktywny folder"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Tylko aktywny folder"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2379   desc: track display options
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: "Full Path"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: "Pełna ścieżka"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "Pełna ścieżka"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2393   desc: splash database building progress
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2397     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2398     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2399     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2400     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2401     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2405     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2406     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2407     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2408     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2409     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW żeby wrócić)"
2410   </dest>
2411   <voice>
2412     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2413   </voice>
2414 </phrase>
2415 <phrase>
2416   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2417   desc: in tag cache settings
2418   user: core
2419   <source>
2420     *: none
2421     tc_ramcache: "Load to RAM"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: none
2425     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: none
2429     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2430   </voice>
2431 </phrase>
2432 <phrase>
2433   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2434   desc: in tag cache settings
2435   user: core
2436   <source>
2437     *: "Auto Update"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: "Automatyczna aktualizacja"
2441   </dest>
2442   <voice>
2443     *: "Automatyczna aktualizacja"
2444   </voice>
2445 </phrase>
2446 <phrase>
2447   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2448   desc: in tag cache settings
2449   user: core
2450   <source>
2451     *: "Initialize Now"
2452   </source>
2453   <dest>
2454     *: "Zainicjuj teraz"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: "Zainicjuj teraz"
2458   </voice>
2459 </phrase>
2460 <phrase>
2461   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2462   desc: in tag cache settings
2463   user: core
2464   <source>
2465     *: "Update Now"
2466   </source>
2467   <dest>
2468     *: "Uaktualnij teraz"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: "Uaktualnij teraz"
2472   </voice>
2473 </phrase>
2474 <phrase>
2475   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2476   desc: in settings_menu.
2477   user: core
2478   <source>
2479     *: "Gather Runtime Data"
2480   </source>
2481   <dest>
2482     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2483   </dest>
2484   <voice>
2485     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2486   </voice>
2487 </phrase>
2488 <phrase>
2489   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2490   desc: in tag cache settings
2491   user: core
2492   <source>
2493     *: "Export Modifications"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: "Wyeksportuj zmiany"
2497   </dest>
2498   <voice>
2499     *: "Wyeksportuj zmiany"
2500   </voice>
2501 </phrase>
2502 <phrase>
2503   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2504   desc: in tag cache settings
2505   user: core
2506   <source>
2507     *: "Import Modifications"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: "Zaimportuj zmiany"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: "Zaimportuj zmiany"
2514   </voice>
2515 </phrase>
2516 <phrase>
2517   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2518   desc: in tag cache settings
2519   user: core
2520   <source>
2521     *: "Updating in background"
2522   </source>
2523   <dest>
2524     *: "Uaktualnianie w tle"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: "Uaktualnianie w tle"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2532   desc: while initializing tagcache on boot
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: "Committing database"
2536   </source>
2537   <dest>
2538     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2539   </dest>
2540   <voice>
2541     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2542   </voice>
2543 </phrase>
2544 <phrase>
2545   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2546   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2547   user: core
2548   <source>
2549     *: "Database is not ready"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2556   </voice>
2557 </phrase>
2558 <phrase>
2559   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2560   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2561   user: core
2562   <source>
2563     *: "<All tracks>"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: "<Wszystkie utwory>"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: "Wszystkie utwory"
2570   </voice>
2571 </phrase>
2572 <phrase>
2573   id: LANG_DISPLAY
2574   desc: in settings_menu()
2575   user: core
2576   <source>
2577     *: "Display"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: "Ekran"
2581   </dest>
2582   <voice>
2583     *: "Ekran"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_CUSTOM_FONT
2588   desc: in setting_menu()
2589   user: core
2590   <source>
2591     *: none
2592     lcd_bitmap: "Font"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: none
2596     lcd_bitmap: "Czcionka"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: none
2600     lcd_bitmap: "Czcionka"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_WHILE_PLAYING
2605   desc: in settings_menu()
2606   user: core
2607   <source>
2608     *: "While Playing Screen"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: "Ekran odtwarzania"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: "Ekran odtwarzania"
2615   </voice>
2616 </phrase>
2617 <phrase>
2618   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2619   desc: in settings_menu()
2620   user: core
2621   <source>
2622     *: none
2623     remote: "Remote While Playing Screen"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: none
2627     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: none
2631     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2632   </voice>
2633 </phrase>
2634 <phrase>
2635   id: LANG_LCD_MENU
2636   desc: in the display sub menu
2637   user: core
2638   <source>
2639     *: "LCD Settings"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: "Ustawienia LCD"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_BACKLIGHT
2650   desc: in settings_menu
2651   user: core
2652   <source>
2653     *: "Backlight"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "Podświetlenie"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Podświetlenie"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2664   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: none
2668     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: none
2672     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: none
2676     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2681   desc: in lcd settings
2682   user: core
2683   <source>
2684     *: none
2685     hold_button: "Backlight on Hold"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: none
2689     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2690   </dest>
2691   <voice>
2692     *: none
2693     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2694   </voice>
2695 </phrase>
2696 <phrase>
2697   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2698   desc: in settings_menu
2699   user: core
2700   <source>
2701     *: "Caption Backlight"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: "Podświetlenie tytułów"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: "Podświetlenie tytułów"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2729   desc: in settings_menu
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2746   desc: Backlight behaviour setting
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2760   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2761   user: core
2762   <source>
2763     *: none
2764     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_NEVER
2777   desc: in lcd settings
2778   user: core
2779   <source>
2780     *: none
2781     lcd_sleep: "Never"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     lcd_sleep: "Nigdy"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     lcd_sleep: "Nigdy"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_BRIGHTNESS
2794   desc: in settings_menu
2795   user: core
2796   <source>
2797     *: none
2798     backlight_brightness: "Brightness"
2799   </source>
2800   <dest>
2801     *: none
2802     backlight_brightness: "Jasność"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: none
2806     backlight_brightness: "Jasność"
2807   </voice>
2808 </phrase>
2809 <phrase>
2810   id: LANG_CONTRAST
2811   desc: in settings_menu
2812   user: core
2813   <source>
2814     *: "Contrast"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: "Kontrast"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: "Kontrast"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_INVERT
2825   desc: in settings_menu
2826   user: core
2827   <source>
2828     *: none
2829     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2842   desc: in settings_menu
2843   user: core
2844   <source>
2845     *: none
2846     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2847   </source>
2848   <dest>
2849     *: none
2850     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2859   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2860   user: core
2861   <source>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Upside Down"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_INVERT_CURSOR
2876   desc: in settings_menu
2877   user: core
2878   <source>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2881   </source>
2882   <dest>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2885   </dest>
2886   <voice>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2893   desc: in settings_menu
2894   user: core
2895   <source>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Pointer"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2906   </voice>
2907 </phrase>
2908 <phrase>
2909   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2910   desc: in settings_menu
2911   user: core
2912   <source>
2913     *: none
2914     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: none
2918     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2919   </dest>
2920   <voice>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2923   </voice>
2924 </phrase>
2925 <phrase>
2926   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2927   desc: text for LCD settings menu
2928   user: core
2929   <source>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2932   </source>
2933   <dest>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2944   desc: menu entry to set the background color
2945   user: core
2946   <source>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Background Colour"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2961   desc: menu entry to set the foreground color
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_RESET_COLORS
2978   desc: menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2995   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     lcd_color: "RGB"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     lcd_color: "RGB"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     lcd_color: ""
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3012   desc: in color screen
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: none
3016     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: none
3020     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: none
3024     lcd_color: ""
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3029   desc: splash when user selects an invalid colour
3030   user: core
3031   <source>
3032     *: none
3033     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: none
3037     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: none
3041     lcd_non-mono: ""
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3046   desc: in the display sub menu
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: none
3050     remote: "Remote-LCD Settings"
3051   </source>
3052   <dest>
3053     *: none
3054     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: none
3058     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3059   </voice>
3060 </phrase>
3061 <phrase>
3062   id: LANG_REDUCE_TICKING
3063   desc: in remote lcd settings menu
3064   user: core
3065   <source>
3066     *: none
3067     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: none
3071     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3072   </dest>
3073   <voice>
3074     *: none
3075     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3076   </voice>
3077 </phrase>
3078 <phrase>
3079   id: LANG_SHOW_ICONS
3080   desc: in settings_menu
3081   user: core
3082   <source>
3083     *: "Show Icons"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: "Pokaż ikony"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: "Pokaż ikony"
3090   </voice>
3091 </phrase>
3092 <phrase>
3093   id: LANG_SCROLL_MENU
3094   desc: in display_settings_menu()
3095   user: core
3096   <source>
3097     *: "Scrolling"
3098   </source>
3099   <dest>
3100     *: "Przewijanie napisów"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: "Przewijanie napisów"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_SCROLL
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: "Scroll Speed Setting Example"
3112   </source>
3113   <dest>
3114     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3115   </dest>
3116   <voice>
3117     *: ""
3118   </voice>
3119 </phrase>
3120 <phrase>
3121   id: LANG_SCROLL_SPEED
3122   desc: in display_settings_menu()
3123   user: core
3124   <source>
3125     *: "Scroll Speed"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: "Prędkość przesuwania"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: "Prędkość przesuwania"
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_SCROLL_DELAY
3136   desc: Delay before scrolling
3137   user: core
3138   <source>
3139     *: "Scroll Start Delay"
3140   </source>
3141   <dest>
3142     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3143   </dest>
3144   <voice>
3145     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3146   </voice>
3147 </phrase>
3148 <phrase>
3149   id: LANG_SCROLL_STEP
3150   desc: Pixels to advance per scroll
3151   user: core
3152   <source>
3153     *: "Scroll Step Size"
3154   </source>
3155   <dest>
3156     *: "Krok przesuwania"
3157   </dest>
3158   <voice>
3159     *: "Krok przesuwania"
3160   </voice>
3161 </phrase>
3162 <phrase>
3163   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3164   desc: Pixels to advance per scroll
3165   user: core
3166   <source>
3167     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: "Przykład kroku przesuwania"
3171   </dest>
3172   <voice>
3173     *: ""
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3178   desc: Bidirectional scroll limit
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3192   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3193   user: core
3194   <source>
3195     *: none
3196     remote: "Remote Scrolling Options"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: none
3200     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: none
3204     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3205   </voice>
3206 </phrase>
3207 <phrase>
3208   id: LANG_JUMP_SCROLL
3209   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3210   user: core
3211   <source>
3212     *: "Jump Scroll"
3213   </source>
3214   <dest>
3215     *: "Przewijanie skokowe"
3216   </dest>
3217   <voice>
3218     *: "Przewijanie skokowe"
3219   </voice>
3220 </phrase>
3221 <phrase>
3222   id: LANG_ONE_TIME
3223   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3224   user: core
3225   <source>
3226     *: "One time"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: "Jednorazowo"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: "Jednorazowo"
3233   </voice>
3234 </phrase>
3235 <phrase>
3236   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3237   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3238   user: core
3239   <source>
3240     *: "Jump Scroll Delay"
3241   </source>
3242   <dest>
3243     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3244   </dest>
3245   <voice>
3246     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3247   </voice>
3248 </phrase>
3249 <phrase>
3250   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3251   desc: should lines scroll out of the screen
3252   user: core
3253   <source>
3254     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3255   </source>
3256   <dest>
3257     *: "Przesuwanie poza ekran"
3258   </dest>
3259   <voice>
3260     *: "Przesuwanie poza ekran"
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3265   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3266   user: core
3267   <source>
3268     *: "Screen Scroll Step Size"
3269   </source>
3270   <dest>
3271     *: "Krok przesuwania ekranu"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Krok przesuwania ekranu"
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3279   desc: jump to new page when scrolling
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Paged Scrolling"
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Przesuwanie stron"
3286   </dest>
3287   <voice>
3288     *: "Przesuwanie stron"
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3293   desc: Delay before list starts accelerating
3294   user: core
3295   <source>
3296     *: "List Acceleration Start Delay"
3297     wheel_acceleration: none
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3301     wheel_acceleration: none
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3305     wheel_acceleration: none
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3310   desc: list acceleration speed
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: "List Acceleration Speed"
3314     wheel_acceleration: none
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3318     wheel_acceleration: none
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3322     wheel_acceleration: none
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_BARS_MENU
3327   desc: in the display sub menu
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_SCROLL_BAR
3344   desc: display menu, F3 substitute
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: none
3352     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_STATUS_BAR
3361   desc: display menu, F3 substitute
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: none
3365     lcd_bitmap: "Status Bar"
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BUTTON_BAR
3378   desc: in settings menu
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: none
3382     recorder_pad: "Button Bar"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: none
3386     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3395   desc: Volume type title
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Volume Display"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3412   desc: Battery type title
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Battery Display"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3429   desc: Label for type of icon display
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Graphic"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Graficzny"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Graficzny"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3446   desc: Label for type of icon display
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Numeric"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_PM_MENU
3463   desc: in the display menu
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Peak Meter"
3467     masd: none
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: "Wskaźnik szczytowy"
3471     masd: none
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: "Wskaźnik szczytowy"
3475     masd: none
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3480   desc: in the peak meter menu
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: "Clip Hold Time"
3484     masd: none
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Czas trzymania przester."
