as3525*: set up CGU_COUNT register before turning on / modifying PLLs
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues.lang
blob55d52250c0b2f004ed5fea38a6182179fb5c4ad7
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Portuguese language file, translated by:
18 # - Joao (FS#446)
19 # - Rui Marinho
20 # - Rui Araújo
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Sim"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Sim"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "Não"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "Não"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Activado"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Activado"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Desactivado"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Desactivado"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ALWAYS
79   desc: used in various places
80   user: core
81   <source>
82     *: "Always"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Sempre"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Sempre"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_WAIT
93   desc: general please wait splash
94   user: core
95   <source>
96     *: "Loading..."
97   </source>
98   <dest>
99     *: "A Carregar..."
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "A Carregar"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
107   desc: in shutdown screen
108   user: core
109   <source>
110     *: none
111     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
112   </source>
113   <dest>
114     *: none
115     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: none
119     soft_shutdown: ""
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_SHUTTINGDOWN
124   desc: in main menu
125   user: core
126   <source>
127     *: "Shutting down..."
128   </source>
129   <dest>
130     *: "A Desligar..."
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "A Desligar"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
138   desc: deprecated
139   user: core
140   <source>
141     *: none
142     swcodec: ""
143   </source>
144   <dest>
145     *: none
146     swcodec: ""
147   </dest>
148   <voice>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_REMOVE_MMC
155   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
156   user: core
157   <source>
158     *: none
159     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
160   </source>
161   <dest>
162     *: none
163     archosondio*: "Por favor remova o MMC inserido"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: none
167     archosondio*: "Por favor remova o M M C inserido"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_FAILED
172   desc: Something failed. To be appended after actions
173   user: core
174   <source>
175     *: "Failed"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Falhou"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Falhou"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "Recent Bookmarks"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Favoritos Recentes"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Favoritos Recentes"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_SOUND_SETTINGS
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Sound Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Opções de Som"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Opções de Som"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: "General Settings"
218   </source>
219   <dest>
220     *: "Opções Gerais"
221   </dest>
222   <voice>
223     *: "Opções Gerais"
224   </voice>
225 </phrase>
226 <phrase>
227   id: LANG_MANAGE_MENU
228   desc: in the main menu
229   user: core
230   <source>
231     *: "Manage Settings"
232   </source>
233   <dest>
234     *: "Alterar Opções"
235   </dest>
236   <voice>
237     *: "Alterar Opções"
238   </voice>
239 </phrase>
240 <phrase>
241   id: LANG_CUSTOM_THEME
242   desc: in the main menu
243   user: core
244   <source>
245     *: "Browse Theme Files"
246   </source>
247   <dest>
248     *: "Explorar Temas"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: "Explorar Temas"
252   </voice>
253 </phrase>
254 <phrase>
255   id: LANG_FM_RADIO
256   desc: in the main menu
257   user: core
258   <source>
259     *: none
260     radio: "FM Radio"
261   </source>
262   <dest>
263     *: none
264     radio: "Rádio FM"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: none
268     radio: "Rádio FM"
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_RECORDING
273   desc: in the main menu
274   user: core
275   <source>
276     *: none
277     recording: "Recording"
278   </source>
279   <dest>
280     *: none
281     recording: "Gravação"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: none
285     recording: "Gravação"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_PLUGINS
290   desc: in the main menu
291   user: core
292   <source>
293     *: "Plugins"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Explorar Plugins"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Explorar Plugins"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_SHUTDOWN
304   desc: in main menu
305   user: core
306   <source>
307     *: none
308     soft_shutdown: "Shut down"
309   </source>
310   <dest>
311     *: none
312     soft_shutdown: "Desligar"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Desligar"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_VOLUME
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Volume"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Volume"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Volume"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_BASS
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Bass"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Graves"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Graves"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_TREBLE
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Treble"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Agudos"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Agudos"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_BALANCE
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Balance"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Balanço"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Balanço"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_STEREO
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Stereo"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Estéreo"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Estéreo"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_MONO
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Custom"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Pessoal"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Pessoal"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_CHANNEL_LEFT
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Mono Left"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Mono do Lado Esquerdo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Mono do Lado Esquerdo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: "Mono Right"
437   </source>
438   <dest>
439     *: "Mono do Lado Direito"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: "Mono do Lado Direito"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
447   desc: in sound_settings
448   user: core
449   <source>
450     *: "Karaoke"
451   </source>
452   <dest>
453     *: "Karaoke"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: "Karaoke"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_STEREO_WIDTH
461   desc: in sound_settings
462   user: core
463   <source>
464     *: "Stereo Width"
465   </source>
466   <dest>
467     *: "Largura do Estéreo"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: "Largura do Estéreo"
471   </voice>
472 </phrase>
473 <phrase>
474   id: LANG_LOUDNESS
475   desc: in sound_settings
476   user: core
477   <source>
478     *: none
479     masf: "Loudness"
480   </source>
481   <dest>
482     *: none
483     masf: "Sonoridade"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: none
487     masf: "Sonoridade"
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_AUTOVOL
492   desc: in sound_settings
493   user: core
494   <source>
495     *: none
496     masf: "Auto Volume"
497   </source>
498   <dest>
499     *: none
500     masf: "Volume Automático"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: none
504     masf: "Volume Automático"
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_DECAY
509   desc: in sound_settings
510   user: core
511   <source>
512     *: none
513     masf: "AV Decay Time"
514   </source>
515   <dest>
516     *: none
517     masf: "Tempo de Decaímento de AV"
518   </dest>
519   <voice>
520     *: none
521     masf: ""
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_SUPERBASS
526   desc: in sound settings
527   user: core
528   <source>
529     *: none
530     masf: "Super Bass"
531   </source>
532   <dest>
533     *: none
534     masf: "Super Graves"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: none
538     masf: "Super Graves"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_MDB_ENABLE
543   desc: in sound settings
544   user: core
545   <source>
546     *: none
547     masf: "MDB Enable"
548   </source>
549   <dest>
550     *: none
551     masf: "Activar MDB"
552   </dest>
553   <voice>
554     *: none
555     masf: "Activar MDB"
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_MDB_STRENGTH
560   desc: in sound settings
561   user: core
562   <source>
563     *: none
564     masf: "MDB Strength"
565   </source>
566   <dest>
567     *: none
568     masf: "Força da MDB"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: none
572     masf: "Força da MDB"
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_MDB_HARMONICS
577   desc: in sound settings
578   user: core
579   <source>
580     *: none
581     masf: "MDB Harmonics"
582   </source>
583   <dest>
584     *: none
585     masf: "Harmónica da MDB"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: none
589     masf: "Harmónica da MDB"
590   </voice>
591 </phrase>
592 <phrase>
593   id: LANG_MDB_CENTER
594   desc: in sound settings
595   user: core
596   <source>
597     *: none
598     masf: "MDB Centre Frequency"
599   </source>
600   <dest>
601     *: none
602     masf: "Frequência Central da MDB"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: none
606     masf: "Frequência Central da MDB"
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_MDB_SHAPE
611   desc: in sound settings
612   user: core
613   <source>
614     *: none
615     masf: "MDB Shape"
616   </source>
617   <dest>
618     *: none
619     masf: "Forma da MDB"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: none
623     masf: "Forma da MDB"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_CROSSFEED
628   desc: in sound settings
629   user: core
630   <source>
631     *: none
632     swcodec: "Crossfeed"
633   </source>
634   <dest>
635     *: none
636     swcodec: "Crossfeed"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: none
640     swcodec: "Crossfeed"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_EQUALIZER
645   desc: in the sound settings menu
646   user: core
647   <source>
648     *: none
649     swcodec: "Equalizer"
650   </source>
651   <dest>
652     *: none
653     swcodec: "Equalizador"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: none
657     swcodec: "Equalizador"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_PLAYBACK
662   desc: in settings_menu()
663   user: core
664   <source>
665     *: "Playback Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Opções de Reprodução"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Opções de Reprodução"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_FILE
676   desc: in settings_menu()
677   user: core
678   <source>
679     *: "File View"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Visualização de Ficheiros"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Visualização de Ficheiros"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_DISPLAY
690   desc: in settings_menu()
691   user: core
692   <source>
693     *: "Display"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Ecrã"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Ecrã"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_SYSTEM
704   desc: in the main menu and settings menu
705   user: core
706   <source>
707     *: "System"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Sistema"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Sistema"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
718   desc: in general settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Bookmarking"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Favoritos"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Favoritos"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_LANGUAGE
732   desc: in settings_menu
733   user: core
734   <source>
735     *: "Language"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Idioma"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Idioma"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_VOICE
746   desc: root of voice menu
747   user: core
748   <source>
749     *: "Voice"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Voz"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Voz"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CUSTOM_CFG
760   desc: in setting_menu()
761   user: core
762   <source>
763     *: "Browse .cfg Files"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Explorar Ficheiros .cfg"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Explorar Ficheiros de configuração"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_RESET
774   desc: in system_settings_menu()
775   user: core
776   <source>
777     *: "Reset Settings"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Repôr Opções Iniciais"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Repôr Opções Iniciais"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
788   desc: visual confirmation after settings reset
789   user: core
790   <source>
791     *: "Cleared"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Limpo"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Preferências reiniciadas"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_SAVE_SETTINGS
802   desc: in system_settings_menu()
803   user: core
804   <source>
805     *: "Save .cfg File"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Guardar Ficheiro .cfg"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Escrever ficheiro de configuração"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
816   desc: in the main menu
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     recording: "Recording Settings"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording: "Opções de Gravação"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording: "Opções de Gravação"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
833   desc: in the equalizer settings menu
834   user: core
835   <source>
836     *: none
837     swcodec: "Enable EQ"
838   </source>
839   <dest>
840     *: none
841     swcodec: "Activar EQ"
842   </dest>
843   <voice>
844     *: none
845     swcodec: "Activar Equalizador"
846   </voice>
847 </phrase>
848 <phrase>
849   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
850   desc: in the equalizer settings menu
851   user: core
852   <source>
853     *: none
854     swcodec: "Graphical EQ"
855   </source>
856   <dest>
857     *: none
858     swcodec: "EQ Gráfico"
859   </dest>
860   <voice>
861     *: none
862     swcodec: "Equalizador Gráfico"
863   </voice>
864 </phrase>
865 <phrase>
866   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
867   desc: in the equalizer settings menu
868   user: core
869   <source>
870     *: none
871     swcodec: "Simple EQ Settings"
872   </source>
873   <dest>
874     *: none
875     swcodec: "Opções Simples do EQ"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: none
879     swcodec: "Opções Simples de Equalizador"
880   </voice>
881 </phrase>
882 <phrase>
883   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
884   desc: in the equalizer settings menu
885   user: core
886   <source>
887     *: none
888     swcodec: "Advanced EQ Settings"
889   </source>
890   <dest>
891     *: none
892     swcodec: "Opções Avançadas do EQ"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: none
896     swcodec: "Opções Avançadas de equalizador"
897   </voice>
898 </phrase>
899 <phrase>
900   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
901   desc: in the equalizer settings menu
902   user: core
903   <source>
904     *: none
905     swcodec: "Save EQ Preset"
906   </source>
907   <dest>
908     *: none
909     swcodec: "Guardar Predefinição do EQ"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: none
913     swcodec: "Guardar Predefinição do equalizador"
914   </voice>
915 </phrase>
916 <phrase>
917   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
918   desc: in the equalizer settings menu
919   user: core
920   <source>
921     *: none
922     swcodec: "Browse EQ Presets"
923   </source>
924   <dest>
925     *: none
926     swcodec: "Explorar Predefinições do EQ"
927   </dest>
928   <voice>
929     *: none
930     swcodec: "Explorar Predefinições de Equalizador"
931   </voice>
932 </phrase>
933 <phrase>
934   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
935   desc: in the equalizer settings menu
936   user: core
937   <source>
938     *: none
939     swcodec: "Edit mode: %s"
940   </source>
941   <dest>
942     *: none
943     swcodec: "Modo de Edição: %s"
944   </dest>
945   <voice>
946     *: none
947     swcodec: ""
948   </voice>
949 </phrase>
950 <phrase>
951   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
952   desc: in the equalizer settings menu
953   user: core
954   <source>
955     *: none
956     swcodec: "%d Hz Band Gain"
957   </source>
958   <dest>
959     *: none
960     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
961   </dest>
962   <voice>
963     *: none
964     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
969   desc: in the equalizer settings menu
970   user: core
971   <source>
972     *: none
973     swcodec: "Low Shelf Filter"
974   </source>
975   <dest>
976     *: none
977     swcodec: "Filtro de Baixa Protecção"
978   </dest>
979   <voice>
980     *: none
981     swcodec: "Filtro de Baixa Protecção"
982   </voice>
983 </phrase>
984 <phrase>
985   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
986   desc: in the equalizer settings menu
987   user: core
988   <source>
989     *: none
990     swcodec: "Peak Filter %d"
991   </source>
992   <dest>
993     *: none
994     swcodec: "Filtro de Picos %d"
995   </dest>
996   <voice>
997     *: none
998     swcodec: "Filtro de Picos"
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1003   desc: in the equalizer settings menu
1004   user: core
1005   <source>
1006     *: none
1007     swcodec: "High Shelf Filter"
1008   </source>
1009   <dest>
1010     *: none
1011     swcodec: "Filtro de Elevada Protecção"
1012   </dest>
1013   <voice>
1014     *: none
1015     swcodec: "Filtro de Elevada Protecção"
1016   </voice>
1017 </phrase>
1018 <phrase>
1019   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1020   desc: in the equalizer settings menu
1021   user: core
1022   <source>
1023     *: none
1024     swcodec: "Cutoff Frequency"
1025   </source>
1026   <dest>
1027     *: none
1028     swcodec: "Frequência de Corte"
1029   </dest>
1030   <voice>
1031     *: none
1032     swcodec: "Frequência de Corte"
1033   </voice>
1034 </phrase>
1035 <phrase>
1036   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1037   desc: in the equalizer settings menu
1038   user: core
1039   <source>
1040     *: none
1041     swcodec: "Centre Frequency"
1042   </source>
1043   <dest>
1044     *: none
1045     swcodec: "Centrar Frequência"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: none
1049     swcodec: "Centrar Frequência"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "Q"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "Q"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: "Q"
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1071   desc: Menu option for creating a playlist
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: "Create Playlist"
1075   </source>
1076   <dest>
1077     *: "Criar Playlist"
1078   </dest>
1079   <voice>
1080     *: "Criar Playlist"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1085   desc: in playlist menu.
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: "View Current Playlist"
1089   </source>
1090   <dest>
1091     *: "Ver Playlist Actual"
1092   </dest>
1093   <voice>
1094     *: "Ver Playlist Actual"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1099   desc: in playlist menu.
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: "Save Current Playlist"
1103   </source>
1104   <dest>
1105     *: "Guardar Playlist Actual"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: "Guardar Playlist Actual"
1109   </voice>
1110 </phrase>
1111 <phrase>
1112   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1113   desc: In playlist menu
1114   user: core
1115   <source>
1116     *: "Recursively Insert Directories"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: "Inserir Directorias Recursivamente"
1120   </dest>
1121   <voice>
1122     *: "Inserir Directorias Recursivamente"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1127   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1128   user: core
1129   <source>
1130     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1131   </source>
1132   <dest>
1133     *: "Avisar ao apagar uma Playlist Dinâmica"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: "Avisar ao apagar uma Playlist Dinâmica"
1137   </voice>
1138 </phrase>
1139 <phrase>
1140   id: LANG_VERSION
1141   desc: in the Rockbox Info screen
1142   user: core
1143   <source>
1144     *: "Version"
1145   </source>
1146   <dest>
1147     *: "Versão"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: "Versão"
1151   </voice>
1152 </phrase>
1153 <phrase>
1154   id: LANG_DEBUG
1155   desc: in the info menu
1156   user: core
1157   <source>
1158     *: "Debug (Keep Out!)"
1159   </source>
1160   <dest>
1161     *: "Debug (Atenção!)"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: "Debug (Atenção!)"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_SHUFFLE
1169   desc: in settings_menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: "Shuffle"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Aleatório"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Aleatório"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_REPEAT
1183   desc: in settings_menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: "Repeat"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Repetir"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Repetir"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_REPEAT_ONE
1197   desc: repeat one song
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: "One"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Uma"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Uma"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_REPEAT_AB
1211   desc: repeat range from point A to B
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: "A-B"
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: "A-B"
1218   </dest>
1219   <voice>
1220     *: "A-B"
1221   </voice>
1222 </phrase>
1223 <phrase>
1224   id: LANG_PLAY_SELECTED
1225   desc: in settings_menu
1226   user: core
1227   <source>
1228     *: "Play Selected First"
1229   </source>
1230   <dest>
1231     *: "Reproduzir o Ficheiro Seleccionado Primeiro"
1232   </dest>
1233   <voice>
1234     *: "Reproduzir o Ficheiro Seleccionado Primeiro"
1235   </voice>
1236 </phrase>
1237 <phrase>
1238   id: LANG_WIND_MENU
1239   desc: in the playback sub menu
1240   user: core
1241   <source>
1242     *: "Fast-Forward/Rewind"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: "Avanço Rápido/Retrocesso"
1246   </dest>
1247   <voice>
1248     *: "Avanço Rápido e Retrocesso"
1249   </voice>
1250 </phrase>
1251 <phrase>
1252   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1253   desc: MP3 buffer margin time
1254   user: core
1255   <source>
1256     *: "Anti-Skip Buffer"
1257     flash_storage: none
1258   </source>
1259   <dest>
1260     *: "Buffer Anti-Salto"
1261     flash_storage: none
1262   </dest>
1263   <voice>
1264     *: "Buffer Anti-Salto"
1265     flash_storage: none
1266   </voice>
1267 </phrase>
1268 <phrase>
1269   id: LANG_FADE_ON_STOP
1270   desc: options menu to set fade on stop or pause
1271   user: core
1272   <source>
1273     *: "Fade on Stop/Pause"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: "Desvanecer Som quando Parado/Pausado"
1277   </dest>
1278   <voice>
1279     *: "Desvanecer Som quando Parado ou Pausado"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_CROSSFADE
1284   desc: in playback settings
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     crossfade: "Crossfade"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     crossfade: "Crossfade"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     crossfade: "Crossfade"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_REPLAYGAIN
1301   desc: in replaygain
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: "Replaygain"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: "Replaygain"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: "Replaygain"
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_BEEP
1315   desc: in playback settings
1316   user: core
1317   <source>
1318     *: none
1319     swcodec: "Track Skip Beep"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     swcodec: "Volume do Beep"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     swcodec: "Volume do Beep"
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_WEAK
1332   desc: in beep volume in playback settings
1333   user: core
1334   <source>
1335     *: none
1336     swcodec: "Weak"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: none
1340     swcodec: "Fraco"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: none
1344     swcodec: "Fraco"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_MODERATE
1349   desc: in beep volume in playback settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     swcodec: "Moderate"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     swcodec: "Moderado"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     swcodec: "Moderado"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_STRONG
1366   desc: in beep volume in playback settings
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     swcodec: "Strong"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     swcodec: "Forte"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     swcodec: "Forte"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1383   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: none
1387     spdif_power: "Optical Output"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: none
1391     spdif_power: "Saída Óptica"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: none
1395     spdif_power: "Saída Óptica"
1396   </voice>
1397 </phrase>
1398 <phrase>
1399   id: LANG_ID3_ORDER
1400   desc: DEPRECATED
1401   user: core
1402   <source>
1403     *: ""
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: ""
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: ""
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1414   desc: DEPRECATED
1415   user: core
1416   <source>
1417     *: ""
1418   </source>
1419   <dest>
1420     *: ""
1421   </dest>
1422   <voice>
1423     *: ""
1424   </voice>
1425 </phrase>
1426 <phrase>
1427   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1428   desc: DEPRECATED
1429   user: core
1430   <source>
1431     *: ""
1432   </source>
1433   <dest>
1434     *: ""
1435   </dest>
1436   <voice>
1437     *: ""
1438   </voice>
1439 </phrase>
1440 <phrase>
1441   id: LANG_NEXT_FOLDER
1442   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1443   user: core
1444   <source>
1445     *: "Auto-Change Directory"
1446   </source>
1447   <dest>
1448     *: "Mudar Automaticamente de Directoria"
1449   </dest>
1450   <voice>
1451     *: "Mudar Automaticamente de Directoria"
1452   </voice>
1453 </phrase>
1454 <phrase>
1455   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1456   desc: in settings_menu.
