as3525*: set up CGU_COUNT register before turning on / modifying PLLs
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blob78b9d2489e28877f55bd10bda818325f4f78cb30
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
197   desc: DEPRECATED
198   user: core
199   <source>
200     *: ""
201   </source>
202   <dest>
203     *: ""
204   </dest>
205   <voice>
206     *: ""
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_CANCEL
211   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
212   user: core
213   <source>
214     *: "Cancelled"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Anulowano"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Anulowano"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_FAILED
225   desc: Something failed. To be appended after actions
226   user: core
227   <source>
228     *: "Failed"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Błąd"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Błąd"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_CHANNELS
239   desc: in sound_settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Channels"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Kanały"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Kanały"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RESET_ASK
253   desc: confirm to reset settings
254   user: core
255   <source>
256     *: "Are You Sure?"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "Czy na pewno?"
260   </dest>
261   <voice>
262     *: "Czy na pewno?"
263   </voice>
264 </phrase>
265 <phrase>
266   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
267   desc: Generic string to use to confirm
268   user: core
269   <source>
270     *: "PLAY = Yes"
271     cowond2*: "MENU = Yes"
272     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
273     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
274     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
275     vibe500: "OK = Yes"
276   </source>
277   <dest>
278     *: "PLAY = Tak"
279     covond2*: "MENU = Tak"
280     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Tak"
281     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Tak"
282     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
283     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
284     vibe500: "OK = Tak"
285   </dest>
286   <voice>
287     *: ""
288   </voice>
289 </phrase>
290 <phrase>
291   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
292   desc: Generic string to use to cancel
293   user: core
294   <source>
295     *: "Any Other = No"
296     archosplayer: none
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Każdy inny = Nie"
300     archosplayer: none
301   </dest>
302   <voice>
303     *: ""
304     archosplayer: none
305   </voice>
306 </phrase>
307 <phrase>
308   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
309   desc: main menu title
310   user: core
311   <source>
312     *: "Rockbox"
313   </source>
314   <dest>
315     *: "Rockbox"
316   </dest>
317   <voice>
318     *: "Rockbox"
319   </voice>
320 </phrase>
321 <phrase>
322   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
323   desc: in the main menu
324   user: core
325   <source>
326     *: "Recent Bookmarks"
327   </source>
328   <dest>
329     *: "Ostatnie zakładki"
330   </dest>
331   <voice>
332     *: "Ostatnie zakładki"
333   </voice>
334 </phrase>
335 <phrase>
336   id: LANG_DIR_BROWSER
337   desc: main menu title
338   user: core
339   <source>
340     *: "Files"
341   </source>
342   <dest>
343     *: "Pliki"
344   </dest>
345   <voice>
346     *: "Pliki"
347   </voice>
348 </phrase>
349 <phrase>
350   id: LANG_TAGCACHE
351   desc: in the main menu and the settings menu
352   user: core
353   <source>
354     *: "Database"
355   </source>
356   <dest>
357     *: "Biblioteka"
358   </dest>
359   <voice>
360     *: "Biblioteka"
361   </voice>
362 </phrase>
363 <phrase>
364   id: LANG_NOW_PLAYING
365   desc: in the main menu
366   user: core
367   <source>
368     *: "Now Playing"
369   </source>
370   <dest>
371     *: "Teraz odtwarzane"
372   </dest>
373   <voice>
374     *: "Teraz odtwarzane"
375   </voice>
376 </phrase>
377 <phrase>
378   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
379   desc: in the main menu
380   user: core
381   <source>
382     *: "Resume Playback"
383   </source>
384   <dest>
385     *: "Wznów odtwarzanie"
386   </dest>
387   <voice>
388     *: "Wznów odtwarzanie"
389   </voice>
390 </phrase>
391 <phrase>
392   id: LANG_SETTINGS
393   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
394   user: core
395   <source>
396     *: "Settings"
397   </source>
398   <dest>
399     *: "Ustawienia"
400   </dest>
401   <voice>
402     *: "Ustawienia"
403   </voice>
404 </phrase>
405 <phrase>
406   id: LANG_RECORDING
407   desc: in the main menu
408   user: core
409   <source>
410     *: none
411     recording: "Recording"
412   </source>
413   <dest>
414     *: none
415     recording: "Nagrywanie"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: none
419     recording: "Nagrywanie"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_FM_RADIO
424   desc: in the main menu
425   user: core
426   <source>
427     *: none
428     radio: "FM Radio"
429   </source>
430   <dest>
431     *: none
432     radio: "Radio FM"
433   </dest>
434   <voice>
435     *: none
436     radio: "Radio ef em"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_PLAYLISTS
441   desc: in the main menu and file view setting
442   user: core
443   <source>
444     *: "Playlists"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "Listy odtwarzania"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Listy odtwarzania"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_PLUGINS
455   desc: in the main menu
456   user: core
457   <source>
458     *: "Plugins"
459   </source>
460   <dest>
461     *: "Wtyczki"
462   </dest>
463   <voice>
464     *: "Wtyczki"
465   </voice>
466 </phrase>
467 <phrase>
468   id: LANG_SYSTEM
469   desc: in the main menu and settings menu
470   user: core
471   <source>
472     *: "System"
473   </source>
474   <dest>
475     *: "System"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: "System"
479   </voice>
480 </phrase>
481 <phrase>
482   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
483   desc: bookmark selection list title
484   user: core
485   <source>
486     *: "Select Bookmark"
487   </source>
488   <dest>
489     *: "Wybierz zakładkę"
490   </dest>
491   <voice>
492     *: "Wybierz zakładkę"
493   </voice>
494 </phrase>
495 <phrase>
496   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
497   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
498   user: core
499   <source>
500     *: "<Don't Resume>"
501   </source>
502   <dest>
503     *: "<Nie wznawiaj>"
504   </dest>
505   <voice>
506     *: "Nie wznawiaj"
507   </voice>
508 </phrase>
509 <phrase>
510   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
511   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
512   user: core
513   <source>
514     *: ", Shuffle"
515   </source>
516   <dest>
517     *: ", Tasowanie"
518   </dest>
519   <voice>
520     *: ""
521   </voice>
522 </phrase>
523 <phrase>
524   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
525   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
526   user: core
527   <source>
528     *: "<Invalid Bookmark>"
529   </source>
530   <dest>
531     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: "Nieprawidłowa zakładka"
535   </voice>
536 </phrase>
537 <phrase>
538   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
539   desc: bookmark selection list context menu
540   user: core
541   <source>
542     *: "Bookmark Actions"
543   </source>
544   <dest>
545     *: "Akcje zakładek"
546   </dest>
547   <voice>
548     *: "Akcje zakładek"
549   </voice>
550 </phrase>
551 <phrase>
552   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
553   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
554   user: core
555   <source>
556     *: "Resume"
557   </source>
558   <dest>
559     *: "Wznów"
560   </dest>
561   <voice>
562     *: "Wznów"
563   </voice>
564 </phrase>
565 <phrase>
566   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
567   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
568   user: core
569   <source>
570     *: "Delete"
571   </source>
572   <dest>
573     *: "Usuń"
574   </dest>
575   <voice>
576     *: "Usuń"
577   </voice>
578 </phrase>
579 <phrase>
580   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
581   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
582   user: core
583   <source>
584     *: "Create a Bookmark?"
585   </source>
586   <dest>
587     *: "Utworzyć zakładkę?"
588   </dest>
589   <voice>
590     *: "Utworzyć zakładkę?"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
595   desc: Indicates bookmark was successfully created
596   user: core
597   <source>
598     *: "Bookmark Created"
599   </source>
600   <dest>
601     *: "Zakładka utworzona"
602   </dest>
603   <voice>
604     *: "Zakładka utworzona"
605   </voice>
606 </phrase>
607 <phrase>
608   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
609   desc: Indicates bookmark was not created
610   user: core
611   <source>
612     *: "Bookmark Failed!"
613   </source>
614   <dest>
615     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
616   </dest>
617   <voice>
618     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
619   </voice>
620 </phrase>
621 <phrase>
622   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
623   desc: Indicates bookmark was empty
624   user: core
625   <source>
626     *: "Bookmark Empty"
627   </source>
628   <dest>
629     *: "Pusta zakładka"
630   </dest>
631   <voice>
632     *: "Pusta zakładka"
633   </voice>
634 </phrase>
635 <phrase>
636   id: LANG_SOUND_SETTINGS
637   desc: in the main menu
638   user: core
639   <source>
640     *: "Sound Settings"
641   </source>
642   <dest>
643     *: "Ustawienia dźwięku"
644   </dest>
645   <voice>
646     *: "Ustawienia dźwięku"
647   </voice>
648 </phrase>
649 <phrase>
650   id: LANG_VOLUME
651   desc: in sound_settings
652   user: core
653   <source>
654     *: "Volume"
655   </source>
656   <dest>
657     *: "Głośność"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: "Głośność"
661   </voice>
662 </phrase>
663 <phrase>
664   id: LANG_BASS
665   desc: in sound_settings
666   user: core
667   <source>
668     *: "Bass"
669   </source>
670   <dest>
671     *: "Bas"
672   </dest>
673   <voice>
674     *: "Bas"
675   </voice>
676 </phrase>
677 <phrase>
678   id: LANG_TREBLE
679   desc: in sound_settings
680   user: core
681   <source>
682     *: "Treble"
683   </source>
684   <dest>
685     *: "Tony wysokie"
686   </dest>
687   <voice>
688     *: "Tony wysokie"
689   </voice>
690 </phrase>
691 <phrase>
692   id: LANG_BALANCE
693   desc: in sound_settings
694   user: core
695   <source>
696     *: "Balance"
697   </source>
698   <dest>
699     *: "Balans"
700   </dest>
701   <voice>
702     *: "Balans"
703   </voice>
704 </phrase>
705 <phrase>
706   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
707   desc: in sound_settings
708   user: core
709   <source>
710     *: "Channel Configuration"
711   </source>
712   <dest>
713     *: "Konfiguracja kanałów"
714   </dest>
715   <voice>
716     *: "Konfiguracja kanałów"
717   </voice>
718 </phrase>
719 <phrase>
720   id: LANG_CHANNEL_STEREO
721   desc: in sound_settings
722   user: core
723   <source>
724     *: "Stereo"
725   </source>
726   <dest>
727     *: "Stereo"
728   </dest>
729   <voice>
730     *: "Stereofoniczny"
731   </voice>
732 </phrase>
733 <phrase>
734   id: LANG_CHANNEL_MONO
735   desc: in sound_settings
736   user: core
737   <source>
738     *: "Mono"
739   </source>
740   <dest>
741     *: "Mono"
742   </dest>
743   <voice>
744     *: "Monofoniczny"
745   </voice>
746 </phrase>
747 <phrase>
748   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
749   desc: in sound_settings
750   user: core
751   <source>
752     *: "Custom"
753   </source>
754   <dest>
755     *: "Własna"
756   </dest>
757   <voice>
758     *: "Własna"
759   </voice>
760 </phrase>
761 <phrase>
762   id: LANG_CHANNEL_LEFT
763   desc: in sound_settings
764   user: core
765   <source>
766     *: "Mono Left"
767   </source>
768   <dest>
769     *: "Mono lewy"
770   </dest>
771   <voice>
772     *: "Monofoniczny lewy"
773   </voice>
774 </phrase>
775 <phrase>
776   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
777   desc: in sound_settings
778   user: core
779   <source>
780     *: "Mono Right"
781   </source>
782   <dest>
783     *: "Mono prawy"
784   </dest>
785   <voice>
786     *: "Monofoniczny prawy"
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
791   desc: in sound_settings
792   user: core
793   <source>
794     *: none
795     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
796   </source>
797   <dest>
798     *: none
799     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: none
803     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
808   desc: in sound_settings
809   user: core
810   <source>
811     *: "Karaoke"
812   </source>
813   <dest>
814     *: "Karaoke"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: "Karaoke"
818   </voice>
819 </phrase>
820 <phrase>
821   id: LANG_STEREO_WIDTH
822   desc: in sound_settings
823   user: core
824   <source>
825     *: "Stereo Width"
826   </source>
827   <dest>
828     *: "Szerokość stereo"
829   </dest>
830   <voice>
831     *: "Szerokość stereofoniczna"
832   </voice>
833 </phrase>
834 <phrase>
835   id: LANG_CROSSFEED
836   desc: in sound settings
837   user: core
838   <source>
839     *: none
840     swcodec: "Crossfeed"
841   </source>
842   <dest>
843     *: none
844     swcodec: "Crossfeed"
845   </dest>
846   <voice>
847     *: none
848     swcodec: "krosfid"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
853   desc: in crossfeed settings
854   user: core
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Direct Gain"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Wzm. główne"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Wzmocnienie główne"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
870   desc: in crossfeed settings
871   user: core
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "Cross Gain"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Wzm. crossfeedu"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
887   desc: in crossfeed settings
888   user: core
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
904   desc: in crossfeed settings
905   user: core
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_EQUALIZER
921   desc: in the sound settings menu
922   user: core
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "Equalizer"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "Korektor"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "Korektor"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
938   desc: in the equalizer settings menu
939   user: core
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Enable EQ"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "Włącz korektor"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "Włącz korektor"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
955   desc: in the equalizer settings menu
956   user: core
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Graphical EQ"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Korektor graficzny"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Korektor graficzny"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
972   desc: in eq settings
973   user: core
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "Precut"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "Precut"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "Pre-cut"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
989   desc: in the equalizer settings menu
990   user: core
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Simple EQ Settings"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user: core
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user: core
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "Save EQ Preset"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Browse EQ Presets"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user: core
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "Edit mode: %s"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "Parametr: %s"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: ""
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user: core
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1091   desc: in the equalizer settings menu
1092   user: core
1093   <source>
1094     *: none
1095     swcodec: "Low Shelf Filter"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: none
1099     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1104   </voice>
1105 </phrase>
1106 <phrase>
1107   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1108   desc: in the equalizer settings menu
1109   user: core
1110   <source>
1111     *: none
1112     swcodec: "Peak Filter %d"
1113   </source>
1114   <dest>
1115     *: none
1116     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtr pasmowy"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1125   desc: in the equalizer settings menu
1126   user: core
1127   <source>
1128     *: none
1129     swcodec: "High Shelf Filter"
1130   </source>
1131   <dest>
1132     *: none
1133     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: none
1137     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1142   desc: in the equalizer settings menu
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: none
1146     swcodec: "Cutoff Frequency"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: none
1150     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: none
1154     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1159   desc: in the equalizer settings menu
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: none
1163     swcodec: "Centre Frequency"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: none
1167     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: none
1171     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1176   desc: in the equalizer settings menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: none
1180     swcodec: "Q"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: none
1184     swcodec: "Q"
1185   </dest>
1186   <voice>
1187     *: none
1188     swcodec: "Q"
1189   </voice>
1190 </phrase>
1191 <phrase>
1192   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1193   desc: deprecated
1194   user: core
1195   <source>
1196     *: none
1197     ipodvideo: ""
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: none
1201     ipodvideo: ""
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </voice>
1207 </phrase>
1208 <phrase>
1209   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1210   desc: deprecated
1211   user: core
1212   <source>
1213     *: none
1214     ipodvideo: ""
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1227   desc: deprecated
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: none
1231     ipodvideo: ""
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1244   desc: deprecated
1245   user: core
1246   <source>
1247     *: none
1248     ipodvideo: ""
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1261   desc: deprecated
1262   user: core
1263   <source>
1264     *: none
1265     ipodvideo: ""
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: none
1269     ipodvideo: ""
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_DITHERING
1278   desc: in the sound settings menu
1279   user: core
1280   <source>
1281     *: none
1282     swcodec: "Dithering"
1283   </source>
1284   <dest>
1285     *: none
1286     swcodec: "Dithering"
1287   </dest>
1288   <voice>
1289     *: none
1290     swcodec: "Dithering"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_LOUDNESS
1295   desc: in sound_settings
1296   user: core
1297   <source>
1298     *: none
1299     masf: "Loudness"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     masf: "Podgłaśnianie"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     masf: "Podgłaśnianie"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_AUTOVOL
1312   desc: in sound_settings
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: none
1316     masf: "Auto Volume"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     masf: "Aut. reg. głośności"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_DECAY
1329   desc: in sound_settings
1330   user: core
1331   <source>
1332     *: none
1333     masf: "AV Decay Time"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     masf: ""
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_SUPERBASS
1346   desc: in sound settings
1347   user: core
1348   <source>
1349     *: none
1350     masf: "Super Bass"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     masf: "Super Bas"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     masf: "Super Bas"
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_MDB_ENABLE