3488     masd: none
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: "Czas trzymania przesterowania"
3492     masd: none
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3497   desc: in the peak meter menu
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: "Peak Hold Time"
3501     masd: none
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Czas trzymania szczytu"
3505     masd: none
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: "Czas trzymania szczytu"
3509     masd: none
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_ETERNAL
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Eternal"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "Zawsze"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "Zawsze"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_RELEASE
3531   desc: in the peak meter menu
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: "Peak Release"
3535     masd: none
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: "Szybkość opadania"
3539     masd: none
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: "Szybkość opadania"
3543     masd: none
3544   </voice>
3545 </phrase>
3546 <phrase>
3547   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3548   desc: DEPRECATED
3549   user: core
3550   <source>
3551     *: ""
3552   </source>
3553   <dest>
3554     *: ""
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: ""
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_SCALE
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Scale"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Skala"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Skala"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_DBFS
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Logarithmic (dB)"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "Logarytmiczna (dB)"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_LINEAR
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Linear (%)"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "Liniowa (%)"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Liniowa w procentach"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_MIN
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Minimum Of Range"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "Początek skali"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "Początek skali"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_MAX
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Maximum Of Range"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Koniec skali"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Koniec skali"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3647   desc: default encoding used with id3 tags
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Default Codepage"
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "Domyślne kodowanie"
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "Domyślne kodowanie"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3661   desc: in codepage setting menu
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: "Łaciński podstawowy"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3675   desc: in codepage setting menu
3676   user: core
3677   <source>
3678     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "Grecki"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3689   desc: in codepage setting menu
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: none
3693     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: none
3697     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: none
3701     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3706   desc: in codepage setting menu
3707   user: core
3708   <source>
3709     *: "Cyrillic (CP1251)"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: "Cyrylica (CP1251)"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: "Cyrylica"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3720   desc: in codepage setting menu
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: none
3728     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3729   </dest>
3730   <voice>
3731     *: none
3732     lcd_bitmap: "Tajski"
3733   </voice>
3734 </phrase>
3735 <phrase>
3736   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3737   desc: in codepage setting menu
3738   user: core
3739   <source>
3740     *: none
3741     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: none
3745     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: none
3749     lcd_bitmap: "Arabski"
3750   </voice>
3751 </phrase>
3752 <phrase>
3753   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3754   desc: in codepage setting menu
3755   user: core
3756   <source>
3757     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3758   </source>
3759   <dest>
3760     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3761   </dest>
3762   <voice>
3763     *: "Turecki"
3764   </voice>
3765 </phrase>
3766 <phrase>
3767   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3768   desc: in codepage setting menu
3769   user: core
3770   <source>
3771     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: "Łaciński rozszerzony"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3782   desc: in codepage setting menu
3783   user: core
3784   <source>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Japoński"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3799   desc: in codepage setting menu
3800   user: core
3801   <source>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3812   </voice>
3813 </phrase>
3814 <phrase>
3815   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3816   desc: in codepage setting menu
3817   user: core
3818   <source>
3819     *: none
3820     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: none
3824     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Koreański"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3833   desc: in codepage setting menu
3834   user: core
3835   <source>
3836     *: none
3837     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3838   </source>
3839   <dest>
3840     *: none
3841     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3842   </dest>
3843   <voice>
3844     *: none
3845     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3850   desc: in codepage setting menu
3851   user: core
3852   <source>
3853     *: "Unicode (UTF-8)"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: "Unikod (UTF-8)"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: "Unikod"
3860   </voice>
3861 </phrase>
3862 <phrase>
3863   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3864   desc: in settings_menu
3865   user: core
3866   <source>
3867     *: none
3868     button_light: "Button Light Timeout"
3869     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: none
3873     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3874     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: none
3878     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3879     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3880   </voice>
3881 </phrase>
3882 <phrase>
3883   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3884   desc: in settings_menu
3885   user: core
3886   <source>
3887     *: none
3888     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: none
3892     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: none
3896     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_START_SCREEN
3901   desc: in the system sub menu
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Start Screen"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "Ekran startowy"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "Ekran startowy"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MAIN_MENU
3915   desc: in start screen setting
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Main Menu"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "Menu główne"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Menu główne"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3929   desc: in start screen setting
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Previous Screen"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "Poprzedni ekran"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Poprzedni ekran"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_BATTERY_MENU
3943   desc: in the system sub menu
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Battery"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "Bateria"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Bateria"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3957   desc: in settings_menu
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Battery Capacity"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "Pojemność baterii"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Pojemność baterii"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_TYPE
3971   desc: in battery settings
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     battery_types: "Battery Type"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     battery_types: "Typ baterii"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     battery_types: "Typ baterii"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3988   desc: in battery settings
3989   user: core
3990   <source>
3991     *: none
3992     battery_types: "Alkaline"
3993   </source>
3994   <dest>
3995     *: none
3996     battery_types: "Alkaliczna"
3997   </dest>
3998   <voice>
3999     *: none
4000     battery_types: "Alkaliczna"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4005   desc: in battery settings
4006   user: core
4007   <source>
4008     *: none
4009     battery_types: "NiMH"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: none
4013     battery_types: "NiMH"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: none
4017     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_DISK_MENU
4022   desc: in the system sub menu
4023   user: core
4024   <source>
4025     *: "Disk"
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: "Dysk"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: "Dysk"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_SPINDOWN
4036   desc: in settings_menu
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: "Disk Spindown"
4040     flash_storage: none
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "Zatrzymywanie dysku"
4044     flash_storage: none
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: "Zatrzymywanie dysku"
4048     flash_storage: none
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4053   desc: in directory cache settings
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     dircache: "Directory Cache"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     dircache: "Cache folderów"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     dircache: "Kesz folderów"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_TIME_MENU
4070   desc: in the system sub menu
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Time & Date"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Godzina i data"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: "Godzina i data"
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_SET_TIME
4087   desc: in settings_menu
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "Set Time/Date"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_TIMEFORMAT
4104   desc: select the time format of time in status bar
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "Time Format"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "Format godziny"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: "Format godziny"
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4121   desc: option for 12 hour clock
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "12 Hour Clock"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "12-godzinny"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc: "Dwunastogodzinny"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4138   desc: option for 24 hour clock
4139   user: core
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "24 Hour Clock"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "24-godzinny"
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: none
4150     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4155   desc: used in set_time()
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: none
4159     rtc: "ON = Set"
4160     mrobe500: "HEART = Set"
4161     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4162     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4163     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4164     vibe500: "OK = Set"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "ON = Ustaw"
4169     mrobe500: "HEART = Ustaw"
4170     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
4171     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ustaw"
4172     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
4173     vibe500: "OK = Ustaw"
4174   </dest>
4175   <voice>
4176     *: none
4177     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: LANG_TIME_REVERT
4182   desc: used in set_time()
4183   user: core
4184   <source>
4185     *: none
4186     rtc: "OFF = Revert"
4187     mrobe500: "POWER = Revert"
4188     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4189     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4190     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4191     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4192     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4193     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4194     gigabeats: "BACK = Revert"
4195     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4196     vibe500: "CANCEL = Revert"
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: none
4200     rtc: "OFF = Przywróć"
4201     mrobe500: "POWER = Przywróć"
4202     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4203     ipod*,sansac200*: "MENU = Przywróć"
4204     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4205     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4206     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4207     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4208     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4209     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4210     vibe500: "C = Przywróć"
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: none
4214     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4215   </voice>
4216 </phrase>
4217 <phrase>
4218   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4219   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4220   user: core
4221   <source>
4222     *: none
4223     rtc: "Sun"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: none
4227     rtc: "Nie"
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: none
4231     rtc: ""
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237   user: core
4238   <source>
4239     *: none
4240     rtc: "Mon"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: none
4244     rtc: "Pon"
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: none
4248     rtc: ""
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: none
4257     rtc: "Tue"
4258   </source>
4259   <dest>
4260     *: none
4261     rtc: "Wto"
4262   </dest>
4263   <voice>
4264     *: none
4265     rtc: ""
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: none
4274     rtc: "Wed"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: none
4278     rtc: "Śro"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: none
4282     rtc: ""
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: none
4291     rtc: "Thu"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     rtc: "Czw"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     rtc: ""
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: none
4308     rtc: "Fri"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     rtc: "Pią"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     rtc: ""
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4322   user: core
4323   <source>
4324     *: none
4325     rtc: "Sat"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     rtc: "Sob"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     rtc: ""
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_MONTH_JANUARY
4338   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339   user: core
4340   <source>
4341     *: none
4342     rtc: "Jan"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     rtc: "Sty"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     rtc: "Styczeń"
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356   user: core
4357   <source>
4358     *: none
4359     rtc: "Feb"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     rtc: "Lut"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     rtc: "Luty"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_MONTH_MARCH
4372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373   user: core
4374   <source>
4375     *: none
4376     rtc: "Mar"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     rtc: "Mar"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     rtc: "Marzec"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_MONTH_APRIL
4389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4390   user: core
4391   <source>
4392     *: none
4393     rtc: "Apr"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     rtc: "Kwi"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     rtc: "Kwiecień"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MONTH_MAY
4406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: none
4410     rtc: "May"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     rtc: "Maj"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     rtc: "Maj"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_MONTH_JUNE
4423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424   user: core
4425   <source>
4426     *: none
4427     rtc: "Jun"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     rtc: "Cze"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     rtc: "Czerwiec"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_MONTH_JULY
4440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441   user: core
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: "Jul"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: "Lip"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     rtc: "Lipiec"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_MONTH_AUGUST
4457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458   user: core
4459   <source>
4460     *: none
4461     rtc: "Aug"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     rtc: "Sie"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     rtc: "Sierpień"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475   user: core
4476   <source>
4477     *: none
4478     rtc: "Sep"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     rtc: "Wrz"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     rtc: "Wrzesień"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4491   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: none
4495     rtc: "Oct"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     rtc: "Paź"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     rtc: "Październik"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4508   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4509   user: core
4510   <source>
4511     *: none
4512     rtc: "Nov"
4513   </source>
4514   <dest>
4515     *: none
4516     rtc: "Lis"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: none
4520     rtc: "Listopad"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4525   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4526   user: core
4527   <source>
4528     *: none
4529     rtc: "Dec"
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: none
4533     rtc: "Gru"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: none
4537     rtc: "Grudzień"
4538   </voice>
4539 </phrase>
4540 <phrase>
4541   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4542   desc: in settings_menu
4543   user: core
4544   <source>
4545     *: "Idle Poweroff"
4546   </source>
4547   <dest>
4548     *: "Aut. wyłączanie"
4549   </dest>
4550   <voice>
4551     *: "Automatyczne wyłączanie"
4552   </voice>
4553 </phrase>
4554 <phrase>
4555   id: LANG_SLEEP_TIMER
4556   desc: sleep timer setting
4557   user: core
4558   <source>
4559     *: "Sleep Timer"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: "Usypiacz"
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: "Usypiacz"
4566   </voice>
4567 </phrase>
4568 <phrase>
4569   id: LANG_LIMITS_MENU
4570   desc: in the system sub menu
4571   user: core
4572   <source>
4573     *: "Limits"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: "Ograniczenia"
4577   </dest>
4578   <voice>
4579     *: "Ograniczenia"
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4584   desc: in settings_menu
4585   user: core
4586   <source>
4587     *: "Max Entries in File Browser"
4588   </source>
4589   <dest>
4590     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4591   </dest>
4592   <voice>
4593     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4598   desc: in settings_menu
4599   user: core
4600   <source>
4601     *: "Max Playlist Size"
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4605   </dest>
4606   <voice>
4607     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4612   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4613   user: core
4614   <source>
4615     *: none
4616     charging: "Car Adapter Mode"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: none
4620     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: none
4624     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4629   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4630   user: core
4631   <source>
4632     *: none
4633     alarm: "Wake-Up Alarm"
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: none
4637     alarm: "Budzik"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: none
4641     alarm: "Budzik"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4646   desc: in alarm menu setting
4647   user: core
4648   <source>
4649     *: none
4650     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: none
4654     alarm: "Ekran startowy budzika"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: none
4658     alarm: "Ekran startowy budzika"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4663   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: none
4667     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4668   </source>
4669   <dest>
4670     *: none
4671     alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: none
4675     alarm: ""
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4680   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4681   user: core
4682   <source>
4683     *: none
4684     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: none
4688     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: none
4692     alarm: "Budzenie za"
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4697   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4698   user: core
4699   <source>
4700     *: none
4701     alarm: "Alarm Set"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "Budzik ustawiony"
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: none
4709     alarm: "Budzik ustawiony"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4714   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: none
4718     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: none
4722     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: none
4726     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4727   </voice>
4728 </phrase>
4729 <phrase>
4730   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4731   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4732   user: core
4733   <source>
4734     *: none
4735     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4736     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4737     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4738     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4739     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: none
4743     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4744     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4745     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4746     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4747     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm: ""
4752     ipod*: ""
4753     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4754     gigabeats: ""
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4759   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4760   user: core
4761   <source>
4762     *: none
4763     alarm: "Alarm Disabled"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: none
4767     alarm: "Budzik wyłączony"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: none
4771     alarm: "Budzik wyłączony"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4776   desc: in general settings
4777   user: core
4778   <source>
4779     *: "Bookmarking"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "Zakładki"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: "Zakładki"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4790   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: "Bookmark on Stop"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4804   desc: Save in recent bookmarks only
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: "Yes - Recent only"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4818   desc: Save in recent bookmarks only
4819   user: core
4820   <source>
4821     *: "Ask - Recent only"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4832   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4833   user: core
4834   <source>
4835     *: "Load Last Bookmark"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4846   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4860   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4861   user: core
4862   <source>
4863     *: "Unique only"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "Tylko pojedyncze"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "Tylko pojedyncze"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_LANGUAGE
4874   desc: in settings_menu
4875   user: core
4876   <source>
4877     *: "Language"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Język"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Język"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4888   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4889   user: core
4890   <source>
4891     *: "New Language"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Nowy język"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Nowy język"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_VOICE
4902   desc: root of voice menu
4903   user: core
4904   <source>
4905     *: "Voice"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Głos"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Głos"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE_MENU
4916   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4917   user: core
4918   <source>
4919     *: "Voice Menus"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Menu głosowe"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Menu głosowe"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_DIR
4930   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4931   user: core
4932   <source>
4933     *: "Voice Directories"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Mówione foldery"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Mówione foldery"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4944   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: "Use Directory .talk Clips"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Użyj folderów .talk"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Użyj folderów .talk"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_FILE
4958   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4959   user: core
4960   <source>
4961     *: "Voice Filenames"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "Mówione nazwy plików"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "Mówione nazwy plików"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4972   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4973   user: core
4974   <source>
4975     *: "Use File .talk Clips"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "Użyj plików .talk"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "Użyj plików .talk"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_VOICE_NUMBER
4986   desc: "talkbox" mode for files+directories
4987   user: core
4988   <source>
4989     *: "Numbers"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Numery"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Numery"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_VOICE_SPELL
5000   desc: "talkbox" mode for files+directories
5001   user: core
5002   <source>
5003     *: "Spell"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "Literuj"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "Literuj"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5014   desc: "talkbox" mode for directories + files
5015   user: core
5016   <source>
5017     *: ".talk mp3 clip"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Plik mp3 .talk"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "Plik mp3 .talk"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_MANAGE_MENU
5028   desc: in the main menu
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: "Manage Settings"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_CUSTOM_CFG
5042   desc: in setting_menu()
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: "Browse .cfg Files"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5056   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: "Settings Loaded"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Ustawienia wczytane"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Ustawienia wczytane"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_RESET
5070   desc: in system_settings_menu()
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: "Reset Settings"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Ustawienia domyślne"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5084   desc: visual confirmation after settings reset
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: "Cleared"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Przywrócono"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Przywrócono ustawienia"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5098   desc: in system_settings_menu()
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: "Save .cfg File"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "Zapisz plik .cfg"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5112   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5113   user: core
5114   <source>
5115     *: "Settings Saved"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: "Ustawienia zapisane"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "Ustawienia zapisane"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_SAVE_THEME
5126   desc: save a theme file
5127   user: core
5128   <source>
5129     *: "Save Theme Settings"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_CUSTOM_THEME
5140   desc: in the main menu
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: "Browse Theme Files"
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: "Przeglądaj style"
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: "Przeglądaj style"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5154   desc: in the main menu
5155   user: core
5156   <source>
5157     *: none
5158     recording: "Recording Settings"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     recording: "Ustawienia nagrywania"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     recording: "Ustawienia nagrywania"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_FM_MENU
5171   desc: fm menu title
5172   user: core
5173   <source>
5174     *: none
5175     radio: "FM Radio Menu"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     radio: "Menu radia FM"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     radio: "Menu radia ef em"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_FM_STATION
5188   desc: deprecated
5189   user:
5190   <source>
5191     *: none
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: none
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5202   desc: error when preset list is empty
5203   user: core
5204   <source>
5205     *: none
5206     radio: "No presets"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     radio: "Brak stacji"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     radio: "Brak stacji"
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5219   desc: in radio menu
5220   user: core
5221   <source>
5222     *: none
5223     radio: "Add Preset"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     radio: "Dodaj stację"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     radio: "Dodaj stację"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5236   desc: in radio screen
5237   user: core
5238   <source>
5239     *: none
5240     radio: "Edit Preset"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     radio: "Edytuj stację"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     radio: "Edytuj stację"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5253   desc: in radio screen
5254   user: core
5255   <source>
5256     *: none
5257     radio: "Remove Preset"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     radio: "Usuń stację"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     radio: "Usuń stację"
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5270   desc: in radio screen
5271   user: core
5272   <source>
5273     *: none
5274     radio: "Preset Save Failed"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5287   desc: in radio screen
5288   user: core
5289   <source>
5290     *: none
5291     radio: "The Preset List is Full"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     radio: "Lista stacji jest pełna"
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     radio: "Lista stacji jest pełna"
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5304   desc: in button bar
5305   user: core
5306   <source>
5307     *: none
5308     radio_screen_button_bar: "Menu"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     radio_screen_button_bar: "Menu"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     radio_screen_button_bar: ""
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5321   desc: in radio screen
5322   user: core
5323   <source>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Exit"
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: none
5333     radio_screen_button_bar: ""
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5338   desc: in radio screen
5339   user: core
5340   <source>
5341     *: none
5342     radio_screen_button_bar: "Action"
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: none
5346     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: none
5350     radio_screen_button_bar: ""
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_PRESET
5355   desc: in button bar and radio screen / menu
5356   user: core
5357   <source>
5358     *: none
5359     radio: "Preset"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: none
5363     radio: "Stacje"
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: none
5367     radio: "Stacje"
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5372   desc: in radio screen
5373   user: core
5374   <source>
5375     *: none
5376     radio_screen_button_bar: "Add"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: none
5380     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: none
5384     radio_screen_button_bar: ""
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5389   desc: in radio screen
5390   user: core
5391   <source>
5392     *: none
5393     radio_screen_button_bar: "Record"
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: none
5397     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5398   </dest>
5399   <voice>
5400     *: none
5401     radio_screen_button_bar: ""
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: LANG_FM_MONO_MODE
5406   desc: in radio screen
5407   user: core
5408   <source>
5409     *: none
5410     radio: "Force Mono"
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: none
5414     radio: "Dźwięk mono"
5415   </dest>
5416   <voice>
5417     *: none
5418     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5419   </voice>
5420 </phrase>
5421 <phrase>
5422   id: LANG_FM_FREEZE
5423   desc: splash screen during freeze in radio mode
5424   user: core
5425   <source>
5426     *: none
5427     radio: "Screen frozen!"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: none
5431     radio: "Ekran zamrożony!"
5432   </dest>
5433   <voice>
5434     *: none
5435     radio: ""
5436   </voice>
5437 </phrase>
5438 <phrase>
5439   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5440   desc: in radio menu
5441   user: core
5442   <source>
5443     *: none
5444     radio: "Auto-Scan Presets"
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: none
5448     radio: "Automatyczne strojenie"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: none
5452     radio: "Automatyczne strojenie"
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5457   desc: confirmation if presets can be cleared
5458   user: core
5459   <source>
5460     *: none
5461     radio: "Clear Current Presets?"
5462   </source>
5463   <dest>
5464     *: none
5465     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: none
5469     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5470   </voice>
5471 </phrase>
5472 <phrase>
5473   id: LANG_FM_SCANNING
5474   desc: during auto scan
5475   user: core
5476   <source>
5477     *: none
5478     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5479   </source>
5480   <dest>
5481     *: none
5482     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: none
5486     radio: ""
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5491   desc: default preset name for auto scan mode
5492   user: core
5493   <source>
5494     *: none
5495     radio: "%d.%02d MHz"
5496   </source>
5497   <dest>
5498     *: none
5499     radio: "%d.%02d MHz"
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: none
5503     radio: ""
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5508   desc: in radio screen / menu
5509   user: core
5510   <source>
5511     *: none
5512     radio: "Scan"
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: none
5516     radio: "Wyszukiwanie"
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: none
5520     radio: "Wyszukiwanie"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5525   desc: load preset list in fm radio
5526   user: core
5527   <source>
5528     *: none
5529     radio: "Load Preset List"
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: none
5533     radio: "Wczytaj listę stacji"
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: none
5537     radio: "Wczytaj listę stacji"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5542   desc: Save preset list in fm radio
5543   user: core
5544   <source>
5545     *: none
5546     radio: "Save Preset List"
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: none
5550     radio: "Zapisz listę stacji"
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: none
5554     radio: "Zapisz listę stacji"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5559   desc: clear preset list in fm radio
5560   user: core
5561   <source>
5562     *: none
5563     radio: "Clear Preset List"
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: none
5567     radio: "Wyczyść listę stacji"
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: none
5571     radio: "Wyczyść listę stacji"
5572   </voice>
5573 </phrase>
5574 <phrase>
5575   id: LANG_FMR
5576   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5577   user: core
5578   <source>
5579     *: none
5580     radio: "Preset List"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     radio: "Lista stacji"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     radio: "Lista stacji"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5593   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5594   user: core
5595   <source>
5596     *: none
5597     radio: "No settings found. Autoscan?"