1457   user: core
1458   <source>
1459     *: "Gather Runtime Data"
1460   </source>
1461   <dest>
1462     *: "Recolher Dados de Operação"
1463   </dest>
1464   <voice>
1465     *: "Recolher dados de operação"
1466   </voice>
1467 </phrase>
1468 <phrase>
1469   id: LANG_SORT_CASE
1470   desc: in settings_menu
1471   user: core
1472   <source>
1473     *: "Sort Case Sensitive"
1474   </source>
1475   <dest>
1476     *: "Listar Atendendo à Capitalização"
1477   </dest>
1478   <voice>
1479     *: "Listar Atendendo à Capitalização"
1480   </voice>
1481 </phrase>
1482 <phrase>
1483   id: LANG_SORT_DIR
1484   desc: browser sorting setting
1485   user: core
1486   <source>
1487     *: "Sort Directories"
1488   </source>
1489   <dest>
1490     *: "Ordenar Directorias"
1491   </dest>
1492   <voice>
1493     *: "ordenar directorias"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_SORT_FILE
1498   desc: browser sorting setting
1499   user: core
1500   <source>
1501     *: "Sort Files"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Ordenar Ficheiros"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Ordenar Ficheiros"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_SORT_ALPHA
1512   desc: browser sorting setting
1513   user: core
1514   <source>
1515     *: "Alphabetical"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Alfabeticamente"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "Alfabeticamente"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_SORT_DATE
1526   desc: browser sorting setting
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: "By Date"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Por Data"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "por data"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1540   desc: browser sorting setting
1541   user: core
1542   <source>
1543     *: "By Newest Date"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Por Data Mais Recente"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "por data mais recente"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_TYPE
1554   desc: browser sorting setting
1555   user: core
1556   <source>
1557     *: "By Type"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "Por Tipo"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "por tipo"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_FILTER
1568   desc: setting name for dir filter
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: "Show Files"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Mostrar Ficheiros"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "mostrar ficheiros"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1582   desc: show all file types supported by Rockbox
1583   user: core
1584   <source>
1585     *: "Supported"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Suportados"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Suportados"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_FILTER_MUSIC
1596   desc: show only music-related files
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: "Music"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "de Música"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "de música"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_FOLLOW
1610   desc: in settings_menu
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "Follow Playlist"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Seguir Playlist"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Seguir Playlist"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SHOW_ICONS
1624   desc: in settings_menu
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: "Show Icons"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Ver Ícones"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "ver ícones"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CUSTOM_FONT
1638   desc: in setting_menu()
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     lcd_bitmap: "Font"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_WHILE_PLAYING
1655   desc: in settings_menu()
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: "While Playing Screen"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: "Explorar Ficheiros .wps"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: "Explorar ficheiros while-playing-screen"
1665   </voice>
1666 </phrase>
1667 <phrase>
1668   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1669   desc: in settings_menu()
1670   user: core
1671   <source>
1672     *: none
1673     remote: "Remote While Playing Screen"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: none
1677     remote: "Explorar ficheiros .rwps"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: none
1681     remote: "Explorar ficheiros remote while-playing-screen"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_LCD_MENU
1686   desc: in the display sub menu
1687   user: core
1688   <source>
1689     *: "LCD Settings"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: "Opções do LCD"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: "Opções do LCD"
1696   </voice>
1697 </phrase>
1698 <phrase>
1699   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1700   desc: in the display sub menu
1701   user: core
1702   <source>
1703     *: none
1704     remote: "Remote-LCD Settings"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: none
1708     remote: "Opções de LCD Remoto"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: none
1712     remote: "Opções de LCD Remoto"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_SCROLL_MENU
1717   desc: in display_settings_menu()
1718   user: core
1719   <source>
1720     *: "Scrolling"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: "Navegação"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: "Navegação"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_BARS_MENU
1731   desc: in the display sub menu
1732   user: core
1733   <source>
1734     *: none
1735     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: none
1739     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: none
1743     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
1744   </voice>
1745 </phrase>
1746 <phrase>
1747   id: LANG_PM_MENU
1748   desc: in the display menu
1749   user: core
1750   <source>
1751     *: "Peak Meter"
1752     masd: none
1753   </source>
1754   <dest>
1755     *: "Medidor de Picos"
1756     masd: none
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: "Medidor de Picos"
1760     masd: none
1761   </voice>
1762 </phrase>
1763 <phrase>
1764   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1765   desc: default encoding used with id3 tags
1766   user: core
1767   <source>
1768     *: "Default Codepage"
1769   </source>
1770   <dest>
1771     *: "Codificação da Página por omissão"
1772   </dest>
1773   <voice>
1774     *: "Codificação da Página por omissão"
1775   </voice>
1776 </phrase>
1777 <phrase>
1778   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1779   desc: in codepage setting menu
1780   user: core
1781   <source>
1782     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1783   </source>
1784   <dest>
1785     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: "Latim1"
1789   </voice>
1790 </phrase>
1791 <phrase>
1792   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1793   desc: in codepage setting menu
1794   user: core
1795   <source>
1796     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1797   </source>
1798   <dest>
1799     *: "Grego (ISO-8859-7)"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: "Grego"
1803   </voice>
1804 </phrase>
1805 <phrase>
1806   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1807   desc: in codepage setting menu
1808   user: core
1809   <source>
1810     *: none
1811     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: none
1815     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
1816   </dest>
1817   <voice>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Hebraico"
1820   </voice>
1821 </phrase>
1822 <phrase>
1823   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1824   desc: in codepage setting menu
1825   user: core
1826   <source>
1827     *: "Cyrillic (CP1251)"
1828   </source>
1829   <dest>
1830     *: "Russo (CP1251)"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: "Russo"
1834   </voice>
1835 </phrase>
1836 <phrase>
1837   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1838   desc: in codepage setting menu
1839   user: core
1840   <source>
1841     *: none
1842     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: none
1846     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: none
1850     lcd_bitmap: "Tailandês"
1851   </voice>
1852 </phrase>
1853 <phrase>
1854   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1855   desc: in codepage setting menu
1856   user: core
1857   <source>
1858     *: none
1859     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: none
1863     lcd_bitmap: "Arábe (CP1256)"
1864   </dest>
1865   <voice>
1866     *: none
1867     lcd_bitmap: "Arábe"
1868   </voice>
1869 </phrase>
1870 <phrase>
1871   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1872   desc: in codepage setting menu
1873   user: core
1874   <source>
1875     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: "Turco (ISO-8859-9)"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: "Turco"
1882   </voice>
1883 </phrase>
1884 <phrase>
1885   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1886   desc: in codepage setting menu
1887   user: core
1888   <source>
1889     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: "Latim Extendido"
1896   </voice>
1897 </phrase>
1898 <phrase>
1899   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1900   desc: in codepage setting menu
1901   user: core
1902   <source>
1903     *: none
1904     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: none
1908     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
1909   </dest>
1910   <voice>
1911     *: none
1912     lcd_bitmap: "Japonês"
1913   </voice>
1914 </phrase>
1915 <phrase>
1916   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1917   desc: in codepage setting menu
1918   user: core
1919   <source>
1920     *: none
1921     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: none
1925     lcd_bitmap: "Chinês Simp. (GB2312)"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: none
1929     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
1930   </voice>
1931 </phrase>
1932 <phrase>
1933   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1934   desc: in codepage setting menu
1935   user: core
1936   <source>
1937     *: none
1938     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1939   </source>
1940   <dest>
1941     *: none
1942     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: none
1946     lcd_bitmap: "Coreano"
1947   </voice>
1948 </phrase>
1949 <phrase>
1950   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1951   desc: in codepage setting menu
1952   user: core
1953   <source>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: none
1959     lcd_bitmap: "Chinês Trad. (BIG5)"
1960   </dest>
1961   <voice>
1962     *: none
1963     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
1964   </voice>
1965 </phrase>
1966 <phrase>
1967   id: LANG_BATTERY_MENU
1968   desc: in the system sub menu
1969   user: core
1970   <source>
1971     *: "Battery"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: "Bateria"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: "Bateria"
1978   </voice>
1979 </phrase>
1980 <phrase>
1981   id: LANG_DISK_MENU
1982   desc: in the system sub menu
1983   user: core
1984   <source>
1985     *: "Disk"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: "Disco"
1989   </dest>
1990   <voice>
1991     *: "Disco"
1992   </voice>
1993 </phrase>
1994 <phrase>
1995   id: LANG_TIME_MENU
1996   desc: in the system sub menu
1997   user: core
1998   <source>
1999     *: none
2000     rtc: "Time & Date"
2001   </source>
2002   <dest>
2003     *: none
2004     rtc: "Data e Hora"
2005   </dest>
2006   <voice>
2007     *: none
2008     rtc: "Data e Hora"
2009   </voice>
2010 </phrase>
2011 <phrase>
2012   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2013   desc: in settings_menu
2014   user: core
2015   <source>
2016     *: "Idle Poweroff"
2017   </source>
2018   <dest>
2019     *: "Desligar quando Inactivo"
2020   </dest>
2021   <voice>
2022     *: "Desligar quando inactivo"
2023   </voice>
2024 </phrase>
2025 <phrase>
2026   id: LANG_SLEEP_TIMER
2027   desc: sleep timer setting
2028   user: core
2029   <source>
2030     *: "Sleep Timer"
2031   </source>
2032   <dest>
2033     *: "Temporizador"
2034   </dest>
2035   <voice>
2036     *: "Temporizador"
2037   </voice>
2038 </phrase>
2039 <phrase>
2040   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2041   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2042   user: core
2043   <source>
2044     *: none
2045     alarm: "Wake-Up Alarm"
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: none
2049     alarm: "Alarme para Acordar"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: none
2053     alarm: "Alarme para Acordar"
2054   </voice>
2055 </phrase>
2056 <phrase>
2057   id: LANG_LIMITS_MENU
2058   desc: in the system sub menu
2059   user: core
2060   <source>
2061     *: "Limits"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Limites"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: "Limites"
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_LINE_IN
2072   desc: in the recording settings
2073   user: core
2074   <source>
2075     *: none
2076     recording,archosplayer: "Line In"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: none
2080     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: none
2084     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2089   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2090   user: core
2091   <source>
2092     *: none
2093     charging: "Car Adapter Mode"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: none
2097     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
2098   </dest>
2099   <voice>
2100     *: none
2101     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2106   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2107   user: core
2108   <source>
2109     *: "Bookmark on Stop"
2110   </source>
2111   <dest>
2112     *: "Criar Favorito ao Parar"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: "Criar Favorito ao Parar"
2116   </voice>
2117 </phrase>
2118 <phrase>
2119   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2120   desc: Save in recent bookmarks only
2121   user: core
2122   <source>
2123     *: "Yes - Recent only"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "Sim - Apenas Recentes"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: "Sim - Apenas Recentes"
2130   </voice>
2131 </phrase>
2132 <phrase>
2133   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2134   desc: Save in recent bookmarks only
2135   user: core
2136   <source>
2137     *: "Ask - Recent only"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: "Perguntar - Apenas Recentes"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: "Perguntar - Apenas Recentes"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2148   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2149   user: core
2150   <source>
2151     *: "Load Last Bookmark"
2152   </source>
2153   <dest>
2154     *: "Carregar Último Favorito"
2155   </dest>
2156   <voice>
2157     *: "Carregar Último Favorito"
2158   </voice>
2159 </phrase>
2160 <phrase>
2161   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2162   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2163   user: core
2164   <source>
2165     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2166   </source>
2167   <dest>
2168     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes"
2172   </voice>
2173 </phrase>
2174 <phrase>
2175   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2176   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2177   user: core
2178   <source>
2179     *: "Unique only"
2180   </source>
2181   <dest>
2182     *: "Apenas únicos"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: "Apenas únicos"
2186   </voice>
2187 </phrase>
2188 <phrase>
2189   id: LANG_VOICE_MENU
2190   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2191   user: core
2192   <source>
2193     *: "Voice Menus"
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Menus de Voz"
2197   </dest>
2198   <voice>
2199     *: "Menus de Voz"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_VOICE_DIR
2204   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2205   user: core
2206   <source>
2207     *: "Voice Directories"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "Directorias de Voz"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Directorias de Voz"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_VOICE_FILE
2218   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2219   user: core
2220   <source>
2221     *: "Voice Filenames"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Nome dos Ficheiros de Voz"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Nome dos Ficheiros de Voz"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_VOICE_NUMBER
2232   desc: "talkbox" mode for files+directories
2233   user: core
2234   <source>
2235     *: "Numbers"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "Números"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Números"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2246   desc: in the recording settings
2247   user: core
2248   <source>
2249     *: none
2250     recording_hwcodec: "Quality"
2251   </source>
2252   <dest>
2253     *: none
2254     recording_hwcodec: "Qualidade"
2255   </dest>
2256   <voice>
2257     *: none
2258     recording_hwcodec: "Qualidade"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2263   desc: in the recording settings
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: none
2267     recording: "Frequency"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: none
2271     recording: "Frequência"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: none
2275     recording: "Frequência"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2280   desc: in the recording settings
2281   user: core
2282   <source>
2283     *: none
2284     recording: "Source"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: none
2288     recording: "Fonte"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: none
2292     recording: "Fonte"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2297   desc: in the recording settings
2298   user: core
2299   <source>
2300     *: none
2301     recording: "Microphone"
2302     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2303   </source>
2304   <dest>
2305     *: none
2306     recording: "Microfone"
2307     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
2308   </dest>
2309   <voice>
2310     *: none
2311     recording: "Microfone"
2312     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2317   desc: in the recording settings
2318   user: core
2319   <source>
2320     *: none
2321     recording: "Digital"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: none
2325     recording: "Digital"
2326   </dest>
2327   <voice>
2328     *: none
2329     recording: "Digital"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2334   desc: Editable recordings setting
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: none
2338     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: none
2342     recording_hwcodec: "Frames Independentes"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: none
2346     recording_hwcodec: "Frames Independentes"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2351   desc: Record split menu
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: none
2355     recording: "File Split Options"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: none
2359     recording: "Opções de Separação de Ficheiros"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: none
2363     recording: "Opções de Separação de Ficheiros"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2368   desc: in recording settings_menu
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: none
2372     recording: "Prerecord Time"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: none
2376     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: none
2380     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2385   desc: in recording settings_menu
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     recording: "Directory"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: none
2393     recording: "Directoria"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: none
2397     recording: "Directoria"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2402   desc: DEPRECATED
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: none
2406     recording: ""
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: none
2410     recording: deprecated
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: none
2414     recording: ""
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2419   desc: in recording settings_menu
2420   user: core
2421   <source>
2422     *: none
2423     recording: "Trigger"
2424   </source>
2425   <dest>
2426     *: none
2427     recording: "Botão de Arranque"
2428   </dest>
2429   <voice>
2430     *: none
2431     recording: "Botão de Arranque"
2432   </voice>
2433 </phrase>
2434 <phrase>
2435   id: LANG_CLIP_LIGHT
2436   desc: in record settings menu.
2437   user: core
2438   <source>
2439     *: none
2440     recording: "Clipping Light"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: none
2444     recording: "Luz de Corte"
2445   </dest>
2446   <voice>
2447     *: none
2448     recording: "Luz de Corte"
2449   </voice>
2450 </phrase>
2451 <phrase>
2452   id: LANG_MAIN_UNIT
2453   desc: in record settings menu.
2454   user: core
2455   <source>
2456     *: none
2457     remote: "Main Unit Only"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: none
2461     remote: "Unidade Principal Apenas"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: none
2465     remote: "Unidade Principal Apenas"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_REMOTE_UNIT
2470   desc: in record settings menu.
2471   user: core
2472   <source>
2473     *: none
2474     remote: "Remote Unit Only"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: none
2478     remote: "Unidade Remota Apenas"
2479   </dest>
2480   <voice>
2481     *: none
2482     remote: "Unidade Remota Apenas"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_REMOTE_MAIN
2487   desc: in record settings menu.
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: none
2491     remote: "Main and Remote Unit"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: none
2495     remote: "Unidades Principal e Remota"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: none
2499     remote: "Unidades Principal e Remota"
2500   </voice>
2501 </phrase>
2502 <phrase>
2503   id: LANG_FFRW_STEP
2504   desc: in settings_menu
2505   user: core
2506   <source>
2507     *: "FF/RW Min Step"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: "Espaço Mínimo de FF/RW"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: "Espaço Mínimo"
2514   </voice>
2515 </phrase>
2516 <phrase>
2517   id: LANG_FFRW_ACCEL
2518   desc: in settings_menu
2519   user: core
2520   <source>
2521     *: "FF/RW Accel"
2522   </source>
2523   <dest>
2524     *: "Aceleração de FF/RW"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: "Aceleração"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2532   desc: in crossfade settings menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     crossfade: "Enable Crossfade"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     crossfade: "Activar Crossfade"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     crossfade: "Activar Crossfade"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2549   desc: in crossfade settings menu
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     crossfade: "Fade-In Delay"
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     crossfade: "Demora no Aumento"
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     crossfade: "Demora no Aumento"
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2566   desc: in crossfade settings menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     crossfade: "Fade-In Duration"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     crossfade: "Duração do Aumento"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     crossfade: "Duração do Aumento"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2583   desc: in crossfade settings menu
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     crossfade: "Fade-Out Delay"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     crossfade: "Demora no Desvanecimento"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     crossfade: "Demora no Desvanecimento"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2600   desc: in crossfade settings menu
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     crossfade: "Fade-Out Duration"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     crossfade: "Duração do Desvanecimento"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     crossfade: "Duração do Desvanecimento"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2617   desc: in crossfade settings menu
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     crossfade: "Fade-Out Mode"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     crossfade: "Modo de Desvanecimento"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     crossfade: "Modo de Desvanecimento"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_MIX
2634   desc: in playback settings, crossfade option
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     crossfade: "Mix"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     crossfade: "Mistura"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     crossfade: "Mistura"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2651   desc: deprecated
2652   user:
2653   <source>
2654     *: none
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: none
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: none
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2665   desc: in replaygain
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: none
2669     swcodec: "Prevent Clipping"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     swcodec: "Prevenir Corte"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     swcodec: "Prevenir Corte"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2682   desc: in replaygain
2683   user: core
2684   <source>
2685     *: "Replaygain Type"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: "Tipo de Replaygain"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: "Tipo de Replaygain"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_ALBUM_GAIN
2696   desc: in replaygain
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: "Album Gain"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: "Ganho de Álbum"
2703   </dest>
2704   <voice>
2705     *: "Ganho de Álbum"
2706   </voice>
2707 </phrase>
2708 <phrase>
2709   id: LANG_TRACK_GAIN
2710   desc: in replaygain
2711   user: core
2712   <source>
2713     *: "Track Gain"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: "Ganho de Faixa"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: "Ganho de Faixa"
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2724   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2725   user: core
2726   <source>
2727     *: "Track Gain if Shuffling"
2728   </source>
2729   <dest>
2730     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
2734   </voice>
2735 </phrase>
2736 <phrase>
2737   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2738   desc: in replaygain settings
2739   user: core
2740   <source>
2741     *: "Pre-amp"
2742   </source>
2743   <dest>
2744     *: "Pré-Amplificação"
2745   </dest>
2746   <voice>
2747     *: "Pré-Amplificação"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_BACKLIGHT
2752   desc: in settings_menu
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: "Backlight"
2756   </source>
2757   <dest>
2758     *: "Retro-iluminação"
2759   </dest>
2760   <voice>
2761     *: "Retro-iluminação"
2762   </voice>
2763 </phrase>
2764 <phrase>
2765   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2766   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2767   user: core
2768   <source>
2769     *: none
2770     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: none
2774     charging: "Retro-iluminação (Quando Conectado)"
2775   </dest>
2776   <voice>
2777     *: none
2778     charging: "Retro-iluminação Quando Conectado"
2779   </voice>
2780 </phrase>
2781 <phrase>
2782   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2783   desc: in settings_menu
2784   user: core
2785   <source>
2786     *: "Caption Backlight"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: "Retro-iluminação de Leitura"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: "Retro-iluminação de Legenda"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2797   desc: in settings_menu
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     backlight_fade*: "Aumentar Gradualmente Intensidade da Retro-Iluminação"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     backlight_fade*: "Aumentar Gradualmente Intensidade da Retro-Iluminação"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2814   desc: in settings_menu
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     backlight_fade*: "Desvanecer Intensidade da Retro-Iluminação"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     backlight_fade*: "Desvanecer Intensidade da Retro-Iluminação"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_BRIGHTNESS
2831   desc: in settings_menu
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     backlight_brightness: "Brightness"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     backlight_brightness: "Brilho"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     backlight_brightness: "Brilho"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_CONTRAST
2848   desc: in settings_menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: "Contrast"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: "Contraste"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: "Contraste"
2858   </voice>
2859 </phrase>
2860 <phrase>
2861   id: LANG_INVERT
2862   desc: in settings_menu
2863   user: core
2864   <source>
2865     *: none
2866     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2867   </source>
2868   <dest>
2869     *: none
2870     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo de LCD"
2871   </dest>
2872   <voice>
2873     *: none
2874     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo de LCD"
2875   </voice>
2876 </phrase>
2877 <phrase>
2878   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2879   desc: in settings_menu
2880   user: core
2881   <source>
2882     *: none
2883     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2884   </source>
2885   <dest>
2886     *: none
2887     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: none
2891     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2892   </voice>
2893 </phrase>
2894 <phrase>
2895   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2896   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2897   user: core
2898   <source>
2899     *: none
2900     lcd_bitmap: "Upside Down"
2901   </source>
2902   <dest>
2903     *: none
2904     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2905   </dest>
2906   <voice>
2907     *: none
2908     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2909   </voice>
2910 </phrase>
2911 <phrase>
2912   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2913   desc: in settings_menu
2914   user: core
2915   <source>
2916     *: none
2917     lcd_bitmap: "Pointer"
2918   </source>
2919   <dest>
2920     *: none
2921     lcd_bitmap: "Apontador"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: none
2925     lcd_bitmap: "Apontador"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2930   desc: in settings_menu
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     lcd_bitmap: "Barra(Invertida)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     lcd_bitmap: "Barra(Invertida)"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2947   desc: text for LCD settings menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: none
2951     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2952   </source>
2953   <dest>
2954     *: none
2955     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2956   </dest>
2957   <voice>
2958     *: none
2959     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2964   desc: menu entry to set the background color
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: none
2968     lcd_non-mono: "Background Colour"
2969   </source>
2970   <dest>
2971     *: none
2972     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Fundo"
2973   </dest>
2974   <voice>
2975     *: none
2976     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Fundo"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2981   desc: menu entry to set the foreground color
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: none
2985     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2986   </source>
2987   <dest>
2988     *: none
2989     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Frente"
2990   </dest>
2991   <voice>
2992     *: none
2993     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Frente"
2994   </voice>
2995 </phrase>
2996 <phrase>
2997   id: LANG_RESET_COLORS
2998   desc: menu
2999   user: core
3000   <source>
3001     *: none
3002     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: none
3006     lcd_non-mono: "Reiniciar Cores"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: none
3010     lcd_non-mono: "Reiniciar Cores"
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_REDUCE_TICKING
3015   desc: in remote lcd settings menu
3016   user: core
3017   <source>
3018     *: none
3019     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: none
3023     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3024   </dest>
3025   <voice>
3026     *: none
3027     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3028   </voice>
3029 </phrase>
3030 <phrase>
3031   id: LANG_SCROLL_SPEED
3032   desc: in display_settings_menu()
3033   user: core
3034   <source>
3035     *: "Scroll Speed"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: "Velocidade de Navegação"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: "Velocidade de Navegação"
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_SCROLL
3046   desc: in settings_menu
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: "Scroll Speed Setting Example"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Seleccionada"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: ""
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_SCROLL_DELAY
3060   desc: Delay before scrolling
3061   user: core
3062   <source>
3063     *: "Scroll Start Delay"
3064   </source>
3065   <dest>
3066     *: "Demora Para o Início da Navegação"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: "Demora Para o Início da Navegação"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_SCROLL_STEP
3074   desc: Pixels to advance per scroll
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: "Scroll Step Size"
3078   </source>
3079   <dest>
3080     *: "Avanço da Navegação"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: "Avanço da Navegação"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3088   desc: Pixels to advance per scroll
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: ""
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3102   desc: Bidirectional scroll limit
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3106   </source>
3107   <dest>
3108     *: "Limite de Navegação Bidireccional"
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: "Limite de Navegação Bidireccional"
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_JUMP_SCROLL
3116   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "Jump Scroll"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "Navegação por Salto"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: "Navegação por Salto"
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_ONE_TIME
3130   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3131   user: core
3132   <source>
3133     *: "One time"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "Uma Vez"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: "Uma Vez"
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3144   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "Jump Scroll Delay"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "Atraso no Salto da Navegação"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: "Atraso no Salto da Navegação"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3158   desc: should lines scroll out of the screen
3159   user: core
3160   <source>
3161     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: "Barras de Navegação Fora do Ecrã"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: "Barras de Navegação Fora do Ecrã"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3172   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3173   user: core
3174   <source>
3175     *: "Screen Scroll Step Size"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3182   </voice>
3183 </phrase>
3184 <phrase>
3185   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3186   desc: jump to new page when scrolling
3187   user: core
3188   <source>
3189     *: "Paged Scrolling"
3190   </source>
3191   <dest>
3192     *: "Navegação Paginada"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: "Navegação Paginada"
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_SCROLL_BAR
3200   desc: display menu, F3 substitute
3201   user: core
3202   <source>
3203     *: none
3204     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: none
3208     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3209   </dest>
3210   <voice>
3211     *: none
3212     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216   id: LANG_STATUS_BAR
3217   desc: display menu, F3 substitute
3218   user: core
3219   <source>
3220     *: none
3221     lcd_bitmap: "Status Bar"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_BUTTON_BAR
3234   desc: in settings menu
3235   user: core
3236   <source>
3237     *: none
3238     recorder_pad: "Button Bar"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: none
3242     recorder_pad: "Barra de Botões"
3243   </dest>
3244   <voice>
3245     *: none
3246     recorder_pad: "Barra de Botões"
3247   </voice>
3248 </phrase>
3249 <phrase>
3250   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3251   desc: Volume type title
3252   user: core
3253   <source>
3254     *: none
3255     lcd_bitmap: "Volume Display"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: none
3259     lcd_bitmap: "Mostrar Volume"
3260   </dest>
3261   <voice>
3262     *: none
3263     lcd_bitmap: "Mostrar Volume"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3268   desc: Battery type title
3269   user: core
3270   <source>
3271     *: none
3272     lcd_bitmap: "Battery Display"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: none
3276     lcd_bitmap: "Mostrar Bateria"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: none
3280     lcd_bitmap: "Mostrar Bateria"
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3285   desc: Label for type of icon display
3286   user: core
3287   <source>
3288     *: none
3289     lcd_bitmap: "Graphic"
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: none
3293     lcd_bitmap: "Gráfico"
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: none
3297     lcd_bitmap: "Gráfico"
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3302   desc: Label for type of icon display
3303   user: core
3304   <source>
3305     *: none
3306     lcd_bitmap: "Numeric"
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: none
3310     lcd_bitmap: "Numérico"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Numérico"
3315   </voice>
3316 </phrase>
3317 <phrase>
3318   id: LANG_PM_RELEASE
3319   desc: in the peak meter menu
3320   user: core
3321   <source>
3322     *: "Peak Release"
3323     masd: none
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: "Libertar Pico"
3327     masd: none
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: "Libertar Pico"
3331     masd: none
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3336   desc: DEPRECATED
3337   user: core
3338   <source>
3339     *: ""
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: ""
3343   </dest>
3344   <voice>
3345     *: ""
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3350   desc: in the peak meter menu
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: "Peak Hold Time"
3354     masd: none
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: "Compasso de Espera do Pico"
3358     masd: none
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Compasso de Espera do Pico"
3362     masd: none
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3367   desc: in the peak meter menu
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Clip Hold Time"
3371     masd: none
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Compasso de Espera do Corte"
3375     masd: none
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: "Compasso de Espera do Corte"
3379     masd: none
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_PM_ETERNAL
3384   desc: in the peak meter menu
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: "Eternal"
3388     masd: none
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: "Eterno"
3392     masd: none
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: "Eterno"
3396     masd: none
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_PM_SCALE
3401   desc: in the peak meter menu
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: "Scale"
3405     masd: none
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: "Escala"
3409     masd: none
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: "Escala"
3413     masd: none
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_PM_DBFS
3418   desc: in the peak meter menu
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: "Logarithmic (dB)"
3422     masd: none
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: "Logarítmica (dB)"
3426     masd: none
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: "Decibel Logarítmico"
3430     masd: none
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_PM_MIN
3435   desc: in the peak meter menu
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: "Minimum Of Range"
3439     masd: none
3440   </source>
3441   <dest>
3442     *: "Mínimo do Alcance"
3443     masd: none
3444   </dest>
3445   <voice>
3446     *: "Mínimo do Alcance"
3447     masd: none
3448   </voice>
3449 </phrase>
3450 <phrase>
3451   id: LANG_PM_MAX
3452   desc: in the peak meter menu
3453   user: core
3454   <source>
3455     *: "Maximum Of Range"
3456     masd: none
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: "Máximo do Alcance"
3460     masd: none
3461   </dest>
3462   <voice>
3463     *: "Máximo do Alcance"
3464     masd: none
3465   </voice>
3466 </phrase>
3467 <phrase>
3468   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3469   desc: in settings_menu
3470   user: core
3471   <source>
3472     *: "Battery Capacity"
3473   </source>
3474   <dest>
3475     *: "Capacidade da Bateria"
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: "Capacidade da Bateria"
3479   </voice>
3480 </phrase>
3481 <phrase>
3482   id: LANG_BATTERY_TYPE
3483   desc: in battery settings
3484   user: core
3485   <source>
3486     *: none
3487     battery_types: "Battery Type"
3488   </source>
3489   <dest>
3490     *: none
3491     battery_types: "Tipo de Bateria"
3492   </dest>
3493   <voice>
3494     *: none
3495     battery_types: "Tipo de Bateria"
3496   </voice>
3497 </phrase>
3498 <phrase>
3499   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3500   desc: in battery settings
3501   user: core
3502   <source>
3503     *: none
3504     battery_types: "Alkaline"
3505   </source>
3506   <dest>
3507     *: none
3508     battery_types: "Alcalina"
3509   </dest>
3510   <voice>
3511     *: none
3512     battery_types: "Alcalina"
3513   </voice>
3514 </phrase>
3515 <phrase>
3516   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3517   desc: in battery settings
3518   user: core
3519   <source>
3520     *: none
3521     battery_types: "NiMH"
3522   </source>
3523   <dest>
3524     *: none
3525     battery_types: "NiMH"
3526   </dest>
3527   <voice>
3528     *: none
3529     battery_types: "Níquel-hidreto metálico"
3530   </voice>
3531 </phrase>
3532 <phrase>
3533   id: LANG_SPINDOWN
3534   desc: in settings_menu
3535   user: core
3536   <source>
3537     *: "Disk Spindown"
3538     flash_storage: none
3539   </source>
3540   <dest>
3541     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
3542     flash_storage: none
3543   </dest>
3544   <voice>
3545     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
3546     flash_storage: none
3547   </voice>
3548 </phrase>
3549 <phrase>
3550   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3551   desc: in directory cache settings
3552   user: core
3553   <source>
3554     *: none
3555     dircache: "Directory Cache"
3556   </source>
3557   <dest>
3558     *: none
3559     dircache: "Directoria de Cache"
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: none
3563     dircache: "Directoria de Cache"
3564   </voice>
3565 </phrase>
3566 <phrase>
3567   id: LANG_TIME
3568   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3569   user: core
3570   <source>
3571     *: "Time"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: "Alterar Hora e Data"
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Alterar Hora e Data"
3578   </voice>
3579 </phrase>
3580 <phrase>
3581   id: LANG_TIMEFORMAT
3582   desc: select the time format of time in status bar
3583   user: core
3584   <source>
3585     *: none
3586     rtc: "Time Format"
3587   </source>
3588   <dest>
3589     *: none
3590     rtc: "Formato de"
3591   </dest>
3592   <voice>
3593     *: none
3594     rtc: "Formato de"
3595   </voice>
3596 </phrase>
3597 <phrase>
3598   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3599   desc: option for 12 hour clock
3600   user: core
3601   <source>
3602     *: none
3603     rtc: "12 Hour Clock"
3604   </source>
3605   <dest>
3606     *: none
3607     rtc: "Relógio de 12 horas"
3608   </dest>
3609   <voice>
3610     *: none
3611     rtc: "Relógio de 12 horas"
3612   </voice>
3613 </phrase>
3614 <phrase>
3615   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3616   desc: option for 24 hour clock
3617   user: core
3618   <source>
3619     *: none
3620     rtc: "24 Hour Clock"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: none
3624     rtc: "Relógio de 24 horas"
3625   </dest>
3626   <voice>
3627     *: none
3628     rtc: "Relógio de 24 horas"
3629   </voice>
3630 </phrase>
3631 <phrase>
3632   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3633   desc: in settings_menu
3634   user: core
3635   <source>
3636     *: "Max Entries in File Browser"
3637   </source>
3638   <dest>
3639     *: "Número Máx. de Ficheiros no Explorador de Ficheiros"
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "Número Máximo de Ficheiros no Explorador de Ficheiros"
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3647   desc: in settings_menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Max Playlist Size"
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_PLAYLIST
3661   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: "Playlist"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: "Playlist"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: "Playlist"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3675   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3676   user: core
3677   <source>
3678     *: "Bookmarks"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: "Favoritos"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "Favoritos"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3689   desc: Menu option to start tag viewer
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: "Show Track Info"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: "Ver Informação ID3"
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: "Ver Informação ID3"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_MENU_SET_RATING
3703   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: "Set Song Rating"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: "Alterar Classificação da Música"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "Alterar Classificação da Música"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_RENAME
3717   desc: The verb/action Rename
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: "Rename"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: "Renomear"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "Renomear"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_DELETE
3731   desc: The verb/action Delete
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Delete"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Eliminar"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Eliminar"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3745   desc: text for onplay menu entry
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: none
3749     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: none
3753     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: none
3757     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_DELETE_DIR
3762   desc: in on+play menu
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: "Delete Directory"
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: "Apagar Directoria"
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: "Apagar Directoria"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_REALLY_DELETE
3776   desc: Really Delete?
