German translation update - also fixes a few issues (unnecessary differences to engli...
[kugel-rb.git] / apps / lang / deutsch.lang
blobfaffb8071d5875575a40394638c8df516a11278e
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # German language file, translated by:
18 # - René Reineke
19 # - Uwe Freese
20 # - Thomas Maisl
21 # - Christian Determann
22 # - Jörg Hohensohn
23 # - Jens Arnold
24 # - Manuel Dejonghe
25 # - Alexander Bondar
26 # - Matthias Mohr
27 # - Jochen Kemnade
28 # - Dieter Pellkofer
29 # - Timo Horstschäfer
30 # - Tobias Schladt
31 # - Marianne Arnold
32 # - Sascha Wolf
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_YES
35   desc: bool true representation
36   user:
37   <source>
38     *: "Yes"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Ja"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Ja"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_SET_BOOL_NO
49   desc: bool false representation
50   user:
51   <source>
52     *: "No"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Nein"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Nein"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_ON
63   desc: Used in a lot of places
64   user:
65   <source>
66     *: "On"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Ein"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Ein"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_OFF
77   desc: Used in a lot of places
78   user:
79   <source>
80     *: "Off"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Aus"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Aus"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ASK
91   desc: in settings_menu
92   user:
93   <source>
94     *: "Ask"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Nachfragen"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Nachfragen"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_ALWAYS
105   desc: used in various places
106   user:
107   <source>
108     *: "Always"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Immer"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Immer"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_NORMAL
119   desc: in settings_menu
120   user:
121   <source>
122     *: "Normal"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Normal"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Normal"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_GAIN
133   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
134   user:
135   <source>
136     *: "Gain"
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Verstärkg."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Verstärkung"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_WAIT
147   desc: general please wait splash
148   user:
149   <source>
150     *: "Loading..."
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Lade..."
154   </dest>
155   <voice>
156     *: "Lade"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_LOADING_PERCENT
161   desc: splash number of percents loaded
162   user:
163   <source>
164     *: "Loading... %d%% done (%s)"
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lade... %d%% fertig (%s)"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: ""
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SCANNING_DISK
175   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
176   user:
177   <source>
178     *: "Scanning disk..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Lese Festplatte..."
182     flash_storage: "Lese Datenträger..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Lese Festplatte"
186     flash_storage: "Lese Datenträger"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_SHUTTINGDOWN
191   desc: in main menu
192   user:
193   <source>
194     *: "Shutting down..."
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Schalte aus..."
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Schalte aus"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
205   desc: DEPRECATED
206   user:
207   <source>
208     *: ""
209   </source>
210   <dest>
211     *: ""
212   </dest>
213   <voice>
214     *: ""
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_CANCEL
219   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
220   user:
221   <source>
222     *: "Cancelled"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Abgebrochen"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "Abgebrochen"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_FAILED
233   desc: Something failed. To be appended after actions
234   user:
235   <source>
236     *: "Failed"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "fehlgeschlagen"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "fehlgeschlagen"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_CHANNELS
247   desc: in sound_settings
248   user:
249   <source>
250     *: "Channels"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Kanäle"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "Kanäle"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_RESET_ASK
261   desc: confirm to reset settings
262   user:
263   <source>
264     *: "Are You Sure?"
265   </source>
266   <dest>
267     *: "Sind Sie sicher?"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: "Sind Sie sicher?"
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
275   desc: Generic string to use to confirm
276   user:
277   <source>
278     *: "PLAY = Yes"
279     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
280     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
281     player: "(PLAY/STOP)"
282   </source>
283   <dest>
284     *: "PLAY = Ja"
285     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
286     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ja"
287     player: "(PLAY/STOP)"
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291   </voice>
292 </phrase>
293 <phrase>
294   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
295   desc: Generic string to use to cancel
296   user:
297   <source>
298     *: "Any Other = No"
299     player: none
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Andere = Nein"
303     player: none
304   </dest>
305   <voice>
306     *: ""
307     player: none
308   </voice>
309 </phrase>
310 <phrase>
311   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
312   desc: main menu title
313   user:
314   <source>
315     *: "Rockbox"
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Rockbox"
319   </dest>
320   <voice>
321     *: "Rockbox"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
326   desc: in the main menu
327   user:
328   <source>
329     *: "Recent Bookmarks"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Neueste Lesezeichen"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Neueste Lesezeichen"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_DIR_BROWSER
340   desc: main menu title
341   user:
342   <source>
343     *: "Files"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Dateien"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Dateien"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_TAGCACHE
354   desc: in the main menu and the settings menu
355   user:
356   <source>
357     *: "Database"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Datenbank"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Datenbank"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_NOW_PLAYING
368   desc: in the main menu
369   user:
370   <source>
371     *: "Now Playing"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Spielt gerade"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Spielt gerade"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
382   desc: in the main menu
383   user:
384   <source>
385     *: "Resume Playback"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Wiedergabe fortsetzen"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Wiedergabe fortsetzen"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_SETTINGS
396   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
397   user:
398   <source>
399     *: "Settings"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Einstellungen"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Einstellungen"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_RECORDING
410   desc: in the main menu
411   user:
412   <source>
413     *: none
414     recording: "Recording"
415   </source>
416   <dest>
417     *: none
418     recording: "Aufnahme"
419   </dest>
420   <voice>
421     *: none
422     recording: "Aufnahme"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_FM_RADIO
427   desc: in the main menu
428   user:
429   <source>
430     *: none
431     radio: "FM Radio"
432   </source>
433   <dest>
434     *: none
435     radio: "UKW-Radio"
436   </dest>
437   <voice>
438     *: none
439     radio: "UKW-Radio"
440   </voice>
441 </phrase>
442 <phrase>
443   id: LANG_PLAYLISTS
444   desc: in the main menu and file view setting
445   user:
446   <source>
447     *: "Playlists"
448   </source>
449   <dest>
450     *: "Wiedergabelisten"
451   </dest>
452   <voice>
453     *: "Wiedergabelisten"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_PLUGINS
458   desc: in the main menu
459   user:
460   <source>
461     *: "Plugins"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Plugins"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Zusatzprogramme"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_SYSTEM
472   desc: in the main menu and settings menu
473   user:
474   <source>
475     *: "System"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "System"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "System"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
486   desc: bookmark selection list title
487   user:
488   <source>
489     *: "Select Bookmark"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "Lesezeichen auswählen"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Lesezeichen auswählen"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
500   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
501   user:
502   <source>
503     *: "<Don't Resume>"
504   </source>
505   <dest>
506     *: "<Nicht fortsetzen>"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: "Nicht fortsetzen"
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
514   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
515   user:
516   <source>
517     *: ", Shuffle"
518   </source>
519   <dest>
520     *: ", Zufallswiedergabe"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: ""
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
528   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
529   user:
530   <source>
531     *: "<Invalid Bookmark>"
532   </source>
533   <dest>
534     *: "<Ungültiges Lesezeichen>"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: "Ungültiges Lesezeichen"
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
542   desc: bookmark selection list context menu
543   user:
544   <source>
545     *: "Bookmark Actions"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "Lesezeichen-Optionen"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Lesezeichen-Optionen"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
556   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
557   user:
558   <source>
559     *: "Resume"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Abspielen"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Abspielen"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
570   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
571   user:
572   <source>
573     *: "Delete"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Löschen"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Löschen"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
584   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
585   user:
586   <source>
587     *: "Create a Bookmark?"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Lesezeichen erstellen?"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Lesezeichen erstellen?"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
598   desc: Indicates bookmark was successfully created
599   user:
600   <source>
601     *: "Bookmark Created"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Lesezeichen angelegt"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Lesezeichen angelegt"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
612   desc: Indicates bookmark was not created
613   user:
614   <source>
615     *: "Bookmark Failed!"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
626   desc: Indicates bookmark was empty
627   user:
628   <source>
629     *: "Bookmark Empty"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "Keine Lesezeichen"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "Keine Lesezeichen"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_SOUND_SETTINGS
640   desc: in the main menu
641   user:
642   <source>
643     *: "Sound Settings"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Klangeinstellungen"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Klangeinstellungen"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_VOLUME
654   desc: in sound_settings
655   user:
656   <source>
657     *: "Volume"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Lautstärke"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Lautstärke"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_BASS
668   desc: in sound_settings
669   user:
670   <source>
671     *: "Bass"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Bass"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Bass"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_TREBLE
682   desc: in sound_settings
683   user:
684   <source>
685     *: "Treble"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Höhen"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Höhen"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_BALANCE
696   desc: in sound_settings
697   user:
698   <source>
699     *: "Balance"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Balance"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Balance"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
710   desc: in sound_settings
711   user:
712   <source>
713     *: "Channel Configuration"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Kanalkonfiguration"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Kanalkonfiguration"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_STEREO
724   desc: in sound_settings
725   user:
726   <source>
727     *: "Stereo"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Stereo"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Stereo"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_MONO
738   desc: in sound_settings
739   user:
740   <source>
741     *: "Mono"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Mono"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Mono"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
752   desc: in sound_settings
753   user:
754   <source>
755     *: "Custom"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Angepasst"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Angepasst"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_LEFT
766   desc: in sound_settings
767   user:
768   <source>
769     *: "Mono Left"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Mono links"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Mono links"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
780   desc: in sound_settings
781   user:
782   <source>
783     *: "Mono Right"
784   </source>
785   <dest>
786     *: "Mono rechts"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: "Mono rechts"
790   </voice>
791 </phrase>
792 <phrase>
793   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
794   desc: in sound_settings
795   user:
796   <source>
797     *: "Karaoke"
798   </source>
799   <dest>
800     *: "Karaoke"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: "Karaoke"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_STEREO_WIDTH
808   desc: in sound_settings
809   user:
810   <source>
811     *: "Stereo Width"
812   </source>
813   <dest>
814     *: "Stereobasisbreite"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: "Stereobasisbreite"
818   </voice>
819 </phrase>
820 <phrase>
821   id: LANG_CROSSFEED
822   desc: in sound settings
823   user:
824   <source>
825     *: none
826     swcodec: "Crossfeed"
827   </source>
828   <dest>
829     *: none
830     swcodec: "Crossfeed"
831   </dest>
832   <voice>
833     *: none
834     swcodec: "Crossfeed"
835   </voice>
836 </phrase>
837 <phrase>
838   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
839   desc: in crossfeed settings
840   user:
841   <source>
842     *: none
843     swcodec: "Direct Gain"
844   </source>
845   <dest>
846     *: none
847     swcodec: "Direkter Pegel"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: none
851     swcodec: "Direkter Pegel"
852   </voice>
853 </phrase>
854 <phrase>
855   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
856   desc: in crossfeed settings
857   user:
858   <source>
859     *: none
860     swcodec: "Cross Gain"
861   </source>
862   <dest>
863     *: none
864     swcodec: "Cross Gain"
865   </dest>
866   <voice>
867     *: none
868     swcodec: "Cross gain"
869   </voice>
870 </phrase>
871 <phrase>
872   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
873   desc: in crossfeed settings
874   user:
875   <source>
876     *: none
877     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
878   </source>
879   <dest>
880     *: none
881     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
882   </dest>
883   <voice>
884     *: none
885     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
886   </voice>
887 </phrase>
888 <phrase>
889   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
890   desc: in crossfeed settings
891   user:
892   <source>
893     *: none
894     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
895   </source>
896   <dest>
897     *: none
898     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
899   </dest>
900   <voice>
901     *: none
902     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
903   </voice>
904 </phrase>
905 <phrase>
906   id: LANG_EQUALIZER
907   desc: in the sound settings menu
908   user:
909   <source>
910     *: none
911     swcodec: "Equalizer"
912   </source>
913   <dest>
914     *: none
915     swcodec: "Equalizer"
916   </dest>
917   <voice>
918     *: none
919     swcodec: "Equalizer"
920   </voice>
921 </phrase>
922 <phrase>
923   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
924   desc: in the equalizer settings menu
925   user:
926   <source>
927     *: none
928     swcodec: "Enable EQ"
929   </source>
930   <dest>
931     *: none
932     swcodec: "EQ aktivieren"
933   </dest>
934   <voice>
935     *: none
936     swcodec: "Equalizer aktivieren"
937   </voice>
938 </phrase>
939 <phrase>
940   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
941   desc: in the equalizer settings menu
942   user:
943   <source>
944     *: none
945     swcodec: "Graphical EQ"
946   </source>
947   <dest>
948     *: none
949     swcodec: "Grafischer EQ"
950   </dest>
951   <voice>
952     *: none
953     swcodec: "Grafischer Equalizer"
954   </voice>
955 </phrase>
956 <phrase>
957   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
958   desc: in eq settings
959   user:
960   <source>
961     *: none
962     swcodec: "Precut"
963   </source>
964   <dest>
965     *: none
966     swcodec: "Vorverstärkung"
967   </dest>
968   <voice>
969     *: none
970     swcodec: "Vorverstärkung"
971   </voice>
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
975   desc: in the equalizer settings menu
976   user:
977   <source>
978     *: none
979     swcodec: "Simple EQ Settings"
980   </source>
981   <dest>
982     *: none
983     swcodec: "Einfache EQ-Einstellungen"
984   </dest>
985   <voice>
986     *: none
987     swcodec: "Einfache Equalizer-Einstellungen"
988   </voice>
989 </phrase>
990 <phrase>
991   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
992   desc: in the equalizer settings menu
993   user:
994   <source>
995     *: none
996     swcodec: "Advanced EQ Settings"
997   </source>
998   <dest>
999     *: none
1000     swcodec: "Erweiterte EQ-Einstellungen"
1001   </dest>
1002   <voice>
1003     *: none
1004     swcodec: "Erweiterte Equalizer-Einstellungen"
1005   </voice>
1006 </phrase>
1007 <phrase>
1008   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1009   desc: in the equalizer settings menu
1010   user:
1011   <source>
1012     *: none
1013     swcodec: "Save EQ Preset"
1014   </source>
1015   <dest>
1016     *: none
1017     swcodec: "EQ-Konfiguration speichern"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: none
1021     swcodec: "Equalizer-Konfiguration speichern"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user:
1028   <source>
1029     *: none
1030     swcodec: "Browse EQ Presets"
1031   </source>
1032   <dest>
1033     *: none
1034     swcodec: "Zeige EQ-Konfigurationen"
1035   </dest>
1036   <voice>
1037     *: none
1038     swcodec: "Zeige Equalizer-Konfigurationen"
1039   </voice>
1040 </phrase>
1041 <phrase>
1042   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1043   desc: in the equalizer settings menu
1044   user:
1045   <source>
1046     *: none
1047     swcodec: "Edit mode: %s"
1048   </source>
1049   <dest>
1050     *: none
1051     swcodec: "Editiermodus: %s"
1052   </dest>
1053   <voice>
1054     *: none
1055     swcodec: ""
1056   </voice>
1057 </phrase>
1058 <phrase>
1059   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1060   desc: in the equalizer settings menu
1061   user:
1062   <source>
1063     *: none
1064     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1065   </source>
1066   <dest>
1067     *: none
1068     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1069   </dest>
1070   <voice>
1071     *: none
1072     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1073   </voice>
1074 </phrase>
1075 <phrase>
1076   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1077   desc: in the equalizer settings menu
1078   user:
1079   <source>
1080     *: none
1081     swcodec: "Low Shelf Filter"
1082   </source>
1083   <dest>
1084     *: none
1085     swcodec: "Tiefpass"
1086   </dest>
1087   <voice>
1088     *: none
1089     swcodec: "Tiefpass"
1090   </voice>
1091 </phrase>
1092 <phrase>
1093   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1094   desc: in the equalizer settings menu
1095   user:
1096   <source>
1097     *: none
1098     swcodec: "Peak Filter %d"
1099   </source>
1100   <dest>
1101     *: none
1102     swcodec: "Bandfilter %d"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: none
1106     swcodec: "Bandfilter"
1107   </voice>
1108 </phrase>
1109 <phrase>
1110   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1111   desc: in the equalizer settings menu
1112   user:
1113   <source>
1114     *: none
1115     swcodec: "High Shelf Filter"
1116   </source>
1117   <dest>
1118     *: none
1119     swcodec: "Hochpass"
1120   </dest>
1121   <voice>
1122     *: none
1123     swcodec: "Hochpass"
1124   </voice>
1125 </phrase>
1126 <phrase>
1127   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1128   desc: in the equalizer settings menu
1129   user:
1130   <source>
1131     *: none
1132     swcodec: "Cutoff Frequency"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: none
1136     swcodec: "Grenzfrequenz"
1137   </dest>
1138   <voice>
1139     *: none
1140     swcodec: "Grenzfrequenz"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1145   desc: in the equalizer settings menu
1146   user:
1147   <source>
1148     *: none
1149     swcodec: "Center Frequency"
1150   </source>
1151   <dest>
1152     *: none
1153     swcodec: "Mittenfrequenz"
1154   </dest>
1155   <voice>
1156     *: none
1157     swcodec: "Mittenfrequenz"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1162   desc: in the equalizer settings menu
1163   user:
1164   <source>
1165     *: none
1166     swcodec: "Q"
1167   </source>
1168   <dest>
1169     *: none
1170     swcodec: "Güte"
1171   </dest>
1172   <voice>
1173     *: none
1174     swcodec: "Güte"
1175   </voice>
1176 </phrase>
1177 <phrase>
1178   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1179   desc: deprecated
1180   user:
1181   <source>
1182     *: none
1183     ipodvideo: ""
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: none
1187     ipodvideo: ""
1188   </dest>
1189   <voice>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </voice>
1193 </phrase>
1194 <phrase>
1195   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1196   desc: deprecated
1197   user:
1198   <source>
1199     *: none
1200     ipodvideo: ""
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: none
1204     ipodvideo: ""
1205   </dest>
1206   <voice>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </voice>
1210 </phrase>
1211 <phrase>
1212   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1213   desc: deprecated
1214   user:
1215   <source>
1216     *: none
1217     ipodvideo: ""
1218   </source>
1219   <dest>
1220     *: none
1221     ipodvideo: ""
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </voice>
1227 </phrase>
1228 <phrase>
1229   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1230   desc: deprecated
1231   user:
1232   <source>
1233     *: none
1234     ipodvideo: ""
1235   </source>
1236   <dest>
1237     *: none
1238     ipodvideo: ""
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: none
1242     ipodvideo: ""
1243   </voice>
1244 </phrase>
1245 <phrase>
1246   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1247   desc: deprecated