1363   desc: in sound settings
1364   user: core
1365   <source>
1366     *: none
1367     masf: "MDB Enable"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     masf: "Wzmocnienie basu"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     masf: "Wzmocnienie basu"
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_MDB_STRENGTH
1380   desc: in sound settings
1381   user: core
1382   <source>
1383     *: none
1384     masf: "MDB Strength"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: none
1388     masf: "Siła wzm. basu"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: none
1392     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_MDB_HARMONICS
1397   desc: in sound settings
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: none
1401     masf: "MDB Harmonics"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: none
1405     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: none
1409     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_MDB_CENTER
1414   desc: in sound settings
1415   user: core
1416   <source>
1417     *: none
1418     masf: "MDB Centre Frequency"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: none
1422     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: none
1426     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_MDB_SHAPE
1431   desc: in sound settings
1432   user: core
1433   <source>
1434     *: none
1435     masf: "MDB Shape"
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: none
1439     masf: "Model wzm. basu"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: none
1443     masf: "Model wzmocnienia basu"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1448   desc: in the main menu
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: "General Settings"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Ustawienia ogólne"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Ustawienia ogólne"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_PLAYBACK
1462   desc: in settings_menu()
1463   user: core
1464   <source>
1465     *: "Playback Settings"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Ustawienia odtwarzania"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Ustawienia odtwarzania"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_SHUFFLE
1476   desc: in settings_menu
1477   user: core
1478   <source>
1479     *: "Shuffle"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Tasuj"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Tasuj"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_REPEAT
1490   desc: in settings_menu
1491   user: core
1492   <source>
1493     *: "Repeat"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Powtarzaj"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Powtarzaj"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_ALL
1504   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1505   user: core
1506   <source>
1507     *: "All"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "Wszystkie"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "Wszystkie"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_REPEAT_ONE
1518   desc: repeat one song
1519   user: core
1520   <source>
1521     *: "One"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "Jeden utwór"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Jeden utwór"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_REPEAT_AB
1532   desc: repeat range from point A to B
1533   user: core
1534   <source>
1535     *: "A-B"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "A-B"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "A-B"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_PLAY_SELECTED
1546   desc: in settings_menu
1547   user: core
1548   <source>
1549     *: "Play Selected First"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "Graj wybrany od razu"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_WIND_MENU
1560   desc: in the playback sub menu
1561   user: core
1562   <source>
1563     *: "Fast-Forward/Rewind"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "Przewijanie"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Przewijanie"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_FFRW_STEP
1574   desc: in settings_menu
1575   user: core
1576   <source>
1577     *: "FF/RW Min Step"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "Min. krok przewijania"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: "Minimalny krok przewijania"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_FFRW_ACCEL
1588   desc: in settings_menu
1589   user: core
1590   <source>
1591     *: "FF/RW Accel"
1592   </source>
1593   <dest>
1594     *: "Szybkość przewijania"
1595   </dest>
1596   <voice>
1597     *: "Szybkość przewijania"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1602   desc: MP3 buffer margin time
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: "Anti-Skip Buffer"
1606     flash_storage: none
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "Bufor antywstrząsowy"
1610     flash_storage: none
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Bufor antywstrząsowy"
1614     flash_storage: none
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_FADE_ON_STOP
1619   desc: options menu to set fade on stop or pause
1620   user: core
1621   <source>
1622     *: "Fade on Stop/Pause"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_PARTY_MODE
1633   desc: party mode
1634   user: core
1635   <source>
1636     *: "Party Mode"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: "Tryb imprezy"
1640   </dest>
1641   <voice>
1642     *: "Tryb imprezy"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_CROSSFADE
1647   desc: in playback settings
1648   user: core
1649   <source>
1650     *: none
1651     crossfade: "Crossfade"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: none
1655     crossfade: "Płynne przejścia"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: none
1659     crossfade: "Płynne przejścia"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1664   desc: in crossfade settings menu
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     crossfade: "Enable Crossfade"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     crossfade: "Włącz płynne przejścia"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_MANTRACKSKIP
1681   desc: in crossfade settings
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     crossfade: "Tylko przy zmianie utworu"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1698   desc: in settings_menu
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     crossfade: "Tasuj i pomiń utwór"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1715   desc: in crossfade settings menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: none
1719     crossfade: "Fade-In Delay"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     crossfade: "Opóźnienie wejścia"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1732   desc: in crossfade settings menu
1733   user: core
1734   <source>
1735     *: none
1736     crossfade: "Fade-In Duration"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     crossfade: "Czas wejścia"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     crossfade: "Czas wejścia"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1749   desc: in crossfade settings menu
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     crossfade: "Fade-Out Delay"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     crossfade: "Opóźnienie wyjścia"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1766   desc: in crossfade settings menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: none
1770     crossfade: "Fade-Out Duration"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: none
1774     crossfade: "Czas wyjścia"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: none
1778     crossfade: "Czas wyjścia"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1783   desc: in crossfade settings menu
1784   user: core
1785   <source>
1786     *: none
1787     crossfade: "Fade-Out Mode"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: none
1791     crossfade: "Tryb wyjścia"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: none
1795     crossfade: "Tryb wyjścia"
1796   </voice>
1797 </phrase>
1798 <phrase>
1799   id: LANG_MIX
1800   desc: in playback settings, crossfade option
1801   user: core
1802   <source>
1803     *: none
1804     crossfade: "Mix"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: none
1808     crossfade: "Miksowanie"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: none
1812     crossfade: "Miksowanie"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_REPLAYGAIN
1817   desc: in replaygain
1818   user: core
1819   <source>
1820     *: "Replaygain"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: "Replaygain"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: "riplejgejn"
1827   </voice>
1828 </phrase>
1829 <phrase>
1830   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1831   desc: deprecated
1832   user:
1833   <source>
1834     *: none
1835   </source>
1836   <dest>
1837     *: none
1838   </dest>
1839   <voice>
1840     *: none
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1845   desc: in replaygain
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     swcodec: "Prevent Clipping"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1862   desc: in replaygain
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: "Replaygain Type"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Tryb Replaygain"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Tryb riplejgejn"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_ALBUM_GAIN
1876   desc: in replaygain
1877   user: core
1878   <source>
1879     *: "Album Gain"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Wzm. albumu"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Wzmocnienie albumu"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_TRACK_GAIN
1890   desc: in replaygain
1891   user: core
1892   <source>
1893     *: "Track Gain"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Wzm. utworu"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Wzmocnienie utworu"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1904   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1905   user: core
1906   <source>
1907     *: "Track Gain if Shuffling"
1908   </source>
1909   <dest>
1910     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1918   desc: in replaygain settings
1919   user: core
1920   <source>
1921     *: "Pre-amp"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "Wstępne wzmocnienie"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "Wstępne wzmocnienie"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_BEEP
1932   desc: in playback settings
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: none
1936     swcodec: "Track Skip Beep"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_WEAK
1949   desc: in beep volume in playback settings
1950   user: core
1951   <source>
1952     *: none
1953     swcodec: "Weak"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     swcodec: "Cichy"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     swcodec: "Cichy"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_MODERATE
1966   desc: in beep volume in playback settings
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: none
1970     swcodec: "Moderate"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     swcodec: "Średni"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     swcodec: "Średni"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_STRONG
1983   desc: in beep volume in playback settings
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     swcodec: "Strong"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     swcodec: "Głośny"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     swcodec: "Głośny"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2000   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     spdif_power: "Optical Output"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_ID3_ORDER
2017   desc: DEPRECATED
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: ""
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: ""
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2031   desc: DEPRECATED
2032   user: core
2033   <source>
2034     *: ""
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: ""
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: ""
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2045   desc: DEPRECATED
2046   user: core
2047   <source>
2048     *: ""
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: ""
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: ""
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_NEXT_FOLDER
2059   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2060   user: core
2061   <source>
2062     *: "Auto-Change Directory"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Przechodzenie między folderami"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Przechodzenie między folderami"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_RANDOM
2073   desc: random folder
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Random"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Dowolny"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Dowolny"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2087   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Last.fm Log"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "Zapisuj log Last.fm"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Zapisuj log Last ef em"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2101   desc: cuesheet support option
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Cuesheet Support"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "Obsługa plików cue"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "Obsługa plików kue"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2115   desc: in settings_menu.
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2132   desc: in pause_phones_menu.
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: none
2136     headphone_detection: "Pause and Resume"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2149   desc: in pause_phones_menu.
2150   user: core
2151   <source>
2152     *: none
2153     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2166   desc: in pause_phones_menu.
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: none
2170     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: none
2174     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_FILE
2183   desc: in settings_menu()
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: "File View"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Widok plików"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Widok plików"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SORT_CASE
2197   desc: in settings_menu
2198   user: core
2199   <source>
2200     *: "Sort Case Sensitive"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SORT_DIR
2211   desc: browser sorting setting
2212   user: core
2213   <source>
2214     *: "Sort Directories"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Kolejność folderów"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Kolejność folderów"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_SORT_FILE
2225   desc: browser sorting setting
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Sort Files"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Kolejność plików"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Kolejność plików"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_SORT_ALPHA
2239   desc: browser sorting setting
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Alphabetical"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "Alfabetyczna"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Alfabetyczna"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_SORT_DATE
2253   desc: browser sorting setting
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "By Date"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Od najstarczego"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Według daty od najstarczego"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2267   desc: browser sorting setting
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "By Newest Date"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "Od najnowszego"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Według daty od najnowszego"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_SORT_TYPE
2281   desc: browser sorting setting
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "By Type"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Według typu"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Według typu"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_FILTER
2295   desc: setting name for dir filter
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Show Files"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Wyświetlaj pliki"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Wyświetlaj pliki"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2309   desc: show all file types supported by Rockbox
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Supported"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Obsługiwane"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Obsługiwane"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_FILTER_MUSIC
2323   desc: show only music-related files
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Music"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Muzyczne"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Muzyczne"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_FOLLOW
2337   desc: in settings_menu
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Follow Playlist"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_SHOW_PATH
2351   desc: in settings_menu
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Show Path"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Pokaż ścieżkę"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Pokaż ścieżkę"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2365   desc: in show path menu
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Current Directory Only"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "Tylko aktywny folder"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Tylko aktywny folder"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2379   desc: track display options
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: "Full Path"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: "Pełna ścieżka"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "Pełna ścieżka"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2393   desc: splash database building progress
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2397     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2398     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2399     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2400     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2401     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2405     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2406     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2407     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2408     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2409     gogearsa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW żeby wrócić)"
2410   </dest>
2411   <voice>
2412     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2413   </voice>
2414 </phrase>
2415 <phrase>
2416   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2417   desc: in tag cache settings
2418   user: core
2419   <source>
2420     *: none
2421     tc_ramcache: "Load to RAM"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: none
2425     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: none
2429     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2430   </voice>
2431 </phrase>
2432 <phrase>
2433   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2434   desc: in tag cache settings
2435   user: core
2436   <source>
2437     *: "Auto Update"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: "Automatyczna aktualizacja"
2441   </dest>
2442   <voice>
2443     *: "Automatyczna aktualizacja"
2444   </voice>
2445 </phrase>
2446 <phrase>
2447   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2448   desc: in tag cache settings
2449   user: core
2450   <source>
2451     *: "Initialize Now"
2452   </source>
2453   <dest>
2454     *: "Zainicjuj teraz"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: "Zainicjuj teraz"
2458   </voice>
2459 </phrase>
2460 <phrase>
2461   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2462   desc: in tag cache settings
2463   user: core
2464   <source>
2465     *: "Update Now"
2466   </source>
2467   <dest>
2468     *: "Uaktualnij teraz"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: "Uaktualnij teraz"
2472   </voice>
2473 </phrase>
2474 <phrase>
2475   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2476   desc: in settings_menu.