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: "Delete?"
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: "Eliminar?"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "Eliminar?"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_DELETED
3790   desc: A file has beed deleted
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: "Deleted"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: "Eliminado"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "Eliminado"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3804   desc: Onplay open with
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: "Open With..."
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: "Abrir Com..."
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "Abrir Com"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_CREATE_DIR
3818   desc: in main menu
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: "Create Directory"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: "Criar Directoria"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "Criar Directoria"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_VIEW
3832   desc: in on+play menu
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: "View"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "Ver"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "Ver"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3846   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "Reshuffle"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "Re-baralhar"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "Re-baralhar"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_INSERT
3860   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Insert"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "Inserir"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "Inserir"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_INSERT_FIRST
3874   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: "Insert Next"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: "Inserir Próximo"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "Inserir Próximo"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_INSERT_LAST
3888   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Insert Last"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Inserir em Último Lugar"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Inserir em Último Lugar"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3902   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Insert Shuffled"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Inserir Aleatoriamente"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Inserir Aleatoriamente"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_QUEUE
3916   desc: The verb/action Queue
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Queue"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Enfileirar"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Enfileirar"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_QUEUE_FIRST
3930   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Queue Next"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Enfileirar a Seguir"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Enfileirar a Seguir"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_QUEUE_LAST
3944   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Queue Last"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Enfileirar em Último Lugar"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Enfileirar em Último Lugar"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3958   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Queue Shuffled"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Enfileirar aleatoriamente"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Enfileirar aleatoriamente"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3972   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: "Create Bookmark"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Criar Favorito"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Criar Favorito"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3986   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: "List Bookmarks"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "Listar Favoritos"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "Listar Favoritos"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4000   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: "Rockbox Info"
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: "Informação do Rockbox:"
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "Informação do Rockbox:"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4014   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: none
4018     charging: "Battery: Charging"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     charging: "Bateria: A Carregar"
4023   </dest>
4024   <voice>
4025     *: none
4026     charging: "Bateria: A Carregar"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4031   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4032   user: core
4033   <source>
4034     *: none
4035     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4036   </source>
4037   <dest>
4038     *: none
4039     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completo"
4040   </dest>
4041   <voice>
4042     *: none
4043     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completo"
4044   </voice>
4045 </phrase>
4046 <phrase>
4047   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4048   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4049   user: core
4050   <source>
4051     *: none
4052     charging: "Battery: Trickle Chg"
4053   </source>
4054   <dest>
4055     *: none
4056     charging: "Bateria: A Carregar"
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: none
4060     charging: "Bateria: A Carregar"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_BATTERY_TIME
4065   desc: battery level in % and estimated time remaining
4066   user: core
4067   <source>
4068     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4069     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4070     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4071   </source>
4072   <dest>
4073     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4074     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4075     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: "Nível de bateria"
4079   </voice>
4080 </phrase>
4081 <phrase>
4082   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4083   desc: disk size info
4084   user: core
4085   <source>
4086     *: "Disk:"
4087   </source>
4088   <dest>
4089     *: "Disco"
4090   </dest>
4091   <voice>
4092     *: "Disco"
4093   </voice>
4094 </phrase>
4095 <phrase>
4096   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4097   desc: disk size info
4098   user: core
4099   <source>
4100     *: "Free:"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: "Livre:"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: "Espaço de disco livre:"
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4111   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4112   user: core
4113   <source>
4114     *: none
4115     multivolume: "Int:"
4116   </source>
4117   <dest>
4118     *: none
4119     multivolume: "Int:"
4120   </dest>
4121   <voice>
4122     *: none
4123     multivolume: "Interno"
4124   </voice>
4125 </phrase>
4126 <phrase>
4127   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4128   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4129   user: core
4130   <source>
4131     *: none
4132     multivolume: "HD1"
4133     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4134     archosondio*: "MMC:"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: none
4138     multivolume: "HD1"
4139     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4140     archosondio*: "MMC:"
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: none
4144     multivolume: "HD1"
4145     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
4146     archosondio*: "M M C"
4147   </voice>
4148 </phrase>
4149 <phrase>
4150   id: LANG_PITCH_UP
4151   desc: in wps
4152   user: core
4153   <source>
4154     *: none
4155     pitchscreen: "Pitch Up"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: none
4159     pitchscreen: "Acelerar"
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: none
4163     pitchscreen: ""
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: LANG_PITCH_DOWN
4168   desc: in wps
4169   user: core
4170   <source>
4171     *: none
4172     pitchscreen: "Pitch Down"
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: none
4176     pitchscreen: "Abrandar"
4177   </dest>
4178   <voice>
4179     *: none
4180     pitchscreen: ""
4181   </voice>
4182 </phrase>
4183 <phrase>
4184   id: LANG_PAUSE
4185   desc: in wps and recording trigger menu
4186   user: core
4187   <source>
4188     *: "Pause"
4189   </source>
4190   <dest>
4191     *: "Pausar"
4192   </dest>
4193   <voice>
4194     *: "Pausar"
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4199   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4200   user: core
4201   <source>
4202     *: "Create a Bookmark?"
4203   </source>
4204   <dest>
4205     *: "Criar um Favorito?"
4206   </dest>
4207   <voice>
4208     *: "Criar um Favorito?"
4209   </voice>
4210 </phrase>
4211 <phrase>
4212   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4213   desc: Indicates bookmark was successfully created
4214   user: core
4215   <source>
4216     *: "Bookmark Created"
4217   </source>
4218   <dest>
4219     *: "Favorito Criado"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: "Favorito Criado"
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4227   desc: Indicates bookmark was not created
4228   user: core
4229   <source>
4230     *: "Bookmark Failed!"
4231   </source>
4232   <dest>
4233     *: "Erro ao Criar Favorito!"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: "Erro ao Criar Favorito!"
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4241   desc: Indicates bookmark was empty
4242   user: core
4243   <source>
4244     *: "Bookmark Empty"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: "Favorito Vazio"
4248   </dest>
4249   <voice>
4250     *: "Favorito Vazio"
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_TIME_REVERT
4255   desc: used in set_time()
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "OFF = Revert"
4260     mrobe500: "POWER = Revert"
4261     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4262     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4263     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4264     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4265     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4266     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4267     gigabeats: "BACK = Revert"
4268     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4269     vibe500: "CANCEL = Revert"
4270   </source>
4271   <dest>
4272     *: none
4273     rtc: "OFF = Reverter"
4274     mrobe500: "POWER = Reverter"
4275     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
4276     ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
4277     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
4278     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
4279     gigabeatfx: "POWER = Reverter"
4280     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4281     gigabeats: "BACK = Reverter"
4282     gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4283     vibe500: "C = Reverter"
4284   </dest>
4285   <voice>
4286     *: none
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_RECORDING_TIME
4291   desc: Display of recorded time
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: none
4295     recording: "Time:"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: none
4299     recording: "Hora:"
4300   </dest>
4301   <voice>
4302     *: none
4303     recording: ""
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: LANG_RECORDING_SIZE
4308   desc: Display of recorded file size
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: none
4312     recording: "Size:"
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: none
4316     recording: "Tamanho:"
4317   </dest>
4318   <voice>
4319     *: none
4320     recording: ""
4321   </voice>
4322 </phrase>
4323 <phrase>
4324   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4325   desc: in recording and radio screen
4326   user: core
4327   <source>
4328     *: none
4329     recording: "Pre-Recording"
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: none
4333     recording: "Pré-Gravação"
4334   </dest>
4335   <voice>
4336     *: none
4337     recording: ""
4338   </voice>
4339 </phrase>
4340 <phrase>
4341   id: LANG_RECORDING_LEFT
4342   desc: deprecated
4343   user: core
4344   <source>
4345     *: none
4346     recording: ""
4347   </source>
4348   <dest>
4349     *: none
4350     recording: ""
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: none
4354     recording: ""
4355   </voice>
4356 </phrase>
4357 <phrase>
4358   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4359   desc: deprecated
4360   user: core
4361   <source>
4362     *: none
4363     recording: ""
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: none
4367     recording: ""
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: none
4371     recording: ""
4372   </voice>
4373 </phrase>
4374 <phrase>
4375   id: LANG_DISK_FULL
4376   desc: in recording screen
4377   user: core
4378   <source>
4379     *: none
4380     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4381     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4382     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4383     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: none
4387     recording: "O Disco Está Cheio. Carregue OFF Para Continuar"
4388     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O Disco Está Cheio. Carregue STOP Para Continuar"
4389     iaudiom5,iaudiox5: "O Disco Está Cheio. Carregue POWER Para Continuar"
4390     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O Disco Está Cheio. Carregue PREV Para Continuar"
4391   </dest>
4392   <voice>
4393     *: none
4394   </voice>
4395 </phrase>
4396 <phrase>
4397   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4398   desc: in recording settings_menu
4399   user: core
4400   <source>
4401     *: none
4402     recording: "Once"
4403   </source>
4404   <dest>
4405     *: none
4406     recording: "Uma Vez"
4407   </dest>
4408   <voice>
4409     *: none
4410     recording: "Uma Vez"
4411   </voice>
4412 </phrase>
4413 <phrase>
4414   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4415   desc: in recording settings_menu
4416   user: core
4417   <source>
4418     *: none
4419     recording: "Start Above"
4420   </source>
4421   <dest>
4422     *: none
4423     recording: "Iniciar em Cima"
4424   </dest>
4425   <voice>
4426     *: none
4427     recording: "Iniciar em Cima"
4428   </voice>
4429 </phrase>
4430 <phrase>
4431   id: LANG_MIN_DURATION
4432   desc: in recording settings_menu
4433   user: core
4434   <source>
4435     *: none
4436     recording: "for at least"
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: none
4440     recording: "Durante Pelo Menos"
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: none
4444     recording: "Durante Pelo Menos"
4445   </voice>
4446 </phrase>
4448 <phrase>
4449   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4450   desc: in recording settings_menu
4451   user: core
4452   <source>
4453     *: none
4454     recording: "Stop Below"
4455   </source>
4456   <dest>
4457     *: none
4458     recording: "Parar em Baixo"
4459   </dest>
4460   <voice>
4461     *: none
4462     recording: "Parar em Baixo"
4463   </voice>
4464 </phrase>
4465 <phrase>
4466   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4467   desc: in recording settings_menu
4468   user: core
4469   <source>
4470     *: none
4471     recording: "Presplit Gap"
4472   </source>
4473   <dest>
4474     *: none
4475     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
4476   </dest>
4477   <voice>
4478     *: none
4479     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
4480   </voice>
4481 </phrase>
4482 <phrase>
4483   id: LANG_DB_INF
4484   desc: -inf db for values below measurement
4485   user: core
4486   <source>
4487     *: none
4488     recording: "-inf"
4489   </source>
4490   <dest>
4491     *: none
4492     recording: "-inf"
4493   </dest>
4494   <voice>
4495     *: none
4496     recording: "menos infinidade"
4497   </voice>
4498 </phrase>
4499 <phrase>
4500   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4501   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4502   user: core
4503   <source>
4504     *: none
4505     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4506   </source>
4507   <dest>
4508     *: none
4509     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4510   </dest>
4511   <voice>
4512     *: none
4513     alarm: ""
4514   </voice>
4515 </phrase>
4516 <phrase>
4517   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4518   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4519   user: core
4520   <source>
4521     *: none
4522     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: none
4526     alarm: "Acordar às %d:%02d"
4527   </dest>
4528   <voice>
4529     *: none
4530     alarm: "Acordar ás"
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4535   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4536   user: core
4537   <source>
4538     *: none
4539     alarm: "Alarm Set"
4540   </source>
4541   <dest>
4542     *: none
4543     alarm: "Alarme Alterado"
4544   </dest>
4545   <voice>
4546     *: none
4547     alarm: "Alarme Alterado"
4548   </voice>
4549 </phrase>
4550 <phrase>
4551   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4552   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4553   user: core
4554   <source>
4555     *: none
4556     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: none
4560     alarm: "Hora do Alarme Demasiado Cedo"
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: none
4564     alarm: "Hora do Alarme Demasiado Cedo"
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4569   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4570   user: core
4571   <source>
4572     *: none
4573     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4574     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4575     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4576     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4577     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4578   </source>
4579   <dest>
4580     *: none
4581     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4582     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4583     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Definir PREV=Cancelar"
4584     gigabeats: "SELECT=Definir POWER=Cancelar"
4585     vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: none
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4593   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4594   user: core
4595   <source>
4596     *: none
4597     alarm: "Alarm Disabled"
4598   </source>
4599   <dest>
4600     *: none
4601     alarm: "Alarme Desactivado"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: none
4605     alarm: "Alarme Desactivado"
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4610   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4611   user: core
4612   <source>
4613     *: none
4614     lcd_color: "RGB"
4615   </source>
4616   <dest>
4617     *: none
4618     lcd_color: "RGB"
4619   </dest>
4620   <voice>
4621     *: none
4622     lcd_color: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4627   desc: in color screen
4628   user: core
4629   <source>
4630     *: none
4631     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: none
4635     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: none
4639     lcd_color: ""
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: LANG_ID3_TITLE
4644   desc: in tag viewer
4645   user: core
4646   <source>
4647     *: "Title"
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: "Título"
4651   </dest>
4652   <voice>
4653     *: ""
4654   </voice>
4655 </phrase>
4656 <phrase>
4657   id: LANG_ID3_ARTIST
4658   desc: in tag viewer
4659   user: core
4660   <source>
4661     *: "Artist"
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: "Artista"
4665   </dest>
4666   <voice>
4667     *: ""
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_ID3_ALBUM
4672   desc: in tag viewer
4673   user: core
4674   <source>
4675     *: "Album"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: "Álbum"
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: ""
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4686   desc: in tag viewer
4687   user: core
4688   <source>
4689     *: "Tracknum"
4690   </source>
4691   <dest>
4692     *: "Faixa Nº"
4693   </dest>
4694   <voice>
4695     *: ""
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: LANG_ID3_GENRE
4700   desc: in tag viewer
4701   user: core
4702   <source>
4703     *: "Genre"
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: "Género"
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: ""
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: LANG_ID3_YEAR
4714   desc: in tag viewer
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: "Year"
4718   </source>
4719   <dest>
4720     *: "Ano"
4721   </dest>
4722   <voice>
4723     *: ""
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_ID3_VBR
4728   desc: in browse_id3
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: " (VBR)"
4732   </source>
4733   <dest>
4734     *: " (VBR)"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: ""
4738   </voice>
4739 </phrase>
4740 <phrase>
4741   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4742   desc: in tag viewer
4743   user: core
4744   <source>
4745     *: "Frequency"
4746   </source>
4747   <dest>
4748     *: "Frequência"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: ""
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4756   desc: in tag viewer
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: "Track Gain"
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: "Ganho de Faixa"
4763   </dest>
4764   <voice>
4765     *: ""
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4770   desc: in tag viewer
4771   user: core
4772   <source>
4773     *: "Album Gain"
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: "Ganho de Álbum"
4777   </dest>
4778   <voice>
4779     *: ""
4780   </voice>
4781 </phrase>
4782 <phrase>
4783   id: LANG_ID3_PATH
4784   desc: in tag viewer
4785   user: core
4786   <source>
4787     *: "Path"
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: "Caminho"
4791   </dest>
4792   <voice>
4793     *: ""
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_ID3_NO_INFO
4798   desc: in tag viewer
4799   user: core
4800   <source>
4801     *: "<No Info>"
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: "<Sem Informação>"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: ""
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4812   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: none
4816     rtc: "Sun"
4817   </source>
4818   <dest>
4819     *: none
4820     rtc: "Dom"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: none
4824     rtc: ""
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4829   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4830   user: core
4831   <source>
4832     *: none
4833     rtc: "Mon"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: none
4837     rtc: "Seg"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: none
4841     rtc: ""
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4846   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: none
4850     rtc: "Tue"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: none
4854     rtc: "Ter"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: none
4858     rtc: ""
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4863   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4864   user: core
4865   <source>
4866     *: none
4867     rtc: "Wed"
4868   </source>
4869   <dest>
4870     *: none
4871     rtc: "Qua"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: none
4875     rtc: ""
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4880   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: none
4884     rtc: "Thu"
4885   </source>
4886   <dest>
4887     *: none
4888     rtc: "Qui"
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: none
4892     rtc: ""
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4897   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4898   user: core
4899   <source>
4900     *: none
4901     rtc: "Fri"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: none
4905     rtc: "Sex"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: none
4909     rtc: ""
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4914   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4915   user: core
4916   <source>
4917     *: none
4918     rtc: "Sat"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: none
4922     rtc: "Sab"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: none
4926     rtc: ""
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_MONTH_JANUARY
4931   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4932   user: core
4933   <source>
4934     *: none
4935     rtc: "Jan"
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: none
4939     rtc: "Jan"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: none
4943     rtc: "Janeiro"
4944   </voice>
4945 </phrase>
4946 <phrase>
4947   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4948   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4949   user: core
4950   <source>
4951     *: none
4952     rtc: "Feb"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: none
4956     rtc: "Fev"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: none
4960     rtc: "Fevereiro"
4961   </voice>
4962 </phrase>
4963 <phrase>
4964   id: LANG_MONTH_MARCH
4965   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4966   user: core
4967   <source>
4968     *: none
4969     rtc: "Mar"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: none
4973     rtc: "Mar"
4974   </dest>
4975   <voice>
4976     *: none
4977     rtc: "Março"
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_MONTH_APRIL
4982   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4983   user: core
4984   <source>
4985     *: none
4986     rtc: "Apr"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: none
4990     rtc: "Abr"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: none
4994     rtc: "Abril"
4995   </voice>
4996 </phrase>
4997 <phrase>
4998   id: LANG_MONTH_MAY
4999   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5000   user: core
5001   <source>
5002     *: none
5003     rtc: "May"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: none
5007     rtc: "Mai"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: none
5011     rtc: "Maio"
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_MONTH_JUNE
5016   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5017   user: core
5018   <source>
5019     *: none
5020     rtc: "Jun"
5021   </source>
5022   <dest>
5023     *: none
5024     rtc: "Jun"
5025   </dest>
5026   <voice>
5027     *: none
5028     rtc: "Junho"
5029   </voice>
5030 </phrase>
5031 <phrase>
5032   id: LANG_MONTH_JULY
5033   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5034   user: core
5035   <source>
5036     *: none
5037     rtc: "Jul"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: none
5041     rtc: "Jul"
5042   </dest>
5043   <voice>
5044     *: none
5045     rtc: "Julho"
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_MONTH_AUGUST
5050   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: none
5054     rtc: "Aug"
5055   </source>
5056   <dest>
5057     *: none
5058     rtc: "Ago"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: none
5062     rtc: "Agosto"
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5067   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5068   user: core
5069   <source>
5070     *: none
5071     rtc: "Sep"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: none
5075     rtc: "Set"
5076   </dest>
5077   <voice>
5078     *: none
5079     rtc: "Setembro"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5084   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: none
5088     rtc: "Oct"
5089   </source>
5090   <dest>
5091     *: none
5092     rtc: "Out"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: none
5096     rtc: "Outubro"
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5101   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5102   user: core
5103   <source>
5104     *: none
5105     rtc: "Nov"
5106   </source>
5107   <dest>
5108     *: none
5109     rtc: "Nov"
5110   </dest>
5111   <voice>
5112     *: none
5113     rtc: "Novembro"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5118   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: none
5122     rtc: "Dec"
5123   </source>
5124   <dest>
5125     *: none
5126     rtc: "Dez"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: none
5130     rtc: "Dezembro"
5131   </voice>
5132 </phrase>
5133 <phrase>
5134   id: VOICE_ZERO
5135   desc: spoken only, for composing numbers
5136   user: core
5137   <source>
5138     *: ""
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: ""
5142   </dest>
5143   <voice>
5144     *: "0"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: VOICE_ONE
5149   desc: spoken only, for composing numbers
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: ""
5153   </source>
5154   <dest>
5155     *: ""
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: "1"
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: VOICE_TWO
5163   desc: spoken only, for composing numbers
5164   user: core
5165   <source>
5166     *: ""
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: ""
5170   </dest>
5171   <voice>
5172     *: "2"
5173   </voice>
5174 </phrase>
5175 <phrase>
5176   id: VOICE_THREE
5177   desc: spoken only, for composing numbers
5178   user: core
5179   <source>
5180     *: ""
5181   </source>
5182   <dest>
5183     *: ""
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: "3"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: VOICE_FOUR
5191   desc: spoken only, for composing numbers
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: ""
5195   </source>
5196   <dest>
5197     *: ""
5198   </dest>
5199   <voice>
5200     *: "4"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: VOICE_FIVE
5205   desc: spoken only, for composing numbers
5206   user: core
5207   <source>
5208     *: ""
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: ""
5212   </dest>
5213   <voice>
5214     *: "5"
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: VOICE_SIX
5219   desc: spoken only, for composing numbers
5220   user: core
5221   <source>
5222     *: ""
5223   </source>
5224   <dest>
5225     *: ""
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: "6"
5229   </voice>
5230 </phrase>
5231 <phrase>
5232   id: VOICE_SEVEN
5233   desc: spoken only, for composing numbers
5234   user: core
5235   <source>
5236     *: ""
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: ""
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: "7"
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: VOICE_EIGHT
5247   desc: spoken only, for composing numbers
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: ""
5251   </source>
5252   <dest>
5253     *: ""
5254   </dest>
5255   <voice>
5256     *: "8"
5257   </voice>
5258 </phrase>
5259 <phrase>
5260   id: VOICE_NINE
5261   desc: spoken only, for composing numbers
5262   user: core
5263   <source>
5264     *: ""
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: ""
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: "9"
5271   </voice>
5272 </phrase>
5273 <phrase>
5274   id: VOICE_TEN
5275   desc: spoken only, for composing numbers
5276   user: core
5277   <source>
5278     *: ""
5279   </source>
5280   <dest>
5281     *: ""
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: "10"
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: VOICE_ELEVEN
5289   desc: spoken only, for composing numbers
5290   user: core
5291   <source>
5292     *: ""
5293   </source>
5294   <dest>
5295     *: ""
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: "11"
5299   </voice>
5300 </phrase>
5301 <phrase>
5302   id: VOICE_TWELVE
5303   desc: spoken only, for composing numbers
5304   user: core
5305   <source>
5306     *: ""
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: ""
5310   </dest>
5311   <voice>
5312     *: "12"
5313   </voice>
5314 </phrase>
5315 <phrase>
5316   id: VOICE_THIRTEEN
5317   desc: spoken only, for composing numbers
5318   user: core
5319   <source>
5320     *: ""
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: ""
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: "13"
5327   </voice>
5328 </phrase>
5329 <phrase>
5330   id: VOICE_FOURTEEN
5331   desc: spoken only, for composing numbers
5332   user: core
5333   <source>
5334     *: ""
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: ""
5338   </dest>
5339   <voice>
5340     *: "14"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: VOICE_FIFTEEN
5345   desc: spoken only, for composing numbers
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: ""
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: ""
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: "15"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: VOICE_SIXTEEN
5359   desc: spoken only, for composing numbers
5360   user: core
5361   <source>
5362     *: ""
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: ""
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: "16"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: VOICE_SEVENTEEN
5373   desc: spoken only, for composing numbers
5374   user: core
5375   <source>
5376     *: ""
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: ""
5380   </dest>
5381   <voice>
5382     *: "17"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: VOICE_EIGHTEEN
5387   desc: spoken only, for composing numbers
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: ""
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: ""
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: "18"
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: VOICE_NINETEEN
5401   desc: spoken only, for composing numbers
5402   user: core
5403   <source>
5404     *: ""
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: ""
5408   </dest>
5409   <voice>
5410     *: "19"
5411   </voice>
5412 </phrase>
5413 <phrase>
5414   id: VOICE_TWENTY
5415   desc: spoken only, for composing numbers
5416   user: core
5417   <source>
5418     *: ""
5419   </source>
5420   <dest>
5421     *: ""
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: "20"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: VOICE_THIRTY
5429   desc: spoken only, for composing numbers
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: ""
5433   </source>
5434   <dest>
5435     *: ""
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: "30"
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: VOICE_FORTY
5443   desc: spoken only, for composing numbers
5444   user: core
5445   <source>
5446     *: ""
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: ""
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: "40"
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: VOICE_FIFTY
5457   desc: spoken only, for composing numbers
5458   user: core
5459   <source>
5460     *: ""
5461   </source>
5462   <dest>
5463     *: ""
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: "50"
5467   </voice>
5468 </phrase>
5469 <phrase>
5470   id: VOICE_SIXTY
5471   desc: spoken only, for composing numbers
5472   user: core
5473   <source>
5474     *: ""
5475   </source>
5476   <dest>
5477     *: ""
5478   </dest>
5479   <voice>
5480     *: "60"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: VOICE_SEVENTY
5485   desc: spoken only, for composing numbers
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: ""
5489   </source>
5490   <dest>
5491     *: ""
5492   </dest>
5493   <voice>
5494     *: "70"
5495   </voice>
5496 </phrase>
5497 <phrase>
5498   id: VOICE_EIGHTY
5499   desc: spoken only, for composing numbers
5500   user: core
5501   <source>
5502     *: ""
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: ""
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: "80"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: VOICE_NINETY
5513   desc: spoken only, for composing numbers
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: ""
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: ""
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: "90"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: VOICE_HUNDRED
5527   desc: spoken only, for composing numbers
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: ""
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: ""
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: "centena"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: VOICE_THOUSAND
5541   desc: spoken only, for composing numbers
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: ""
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: ""
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: "milhar"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: VOICE_MILLION
5555   desc: spoken only, for composing numbers
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: ""
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: ""
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: "milhão"
5565   </voice>
5566 </phrase>
5567 <phrase>
5568   id: VOICE_BILLION
5569   desc: spoken only, for composing numbers
5570   user: core
5571   <source>
5572     *: ""
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: ""
5576   </dest>
5577   <voice>
5578     *: "bilhão"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: VOICE_MINUS
5583   desc: spoken only, for composing numbers
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: ""
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: ""
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: "menos"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: VOICE_PLUS
5597   desc: spoken only, for composing numbers
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: ""
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: ""
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: "mais"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: VOICE_MILLISECONDS
5611   desc: spoken only, a unit postfix
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: ""
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: ""
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: "milisegundos"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: VOICE_SECOND
5625   desc: spoken only, a unit postfix
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: ""
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: ""
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: "segundo"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: VOICE_SECONDS
5639   desc: spoken only, a unit postfix
5640   user: core
5641   <source>
5642     *: ""
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: ""
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: "segundos"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: VOICE_MINUTE
5653   desc: spoken only, a unit postfix
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: ""
5657   </source>
5658   <dest>
5659     *: ""
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: "minutos"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: VOICE_MINUTES
5667   desc: spoken only, a unit postfix
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: ""
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: ""
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: "minutos"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: VOICE_HOUR
5681   desc: spoken only, a unit postfix
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: ""
5685   </source>
5686   <dest>
5687     *: ""
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: "hora"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: VOICE_HOURS
5695   desc: spoken only, a unit postfix
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: ""
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: ""
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: "horas"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: VOICE_KHZ
5709   desc: spoken only, a unit postfix
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: ""
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: ""
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: "kilohertz"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: VOICE_DB
5723   desc: spoken only, a unit postfix
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: ""
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: ""
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: "décibel"
5733   </voice>
5734 </phrase>
5735 <phrase>
5736   id: VOICE_PERCENT
5737   desc: spoken only, a unit postfix
5738   user: core
5739   <source>
5740     *: ""
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: ""
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: "percento"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5751   desc: spoken only, a unit postfix
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: ""
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: ""
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: "mili-ampere hora"
5761   </voice>
5762 </phrase>
5763 <phrase>
5764   id: VOICE_PIXEL
5765   desc: spoken only, a unit postfix
5766   user: core
5767   <source>
5768     *: ""
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: ""
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: "pixel"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: VOICE_PER_SEC
5779   desc: spoken only, a unit postfix
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: ""
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: ""
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: "por segundo"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: VOICE_HERTZ
5793   desc: spoken only, a unit postfix
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: ""
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: ""
5800   </dest>
5801   <voice>
5802     *: "hertz"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: LANG_BYTE
5807   desc: a unit postfix
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: "B"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: "B"
5814   </dest>
5815   <voice>
5816     *: ""
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: LANG_KILOBYTE
5821   desc: a unit postfix, also voiced
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: "KB"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: "KB"
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: "kilobyte"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: LANG_MEGABYTE
5835   desc: a unit postfix, also voiced
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: "MB"
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: "MB"
5842   </dest>
5843   <voice>
5844     *: "megabyte"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: LANG_GIGABYTE
5849   desc: a unit postfix, also voiced
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: "GB"
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: "GB"
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: "gigabyte"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_POINT
5863   desc: decimal separator for composing numbers
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: "."
