Update the french translation.
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobe5562786c1017f379cc618d2c532f40f33e48151
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
221   desc: DEPRECATED
222   user: core
223   <source>
224     *: ""
225   </source>
226   <dest>
227     *: ""
228   </dest>
229   <voice>
230     *: ""
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_CANCEL
235   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
236   user: core
237   <source>
238     *: "Cancelled"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Annulé"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "Annulé"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_FAILED
249   desc: Something failed. To be appended after actions
250   user: core
251   <source>
252     *: "Failed"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Echec"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "échec"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_CHANNELS
263   desc: in sound_settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Channels"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Canaux"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Canaux"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RESET_ASK
277   desc: confirm to reset settings
278   user: core
279   <source>
280     *: "Are You Sure?"
281   </source>
282   <dest>
283     *: "Etes-vous sûr ?"
284   </dest>
285   <voice>
286     *: "Etes-vous sûr ?"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291   desc: Generic string to use to confirm
292   user: core
293   <source>
294     *: "PLAY = Yes"
295     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "PLAY = Oui"
303     cowond2*: "MENU = Oui"
304     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
305     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
306     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
307     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: ""
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
315   desc: Generic string to use to cancel
316   user: core
317   <source>
318     *: "Any Other = No"
319     archosplayer: none
320   </source>
321   <dest>
322     *: "Autres = Non"
323     archosplayer: none
324   </dest>
325   <voice>
326     *: ""
327     archosplayer: none
328   </voice>
329 </phrase>
330 <phrase>
331   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
332   desc: main menu title
333   user: core
334   <source>
335     *: "Rockbox"
336   </source>
337   <dest>
338     *: "Rockbox"
339   </dest>
340   <voice>
341     *: "Rockbox"
342   </voice>
343 </phrase>
344 <phrase>
345   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
346   desc: in the main menu
347   user: core
348   <source>
349     *: "Recent Bookmarks"
350   </source>
351   <dest>
352     *: "Signets récents"
353   </dest>
354   <voice>
355     *: "Signets récents"
356   </voice>
357 </phrase>
358 <phrase>
359   id: LANG_DIR_BROWSER
360   desc: main menu title
361   user: core
362   <source>
363     *: "Files"
364   </source>
365   <dest>
366     *: "Dossiers et fichiers"
367   </dest>
368   <voice>
369     *: "Dossiers et fichiers"
370   </voice>
371 </phrase>
372 <phrase>
373   id: LANG_TAGCACHE
374   desc: in the main menu and the settings menu
375   user: core
376   <source>
377     *: "Database"
378   </source>
379   <dest>
380     *: "Base de données tags"
381   </dest>
382   <voice>
383     *: "Base de données des tags"
384   </voice>
385 </phrase>
386 <phrase>
387   id: LANG_NOW_PLAYING
388   desc: in the main menu
389   user: core
390   <source>
391     *: "Now Playing"
392   </source>
393   <dest>
394     *: "Lecture en cours"
395   </dest>
396   <voice>
397     *: "Lecture en cours"
398   </voice>
399 </phrase>
400 <phrase>
401   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
402   desc: in the main menu
403   user: core
404   <source>
405     *: "Resume Playback"
406   </source>
407   <dest>
408     *: "Reprendre la lecture"
409   </dest>
410   <voice>
411     *: "Reprendre la lecture"
412   </voice>
413 </phrase>
414 <phrase>
415   id: LANG_SETTINGS
416   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
417   user: core
418   <source>
419     *: "Settings"
420   </source>
421   <dest>
422     *: "Réglages"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: "Réglages"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_RECORDING
430   desc: in the main menu
431   user: core
432   <source>
433     *: none
434     recording: "Recording"
435   </source>
436   <dest>
437     *: none
438     recording: "Enregistrement"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: none
442     recording: "Enregistrement"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_FM_RADIO
447   desc: in the main menu
448   user: core
449   <source>
450     *: none
451     radio: "FM Radio"
452   </source>
453   <dest>
454     *: none
455     radio: "Radio FM"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: none
459     radio: "Radio FM"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_PLAYLISTS
464   desc: in the main menu and file view setting
465   user: core
466   <source>
467     *: "Playlists"
468   </source>
469   <dest>
470     *: "Listes de lecture"
471   </dest>
472   <voice>
473     *: "Listes de lecture"
474   </voice>
475 </phrase>
476 <phrase>
477   id: LANG_PLUGINS
478   desc: in the main menu
479   user: core
480   <source>
481     *: "Plugins"
482   </source>
483   <dest>
484     *: "Modules d'extension"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: "Modules d'extension"
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_SYSTEM
492   desc: in the main menu and settings menu
493   user: core
494   <source>
495     *: "System"
496   </source>
497   <dest>
498     *: "Système"
499   </dest>
500   <voice>
501     *: "Système"
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
506   desc: bookmark selection list title
507   user: core
508   <source>
509     *: "Select Bookmark"
510   </source>
511   <dest>
512     *: "Choisir un signet"
513   </dest>
514   <voice>
515     *: "Choisir un signet"
516   </voice>
517 </phrase>
518 <phrase>
519   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
520   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
521   user: core
522   <source>
523     *: "<Don't Resume>"
524   </source>
525   <dest>
526     *: "<Ne pas reprendre>"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: "Ne pas reprendre"
530   </voice>
531 </phrase>
532 <phrase>
533   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
534   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
535   user: core
536   <source>
537     *: ", Shuffle"
538   </source>
539   <dest>
540     *: ", Aléatoire"
541   </dest>
542   <voice>
543     *: ""
544   </voice>
545 </phrase>
546 <phrase>
547   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
548   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
549   user: core
550   <source>
551     *: "<Invalid Bookmark>"
552   </source>
553   <dest>
554     *: "<Signet invalide>"
555   </dest>
556   <voice>
557     *: "Signet invalide"
558   </voice>
559 </phrase>
560 <phrase>
561   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
562   desc: bookmark selection list context menu
563   user: core
564   <source>
565     *: "Bookmark Actions"
566   </source>
567   <dest>
568     *: "Actions signet"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: "Actions de signet"
572   </voice>
573 </phrase>
574 <phrase>
575   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
576   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
577   user: core
578   <source>
579     *: "Resume"
580   </source>
581   <dest>
582     *: "Reprendre"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: "Reprendre"
586   </voice>
587 </phrase>
588 <phrase>
589   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
590   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
591   user: core
592   <source>
593     *: "Delete"
594   </source>
595   <dest>
596     *: "Supprimer"
597   </dest>
598   <voice>
599     *: "Supprimer"
600   </voice>
601 </phrase>
602 <phrase>
603   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
604   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
605   user: core
606   <source>
607     *: "Create a Bookmark?"
608   </source>
609   <dest>
610     *: "Créer un signet ?"
611   </dest>
612   <voice>
613     *: "Créer un signet ?"
614   </voice>
615 </phrase>
616 <phrase>
617   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
618   desc: Indicates bookmark was successfully created
619   user: core
620   <source>
621     *: "Bookmark Created"
622   </source>
623   <dest>
624     *: "Signet créé"
625   </dest>
626   <voice>
627     *: "Signet créé"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
632   desc: Indicates bookmark was not created
633   user: core
634   <source>
635     *: "Bookmark Failed!"
636   </source>
637   <dest>
638     *: "La création du signet a échoué !"
639   </dest>
640   <voice>
641     *: "La création du signet a échoué !"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
646   desc: Indicates bookmark was empty
647   user: core
648   <source>
649     *: "Bookmark Empty"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "Signet vide"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Signet vide"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_SOUND_SETTINGS
660   desc: in the main menu
661   user: core
662   <source>
663     *: "Sound Settings"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "Réglages son"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "Réglages son"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_VOLUME
674   desc: in sound_settings
675   user: core
676   <source>
677     *: "Volume"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "Volume"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Volume"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_BASS
688   desc: in sound_settings
689   user: core
690   <source>
691     *: "Bass"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "Basses"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "Basses"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_TREBLE
702   desc: in sound_settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Treble"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "Aigus"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Aigus"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_BALANCE
716   desc: in sound_settings
717   user: core
718   <source>
719     *: "Balance"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "Balance"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Balance"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
730   desc: in sound_settings
731   user: core
732   <source>
733     *: "Channel Configuration"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "Config. des canaux"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Configuration des canaux"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CHANNEL_STEREO
744   desc: in sound_settings
745   user: core
746   <source>
747     *: "Stereo"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "Stéréo"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Stéréo"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_CHANNEL_MONO
758   desc: in sound_settings
759   user: core
760   <source>
761     *: "Mono"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "Mono"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Mono"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
772   desc: in sound_settings
773   user: core
774   <source>
775     *: "Custom"
776   </source>
777   <dest>
778     *: "Personnalisé"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: "Personnalisé"
782   </voice>
783 </phrase>
784 <phrase>
785   id: LANG_CHANNEL_LEFT
786   desc: in sound_settings
787   user: core
788   <source>
789     *: "Mono Left"
790   </source>
791   <dest>
792     *: "Mono gauche"
793   </dest>
794   <voice>
795     *: "Mono gauche"
796   </voice>
797 </phrase>
798 <phrase>
799   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
800   desc: in sound_settings
801   user: core
802   <source>
803     *: "Mono Right"
804   </source>
805   <dest>
806     *: "Mono droit"
807   </dest>
808   <voice>
809     *: "Mono droit"
810   </voice>
811 </phrase>
812 <phrase>
813   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
814   desc: in sound_settings
815   user: core
816   <source>
817     *: none
818     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
819   </source>
820   <dest>
821     *: none
822     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
823   </dest>
824   <voice>
825     *: none
826     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
827   </voice>
828 </phrase>
829 <phrase>
830   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
831   desc: in sound_settings
832   user: core
833   <source>
834     *: "Karaoke"
835   </source>
836   <dest>
837     *: "Karaoké"
838   </dest>
839   <voice>
840     *: "Karaoké"
841   </voice>
842 </phrase>
843 <phrase>
844   id: LANG_STEREO_WIDTH
845   desc: in sound_settings
846   user: core
847   <source>
848     *: "Stereo Width"
849   </source>
850   <dest>
851     *: "Largeur stéréo"
852   </dest>
853   <voice>
854     *: "Largeur stéréo"
855   </voice>
856 </phrase>
857 <phrase>
858   id: LANG_CROSSFEED
859   desc: in sound settings
860   user: core
861   <source>
862     *: none
863     swcodec: "Crossfeed"
864   </source>
865   <dest>
866     *: none
867     swcodec: "Crossfeed"
868   </dest>
869   <voice>
870     *: none
871     swcodec: "Crossfeed"
872   </voice>
873 </phrase>
874 <phrase>
875   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
876   desc: in crossfeed settings
877   user: core
878   <source>
879     *: none
880     swcodec: "Direct Gain"
881   </source>
882   <dest>
883     *: none
884     swcodec: "Gain direct"
885   </dest>
886   <voice>
887     *: none
888     swcodec: "Gain direct"
889   </voice>
890 </phrase>
891 <phrase>
892   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
893   desc: in crossfeed settings
894   user: core
895   <source>
896     *: none
897     swcodec: "Cross Gain"
898   </source>
899   <dest>
900     *: none
901     swcodec: "Gain croisé"
902   </dest>
903   <voice>
904     *: none
905     swcodec: "Gain croisé"
906   </voice>
907 </phrase>
908 <phrase>
909   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
910   desc: in crossfeed settings
911   user: core
912   <source>
913     *: none
914     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
915   </source>
916   <dest>
917     *: none
918     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
919   </dest>
920   <voice>
921     *: none
922     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
927   desc: in crossfeed settings
928   user: core
929   <source>
930     *: none
931     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
932   </source>
933   <dest>
934     *: none
935     swcodec: "Coupure haute fréquence"
936   </dest>
937   <voice>
938     *: none
939     swcodec: "Coupure haute fréquence"
940   </voice>
941 </phrase>
942 <phrase>
943   id: LANG_EQUALIZER
944   desc: in the sound settings menu
945   user: core
946   <source>
947     *: none
948     swcodec: "Equalizer"
949   </source>
950   <dest>
951     *: none
952     swcodec: "Egaliseur"
953   </dest>
954   <voice>
955     *: none
956     swcodec: "égaliseur"
957   </voice>
958 </phrase>
959 <phrase>
960   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
961   desc: in the equalizer settings menu
962   user: core
963   <source>
964     *: none
965     swcodec: "Enable EQ"
966   </source>
967   <dest>
968     *: none
969     swcodec: "Activer EQ"
970   </dest>
971   <voice>
972     *: none
973     swcodec: "Activer l'égaliseur"
974   </voice>
975 </phrase>
976 <phrase>
977   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
978   desc: in the equalizer settings menu
979   user: core
980   <source>
981     *: none
982     swcodec: "Graphical EQ"
983   </source>
984   <dest>
985     *: none
986     swcodec: "EQ graphique"
987   </dest>
988   <voice>
989     *: none
990     swcodec: "égaliseur graphique"
991   </voice>
992 </phrase>
993 <phrase>
994   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
995   desc: in eq settings
996   user: core
997   <source>
998     *: none
999     swcodec: "Precut"
1000   </source>
1001   <dest>
1002     *: none
1003     swcodec: "Précoupe"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: none
1007     swcodec: "Pré-coupe"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1012   desc: in the equalizer settings menu
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: none
1016     swcodec: "Simple EQ Settings"
1017   </source>
1018   <dest>
1019     *: none
1020     swcodec: "Options EQ simples"
1021   </dest>
1022   <voice>
1023     *: none
1024     swcodec: "Options égaliseur simples"
1025   </voice>
1026 </phrase>
1027 <phrase>
1028   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1029   desc: in the equalizer settings menu
1030   user: core
1031   <source>
1032     *: none
1033     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1034   </source>
1035   <dest>
1036     *: none
1037     swcodec: "Options EQ avancées"
1038   </dest>
1039   <voice>
1040     *: none
1041     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user: core
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "Save EQ Preset"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user: core
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "Browse EQ Presets"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user: core
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Edit mode: %s"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Mode édition : %s"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: ""
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user: core
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Gain bande en hertz"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "Low Shelf Filter"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Filtre papillon grave"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Filtre papillon grave"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Peak Filter %d"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Filtre crête %d"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Filtre crête %d"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "High Shelf Filter"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1165   desc: in the equalizer settings menu
1166   user: core
1167   <source>
1168     *: none
1169     swcodec: "Cutoff Frequency"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     swcodec: "Fréquence de coupure"
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     swcodec: "Fréquence de coupure"
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1182   desc: in the equalizer settings menu
1183   user: core
1184   <source>
1185     *: none
1186     swcodec: "Centre Frequency"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     swcodec: "Fréquence centrale"
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     swcodec: "Fréquence centrale"
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1199   desc: in the equalizer settings menu
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: none
1203     swcodec: "Q"
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     swcodec: "Q"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     swcodec: "Q"
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1216   desc: deprecated
1217   user: core
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1233   desc: deprecated
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1250   desc: deprecated
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: none
1254     ipodvideo: ""
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     ipodvideo: ""
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     ipodvideo: ""
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1267   desc: deprecated
1268   user: core
1269   <source>
1270     *: none
1271     ipodvideo: ""
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     ipodvideo: ""
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     ipodvideo: ""
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1284   desc: deprecated
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     ipodvideo: ""
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     ipodvideo: ""
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     ipodvideo: ""
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_DITHERING
1301   desc: in the sound settings menu
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: none
1305     swcodec: "Dithering"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     swcodec: "Tramage"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313     swcodec: "Tramage"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_LOUDNESS
1318   desc: in sound_settings
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     masf: "Loudness"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     masf: "Loudness"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     masf: "Loudness"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_AUTOVOL
1335   desc: in sound_settings
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: none
1339     masf: "Auto Volume"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     masf: "Volume auto."
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     masf: "Volume automatique"
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_DECAY
1352   desc: in sound_settings
1353   user: core
1354   <source>
1355     *: none
1356     masf: "AV Decay Time"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     masf: "Durée moyenne de réduction"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     masf: ""
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_SUPERBASS
1369   desc: in sound settings
1370   user: core
1371   <source>
1372     *: none
1373     masf: "Super Bass"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     masf: "Super basses"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     masf: "Super basses"
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_MDB_ENABLE
1386   desc: in sound settings
1387   user: core
1388   <source>
1389     *: none
1390     masf: "MDB Enable"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     masf: "MDB actif"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     masf: "MDB actif"
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_MDB_STRENGTH
1403   desc: in sound settings
1404   user: core
1405   <source>
1406     *: none
1407     masf: "MDB Strength"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     masf: "Force MDB"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     masf: "Force MDB"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_MDB_HARMONICS
1420   desc: in sound settings
1421   user: core
1422   <source>
1423     *: none
1424     masf: "MDB Harmonics"
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: none
1428     masf: "Harmoniques MDB"
1429   </dest>
1430   <voice>
1431     *: none
1432     masf: "Harmoniques MDB"
1433   </voice>
1434 </phrase>
1435 <phrase>
1436   id: LANG_MDB_CENTER
1437   desc: in sound settings
1438   user: core
1439   <source>
1440     *: none
1441     masf: "MDB Centre Frequency"
1442   </source>
1443   <dest>
1444     *: none
1445     masf: "Fréq. centrale MDB"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: none
1449     masf: "Fréquence centrale MDB"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_MDB_SHAPE
1454   desc: in sound settings
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: none
1458     masf: "MDB Shape"
1459   </source>
1460   <dest>
1461     *: none
1462     masf: "Modèle MDB"
1463   </dest>
1464   <voice>
1465     *: none
1466     masf: "Modèle MDB"
1467   </voice>
1468 </phrase>
1469 <phrase>
1470   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1471   desc: in the main menu
1472   user: core
1473   <source>
1474     *: "General Settings"
1475   </source>
1476   <dest>
1477     *: "Réglages généraux"
1478   </dest>
1479   <voice>
1480     *: "Réglages généraux"
1481   </voice>
1482 </phrase>
1483 <phrase>
1484   id: LANG_PLAYBACK
1485   desc: in settings_menu()
1486   user: core
1487   <source>
1488     *: "Playback Settings"
1489   </source>
1490   <dest>
1491     *: "Réglages lecture"
1492   </dest>
1493   <voice>
1494     *: "Réglages lecture"
1495   </voice>
1496 </phrase>
1497 <phrase>
1498   id: LANG_SHUFFLE
1499   desc: in settings_menu
1500   user: core
1501   <source>
1502     *: "Shuffle"
1503   </source>
1504   <dest>
1505     *: "Aléatoire"
1506   </dest>
1507   <voice>
1508     *: "Aléatoire"
1509   </voice>
1510 </phrase>
1511 <phrase>
1512   id: LANG_REPEAT
1513   desc: in settings_menu
1514   user: core
1515   <source>
1516     *: "Repeat"
1517   </source>
1518   <dest>
1519     *: "Répéter"
1520   </dest>
1521   <voice>
1522     *: "Répéter"
1523   </voice>
1524 </phrase>
1525 <phrase>
1526   id: LANG_ALL
1527   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1528   user: core
1529   <source>
1530     *: "All"
1531   </source>
1532   <dest>
1533     *: "Tout"
1534   </dest>
1535   <voice>
1536     *: "Tout"
1537   </voice>
1538 </phrase>
1539 <phrase>
1540   id: LANG_REPEAT_ONE
1541   desc: repeat one song
1542   user: core
1543   <source>
1544     *: "One"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: "Une seule"
1548   </dest>
1549   <voice>
1550     *: "Une seule"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_REPEAT_AB
1555   desc: repeat range from point A to B
1556   user: core
1557   <source>
1558     *: "A-B"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: "A-B"
1562   </dest>
1563   <voice>
1564     *: "A-B"
1565   </voice>
1566 </phrase>
1567 <phrase>
1568   id: LANG_PLAY_SELECTED
1569   desc: in settings_menu
1570   user: core
1571   <source>
1572     *: "Play Selected First"
1573   </source>
1574   <dest>
1575     *: "Lire fichier courant en 1er"
1576   </dest>
1577   <voice>
1578     *: "Lire fichier courant d'abord"
1579   </voice>
1580 </phrase>
1581 <phrase>
1582   id: LANG_WIND_MENU
1583   desc: in the playback sub menu
1584   user: core
1585   <source>
1586     *: "Fast-Forward/Rewind"
1587   </source>
1588   <dest>
1589     *: "Avance/retour rapide"
1590   </dest>
1591   <voice>
1592     *: "Avance et retour rapide"
1593   </voice>
1594 </phrase>
1595 <phrase>
1596   id: LANG_FFRW_STEP
1597   desc: in settings_menu
1598   user: core
1599   <source>
1600     *: "FF/RW Min Step"
1601   </source>
1602   <dest>
1603     *: "AR/RR pas minimum"
1604   </dest>
1605   <voice>
1606     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1607   </voice>
1608 </phrase>
1609 <phrase>
1610   id: LANG_FFRW_ACCEL
1611   desc: in settings_menu
1612   user: core
1613   <source>
1614     *: "FF/RW Accel"
1615   </source>
1616   <dest>
1617     *: "AR/RR accélération"
1618   </dest>
1619   <voice>
1620     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1621   </voice>
1622 </phrase>
1623 <phrase>
1624   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1625   desc: MP3 buffer margin time
1626   user: core
1627   <source>
1628     *: "Anti-Skip Buffer"
1629     flash_storage: none
1630   </source>
1631   <dest>
1632     *: "Mémoire anti-choc"
1633     flash_storage: none
1634   </dest>
1635   <voice>
1636     *: "Mémoire anti-choc"
1637     flash_storage: none
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_FADE_ON_STOP
1642   desc: options menu to set fade on stop or pause
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: "Fade on Stop/Pause"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_PARTY_MODE
1656   desc: party mode
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: "Party Mode"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: "Mode fête"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: "Mode fête"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_CROSSFADE
1670   desc: in playback settings
1671   user: core
1672   <source>
1673     *: none
1674     crossfade: "Crossfade"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: none
1678     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: none
1682     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1687   desc: in crossfade settings menu
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: none
1691     crossfade: "Enable Crossfade"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: none
1695     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: none
1699     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_MANTRACKSKIP
1704   desc: in crossfade settings
1705   user: core
1706   <source>
1707     *: none
1708     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1709   </source>
1710   <dest>
1711     *: none
1712     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1713   </dest>
1714   <voice>
1715     *: none
1716     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1721   desc: in settings_menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: none
1725     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1726   </source>
1727   <dest>
1728     *: none
1729     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1730   </dest>
1731   <voice>
1732     *: none
1733     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1738   desc: in crossfade settings menu
1739   user: core
1740   <source>
1741     *: none
1742     crossfade: "Fade-In Delay"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: none
1746     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: none
1750     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1755   desc: in crossfade settings menu
1756   user: core
1757   <source>
1758     *: none
1759     crossfade: "Fade-In Duration"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: none
1763     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: none
1767     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1768   </voice>
1769 </phrase>
1770 <phrase>
1771   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1772   desc: in crossfade settings menu
1773   user: core
1774   <source>
1775     *: none
1776     crossfade: "Fade-Out Delay"
1777   </source>
1778   <dest>
1779     *: none
1780     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: none
1784     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1789   desc: in crossfade settings menu
1790   user: core
1791   <source>
1792     *: none
1793     crossfade: "Fade-Out Duration"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: none
1797     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: none
1801     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1806   desc: in crossfade settings menu
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: none
1810     crossfade: "Fade-Out Mode"
1811   </source>
1812   <dest>
1813     *: none
1814     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: none
1818     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1819   </voice>
1820 </phrase>
1821 <phrase>
1822   id: LANG_MIX
1823   desc: in playback settings, crossfade option
1824   user: core
1825   <source>
1826     *: none
1827     crossfade: "Mix"
1828   </source>
1829   <dest>
1830     *: none
1831     crossfade: "Mixé"
1832   </dest>
1833   <voice>
1834     *: none
1835     crossfade: "Mixé"
1836   </voice>
1837 </phrase>
1838 <phrase>
1839   id: LANG_REPLAYGAIN
1840   desc: in replaygain
1841   user: core
1842   <source>
1843     *: "Replaygain"
1844   </source>
1845   <dest>
1846     *: "ReplayGain"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: "Replaygain"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1854   desc: deprecated
1855   user:
1856   <source>
1857     *: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: none
1861   </dest>
1862   <voice>
1863     *: none
1864   </voice>
1865 </phrase>
1866 <phrase>
1867   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1868   desc: in replaygain
1869   user: core
1870   <source>
1871     *: none
1872     swcodec: "Prevent Clipping"
1873   </source>
1874   <dest>
1875     *: none
1876     swcodec: "Eviter surmodulations"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: none
1880     swcodec: "éviter les surmodulations"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1885   desc: in replaygain
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: "Replaygain Type"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: "Type de ReplayGain"
1892   </dest>
1893   <voice>
1894     *: "Type de replaygain"
1895   </voice>
1896 </phrase>
1897 <phrase>
1898   id: LANG_ALBUM_GAIN
1899   desc: in replaygain
1900   user: core
1901   <source>
1902     *: "Album Gain"
1903   </source>
1904   <dest>
1905     *: "Gain par album"
1906   </dest>
1907   <voice>
1908     *: "Gain par album"
1909   </voice>
1910 </phrase>
1911 <phrase>
1912   id: LANG_TRACK_GAIN
1913   desc: in replaygain
1914   user: core
1915   <source>
1916     *: "Track Gain"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: "Gain par piste"
1920   </dest>
1921   <voice>
1922     *: "Gain par piste"
1923   </voice>
1924 </phrase>
1925 <phrase>
1926   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1927   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1928   user: core
1929   <source>
1930     *: "Track Gain if Shuffling"
1931   </source>
1932   <dest>
1933     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1934   </dest>
1935   <voice>
1936     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1937   </voice>
1938 </phrase>
1939 <phrase>
1940   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1941   desc: in replaygain settings
1942   user: core
1943   <source>
1944     *: "Pre-amp"
1945   </source>
1946   <dest>
1947     *: "Pré-amplificateur"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: "Préamplificateur"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_BEEP
1955   desc: in playback settings
1956   user: core
1957   <source>
1958     *: none
1959     swcodec: "Track Skip Beep"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     swcodec: "Bip changement de piste"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     swcodec: "Bip changement de piste"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_WEAK
1972   desc: in beep volume in playback settings
1973   user: core
1974   <source>
1975     *: none
1976     swcodec: "Weak"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     swcodec: "Faible"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     swcodec: "Faible"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_MODERATE
1989   desc: in beep volume in playback settings
1990   user: core
1991   <source>
1992     *: none
1993     swcodec: "Moderate"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: none
1997     swcodec: "Moyen"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: none
2001     swcodec: "Moyen"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_STRONG
2006   desc: in beep volume in playback settings
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     swcodec: "Strong"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     swcodec: "Fort"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     swcodec: "Fort"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2023   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: none
2027     spdif_power: "Optical Output"
2028   </source>
2029   <dest>
2030     *: none
2031     spdif_power: "Sortie digitale"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: none
2035     spdif_power: "Sortie digitale"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_ID3_ORDER
2040   desc: DEPRECATED
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: ""
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: ""
2047   </dest>
2048   <voice>
2049     *: ""
2050   </voice>
2051 </phrase>
2052 <phrase>
2053   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2054   desc: DEPRECATED
2055   user: core
2056   <source>
2057     *: ""
2058   </source>
2059   <dest>
2060     *: ""
2061   </dest>
2062   <voice>
2063     *: ""
2064   </voice>
2065 </phrase>
2066 <phrase>
2067   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2068   desc: DEPRECATED
2069   user: core
2070   <source>
2071     *: ""
2072   </source>
2073   <dest>
2074     *: ""
2075   </dest>
2076   <voice>
2077     *: ""
2078   </voice>
2079 </phrase>
2080 <phrase>
2081   id: LANG_NEXT_FOLDER
2082   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2083   user: core
2084   <source>
2085     *: "Auto-Change Directory"
2086   </source>
2087   <dest>
2088     *: "Changement de répertoire auto."