2477   user: core
2478   <source>
2479     *: "Gather Runtime Data"
2480   </source>
2481   <dest>
2482     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2483   </dest>
2484   <voice>
2485     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2486   </voice>
2487 </phrase>
2488 <phrase>
2489   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2490   desc: in tag cache settings
2491   user: core
2492   <source>
2493     *: "Export Modifications"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: "Wyeksportuj zmiany"
2497   </dest>
2498   <voice>
2499     *: "Wyeksportuj zmiany"
2500   </voice>
2501 </phrase>
2502 <phrase>
2503   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2504   desc: in tag cache settings
2505   user: core
2506   <source>
2507     *: "Import Modifications"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: "Zaimportuj zmiany"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: "Zaimportuj zmiany"
2514   </voice>
2515 </phrase>
2516 <phrase>
2517   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2518   desc: in tag cache settings
2519   user: core
2520   <source>
2521     *: "Updating in background"
2522   </source>
2523   <dest>
2524     *: "Uaktualnianie w tle"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: "Uaktualnianie w tle"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2532   desc: while initializing tagcache on boot
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: "Committing database"
2536   </source>
2537   <dest>
2538     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2539   </dest>
2540   <voice>
2541     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2542   </voice>
2543 </phrase>
2544 <phrase>
2545   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2546   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2547   user: core
2548   <source>
2549     *: "Database is not ready"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2556   </voice>
2557 </phrase>
2558 <phrase>
2559   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2560   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2561   user: core
2562   <source>
2563     *: "<All tracks>"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: "<Wszystkie utwory>"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: "Wszystkie utwory"
2570   </voice>
2571 </phrase>
2572 <phrase>
2573   id: LANG_DISPLAY
2574   desc: in settings_menu()
2575   user: core
2576   <source>
2577     *: "Display"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: "Ekran"
2581   </dest>
2582   <voice>
2583     *: "Ekran"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_CUSTOM_FONT
2588   desc: in setting_menu()
2589   user: core
2590   <source>
2591     *: none
2592     lcd_bitmap: "Font"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: none
2596     lcd_bitmap: "Czcionka"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: none
2600     lcd_bitmap: "Czcionka"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_WHILE_PLAYING
2605   desc: in settings_menu()
2606   user: core
2607   <source>
2608     *: "While Playing Screen"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: "Ekran odtwarzania"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: "Ekran odtwarzania"
2615   </voice>
2616 </phrase>
2617 <phrase>
2618   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2619   desc: in settings_menu()
2620   user: core
2621   <source>
2622     *: none
2623     remote: "Remote While Playing Screen"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: none
2627     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: none
2631     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2632   </voice>
2633 </phrase>
2634 <phrase>
2635   id: LANG_LCD_MENU
2636   desc: in the display sub menu
2637   user: core
2638   <source>
2639     *: "LCD Settings"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: "Ustawienia LCD"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_BACKLIGHT
2650   desc: in settings_menu
2651   user: core
2652   <source>
2653     *: "Backlight"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "Podświetlenie"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Podświetlenie"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2664   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: none
2668     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: none
2672     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: none
2676     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2681   desc: in lcd settings
2682   user: core
2683   <source>
2684     *: none
2685     hold_button: "Backlight on Hold"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: none
2689     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2690   </dest>
2691   <voice>
2692     *: none
2693     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2694   </voice>
2695 </phrase>
2696 <phrase>
2697   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2698   desc: in settings_menu
2699   user: core
2700   <source>
2701     *: "Caption Backlight"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: "Podświetlenie tytułów"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: "Podświetlenie tytułów"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2729   desc: in settings_menu
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2746   desc: Backlight behaviour setting
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2760   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2761   user: core
2762   <source>
2763     *: none
2764     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_NEVER
2777   desc: in lcd settings
2778   user: core
2779   <source>
2780     *: none
2781     lcd_sleep: "Never"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     lcd_sleep: "Nigdy"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     lcd_sleep: "Nigdy"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_BRIGHTNESS
2794   desc: in settings_menu
2795   user: core
2796   <source>
2797     *: none
2798     backlight_brightness: "Brightness"
2799   </source>
2800   <dest>
2801     *: none
2802     backlight_brightness: "Jasność"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: none
2806     backlight_brightness: "Jasność"
2807   </voice>
2808 </phrase>
2809 <phrase>
2810   id: LANG_CONTRAST
2811   desc: in settings_menu
2812   user: core
2813   <source>
2814     *: "Contrast"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: "Kontrast"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: "Kontrast"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_INVERT
2825   desc: in settings_menu
2826   user: core
2827   <source>
2828     *: none
2829     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2842   desc: in settings_menu
2843   user: core
2844   <source>
2845     *: none
2846     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2847   </source>
2848   <dest>
2849     *: none
2850     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2859   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2860   user: core
2861   <source>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Upside Down"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_INVERT_CURSOR
2876   desc: in settings_menu
2877   user: core
2878   <source>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2881   </source>
2882   <dest>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2885   </dest>
2886   <voice>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2893   desc: in settings_menu
2894   user: core
2895   <source>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Pointer"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2906   </voice>
2907 </phrase>
2908 <phrase>
2909   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2910   desc: in settings_menu
2911   user: core
2912   <source>
2913     *: none
2914     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: none
2918     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2919   </dest>
2920   <voice>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2923   </voice>
2924 </phrase>
2925 <phrase>
2926   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2927   desc: text for LCD settings menu
2928   user: core
2929   <source>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2932   </source>
2933   <dest>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2944   desc: menu entry to set the background color
2945   user: core
2946   <source>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Background Colour"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2961   desc: menu entry to set the foreground color
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_RESET_COLORS
2978   desc: menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2995   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     lcd_color: "RGB"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     lcd_color: "RGB"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     lcd_color: ""
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3012   desc: in color screen
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: none
3016     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: none
3020     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: none
3024     lcd_color: ""
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3029   desc: splash when user selects an invalid colour
3030   user: core
3031   <source>
3032     *: none
3033     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: none
3037     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: none
3041     lcd_non-mono: ""
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3046   desc: in the display sub menu
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: none
3050     remote: "Remote-LCD Settings"
3051   </source>
3052   <dest>
3053     *: none
3054     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: none
3058     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3059   </voice>
3060 </phrase>
3061 <phrase>
3062   id: LANG_REDUCE_TICKING
3063   desc: in remote lcd settings menu
3064   user: core
3065   <source>
3066     *: none
3067     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: none
3071     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3072   </dest>
3073   <voice>
3074     *: none
3075     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3076   </voice>
3077 </phrase>
3078 <phrase>
3079   id: LANG_SHOW_ICONS
3080   desc: in settings_menu
3081   user: core
3082   <source>
3083     *: "Show Icons"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: "Pokaż ikony"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: "Pokaż ikony"
3090   </voice>
3091 </phrase>
3092 <phrase>
3093   id: LANG_SCROLL_MENU
3094   desc: in display_settings_menu()
3095   user: core
3096   <source>
3097     *: "Scrolling"
3098   </source>
3099   <dest>
3100     *: "Przewijanie napisów"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: "Przewijanie napisów"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_SCROLL
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: "Scroll Speed Setting Example"
3112   </source>
3113   <dest>
3114     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3115   </dest>
3116   <voice>
3117     *: ""
3118   </voice>
3119 </phrase>
3120 <phrase>
3121   id: LANG_SCROLL_SPEED
3122   desc: in display_settings_menu()
3123   user: core
3124   <source>
3125     *: "Scroll Speed"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: "Prędkość przesuwania"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: "Prędkość przesuwania"
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_SCROLL_DELAY
3136   desc: Delay before scrolling
3137   user: core
3138   <source>
3139     *: "Scroll Start Delay"
3140   </source>
3141   <dest>
3142     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3143   </dest>
3144   <voice>
3145     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3146   </voice>
3147 </phrase>
3148 <phrase>
3149   id: LANG_SCROLL_STEP
3150   desc: Pixels to advance per scroll
3151   user: core
3152   <source>
3153     *: "Scroll Step Size"
3154   </source>
3155   <dest>
3156     *: "Krok przesuwania"
3157   </dest>
3158   <voice>
3159     *: "Krok przesuwania"
3160   </voice>
3161 </phrase>
3162 <phrase>
3163   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3164   desc: Pixels to advance per scroll
3165   user: core
3166   <source>
3167     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: "Przykład kroku przesuwania"
3171   </dest>
3172   <voice>
3173     *: ""
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3178   desc: Bidirectional scroll limit
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3192   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3193   user: core
3194   <source>
3195     *: none
3196     remote: "Remote Scrolling Options"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: none
3200     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: none
3204     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3205   </voice>
3206 </phrase>
3207 <phrase>
3208   id: LANG_JUMP_SCROLL
3209   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3210   user: core
3211   <source>
3212     *: "Jump Scroll"
3213   </source>
3214   <dest>
3215     *: "Przewijanie skokowe"
3216   </dest>
3217   <voice>
3218     *: "Przewijanie skokowe"
3219   </voice>
3220 </phrase>
3221 <phrase>
3222   id: LANG_ONE_TIME
3223   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3224   user: core
3225   <source>
3226     *: "One time"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: "Jednorazowo"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: "Jednorazowo"
3233   </voice>
3234 </phrase>
3235 <phrase>
3236   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3237   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3238   user: core
3239   <source>
3240     *: "Jump Scroll Delay"
3241   </source>
3242   <dest>
3243     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3244   </dest>
3245   <voice>
3246     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3247   </voice>
3248 </phrase>
3249 <phrase>
3250   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3251   desc: should lines scroll out of the screen
3252   user: core
3253   <source>
3254     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3255   </source>
3256   <dest>
3257     *: "Przesuwanie poza ekran"
3258   </dest>
3259   <voice>
3260     *: "Przesuwanie poza ekran"
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3265   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3266   user: core
3267   <source>
3268     *: "Screen Scroll Step Size"
3269   </source>
3270   <dest>
3271     *: "Krok przesuwania ekranu"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Krok przesuwania ekranu"
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3279   desc: jump to new page when scrolling
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Paged Scrolling"
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Przesuwanie stron"
3286   </dest>
3287   <voice>
3288     *: "Przesuwanie stron"
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3293   desc: Delay before list starts accelerating
3294   user: core
3295   <source>
3296     *: "List Acceleration Start Delay"
3297     wheel_acceleration: none
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3301     wheel_acceleration: none
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3305     wheel_acceleration: none
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3310   desc: list acceleration speed
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: "List Acceleration Speed"
3314     wheel_acceleration: none
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3318     wheel_acceleration: none
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3322     wheel_acceleration: none
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_BARS_MENU
3327   desc: in the display sub menu
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_SCROLL_BAR
3344   desc: display menu, F3 substitute
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: none
3352     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_STATUS_BAR
3361   desc: display menu, F3 substitute
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: none
3365     lcd_bitmap: "Status Bar"
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BUTTON_BAR
3378   desc: in settings menu
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: none
3382     recorder_pad: "Button Bar"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: none
3386     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3395   desc: Volume type title
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Volume Display"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3412   desc: Battery type title
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Battery Display"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3429   desc: Label for type of icon display
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Graphic"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Graficzny"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Graficzny"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3446   desc: Label for type of icon display
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Numeric"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_PM_MENU
3463   desc: in the display menu
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Peak Meter"
3467     masd: none
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: "Wskaźnik szczytowy"
3471     masd: none
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: "Wskaźnik szczytowy"
3475     masd: none
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3480   desc: in the peak meter menu
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: "Clip Hold Time"
3484     masd: none
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Czas trzymania przester."