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: ","
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: "ponto"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: VOICE_CHAR_A
5877   desc: spoken only, for spelling
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: ""
5881   </source>
5882   <dest>
5883     *: ""
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: "A"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: VOICE_CHAR_B
5891   desc: spoken only, for spelling
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: ""
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: ""
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: "B"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: VOICE_CHAR_C
5905   desc: spoken only, for spelling
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: ""
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: ""
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: "C"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: VOICE_CHAR_D
5919   desc: spoken only, for spelling
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: ""
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: ""
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: "D"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: VOICE_CHAR_E
5933   desc: spoken only, for spelling
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: ""
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: ""
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: "E"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: VOICE_CHAR_F
5947   desc: spoken only, for spelling
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: ""
5951   </source>
5952   <dest>
5953     *: ""
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: "F"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: VOICE_CHAR_G
5961   desc: spoken only, for spelling
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: ""
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: ""
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: "G"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: VOICE_CHAR_H
5975   desc: spoken only, for spelling
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: ""
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: ""
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: "H"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: VOICE_CHAR_I
5989   desc: spoken only, for spelling
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: ""
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: ""
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: "I"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: VOICE_CHAR_J
6003   desc: spoken only, for spelling
6004   user: core
6005   <source>
6006     *: ""
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: ""
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: "J"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: VOICE_CHAR_K
6017   desc: spoken only, for spelling
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: ""
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: ""
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: "K"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: VOICE_CHAR_L
6031   desc: spoken only, for spelling
6032   user: core
6033   <source>
6034     *: ""
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: ""
6038   </dest>
6039   <voice>
6040     *: "L"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: VOICE_CHAR_M
6045   desc: spoken only, for spelling
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: ""
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: ""
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: "M"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: VOICE_CHAR_N
6059   desc: spoken only, for spelling
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: ""
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: ""
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: "N"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: VOICE_CHAR_O
6073   desc: spoken only, for spelling
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: ""
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: ""
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: "O"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: VOICE_CHAR_P
6087   desc: spoken only, for spelling
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: ""
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: ""
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: "P"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: VOICE_CHAR_Q
6101   desc: spoken only, for spelling
6102   user: core
6103   <source>
6104     *: ""
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: ""
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: "Q"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: VOICE_CHAR_R
6115   desc: spoken only, for spelling
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: ""
6119   </source>
6120   <dest>
6121     *: ""
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: "R"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: VOICE_CHAR_S
6129   desc: spoken only, for spelling
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: ""
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: "S"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: VOICE_CHAR_T
6143   desc: spoken only, for spelling
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: ""
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: ""
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: "T"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: VOICE_CHAR_U
6157   desc: spoken only, for spelling
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: ""
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: ""
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: "U"
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: VOICE_CHAR_V
6171   desc: spoken only, for spelling
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: ""
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: ""
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: "V"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: VOICE_CHAR_W
6185   desc: spoken only, for spelling
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: ""
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: ""
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: "W"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: VOICE_CHAR_X
6199   desc: spoken only, for spelling
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: ""
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: ""
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: "X"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: VOICE_CHAR_Y
6213   desc: spoken only, for spelling
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: ""
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: ""
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: "Y"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: VOICE_CHAR_Z
6227   desc: spoken only, for spelling
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: ""
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: ""
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: "Z"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: VOICE_DOT
6241   desc: spoken only, for spelling
6242   user: core
6243   <source>
6244     *: ""
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: ""
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: "dot"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: VOICE_PAUSE
6255   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: ""
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: ""
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: " "
6265   </voice>
6266 </phrase>
6267 <phrase>
6268   id: VOICE_FILE
6269   desc: spoken only, prefix for file number
6270   user: core
6271   <source>
6272     *: ""
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: ""
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: "ficheiro"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: VOICE_DIR
6283   desc: spoken only, prefix for directory number
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: ""
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: ""
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: "pasta"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: VOICE_EXT_MPA
6297   desc: spoken only, for file extension
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: ""
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: ""
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: "audio"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: VOICE_EXT_CFG
6311   desc: spoken only, for file extension
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: ""
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: ""
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: "configuração"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: VOICE_EXT_WPS
6325   desc: spoken only, for file extension
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: ""
6329   </source>
6330   <dest>
6331     *: ""
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: "while-playing-screen"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: VOICE_EXT_TXT
6339   desc: DEPRECATED
6340   user: core
6341   <source>
6342     *: ""
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: deprecated
6346   </dest>
6347   <voice>
6348     *: ""
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: VOICE_EXT_ROCK
6353   desc: spoken only, for file extension
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: ""
6357   </source>
6358   <dest>
6359     *: ""
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: "plugin"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: VOICE_EXT_FONT
6367   desc: spoken only, for file extension
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: ""
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: ""
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: "fonte"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: VOICE_EXT_BMARK
6381   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: ""
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: ""
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: "favorito"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: VOICE_EXT_AJZ
6395   desc: spoken only, for file extension
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: ""
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: ""
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: "firmware"
6405   </voice>
6406 </phrase>
6407 <phrase>
6408   id: VOICE_EXT_RWPS
6409   desc: spoken only, for file extension
6410   user: core
6411   <source>
6412     *: none
6413     remote: ""
6414   </source>
6415   <dest>
6416     *: none
6417     remote: ""
6418   </dest>
6419   <voice>
6420     *: none
6421     remote: "remote while-playing-screen"
6422   </voice>
6423 </phrase>
6424 <phrase>
6425   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6426   desc: DEPRECATED
6427   user: core
6428   <source>
6429     *: ""
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: ""
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: ""
6436   </voice>
6437 </phrase>
6438 <phrase>
6439   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6440   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6441   user: core
6442   <source>
6443     *: "Playlist Buffer Full"
6444   </source>
6445   <dest>
6446     *: "Buffer da Playlist Cheio"
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: "Buffer da Playlist Cheio"
6450   </voice>
6451 </phrase>
6452 <phrase>
6453   id: LANG_CREATING
6454   desc: Screen feedback during playlist creation
6455   user: core
6456   <source>
6457     *: "Creating"
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: "A Criar"
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: ""
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6468   desc: splash number of tracks inserted
6469   user: core
6470   <source>
6471     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6472   </source>
6473   <dest>
6474     *: "Inserida(s) %d Faixa(s) (%s)"
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: "Faixas inseridas"
6478   </voice>
6479 </phrase>
6480 <phrase>
6481   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6482   desc: splash number of tracks queued
6483   user: core
6484   <source>
6485     *: "Queued %d tracks (%s)"
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: "Enlistada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: "faixas enlistadas"
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6496   desc: splash number of tracks saved
6497   user: core
6498   <source>
6499     *: "Saved %d tracks (%s)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6503   </dest>
6504   <voice>
6505     *: "faixas gravadas"
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6510   desc: Asked from onplay screen
6511   user: core
6512   <source>
6513     *: "Recursively?"
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: "Recursivamente?"
6517   </dest>
6518   <voice>
6519     *: "Recursivamente?"
6520   </voice>
6521 </phrase>
6522 <phrase>
6523   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6524   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6525   user: core
6526   <source>
6527     *: "Erase dynamic playlist?"
6528   </source>
6529   <dest>
6530     *: "Eliminar Playlist Dinâmica?"
6531   </dest>
6532   <voice>
6533     *: "Eliminar Playlist Dinâmica?"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6538   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6539   user: core
6540   <source>
6541     *: "Nothing to resume"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: "Nada Para Resumir"
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: "Nada Para Resumir"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6552   desc: Playlist error
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: "Error updating playlist control file"
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: "Erro ao Actualizar o Ficheiro de Controlo da Playlist"
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: "Erro ao Actualizar o Ficheiro de Controlo da Playlist"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6566   desc: Playlist error
6567   user: core
6568   <source>
6569     *: "Error accessing playlist file"
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: "Erro ao Aceder ao Ficheiro da Playlist"
6573   </dest>
6574   <voice>
6575     *: "Erro ao Aceder ao Ficheiro da Playlist"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6580   desc: Playlist error
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: "Error accessing playlist control file"
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: "Erro ao Acedar ao Ficheiro de Controlo da Playlist"
6587   </dest>
6588   <voice>
6589     *: "Erro ao Acedar ao Ficheiro de Controlo da Playlist"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6594   desc: Playlist error
6595   user: core
6596   <source>
6597     *: "Error accessing directory"
6598   </source>
6599   <dest>
6600     *: "Erro ao Acedar à Directoria"
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: "Erro ao Acedar à Directoria"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6608   desc: Playlist resume error
6609   user: core
6610   <source>
6611     *: "Playlist control file is invalid"
6612   </source>
6613   <dest>
6614     *: "Ficheiro de Controlo da Playlist Inválido"
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: "Ficheiro de Controlo da Playlist Inválido"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_FM_STATION
6622   desc: in radio screen
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: none
6626     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: none
6630     radio: "Estação: %d.%02d MHz"
6631   </dest>
6632   <voice>
6633     *: none
6634     radio: ""
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6639   desc: error when preset list is empty
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: none
6643     radio: "No presets"
6644   </source>
6645   <dest>
6646     *: none
6647     radio: "Sem predefinições"
6648   </dest>
6649   <voice>
6650     *: none
6651     radio: "Sem predefinições"
6652   </voice>
6653 </phrase>
6654 <phrase>
6655   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6656   desc: in radio menu
6657   user: core
6658   <source>
6659     *: none
6660     radio: "Add Preset"
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: none
6664     radio: "Adicionar Predefinição"
6665   </dest>
6666   <voice>
6667     *: none
6668     radio: "Adicionar Predefinição"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6673   desc: in radio screen
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: none
6677     radio: "Edit Preset"
6678   </source>
6679   <dest>
6680     *: none
6681     radio: "Editar Predefinição"
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: none
6685     radio: "Editar Predefinição"
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6690   desc: in radio screen
6691   user: core
6692   <source>
6693     *: none
6694     radio: "Remove Preset"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: none
6698     radio: "Remover Predefinição"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: none
6702     radio: "Remover Predefinição"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6707   desc: in radio screen
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: none
6711     radio: "Preset Save Failed"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: none
6715     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: none
6719     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
6720   </voice>
6721 </phrase>
6722 <phrase>
6723   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6724   desc: in radio screen
6725   user: core
6726   <source>
6727     *: none
6728     radio: "The Preset List is Full"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: none
6732     radio: "A Lista de Predefinições está Cheia"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: none
6736     radio: "A Lista de Predefinições está Cheia"
6737   </voice>
6738 </phrase>
6739 <phrase>
6740   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6741   desc: in radio screen
6742   user: core
6743   <source>
6744     *: none
6745     radio_screen_button_bar: "Exit"
6746   </source>
6747   <dest>
6748     *: none
6749     radio_screen_button_bar: "Sair"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: none
6753     radio_screen_button_bar: ""
6754   </voice>
6755 </phrase>
6756 <phrase>
6757   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6758   desc: in radio screen
6759   user: core
6760   <source>
6761     *: none
6762     radio_screen_button_bar: "Action"
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: none
6766     radio_screen_button_bar: "Acção"
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: none
6770     radio_screen_button_bar: ""
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6775   desc: in radio screen
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: none
6779     radio_screen_button_bar: "Add"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: none
6783     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: none
6787     radio_screen_button_bar: ""
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6792   desc: in radio screen
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: none
6796     radio_screen_button_bar: "Record"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: none
6800     radio_screen_button_bar: "Gravar"
6801   </dest>
6802   <voice>
6803     *: none
6804     radio_screen_button_bar: ""
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_FM_MONO_MODE
6809   desc: in radio screen
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: none
6813     radio: "Force Mono"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: none
6817     radio: "Forçar Mono"
6818   </dest>
6819   <voice>
6820     *: none
6821     radio: "Forçar Mono"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_FM_FREEZE
6826   desc: splash screen during freeze in radio mode
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: none
6830     radio: "Screen frozen!"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: none
6834     radio: "Ecrã Bloqueado!"
6835   </dest>
6836   <voice>
6837     *: none
6838     radio: ""
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
6843   desc: in radio menu
6844   user: core
6845   <source>
6846     *: none
6847     radio: "Auto-Scan Presets"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: none
6851     radio: "Procurar Predefinições"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: none
6855     radio: "Procurar Predefinições"
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6860   desc: confirmation if presets can be cleared
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: none
6864     radio: "Clear Current Presets?"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: none
6868     radio: "Limpar Predefinições Actuais?"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: none
6872     radio: "Limpar Predefinições Actuais?"
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_FM_SCANNING
6877   desc: during auto scan
6878   user: core
6879   <source>
6880     *: none
6881     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: none
6885     radio: "Procurando %d.%02d MHz"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: none
6889     radio: ""
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6894   desc: default preset name for auto scan mode
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: none
6898     radio: "%d.%02d MHz"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: none
6902     radio: "%d.%02d MHz"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: none
6906     radio: ""
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6911   desc: in radio screen / menu
6912   user: core
6913   <source>
6914     *: none
6915     radio: "Scan"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: none
6919     radio: "Procurar"
6920   </dest>
6921   <voice>
6922     *: none
6923     radio: "Procurar"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
6928   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: "Dir Buffer is Full!"
6932   </source>
6933   <dest>
6934     *: "Buffer das Directorias está Cheio"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Buffer das Directorias está Cheio"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
6942   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
6943   user: core
6944   <source>
6945     *: "New Language"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "Novo Idioma"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: "Novo Idioma"
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_SETTINGS_LOADED
6956   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
6957   user: core
6958   <source>
6959     *: "Settings Loaded"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: "Opções Carregadas"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: "Opções Carregadas"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_SETTINGS_SAVED
6970   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6971   user: core
6972   <source>
6973     *: "Settings Saved"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: "Opções Gravadas"
6977   </dest>
6978   <voice>
6979     *: "Opções Gravadas"
6980   </voice>
6981 </phrase>
6982 <phrase>
6983   id: LANG_BOOT_CHANGED
6984   desc: File browser discovered the boot file was changed
6985   user: core
6986   <source>
6987     *: "Boot changed"
6988   </source>
6989   <dest>
6990     *: "Arranque Alterado"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: "Arranque Alterado"
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_REBOOT_NOW
6998   desc: Do you want to reboot?
6999   user: core
7000   <source>
7001     *: "Reboot now?"
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: "Reiniciar agora?"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: "Reiniciar agora?"