2089   </dest>
2090   <voice>
2091     *: "Changement de répertoire automatique"
2092   </voice>
2093 </phrase>
2094 <phrase>
2095   id: LANG_RANDOM
2096   desc: random folder
2097   user: core
2098   <source>
2099     *: "Random"
2100   </source>
2101   <dest>
2102     *: "Aléatoire"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: "Aléatoire"
2106   </voice>
2107 </phrase>
2108 <phrase>
2109   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2110   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2111   user: core
2112   <source>
2113     *: "Last.fm Log"
2114   </source>
2115   <dest>
2116     *: "Log Last.fm"
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: "Log Last.fm"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2124   desc: cuesheet support option
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: "Cuesheet Support"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2131   </dest>
2132   <voice>
2133     *: "Support des fichiers cuesheet"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2138   desc: in settings_menu.
2139   user: core
2140   <source>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2147   </dest>
2148   <voice>
2149     *: none
2150     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2155   desc: in pause_phones_menu.
2156   user: core
2157   <source>
2158     *: none
2159     headphone_detection: "Pause and Resume"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: none
2163     headphone_detection: "Pause et reprise"
2164   </dest>
2165   <voice>
2166     *: none
2167     headphone_detection: "Pause et reprise"
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2172   desc: in pause_phones_menu.
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: none
2176     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: none
2180     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: none
2184     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2189   desc: in pause_phones_menu.
2190   user: core
2191   <source>
2192     *: none
2193     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: none
2197     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: none
2201     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2202   </voice>
2203 </phrase>
2204 <phrase>
2205   id: LANG_FILE
2206   desc: in settings_menu()
2207   user: core
2208   <source>
2209     *: "File View"
2210   </source>
2211   <dest>
2212     *: "Parcours des fichiers"
2213   </dest>
2214   <voice>
2215     *: "Parcours des fichiers"
2216   </voice>
2217 </phrase>
2218 <phrase>
2219   id: LANG_SORT_CASE
2220   desc: in settings_menu
2221   user: core
2222   <source>
2223     *: "Sort Case Sensitive"
2224   </source>
2225   <dest>
2226     *: "Tri sur MAJ/min"
2227   </dest>
2228   <voice>
2229     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2230   </voice>
2231 </phrase>
2232 <phrase>
2233   id: LANG_SORT_DIR
2234   desc: browser sorting setting
2235   user: core
2236   <source>
2237     *: "Sort Directories"
2238   </source>
2239   <dest>
2240     *: "Tri des répertoires"
2241   </dest>
2242   <voice>
2243     *: "Tri des répertoires"
2244   </voice>
2245 </phrase>
2246 <phrase>
2247   id: LANG_SORT_FILE
2248   desc: browser sorting setting
2249   user: core
2250   <source>
2251     *: "Sort Files"
2252   </source>
2253   <dest>
2254     *: "Tri des fichiers"
2255   </dest>
2256   <voice>
2257     *: "Tri des fichiers"
2258   </voice>
2259 </phrase>
2260 <phrase>
2261   id: LANG_SORT_ALPHA
2262   desc: browser sorting setting
2263   user: core
2264   <source>
2265     *: "Alphabetical"
2266   </source>
2267   <dest>
2268     *: "Alphabétique"
2269   </dest>
2270   <voice>
2271     *: "Alphabétique"
2272   </voice>
2273 </phrase>
2274 <phrase>
2275   id: LANG_SORT_DATE
2276   desc: browser sorting setting
2277   user: core
2278   <source>
2279     *: "By Date"
2280   </source>
2281   <dest>
2282     *: "Par date"
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Par date"
2286   </voice>
2287 </phrase>
2288 <phrase>
2289   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2290   desc: browser sorting setting
2291   user: core
2292   <source>
2293     *: "By Newest Date"
2294   </source>
2295   <dest>
2296     *: "Plus récent"
2297   </dest>
2298   <voice>
2299     *: "Plus récent"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_SORT_TYPE
2304   desc: browser sorting setting
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "By Type"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Par type"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Par type"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_FILTER
2318   desc: setting name for dir filter
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Show Files"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Montrer les fichiers"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Montrer les fichiers"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2332   desc: show all file types supported by Rockbox
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Supported"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Supportés"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Supportés"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_FILTER_MUSIC
2346   desc: show only music-related files
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Music"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Musique"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "Musique"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_FOLLOW
2360   desc: in settings_menu
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Follow Playlist"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Suivre la liste de lecture"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Suivre la liste de lecture"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_SHOW_PATH
2374   desc: in settings_menu
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Show Path"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Montrer le chemin"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Montrer le chemin"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2388   desc: in show path menu
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Current Directory Only"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Répertoire courant seulement"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Répertoire courant seulement"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2402   desc: track display options
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Full Path"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Chemin complet"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "Chemin complet"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2416   desc: splash database building progress
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2420     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2421     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2422     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2423     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2425   </source>
2426   <dest>
2427     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2428     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2429     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2430     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2431     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "entrées trouvées pour base de données"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2440   desc: in tag cache settings
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: none
2444     tc_ramcache: "Load to RAM"
2445   </source>
2446   <dest>
2447     *: none
2448     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2449   </dest>
2450   <voice>
2451     *: none
2452     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2453   </voice>
2454 </phrase>
2455 <phrase>
2456   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2457   desc: in tag cache settings
2458   user: core
2459   <source>
2460     *: "Auto Update"
2461   </source>
2462   <dest>
2463     *: "Mise à jour automatique"
2464   </dest>
2465   <voice>
2466     *: "Mise à jour automatique"
2467   </voice>
2468 </phrase>
2469 <phrase>
2470   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2471   desc: in tag cache settings
2472   user: core
2473   <source>
2474     *: "Initialize Now"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: "Initialiser le cache"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: "Initialiser le cache"
2481   </voice>
2482 </phrase>
2483 <phrase>
2484   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2485   desc: in tag cache settings
2486   user: core
2487   <source>
2488     *: "Update Now"
2489   </source>
2490   <dest>
2491     *: "Mise à jour immédiate"
2492   </dest>
2493   <voice>
2494     *: "Mise à jour immédiate"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2499   desc: in settings_menu.
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: "Gather Runtime Data"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: "Collecter les données de lecture"
2506   </dest>
2507   <voice>
2508     *: "Collecter les données de lecture"
2509   </voice>
2510 </phrase>
2511 <phrase>
2512   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2513   desc: in tag cache settings
2514   user: core
2515   <source>
2516     *: "Export Modifications"
2517   </source>
2518   <dest>
2519     *: "Exporter les modifications"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: "Exporter les modifications"
2523   </voice>
2524 </phrase>
2525 <phrase>
2526   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2527   desc: in tag cache settings
2528   user: core
2529   <source>
2530     *: "Import Modifications"
2531   </source>
2532   <dest>
2533     *: "Importer les modifications"
2534   </dest>
2535   <voice>
2536     *: "Importer les modifications"
2537   </voice>
2538 </phrase>
2539 <phrase>
2540   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2541   desc: in tag cache settings
2542   user: core
2543   <source>
2544     *: "Updating in background"
2545   </source>
2546   <dest>
2547     *: "Mise à jour en arrière plan"
2548   </dest>
2549   <voice>
2550     *: "Mise à jour en arrière plan"
2551   </voice>
2552 </phrase>
2553 <phrase>
2554   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2555   desc: while initializing tagcache on boot
2556   user: core
2557   <source>
2558     *: "Committing database"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: "Ecriture base de données"
2562   </dest>
2563   <voice>
2564     *: "écriture base de données"
2565   </voice>
2566 </phrase>
2567 <phrase>
2568   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2569   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2570   user: core
2571   <source>
2572     *: "Database is not ready"
2573   </source>
2574   <dest>
2575     *: "Base de données pas prête"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: "La base de données n'est pas prête"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2583   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: "<All tracks>"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: "<Toutes les pistes>"
2590   </dest>
2591   <voice>
2592     *: "Toutes les pistes"
2593   </voice>
2594 </phrase>
2595 <phrase>
2596   id: LANG_DISPLAY
2597   desc: in settings_menu()
2598   user: core
2599   <source>
2600     *: "Display"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: "Affichage"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: "Affichage"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_CUSTOM_FONT
2611   desc: in setting_menu()
2612   user: core
2613   <source>
2614     *: none
2615     lcd_bitmap: "Font"
2616   </source>
2617   <dest>
2618     *: none
2619     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2620   </dest>
2621   <voice>
2622     *: none
2623     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_WHILE_PLAYING
2628   desc: in settings_menu()
2629   user: core
2630   <source>
2631     *: "While Playing Screen"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2642   desc: in settings_menu()
2643   user: core
2644   <source>
2645     *: none
2646     remote: "Remote While Playing Screen"
2647   </source>
2648   <dest>
2649     *: none
2650     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: none
2654     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2655   </voice>
2656 </phrase>
2657 <phrase>
2658   id: LANG_LCD_MENU
2659   desc: in the display sub menu
2660   user: core
2661   <source>
2662     *: "LCD Settings"
2663   </source>
2664   <dest>
2665     *: "Réglages LCD principal"
2666   </dest>
2667   <voice>
2668     *: "Réglages écran principal"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_BACKLIGHT
2673   desc: in settings_menu
2674   user: core
2675   <source>
2676     *: "Backlight"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: "Durée du rétro-éclairage"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: "Durée du rétroéclairage"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2687   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2688   user: core
2689   <source>
2690     *: none
2691     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2692   </source>
2693   <dest>
2694     *: none
2695     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: none
2699     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2704   desc: in lcd settings
2705   user: core
2706   <source>
2707     *: none
2708     hold_button: "Backlight on Hold"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2721   desc: in settings_menu
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: "Caption Backlight"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2735   desc: in settings_menu
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: none
2739     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2752   desc: in settings_menu
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: none
2756     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2769   desc: Backlight behaviour setting
2770   user: core
2771   <source>
2772     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2773   </source>
2774   <dest>
2775     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2776   </dest>
2777   <voice>
2778     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2779   </voice>
2780 </phrase>
2781 <phrase>
2782   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2783   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2784   user: core
2785   <source>
2786     *: none
2787     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2788   </source>
2789   <dest>
2790     *: none
2791     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2792   </dest>
2793   <voice>
2794     *: none
2795     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2796   </voice>
2797 </phrase>
2798 <phrase>
2799   id: LANG_NEVER
2800   desc: in lcd settings
2801   user: core
2802   <source>
2803     *: none
2804     lcd_sleep: "Never"
2805   </source>
2806   <dest>
2807     *: none
2808     lcd_sleep: "Jamais"
2809   </dest>
2810   <voice>
2811     *: none
2812     lcd_sleep: "Jamais"
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_BRIGHTNESS
2817   desc: in settings_menu
2818   user: core
2819   <source>
2820     *: none
2821     backlight_brightness: "Brightness"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     backlight_brightness: "Luminosité"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: none
2829     backlight_brightness: "Luminosité"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_CONTRAST
2834   desc: in settings_menu
2835   user: core
2836   <source>
2837     *: "Contrast"
2838   </source>
2839   <dest>
2840     *: "Contraste"
2841   </dest>
2842   <voice>
2843     *: "Contraste"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_INVERT
2848   desc: in settings_menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2865   desc: in settings_menu
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2882   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Upside Down"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_INVERT_CURSOR
2899   desc: in settings_menu
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     lcd_bitmap: "Pointer"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     lcd_bitmap: "Pointeur"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     lcd_bitmap: "Pointeur"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2933   desc: in settings_menu
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2950   desc: text for LCD settings menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2955   </source>
2956   <dest>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2959   </dest>
2960   <voice>
2961     *: none
2962     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2967   desc: menu entry to set the background color
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Background Colour"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: none
2979     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2980   </voice>
2981 </phrase>
2982 <phrase>
2983   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2984   desc: menu entry to set the foreground color
2985   user: core
2986   <source>
2987     *: none
2988     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: none
2992     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: none
2996     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_RESET_COLORS
3001   desc: menu
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: none
3009     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3014   </voice>
3015 </phrase>
3016 <phrase>
3017   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3018   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3019   user: core
3020   <source>
3021     *: none
3022     lcd_color: "RGB"
3023   </source>
3024   <dest>
3025     *: none
3026     lcd_color: "RVB"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: none
3030     lcd_color: ""
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3035   desc: in color screen
3036   user: core
3037   <source>
3038     *: none
3039     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: none
3047     lcd_color: ""
3048   </voice>
3049 </phrase>
3050 <phrase>
3051   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3052   desc: splash when user selects an invalid colour
3053   user: core
3054   <source>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3057   </source>
3058   <dest>
3059     *: none
3060     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     lcd_non-mono: ""
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3069   desc: in the display sub menu
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: none
3073     remote: "Remote-LCD Settings"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     remote: "Réglages LCD télécommande"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     remote: "Réglages écran télécommande"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_REDUCE_TICKING
3086   desc: in remote lcd settings menu
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: none
3090     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: none
3094     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: none
3098     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_SHOW_ICONS
3103   desc: in settings_menu
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: "Show Icons"
3107   </source>
3108   <dest>
3109     *: "Afficher les icônes"
3110   </dest>
3111   <voice>
3112     *: "Afficher les icônes"
3113   </voice>
3114 </phrase>
3115 <phrase>
3116   id: LANG_SCROLL_MENU
3117   desc: in display_settings_menu()
3118   user: core
3119   <source>
3120     *: "Scrolling"
3121   </source>
3122   <dest>
3123     *: "Défilement du texte"
3124   </dest>
3125   <voice>
3126     *: "Défilement du texte"
3127   </voice>
3128 </phrase>
3129 <phrase>
3130   id: LANG_SCROLL
3131   desc: in settings_menu
3132   user: core
3133   <source>
3134     *: "Scroll Speed Setting Example"
3135   </source>
3136   <dest>
3137     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3138   </dest>
3139   <voice>
3140     *: ""
3141   </voice>
3142 </phrase>
3143 <phrase>
3144   id: LANG_SCROLL_SPEED
3145   desc: in display_settings_menu()
3146   user: core
3147   <source>
3148     *: "Scroll Speed"
3149   </source>
3150   <dest>
3151     *: "Vitesse de défilement"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: "Vitesse de défilement"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_SCROLL_DELAY
3159   desc: Delay before scrolling
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: "Scroll Start Delay"
3163   </source>
3164   <dest>
3165     *: "Délai avant défilement"
3166   </dest>
3167   <voice>
3168     *: "Délai avant défilement"
3169   </voice>
3170 </phrase>
3171 <phrase>
3172   id: LANG_SCROLL_STEP
3173   desc: Pixels to advance per scroll
3174   user: core
3175   <source>
3176     *: "Scroll Step Size"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: "Taille du pas de défilement"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: "Taille du pas de défilement"
3183   </voice>
3184 </phrase>
3185 <phrase>
3186   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3187   desc: Pixels to advance per scroll
3188   user: core
3189   <source>
3190     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3191   </source>
3192   <dest>
3193     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3194   </dest>
3195   <voice>
3196     *: ""
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3201   desc: Bidirectional scroll limit
3202   user: core
3203   <source>
3204     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3208   </dest>
3209   <voice>
3210     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3211   </voice>
3212 </phrase>
3213 <phrase>
3214  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3215   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3216   user: core
3217   <source>
3218     *: none
3219     remote: "Remote Scrolling Options"
3220   </source>
3221   <dest>
3222     *: none
3223     remote: "Options de défilement télécommande"
3224   </dest>
3225   <voice>
3226     *: none
3227     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3228   </voice>
3229 </phrase>
3230 <phrase>
3231   id: LANG_JUMP_SCROLL
3232   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3233   user: core
3234   <source>
3235     *: "Jump Scroll"
3236   </source>
3237   <dest>
3238     *: "Défilement par sauts"
3239   </dest>
3240   <voice>
3241     *: "Défilement par sauts"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_ONE_TIME
3246   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3247   user: core
3248   <source>
3249     *: "One time"
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: "Une fois"
3253   </dest>
3254   <voice>
3255     *: "Une fois"
3256   </voice>
3257 </phrase>
3258 <phrase>
3259   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3260   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3261   user: core
3262   <source>
3263     *: "Jump Scroll Delay"
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: "Délai avant défil. par sauts"
3267   </dest>
3268   <voice>
3269     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3270   </voice>
3271 </phrase>
3272 <phrase>
3273   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3274   desc: should lines scroll out of the screen
3275   user: core
3276   <source>
3277     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Défilement hors de l'écran"
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: "Défilement hors de l'écran"
3284   </voice>
3285 </phrase>
3286 <phrase>
3287   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3288   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3289   user: core
3290   <source>
3291     *: "Screen Scroll Step Size"
3292   </source>
3293   <dest>
3294     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3302   desc: jump to new page when scrolling
3303   user: core
3304   <source>
3305     *: "Paged Scrolling"
3306   </source>
3307   <dest>
3308     *: "Navigation par page"
3309   </dest>
3310   <voice>
3311     *: "Navigation par page"
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3316   desc: Delay before list starts accelerating
3317   user: core
3318   <source>
3319     *: "List Acceleration Start Delay"
3320     wheel_acceleration: none
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: "Délais avant accélération liste"
3324     wheel_acceleration: none
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "Délais avant accélération de la liste"
3328     wheel_acceleration: none
3329   </voice>
3330 </phrase>
3331 <phrase>
3332   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3333   desc: list acceleration speed
3334   user: core
3335   <source>
3336     *: "List Acceleration Speed"
3337     wheel_acceleration: none
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: "Vitesse d'accélération liste"
3341     wheel_acceleration: none
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3345     wheel_acceleration: none
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_BARS_MENU
3350   desc: in the display sub menu
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCROLL_BAR
3367   desc: display menu, F3 substitute
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: none
3379     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_STATUS_BAR
3384   desc: display menu, F3 substitute
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Status Bar"
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: none
3396     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_BUTTON_BAR
3401   desc: in settings menu
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: none
3405     recorder_pad: "Button Bar"
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: none
3409     recorder_pad: "Barre de boutons"
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: none
3413     recorder_pad: "Barre de boutons"
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3418   desc: Volume type title
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Volume Display"
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: none
3430     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3435   desc: Battery type title
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Battery Display"
3440   </source>
3441   <dest>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3444   </dest>
3445   <voice>
3446     *: none
3447     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3448   </voice>
3449 </phrase>
3450 <phrase>
3451   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3452   desc: Label for type of icon display
3453   user: core
3454   <source>
3455     *: none
3456     lcd_bitmap: "Graphic"
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: none
3460     lcd_bitmap: "Graphique"
3461   </dest>
3462   <voice>
3463     *: none
3464     lcd_bitmap: "Graphique"
3465   </voice>
3466 </phrase>
3467 <phrase>
3468   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3469   desc: Label for type of icon display
3470   user: core
3471   <source>
3472     *: none
3473     lcd_bitmap: "Numeric"
3474   </source>
3475   <dest>
3476     *: none
3477     lcd_bitmap: "Numérique"
3478   </dest>
3479   <voice>
3480     *: none
3481     lcd_bitmap: "Numérique"
3482   </voice>
3483 </phrase>
3484 <phrase>
3485   id: LANG_PM_MENU
3486   desc: in the display menu
3487   user: core
3488   <source>
3489     *: "Peak Meter"
3490     masd: none
3491   </source>
3492   <dest>
3493     *: "Indicateur de niveau des pics"
3494     masd: none
3495   </dest>
3496   <voice>
3497     *: "Indicateur de niveau des pics"
3498     masd: none
3499   </voice>
3500 </phrase>
3501 <phrase>
3502   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3503   desc: in the peak meter menu
3504   user: core
3505   <source>
3506     *: "Clip Hold Time"
3507     masd: none
3508   </source>
3509   <dest>
3510     *: "Persistance marqueur seuil max."