3488     masd: none
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: "Czas trzymania przesterowania"
3492     masd: none
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3497   desc: in the peak meter menu
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: "Peak Hold Time"
3501     masd: none
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Czas trzymania szczytu"
3505     masd: none
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: "Czas trzymania szczytu"
3509     masd: none
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_ETERNAL
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Eternal"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "Zawsze"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "Zawsze"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_RELEASE
3531   desc: in the peak meter menu
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: "Peak Release"
3535     masd: none
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: "Szybkość opadania"
3539     masd: none
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: "Szybkość opadania"
3543     masd: none
3544   </voice>
3545 </phrase>
3546 <phrase>
3547   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3548   desc: DEPRECATED
3549   user: core
3550   <source>
3551     *: ""
3552   </source>
3553   <dest>
3554     *: ""
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: ""
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_SCALE
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Scale"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Skala"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Skala"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_DBFS
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Logarithmic (dB)"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "Logarytmiczna (dB)"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_LINEAR
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Linear (%)"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "Liniowa (%)"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Liniowa w procentach"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_MIN
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Minimum Of Range"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "Początek skali"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "Początek skali"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_MAX
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Maximum Of Range"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Koniec skali"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Koniec skali"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3647   desc: default encoding used with id3 tags
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Default Codepage"
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "Domyślne kodowanie"
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "Domyślne kodowanie"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3661   desc: in codepage setting menu
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: "Łaciński podstawowy"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3675   desc: in codepage setting menu
3676   user: core
3677   <source>
3678     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "Grecki"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3689   desc: in codepage setting menu
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: none
3693     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: none
3697     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: none
3701     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3706   desc: in codepage setting menu
3707   user: core
3708   <source>
3709     *: "Cyrillic (CP1251)"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: "Cyrylica (CP1251)"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: "Cyrylica"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3720   desc: in codepage setting menu
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: none
3728     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3729   </dest>
3730   <voice>
3731     *: none
3732     lcd_bitmap: "Tajski"
3733   </voice>
3734 </phrase>
3735 <phrase>
3736   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3737   desc: in codepage setting menu
3738   user: core
3739   <source>
3740     *: none
3741     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: none
3745     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: none
3749     lcd_bitmap: "Arabski"
3750   </voice>
3751 </phrase>
3752 <phrase>
3753   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3754   desc: in codepage setting menu
3755   user: core
3756   <source>
3757     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3758   </source>
3759   <dest>
3760     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3761   </dest>
3762   <voice>
3763     *: "Turecki"
3764   </voice>
3765 </phrase>
3766 <phrase>
3767   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3768   desc: in codepage setting menu
3769   user: core
3770   <source>
3771     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: "Łaciński rozszerzony"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3782   desc: in codepage setting menu
3783   user: core
3784   <source>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Japoński"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3799   desc: in codepage setting menu
3800   user: core
3801   <source>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3812   </voice>
3813 </phrase>
3814 <phrase>
3815   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3816   desc: in codepage setting menu
3817   user: core
3818   <source>
3819     *: none
3820     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: none
3824     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Koreański"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3833   desc: in codepage setting menu
3834   user: core
3835   <source>
3836     *: none
3837     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3838   </source>
3839   <dest>
3840     *: none
3841     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3842   </dest>
3843   <voice>
3844     *: none
3845     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3850   desc: in codepage setting menu
3851   user: core
3852   <source>
3853     *: "Unicode (UTF-8)"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: "Unikod (UTF-8)"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: "Unikod"
3860   </voice>
3861 </phrase>
3862 <phrase>
3863   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3864   desc: in settings_menu
3865   user: core
3866   <source>
3867     *: none
3868     button_light: "Button Light Timeout"
3869     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: none
3873     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3874     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: none
3878     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3879     sansafuze*,sansae200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3880   </voice>
3881 </phrase>
3882 <phrase>
3883   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3884   desc: in settings_menu
3885   user: core
3886   <source>
3887     *: none
3888     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: none
3892     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: none
3896     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_START_SCREEN
3901   desc: in the system sub menu
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Start Screen"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "Ekran startowy"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "Ekran startowy"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MAIN_MENU
3915   desc: in start screen setting
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Main Menu"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "Menu główne"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Menu główne"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3929   desc: in start screen setting
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Previous Screen"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "Poprzedni ekran"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Poprzedni ekran"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_BATTERY_MENU
3943   desc: in the system sub menu
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Battery"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "Bateria"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Bateria"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3957   desc: in settings_menu
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Battery Capacity"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "Pojemność baterii"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Pojemność baterii"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_TYPE
3971   desc: in battery settings
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     battery_types: "Battery Type"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     battery_types: "Typ baterii"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     battery_types: "Typ baterii"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3988   desc: in battery settings
3989   user: core
3990   <source>
3991     *: none
3992     battery_types: "Alkaline"
3993   </source>
3994   <dest>
3995     *: none
3996     battery_types: "Alkaliczna"
3997   </dest>
3998   <voice>
3999     *: none
4000     battery_types: "Alkaliczna"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4005   desc: in battery settings
4006   user: core
4007   <source>
4008     *: none
4009     battery_types: "NiMH"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: none
4013     battery_types: "NiMH"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: none
4017     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_DISK_MENU
4022   desc: in the system sub menu
4023   user: core
4024   <source>
4025     *: "Disk"
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: "Dysk"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: "Dysk"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_SPINDOWN
4036   desc: in settings_menu
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: "Disk Spindown"
4040     flash_storage: none
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "Zatrzymywanie dysku"
4044     flash_storage: none
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: "Zatrzymywanie dysku"
4048     flash_storage: none
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4053   desc: in directory cache settings
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     dircache: "Directory Cache"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     dircache: "Cache folderów"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     dircache: "Kesz folderów"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_TIME_MENU
4070   desc: in the system sub menu
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Time & Date"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Godzina i data"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: "Godzina i data"
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_SET_TIME
4087   desc: in settings_menu
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "Set Time/Date"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_TIMEFORMAT
4104   desc: select the time format of time in status bar
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "Time Format"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "Format godziny"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: "Format godziny"
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4121   desc: option for 12 hour clock
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "12 Hour Clock"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "12-godzinny"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc: "Dwunastogodzinny"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4138   desc: option for 24 hour clock
4139   user: core
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "24 Hour Clock"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: none
4146     rtc: "24-godzinny"
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: none
4150     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4155   desc: used in set_time()
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: none
4159     rtc: "ON = Set"
4160     mrobe500: "HEART = Set"
4161     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4162     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4163     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4164     vibe500: "OK = Set"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "ON = Ustaw"
4169     mrobe500: "HEART = Ustaw"
4170     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ustaw"
4171     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ustaw"
4172     gogearsa9200:"PLAY = Ustaw"
4173     vibe500: "OK = Ustaw"
4174   </dest>
4175   <voice>
4176     *: none
4177     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: LANG_TIME_REVERT
4182   desc: used in set_time()
4183   user: core
4184   <source>
4185     *: none
4186     rtc: "OFF = Revert"
4187     mrobe500: "POWER = Revert"
4188     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4189     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4190     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4191     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4192     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4193     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4194     gigabeats: "BACK = Revert"
4195     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4196     vibe500: "CANCEL = Revert"
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: none
4200     rtc: "OFF = Przywróć"
4201     mrobe500: "POWER = Przywróć"
4202     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Przywróć"
4203     ipod*,sansac200*: "MENU = Przywróć"
4204     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Przywróć"
4205     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Przywróć"
4206     gigabeatfx: "POWER = Przywróć"
4207     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4208     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4209     gogearsa9200: "LEFT = Przywróć"
4210     vibe500: "C = Przywróć"
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: none
4214     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4215   </voice>
4216 </phrase>
4217 <phrase>
4218   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4219   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4220   user: core
4221   <source>
4222     *: none
4223     rtc: "Sun"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: none
4227     rtc: "Nie"
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: none
4231     rtc: ""
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237   user: core
4238   <source>
4239     *: none
4240     rtc: "Mon"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: none
4244     rtc: "Pon"
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: none
4248     rtc: ""
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: none
4257     rtc: "Tue"
4258   </source>
4259   <dest>
4260     *: none
4261     rtc: "Wto"
4262   </dest>
4263   <voice>
4264     *: none
4265     rtc: ""
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: none
4274     rtc: "Wed"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: none
4278     rtc: "Śro"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: none
4282     rtc: ""
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: none
4291     rtc: "Thu"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     rtc: "Czw"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     rtc: ""
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: none
4308     rtc: "Fri"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     rtc: "Pią"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     rtc: ""
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4322   user: core
4323   <source>
4324     *: none
4325     rtc: "Sat"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     rtc: "Sob"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     rtc: ""
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_MONTH_JANUARY
4338   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339   user: core
4340   <source>
4341     *: none
4342     rtc: "Jan"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     rtc: "Sty"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     rtc: "Styczeń"
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356   user: core
4357   <source>
4358     *: none
4359     rtc: "Feb"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     rtc: "Lut"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     rtc: "Luty"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_MONTH_MARCH
4372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373   user: core
4374   <source>
4375     *: none
4376     rtc: "Mar"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     rtc: "Mar"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     rtc: "Marzec"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_MONTH_APRIL
4389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4390   user: core
4391   <source>
4392     *: none
4393     rtc: "Apr"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     rtc: "Kwi"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     rtc: "Kwiecień"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MONTH_MAY
4406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: none
4410     rtc: "May"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     rtc: "Maj"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     rtc: "Maj"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_MONTH_JUNE
4423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424   user: core
4425   <source>
4426     *: none
4427     rtc: "Jun"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     rtc: "Cze"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     rtc: "Czerwiec"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_MONTH_JULY
4440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441   user: core
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: "Jul"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: "Lip"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     rtc: "Lipiec"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_MONTH_AUGUST
4457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458   user: core
4459   <source>
4460     *: none
4461     rtc: "Aug"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     rtc: "Sie"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     rtc: "Sierpień"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475   user: core
4476   <source>
4477     *: none
4478     rtc: "Sep"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     rtc: "Wrz"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     rtc: "Wrzesień"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4491   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: none
4495     rtc: "Oct"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     rtc: "Paź"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     rtc: "Październik"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4508   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4509   user: core
4510   <source>
4511     *: none
4512     rtc: "Nov"
4513   </source>
4514   <dest>
4515     *: none
4516     rtc: "Lis"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: none
4520     rtc: "Listopad"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4525   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4526   user: core
4527   <source>
4528     *: none
4529     rtc: "Dec"
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: none
4533     rtc: "Gru"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: none
4537     rtc: "Grudzień"
4538   </voice>
4539 </phrase>
4540 <phrase>
4541   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4542   desc: in settings_menu
4543   user: core
4544   <source>
4545     *: "Idle Poweroff"
4546   </source>
4547   <dest>
4548     *: "Aut. wyłączanie"
4549   </dest>
4550   <voice>
4551     *: "Automatyczne wyłączanie"
4552   </voice>
4553 </phrase>
4554 <phrase>
4555   id: LANG_SLEEP_TIMER
4556   desc: sleep timer setting
4557   user: core
4558   <source>
4559     *: "Sleep Timer"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: "Usypiacz"
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: "Usypiacz"
4566   </voice>
4567 </phrase>
4568 <phrase>
4569   id: LANG_LIMITS_MENU
4570   desc: in the system sub menu
4571   user: core
4572   <source>
4573     *: "Limits"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: "Ograniczenia"
4577   </dest>
4578   <voice>
4579     *: "Ograniczenia"
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4584   desc: in settings_menu
4585   user: core
4586   <source>
4587     *: "Max Entries in File Browser"
4588   </source>
4589   <dest>
4590     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4591   </dest>
4592   <voice>
4593     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4598   desc: in settings_menu
4599   user: core
4600   <source>
4601     *: "Max Playlist Size"
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4605   </dest>
4606   <voice>
4607     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4612   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4613   user: core
4614   <source>
4615     *: none
4616     charging: "Car Adapter Mode"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: none
4620     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: none
4624     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4629   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4630   user: core
4631   <source>
4632     *: none
4633     alarm: "Wake-Up Alarm"
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: none
4637     alarm: "Budzik"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: none
4641     alarm: "Budzik"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4646   desc: in alarm menu setting
4647   user: core
4648   <source>
4649     *: none