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_OFF_ABORT
7012   desc: Used on archosrecorder models
7013   user: core
7014   <source>
7015     *: "OFF to abort"
7016     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7017     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7018     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7019     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7020     gigabeats: "BACK to abort"
7021     gigabeatfx: "POWER to abort"
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: "OFF para Abortar"
7025     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para Abortar"
7026     ipod*: "PLAY/PAUSE para Abortar"
7027     iaudiox5,iaudiom5: "PLAY longo para abortar"
7028     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
7029     gigabeats: "BACK para abortar"
7030     gigabeatfx: "POWER para abortar"
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: ""
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_NO_FILES
7038   desc: in settings_menu
7039   user: core
7040   <source>
7041     *: "No files"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: "Sem Ficheiros"
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: "Sem Ficheiros"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7052   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: none
7056     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7057   </source>
7058   <dest>
7059     *: none
7060     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7061   </dest>
7062   <voice>
7063     *: none
7064     lcd_non-mono: ""
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7069   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: none
7073     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7074   </source>
7075   <dest>
7076     *: none
7077     lcd_non-mono: "Carregamento do Fundo Falhou"
7078   </dest>
7079   <voice>
7080     *: none
7081     lcd_non-mono: ""
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_MOVE
7086   desc: The verb/action Move
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: "Move"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: "Mover"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: "Mover"
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_SHOW_INDICES
7100   desc: in playlist viewer menu
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: "Show Indices"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: "Ver Índices"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: "Ver Índices"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7114   desc: in playlist viewer on+play menu
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: "Track Display"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: "Ver Faixa"
7121   </dest>
7122   <voice>
7123     *: "Ver Faixa"
7124   </voice>
7125 </phrase>
7126 <phrase>
7127   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7128   desc: track display options
7129   user: core
7130   <source>
7131     *: "Track Name Only"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: "Apenas Nome da Faixa"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: "Apenas Nome da Faixa"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7142   desc: track display options
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: "Full Path"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Caminho Completo"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Caminho Completo"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_REMOVE
7156   desc: in playlist viewer on+play menu
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: "Remove"
7160   </source>
7161   <dest>
7162     *: "Remover"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: "Remover"
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7170   desc: Plugin open error message
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: "Can't open %s"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: "Não é Possível Abrir %s"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: ""
7180   </voice>
7181 </phrase>
7182 <phrase>
7183   id: LANG_READ_FAILED
7184   desc: There was an error reading a file
7185   user: core
7186   <source>
7187     *: "Failed reading %s"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Leitura falhou ao ler %s"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: ""
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7198   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: "Incompatible model"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "Modelo Incompatível"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: ""
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7212   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: "Incompatible version"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: "Versão Incompatível"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: ""
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7226   desc: The plugin return an error code
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: "Plugin returned error"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: "O Plugin retornou um erro"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: ""
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7240   desc: Extension array full
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: "Extension array full"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: "Lista de Extensões Cheia"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: "Lista de Extensões Cheia"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_FILETYPES_FULL
7254   desc: Filetype array full
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: "Filetype array full"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: "Lista de Tipos de Ficheiros Cheia"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: "Lista de Tipos de Ficheiros Cheia"
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7268   desc: Viewer plugin name too long
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "Plugin name too long"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "Nome do Plugin Demasiado Longo"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: "Nome do Plugin Demasiado Longo"
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7282   desc: deprecated
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: none
7286     lcd_bitmap: ""
7287   </source>
7288   <dest>
7289     *: none
7290     lcd_bitmap: ""
7291   </dest>
7292   <voice>
7293     *: none
7294     lcd_bitmap: ""
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7299   desc: deprecated
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: none
7303     lcd_bitmap: ""
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: none
7307     lcd_bitmap: ""
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: none
7311     lcd_bitmap: ""
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_SYSFONT_ON
7316   desc: deprecated
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: none
7320     lcd_bitmap: ""
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: none
7324     lcd_bitmap: ""
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: none
7328     lcd_bitmap: ""
7329   </voice>
7330 </phrase>
7331 <phrase>
7332   id: LANG_SYSFONT_OFF
7333   desc: deprecated
7334   user: core
7335   <source>
7336     *: none
7337     lcd_bitmap: ""
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: none
7341     lcd_bitmap: ""
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: none
7345     lcd_bitmap: ""
7346   </voice>
7347 </phrase>
7348 <phrase>
7349   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7350   desc: deprecated
7351   user: core
7352   <source>
7353     *: none
7354     recording: ""
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: none
7358     recording: ""
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: none
7362     recording: ""
7363   </voice>
7364 </phrase>
7365 <phrase>
7366   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7367   desc: in sound_settings
7368   user: core
7369   <source>
7370     *: none
7371     recording: "Stereo"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: none
7375     recording: "Estéreo"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: none
7379     recording: "Estéreo"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7384   desc: in sound_settings
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: none
7388     recording: "Mono"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: none
7392     recording: "Mono"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: none
7396     recording: "Mono"
7397   </voice>
7398 </phrase>
7399 <phrase>
7400   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7401   desc: in the equalizer settings menu
7402   user: core
7403   <source>
7404     *: none
7405     swcodec: "Edit mode: %s %s"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: none
7409     swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
7410   </dest>
7411   <voice>
7412     *: none
7413     swcodec: ""
7414   </voice>
7415 </phrase>
7416 <phrase>
7417   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7418   desc: in the equalizer settings menu
7419   user: core
7420   <source>
7421     *: none
7422     swcodec: "Cutoff"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: none
7426     swcodec: "Frequência de Corte"
7427   </dest>
7428   <voice>
7429     *: none
7430     swcodec: "Frequência de Corte"
7431   </voice>
7432 </phrase>
7433 <phrase>
7434   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
7435   desc: deprecated
7436   user: core
7437   <source>
7438     *: none
7439     lcd_bitmap: ""
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: none
7443     lcd_bitmap: ""
7444   </dest>
7445   <voice>
7446     *: none
7447     lcd_bitmap: ""
7448   </voice>
7449 </phrase>
7450 <phrase>
7451   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
7452   desc: deprecated
7453   user: core
7454   <source>
7455     *: none
7456     lcd_bitmap: ""
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: none
7460     lcd_bitmap: ""
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: none
7464     lcd_bitmap: ""
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
7469   desc: deprecated
7470   user: core
7471   <source>
7472     *: none
7473     lcd_bitmap: ""
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: none
7477     lcd_bitmap: ""
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: none
7481     lcd_bitmap: ""
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
7486   desc: deprecated
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: none
7490     lcd_bitmap: ""
7491   </source>
7492   <dest>
7493     *: none
7494     lcd_bitmap: ""
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: none
7498     lcd_bitmap: ""
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_SYSFONT_FILTER
7503   desc: deprecated
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: none
7507     lcd_bitmap: ""
7508   </source>
7509   <dest>
7510     *: none
7511     lcd_bitmap: ""
7512   </dest>
7513   <voice>
7514     *: none
7515     lcd_bitmap: ""
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
7520   desc: deprecated
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: none
7524     lcd_bitmap: ""
7525   </source>
7526   <dest>
7527     *: none
7528     lcd_bitmap: ""
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: none
7532     lcd_bitmap: ""
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
7537   desc: deprecated
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: none
7541     lcd_bitmap: ""
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: none
7545     lcd_bitmap: ""
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: none
7549     lcd_bitmap: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
7554   desc: deprecated
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: none
7558     lcd_bitmap: ""
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: none
7562     lcd_bitmap: ""
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: none
7566     lcd_bitmap: ""
7567   </voice>
7568 </phrase>
7569 <phrase>
7570   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7571   desc: in the recording settings
7572   user: core
7573   <source>
7574     *: none
7575     recording_hwcodec: "Quality"
7576   </source>
7577   <dest>
7578     *: none
7579     recording_hwcodec: "Qualidade"
7580   </dest>
7581   <voice>
7582     *: none
7583     recording_hwcodec: "Qualidade"
7584   </voice>
7585 </phrase>
7586 <phrase>
7587   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7588   desc: in the recording settings
7589   user: core
7590   <source>
7591     *: none
7592     recording: "Frequency"
7593   </source>
7594   <dest>
7595     *: none
7596     recording: "Frequência"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: none
7600     recording: "Frequência"
7601   </voice>
7602 </phrase>
7603 <phrase>
7604   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7605   desc: in the recording settings
7606   user: core
7607   <source>
7608     *: none
7609     recording: "Source"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: none
7613     recording: "Fonte"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: none
7617     recording: "Fonte"
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7622   desc: in the recording settings
7623   user: core
7624   <source>
7625     *: none
7626     recording: "Digital"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: none
7630     recording: "Digital"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: none
7634     recording: "Digital"
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7639   desc: in recording settings_menu
7640   user: core
7641   <source>
7642     *: none
7643     recording: "Trigger"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: none
7647     recording: "Botão de Arranque"
7648   </dest>
7649   <voice>
7650     *: none
7651     recording: "Botão de Arranque"
7652   </voice>
7653 </phrase>
7654 <phrase>
7655   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
7656   desc: deprecated
7657   user: core
7658   <source>
7659     *: none
7660     lcd_bitmap: ""
7661   </source>
7662   <dest>
7663     *: none
7664     lcd_bitmap: ""
7665   </dest>
7666   <voice>
7667     *: none
7668     lcd_bitmap: ""
7669   </voice>
7670 </phrase>
7671 <phrase>
7672   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
7673   desc: deprecated
7674   user: core
7675   <source>
7676     *: none
7677     lcd_bitmap: ""
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: none
7681     lcd_bitmap: ""
7682   </dest>
7683   <voice>
7684     *: none
7685     lcd_bitmap: ""
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
7690   desc: deprecated
7691   user: core
7692   <source>
7693     *: none
7694     lcd_bitmap: ""
7695   </source>
7696   <dest>
7697     *: none
7698     lcd_bitmap: ""
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: none
7702     lcd_bitmap: ""
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
7707   desc: deprecated
7708   user: core
7709   <source>
7710     *: none
7711     recording: ""
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: none
7715     recording: ""
7716   </dest>
7717   <voice>
7718     *: none
7719     recording: ""
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
7724   desc: deprecated
7725   user: core
7726   <source>
7727     *: none
7728     recording: ""
7729   </source>
7730   <dest>
7731     *: none
7732     recording: ""
7733   </dest>
7734   <voice>
7735     *: none
7736     recording: ""
7737   </voice>
7738 </phrase>
7739 <phrase>
7740   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
7741   desc: deprecated
7742   user: core
7743   <source>
7744     *: none
7745     recording: ""
7746   </source>
7747   <dest>
7748     *: none
7749     recording: ""
7750   </dest>
7751   <voice>
7752     *: none
7753     recording: ""
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
7758   desc: deprecated
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: none
7762     recording: ""
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: none
7766     recording: ""
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: none
7770     recording: ""
7771   </voice>
7772 </phrase>
7773 <phrase>
7774   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
7775   desc: in the recording screen
7776   user: core
7777   <source>
7778     *: none
7779     recording: "Gain Left"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: none
7783     recording: "Ganho à Esquerda"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: none
7787     recording: ""
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
7792   desc: in the recording screen
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: none
7796     recording: "Gain Right"
7797   </source>
7798   <dest>
7799     *: none
7800     recording: "Ganho à Direita"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: none
7804     recording: ""
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
7809   desc: deprecated
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: none
7813     recording: ""
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: none
7817     recording: ""
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: none
7821     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
7822   </voice>
7823 </phrase>
7824 <phrase>
7825   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7826   desc: in dir browser, F1 button bar text
7827   user: core
7828   <source>
7829     *: none
7830     recorder_pad: "Menu"
7831   </source>
7832   <dest>
7833     *: none
7834     recorder_pad: "Menu"
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: none
7838     recorder_pad: ""
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7843   desc: in dir browser, F2 button bar text
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: none
7847     recorder_pad: "Option"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: none
7851     recorder_pad: "Opção"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: none
7855     recorder_pad: ""
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7860   desc: in dir browser, F3 button bar text
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: none
7864     recorder_pad: "LCD"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: none
7868     recorder_pad: "LCD"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: none
7872     recorder_pad: ""
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
7877   desc: deprecated
7878   user: core
7879   <source>
7880     *: none
7881     agc: ""
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: none
7885     agc: ""
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: none
7889     agc: ""
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
7894   desc: deprecated
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: none
7898     ipodvideo: ""
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: none
7902     ipodvideo: ""
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: none
7906     ipodvideo: ""
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7911   desc: spoken only, peak meter release unit
7912   user: core
7913   <source>
7914     *: ""
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: ""
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: "unidades por instante"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
7925   desc: deprecated
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: none
7929     agc: ""
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: none
7933     agc: ""
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: none
7937     agc: ""
7938   </voice>
7939 </phrase>
7940 <phrase>
7941   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7942   desc: spoken only, a unit postfix
7943   user: core
7944   <source>
7945     *: ""
7946   </source>
7947   <dest>
7948     *: ""
7949   </dest>
7950   <voice>
7951     *: "kilobits por segundo"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_SCANNING_DISK
7956   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
7957   user: core
7958   <source>
7959     *: "Scanning disk..."
7960   </source>
7961   <dest>
7962     *: "A varrer o disco..."
7963   </dest>
7964   <voice>
7965     *: "A varrer o disco"
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: VOICE_BLANK
7970   desc: keyboard
7971   user: core
7972   <source>
7973     *: ""
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: ""
7977   </dest>
7978   <voice>
7979     *: "Branco"
7980   </voice>
7981 </phrase>
7982 <phrase>
7983   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
7984   desc: DEPRECATED
7985   user: core
7986   <source>
7987     *: ""
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: ""
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: ""
7994   </voice>
7995 </phrase>
7996 <phrase>
7997   id: LANG_AFMT_WAVPACK
7998   desc: audio format description
7999   user: core
8000   <source>
8001     *: none
8002     recording_swcodec: "WavPack"
8003   </source>
8004   <dest>
8005     *: none
8006     recording_swcodec: "WavPack"
8007   </dest>
8008   <voice>
8009     *: none
8010     recording_swcodec: "WavPack"
8011   </voice>
8012 </phrase>
8013 <phrase>
8014   id: LANG_SYSFONT_ALL
8015   desc: deprecated
8016   user: core
8017   <source>
8018     *: none
8019     lcd_bitmap: ""
8020   </source>
8021   <dest>
8022     *: none
8023     lcd_bitmap: ""
8024   </dest>
8025   <voice>
8026     *: none
8027     lcd_bitmap: ""
8028   </voice>
8029 </phrase>
8030 <phrase>
8031   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8032   desc: deprecated
8033   user: core
8034   <source>
8035     *: none
8036     agc: ""
8037   </source>
8038   <dest>
8039     *: none
8040     agc: ""
8041   </dest>
8042   <voice>
8043     *: none
8044     agc: ""
8045   </voice>
8046 </phrase>
8047 <phrase>
8048   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8049   desc: DEPRECATED
8050   user: core
8051   <source>
8052     *: ""
8053   </source>
8054   <dest>
8055     *: ""
8056   </dest>
8057   <voice>
8058     *: ""
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8063   desc: deprecated
8064   user: core
8065   <source>
8066     *: none
8067     ipodvideo: ""
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: none
8071     ipodvideo: ""
8072   </dest>
8073   <voice>
8074     *: none
8075     ipodvideo: ""
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8080   desc: encoder settings
8081   user: core
8082   <source>
8083     *: none
8084     recording: "Encoder Settings"
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: none
8088     recording: "Opções de Codificador"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: none
8092     recording: "Opções de Codificador"
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_FAST
8097   desc: in settings_menu
8098   user: core
8099   <source>
8100     *: "Fast"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Rápido"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: "Rápido"
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_NOW_PLAYING
8111   desc: in the main menu
8112   user: core
8113   <source>
8114     *: "Now Playing"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: "A Reproduzir Agora"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: "A Reproduzir Agora"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_STOP_RECORDING
8125   desc: in record timesplit options
8126   user: core
8127   <source>
8128     *: none
8129     recording: "Stop recording"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: none
8133     recording: "Parar gravação"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: none
8137     recording: "Parar gravação"
8138   </voice>
8139 </phrase>
8140 <phrase>
8141   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8142   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8143   user: core
8144   <source>
8145     *: "Database is not ready"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Base de Dados não está pronta"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: "Base de Dados não está pronta"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: VOICE_EMPTY_LIST
8156   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: ""
8160   </source>
8161   <dest>
8162     *: ""
8163   </dest>
8164   <voice>
8165     *: "lista vazia"
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8170   desc: DEPRECATED
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: ""
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: ""
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: ""
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8184   desc: list acceleration speed
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: "List Acceleration Speed"
8188     wheel_acceleration: none
8189   </source>
8190   <dest>
8191     *: "Velocidade de Aceleração da Lista"
8192     wheel_acceleration: none
8193   </dest>
8194   <voice>
8195     *: "Velocidade de Aceleração da Lista"
8196     wheel_acceleration: none
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8201   desc: audio format item in recording menu
8202   user: core
8203   <source>
8204     *: none
8205     recording: "Format"
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: none
8209     recording: "Formato"
8210   </dest>
8211   <voice>
8212     *: none
8213     recording: "Formato"
8214   </voice>
8215 </phrase>
8216 <phrase>
8217   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8218   desc: bookmark selection list context menu
8219   user: core
8220   <source>
8221     *: "Bookmark Actions"
8222   </source>
8223   <dest>
8224     *: "Acções de Favoritos"
8225   </dest>
8226   <voice>
8227     *: "Acções de Favoritos"
8228   </voice>
8229 </phrase>
8230 <phrase>
8231   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8232   desc: in settings_menu
8233   user: core
8234   <source>
8235     *: none
8236     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8237   </source>
8238   <dest>
8239     *: none
8240     crossfade: "Aleatório ou Salto Manual de Faixa"
8241   </dest>
8242   <voice>
8243     *: none
8244     crossfade: "Aleatório ou Salto Manual de Faixa"
8245   </voice>
8246 </phrase>
8247 <phrase>
8248   id: VOICE_AM
8249   desc: spoken only, for wall clock announce
8250   user: core
8251   <source>
8252     *: none
8253     rtc: ""
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: none
8257     rtc: ""
8258   </dest>
8259   <voice>
8260     *: none
8261     rtc: "A M"
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_BUFFER_STAT
8266   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: "Buffer:"
8270     archosplayer: "Buf:"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Buffer:"
8274     archosplayer: "Buf:"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: "tamanho do buffer"
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_RESET_SETTING
8282   desc: used in the settings context menu
8283   user: core
8284   <source>
8285     *: "Reset Setting"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: "Reiniciar Definição"
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: "Reiniciar Definição"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_BOTTOM
8296   desc: DEPRECATED
8297   user: core
8298   <source>
8299     *: none
8300     quickscreen: ""
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     quickscreen: ""
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     quickscreen: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: VOICE_CHAR_SLASH
8313   desc: spoken only, for spelling
8314   user: core
8315   <source>
8316     *: ""
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: ""
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: "barra"
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8327   desc: in pause_phones_menu.
8328   user: core
8329   <source>
8330     *: none
8331     headphone_detection: "Pause and Resume"
8332   </source>
8333   <dest>
8334     *: none
8335     headphone_detection: "Pausar e Resumir"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: none
8339     headphone_detection: "Pausar e Resumir"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8344   desc:
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: none
8348     recording: "Can't write to recording directory"
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: none
8352     recording: "Não se consegue escrever no directório de gravação"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     recording: "Não se consegue escrever no directório de gravação"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8361   desc: in sound_settings
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: "Channel Configuration"
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: "Configuração de Canais"
8368   </dest>
8369   <voice>
8370     *: "Configuração de Canais"
8371   </voice>
8372 </phrase>
8373 <phrase>
8374   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8375   desc: Generic string to use to confirm
8376   user: core
8377   <source>
8378     *: "PLAY = Yes"
8379     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
8380     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
8381     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
8382     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
8383     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8384     vibe500: "OK = Yes"
8385   </source>
8386   <dest>
8387     *: "PLAY = Sim"
8388     cowond2*: "MENU, ou canto superior direito = Sim"
8389     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
8390     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sim"
8391     mrobe500: "PLAY, POWER, ou canto superior direito = Sim"
8392     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8393     vibe500: "OK = Sim"
8394   </dest>
8395   <voice>
8396     *: ""
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8401   desc: used in set_time()
8402   user: core
8403   <source>
8404     *: none
8405     rtc: "ON = Set"
8406     mrobe500: "HEART = Set"
8407     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
8408     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
8409     gogearsa9200: "PLAY = Set"
8410     vibe500: "OK = Set"
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: none
8414     rtc: "ON = Definir"
8415     mrobe500: "HEART = Definir"
8416     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Definir"
8417     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Definir"
8418     gogearsa9200: "PLAY = Definir"
8419     vibe500: "OK = Definir"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: none
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8427   desc: Generic string to use to cancel
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: "Any Other = No"
8431     archosplayer: none
8432   </source>
8433   <dest>
8434     *: "Qualquer Outro = Não"
8435     archosplayer: none
8436   </dest>
8437   <voice>
8438     *: ""
8439     archosplayer: none
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: VOICE_EXT_KBD
8444   desc: spoken only, for file extension
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: ""
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: ""
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "keyboard"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
8458   desc: in tag cache settings
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: "Update Now"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "Actualizar Agora"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "Actualizar Agora"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8472   desc: deprecated
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: none
8476     agc: ""
8477   </source>
8478   <dest>
8479     *: none
8480     agc: ""
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: none
8484     agc: ""
8485   </voice>
8486 </phrase>
8487 <phrase>
8488   id: LANG_BITRATE
8489   desc: bits-kilobits per unit time
8490   user: core
8491   <source>
8492     *: none
8493     recording_swcodec: "Bitrate"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: none
8497     recording_swcodec: "Taxa de bits"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: none
8501     recording_swcodec: "Taxa de bits"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8506   desc: load preset list in fm radio
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: none
8510     radio: "Load Preset List"
8511   </source>
8512   <dest>
8513     *: none
8514     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: none
8518     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
8519   </voice>
8520 </phrase>
8521 <phrase>
8522   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
8523   desc: "<Random>" entry in tag browser
8524   user: core
8525   <source>
8526     *: "<Random>"
8527   </source>
8528   <dest>
8529     *: "<Aleatório>"
8530   </dest>
8531   <voice>
8532     *: "Aleatório"
8533   </voice>
8534 </phrase>
8535 <phrase>
8536   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8537   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8538   user: core
8539   <source>
8540     *: "Use File .talk Clips"
8541   </source>
8542   <dest>
8543     *: "Usar Clips .talk de Ficheiros"
8544   </dest>
8545   <voice>
8546     *: "Usar Clips .talk de Ficheiros"
8547   </voice>
8548 </phrase>
8549 <phrase>
8550   id: LANG_TAGCACHE_RAM
8551   desc: in tag cache settings
8552   user: core
8553   <source>
8554     *: none
8555     tc_ramcache: "Load to RAM"
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: none
8559     tc_ramcache: "Carregar na RAM"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: none
8563     tc_ramcache: "Carregar na R A M"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
8568   desc: line selector text color option
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: none
8572     lcd_color: "Text Colour"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: none
8576     lcd_color: "Cor do Texto"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: none
8580     lcd_color: "Cor do Texto"
8581   </voice>
8582 </phrase>
8583 <phrase>
8584   id: LANG_THEME_MENU
8585   desc: in the settings menu
8586   user: core
8587   <source>
8588     *: "Theme Settings"
8589   </source>
8590   <dest>
8591     *: "Opções de Temas"
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: "Opções de Temas"
8595   </voice>
8596 </phrase>
8597 <phrase>
8598   id: LANG_RANDOM
8599   desc: random folder
8600   user: core
8601   <source>
8602     *: "Random"
8603   </source>
8604   <dest>
8605     *: "Aleatório"
8606   </dest>
8607   <voice>
8608     *: "Aleatório"
8609   </voice>
8610 </phrase>
8611 <phrase>
8612   id: LANG_ALL
8613   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8614   user: core
8615   <source>
8616     *: "All"
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: "Todos"
8620   </dest>
8621   <voice>
8622     *: "Todos"
8623   </voice>
8624 </phrase>
8625 <phrase>
8626   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8627   desc: trigger types
8628   user: core
8629   <source>
8630     *: none
8631     recording: "New file"
8632   </source>
8633   <dest>
8634     *: none
8635     recording: "Novo ficheiro"
8636   </dest>
8637   <voice>
8638     *: none
8639     recording: "Novo ficheiro"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
8644   desc: in system settings menu
8645   user: core
8646   <source>
8647     *: none
8648     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: none
8652     accessory_supply: "Fornecer Energia a Acessórios"
8653   </dest>
8654   <voice>
8655     *: none
8656     accessory_supply: "Fornecer Energia a Acessórios"
8657   </voice>
8658 </phrase>
8659 <phrase>
8660   id: VOICE_OH
8661   desc: spoken only, for wall clock announce
8662   user: core
8663   <source>
8664     *: none
8665     rtc: ""
8666   </source>
8667   <dest>
8668     *: none
8669     rtc: ""
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: none
8673     rtc: "oh"
8674   </voice>
8675 </phrase>
8676 <phrase>
8677   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8678   desc:
8679   user: core
8680   <source>
8681     *: "Add to Shortcuts"
8682   </source>
8683   <dest>
8684     *: "Adicionar aos Atalhos"
8685   </dest>
8686   <voice>
8687     *: "Adicionar aos Atalhos"
8688   </voice>
8689 </phrase>
8690 <phrase>
8691   id: LANG_PRESET
8692   desc: in button bar and radio screen / menu
8693   user: core
8694   <source>
8695     *: none
8696     radio: "Preset"
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: none
8700     radio: "Predefinição"
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: none
8704     radio: "Predefinição"
8705   </voice>
8706 </phrase>
8707 <phrase>
8708   id: LANG_MAIN_MENU
8709   desc: in start screen setting
8710   user: core
8711   <source>
8712     *: "Main Menu"
8713   </source>
8714   <dest>
8715     *: "Menu Principal"
8716   </dest>
8717   <voice>
8718     *: "Menu Principal"
8719   </voice>
8720 </phrase>
8721 <phrase>
8722   id: LANG_END_PLAYLIST
8723   desc: when playlist has finished
8724   user: core
8725   <source>
8726     *: "End of Song List"
8727     archosplayer: "End of List"
8728   </source>
8729   <dest>
8730     *: "Fim da Lista de Músicas"
8731     archosplayer: "Fim da Lista"
8732   </dest>
8733   <voice>
8734     *: "Fim da Lista de Músicas"
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8739   desc: in the equalizer settings menu
8740   user: core
8741   <source>
8742     *: none
8743     lcd_bitmap: "Gain"
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: none
8747     lcd_bitmap: "Ganho"
8748   </dest>
8749   <voice>
8750     *: none
8751     lcd_bitmap: "Ganho"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
8756   desc: deprecated
8757   user:
8758   <source>
8759     *: none
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: none
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: none
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8770   desc:
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: none
8774     recording: "Clear Recording Directory"
8775   </source>
8776   <dest>
8777     *: none
8778     recording: "Limpar Directoria de Gravação"
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: none
8782     recording: "Limpar Directoria de Gravação"
8783   </voice>
8784 </phrase>
8785 <phrase>
8786   id: LANG_QS_ITEMS
8787   desc: DEPRECATED
8788   user: core
8789   <source>
8790     *: none
8791     quickscreen: ""
8792   </source>
8793   <dest>
8794     *: none
8795     quickscreen: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: none
8799     quickscreen: ""
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8804   desc: displayed when key lock is turned off
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: "Buttons Unlocked"
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "Botões Desbloqueados"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: ""
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_AGC_LIVE
8818   desc: AGC preset
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: none
8822     agc: "Live (slow)"
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: none
8826     agc: "Live (lento)"
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: none
8830     agc: "Live (lento)"
8831   </voice>
8832 </phrase>
8833 <phrase>
8834   id: LANG_SAVE_THEME
8835   desc: save a theme file
8836   user: core
8837   <source>
8838     *: "Save Theme Settings"
8839   </source>
8840   <dest>
8841     *: "Guardar Opções do Tema"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: "Guardar Opções do Tema"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: VOICE_PM
8849   desc: spoken only, for wall clock announce
8850   user: core
8851   <source>
8852     *: none
8853     rtc: ""
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: none
8857     rtc: ""
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: none
8861     rtc: "P M"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
8866   desc: in record timesplit options
8867   user: core
8868   <source>
8869     *: none
8870     recording: "Stop Recording And Shutdown"
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: none
8874     recording: "Parar a gravação e desligar"
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: none
8878     recording: "Parar a gravação e desligar"
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: LANG_AFMT_AIFF
8883   desc: audio format description
8884   user: core
8885   <source>
8886     *: none
8887     recording: "AIFF"
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: none
8891     recording: "AIFF"
8892   </dest>
8893   <voice>
8894     *: none
8895     recording: "AIFF"
8896   </voice>
8897 </phrase>
8898 <phrase>
8899   id: LANG_COPY
8900   desc: The verb/action Copy
8901   user: core
8902   <source>
8903     *: "Copy"
8904   </source>
8905   <dest>
8906     *: "Copiar"
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: "Copiar"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_SYSFONT_MODE
8914   desc: in wps F2 pressed
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: none
8918     lcd_bitmap: "Mode:"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     lcd_bitmap: "Modo:"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     lcd_bitmap: ""
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_AGC_VOICE
8931   desc: AGC preset
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: none
8935     agc: "Voice (fast)"
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: none
8939     agc: "Voz (rápida)"
8940   </dest>
8941   <voice>
8942     *: none
8943     agc: "Voz (rápida)"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
8948   desc: in tag cache settings
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: "Export Modifications"
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: "Exportar Modificações"
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: "Exportar Modificações"
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: LANG_NO_SETTINGS
8962   desc: when something has settings in a certain context
8963   user: core
8964   <source>
8965     *: none
8966     recording: "(No Settings)"
8967   </source>
8968   <dest>
8969     *: none
8970     recording: "(Sem Definições)"
8971   </dest>
8972   <voice>
8973     *: none
8974     recording: "Sem Definições disponíveis"
8975   </voice>
8976 </phrase>
8977 <phrase>
8978   id: LANG_CHANNELS
8979   desc: in sound_settings
8980   user: core
8981   <source>
8982     *: "Channels"
8983   </source>
8984   <dest>
8985     *: "Canais"
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: "Canais"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8993   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8994   user: core
8995   <source>
8996     *: none
8997     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: none
9001     remote: "(Vol- : Reactivar)"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: none
9005     remote: "(Volume: Reactivar)"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: LANG_ASK
9010   desc: in settings_menu
9011   user: core
9012   <source>
9013     *: "Ask"
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: "Perguntar"
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "Perguntar"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: LANG_MODE
9024   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9025   user: core
9026   <source>
9027     *: "Mode:"
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: "Modo:"
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: ""
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: LANG_AGC_MEDIUM
9038   desc: AGC preset
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: none
9042     agc: "Medium"
9043   </source>
9044   <dest>
9045     *: none
9046     agc: "Médio"
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: none
9050     agc: "Médio"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: LANG_SAVE_SOUND
9055   desc: save a sound config file
9056   user: core
9057   <source>
9058     *: "Save Sound Settings"
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: "Guardar Opções de Som"
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "Guardar Opções de Som"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9069   desc: deprecated
9070   user: core
9071   <source>
9072     *: none
9073     recording: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: none
9077     recording: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: none
9081     recording: ""
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
9086   desc: deprecated
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: none
9090     recording: ""
9091   </source>
9092   <dest>
9093     *: none
9094     recording: ""
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: none
9098     recording: ""
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: VOICE_EDIT
9103   desc: keyboard
9104   user: core
9105   <source>
9106     *: ""
9107   </source>
9108   <dest>
9109     *: ""
9110   </dest>
9111   <voice>
9112     *: "Editar"
9113   </voice>
9114 </phrase>
9115 <phrase>
9116   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9117   desc: in the main menu
9118   user: core
9119   <source>
9120     *: "Resume Playback"
9121   </source>
9122   <dest>
9123     *: "Resumir Reprodução"
9124   </dest>
9125   <voice>
9126     *: "Resumir Reprodução"
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9131   desc: in settings_menu.