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: none
5601     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: none
5605     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5610   desc: When you try to exit radio to confirm save
5611   user: core
5612   <source>
5613     *: none
5614     radio: "Save Changes?"
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: none
5618     radio: "Zapisać zmiany?"
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: none
5622     radio: "Zapisać zmiany?"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: LANG_FM_REGION
5627   desc: fm tuner region setting
5628   user: core
5629   <source>
5630     *: none
5631     radio: "Region"
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: none
5635     radio: "Region świata"
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: none
5639     radio: "Region świata"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: LANG_FM_EUROPE
5644   desc: fm tuner region europe
5645   user: core
5646   <source>
5647     *: none
5648     radio: "Europe"
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: none
5652     radio: "Europa"
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: none
5656     radio: "Europa"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: LANG_FM_US
5661   desc: fm region us / canada
5662   user: core
5663   <source>
5664     *: none
5665     radio: "US / Canada"
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: none
5669     radio: "US / Kanada"
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: none
5673     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: LANG_FM_JAPAN
5678   desc: fm region japan
5679   user: core
5680   <source>
5681     *: none
5682     radio: "Japan"
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: none
5686     radio: "Japonia"
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: none
5690     radio: "Japonia"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: LANG_FM_KOREA
5695   desc: fm region korea
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: none
5699     radio: "Korea"
5700   </source>
5701   <dest>
5702     *: none
5703     radio: "Korea"
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: none
5707     radio: "Korea"
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5712   desc: audio format item in recording menu
5713   user: core
5714   <source>
5715     *: none
5716     recording: "Format"
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: none
5720     recording: "Format"
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: none
5724     recording: "Format"
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5729   desc: audio format description
5730   user: core
5731   <source>
5732     *: none
5733     recording: "MPEG Layer 3"
5734   </source>
5735   <dest>
5736     *: none
5737     recording: "MPEG Layer 3"
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: none
5741     recording: "MPEG Layer 3"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5746   desc: audio format description
5747   user: core
5748   <source>
5749     *: none
5750     recording: "PCM Wave"
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: none
5754     recording: "PCM Wave"
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: none
5758     recording: "PCM Wave"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5763   desc: audio format description
5764   user: core
5765   <source>
5766     *: none
5767     recording_swcodec: "WavPack"
5768   </source>
5769   <dest>
5770     *: none
5771     recording_swcodec: "WavPack"
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: none
5775     recording_swcodec: "WavPack"
5776   </voice>
5777 </phrase>
5778 <phrase>
5779   id: LANG_AFMT_AIFF
5780   desc: audio format description
5781   user: core
5782   <source>
5783     *: none
5784     recording: "AIFF"
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: none
5788     recording: "AIFF"
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: none
5792     recording: "AIFF"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5797   desc: encoder settings
5798   user: core
5799   <source>
5800     *: none
5801     recording: "Encoder Settings"
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: none
5805     recording: "Ustawienia enkodera"
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: none
5809     recording: "Ustawienia enkodera"
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_BITRATE
5814   desc: bits-kilobits per unit time
5815   user: core
5816   <source>
5817     *: none
5818     recording_swcodec: "Bitrate"
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: none
5826     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: LANG_NO_SETTINGS
5831   desc: when something has settings in a certain context
5832   user: core
5833   <source>
5834     *: none
5835     recording: "(No Settings)"
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: none
5839     recording: "(Brak ustawień)"
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: none
5843     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5848   desc: in the recording settings
5849   user: core
5850   <source>
5851     *: none
5852     recording_hwcodec: "Quality"
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: none
5856     recording_hwcodec: "Jakość"
5857   </dest>
5858   <voice>
5859     *: none
5860     recording_hwcodec: "Jakość"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5865   desc: in the recording settings
5866   user: core
5867   <source>
5868     *: none
5869     recording: "Frequency"
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     recording: "Częstotliwość"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording: "Częstotliwość"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5882   desc: when recording source frequency setting must follow source
5883   user: core
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording: "(Same As Source)"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording: "(Tak jak źródło)"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording: "Tak jak źródło"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5899   desc: in the recording settings
5900   user: core
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording: "Source"
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: none
5907     recording: "Źródło"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording: "Źródło"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5916   desc: in the recording settings
5917   user: core
5918   <source>
5919     *: none
5920     recording: "Microphone"
5921     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording: "Mikrofon"
5926     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5927   </dest>
5928   <voice>
5929     *: none
5930     recording: "Mikrofon"
5931     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5936   desc: in the recording settings
5937   user: core
5938   <source>
5939     *: none
5940     recording: "Digital"
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: none
5944     recording: "Wejście cyfrowe"
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: none
5948     recording: "Wejście cyfrowe"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: LANG_LINE_IN
5953   desc: in the recording settings
5954   user: core
5955   <source>
5956     *: none
5957     recording,archosplayer: "Line In"
5958   </source>
5959   <dest>
5960     *: none
5961     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: none
5965     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5970   desc: Editable recordings setting
5971   user: core
5972   <source>
5973     *: none
5974     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: none
5978     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: none
5982     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5987   desc: Record split menu
5988   user: core
5989   <source>
5990     *: none
5991     recording: "File Split Options"
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: none
5995     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: none
5999     recording: "Ustawienia podziału pliku"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6004   desc: in record timesplit options
6005   user: core
6006   <source>
6007     *: none
6008     recording: "Split Measure"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: none
6012     recording: "Krok cięcia"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: none
6016     recording: "Krok cięcia"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: LANG_SPLIT_TYPE
6021   desc: in record timesplit options
6022   user: core
6023   <source>
6024     *: none
6025     recording: "What to do when Splitting"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: none
6029     recording: "Co robić podczas cięcia"
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: none
6033     recording: "Co robić podczas cięcia"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: LANG_START_NEW_FILE
6038   desc: in record timesplit options
6039   user: core
6040   <source>
6041     *: none
6042     recording: "Start new file"
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: none
6046     recording: "Stwórz nowy plik"
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: none
6050     recording: "Stwórz nowy plik"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: LANG_STOP_RECORDING
6055   desc: in record timesplit options
6056   user: core
6057   <source>
6058     *: none
6059     recording: "Stop recording"
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: none
6063     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: none
6067     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: LANG_SPLIT_TIME
6072   desc: in record timesplit options
6073   user: core
6074   <source>
6075     *: none
6076     recording: "Split Time"
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: none
6080     recording: "Dziel po czasie"
6081   </dest>
6082   <voice>
6083     *: none
6084     recording: "Dziel po czasie"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: LANG_SPLIT_SIZE
6089   desc: in record timesplit options
6090   user: core
6091   <source>
6092     *: none
6093     recording: "Split Filesize"
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: none
6097     recording: "Dziel po rozmiarze"
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: none
6101     recording: "Dziel po rozmiarze"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: LANG_REC_SIZE
6106   desc: in record timesplit options
6107   user: core
6108   <source>
6109     *: none
6110     recording: "Filesize"
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: none
6114     recording: "Rozmiar pliku"
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: none
6118     recording: "Rozmiar pliku"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6123   desc: in recording settings_menu
6124   user: core
6125   <source>
6126     *: none
6127     recording: "Prerecord Time"
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: none
6131     recording: "Czas przedzapisu"
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: none
6135     recording: "Czas przedzapisu"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6140   desc: in recording settings_menu
6141   user: core
6142   <source>
6143     *: none
6144     recording: "Directory"
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: none
6148     recording: "Folder"
6149   </dest>
6150   <voice>
6151     *: none
6152     recording: "Folder"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6157   desc: DEPRECATED
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: none
6161     recording: ""
6162   </source>
6163   <dest>
6164     *: none
6165     recording: deprecated
6166   </dest>
6167   <voice>
6168     *: none
6169     recording: ""
6170   </voice>
6171 </phrase>
6172 <phrase>
6173   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6174   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6175   user: core
6176   <source>
6177     *: none
6178     recording: "Set As Recording Directory"
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: none
6182     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: none
6186     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6187   </voice>
6188 </phrase>
6189 <phrase>
6190   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6191   desc: 
6192   user: core
6193   <source>
6194     *: none
6195     recording: "Clear Recording Directory"
6196   </source>
6197   <dest>
6198     *: none
6199     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: none
6203     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6204   </voice>
6205 </phrase>
6206 <phrase>
6207   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6208   desc: 
6209   user: core
6210   <source>
6211     *: none
6212     recording: "Can't write to recording directory"
6213   </source>
6214   <dest>
6215     *: none
6216     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6217   </dest>
6218   <voice>
6219     *: none
6220     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: LANG_CLIP_LIGHT
6225   desc: in record settings menu.
6226   user: core
6227   <source>
6228     *: none
6229     recording: "Clipping Light"
6230   </source>
6231   <dest>
6232     *: none
6233     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: none
6237     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6238   </voice>
6239 </phrase>
6240 <phrase>
6241   id: LANG_MAIN_UNIT
6242   desc: in record settings menu.
6243   user: core
6244   <source>
6245     *: none
6246     remote: "Main Unit Only"
6247   </source>
6248   <dest>
6249     *: none
6250     remote: "Na odtwarzaczu"
6251   </dest>
6252   <voice>
6253     *: none
6254     remote: "Na odtwarzaczu"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: LANG_REMOTE_UNIT
6259   desc: in record settings menu.
6260   user: core
6261   <source>
6262     *: none
6263     remote: "Remote Unit Only"
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: none
6267     remote: "Na pilocie"
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: none
6271     remote: "Na pilocie"
6272   </voice>
6273 </phrase>
6274 <phrase>
6275   id: LANG_REMOTE_MAIN
6276   desc: in record settings menu.
6277   user: core
6278   <source>
6279     *: none
6280     remote: "Main and Remote Unit"
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: none
6284     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6285   </dest>
6286   <voice>
6287     *: none
6288     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6289   </voice>
6290 </phrase>
6291 <phrase>
6292   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6293   desc: in recording settings_menu
6294   user: core
6295   <source>
6296     *: none
6297     recording: "Trigger"
6298   </source>
6299   <dest>
6300     *: none
6301     recording: "Wyzwalacz"
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: none
6305     recording: "Wyzwalacz"
6306   </voice>
6307 </phrase>
6308 <phrase>
6309   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6310   desc: in recording settings_menu
6311   user: core
6312   <source>
6313     *: none
6314     recording: "Once"
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: none
6318     recording: "Raz"
6319   </dest>
6320   <voice>
6321     *: none
6322     recording: "Raz"
6323   </voice>
6324 </phrase>
6325 <phrase>
6326   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6327   desc: in recording trigger menu
6328   user: core
6329   <source>
6330     *: none
6331     recording: "Trigtype"
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: none
6335     recording: "Trigtype"
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: none
6339     recording: "Trigtype"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6344   desc: trigger types
6345   user: core
6346   <source>
6347     *: none
6348     recording: "New file"
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: none
6352     recording: "Nowy plik"
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: none
6356     recording: "Nowy plik"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6361   desc: trigger types
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: none
6365     recording: "Stop"
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: none
6369     recording: "Stop"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: none
6373     recording: "Stop"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6378   desc: in recording settings_menu
6379   user: core
6380   <source>
6381     *: none
6382     recording: "Start Above"
6383   </source>
6384   <dest>
6385     *: none
6386     recording: "Zacznij powyżej"
6387   </dest>
6388   <voice>
6389     *: none
6390     recording: "Zacznij powyżej"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: LANG_MIN_DURATION
6395   desc: in recording settings_menu
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: none
6399     recording: "for at least"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: none
6403     recording: "dla co najmniej"
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: none
6407     recording: "dla co najmniej"
6408   </voice>
6409 </phrase>
6410 <phrase>
6411   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6412   desc: in recording settings_menu
6413   user: core
6414   <source>
6415     *: none
6416     recording: "Stop Below"
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: none
6420     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: none
6424     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6425   </voice>
6426 </phrase>
6427 <phrase>
6428   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6429   desc: in recording settings_menu
6430   user: core
6431   <source>
6432     *: none
6433     recording: "Presplit Gap"
6434   </source>
6435   <dest>
6436     *: none
6437     recording: "Odstęp"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: none
6441     recording: "Odstęp"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6446   desc: in recording and radio screen
6447   user: core
6448   <source>
6449     *: none
6450     recording: "Pre-Recording"
6451   </source>
6452   <dest>
6453     *: none
6454     recording: "Przedzapis"
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: none
6458     recording: ""
6459   </voice>
6460 </phrase>
6461 <phrase>
6462   id: LANG_RECORDING_LEFT
6463   desc: deprecated
6464   user: core
6465   <source>
6466     *: none
6467     recording: ""
6468   </source>
6469   <dest>
6470     *: none
6471     recording: ""
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: none
6475     recording: ""
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6480   desc: deprecated
6481   user: core
6482   <source>
6483     *: none
6484     recording: ""
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: none
6488     recording: ""
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: none
6492     recording: ""
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6497   desc: deprecated
6498   user: core
6499   <source>
6500     *: none
6501     agc: ""
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: none
6505     agc: ""
6506   </dest>
6507   <voice>
6508     *: none
6509     agc: ""
6510   </voice>
6511 </phrase>
6512 <phrase>
6513   id: LANG_AGC_SAFETY
6514   desc: AGC preset
6515   user: core
6516   <source>
6517     *: none
6518     agc: "Safety (clip)"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: none
6522     agc: "Bezpiecznie"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: none
6526     agc: "Bezpiecznie"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_AGC_LIVE
6531   desc: AGC preset
6532   user: core
6533   <source>
6534     *: none
6535     agc: "Live (slow)"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     agc: "Live (wolno)"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     agc: "Live (wolno)"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_AGC_DJSET
6548   desc: AGC preset
6549   user: core
6550   <source>
6551     *: none
6552     agc: "DJ-Set (slow)"
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: none
6556     agc: "DJ-Set (wolno)"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: none
6560     agc: "DJ set (wolno)"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: LANG_AGC_MEDIUM
6565   desc: AGC preset
6566   user: core
6567   <source>
6568     *: none
6569     agc: "Medium"
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: none
6573     agc: "Średnio"
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: none
6577     agc: "Średnio"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: LANG_AGC_VOICE
6582   desc: AGC preset
6583   user: core
6584   <source>
6585     *: none
6586     agc: "Voice (fast)"
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: none
6590     agc: "Głos (szybko)"
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: none
6594     agc: "Głos (szybko)"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6599   desc: deprecated
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: none
6603     agc: ""
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: none
6607     agc: ""
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: none
6611     agc: ""
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6616   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6617   user: core
6618   <source>
6619     *: none
6620     remote: "Remote Display OFF"
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: none
6624     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6625   </dest>
6626   <voice>
6627     *: none
6628     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6633   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: none
6637     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: none
6641     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: none
6645     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6650   desc: Menu option for creating a playlist
6651   user: core
6652   <source>
6653     *: "Create Playlist"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6664   desc: title for the playlist viewer settings menus
6665   user: core
6666   <source>
6667     *: "Playlist Viewer Settings"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6678   desc: in playlist menu.
6679   user: core
6680   <source>
6681     *: "View Current Playlist"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Pokaż bieżącą listę"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_MOVE
6692   desc: The verb/action Move
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: "Move"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Przenieś"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Przenieś"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_SHOW_INDICES
6706   desc: in playlist viewer menu
6707   user: core
6708   <source>
6709     *: "Show Indices"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Pokazuj pozycje"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Pokazuj pozycje"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6720   desc: in playlist viewer on+play menu
6721   user: core
6722   <source>
6723     *: "Track Display"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Pokazywanie utworów"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "Pokazywanie utworów"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6734   desc: track display options
6735   user: core
6736   <source>
6737     *: "Track Name Only"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Tylko nazwa utworu"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Tylko nazwa utworu"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_REMOVE
6748   desc: in playlist viewer on+play menu
6749   user: core
6750   <source>
6751     *: "Remove"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "Usuń"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Usuń"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6762   desc: in playlist menu.