4650     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: none
4654     alarm: "Ekran startowy budzika"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: none
4658     alarm: "Ekran startowy budzika"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4663   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: none
4667     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4668   </source>
4669   <dest>
4670     *: none
4671     alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: none
4675     alarm: ""
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4680   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4681   user: core
4682   <source>
4683     *: none
4684     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: none
4688     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: none
4692     alarm: "Budzenie za"
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4697   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4698   user: core
4699   <source>
4700     *: none
4701     alarm: "Alarm Set"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "Budzik ustawiony"
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: none
4709     alarm: "Budzik ustawiony"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4714   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: none
4718     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: none
4722     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: none
4726     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4727   </voice>
4728 </phrase>
4729 <phrase>
4730   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4731   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4732   user: core
4733   <source>
4734     *: none
4735     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4736     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4737     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4738     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4739     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: none
4743     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4744     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4745     iriverh10,iriverh10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4746     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4747     vibe500: "OK=Ustaw C=Anuluj"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm: ""
4752     ipod*: ""
4753     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4754     gigabeats: ""
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4759   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4760   user: core
4761   <source>
4762     *: none
4763     alarm: "Alarm Disabled"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: none
4767     alarm: "Budzik wyłączony"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: none
4771     alarm: "Budzik wyłączony"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4776   desc: in general settings
4777   user: core
4778   <source>
4779     *: "Bookmarking"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "Zakładki"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: "Zakładki"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4790   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: "Bookmark on Stop"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4804   desc: Save in recent bookmarks only
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: "Yes - Recent only"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4818   desc: Save in recent bookmarks only
4819   user: core
4820   <source>
4821     *: "Ask - Recent only"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4832   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4833   user: core
4834   <source>
4835     *: "Load Last Bookmark"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4846   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4847   user: core
4848   <source>
4849     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4860   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4861   user: core
4862   <source>
4863     *: "Unique only"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "Tylko pojedyncze"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "Tylko pojedyncze"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_LANGUAGE
4874   desc: in settings_menu
4875   user: core
4876   <source>
4877     *: "Language"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Język"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Język"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4888   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4889   user: core
4890   <source>
4891     *: "New Language"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Nowy język"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Nowy język"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_VOICE
4902   desc: root of voice menu
4903   user: core
4904   <source>
4905     *: "Voice"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Głos"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Głos"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE_MENU
4916   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4917   user: core
4918   <source>
4919     *: "Voice Menus"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Menu głosowe"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Menu głosowe"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_DIR
4930   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4931   user: core
4932   <source>
4933     *: "Voice Directories"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Mówione foldery"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Mówione foldery"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4944   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: "Use Directory .talk Clips"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Użyj folderów .talk"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Użyj folderów .talk"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_FILE
4958   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4959   user: core
4960   <source>
4961     *: "Voice Filenames"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "Mówione nazwy plików"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "Mówione nazwy plików"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4972   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4973   user: core
4974   <source>
4975     *: "Use File .talk Clips"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "Użyj plików .talk"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "Użyj plików .talk"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_VOICE_NUMBER
4986   desc: "talkbox" mode for files+directories
4987   user: core
4988   <source>
4989     *: "Numbers"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Numery"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Numery"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_VOICE_SPELL
5000   desc: "talkbox" mode for files+directories
5001   user: core
5002   <source>
5003     *: "Spell"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "Literuj"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "Literuj"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5014   desc: "talkbox" mode for directories + files
5015   user: core
5016   <source>
5017     *: ".talk mp3 clip"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Plik mp3 .talk"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "Plik mp3 .talk"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_MANAGE_MENU
5028   desc: in the main menu
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: "Manage Settings"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_CUSTOM_CFG
5042   desc: in setting_menu()
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: "Browse .cfg Files"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5056   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: "Settings Loaded"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Ustawienia wczytane"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Ustawienia wczytane"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_RESET
5070   desc: in system_settings_menu()
5071   user: core
5072   <source>
5073     *: "Reset Settings"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Ustawienia domyślne"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5084   desc: visual confirmation after settings reset
5085   user: core
5086   <source>
5087     *: "Cleared"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Przywrócono"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Przywrócono ustawienia"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5098   desc: in system_settings_menu()
5099   user: core
5100   <source>
5101     *: "Save .cfg File"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "Zapisz plik .cfg"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5112   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5113   user: core
5114   <source>
5115     *: "Settings Saved"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: "Ustawienia zapisane"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "Ustawienia zapisane"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_SAVE_THEME
5126   desc: save a theme file
5127   user: core
5128   <source>
5129     *: "Save Theme Settings"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_CUSTOM_THEME
5140   desc: in the main menu
5141   user: core
5142   <source>
5143     *: "Browse Theme Files"
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: "Przeglądaj style"
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: "Przeglądaj style"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5154   desc: in the main menu
5155   user: core
5156   <source>
5157     *: none
5158     recording: "Recording Settings"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     recording: "Ustawienia nagrywania"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     recording: "Ustawienia nagrywania"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_FM_MENU
5171   desc: fm menu title
5172   user: core
5173   <source>
5174     *: none
5175     radio: "FM Radio Menu"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     radio: "Menu radia FM"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     radio: "Menu radia ef em"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_FM_STATION
5188   desc: in radio screen
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: none
5192     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     radio: ""
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5205   desc: error when preset list is empty
5206   user: core
5207   <source>
5208     *: none
5209     radio: "No presets"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     radio: "Brak stacji"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     radio: "Brak stacji"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5222   desc: in radio menu
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: none
5226     radio: "Add Preset"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     radio: "Dodaj stację"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     radio: "Dodaj stację"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5239   desc: in radio screen
5240   user: core
5241   <source>
5242     *: none
5243     radio: "Edit Preset"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     radio: "Edytuj stację"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     radio: "Edytuj stację"
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5256   desc: in radio screen
5257   user: core
5258   <source>
5259     *: none
5260     radio: "Remove Preset"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     radio: "Usuń stację"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     radio: "Usuń stację"
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5273   desc: in radio screen
5274   user: core
5275   <source>
5276     *: none
5277     radio: "Preset Save Failed"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5290   desc: in radio screen
5291   user: core
5292   <source>
5293     *: none
5294     radio: "The Preset List is Full"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     radio: "Lista stacji jest pełna"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     radio: "Lista stacji jest pełna"
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5307   desc: in button bar
5308   user: core
5309   <source>
5310     *: none
5311     radio_screen_button_bar: "Menu"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     radio_screen_button_bar: "Menu"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     radio_screen_button_bar: ""
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5324   desc: in radio screen
5325   user: core
5326   <source>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: "Exit"
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: none
5336     radio_screen_button_bar: ""
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5341   desc: in radio screen
5342   user: core
5343   <source>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: "Action"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: ""
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_PRESET
5358   desc: in button bar and radio screen / menu
5359   user: core
5360   <source>
5361     *: none
5362     radio: "Preset"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: none
5366     radio: "Stacje"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: none
5370     radio: "Stacje"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5375   desc: in radio screen
5376   user: core
5377   <source>
5378     *: none
5379     radio_screen_button_bar: "Add"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: none
5383     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: none
5387     radio_screen_button_bar: ""
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5392   desc: in radio screen
5393   user: core
5394   <source>
5395     *: none
5396     radio_screen_button_bar: "Record"
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: none
5400     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: none
5404     radio_screen_button_bar: ""
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: LANG_FM_MONO_MODE
5409   desc: in radio screen
5410   user: core
5411   <source>
5412     *: none
5413     radio: "Force Mono"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: none
5417     radio: "Dźwięk mono"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: none
5421     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_FM_FREEZE
5426   desc: splash screen during freeze in radio mode
5427   user: core
5428   <source>
5429     *: none
5430     radio: "Screen frozen!"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: none
5434     radio: "Ekran zamrożony!"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: none
5438     radio: ""
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5443   desc: in radio menu
5444   user: core
5445   <source>
5446     *: none
5447     radio: "Auto-Scan Presets"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: none
5451     radio: "Automatyczne strojenie"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: none
5455     radio: "Automatyczne strojenie"
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5460   desc: confirmation if presets can be cleared
5461   user: core
5462   <source>
5463     *: none
5464     radio: "Clear Current Presets?"
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: none
5468     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: none
5472     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_FM_SCANNING
5477   desc: during auto scan
5478   user: core
5479   <source>
5480     *: none
5481     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: none
5485     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: none
5489     radio: ""
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5494   desc: default preset name for auto scan mode
5495   user: core
5496   <source>
5497     *: none
5498     radio: "%d.%02d MHz"
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: none
5502     radio: "%d.%02d MHz"
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: none
5506     radio: ""
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5511   desc: in radio screen / menu
5512   user: core
5513   <source>
5514     *: none
5515     radio: "Scan"
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: none
5519     radio: "Wyszukiwanie"
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: none
5523     radio: "Wyszukiwanie"
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5528   desc: load preset list in fm radio
5529   user: core
5530   <source>
5531     *: none
5532     radio: "Load Preset List"
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: none
5536     radio: "Wczytaj listę stacji"
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: none
5540     radio: "Wczytaj listę stacji"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5545   desc: Save preset list in fm radio
5546   user: core
5547   <source>
5548     *: none
5549     radio: "Save Preset List"
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: none
5553     radio: "Zapisz listę stacji"
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: none
5557     radio: "Zapisz listę stacji"
5558   </voice>
5559 </phrase>
5560 <phrase>
5561   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5562   desc: clear preset list in fm radio
5563   user: core
5564   <source>
5565     *: none
5566     radio: "Clear Preset List"
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: none
5570     radio: "Wyczyść listę stacji"
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: none
5574     radio: "Wyczyść listę stacji"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: LANG_FMR
5579   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5580   user: core
5581   <source>
5582     *: none
5583     radio: "Preset List"
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: none
5587     radio: "Lista stacji"
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: none
5591     radio: "Lista stacji"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5596   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5597   user: core
5598   <source>
5599     *: none
5600     radio: "No settings found. Autoscan?"
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: none
5604     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: none
5608     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5613   desc: When you try to exit radio to confirm save
5614   user: core
5615   <source>
5616     *: none
5617     radio: "Save Changes?"
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: none
5621     radio: "Zapisać zmiany?"
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: none
5625     radio: "Zapisać zmiany?"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: LANG_FM_REGION
5630   desc: fm tuner region setting
5631   user: core
5632   <source>
5633     *: none
5634     radio: "Region"
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: none
5638     radio: "Region świata"
5639   </dest>
5640   <voice>
5641     *: none
5642     radio: "Region świata"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: LANG_FM_EUROPE
5647   desc: fm tuner region europe
5648   user: core
5649   <source>
5650     *: none
5651     radio: "Europe"
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: none
5655     radio: "Europa"
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: none
5659     radio: "Europa"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: LANG_FM_US
5664   desc: fm region us / canada
5665   user: core
5666   <source>
5667     *: none
5668     radio: "US / Canada"
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: none
5672     radio: "US / Kanada"
5673   </dest>
5674   <voice>
5675     *: none
5676     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: LANG_FM_JAPAN
5681   desc: fm region japan
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: none
5685     radio: "Japan"
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: none
5689     radio: "Japonia"
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: none
5693     radio: "Japonia"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: LANG_FM_KOREA
5698   desc: fm region korea
5699   user: core
5700   <source>
5701     *: none
5702     radio: "Korea"
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: none
5706     radio: "Korea"
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: none
5710     radio: "Korea"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5715   desc: audio format item in recording menu
5716   user: core
5717   <source>
5718     *: none
5719     recording: "Format"
5720   </source>
5721   <dest>
5722     *: none
5723     recording: "Format"
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: none
5727     recording: "Format"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5732   desc: audio format description
5733   user: core
5734   <source>
5735     *: none
5736     recording: "MPEG Layer 3"
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: none
5740     recording: "MPEG Layer 3"
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: none
5744     recording: "MPEG Layer 3"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5749   desc: audio format description
5750   user: core
5751   <source>
5752     *: none
5753     recording: "PCM Wave"
5754   </source>
5755   <dest>
5756     *: none
5757     recording: "PCM Wave"
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: none
5761     recording: "PCM Wave"
5762   </voice>
5763 </phrase>
5764 <phrase>
5765   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5766   desc: audio format description
5767   user: core
5768   <source>
5769     *: none
5770     recording_swcodec: "WavPack"
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: none
5774     recording_swcodec: "WavPack"
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: none
5778     recording_swcodec: "WavPack"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: LANG_AFMT_AIFF
5783   desc: audio format description
5784   user: core
5785   <source>
5786     *: none