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: none
9135     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: none
9139     headphone_detection: "Pausar ao Retirar Auriculares"
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: none
9143     headphone_detection: "Pausar ao Retirar Auriculares"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: LANG_REPLACE
9148   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: "Play Next"
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: "Tocar Seguinte"
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "Tocar Seguinte"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: LANG_FMR
9162   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: none
9166     radio: "Preset List"
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: none
9170     radio: "Lista de Predefinições"
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: none
9174     radio: "Lista de Predefinições"
9175   </voice>
9176 </phrase>
9177 <phrase>
9178   id: LANG_STUDY_MODE
9179   desc: DEPRECATED
9180   user: core
9181   <source>
9182     *: ""
9183   </source>
9184   <dest>
9185     *: ""
9186   </dest>
9187   <voice>
9188     *: ""
9189   </voice>
9190 </phrase>
9191 <phrase>
9192   id: LANG_ID3_GROUPING
9193   desc: in tag viewer
9194   user: core
9195   <source>
9196     *: "Work"
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: "Trabalho"
9200   </dest>
9201   <voice>
9202     *: ""
9203   </voice>
9204 </phrase>
9205 <phrase>
9206   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
9207   desc: DEPRECATED
9208   user: core
9209   <source>
9210     *: ""
9211   </source>
9212   <dest>
9213     *: ""
9214   </dest>
9215   <voice>
9216     *: ""
9217   </voice>
9218 </phrase>
9219 <phrase>
9220   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9221   desc: splash when user selects an invalid colour
9222   user: core
9223   <source>
9224     *: none
9225     lcd_non-mono: "Invalid colour"
9226   </source>
9227   <dest>
9228     *: none
9229     lcd_non-mono: "Cor inválida"
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: none
9233     lcd_non-mono: ""
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: LANG_VERY_SLOW
9238   desc: in settings_menu
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: "Very slow"
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: "Muito Lento"
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "Muito Lento"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9252   desc: in tag cache settings
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: "Initialize Now"
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: "Inicializar Agora"
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "Inicializar Agora"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9266   desc: general warning
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: "Bateria vazia! RECARREGAR!"
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "Bateria vazia! RECARREGAR!"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: LANG_FM_KOREA
9280   desc: fm region korea
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: none
9284     radio: "Korea"
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: none
9288     radio: "Coreia"
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: none
9292     radio: "Coreia"
9293   </voice>
9294 </phrase>
9295 <phrase>
9296   id: LANG_INVALID_FILENAME
9297   desc: "invalid filename entered" error message
9298   user: core
9299   <source>
9300     *: "Invalid Filename!"
9301   </source>
9302   <dest>
9303     *: "Nome de Ficheiro Inválido!"
9304   </dest>
9305   <voice>
9306     *: "Nome de Ficheiro Inválido!"
9307   </voice>
9308 </phrase>
9309 <phrase>
9310   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
9311   desc: in playlist menu.
9312   user: core
9313   <source>
9314     *: "Search In Playlist"
9315   </source>
9316   <dest>
9317     *: "Procurar na Playlist"
9318   </dest>
9319   <voice>
9320     *: "Procurar na Playlist"
9321   </voice>
9322 </phrase>
9323 <phrase>
9324   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9325   desc: deprecated
9326   user: core
9327   <source>
9328     *: none
9329     agc: ""
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: none
9333     agc: ""
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: none
9337     agc: ""
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: LANG_GAIN_RIGHT
9342   desc: in the recording screen
9343   user: core
9344   <source>
9345     *: none
9346     recording: "Gain R"
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: none
9350     recording: "Ganho D"
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: none
9354     recording: "Ganho Direito"
9355   </voice>
9356 </phrase>
9357 <phrase>
9358   id: LANG_PARTY_MODE
9359   desc: party mode
9360   user: core
9361   <source>
9362     *: "Party Mode"
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: "Modo de Festa"
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: "Modo de Festa"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
9373   desc: The verb/action Paste
9374   user: core
9375   <source>
9376     *: "File/directory exists. Overwrite?"
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: "Ficheiro/directoria existe. Sobrescrever?"
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: "Ficheiro/directoria existe. Sobrescrever?"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: LANG_FM_US
9387   desc: fm region us / canada
9388   user: core
9389   <source>
9390     *: none
9391     radio: "US / Canada"
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: none
9395     radio: "USA / Canadá"
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: none
9399     radio: "U S A e Canadá"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: LANG_RECORDING_FILENAME
9404   desc: Filename header in recording screen
9405   user: core
9406   <source>
9407     *: none
9408     recording: "Filename:"
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: none
9412     recording: "Nome de Ficheiro:"
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: none
9416     recording: ""
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9421   desc: deprecated
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: none
9425     agc: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: none
9429     agc: ""
9430   </dest>
9431   <voice>
9432     *: none
9433     agc: ""
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_FM_REGION
9438   desc: fm tuner region setting
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: none
9442     radio: "Region"
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: none
9446     radio: "Região"
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: none
9450     radio: "Região"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9455   desc: in wps
9456   user: core
9457   <source>
9458     *: none
9459     pitchscreen: "Semitone Up"
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: none
9463     pitchscreen: "semitom Acima"
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: none
9467     pitchscreen: ""
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9472   desc: main menu title
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: "Rockbox"
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: "Rockbox"
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "Rockbox"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9486   desc: in onplay playlist catalog submenu
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: "Add to New Playlist"
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: "Adicionar à Nova Playlist"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "Adicionar à Nova Playlist"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9500   desc: trigger types
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: none
9504     recording: "Stop"
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: none
9508     recording: "Parar"
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: none
9512     recording: "Parar"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9517   desc: deprecated
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: none
9521     agc: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     agc: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     agc: ""
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9534   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "Ìndice"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
9548   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: none
9552     radio: "No settings found. Autoscan?"
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: none
9556     radio: "Sem definições. Procurar automaticamente?"
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: none
9560     radio: "Sem definições. Procurar automaticamente?"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9565   desc: when activating an option that requires a reboot
9566   user: core
9567   <source>
9568     *: "Please reboot to enable"
9569   </source>
9570   <dest>
9571     *: "Por favor reinicie para activar"
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: "Por favor reinicie para activar"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
9579   desc: splash number of tracks inserted
9580   user: core
9581   <source>
9582     *: "Searching... %d found (%s)"
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: "Procurando... %d encontrado (%s)"
9586   </dest>
9587   <voice>
9588     *: ""
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: LANG_MANTRACKSKIP
9593   desc: in crossfade settings
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: none
9597     crossfade: "Manual Track Skip Only"
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: none
9601     crossfade: "Só Salto de Faixa"
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: none
9605     crossfade: "Só Salto de Faixa"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: LANG_SLOW
9610   desc: in settings_menu
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: "Slow"
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: "Lento"
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "Lento"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9624   desc: title for the onplay menus
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: "Context Menu"
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: "Menu de Contexto"
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "Menu de Contexto"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9638   desc: in start screen setting
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: "Previous Screen"
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: "Ecrã Anterior"
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "Ecrã Anterior"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
9652   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: "New Keyboard"
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: "Novo Teclado"
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "Novo Teclado"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
9666   desc: clear preset list in fm radio
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: none
9670     radio: "Clear Preset List"
9671   </source>
9672   <dest>
9673     *: none
9674     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: none
9678     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9683   desc: in onplay playlist catalog submenu
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: "Add to Playlist"
9687   </source>
9688   <dest>
9689     *: "Adicionar a Playlist"
9690   </dest>
9691   <voice>
9692     *: "Adicionar a Playlist"
9693   </voice>
9694 </phrase>
9695 <phrase>
9696   id: LANG_TAGCACHE
9697   desc: in the main menu and the settings menu
9698   user: core
9699   <source>
9700     *: "Database"
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: "Base de Dados"
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: "Base de Dados"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9711   desc: in settings_menu
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     lcd_color: "Barra (Cor Gradiente)"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     lcd_color: "Barra (Cor Gradiente)"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_GAIN_LEFT
9728   desc: in the recording screen
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     recording: "Gain L"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     recording: "Ganho E"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     recording: "Ganho Esquerdo"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9745   desc: in settings_menu
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: "Show Filename Extensions"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: "Mostrar Extensões de Ficheiros"
9752   </dest>
9753   <voice>
9754     *: "Mostrar Extensões de Ficheiros"
9755   </voice>
9756 </phrase>
9757 <phrase>
9758   id: LANG_LOADING_PERCENT
9759   desc: splash number of percents loaded
9760   user: core
9761   <source>
9762     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9763   </source>
9764   <dest>
9765     *: "Carregando... %d%% completo (%s)"
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: ""
9769   </voice>
9770 </phrase>
9771 <phrase>
9772   id: VOICE_QUICKSCREEN
9773   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
9774   user: core
9775   <source>
9776     *: ""
9777   </source>
9778   <dest>
9779     *: ""
9780   </dest>
9781   <voice>
9782     *: "Ecrã rápido"
9783   </voice>
9784 </phrase>
9785 <phrase>
9786   id: LANG_START_NEW_FILE
9787   desc: in record timesplit options
9788   user: core
9789   <source>
9790     *: none
9791     recording: "Start new file"
9792   </source>
9793   <dest>
9794     *: none
9795     recording: "Começar novo ficheiro"
9796   </dest>
9797   <voice>
9798     *: none
9799     recording: "Começar novo ficheiro"
9800   </voice>
9801 </phrase>
9802 <phrase>
9803   id: LANG_SPLIT_TYPE
9804   desc: in record timesplit options
9805   user: core
9806   <source>
9807     *: none
9808     recording: "What to do when Splitting"
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: none
9812     recording: "O que fazer ao separar"
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: none
9816     recording: "O que fazer ao separar"
9817   </voice>
9818 </phrase>
9819 <phrase>
9820   id: LANG_START_SCREEN
9821   desc: in the system sub menu
9822   user: core
9823   <source>
9824     *: "Start Screen"
9825   </source>
9826   <dest>
9827     *: "Ecrã Inicial"
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: "Ecrã Inicial"
9831   </voice>
9832 </phrase>
9833 <phrase>
9834   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
9835   desc: deprecated
9836   user: core
9837   <source>
9838     *: none
9839     recording: ""
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: none
9843     recording: ""
9844   </dest>
9845   <voice>
9846     *: none
9847     recording: ""
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
9852   desc: deprecated
9853   user: core
9854   <source>
9855     *: none
9856     ipodvideo: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: none
9860     ipodvideo: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: none
9864     ipodvideo: ""
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_VERY_FAST
9869   desc: in settings_menu
9870   user: core
9871   <source>
9872     *: "Very fast"
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: "Muito Rápido"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "Muito Rápido"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9883   desc: in settings_menu
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: none
9887     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: none
9891     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: none
9895     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
9896   </voice>
9897 </phrase>
9898 <phrase>
9899   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9900   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9901   user: core
9902   <source>
9903     *: "<Don't Resume>"
9904   </source>
9905   <dest>
9906     *: "<Não Retomar>"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: "Não Retomar"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9914   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9915   user: core
9916   <source>
9917     *: "Delete"
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: "Eliminar"
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: "Eliminar"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: LANG_FM_JAPAN
9928   desc: fm region japan
9929   user: core
9930   <source>
9931     *: none
9932     radio: "Japan"
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: none
9936     radio: "Japão"
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: none
9940     radio: "Japão"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: VOICE_OCLOCK
9945   desc: spoken only, for wall clock announce
9946   user: core
9947   <source>
9948     *: none
9949     rtc: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: none
9953     rtc: ""
9954   </dest>
9955   <voice>
9956     *: none
9957     rtc: "em ponto"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: LANG_SHOW_PATH
9962   desc: in settings_menu
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: "Show Path"
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: "Mostrar Caminho"
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: "Mostrar Caminho"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9976   desc: bookmark selection list title
9977   user: core
9978   <source>
9979     *: "Select Bookmark"
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: "Seleccionar Favorito"
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "Seleccionar Favorito"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
9990   desc: Save preset list in fm radio
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: none
9994     radio: "Save Preset List"
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: none
9998     radio: "Guardar Lista de Predifinições"
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: none
10002     radio: "Guardar Lista de Predifinições"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: LANG_PLUGIN_APPS
10007   desc: in the main menu
10008   user: core
10009   <source>
10010     *: "Applications"
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: "Aplicações"
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "Aplicações"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10021   desc: Delay before list starts accelerating
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: "List Acceleration Start Delay"
10025     wheel_acceleration: none
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: "Atraso no Início da Acelaração da Lista"
10029     wheel_acceleration: none
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "Atraso no Início da Acelaração da Lista"
10033     wheel_acceleration: none
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_MOVING
10038   desc:
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Moving..."
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Movendo..."
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Movendo"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10052   desc: deprecated
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: none
10056     ipodvideo: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: none
10060     ipodvideo: ""
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: none
10064     ipodvideo: ""
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10069   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: "Use Directory .talk Clips"
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: "Usar Clips .talk de Directorias"
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "Usar Clips .talk de Directorias"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10083   desc: deprecated
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: none
10087     agc: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     agc: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     agc: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_PROPERTIES
10100   desc: browser file/dir properties
10101   user: core
10102   <source>
10103     *: "Properties"
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: "Propriedades"
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: "Propriedades"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: LANG_CATALOG_VIEW
10114   desc: in onplay playlist catalog submenu
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: "View Catalog"
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: "Ver Catálogo"
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: "Ver Catálogo"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10128   desc:
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: ""
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: "lista cue"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10142   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: ", Shuffle"
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: ", Aleatório"
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: ""
10152   </voice>
10153 </phrase>
10154 <phrase>
10155   id: LANG_COLORS_MENU
10156   desc: colours menu under theme settings
10157   user: core
10158   <source>
10159     *: none
10160     lcd_color: "Colours"
10161   </source>
10162   <dest>
10163     *: none
10164     lcd_color: "Cores"
10165   </dest>
10166   <voice>
10167     *: none
10168     lcd_color: "Cores"
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10173   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10174   user: core
10175   <source>
10176     *: "<Invalid Bookmark>"
10177   </source>
10178   <dest>
10179     *: "<Favorito Inválido>"
10180   </dest>
10181   <voice>
10182     *: "Favorito Inválido"
10183   </voice>
10184 </phrase>
10185 <phrase>
10186   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10187   desc: deprecated
10188   user: core
10189   <source>
10190     *: none
10191     agc: ""
10192   </source>
10193   <dest>
10194     *: none
10195     agc: ""
10196   </dest>
10197   <voice>
10198     *: none
10199     agc: ""
10200   </voice>
10201 </phrase>
10202 <phrase>
10203   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10204   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10205   user: core
10206   <source>
10207     *: "Search Results"
10208   </source>
10209   <dest>
10210     *: "Resultados da Procura"
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: "Resultados da Procura"
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_CUT
10218   desc: The verb/action Cut
10219   user: core
10220   <source>
10221     *: "Cut"
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: "Cortar"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: "Cortar"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
10232   desc: DEPRECATED
10233   user: core
10234   <source>
10235     *: ""
10236   </source>
10237   <dest>
10238     *: ""
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: ""
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10246   desc: in show path menu
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: "Current Directory Only"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: "Só directoria actual"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: "Só directoria actual"
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10260   desc: automatic gain control in record settings and screen
10261   user: core
10262   <source>
10263     *: none
10264     agc: "AGC"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     agc: "AGC"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     agc: "Controlo de ganho automático"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10277   desc: line selector color option
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: none
10281     lcd_color: "Secondary Colour"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     lcd_color: "Cor Secundária"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     lcd_color: "Cor Secundária"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10294   desc: in the recording settings
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: none
10298     recording_swcodec: "Mono mode"
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: none
10302     recording_swcodec: "Modo mono"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: none
10306     recording_swcodec: "Modo mono"
10307   </voice>
10308 </phrase>
10309 <phrase>
10310   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10311   desc: in the recording settings
10312   user: core
10313   <source>
10314     *: none
10315     recording: "Channels"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: none
10319     recording: "Canais"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: none
10323     recording: "Canais"
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10328   desc: in settings_menu
10329   user: core
10330   <source>
10331     *: "Only When Viewing All Types"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: "Só quando se vêm todos os tipos"
10335   </dest>
10336   <voice>
10337     *: "Só quando se vêm todos os tipos"
10338   </voice>
10339 </phrase>
10340 <phrase>
10341   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10342   desc: in settings_menu
10343   user: core
10344   <source>
10345     *: "Only Unknown Types"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: "Só tipos desconhecidos"
10349   </dest>
10350   <voice>
10351     *: "Só tipos desconhecidos"
10352   </voice>
10353 </phrase>
10354 <phrase>
10355   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10356   desc: deprecated
10357   user: core
10358   <source>
10359     *: none
10360     ipodvideo: ""
10361   </source>
10362   <dest>
10363     *: none
10364     ipodvideo: ""
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: none
10368     ipodvideo: ""
10369   </voice>
10370 </phrase>
10371 <phrase>
10372   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10373   desc: in codepage setting menu
10374   user: core
10375   <source>
10376     *: "Central European (CP1250)"
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: "Europeu Central (CP1250)"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: "Europeu Central"
10383   </voice>
10384 </phrase>
10385 <phrase>
10386   id: LANG_UNKNOWN
10387   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10388   user: core
10389   <source>
10390     *: "Unknown"
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: "Desconhecido"
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: "Desconhecido"
10397   </voice>
10398 </phrase>
10399 <phrase>
10400   id: LANG_KEYLOCK_ON
10401   desc: displayed when key lock is on
10402   user: core
10403   <source>
10404     *: "Buttons Locked"
10405   </source>
10406   <dest>
10407     *: "Botões Bloqueados"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_CURRENT_TIME
10415   desc: deprecated
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: ""
10419   </source>
10420   <dest>
10421     *: ""
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: ""
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_SKIP_TRACK
10429   desc: skip length setting entry 0
10430   user: core
10431   <source>
10432     *: "Skip Track"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: "Saltar Faixa"
10436   </dest>
10437   <voice>
10438     *: "Saltar Faixa"
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: VOICE_OK
10443   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10444   user: core
10445   <source>
10446     *: ""
10447   </source>
10448   <dest>
10449     *: ""
10450   </dest>
10451   <voice>
10452     *: "OK"
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10457   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10458   user: core
10459   <source>
10460     *: "Last.fm Log"
10461   </source>
10462   <dest>
10463     *: "Registo do Last.fm"
10464   </dest>
10465   <voice>
10466     *: "Registo do Last.fm"
10467   </voice>
10468 </phrase>
10469 <phrase>
10470   id: LANG_SETTINGS
10471   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10472   user: core
10473   <source>
10474     *: "Settings"
10475   </source>
10476   <dest>
10477     *: "Opções"
10478   </dest>
10479   <voice>
10480     *: "Opções"
10481   </voice>
10482 </phrase>
10483 <phrase>
10484   id: LANG_CANCEL
10485   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10486   user: core
10487   <source>
10488     *: "Cancelled"
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: "Cancelado"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: "Cancelado"
10495   </voice>
10496 </phrase>
10497 <phrase>
10498   id: VOICE_OF
10499   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10500   user: core
10501   <source>
10502     *: ""
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: ""
10506   </dest>
10507   <voice>
10508     *: "por"
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_RESET_ASK
10513   desc: confirm to reset settings
10514   user: core
10515   <source>
10516     *: "Are You Sure?"
10517   </source>
10518   <dest>
10519     *: "Tem a Certeza?"
10520   </dest>
10521   <voice>
10522     *: "Tem a Certeza?"
10523   </voice>
10524 </phrase>
10525 <phrase>
10526   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10527   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10528   user: core
10529   <source>
10530     *: "%s doesn't exist"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: "%s não existe"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: "Directoria da Playlist não existe"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10541   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: "No Playlists"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "Sem Playlists"
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: "Sem Playlists"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_COPYING
10555   desc:
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: "Copying..."
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: "Copiando..."
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: "Copiando"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10569   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: none
10573     recording: "Set As Recording Directory"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     recording: "Definir como Directoria de Gravação"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     recording: "Definir como Directoria de Gravação"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_FM_MENU
10586   desc: fm menu title
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: none
10590     radio: "FM Radio Menu"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     radio: "Menu do Rádio FM"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     radio: "Menu do Rádio FM"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
10603   desc: When you try to exit radio to confirm save
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: none
10607     radio: "Save Changes?"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     radio: "Guardar Alterações?"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     radio: "Guardar Alterações?"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
10620   desc: audio format description
10621   user: core
10622   <source>
10623     *: none
10624     recording: "PCM Wave"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     recording: "Onda PCM"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     recording: "Onda PCM"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10637   desc: voice settings menu
10638   user: core
10639   <source>
10640     *: "Say File Type"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: "Dizer Tipo de Ficheiro"
10644   </dest>
10645   <voice>
10646     *: "Dizer Tipo de Ficheiro"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_INVERT_CURSOR
10651   desc: in settings_menu
10652   user: core
10653   <source>
10654     *: none
10655     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
10656   </source>
10657   <dest>
10658     *: none
10659     lcd_bitmap: "Tipo de Linha de Selecção"
10660   </dest>
10661   <voice>
10662     *: none
10663     lcd_bitmap: "Tipo de Linha de Selecção"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_NOT_PRESENT
10668   desc: when external memory is not present
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: none
10672     multivolume: "Not present"
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: none
10676     multivolume: "Não presente"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: none
10680     multivolume: "Não presente"
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10685   desc: AGC maximum gain in recording screen
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: none
10689     agc: "AGC max. gain"
10690   </source>
10691   <dest>
10692     *: none
10693     agc: "Ganho max. de AGC"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: none
10697     agc: "Ganho máximo do AGC"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_NEVER
10702   desc: in lcd settings
10703   user: core
10704   <source>
10705     *: none
10706     lcd_sleep: "Never"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: none
10710     lcd_sleep: "Nunca"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: none
10714     lcd_sleep: "Nunca"
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10719   desc: line selector color option
10720   user: core
10721   <source>
10722     *: none
10723     lcd_color: "Primary Colour"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: none
10727     lcd_color: "Cor Primária"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: none
10731     lcd_color: "Cor Primária"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_TAGCACHE_INIT
10736   desc: while initializing tagcache on boot
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: "Committing database"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: "Submetendo base de dados"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: "Submetendo base de dados"
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_BUILDING_DATABASE
10750   desc: splash database building progress
10751   user: core
10752   <source>
10753     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
10754     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
10755     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
10756     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
10757     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
10758     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
10759   </source>
10760   <dest>
10761     *: "Construindo Base da Dados... %d encontrados (OFF para voltar)"
10762     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base da Dados... %d encontrados (STOP para voltar)"
10763     ipod*: "Construindo Base da Dados... %d encontrado (PREV para voltar)"
10764     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base da Dados... %d encontrados (LEFT para voltar)"
10765     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo Base da Dados... %d encontrados (PREV para voltar)"
10766     gogearsa9200: "Construindo Base da Dados... %d encontrados (REW para voltar)"
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: "entradas encontradas para base de dados"
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
10774   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
10775   user: core
10776   <source>
10777     *: "<All tracks>"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: "<Todas as faixas>"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: "Todas as faixas"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_DIR_BROWSER
10788   desc: main menu title
10789   user: core
10790   <source>
10791     *: "Files"
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: "Ficheiros"
10795   </dest>
10796   <voice>
10797     *: "Ficheiros"
10798   </voice>
10799 </phrase>
10800 <phrase>
10801   id: LANG_ID3_COMMENT
10802   desc: in tag viewer
10803   user: core
10804   <source>
10805     *: "Comment"
10806   </source>
10807   <dest>
10808     *: "Comentário"
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: ""
10812   </voice>
10813 </phrase>
10814 <phrase>
10815   id: LANG_AGC_DJSET
10816   desc: AGC preset
10817   user: core
10818   <source>
10819     *: none
10820     agc: "DJ-Set (slow)"
10821   </source>
10822   <dest>
10823     *: none
10824     agc: "DJ-Set (lento)"
10825   </dest>
10826   <voice>
10827     *: none
10828     agc: "DJ set (lento)"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10833   desc: in the recording settings
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: none
10837     recording: "Int. Mic"
10838   </source>
10839   <dest>
10840     *: none
10841     recording: "Mic Int."