6763   user: core
6764   <source>
6765     *: "Save Current Playlist"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Zapisz bieżącą listę"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6776   desc: splash number of tracks saved
6777   user: core
6778   <source>
6779     *: "Saved %d tracks (%s)"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "Zachowano utwory"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_CATALOG
6790   desc: in onplay menu
6791   user: core
6792   <source>
6793     *: "Playlist Catalog"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Katalog list"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Katalog list odtwarzania"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6804   desc: In playlist menu
6805   user: core
6806   <source>
6807     *: "Recursively Insert Directories"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6818   desc: Asked from onplay screen
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: "Recursively?"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "Rekurencyjnie?"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: "Rekurencyjnie?"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6832   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6833   user: core
6834   <source>
6835     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6846   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: "Erase dynamic playlist?"
6850   </source>
6851   <dest>
6852     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_SHUTDOWN
6860   desc: in main menu
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: none
6864     soft_shutdown: "Shut down"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: none
6868     soft_shutdown: "Wyłącz"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: none
6872     soft_shutdown: "Wyłącz"
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6877   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6878   user: core
6879   <source>
6880     *: "Rockbox Info"
6881   </source>
6882   <dest>
6883     *: "Informacje Rockboksa"
6884   </dest>
6885   <voice>
6886     *: "Informacje rokboksa"
6887   </voice>
6888 </phrase>
6889 <phrase>
6890   id: LANG_BUFFER_STAT
6891   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6892   user: core
6893   <source>
6894     *: "Buffer:"
6895     archosplayer: "Buf:"
6896   </source>
6897   <dest>
6898     *: "Bufor:"
6899     archosplayer: "Bufor:"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Rozmiar bufora"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_BATTERY_TIME
6907   desc: battery level in % and estimated time remaining
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6911     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6912     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6916     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6917     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Poziom baterii"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6925   desc: disk size info
6926   user: core
6927   <source>
6928     *: "Disk:"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: "Dysk:"
6932   </dest>
6933   <voice>
6934     *: "Rozmiar dysku"
6935   </voice>
6936 </phrase>
6937 <phrase>
6938   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6939   desc: disk size info
6940   user: core
6941   <source>
6942     *: "Free:"
6943   </source>
6944   <dest>
6945     *: "Wolne miejsce:"
6946   </dest>
6947   <voice>
6948     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6949   </voice>
6950 </phrase>
6951 <phrase>
6952   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6953   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6954   user: core
6955   <source>
6956     *: none
6957     multivolume: "Int:"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: none
6961     multivolume: "Dysk:"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: none
6965     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6970   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6971   user: core
6972   <source>
6973     *: none
6974     multivolume: "HD1"
6975     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6976     archosondio*: "MMC:"
6977   </source>
6978   <dest>
6979     *: none
6980     multivolume: "HD1"
6981     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6982     archosondio*: "MMC:"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: none
6986     multivolume: "ha de 1"
6987     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mikro es di"
6988     archosondio*: "em em ce"
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_VERSION
6993   desc: in the Rockbox Info screen
6994   user: core
6995   <source>
6996     *: "Version"
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: "Wersja"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: "Wersja"
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_RUNNING_TIME
7007   desc: in run time screen
7008   user: core
7009   <source>
7010     *: "Running Time"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: "Czas działania"
7014   </dest>
7015   <voice>
7016     *: "Czas działania"
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_CURRENT_TIME
7021   desc: deprecated
7022   user: core
7023   <source>
7024     *: ""
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: ""
7028   </dest>
7029   <voice>
7030     *: ""
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_TOP_TIME
7035   desc: in run time screen
7036   user: core
7037   <source>
7038     *: "Top Time"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: "Najlepszy czas"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: "Najlepszy czas"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_CLEAR_TIME
7049   desc: in run time screen
7050   user: core
7051   <source>
7052     *: "Clear Time?"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: "Wyczyścić czas?"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: "Wyczyścić czas?"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_DEBUG
7063   desc: in the info menu
7064   user: core
7065   <source>
7066     *: "Debug (Keep Out!)"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7070   </dest>
7071   <voice>
7072     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_PLAYLIST
7077   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7078   user: core
7079   <source>
7080     *: "Playlist"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "Lista odtwarzania"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: "Lista odtwarzania"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_INSERT
7091   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7092   user: core
7093   <source>
7094     *: "Insert"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "Wstaw"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: "Wstaw"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_INSERT_FIRST
7105   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7106   user: core
7107   <source>
7108     *: "Insert Next"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "Wstaw następne"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: "Wstaw następne"
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_INSERT_LAST
7119   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7120   user: core
7121   <source>
7122     *: "Insert Last"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "Wstaw ostatnie"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: "Wstaw ostatnie"
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7133   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7134   user: core
7135   <source>
7136     *: "Insert Shuffled"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Wstaw losowo"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: "Wstaw losowo"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_QUEUE
7147   desc: The verb/action Queue
7148   user: core
7149   <source>
7150     *: "Queue"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "Do kolejki"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: "Do kolejki"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_QUEUE_FIRST
7161   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: "Queue Next"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "Następne do kolejki"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: "Następne do kolejki"
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_QUEUE_LAST
7175   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7176   user: core
7177   <source>
7178     *: "Queue Last"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Ostanie do kolejki"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: "Ostanie do kolejki"
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7189   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7190   user: core
7191   <source>
7192     *: "Queue Shuffled"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "Losowo do kolejki"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: "Losowo do kolejki"
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_REPLACE
7203   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7204   user: core
7205   <source>
7206     *: "Play Next"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "Graj następne"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: "Graj następne"
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7217   desc: splash number of tracks inserted
7218   user: core
7219   <source>
7220     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: "Wstawiono utwory"
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7231   desc: splash number of tracks queued
7232   user: core
7233   <source>
7234     *: "Queued %d tracks (%s)"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: "Zakolejkowano utwory"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_VIEW
7245   desc: in on+play menu
7246   user: core
7247   <source>
7248     *: "View"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "Pokaż"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: "Pokaż"
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7259   desc: in playlist menu.
7260   user: core
7261   <source>
7262     *: "Search In Playlist"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "Szukaj na liście"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: "Szukaj na liście"
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7273   desc: splash number of tracks inserted
7274   user: core
7275   <source>
7276     *: "Searching... %d found (%s)"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: ""
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7287   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7288   user: core
7289   <source>
7290     *: "Reshuffle"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "Przetasuj"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: "Przetasuj"
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_CATALOG_VIEW
7301   desc: in onplay playlist catalog submenu
7302   user: core
7303   <source>
7304     *: "View Catalog"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "Zobacz katalog"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: "Zobacz katalog"
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7315   desc: in onplay playlist catalog submenu
7316   user: core
7317   <source>
7318     *: "Add to Playlist"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "Dołącz do listy"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7329   desc: in onplay playlist catalog submenu
7330   user: core
7331   <source>
7332     *: "Add to New Playlist"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "Dołącz do nowej listy"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7343   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7344   user: core
7345   <source>
7346     *: "%s doesn't exist"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "%s nie istnieje"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7357   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7358   user: core
7359   <source>
7360     *: "No Playlists"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "Brak list odtwarzania"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: "Brak list odtwarzania"
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7371   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7372   user: core
7373   <source>
7374     *: "Bookmarks"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "Zakładki"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: "Zakładki"
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7385   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7386   user: core
7387   <source>
7388     *: "Create Bookmark"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "Utwórz zakładkę"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: "Utwórz zakładkę"
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7399   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7400   user: core
7401   <source>
7402     *: "List Bookmarks"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "Pokaż zakładki"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: "Pokaż zakładki"
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7413   desc: title for the onplay menus
7414   user: core
7415   <source>
7416     *: "Context Menu"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "Menu odtwarzania"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: "Menu odtwarzania"
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_MENU_SET_RATING
7427   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7428   user: core
7429   <source>
7430     *: "Set Song Rating"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "Ocena utworu"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: "Ocena utworu"
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7441   desc: 
7442   user: core
7443   <source>
7444     *: "Browse Cuesheet"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: "Przeglądaj pliki cue"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: "Przeglądaj pliki kue"
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7455   desc: Menu option to start tag viewer
7456   user: core
7457   <source>
7458     *: "Show Track Info"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "Pokaż informacje utworu"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_ID3_TITLE
7469   desc: in tag viewer
7470   user: core
7471   <source>
7472     *: "Title"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "Tytuł"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: ""
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_ID3_ARTIST
7483   desc: in tag viewer
7484   user: core
7485   <source>
7486     *: "Artist"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "Wykonawca"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: ""
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_ID3_ALBUM
7497   desc: in tag viewer
7498   user: core
7499   <source>
7500     *: "Album"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "Album"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: ""
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7511   desc: in tag viewer
7512   user: core
7513   <source>
7514     *: "Tracknum"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "Nr utworu"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: ""
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_ID3_GENRE
7525   desc: in tag viewer
7526   user: core
7527   <source>
7528     *: "Genre"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "Gatunek"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: ""
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_ID3_YEAR
7539   desc: in tag viewer
7540   user: core
7541   <source>
7542     *: "Year"
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "Rok"
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: ""
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_ID3_LENGTH
7553   desc: in tag viewer
7554   user: core
7555   <source>
7556     *: "Length"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: "Długość"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: ""
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7567   desc: in tag viewer
7568   user: core
7569   <source>
7570     *: "Playlist"
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "Lista odtwarzania"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: ""
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_ID3_BITRATE
7581   desc: in tag viewer
7582   user: core
7583   <source>
7584     *: "Bitrate"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "Prędkość transmisji"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: ""
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7595   desc: in tag viewer
7596   user: core
7597   <source>
7598     *: "Album Artist"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: "Wykonawca Albumu"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_ID3_DISCNUM
7609   desc: in tag viewer
7610   user: core
7611   <source>
7612     *: "Discnum"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "Numer płyty"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: ""
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_ID3_COMMENT
7623   desc: in tag viewer
7624   user: core
7625   <source>
7626     *: "Comment"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "Komentarz"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: ""
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_ID3_VBR
7637   desc: in browse_id3
7638   user: core
7639   <source>
7640     *: " (VBR)"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: " (VBR)"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: ""
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7651   desc: in tag viewer
7652   user: core
7653   <source>
7654     *: "Frequency"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "Częstotliwość"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: ""
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7665   desc: in tag viewer
7666   user: core
7667   <source>
7668     *: "Track Gain"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "Wzm. utworu"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: ""
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7679   desc: in tag viewer
7680   user: core
7681   <source>
7682     *: "Album Gain"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: "Wzm. albumu"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: ""
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_ID3_PATH
7693   desc: in tag viewer
7694   user: core
7695   <source>
7696     *: "Path"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: "Ścieżka"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: ""
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_ID3_NO_INFO
7707   desc: in tag viewer
7708   user: core
7709   <source>
7710     *: "<No Info>"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: "<brak danych>"
7714   </dest>
7715   <voice>
7716     *: ""
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_RENAME
7721   desc: The verb/action Rename
7722   user: core
7723   <source>
7724     *: "Rename"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: "Zmień nazwę"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: "Zmień nazwę"
7731   </voice>
7732 </phrase>
7733 <phrase>
7734   id: LANG_CUT
7735   desc: The verb/action Cut
7736   user: core
7737   <source>
7738     *: "Cut"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: "Wytnij"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: "Wytnij"
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_COPY
7749   desc: The verb/action Copy
7750   user: core
7751   <source>
7752     *: "Copy"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: "Kopiuj"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: "Kopiuj"
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_PASTE
7763   desc: The verb/action Paste
7764   user: core
7765   <source>
7766     *: "Paste"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "Wklej"
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: "Wklej"
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7777   desc: The verb/action Paste
7778   user: core
7779   <source>
7780     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_DELETE
7791   desc: The verb/action Delete
7792   user: core
7793   <source>
7794     *: "Delete"
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: "Usuń"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: "Usuń"
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_DELETE_DIR
7805   desc: in on+play menu
7806   user: core
7807   <source>
7808     *: "Delete Directory"
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: "Usuń folder"
7812   </dest>
7813   <voice>
7814     *: "Usuń folder"
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_REALLY_DELETE
7819   desc: Really Delete?
7820   user: core
7821   <source>
7822     *: "Delete?"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: "Usunąć?"
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: "Czy na pewno usunąć?"
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_COPYING
7833   desc: 
7834   user: core
7835   <source>
7836     *: "Copying..."
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: "Kopiowanie..."
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: "Kopiowanie"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_DELETING
7847   desc: 
7848   user: core
7849   <source>
7850     *: "Deleting..."
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "Usuwanie..."
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: "Usuwanie"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_MOVING
7861   desc: 
7862   user: core
7863   <source>
7864     *: "Moving..."
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "Przenoszenie..."
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "Przenoszenie"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_DELETED
7875   desc: A file has beed deleted
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: "Deleted"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "Usunięto"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: "Usunięto"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7889   desc: text for onplay menu entry
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: none
7893     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: none
7897     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7898   </dest>
7899   <voice>
7900     *: none
7901     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7906   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: none
7910     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: none
7914     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: none
7918     lcd_non-mono: ""
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7923   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7924   user: core
7925   <source>
7926     *: none
7927     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: none
7931     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: none
7935     lcd_non-mono: ""
7936   </voice>
7937 </phrase>
7938 <phrase>
7939   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7940   desc: Onplay open with
7941   user: core
7942   <source>
7943     *: "Open With..."
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: "Otwórz za pomocą..."
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: "Otwórz za pomocą"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_CREATE_DIR
7954   desc: in main menu
7955   user: core
7956   <source>
7957     *: "Create Directory"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: "Utwórz folder"
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: "Utwórz folder"
7964   </voice>
7965 </phrase>
7966 <phrase>
7967   id: LANG_PROPERTIES
7968   desc: browser file/dir properties
7969   user: core
7970   <source>
7971     *: "Properties"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: "Właściwości"
7975   </dest>
7976   <voice>
7977     *: "Właściwości"
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7982   desc: 
7983   user: core
7984   <source>
7985     *: "Add to Shortcuts"
7986   </source>
7987   <dest>
7988     *: "Utwórz skrót"
7989   </dest>
7990   <voice>
7991     *: "Utwórz skrót"
7992   </voice>
7993 </phrase>
7994 <phrase>
7995   id: LANG_PITCH
7996   desc: "pitch" in the pitch screen
7997   user: core
7998   <source>
7999     *: none
8000     pitchscreen: "Pitch"
8001   </source>
8002   <dest>
8003     *: none
8004     pitchscreen: "Szybkość"
8005   </dest>
8006   <voice>
8007     *: none
8008     pitchscreen: "Szybkość"
8009   </voice>
8010 </phrase>
8011 <phrase>
8012   id: LANG_PITCH_UP
8013   desc: in wps
8014   user: core
8015   <source>
8016     *: none
8017     pitchscreen: "Pitch Up"
8018   </source>
8019   <dest>
8020     *: none
8021     pitchscreen: "Przyśpiesz"
8022   </dest>
8023   <voice>
8024     *: none
8025     pitchscreen: ""
8026   </voice>
8027 </phrase>
8028 <phrase>
8029   id: LANG_PITCH_DOWN
8030   desc: in wps
8031   user: core
8032   <source>
8033     *: none
8034     pitchscreen: "Pitch Down"
8035   </source>
8036   <dest>
8037     *: none
8038     pitchscreen: "Zwolnij"
8039   </dest>
8040   <voice>
8041     *: none
8042     pitchscreen: ""
8043   </voice>
8044 </phrase>
8045 <phrase>
8046   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8047   desc: in wps
8048   user: core
8049   <source>
8050     *: none
8051     pitchscreen: "Semitone Up"
8052   </source>
8053   <dest>
8054     *: none
8055     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8056   </dest>
8057   <voice>
8058     *: none
8059     pitchscreen: ""
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8064   desc: in wps
8065   user: core
8066   <source>
8067     *: none
8068     pitchscreen: "Semitone Down"
8069   </source>
8070   <dest>
8071     *: none
8072     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: none
8076     pitchscreen: ""
8077   </voice>
8078 </phrase>
8079 <phrase>
8080   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8081   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8082   user: core
8083   <source>
8084     *: "Playlist Buffer Full"
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8088   </dest>
8089   <voice>
8090     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8091   </voice>
8092 </phrase>
8093 <phrase>
8094   id: LANG_END_PLAYLIST
8095   desc: when playlist has finished
8096   user: core
8097   <source>
8098     *: "End of Song List"
8099     archosplayer: "End of List"
8100   </source>
8101   <dest>
8102     *: "Koniec listy piosenek"
8103     archosplayer: "Koniec listy"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: "Koniec listy piosenek"
8107     archosplayer: "Koniec listy"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_CREATING
8112   desc: Screen feedback during playlist creation
8113   user: core
8114   <source>
8115     *: "Creating"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Tworzę"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: ""
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8126   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: "Nothing to resume"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8140   desc: Playlist error
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: "Error updating playlist control file"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8154   desc: Playlist error
8155   user: core
8156   <source>
8157     *: "Error accessing playlist file"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8168   desc: Playlist error
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: "Error accessing playlist control file"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8182   desc: Playlist error
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: "Error accessing directory"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Brak dostępu do folderu"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: "Brak dostępu do folderu"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8196   desc: Playlist resume error
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: "Playlist control file is invalid"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8210   desc: DEPRECATED
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: ""
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: ""
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: ""
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8224   desc: DEPRECATED
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: ""
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: ""
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: ""
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_PAUSE
8238   desc: in wps and recording trigger menu
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: "Pause"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Wstrzymaj"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: "Wstrzymaj"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_MODE
8252   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: "Mode:"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Tryb:"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: ""
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_TIME
8266   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: "Time"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: "Ustaw godzinę i datę"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: "Ustaw godzinę i datę"
8276   </voice>
8277 </phrase>
8278 <phrase>
8279   id: LANG_USB_CHARGING
8280   desc: in Battery menu
8281   user: core
8282   <source>
8283     *: none
8284     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8285   </source>
8286   <dest>
8287     *: none
8288     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: none
8292     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8293   </voice>
8294 </phrase>
8295 <phrase>
8296   id: LANG_KEYLOCK_ON
8297   desc: displayed when key lock is on
8298   user: core
8299   <source>
8300     *: "Buttons Locked"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: "Klawisze zablokowane"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: ""
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8311   desc: displayed when key lock is turned off
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: "Buttons Unlocked"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: "Klawisze odblokowane"
8318   </dest>
8319   <voice>
8320     *: ""
8321   </voice>
8322 </phrase>
8323 <phrase>
8324   id: LANG_RECORDING_TIME
8325   desc: Display of recorded time
8326   user: core
8327   <source>
8328     *: none
8329     recording: "Time:"
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: none
8333     recording: "Czas:"
8334   </dest>
8335   <voice>
8336     *: none
8337     recording: ""
8338   </voice>
8339 </phrase>
8340 <phrase>
8341   id: LANG_DISK_FULL
8342   desc: in recording screen
8343   user: core
8344   <source>
8345     *: none
8346     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8347     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8348     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8349     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: none
8353     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8354     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8355     iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8356     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: none
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_DB_INF
8364   desc: -inf db for values below measurement
8365   user: core
8366   <source>
8367     *: none
8368     recording: "-inf"
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: none
8372     recording: "-inf"
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: none
8376     recording: ""
8377   </voice>
8378 </phrase>
8379 <phrase>
8380   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8381   desc: in shutdown screen
8382   user: core
8383   <source>
8384     *: none
8385     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: none
8389     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8390   </dest>
8391   <voice>
8392     *: none
8393     soft_shutdown: ""
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_REMOVE_MMC
8398   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8399   user: core
8400   <source>
8401     *: none
8402     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: none
8406     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: none
8410     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_BOOT_CHANGED
8415   desc: File browser discovered the boot file was changed
8416   user: core
8417   <source>
8418     *: "Boot changed"
8419   </source>
8420   <dest>
8421     *: "Zmienił się plik startowy"
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: "Zmienił się plik startowy"
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: LANG_REBOOT_NOW
8429   desc: Do you want to reboot?