5787     recording: "AIFF"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: none
5791     recording: "AIFF"
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: none
5795     recording: "AIFF"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5800   desc: encoder settings
5801   user: core
5802   <source>
5803     *: none
5804     recording: "Encoder Settings"
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: none
5808     recording: "Ustawienia enkodera"
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: none
5812     recording: "Ustawienia enkodera"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: LANG_BITRATE
5817   desc: bits-kilobits per unit time
5818   user: core
5819   <source>
5820     *: none
5821     recording_swcodec: "Bitrate"
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: none
5825     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: none
5829     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5830   </voice>
5831 </phrase>
5832 <phrase>
5833   id: LANG_NO_SETTINGS
5834   desc: when something has settings in a certain context
5835   user: core
5836   <source>
5837     *: none
5838     recording: "(No Settings)"
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: none
5842     recording: "(Brak ustawień)"
5843   </dest>
5844   <voice>
5845     *: none
5846     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5851   desc: in the recording settings
5852   user: core
5853   <source>
5854     *: none
5855     recording_hwcodec: "Quality"
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: none
5859     recording_hwcodec: "Jakość"
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: none
5863     recording_hwcodec: "Jakość"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5868   desc: in the recording settings
5869   user: core
5870   <source>
5871     *: none
5872     recording: "Frequency"
5873   </source>
5874   <dest>
5875     *: none
5876     recording: "Częstotliwość"
5877   </dest>
5878   <voice>
5879     *: none
5880     recording: "Częstotliwość"
5881   </voice>
5882 </phrase>
5883 <phrase>
5884   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5885   desc: when recording source frequency setting must follow source
5886   user: core
5887   <source>
5888     *: none
5889     recording: "(Same As Source)"
5890   </source>
5891   <dest>
5892     *: none
5893     recording: "(Tak jak źródło)"
5894   </dest>
5895   <voice>
5896     *: none
5897     recording: "Tak jak źródło"
5898   </voice>
5899 </phrase>
5900 <phrase>
5901   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5902   desc: in the recording settings
5903   user: core
5904   <source>
5905     *: none
5906     recording: "Source"
5907   </source>
5908   <dest>
5909     *: none
5910     recording: "Źródło"
5911   </dest>
5912   <voice>
5913     *: none
5914     recording: "Źródło"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5919   desc: in the recording settings
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: none
5923     recording: "Microphone"
5924     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5925   </source>
5926   <dest>
5927     *: none
5928     recording: "Mikrofon"
5929     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5930   </dest>
5931   <voice>
5932     *: none
5933     recording: "Mikrofon"
5934     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Wewnętrzny mikrofon"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5939   desc: in the recording settings
5940   user: core
5941   <source>
5942     *: none
5943     recording: "Digital"
5944   </source>
5945   <dest>
5946     *: none
5947     recording: "Wejście cyfrowe"
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: none
5951     recording: "Wejście cyfrowe"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: LANG_LINE_IN
5956   desc: in the recording settings
5957   user: core
5958   <source>
5959     *: none
5960     recording,archosplayer: "Line In"
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: none
5964     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: none
5968     recording,archosplayer: "Wejście liniowe"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5973   desc: Editable recordings setting
5974   user: core
5975   <source>
5976     *: none
5977     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5978   </source>
5979   <dest>
5980     *: none
5981     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: none
5985     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5986   </voice>
5987 </phrase>
5988 <phrase>
5989   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5990   desc: Record split menu
5991   user: core
5992   <source>
5993     *: none
5994     recording: "File Split Options"
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: none
5998     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: none
6002     recording: "Ustawienia podziału pliku"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6007   desc: in record timesplit options
6008   user: core
6009   <source>
6010     *: none
6011     recording: "Split Measure"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: none
6015     recording: "Krok cięcia"
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: none
6019     recording: "Krok cięcia"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: LANG_SPLIT_TYPE
6024   desc: in record timesplit options
6025   user: core
6026   <source>
6027     *: none
6028     recording: "What to do when Splitting"
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: none
6032     recording: "Co robić podczas cięcia"
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: none
6036     recording: "Co robić podczas cięcia"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_START_NEW_FILE
6041   desc: in record timesplit options
6042   user: core
6043   <source>
6044     *: none
6045     recording: "Start new file"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     recording: "Stwórz nowy plik"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: none
6053     recording: "Stwórz nowy plik"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: LANG_STOP_RECORDING
6058   desc: in record timesplit options
6059   user: core
6060   <source>
6061     *: none
6062     recording: "Stop recording"
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: none
6066     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6067   </dest>
6068   <voice>
6069     *: none
6070     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: LANG_SPLIT_TIME
6075   desc: in record timesplit options
6076   user: core
6077   <source>
6078     *: none
6079     recording: "Split Time"
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: none
6083     recording: "Dziel po czasie"
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: none
6087     recording: "Dziel po czasie"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: LANG_SPLIT_SIZE
6092   desc: in record timesplit options
6093   user: core
6094   <source>
6095     *: none
6096     recording: "Split Filesize"
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: none
6100     recording: "Dziel po rozmiarze"
6101   </dest>
6102   <voice>
6103     *: none
6104     recording: "Dziel po rozmiarze"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: LANG_REC_SIZE
6109   desc: in record timesplit options
6110   user: core
6111   <source>
6112     *: none
6113     recording: "Filesize"
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: none
6117     recording: "Rozmiar pliku"
6118   </dest>
6119   <voice>
6120     *: none
6121     recording: "Rozmiar pliku"
6122   </voice>
6123 </phrase>
6124 <phrase>
6125   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6126   desc: in recording settings_menu
6127   user: core
6128   <source>
6129     *: none
6130     recording: "Prerecord Time"
6131   </source>
6132   <dest>
6133     *: none
6134     recording: "Czas przedzapisu"
6135   </dest>
6136   <voice>
6137     *: none
6138     recording: "Czas przedzapisu"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6143   desc: in recording settings_menu
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: none
6147     recording: "Directory"
6148   </source>
6149   <dest>
6150     *: none
6151     recording: "Folder"
6152   </dest>
6153   <voice>
6154     *: none
6155     recording: "Folder"
6156   </voice>
6157 </phrase>
6158 <phrase>
6159   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6160   desc: DEPRECATED
6161   user: core
6162   <source>
6163     *: none
6164     recording: ""
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: none
6168     recording: deprecated
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: none
6172     recording: ""
6173   </voice>
6174 </phrase>
6175 <phrase>
6176   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6177   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6178   user: core
6179   <source>
6180     *: none
6181     recording: "Set As Recording Directory"
6182   </source>
6183   <dest>
6184     *: none
6185     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: none
6189     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6190   </voice>
6191 </phrase>
6192 <phrase>
6193   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6194   desc: 
6195   user: core
6196   <source>
6197     *: none
6198     recording: "Clear Recording Directory"
6199   </source>
6200   <dest>
6201     *: none
6202     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6203   </dest>
6204   <voice>
6205     *: none
6206     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6207   </voice>
6208 </phrase>
6209 <phrase>
6210   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6211   desc: 
6212   user: core
6213   <source>
6214     *: none
6215     recording: "Can't write to recording directory"
6216   </source>
6217   <dest>
6218     *: none
6219     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: none
6223     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6224   </voice>
6225 </phrase>
6226 <phrase>
6227   id: LANG_CLIP_LIGHT
6228   desc: in record settings menu.
6229   user: core
6230   <source>
6231     *: none
6232     recording: "Clipping Light"
6233   </source>
6234   <dest>
6235     *: none
6236     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6237   </dest>
6238   <voice>
6239     *: none
6240     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: LANG_MAIN_UNIT
6245   desc: in record settings menu.
6246   user: core
6247   <source>
6248     *: none
6249     remote: "Main Unit Only"
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: none
6253     remote: "Na odtwarzaczu"
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: none
6257     remote: "Na odtwarzaczu"
6258   </voice>
6259 </phrase>
6260 <phrase>
6261   id: LANG_REMOTE_UNIT
6262   desc: in record settings menu.
6263   user: core
6264   <source>
6265     *: none
6266     remote: "Remote Unit Only"
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: none
6270     remote: "Na pilocie"
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: none
6274     remote: "Na pilocie"
6275   </voice>
6276 </phrase>
6277 <phrase>
6278   id: LANG_REMOTE_MAIN
6279   desc: in record settings menu.
6280   user: core
6281   <source>
6282     *: none
6283     remote: "Main and Remote Unit"
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: none
6287     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6288   </dest>
6289   <voice>
6290     *: none
6291     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6292   </voice>
6293 </phrase>
6294 <phrase>
6295   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6296   desc: in recording settings_menu
6297   user: core
6298   <source>
6299     *: none
6300     recording: "Trigger"
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: none
6304     recording: "Wyzwalacz"
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: none
6308     recording: "Wyzwalacz"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6313   desc: in recording settings_menu
6314   user: core
6315   <source>
6316     *: none
6317     recording: "Once"
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: none
6321     recording: "Raz"
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: none
6325     recording: "Raz"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6330   desc: in recording trigger menu
6331   user: core
6332   <source>
6333     *: none
6334     recording: "Trigtype"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: none
6338     recording: "Trigtype"
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: none
6342     recording: "Trigtype"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6347   desc: trigger types
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: none
6351     recording: "New file"
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: none
6355     recording: "Nowy plik"
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: none
6359     recording: "Nowy plik"
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6364   desc: trigger types
6365   user: core
6366   <source>
6367     *: none
6368     recording: "Stop"
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: none
6372     recording: "Stop"
6373   </dest>
6374   <voice>
6375     *: none
6376     recording: "Stop"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6381   desc: in recording settings_menu
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: none
6385     recording: "Start Above"
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: none
6389     recording: "Zacznij powyżej"
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: none
6393     recording: "Zacznij powyżej"
6394   </voice>
6395 </phrase>
6396 <phrase>
6397   id: LANG_MIN_DURATION
6398   desc: in recording settings_menu
6399   user: core
6400   <source>
6401     *: none
6402     recording: "for at least"
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: none
6406     recording: "dla co najmniej"
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: none
6410     recording: "dla co najmniej"
6411   </voice>
6412 </phrase>
6413 <phrase>
6414   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6415   desc: in recording settings_menu
6416   user: core
6417   <source>
6418     *: none
6419     recording: "Stop Below"
6420   </source>
6421   <dest>
6422     *: none
6423     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: none
6427     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6432   desc: in recording settings_menu
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: none
6436     recording: "Presplit Gap"
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: none
6440     recording: "Odstęp"
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: none
6444     recording: "Odstęp"
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6449   desc: in recording and radio screen
6450   user: core
6451   <source>
6452     *: none
6453     recording: "Pre-Recording"
6454   </source>
6455   <dest>
6456     *: none
6457     recording: "Przedzapis"
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: none
6461     recording: ""
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_RECORDING_LEFT
6466   desc: deprecated
6467   user: core
6468   <source>
6469     *: none
6470     recording: ""
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: none
6474     recording: ""
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: none
6478     recording: ""
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6483   desc: deprecated
6484   user: core
6485   <source>
6486     *: none
6487     recording: ""
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: none
6491     recording: ""
6492   </dest>
6493   <voice>
6494     *: none
6495     recording: ""
6496   </voice>
6497 </phrase>
6498 <phrase>
6499   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6500   desc: deprecated
6501   user: core
6502   <source>
6503     *: none
6504     agc: ""
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: none
6508     agc: ""
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: none
6512     agc: ""
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: LANG_AGC_SAFETY
6517   desc: AGC preset
6518   user: core
6519   <source>
6520     *: none
6521     agc: "Safety (clip)"
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: none
6525     agc: "Bezpiecznie"
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: none
6529     agc: "Bezpiecznie"
6530   </voice>
6531 </phrase>
6532 <phrase>
6533   id: LANG_AGC_LIVE
6534   desc: AGC preset
6535   user: core
6536   <source>
6537     *: none
6538     agc: "Live (slow)"
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: none
6542     agc: "Live (wolno)"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: none
6546     agc: "Live (wolno)"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: LANG_AGC_DJSET
6551   desc: AGC preset
6552   user: core
6553   <source>
6554     *: none
6555     agc: "DJ-Set (slow)"
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: none
6559     agc: "DJ-Set (wolno)"
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: none
6563     agc: "DJ set (wolno)"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_AGC_MEDIUM
6568   desc: AGC preset
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: none
6572     agc: "Medium"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: none
6576     agc: "Średnio"
6577   </dest>
6578   <voice>
6579     *: none
6580     agc: "Średnio"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: LANG_AGC_VOICE
6585   desc: AGC preset
6586   user: core
6587   <source>
6588     *: none
6589     agc: "Voice (fast)"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: none
6593     agc: "Głos (szybko)"
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: none
6597     agc: "Głos (szybko)"
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6602   desc: deprecated
6603   user: core
6604   <source>
6605     *: none
6606     agc: ""
6607   </source>
6608   <dest>
6609     *: none
6610     agc: ""
6611   </dest>
6612   <voice>
6613     *: none
6614     agc: ""
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6619   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: none
6623     remote: "Remote Display OFF"
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: none
6627     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: none
6631     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6636   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: none
6640     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: none
6644     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6645   </dest>
6646   <voice>
6647     *: none
6648     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6653   desc: Menu option for creating a playlist
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: "Create Playlist"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6667   desc: title for the playlist viewer settings menus
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: "Playlist Viewer Settings"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6681   desc: in playlist menu.
6682   user: core
6683   <source>
6684     *: "View Current Playlist"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Pokaż bieżącą listę"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_MOVE
6695   desc: The verb/action Move
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: "Move"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Przenieś"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "Przenieś"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_SHOW_INDICES
6709   desc: in playlist viewer menu
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: "Show Indices"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Pokazuj pozycje"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Pokazuj pozycje"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6723   desc: in playlist viewer on+play menu
6724   user: core
6725   <source>
6726     *: "Track Display"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Pokazywanie utworów"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "Pokazywanie utworów"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6737   desc: track display options
6738   user: core
6739   <source>
6740     *: "Track Name Only"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Tylko nazwa utworu"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "Tylko nazwa utworu"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_REMOVE
6751   desc: in playlist viewer on+play menu
6752   user: core
6753   <source>
6754     *: "Remove"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "Usuń"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Usuń"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6765   desc: in playlist menu.
6766   user: core
6767   <source>
6768     *: "Save Current Playlist"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Zapisz bieżącą listę"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6779   desc: splash number of tracks saved
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: "Saved %d tracks (%s)"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "Zachowano utwory"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_CATALOG
6793   desc: in onplay menu
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: "Playlist Catalog"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: "Katalog list"
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: "Katalog list odtwarzania"
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6807   desc: In playlist menu
6808   user: core
6809   <source>
6810     *: "Recursively Insert Directories"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6821   desc: Asked from onplay screen
6822   user: core
6823   <source>
6824     *: "Recursively?"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Rekurencyjnie?"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: "Rekurencyjnie?"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6835   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6839   </source>
6840   <dest>
6841     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6842   </dest>
6843   <voice>
6844     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6849   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6850   user: core
6851   <source>
6852     *: "Erase dynamic playlist?"