3511     masd: none
3512   </dest>
3513   <voice>
3514     *: "Persistance marqueur seuil max."
3515     masd: none
3516   </voice>
3517 </phrase>
3518 <phrase>
3519   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3520   desc: in the peak meter menu
3521   user: core
3522   <source>
3523     *: "Peak Hold Time"
3524     masd: none
3525   </source>
3526   <dest>
3527     *: "Temps de persistance du pic"
3528     masd: none
3529   </dest>
3530   <voice>
3531     *: "Temps de persistance du pic"
3532     masd: none
3533   </voice>
3534 </phrase>
3535 <phrase>
3536   id: LANG_PM_ETERNAL
3537   desc: in the peak meter menu
3538   user: core
3539   <source>
3540     *: "Eternal"
3541     masd: none
3542   </source>
3543   <dest>
3544     *: "Infini"
3545     masd: none
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Infini"
3549     masd: none
3550   </voice>
3551 </phrase>
3552 <phrase>
3553   id: LANG_PM_RELEASE
3554   desc: in the peak meter menu
3555   user: core
3556   <source>
3557     *: "Peak Release"
3558     masd: none
3559   </source>
3560   <dest>
3561     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3562     masd: none
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3566     masd: none
3567   </voice>
3568 </phrase>
3569 <phrase>
3570   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3571   desc: DEPRECATED
3572   user: core
3573   <source>
3574     *: ""
3575   </source>
3576   <dest>
3577     *: ""
3578   </dest>
3579   <voice>
3580     *: ""
3581   </voice>
3582 </phrase>
3583 <phrase>
3584   id: LANG_PM_SCALE
3585   desc: in the peak meter menu
3586   user: core
3587   <source>
3588     *: "Scale"
3589     masd: none
3590   </source>
3591   <dest>
3592     *: "Echelle"
3593     masd: none
3594   </dest>
3595   <voice>
3596     *: "échelle"
3597     masd: none
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_PM_DBFS
3602   desc: in the peak meter menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: "Logarithmic (dB)"
3606     masd: none
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: "Logarithmique (dB)"
3610     masd: none
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: "Logarithmique en décibel"
3614     masd: none
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_PM_LINEAR
3619   desc: in the peak meter menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: "Linear (%)"
3623     masd: none
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: "Linéaire (%)"
3627     masd: none
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: "Linéaire en pourcentage"
3631     masd: none
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_PM_MIN
3636   desc: in the peak meter menu
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: "Minimum Of Range"
3640     masd: none
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: "Minimum de l'intervalle"
3644     masd: none
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: "Minimum de l'intervalle"
3648     masd: none
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_PM_MAX
3653   desc: in the peak meter menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: "Maximum Of Range"
3657     masd: none
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: "Maximum de l'intervalle"
3661     masd: none
3662   </dest>
3663   <voice>
3664     *: "Maximum de l'intervalle"
3665     masd: none
3666   </voice>
3667 </phrase>
3668 <phrase>
3669   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3670   desc: default encoding used with id3 tags
3671   user: core
3672   <source>
3673     *: "Default Codepage"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: "Encodage par défaut des tags"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: "Encodage par défaut des tags"
3680   </voice>
3681 </phrase>
3682 <phrase>
3683   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3684   desc: in codepage setting menu
3685   user: core
3686   <source>
3687     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3688   </source>
3689   <dest>
3690     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3691   </dest>
3692   <voice>
3693     *: "Latin 1"
3694   </voice>
3695 </phrase>
3696 <phrase>
3697   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3698   desc: in codepage setting menu
3699   user: core
3700   <source>
3701     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3702   </source>
3703   <dest>
3704     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3705   </dest>
3706   <voice>
3707     *: "Grec"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3712   desc: in codepage setting menu
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Hebreu"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3729   desc: in codepage setting menu
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: "Cyrillic (CP1251)"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: "Cyrillique (CP1251)"
3736   </dest>
3737   <voice>
3738     *: "Cyrillique"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user: core
3745   <source>
3746     *: none
3747     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3748   </source>
3749   <dest>
3750     *: none
3751     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: none
3755     lcd_bitmap: "Thaï"
3756   </voice>
3757 </phrase>
3758 <phrase>
3759   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3760   desc: in codepage setting menu
3761   user: core
3762   <source>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: none
3768     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: none
3772     lcd_bitmap: "Arabe"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3777   desc: in codepage setting menu
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "Turc"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3791   desc: in codepage setting menu
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: "Latin étendu"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3805   desc: in codepage setting menu
3806   user: core
3807   <source>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: none
3817     lcd_bitmap: "Japonais"
3818   </voice>
3819 </phrase>
3820 <phrase>
3821   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3822   desc: in codepage setting menu
3823   user: core
3824   <source>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3827   </source>
3828   <dest>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: none
3834     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3839   desc: in codepage setting menu
3840   user: core
3841   <source>
3842     *: none
3843     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3844   </source>
3845   <dest>
3846     *: none
3847     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3848   </dest>
3849   <voice>
3850     *: none
3851     lcd_bitmap: "Coréen"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3856   desc: in codepage setting menu
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: none
3860     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: none
3864     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: none
3868     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3873   desc: in codepage setting menu
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Unicode (UTF-8)"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "Unicode (UTF-8)"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "Unicode"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3887   desc: in settings_menu
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: none
3891     button_light: "Button Light Timeout"
3892     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3893   </source>
3894   <dest>
3895     *: none
3896     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3897     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: none
3901     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3902     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3907   desc: in settings_menu
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: none
3911     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: none
3915     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: none
3919     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: LANG_START_SCREEN
3924   desc: in the system sub menu
3925   user: core
3926   <source>
3927     *: "Start Screen"
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: "Ecran de démarrage"
3931   </dest>
3932   <voice>
3933     *: "Ecran de démarrage"
3934   </voice>
3935 </phrase>
3936 <phrase>
3937   id: LANG_MAIN_MENU
3938   desc: in start screen setting
3939   user: core
3940   <source>
3941     *: "Main Menu"
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: "Menu principal"
3945   </dest>
3946   <voice>
3947     *: "Menu principal"
3948   </voice>
3949 </phrase>
3950 <phrase>
3951   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3952   desc: in start screen setting
3953   user: core
3954   <source>
3955     *: "Previous Screen"
3956   </source>
3957   <dest>
3958     *: "Ecran précédent"
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: "Ecran précédent"
3962   </voice>
3963 </phrase>
3964 <phrase>
3965   id: LANG_BATTERY_MENU
3966   desc: in the system sub menu
3967   user: core
3968   <source>
3969     *: "Battery"
3970   </source>
3971   <dest>
3972     *: "Batterie"
3973   </dest>
3974   <voice>
3975     *: "Batterie"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3980   desc: in settings_menu
3981   user: core
3982   <source>
3983     *: "Battery Capacity"
3984   </source>
3985   <dest>
3986     *: "Capacité de la batterie"
3987   </dest>
3988   <voice>
3989     *: "Capacité de la batterie"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: LANG_BATTERY_TYPE
3994   desc: in battery settings
3995   user: core
3996   <source>
3997     *: none
3998     battery_types: "Battery Type"
3999   </source>
4000   <dest>
4001     *: none
4002     battery_types: "Type de batterie"
4003   </dest>
4004   <voice>
4005     *: none
4006     battery_types: "Type de batterie"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4011   desc: in battery settings
4012   user: core
4013   <source>
4014     *: none
4015     battery_types: "Alkaline"
4016   </source>
4017   <dest>
4018     *: none
4019     battery_types: "Alcaline"
4020   </dest>
4021   <voice>
4022     *: none
4023     battery_types: "Alcaline"
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4028   desc: in battery settings
4029   user: core
4030   <source>
4031     *: none
4032     battery_types: "NiMH"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: none
4036     battery_types: "NiMH"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: none
4040     battery_types: "Nickel metal hydride"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_DISK_MENU
4045   desc: in the system sub menu
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: "Disk"
4049   </source>
4050   <dest>
4051     *: "Disque"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: "Disque"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_SPINDOWN
4059   desc: in settings_menu
4060   user: core
4061   <source>
4062     *: "Disk Spindown"
4063     flash_storage: none
4064   </source>
4065   <dest>
4066     *: "Veille du disque"
4067     flash_storage: none
4068   </dest>
4069   <voice>
4070     *: "Mise en veille du disque"
4071     flash_storage: none
4072   </voice>
4073 </phrase>
4074 <phrase>
4075   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4076   desc: in directory cache settings
4077   user: core
4078   <source>
4079     *: none
4080     dircache: "Directory Cache"
4081   </source>
4082   <dest>
4083     *: none
4084     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: none
4088     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4089   </voice>
4090 </phrase>
4091 <phrase>
4092   id: LANG_TIME_MENU
4093   desc: in the system sub menu
4094   user: core
4095   <source>
4096     *: none
4097     rtc: "Time & Date"
4098   </source>
4099   <dest>
4100     *: none
4101     rtc: "Date & heure"
4102   </dest>
4103   <voice>
4104     *: none
4105     rtc: "Date & Heure"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_SET_TIME
4110   desc: in settings_menu
4111   user: core
4112   <source>
4113     *: none
4114     rtc: "Set Time/Date"
4115   </source>
4116   <dest>
4117     *: none
4118     rtc: "Régler date/heure"
4119   </dest>
4120   <voice>
4121     *: none
4122     rtc: "Régler date et heure"
4123   </voice>
4124 </phrase>
4125 <phrase>
4126   id: LANG_TIMEFORMAT
4127   desc: select the time format of time in status bar
4128   user: core
4129   <source>
4130     *: none
4131     rtc: "Time Format"
4132   </source>
4133   <dest>
4134     *: none
4135     rtc: "Format de l'horloge"
4136   </dest>
4137   <voice>
4138     *: none
4139     rtc: "Format de l'horloge"
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4144   desc: option for 12 hour clock
4145   user: core
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "12 Hour Clock"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: none
4152     rtc: "Horloge 12 heures"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: none
4156     rtc: "Horloge 12 heures"
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4161   desc: option for 24 hour clock
4162   user: core
4163   <source>
4164     *: none
4165     rtc: "24 Hour Clock"
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: none
4169     rtc: "Horloge 24 heures"
4170   </dest>
4171   <voice>
4172     *: none
4173     rtc: "Horloge 24 heures"
4174   </voice>
4175 </phrase>
4176 <phrase>
4177   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4178   desc: used in set_time()
4179   user: core
4180   <source>
4181     *: none
4182     rtc: "ON = Set"
4183     mrobe500: "HEART = Set"
4184     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4185     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4186     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: none
4190     rtc: "ON = Valider"
4191     mrobe500: "HEART = Valider"
4192     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4193     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4194     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: none
4198     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_TIME_REVERT
4203   desc: used in set_time()
4204   user: core
4205   <source>
4206     *: none
4207     rtc: "OFF = Revert"
4208     mrobe500: "POWER = Revert"
4209     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4210     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4211     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4212     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4213     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4214     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4215     gigabeats: "BACK = Revert"
4216     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4217   </source>
4218   <dest>
4219     *: none
4220     rtc: "OFF = Annuler"
4221     mrobe500: "POWER = Annuler"
4222     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4223     ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4224     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4225     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4226     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4227     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4228     gigabeats: "BACK = Annuler"
4229     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Sun"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Dim"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: ""
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Mon"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Lun"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: ""
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Tue"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Mar"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: ""
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4290   user: core
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Wed"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Mer"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: ""
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4307   user: core
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Thu"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Jeu"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: ""
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: none
4327     rtc: "Fri"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     rtc: "Ven"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     rtc: ""
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4341   user: core
4342   <source>
4343     *: none
4344     rtc: "Sat"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     rtc: "Sam"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     rtc: ""
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_MONTH_JANUARY
4357   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4358   user: core
4359   <source>
4360     *: none
4361     rtc: "Jan"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: none
4365     rtc: "Jan"
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: none
4369     rtc: "Janvier"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4374   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4375   user: core
4376   <source>
4377     *: none
4378     rtc: "Feb"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: none
4382     rtc: "Fév"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: none
4386     rtc: "Février"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_MONTH_MARCH
4391   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4392   user: core
4393   <source>
4394     *: none
4395     rtc: "Mar"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: none
4399     rtc: "Mar"
4400   </dest>
4401   <voice>
4402     *: none
4403     rtc: "Mars"
4404   </voice>
4405 </phrase>
4406 <phrase>
4407   id: LANG_MONTH_APRIL
4408   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4409   user: core
4410   <source>
4411     *: none
4412     rtc: "Apr"
4413   </source>
4414   <dest>
4415     *: none
4416     rtc: "Avr"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: none
4420     rtc: "Avril"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_MONTH_MAY
4425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     rtc: "May"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     rtc: "Mai"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     rtc: "Mai"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_MONTH_JUNE
4442   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: "Jun"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: "Jun"
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "Juin"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_MONTH_JULY
4459   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4460   user: core
4461   <source>
4462     *: none
4463     rtc: "Jul"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     rtc: "Jul"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     rtc: "Juillet"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_MONTH_AUGUST
4476   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4477   user: core
4478   <source>
4479     *: none
4480     rtc: "Aug"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     rtc: "Aoû"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     rtc: "Août"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4493   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4494   user: core
4495   <source>
4496     *: none
4497     rtc: "Sep"
4498   </source>
4499   <dest>
4500     *: none
4501     rtc: "Sep"
4502   </dest>
4503   <voice>
4504     *: none
4505     rtc: "Septembre"
4506   </voice>
4507 </phrase>
4508 <phrase>
4509   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4510   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4511   user: core
4512   <source>
4513     *: none
4514     rtc: "Oct"
4515   </source>
4516   <dest>
4517     *: none
4518     rtc: "Oct"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: none
4522     rtc: "Octobre"
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4527   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4528   user: core
4529   <source>
4530     *: none
4531     rtc: "Nov"
4532   </source>
4533   <dest>
4534     *: none
4535     rtc: "Nov"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: none
4539     rtc: "Novembre"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4544   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4545   user: core
4546   <source>
4547     *: none
4548     rtc: "Dec"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: none
4552     rtc: "Déc"
4553   </dest>
4554   <voice>
4555     *: none
4556     rtc: "Décembre"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4561   desc: in settings_menu
4562   user: core
4563   <source>
4564     *: "Idle Poweroff"
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: "Arrêt si inactif"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "Arrêt si inactif"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_SLEEP_TIMER
4575   desc: sleep timer setting
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: "Sleep Timer"
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: "Minuterie d'arrêt"
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: "Minuterie d'arrêt"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: LANG_LIMITS_MENU
4589   desc: in the system sub menu
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: "Limits"
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: "Limites"
4596   </dest>
4597   <voice>
4598     *: "Limites"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4603   desc: in settings_menu
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: "Max Entries in File Browser"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: "Max. fichiers par répertoire"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4613   </voice>
4614 </phrase>
4615 <phrase>
4616   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4617   desc: in settings_menu
4618   user: core
4619   <source>
4620     *: "Max Playlist Size"
4621   </source>
4622   <dest>
4623     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4631   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4632   user: core
4633   <source>
4634     *: none
4635     charging: "Car Adapter Mode"
4636   </source>
4637   <dest>
4638     *: none
4639     charging: "Mode adaptateur voiture"
4640   </dest>
4641   <voice>
4642     *: none
4643     charging: "Mode adaptateur voiture"
4644   </voice>
4645 </phrase>
4646 <phrase>
4647   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4648   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4649   user: core
4650   <source>
4651     *: none
4652     alarm: "Wake-Up Alarm"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: none
4656     alarm: "Réveil"
4657   </dest>
4658   <voice>
4659     *: none
4660     alarm: "Réveil"
4661   </voice>
4662 </phrase>
4663 <phrase>
4664   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4665   desc: in alarm menu setting
4666   user: core
4667   <source>
4668     *: none
4669     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: none
4673     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: none
4677     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4682   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4683   user: core
4684   <source>
4685     *: none
4686     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4687   </source>
4688   <dest>
4689     *: none
4690     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4691   </dest>
4692   <voice>
4693     *: none
4694     alarm: ""
4695   </voice>
4696 </phrase>
4697 <phrase>
4698   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4699   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4700   user: core
4701   <source>
4702     *: none
4703     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: none
4707     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: none
4711     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4712   </voice>
4713 </phrase>
4714 <phrase>
4715   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4716   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4717   user: core
4718   <source>
4719     *: none
4720     alarm: "Alarm Set"
4721   </source>
4722   <dest>
4723     *: none
4724     alarm: "Réveil activé"
4725   </dest>
4726   <voice>
4727     *: none
4728     alarm: "Réveil activé"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4733   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: none
4737     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4738   </source>
4739   <dest>
4740     *: none
4741     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4742   </dest>
4743   <voice>
4744     *: none
4745     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4750   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4751   user: core
4752   <source>
4753     *: none
4754     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4755     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4756     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4757     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: none
4761     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4762     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4763     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4764     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: none
4768     alarm,ipod*: ""
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4773   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4774   user: core
4775   <source>
4776     *: none
4777     alarm: "Alarm Disabled"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: none
4781     alarm: "Réveil désactivé"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: none
4785     alarm: "Réveil désactivé"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4790   desc: in general settings
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: "Bookmarking"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Signets"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Signets"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4804   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: "Bookmark on Stop"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4818   desc: Save in recent bookmarks only
4819   user: core
4820   <source>
4821     *: "Yes - Recent only"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Oui - Juste les récents"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Oui, juste les récents"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4832   desc: Save in recent bookmarks only
4833   user: core
4834   <source>
4835     *: "Ask - Recent only"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "Demander - Juste les récents"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "Demander, juste les récents"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4846   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: "Load Last Bookmark"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Charger le dernier signet"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Charger le dernier signet"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4860   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4861   user: core
4862   <source>
4863     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4874   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4875   user: core
4876   <source>
4877     *: "Unique only"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Unique seulement"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Unique seulement"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_LANGUAGE
4888   desc: in settings_menu
4889   user: core
4890   <source>
4891     *: "Language"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Langue"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Langue"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4902   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4903   user: core
4904   <source>
4905     *: "New Language"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Nouvelle langue"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Nouvelle langue"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE
4916   desc: root of voice menu
4917   user: core
4918   <source>
4919     *: "Voice"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Interface vocale"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Interface vocale"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_MENU
4930   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4931   user: core
4932   <source>
4933     *: "Voice Menus"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Prononcer menus"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Prononcer les menus"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_DIR
4944   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: "Voice Directories"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Prononcer répertoires"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Prononcer les répertoires"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4958   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4959   user: core
4960   <source>
4961     *: "Use Directory .talk Clips"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_VOICE_FILE
4972   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4973   user: core
4974   <source>
4975     *: "Voice Filenames"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "Prononcer noms de fichier"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "Prononcer les noms de fichier"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4986   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4987   user: core
4988   <source>
4989     *: "Use File .talk Clips"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_VOICE_NUMBER
5000   desc: "talkbox" mode for files+directories
5001   user: core
5002   <source>
5003     *: "Numbers"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "Nombres"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "Nombres"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_VOICE_SPELL
5014   desc: "talkbox" mode for files+directories
5015   user: core
5016   <source>
5017     *: "Spell"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Epeler"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "épeler"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5028   desc: "talkbox" mode for directories + files
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: ".talk Clip"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "En station"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "En station"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_MANAGE_MENU
5042   desc: in the main menu
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: "Manage Settings"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Gestion des configurations"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Gestion des configurations"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_CUSTOM_CFG
5056   desc: in setting_menu()
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: "Browse .cfg Files"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Charger fichier .cfg"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Charger un fichier de configuration"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5070   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: "Settings Loaded"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Config. chargée"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Configuration chargée"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_RESET
5084   desc: in system_settings_menu()
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: "Reset Settings"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Réinitialiser les réglages"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Réinitialiser les réglages"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5098   desc: visual confirmation after settings reset
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: "Cleared"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "Réinitialisé"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "Réglages réinitialisés"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5112   desc: in system_settings_menu()
5113   user: core
5114   <source>
5115     *: "Save .cfg File"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5126   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5127   user: core
5128   <source>
5129     *: "Settings Saved"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: "Config. enregistrée"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: "Configuration enregistrée"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_SAVE_THEME
5140   desc: save a theme file
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: "Save Theme Settings"
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_CUSTOM_THEME
5154   desc: in the main menu
5155   user: core
5156   <source>
5157     *: "Browse Theme Files"
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: "Liste des thèmes"
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: "Liste des thèmes"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5168   desc: in the main menu
5169   user: core
5170   <source>
5171     *: none
5172     recording: "Recording Settings"
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: none
5176     recording: "Options d'enregistrement"
5177   </dest>
5178   <voice>
5179     *: none
5180     recording: "Options d'enregistrement"
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: LANG_FM_MENU
5185   desc: fm menu title
5186   user: core
5187   <source>
5188     *: none
5189     radio: "FM Radio Menu"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: none
5193     radio: "Menu radio FM"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: none
5197     radio: "Menu radio FM"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_FM_STATION
5202   desc: in radio screen
5203   user: core
5204   <source>
5205     *: none
5206     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     radio: ""
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5219   desc: error when preset list is empty
5220   user: core
5221   <source>
5222     *: none
5223     radio: "No presets"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     radio: "Pas de stations"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     radio: "Pas de stations"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5236   desc: in radio menu
5237   user: core
5238   <source>
5239     *: none
5240     radio: "Add Preset"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     radio: "Ajouter station"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     radio: "Ajouter station"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5253   desc: in radio screen
5254   user: core
5255   <source>
5256     *: none
5257     radio: "Edit Preset"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     radio: "Editer station"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     radio: "éditer station"
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5270   desc: in radio screen
5271   user: core
5272   <source>
5273     *: none
5274     radio: "Remove Preset"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     radio: "Suppr. station"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     radio: "Supprimer station"
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5287   desc: in radio screen
5288   user: core
5289   <source>
5290     *: none
5291     radio: "Preset Save Failed"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     radio: "Echec d'enreg. station"
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     radio: "échec d'enregistrement station"
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5304   desc: in radio screen
5305   user: core
5306   <source>
5307     *: none
5308     radio: "The Preset List is Full"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     radio: "Liste de stations pleine"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     radio: "Liste de stations pleine"
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5321   desc: in button bar
5322   user: core
5323   <source>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Menu"
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: "Menu"
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: none
5333     radio_screen_button_bar: ""
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5338   desc: in radio screen
5339   user: core
5340   <source>
5341     *: none
5342     radio_screen_button_bar: "Exit"
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: none
5346     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: none
5350     radio_screen_button_bar: ""
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5355   desc: in radio screen
5356   user: core
5357   <source>
5358     *: none
5359     radio_screen_button_bar: "Action"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: none
5363     radio_screen_button_bar: "Action"
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: none
5367     radio_screen_button_bar: ""
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_PRESET
5372   desc: in button bar and radio screen / menu
5373   user: core
5374   <source>
5375     *: none
5376     radio: "Preset"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: none
5380     radio: "Stations"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: none
5384     radio: "Stations"
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5389   desc: in radio screen
5390   user: core
5391   <source>
5392     *: none
5393     radio_screen_button_bar: "Add"
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: none
5397     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5398   </dest>
5399   <voice>
5400     *: none
5401     radio_screen_button_bar: ""
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5406   desc: in radio screen
5407   user: core
5408   <source>
5409     *: none
5410     radio_screen_button_bar: "Record"
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: none
5414     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5415   </dest>
5416   <voice>
5417     *: none
5418     radio_screen_button_bar: ""
5419   </voice>
5420 </phrase>
5421 <phrase>
5422   id: LANG_FM_MONO_MODE
5423   desc: in radio screen
5424   user: core
5425   <source>
5426     *: none
5427     radio: "Force Mono"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: none
5431     radio: "Forcer mono"
5432   </dest>
5433   <voice>
5434     *: none
5435     radio: "Forcer mono"
5436   </voice>
5437 </phrase>
5438 <phrase>
5439   id: LANG_FM_FREEZE
5440   desc: splash screen during freeze in radio mode
5441   user: core
5442   <source>
5443     *: none
5444     radio: "Screen frozen!"