1248   user:
1249   <source>
1250     *: none
1251     ipodvideo: ""
1252   </source>
1253   <dest>
1254     *: none
1255     ipodvideo: ""
1256   </dest>
1257   <voice>
1258     *: none
1259     ipodvideo: ""
1260   </voice>
1261 </phrase>
1262 <phrase>
1263   id: LANG_DITHERING
1264   desc: in the sound settings menu
1265   user:
1266   <source>
1267     *: none
1268     swcodec: "Dithering"
1269   </source>
1270   <dest>
1271     *: none
1272     swcodec: "Dithering"
1273   </dest>
1274   <voice>
1275     *: none
1276     swcodec: "Dithering"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_LOUDNESS
1281   desc: in sound_settings
1282   user:
1283   <source>
1284     *: none
1285     masf: "Loudness"
1286   </source>
1287   <dest>
1288     *: none
1289     masf: "Loudness"
1290   </dest>
1291   <voice>
1292     *: none
1293     masf: "Loudness"
1294   </voice>
1295 </phrase>
1296 <phrase>
1297   id: LANG_AUTOVOL
1298   desc: in sound_settings
1299   user:
1300   <source>
1301     *: none
1302     masf: "Auto Volume"
1303   </source>
1304   <dest>
1305     *: none
1306     masf: "Autom. Lautstärke"
1307   </dest>
1308   <voice>
1309     *: none
1310     masf: "Automatische Lautstärke"
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_DECAY
1315   desc: in sound_settings
1316   user:
1317   <source>
1318     *: none
1319     masf: "AV Decay Time"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     masf: "AV-Trägheit"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     masf: ""
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_SUPERBASS
1332   desc: in sound settings
1333   user:
1334   <source>
1335     *: none
1336     masf: "Super Bass"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: none
1340     masf: "Superbass"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: none
1344     masf: "Superbass"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_MDB_ENABLE
1349   desc: in sound settings
1350   user:
1351   <source>
1352     *: none
1353     masf: "MDB Enable"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     masf: "MDB aktivieren"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     masf: "MDB aktivieren"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_MDB_STRENGTH
1366   desc: in sound settings
1367   user:
1368   <source>
1369     *: none
1370     masf: "MDB Strength"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     masf: "MDB Stärke"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Stärke"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_MDB_HARMONICS
1383   desc: in sound settings
1384   user:
1385   <source>
1386     *: none
1387     masf: "MDB Harmonics"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: none
1391     masf: "MDB Obertöne"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Obertöne"
1396   </voice>
1397 </phrase>
1398 <phrase>
1399   id: LANG_MDB_CENTER
1400   desc: in sound settings
1401   user:
1402   <source>
1403     *: none
1404     masf: "MDB Center Frequency"
1405   </source>
1406   <dest>
1407     *: none
1408     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: none
1412     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1413   </voice>
1414 </phrase>
1415 <phrase>
1416   id: LANG_MDB_SHAPE
1417   desc: in sound settings
1418   user:
1419   <source>
1420     *: none
1421     masf: "MDB Shape"
1422   </source>
1423   <dest>
1424     *: none
1425     masf: "MDB Form"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: none
1429     masf: "MDB Form"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1434   desc: in the main menu
1435   user:
1436   <source>
1437     *: "General Settings"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "Grundeinstellungen"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Grundeinstellungen"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_PLAYBACK
1448   desc: in settings_menu()
1449   user:
1450   <source>
1451     *: "Playback Settings"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Wiedergabe"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Wiedergabe"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_SHUFFLE
1462   desc: in settings_menu
1463   user:
1464   <source>
1465     *: "Shuffle"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Zufallswiedergabe"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Zufallswiedergabe"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_REPEAT
1476   desc: in settings_menu
1477   user:
1478   <source>
1479     *: "Repeat"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Wiederholung"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Wiederholung"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_ALL
1490   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1491   user:
1492   <source>
1493     *: "All"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Alle"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Alle"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_REPEAT_ONE
1504   desc: repeat one song
1505   user:
1506   <source>
1507     *: "One"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "Einen Titel"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "Einen Titel"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_REPEAT_AB
1518   desc: repeat range from point A to B
1519   user:
1520   <source>
1521     *: "A-B"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "A-B"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "A-B"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_PLAY_SELECTED
1532   desc: in settings_menu
1533   user:
1534   <source>
1535     *: "Play Selected First"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_WIND_MENU
1546   desc: in the playback sub menu
1547   user:
1548   <source>
1549     *: "Fast-Forward/Rewind"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "FF/RW"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Vor- und Rücklauf"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_FFRW_STEP
1560   desc: in settings_menu
1561   user:
1562   <source>
1563     *: "FF/RW Min Step"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "FF/RW min. Schritt"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Suchlauf kleinster Schritt"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_FFRW_ACCEL
1574   desc: in settings_menu
1575   user:
1576   <source>
1577     *: "FF/RW Accel"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "FF/RW Beschleunigung"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: "Suchlauf Beschleunigung"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1588   desc: MP3 buffer margin time
1589   user:
1590   <source>
1591     *: "Anti-Skip Buffer"
1592     flash_storage: none
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1596     flash_storage: none
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1600     flash_storage: none
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_FADE_ON_STOP
1605   desc: options menu to set fade on stop or pause
1606   user:
1607   <source>
1608     *: "Fade on Stop/Pause"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "Blenden bei Stop/Pause"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Ausblenden bei Stop und Pause"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_PARTY_MODE
1619   desc: party mode
1620   user:
1621   <source>
1622     *: "Party Mode"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "Party-Modus"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: "Party-Modus"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_CROSSFADE
1633   desc: in playback settings
1634   user:
1635   <source>
1636     *: none
1637     swcodec: "Crossfade"
1638   </source>
1639   <dest>
1640     *: none
1641     swcodec: "Überblenden"
1642   </dest>
1643   <voice>
1644     *: none
1645     swcodec: "Überblenden"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1650   desc: in crossfade settings menu
1651   user:
1652   <source>
1653     *: none
1654     swcodec: "Enable Crossfade"
1655   </source>
1656   <dest>
1657     *: none
1658     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: none
1662     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1663   </voice>
1664 </phrase>
1665 <phrase>
1666   id: LANG_TRACKSKIP
1667   desc: in crossfade settings
1668   user:
1669   <source>
1670     *: none
1671     swcodec: "Track Skip Only"
1672   </source>
1673   <dest>
1674     *: none
1675     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1676   </dest>
1677   <voice>
1678     *: none
1679     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1684   desc: in settings_menu
1685   user:
1686   <source>
1687     *: none
1688     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1689   </source>
1690   <dest>
1691     *: none
1692     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: none
1696     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1701   desc: in crossfade settings menu
1702   user:
1703   <source>
1704     *: none
1705     swcodec: "Fade-In Delay"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: none
1709     swcodec: "Einblendverzögerung"
1710   </dest>
1711   <voice>
1712     *: none
1713     swcodec: "Einblendverzögerung"
1714   </voice>
1715 </phrase>
1716 <phrase>
1717   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1718   desc: in crossfade settings menu
1719   user:
1720   <source>
1721     *: none
1722     swcodec: "Fade-In Duration"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: none
1726     swcodec: "Einblenddauer"
1727   </dest>
1728   <voice>
1729     *: none
1730     swcodec: "Einblenddauer"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1735   desc: in crossfade settings menu
1736   user:
1737   <source>
1738     *: none
1739     swcodec: "Fade-Out Delay"
1740   </source>
1741   <dest>
1742     *: none
1743     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1744   </dest>
1745   <voice>
1746     *: none
1747     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1748   </voice>
1749 </phrase>
1750 <phrase>
1751   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1752   desc: in crossfade settings menu
1753   user:
1754   <source>
1755     *: none
1756     swcodec: "Fade-Out Duration"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: none
1760     swcodec: "Ausblenddauer"
1761   </dest>
1762   <voice>
1763     *: none
1764     swcodec: "Ausblenddauer"
1765   </voice>
1766 </phrase>
1767 <phrase>
1768   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1769   desc: in crossfade settings menu
1770   user:
1771   <source>
1772     *: none
1773     swcodec: "Fade-Out Mode"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: none
1777     swcodec: "Ausblendmodus"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: none
1781     swcodec: "Ausblendmodus"
1782   </voice>
1783 </phrase>
1784 <phrase>
1785   id: LANG_MIX
1786   desc: in playback settings, crossfade option
1787   user:
1788   <source>
1789     *: none
1790     swcodec: "Mix"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: none
1794     swcodec: "Mischen"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: none
1798     swcodec: "Mischen"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_REPLAYGAIN
1803   desc: in replaygain
1804   user:
1805   <source>
1806     *: "Replaygain"
1807   </source>
1808   <dest>
1809     *: "Lautstärkeanpassung"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: "Lautstärkeanpassung"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1817   desc: in replaygain
1818   user:
1819   <source>
1820     *: "Enable Replaygain"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1827   </voice>
1828 </phrase>
1829 <phrase>
1830   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1831   desc: in replaygain
1832   user:
1833   <source>
1834     *: none
1835     swcodec: "Prevent Clipping"
1836   </source>
1837   <dest>
1838     *: none
1839     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1840   </dest>
1841   <voice>
1842     *: none
1843     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1848   desc: in replaygain
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Replaygain Type"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_ALBUM_GAIN
1862   desc: in replaygain
1863   user:
1864   <source>
1865     *: "Album Gain"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Albumlautstärke"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Albumlautstärke"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_TRACK_GAIN
1876   desc: in replaygain
1877   user:
1878   <source>
1879     *: "Track Gain"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Titellautstärke"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Titellautstärke"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1890   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1891   user:
1892   <source>
1893     *: "Track Gain if Shuffling"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1904   desc: in replaygain settings
1905   user:
1906   <source>
1907     *: "Pre-amp"
1908   </source>
1909   <dest>
1910     *: "Vorverstärkung"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: "Vorverstärkung"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_BEEP
1918   desc: in playback settings
1919   user:
1920   <source>
1921     *: none
1922     swcodec: "Beep Volume"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: none
1926     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1927   </dest>
1928   <voice>
1929     *: none
1930     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1931   </voice>
1932 </phrase>
1933 <phrase>
1934   id: LANG_WEAK
1935   desc: in beep volume in playback settings
1936   user:
1937   <source>
1938     *: none
1939     swcodec: "Weak"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: none
1943     swcodec: "Leise"
1944   </dest>
1945   <voice>
1946     *: none
1947     swcodec: "leise"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_MODERATE
1952   desc: in beep volume in playback settings
1953   user:
1954   <source>
1955     *: none
1956     swcodec: "Moderate"
1957   </source>
1958   <dest>
1959     *: none
1960     swcodec: "Mittel"
1961   </dest>
1962   <voice>
1963     *: none
1964     swcodec: "mittel"
1965   </voice>
1966 </phrase>
1967 <phrase>
1968   id: LANG_STRONG
1969   desc: in beep volume in playback settings
1970   user:
1971   <source>
1972     *: none
1973     swcodec: "Strong"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: none
1977     swcodec: "Laut"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: none
1981     swcodec: "laut"
1982   </voice>
1983 </phrase>
1984 <phrase>
1985   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1986   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1987   user:
1988   <source>
1989     *: none
1990     spdif_power: "Optical Output"
1991   </source>
1992   <dest>
1993     *: none
1994     spdif_power: "Optischer Ausgang"
1995   </dest>
1996   <voice>
1997     *: none
1998     spdif_power: "Optischer Ausgang"
1999   </voice>
2000 </phrase>
2001 <phrase>
2002   id: LANG_ID3_ORDER
2003   desc: DEPRECATED 
2004   user:
2005   <source>
2006     *: ""
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: ""
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: ""
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2017   desc: DEPRECATED 
2018   user:
2019   <source>
2020     *: ""
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: ""
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2031   desc: DEPRECATED 
2032   user:
2033   <source>
2034     *: ""
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: ""
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: ""
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_NEXT_FOLDER
2045   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2046   user:
2047   <source>
2048     *: "Auto-Change Directory"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: "Autom. Verzeichniswechsel"
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: "Automatischer Verzeichniswechsel"
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_RANDOM
2059   desc: random folder
2060   user:
2061   <source>
2062     *: "Random"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Zufällig"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Zufällig"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2073   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2074   user:
2075   <source>
2076     *: "Last.fm Log"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Last.fm-Log"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Last.fm-Log"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2087   desc: cuesheet support option
2088   user:
2089   <source>
2090     *: "Cuesheet Support"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2101   desc: in settings_menu.
2102   user:
2103   <source>
2104     *: none
2105     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: none
2109     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: none
2113     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2118   desc: in pause_phones_menu.
2119   user:
2120   <source>
2121     *: none
2122     headphone_detection: "Pause and Resume"
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: none
2126     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: none
2130     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2131   </voice>
2132 </phrase>
2133 <phrase>
2134   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2135   desc: in pause_phones_menu.
2136   user:
2137   <source>
2138     *: none
2139     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2140   </source>
2141   <dest>
2142     *: none
2143     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: none
2147     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2148   </voice>
2149 </phrase>
2150 <phrase>
2151   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2152   desc: in pause_phones_menu.
2153   user:
2154   <source>
2155     *: none
2156     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: none
2160     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2161   </dest>
2162   <voice>
2163     *: none
2164     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_FILE
2169   desc: in settings_menu()
2170   user:
2171   <source>
2172     *: "File View"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Dateiansicht"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Dateiansicht"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_SORT_CASE
2183   desc: in settings_menu
2184   user:
2185   <source>
2186     *: "Sort Case Sensitive"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Sortiere Groß-/Kleinschreibung"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Sortiere Groß- und Kleinschreibung"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SORT_DIR
2197   desc: browser sorting setting
2198   user:
2199   <source>
2200     *: "Sort Directories"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SORT_FILE
2211   desc: browser sorting setting
2212   user:
2213   <source>
2214     *: "Sort Files"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Sortiere Dateien"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Sortiere Dateien"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_SORT_ALPHA
2225   desc: browser sorting setting
2226   user:
2227   <source>
2228     *: "Alphabetical"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "alphabetisch"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "alphabetisch"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_SORT_DATE
2239   desc: browser sorting setting
2240   user:
2241   <source>
2242     *: "By Date"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "nach Datum"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "nach Datum"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2253   desc: browser sorting setting
2254   user:
2255   <source>
2256     *: "By Newest Date"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "nach neuestem Datum"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "nach neuestem Datum"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_SORT_TYPE
2267   desc: browser sorting setting
2268   user:
2269   <source>
2270     *: "By Type"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "nach Typ"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "nach Typ"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_FILTER
2281   desc: setting name for dir filter
2282   user:
2283   <source>
2284     *: "Show Files"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Dateifilter"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Dateifilter"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2295   desc: show all file types supported by Rockbox
2296   user:
2297   <source>
2298     *: "Supported"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Unterstützte"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Unterstützte"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_FILTER_MUSIC
2309   desc: show only music-related files
2310   user:
2311   <source>
2312     *: "Music"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Musik"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Musik"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_FOLLOW
2323   desc: in settings_menu
2324   user:
2325   <source>
2326     *: "Follow Playlist"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Aktuellem Titel folgen"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Aktuellem Titel folgen"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_SHOW_PATH
2337   desc: in settings_menu
2338   user:
2339   <source>
2340     *: "Show Path"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Pfad anzeigen"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Pfad anzeigen"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2351   desc: in show path menu
2352   user:
2353   <source>
2354     *: "Current Directory Only"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2365   desc: track display options
2366   user:
2367   <source>
2368     *: "Full Path"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "Kompletter Pfad"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Kompletter Pfad"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2379   desc: splash database building progress
2380   user:
2381   <source>
2382     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2383     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2384     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2385     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2386     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (OFF zum Abbrechen)"
2390     h100,h120,h300: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (STOP zum Abbrechen)"
2391     ipod*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PLAY/PAUSE zum Abbrechen)"
2392     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (LEFT zum Abbrechen)"
2393     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PREV zum Abbrechen)"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: "Erstelle Datenbank"
2397   </voice>
2398 </phrase>
2399 <phrase>
2400   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2401   desc: in tag cache settings
2402   user:
2403   <source>
2404     *: none
2405     tc_ramcache: "Load to RAM"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: none
2409     tc_ramcache: "In RAM laden"
2410   </dest>
2411   <voice>
2412     *: none
2413     tc_ramcache: "In Arbeitsspeicher laden"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2418   desc: in tag cache settings
2419   user:
2420   <source>
2421     *: "Auto Update"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: "Auto-Aktualisierung"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "Automatische Aktualisierung"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2432   desc: in tag cache settings
2433   user:
2434   <source>
2435     *: "Initialize Now"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Neu generieren"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Neu generieren"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2446   desc: in tag cache settings
2447   user:
2448   <source>
2449     *: "Update Now"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Jetzt aktualisieren"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Jetzt aktualisieren"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2460   desc: in settings_menu.
2461   user:
2462   <source>
2463     *: "Gather Runtime Data"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2474   desc: in tag cache settings
2475   user:
2476   <source>
2477     *: "Export Modifications"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Änderungen exportieren"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Änderungen exportieren"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2488   desc: in tag cache settings
2489   user:
2490   <source>
2491     *: "Import Modifications"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Änderungen importieren"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Änderungen importieren"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2502   desc: in tag cache settings
2503   user:
2504   <source>
2505     *: "Updating in background"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Aktualisiere im Hintergrund..."
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Aktualisiere im Hintergrund"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2516   desc: while initializing tagcache on boot
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "Committing database"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Erstelle Tag-Datenbank..."