8430   user: core
8431   <source>
8432     *: "Reboot now?"
8433   </source>
8434   <dest>
8435     *: "Uruchomić ponownie?"
8436   </dest>
8437   <voice>
8438     *: "Uruchomić ponownie?"
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: LANG_OFF_ABORT
8443   desc: Used on archosrecorder models
8444   user: core
8445   <source>
8446     *: "OFF to abort"
8447     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8448     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8449     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8450     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8451     gigabeats: "BACK to abort"
8452     gigabeatfx: "POWER to abort"
8453   </source>
8454   <dest>
8455     *: "OFF = Anuluj"
8456     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8457     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8458     iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8459     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8460     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8461     gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: ""
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: LANG_NO_FILES
8469   desc: in settings_menu
8470   user: core
8471   <source>
8472     *: "No files"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: "Brak plików"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: "Brak plików"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8483   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8484   user: core
8485   <source>
8486     *: "New Keyboard"
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: "Nowa klawiatura"
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: "Nowa klawiatura"
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8497   desc: Plugin open error message
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: "Can't open %s"
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: ""
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: LANG_READ_FAILED
8511   desc: There was an error reading a file
8512   user: core
8513   <source>
8514     *: "Failed reading %s"
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: "Błąd odczytu %s"
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: ""
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8525   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8526   user: core
8527   <source>
8528     *: "Incompatible model"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: "Nieobsługiwany model"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: ""
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8539   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: "Incompatible version"
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: "Nieobsługiwana wersja"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: ""
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8553   desc: The plugin return an error code
8554   user: core
8555   <source>
8556     *: "Plugin returned error"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: ""
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8567   desc: Extension array full
8568   user: core
8569   <source>
8570     *: "Extension array full"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_FILETYPES_FULL
8581   desc: Filetype array full
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: "Filetype array full"
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8595   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8596   user: core
8597   <source>
8598     *: "Dir Buffer is Full!"
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_INVALID_FILENAME
8609   desc: "invalid filename entered" error message
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: "Invalid Filename!"
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8623   desc: Viewer plugin name too long
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: "Plugin name too long"
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8637   desc: deprecated
8638   user: core
8639   <source>
8640     *: none
8641     swcodec: ""
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: none
8645     swcodec: ""
8646   </dest>
8647   <voice>
8648     *: none
8649     swcodec: ""
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8654   desc: when activating an option that requires a reboot
8655   user: core
8656   <source>
8657     *: "Please reboot to enable"
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8661   </dest>
8662   <voice>
8663     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8668   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8669   user: core
8670   <source>
8671     *: none
8672     charging: "Battery: Charging"
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: none
8676     charging: "Bateria: ładowanie"
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: none
8680     charging: "Ładowanie baterii"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8685   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8686   user: core
8687   <source>
8688     *: none
8689     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: none
8693     archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: none
8697     archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8702   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: none
8706     charging: "Battery: Trickle Chg"
8707   </source>
8708   <dest>
8709     *: none
8710     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: none
8714     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8719   desc: general warning
8720   user: core
8721   <source>
8722     *: "WARNING! Low Battery!"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8733   desc: general warning
8734   user: core
8735   <source>
8736     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8737   </source>
8738   <dest>
8739     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_BYTE
8747   desc: a unit postfix
8748   user: core
8749   <source>
8750     *: "B"
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: "B"
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: ""
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: LANG_KILOBYTE
8761   desc: a unit postfix, also voiced
8762   user: core
8763   <source>
8764     *: "KB"
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: "KB"
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "kilbajt"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: LANG_MEGABYTE
8775   desc: a unit postfix, also voiced
8776   user: core
8777   <source>
8778     *: "MB"
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: "MB"
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "megabajt"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: LANG_GIGABYTE
8789   desc: a unit postfix, also voiced
8790   user: core
8791   <source>
8792     *: "GB"
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: "GB"
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "gigabajt"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: LANG_POINT
8803   desc: decimal separator for composing numbers
8804   user: core
8805   <source>
8806     *: "."
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: ","
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "przecinek"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: VOICE_ZERO
8817   desc: spoken only, for composing numbers
8818   user: core
8819   <source>
8820     *: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "0"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: VOICE_ONE
8831   desc: spoken only, for composing numbers
8832   user: core
8833   <source>
8834     *: ""
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: ""
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "1"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: VOICE_TWO
8845   desc: spoken only, for composing numbers
8846   user: core
8847   <source>
8848     *: ""
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: ""
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "2"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: VOICE_THREE
8859   desc: spoken only, for composing numbers
8860   user: core
8861   <source>
8862     *: ""
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: "3"
8869   </voice>
8870 </phrase>
8871 <phrase>
8872   id: VOICE_FOUR
8873   desc: spoken only, for composing numbers
8874   user: core
8875   <source>
8876     *: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: "4"
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: VOICE_FIVE
8887   desc: spoken only, for composing numbers
8888   user: core
8889   <source>
8890     *: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: ""
8894   </dest>
8895   <voice>
8896     *: "5"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: VOICE_SIX
8901   desc: spoken only, for composing numbers
8902   user: core
8903   <source>
8904     *: ""
8905   </source>
8906   <dest>
8907     *: ""
8908   </dest>
8909   <voice>
8910     *: "6"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: VOICE_SEVEN
8915   desc: spoken only, for composing numbers
8916   user: core
8917   <source>
8918     *: ""
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: "7"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: VOICE_EIGHT
8929   desc: spoken only, for composing numbers
8930   user: core
8931   <source>
8932     *: ""
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: "8"
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: VOICE_NINE
8943   desc: spoken only, for composing numbers
8944   user: core
8945   <source>
8946     *: ""
8947   </source>
8948   <dest>
8949     *: ""
8950   </dest>
8951   <voice>
8952     *: "9"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: VOICE_TEN
8957   desc: spoken only, for composing numbers
8958   user: core
8959   <source>
8960     *: ""
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: ""
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "10"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: VOICE_ELEVEN
8971   desc: spoken only, for composing numbers
8972   user: core
8973   <source>
8974     *: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: ""
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "11"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_TWELVE
8985   desc: spoken only, for composing numbers
8986   user: core
8987   <source>
8988     *: ""
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: ""
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: "12"
8995   </voice>
8996 </phrase>
8997 <phrase>
8998   id: VOICE_THIRTEEN
8999   desc: spoken only, for composing numbers
9000   user: core
9001   <source>
9002     *: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: ""
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: "13"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: VOICE_FOURTEEN
9013   desc: spoken only, for composing numbers
9014   user: core
9015   <source>
9016     *: ""
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "14"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: VOICE_FIFTEEN
9027   desc: spoken only, for composing numbers
9028   user: core
9029   <source>
9030     *: ""
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: ""
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "15"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: VOICE_SIXTEEN
9041   desc: spoken only, for composing numbers
9042   user: core
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "16"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: VOICE_SEVENTEEN
9055   desc: spoken only, for composing numbers
9056   user: core
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "17"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: VOICE_EIGHTEEN
9069   desc: spoken only, for composing numbers
9070   user: core
9071   <source>
9072     *: ""
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: ""
9076   </dest>
9077   <voice>
9078     *: "18"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: VOICE_NINETEEN
9083   desc: spoken only, for composing numbers
9084   user: core
9085   <source>
9086     *: ""
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: ""
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: "19"
9093   </voice>
9094 </phrase>
9095 <phrase>
9096   id: VOICE_TWENTY
9097   desc: spoken only, for composing numbers
9098   user: core
9099   <source>
9100     *: ""
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: ""
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: "20"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: VOICE_THIRTY
9111   desc: spoken only, for composing numbers
9112   user: core
9113   <source>
9114     *: ""
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: ""
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: "30"
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: VOICE_FORTY
9125   desc: spoken only, for composing numbers
9126   user: core
9127   <source>
9128     *: ""
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: ""
9132   </dest>
9133   <voice>
9134     *: "40"
9135   </voice>
9136 </phrase>
9137 <phrase>
9138   id: VOICE_FIFTY
9139   desc: spoken only, for composing numbers
9140   user: core
9141   <source>
9142     *: ""
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: ""
9146   </dest>
9147   <voice>
9148     *: "50"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: VOICE_SIXTY
9153   desc: spoken only, for composing numbers
9154   user: core
9155   <source>
9156     *: ""
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: ""
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "60"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: VOICE_SEVENTY
9167   desc: spoken only, for composing numbers
9168   user: core
9169   <source>
9170     *: ""
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: ""
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: "70"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: VOICE_EIGHTY
9181   desc: spoken only, for composing numbers
9182   user: core
9183   <source>
9184     *: ""
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: ""
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "80"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: VOICE_NINETY
9195   desc: spoken only, for composing numbers
9196   user: core
9197   <source>
9198     *: ""
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: ""
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: "90"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: VOICE_HUNDRED
9209   desc: spoken only, for composing numbers
9210   user: core
9211   <source>
9212     *: ""
9213   </source>
9214   <dest>
9215     *: ""
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: "sto"
9219   </voice>
9220 </phrase>
9221 <phrase>
9222   id: VOICE_THOUSAND
9223   desc: spoken only, for composing numbers
9224   user: core
9225   <source>
9226     *: ""
9227   </source>
9228   <dest>
9229     *: ""
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: "tysiąc"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: VOICE_MILLION
9237   desc: spoken only, for composing numbers
9238   user: core
9239   <source>
9240     *: ""
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: ""
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "milion"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: VOICE_BILLION
9251   desc: spoken only, for composing numbers
9252   user: core
9253   <source>
9254     *: ""
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: ""
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "bilion"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: VOICE_MINUS
9265   desc: spoken only, for composing numbers
9266   user: core
9267   <source>
9268     *: ""
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: ""
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "minus"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: VOICE_PLUS
9279   desc: spoken only, for composing numbers
9280   user: core
9281   <source>
9282     *: ""
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: ""
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: "plus"
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: VOICE_MILLISECONDS
9293   desc: spoken only, a unit postfix
9294   user: core
9295   <source>
9296     *: ""
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: ""
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: "milisekund"
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: VOICE_SECOND
9307   desc: spoken only, a unit postfix
9308   user: core
9309   <source>
9310     *: ""
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: ""
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "sekundy"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: VOICE_SECONDS
9321   desc: spoken only, a unit postfix
9322   user: core
9323   <source>
9324     *: ""
9325   </source>
9326   <dest>
9327     *: ""
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: "sekund"
9331   </voice>
9332 </phrase>
9333 <phrase>
9334   id: VOICE_MINUTE
9335   desc: spoken only, a unit postfix
9336   user: core
9337   <source>
9338     *: ""
9339   </source>
9340   <dest>
9341     *: ""
9342   </dest>
9343   <voice>
9344     *: "minuty"
9345   </voice>
9346 </phrase>
9347 <phrase>
9348   id: VOICE_MINUTES
9349   desc: spoken only, a unit postfix
9350   user: core
9351   <source>
9352     *: ""
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: ""
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "minut"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: VOICE_HOUR
9363   desc: spoken only, a unit postfix
9364   user: core
9365   <source>
9366     *: ""
9367   </source>
9368   <dest>
9369     *: ""
9370   </dest>
9371   <voice>
9372     *: "godziny"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: VOICE_HOURS
9377   desc: spoken only, a unit postfix
9378   user: core
9379   <source>
9380     *: ""
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: ""
9384   </dest>
9385   <voice>
9386     *: "godzin"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: VOICE_KHZ
9391   desc: spoken only, a unit postfix
9392   user: core
9393   <source>
9394     *: ""
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: ""
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: "kilohercy"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: VOICE_DB
9405   desc: spoken only, a unit postfix
9406   user: core
9407   <source>
9408     *: ""
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: ""
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: "decybeli"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: VOICE_PERCENT
9419   desc: spoken only, a unit postfix
9420   user: core
9421   <source>
9422     *: ""
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: ""
9426   </dest>
9427   <voice>
9428     *: "procent"
9429   </voice>
9430 </phrase>
9431 <phrase>
9432   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9433   desc: spoken only, a unit postfix
9434   user: core
9435   <source>
9436     *: ""
9437   </source>
9438   <dest>
9439     *: ""
9440   </dest>
9441   <voice>
9442     *: "miliampero godzin"
9443   </voice>
9444 </phrase>
9445 <phrase>
9446   id: VOICE_PIXEL
9447   desc: spoken only, a unit postfix
9448   user: core
9449   <source>
9450     *: ""
9451   </source>
9452   <dest>
9453     *: ""
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: "pikseli"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: VOICE_PER_SEC
9461   desc: spoken only, a unit postfix
9462   user: core
9463   <source>
9464     *: ""
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: ""
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "na sekundę"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: VOICE_HERTZ
9475   desc: spoken only, a unit postfix
9476   user: core
9477   <source>
9478     *: ""
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: ""
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "hercy"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9489   desc: spoken only, a unit postfix
9490   user: core
9491   <source>
9492     *: ""
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: ""
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "kilobitów na sekundę"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: VOICE_CHAR_A
9503   desc: spoken only, for spelling
9504   user: core
9505   <source>
9506     *: ""
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: ""
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: "A"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: VOICE_CHAR_B
9517   desc: spoken only, for spelling
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: ""
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: ""
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: "B"
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: VOICE_CHAR_C
9531   desc: spoken only, for spelling
9532   user: core
9533   <source>
9534     *: ""
9535   </source>
9536   <dest>
9537     *: ""
9538   </dest>
9539   <voice>
9540     *: "C"
9541   </voice>
9542 </phrase>
9543 <phrase>
9544   id: VOICE_CHAR_D
9545   desc: spoken only, for spelling
9546   user: core
9547   <source>
9548     *: ""
9549   </source>
9550   <dest>
9551     *: ""
9552   </dest>
9553   <voice>
9554     *: "D"
9555   </voice>
9556 </phrase>
9557 <phrase>
9558   id: VOICE_CHAR_E
9559   desc: spoken only, for spelling
9560   user: core
9561   <source>
9562     *: ""
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: ""
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: "E"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: VOICE_CHAR_F
9573   desc: spoken only, for spelling
9574   user: core
9575   <source>
9576     *: ""
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: ""
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "F"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: VOICE_CHAR_G
9587   desc: spoken only, for spelling
9588   user: core
9589   <source>
9590     *: ""
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: ""
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "G"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: VOICE_CHAR_H
9601   desc: spoken only, for spelling