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: none
5448     radio: "Ecran figé !"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: none
5452     radio: ""
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5457   desc: in radio menu
5458   user: core
5459   <source>
5460     *: none
5461     radio: "Auto-Scan Presets"
5462   </source>
5463   <dest>
5464     *: none
5465     radio: "Recherche auto. des stations"
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: none
5469     radio: "Recherche automatique des stations"
5470   </voice>
5471 </phrase>
5472 <phrase>
5473   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5474   desc: confirmation if presets can be cleared
5475   user: core
5476   <source>
5477     *: none
5478     radio: "Clear Current Presets?"
5479   </source>
5480   <dest>
5481     *: none
5482     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: none
5486     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: LANG_FM_SCANNING
5491   desc: during auto scan
5492   user: core
5493   <source>
5494     *: none
5495     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5496   </source>
5497   <dest>
5498     *: none
5499     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: none
5503     radio: ""
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5508   desc: default preset name for auto scan mode
5509   user: core
5510   <source>
5511     *: none
5512     radio: "%d.%02d MHz"
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: none
5516     radio: "%d.%02d MHz"
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: none
5520     radio: ""
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5525   desc: in radio screen / menu
5526   user: core
5527   <source>
5528     *: none
5529     radio: "Scan"
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: none
5533     radio: "Recherche auto."
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: none
5537     radio: "Recherche automatique"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5542   desc: load preset list in fm radio
5543   user: core
5544   <source>
5545     *: none
5546     radio: "Load Preset List"
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: none
5550     radio: "Charger liste de stations"
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: none
5554     radio: "Charger liste de stations"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5559   desc: Save preset list in fm radio
5560   user: core
5561   <source>
5562     *: none
5563     radio: "Save Preset List"
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: none
5567     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: none
5571     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5572   </voice>
5573 </phrase>
5574 <phrase>
5575   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5576   desc: clear preset list in fm radio
5577   user: core
5578   <source>
5579     *: none
5580     radio: "Clear Preset List"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_FMR
5593   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5594   user: core
5595   <source>
5596     *: none
5597     radio: "Preset List"
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: none
5601     radio: "Liste des stations"
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: none
5605     radio: "Liste des stations"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5610   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5611   user: core
5612   <source>
5613     *: none
5614     radio: "No settings found. Autoscan?"
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: none
5618     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: none
5622     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5627   desc: When you try to exit radio to confirm save
5628   user: core
5629   <source>
5630     *: none
5631     radio: "Save Changes?"
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: none
5635     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: none
5639     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: LANG_FM_REGION
5644   desc: fm tuner region setting
5645   user: core
5646   <source>
5647     *: none
5648     radio: "Region"
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: none
5652     radio: "Région"
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: none
5656     radio: "Région"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: LANG_FM_EUROPE
5661   desc: fm tuner region europe
5662   user: core
5663   <source>
5664     *: none
5665     radio: "Europe"
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: none
5669     radio: "Europe"
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: none
5673     radio: "Europe"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: LANG_FM_US
5678   desc: fm region us / canada
5679   user: core
5680   <source>
5681     *: none
5682     radio: "US / Canada"
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: none
5686     radio: "USA / Canada"
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: none
5690     radio: "USA ou Canada"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: LANG_FM_JAPAN
5695   desc: fm region japan
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: none
5699     radio: "Japan"
5700   </source>
5701   <dest>
5702     *: none
5703     radio: "Japon"
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: none
5707     radio: "Japon"
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: LANG_FM_KOREA
5712   desc: fm region korea
5713   user: core
5714   <source>
5715     *: none
5716     radio: "Korea"
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: none
5720     radio: "Corée"
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: none
5724     radio: "Corée"
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5729   desc: audio format item in recording menu
5730   user: core
5731   <source>
5732     *: none
5733     recording: "Format"
5734   </source>
5735   <dest>
5736     *: none
5737     recording: "Format"
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: none
5741     recording: "Format"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5746   desc: audio format description
5747   user: core
5748   <source>
5749     *: none
5750     recording: "MPEG Layer 3"
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: none
5754     recording: "MPEG Layer 3"
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: none
5758     recording: "MPEG Layer 3"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5763   desc: audio format description
5764   user: core
5765   <source>
5766     *: none
5767     recording: "PCM Wave"
5768   </source>
5769   <dest>
5770     *: none
5771     recording: "PCM Wave"
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: none
5775     recording: "PCM Wave"
5776   </voice>
5777 </phrase>
5778 <phrase>
5779   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5780   desc: audio format description
5781   user: core
5782   <source>
5783     *: none
5784     recording_swcodec: "WavPack"
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: none
5788     recording_swcodec: "WavPack"
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: none
5792     recording_swcodec: "WavPack"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: LANG_AFMT_AIFF
5797   desc: audio format description
5798   user: core
5799   <source>
5800     *: none
5801     recording: "AIFF"
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: none
5805     recording: "AIFF"
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: none
5809     recording: "AIFF"
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5814   desc: encoder settings
5815   user: core
5816   <source>
5817     *: none
5818     recording: "Encoder Settings"
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     recording: "Réglages encodeur"
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: none
5826     recording: "Réglages de l'encodeur"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: LANG_BITRATE
5831   desc: bits-kilobits per unit time
5832   user: core
5833   <source>
5834     *: none
5835     recording_swcodec: "Bitrate"
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: none
5839     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: none
5843     recording_swcodec: "échantillonnage"
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: LANG_NO_SETTINGS
5848   desc: when something has settings in a certain context
5849   user: core
5850   <source>
5851     *: none
5852     recording: "(No Settings)"
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: none
5856     recording: "(Aucune option)"
5857   </dest>
5858   <voice>
5859     *: none
5860     recording: "Aucune option disponible"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5865   desc: in the recording settings
5866   user: core
5867   <source>
5868     *: none
5869     recording_hwcodec: "Quality"
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     recording_hwcodec: "Qualité"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording_hwcodec: "Qualité"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5882   desc: in the recording settings
5883   user: core
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording: "Frequency"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording: "Fréquence"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording: "Fréquence"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5899   desc: when recording source frequency setting must follow source
5900   user: core
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording: "(Same As Source)"
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: none
5907     recording: "(Comme la source)"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording: "Comme la source"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5916   desc: in the recording settings
5917   user: core
5918   <source>
5919     *: none
5920     recording: "Source"
5921   </source>
5922   <dest>
5923     *: none
5924     recording: "Source"
5925   </dest>
5926   <voice>
5927     *: none
5928     recording: "Source"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5933   desc: in the recording settings
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: none
5937     recording: "Microphone"
5938     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: none
5942     recording: "Micro intégré"
5943     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5944   </dest>
5945   <voice>
5946     *: none
5947     recording: "Micro intégré"
5948     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5953   desc: in the recording settings
5954   user: core
5955   <source>
5956     *: none
5957     recording: "Digital"
5958   </source>
5959   <dest>
5960     *: none
5961     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: none
5965     recording: "Entrée et sortie numérique"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: LANG_LINE_IN
5970   desc: in the recording settings
5971   user: core
5972   <source>
5973     *: none
5974     recording,archosplayer: "Line In"
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: none
5978     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: none
5982     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5987   desc: Editable recordings setting
5988   user: core
5989   <source>
5990     *: none
5991     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: none
5995     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: none
5999     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6004   desc: Record split menu
6005   user: core
6006   <source>
6007     *: none
6008     recording: "File Split Options"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: none
6012     recording: "Options de coupure des fichiers"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: none
6016     recording: "Options de coupure des fichiers"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6021   desc: in record timesplit options
6022   user: core
6023   <source>
6024     *: none
6025     recording: "Split Measure"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: none
6029     recording: "Mesure de coupe"
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: none
6033     recording: "Mesure de coupe"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: LANG_SPLIT_TYPE
6038   desc: in record timesplit options
6039   user: core
6040   <source>
6041     *: none
6042     recording: "What to do when Splitting"
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: none
6046     recording: "Que faire quand coupe"
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: none
6050     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: LANG_START_NEW_FILE
6055   desc: in record timesplit options
6056   user: core
6057   <source>
6058     *: none
6059     recording: "Start new file"
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: none
6063     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: none
6067     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: LANG_STOP_RECORDING
6072   desc: in record timesplit options
6073   user: core
6074   <source>
6075     *: none
6076     recording: "Stop recording"
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: none
6080     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6081   </dest>
6082   <voice>
6083     *: none
6084     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: LANG_SPLIT_TIME
6089   desc: in record timesplit options
6090   user: core
6091   <source>
6092     *: none
6093     recording: "Split Time"
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: none
6097     recording: "Temps de coupe"
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: none
6101     recording: "Temps de coupe"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: LANG_SPLIT_SIZE
6106   desc: in record timesplit options
6107   user: core
6108   <source>
6109     *: none
6110     recording: "Split Filesize"
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: none
6114     recording: "Coupe selon taille fichier"
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: none
6118     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: LANG_REC_SIZE
6123   desc: in record timesplit options
6124   user: core
6125   <source>
6126     *: none
6127     recording: "Filesize"
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: none
6131     recording: "Taille du fichier"
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: none
6135     recording: "Taille du fichier"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6140   desc: in recording settings_menu
6141   user: core
6142   <source>
6143     *: none
6144     recording: "Prerecord Time"
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: none
6148     recording: "Temps de pré-enreg."
6149   </dest>
6150   <voice>
6151     *: none
6152     recording: "Temps de préenregistrement"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6157   desc: in recording settings_menu
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: none
6161     recording: "Directory"
6162   </source>
6163   <dest>
6164     *: none
6165     recording: "Répertoire"
6166   </dest>
6167   <voice>
6168     *: none
6169     recording: "Répertoire"
6170   </voice>
6171 </phrase>
6172 <phrase>
6173   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6174   desc: DEPRECATED
6175   user: core
6176   <source>
6177     *: none
6178     recording: ""
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: none
6182     recording: deprecated
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: none
6186     recording: ""
6187   </voice>
6188 </phrase>
6189 <phrase>
6190   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6191   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6192   user: core
6193   <source>
6194     *: none
6195     recording: "Set As Recording Directory"
6196   </source>
6197   <dest>
6198     *: none
6199     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: none
6203     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6204   </voice>
6205 </phrase>
6206 <phrase>
6207   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6208   desc:
6209   user: core
6210   <source>
6211     *: none
6212     recording: "Clear Recording Directory"
6213   </source>
6214   <dest>
6215     *: none
6216     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6217   </dest>
6218   <voice>
6219     *: none
6220     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6225   desc:
6226   user: core
6227   <source>
6228     *: none
6229     recording: "Can't write to recording directory"
6230   </source>
6231   <dest>
6232     *: none
6233     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: none
6237     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6238   </voice>
6239 </phrase>
6240 <phrase>
6241   id: LANG_CLIP_LIGHT
6242   desc: in record settings menu.
6243   user: core
6244   <source>
6245     *: none
6246     recording: "Clipping Light"
6247   </source>
6248   <dest>
6249     *: none
6250     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6251   </dest>
6252   <voice>
6253     *: none
6254     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: LANG_MAIN_UNIT
6259   desc: in record settings menu.
6260   user: core
6261   <source>
6262     *: none
6263     remote: "Main Unit Only"
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: none
6267     remote: "Lecteur seul"
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: none
6271     remote: "Lecteur seul"
6272   </voice>
6273 </phrase>
6274 <phrase>
6275   id: LANG_REMOTE_UNIT
6276   desc: in record settings menu.
6277   user: core
6278   <source>
6279     *: none
6280     remote: "Remote Unit Only"
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: none
6284     remote: "Télécommande seule"
6285   </dest>
6286   <voice>
6287     *: none
6288     remote: "Télécommande seule"
6289   </voice>
6290 </phrase>
6291 <phrase>
6292   id: LANG_REMOTE_MAIN
6293   desc: in record settings menu.
6294   user: core
6295   <source>
6296     *: none
6297     remote: "Main and Remote Unit"
6298   </source>
6299   <dest>
6300     *: none
6301     remote: "Lecteur et télécommande"
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: none
6305     remote: "Lecteur et télécommande"
6306   </voice>
6307 </phrase>
6308 <phrase>
6309   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6310   desc: in recording settings_menu
6311   user: core
6312   <source>
6313     *: none
6314     recording: "Trigger"
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: none
6318     recording: "Déclencheur"
6319   </dest>
6320   <voice>
6321     *: none
6322     recording: "Déclencheur"
6323   </voice>
6324 </phrase>
6325 <phrase>
6326   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6327   desc: in recording settings_menu
6328   user: core
6329   <source>
6330     *: none
6331     recording: "Once"
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: none
6335     recording: "Unique"
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: none
6339     recording: "Unique"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6344   desc: in recording trigger menu
6345   user: core
6346   <source>
6347     *: none
6348     recording: "Trigtype"
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: none
6352     recording: "Type"
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: none
6356     recording: "Type"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6361   desc: trigger types
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: none
6365     recording: "New file"
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: none
6369     recording: "Nouveau fichier"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: none
6373     recording: "Nouveau fichier"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6378   desc: trigger types
6379   user: core
6380   <source>
6381     *: none
6382     recording: "Stop"
6383   </source>
6384   <dest>
6385     *: none
6386     recording: "Stop"
6387   </dest>
6388   <voice>
6389     *: none
6390     recording: "Stop"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6395   desc: in recording settings_menu
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: none
6399     recording: "Start Above"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: none
6403     recording: "Démarrer à"
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: none
6407     recording: "Démarrer à"
6408   </voice>
6409 </phrase>
6410 <phrase>
6411   id: LANG_MIN_DURATION
6412   desc: in recording settings_menu
6413   user: core
6414   <source>
6415     *: none
6416     recording: "for at least"
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: none
6420     recording: "Pour au moins"
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: none
6424     recording: "Pour au moins"
6425   </voice>
6426 </phrase>
6427 <phrase>
6428   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6429   desc: in recording settings_menu
6430   user: core
6431   <source>
6432     *: none
6433     recording: "Stop Below"
6434   </source>
6435   <dest>
6436     *: none
6437     recording: "Arrêt en dessous de"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: none
6441     recording: "Arrêt en dessous de"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6446   desc: in recording settings_menu
6447   user: core
6448   <source>
6449     *: none
6450     recording: "Presplit Gap"
6451   </source>
6452   <dest>
6453     *: none
6454     recording: "Intervalle de précoupe"
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: none
6458     recording: "Intervalle de précoupe"
6459   </voice>
6460 </phrase>
6461 <phrase>
6462   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6463   desc: in recording and radio screen
6464   user: core
6465   <source>
6466     *: none
6467     recording: "Pre-Recording"
6468   </source>
6469   <dest>
6470     *: none
6471     recording: "Pré-enregistrement"
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: none
6475     recording: ""
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_RECORDING_LEFT
6480   desc: deprecated
6481   user: core
6482   <source>
6483     *: none
6484     recording: ""
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: none
6488     recording: ""
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: none
6492     recording: ""
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6497   desc: deprecated
6498   user: core
6499   <source>
6500     *: none
6501     recording: ""
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: none
6505     recording: ""
6506   </dest>
6507   <voice>
6508     *: none
6509     recording: ""
6510   </voice>
6511 </phrase>
6512 <phrase>
6513   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6514   desc: deprecated
6515   user: core
6516   <source>
6517     *: none
6518     agc: ""
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: none
6522     agc: ""
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: none
6526     agc: ""
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_AGC_SAFETY
6531   desc: AGC preset
6532   user: core
6533   <source>
6534     *: none
6535     agc: "Safety (clip)"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     agc: "Sûreté (clip)"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     agc: "Sûreté (clip)"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_AGC_LIVE
6548   desc: AGC preset
6549   user: core
6550   <source>
6551     *: none
6552     agc: "Live (slow)"
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: none
6556     agc: "En direct (lent)"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: none
6560     agc: "En direct (lent)"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: LANG_AGC_DJSET
6565   desc: AGC preset
6566   user: core
6567   <source>
6568     *: none
6569     agc: "DJ-Set (slow)"
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: none
6573     agc: "DJ-Set (lent)"
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: none
6577     agc: "DJ set (lent)"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: LANG_AGC_MEDIUM
6582   desc: AGC preset
6583   user: core
6584   <source>
6585     *: none
6586     agc: "Medium"
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: none
6590     agc: "Moyen"
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: none
6594     agc: "Moyen"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: LANG_AGC_VOICE
6599   desc: AGC preset
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: none
6603     agc: "Voice (fast)"
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: none
6607     agc: "Voix (rapide)"
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: none
6611     agc: "Voix (rapide)"
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6616   desc: deprecated
6617   user: core
6618   <source>
6619     *: none
6620     agc: ""
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: none
6624     agc: ""
6625   </dest>
6626   <voice>
6627     *: none
6628     agc: ""
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6633   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: none
6637     remote: "Remote Display OFF"
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: none
6641     remote: "Affichage télécommande OFF"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: none
6645     remote: "Affichage télécommande OFF"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6650   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6651   user: core
6652   <source>
6653     *: none
6654     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: none
6658     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6659   </dest>
6660   <voice>
6661     *: none
6662     remote: "Volume moins pour réactiver"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6667   desc: Menu option for creating a playlist
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: "Create Playlist"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Créer une nouvelle liste"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6681   desc: title for the playlist viewer settings menus
6682   user: core
6683   <source>
6684     *: "Playlist Viewer Settings"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6695   desc: in playlist menu.