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Erstelle Tag-Datenbank"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2530   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "Database is not ready"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2544   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2545   user:
2546   <source>
2547     *: "<All tracks>"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "<Alle Titel>"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Alle Titel"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_DISPLAY
2558   desc: in settings_menu()
2559   user:
2560   <source>
2561     *: "Display"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: "Anzeige"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: "Anzeige"
2568   </voice>
2569 </phrase>
2570 <phrase>
2571   id: LANG_CUSTOM_FONT
2572   desc: in setting_menu()
2573   user:
2574   <source>
2575     *: none
2576     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2577   </source>
2578   <dest>
2579     *: none
2580     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2581   </dest>
2582   <voice>
2583     *: none
2584     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_WHILE_PLAYING
2589   desc: in settings_menu()
2590   user:
2591   <source>
2592     *: "Browse .wps files"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "Zeige .wps-Dateien"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "Zeige WPS-Dateien"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2603   desc: in settings_menu()
2604   user:
2605   <source>
2606     *: none
2607     remote: "Browse .rwps files"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     remote: "Zeige .rwps-Dateien"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     remote: "Zeige RWPS-Dateien"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_LCD_MENU
2620   desc: in the display sub menu
2621   user:
2622   <source>
2623     *: "LCD Settings"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: "LCD-Einstellungen"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: "LCD-Einstellungen"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_BACKLIGHT
2634   desc: in settings_menu
2635   user:
2636   <source>
2637     *: "Backlight"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: "Beleuchtung"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: "Beleuchtung"
2644   </voice>
2645 </phrase>
2646 <phrase>
2647   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2648   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2649   user:
2650   <source>
2651     *: none
2652     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2653   </source>
2654   <dest>
2655     *: none
2656     charging: "Beleuchtung (Netzbetrieb)"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: none
2660     charging: "Beleuchtung bei Netzbetrieb"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2665   desc: in lcd settings
2666   user:
2667   <source>
2668     *: none
2669     hold_button: "Backlight on Hold"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2682   desc: in settings_menu
2683   user:
2684   <source>
2685     *: "Caption Backlight"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2696   desc: in settings_menu
2697   user:
2698   <source>
2699     *: none
2700     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     backlight_fade: "Beleuchtung einblenden"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     backlight_fade: "Beleuchtung einblenden"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2713   desc: in settings_menu
2714   user:
2715   <source>
2716     *: none
2717     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     backlight_fade: "Beleuchtung ausblenden"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     backlight_fade: "Beleuchtung ausblenden"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2730   desc: Backlight behaviour setting
2731   user:
2732   <source>
2733     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: "1. Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: "Erster Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2740   </voice>
2741 </phrase>
2742 <phrase>
2743   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2744   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2745   user:
2746   <source>
2747     *: none
2748     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2749   </source>
2750   <dest>
2751     *: none
2752     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: none
2756     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2757   </voice>
2758 </phrase>
2759 <phrase>
2760   id: LANG_NEVER
2761   desc: in lcd settings
2762   user:
2763   <source>
2764     *: none
2765     lcd_sleep: "Never"
2766   </source>
2767   <dest>
2768     *: none
2769     lcd_sleep: "Nie"
2770   </dest>
2771   <voice>
2772     *: none
2773     lcd_sleep: "Nie"
2774   </voice>
2775 </phrase>
2776 <phrase>
2777   id: LANG_BRIGHTNESS
2778   desc: in settings_menu
2779   user:
2780   <source>
2781     *: none
2782     backlight_brightness: "Brightness"
2783   </source>
2784   <dest>
2785     *: none
2786     backlight_brightness: "Helligkeit"
2787   </dest>
2788   <voice>
2789     *: none
2790     backlight_brightness: "Helligkeit"
2791   </voice>
2792 </phrase>
2793 <phrase>
2794   id: LANG_CONTRAST
2795   desc: in settings_menu
2796   user:
2797   <source>
2798     *: "Contrast"
2799   </source>
2800   <dest>
2801     *: "Kontrast"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: "Kontrast"
2805   </voice>
2806 </phrase>
2807 <phrase>
2808   id: LANG_INVERT
2809   desc: in settings_menu
2810   user:
2811   <source>
2812     *: none
2813     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2814   </source>
2815   <dest>
2816     *: none
2817     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: none
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2826   desc: in settings_menu
2827   user:
2828   <source>
2829     *: none
2830     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: none
2834     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2835   </dest>
2836   <voice>
2837     *: none
2838     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2839   </voice>
2840 </phrase>
2841 <phrase>
2842   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2843   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2844   user:
2845   <source>
2846     *: none
2847     lcd_bitmap: "Upside Down"
2848   </source>
2849   <dest>
2850     *: none
2851     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_INVERT_CURSOR
2860   desc: in settings_menu
2861   user:
2862   <source>
2863     *: none
2864     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2877   desc: in settings_menu
2878   user:
2879   <source>
2880     *: none
2881     lcd_bitmap: "Pointer"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Zeiger"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Zeiger"
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2894   desc: in settings_menu
2895   user:
2896   <source>
2897     *: none
2898     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Balken (invertiert)"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     lcd_bitmap: "Balken"
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2911   desc: text for LCD settings menu
2912   user:
2913   <source>
2914     *: none
2915     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2916   </source>
2917   <dest>
2918     *: none
2919     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2920   </dest>
2921   <voice>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2924   </voice>
2925 </phrase>
2926 <phrase>
2927   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2928   desc: menu entry to set the background color
2929   user:
2930   <source>
2931     *: none
2932     lcd_non-mono: "Background Colour"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2937   </dest>
2938   <voice>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2945   desc: menu entry to set the foreground color
2946   user:
2947   <source>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2958   </voice>
2959 </phrase>
2960 <phrase>
2961   id: LANG_RESET_COLORS
2962   desc: menu
2963   user:
2964   <source>
2965     *: none
2966     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2967   </source>
2968   <dest>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: none
2974     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2975   </voice>
2976 </phrase>
2977 <phrase>
2978   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2979   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2980   user:
2981   <source>
2982     *: none
2983     lcd_color: "RGB"
2984   </source>
2985   <dest>
2986     *: none
2987     lcd_color: "RGB"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: none
2991     lcd_color: ""
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2996   desc: in color screen
2997   user:
2998   <source>
2999     *: none
3000     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3005   </dest>
3006   <voice>
3007     *: none
3008     lcd_color: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3013   desc: splash when user selects an invalid colour
3014   user:
3015   <source>
3016     *: none
3017     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: none
3021     lcd_non-mono: "Unzulässige Farbe"
3022   </dest>
3023   <voice>
3024     *: none
3025     lcd_non-mono: ""
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3030   desc: in the display sub menu
3031   user:
3032   <source>
3033     *: none
3034     remote: "Remote-LCD Settings"
3035   </source>
3036   <dest>
3037     *: none
3038     remote: "Remote-LCD-Einstellungen"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: none
3042     remote: "Fernbedienungs-LCD-Einstellungen"
3043   </voice>
3044 </phrase>
3045 <phrase>
3046   id: LANG_REDUCE_TICKING
3047   desc: in remote lcd settings menu
3048   user:
3049   <source>
3050     *: none
3051     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     remote_ticking: "Ticken verringern"
3056   </dest>
3057   <voice>
3058     *: none
3059     remote_ticking: "Ticken verringern"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SHOW_ICONS
3064   desc: in settings_menu
3065   user:
3066   <source>
3067     *: "Show Icons"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: "Icons anzeigen"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: "Sinnbilder anzeigen"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_MENU
3078   desc: in display_settings_menu()
3079   user:
3080   <source>
3081     *: "Scrolling"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Scroll-Einstellungen"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Scroll-Einstellungen"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL
3092   desc: in settings_menu
3093   user:
3094   <source>
3095     *: "Scroll Speed Setting Example"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Beispieltext für die Scrollgeschwindigkeit"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: ""
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_SPEED
3106   desc: in display_settings_menu()
3107   user:
3108   <source>
3109     *: "Scroll Speed"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Geschwindigkeit"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Geschwindigkeit"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_DELAY
3120   desc: Delay before scrolling
3121   user:
3122   <source>
3123     *: "Scroll Start Delay"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Start-Verzögerung"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: "Start-Verzögerung"
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_SCROLL_STEP
3134   desc: Pixels to advance per scroll
3135   user:
3136   <source>
3137     *: "Scroll Step Size"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Schrittweite"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: "Schrittweite"
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3148   desc: Pixels to advance per scroll
3149   user:
3150   <source>
3151     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3152   </source>
3153   <dest>
3154     *: "Beispieltext für die Schrittweite"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: ""
3158   </voice>
3159 </phrase>
3160 <phrase>
3161   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3162   desc: Bidirectional scroll limit
3163   user:
3164   <source>
3165     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3176   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3177   user:
3178   <source>
3179     *: none
3180     remote: "Remote Scrolling Options"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     remote: "Remote-Scroll-Einstellungen"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     remote: "Fernbedienungs-Scroll-Einstellungen"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_JUMP_SCROLL
3193   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "Jump Scroll"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Sprung-Scrollen"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Sprung-Scrollen"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_ONE_TIME
3207   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3208   user:
3209   <source>
3210     *: "One time"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Einmalig"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Einmalig"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3221   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3222   user:
3223   <source>
3224     *: "Jump Scroll Delay"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Sprung-Scroll-Verzögerung"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Sprung-Scroll Verzögerung"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3235   desc: should lines scroll out of the screen
3236   user:
3237   <source>
3238     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3249   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3250   user:
3251   <source>
3252     *: "Screen Scroll Step Size"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3263   desc: jump to new page when scrolling
3264   user:
3265   <source>
3266     *: "Paged Scrolling"
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Seitenweise scrollen"
3270   </dest>
3271   <voice>
3272     *: "Seitenweise scrollen"
3273   </voice>
3274 </phrase>
3275 <phrase>
3276   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3277   desc: Delay before list starts accelerating
3278   user:
3279   <source>
3280     *: "List Acceleration Start Delay"
3281     scrollwheel: none
3282   </source>
3283   <dest>
3284     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3285     scrollwheel: none
3286   </dest>
3287   <voice>
3288     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3289     scrollwheel: none
3290   </voice>
3291 </phrase>
3292 <phrase>
3293   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3294   desc: list acceleration speed
3295   user:
3296   <source>
3297     *: "List Acceleration Speed"
3298     scrollwheel: none
3299   </source>
3300   <dest>
3301     *: "Listenbeschleunigung"
3302     scrollwheel: none
3303   </dest>
3304   <voice>
3305     *: "Listenbeschleunigung"
3306     scrollwheel: none
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_BARS_MENU
3311   desc: in the display sub menu
3312   user:
3313   <source>
3314     *: none
3315     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: none
3319     lcd_bitmap: "Status-/Bildlaufleiste"
3320   </dest>
3321   <voice>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Status- und Bildlaufleiste"
3324   </voice>
3325 </phrase>
3326 <phrase>
3327   id: LANG_SCROLL_BAR
3328   desc: display menu, F3 substitute
3329   user:
3330   <source>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3333   </source>
3334   <dest>
3335     *: none
3336     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3337   </dest>
3338   <voice>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3341   </voice>
3342 </phrase>
3343 <phrase>
3344   id: LANG_STATUS_BAR
3345   desc: display menu, F3 substitute
3346   user:
3347   <source>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Status Bar"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3354   </dest>
3355   <voice>
3356     *: none
3357     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3358   </voice>
3359 </phrase>
3360 <phrase>
3361   id: LANG_BUTTON_BAR
3362   desc: in settings menu
3363   user:
3364   <source>
3365     *: none
3366     recorder_pad: "Button Bar"
3367   </source>
3368   <dest>
3369     *: none
3370     recorder_pad: "Tastenleiste"
3371   </dest>
3372   <voice>
3373     *: none
3374     recorder_pad: "Tastenleiste"
3375   </voice>
3376 </phrase>
3377 <phrase>
3378   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3379   desc: Volume type title
3380   user:
3381   <source>
3382     *: none
3383     lcd_bitmap: "Volume Display"
3384   </source>
3385   <dest>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3392   </voice>
3393 </phrase>
3394 <phrase>
3395   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3396   desc: Battery type title
3397   user:
3398   <source>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Battery Display"
3401   </source>
3402   <dest>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3409   </voice>
3410 </phrase>
3411 <phrase>
3412   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3413   desc: Label for type of icon display
3414   user:
3415   <source>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Graphic"
3418   </source>
3419   <dest>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "grafisch"
3422   </dest>
3423   <voice>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "grafisch"
3426   </voice>
3427 </phrase>
3428 <phrase>
3429   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3430   desc: Label for type of icon display
3431   user:
3432   <source>
3433     *: none
3434     lcd_bitmap: "Numeric"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "numerisch"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: none
3442     lcd_bitmap: "numerisch"
3443   </voice>
3444 </phrase>
3445 <phrase>
3446   id: LANG_PM_MENU
3447   desc: in the display menu
3448   user:
3449   <source>
3450     *: "Peak Meter"
3451     masd: none
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: "Aussteuerungsanzeige"
3455     masd: none
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: "Aussteuerungsanzeige"
3459     masd: none
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3464   desc: in the peak meter menu
3465   user:
3466   <source>
3467     *: "Clip Hold Time"
3468     masd: none
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3472     masd: none
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3476     masd: none
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3481   desc: in the peak meter menu
3482   user:
3483   <source>
3484     *: "Peak Hold Time"
3485     masd: none
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3489     masd: none
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3493     masd: none
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_PM_ETERNAL
3498   desc: in the peak meter menu
3499   user:
3500   <source>
3501     *: "Eternal"
3502     masd: none
3503   </source>
3504   <dest>
3505     *: "Ewig"
3506     masd: none
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: "Ewig"
3510     masd: none
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_PM_RELEASE
3515   desc: in the peak meter menu
3516   user:
3517   <source>
3518     *: "Peak Release"
3519     masd: none
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3523     masd: none
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3527     masd: none
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3532   desc: DEPRECATED
3533   user:
3534   <source>
3535     *: ""
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: ""
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: ""
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_SCALE
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user:
3548   <source>
3549     *: "Scale"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Skalierung"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Skalierung"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_DBFS
3563   desc: in the peak meter menu
3564   user:
3565   <source>
3566     *: "Logarithmic (dB)"
3567     masd: none
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "logarithmisch (dB)"
3571     masd: none
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Logarithmisch Dezibel"
3575     masd: none
3576   </voice>
3577 </phrase>
3578 <phrase>
3579   id: LANG_PM_LINEAR
3580   desc: in the peak meter menu
3581   user:
3582   <source>
3583     *: "Linear (%)"
3584     masd: none
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "linear (%)"
3588     masd: none
3589   </dest>
3590   <voice>
3591     *: "Linear Prozent"
3592     masd: none
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_PM_MIN
3597   desc: in the peak meter menu
3598   user:
3599   <source>
3600     *: "Minimum Of Range"
3601     masd: none
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Kleinster Wert"
3605     masd: none
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: "Kleinster Wert"
3609     masd: none
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_PM_MAX
3614   desc: in the peak meter menu
3615   user:
3616   <source>
3617     *: "Maximum Of Range"
3618     masd: none
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "Größter Wert"
3622     masd: none
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Größter Wert"
3626     masd: none
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3631   desc: default encoding used with id3 tags
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Default Codepage"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Westeuropäisch"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3659   desc: in codepage setting menu
3660   user:
3661   <source>
3662     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3663   </source>
3664   <dest>
3665     *: "Griechisch (ISO-8859-7)"
3666   </dest>
3667   <voice>
3668     *: "Griechisch"
3669   </voice>
3670 </phrase>
3671 <phrase>
3672   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3673   desc: in codepage setting menu
3674   user:
3675   <source>
3676     *: none
3677     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3678   </source>
3679   <dest>
3680     *: none
3681     lcd_bitmap: "Hebräisch (ISO-8859-8)"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: none
3685     lcd_bitmap: "Hebräisch"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user:
3692   <source>
3693     *: "Cyrillic (CP1251)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: "Kyrillisch (CP1251)"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: "Kyrillisch"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3704   desc: in codepage setting menu
3705   user:
3706   <source>
3707     *: none
3708     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     lcd_bitmap: "Thailändisch (ISO-8859-11)"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Thailändisch"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3721   desc: in codepage setting menu
3722   user:
3723   <source>
3724     *: none
3725     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: none
3729     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
3730   </dest>
3731   <voice>
3732     *: none
3733     lcd_bitmap: "Arabisch"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user:
3740   <source>
3741     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: "Türkisch (ISO-8859-9)"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "Türkisch"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user:
3754   <source>
3755     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: "Osteuropäisch (ISO-8859-2)"
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: "Osteuropäisch"
3762   </voice>
3763 </phrase>
3764 <phrase>
3765   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3766   desc: in codepage setting menu
3767   user:
3768   <source>
3769     *: none
3770     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3771   </source>
3772   <dest>
3773     *: none
3774     lcd_bitmap: "Japanisch (SJIS)"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "Japanisch"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3783   desc: in codepage setting menu
3784   user:
3785   <source>
3786     *: none
3787     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: none
3791     lcd_bitmap: "Vereinf. Chinesisch (GB2312)"
3792   </dest>
3793   <voice>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Vereinfachtes Chinesisch"
3796   </voice>
3797 </phrase>
3798 <phrase>
3799   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3800   desc: in codepage setting menu
3801   user:
3802   <source>
3803     *: none
3804     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3805   </source>
3806   <dest>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Koreanisch (KSX1001)"
3809   </dest>
3810   <voice>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Koreanisch"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3817   desc: in codepage setting menu
3818   user:
3819   <source>
3820     *: none
3821     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Trad. Chinesisch (BIG5)"
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: none
3829     lcd_bitmap: "Traditionelles Chinesisch"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3834   desc: in codepage setting menu
3835   user:
3836   <source>
3837     *: "Unicode (UTF-8)"
3838   </source>
3839   <dest>
3840     *: "Unicode (UTF-8)"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: "Unicode"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3848   desc: in settings_menu
3849   user:
3850   <source>
3851     *: none
3852     e200*: "Wheel Light Timeout"
3853     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: none
3857     e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3858     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: none
3862     e200*: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3863     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3864   </voice>
3865 </phrase>
3866 <phrase>
3867   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3868   desc: in settings_menu
3869   user:
3870   <source>
3871     *: none
3872     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3873   </source>
3874   <dest>
3875     *: none
3876     gigabeatf,mrobe100: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3877   </dest>
3878   <voice>
3879     *: none
3880     gigabeatf,mrobe100: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_START_SCREEN
3885   desc: in the system sub menu
3886   user:
3887   <source>
3888     *: "Start Screen"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: "Startmodus"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "Startmodus"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_MAIN_MENU
3899   desc: in start screen setting
3900   user:
3901   <source>
3902     *: "Main Menu"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Hauptmenü"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Hauptmenü"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3913   desc: in start screen setting
3914   user:
3915   <source>
3916     *: "Previous Screen"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Letzter Modus"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Letzter Modus"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_BATTERY_MENU