9602   user: core
9603   <source>
9604     *: ""
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: ""
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "H"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: VOICE_CHAR_I
9615   desc: spoken only, for spelling
9616   user: core
9617   <source>
9618     *: ""
9619   </source>
9620   <dest>
9621     *: ""
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: "I"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: VOICE_CHAR_J
9629   desc: spoken only, for spelling
9630   user: core
9631   <source>
9632     *: ""
9633   </source>
9634   <dest>
9635     *: ""
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: "J"
9639   </voice>
9640 </phrase>
9641 <phrase>
9642   id: VOICE_CHAR_K
9643   desc: spoken only, for spelling
9644   user: core
9645   <source>
9646     *: ""
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: ""
9650   </dest>
9651   <voice>
9652     *: "K"
9653   </voice>
9654 </phrase>
9655 <phrase>
9656   id: VOICE_CHAR_L
9657   desc: spoken only, for spelling
9658   user: core
9659   <source>
9660     *: ""
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: ""
9664   </dest>
9665   <voice>
9666     *: "L"
9667   </voice>
9668 </phrase>
9669 <phrase>
9670   id: VOICE_CHAR_M
9671   desc: spoken only, for spelling
9672   user: core
9673   <source>
9674     *: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: ""
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: "M"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: VOICE_CHAR_N
9685   desc: spoken only, for spelling
9686   user: core
9687   <source>
9688     *: ""
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "N"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: VOICE_CHAR_O
9699   desc: spoken only, for spelling
9700   user: core
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: "O"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: VOICE_CHAR_P
9713   desc: spoken only, for spelling
9714   user: core
9715   <source>
9716     *: ""
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: ""
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: "P"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: VOICE_CHAR_Q
9727   desc: spoken only, for spelling
9728   user: core
9729   <source>
9730     *: ""
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: ""
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: "Q"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: VOICE_CHAR_R
9741   desc: spoken only, for spelling
9742   user: core
9743   <source>
9744     *: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: ""
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "R"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: VOICE_CHAR_S
9755   desc: spoken only, for spelling
9756   user: core
9757   <source>
9758     *: ""
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: ""
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "S"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: VOICE_CHAR_T
9769   desc: spoken only, for spelling
9770   user: core
9771   <source>
9772     *: ""
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: ""
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: "T"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: VOICE_CHAR_U
9783   desc: spoken only, for spelling
9784   user: core
9785   <source>
9786     *: ""
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: ""
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: "U"
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: VOICE_CHAR_V
9797   desc: spoken only, for spelling
9798   user: core
9799   <source>
9800     *: ""
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: ""
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: "V"
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: VOICE_CHAR_W
9811   desc: spoken only, for spelling
9812   user: core
9813   <source>
9814     *: ""
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: ""
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: "W"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: VOICE_CHAR_X
9825   desc: spoken only, for spelling
9826   user: core
9827   <source>
9828     *: ""
9829   </source>
9830   <dest>
9831     *: ""
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: "X"
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: VOICE_CHAR_Y
9839   desc: spoken only, for spelling
9840   user: core
9841   <source>
9842     *: ""
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: ""
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "Y"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: VOICE_CHAR_Z
9853   desc: spoken only, for spelling
9854   user: core
9855   <source>
9856     *: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: ""
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: "Z"
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: VOICE_DOT
9867   desc: spoken only, for spelling
9868   user: core
9869   <source>
9870     *: ""
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: ""
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: "kropka"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: VOICE_PAUSE
9881   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9882   user: core
9883   <source>
9884     *: ""
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: ""
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: " "
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: VOICE_FILE
9895   desc: spoken only, prefix for file number
9896   user: core
9897   <source>
9898     *: ""
9899   </source>
9900   <dest>
9901     *: ""
9902   </dest>
9903   <voice>
9904     *: "plik"
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: VOICE_DIR
9909   desc: spoken only, prefix for directory number
9910   user: core
9911   <source>
9912     *: ""
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: ""
9916   </dest>
9917   <voice>
9918     *: "folder"
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: VOICE_EXT_MPA
9923   desc: spoken only, for file extension
9924   user: core
9925   <source>
9926     *: ""
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: ""
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "muzyka"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: VOICE_EXT_CFG
9937   desc: spoken only, for file extension
9938   user: core
9939   <source>
9940     *: ""
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: ""
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: "konfiguracja"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: VOICE_EXT_WPS
9951   desc: spoken only, for file extension
9952   user: core
9953   <source>
9954     *: ""
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: ""
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: VOICE_EXT_TXT
9965   desc: DEPRECATED
9966   user: core
9967   <source>
9968     *: ""
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: deprecated
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: ""
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_EXT_ROCK
9979   desc: spoken only, for file extension
9980   user: core
9981   <source>
9982     *: ""
9983   </source>
9984   <dest>
9985     *: ""
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: "wtyczka"
9989   </voice>
9990 </phrase>
9991 <phrase>
9992   id: VOICE_EXT_FONT
9993   desc: spoken only, for file extension
9994   user: core
9995   <source>
9996     *: ""
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: ""
10000   </dest>
10001   <voice>
10002     *: "czcionka"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: VOICE_EXT_BMARK
10007   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10008   user: core
10009   <source>
10010     *: ""
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: ""
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "zakładka"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: VOICE_EXT_AJZ
10021   desc: spoken only, for file extension
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: ""
10025   </source>
10026   <dest>
10027     *: ""
10028   </dest>
10029   <voice>
10030     *: "firmware"
10031   </voice>
10032 </phrase>
10033 <phrase>
10034   id: VOICE_EXT_RWPS
10035   desc: spoken only, for file extension
10036   user: core
10037   <source>
10038     *: none
10039     remote: ""
10040   </source>
10041   <dest>
10042     *: none
10043     remote: ""
10044   </dest>
10045   <voice>
10046     *: none
10047     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: VOICE_EXT_KBD
10052   desc: spoken only, for file extension
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: ""
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: ""
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "klawiatura"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10066   desc: 
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: ""
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: ""
10073   </dest>
10074   <voice>
10075     *: "cuesheet"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10080   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: ""
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: ""
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: "Index"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: VOICE_CURRENT_TIME
10094   desc: spoken only, for wall clock announce
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: none
10098     rtc: ""
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: none
10102     rtc: ""
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: none
10106     rtc: "Aktualna godzina"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10111   desc: deprecated
10112   user: core
10113   <source>
10114     *: none
10115     lcd_bitmap: ""
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: none
10119     lcd_bitmap: ""
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: none
10123     lcd_bitmap: ""
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10128   desc: deprecated
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: ""
10133   </source>
10134   <dest>
10135     *: none
10136     lcd_bitmap: ""
10137   </dest>
10138   <voice>
10139     *: none
10140     lcd_bitmap: ""
10141   </voice>
10142 </phrase>
10143 <phrase>
10144   id: LANG_SYSFONT_ON
10145   desc: deprecated
10146   user: core
10147   <source>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: ""
10150   </source>
10151   <dest>
10152     *: none
10153     lcd_bitmap: ""
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: none
10157     lcd_bitmap: ""
10158   </voice>
10159 </phrase>
10160 <phrase>
10161   id: LANG_SYSFONT_OFF
10162   desc: deprecated
10163   user: core
10164   <source>
10165     *: none
10166     lcd_bitmap: ""
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: none
10170     lcd_bitmap: ""
10171   </dest>
10172   <voice>
10173     *: none
10174     lcd_bitmap: ""
10175   </voice>
10176 </phrase>
10177 <phrase>
10178   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10179   desc: in the equalizer settings menu
10180   user: core
10181   <source>
10182     *: none
10183     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10184   </source>
10185   <dest>
10186     *: none
10187     swcodec: "Parametr: %s %s"
10188   </dest>
10189   <voice>
10190     *: none
10191     swcodec: ""
10192   </voice>
10193 </phrase>
10194 <phrase>
10195   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10196   desc: in the equalizer settings menu
10197   user: core
10198   <source>
10199     *: none
10200     swcodec: "Cutoff"
10201   </source>
10202   <dest>
10203     *: none
10204     swcodec: "Granica"
10205   </dest>
10206   <voice>
10207     *: none
10208     swcodec: "Granica"
10209   </voice>
10210 </phrase>
10211 <phrase>
10212   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10213   desc: in the equalizer settings menu
10214   user: core
10215   <source>
10216     *: none
10217     lcd_bitmap: "Gain"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: none
10221     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10222   </dest>
10223   <voice>
10224     *: none
10225     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10230   desc: deprecated
10231   user: core
10232   <source>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: ""
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: ""
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: none
10242     lcd_bitmap: ""
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10247   desc: deprecated
10248   user: core
10249   <source>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: ""
10252   </source>
10253   <dest>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: ""
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: none
10259     lcd_bitmap: ""
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_SYSFONT_ALL
10264   desc: deprecated
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: ""
10269   </source>
10270   <dest>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: ""
10273   </dest>
10274   <voice>
10275     *: none
10276     lcd_bitmap: ""
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10281   desc: deprecated
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: ""
10286   </source>
10287   <dest>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: ""
10290   </dest>
10291   <voice>
10292     *: none
10293     lcd_bitmap: ""
10294   </voice>
10295 </phrase>
10296 <phrase>
10297   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10298   desc: deprecated
10299   user: core
10300   <source>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: ""
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: ""
10307   </dest>
10308   <voice>
10309     *: none
10310     lcd_bitmap: ""
10311   </voice>
10312 </phrase>
10313 <phrase>
10314   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10315   desc: deprecated
10316   user: core
10317   <source>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: ""
10320   </source>
10321   <dest>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: ""
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: none
10327     lcd_bitmap: ""
10328   </voice>
10329 </phrase>
10330 <phrase>
10331   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10332   desc: deprecated
10333   user: core
10334   <source>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: ""
10337   </source>
10338   <dest>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: ""
10341   </dest>
10342   <voice>
10343     *: none
10344     lcd_bitmap: ""
10345   </voice>
10346 </phrase>
10347 <phrase>
10348   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10349   desc: deprecated
10350   user: core
10351   <source>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: ""
10354   </source>
10355   <dest>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </dest>
10359   <voice>
10360     *: none
10361     lcd_bitmap: ""
10362   </voice>
10363 </phrase>
10364 <phrase>
10365   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10366   desc: deprecated
10367   user: core
10368   <source>
10369     *: none
10370     lcd_bitmap: ""
10371   </source>
10372   <dest>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </dest>
10376   <voice>
10377     *: none
10378     lcd_bitmap: ""
10379   </voice>
10380 </phrase>
10381 <phrase>
10382   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10383   desc: deprecated
10384   user: core
10385   <source>
10386     *: none
10387     lcd_bitmap: ""
10388   </source>
10389   <dest>
10390     *: none
10391     lcd_bitmap: ""
10392   </dest>
10393   <voice>
10394     *: none
10395     lcd_bitmap: ""
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>
10399   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10400   desc: deprecated
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: none
10404     lcd_bitmap: ""
10405   </source>
10406   <dest>
10407     *: none
10408     lcd_bitmap: ""
10409   </dest>
10410   <voice>
10411     *: none
10412     lcd_bitmap: ""
10413   </voice>
10414 </phrase>
10415 <phrase>
10416   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10417   desc: deprecated
10418   user: core
10419   <source>
10420     *: none
10421     lcd_bitmap: ""
10422   </source>
10423   <dest>
10424     *: none
10425     lcd_bitmap: ""
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: none
10429     lcd_bitmap: ""
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_SYSFONT_MODE
10434   desc: in wps F2 pressed
10435   user: core
10436   <source>
10437     *: none
10438     lcd_bitmap: "Mode:"
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: none
10442     lcd_bitmap: "Tryb:"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: none
10446     lcd_bitmap: ""
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10451   desc: in dir browser, F1 button bar text
10452   user: core
10453   <source>
10454     *: none
10455     recorder_pad: "Menu"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: none
10459     recorder_pad: "Menu"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: none
10463     recorder_pad: ""
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10468   desc: in dir browser, F2 button bar text
10469   user: core
10470   <source>
10471     *: none
10472     recorder_pad: "Option"
10473   </source>
10474   <dest>
10475     *: none
10476     recorder_pad: "Opcje"
10477   </dest>
10478   <voice>
10479     *: none
10480     recorder_pad: ""
10481   </voice>
10482 </phrase>
10483 <phrase>
10484   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10485   desc: in dir browser, F3 button bar text
10486   user: core
10487   <source>
10488     *: none
10489     recorder_pad: "LCD"
10490   </source>
10491   <dest>
10492     *: none
10493     recorder_pad: "LCD"
10494   </dest>
10495   <voice>
10496     *: none
10497     recorder_pad: ""
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10502   desc: deprecated
10503   user: core
10504   <source>
10505     *: none
10506     recording: ""
10507   </source>
10508   <dest>
10509     *: none
10510     recording: ""
10511   </dest>
10512   <voice>
10513     *: none
10514     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10515   </voice>
10516 </phrase>
10517 <phrase>
10518   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10519   desc: deprecated
10520   user: core
10521   <source>
10522     *: none
10523     recording: ""
10524   </source>
10525   <dest>
10526     *: none
10527     recording: ""
10528   </dest>
10529   <voice>
10530     *: none
10531     recording: ""
10532   </voice>
10533 </phrase>
10534 <phrase>
10535   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10536   desc: in sound_settings
10537   user: core
10538   <source>
10539     *: none
10540     recording: "Stereo"
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: none
10544     recording: "Stereo"
10545   </dest>
10546   <voice>
10547     *: none
10548     recording: "Stereofoniczny"
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10553   desc: in sound_settings
10554   user: core
10555   <source>
10556     *: none
10557     recording: "Mono"
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: none
10561     recording: "Mono"
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: none
10565     recording: "Monofoniczny"
10566   </voice>
10567 </phrase>
10568 <phrase>
10569   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10570   desc: in the recording settings
10571   user: core
10572   <source>
10573     *: none
10574     recording_hwcodec: "Quality"
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: none
10578     recording_hwcodec: "Jakość"
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: none
10582     recording_hwcodec: "Jakość"
10583   </voice>
10584 </phrase>
10585 <phrase>
10586   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10587   desc: in the recording settings
10588   user: core
10589   <source>
10590     *: none
10591     recording: "Frequency"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: none
10595     recording: "Częstotliwość"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: none
10599     recording: "Częstotliwość"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10604   desc: in the recording settings
10605   user: core
10606   <source>
10607     *: none
10608     recording: "Source"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: none
10612     recording: "Źródło"
10613   </dest>
10614   <voice>
10615     *: none
10616     recording: "Źródło"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10621   desc: in the recording settings
10622   user: core
10623   <source>
10624     *: none
10625     recording: "Int. Mic"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     recording: "Wew. mikrofon"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10638   desc: in the recording settings
10639   user: core
10640   <source>
10641     *: none
10642     recording: "Line In"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     recording: "Wejście liniowe"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     recording: "Wejście liniowe"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10655   desc: in the recording settings
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     recording: "Digital"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     recording: "Wejście cyfrowe"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     recording: "Wejście cyfrowe"
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10672   desc: in the recording settings
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: none
10676     recording: "Channels"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: none
10680     recording: "Kanały"
10681   </dest>
10682   <voice>
10683     *: none
10684     recording: "Kanały"
10685   </voice>
10686 </phrase>
10687 <phrase>
10688   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10689   desc: in recording settings_menu
10690   user: core
10691   <source>
10692     *: none
10693     recording: "Trigger"
10694   </source>
10695   <dest>
10696     *: none
10697     recording: "Wyzwalacz"
10698   </dest>
10699   <voice>
10700     *: none
10701     recording: "Wyzwalacz"