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: "View Current Playlist"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Voir la liste courante"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "Voir liste de lecture courante"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_MOVE
6709   desc: The verb/action Move
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: "Move"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Déplacer"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Déplacer"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_SHOW_INDICES
6723   desc: in playlist viewer menu
6724   user: core
6725   <source>
6726     *: "Show Indices"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Afficher les indices"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "Afficher les indices"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6737   desc: in playlist viewer on+play menu
6738   user: core
6739   <source>
6740     *: "Track Display"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Affichage des pistes"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "Affichage des pistes"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6751   desc: track display options
6752   user: core
6753   <source>
6754     *: "Track Name Only"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "Nom de piste seul"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Nom de piste seul"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_REMOVE
6765   desc: in playlist viewer on+play menu
6766   user: core
6767   <source>
6768     *: "Remove"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Retirer"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "Retirer"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6779   desc: in playlist menu.
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: "Save Current Playlist"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "Enregistrer la liste courante"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6793   desc: splash number of tracks saved
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: "Saved %d tracks (%s)"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: "%d pistes (%s) enreg."
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: "pistes enregistrées"
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_CATALOG
6807   desc: in onplay menu
6808   user: core
6809   <source>
6810     *: "Playlist Catalog"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Catalogue de listes de lecture"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: "Catalogue de listes de lecture"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6821   desc: In playlist menu
6822   user: core
6823   <source>
6824     *: "Recursively Insert Directories"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Insert. récursive des répertoires"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: "Insertion récursive des répertoires"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6835   desc: Asked from onplay screen
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: "Recursively?"
6839   </source>
6840   <dest>
6841     *: "Récursivement ?"
6842   </dest>
6843   <voice>
6844     *: "Récursivement ?"
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6849   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6850   user: core
6851   <source>
6852     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6853   </source>
6854   <dest>
6855     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6856   </dest>
6857   <voice>
6858     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6863   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6864   user: core
6865   <source>
6866     *: "Erase dynamic playlist?"
6867   </source>
6868   <dest>
6869     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_SHUTDOWN
6877   desc: in main menu
6878   user: core
6879   <source>
6880     *: none
6881     soft_shutdown: "Shut down"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: none
6885     soft_shutdown: "Arrêter"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: none
6889     soft_shutdown: "Arrêter"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6894   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: "Rockbox Info"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "Infos Rockbox"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Infos Rockbox"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_BUFFER_STAT
6908   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6909   user: core
6910   <source>
6911     *: "Buffer:"
6912     archosplayer: "Buf:"
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: "Tampon:"
6916     archosplayer: "Tamp.:"
6917   </dest>
6918   <voice>
6919     *: "Tampon"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_BATTERY_TIME
6924   desc: battery level in % and estimated time remaining
6925   user: core
6926   <source>
6927     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6928     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6929     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6933     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6934     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Niveau de la batterie"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6942   desc: disk size info
6943   user: core
6944   <source>
6945     *: "Disk:"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "Disque:"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: "Disque"
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6956   desc: disk size info
6957   user: core
6958   <source>
6959     *: "Free:"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: "Libre:"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: "Espace disque libre:"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6970   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6971   user: core
6972   <source>
6973     *: none
6974     multivolume: "Int:"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: none
6978     multivolume: "Int:"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: none
6982     multivolume: "Interne"
6983   </voice>
6984 </phrase>
6985 <phrase>
6986   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6987   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6988   user: core
6989   <source>
6990     *: none
6991     multivolume: "HD1"
6992     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6993     archosondio*: "MMC:"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: none
6997     multivolume: "DD1"
6998     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6999     archosondio*: "MMC:"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: none
7003     multivolume: "D D 1"
7004     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7005     archosondio*: "M M C"
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_VERSION
7010   desc: in the Rockbox Info screen
7011   user: core
7012   <source>
7013     *: "Version"
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: "Version"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: "Version"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_RUNNING_TIME
7024   desc: in run time screen
7025   user: core
7026   <source>
7027     *: "Running Time"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: "Durée d'utilisation"
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: "Durée d'utilisation"
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_CURRENT_TIME
7038   desc: deprecated
7039   user: core
7040   <source>
7041     *: ""
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: ""
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: ""
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_TOP_TIME
7052   desc: in run time screen
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: "Top Time"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: "Durée record"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: "Durée record"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_CLEAR_TIME
7066   desc: in run time screen
7067   user: core
7068   <source>
7069     *: "Clear Time?"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_DEBUG
7080   desc: in the info menu
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: "Debug (Keep Out!)"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: "Déboguage (Attention !)"
7087   </dest>
7088   <voice>
7089     *: "Déboguage, attention !"
7090   </voice>
7091 </phrase>
7092 <phrase>
7093   id: LANG_PLAYLIST
7094   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7095   user: core
7096   <source>
7097     *: "Playlist"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: "Liste de lecture"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: "Liste de lecture"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_INSERT
7108   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: "Insert"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "Insérer"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: "Insérer"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_INSERT_FIRST
7122   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: "Insert Next"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "Insérer suivant"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: "Insérer suivant"
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_INSERT_LAST
7136   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: "Insert Last"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "Insérer en dernier"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: "Insérer en dernier"
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7150   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7151   user: core
7152   <source>
7153     *: "Insert Shuffled"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Insérer mélangé"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: "Insérer mélangé"
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_QUEUE
7164   desc: The verb/action Queue
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: "Queue"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "Insérer (lecture unique)"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: "Insérer en lecture unique"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_QUEUE_FIRST
7178   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Queue Next"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_QUEUE_LAST
7192   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: "Queue Last"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7206   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7207   user: core
7208   <source>
7209     *: "Queue Shuffled"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_REPLACE
7220   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "Play Next"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Lire suivant (remplacer)"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: "Lire suivant (remplacer)"
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7234   desc: splash number of tracks inserted
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "%d pistes (%s) insérées"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: "Pistes insérées"
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7248   desc: splash number of tracks queued
7249   user: core
7250   <source>
7251     *: "Queued %d tracks (%s)"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: "Pistes en file d'attente"
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_VIEW
7262   desc: in on+play menu
7263   user: core
7264   <source>
7265     *: "View"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: "Affichage"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: "Affichage"
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7276   desc: in playlist menu.
7277   user: core
7278   <source>
7279     *: "Search In Playlist"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7283   </dest>
7284   <voice>
7285     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7290   desc: splash number of tracks inserted
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: "Searching... %d found (%s)"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: ""
7300   </voice>
7301 </phrase>
7302 <phrase>
7303   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7304   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7305   user: core
7306   <source>
7307     *: "Reshuffle"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: "Remélanger"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: "Remélanger"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_CATALOG_VIEW
7318   desc: in onplay playlist catalog submenu
7319   user: core
7320   <source>
7321     *: "View Catalog"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "Afficher le catalogue"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: "Afficher le catalogue"
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7332   desc: in onplay playlist catalog submenu
7333   user: core
7334   <source>
7335     *: "Add to Playlist"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7346   desc: in onplay playlist catalog submenu
7347   user: core
7348   <source>
7349     *: "Add to New Playlist"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7360   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "%s doesn't exist"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "%s n’existe pas"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7374   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "No Playlists"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Pas de listes de lecture"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Pas de listes de lecture"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7388   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Bookmarks"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Signets"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Signets"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7402   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "Create Bookmark"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Créer un signet"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Créer un signet"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7416   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7417   user: core
7418   <source>
7419     *: "List Bookmarks"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: "Liste des signets"
7423   </dest>
7424   <voice>
7425     *: "Liste des signets"
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7430   desc: title for the onplay menus
7431   user: core
7432   <source>
7433     *: "Context Menu"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "Menu contextuel"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: "Menu contextuel"
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_MENU_SET_RATING
7444   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7445   user: core
7446   <source>
7447     *: "Set Song Rating"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: "Noter la chanson"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: "Noter la chanson"
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7458   desc:
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: "Browse Cuesheet"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7472   desc: Menu option to start tag viewer
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "Show Track Info"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "Montrer infos tags"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: "Montrer les infos des tags"
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_ID3_TITLE
7486   desc: in tag viewer
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "Title"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "Titre"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: ""
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_ID3_ARTIST
7500   desc: in tag viewer
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "Artist"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "Artiste"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: ""
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_ID3_ALBUM
7514   desc: in tag viewer
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "Album"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "Album"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: ""
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7528   desc: in tag viewer
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "Tracknum"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "Numéro de Piste"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: ""
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_ID3_GENRE
7542   desc: in tag viewer
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "Genre"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "Genre"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: ""
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_ID3_YEAR
7556   desc: in tag viewer
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: "Year"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "Année"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: ""
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_ID3_LENGTH
7570   desc: in tag viewer
7571   user: core
7572   <source>
7573     *: "Length"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "Durée"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7584   desc: in tag viewer
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: "Playlist"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: "Liste de lecture"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_ID3_BITRATE
7598   desc: in tag viewer
7599   user: core
7600   <source>
7601     *: "Bitrate"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "Débit binaire"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7612   desc: in tag viewer
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: "Album Artist"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: "Artiste de l'album"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_ID3_DISCNUM
7626   desc: in tag viewer
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: "Discnum"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "Numéro du disque"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_ID3_COMMENT
7640   desc: in tag viewer
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: "Comment"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "Commentaire"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: ""
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_ID3_VBR
7654   desc: in browse_id3
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: " (VBR)"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: " (VBR)"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: ""
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7668   desc: in tag viewer
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Frequency"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "Echantillonnage"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: ""
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7682   desc: in tag viewer
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: "Track Gain"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: "Gain par piste"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: ""
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7696   desc: in tag viewer
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: "Album Gain"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: "Gain par album"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: ""
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_ID3_PATH
7710   desc: in tag viewer
7711   user: core
7712   <source>
7713     *: "Path"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: "Chemin"
7717   </dest>
7718   <voice>
7719     *: ""
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_ID3_NO_INFO
7724   desc: in tag viewer
7725   user: core
7726   <source>
7727     *: "<No Info>"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: "<Pas d'Info>"
7731   </dest>
7732   <voice>
7733     *: ""
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_RENAME
7738   desc: The verb/action Rename
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: "Rename"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: "Renommer"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: "Renommer"
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_CUT
7752   desc: The verb/action Cut
7753   user: core
7754   <source>
7755     *: "Cut"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: "Couper"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: "Couper"
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_COPY
7766   desc: The verb/action Copy
7767   user: core
7768   <source>
7769     *: "Copy"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: "Copier"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: "Copier"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_PASTE
7780   desc: The verb/action Paste
7781   user: core
7782   <source>
7783     *: "Paste"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Coller"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: "Coller"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7794   desc: The verb/action Paste
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_DELETE
7808   desc: The verb/action Delete
7809   user: core
7810   <source>
7811     *: "Delete"
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: "Effacer"
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Effacer"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_DELETE_DIR
7822   desc: in on+play menu
7823   user: core
7824   <source>
7825     *: "Delete Directory"
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: "Effacer le répertoire"
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: "Effacer le répertoire"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_REALLY_DELETE
7836   desc: Really Delete?
7837   user: core
7838   <source>
7839     *: "Delete?"
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: "Effacer ?"
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: "Effacer ?"
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_COPYING
7850   desc:
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: "Copying..."
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: "Copie en cours..."
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: "Copie en cours"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_DELETING
7864   desc:
7865   user: core
7866   <source>
7867     *: "Deleting..."
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: "Supression en cours..."
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: "Supression en cours"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_MOVING
7878   desc:
7879   user: core
7880   <source>
7881     *: "Moving..."
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: "Déplacement en cours..."
7885   </dest>
7886   <voice>
7887     *: "Déplacement en cours"
7888   </voice>
7889 </phrase>
7890 <phrase>
7891   id: LANG_DELETED
7892   desc: A file has beed deleted
7893   user: core
7894   <source>
7895     *: "Deleted"
7896   </source>
7897   <dest>
7898     *: "Effacé"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: "Effacé"
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7906   desc: text for onplay menu entry
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: none
7910     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: none
7914     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: none
7918     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7923   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7924   user: core
7925   <source>
7926     *: none
7927     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: none
7931     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: none
7935     lcd_non-mono: ""
7936   </voice>
7937 </phrase>
7938 <phrase>
7939   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7940   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7941   user: core
7942   <source>
7943     *: none
7944     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: none
7948     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7949   </dest>
7950   <voice>
7951     *: none
7952     lcd_non-mono: ""
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7957   desc: Onplay open with
7958   user: core
7959   <source>
7960     *: "Open With..."
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: "Ouvrir avec..."
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: "Ouvrir avec"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_CREATE_DIR
7971   desc: in main menu
7972   user: core
7973   <source>
7974     *: "Create Directory"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: "Créer un répertoire"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: "Créer un répertoire"
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_PROPERTIES
7985   desc: browser file/dir properties
7986   user: core
7987   <source>
7988     *: "Properties"
7989   </source>
7990   <dest>
7991     *: "Propriétés"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: "Propriétés"
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7999   desc:
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: "Add to Shortcuts"
8003   </source>
8004   <dest>
8005     *: "Ajouter aux raccourcis"
8006   </dest>
8007   <voice>
8008     *: "Ajouter aux raccourcis"
8009   </voice>
8010 </phrase>
8011 <phrase>
8012   id: LANG_PITCH
8013   desc: "pitch" in the pitch screen
8014   user: core
8015   <source>
8016     *: none
8017     pitchscreen: "Pitch"
8018   </source>
8019   <dest>
8020     *: none
8021     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8022   </dest>
8023   <voice>
8024     *: none
8025     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8026   </voice>
8027 </phrase>
8028 <phrase>
8029   id: LANG_PITCH_UP
8030   desc: in wps
8031   user: core
8032   <source>
8033     *: none
8034     pitchscreen: "Pitch Up"
8035   </source>
8036   <dest>
8037     *: none
8038     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8039   </dest>
8040   <voice>
8041     *: none
8042     pitchscreen: ""
8043   </voice>
8044 </phrase>
8045 <phrase>
8046   id: LANG_PITCH_DOWN
8047   desc: in wps
8048   user: core
8049   <source>
8050     *: none
8051     pitchscreen: "Pitch Down"
8052   </source>
8053   <dest>
8054     *: none
8055     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8056   </dest>
8057   <voice>
8058     *: none
8059     pitchscreen: ""
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8064   desc: in wps
8065   user: core
8066   <source>
8067     *: none
8068     pitchscreen: "Semitone Up"
8069   </source>
8070   <dest>
8071     *: none
8072     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: none
8076     pitchscreen: ""
8077   </voice>
8078 </phrase>
8079 <phrase>
8080   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8081   desc: in wps
8082   user: core
8083   <source>
8084     *: none
8085     pitchscreen: "Semitone Down"
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: none
8089     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: none
8093     pitchscreen: ""
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8098   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8099   user: core
8100   <source>
8101     *: "Playlist Buffer Full"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Tampon liste de lecture plein"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Tampon liste de lecture plein"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_END_PLAYLIST
8112   desc: when playlist has finished
8113   user: core
8114   <source>
8115     *: "End of Song List"
8116     archosplayer: "End of List"
8117   </source>
8118   <dest>
8119     *: "Fin de la liste de lecture"
8120     archosplayer: "Fin de la liste"
8121   </dest>
8122   <voice>
8123     *: "Fin de la liste de lecture"
8124   </voice>
8125 </phrase>
8126 <phrase>
8127   id: LANG_CREATING
8128   desc: Screen feedback during playlist creation
8129   user: core
8130   <source>
8131     *: "Creating"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: "Création..."
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: ""
8138   </voice>
8139 </phrase>
8140 <phrase>
8141   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8142   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8143   user: core
8144   <source>
8145     *: "Nothing to resume"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Aucune piste à reprendre"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: "Aucune piste à reprendre"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8156   desc: Playlist error
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: "Error updating playlist control file"
8160   </source>
8161   <dest>
8162     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8163   </dest>
8164   <voice>
8165     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8170   desc: Playlist error
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: "Error accessing playlist file"
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8184   desc: Playlist error
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: "Error accessing playlist control file"
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8194   </voice>
8195 </phrase>
8196 <phrase>
8197   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8198   desc: Playlist error
8199   user: core
8200   <source>
8201     *: "Error accessing directory"
8202   </source>
8203   <dest>
8204     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8208   </voice>
8209 </phrase>
8210 <phrase>
8211   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8212   desc: Playlist resume error
8213   user: core
8214   <source>
8215     *: "Playlist control file is invalid"
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8226   desc: DEPRECATED
8227   user: core
8228   <source>
8229     *: ""
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: ""
8233   </dest>
8234   <voice>
8235     *: ""
8236   </voice>
8237 </phrase>
8238 <phrase>
8239   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8240   desc: DEPRECATED
8241   user: core
8242   <source>
8243     *: ""
8244   </source>
8245   <dest>
8246     *: ""
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: ""
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_PAUSE
8254   desc: in wps and recording trigger menu
8255   user: core
8256   <source>
8257     *: "Pause"
8258   </source>
8259   <dest>
8260     *: "Pause"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: "Pause"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_MODE
8268   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8269   user: core
8270   <source>
8271     *: "Mode:"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: "Mode:"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: ""
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_TIME
8282   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8283   user: core
8284   <source>
8285     *: "Time"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: "Temps"
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: "Temps"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_USB_CHARGING
8296   desc: in Battery menu
8297   user: core
8298   <source>
8299     *: none
8300     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_KEYLOCK_ON
8313   desc: displayed when key lock is on
8314   user: core
8315   <source>
8316     *: "Buttons Locked"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: "Touches verrouillées"
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: ""
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8327   desc: displayed when key lock is turned off
8328   user: core
8329   <source>
8330     *: "Buttons Unlocked"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: "Touches actives"
8334   </dest>
8335   <voice>
8336     *: ""
8337   </voice>
8338 </phrase>
8339 <phrase>
8340   id: LANG_RECORDING_TIME
8341   desc: Display of recorded time
8342   user: core
8343   <source>
8344     *: none
8345     recording: "Time:"
8346   </source>
8347   <dest>
8348     *: none
8349     recording: "Durée :"
8350   </dest>
8351   <voice>
8352     *: none
8353     recording: ""
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_DISK_FULL
8358   desc: in recording screen
8359   user: core
8360   <source>
8361     *: none
8362     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8363     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8364     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8365     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8370     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8371     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8372     sansae200*,sansac200*: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: none
8376     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8377   </voice>
8378 </phrase>
8379 <phrase>
8380   id: LANG_DB_INF
8381   desc: -inf db for values below measurement
8382   user: core
8383   <source>
8384     *: none
8385     recording: "-inf"
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: none
8389     recording: "-inf"
8390   </dest>
8391   <voice>
8392     *: none
8393     recording: "Inifini négatif"
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8398   desc: in shutdown screen
8399   user: core
8400   <source>
8401     *: none
8402     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: none
8406     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: none
8410     soft_shutdown: ""
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_REMOVE_MMC
8415   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8416   user: core
8417   <source>
8418     *: none
8419     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: none
8423     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8424   </dest>
8425   <voice>
8426     *: none
8427     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8428   </voice>
8429 </phrase>
8430 <phrase>
8431   id: LANG_BOOT_CHANGED
8432   desc: File browser discovered the boot file was changed
8433   user: core
8434   <source>
8435     *: "Boot changed"
8436   </source>
8437   <dest>
8438     *: "Fichier de démarrage modifié"
8439   </dest>
8440   <voice>
8441     *: "Fichier de démarrage modifié"
8442   </voice>
8443 </phrase>
8444 <phrase>
8445   id: LANG_REBOOT_NOW
8446   desc: Do you want to reboot?
8447   user: core
8448   <source>
8449     *: "Reboot now?"
8450   </source>
8451   <dest>
8452     *: "Redémarrer ?"
8453   </dest>
8454   <voice>
8455     *: "Redémarrer ?"
8456   </voice>
8457 </phrase>
8458 <phrase>
8459   id: LANG_OFF_ABORT
8460   desc: Used on archosrecorder models
8461   user: core
8462   <source>
8463     *: "OFF to abort"
8464     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8465     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8466     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8467     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
8468     gigabeats: "BACK to abort"
8469     gigabeatfx: "POWER to abort"
8470   </source>
8471   <dest>
8472     *: "OFF pour Annuler"
8473     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8474     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8475     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8476     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV pour Annuler"
8477     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8478     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: ""
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_NO_FILES
8486   desc: in settings_menu
8487   user: core
8488   <source>
8489     *: "No files"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Aucun fichier"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: "Aucun fichier"
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8500   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: "New Keyboard"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Nouveau clavier virtuel"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: "Nouveau clavier virtuel"
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8514   desc: Plugin open error message
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: "Can't open %s"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: ""
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_READ_FAILED
8528   desc: There was an error reading a file
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: "Failed reading %s"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Lecture de %s impossible"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: ""
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8542   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: "Incompatible model"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "Modèle incompatible"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: ""
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8556   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: "Incompatible version"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "Version incompatible"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: ""
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8570   desc: The plugin return an error code
8571   user: core
8572   <source>
8573     *: "Plugin returned error"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: ""
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8584   desc: Extension array full
8585   user: core
8586   <source>
8587     *: "Extension array full"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Table des suffixes pleine"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "Table des suffixes pleine"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_FILETYPES_FULL
8598   desc: Filetype array full
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: "Filetype array full"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Table des types de fichier pleine"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Table des types de fichier pleine"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8612   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: "Dir Buffer is Full!"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: "Tampon rép. plein !"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "Tampon des répertoires plein !"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_INVALID_FILENAME
8626   desc: "invalid filename entered" error message
8627   user: core
8628   <source>
8629     *: "Invalid Filename!"
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: "Nom de fichier invalide !"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "Nom de fichier invalide !"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8640   desc: Viewer plugin name too long
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: "Plugin name too long"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: "Nom du module d'extension trop long"
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: "Nom du module d'extension trop long"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8654   desc: deprecated
8655   user: core
8656   <source>
8657     *: none
8658     swcodec: ""
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: none
8662     swcodec: ""
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: none
8666     swcodec: ""
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8671   desc: when activating an option that requires a reboot
8672   user: core
8673   <source>
8674     *: "Please reboot to enable"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: "Redémarrage nécessaire"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: "Redémarrage nécessaire"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8685   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8686   user: core
8687   <source>
8688     *: none
8689     charging: "Battery: Charging"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: none
8693     charging: "Batterie: en charge..."