3927   desc: in the system sub menu
3928   user:
3929   <source>
3930     *: "Battery"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: "Batterie"
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: "Batterie"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3941   desc: in settings_menu
3942   user:
3943   <source>
3944     *: "Battery Capacity"
3945   </source>
3946   <dest>
3947     *: "Batteriekapazität"
3948   </dest>
3949   <voice>
3950     *: "Batteriekapazität"
3951   </voice>
3952 </phrase>
3953 <phrase>
3954   id: LANG_BATTERY_TYPE
3955   desc: in battery settings
3956   user:
3957   <source>
3958     *: none
3959     battery_types: "Battery Type"
3960   </source>
3961   <dest>
3962     *: none
3963     battery_types: "Batterietyp"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: none
3967     battery_types: "Batterietyp"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3972   desc: in battery settings
3973   user:
3974   <source>
3975     *: none
3976     battery_types: "Alkaline"
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: none
3980     battery_types: "Alkaline"
3981   </dest>
3982   <voice>
3983     *: none
3984     battery_types: "Alkaline"
3985   </voice>
3986 </phrase>
3987 <phrase>
3988   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3989   desc: in battery settings
3990   user:
3991   <source>
3992     *: none
3993     battery_types: "NiMH"
3994   </source>
3995   <dest>
3996     *: none
3997     battery_types: "NiMH"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: none
4001     battery_types: "Nickel-Metallhydrid"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_DISK_MENU
4006   desc: in the system sub menu
4007   user:
4008   <source>
4009     *: "Disk"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: "Festplatte"
4013     flash_storage: "Datenträger"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Festplatte"
4017     flash_storage: "Datenträger"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_SPINDOWN
4022   desc: in settings_menu
4023   user:
4024   <source>
4025     *: "Disk Spindown"
4026     flash_storage: none
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "HD-Ausschaltzeit"
4030     flash_storage: none
4031   </dest>
4032   <voice>
4033     *: "Festplatten-Ausschaltzeit"
4034     flash_storage: none
4035   </voice>
4036 </phrase>
4037 <phrase>
4038   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4039   desc: in directory cache settings
4040   user:
4041   <source>
4042     *: none
4043     dircache: "Directory Cache"
4044   </source>
4045   <dest>
4046     *: none
4047     dircache: "Verzeichnispuffer"
4048   </dest>
4049   <voice>
4050     *: none
4051     dircache: "Verzeichnispuffer"
4052   </voice>
4053 </phrase>
4054 <phrase>
4055   id: LANG_TIME_MENU
4056   desc: in the system sub menu
4057   user:
4058   <source>
4059     *: none
4060     rtc: "Time & Date"
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: none
4064     rtc: "Zeit & Datum"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: none
4068     rtc: "Zeit und Datum"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_SET_TIME
4073   desc: in settings_menu
4074   user:
4075   <source>
4076     *: none
4077     rtc: "Set Time/Date"
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: none
4081     rtc: "Zeit & Datum einstellen"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: none
4085     rtc: "Zeit und Datum einstellen"
4086   </voice>
4087 </phrase>
4088 <phrase>
4089   id: LANG_TIMEFORMAT
4090   desc: select the time format of time in status bar
4091   user:
4092   <source>
4093     *: none
4094     rtc: "Time Format"
4095   </source>
4096   <dest>
4097     *: none
4098     rtc: "Zeitformat"
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: none
4102     rtc: "Zeitformat"
4103   </voice>
4104 </phrase>
4105 <phrase>
4106   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4107   desc: option for 12 hour clock
4108   user:
4109   <source>
4110     *: none
4111     rtc: "12 Hour Clock"
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: none
4115     rtc: "12 Std. Uhr"
4116   </dest>
4117   <voice>
4118     *: none
4119     rtc: "12 Stunden Uhr"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4124   desc: option for 24 hour clock
4125   user:
4126   <source>
4127     *: none
4128     rtc: "24 Hour Clock"
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: none
4132     rtc: "24 Std. Uhr"
4133   </dest>
4134   <voice>
4135     *: none
4136     rtc:"24 Stunden Uhr"
4137   </voice>
4138 </phrase>
4139 <phrase>
4140   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4141   desc: used in set_time()
4142   user:
4143   <source>
4144     *: none
4145     rtc: "ON = Set"
4146     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4147     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "ON = Speichern"
4152     h100,h120,h300: "NAVI = Speichern"
4153     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Speichern"
4154   </dest>
4155   <voice>
4156     *: none
4157     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: LANG_TIME_REVERT
4162   desc: used in set_time()
4163   user:
4164   <source>
4165     *: none
4166     rtc: "OFF = Revert"
4167     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4168     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4169     x5,m5: "RECORD = Revert"
4170     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4171     gigabeatf: "A = Revert"
4172     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4173     gigabeats: "BACK = Revert"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: none
4177     rtc: "OFF = Abbrechen"
4178     h100,h120,h300: "STOP = Abbrechen"
4179     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Abbrechen"
4180     x5,m5: "RECORD = Abbrechen"
4181     h10,h10_5gb: "PREV = Abbrechen"
4182     gigabeatf: "A = Abbrechen"
4183     mrobe100: "DISPLAY = Abbrechen"
4184     gigabeats: "BACK = Abbrechen"
4185   </dest>
4186   <voice>
4187     *: none
4188     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4189   </voice>
4190 </phrase>
4191 <phrase>
4192   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4194   user:
4195   <source>
4196     *: none
4197     rtc: "Sun"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: none
4201     rtc: "So"
4202   </dest>
4203   <voice>
4204     *: none
4205     rtc: ""
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4211   user:
4212   <source>
4213     *: none
4214     rtc: "Mon"
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: none
4218     rtc: "Mo"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: none
4222     rtc: ""
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4228   user:
4229   <source>
4230     *: none
4231     rtc: "Tue"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: none
4235     rtc: "Di"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user:
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Wed"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Mi"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user:
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Thu"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Do"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user:
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Fri"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Fr"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4296   user:
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Sat"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Sa"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: ""
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_MONTH_JANUARY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4313   user:
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Jan"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Jan"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: "Januar"
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4330   user:
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Feb"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Feb"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: "Februar"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_MONTH_MARCH
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4347   user:
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Mar"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Mär"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: "März"
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_APRIL
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user:
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "Apr"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Apr"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "April"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_MAY
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user:
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "May"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Mai"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Mai"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_JUNE
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user:
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Jun"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Jun"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Juni"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_JULY
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user:
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Jul"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     rtc: "Jul"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Juli"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_AUGUST
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user:
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "Aug"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Aug"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "August"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user:
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Sep"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Sep"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "September"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user:
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Oct"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Okt"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Oktober"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user:
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Nov"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Nov"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "November"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4499   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4500   user:
4501   <source>
4502     *: none
4503     rtc: "Dec"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     rtc: "Dez"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     rtc: "Dezember"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4516   desc: in settings_menu
4517   user:
4518   <source>
4519     *: "Idle Poweroff"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "Automatisches Ausschalten"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: "Automatisches Ausschalten"
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_SLEEP_TIMER
4530   desc: sleep timer setting
4531   user:
4532   <source>
4533     *: "Sleep Timer"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "Einschlaftimer"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: "Einschlafzeit"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_LIMITS_MENU
4544   desc: in the system sub menu
4545   user:
4546   <source>
4547     *: "Limits"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "Grenzwerte"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: "Grenzwerte"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4558   desc: in settings_menu
4559   user:
4560   <source>
4561     *: "Max Entries in File Browser"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Max Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Maximale Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4572   desc: in settings_menu
4573   user:
4574   <source>
4575     *: "Max Playlist Size"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Max Wiedergabelisten-Länge"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Maximale Länge der Wiedergabeliste"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4586   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4587   user:
4588   <source>
4589     *: none
4590     charging: "Car Adapter Mode"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: none
4594     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: none
4598     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4603   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4604   user:
4605   <source>
4606     *: none
4607     alarm: "Wake-Up Alarm"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: none
4611     alarm: "Alarm"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     alarm: "Alarm"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4620   desc: in alarm menu setting
4621   user:
4622   <source>
4623     *: none
4624     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     alarm: "Modus bei Alarm"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     alarm: "Modus bei Alarm"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4637   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4638   user:
4639   <source>
4640     *: none
4641     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     alarm: "Weckzeit: %02d:%02d"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     alarm: ""
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4654   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4655   user:
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4671   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4672   user:
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Set"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Alarm eingestellt"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "Alarm eingestellt"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4688   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4689   user:
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4693   </source>
4694   <dest>
4695     *: none
4696     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: none
4700     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4705   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4706   user:
4707   <source>
4708     *: none
4709     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4710     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4711     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4712     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     alarm: "PLAY=OK OFF=Abbruch"
4717     ipod*: "SELECT=OK MENU=Abbruch"
4718     h10,h10_5gb: "SELECT=OK PREV=Abbruch"
4719     gigabeats: "SELECT=OK POWER=Abbruch"
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: none
4723     alarm,ipod*: ""
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4728   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4729   user:
4730   <source>
4731     *: none
4732     alarm: "Alarm Disabled"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: none
4736     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: none
4740     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4745   desc: in general settings
4746   user:
4747   <source>
4748     *: "Bookmarking"
4749   </source>
4750   <dest>
4751     *: "Lesezeichen"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: "Lesezeichen"
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4759   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4760   user:
4761   <source>
4762     *: "Bookmark on Stop"
4763   </source>
4764   <dest>
4765     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4773   desc: Save in recent bookmarks only
4774   user:
4775   <source>
4776     *: "Yes - Recent only"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: "Ja - nur neuestes"
4780   </dest>
4781   <voice>
4782     *: "Ja - nur neuestes"
4783   </voice>
4784 </phrase>
4785 <phrase>
4786   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4787   desc: Save in recent bookmarks only
4788   user:
4789   <source>
4790     *: "Ask - Recent only"
4791   </source>
4792   <dest>
4793     *: "Fragen - nur neuestes"
4794   </dest>
4795   <voice>
4796     *: "Fragen - nur neuestes"
4797   </voice>
4798 </phrase>
4799 <phrase>
4800   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4801   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4802   user:
4803   <source>
4804     *: "Load Last Bookmark"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4808   </dest>
4809   <voice>
4810     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4815   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4816   user:
4817   <source>
4818     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4819   </source>
4820   <dest>
4821     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4829   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4830   user:
4831   <source>
4832     *: "Unique only"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: "nur unterschiedliche"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: "nur unterschiedliche"
4839   </voice>
4840 </phrase>
4841 <phrase>
4842   id: LANG_LANGUAGE
4843   desc: in settings_menu
4844   user:
4845   <source>
4846     *: "Language"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: "Sprache"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: "Sprache"
4853   </voice>
4854 </phrase>
4855 <phrase>
4856   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4857   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4858   user:
4859   <source>
4860     *: "New Language"
4861   </source>
4862   <dest>
4863     *: "neue Sprache"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: "neue Sprache"
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_VOICE
4871   desc: root of voice menu
4872   user:
4873   <source>
4874     *: "Voice"
4875   </source>
4876   <dest>
4877     *: "Sprachausgabe"
4878   </dest>
4879   <voice>
4880     *: "Sprachausgabe"
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_VOICE_MENU
4885   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4886   user:
4887   <source>
4888     *: "Voice Menus"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: "Menüs"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: "Menüs"
4895   </voice>
4896 </phrase>
4897 <phrase>
4898   id: LANG_VOICE_DIR
4899   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4900   user:
4901   <source>
4902     *: "Voice Directories"
4903   </source>
4904   <dest>
4905     *: "Verzeichnisse"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: "Verzeichnisse"
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4913   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4914   user:
4915   <source>
4916     *: "Use Directory .talk Clips"
4917   </source>
4918   <dest>
4919     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_VOICE_FILE
4927   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4928   user:
4929   <source>
4930     *: "Voice Filenames"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: "Dateinamen"
4934   </dest>
4935   <voice>
4936     *: "Dateinamen"
4937   </voice>
4938 </phrase>
4939 <phrase>
4940   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4941   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4942   user:
4943   <source>
4944     *: "Use File .talk Clips"
4945   </source>
4946   <dest>
4947     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4948   </dest>
4949   <voice>
4950     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4951   </voice>
4952 </phrase>
4953 <phrase>
4954   id: LANG_VOICE_NUMBER
4955   desc: "talkbox" mode for files+directories
4956   user:
4957   <source>
4958     *: "Numbers"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: "als Zahl"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: "als Zahl"
4965   </voice>
4966 </phrase>
4967 <phrase>
4968   id: LANG_VOICE_SPELL
4969   desc: "talkbox" mode for files+directories
4970   user:
4971   <source>
4972     *: "Spell"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: "buchstabieren"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: "buchstabieren"
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4983   desc: "talkbox" mode for directories + files
4984   user:
4985   <source>
4986     *: ".talk mp3 clip"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: "Sprachclip"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: "Sprachclip"
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_MANAGE_MENU
4997   desc: in the main menu
4998   user:
4999   <source>
5000     *: "Manage Settings"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: "Konfigurationen verwalten"
5004   </dest>
5005   <voice>
5006     *: "Konfigurationen verwalten"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_CUSTOM_CFG
5011   desc: in setting_menu()
5012   user:
5013   <source>
5014     *: "Browse .cfg Files"
5015   </source>
5016   <dest>
5017     *: "Zeige .cfg-Dateien"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: "Zeige Konfigurationsdateien"
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5025   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5026   user:
5027   <source>
5028     *: "Settings Loaded"
5029   </source>
5030   <dest>
5031     *: "Einstellungen geladen"
5032   </dest>
5033   <voice>
5034     *: "Einstellungen geladen"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_RESET
5039   desc: in system_settings_menu()
5040   user:
5041   <source>
5042     *: "Reset Settings"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5046   </dest>
5047   <voice>
5048     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5053   desc: visual confirmation after settings reset
5054   user:
5055   <source>
5056     *: "Cleared"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: "Zurückgesetzt"
5060   </dest>
5061   <voice>
5062     *: "Zurückgesetzt"
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5067   desc: in system_settings_menu()
5068   user:
5069   <source>
5070     *: "Save .cfg File"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: "Schreibe .cfg-Datei"
5074   </dest>
5075   <voice>
5076     *: "Schreibe Konfigurationsdatei"
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5081   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5082   user:
5083   <source>
5084     *: "Settings Saved"
5085   </source>
5086   <dest>
5087     *: "Einstellungen gespeichert"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: "Einstellungen gespeichert"
5091   </voice>
5092 </phrase>
5093 <phrase>
5094   id: LANG_SAVE_THEME
5095   desc: save a theme file
5096   user:
5097   <source>
5098     *: "Save Theme Settings"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5105   </voice>
5106 </phrase>
5107 <phrase>
5108   id: LANG_CUSTOM_THEME
5109   desc: in the main menu
5110   user:
5111   <source>
5112     *: "Browse Themes"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: "Zeige Themen"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: "Zeige Themen"
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5123   desc: in the main menu
5124   user:
5125   <source>
5126     *: none
5127     recording: "Recording Settings"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_FM_MENU
5140   desc: fm menu title
5141   user:
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio: "FM Radio Menu"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio: "UKW-Radio-Menü"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio: "UKW-Radio-Menü"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_STATION
5157   desc: in radio screen
5158   user:
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio: "Sender: %d,%02d MHz"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     radio:""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5174   desc: error when preset list is empty
5175   user:
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio: "No presets"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio: "Keine Sender"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio: "Keine Sender"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5191   desc: in radio menu
5192   user:
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Add Preset"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Sender hinzufügen"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Sender hinzufügen"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5208   desc: in radio screen
5209   user:
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Edit Preset"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Sender bearbeiten"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Sender bearbeiten"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5225   desc: in radio screen
5226   user:
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Remove Preset"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Sender entfernen"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Sender entfernen"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5242   desc: in radio screen
5243   user:
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Preset Save Failed"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5259   desc: in radio screen
5260   user:
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "The Preset List is Full"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Die Senderliste ist voll"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: "Die Senderliste ist voll"
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5276   desc: in button bar
5277   user:
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: "Menu"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio_screen_button_bar: "Menü"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio_screen_button_bar: ""
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5293   desc: in radio screen
5294   user:
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: "Exit"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio_screen_button_bar: "Ende"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio_screen_button_bar: ""
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5310   desc: in radio screen
5311   user:
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Action"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: "Aktion"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio_screen_button_bar: ""
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_PRESET
5327   desc: in button bar and radio screen / menu
5328   user:
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio: "Preset"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio: "Sender"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio: "Sender"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5344   desc: in radio screen
5345   user:
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: "Add"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio_screen_button_bar: "Hinzu"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio_screen_button_bar: ""
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5361   desc: in radio screen
5362   user:
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: "Record"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio_screen_button_bar: "Aufn."