10702   </voice>
10703 </phrase>
10704 <phrase>
10705   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10706   desc: deprecated
10707   user: core
10708   <source>
10709     *: none
10710     recording: ""
10711   </source>
10712   <dest>
10713     *: none
10714     recording: ""
10715   </dest>
10716   <voice>
10717     *: none
10718     recording: ""
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10723   desc: deprecated
10724   user: core
10725   <source>
10726     *: none
10727     recording: ""
10728   </source>
10729   <dest>
10730     *: none
10731     recording: ""
10732   </dest>
10733   <voice>
10734     *: none
10735     recording: ""
10736   </voice>
10737 </phrase>
10738 <phrase>
10739   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10740   desc: deprecated
10741   user: core
10742   <source>
10743     *: none
10744     recording: ""
10745   </source>
10746   <dest>
10747     *: none
10748     recording: ""
10749   </dest>
10750   <voice>
10751     *: none
10752     recording: ""
10753   </voice>
10754 </phrase>
10755 <phrase>
10756   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10757   desc: deprecated
10758   user: core
10759   <source>
10760     *: none
10761     recording: ""
10762   </source>
10763   <dest>
10764     *: none
10765     recording: ""
10766   </dest>
10767   <voice>
10768     *: none
10769     recording: ""
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10774   desc: in the recording screen
10775   user: core
10776   <source>
10777     *: none
10778     recording: "Gain Left"
10779   </source>
10780   <dest>
10781     *: none
10782     recording: "Wzm. lewe"
10783   </dest>
10784   <voice>
10785     *: none
10786     recording: ""
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10791   desc: in the recording screen
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: none
10795     recording: "Gain Right"
10796   </source>
10797   <dest>
10798     *: none
10799     recording: "Wzm. prawe"
10800   </dest>
10801   <voice>
10802     *: none
10803     recording: ""
10804   </voice>
10805 </phrase>
10806 <phrase>
10807   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10808   desc: deprecated
10809   user: core
10810   <source>
10811     *: none
10812     recording: ""
10813   </source>
10814   <dest>
10815     *: none
10816     recording: ""
10817   </dest>
10818   <voice>
10819     *: none
10820     recording: ""
10821   </voice>
10822 </phrase>
10823 <phrase>
10824   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10825   desc: deprecated
10826   user: core
10827   <source>
10828     *: none
10829     recording: ""
10830   </source>
10831   <dest>
10832     *: none
10833     recording: ""
10834   </dest>
10835   <voice>
10836     *: none
10837     recording: ""
10838   </voice>
10839 </phrase>
10840 <phrase>
10841   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10842   desc: deprecated
10843   user: core
10844   <source>
10845     *: none
10846     agc: ""
10847   </source>
10848   <dest>
10849     *: none
10850     agc: ""
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: none
10854     agc: ""
10855   </voice>
10856 </phrase>
10857 <phrase>
10858   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10859   desc: deprecated
10860   user: core
10861   <source>
10862     *: none
10863     agc: ""
10864   </source>
10865   <dest>
10866     *: none
10867     agc: ""
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: none
10871     agc: ""
10872   </voice>
10873 </phrase>
10874 <phrase>
10875   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10876   desc: deprecated
10877   user: core
10878   <source>
10879     *: none
10880     agc: ""
10881   </source>
10882   <dest>
10883     *: none
10884     agc: ""
10885   </dest>
10886   <voice>
10887     *: none
10888     agc: ""
10889   </voice>
10890 </phrase>
10891 <phrase>
10892   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10893   desc: deprecated
10894   user: core
10895   <source>
10896     *: none
10897     agc: ""
10898   </source>
10899   <dest>
10900     *: none
10901     agc: ""
10902   </dest>
10903   <voice>
10904     *: none
10905     agc: ""
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10910   desc: deprecated
10911   user: core
10912   <source>
10913     *: none
10914     agc: ""
10915   </source>
10916   <dest>
10917     *: none
10918     agc: ""
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: none
10922     agc: ""
10923   </voice>
10924 </phrase>
10925 <phrase>
10926   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10927   desc: deprecated
10928   user: core
10929   <source>
10930     *: none
10931     agc: ""
10932   </source>
10933   <dest>
10934     *: none
10935     agc: ""
10936   </dest>
10937   <voice>
10938     *: none
10939     agc: ""
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10944   desc: deprecated
10945   user: core
10946   <source>
10947     *: none
10948     agc: ""
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: none
10952     agc: ""
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: none
10956     agc: ""
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: VOICE_OF
10961   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10962   user: core
10963   <source>
10964     *: ""
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: ""
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "of"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10975   desc: in the main menu
10976   user: core
10977   <source>
10978     *: "Games"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: "Gry"
10982   </dest>
10983   <voice>
10984     *: "Gry"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_PLUGIN_APPS
10989   desc: in the main menu
10990   user: core
10991   <source>
10992     *: "Applications"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: "Aplikacje"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: "Aplikacje"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11003   desc: in the main menu
11004   user: core
11005   <source>
11006     *: "Demos"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Demonstracje"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Demonstracje"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_ID3_GROUPING
11017   desc: in tag viewer
11018   user: core
11019   <source>
11020     *: "Work"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Praca"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: ""
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11031   desc: in settings_menu
11032   user: core
11033   <source>
11034     *: "Show Filename Extensions"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11045   desc: in settings_menu
11046   user: core
11047   <source>
11048     *: "Only Unknown Types"
11049   </source>
11050   <dest>
11051     *: "Tylko nieznanych plików"
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: "Tylko nieznanych plików"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11059   desc: in settings_menu
11060   user: core
11061   <source>
11062     *: "Only When Viewing All Types"
11063   </source>
11064   <dest>
11065     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11066   </dest>
11067   <voice>
11068     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11069   </voice>
11070 </phrase>
11071 <phrase>
11072   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11073   desc: spoken only, peak meter release unit
11074   user: core
11075   <source>
11076     *: ""
11077   </source>
11078   <dest>
11079     *: ""
11080   </dest>
11081   <voice>
11082     *: "units per tick"
11083   </voice>
11084 </phrase>
11085 <phrase>
11086   id: VOICE_OCLOCK
11087   desc: spoken only, for wall clock announce
11088   user: core
11089   <source>
11090     *: none
11091     rtc: ""
11092   </source>
11093   <dest>
11094     *: none
11095     rtc: ""
11096   </dest>
11097   <voice>
11098     *: none
11099     rtc: ""
11100   </voice>
11101 </phrase>
11102 <phrase>
11103   id: VOICE_PM
11104   desc: spoken only, for wall clock announce
11105   user: core
11106   <source>
11107     *: none
11108     rtc: ""
11109   </source>
11110   <dest>
11111     *: none
11112     rtc: ""
11113   </dest>
11114   <voice>
11115     *: none
11116     rtc: "Po południu"
11117   </voice>
11118 </phrase>
11119 <phrase>
11120   id: VOICE_AM
11121   desc: spoken only, for wall clock announce
11122   user: core
11123   <source>
11124     *: none
11125     rtc: ""
11126   </source>
11127   <dest>
11128     *: none
11129     rtc: ""
11130   </dest>
11131   <voice>
11132     *: none
11133     rtc: "Rano"
11134   </voice>
11135 </phrase>
11136 <phrase>
11137   id: VOICE_OH
11138   desc: spoken only, for wall clock announce
11139   user: core
11140   <source>
11141     *: none
11142     rtc: ""
11143   </source>
11144   <dest>
11145     *: none
11146     rtc: ""
11147   </dest>
11148   <voice>
11149     *: none
11150     rtc: ""
11151   </voice>
11152 </phrase>
11153 <phrase>
11154   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11155   desc: in settings, for recording peak meter
11156   user: core
11157   <source>
11158     *: none
11159     recording: "Clip Counter"
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: none
11163     recording: "Clip Counter"
11164   </dest>
11165   <voice>
11166     *: none
11167     recording: "Clip Counter"
11168   </voice>
11169 </phrase>
11170 <phrase>
11171   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11172   desc: deprecated
11173   user: core
11174   <source>
11175     *: none
11176     recording: ""
11177   </source>
11178   <dest>
11179     *: none
11180     recording: ""
11181   </dest>
11182   <voice>
11183     *: none
11184     recording: ""
11185   </voice>
11186 </phrase>
11187 <phrase>
11188   id: LANG_USBSTACK
11189   desc: deprecated
11190   user:
11191   <source>
11192     *: none
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: none
11199   </voice>
11200 </phrase>
11201 <phrase>
11202   id: LANG_USBSTACK_MODE
11203   desc: deprecated
11204   user:
11205   <source>
11206     *: none
11207   </source>
11208   <dest>
11209     *: none
11210   </dest>
11211   <voice>
11212     *: none
11213   </voice>
11214 </phrase>
11215 <phrase>
11216   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11217   desc: deprecated
11218   user:
11219   <source>
11220     *: none
11221   </source>
11222   <dest>
11223     *: none
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227   </voice>
11228 </phrase>
11229 <phrase>
11230   id: LANG_USBSTACK_HOST
11231   desc: deprecated
11232   user:
11233   <source>
11234     *: none
11235   </source>
11236   <dest>
11237     *: none
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241   </voice>
11242 </phrase>
11243 <phrase>
11244   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11245   desc: deprecated
11246   user:
11247   <source>
11248     *: none
11249   </source>
11250   <dest>
11251     *: none
11252   </dest>
11253   <voice>
11254     *: none
11255   </voice>
11256 </phrase>
11257 <phrase>
11258   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11259   desc: line selector color option
11260   user: core
11261   <source>
11262     *: none
11263     lcd_color: "Primary Colour"
11264   </source>
11265   <dest>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11268   </dest>
11269   <voice>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11272   </voice>
11273 </phrase>
11274 <phrase>
11275   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11276   desc: line selector color option
11277   user: core
11278   <source>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Secondary Colour"
11281   </source>
11282   <dest>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Drugi kolor"
11285   </dest>
11286   <voice>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Drugi kolor"
11289   </voice>
11290 </phrase>
11291 <phrase>
11292   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11293   desc: line selector text color option
11294   user: core
11295   <source>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Text Colour"
11298   </source>
11299   <dest>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Kolor tekstu"
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Kolor tekstu"
11306   </voice>
11307 </phrase>
11308 <phrase>
11309   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11310   desc: in settings_menu
11311   user: core
11312   <source>
11313     *: none
11314     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11319   </dest>
11320   <voice>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11323   </voice>
11324 </phrase>
11325 <phrase>
11326   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11327   desc: in settings_menu
11328   user: core
11329   <source>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11344   desc: in codepage setting menu
11345   user: core
11346   <source>
11347     *: "Central European (CP1250)"
11348   </source>
11349   <dest>
11350     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: "Europa Środkowa"
11354   </voice>
11355 </phrase>
11356 <phrase>
11357   id: LANG_THEME_MENU
11358   desc: in the settings menu
11359   user: core
11360   <source>
11361     *: "Theme Settings"
11362   </source>
11363   <dest>
11364     *: "Ustawienia stylu"
11365   </dest>
11366   <voice>
11367     *: "Ustawienia stylu"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: LANG_COLORS_MENU
11372   desc: colours menu under theme settings
11373   user: core
11374   <source>
11375     *: none
11376     lcd_color: "Colours"
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: none
11380     lcd_color: "Kolory"
11381   </dest>
11382   <voice>
11383     *: none
11384     lcd_color: "Kolory"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11389   desc: line selector color menu title
11390   user: core
11391   <source>
11392     *: none
11393     lcd_color: "Line Selector Colours"
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: none
11397     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: none
11401     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11402   </voice>
11403 </phrase>
11404 <phrase>
11405   id: VOICE_EDIT
11406   desc: keyboard
11407   user: core
11408   <source>
11409     *: ""
11410   </source>
11411   <dest>
11412     *: ""
11413   </dest>
11414   <voice>
11415     *: "Edytuj"
11416   </voice>
11417 </phrase>
11418 <phrase>
11419   id: VOICE_BLANK
11420   desc: keyboard
11421   user: core
11422   <source>
11423     *: ""
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: ""
11427   </dest>
11428   <voice>
11429     *: "Blank"
11430   </voice>
11431 </phrase>
11432 <phrase>
11433   id: VOICE_EMPTY_LIST
11434   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11435   user: core
11436   <source>
11437     *: ""
11438   </source>
11439   <dest>
11440     *: ""
11441   </dest>
11442   <voice>
11443     *: "Pusta lista"
11444   </voice>
11445 </phrase>
11446 <phrase>
11447   id: LANG_NOT_PRESENT
11448   desc: when external memory is not present
11449   user: core
11450   <source>
11451     *: none
11452     multivolume: "Not present"
11453   </source>
11454   <dest>
11455     *: none
11456     multivolume: "Nieobecna"
11457   </dest>
11458   <voice>
11459     *: none
11460     multivolume: "Nieobecna"
11461   </voice>
11462 </phrase>
11463 <phrase>
11464   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11465   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11466   user: core
11467   <source>
11468     *: "Announce Battery Level"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: "Informuj o stanie baterii"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: "Informuj o stanie baterii"
11475   </voice>
11476 </phrase>
11477 <phrase>
11478   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11479   desc: voice settings menu
11480   user: core
11481   <source>
11482     *: "Say File Type"
11483   </source>
11484   <dest>
11485     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11486   </dest>
11487   <voice>
11488     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11489   </voice>
11490 </phrase>
11491 <phrase>
11492   id: LANG_BASS_CUTOFF
11493   desc: Bass setting cut-off frequency
11494   user: core
11495   <source>
11496     *: none
11497     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11498   </source>
11499   <dest>
11500     *: none
11501     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11502   </dest>
11503   <voice>
11504     *: none
11505     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11506   </voice>
11507 </phrase>
11508 <phrase>
11509   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11510   desc: Treble setting cut-off frequency
11511   user: core
11512   <source>
11513     *: none
11514     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: none
11518     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: none
11522     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11523   </voice>
11524 </phrase>
11525 <phrase>
11526   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11527   desc: "<Random>" entry in tag browser
11528   user: core
11529   <source>
11530     *: "<Random>"
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: "<Losowo>"
11534   </dest>
11535   <voice>
11536     *: "Losowo"
11537   </voice>
11538 </phrase>
11539 <phrase>
11540   id: LANG_SAVE_SOUND
11541   desc: save a sound config file
11542   user: core
11543   <source>
11544     *: "Save Sound Settings"
11545   </source>
11546   <dest>
11547     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11548   </dest>
11549   <voice>
11550     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11551   </voice>
11552 </phrase>
11553 <phrase>
11554   id: LANG_KEYCLICK
11555   desc: in keyclick settings menu
11556   user: core
11557   <source>
11558     *: none
11559     swcodec: "Keyclick"
11560   </source>
11561   <dest>
11562     *: none
11563     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11564   </dest>
11565   <voice>
11566     *: none
11567     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11568   </voice>
11569 </phrase>
11570 <phrase>
11571   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11572   desc: in keyclick settings menu
11573   user: core
11574   <source>
11575     *: none
11576     swcodec: "Keyclick Repeats"
11577   </source>
11578   <dest>
11579     *: none
11580     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11581   </dest>
11582   <voice>
11583     *: none
11584     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11585   </voice>
11586 </phrase>
11587 <phrase>
11588   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11589   desc: in system settings menu
11590   user: core
11591   <source>
11592     *: none
11593     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11594   </source>
11595   <dest>
11596     *: none
11597     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: none
11601     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11602   </voice>
11603 </phrase>
11604 <phrase>
11605   id: LANG_UNKNOWN
11606   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11607   user: core
11608   <source>
11609     *: "Unknown"
11610   </source>
11611   <dest>
11612     *: "Nieznane"
11613   </dest>
11614   <voice>
11615     *: "Nieznane"
11616   </voice>
11617 </phrase>
11618 <phrase>
11619   id: LANG_STUDY_MODE
11620   desc: DEPRECATED
11621   user: core
11622   <source>
11623     *: ""
11624   </source>
11625   <dest>
11626     *: ""
11627   </dest>
11628   <voice>
11629     *: ""
11630   </voice>
11631 </phrase>
11632 <phrase>
11633   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11634   desc: DEPRECATED
11635   user: core
11636   <source>
11637     *: ""
11638   </source>
11639   <dest>
11640     *: ""
11641   </dest>
11642   <voice>
11643     *: ""
11644   </voice>
11645 </phrase>
11646 <phrase>
11647   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11648   desc: DEPRECATED
11649   user: core
11650   <source>
11651     *: ""
11652   </source>
11653   <dest>
11654     *: ""
11655   </dest>
11656   <voice>
11657     *: ""
11658   </voice>
11659 </phrase>
11660 <phrase>
11661   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11662   desc: DEPRECATED
11663   user: core
11664   <source>
11665     *: ""
11666   </source>
11667   <dest>
11668     *: ""
11669   </dest>
11670   <voice>
11671     *: ""
11672   </voice>
11673 </phrase>
11674 <phrase>
11675   id: VOICE_QUICKSCREEN
11676   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11677   user: core
11678   <source>
11679     *: ""
11680   </source>
11681   <dest>
11682     *: ""
11683   </dest>
11684   <voice>
11685     *: "Szybki Dostęp"
11686   </voice>
11687 </phrase>
11688 <phrase>
11689   id: VOICE_OK
11690   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11691   user: core
11692   <source>
11693     *: ""
11694   </source>
11695   <dest>
11696     *: ""
11697   </dest>
11698   <voice>
11699     *: "o kej"
11700   </voice>
11701 </phrase>
11702 <phrase>
11703   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11704   desc: in record timesplit options
11705   user: core
11706   <source>
11707     *: none
11708     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11709   </source>
11710   <dest>
11711     *: none
11712     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11713   </dest>
11714   <voice>
11715     *: none
11716     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11717   </voice>
11718 </phrase>
11719 <phrase>
11720   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11721   desc: touchpad sensitivity setting
11722   user: core
11723   <source>
11724     *: none
11725     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: none
11729     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
11730   </dest>
11731   <voice>
11732     *: none
11733     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
11734   </voice>
11735 </phrase>
11736 <phrase>
11737   id: LANG_HIGH
11738   desc: in settings_menu
11739   user: core
11740   <source>
11741     *: none
11742     gigabeatfx: "High"