6853   </source>
6854   <dest>
6855     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6856   </dest>
6857   <voice>
6858     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_SHUTDOWN
6863   desc: in main menu
6864   user: core
6865   <source>
6866     *: none
6867     soft_shutdown: "Shut down"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: none
6871     soft_shutdown: "Wyłącz"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: none
6875     soft_shutdown: "Wyłącz"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6880   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6881   user: core
6882   <source>
6883     *: "Rockbox Info"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Informacje Rockboksa"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: "Informacje rokboksa"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_BUFFER_STAT
6894   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6895   user: core
6896   <source>
6897     *: "Buffer:"
6898     archosplayer: "Buf:"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: "Bufor:"
6902     archosplayer: "Bufor:"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: "Rozmiar bufora"
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_BATTERY_TIME
6910   desc: battery level in % and estimated time remaining
6911   user: core
6912   <source>
6913     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6914     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6915     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6919     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6920     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: "Poziom baterii"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6928   desc: disk size info
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: "Disk:"
6932   </source>
6933   <dest>
6934     *: "Dysk:"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Rozmiar dysku"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6942   desc: disk size info
6943   user: core
6944   <source>
6945     *: "Free:"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "Wolne miejsce:"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6956   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6957   user: core
6958   <source>
6959     *: none
6960     multivolume: "Int:"
6961   </source>
6962   <dest>
6963     *: none
6964     multivolume: "Dysk:"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: none
6968     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6969   </voice>
6970 </phrase>
6971 <phrase>
6972   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6973   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6974   user: core
6975   <source>
6976     *: none
6977     multivolume: "HD1"
6978     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6979     archosondio*: "MMC:"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: none
6983     multivolume: "HD1"
6984     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
6985     archosondio*: "MMC:"
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: none
6989     multivolume: "ha de 1"
6990     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mikro es di"
6991     archosondio*: "em em ce"
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_VERSION
6996   desc: in the Rockbox Info screen
6997   user: core
6998   <source>
6999     *: "Version"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: "Wersja"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: "Wersja"
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_RUNNING_TIME
7010   desc: in run time screen
7011   user: core
7012   <source>
7013     *: "Running Time"
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: "Czas działania"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: "Czas działania"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_CURRENT_TIME
7024   desc: deprecated
7025   user: core
7026   <source>
7027     *: ""
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: ""
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: ""
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_TOP_TIME
7038   desc: in run time screen
7039   user: core
7040   <source>
7041     *: "Top Time"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: "Najlepszy czas"
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: "Najlepszy czas"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_CLEAR_TIME
7052   desc: in run time screen
7053   user: core
7054   <source>
7055     *: "Clear Time?"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: "Wyczyścić czas?"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: "Wyczyścić czas?"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_DEBUG
7066   desc: in the info menu
7067   user: core
7068   <source>
7069     *: "Debug (Keep Out!)"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_PLAYLIST
7080   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: "Playlist"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: "Lista odtwarzania"
7087   </dest>
7088   <voice>
7089     *: "Lista odtwarzania"
7090   </voice>
7091 </phrase>
7092 <phrase>
7093   id: LANG_INSERT
7094   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7095   user: core
7096   <source>
7097     *: "Insert"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: "Wstaw"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: "Wstaw"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_INSERT_FIRST
7108   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: "Insert Next"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "Wstaw następne"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: "Wstaw następne"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_INSERT_LAST
7122   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: "Insert Last"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "Wstaw ostatnie"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: "Wstaw ostatnie"
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7136   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: "Insert Shuffled"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "Wstaw losowo"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: "Wstaw losowo"
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_QUEUE
7150   desc: The verb/action Queue
7151   user: core
7152   <source>
7153     *: "Queue"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Do kolejki"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: "Do kolejki"
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_QUEUE_FIRST
7164   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: "Queue Next"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "Następne do kolejki"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: "Następne do kolejki"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_QUEUE_LAST
7178   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Queue Last"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Ostanie do kolejki"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Ostanie do kolejki"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7192   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: "Queue Shuffled"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: "Losowo do kolejki"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: "Losowo do kolejki"
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_REPLACE
7206   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7207   user: core
7208   <source>
7209     *: "Play Next"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "Graj następne"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: "Graj następne"
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7220   desc: splash number of tracks inserted
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: "Wstawiono utwory"
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7234   desc: splash number of tracks queued
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: "Queued %d tracks (%s)"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: "Zakolejkowano utwory"
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_VIEW
7248   desc: in on+play menu
7249   user: core
7250   <source>
7251     *: "View"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: "Pokaż"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: "Pokaż"
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7262   desc: in playlist menu.
7263   user: core
7264   <source>
7265     *: "Search In Playlist"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: "Szukaj na liście"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: "Szukaj na liście"
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7276   desc: splash number of tracks inserted
7277   user: core
7278   <source>
7279     *: "Searching... %d found (%s)"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7283   </dest>
7284   <voice>
7285     *: ""
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7290   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: "Reshuffle"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: "Przetasuj"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: "Przetasuj"
7300   </voice>
7301 </phrase>
7302 <phrase>
7303   id: LANG_CATALOG_VIEW
7304   desc: in onplay playlist catalog submenu
7305   user: core
7306   <source>
7307     *: "View Catalog"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: "Zobacz katalog"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: "Zobacz katalog"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7318   desc: in onplay playlist catalog submenu
7319   user: core
7320   <source>
7321     *: "Add to Playlist"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "Dołącz do listy"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7332   desc: in onplay playlist catalog submenu
7333   user: core
7334   <source>
7335     *: "Add to New Playlist"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "Dołącz do nowej listy"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7346   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7347   user: core
7348   <source>
7349     *: "%s doesn't exist"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "%s nie istnieje"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7360   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "No Playlists"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Brak list odtwarzania"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Brak list odtwarzania"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7374   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "Bookmarks"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Zakładki"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Zakładki"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7388   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Create Bookmark"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Utwórz zakładkę"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Utwórz zakładkę"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7402   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "List Bookmarks"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Pokaż zakładki"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Pokaż zakładki"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7416   desc: title for the onplay menus
7417   user: core
7418   <source>
7419     *: "Context Menu"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: "Menu odtwarzania"
7423   </dest>
7424   <voice>
7425     *: "Menu odtwarzania"
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_MENU_SET_RATING
7430   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7431   user: core
7432   <source>
7433     *: "Set Song Rating"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "Ocena utworu"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: "Ocena utworu"
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7444   desc: 
7445   user: core
7446   <source>
7447     *: "Browse Cuesheet"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: "Przeglądaj pliki cue"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: "Przeglądaj pliki kue"
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7458   desc: Menu option to start tag viewer
7459   user: core
7460   <source>
7461     *: "Show Track Info"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: "Pokaż informacje utworu"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_ID3_TITLE
7472   desc: in tag viewer
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "Title"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "Tytuł"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: ""
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_ID3_ARTIST
7486   desc: in tag viewer
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "Artist"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "Wykonawca"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: ""
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_ID3_ALBUM
7500   desc: in tag viewer
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "Album"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "Album"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: ""
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7514   desc: in tag viewer
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "Tracknum"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "Nr utworu"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: ""
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_ID3_GENRE
7528   desc: in tag viewer
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "Genre"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "Gatunek"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: ""
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_ID3_YEAR
7542   desc: in tag viewer
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "Year"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "Rok"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: ""
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_ID3_LENGTH
7556   desc: in tag viewer
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: "Length"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "Długość"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: ""
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7570   desc: in tag viewer
7571   user: core
7572   <source>
7573     *: "Playlist"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "Lista odtwarzania"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_ID3_BITRATE
7584   desc: in tag viewer
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: "Bitrate"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: "Prędkość transmisji"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7598   desc: in tag viewer
7599   user: core
7600   <source>
7601     *: "Album Artist"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "Wykonawca Albumu"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_ID3_DISCNUM
7612   desc: in tag viewer
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: "Discnum"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: "Numer płyty"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_ID3_COMMENT
7626   desc: in tag viewer
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: "Comment"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "Komentarz"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_ID3_VBR
7640   desc: in browse_id3
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: " (VBR)"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: " (VBR)"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: ""
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7654   desc: in tag viewer
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: "Frequency"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "Częstotliwość"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: ""
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7668   desc: in tag viewer
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Track Gain"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "Wzm. utworu"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: ""
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7682   desc: in tag viewer
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: "Album Gain"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: "Wzm. albumu"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: ""
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_ID3_PATH
7696   desc: in tag viewer
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: "Path"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: "Ścieżka"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: ""
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_ID3_NO_INFO
7710   desc: in tag viewer
7711   user: core
7712   <source>
7713     *: "<No Info>"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: "<brak danych>"
7717   </dest>
7718   <voice>
7719     *: ""
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_RENAME
7724   desc: The verb/action Rename
7725   user: core
7726   <source>
7727     *: "Rename"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: "Zmień nazwę"
7731   </dest>
7732   <voice>
7733     *: "Zmień nazwę"
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_CUT
7738   desc: The verb/action Cut
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: "Cut"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: "Wytnij"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: "Wytnij"
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_COPY
7752   desc: The verb/action Copy
7753   user: core
7754   <source>
7755     *: "Copy"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: "Kopiuj"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: "Kopiuj"
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_PASTE
7766   desc: The verb/action Paste
7767   user: core
7768   <source>
7769     *: "Paste"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: "Wklej"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: "Wklej"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7780   desc: The verb/action Paste
7781   user: core
7782   <source>
7783     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_DELETE
7794   desc: The verb/action Delete
7795   user: core
7796   <source>
7797     *: "Delete"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: "Usuń"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: "Usuń"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_DELETE_DIR
7808   desc: in on+play menu
7809   user: core
7810   <source>
7811     *: "Delete Directory"
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: "Usuń folder"
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Usuń folder"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_REALLY_DELETE
7822   desc: Really Delete?
7823   user: core
7824   <source>
7825     *: "Delete?"
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: "Usunąć?"
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: "Czy na pewno usunąć?"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_COPYING
7836   desc: 
7837   user: core
7838   <source>
7839     *: "Copying..."
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: "Kopiowanie..."
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: "Kopiowanie"
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_DELETING
7850   desc: 
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: "Deleting..."
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: "Usuwanie..."
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: "Usuwanie"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_MOVING
7864   desc: 
7865   user: core
7866   <source>
7867     *: "Moving..."
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: "Przenoszenie..."
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: "Przenoszenie"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_DELETED
7878   desc: A file has beed deleted
7879   user: core
7880   <source>
7881     *: "Deleted"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: "Usunięto"
7885   </dest>
7886   <voice>
7887     *: "Usunięto"
7888   </voice>
7889 </phrase>
7890 <phrase>
7891   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7892   desc: text for onplay menu entry
7893   user: core
7894   <source>
7895     *: none
7896     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: none
7900     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: none
7904     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7905   </voice>
7906 </phrase>
7907 <phrase>
7908   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7909   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7910   user: core
7911   <source>
7912     *: none
7913     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: none
7917     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: none
7921     lcd_non-mono: ""
7922   </voice>
7923 </phrase>
7924 <phrase>
7925   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7926   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7927   user: core
7928   <source>
7929     *: none
7930     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: none
7934     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7935   </dest>
7936   <voice>
7937     *: none
7938     lcd_non-mono: ""
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7943   desc: Onplay open with
7944   user: core
7945   <source>
7946     *: "Open With..."
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: "Otwórz za pomocą..."