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio_screen_button_bar: ""
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_MONO_MODE
5378   desc: in radio screen
5379   user:
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Force Mono"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Mono erzwingen"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Mono erzwingen"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_FREEZE
5395   desc: splash screen during freeze in radio mode
5396   user:
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "Screen frozen!"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Anzeige eingefroren!"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: ""
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5412   desc: in radio menu
5413   user:
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Auto-Scan Presets"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Automatische Sendersuche"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: "Automatische Sendersuche"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5429   desc: confirmation if presets can be cleared
5430   user:
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "Clear Current Presets?"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "Alle Sender löschen?"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "Alle Sender löschen?"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_SCANNING
5446   desc: during auto scan
5447   user:
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Suche %d,%02d MHz"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: ""
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5463   desc: default preset name for auto scan mode
5464   user:
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "%d.%02d MHz"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "%d,%02d MHz"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: ""
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5480   desc: in radio screen / menu
5481   user:
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Scan"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Abstimmen"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Abstimmen"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5497   desc: load preset list in fm radio
5498   user:
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Load Preset List"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Senderliste laden"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: "Senderliste laden"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5514   desc: Save preset list in fm radio
5515   user:
5516   <source>
5517     *: none
5518     radio: "Save Preset List"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     radio: "Senderliste speichern"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     radio: "Senderliste speichern"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5531   desc: clear preset list in fm radio
5532   user:
5533   <source>
5534     *: none
5535     radio: "Clear Preset List"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     radio: "Senderliste löschen"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     radio: "Senderliste löschen"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_FMR
5548   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5549   user:
5550   <source>
5551     *: none
5552     radio: "Preset List"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     radio: "Senderliste"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     radio: "Senderliste"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5565   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5566   user:
5567   <source>
5568     *: none
5569     radio: "No settings found. Autoscan?"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5582   desc: When you try to exit radio to confirm save
5583   user:
5584   <source>
5585     *: none
5586     radio: "Save Changes?"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     radio: "Änderungen speichern?"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     radio: "Änderungen speichern?"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_FM_REGION
5599   desc: fm tuner region setting
5600   user:
5601   <source>
5602     *: none
5603     radio: "Region"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     radio: "Region"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     radio: "Region"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_FM_EUROPE
5616   desc: fm tuner region europe
5617   user:
5618   <source>
5619     *: none
5620     radio: "Europe"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     radio: "Europa"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     radio: "Europa"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_FM_US
5633   desc: fm region us / canada
5634   user:
5635   <source>
5636     *: none
5637     radio: "US / Canada"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     radio: "Nordamerika"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     radio: "Nordamerika"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_FM_JAPAN
5650   desc: fm region japan
5651   user:
5652   <source>
5653     *: none
5654     radio: "Japan"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     radio: "Japan"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     radio: "Japan"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_FM_KOREA
5667   desc: fm region korea
5668   user:
5669   <source>
5670     *: none
5671     radio: "Korea"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     radio: "Korea"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     radio:"Korea"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5684   desc: audio format item in recording menu
5685   user:
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "Format"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     recording: "Format"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     recording: "Format"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5701   desc: audio format description
5702   user:
5703   <source>
5704     *: none
5705     recording: "MPEG Layer 3"
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: none
5709     recording: "MPEG Layer 3"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: none
5713     recording: "MPEG Layer 3"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5718   desc: audio format description
5719   user:
5720   <source>
5721     *: none
5722     recording: "PCM Wave"
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: none
5726     recording: "PCM Wave"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     recording: "PCM Wave"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5735   desc: audio format description
5736   user:
5737   <source>
5738     *: none
5739     recording_swcodec: "WavPack"
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: none
5743     recording_swcodec: "WavPack"
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: none
5747     recording_swcodec: "WavPack"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_AFMT_AIFF
5752   desc: audio format description
5753   user:
5754   <source>
5755     *: none
5756     recording: "AIFF"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     recording: "AIFF"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: none
5764     recording: "AIFF"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5769   desc: encoder settings
5770   user:
5771   <source>
5772     *: none
5773     recording: "Encoder Settings"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: none
5777     recording: "Encoder-Einstellungen"
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: none
5781     recording: "Encoder-Einstellungen"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_BITRATE
5786   desc: bits-kilobits per unit time
5787   user:
5788   <source>
5789     *: none
5790     recording_swcodec: "Bitrate"
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: none
5794     recording_swcodec: "Bitrate"
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: none
5798     recording_swcodec: "Bitrate"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: LANG_NO_SETTINGS
5803   desc: when something has settings in a certain context
5804   user:
5805   <source>
5806     *: none
5807     recording: "(No Settings)"
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: none
5811     recording: "(Keine Einstellungen)"
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: none
5815     recording: "Keine Einstellungen verfügbar"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5820   desc: in the recording settings
5821   user:
5822   <source>
5823     *: none
5824     recording_hwcodec: "Quality"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: none
5828     recording_hwcodec: "Qualität"
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: none
5832     recording_hwcodec: "Qualität"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5837   desc: in the recording settings
5838   user:
5839   <source>
5840     *: none
5841     recording: "Frequency"
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: none
5845     recording: "Abtastrate"
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: none
5849     recording: "Abtastrate"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5854   desc: when recording source frequency setting must follow source
5855   user:
5856   <source>
5857     *: none
5858     recording: "(Same As Source)"
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: none
5862     recording: "(wie Quelle)"
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: none
5866     recording: "wie Quelle"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5871   desc: in the recording settings
5872   user:
5873   <source>
5874     *: none
5875     recording: "Source"
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: none
5879     recording: "Quelle"
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: none
5883     recording: "Quelle"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5888   desc: in the recording settings
5889   user:
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Microphone"
5893     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5894   </source>
5895   <dest>
5896     *: none
5897     recording: "Mikrofon"
5898     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5899   </dest>
5900   <voice>
5901     *: none
5902     recording: "Mikrofon"
5903     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5908   desc: in the recording settings
5909   user:
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording: "Digital"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     recording: "Digital"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording: "Digital"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_LINE_IN
5925   desc: in the recording settings
5926   user:
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording,player: "Line In"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording,player: "Line In"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording,player: "Analogeingang"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5942   desc: Editable recordings setting
5943   user:
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Frames"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Rahmen"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5959   desc: Record split menu
5960   user:
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "File Split Options"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5976   desc: in record timesplit options
5977   user:
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "Split Measure"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Aufteilungskriterium"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Aufteilungskriterium"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_SPLIT_TYPE
5993   desc: in record timesplit options
5994   user:
5995   <source>
5996     *: none
5997     recording: "What to do when Splitting"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_START_NEW_FILE
6010   desc: in record timesplit options
6011   user:
6012   <source>
6013     *: none
6014     recording: "Start new file"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     recording: "Neue Datei beginnen"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     recording: "Neue Datei beginnen"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_STOP_RECORDING
6027   desc: in record timesplit options
6028   user:
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Stop recording"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Aufnahme stoppen"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Aufnahme stoppen"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_SPLIT_TIME
6044   desc: in record timesplit options
6045   user:
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Split Time"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Aufteilzeit"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Aufteilzeit"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_SPLIT_SIZE
6061   desc: in record timesplit options
6062   user:
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Split Filesize"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Aufteilungsgröße"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Aufteilungsgröße"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_REC_SIZE
6078   desc: in record timesplit options
6079   user:
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Filesize"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Dateigröße"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Dateigröße"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6095   desc: in recording settings_menu
6096   user:
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Prerecord Time"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6112   desc: in recording settings_menu
6113   user:
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Directory"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Verzeichnis"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Verzeichnis"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6129   desc: DEPRECATED
6130   user:
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: ""
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: deprecated
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: ""
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6146   desc:
6147   user:
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "Set As Recording Directory"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6163   desc:
6164   user:
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Clear Recording Directory"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6180   desc:
6181   user:
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Can't write to recording directory"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_CLIP_LIGHT
6197   desc: in record settings menu.
6198   user:
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Clipping Light"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Übersteuerungslicht"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: "Übersteuerungslicht"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_MAIN_UNIT
6214   desc: in record settings menu.
6215   user:
6216   <source>
6217     *: none
6218     remote: "Main Unit Only"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     remote: "Nur Gerät"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     remote: "Nur Gerät"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_REMOTE_UNIT
6231   desc: in record settings menu.
6232   user:
6233   <source>
6234     *: none
6235     remote: "Remote Unit Only"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     remote: "Nur Fernbedienung"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     remote: "Nur Fernbedienung"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_REMOTE_MAIN
6248   desc: in record settings menu.
6249   user:
6250   <source>
6251     *: none
6252     remote: "Main and Remote Unit"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6265   desc: in recording settings_menu
6266   user:
6267   <source>
6268     *: none
6269     recording: "Trigger"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     recording: "Trigger"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     recording: "Trigger"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6282   desc: in recording settings_menu
6283   user:
6284   <source>
6285     *: none
6286     recording: "Once"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     recording: "Einmal"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     recording: "Einmal"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6299   desc: in recording trigger menu
6300   user:
6301   <source>
6302     *: none
6303     recording: "Trigtype"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     recording: "Triggerart"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     recording: "Triggerart"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6316   desc: trigger types
6317   user:
6318   <source>
6319     *: none
6320     recording: "New file"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     recording: "Neue Datei"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     recording: "Neue Datei"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6333   desc: trigger types
6334   user:
6335   <source>
6336     *: none
6337     recording: "Stop"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: none
6341     recording: "Anhalten"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: none
6345     recording: "Anhalten"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6350   desc: in recording settings_menu
6351   user:
6352   <source>
6353     *: none
6354     recording: "Start Above"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: none
6358     recording: "Starte oberhalb"
6359   </dest>
6360   <voice>
6361     *: none
6362     recording: "Starte oberhalb"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: LANG_MIN_DURATION
6367   desc: in recording settings_menu
6368   user:
6369   <source>
6370     *: none
6371     recording: "for at least"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: none
6375     recording: "Für mindestens"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: none
6379     recording: "Für mindestens"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6384   desc: in recording settings_menu
6385   user:
6386   <source>
6387     *: none
6388     recording: "Stop Below"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: none
6392     recording: "Stoppe unterhalb"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: none
6396     recording: "Stoppe unterhalb"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6401   desc: in recording settings_menu
6402   user:
6403   <source>
6404     *: none
6405     recording: "Presplit Gap"
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     recording: "Aufnahme teilen nach"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     recording: "Aufnahme teilen nach"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6418   desc: in recording and radio screen
6419   user:
6420   <source>
6421     *: none
6422     recording: "Pre-Recording"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     recording: "Vorab-Aufnahme"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     recording: ""
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_RECORDING_LEFT
6435   desc: deprecated
6436   user:
6437   <source>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: none
6443     recording: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: none
6447     recording: ""
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6452   desc: deprecated
6453   user:
6454   <source>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: none
6460     recording: ""
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: none
6464     recording: ""
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6469   desc: deprecated
6470   user:
6471   <source>
6472     *: none
6473     agc: ""
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: none
6477     agc: ""
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: none
6481     agc: ""
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: LANG_AGC_SAFETY
6486   desc: AGC preset
6487   user:
6488   <source>
6489     *: none
6490     agc: "Safety (clip)"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     agc: "Sicherheit (Übersteuerung)"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_AGC_LIVE
6503   desc: AGC preset
6504   user:
6505   <source>
6506     *: none
6507     agc: "Live (slow)"
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: none
6511     agc: "Live (langsam)"
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: none
6515     agc: "Live (langsam)"
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: LANG_AGC_DJSET
6520   desc: AGC preset
6521   user:
6522   <source>
6523     *: none
6524     agc: "DJ-Set (slow)"
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: none
6528     agc: "DJ-Set (langsam)"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: none
6532     agc: "DJ-Set (langsam)"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_AGC_MEDIUM
6537   desc: AGC preset
6538   user:
6539   <source>
6540     *: none
6541     agc: "Medium"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     agc: "Mittel"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     agc: "Mittel"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_AGC_VOICE
6554   desc: AGC preset
6555   user:
6556   <source>
6557     *: none
6558     agc: "Voice (fast)"
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: none
6562     agc: "Sprache (schnell)"
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: none
6566     agc: "Sprache (schnell)"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6571   desc: deprecated
6572   user:
6573   <source>
6574     *: none
6575     agc: ""
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: none
6579     agc: ""
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: none
6583     agc: ""
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6588   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6589   user:
6590   <source>
6591     *: none
6592     remote: "Remote Display OFF"
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: none
6596     remote: "Remote-LCD aus"
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: none
6600     remote: "Remote-LCD aus"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6605   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6606   user:
6607   <source>
6608     *: none
6609     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: none
6613     remote: "(Lautstärke- : Reaktivieren)"
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: none
6617     remote: "(Lautstärke Minus zum Reaktivieren)"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6622   desc: Menu option for creating a playlist
6623   user:
6624   <source>
6625     *: "Create Playlist"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6636   desc: title for the playlist viewer settings menus
6637   user:
6638   <source>
6639     *: "Playlist Viewer Settings"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6650   desc: in playlist menu.
6651   user:
6652   <source>
6653     *: "View Current Playlist"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_MOVE
6664   desc: The verb/action Move
6665   user:
6666   <source>
6667     *: "Move"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Verschieben"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Verschieben"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_SHOW_INDICES
6678   desc: in playlist viewer menu
6679   user:
6680   <source>
6681     *: "Show Indices"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Zeige Indizes"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Zeige Indizes"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6692   desc: in playlist viewer on+play menu
6693   user:
6694   <source>
6695     *: "Track Display"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Titelanzeige"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Titelanzeige"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6706   desc: track display options
6707   user:
6708   <source>
6709     *: "Track Name Only"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Nur Titelbezeichnung"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Nur Titelbezeichnung"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_REMOVE
6720   desc: in playlist viewer on+play menu
6721   user:
6722   <source>
6723     *: "Remove"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Entfernen"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "Entfernen"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6734   desc: in playlist menu.
6735   user:
6736   <source>
6737     *: "Save Current Playlist"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6748   desc: splash number of tracks saved
6749   user:
6750   <source>
6751     *: "Saved %d tracks (%s)"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "%d Titel abgespeichert (%s)"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Titel abgespeichert"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_CATALOG
6762   desc: in onplay menu
6763   user:
6764   <source>
6765     *: "Playlist Catalog"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6776   desc: In playlist menu
6777   user:
6778   <source>
6779     *: "Recursively Insert Directories"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6790   desc: Asked from onplay screen
6791   user:
6792   <source>
6793     *: "Recursively?"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Rekursiv?"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Rekursiv?"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6804   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6805   user:
6806   <source>
6807     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6818   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6819   user:
6820   <source>
6821     *: "Erase dynamic playlist?"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_SHUTDOWN
6832   desc: in main menu
6833   user:
6834   <source>
6835     *: none
6836     soft_shutdown: "Shut down"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: none
6840     soft_shutdown: "Ausschalten"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: none
6844     soft_shutdown: "Ausschalten"
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6849   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6850   user:
6851   <source>
6852     *: "Rockbox Info"
6853   </source>
6854   <dest>
6855     *: "Rockbox Info"
6856   </dest>
6857   <voice>
6858     *: "Rockbox Info"
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_BUFFER_STAT
6863   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6864   user:
6865   <source>
6866     *: "Buffer:"
6867     player: "Buf:"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: "Puffer:"
6871     player: "Puf:"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: "Puffergröße"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_BATTERY_TIME
6879   desc: battery level in % and estimated time remaining
6880   user:
6881   <source>
6882     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6883     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6884     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: "Batterie: %d%% %d Std %d Min"
6888     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6889     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "Batterieladung"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6897   desc: disk size info
6898   user:
6899   <source>
6900     *: "Disk:"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "HDD:"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: "Festplatte"
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6911   desc: disk size info
6912   user:
6913   <source>
6914     *: "Free:"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: "Frei:"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Freier Plattenplatz:"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6925   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6926   user:
6927   <source>
6928     *: none
6929     multivolume: "Int:"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: none
6933     multivolume: "Int:"
6934   </dest>
6935   <voice>
6936     *: none
6937     multivolume: "Intern"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6942   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6943   user:
6944   <source>
6945     *: none
6946     multivolume: "HD1"
6947     e200*,c200: "mSD:"
6948     ondio*: "MMC:"
6949   </source>
6950   <dest>
6951     *: none
6952     multivolume: "HD1"
6953     e200*,c200: "mSD:"
6954     ondio*: "MMC:"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: none
6958     multivolume: "Festplatte"
6959     e200*,c200: "Micro-SD-Karte"
6960     ondio*: "Multimediakarte"
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_VERSION
6965   desc: in the info menu
6966   user:
6967   <source>
6968     *: "Version"
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: "Version"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: "Version"
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_RUNNING_TIME
6979   desc: in run time screen
6980   user:
6981   <source>
6982     *: "Running Time"
6983   </source>
6984   <dest>
6985     *: "Laufzeit"
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: "Laufzeit"
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_CURRENT_TIME
6993   desc: deprecated
6994   user:
6995   <source>
6996     *: ""
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: ""
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: ""
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_TOP_TIME
7007   desc: in run time screen
7008   user:
7009   <source>
7010     *: "Top Time"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: "Längste Zeit"
7014   </dest>
7015   <voice>
7016     *: "Längste Zeit"
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_CLEAR_TIME
7021   desc: in run time screen
7022   user:
7023   <source>
7024     *: "Clear Time?"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: "Zeit löschen?"
7028   </dest>
7029   <voice>
7030     *: "Zeit löschen?"
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_DEBUG
7035   desc: in the info menu
7036   user:
7037   <source>
7038     *: "Debug (Keep Out!)"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: "Entwicklerbereich"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: "Entwicklerbereich"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_PLAYLIST
7049   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7050   user:
7051   <source>
7052     *: "Playlist"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: "Wiedergabeliste"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: "Wiedergabeliste"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_INSERT
7063   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7064   user:
7065   <source>
7066     *: "Insert"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: "Einfügen"
7070   </dest>
7071   <voice>
7072     *: "Einfügen"
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_INSERT_FIRST
7077   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7078   user:
7079   <source>
7080     *: "Insert Next"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "Einfügen als Nächsten"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: "Einfügen als Nächsten"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_INSERT_LAST
7091   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7092   user:
7093   <source>
7094     *: "Insert Last"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "Einfügen als Letzten"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: "Einfügen als Letzten"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7105   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7106   user:
7107   <source>
7108     *: "Insert Shuffled"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "Zufällig einfügen"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: "Zufällig einfügen"
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_QUEUE
7119   desc: The verb/action Queue
7120   user:
7121   <source>
7122     *: "Queue"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "In Warteschlange stellen"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: "In Warteschlange stellen"
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_QUEUE_FIRST
7133   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7134   user:
7135   <source>
7136     *: "Queue Next"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Warteschlange als Nächsten"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: "Warteschlange als Nächsten"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_QUEUE_LAST
7147   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7148   user:
7149   <source>
7150     *: "Queue Last"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "Warteschlange als Letzten"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: "Warteschlange als Letzten"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7161   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7162   user:
7163   <source>
7164     *: "Queue Shuffled"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "Zufällig in Warteschlange"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: "Zufällig in Warteschlange"
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_REPLACE
7175   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7176   user:
7177   <source>
7178     *: "Play Next"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Aktuelle ersetzen"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: "Aktuelle ersetzen"
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7189   desc: splash number of tracks inserted
7190   user:
7191   <source>
7192     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "%d Titel eingefügt (%s)"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: "Titel eingefügt"
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7203   desc: splash number of tracks queued
7204   user:
7205   <source>
7206     *: "Queued %d tracks (%s)"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "%d Titel in Warteschlange (%s)"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: "Titel in Warteschlange"
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_VIEW
7217   desc: in on+play menu
7218   user:
7219   <source>
7220     *: "View"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "Anzeigen"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: "Anzeigen"
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7231   desc: in playlist menu.