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: none
11746     gigabeatfx: "Wysoka"
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: none
11750     gigabeatfx: "Wysoka"
11751   </voice>
11752 </phrase>
11753 <phrase>
11754   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11755   desc: in system settings menu
11756   user: core
11757   <source>
11758     *: none
11759     serial_port: "Serial Bitrate"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: none
11763     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: none
11767     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
11768   </voice>
11769 </phrase>
11770 <phrase>
11771   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11772   desc: in system settings menu
11773   user: core
11774   <source>
11775     *: none
11776     serial_port: "Auto"
11777   </source>
11778   <dest>
11779     *: none
11780     serial_port: "Auto"
11781   </dest>
11782   <voice>
11783     *: none
11784     serial_port: "Automatycznie"
11785   </voice>
11786 </phrase>
11787 <phrase>
11788   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11789   desc: in system settings menu
11790   user: core
11791   <source>
11792     *: none
11793     serial_port: "9600"
11794   </source>
11795   <dest>
11796     *: none
11797     serial_port: "9600"
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: none
11801     serial_port: "9600"
11802   </voice>
11803 </phrase>
11804 <phrase>
11805   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11806   desc: in system settings menu
11807   user: core
11808   <source>
11809     *: none
11810     serial_port: "19200"
11811   </source>
11812   <dest>
11813     *: none
11814     serial_port: "19200"
11815   </dest>
11816   <voice>
11817     *: none
11818     serial_port: "19200"
11819   </voice>
11820 </phrase>
11821 <phrase>
11822   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11823   desc: in system settings menu
11824   user: core
11825   <source>
11826     *: none
11827     serial_port: "38400"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: none
11831     serial_port: "38400"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: none
11835     serial_port: "38400"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11840   desc: in system settings menu
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: none
11844     serial_port: "57600"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     serial_port: "57600"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     serial_port: "57600"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_VERY_SLOW
11857   desc: in settings_menu
11858   user: core
11859   <source>
11860     *: "Very slow"
11861   </source>
11862   <dest>
11863     *: "Bardzo wolno"
11864   </dest>
11865   <voice>
11866     *: "Bardzo wolno"
11867   </voice>
11868 </phrase>
11869 <phrase>
11870   id: LANG_SLOW
11871   desc: in settings_menu
11872   user: core
11873   <source>
11874     *: "Slow"
11875   </source>
11876   <dest>
11877     *: "Wolno"
11878   </dest>
11879   <voice>
11880     *: "Wolno"
11881   </voice>
11882 </phrase>
11883 <phrase>
11884   id: LANG_VERY_FAST
11885   desc: in settings_menu
11886   user: core
11887   <source>
11888     *: "Very fast"
11889   </source>
11890   <dest>
11891     *: "Bardzo szybko"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: "Bardzo szybko"
11895   </voice>
11896 </phrase>
11897 <phrase>
11898   id: LANG_FAST
11899   desc: in settings_menu
11900   user: core
11901   <source>
11902     *: "Fast"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: "Szybko"
11906   </dest>
11907   <voice>
11908     *: "Szybko"
11909   </voice>
11910 </phrase>
11911 <phrase>
11912   id: LANG_SKIP_LENGTH
11913   desc: playback settings menu
11914   user: core
11915   <source>
11916     *: "Skip Length"
11917   </source>
11918   <dest>
11919     *: "Długość przeskoku"
11920   </dest>
11921   <voice>
11922     *: "Długość przeskoku"
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_SKIP_TRACK
11927   desc: skip length setting entry 0
11928   user: core
11929   <source>
11930     *: "Skip Track"
11931   </source>
11932   <dest>
11933     *: "Pomiń utwór"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: "Pomiń utwór"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: VOICE_CHAR_SLASH
11941   desc: spoken only, for spelling
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: ""
11945   </source>
11946   <dest>
11947     *: ""
11948   </dest>
11949   <voice>
11950     *: "ukośnik"
11951   </voice>
11952 </phrase>
11953 <phrase>
11954   id: LANG_GAIN_LEFT
11955   desc: in the recording screen
11956   user: core
11957   <source>
11958     *: none
11959     recording: "Gain L"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: none
11963     recording: "Wzmocnienie L"
11964   </dest>
11965   <voice>
11966     *: none
11967     recording: "wzmocnienie lewe"
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_GAIN_RIGHT
11972   desc: in the recording screen
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: none
11976     recording: "Gain R"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     recording: "Wzmocnienie P"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     recording: "wzmocnienie prawe"
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11989   desc: automatic gain control in record settings and screen
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: none
11993     agc: "AGC"
11994   </source>
11995   <dest>
11996     *: none
11997     agc: "AKW"
11998   </dest>
11999   <voice>
12000     *: none
12001     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
12002   </voice>
12003 </phrase>
12004 <phrase>
12005   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12006   desc: in record settings
12007   user: core
12008   <source>
12009     *: none
12010     agc: "AGC clip time"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: none
12014     agc: "Czas klipu AKW"
12015   </dest>
12016   <voice>
12017     *: none
12018     agc: "czas klipu a ka wu"
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12023   desc: AGC maximum gain in recording screen
12024   user: core
12025   <source>
12026     *: none
12027     agc: "AGC max. gain"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: none
12031     agc: "AKW max. wzmocnienie"
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: none
12035     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12040   desc: Filename header in recording screen
12041   user: core
12042   <source>
12043     *: none
12044     recording: "Filename:"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: none
12048     recording: "Nazwa pliku:"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: none
12052     recording: ""
12053   </voice>
12054 </phrase>
12055 <phrase>
12056   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12057   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12058   user: core
12059   <source>
12060     *: none
12061     recording: "CLIP:"
12062   </source>
12063   <dest>
12064     *: none
12065     recording: "CLIP:"
12066   </dest>
12067   <voice>
12068     *: none
12069     recording: ""
12070   </voice>
12071 </phrase>
12072 <phrase>
12073   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12074   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12075   user: core
12076   <source>
12077     *: none
12078     recording: "Split Time:"
12079   </source>
12080   <dest>
12081     *: none
12082     recording: "Dziel co:"
12083   </dest>
12084   <voice>
12085     *: none
12086     recording: ""
12087   </voice>
12088 </phrase>
12089 <phrase>
12090   id: LANG_RECORDING_SIZE
12091   desc: Display of recorded file size
12092   user: core
12093   <source>
12094     *: none
12095     recording: "Size:"
12096   </source>
12097   <dest>
12098     *: none
12099     recording: "Rozmiar:"
12100   </dest>
12101   <voice>
12102     *: none
12103     recording: ""
12104   </voice>
12105 </phrase>
12106 <phrase>
12107   id: LANG_ALBUMART
12108   desc: deprecated
12109   user:
12110   <source>
12111     *: none
12112   </source>
12113   <dest>
12114     *: none
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118   </voice>
12119 </phrase>
12120 <phrase>
12121   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12122   desc: in the recording settings
12123   user: core
12124   <source>
12125     *: none
12126     recording_swcodec: "Mono mode"
12127   </source>
12128   <dest>
12129     *: none
12130     recording_swcodec: "Tryb mono"
12131   </dest>
12132   <voice>
12133     *: none
12134     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12135   </voice>
12136 </phrase>
12137 <phrase>
12138   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12139   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12140   user: core
12141   <source>
12142     *: "Search Results"
12143   </source>
12144   <dest>
12145     *: "Wyniki wyszukiwania"
12146   </dest>
12147   <voice>
12148     *: "Wyniki wyszukiwania"
12149   </voice>
12150 </phrase>
12151 <phrase>
12152   id: LANG_QS_ITEMS
12153   desc: DEPRECATED
12154   user: core
12155   <source>
12156     *: none
12157     quickscreen: ""
12158   </source>
12159   <dest>
12160     *: none
12161     quickscreen: ""
12162   </dest>
12163   <voice>
12164     *: none
12165     quickscreen: ""
12166   </voice>
12167 </phrase>
12168 <phrase>
12169 <phrase>
12170   id: LANG_LEFT
12171   desc: Generic use of 'left'
12172   user: core
12173   <source>
12174     *: "Left"
12175   </source>
12176   <dest>
12177     *: "Lewo"
12178   </dest>
12179   <voice>
12180     *: "Lewo"
12181   </voice>
12182 </phrase>
12183 <phrase>
12184   id: LANG_RIGHT
12185   desc: Generic use of 'right
12186   user: core
12187   <source>
12188     *: "Right"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: "Prawo"
12192   </dest>
12193   <voice>
12194     *: "Prawo"
12195   </voice>
12196 </phrase>
12197 <phrase>
12198   id: LANG_BOTTOM
12199   desc: DEPRECATED
12200   user: core
12201   <source>
12202     *: none
12203     quickscreen: ""
12204   </source>
12205   <dest>
12206     *: none
12207     quickscreen: ""
12208   </dest>
12209   <voice>
12210     *: none
12211     quickscreen: ""
12212   </voice>
12213 </phrase>
12214 <phrase>
12215   id: LANG_RESET_SETTING
12216   desc: used in the settings context menu
12217   user: core
12218   <source>
12219     *: "Reset Setting"
12220   </source>
12221   <dest>
12222     *: "Ustawienie domyślne"
12223   </dest>
12224   <voice>
12225     *: "Ustawienie domyślne"
12226   </voice>
12227 </phrase>
12228 <phrase>
12229   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12230   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12231   user: core
12232   <source>
12233     *: none
12234     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12235   </source>
12236   <dest>
12237     *: none
12238     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12239   </dest>
12240   <voice>
12241     *: none
12242     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12243   </voice>
12244 </phrase>
12245 <phrase>
12246   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12247   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12248   user: core
12249   <source>
12250     *: none
12251     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12252   </source>
12253   <dest>
12254     *: none
12255     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12256   </dest>
12257   <voice>
12258     *: none
12259     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12260   </voice>
12261 </phrase>
12262 <phrase>
12263   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12264   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12265   user: core
12266   <source>
12267     *: none
12268     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12269   </source>
12270   <dest>
12271     *: none
12272     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12273   </dest>
12274   <voice>
12275     *: none
12276     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12277   </voice>
12278 </phrase>
12279 <phrase>
12280   id: LANG_CREDITS
12281   desc: in the Main Menu -> System screen
12282   user: core
12283   <source>
12284     *: "Credits"
12285   </source>
12286   <dest>
12287     *: "Podziękowania"
12288   </dest>
12289   <voice>
12290     *: "Podziękowania"
12291   </voice>
12292 </phrase>
12293 <phrase>
12294   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12295   desc: in Settings -> File view
12296   user: core
12297   <source>
12298     *: "Interpret numbers when sorting"
12299   </source>
12300   <dest>
12301     *: "Sortuj liczby"
12302   </dest>
12303   <voice>
12304     *: "Sortuj liczby"
12305   </voice>
12306 </phrase>
12307 <phrase>
12308   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12309   desc: in Settings -> File view
12310   user: core
12311   <source>
12312     *: "As digits"
12313   </source>
12314   <dest>
12315     *: "Po cyfrach"
12316   </dest>
12317   <voice>
12318     *: "Po cyfrach"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12323   desc: in Settings -> File view
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: "As whole numbers"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: "Jako całą liczbę"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: "Jako całą liczbę"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12337   desc: in Settings -> Sound Settings
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     speaker: "Enable Speaker"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     speaker: "Włącz głośnik"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     speaker: "Włącz głośnik"
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12354   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: none
12358     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12359   </source>
12360   <dest>
12361     *: none
12362     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12363   </dest>
12364   <voice>
12365     *: none
12366     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12367   </voice>
12368 </phrase>
12369 <phrase>
12370   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12371   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12372   user: core
12373   <source>
12374     *: none
12375     touchscreen: "3x3 Grid"
12376   </source>
12377   <dest>
12378     *: none
12379     touchscreen: "Siatka 3x3"
12380   </dest>
12381   <voice>
12382     *: none
12383     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
12384   </voice>
12385 </phrase>
12386 <phrase>
12387   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12388   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12389   user: core
12390   <source>
12391     *: none
12392     touchscreen: "Absolute Point"
12393   </source>
12394   <dest>
12395     *: none
12396     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12397   </dest>
12398   <voice>
12399     *: none
12400     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12401   </voice>
12402 </phrase>
12403 <phrase>
12404   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12405   desc: in Settings -> Playback Settings
12406   user: core
12407   <source>
12408     *: "Prevent Track Skipping"
12409   </source>
12410   <dest>
12411     *: "Blokuj przejście"
12412   </dest>
12413   <voice>
12414     *: "Blokuj przejście"
12415   </voice>
12416 </phrase>
12417 <phrase>
12418   id: LANG_TIMESTRETCH
12419   desc: timestretch enable
12420   user: core
12421   <source>
12422     *: none
12423     swcodec: "Timestretch"
12424   </source>
12425   <dest>
12426     *: none
12427     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12428   </dest>
12429   <voice>
12430     *: none
12431     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12432   </voice>
12433 </phrase>
12434 <phrase>
12435   id: LANG_SPEED
12436   desc: timestretch speed
12437   user: core
12438   <source>
12439     *: none
12440     swcodec: "Speed"
12441   </source>
12442   <dest>
12443     *: none
12444     swcodec: "Prędkość"
12445   </dest>
12446   <voice>
12447     *: none
12448     swcodec: "Prędkość"
12449   </voice>
12450 </phrase>
12451 <phrase>
12452   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12453   desc: in Settings -> General -> Display menu
12454   user: core
12455   <source>
12456     *: none
12457     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12458   </source>
12459   <dest>
12460     *: none
12461     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12462   </dest>
12463   <voice>
12464     *: none
12465     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12466   </voice>
12467 </phrase>
12468 <phrase>
12469   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12470   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12471   user: core
12472   <source>
12473     *: none
12474     touchscreen: "Calibrate"
12475   </source>
12476   <dest>
12477     *: none
12478     touchscreen: "Kalibruj"
12479   </dest>
12480   <voice>
12481     *: none
12482     touchscreen: "Kalibruj"
12483   </voice>
12484 </phrase>
12485 <phrase>
12486   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12487   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12488   user: core
12489   <source>
12490     *: none
12491     touchscreen: "Reset Calibration"
12492   </source>
12493   <dest>
12494     *: none
12495     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12496   </dest>
12497   <voice>
12498     *: none
12499     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12500   </voice>
12501 </phrase>
12502 <phrase>
12503   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12504   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12505   user: core
12506   <source>
12507     *: "Top"
12508   </source>
12509   <dest>
12510     *: "Na górze"
12511   </dest>
12512   <voice>
12513     *: "Na górze"
12514   </voice>
12515 </phrase>
12516 <phrase>
12517   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12518   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12519   user: core
12520   <source>
12521     *: "Bottom"
12522   </source>
12523   <dest>
12524     *: "Na dole"
12525   </dest>
12526   <voice>
12527     *: "Na dole"
12528   </voice>
12529 </phrase>
12530 <phrase>
12531   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12532   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12533   user: core
12534   <source>
12535     *: none
12536     remote: "Remote Statusbar"
12537   </source>
12538   <dest>
12539     *: none
12540     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12541   </dest>
12542   <voice>
12543     *: none
12544     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12545   </voice>
12546 </phrase>
12547 <phrase>
12548   id: LANG_SEMITONE
12549   desc: 
12550   user: core
12551   <source>
12552     *: none
12553     pitchscreen: "Semitone"
12554   </source>
12555   <dest>
12556     *: none
12557     pitchscreen: "Półton"
12558   </dest>
12559   <voice>
12560     *: none
12561     pitchscreen: "Półton"
12562   </voice>
12563 </phrase>
12564 <phrase>
12565   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12566   desc: "limit" in pitch screen
12567   user: core
12568   <source>
12569     *: none
12570     pitchscreen: "Limit"
12571   </source>
12572   <dest>
12573     *: none
12574     pitchscreen: "Limit"
12575   </dest>
12576   <voice>
12577     *: none
12578     pitchscreen: "Limit"
12579   </voice>
12580 </phrase>
12581 <phrase>
12582   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12583   desc: "rate" in pitch screen
12584   user: core
12585   <source>
12586     *: none
12587     pitchscreen: "Rate"
12588   </source>
12589   <dest>
12590     *: none
12591     pitchscreen: "Prędkość"
12592   </dest>
12593   <voice>
12594     *: none
12595     pitchscreen: "Prędkość"
12596   </voice>
12597 </phrase>
12598 <phrase>
12599   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12600   desc: how much RAM the skins are using
12601   user: core
12602   <source>
12603     *: "Skin RAM usage:"
12604   </source>
12605   <dest>
12606     *: "Pamięć zajmowana przez styl:"
12607   </dest>
12608   <voice>
12609     *: "Pamięć zajmowana przez styl"
12610   </voice>
12611 </phrase>
12612 <phrase>
12613   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12614   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12615   user: core
12616   <source>
12617     *: none
12618     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12619   </source>
12620   <dest>
12621     *: none
12622     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12623   </dest>
12624   <voice>
12625     *: none
12626     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12627   </voice>
12628 </phrase>
12629 <phrase>
12630   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12631   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12632   user: core
12633   <source>
12634     *: none
12635     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12636   </source>
12637   <dest>
12638     *: none
12639     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12640   </dest>
12641   <voice>
12642     *: none
12643     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12644   </voice>
12645 </phrase>
12646 <phrase>
12647   id: LANG_COMPRESSOR
12648   desc: in sound settings
12649   user: core
12650   <source>
12651     *: none
12652     swcodec: "Compressor"
12653   </source>
12654   <dest>
12655     *: none
12656     swcodec: "Kompresor"
12657   </dest>
12658   <voice>
12659     *: none
12660     swcodec: "Kompresor"
12661   </voice>
12662 </phrase>
12663 <phrase>
12664   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12665   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12666   user: core
12667   <source>
12668     *: none
12669     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12670   </source>
12671   <dest>
12672     *: none
12673     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12674   </dest>
12675   <voice>
12676     *: none
12677     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12678   </voice>
12679 </phrase>