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: none
8697     charging: "Batterie: en charge"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8702   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: none
8706     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8707   </source>
8708   <dest>
8709     *: none
8710     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: none
8714     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8719   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8720   user: core
8721   <source>
8722     *: none
8723     charging: "Battery: Trickle Chg"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: none
8727     charging: "Batterie: charge persistante"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: none
8731     charging: "Charge persistante de la batterie"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8736   desc: general warning
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: "WARNING! Low Battery!"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8750   desc: general warning
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_BYTE
8764   desc: a unit postfix
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: "B"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: "o"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: ""
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: LANG_KILOBYTE
8778   desc: a unit postfix, also voiced
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: "KB"
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: "Ko"
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "Kilooctet"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: LANG_MEGABYTE
8792   desc: a unit postfix, also voiced
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: "MB"
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: "Mo"
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "Mégaoctet"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: LANG_GIGABYTE
8806   desc: a unit postfix, also voiced
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: "GB"
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: "Go"
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "Gigaoctet"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: LANG_POINT
8820   desc: decimal separator for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: "."
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: "."
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "virgule"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_ZERO
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "0"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_ONE
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "1"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_TWO
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "2"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_THREE
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "3"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_FOUR
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "4"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_FIVE
8904   desc: spoken only, for composing numbers
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "5"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_SIX
8918   desc: spoken only, for composing numbers
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "6"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_SEVEN
8932   desc: spoken only, for composing numbers
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "7"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_EIGHT
8946   desc: spoken only, for composing numbers
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "8"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_NINE
8960   desc: spoken only, for composing numbers
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "9"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_TEN
8974   desc: spoken only, for composing numbers
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "10"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_ELEVEN
8988   desc: spoken only, for composing numbers
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "11"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_TWELVE
9002   desc: spoken only, for composing numbers
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "12"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_THIRTEEN
9016   desc: spoken only, for composing numbers
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "13"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_FOURTEEN
9030   desc: spoken only, for composing numbers
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "14"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_FIFTEEN
9044   desc: spoken only, for composing numbers
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "15"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_SIXTEEN
9058   desc: spoken only, for composing numbers
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "16"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_SEVENTEEN
9072   desc: spoken only, for composing numbers
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "17"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_EIGHTEEN
9086   desc: spoken only, for composing numbers
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "18"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_NINETEEN
9100   desc: spoken only, for composing numbers
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "19"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_TWENTY
9114   desc: spoken only, for composing numbers
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "20"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_THIRTY
9128   desc: spoken only, for composing numbers
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "30"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_FORTY
9142   desc: spoken only, for composing numbers
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "40"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_FIFTY
9156   desc: spoken only, for composing numbers
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "50"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_SIXTY
9170   desc: spoken only, for composing numbers
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "60"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_SEVENTY
9184   desc: spoken only, for composing numbers
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "70"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_EIGHTY
9198   desc: spoken only, for composing numbers
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "80"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_NINETY
9212   desc: spoken only, for composing numbers
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "90"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_HUNDRED
9226   desc: spoken only, for composing numbers
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "cent"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_THOUSAND
9240   desc: spoken only, for composing numbers
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "mille"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_MILLION
9254   desc: spoken only, for composing numbers
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "million"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_BILLION
9268   desc: spoken only, for composing numbers
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "milliard"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_MINUS
9282   desc: spoken only, for composing numbers
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "moins"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_PLUS
9296   desc: spoken only, for composing numbers
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "plus"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_MILLISECONDS
9310   desc: spoken only, a unit postfix
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "millisecondes"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_SECOND
9324   desc: spoken only, a unit postfix
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "seconde"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_SECONDS
9338   desc: spoken only, a unit postfix
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "secondes"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_MINUTE
9352   desc: spoken only, a unit postfix
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "minute"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_MINUTES
9366   desc: spoken only, a unit postfix
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "minutes"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_HOUR
9380   desc: spoken only, a unit postfix
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "heure"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_HOURS
9394   desc: spoken only, a unit postfix
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "heures"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_KHZ
9408   desc: spoken only, a unit postfix
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "kilohertz"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_DB
9422   desc: spoken only, a unit postfix
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "décibel"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_PERCENT
9436   desc: spoken only, a unit postfix
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "pour cent"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9450   desc: spoken only, a unit postfix
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "milliampères par heure"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_PIXEL
9464   desc: spoken only, a unit postfix
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "pixel"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_PER_SEC
9478   desc: spoken only, a unit postfix
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "par seconde"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_HERTZ
9492   desc: spoken only, a unit postfix
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "hertz"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9506   desc: spoken only, a unit postfix
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "kilobits par seconde"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_CHAR_A
9520   desc: spoken only, for spelling
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "A"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_CHAR_B
9534   desc: spoken only, for spelling
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "B"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_CHAR_C
9548   desc: spoken only, for spelling
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "C"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_CHAR_D
9562   desc: spoken only, for spelling
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "D"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_CHAR_E
9576   desc: spoken only, for spelling
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "E"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_CHAR_F
9590   desc: spoken only, for spelling
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "F"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_CHAR_G
9604   desc: spoken only, for spelling
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "G"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_CHAR_H
9618   desc: spoken only, for spelling
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "H"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_CHAR_I
9632   desc: spoken only, for spelling
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: ""
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "I"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: VOICE_CHAR_J
9646   desc: spoken only, for spelling
9647   user: core
9648   <source>
9649     *: ""
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: ""
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "J"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: VOICE_CHAR_K
9660   desc: spoken only, for spelling
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: ""
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: ""
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "K"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: VOICE_CHAR_L
9674   desc: spoken only, for spelling
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "L"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_CHAR_M
9688   desc: spoken only, for spelling
9689   user: core
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "M"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: VOICE_CHAR_N
9702   desc: spoken only, for spelling
9703   user: core
9704   <source>
9705     *: ""
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ""
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: "N"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: VOICE_CHAR_O
9716   desc: spoken only, for spelling
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: ""
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "O"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: VOICE_CHAR_P
9730   desc: spoken only, for spelling
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: ""
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: ""
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: "P"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: VOICE_CHAR_Q
9744   desc: spoken only, for spelling
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: ""
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: ""
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: "Q"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: VOICE_CHAR_R
9758   desc: spoken only, for spelling
9759   user: core
9760   <source>
9761     *: ""
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: ""
9765   </dest>
9766   <voice>
9767     *: "R"
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: VOICE_CHAR_S
9772   desc: spoken only, for spelling
9773   user: core
9774   <source>
9775     *: ""
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: ""
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: "S"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: VOICE_CHAR_T
9786   desc: spoken only, for spelling
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: ""
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: ""
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "T"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: VOICE_CHAR_U
9800   desc: spoken only, for spelling
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: ""
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: ""
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "U"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: VOICE_CHAR_V
9814   desc: spoken only, for spelling
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: ""
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: ""
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "V"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: VOICE_CHAR_W
9828   desc: spoken only, for spelling
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: ""
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: ""
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: "W"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_CHAR_X
9842   desc: spoken only, for spelling
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: ""
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "X"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: VOICE_CHAR_Y
9856   desc: spoken only, for spelling
9857   user: core
9858   <source>
9859     *: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: ""
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: "Y"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: VOICE_CHAR_Z
9870   desc: spoken only, for spelling
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: ""
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: ""
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: "Z"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: VOICE_DOT
9884   desc: spoken only, for spelling
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: ""
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: ""
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: "point"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: VOICE_PAUSE
9898   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: ""
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: ""
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: " "
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: VOICE_FILE
9912   desc: spoken only, prefix for file number
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: ""
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: ""
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "fichier"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: VOICE_DIR
9926   desc: spoken only, prefix for directory number
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: ""
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: ""
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "répertoire"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: VOICE_EXT_MPA
9940   desc: spoken only, for file extension
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: ""
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: ""
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: "audio"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: VOICE_EXT_CFG
9954   desc: spoken only, for file extension
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: ""
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: ""
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: "configuration"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_EXT_WPS
9968   desc: spoken only, for file extension
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: ""
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "fichier de config. écran de lecture"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_EXT_TXT
9982   desc: DEPRECATED
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: deprecated
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: ""
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_ROCK
9996   desc: spoken only, for file extension
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "extension"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_FONT
10010   desc: spoken only, for file extension
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: ""
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: ""
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "police"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_EXT_BMARK
10024   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: ""
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "signet"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: VOICE_EXT_AJZ
10038   desc: spoken only, for file extension
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: ""
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: ""
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "micrologiciel"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: VOICE_EXT_RWPS
10052   desc: spoken only, for file extension
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: none
10056     remote: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: none
10060     remote: ""
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: none
10064     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: VOICE_EXT_KBD
10069   desc: spoken only, for file extension
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: ""
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: ""
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "clavier"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10083   desc:
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: ""
10087   </source>
10088   <dest>
10089      *: ""
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: "cuesheet"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10097   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10098   user: core
10099   <source>
10100     *: ""
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: ""
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: "Index"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: VOICE_CURRENT_TIME
10111   desc: spoken only, for wall clock announce
10112   user: core
10113   <source>
10114     *: none
10115     rtc: ""
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: none
10119     rtc: ""
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: none
10123     rtc: "Temps actuel:"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10128   desc: deprecated
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: ""
10133   </source>
10134   <dest>
10135     *: none
10136     lcd_bitmap: ""
10137   </dest>
10138   <voice>
10139     *: none
10140     lcd_bitmap: ""
10141   </voice>
10142 </phrase>
10143 <phrase>
10144   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10145   desc: deprecated
10146   user: core
10147   <source>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: ""
10150   </source>
10151   <dest>
10152     *: none
10153     lcd_bitmap: ""
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: none
10157     lcd_bitmap: ""
10158   </voice>
10159 </phrase>
10160 <phrase>
10161   id: LANG_SYSFONT_ON
10162   desc: deprecated
10163   user: core
10164   <source>
10165     *: none
10166     lcd_bitmap: ""
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: none
10170     lcd_bitmap: ""
10171   </dest>
10172   <voice>
10173     *: none
10174     lcd_bitmap: ""
10175   </voice>
10176 </phrase>
10177 <phrase>
10178   id: LANG_SYSFONT_OFF
10179   desc: deprecated
10180   user: core
10181   <source>
10182     *: none
10183     lcd_bitmap: ""
10184   </source>
10185   <dest>
10186     *: none
10187     lcd_bitmap: ""
10188   </dest>
10189   <voice>
10190     *: none
10191     lcd_bitmap: ""
10192   </voice>
10193 </phrase>
10194 <phrase>
10195   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10196   desc: in the equalizer settings menu
10197   user: core
10198   <source>
10199     *: none
10200     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10201   </source>
10202   <dest>
10203     *: none
10204     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10205   </dest>
10206   <voice>
10207     *: none
10208     swcodec: ""
10209   </voice>
10210 </phrase>
10211 <phrase>
10212   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10213   desc: in the equalizer settings menu
10214   user: core
10215   <source>
10216     *: none
10217     swcodec: "Cutoff"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: none
10221     swcodec: "Fréquence de coupure"
10222   </dest>
10223   <voice>
10224     *: none
10225     swcodec: "Fréquence de coupure"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10230   desc: in the equalizer settings menu
10231   user: core
10232   <source>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: "Gain"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: "Gain"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: none
10242     lcd_bitmap: "Gain"
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10247   desc: deprecated
10248   user: core
10249   <source>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: ""
10252   </source>
10253   <dest>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: ""
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: none
10259     lcd_bitmap: ""
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10264   desc: deprecated
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: ""
10269   </source>
10270   <dest>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: ""
10273   </dest>
10274   <voice>
10275     *: none
10276     lcd_bitmap: ""
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_SYSFONT_ALL
10281   desc: deprecated
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: ""
10286   </source>
10287   <dest>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: ""
10290   </dest>
10291   <voice>
10292     *: none
10293     lcd_bitmap: ""
10294   </voice>
10295 </phrase>
10296 <phrase>
10297   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10298   desc: deprecated
10299   user: core
10300   <source>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: ""
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: ""
10307   </dest>
10308   <voice>
10309     *: none
10310     lcd_bitmap: ""
10311   </voice>
10312 </phrase>
10313 <phrase>
10314   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10315   desc: deprecated
10316   user: core
10317   <source>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: ""
10320   </source>
10321   <dest>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: ""
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: none
10327     lcd_bitmap: ""
10328   </voice>
10329 </phrase>
10330 <phrase>
10331   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10332   desc: deprecated
10333   user: core
10334   <source>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: ""
10337   </source>
10338   <dest>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: ""
10341   </dest>
10342   <voice>
10343     *: none
10344     lcd_bitmap: ""
10345   </voice>
10346 </phrase>
10347 <phrase>
10348   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10349   desc: deprecated
10350   user: core
10351   <source>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: ""
10354   </source>
10355   <dest>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </dest>
10359   <voice>
10360     *: none
10361     lcd_bitmap: ""
10362   </voice>
10363 </phrase>
10364 <phrase>
10365   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10366   desc: deprecated
10367   user: core
10368   <source>
10369     *: none
10370     lcd_bitmap: ""
10371   </source>
10372   <dest>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </dest>
10376   <voice>
10377     *: none
10378     lcd_bitmap: ""
10379   </voice>
10380 </phrase>
10381 <phrase>
10382   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10383   desc: deprecated
10384   user: core
10385   <source>
10386     *: none
10387     lcd_bitmap: ""
10388   </source>
10389   <dest>
10390     *: none
10391     lcd_bitmap: ""
10392   </dest>
10393   <voice>
10394     *: none
10395     lcd_bitmap: ""
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>
10399   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10400   desc: deprecated
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: none
10404     lcd_bitmap: ""
10405   </source>
10406   <dest>
10407     *: none
10408     lcd_bitmap: ""
10409   </dest>
10410   <voice>
10411     *: none
10412     lcd_bitmap: ""
10413   </voice>
10414 </phrase>
10415 <phrase>
10416   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10417   desc: deprecated
10418   user: core
10419   <source>
10420     *: none
10421     lcd_bitmap: ""
10422   </source>
10423   <dest>
10424     *: none
10425     lcd_bitmap: ""
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: none
10429     lcd_bitmap: ""
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10434   desc: deprecated
10435   user: core
10436   <source>
10437     *: none
10438     lcd_bitmap: ""
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: none
10442     lcd_bitmap: ""
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: none
10446     lcd_bitmap: ""
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_SYSFONT_MODE
10451   desc: in wps F2 pressed
10452   user: core
10453   <source>
10454     *: none
10455     lcd_bitmap: "Mode:"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: none
10459     lcd_bitmap: "Mode:"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: none
10463     lcd_bitmap: ""
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10468   desc: in dir browser, F1 button bar text
10469   user: core
10470   <source>
10471     *: none
10472     recorder_pad: "Menu"
10473   </source>
10474   <dest>
10475     *: none
10476     recorder_pad: "Menu"
10477   </dest>
10478   <voice>
10479     *: none
10480     recorder_pad: ""
10481   </voice>
10482 </phrase>
10483 <phrase>
10484   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10485   desc: in dir browser, F2 button bar text
10486   user: core
10487   <source>
10488     *: none
10489     recorder_pad: "Option"
10490   </source>
10491   <dest>
10492     *: none
10493     recorder_pad: "Option"
10494   </dest>
10495   <voice>
10496     *: none
10497     recorder_pad: ""
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10502   desc: in dir browser, F3 button bar text
10503   user: core
10504   <source>
10505     *: none
10506     recorder_pad: "LCD"
10507   </source>
10508   <dest>
10509     *: none
10510     recorder_pad: "LCD"
10511   </dest>
10512   <voice>
10513     *: none
10514     recorder_pad: ""
10515   </voice>
10516 </phrase>
10517 <phrase>
10518   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10519   desc: deprecated
10520   user: core
10521   <source>
10522     *: none
10523     recording: ""
10524   </source>
10525   <dest>
10526     *: none
10527     recording: ""
10528   </dest>
10529   <voice>
10530     *: none
10531     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10532   </voice>
10533 </phrase>
10534 <phrase>
10535   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10536   desc: deprecated
10537   user: core
10538   <source>
10539     *: none
10540     recording: ""
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: none
10544     recording: ""
10545   </dest>
10546   <voice>
10547     *: none
10548     recording: ""
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10553   desc: in sound_settings
10554   user: core
10555   <source>
10556     *: none
10557     recording: "Stereo"
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: none
10561     recording: "Stéréo"
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: none
10565     recording: "Stéréo"
10566   </voice>
10567 </phrase>
10568 <phrase>
10569   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10570   desc: in sound_settings
10571   user: core
10572   <source>
10573     *: none
10574     recording: "Mono"
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: none
10578     recording: "Mono"
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: none
10582     recording: "Mono"
10583   </voice>
10584 </phrase>
10585 <phrase>