7232   user:
7233   <source>
7234     *: "Search In Playlist"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7245   desc: splash number of tracks inserted
7246   user:
7247   <source>
7248     *: "Searching... %d found (%s)"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "Suche... %d gefunden (%s)"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: ""
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7259   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7260   user:
7261   <source>
7262     *: "Reshuffle"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "Neu mischen"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: "Neu mischen"
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_CATALOG_VIEW
7273   desc: in onplay playlist catalog submenu
7274   user:
7275   <source>
7276     *: "View Catalog"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "Katalog anzeigen"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: "Katalog anzeigen"
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7287   desc: in onplay playlist catalog submenu
7288   user:
7289   <source>
7290     *: "Add to Playlist"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7301   desc: in onplay playlist catalog submenu
7302   user:
7303   <source>
7304     *: "Add to New Playlist"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7315   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7316   user:
7317   <source>
7318     *: "%s doesn't exist"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "%s existiert nicht"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: "Verzeichnis existiert nicht"
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7329   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7330   user:
7331   <source>
7332     *: "No Playlists"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "Keine Wiedergabelisten"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: "Keine Wiedergabelisten"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7343   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7344   user:
7345   <source>
7346     *: "Bookmarks"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "Lesezeichen"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: "Lesezeichen"
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7357   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7358   user:
7359   <source>
7360     *: "Create Bookmark"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "Lesezeichen anlegen"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: "Lesezeichen anlegen"
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7371   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7372   user:
7373   <source>
7374     *: "List Bookmarks"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "Lesezeichen auflisten"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: "Lesezeichen auflisten"
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7385   desc: title for the onplay menus
7386   user:
7387   <source>
7388     *: "Context Menu"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "Kontextmenü"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: "Kontextmenü"
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_MENU_SET_RATING
7399   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7400   user:
7401   <source>
7402     *: "Set Song Rating"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "Titel bewerten"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: "Titel bewerten"
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7413   desc:
7414   user:
7415   <source>
7416     *: "Browse Cuesheet"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "Cuesheet durchsuchen"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: "Cuesheet durchsuchen"
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7427   desc: Menu option to start tag viewer
7428   user:
7429   <source>
7430     *: "Show Track Info"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "Zeige Titel-Info"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: "Zeige Titel-Info"
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_ID3_TITLE
7441   desc: in tag viewer
7442   user:
7443   <source>
7444     *: "[Title]"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: "[Titel]"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: ""
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_ID3_ARTIST
7455   desc: in tag viewer
7456   user:
7457   <source>
7458     *: "[Artist]"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "[Künstler]"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: ""
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_ID3_ALBUM
7469   desc: in tag viewer
7470   user:
7471   <source>
7472     *: "[Album]"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "[Album]"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: ""
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7483   desc: in tag viewer
7484   user:
7485   <source>
7486     *: "[Tracknum]"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "[Titelnr.]"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: ""
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_ID3_GENRE
7497   desc: in tag viewer
7498   user:
7499   <source>
7500     *: "[Genre]"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "[Genre]"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: ""
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_ID3_YEAR
7511   desc: in tag viewer
7512   user:
7513   <source>
7514     *: "[Year]"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "[Jahr]"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: ""
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_ID3_LENGTH
7525   desc: in tag viewer
7526   user:
7527   <source>
7528     *: "[Length]"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "[Länge]"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: ""
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7539   desc: in tag viewer
7540   user:
7541   <source>
7542     *: "[Playlist]"
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "[Wiedergabeliste]"
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: ""
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_ID3_BITRATE
7553   desc: in tag viewer
7554   user:
7555   <source>
7556     *: "[Bitrate]"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: "[Bitrate]"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: ""
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7567   desc: in tag viewer
7568   user:
7569   <source>
7570     *: "[Album Artist]"
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "[Album-Künstler]"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: ""
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_ID3_DISCNUM
7581   desc: in tag viewer
7582   user:
7583   <source>
7584     *: "[Discnum]"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "[Disknr.]"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: ""
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_ID3_COMMENT
7595   desc: in tag viewer
7596   user:
7597   <source>
7598     *: "[Comment]"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: "[Kommentar]"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_ID3_VBR
7609   desc: in browse_id3
7610   user:
7611   <source>
7612     *: " (VBR)"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: " (VBR)"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: ""
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7623   desc: in tag viewer
7624   user:
7625   <source>
7626     *: "[Frequency]"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "[Frequenz]"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: ""
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7637   desc: in tag viewer
7638   user:
7639   <source>
7640     *: "[Track Gain]"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "[Titellautstärke]"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: ""
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7651   desc: in tag viewer
7652   user:
7653   <source>
7654     *: "[Album Gain]"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "[Albumlautstärke]"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: ""
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_ID3_PATH
7665   desc: in tag viewer
7666   user:
7667   <source>
7668     *: "[Path]"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "[Pfad]"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: ""
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_ID3_NO_INFO
7679   desc: in tag viewer
7680   user:
7681   <source>
7682     *: "<No Info>"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: "<keine Info>"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: ""
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_RENAME
7693   desc: The verb/action Rename
7694   user:
7695   <source>
7696     *: "Rename"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: "Umbenennen"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: "Umbenennen"
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_CUT
7707   desc: The verb/action Cut
7708   user:
7709   <source>
7710     *: "Cut"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: "Ausschneiden"
7714   </dest>
7715   <voice>
7716     *: "Ausschneiden"
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_COPY
7721   desc: The verb/action Copy
7722   user:
7723   <source>
7724     *: "Copy"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: "Kopieren"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: "Kopieren"
7731   </voice>
7732 </phrase>
7733 <phrase>
7734   id: LANG_PASTE
7735   desc: The verb/action Paste
7736   user:
7737   <source>
7738     *: "Paste"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: "Einfügen"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: "Einfügen"
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7749   desc: The verb/action Paste
7750   user:
7751   <source>
7752     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: "Datei/Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: "Datei oder Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_DELETE
7763   desc: The verb/action Delete
7764   user:
7765   <source>
7766     *: "Delete"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "Löschen"
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: "Löschen"
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_DELETE_DIR
7777   desc: in on+play menu
7778   user:
7779   <source>
7780     *: "Delete Directory"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: "Verzeichnis löschen"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: "Verzeichnis löschen"
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_REALLY_DELETE
7791   desc: Really Delete?
7792   user:
7793   <source>
7794     *: "Delete?"
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: "Löschen?"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: "Wirklich löschen?"
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_COPYING
7805   desc:
7806   user:
7807   <source>
7808     *: "Copying..."
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: "Kopiere..."
7812   </dest>
7813   <voice>
7814     *: "Kopiere"
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_DELETING
7819   desc:
7820   user:
7821   <source>
7822     *: "Deleting..."
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: "Lösche..."
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: "Lösche"
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_MOVING
7833   desc:
7834   user:
7835   <source>
7836     *: "Moving..."
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: "Verschiebe..."
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: "Verschiebe..."
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_DELETED
7847   desc: A file has beed deleted
7848   user:
7849   <source>
7850     *: "Deleted"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "Gelöscht"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: "Gelöscht"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7861   desc: text for onplay menu entry
7862   user:
7863   <source>
7864     *: none
7865     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: none
7869     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7870   </dest>
7871   <voice>
7872     *: none
7873     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7878   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7879   user:
7880   <source>
7881     *: none
7882     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: none
7886     lcd_non-mono: "Hintergrund geladen"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: none
7890     lcd_non-mono: ""
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7895   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7896   user:
7897   <source>
7898     *: none
7899     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: none
7903     lcd_non-mono: "Hintergrundfehler"
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: none
7907     lcd_non-mono: ""
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7912   desc: Onplay open with
7913   user:
7914   <source>
7915     *: "Open With..."
7916   </source>
7917   <dest>
7918     *: "Öffnen mit..."
7919   </dest>
7920   <voice>
7921     *: "öffnen mit"
7922   </voice>
7923 </phrase>
7924 <phrase>
7925   id: LANG_CREATE_DIR
7926   desc: in main menu
7927   user:
7928   <source>
7929     *: "Create Directory"
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: "Verzeichnis anlegen"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: "Verzeichnis anlegen"
7936   </voice>
7937 </phrase>
7938 <phrase>
7939   id: LANG_PROPERTIES
7940   desc: browser file/dir properties
7941   user:
7942   <source>
7943     *: "Properties"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: "Eigenschaften"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: "Eigenschaften"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7954   desc:
7955   user:
7956   <source>
7957     *: "Add to Shortcuts"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7964   </voice>
7965 </phrase>
7966 <phrase>
7967   id: LANG_PITCH
7968   desc: "pitch" in the pitch screen
7969   user:
7970   <source>
7971     *: none
7972     pitchscreen: "Pitch"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: none
7976     pitchscreen: "Tempo"
7977   </dest>
7978   <voice>
7979     *: none
7980     pitchscreen: "Tempo"
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_PITCH_UP
7985   desc: in wps
7986   user:
7987   <source>
7988     *: none
7989     pitchscreen: "Pitch Up"
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: none
7993     pitchscreen: "schneller"
7994   </dest>
7995   <voice>
7996     *: none
7997     pitchscreen: ""
7998   </voice>
7999 </phrase>
8000 <phrase>
8001   id: LANG_PITCH_DOWN
8002   desc: in wps
8003   user:
8004   <source>
8005     *: none
8006     pitchscreen: "Pitch Down"
8007   </source>
8008   <dest>
8009     *: none
8010     pitchscreen: "langsamer"
8011   </dest>
8012   <voice>
8013     *: none
8014     pitchscreen: ""
8015   </voice>
8016 </phrase>
8017 <phrase>
8018   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8019   desc: in wps
8020   user:
8021   <source>
8022     *: none
8023     pitchscreen: "Semitone Up"
8024   </source>
8025   <dest>
8026     *: none
8027     pitchscreen: "Halbton höher"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: none
8031     pitchscreen: ""
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8036   desc: in wps
8037   user:
8038   <source>
8039     *: none
8040     pitchscreen: "Semitone Down"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: none
8044     pitchscreen: "Halbton niedriger"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: none
8048     pitchscreen: ""
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8053   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8054   user:
8055   <source>
8056     *: "Playlist Buffer Full"
8057   </source>
8058   <dest>
8059     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8060   </dest>
8061   <voice>
8062     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_END_PLAYLIST
8067   desc: when playlist has finished
8068   user:
8069   <source>
8070     *: "End of Song List"
8071     player: "End of List"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8075     player: "Liste zu Ende"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8079   </voice>
8080 </phrase>
8081 <phrase>
8082   id: LANG_CREATING
8083   desc: Screen feedback during playlist creation
8084   user:
8085   <source>
8086     *: "Creating"
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: "Erstelle"
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: ""
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8097   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8098   user:
8099   <source>
8100     *: "Nothing to resume"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Nichts fortzusetzen"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: "Nichts fortzusetzen"
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8111   desc: Playlist error
8112   user:
8113   <source>
8114     *: "Error updating playlist control file"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8125   desc: Playlist error
8126   user:
8127   <source>
8128     *: "Error accessing playlist file"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8139   desc: Playlist error
8140   user:
8141   <source>
8142     *: "Error accessing playlist control file"
8143   </source>
8144   <dest>
8145     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8146   </dest>
8147   <voice>
8148     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8153   desc: Playlist error
8154   user:
8155   <source>
8156     *: "Error accessing directory"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8163   </voice>
8164 </phrase>
8165 <phrase>
8166   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8167   desc: Playlist resume error
8168   user:
8169   <source>
8170     *: "Playlist control file is invalid"
8171   </source>
8172   <dest>
8173     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8177   </voice>
8178 </phrase>
8179 <phrase>
8180   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8181   desc: DEPRECATED
8182   user:
8183   <source>
8184     *: ""
8185   </source>
8186   <dest>
8187     *: ""
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: ""
8191   </voice>
8192 </phrase>
8193 <phrase>
8194   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8195   desc: DEPRECATED
8196   user:
8197   <source>
8198     *: ""
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: ""
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: ""
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_PAUSE
8209   desc: in wps and recording trigger menu
8210   user:
8211   <source>
8212     *: "Pause"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: "Pause"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: "Pause"
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_MODE
8223   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8224   user:
8225   <source>
8226     *: "Mode:"
8227   </source>
8228   <dest>
8229     *: "Modus:"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: ""
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_TIME
8237   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8238   user:
8239   <source>
8240     *: "Time"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: "Zeit"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: "Zeit"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_USB_CHARGING
8251   desc: in Battery menu
8252   user:
8253   <source>
8254     *: none
8255     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: none
8259     usb_charging: "Laden bei USB-Verbindung"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: none
8263     usb_charging: "Laden bei U S B Verbindung"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_KEYLOCK_ON
8268   desc: displayed when key lock is on
8269   user:
8270   <source>
8271     *: "Buttons Locked"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: "Tasten gesperrt"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: ""
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8282   desc: displayed when key lock is turned off
8283   user:
8284   <source>
8285     *: "Buttons Unlocked"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: "Tasten entsperrt"
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: ""
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_RECORDING_TIME
8296   desc: Display of recorded time
8297   user:
8298   <source>
8299     *: none
8300     recording: "Time:"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     recording: "Zeit:"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     recording: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_DISK_FULL
8313   desc: in recording screen
8314   user:
8315   <source>
8316     *: none
8317     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8318     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8319     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8320     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8321   </source>
8322   <dest>
8323     *: none
8324     recording: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke OFF zum fortfahren."
8325     h100,h120,h300: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke STOP zum fortfahren."
8326     m5,x5: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke POWER zum fortfahren."
8327     e200*,c200: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke UP zum fortfahren."
8328   </dest>
8329   <voice>
8330     *: none
8331     recording: ""
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_DB_INF
8336   desc: -inf db for values below measurement
8337   user:
8338   <source>
8339     *: none
8340     recording: "-inf"
8341   </source>
8342   <dest>
8343     *: none
8344     recording: "-unendl."
8345   </dest>
8346   <voice>
8347     *: none
8348     recording: "minus unendlich"
8349   </voice>
8350 </phrase>
8351 <phrase>
8352   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8353   desc: in shutdown screen
8354   user:
8355   <source>
8356     *: none
8357     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8358   </source>
8359   <dest>
8360     *: none
8361     soft_shutdown: "OFF zum Ausschalten"
8362   </dest>
8363   <voice>
8364     *: none
8365     soft_shutdown: ""
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_REMOVE_MMC
8370   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8371   user:
8372   <source>
8373     *: none
8374     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: none
8378     ondio*: "Bitte eingelegte MMC entfernen"
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: none
8382     ondio*: "Bitte Multimediakarte entfernen"
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_BOOT_CHANGED
8387   desc: File browser discovered the boot file was changed
8388   user:
8389   <source>
8390     *: "Boot changed"
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: "Startdatei geändert"
8394   </dest>
8395   <voice>
8396     *: "Startdatei geändert"
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: LANG_REBOOT_NOW
8401   desc: Do you want to reboot?
8402   user:
8403   <source>
8404     *: "Reboot now?"
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: "Jetzt neustarten?"
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: "Jetzt neustarten?"
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_OFF_ABORT
8415   desc: Used on recorder models
8416   user:
8417   <source>
8418     *: "OFF to abort"
8419     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8420     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8421     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8422     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8423     gigabeats: "BACK to abort"
8424     gigabeatf:"POWER to abort"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: "OFF zum Abbrechen"
8428     player,h100,h120,h300: "STOP zum Abbrechen"
8429     ipod*: "PLAY/PAUSE zum Abbrechen"
8430     x5,m5: "Long PLAY zum Abbrechen"
8431     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV zum Abbrechen"
8432     gigabeats: "BACK zum Abbrechen"
8433     gigabeatf:"POWER zum Abbrechen"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: ""
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_NO_FILES
8441   desc: in settings_menu
8442   user:
8443   <source>
8444     *: "No files"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: "Keine Dateien"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "Keine Dateien"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8455   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8456   user:
8457   <source>
8458     *: "New Keyboard"
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: "Neues Tastaturlayout"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: "Neues Tastaturlayout"
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8469   desc: Plugin open error message
8470   user:
8471   <source>
8472     *: "Can't open %s"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: "Kann %s nicht öffnen"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: ""
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_READ_FAILED
8483   desc: There was an error reading a file
8484   user:
8485   <source>
8486     *: "Failed reading %s"
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: "Fehler beim Lesen von %s"
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: ""
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8497   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8498   user:
8499   <source>
8500     *: "Incompatible model"
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: "Inkompatibles Modell"
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: ""
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8511   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8512   user:
8513   <source>
8514     *: "Incompatible version"
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: "Inkompatible Version"
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: ""
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8525   desc: The plugin return an error code
8526   user:
8527   <source>
8528     *: "Plugin returned error"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: "Plugin erzeugte Fehler"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: ""
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8539   desc: Extension array full
8540   user:
8541   <source>
8542     *: "Extension array full"
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: "Erweiterungsliste voll"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "Erweiterungsliste voll"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_FILETYPES_FULL
8553   desc: Filetype array full
8554   user:
8555   <source>
8556     *: "Filetype array full"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: "Dateitypenliste voll"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "Dateitypenliste voll"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8567   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8568   user:
8569   <source>
8570     *: "Dir Buffer is Full!"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Verzeichnispuffer ist voll!"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Verzeichnispuffer ist voll"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_INVALID_FILENAME
8581   desc: "invalid filename entered" error message
8582   user:
8583   <source>
8584     *: "Invalid Filename!"
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: "Ungültiger Dateiname!"
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "Ungültiger Dateiname"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8595   desc: Viewer plugin name too long
8596   user:
8597   <source>
8598     *: "Plugin name too long"
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: "Plugin-Name zu lang"
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "Plugin-Name zu lang"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8609   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8610   user:
8611   <source>
8612     *: none
8613     swcodec: "Restarting playback..."
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: none
8617     swcodec: "Neustart der Wiedergabe..."
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: none
8621     swcodec: ""
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8626   desc: when activating an option that requires a reboot
8627   user:
8628   <source>
8629     *: "Please reboot to enable"
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8640   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8641   user:
8642   <source>
8643     *: none
8644     charging: "Battery: Charging"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     charging: "Akku: lädt"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     charging: "Lädt"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8657   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8658   user:
8659   <source>
8660     *: none
8661     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     recorder: "Akku: Übergangsladen"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     recorder: "Übergangsladen"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8674   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8675   user:
8676   <source>
8677     *: none
8678     charging: "Battery: Trickle Chg"
8679   </source>
8680   <dest>
8681     *: none
8682     charging: "Akku: Erhaltladen"
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: none
8686     charging: "Erhaltladen"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8691   desc: general warning
8692   user:
8693   <source>
8694     *: "WARNING! Low Battery!"
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8705   desc: general warning
8706   user:
8707   <source>
8708     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_BYTE
8719   desc: a unit postfix
8720   user:
8721   <source>
8722     *: "B"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: "B"
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: ""
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: LANG_KILOBYTE
8733   desc: a unit postfix, also voiced
8734   user:
8735   <source>
8736     *: "KB"
8737   </source>
8738   <dest>
8739     *: "KB"
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: "Kilobyte"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_MEGABYTE
8747   desc: a unit postfix, also voiced
8748   user:
8749   <source>
8750     *: "MB"
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: "MB"
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "Megabyte"
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: LANG_GIGABYTE
8761   desc: a unit postfix, also voiced
8762   user:
8763   <source>
8764     *: "GB"
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: "GB"
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "Gigabyte"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: LANG_POINT
8775   desc: decimal separator for composing numbers
8776   user:
8777   <source>
8778     *: "."