10842   </dest>
10843   <voice>
10844     *: none
10845     recording: "Microfone interno"
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
10850   desc: in tag cache settings
10851   user: core
10852   <source>
10853     *: "Import Modifications"
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: "Importar Modificações"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: "Importar Modificações"
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_ALBUMART
10864   desc: deprecated
10865   user:
10866   <source>
10867     *: none
10868   </source>
10869   <dest>
10870     *: none
10871   </dest>
10872   <voice>
10873     *: none
10874   </voice>
10875 </phrase>
10876 <phrase>
10877   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
10878   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
10879   user: core
10880   <source>
10881     *: none
10882     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
10883   </source>
10884   <dest>
10885     *: none
10886     lcd_sleep: "Dormir (Após a Retro-iluminação desligada)"
10887   </dest>
10888   <voice>
10889     *: none
10890     lcd_sleep: "Dormir Após a Retro-iluminação desligada"
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_REC_SIZE
10895   desc: in record timesplit options
10896   user: core
10897   <source>
10898     *: none
10899     recording: "Filesize"
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: none
10903     recording: "Tamanho de Ficheiro"
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: none
10907     recording: "Tamanho de Ficheiro"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_GAIN
10912   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
10913   user: core
10914   <source>
10915     *: "Gain"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Ganho"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Ganho"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_DELETING
10926   desc:
10927   user: core
10928   <source>
10929     *: "Deleting..."
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: "Eliminando..."
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: "Eliminando"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10940   desc: in sound_settings
10941   user: core
10942   <source>
10943     *: none
10944     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10945   </source>
10946   <dest>
10947     *: none
10948     recording_swcodec: "Mono Esquerda + Direita"
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: none
10952     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direita"
10953   </voice>
10954 </phrase>
10955 <phrase>
10956   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10957   desc: touchpad sensitivity setting
10958   user: core
10959   <source>
10960     *: none
10961     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10962   </source>
10963   <dest>
10964     *: none
10965     gigabeatfx: "Sensitividade do Touchpad"
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: none
10969     gigabeatfx: "Sensitividade do Touchpad"
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: LANG_USB_CHARGING
10974   desc: in Battery menu
10975   user: core
10976   <source>
10977     *: none
10978     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: none
10982     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conecção USB"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: none
10986     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conecção U S B"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
10991   desc: Remote lcd off splash in recording screen
10992   user: core
10993   <source>
10994     *: none
10995     remote: "Remote Display OFF"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: none
10999     remote: "Display Remoto OFF"
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: none
11003     remote: "Display Remoto OFF"
11004   </voice>
11005 </phrase>
11006 <phrase>
11007   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
11008   desc: when recording source frequency setting must follow source
11009   user: core
11010   <source>
11011     *: none
11012     recording: "(Same As Source)"
11013   </source>
11014   <dest>
11015     *: none
11016     recording: "(Igual à Fonte)"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: none
11020     recording: "Igual à Fonte"
11021   </voice>
11022 </phrase>
11023 <phrase>
11024   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
11025   desc: in pause_phones_menu.
11026   user: core
11027   <source>
11028     *: none
11029     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: none
11033     headphone_detection: "Disactivar resumir ao ligar se auriculares estiverem desconectados"
11034   </dest>
11035   <voice>
11036     *: none
11037     headphone_detection: "Disactivar resumir ao ligar se auriculares estiverem desconectados"
11038   </voice>
11039 </phrase>
11040 <phrase>
11041   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
11042   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
11043   user: core
11044   <source>
11045     *: "Resume"
11046   </source>
11047   <dest>
11048     *: "Resumir"
11049   </dest>
11050   <voice>
11051     *: "Resumir"
11052   </voice>
11053 </phrase>
11054 <phrase>
11055   id: LANG_PASTE
11056   desc: The verb/action Paste
11057   user: core
11058   <source>
11059     *: "Paste"
11060   </source>
11061   <dest>
11062     *: "Colar"
11063   </dest>
11064   <voice>
11065     *: "Colar"
11066   </voice>
11067 </phrase>
11068 <phrase>
11069   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11070   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11071   user: core
11072   <source>
11073     *: "Announce Battery Level"
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: "Anunciar Nível da Bateria"
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: "Anunciar Nível da Bateria"
11080   </voice>
11081 </phrase>
11082 <phrase>
11083   id: LANG_FM_EUROPE
11084   desc: fm tuner region europe
11085   user: core
11086   <source>
11087     *: none
11088     radio: "Europe"
11089   </source>
11090   <dest>
11091     *: none
11092     radio: "Europa"
11093   </dest>
11094   <voice>
11095     *: none
11096     radio: "Europa"
11097   </voice>
11098 </phrase>
11099 <phrase>
11100   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11101   desc: line selector color menu title
11102   user: core
11103   <source>
11104     *: none
11105     lcd_color: "Line Selector Colours"
11106   </source>
11107   <dest>
11108     *: none
11109     lcd_color: "Cor da Linha de Selecção"
11110   </dest>
11111   <voice>
11112     *: none
11113     lcd_color: "Cor da Linha de Selecção"
11114   </voice>
11115 </phrase>
11116 <phrase>
11117   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
11118   desc: general warning
11119   user: core
11120   <source>
11121     *: "WARNING! Low Battery!"
11122   </source>
11123   <dest>
11124     *: "AVISO! Bateria Baixa!"
11125   </dest>
11126   <voice>
11127     *: "AVISO! Bateria Baixa!"
11128   </voice>
11129 </phrase>
11130 <phrase>
11131   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
11132   desc: title for the playlist viewer settings menus
11133   user: core
11134   <source>
11135     *: "Playlist Viewer Settings"
11136   </source>
11137   <dest>
11138     *: "Definições do Visualizador da Playlist"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: "Definições do Visualizador da Playlist"
11142   </voice>
11143 </phrase>
11144 <phrase>
11145   id: LANG_SET_TIME
11146   desc: in settings_menu
11147   user: core
11148   <source>
11149     *: none
11150     rtc: "Set Time/Date"
11151   </source>
11152   <dest>
11153     *: none
11154     rtc: "Definir Tempo/Data"
11155   </dest>
11156   <voice>
11157     *: none
11158     rtc: "Definir Tempo e Data"
11159   </voice>
11160 </phrase>
11161 <phrase>
11162   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
11163   desc: in tag cache settings
11164   user: core
11165   <source>
11166     *: "Auto Update"
11167   </source>
11168   <dest>
11169     *: "Actualização Automática"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: "Actualização Automática"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
11177   desc:
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: "Browse Cuesheet"
11181   </source>
11182   <dest>
11183     *: "Explorar Lista Cue"
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: "Explorar Lista Cue"
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: LANG_USBSTACK_MODE
11191   desc: deprecated
11192   user:
11193   <source>
11194     *: none
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198   </dest>
11199   <voice>
11200     *: none
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_PLUGIN_GAMES
11205   desc: in the main menu
11206   user: core
11207   <source>
11208     *: "Games"
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: "Jogos"
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: "Jogos"
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
11219   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
11220   user: core
11221   <source>
11222     *: none
11223     remote: "Remote Scrolling Options"
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227     remote: "Opções de Navegação Remota"
11228   </dest>
11229   <voice>
11230     *: none
11231     remote: "Opções de Navegação Remota"
11232   </voice>
11233 </phrase>
11234 <phrase>
11235   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
11236   desc: in alarm menu setting
11237   user: core
11238   <source>
11239     *: none
11240     alarm: "Alarm Wake up Screen"
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: none
11244     alarm: "Alarme para ligar ecrã"
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: none
11248     alarm: "Alarme para ligar ecrã"
11249   </voice>
11250 </phrase>
11251 <phrase>
11252   id: LANG_VOICE_SPELL
11253   desc: "talkbox" mode for files+directories
11254   user: core
11255   <source>
11256     *: "Spell"
11257   </source>
11258   <dest>
11259     *: "Soletrar"
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: "Soletrar"
11263   </voice>
11264 </phrase>
11265 <phrase>
11266   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11267   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11268   user: core
11269   <source>
11270     *: none
11271     recording: "Split Time:"
11272   </source>
11273   <dest>
11274     *: none
11275     recording: "Tempo para Separação:"
11276   </dest>
11277   <voice>
11278     *: none
11279     recording: ""
11280   </voice>
11281 </phrase>
11282 <phrase>
11283   id: LANG_ID3_BITRATE
11284   desc: in tag viewer
11285   user: core
11286   <source>
11287     *: "Bitrate"
11288   </source>
11289   <dest>
11290     *: "Taxa de Bits"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: ""
11294   </voice>
11295 </phrase>
11296 <phrase>
11297   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
11298   desc: in wps
11299   user: core
11300   <source>
11301     *: none
11302     pitchscreen: "Semitone Down"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: none
11306     pitchscreen: "Semitom Abaixo"
11307   </dest>
11308   <voice>
11309     *: none
11310     pitchscreen: ""
11311   </voice>
11312 </phrase>
11313 <phrase>
11314   id: LANG_CATALOG
11315   desc: in onplay menu
11316   user: core
11317   <source>
11318     *: "Playlist Catalog"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: "Catálogo de Playlists"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: "Catálogo de Playlists"
11325   </voice>
11326 </phrase>
11327 <phrase>
11328   id: LANG_ID3_LENGTH
11329   desc: in tag viewer
11330   user: core
11331   <source>
11332     *: "Length"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: "Comprimento"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: ""
11339   </voice>
11340 </phrase>
11341 <phrase>
11342   id: LANG_RUNNING_TIME
11343   desc: in run time screen
11344   user: core
11345   <source>
11346     *: "Running Time"
11347   </source>
11348   <dest>
11349     *: "Tempo Ligado"
11350   </dest>
11351   <voice>
11352     *: "Tempo Ligado"
11353   </voice>
11354 </phrase>
11355 <phrase>
11356   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
11357   desc: in pause_phones_menu.
11358   user: core
11359   <source>
11360     *: none
11361     headphone_detection: "Duration to Rewind"
11362   </source>
11363   <dest>
11364     *: none
11365     headphone_detection: "Duração para Retroceder"
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: none
11369     headphone_detection: "Duração para Retroceder"
11370   </voice>
11371 </phrase>
11372 <phrase>
11373   id: LANG_SPLIT_TIME
11374   desc: in record timesplit options
11375   user: core
11376   <source>
11377     *: none
11378     recording: "Split Time"
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: none
11382     recording: "Tempo para Separação"
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: none
11386     recording: "Tempo para Separação"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: LANG_ID3_DISCNUM
11391   desc: in tag viewer
11392   user: core
11393   <source>
11394     *: "Discnum"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: "Número do Disco"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: ""
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
11405   desc: in tag viewer
11406   user: core
11407   <source>
11408     *: "Album Artist"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: "Artista do Álbum"
11412   </dest>
11413   <voice>
11414     *: ""
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_CLEAR_TIME
11419   desc: in run time screen
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: "Clear Time?"
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: "Limpar o tempo?"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: "Limpar o tempo?"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11433   desc: in lcd settings
11434   user: core
11435   <source>
11436     *: none
11437     hold_button: "Backlight on Hold"
11438   </source>
11439   <dest>
11440     *: none
11441     hold_button: "Retro-iluminação quando Bloqueado"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: none
11445     hold_button: "Retro-iluminação quando Bloqueado"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
11450   desc: in crossfeed settings
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     swcodec: "Direct Gain"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     swcodec: "Ganho Directo"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     swcodec: "Ganho Directo"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
11467   desc: in tag cache settings
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: "Updating in background"
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: "Actualizando em plano de fundo"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: "Actualizando em plano de fundo"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_HIGH
11481   desc: in settings_menu
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: none
11485     gigabeatfx: "High"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: none
11489     gigabeatfx: "Alto"
11490   </dest>
11491   <voice>
11492     *: none
11493     gigabeatfx: "Alto"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11498   desc: in system settings menu
11499   user: core
11500   <source>
11501     *: none
11502     serial_port: "19200"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: none
11506     serial_port: "19200"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: none
11510     serial_port: "19200"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11515   desc: in Settings -> Playback Settings
11516   user: core
11517   <source>
11518     *: "Prevent Track Skipping"
11519   </source>
11520   <dest>
11521     *: "Prevenir Salto de Faixas"
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: "Prevenir Salto de Faixas"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_USBSTACK
11529   desc: deprecated
11530   user:
11531   <source>
11532     *: none
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: none
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: none
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_BASS_CUTOFF
11543   desc: Bass setting cut-off frequency
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: none
11547     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     ipodvideo: "Corte de Graves"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     ipodvideo: "Corte de Graves"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_PM_LINEAR
11560   desc: in the peak meter menu
11561   user: core
11562   <source>
11563     *: "Linear (%)"
11564     masd: none
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: "Linear (%)"
11568     masd: none
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: "Percentagem Linear"
11572     masd: none
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11577   desc: in settings, for recording peak meter
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: none
11581     recording: "Clip Counter"
11582   </source>
11583   <dest>
11584     *: none
11585     recording: "Contador de Cortes"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: none
11589     recording: "Contador de Cortes"
11590   </voice>
11591 </phrase>
11592 <phrase>
11593   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11594   desc: in Settings -> Sound Settings
11595   user: core
11596   <source>
11597     *: none
11598     speaker: "Enable Speaker"
11599   </source>
11600   <dest>
11601     *: none
11602     speaker: "Activar Altifalante"
11603   </dest>
11604   <voice>
11605     *: none
11606     speaker: "Activar Altifalante"
11607   </voice>
11608 </phrase>
11609 <phrase>
11610   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11611   desc: in Settings -> File view
11612   user: core
11613   <source>
11614     *: "Interpret numbers when sorting"
11615   </source>
11616   <dest>
11617     *: "Interpretar números a ordenar"
11618   </dest>
11619   <voice>
11620     *: "Interpretar números a ordenar"
11621   </voice>
11622 </phrase>
11623 <phrase>
11624   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
11625   desc: in eq settings
11626   user: core
11627   <source>
11628     *: none
11629     swcodec: "Precut"
11630   </source>
11631   <dest>
11632     *: none
11633     swcodec: "Pré-corte"
11634   </dest>
11635   <voice>
11636     *: none
11637     swcodec: "Pré-corte"
11638   </voice>
11639 </phrase>
11640 <phrase>
11641   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11642   desc: in system settings menu
11643   user: core
11644   <source>
11645     *: none
11646     serial_port: "9600"
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: none
11650     serial_port: "9600"
11651   </dest>
11652   <voice>
11653     *: none
11654     serial_port: "9600"
11655   </voice>
11656 </phrase>
11657 <phrase>
11658   id: LANG_NORMAL
11659   desc: in settings_menu
11660   user: core
11661   <source>
11662     *: "Normal"
11663   </source>
11664   <dest>
11665     *: "Normal"
11666   </dest>
11667   <voice>
11668     *: "Normal"
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
11673   desc: Backlight behaviour setting
11674   user: core
11675   <source>
11676     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
11677   </source>
11678   <dest>
11679     *: "Primeiro Toque Activa Só a Retro-iluminação"
11680   </dest>
11681   <voice>
11682     *: "Primeiro Toque Activa Só a Retro-iluminação"
11683   </voice>
11684 </phrase>
11685 <phrase>
11686   id: LANG_USBSTACK_HOST
11687   desc: deprecated
11688   user:
11689   <source>
11690     *: none
11691   </source>
11692   <dest>
11693     *: none
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: none
11697   </voice>
11698 </phrase>
11699 <phrase>
11700   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11701   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11702   user: core
11703   <source>
11704     *: none
11705     touchscreen: "Absolute Point"
11706   </source>
11707   <dest>
11708     *: none
11709     touchscreen: "Ponto Absoluto"
11710   </dest>
11711   <voice>
11712     *: none
11713     touchscreen: "Ponto Absoluto"
11714   </voice>
11715 </phrase>
11716 <phrase>
11717   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11718   desc: in the main menu
11719   user: core
11720   <source>
11721     *: "Demos"
11722   </source>
11723   <dest>
11724     *: "Demonstrações"
11725   </dest>
11726   <voice>
11727     *: "Demonstrações"
11728   </voice>
11729 </phrase>
11730 <phrase>
11731   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
11732   desc: in crossfeed settings
11733   user: core
11734   <source>
11735     *: none
11736     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
11737   </source>
11738   <dest>
11739     *: none
11740     swcodec: "Corte das Altas Frequências"
11741   </dest>
11742   <voice>
11743     *: none
11744     swcodec: "Corte das Altas Frequências"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11749   desc: deprecated
11750   user:
11751   <source>
11752     *: none
11753   </source>
11754   <dest>
11755     *: none
11756   </dest>
11757   <voice>
11758     *: none
11759   </voice>
11760 </phrase>
11761 <phrase>
11762   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11763   desc: in system settings menu
11764   user: core
11765   <source>
11766     *: none
11767     serial_port: "38400"
11768   </source>
11769   <dest>
11770     *: none
11771     serial_port: "38400"
11772   </dest>
11773   <voice>
11774     *: none
11775     serial_port: "38400"
11776   </voice>
11777 </phrase>
11778 <phrase>
11779   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11780   desc: in system settings menu
11781   user: core
11782   <source>
11783     *: none
11784     serial_port: "57600"
11785   </source>
11786   <dest>
11787     *: none
11788     serial_port: "57600"
11789   </dest>
11790   <voice>
11791     *: none
11792     serial_port: "57600"
11793   </voice>
11794 </phrase>
11795 <phrase>
11796   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11797   desc: in Settings -> File view
11798   user: core
11799   <source>
11800     *: "As whole numbers"
11801   </source>
11802   <dest>
11803     *: "Como números inteiros"
11804   </dest>
11805   <voice>
11806     *: "Como números inteiros"
11807   </voice>
11808 </phrase>
11809 <phrase>
11810   id: LANG_CREDITS
11811   desc: in the Main Menu -> System screen
11812   user: core
11813   <source>
11814     *: "Credits"
11815   </source>
11816   <dest>
11817     *: "Créditos"
11818   </dest>
11819   <voice>
11820     *: "Créditos"
11821   </voice>
11822 </phrase>
11823 <phrase>
11824   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11825   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11826   user: core
11827   <source>
11828     *: none
11829     touchscreen: "3x3 Grid"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: none
11833     touchscreen: "Grelha 3x3"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: none
11837     touchscreen: "Grelha 3 por 3"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
11842   desc: in settings_menu
11843   user: core
11844   <source>
11845     *: none
11846     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
11847   </source>
11848   <dest>
11849     *: none
11850     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
11851   </dest>
11852   <voice>
11853     *: none
11854     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
11855   </voice>
11856 </phrase>
11857 <phrase>
11858   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
11859   desc: cuesheet support option
11860   user: core
11861   <source>
11862     *: "Cuesheet Support"
11863   </source>
11864   <dest>
11865     *: "Suporte da Lista Cue"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: "Suporte da lista Cue"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11873   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: none
11877     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     touchscreen: "Modo Touchscreen"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     touchscreen: "Modo Touchscreen"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
11890   desc: in crossfeed settings
11891   user: core
11892   <source>
11893     *: none
11894     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
11895   </source>
11896   <dest>
11897     *: none
11898     swcodec: "Atenuação das Altas Frequências"
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: none
11902     swcodec: "Atenuação das Altas Frequências"
11903   </voice>
11904 </phrase>
11905 <phrase>
11906   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
11907   desc: in button bar
11908   user: core
11909   <source>
11910     *: none
11911     radio_screen_button_bar: "Menu"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: none
11915     radio_screen_button_bar: "Menu"
11916   </dest>
11917   <voice>
11918     *: none
11919     radio_screen_button_bar: ""
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: VOICE_CURRENT_TIME
11924   desc: spoken only, for wall clock announce
11925   user: core
11926   <source>
11927     *: none
11928     rtc: ""
11929   </source>
11930   <dest>
11931     *: none
11932     rtc: ""
11933   </dest>
11934   <voice>
11935     *: none
11936     rtc: "Tempo actual:"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11941   desc: in Settings -> File view
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: "As digits"
11945   </source>
11946   <dest>
11947     *: "Como dígitos"
11948   </dest>
11949   <voice>
11950     *: "Como dígitos"
11951   </voice>
11952 </phrase>
11953 <phrase>
11954   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11955   desc: Treble setting cut-off frequency
11956   user: core
11957   <source>
11958     *: none
11959     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: none
11963     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11964   </dest>
11965   <voice>
11966     *: none
11967     ipodvideo: "Corte dos Agudos"
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11972   desc: in system settings menu
11973   user: core
11974   <source>
11975     *: none
11976     serial_port: "Auto"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     serial_port: "Auto"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     serial_port: "Automático"
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11989   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: "Queue Last Shuffled"
11993   </source>
11994   <dest>
11995     *: "Inserir no fim aleatoriamente"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: "Inserir no fim aleatoriamente"
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12003   desc: deprecated
12004   user:
12005   <source>
12006     *: none
12007   </source>
12008   <dest>
12009     *: none
12010   </dest>
12011   <voice>
12012     *: none
12013   </voice>
12014 </phrase>
12015 <phrase>
12016   id: VOICE_EXT_SBS
12017   desc: spoken only, for file extension
12018   user: core
12019   <source>
12020     *: ""
12021   </source>
12022   <dest>
12023     *: ""
12024   </dest>
12025   <voice>
12026     *: "Skin da Barra de Estado"
12027   </voice>
12028 </phrase>
12029 <phrase>
12030   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12031   desc: in sound settings
12032   user: core
12033   <source>
12034     *: none
12035     swcodec: "Release Time"
12036   </source>
12037   <dest>
12038     *: none
12039     swcodec: "Tempo de Libertação"
12040   </dest>
12041   <voice>
12042     *: none
12043     swcodec: "Tempo de Libertação"
12044   </voice>
12045 </phrase>
12046 <phrase>
12047   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12048   desc: deprecated
12049   user:
12050   <source>
12051     *: none
12052   </source>
12053   <dest>
12054     *: none
12055   </dest>
12056   <voice>
12057     *: none
12058   </voice>
12059 </phrase>
12060 <phrase>
12061   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