10586   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10587   desc: in the recording settings
10588   user: core
10589   <source>
10590     *: none
10591     recording_hwcodec: "Quality"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: none
10595     recording_hwcodec: "Qualité"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: none
10599     recording_hwcodec: "Qualité"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10604   desc: in the recording settings
10605   user: core
10606   <source>
10607     *: none
10608     recording: "Frequency"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: none
10612     recording: "Fréquence"
10613   </dest>
10614   <voice>
10615     *: none
10616     recording: "Fréquence"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10621   desc: in the recording settings
10622   user: core
10623   <source>
10624     *: none
10625     recording: "Source"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     recording: "Source"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     recording: "Source"
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10638   desc: in the recording settings
10639   user: core
10640   <source>
10641     *: none
10642     recording: "Int. Mic"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     recording: "Micro intégré"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     recording: "Microphone intégré"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10655   desc: in the recording settings
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     recording: "Line In"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     recording: "Entrée ligne"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     recording: "Entrée ligne"
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10672   desc: in the recording settings
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: none
10676     recording: "Digital"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: none
10680     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10681   </dest>
10682   <voice>
10683     *: none
10684     recording: "Entrée et sortie numérique"
10685   </voice>
10686 </phrase>
10687 <phrase>
10688   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10689   desc: in the recording settings
10690   user: core
10691   <source>
10692     *: none
10693     recording: "Channels"
10694   </source>
10695   <dest>
10696     *: none
10697     recording: "Canaux"
10698   </dest>
10699   <voice>
10700     *: none
10701     recording: "Canaux"
10702   </voice>
10703 </phrase>
10704 <phrase>
10705   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10706   desc: in recording settings_menu
10707   user: core
10708   <source>
10709     *: none
10710     recording: "Trigger"
10711   </source>
10712   <dest>
10713     *: none
10714     recording: "Déclencheur"
10715   </dest>
10716   <voice>
10717     *: none
10718     recording: "Déclencheur"
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10723   desc: deprecated
10724   user: core
10725   <source>
10726     *: none
10727     recording: ""
10728   </source>
10729   <dest>
10730     *: none
10731     recording: ""
10732   </dest>
10733   <voice>
10734     *: none
10735     recording: ""
10736   </voice>
10737 </phrase>
10738 <phrase>
10739   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10740   desc: deprecated
10741   user: core
10742   <source>
10743     *: none
10744     recording: ""
10745   </source>
10746   <dest>
10747     *: none
10748     recording: ""
10749   </dest>
10750   <voice>
10751     *: none
10752     recording: ""
10753   </voice>
10754 </phrase>
10755 <phrase>
10756   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10757   desc: deprecated
10758   user: core
10759   <source>
10760     *: none
10761     recording: ""
10762   </source>
10763   <dest>
10764     *: none
10765     recording: ""
10766   </dest>
10767   <voice>
10768     *: none
10769     recording: ""
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10774   desc: deprecated
10775   user: core
10776   <source>
10777     *: none
10778     recording: ""
10779   </source>
10780   <dest>
10781     *: none
10782     recording: ""
10783   </dest>
10784   <voice>
10785     *: none
10786     recording: ""
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10791   desc: in the recording screen
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: none
10795     recording: "Gain Left"
10796   </source>
10797   <dest>
10798     *: none
10799     recording: "Gain à gauche"
10800   </dest>
10801   <voice>
10802     *: none
10803     recording: ""
10804   </voice>
10805 </phrase>
10806 <phrase>
10807   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10808   desc: in the recording screen
10809   user: core
10810   <source>
10811     *: none
10812     recording: "Gain Right"
10813   </source>
10814   <dest>
10815     *: none
10816     recording: "Gain à droite"
10817   </dest>
10818   <voice>
10819     *: none
10820     recording: ""
10821   </voice>
10822 </phrase>
10823 <phrase>
10824   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10825   desc: deprecated
10826   user: core
10827   <source>
10828     *: none
10829     recording: ""
10830   </source>
10831   <dest>
10832     *: none
10833     recording: ""
10834   </dest>
10835   <voice>
10836     *: none
10837     recording: ""
10838   </voice>
10839 </phrase>
10840 <phrase>
10841   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10842   desc: deprecated
10843   user: core
10844   <source>
10845     *: none
10846     recording: ""
10847   </source>
10848   <dest>
10849     *: none
10850     recording: ""
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: none
10854     recording: ""
10855   </voice>
10856 </phrase>
10857 <phrase>
10858   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10859   desc: deprecated
10860   user: core
10861   <source>
10862     *: none
10863     agc: ""
10864   </source>
10865   <dest>
10866     *: none
10867     agc: ""
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: none
10871     agc: ""
10872   </voice>
10873 </phrase>
10874 <phrase>
10875   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10876   desc: deprecated
10877   user: core
10878   <source>
10879     *: none
10880     agc: ""
10881   </source>
10882   <dest>
10883     *: none
10884     agc: ""
10885   </dest>
10886   <voice>
10887     *: none
10888     agc: ""
10889   </voice>
10890 </phrase>
10891 <phrase>
10892   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10893   desc: deprecated
10894   user: core
10895   <source>
10896     *: none
10897     agc: ""
10898   </source>
10899   <dest>
10900     *: none
10901     agc: ""
10902   </dest>
10903   <voice>
10904     *: none
10905     agc: ""
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10910   desc: deprecated
10911   user: core
10912   <source>
10913     *: none
10914     agc: ""
10915   </source>
10916   <dest>
10917     *: none
10918     agc: ""
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: none
10922     agc: ""
10923   </voice>
10924 </phrase>
10925 <phrase>
10926   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10927   desc: deprecated
10928   user: core
10929   <source>
10930     *: none
10931     agc: ""
10932   </source>
10933   <dest>
10934     *: none
10935     agc: ""
10936   </dest>
10937   <voice>
10938     *: none
10939     agc: ""
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10944   desc: deprecated
10945   user: core
10946   <source>
10947     *: none
10948     agc: ""
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: none
10952     agc: ""
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: none
10956     agc: ""
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10961   desc: deprecated
10962   user: core
10963   <source>
10964     *: none
10965     agc: ""
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: none
10969     agc: ""
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: none
10973     agc: ""
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: VOICE_OF
10978   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: ""
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: ""
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "sur"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10992   desc: in the main menu
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "Games"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Jeux"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Jeux"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_PLUGIN_APPS
11006   desc: in the main menu
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: "Applications"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Applications"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Applications"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11020   desc: in the main menu
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: "Demos"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Démos"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "Démos"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_ID3_GROUPING
11034   desc: in tag viewer
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: "Work"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: "Œuvre"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: ""
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11048   desc: in settings_menu
11049   user: core
11050   <source>
11051     *: "Show Filename Extensions"
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: "Voir l'extension du fichier"
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: "Voir l'extension du fichier"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11062   desc: in settings_menu
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: "Only Unknown Types"
11066   </source>
11067   <dest>
11068     *: "Seulement les types inconnus"
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: "Seulement les types inconnus"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11076   desc: in settings_menu
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: "Only When Viewing All Types"
11080   </source>
11081   <dest>
11082     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11083   </dest>
11084   <voice>
11085     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11086   </voice>
11087 </phrase>
11088 <phrase>
11089   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11090   desc: spoken only, peak meter release unit
11091   user: core
11092   <source>
11093     *: ""
11094   </source>
11095   <dest>
11096     *: ""
11097   </dest>
11098   <voice>
11099     *: "unités par tick"
11100   </voice>
11101 </phrase>
11102 <phrase>
11103   id: VOICE_OCLOCK
11104   desc: spoken only, for wall clock announce
11105   user: core
11106   <source>
11107     *: none
11108     rtc: ""
11109   </source>
11110   <dest>
11111     *: none
11112     rtc: ""
11113   </dest>
11114   <voice>
11115     *: none
11116     rtc: "heure"
11117   </voice>
11118 </phrase>
11119 <phrase>
11120   id: VOICE_PM
11121   desc: spoken only, for wall clock announce
11122   user: core
11123   <source>
11124     *: none
11125     rtc: ""
11126   </source>
11127   <dest>
11128     *: none
11129     rtc: ""
11130   </dest>
11131   <voice>
11132     *: none
11133     rtc: "P M"
11134   </voice>
11135 </phrase>
11136 <phrase>
11137   id: VOICE_AM
11138   desc: spoken only, for wall clock announce
11139   user: core
11140   <source>
11141     *: none
11142     rtc: ""
11143   </source>
11144   <dest>
11145     *: none
11146     rtc: ""
11147   </dest>
11148   <voice>
11149     *: none
11150     rtc: "A M"
11151   </voice>
11152 </phrase>
11153 <phrase>
11154   id: VOICE_OH
11155   desc: spoken only, for wall clock announce
11156   user: core
11157   <source>
11158     *: none
11159     rtc: ""
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: none
11163     rtc: ""
11164   </dest>
11165   <voice>
11166     *: none
11167     rtc: "oh"
11168   </voice>
11169 </phrase>
11170 <phrase>
11171   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11172   desc: in settings, for recording peak meter
11173   user: core
11174   <source>
11175     *: none
11176     recording: "Clip Counter"
11177   </source>
11178   <dest>
11179     *: none
11180     recording: "Compteur de clips"
11181   </dest>
11182   <voice>
11183     *: none
11184     recording: "Compteur de clips"
11185   </voice>
11186 </phrase>
11187 <phrase>
11188   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11189   desc: deprecated
11190   user: core
11191   <source>
11192     *: none
11193     recording: ""
11194   </source>
11195   <dest>
11196     *: none
11197     recording: ""
11198   </dest>
11199   <voice>
11200     *: none
11201     recording: ""
11202   </voice>
11203 </phrase>
11204 <phrase>
11205   id: LANG_USBSTACK
11206   desc: deprecated
11207   user:
11208   <source>
11209     *: none
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_USBSTACK_MODE
11220   desc: deprecated
11221   user:
11222   <source>
11223     *: none
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11234   desc: deprecated
11235   user:
11236   <source>
11237     *: none
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: none
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244   </voice>
11245 </phrase>
11246 <phrase>
11247   id: LANG_USBSTACK_HOST
11248   desc: deprecated
11249   user:
11250   <source>
11251     *: none
11252   </source>
11253   <dest>
11254     *: none
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258   </voice>
11259 </phrase>
11260 <phrase>
11261   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11262   desc: deprecated
11263   user:
11264   <source>
11265     *: none
11266   </source>
11267   <dest>
11268     *: none
11269   </dest>
11270   <voice>
11271     *: none
11272   </voice>
11273 </phrase>
11274 <phrase>
11275   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11276   desc: line selector color option
11277   user: core
11278   <source>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Primary Colour"
11281   </source>
11282   <dest>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Couleur principale"
11285   </dest>
11286   <voice>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Couleur principale"
11289   </voice>
11290 </phrase>
11291 <phrase>
11292   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11293   desc: line selector color option
11294   user: core
11295   <source>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Secondary Colour"
11298   </source>
11299   <dest>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Couleur secondaire"
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Couleur secondaire"
11306   </voice>
11307 </phrase>
11308 <phrase>
11309   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11310   desc: line selector text color option
11311   user: core
11312   <source>
11313     *: none
11314     lcd_color: "Text Colour"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Couleur du texte"
11319   </dest>
11320   <voice>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Couleur du texte"
11323   </voice>
11324 </phrase>
11325 <phrase>
11326   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11327   desc: in settings_menu
11328   user: core
11329   <source>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Ligne de couleur"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Ligne de couleur"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11344   desc: in settings_menu
11345   user: core
11346   <source>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: none
11352     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11361   desc: in codepage setting menu
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: "Central European (CP1250)"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: "Europe centrale (CP1250)"
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: "Europe centrale"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: LANG_THEME_MENU
11375   desc: in the settings menu
11376   user: core
11377   <source>
11378     *: "Theme Settings"
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: "Réglages thème"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: "Réglages thème"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_COLORS_MENU
11389   desc: colours menu under theme settings
11390   user: core
11391   <source>
11392     *: none
11393     lcd_color: "Colours"
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: none
11397     lcd_color: "Couleurs"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: none
11401     lcd_color: "Couleurs"
11402   </voice>
11403 </phrase>
11404 <phrase>
11405   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11406   desc: line selector color menu title
11407   user: core
11408   <source>
11409     *: none
11410     lcd_color: "Line Selector Colours"
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: none
11414     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: none
11418     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: VOICE_EDIT
11423   desc: keyboard
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: ""
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: ""
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: "éditer"
11433   </voice>
11434 </phrase>
11435 <phrase>
11436   id: VOICE_BLANK
11437   desc: keyboard
11438   user: core
11439   <source>
11440     *: ""
11441   </source>
11442   <dest>
11443     *: ""
11444   </dest>
11445   <voice>
11446     *: "Vide"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: VOICE_EMPTY_LIST
11451   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11452   user: core
11453   <source>
11454     *: ""
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: ""
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: "Liste vide"
11461   </voice>
11462 </phrase>
11463 <phrase>
11464   id: LANG_NOT_PRESENT
11465   desc: when external memory is not present
11466   user: core
11467   <source>
11468     *: none
11469     multivolume: "Not present"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: none
11473     multivolume: "Absente"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: none
11477     multivolume: "Absente"
11478   </voice>
11479 </phrase>
11480 <phrase>
11481   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11482   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11483   user: core
11484   <source>
11485     *: "Announce Battery Level"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: "Prononcer le niveau batterie"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11492   </voice>
11493 </phrase>
11494 <phrase>
11495   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11496   desc: voice settings menu
11497   user: core
11498   <source>
11499     *: "Say File Type"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: "Prononcer le type de fichier"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: "Prononcer le type de fichier"
11506   </voice>
11507 </phrase>
11508 <phrase>
11509   id: LANG_BASS_CUTOFF
11510   desc: Bass setting cut-off frequency
11511   user: core
11512   <source>
11513     *: none
11514     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: none
11518     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: none
11522     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11523   </voice>
11524 </phrase>
11525 <phrase>
11526   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11527   desc: Treble setting cut-off frequency
11528   user: core
11529   <source>
11530     *: none
11531     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: none
11535     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: none
11539     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11540   </voice>
11541 </phrase>
11542 <phrase>
11543   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11544   desc: "<Random>" entry in tag browser
11545   user: core
11546   <source>
11547     *: "<Random>"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: "<Aléatoire>"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: "Aléatoire"
11554   </voice>
11555 </phrase>
11556 <phrase>
11557   id: LANG_SAVE_SOUND
11558   desc: save a sound config file
11559   user: core
11560   <source>
11561     *: "Save Sound Settings"
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11568   </voice>
11569 </phrase>
11570 <phrase>
11571   id: LANG_KEYCLICK
11572   desc: in keyclick settings menu
11573   user: core
11574   <source>
11575     *: none
11576     swcodec: "Keyclick"
11577   </source>
11578   <dest>
11579     *: none
11580     swcodec: "Clics des touches"
11581   </dest>
11582   <voice>
11583     *: none
11584     swcodec: "Clics des touches"
11585   </voice>
11586 </phrase>
11587 <phrase>
11588   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11589   desc: in keyclick settings menu
11590   user: core
11591   <source>
11592     *: none
11593     swcodec: "Keyclick Repeats"
11594   </source>
11595   <dest>
11596     *: none
11597     swcodec: "Répéter les clics"
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: none
11601     swcodec: "Répéter les clics"
11602   </voice>
11603 </phrase>
11604 <phrase>
11605   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11606   desc: in system settings menu
11607   user: core
11608   <source>
11609     *: none
11610     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: none
11614     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11615   </dest>
11616   <voice>
11617     *: none
11618     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11619   </voice>
11620 </phrase>
11621 <phrase>
11622   id: LANG_UNKNOWN
11623   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11624   user: core
11625   <source>
11626     *: "Unknown"
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: "Inconnu"
11630   </dest>
11631   <voice>
11632     *: "Inconnu"
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: LANG_STUDY_MODE
11637   desc: DEPRECATED
11638   user: core
11639   <source>
11640     *: ""
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: ""
11644   </dest>
11645   <voice>
11646     *: ""
11647   </voice>
11648 </phrase>
11649 <phrase>
11650   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11651   desc: DEPRECATED
11652   user: core
11653   <source>
11654     *: ""
11655   </source>
11656   <dest>
11657     *: ""
11658   </dest>
11659   <voice>
11660     *: ""
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11665   desc: DEPRECATED
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: ""
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: ""
11672   </dest>
11673   <voice>
11674     *: ""
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11679   desc: DEPRECATED
11680   user: core
11681   <source>
11682     *: ""
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: ""
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: ""
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: VOICE_QUICKSCREEN
11693   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: ""
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: ""
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: "Raccourcis"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: VOICE_OK
11707   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11708   user: core
11709   <source>
11710     *: ""
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: ""
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: "OK"
11717   </voice>
11718 </phrase>
11719 <phrase>
11720   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11721   desc: in record timesplit options
11722   user: core
11723   <source>
11724     *: none
11725     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: none
11729     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11730   </dest>
11731   <voice>
11732     *: none
11733     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11734   </voice>
11735 </phrase>
11736 <phrase>
11737   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11738   desc: touchpad sensitivity setting
11739   user: core
11740   <source>
11741     *: none
11742     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: none
11746     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: none
11750     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11751   </voice>
11752 </phrase>
11753 <phrase>
11754   id: LANG_HIGH
11755   desc: in settings_menu
11756   user: core
11757   <source>
11758     *: none
11759     gigabeatfx: "High"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: none
11763     gigabeatfx: "Haute"
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: none
11767     gigabeatfx: "Haute"
11768   </voice>
11769 </phrase>
11770 <phrase>
11771   id: LANG_VERY_SLOW
11772   desc: in settings_menu
11773   user: core
11774   <source>
11775     *: "Very slow"
11776   </source>
11777   <dest>
11778     *: "Trés lent"
11779   </dest>
11780   <voice>
11781     *: "Trés lent"
11782   </voice>
11783 </phrase>
11784 <phrase>
11785   id: LANG_SLOW
11786   desc: in settings_menu
11787   user: core
11788   <source>
11789     *: "Slow"
11790   </source>
11791   <dest>
11792     *: "Lent"
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: "Lent"
11796   </voice>
11797 </phrase>
11798 <phrase>
11799   id: LANG_VERY_FAST
11800   desc: in settings_menu
11801   user: core
11802   <source>
11803     *: "Very fast"
11804   </source>
11805   <dest>
11806     *: "Trés rapide"
11807   </dest>
11808   <voice>
11809     *: "Trés rapide"
11810   </voice>
11811 </phrase>
11812 <phrase>
11813   id: LANG_FAST
11814   desc: in settings_menu
11815   user: core
11816   <source>
11817     *: "Fast"
11818   </source>
11819   <dest>
11820     *: "Rapide"
11821   </dest>
11822   <voice>
11823     *: "Rapide"
11824   </voice>
11825 </phrase>
11826 <phrase>
11827   id: LANG_SKIP_LENGTH
11828   desc: playback settings menu
11829   user: core
11830   <source>
11831     *: "Skip Length"
11832   </source>
11833   <dest>
11834     *: "Exploration d'une piste par saut"
11835   </dest>
11836   <voice>
11837     *: "Exploration d'une piste par saut"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_SKIP_TRACK
11842   desc: skip length setting entry 0
11843   user: core
11844   <source>
11845     *: "Skip Track"
11846   </source>
11847   <dest>
11848     *: "Exploration normale"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: "Exploration normale"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: VOICE_CHAR_SLASH
11856   desc: spoken only, for spelling
11857   user: core
11858   <source>
11859     *: ""
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: ""
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *: "slash"
11866   </voice>
11867 </phrase>
11868 <phrase>
11869   id: LANG_GAIN_LEFT
11870   desc: in the recording screen
11871   user: core
11872   <source>
11873     *: none
11874     recording: "Gain L"
11875   </source>
11876   <dest>
11877     *: none
11878     recording: "Gain G"
11879   </dest>
11880   <voice>
11881     *: none
11882     recording: "Gain à gauche"
11883   </voice>
11884 </phrase>
11885 <phrase>
11886   id: LANG_GAIN_RIGHT
11887   desc: in the recording screen
11888   user: core
11889   <source>
11890     *: none
11891     recording: "Gain R"
11892   </source>
11893   <dest>
11894     *: none
11895     recording: "Gain D"
11896   </dest>
11897   <voice>
11898     *: none
11899     recording: "Gain à droite"
11900   </voice>
11901 </phrase>
11902 <phrase>
11903   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11904   desc: automatic gain control in record settings and screen
11905   user: core
11906   <source>
11907     *: none
11908     agc: "AGC"
11909   </source>
11910   <dest>
11911     *: none
11912     agc: "CAG"
11913   </dest>
11914   <voice>
11915     *: none
11916     agc: "Contrôle automatique du gain"
11917   </voice>
11918 </phrase>
11919 <phrase>
11920   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11921   desc: in record settings
11922   user: core
11923   <source>
11924     *: none
11925     agc: "AGC clip time"
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: none
11929     agc: "CAG temps de clip"
11930   </dest>
11931   <voice>
11932     *: none
11933     agc: "CAG temps de clip"
11934   </voice>
11935 </phrase>
11936 <phrase>
11937   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11938   desc: AGC maximum gain in recording screen
11939   user: core
11940   <source>
11941     *: none
11942     agc: "AGC max. gain"
11943   </source>
11944   <dest>
11945     *: none
11946     agc: "CAG gain max."
11947   </dest>
11948   <voice>
11949     *: none
11950     agc: "CAG gain maximum"
11951   </voice>
11952 </phrase>
11953 <phrase>
11954   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11955   desc: Filename header in recording screen
11956   user: core
11957   <source>
11958     *: none
11959     recording: "Filename:"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: none
11963     recording: "Nom de fichier:"
11964   </dest>
11965   <voice>
11966     *: none
11967     recording: ""
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11972   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: none
11976     recording: "CLIP:"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     recording: "CLIP:"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     recording: ""
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11989   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: none
11993     recording: "Split Time:"
11994   </source>
11995   <dest>
11996     *: none
11997     recording: "Temps de coupe:"
11998   </dest>
11999   <voice>
12000     *: none
12001     recording: ""
12002   </voice>
12003 </phrase>
12004 <phrase>
12005   id: LANG_RECORDING_SIZE
12006   desc: Display of recorded file size
12007   user: core
12008   <source>
12009     *: none
12010     recording: "Size:"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: none
12014     recording: "Taille:"
12015   </dest>
12016   <voice>
12017     *: none
12018     recording: ""
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_ALBUMART
12023   desc: deprecated
12024   user:
12025   <source>
12026     *: none
12027   </source>
12028   <dest>
12029     *: none
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: none
12033   </voice>
12034 </phrase>
12035 <phrase>
12036   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12037   desc: in the recording settings