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: ","
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "Komma"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: VOICE_ZERO
8789   desc: spoken only, for composing numbers
8790   user:
8791   <source>
8792     *: ""
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "0"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: VOICE_ONE
8803   desc: spoken only, for composing numbers
8804   user:
8805   <source>
8806     *: ""
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: ""
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "1"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: VOICE_TWO
8817   desc: spoken only, for composing numbers
8818   user:
8819   <source>
8820     *: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "2"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: VOICE_THREE
8831   desc: spoken only, for composing numbers
8832   user:
8833   <source>
8834     *: ""
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: ""
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "3"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: VOICE_FOUR
8845   desc: spoken only, for composing numbers
8846   user:
8847   <source>
8848     *: ""
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: ""
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "4"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: VOICE_FIVE
8859   desc: spoken only, for composing numbers
8860   user:
8861   <source>
8862     *: ""
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: "5"
8869   </voice>
8870 </phrase>
8871 <phrase>
8872   id: VOICE_SIX
8873   desc: spoken only, for composing numbers
8874   user:
8875   <source>
8876     *: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: "6"
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: VOICE_SEVEN
8887   desc: spoken only, for composing numbers
8888   user:
8889   <source>
8890     *: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: ""
8894   </dest>
8895   <voice>
8896     *: "7"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: VOICE_EIGHT
8901   desc: spoken only, for composing numbers
8902   user:
8903   <source>
8904     *: ""
8905   </source>
8906   <dest>
8907     *: ""
8908   </dest>
8909   <voice>
8910     *: "8"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: VOICE_NINE
8915   desc: spoken only, for composing numbers
8916   user:
8917   <source>
8918     *: ""
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: "9"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: VOICE_TEN
8929   desc: spoken only, for composing numbers
8930   user:
8931   <source>
8932     *: ""
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: "10"
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: VOICE_ELEVEN
8943   desc: spoken only, for composing numbers
8944   user:
8945   <source>
8946     *: ""
8947   </source>
8948   <dest>
8949     *: ""
8950   </dest>
8951   <voice>
8952     *: "11"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: VOICE_TWELVE
8957   desc: spoken only, for composing numbers
8958   user:
8959   <source>
8960     *: ""
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: ""
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "12"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: VOICE_THIRTEEN
8971   desc: spoken only, for composing numbers
8972   user:
8973   <source>
8974     *: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: ""
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "13"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_FOURTEEN
8985   desc: spoken only, for composing numbers
8986   user:
8987   <source>
8988     *: ""
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: ""
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: "14"
8995   </voice>
8996 </phrase>
8997 <phrase>
8998   id: VOICE_FIFTEEN
8999   desc: spoken only, for composing numbers
9000   user:
9001   <source>
9002     *: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: ""
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: "15"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: VOICE_SIXTEEN
9013   desc: spoken only, for composing numbers
9014   user:
9015   <source>
9016     *: ""
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "16"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: VOICE_SEVENTEEN
9027   desc: spoken only, for composing numbers
9028   user:
9029   <source>
9030     *: ""
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: ""
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "17"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: VOICE_EIGHTEEN
9041   desc: spoken only, for composing numbers
9042   user:
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "18"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: VOICE_NINETEEN
9055   desc: spoken only, for composing numbers
9056   user:
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "19"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: VOICE_TWENTY
9069   desc: spoken only, for composing numbers
9070   user:
9071   <source>
9072     *: ""
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: ""
9076   </dest>
9077   <voice>
9078     *: "20"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: VOICE_THIRTY
9083   desc: spoken only, for composing numbers
9084   user:
9085   <source>
9086     *: ""
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: ""
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: "30"
9093   </voice>
9094 </phrase>
9095 <phrase>
9096   id: VOICE_FORTY
9097   desc: spoken only, for composing numbers
9098   user:
9099   <source>
9100     *: ""
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: ""
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: "40"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: VOICE_FIFTY
9111   desc: spoken only, for composing numbers
9112   user:
9113   <source>
9114     *: ""
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: ""
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: "50"
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: VOICE_SIXTY
9125   desc: spoken only, for composing numbers
9126   user:
9127   <source>
9128     *: ""
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: ""
9132   </dest>
9133   <voice>
9134     *: "60"
9135   </voice>
9136 </phrase>
9137 <phrase>
9138   id: VOICE_SEVENTY
9139   desc: spoken only, for composing numbers
9140   user:
9141   <source>
9142     *: ""
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: ""
9146   </dest>
9147   <voice>
9148     *: "70"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: VOICE_EIGHTY
9153   desc: spoken only, for composing numbers
9154   user:
9155   <source>
9156     *: ""
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: ""
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "80"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: VOICE_NINETY
9167   desc: spoken only, for composing numbers
9168   user:
9169   <source>
9170     *: ""
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: ""
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: "90"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: VOICE_HUNDRED
9181   desc: spoken only, for composing numbers
9182   user:
9183   <source>
9184     *: ""
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: ""
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "hundert"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: VOICE_THOUSAND
9195   desc: spoken only, for composing numbers
9196   user:
9197   <source>
9198     *: ""
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: ""
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: "Tausend"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: VOICE_MILLION
9209   desc: spoken only, for composing numbers
9210   user:
9211   <source>
9212     *: ""
9213   </source>
9214   <dest>
9215     *: ""
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: "Million"
9219   </voice>
9220 </phrase>
9221 <phrase>
9222   id: VOICE_BILLION
9223   desc: spoken only, for composing numbers
9224   user:
9225   <source>
9226     *: ""
9227   </source>
9228   <dest>
9229     *: ""
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: "Milliarde"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: VOICE_MINUS
9237   desc: spoken only, for composing numbers
9238   user:
9239   <source>
9240     *: ""
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: ""
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "Minus"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: VOICE_PLUS
9251   desc: spoken only, for composing numbers
9252   user:
9253   <source>
9254     *: ""
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: ""
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "Plus"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: VOICE_MILLISECONDS
9265   desc: spoken only, a unit postfix
9266   user:
9267   <source>
9268     *: ""
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: ""
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "Millisekunden"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: VOICE_SECOND
9279   desc: spoken only, a unit postfix
9280   user:
9281   <source>
9282     *: ""
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: ""
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: "Sekunde"
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: VOICE_SECONDS
9293   desc: spoken only, a unit postfix
9294   user:
9295   <source>
9296     *: ""
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: ""
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: "Sekunden"
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: VOICE_MINUTE
9307   desc: spoken only, a unit postfix
9308   user:
9309   <source>
9310     *: ""
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: ""
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "Minute"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: VOICE_MINUTES
9321   desc: spoken only, a unit postfix
9322   user:
9323   <source>
9324     *: ""
9325   </source>
9326   <dest>
9327     *: ""
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: "Minuten"
9331   </voice>
9332 </phrase>
9333 <phrase>
9334   id: VOICE_HOUR
9335   desc: spoken only, a unit postfix
9336   user:
9337   <source>
9338     *: ""
9339   </source>
9340   <dest>
9341     *: ""
9342   </dest>
9343   <voice>
9344     *: "Stunde"
9345   </voice>
9346 </phrase>
9347 <phrase>
9348   id: VOICE_HOURS
9349   desc: spoken only, a unit postfix
9350   user:
9351   <source>
9352     *: ""
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: ""
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "Stunden"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: VOICE_KHZ
9363   desc: spoken only, a unit postfix
9364   user:
9365   <source>
9366     *: ""
9367   </source>
9368   <dest>
9369     *: ""
9370   </dest>
9371   <voice>
9372     *: "Kilohertz"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: VOICE_DB
9377   desc: spoken only, a unit postfix
9378   user:
9379   <source>
9380     *: ""
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: ""
9384   </dest>
9385   <voice>
9386     *: "Dezibel"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: VOICE_PERCENT
9391   desc: spoken only, a unit postfix
9392   user:
9393   <source>
9394     *: ""
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: ""
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: "Prozent"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9405   desc: spoken only, a unit postfix
9406   user:
9407   <source>
9408     *: ""
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: ""
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: "Milliamperestunden"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: VOICE_PIXEL
9419   desc: spoken only, a unit postfix
9420   user:
9421   <source>
9422     *: ""
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: ""
9426   </dest>
9427   <voice>
9428     *: "Pixel"
9429   </voice>
9430 </phrase>
9431 <phrase>
9432   id: VOICE_PER_SEC
9433   desc: spoken only, a unit postfix
9434   user:
9435   <source>
9436     *: ""
9437   </source>
9438   <dest>
9439     *: ""
9440   </dest>
9441   <voice>
9442     *: "pro Sekunde"
9443   </voice>
9444 </phrase>
9445 <phrase>
9446   id: VOICE_HERTZ
9447   desc: spoken only, a unit postfix
9448   user:
9449   <source>
9450     *: ""
9451   </source>
9452   <dest>
9453     *: ""
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: "Hertz"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9461   desc: spoken only, a unit postfix
9462   user:
9463   <source>
9464     *: ""
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: ""
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "Kilobit pro Sekunde"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: VOICE_CHAR_A
9475   desc: spoken only, for spelling
9476   user:
9477   <source>
9478     *: ""
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: ""
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "A"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: VOICE_CHAR_B
9489   desc: spoken only, for spelling
9490   user:
9491   <source>
9492     *: ""
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: ""
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "B"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: VOICE_CHAR_C
9503   desc: spoken only, for spelling
9504   user:
9505   <source>
9506     *: ""
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: ""
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: "C"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: VOICE_CHAR_D
9517   desc: spoken only, for spelling
9518   user:
9519   <source>
9520     *: ""
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: ""
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: "D"
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: VOICE_CHAR_E
9531   desc: spoken only, for spelling
9532   user:
9533   <source>
9534     *: ""
9535   </source>
9536   <dest>
9537     *: ""
9538   </dest>
9539   <voice>
9540     *: "E"
9541   </voice>
9542 </phrase>
9543 <phrase>
9544   id: VOICE_CHAR_F
9545   desc: spoken only, for spelling
9546   user:
9547   <source>
9548     *: ""
9549   </source>
9550   <dest>
9551     *: ""
9552   </dest>
9553   <voice>
9554     *: "F"
9555   </voice>
9556 </phrase>
9557 <phrase>
9558   id: VOICE_CHAR_G
9559   desc: spoken only, for spelling
9560   user:
9561   <source>
9562     *: ""
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: ""
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: "G"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: VOICE_CHAR_H
9573   desc: spoken only, for spelling
9574   user:
9575   <source>
9576     *: ""
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: ""
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "H"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: VOICE_CHAR_I
9587   desc: spoken only, for spelling
9588   user:
9589   <source>
9590     *: ""
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: ""
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "I"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: VOICE_CHAR_J
9601   desc: spoken only, for spelling
9602   user:
9603   <source>
9604     *: ""
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: ""
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "J"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: VOICE_CHAR_K
9615   desc: spoken only, for spelling
9616   user:
9617   <source>
9618     *: ""
9619   </source>
9620   <dest>
9621     *: ""
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: "K"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: VOICE_CHAR_L
9629   desc: spoken only, for spelling
9630   user:
9631   <source>
9632     *: ""
9633   </source>
9634   <dest>
9635     *: ""
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: "L"
9639   </voice>
9640 </phrase>
9641 <phrase>
9642   id: VOICE_CHAR_M
9643   desc: spoken only, for spelling
9644   user:
9645   <source>
9646     *: ""
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: ""
9650   </dest>
9651   <voice>
9652     *: "M"
9653   </voice>
9654 </phrase>
9655 <phrase>
9656   id: VOICE_CHAR_N
9657   desc: spoken only, for spelling
9658   user:
9659   <source>
9660     *: ""
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: ""
9664   </dest>
9665   <voice>
9666     *: "N"
9667   </voice>
9668 </phrase>
9669 <phrase>
9670   id: VOICE_CHAR_O
9671   desc: spoken only, for spelling
9672   user:
9673   <source>
9674     *: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: ""
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: "O"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: VOICE_CHAR_P
9685   desc: spoken only, for spelling
9686   user:
9687   <source>
9688     *: ""
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "P"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: VOICE_CHAR_Q
9699   desc: spoken only, for spelling
9700   user:
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: "Q"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: VOICE_CHAR_R
9713   desc: spoken only, for spelling
9714   user:
9715   <source>
9716     *: ""
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: ""
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: "R"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: VOICE_CHAR_S
9727   desc: spoken only, for spelling
9728   user:
9729   <source>
9730     *: ""
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: ""
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: "S"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: VOICE_CHAR_T
9741   desc: spoken only, for spelling
9742   user:
9743   <source>
9744     *: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: ""
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "T"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: VOICE_CHAR_U
9755   desc: spoken only, for spelling
9756   user:
9757   <source>
9758     *: ""
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: ""
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "U"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: VOICE_CHAR_V
9769   desc: spoken only, for spelling
9770   user:
9771   <source>
9772     *: ""
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: ""
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: "V"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: VOICE_CHAR_W
9783   desc: spoken only, for spelling
9784   user:
9785   <source>
9786     *: ""
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: ""
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: "W"
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: VOICE_CHAR_X
9797   desc: spoken only, for spelling
9798   user:
9799   <source>
9800     *: ""
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: ""
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: "X"
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: VOICE_CHAR_Y
9811   desc: spoken only, for spelling
9812   user:
9813   <source>
9814     *: ""
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: ""
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: "Y"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: VOICE_CHAR_Z
9825   desc: spoken only, for spelling
9826   user:
9827   <source>
9828     *: ""
9829   </source>
9830   <dest>
9831     *: ""
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: "Z"
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: VOICE_DOT
9839   desc: spoken only, for spelling
9840   user:
9841   <source>
9842     *: ""
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: ""
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "Punkt"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: VOICE_PAUSE
9853   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9854   user:
9855   <source>
9856     *: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: ""
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: " "
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: VOICE_FILE
9867   desc: spoken only, prefix for file number
9868   user:
9869   <source>
9870     *: ""
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: ""
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: "Datei"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: VOICE_DIR
9881   desc: spoken only, prefix for directory number
9882   user:
9883   <source>
9884     *: ""
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: ""
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: "Verzeichnis"
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: VOICE_EXT_MPA
9895   desc: spoken only, for file extension
9896   user:
9897   <source>
9898     *: ""
9899   </source>
9900   <dest>
9901     *: ""
9902   </dest>
9903   <voice>
9904     *: "Audio"
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: VOICE_EXT_CFG
9909   desc: spoken only, for file extension
9910   user:
9911   <source>
9912     *: ""
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: ""
9916   </dest>
9917   <voice>
9918     *: "Konfiguration"
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: VOICE_EXT_WPS
9923   desc: spoken only, for file extension
9924   user:
9925   <source>
9926     *: ""
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: ""
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "WPS"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: VOICE_EXT_TXT
9937   desc: DEPRECATED
9938   user:
9939   <source>
9940     *: ""
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: deprecated
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: ""
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: VOICE_EXT_ROCK
9951   desc: spoken only, for file extension
9952   user:
9953   <source>
9954     *: ""
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: ""
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "Zusatzprogramm"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: VOICE_EXT_FONT
9965   desc: spoken only, for file extension
9966   user:
9967   <source>
9968     *: ""
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: ""
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "Schriftart"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_EXT_BMARK
9979   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9980   user:
9981   <source>
9982     *: ""
9983   </source>
9984   <dest>
9985     *: ""
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: "Lesezeichen"
9989   </voice>
9990 </phrase>
9991 <phrase>
9992   id: VOICE_EXT_AJZ
9993   desc: spoken only, for file extension
9994   user:
9995   <source>
9996     *: ""
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: ""
10000   </dest>
10001   <voice>
10002     *: "Firmware"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: VOICE_EXT_RWPS
10007   desc: spoken only, for file extension
10008   user:
10009   <source>
10010     *: none
10011     remote: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: none
10015     remote: ""
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: none
10019     remote: "RWPS"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_EXT_KBD
10024   desc: spoken only, for file extension
10025   user:
10026   <source>
10027     *: ""
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "Tastatur"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10038   desc:
10039   user:
10040   <source>
10041     *: ""
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: ""
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Cuesheet"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10052   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10053   user:
10054   <source>
10055     *: ""
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: ""
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "Index"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: VOICE_CURRENT_TIME
10066   desc: spoken only, for wall clock announce
10067   user:
10068   <source>
10069     *: none
10070     rtc: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     rtc: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     rtc: "Uhrzeit:"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10083   desc: deprecated
10084   user:
10085   <source>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     lcd_bitmap: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10100   desc: deprecated
10101   user:
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_ON
10117   desc: deprecated
10118   user:
10119   <source>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     lcd_bitmap: ""
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_OFF
10134   desc: deprecated
10135   user:
10136   <source>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     lcd_bitmap: ""
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     lcd_bitmap: ""
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10151   desc: in the equalizer settings menu
10152   user:
10153   <source>
10154     *: none
10155     swcodec: "Edit mode: %s"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     swcodec: "Editiermodus: %s"
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     swcodec: ""
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10168   desc: in the equalizer settings menu
10169   user:
10170   <source>
10171     *: none
10172     swcodec: "Cutoff Frequency"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     swcodec: "Grenzfrequenz"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     swcodec: "Grenzfrequenz"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10185   desc: in the equalizer settings menu
10186   user:
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: "Gain"
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: "Verstärkg."