12062   desc: in the recording settings
12063   user: core
12064   <source>
12065     *: none
12066     recording: "Line In"
12067   </source>
12068   <dest>
12069     *: none
12070     recording: "Linha de Entrada"
12071   </dest>
12072   <voice>
12073     *: none
12074     recording: "Linha de Entrada"
12075   </voice>
12076 </phrase>
12077 <phrase>
12078   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12079   desc: in sound settings
12080   user: core
12081   <source>
12082     *: none
12083     swcodec: "Threshold"
12084   </source>
12085   <dest>
12086     *: none
12087     swcodec: "Limiar"
12088   </dest>
12089   <voice>
12090     *: none
12091     swcodec: "Limiar"
12092   </voice>
12093 </phrase>
12094 <phrase>
12095   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12096   desc: in sound settings
12097   user: core
12098   <source>
12099     *: none
12100     swcodec: "Makeup Gain"
12101   </source>
12102   <dest>
12103     *: none
12104     swcodec: "Makeup Gain"
12105   </dest>
12106   <voice>
12107     *: none
12108     swcodec: "Makeup Gain"
12109   </voice>
12110 </phrase>
12111 <phrase>
12112   id: LANG_BASE_SKIN
12113   desc: browse for the base skin in theme settings
12114   user: core
12115   <source>
12116     *:none
12117     lcd_bitmap: "Base Skin"
12118   </source>
12119   <dest>
12120     *: none
12121     lcd_bitmap: "Skin Base"
12122   </dest>
12123   <voice>
12124     *: none
12125     lcd_bitmap: "Skin Base"
12126   </voice>
12127 </phrase>
12128 <phrase>
12129   id: LANG_ID3_PLAYLIST
12130   desc: in tag viewer
12131   user: core
12132   <source>
12133     *: "Playlist"
12134   </source>
12135   <dest>
12136     *: "Playlist"
12137   </dest>
12138   <voice>
12139     *: ""
12140   </voice>
12141 </phrase>
12142 <phrase>
12143   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12144   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12145   user: core
12146   <source>
12147     *: none
12148     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12149   </source>
12150   <dest>
12151     *: none
12152     lcd_bitmap: "Posição da Barra de Deslocamento"
12153   </dest>
12154   <voice>
12155     *: none
12156     lcd_bitmap: "Posição da Barra de Deslocamento"
12157   </voice>
12158 </phrase>
12159 <phrase>
12160   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12161   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12162   user: core
12163   <source>
12164     *: none
12165     remote: "Remote Statusbar"
12166   </source>
12167   <dest>
12168     *: none
12169     remote: "Barra de Estado Remota"
12170   </dest>
12171   <voice>
12172     *: none
12173     remote: "Barra de Estado Remota"
12174   </voice>
12175 </phrase>
12176 <phrase>
12177   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12178   desc: in system settings menu
12179   user: core
12180   <source>
12181     *: none
12182     serial_port: "Serial Bitrate"
12183   </source>
12184   <dest>
12185     *: none
12186     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
12187   </dest>
12188   <voice>
12189     *: none
12190     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
12191   </voice>
12192 </phrase>
12193 <phrase>
12194   id: VOICE_EXT_RSBS
12195   desc: spoken only, for file extension
12196   user: core
12197   <source>
12198     *: ""
12199   </source>
12200   <dest>
12201     *: ""
12202   </dest>
12203   <voice>
12204     *: "skin da barra de estado remota"
12205   </voice>
12206 </phrase>
12207 <phrase>
12208   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12209   desc: in sound settings
12210   user: core
12211   <source>
12212     *: none
12213     swcodec: "Knee"
12214   </source>
12215   <dest>
12216     *: none
12217     swcodec: "Joelho"
12218   </dest>
12219   <voice>
12220     *: none
12221     swcodec: "Joelho"
12222   </voice>
12223 </phrase>
12224 <phrase>
12225   id: LANG_AUTO
12226   desc: in sound settings
12227   user: core
12228   <source>
12229     *: none
12230     swcodec: "Auto"
12231   </source>
12232   <dest>
12233     *: none
12234     swcodec: "Auto "
12235   </dest>
12236   <voice>
12237     *: none
12238     swcodec: "Automático"
12239   </voice>
12240 </phrase>
12241 <phrase>
12242   id: LANG_SKIP_LENGTH
12243   desc: playback settings menu
12244   user: core
12245   <source>
12246     *: "Skip Length"
12247   </source>
12248   <dest>
12249     *: "Tamanho do Salto"
12250   </dest>
12251   <voice>
12252     *: "Tamanho do Salto"
12253   </voice>
12254 </phrase>
12255 <phrase>
12256   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12257   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12258   user: core
12259   <source>
12260     *: none
12261     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12262   </source>
12263   <dest>
12264     *: none
12265     quickscreen: "Definir como Lado Esquerdo do Ecrã Rápido"
12266   </dest>
12267   <voice>
12268     *: none
12269     quickscreen: "Definir como Lado Esquerdo do Ecrã Rápido"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12274   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: "Insert Last Shuffled"
12278   </source>
12279   <dest>
12280     *: "Inserir aleatoriamente no fim"
12281   </dest>
12282   <voice>
12283     *: "Inserir aleatoriamente no fim"
12284   </voice>
12285 </phrase>
12286 <phrase>
12287   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12288   desc: in sound settings
12289   user: core
12290   <source>
12291     *: none
12292     swcodec: "Soft Knee"
12293   </source>
12294   <dest>
12295     *: none
12296     swcodec: "Joelho Suave"
12297   </dest>
12298   <voice>
12299     *: none
12300     swcodec: "Joelho Suave"
12301   </voice>
12302 </phrase>
12303 <phrase>
12304   id: LANG_NEXT
12305   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12306   user: core
12307   <source>
12308     *: "Next:"
12309   </source>
12310   <dest>
12311     *: "Próxima:"
12312   </dest>
12313   <voice>
12314     *: "Próxima:"
12315   </voice>
12316 </phrase>
12317 <phrase>
12318   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12319   desc: in sound settings
12320   user: core
12321   <source>
12322     *: none
12323     swcodec: "Ratio"
12324   </source>
12325   <dest>
12326     *: none
12327     swcodec: "Rácio"
12328   </dest>
12329   <voice>
12330     *: none
12331     swcodec: "Rácio"
12332   </voice>
12333 </phrase>
12334 <phrase>
12335   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12336   desc: in settings_menu
12337   user: core
12338   <source>
12339     *: none
12340     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12341   </source>
12342   <dest>
12343     *: none
12344     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12345   </dest>
12346   <voice>
12347     *: none
12348     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12349   </voice>
12350 </phrase>
12351 <phrase>
12352   id: LANG_TOP_TIME
12353   desc: in run time screen
12354   user: core
12355   <source>
12356     *: "Top Time"
12357   </source>
12358   <dest>
12359     *: "Maior Tempo"
12360   </dest>
12361   <voice>
12362     *: "Maior Tempo"
12363   </voice>
12364 </phrase>
12365 <phrase>
12366   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12367   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12368   user: core
12369   <source>
12370     *: none
12371     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12372   </source>
12373   <dest>
12374     *: none
12375     quickscreen: "Definir como Fundo do Ecrã Rápido"
12376   </dest>
12377   <voice>
12378     *: none
12379     quickscreen: "Definir como Fundo do Ecrã Rápido"
12380   </voice>
12381 </phrase>
12382 <phrase>
12383   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12384   desc: in sound settings
12385   user: core
12386   <source>
12387     *: none
12388     swcodec: "Hard Knee"
12389   </source>
12390   <dest>
12391     *: none
12392     swcodec: "Joelho Forte"
12393   </dest>
12394   <voice>
12395     *: none
12396     swcodec: "Joelho Forte"
12397   </voice>
12398 </phrase>
12399 <phrase>
12400   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12401   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12402   user: core
12403   <source>
12404     *: none
12405     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12406   </source>
12407   <dest>
12408     *: none
12409     quickscreen: "Definir como o Topo do Ecrã Rápido"
12410   </dest>
12411   <voice>
12412     *: none
12413     quickscreen: "Definir como o Topo do Ecrã Rápido"
12414   </voice>
12415 </phrase>
12416 <phrase>
12417   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12418   desc: "rate" in pitch screen
12419   user: core
12420   <source>
12421     *: none
12422     pitchscreen: "Rate"
12423   </source>
12424   <dest>
12425     *: none
12426     pitchscreen: "Taxa"
12427   </dest>
12428   <voice>
12429     *: none
12430     pitchscreen: "Taxa"
12431   </voice>
12432 </phrase>
12433 <phrase>
12434   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12435   desc: browse for the base skin in theme settings
12436   user: core
12437   <source>
12438     *:none
12439     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12440   </source>
12441   <dest>
12442     *: none
12443     lcd_bitmap: "Skin da Base Remota"
12444   </dest>
12445   <voice>
12446     *: none
12447     lcd_bitmap: "Skin da Base Remota"
12448   </voice>
12449 </phrase>
12450 <phrase>
12451   id: LANG_BROWSER_MODE
12452   desc: in settings_menu
12453   user: core
12454   <source>
12455     *: none
12456     usb_hid: "Browser Mode"
12457   </source>
12458   <dest>
12459     *: none
12460     usb_hid: "Modo Navegador"
12461   </dest>
12462   <voice>
12463     *: none
12464     usb_hid: "Modo Navegador"
12465   </voice>
12466 </phrase>
12467 <phrase>
12468   id: LANG_USB_HID
12469   desc: in settings_menu
12470   user: core
12471   <source>
12472     *: none
12473     usb_hid: "USB HID"
12474   </source>
12475   <dest>
12476     *: none
12477     usb_hid: "USB HID"
12478   </dest>
12479   <voice>
12480     *: none
12481     usb_hid: "Dispositivo de Interface Humana USB"
12482   </voice>
12483 </phrase>
12484 <phrase>
12485   id: LANG_RIGHT
12486   desc: Generic use of 'right
12487   user: core
12488   <source>
12489     *: "Right"
12490   </source>
12491   <dest>
12492     *: "Direita"
12493   </dest>
12494   <voice>
12495     *: "Direita"
12496   </voice>
12497 </phrase>
12498 <phrase>
12499   id: LANG_SEMITONE
12500   desc:
12501   user: core
12502   <source>
12503     *: none
12504     pitchscreen: "Semitone"
12505   </source>
12506   <dest>
12507     *: none
12508     pitchscreen: "Semitom"
12509   </dest>
12510   <voice>
12511     *: none
12512     pitchscreen: "semitom"
12513   </voice>
12514 </phrase>
12515 <phrase>
12516   id: LANG_SPLIT_SIZE
12517   desc: in record timesplit options
12518   user: core
12519   <source>
12520     *: none
12521     recording: "Split Filesize"
12522   </source>
12523   <dest>
12524     *: none
12525     recording: "Tamanho do Ficheiro para Separação"
12526   </dest>
12527   <voice>
12528     *: none
12529     recording: "Tamanho do Ficheiro para Separação"
12530   </voice>
12531 </phrase>
12532 <phrase>
12533   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
12534   desc: "talkbox" mode for directories + files
12535   user: core
12536   <source>
12537     *: ".talk Clip"
12538   </source>
12539   <dest>
12540     *: ".talk Clip"
12541   </dest>
12542   <voice>
12543     *: "talk clip"
12544   </voice>
12545 </phrase>
12546 <phrase>
12547   id: LANG_FM_OTHER
12548   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12549   user: core
12550   <source>
12551     *: none
12552     radio: "Other"
12553   </source>
12554   <dest>
12555     *: none
12556     radio: "Outro"
12557   </dest>
12558   <voice>
12559     *: none
12560     radio: "Outro"
12561   </voice>
12562 </phrase>
12563 <phrase>
12564   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12565   desc: "limit" in pitch screen
12566   user: core
12567   <source>
12568     *: none
12569     pitchscreen: "Limit"
12570   </source>
12571   <dest>
12572     *: none
12573     pitchscreen: "Limite"
12574   </dest>
12575   <voice>
12576     *: none
12577     pitchscreen: "Limite"
12578   </voice>
12579 </phrase>
12580 <phrase>
12581   id: LANG_PITCH
12582   desc: "pitch" in the pitch screen
12583   user: core
12584   <source>
12585     *: none
12586     pitchscreen: "Pitch"
12587   </source>
12588   <dest>
12589     *: none
12590     pitchscreen: "Pitch"
12591   </dest>
12592   <voice>
12593     *: none
12594     pitchscreen: "Pitch"
12595   </voice>
12596 </phrase>
12597 <phrase>
12598   id: LANG_AGC_SAFETY
12599   desc: AGC preset
12600   user: core
12601   <source>
12602     *: none
12603     agc: "Safety (clip)"
12604   </source>
12605   <dest>
12606     *: none
12607     agc: "Segurança (clip)"
12608   </dest>
12609   <voice>
12610     *: none
12611     agc: "Segurança (clip)"
12612   </voice>
12613 </phrase>
12614 <phrase>
12615   id: LANG_FM_ITALY
12616   desc: fm region Italy
12617   user: core
12618   <source>
12619     *: none
12620     radio: "Italy"
12621   </source>
12622   <dest>
12623     *: none
12624     radio: "Itália"
12625   </dest>
12626   <voice>
12627     *: none
12628     radio: "Itália"
12629   </voice>
12630 </phrase>
12631 <phrase>
12632   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12633   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12634   user: core
12635   <source>
12636     *: none
12637     touchscreen: "Calibrate"
12638   </source>
12639   <dest>
12640     *: none
12641     touchscreen: "Calibrar"
12642   </dest>
12643   <voice>
12644     *: none
12645     touchscreen: "Calibrar"
12646   </voice>
12647 </phrase>
12648 <phrase>
12649   id: LANG_SPLIT_MEASURE
12650   desc: in record timesplit options
12651   user: core
12652   <source>
12653     *: none
12654     recording: "Split Measure"
12655   </source>
12656   <dest>
12657     *: none
12658     recording: "Medida para Separação"
12659   </dest>
12660   <voice>
12661     *: none
12662     recording: "Medida para Separação"
12663   </voice>
12664 </phrase>
12665 <phrase>
12666   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
12667   desc: in codepage setting menu
12668   user: core
12669   <source>
12670     *: "Unicode (UTF-8)"
12671   </source>
12672   <dest>
12673     *: "Unicode (UTF-8)"
12674   </dest>
12675   <voice>
12676     *: "Unicode"
12677   </voice>
12678 </phrase>
12679 <phrase>
12680   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12681   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12682   user: core
12683   <source>
12684     *: none
12685     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12686   </source>
12687   <dest>
12688     *: none
12689     quickscreen: "Definir como Lado Direito do Ecrã Rápido"
12690   </dest>
12691   <voice>
12692     *: none
12693     quickscreen: "Definir como Lado Direito do Ecrã Rápido"
12694   </voice>
12695 </phrase>
12696 <phrase>
12697   id: LANG_KEYCLICK
12698   desc: in keyclick settings menu
12699   user: core
12700   <source>
12701     *: none
12702     swcodec: "Keyclick"
12703   </source>
12704   <dest>
12705     *: none
12706     swcodec: "Keyclick"
12707   </dest>
12708   <voice>
12709     *: none
12710     swcodec: "Keyclick"
12711   </voice>
12712 </phrase>
12713 <phrase>
12714   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12715   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12716   user: core
12717   <source>
12718     *: none
12719     recording: "CLIP:"
12720   </source>
12721   <dest>
12722     *: none
12723     recording: "CLIP:"
12724   </dest>
12725   <voice>
12726     *: none
12727     recording: ""
12728   </voice>
12729 </phrase>
12730 <phrase>
12731   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12732   desc: in sound settings
12733   user: core
12734   <source>
12735     *: none
12736     swcodec: "10:1"
12737   </source>
12738   <dest>
12739     *: none
12740     swcodec: "10:1"
12741   </dest>
12742   <voice>
12743     *: none
12744     swcodec: "10 para 1"
12745   </voice>
12746 </phrase>
12747 <phrase>
12748   id: LANG_MORSE_INPUT
12749   desc: in Settings -> System
12750   user: core
12751   <source>
12752     *: none
12753     morse_input: "Use Morse Code Input"
12754   </source>
12755   <dest>
12756     *: none
12757     morse_input: "Usar Código Morse como Entrada"
12758   </dest>
12759   <voice>
12760     *: none
12761     morse_input: "Usar Código Morse como Entrada"
12762   </voice>
12763 </phrase>
12764 <phrase>
12765   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12766   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12767   user: core
12768   <source>
12769     *: none
12770     touchscreen: "Reset Calibration"
12771   </source>
12772   <dest>
12773     *: none
12774     touchscreen: "Reiniciar Calibração"
12775   </dest>
12776   <voice>
12777     *: none
12778     touchscreen: "Reiniciar Calibração"
12779   </voice>
12780 </phrase>
12781 <phrase>
12782   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12783   desc: in sound settings
12784   user: core
12785   <source>
12786     *: none
12787     swcodec: "2:1"
12788   </source>
12789   <dest>
12790     *: none
12791     swcodec: "2:1"
12792   </dest>
12793   <voice>
12794     *: none
12795     swcodec: "2 para 1"
12796   </voice>
12797 </phrase>
12798 <phrase>
12799   id: LANG_MOUSE_MODE
12800   desc: in settings_menu
12801   user: core
12802   <source>
12803     *: none
12804     usb_hid: "Mouse Mode"
12805   </source>
12806   <dest>
12807     *: none
12808     usb_hid: "Modo Rato"
12809   </dest>
12810   <voice>
12811     *: none
12812     usb_hid: "Modo Rato"
12813   </voice>
12814 </phrase>
12815 <phrase>
12816   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12817   desc: in sound settings
12818   user: core
12819   <source>
12820     *: none
12821     swcodec: "Limit"
12822   </source>
12823   <dest>
12824     *: none
12825     swcodec: "Limite"
12826   </dest>
12827   <voice>
12828     *: none
12829     swcodec: "Limite"
12830   </voice>
12831 </phrase>
12832 <phrase>
12833   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12834   desc: in settings_menu
12835   user: core
12836   <source>
12837     *: none
12838     usb_hid: "Multimedia Mode"
12839   </source>
12840   <dest>
12841     *: none
12842     usb_hid: "Modo Multimédia"
12843   </dest>
12844   <voice>
12845     *: none
12846     usb_hid: "Modo Multimédia"
12847   </voice>
12848 </phrase>
12849 <phrase>
12850   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12851   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12852   user: core
12853   <source>
12854     *: "Custom"
12855   </source>
12856   <dest>
12857     *: "Personalizado"
12858   </dest>
12859   <voice>
12860     *: "Personalizado"
12861   </voice>
12862 </phrase>
12863 <phrase>
12864   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12865   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12866   user: core
12867   <source>
12868     *: none
12869     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12870   </source>
12871   <dest>
12872     *: none
12873     lcd_bitmap: "Largura da Barra de Deslocamento"
12874   </dest>
12875   <voice>
12876     *: none
12877     lcd_bitmap: "Largura da Barra de Deslocamento"
12878   </voice>
12879 </phrase>
12880 <phrase>
12881   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12882   desc: how much RAM the skins are using
12883   user: core
12884   <source>
12885     *: "Skin RAM usage:"
12886   </source>
12887   <dest>
12888     *: "Uso de RAM da Skin:"
12889   </dest>
12890   <voice>
12891     *: "Uso de RAM da Skin"
12892   </voice>
12893 </phrase>
12894 <phrase>
12895   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
12896   desc: in crossfeed settings
12897   user: core
12898   <source>
12899     *: none
12900     swcodec: "Cross Gain"
12901   </source>
12902   <dest>
12903     *: none
12904     swcodec: "Ganho Conjunto"
12905   </dest>
12906   <voice>
12907     *: none
12908     swcodec: "Ganho Conjunto"
12909   </voice>
12910 </phrase>
12911 <phrase>
12912   id: LANG_DITHERING
12913   desc: in the sound settings menu
12914   user: core
12915   <source>
12916     *: none
12917     swcodec: "Dithering"
12918   </source>
12919   <dest>
12920     *: none
12921     swcodec: "Dithering"
12922   </dest>
12923   <voice>
12924     *: none
12925     swcodec: "Dithering"
12926   </voice>
12927 </phrase>
12928 <phrase>
12929   id: LANG_SKIP_OUTRO
12930   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12931   user: core
12932   <source>
12933     *: "Skip to Outro"
12934   </source>
12935   <dest>
12936     *: "Saltar para o Final"
12937   </dest>
12938   <voice>
12939     *: "Saltar para o Final"
12940   </voice>
12941 </phrase>
12942 <phrase>
12943   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12944   desc: in crossfade settings
12945   user: core
12946   <source>
12947     *: none
12948     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12949   </source>
12950   <dest>
12951     *: none
12952     crossfade: "Só na Mudança Automática de Faixa"
12953   </dest>
12954   <voice>
12955     *: none
12956     crossfade: "Só na Mudança Automática de Faixa"
12957   </voice>
12958 </phrase>
12959 <phrase>
12960   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12961   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12962   user: core
12963   <source>
12964     *: "Bottom"
12965   </source>
12966   <dest>
12967     *: "Fundo"
12968   </dest>
12969   <voice>
12970     *: "Fundo"
12971   </voice>
12972 </phrase>
12973 <phrase>
12974   id: LANG_TIMESTRETCH
12975   desc: timestretch enable
12976   user: core
12977   <source>
12978     *: none
12979     swcodec: "Timestretch"
12980   </source>
12981   <dest>
12982     *: none
12983     swcodec: "Timestretch"
12984   </dest>
12985   <voice>
12986     *: none
12987     swcodec: "Timestretch"
12988   </voice>
12989 </phrase>
12990 <phrase>
12991   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12992   desc: in sound settings
12993   user: core
12994   <source>
12995     *: none
12996     swcodec: "6:1"
12997   </source>
12998   <dest>
12999     *: none
13000     swcodec: "6:1"
13001   </dest>
13002   <voice>
13003     *: none
13004     swcodec: "6 para 1"
13005   </voice>
13006 </phrase>
13007 <phrase>
13008   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
13009   desc: in settings_menu
13010   user: core
13011   <source>
13012     *: none
13013     button_light: "Button Light Timeout"
13014     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
13015   </source>
13016   <dest>
13017     *: none
13018     button_light: "Duração da Luz do Botão"
13019     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
13020   </dest>
13021   <voice>
13022     *: none
13023     button_light: "Duração da Luz do Botão"
13024     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
13025   </voice>
13026 </phrase>
13027 <phrase>
13028   id: LANG_AFMT_MPA_L3
13029   desc: audio format description
13030   user: core
13031   <source>
13032     *: none
13033     recording: "MPEG Layer 3"
13034   </source>
13035   <dest>
13036     *: none
13037     recording: "MPEG Layer 3"
13038   </dest>
13039   <voice>
13040     *: none
13041     recording: "MPEG Layer 3"
13042   </voice>
13043 </phrase>
13044 <phrase>
13045   id: LANG_COMPRESSOR
13046   desc: in sound settings
13047   user: core
13048   <source>
13049     *: none
13050     swcodec: "Compressor"
13051   </source>
13052   <dest>
13053     *: none
13054     swcodec: "Compressor"
13055   </dest>
13056   <voice>
13057     *: none
13058     swcodec: "Compressor"
13059   </voice>
13060 </phrase>
13061 <phrase>
13062   id: LANG_PLAYLISTS
13063   desc: in the main menu and file view setting
13064   user: core
13065   <source>
13066     *: "Playlists"
13067   </source>
13068   <dest>
13069     *: "Playlists"
13070   </dest>
13071   <voice>
13072     *: "Playlists"
13073   </voice>
13074 </phrase>
13075 <phrase>
13076   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
13077   desc: in record settings
13078   user: core
13079   <source>
13080     *: none
13081     agc: "AGC clip time"
13082   </source>
13083   <dest>
13084     *: none
13085     agc: "Tempo de clip AGC"
13086   </dest>
13087   <voice>
13088     *: none
13089     agc: "Tempo do clip AGC"
13090   </voice>
13091 </phrase>
13092 <phrase>
13093   id: LANG_LEFT
13094   desc: Generic use of 'left'
13095   user: core
13096   <source>
13097     *: "Left"
13098   </source>
13099   <dest>
13100     *: "Esquerda"
13101   </dest>
13102   <voice>
13103     *: "Esquerda"
13104   </voice>
13105 </phrase>
13106 <phrase>
13107   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13108   desc: in Settings -> General -> Display menu
13109   user: core
13110   <source>
13111     *: none
13112     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13113   </source>
13114   <dest>
13115     *: none
13116     touchscreen: "Opções do Touchscreen"
13117   </dest>
13118   <voice>
13119     *: none
13120     touchscreen: "Opções do Touchscreen"
13121   </voice>
13122 </phrase>
13123 <phrase>
13124   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13125   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13126   user: core
13127   <source>
13128     *: "Top"
13129   </source>
13130   <dest>
13131     *: "Topo"
13132   </dest>
13133   <voice>
13134     *: "Topo"
13135   </voice>
13136 </phrase>
13137 <phrase>
13138   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
13139   desc: in keyclick settings menu
13140   user: core
13141   <source>
13142     *: none
13143     swcodec: "Keyclick Repeats"
13144   </source>
13145   <dest>
13146     *: none
13147     swcodec: "Keyclick Repeats"
13148   </dest>
13149   <voice>
13150     *: none
13151     swcodec: "Keyclick Repeats"
13152   </voice>
13153 </phrase>
13154 <phrase>
13155   id: LANG_SPEED
13156   desc: timestretch speed
13157   user: core
13158   <source>
13159     *: none
13160     swcodec: "Speed"
13161   </source>
13162   <dest>
13163     *: none
13164     swcodec: "Velocidade"
13165   </dest>
13166   <voice>
13167     *: none
13168     swcodec: "Velocidade"
13169   </voice>
13170 </phrase>
13171 <phrase>
13172   id: LANG_NEXT_TRACK
13173   desc: Shown in WPS
13174   user: core
13175   <source>
13176     *: "Next Track:"
13177   </source>
13178   <dest>
13179     *: "Próxima Faixa:"
13180   </dest>
13181   <voice>
13182     *: "Próxima Faixa:"
13183   </voice>
13184 </phrase>
13185 <phrase>
13186   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13187   desc: in sound settings
13188   user: core
13189   <source>
13190     *: none
13191     swcodec: "4:1"
13192   </source>
13193   <dest>
13194     *: none
13195     swcodec: "4:1"
13196   </dest>
13197   <voice>
13198     *: none
13199     swcodec: "4 para 1"
13200   </voice>
13201 </phrase>
13202 <phrase>
13203   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13204   desc: in settings_menu
13205   user: core
13206   <source>
13207     *: none
13208     usb_hid: "Presentation Mode"
13209   </source>
13210   <dest>
13211     *: none
13212     usb_hid: "Modo de Apresentação"
13213   </dest>
13214   <voice>
13215     *: none
13216     usb_hid: "Modo de Apresentação"
13217   </voice>
13218 </phrase>
13219 <phrase>
13220   id: LANG_OF
13221   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13222   user: core
13223   <source>
13224     *: "of"
13225   </source>
13226   <dest>
13227     *: "de"
13228   </dest>
13229   <voice>
13230     *: "de"
13231   </voice>
13232 </phrase>
13233 <phrase>
13234   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
13235   desc: in recording trigger menu
13236   user: core
13237   <source>
13238     *: none
13239     recording: "Trigtype"
13240   </source>
13241   <dest>
13242     *: none
13243     recording: "Tipo de Botão de Arranque
13244   </dest>
13245   <voice>
13246     *: none
13247     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
13248   </voice>
13249 </phrase>