12038   user: core
12039   <source>
12040     *: none
12041     recording_swcodec: "Mono mode"
12042   </source>
12043   <dest>
12044     *: none
12045     recording_swcodec: "Mode mono"
12046   </dest>
12047   <voice>
12048     *: none
12049     recording_swcodec: "Mode mono"
12050   </voice>
12051 </phrase>
12052 <phrase>
12053   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12054   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12055   user: core
12056   <source>
12057     *: "Search Results"
12058   </source>
12059   <dest>
12060     *: "Résultats de la recherche"
12061   </dest>
12062   <voice>
12063     *: "Résultats de la recherche"
12064   </voice>
12065 </phrase>
12066 <phrase>
12067   id: LANG_QS_ITEMS
12068   desc: DEPRECATED
12069   user: core
12070   <source>
12071     *: none
12072     quickscreen: ""
12073   </source>
12074   <dest>
12075     *: none
12076     quickscreen: ""
12077   </dest>
12078   <voice>
12079     *: none
12080     quickscreen: ""
12081   </voice>
12082 </phrase>
12083 <phrase>
12084   id: LANG_LEFT
12085   desc: Generic use of 'left'
12086   user: core
12087   <source>
12088     *: "Left"
12089   </source>
12090   <dest>
12091     *: "Gauche"
12092   </dest>
12093   <voice>
12094     *: "Gauche"
12095   </voice>
12096 </phrase>
12097 <phrase>
12098   id: LANG_RIGHT
12099   desc: Generic use of 'right
12100   user: core
12101   <source>
12102     *: "Right"
12103   </source>
12104   <dest>
12105     *: "Droite"
12106   </dest>
12107   <voice>
12108     *: "Droite"
12109   </voice>
12110 </phrase>
12111 <phrase>
12112   id: LANG_BOTTOM
12113   desc: DEPRECATED
12114   user: core
12115   <source>
12116     *: none
12117     quickscreen: ""
12118   </source>
12119   <dest>
12120     *: none
12121     quickscreen: ""
12122   </dest>
12123   <voice>
12124     *: none
12125     quickscreen: ""
12126   </voice>
12127 </phrase>
12128 <phrase>
12129   id: LANG_RESET_SETTING
12130   desc: used in the settings context menu
12131   user: core
12132   <source>
12133     *: "Reset Setting"
12134   </source>
12135   <dest>
12136     *: "Réinitialiser le réglage"
12137   </dest>
12138   <voice>
12139     *: "Réinitialiser le réglage"
12140   </voice>
12141 </phrase>
12142 <phrase>
12143   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12144   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12145   user: core
12146   <source>
12147     *: none
12148     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12149   </source>
12150   <dest>
12151     *: none
12152     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12153   </dest>
12154   <voice>
12155     *: none
12156     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12157   </voice>
12158 </phrase>
12159 <phrase>
12160   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12161   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12162   user: core
12163   <source>
12164     *: none
12165     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12166   </source>
12167   <dest>
12168     *: none
12169     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12170   </dest>
12171   <voice>
12172     *: none
12173     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12174   </voice>
12175 </phrase>
12176 <phrase>
12177   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12178   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12179   user: core
12180   <source>
12181     *: none
12182     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12183   </source>
12184   <dest>
12185     *: none
12186     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12187   </dest>
12188   <voice>
12189     *: none
12190     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12191   </voice>
12192 </phrase>
12193 <phrase>
12194   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12195   desc: in system settings menu
12196   user: core
12197   <source>
12198     *: none
12199     serial_port: "Serial Bitrate"
12200   </source>
12201   <dest> 
12202     *: none
12203     serial_port: "Débit série"
12204   </dest>
12205   <voice> 
12206     *: none
12207     serial_port: "Débit série"
12208   </voice>
12209 </phrase>
12210 <phrase>
12211   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12212   desc: in system settings menu
12213   user: core
12214   <source>
12215     *: none
12216     serial_port: "Auto"
12217   </source>
12218   <dest> 
12219     *: none
12220     serial_port: "Auto"
12221   </dest>
12222   <voice> 
12223     *: none
12224     serial_port: "Automatique"
12225   </voice>
12226 </phrase>
12227 <phrase>
12228   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12229   desc: in system settings menu
12230   user: core
12231   <source>
12232     *: none
12233     serial_port: "9600"
12234   </source>
12235   <dest> 
12236     *: none
12237     serial_port: "9600"
12238   </dest>
12239   <voice> 
12240     *: none
12241     serial_port: "9600"
12242   </voice>
12243 </phrase>
12244 <phrase>
12245   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12246   desc: in system settings menu
12247   user: core
12248   <source>
12249     *: none
12250     serial_port: "19200"
12251   </source>
12252   <dest> 
12253     *: none
12254     serial_port: "19200"
12255   </dest>
12256   <voice> 
12257     *: none
12258     serial_port: "19200"
12259   </voice>
12260 </phrase>
12261 <phrase>
12262   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12263   desc: in system settings menu
12264   user: core
12265   <source>
12266     *: none
12267     serial_port: "38400"
12268   </source>
12269   <dest> 
12270     *: none
12271     serial_port: "38400"
12272   </dest>
12273   <voice> 
12274     *: none
12275     serial_port: "38400"
12276   </voice>
12277 </phrase>
12278 <phrase>
12279   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12280   desc: in system settings menu
12281   user: core
12282   <source>
12283     *: none
12284     serial_port: "57600"
12285   </source>
12286   <dest> 
12287     *: none
12288     serial_port: "57600"
12289   </dest>
12290   <voice> 
12291     *: none
12292     serial_port: "57600"
12293   </voice>
12294 </phrase>
12295 <phrase>
12296   id: LANG_CREDITS
12297   desc: in the Main Menu -> System screen
12298   user: core
12299   <source>
12300     *: "Credits"
12301   </source>
12302   <dest>
12303     *: "Crédits"
12304   </dest>
12305   <voice>
12306     *: "Crédits"
12307   </voice>
12308 </phrase>
12309 <phrase>
12310   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12311   desc: in Settings -> File view
12312   user: core
12313   <source>
12314     *: "Interpret numbers when sorting"
12315   </source>
12316   <dest>
12317     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12318   </dest>
12319   <voice>
12320     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12321   </voice>
12322 </phrase>
12323 <phrase>
12324   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12325   desc: in Settings -> File view
12326   user: core
12327   <source>
12328     *: "As digits"
12329   </source>
12330   <dest>
12331     *: "Comme chiffres"
12332   </dest>
12333   <voice>
12334     *: "Comme des chiffres"
12335   </voice>
12336 </phrase>
12337 <phrase>
12338   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12339   desc: in Settings -> File view
12340   user: core
12341   <source>
12342     *: "As whole numbers"
12343   </source>
12344   <dest>
12345     *: "Comme nombres entiers"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: "Comme des nombres entiers"
12349   </voice>
12350 </phrase>
12351 <phrase>
12352   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12353   desc: in Settings -> Sound Settings
12354   user: core
12355   <source>
12356     *: none
12357     speaker: "Enable Speaker"
12358   </source>
12359   <dest>
12360     *: none
12361     speaker: "Activer le haut-parleur"
12362   </dest>
12363   <voice>
12364     *: none
12365     speaker: "Activer le haut-parleur"
12366   </voice>
12367 </phrase>
12368 <phrase>
12369   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12370   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12371   user: core
12372   <source>
12373     *: none
12374     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12375   </source>
12376   <dest>
12377     *: none
12378     touchscreen: "Mode écran tactile"
12379   </dest>
12380   <voice>
12381     *: none
12382     touchscreen: "Mode écran tactile"
12383   </voice>
12384 </phrase>
12385 <phrase>
12386   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12387   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12388   user: core
12389   <source>
12390     *: none
12391     touchscreen: "3x3 Grid"
12392   </source>
12393   <dest>
12394     *: none
12395     touchscreen: "Grille 3x3"
12396   </dest>
12397   <voice>
12398     *: none
12399     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12400   </voice>
12401 </phrase>
12402 <phrase>
12403   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12404   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12405   user: core
12406   <source>
12407     *: none
12408     touchscreen: "Absolute Point"
12409   </source>
12410   <dest>
12411     *: none
12412     touchscreen: "Point absolu"
12413   </dest>
12414   <voice>
12415     *: none
12416     touchscreen: "Point absolu"
12417   </voice>
12418 </phrase>
12419 <phrase>
12420   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12421   desc: in Settings -> Playback Settings
12422   user: core
12423   <source>
12424     *: "Prevent Track Skipping"
12425   </source>
12426   <dest>
12427     *: "Empêcher le changement de piste"
12428   </dest>
12429   <voice>
12430     *: "Empêcher le changement de piste"
12431   </voice>
12432 </phrase>
12433 <phrase>
12434   id: LANG_TIMESTRETCH
12435   desc: timestretch enable
12436   user: core
12437   <source>
12438     *: none
12439     swcodec: "Timestretch"
12440   </source>
12441   <dest>
12442     *: none
12443     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12444   </dest>
12445   <voice>
12446     *: none
12447     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12448   </voice>
12449 </phrase>
12450 <phrase>
12451   id: LANG_SPEED
12452   desc: timestretch speed
12453   user: core
12454   <source>
12455     *: none
12456     swcodec: "Speed"
12457   </source>
12458   <dest>
12459     *: none
12460     swcodec: "Vitesse"
12461   </dest>
12462   <voice>
12463     *: none
12464     swcodec: "Vitesse"
12465   </voice>
12466 </phrase>
12467 <phrase>
12468   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12469   desc: in Settings -> General -> Display menu
12470   user: core
12471   <source>
12472     *: none
12473     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12474   </source>
12475   <dest>
12476     *: none
12477     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12478   </dest>
12479   <voice>
12480     *: none
12481     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12482   </voice>
12483 </phrase>
12484 <phrase>
12485   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12486   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12487   user: core
12488   <source>
12489     *: none
12490     touchscreen: "Calibrate"
12491   </source>
12492   <dest>
12493     *: none
12494     touchscreen: "Ajuster"
12495   </dest>
12496   <voice>
12497     *: none
12498     touchscreen: "Ajuster"
12499   </voice>
12500 </phrase>
12501 <phrase>
12502   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12503   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12504   user: core
12505   <source>
12506     *: none
12507     touchscreen: "Reset Calibration"
12508   </source>
12509   <dest>
12510     *: none
12511     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12512   </dest>
12513   <voice>
12514     *: none
12515     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12516   </voice>
12517 </phrase>
12518 <phrase>
12519   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12520   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12521   user: core
12522   <source>
12523     *: "Top"
12524   </source>
12525   <dest>
12526     *: "En haut"
12527   </dest>
12528   <voice>
12529     *: "En haut"
12530   </voice>
12531 </phrase>
12532 <phrase>
12533   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12534   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12535   user: core
12536   <source>
12537     *: "Bottom"
12538   </source>
12539   <dest>
12540     *: "En bas"
12541   </dest>
12542   <voice>
12543     *: "En bas"
12544   </voice>
12545 </phrase>
12546 <phrase>
12547   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12548   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12549   user: core
12550   <source>
12551     *: none
12552     remote: "Remote Statusbar"
12553   </source>
12554   <dest>
12555     *: none
12556     remote: "Barre d'état télécommande"
12557   </dest>
12558   <voice>
12559     *: none
12560     remote: "Barre d'état télécommande"
12561   </voice>
12562 </phrase>
12563 <phrase>
12564   id: LANG_SEMITONE
12565   desc: 
12566   user: core
12567   <source>
12568     *: none
12569     pitchscreen: "Semitone"
12570   </source>
12571   <dest>
12572     *: none
12573     pitchscreen: "Demi-ton"
12574   </dest>
12575   <voice>
12576     *: none
12577     pitchscreen: "Demi-ton"
12578   </voice>
12579 </phrase>
12580 <phrase>
12581   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12582   desc: "limit" in pitch screen
12583   user: core
12584   <source>
12585     *: none
12586     pitchscreen: "Limit"
12587   </source>
12588   <dest>
12589     *: none
12590     pitchscreen: "Limite"
12591   </dest>
12592   <voice>
12593     *: none
12594     pitchscreen: "Limite"
12595   </voice>
12596 </phrase>
12597 <phrase>
12598   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12599   desc: "rate" in pitch screen
12600   user: core
12601   <source>
12602     *: none
12603     pitchscreen: "Rate"
12604   </source>
12605   <dest>
12606     *: none
12607     pitchscreen: "Taux"
12608   </dest>
12609   <voice>
12610     *: none
12611     pitchscreen: "Taux"
12612   </voice>
12613 </phrase>
12614 <phrase>
12615   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12616   desc: in settings_menu
12617   user: core
12618   <source>
12619     *: none
12620     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12621   </source>
12622   <dest>
12623     *: none
12624     usb_hid: "Mode clavier USB"
12625   </dest>
12626   <voice>
12627     *: none
12628     usb_hid: "Mode clavier USB"
12629   </voice>
12630 </phrase>
12631 <phrase>
12632   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12633   desc: in settings_menu
12634   user: core
12635   <source>
12636     *: none
12637     usb_hid: "Multimedia Mode"
12638   </source>
12639   <dest>
12640     *: none
12641     usb_hid: "Mode Multimédia"
12642   </dest>
12643   <voice>
12644     *: none
12645     usb_hid: "Mode Multimédia"
12646   </voice>
12647 </phrase>
12648 <phrase>
12649   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12650   desc: in settings_menu
12651   user: core
12652   <source>
12653     *: none
12654     usb_hid: "Presentation Mode"
12655   </source>
12656   <dest>
12657     *: none
12658     usb_hid: "Mode Présentation"
12659   </dest>
12660   <voice>
12661     *: none
12662     usb_hid: "Mode Présentation"
12663   </voice>
12664 </phrase>
12665 <phrase>
12666   id: LANG_BROWSER_MODE
12667   desc: in settings_menu
12668   user: core
12669   <source>
12670     *: none
12671     usb_hid: "Browser Mode"
12672   </source>
12673   <dest>
12674     *: none
12675     usb_hid: "Mode Navigateur"
12676   </dest>
12677   <voice>
12678     *: none
12679     usb_hid: "Mode Navigateur"
12680   </voice>
12681 </phrase>
12682 <phrase>
12683   id: LANG_MOUSE_MODE
12684   desc: in settings_menu
12685   user: core
12686   <source>
12687     *: none
12688     usb_hid: "Mouse Mode"
12689   </source>
12690   <dest>
12691     *: none
12692     usb_hid: "Mode Souris"
12693   </dest>
12694   <voice>
12695     *: none
12696     usb_hid: "Mouse Souris"
12697   </voice>
12698 </phrase>
12699 <phrase>
12700   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12701   desc: how much RAM the skins are using
12702   user: core
12703   <source>
12704     *: "Skin RAM usage:"
12705   </source>
12706   <dest>
12707     *: "Tampon du thème:"
12708   </dest>
12709   <voice>
12710     *: "Tampon du thème utilisé"
12711   </voice>
12712 </phrase>
12713 <phrase>
12714   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12715   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12716   user: core
12717   <source>
12718     *: none
12719     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12720   </source>
12721   <dest>
12722     *: none
12723     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12724   </dest>
12725   <voice>
12726     *: none
12727     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12728   </voice>
12729 </phrase>
12730 <phrase>
12731   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12732   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12733   user: core
12734   <source>
12735     *: none
12736     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12737   </source>
12738   <dest>
12739     *: none
12740     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12741   </dest>
12742   <voice>
12743     *: none
12744     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12745   </voice>
12746 </phrase>
12747 <phrase>
12748   id: LANG_COMPRESSOR
12749   desc: in sound settings
12750   user: core
12751   <source>
12752     *: none
12753     swcodec: "Compressor"
12754   </source>
12755   <dest>
12756     *: none
12757     swcodec: "Compresseur de sons"
12758   </dest>
12759   <voice>
12760     *: none
12761     swcodec: "Compresseur de sons"
12762   </voice>
12763 </phrase>
12764 <phrase>
12765   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12766   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12767   user: core
12768   <source>
12769     *: none
12770     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12771   </source>
12772   <dest>
12773     *: none
12774     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12775   </dest>
12776   <voice>
12777     *: none
12778     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12779   </voice>
12780 </phrase>
12781 <phrase>
12782   id: LANG_FM_ITALY
12783   desc: fm region Italy
12784   user: core
12785   <source>
12786     *: none
12787     radio: "Italy"
12788   </source>
12789   <dest>
12790     *: none
12791     radio: "Italie"
12792   </dest>
12793   <voice>
12794     *: none
12795     radio: "Italie"
12796   </voice>
12797 </phrase>
12798 <phrase>
12799   id: LANG_FM_OTHER
12800   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12801   user: core
12802   <source>
12803     *: none
12804     radio: "Other"
12805   </source>
12806   <dest>
12807     *: none
12808     radio: "Autre"
12809   </dest>
12810   <voice>
12811     *: none
12812     radio: "Autre"
12813   </voice>
12814 </phrase>
12815 <phrase>
12816   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12817   desc: in sound settings
12818   user: core
12819   <source>
12820     *: none
12821     swcodec: "Threshold"
12822   </source>
12823   <dest>
12824     *: none
12825     swcodec: "Seuil"
12826   </dest>
12827   <voice>
12828     *: none
12829     swcodec: "Seuil"
12830   </voice>
12831 </phrase>
12832 <phrase>
12833   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12834   desc: in sound settings
12835   user: core
12836   <source>
12837     *: none
12838     swcodec: "Ratio"
12839   </source>
12840   <dest>
12841     *: none
12842     swcodec: "Rapport"
12843   </dest>
12844   <voice>
12845     *: none
12846     swcodec: "Rapport"
12847   </voice>
12848 </phrase>
12849 <phrase>
12850   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12851   desc: in sound settings
12852   user: core
12853   <source>
12854     *: none
12855     swcodec: "2:1"
12856   </source>
12857   <dest>
12858     *: none
12859     swcodec: "2:1"
12860   </dest>
12861   <voice>
12862     *: none
12863     swcodec: "2 pour 1"
12864   </voice>
12865 </phrase>
12866 <phrase>
12867   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12868   desc: in sound settings
12869   user: core
12870   <source>
12871     *: none
12872     swcodec: "4:1"
12873   </source>
12874   <dest>
12875     *: none
12876     swcodec: "4:1"
12877   </dest>
12878   <voice>
12879     *: none
12880     swcodec: "4 pour 1"
12881   </voice>
12882 </phrase>
12883 <phrase>
12884   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12885   desc: in sound settings
12886   user: core
12887   <source>
12888     *: none
12889     swcodec: "6:1"
12890   </source>
12891   <dest>
12892     *: none
12893     swcodec: "6:1"
12894   </dest>
12895   <voice>
12896     *: none
12897     swcodec: "6 pour 1"
12898   </voice>
12899 </phrase>
12900 <phrase>
12901   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12902   desc: in sound settings
12903   user: core
12904   <source>
12905     *: none
12906     swcodec: "10:1"
12907   </source>
12908   <dest>
12909     *: none
12910     swcodec: "10:1"
12911   </dest>
12912   <voice>
12913     *: none
12914     swcodec: "10 pour 1"
12915   </voice>
12916 </phrase>
12917 <phrase>
12918   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12919   desc: in sound settings
12920   user: core
12921   <source>
12922     *: none
12923     swcodec: "Limit"
12924   </source>
12925   <dest>
12926     *: none
12927     swcodec: "Limite"
12928   </dest>
12929   <voice>
12930     *: none
12931     swcodec: "Limite"
12932   </voice>
12933 </phrase>
12934 <phrase>
12935   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12936   desc: in sound settings
12937   user: core
12938   <source>
12939     *: none
12940     swcodec: "Makeup Gain"
12941   </source>
12942   <dest>
12943     *: none
12944     swcodec: "Gain de rattrapage"
12945   </dest>
12946   <voice>
12947     *: none
12948     swcodec: "Gain de rattrapage"
12949   </voice>
12950 </phrase>
12951 <phrase>
12952   id: LANG_AUTO
12953   desc: in sound settings
12954   user: core
12955   <source>
12956     *: none
12957     swcodec: "Auto"
12958   </source>
12959   <dest>
12960     *: none
12961     swcodec: "Auto"
12962   </dest>
12963   <voice>
12964     *: none
12965     swcodec: "Auto"
12966   </voice>
12967 </phrase>
12968 <phrase>
12969   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12970   desc: in sound settings
12971   user: core
12972   <source>
12973     *: none
12974     swcodec: "Knee"
12975   </source>
12976   <dest>
12977     *: none
12978     swcodec: "Genou"
12979   </dest>
12980   <voice>
12981     *: none
12982     swcodec: "Genou"
12983   </voice>
12984 </phrase>
12985 <phrase>
12986   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12987   desc: in sound settings
12988   user: core
12989   <source>
12990     *: none
12991     swcodec: "Hard Knee"
12992   </source>
12993   <dest>
12994     *: none
12995     swcodec: "Dur du genou"
12996   </dest>
12997   <voice>
12998     *: none
12999     swcodec: "Dur du genou"
13000   </voice>
13001 </phrase>
13002 <phrase>
13003   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13004   desc: in sound settings
13005   user: core
13006   <source>
13007     *: none
13008     swcodec: "Soft Knee"
13009   </source>
13010   <dest>
13011     *: none
13012     swcodec: "Mou du genou"
13013   </dest>
13014   <voice>
13015     *: none
13016     swcodec: "Mou du genou"
13017   </voice>
13018 </phrase>
13019 <phrase>
13020   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13021   desc: in sound settings
13022   user: core
13023   <source>
13024     *: none
13025     swcodec: "Release Time"
13026   </source>
13027   <dest>
13028     *: none
13029     swcodec: "Temps de relâche"
13030   </dest>
13031   <voice>
13032     *: none
13033     swcodec: "Temps de relâche"
13034   </voice>
13035 </phrase>
13036 <phrase>
13037   id: LANG_SKIP_OUTRO
13038   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13039   user: core
13040   <source>
13041     *: "Skip to Outro"
13042   </source>
13043   <dest>
13044     *: "Aller directement à l'outro"
13045   </dest>
13046   <voice>
13047     *: "Aller directement à l'outro"
13048   </voice>
13049 </phrase>
13050 <phrase>
13051   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13052   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13053   user: core
13054   <source>
13055     *: "Custom"
13056   </source>
13057   <dest>
13058     *: "Personnalisée"
13059   </dest>
13060   <voice>
13061     *: "Personnalisée"
13062   </voice>
13063 </phrase>
13064 <phrase>
13065   id: VOICE_EXT_SBS
13066   desc: spoken only, for file extension
13067   user: core
13068   <source>
13069     *: ""
13070   </source>
13071   <dest>
13072     *: ""
13073   </dest>
13074   <voice>
13075     *: "Thème barre d'état"
13076   </voice>
13077 </phrase>
13078 <phrase>
13079   id: VOICE_EXT_RSBS
13080   desc: spoken only, for file extension
13081   user: core
13082   <source>
13083     *: ""
13084   </source>
13085   <dest>
13086     *: ""
13087   </dest>
13088   <voice>
13089     *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13090   </voice>
13091 </phrase>
13092 <phrase>
13093   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13094   desc: deprecated
13095   user:
13096   <source>
13097     *: none
13098   </source>
13099   <dest>
13100     *: none
13101   </dest>
13102   <voice>
13103     *: none
13104   </voice>
13105 </phrase>
13106 <phrase>
13107   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13108   desc: deprecated
13109   user:
13110   <source>
13111     *: none
13112   </source>
13113   <dest>
13114     *: none
13115   </dest>
13116   <voice>
13117     *: none
13118   </voice>
13119 </phrase>
13120 <phrase>
13121   id: LANG_USB_HID
13122   desc: in settings_menu
13123   user: core
13124   <source>
13125     *: none
13126     usb_hid: "USB HID"
13127   </source>
13128   <dest>
13129     *: none
13130     usb_hid: "USB HID"
13131   </dest>
13132   <voice>
13133     *: none
13134     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13135   </voice>
13136 </phrase>
13137 <phrase>
13138   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13139   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13140   user: core
13141   <source>
13142     *: "Insert Last Shuffled"
13143   </source>
13144   <dest>
13145     *: "Insérer mélangé en fin"
13146   </dest>
13147   <voice>
13148     *: "Insérer mélangé en fin"
13149   </voice>
13150 </phrase>
13151 <phrase>
13152   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13153   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13154   user: core
13155   <source>
13156     *: "Queue Last Shuffled"
13157   </source>
13158   <dest>
13159     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13160   </dest>
13161   <voice>
13162     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13163   </voice>
13164 </phrase>
13165 <phrase>
13166   id: LANG_MORSE_INPUT
13167   desc: in Settings -> System
13168   user: core
13169   <source>
13170     *: none
13171     morse_input: "Use Morse Code Input"
13172   </source>
13173   <dest>
13174     *: none
13175     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13176   </dest>
13177   <voice>
13178     *: none
13179     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13180   </voice>
13181 </phrase>
13182 <phrase>
13183   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13184   desc: in crossfade settings
13185   user: core
13186   <source>
13187     *: none
13188     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13189   </source>
13190   <dest>
13191     *: none
13192     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13193   </dest>
13194   <voice>
13195     *: none
13196     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13197   </voice>
13198 </phrase>
13199 <phrase>
13200   id: LANG_NEXT_TRACK
13201   desc: Shown in WPS
13202   user: core
13203   <source>
13204     *: "Next Track:"
13205   </source>
13206   <dest>
13207     *: "Titre suivant:"
13208   </dest>
13209   <voice>
13210     *: "Titre suivant:"
13211   </voice>
13212 </phrase>
13213 <phrase>
13214   id: LANG_NEXT
13215   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13216   user: core
13217   <source>
13218     *: "Next:"
13219   </source>
13220   <dest>
13221     *: "Suivant:"
13222   </dest>
13223   <voice>
13224     *: "Suivant:"
13225   </voice>
13226 </phrase>
13227 <phrase>
13228   id: LANG_OF
13229   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13230   user: core
13231   <source>
13232     *: "of"
13233   </source>
13234   <dest>
13235     *: "sur"
13236   </dest>
13237   <voice>
13238     *: "sur"
13239   </voice>
13240 </phrase>
13241 <phrase>
13242   id: LANG_BASE_SKIN
13243   desc: browse for the base skin in theme settings
13244   user: core
13245   <source>
13246     *:none
13247     lcd_bitmap: "Base Skin"
13248   </source>
13249   <dest>
13250     *: none
13251     lcd_bitmap: "Habillage"
13252   </dest>
13253   <voice>
13254     *: none
13255     lcd_bitmap: "Habillage"
13256   </voice>
13257 </phrase>
13258 <phrase>
13259   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13260   desc: browse for the base skin in theme settings
13261   user: core
13262   <source>
13263     *:none
13264     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13265   </source>
13266   <dest>
13267     *: none
13268     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13269   </dest>
13270   <voice>
13271     *: none
13272     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13273   </voice>
13274 </phrase>
13275 <phrase>
13276   id: LANG_MAIN_SCREEN
13277   desc: in the main menu
13278   user: core
13279   <source>
13280     *:none
13281     remote: "Main Screen"
13282   </source>
13283   <dest>
13284     *:none
13285     remote: "Ecran principal"
13286   </dest>
13287   <voice>
13288     *:none
13289     remote: "écran principal"
13290   </voice>
13291 </phrase>
13292 <phrase>
13293   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13294   desc: in the main menu
13295   user: core
13296   <source>
13297     *:none
13298     remote: "Remote Screen"
13299   </source>
13300   <dest>
13301     *:none
13302     remote: "Ecran télécommande"
13303   </dest>
13304   <voice>
13305     *:none
13306     remote: "écran télécommande"
13307   </voice>
13308 </phrase>