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: "Verstärkung"
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10202   desc: deprecated
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: ""
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10219   desc: deprecated
10220   user:
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_ALL
10236   desc: deprecated
10237   user:
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10253   desc: deprecated
10254   user:
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10270   desc: deprecated
10271   user:
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10287   desc: deprecated
10288   user:
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10304   desc: deprecated
10305   user:
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10321   desc: deprecated
10322   user:
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10338   desc: deprecated
10339   user:
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10355   desc: deprecated
10356   user:
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10372   desc: deprecated
10373   user:
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10389   desc: deprecated
10390   user:
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: ""
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_MODE
10406   desc: in wps F2 pressed
10407   user:
10408   <source>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: "Mode:"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     lcd_bitmap: "Modus:"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     lcd_bitmap: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10423   desc: in dir browser, F1 button bar text
10424   user:
10425   <source>
10426     *: none
10427     recorder_pad: "Menu"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     recorder_pad: "Menü"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     recorder_pad: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10440   desc: in dir browser, F2 button bar text
10441   user:
10442   <source>
10443     *: none
10444     recorder_pad: "Option"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recorder_pad: "Option"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recorder_pad: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10457   desc: in dir browser, F3 button bar text
10458   user:
10459   <source>
10460     *: none
10461     recorder_pad: "LCD"
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     recorder_pad: "LCD"
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     recorder_pad: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10474   desc: deprecated
10475   user:
10476   <source>
10477     *: none
10478     recording: ""
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recording: ""
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recording: ""
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10491   desc: deprecated
10492   user:
10493   <source>
10494     *: none
10495     recording: ""
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recording: ""
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recording: ""
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10508   desc: in sound_settings
10509   user:
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording: "Stereo"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording: "Stereo"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording: "Stereo"
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10525   desc: in sound_settings
10526   user:
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording: "Mono"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording: "Mono"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording: "Mono"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10542   desc: in the recording settings
10543   user:
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording_hwcodec: "Quality"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording_hwcodec: "Qualität"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording_hwcodec: "Qualität"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10559   desc: in the recording settings
10560   user:
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording: "Frequency"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording: "Abtastrate"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording: "Abtastrate"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10576   desc: in the recording settings
10577   user:
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Source"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Quelle"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Quelle"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10593   desc: in the recording settings
10594   user:
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording: "Int. Mic"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording: "Int. Mikrofon"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording: "Internes Mikrofon"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10610   desc: in the recording settings
10611   user:
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Line In"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Line In"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Analogeingang"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10627   desc: in the recording settings
10628   user:
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Digital"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Digital"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Digital"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10644   desc: in the recording settings
10645   user:
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: "Channels"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: "Kanäle"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: "Kanäle"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10661   desc: in recording settings_menu
10662   user:
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: "Trigger"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: "Trigger"
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: "Trigger"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10678   desc: deprecated
10679   user:
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: ""
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: ""
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10695   desc: deprecated
10696   user:
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10712   desc: deprecated
10713   user:
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10729   desc: deprecated
10730   user:
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: ""
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10746   desc: in the recording screen
10747   user:
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: "Gain Left"
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: "V. Links"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10763   desc: in the recording screen
10764   user:
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: "Gain Right"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: "V. Rechts"
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10780   desc: deprecated
10781   user:
10782   <source>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     recording: ""
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     recording: ""
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10797   desc: deprecated
10798   user:
10799   <source>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     recording: ""
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     recording: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10814   desc: deprecated
10815   user:
10816   <source>
10817     *: none
10818     agc: ""
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     agc: ""
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     agc: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10831   desc: deprecated
10832   user:
10833   <source>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     agc: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10848   desc: deprecated
10849   user:
10850   <source>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10865   desc: deprecated
10866   user:
10867   <source>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10882   desc: deprecated
10883   user:
10884   <source>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10899   desc: deprecated
10900   user:
10901   <source>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: none
10911     agc: ""
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10916   desc: deprecated
10917   user:
10918   <source>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </dest>
10926   <voice>
10927     *: none
10928     agc: ""
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: VOICE_OF
10933   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10934   user:
10935   <source>
10936     *: ""
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: ""
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: "von"
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10947   desc: in the main menu
10948   user:
10949   <source>
10950     *: "Games"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: "Spiele"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: "Spiele"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_PLUGIN_APPS
10961   desc: in the main menu
10962   user:
10963   <source>
10964     *: "Applications"
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: "Anwendungen"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "Anwendungen"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10975   desc: in the main menu
10976   user:
10977   <source>
10978     *: "Demos"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: "Demos"
10982   </dest>
10983   <voice>
10984     *: "Demos"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_ID3_GROUPING
10989   desc: in tag viewer
10990   user:
10991   <source>
10992     *: "[Work]"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: "[Werk]"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: ""
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11003   desc: in settings_menu
11004   user:
11005   <source>
11006     *: "Show Filename Extensions"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Zeige Dateiendungen"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Zeige Dateiendungen"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11017   desc: in settings_menu
11018   user:
11019   <source>
11020     *: "Only Unknown Types"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Nur unbekannte Typen"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: "Nur unbekannte Typen"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11031   desc: in settings_menu
11032   user:
11033   <source>
11034     *: "Only When Viewing All Types"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11045   desc: spoken only, peak meter release unit
11046   user:
11047   <source>
11048     *: ""
11049   </source>
11050   <dest>
11051     *: ""
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: "Einheiten pro Tick"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: LANG_USBSTACK
11059   desc: in settings_menu
11060   user:
11061   <source>
11062     *: none
11063     usbstack: "USB Stack"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: none
11067     usbstack: "USB"
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: none
11071     usbstack: "USB"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11076   desc: in settings, for recording peak meter
11077   user:
11078   <source>
11079     *: none
11080     recording: "Clip Counter"
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     recording: "Übersteuerungszähler"
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     recording: "Übersteuerungszähler"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: VOICE_AM
11093   desc: spoken only, for wall clock announce
11094   user:
11095   <source>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     rtc: "Vormittag"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_USBSTACK_HOST
11110   desc: in usbstack settings
11111   user:
11112   <source>
11113     *: none
11114     usbstack: "Host"
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     usbstack: "Host"
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     usbstack: "Host"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: VOICE_OH
11127   desc: spoken only, for wall clock announce
11128   user:
11129   <source>
11130     *: none
11131     rtc: ""
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     rtc: ""
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     rtc: ""
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_USBSTACK_MODE
11144   desc: in usbstack settings
11145   user:
11146   <source>
11147     *: none
11148     usbstack: "USB Stack Mode"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     usbstack: "USB-Modus"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     usbstack: "USB-Modus"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11161   desc: in usbstack settings
11162   user:
11163   <source>
11164     *: none
11165     usbstack: "Device"
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     usbstack: "Gerät"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     usbstack: "Gerät"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: VOICE_PM
11178   desc: spoken only, for wall clock announce
11179   user:
11180   <source>
11181     *: none
11182     rtc: ""
11183   </source>
11184   <dest>
11185     *: none
11186     rtc: ""
11187   </dest>
11188   <voice>
11189     *: none
11190     rtc: "Nachmittag"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11195   desc: deprecated
11196   user:
11197   <source>
11198     *: none
11199     recording: ""
11200   </source>
11201   <dest>
11202     *: none
11203     recording: ""
11204   </dest>
11205   <voice>
11206     *: none
11207     recording: ""
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11212   desc: in usbstack settings
11213   user:
11214   <source>
11215     *: none
11216     usbstack: "Device Driver"
11217   </source>
11218   <dest>
11219     *: none
11220     usbstack: "Gerätetreiber"
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: none
11224     usbstack: "Gerätetreiber"
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: VOICE_OCLOCK
11229   desc: spoken only, for wall clock announce
11230   user:
11231   <source>
11232     *: none
11233     rtc: ""
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     rtc: ""
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     rtc: "Uhr"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11246   desc: line selector color option
11247   user:
11248   <source>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Primary Colour"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Erste Farbe"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Erste Farbe"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11263   desc: line selector text color option
11264   user:
11265   <source>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Text Colour"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Textfarbe"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Textfarbe"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11280   desc: in settings_menu
11281   user:
11282   <source>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Balken (Farbverlauf)"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Balken Farbverlauf"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11297   desc: in settings_menu
11298   user:
11299   <source>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Balken (einfarbig)"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Balken einfarbig"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11314   desc: line selector color option
11315   user:
11316   <source>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Secondary Colour"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Zweite Farbe"
11323   </dest>
11324   <voice>
11325     *: none
11326     lcd_color: "Zweite Farbe"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: VOICE_BLANK
11331   desc: keyboard
11332   user:
11333   <source>
11334     *: ""
11335   </source>
11336   <dest>
11337     *: ""
11338   </dest>
11339   <voice>
11340     *: "Leerzeichen"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11345   desc: line selector color menu title
11346   user:
11347   <source>
11348     *: none
11349     lcd_color: "Line Selector Colours"
11350   </source>
11351   <dest>
11352     *: none
11353     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: none
11357     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: VOICE_EMPTY_LIST
11362   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11363   user:
11364   <source>
11365     *: ""
11366   </source>
11367   <dest>
11368     *: ""
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: "Leere Liste"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_THEME_MENU
11376   desc: in the settings menu
11377   user:
11378   <source>
11379     *: "Theme Settings"
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: "Themeneinstellungen"
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: "Themeneinstellungen"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: VOICE_EDIT
11390   desc: keyboard
11391   user:
11392   <source>
11393     *: ""
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: ""
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: "Editieren"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: LANG_COLORS_MENU
11404   desc: colours menu under theme settings
11405   user:
11406   <source>
11407     *: none
11408     lcd_color: "Colours"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: none
11412     lcd_color: "Farben"
11413   </dest>
11414   <voice>
11415     *: none
11416     lcd_color: "Farben"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11421   desc: in codepage setting menu
11422   user:
11423   <source>
11424     *: "Central European (CP1250)"
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: "Mitteleuropäisch (CP1250)"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "Mitteleuropäisch"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11435   desc: voice settings menu
11436   user:
11437   <source>
11438     *: "Say File Type"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: "Dateityp ansagen"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: "Dateityp ansagen"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_NOT_PRESENT
11449   desc: when external memory is not present
11450   user:
11451   <source>
11452     *: none
11453     multivolume: "Not present"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: none
11457     multivolume: "Nicht vorhanden"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: none
11461     multivolume: "Nicht vorhanden"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11466   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11467   user:
11468   <source>
11469     *: "Announce Battery Level"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Batteriestand ansagen"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Batteriestand ansagen"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_BASS_CUTOFF
11480   desc: Bass setting cut-off frequency
11481   user:
11482   <source>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11497   desc: Treble setting cut-off frequency
11498   user:
11499   <source>
11500     *: none
11501     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: none
11505     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: none
11509     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11514   desc: "<Random>" entry in tag browser
11515   user: 
11516   <source>
11517     *: "<Random>"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "<Zufällig>"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: "Zufällig"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_SAVE_SOUND
11528   desc: save a sound config file
11529   user: 
11530   <source>
11531     *: "Save Sound Settings"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: "Klangeinstellungen speichern"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: "Klangeinstellungen speichern"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_KEYCLICK
11542   desc: in keyclick settings menu
11543   user: 
11544   <source>
11545     *: none
11546     swcodec: "Keyclick"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: none
11550     swcodec: "Tastentöne"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: none
11554     swcodec: "Tastentöne"
11555   </voice>
11556 </phrase>
11557 <phrase>
11558   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11559   desc: in keyclick settings menu
11560   user: 
11561   <source>
11562     *: none
11563     swcodec: "Keyclick Repeats"
11564   </source>
11565   <dest>
11566     *: none
11567     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11568   </dest>
11569   <voice>
11570     *: none
11571     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11572   </voice>
11573 </phrase>
11574 <phrase>
11575   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11576   desc: in system settings menu
11577   user:
11578   <source>
11579     *: none
11580     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: none
11584     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11585   </dest>
11586   <voice>
11587     *: none
11588     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11589   </voice>
11590 </phrase>
11591 <phrase>
11592   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11593   desc: DEPRECATED
11594   user:
11595   <source>
11596     *: ""
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: ""
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: ""
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11607   desc: touchpad sensitivity setting
11608   user: 
11609   <source>
11610     *: none
11611     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: none
11615     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: none
11619     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_FAST
11624   desc: in settings_menu
11625   user:
11626   <source>
11627     *: "Fast"
11628   </source>
11629   <dest>
11630     *: "Schnell"
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: "Schnell"
11634   </voice>
11635 </phrase>
11636 <phrase>
11637   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11638   desc: in record timesplit options
11639   user: 
11640   <source>
11641     *: none
11642     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11643   </source>
11644   <dest>
11645     *: none
11646     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: none
11650     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11651   </voice>
11652 </phrase>
11653 <phrase>
11654   id: LANG_STUDY_MODE
11655   desc: DEPRECATED
11656   user:
11657   <source>
11658     *: ""
11659   </source>
11660   <dest>
11661     *: ""
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: ""
11665   </voice>
11666 </phrase>
11667 <phrase>
11668   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11669   desc: DEPRECATED
11670   user:
11671   <source>
11672     *: ""
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: ""
11676   </dest>
11677   <voice>
11678     *: ""
11679   </voice>
11680 </phrase>
11681 <phrase>
11682   id: LANG_VERY_SLOW
11683   desc: in settings_menu
11684   user:
11685   <source>
11686     *: "Very slow"
11687   </source>
11688   <dest>
11689     *: "Sehr langsam"
11690   </dest>
11691   <voice>
11692     *: "Sehr langsam"
11693   </voice>
11694 </phrase>
11695 <phrase>
11696   id: LANG_SLOW
11697   desc: in settings_menu
11698   user:
11699   <source>
11700     *: "Slow"
11701   </source>
11702   <dest>
11703     *: "Langsam"
11704   </dest>
11705   <voice>
11706     *: "Langsam"
11707   </voice>
11708 </phrase>
11709 <phrase>
11710   id: VOICE_QUICKSCREEN
11711   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11712   user:
11713   <source>
11714     *: ""
11715   </source>
11716   <dest>
11717     *: ""
11718   </dest>
11719   <voice>
11720     *: "Schnelleinstellungen"
11721   </voice>
11722 </phrase>
11723 <phrase>
11724   id: LANG_VERY_FAST
11725   desc: in settings_menu
11726   user:
11727   <source>
11728     *: "Very fast"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: "Sehr schnell"
11732   </dest>
11733   <voice>
11734     *: "Sehr schnell"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11739   desc: DEPRECATED
11740   user:
11741   <source>
11742     *: ""
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: ""
11746   </dest>
11747   <voice>
11748     *: ""
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_UNKNOWN
11753   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11754   user:
11755   <source>
11756     *: "Unknown"
11757   </source>
11758   <dest>
11759     *: "Unbekannt"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: "Unbekannt"
11763   </voice>
11764 </phrase>
11765 <phrase>
11766   id: VOICE_OK
11767   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11768   user:
11769   <source>
11770     *: ""
11771   </source>
11772   <dest>
11773     *: ""
11774   </dest>
11775   <voice>
11776     *: "OK"
11777   </voice>
11778 </phrase>
11779 <phrase>
11780   id: LANG_HIGH
11781   desc: in settings_menu
11782   user:
11783   <source>
11784     *: none
11785     gigabeatf: "High"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: none
11789     gigabeatf: "Hoch"
11790   </dest>
11791   <voice>
11792     *: none
11793     gigabeatf: "Hoch"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_SKIP_LENGTH
11798   desc: playback settings menu
11799   user:
11800   <source>
11801     *: "Skip Length"
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: "Vor-/Zurückspringen"
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: "Vor- und Zurückspringen"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: VOICE_CHAR_SLASH
11812   desc: spoken only, for spelling
11813   user:
11814   <source>
11815     *: ""
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: ""
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: "Schrägstrich"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_SKIP_TRACK
11826   desc: skip length setting entry 0
11827   user:
11828   <source>
11829     *: "Skip Track"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: "Titelweise"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: "Titelweise"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_GAIN_LEFT
11840   desc: in the recording screen
11841   user:
11842   <source>
11843     *: none
11844     recording: "Gain L"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     recording: "V. Links"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     recording: "Verstärkung Links"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_GAIN_RIGHT
11857   desc: in the recording screen
11858   user:
11859   <source>
11860     *: none
11861     recording: "Gain R"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     recording: "V. Rechts"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     recording: "Verstärkung Rechts"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11874   desc: automatic gain control in record settings and screen
11875   <source>
11876     *: none
11877     agc: "AGC"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     agc: "AGC"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     agc: "Automatische Aussteuerung"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11890   desc: in record settings
11891   <source>
11892     *: none
11893     agc: "AGC clip time"
11894   </source>
11895   <dest>
11896     *: none
11897     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11898   </dest>
11899   <voice>
11900     *: none
11901     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11902   </voice>
11903 </phrase>
11904 <phrase>
11905   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11906   desc: AGC maximum gain in recording screen
11907   <source>
11908     *: none
11909     agc: "AGC max. gain"
11910   </source>
11911   <dest>
11912     *: none
11913     agc: "Maximale Verstärkung"
11914   </dest>
11915   <voice>
11916     *: none
11917     agc: "Maximale Verstärkung"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11922   desc: Filename header in recording screen
11923   user:
11924   <source>
11925     *: none
11926     recording: "Filename:"
11927   </source>
11928   <dest>
11929     *: none
11930     recording: "Dateiname:"
11931   </dest>
11932   <voice>
11933     *: none
11934     recording: ""
11935   </voice>
11936 </phrase>
11937 <phrase>
11938   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11939   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11940   user:
11941   <source>
11942     *: none
11943     recording: "CLIP:"
11944   </source>
11945   <dest>
11946     *: none
11947     recording: "CLIP:"
11948   </dest>
11949   <voice>
11950     *: none
11951     recording: ""
11952   </voice>
11953 </phrase>
11954 <phrase>
11955   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11956   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11957   user:
11958   <source>
11959     *: none
11960     recording: "Split Time:"
11961   </source>
11962   <dest>
11963     *: none
11964     recording: "Aufteilzeit:"
11965   </dest>
11966   <voice>
11967     *: none
11968     recording: ""
11969   </voice>
11970 </phrase>
11971 <phrase>
11972   id: LANG_RECORDING_SIZE
11973   desc: Display of recorded file size
11974   user:
11975   <source>
11976     *: none
11977     recording: "Size:"
11978   </source>
11979   <dest>
11980     *: none
11981     recording: "Größe:"
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985     recording: ""
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_ALBUMART
11990   desc: Display the expected AA size
11991   user:
11992   <source>
11993     *: none
11994     albumart: "Album Art:"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     albumart: "Covergröße:"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     albumart: "Covergröße"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
12007   desc: in sound_settings
12008   user:
12009   <source>
12010     *: none
12011     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     recording_swcodec: "Mono links und rechts"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12024   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12025   user:
12026   <source>
12027     *: "Search Results"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: "Suchergebnisse"
12031   </dest>
12032   <voice>
12033     *: "Suchergebnisse"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12038   desc: in the recording settings
12039   user:
12040   <source>
12041     *: none
12042     recording_swcodec: "Mono mode"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     recording_swcodec: "Monomodus"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     recording_swcodec: "Monomodus"
12051   </voice>
12052 </phrase>