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: "Otwórz za pomocą"
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_CREATE_DIR
7957   desc: in main menu
7958   user: core
7959   <source>
7960     *: "Create Directory"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: "Utwórz folder"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: "Utwórz folder"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_PROPERTIES
7971   desc: browser file/dir properties
7972   user: core
7973   <source>
7974     *: "Properties"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: "Właściwości"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: "Właściwości"
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7985   desc: 
7986   user: core
7987   <source>
7988     *: "Add to Shortcuts"
7989   </source>
7990   <dest>
7991     *: "Utwórz skrót"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: "Utwórz skrót"
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_PITCH
7999   desc: "pitch" in the pitch screen
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: none
8003     pitchscreen: "Pitch"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     pitchscreen: "Szybkość"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     pitchscreen: "Szybkość"
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_PITCH_UP
8016   desc: in wps
8017   user: core
8018   <source>
8019     *: none
8020     pitchscreen: "Pitch Up"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     pitchscreen: "Przyśpiesz"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     pitchscreen: ""
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_PITCH_DOWN
8033   desc: in wps
8034   user: core
8035   <source>
8036     *: none
8037     pitchscreen: "Pitch Down"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     pitchscreen: "Zwolnij"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     pitchscreen: ""
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8050   desc: in wps
8051   user: core
8052   <source>
8053     *: none
8054     pitchscreen: "Semitone Up"
8055   </source>
8056   <dest>
8057     *: none
8058     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: none
8062     pitchscreen: ""
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8067   desc: in wps
8068   user: core
8069   <source>
8070     *: none
8071     pitchscreen: "Semitone Down"
8072   </source>
8073   <dest>
8074     *: none
8075     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: none
8079     pitchscreen: ""
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8084   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: "Playlist Buffer Full"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_END_PLAYLIST
8098   desc: when playlist has finished
8099   user: core
8100   <source>
8101     *: "End of Song List"
8102     archosplayer: "End of List"
8103   </source>
8104   <dest>
8105     *: "Koniec listy piosenek"
8106     archosplayer: "Koniec listy"
8107   </dest>
8108   <voice>
8109     *: "Koniec listy piosenek"
8110     archosplayer: "Koniec listy"
8111   </voice>
8112 </phrase>
8113 <phrase>
8114   id: LANG_CREATING
8115   desc: Screen feedback during playlist creation
8116   user: core
8117   <source>
8118     *: "Creating"
8119   </source>
8120   <dest>
8121     *: "Tworzę"
8122   </dest>
8123   <voice>
8124     *: ""
8125   </voice>
8126 </phrase>
8127 <phrase>
8128   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8129   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8130   user: core
8131   <source>
8132     *: "Nothing to resume"
8133   </source>
8134   <dest>
8135     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8136   </dest>
8137   <voice>
8138     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8139   </voice>
8140 </phrase>
8141 <phrase>
8142   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8143   desc: Playlist error
8144   user: core
8145   <source>
8146     *: "Error updating playlist control file"
8147   </source>
8148   <dest>
8149     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8150   </dest>
8151   <voice>
8152     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8157   desc: Playlist error
8158   user: core
8159   <source>
8160     *: "Error accessing playlist file"
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8164   </dest>
8165   <voice>
8166     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8167   </voice>
8168 </phrase>
8169 <phrase>
8170   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8171   desc: Playlist error
8172   user: core
8173   <source>
8174     *: "Error accessing playlist control file"
8175   </source>
8176   <dest>
8177     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8181   </voice>
8182 </phrase>
8183 <phrase>
8184   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8185   desc: Playlist error
8186   user: core
8187   <source>
8188     *: "Error accessing directory"
8189   </source>
8190   <dest>
8191     *: "Brak dostępu do folderu"
8192   </dest>
8193   <voice>
8194     *: "Brak dostępu do folderu"
8195   </voice>
8196 </phrase>
8197 <phrase>
8198   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8199   desc: Playlist resume error
8200   user: core
8201   <source>
8202     *: "Playlist control file is invalid"
8203   </source>
8204   <dest>
8205     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8206   </dest>
8207   <voice>
8208     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8209   </voice>
8210 </phrase>
8211 <phrase>
8212   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8213   desc: DEPRECATED
8214   user: core
8215   <source>
8216     *: ""
8217   </source>
8218   <dest>
8219     *: ""
8220   </dest>
8221   <voice>
8222     *: ""
8223   </voice>
8224 </phrase>
8225 <phrase>
8226   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8227   desc: DEPRECATED
8228   user: core
8229   <source>
8230     *: ""
8231   </source>
8232   <dest>
8233     *: ""
8234   </dest>
8235   <voice>
8236     *: ""
8237   </voice>
8238 </phrase>
8239 <phrase>
8240   id: LANG_PAUSE
8241   desc: in wps and recording trigger menu
8242   user: core
8243   <source>
8244     *: "Pause"
8245   </source>
8246   <dest>
8247     *: "Wstrzymaj"
8248   </dest>
8249   <voice>
8250     *: "Wstrzymaj"
8251   </voice>
8252 </phrase>
8253 <phrase>
8254   id: LANG_MODE
8255   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8256   user: core
8257   <source>
8258     *: "Mode:"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: "Tryb:"
8262   </dest>
8263   <voice>
8264     *: ""
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_TIME
8269   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8270   user: core
8271   <source>
8272     *: "Time"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: "Ustaw godzinę i datę"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: "Ustaw godzinę i datę"
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_USB_CHARGING
8283   desc: in Battery menu
8284   user: core
8285   <source>
8286     *: none
8287     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8288   </source>
8289   <dest>
8290     *: none
8291     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: none
8295     usb_charging_enable: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8296   </voice>
8297 </phrase>
8298 <phrase>
8299   id: LANG_KEYLOCK_ON
8300   desc: displayed when key lock is on
8301   user: core
8302   <source>
8303     *: "Buttons Locked"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: "Klawisze zablokowane"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: ""
8310   </voice>
8311 </phrase>
8312 <phrase>
8313   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8314   desc: displayed when key lock is turned off
8315   user: core
8316   <source>
8317     *: "Buttons Unlocked"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: "Klawisze odblokowane"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: ""
8324   </voice>
8325 </phrase>
8326 <phrase>
8327   id: LANG_RECORDING_TIME
8328   desc: Display of recorded time
8329   user: core
8330   <source>
8331     *: none
8332     recording: "Time:"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: none
8336     recording: "Czas:"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: none
8340     recording: ""
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_DISK_FULL
8345   desc: in recording screen
8346   user: core
8347   <source>
8348     *: none
8349     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8350     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8351     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8352     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8353   </source>
8354   <dest>
8355     *: none
8356     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8357     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8358     iaudiom5,iaudiox5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8359     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8360   </dest>
8361   <voice>
8362     *: none
8363   </voice>
8364 </phrase>
8365 <phrase>
8366   id: LANG_DB_INF
8367   desc: -inf db for values below measurement
8368   user: core
8369   <source>
8370     *: none
8371     recording: "-inf"
8372   </source>
8373   <dest>
8374     *: none
8375     recording: "-inf"
8376   </dest>
8377   <voice>
8378     *: none
8379     recording: ""
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8384   desc: in shutdown screen
8385   user: core
8386   <source>
8387     *: none
8388     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: none
8392     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8393   </dest>
8394   <voice>
8395     *: none
8396     soft_shutdown: ""
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: LANG_REMOVE_MMC
8401   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8402   user: core
8403   <source>
8404     *: none
8405     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: none
8409     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8410   </dest>
8411   <voice>
8412     *: none
8413     archosondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8414   </voice>
8415 </phrase>
8416 <phrase>
8417   id: LANG_BOOT_CHANGED
8418   desc: File browser discovered the boot file was changed
8419   user: core
8420   <source>
8421     *: "Boot changed"
8422   </source>
8423   <dest>
8424     *: "Zmienił się plik startowy"
8425   </dest>
8426   <voice>
8427     *: "Zmienił się plik startowy"
8428   </voice>
8429 </phrase>
8430 <phrase>
8431   id: LANG_REBOOT_NOW
8432   desc: Do you want to reboot?
8433   user: core
8434   <source>
8435     *: "Reboot now?"
8436   </source>
8437   <dest>
8438     *: "Uruchomić ponownie?"
8439   </dest>
8440   <voice>
8441     *: "Uruchomić ponownie?"
8442   </voice>
8443 </phrase>
8444 <phrase>
8445   id: LANG_OFF_ABORT
8446   desc: Used on archosrecorder models
8447   user: core
8448   <source>
8449     *: "OFF to abort"
8450     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8451     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8452     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8453     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8454     gigabeats: "BACK to abort"
8455     gigabeatfx: "POWER to abort"
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: "OFF = Anuluj"
8459     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Anuluj"
8460     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8461     iaudiox5,iaudiom5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8462     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV = Anuluj"
8463     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8464     gigabeatfx: "POWER = Anuluj"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: ""
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_NO_FILES
8472   desc: in settings_menu
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: "No files"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Brak plików"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: "Brak plików"
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8486   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8487   user: core
8488   <source>
8489     *: "New Keyboard"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Nowa klawiatura"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: "Nowa klawiatura"
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8500   desc: Plugin open error message
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: "Can't open %s"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_READ_FAILED
8514   desc: There was an error reading a file
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: "Failed reading %s"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Błąd odczytu %s"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: ""
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8528   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: "Incompatible model"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Nieobsługiwany model"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: ""
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8542   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: "Incompatible version"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "Nieobsługiwana wersja"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: ""
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8556   desc: The plugin return an error code
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: "Plugin returned error"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: ""
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8570   desc: Extension array full
8571   user: core
8572   <source>
8573     *: "Extension array full"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_FILETYPES_FULL
8584   desc: Filetype array full
8585   user: core
8586   <source>
8587     *: "Filetype array full"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8598   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: "Dir Buffer is Full!"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_INVALID_FILENAME
8612   desc: "invalid filename entered" error message
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: "Invalid Filename!"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8626   desc: Viewer plugin name too long
8627   user: core
8628   <source>
8629     *: "Plugin name too long"
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8640   desc: deprecated
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: none
8644     swcodec: ""
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     swcodec: ""
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     swcodec: ""
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8657   desc: when activating an option that requires a reboot
8658   user: core
8659   <source>
8660     *: "Please reboot to enable"
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8671   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8672   user: core
8673   <source>
8674     *: none
8675     charging: "Battery: Charging"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: none
8679     charging: "Bateria: ładowanie"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: none
8683     charging: "Ładowanie baterii"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8688   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8689   user: core
8690   <source>
8691     *: none
8692     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8693   </source>
8694   <dest>
8695     *: none
8696     archosrecorder: "Bateria: doładowywanie"
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: none
8700     archosrecorder: "Doładowywanie baterii"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8705   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8706   user: core
8707   <source>
8708     *: none
8709     charging: "Battery: Trickle Chg"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: none
8713     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: none
8717     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8722   desc: general warning
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: "WARNING! Low Battery!"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8736   desc: general warning
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_BYTE
8750   desc: a unit postfix
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: "B"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "B"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: ""
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_KILOBYTE
8764   desc: a unit postfix, also voiced
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: "KB"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: "KB"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "kilbajt"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: LANG_MEGABYTE
8778   desc: a unit postfix, also voiced
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: "MB"
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: "MB"
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "megabajt"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: LANG_GIGABYTE
8792   desc: a unit postfix, also voiced
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: "GB"
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: "GB"
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "gigabajt"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: LANG_POINT
8806   desc: decimal separator for composing numbers
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: "."
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ","
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "przecinek"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_ZERO
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "0"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_ONE
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "1"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_TWO
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "2"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_THREE
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "3"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_FOUR
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "4"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_FIVE
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "5"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_SIX
8904   desc: spoken only, for composing numbers
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "6"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_SEVEN
8918   desc: spoken only, for composing numbers
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "7"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_EIGHT
8932   desc: spoken only, for composing numbers
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "8"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_NINE
8946   desc: spoken only, for composing numbers
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "9"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_TEN
8960   desc: spoken only, for composing numbers
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "10"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_ELEVEN
8974   desc: spoken only, for composing numbers
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "11"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_TWELVE
8988   desc: spoken only, for composing numbers
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "12"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_THIRTEEN
9002   desc: spoken only, for composing numbers
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "13"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_FOURTEEN
9016   desc: spoken only, for composing numbers
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "14"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_FIFTEEN
9030   desc: spoken only, for composing numbers
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "15"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_SIXTEEN
9044   desc: spoken only, for composing numbers
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "16"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_SEVENTEEN
9058   desc: spoken only, for composing numbers
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "17"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_EIGHTEEN
9072   desc: spoken only, for composing numbers
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "18"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_NINETEEN
9086   desc: spoken only, for composing numbers
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "19"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_TWENTY
9100   desc: spoken only, for composing numbers
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "20"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_THIRTY
9114   desc: spoken only, for composing numbers
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "30"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_FORTY
9128   desc: spoken only, for composing numbers
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "40"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_FIFTY
9142   desc: spoken only, for composing numbers
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "50"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_SIXTY
9156   desc: spoken only, for composing numbers
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "60"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_SEVENTY
9170   desc: spoken only, for composing numbers
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "70"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_EIGHTY
9184   desc: spoken only, for composing numbers
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "80"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_NINETY
9198   desc: spoken only, for composing numbers
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "90"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_HUNDRED
9212   desc: spoken only, for composing numbers
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "sto"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_THOUSAND
9226   desc: spoken only, for composing numbers
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "tysiąc"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_MILLION
9240   desc: spoken only, for composing numbers
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "milion"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_BILLION
9254   desc: spoken only, for composing numbers
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "bilion"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_MINUS
9268   desc: spoken only, for composing numbers
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "minus"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_PLUS
9282   desc: spoken only, for composing numbers
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "plus"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_MILLISECONDS
9296   desc: spoken only, a unit postfix
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "milisekund"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_SECOND
9310   desc: spoken only, a unit postfix
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "sekundy"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_SECONDS
9324   desc: spoken only, a unit postfix
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "sekund"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_MINUTE
9338   desc: spoken only, a unit postfix
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "minuty"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_MINUTES
9352   desc: spoken only, a unit postfix
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "minut"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_HOUR
9366   desc: spoken only, a unit postfix
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "godziny"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_HOURS
9380   desc: spoken only, a unit postfix
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "godzin"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_KHZ
9394   desc: spoken only, a unit postfix
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "kilohercy"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_DB
9408   desc: spoken only, a unit postfix
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "decybeli"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_PERCENT
9422   desc: spoken only, a unit postfix
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "procent"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9436   desc: spoken only, a unit postfix
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "miliampero godzin"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_PIXEL
9450   desc: spoken only, a unit postfix
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "pikseli"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_PER_SEC
9464   desc: spoken only, a unit postfix
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "na sekundę"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_HERTZ
9478   desc: spoken only, a unit postfix
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "hercy"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9492   desc: spoken only, a unit postfix
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "kilobitów na sekundę"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_CHAR_A
9506   desc: spoken only, for spelling
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "A"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_CHAR_B
9520   desc: spoken only, for spelling
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "B"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_CHAR_C
9534   desc: spoken only, for spelling
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "C"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_CHAR_D
9548   desc: spoken only, for spelling
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "D"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_CHAR_E
9562   desc: spoken only, for spelling
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "E"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_CHAR_F
9576   desc: spoken only, for spelling
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "F"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_CHAR_G
9590   desc: spoken only, for spelling
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "G"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_CHAR_H
9604   desc: spoken only, for spelling
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "H"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_CHAR_I
9618   desc: spoken only, for spelling
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "I"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_CHAR_J
9632   desc: spoken only, for spelling
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: ""
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "J"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: VOICE_CHAR_K
9646   desc: spoken only, for spelling
9647   user: core
9648   <source>
9649     *: ""
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: ""
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "K"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: VOICE_CHAR_L
9660   desc: spoken only, for spelling
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: ""
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: ""
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "L"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: VOICE_CHAR_M
9674   desc: spoken only, for spelling
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "M"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_CHAR_N
9688   desc: spoken only, for spelling
9689   user: core
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "N"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: VOICE_CHAR_O
9702   desc: spoken only, for spelling
9703   user: core
9704   <source>
9705     *: ""
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ""
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: "O"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: VOICE_CHAR_P
9716   desc: spoken only, for spelling
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: ""
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "P"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: VOICE_CHAR_Q
9730   desc: spoken only, for spelling
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: ""
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: ""
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: "Q"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: VOICE_CHAR_R
9744   desc: spoken only, for spelling
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: ""
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: ""
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: "R"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: VOICE_CHAR_S
9758   desc: spoken only, for spelling
9759   user: core
9760   <source>
9761     *: ""
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: ""
9765   </dest>
9766   <voice>
9767     *: "S"
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: VOICE_CHAR_T
9772   desc: spoken only, for spelling
9773   user: core
9774   <source>
9775     *: ""
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: ""
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: "T"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: VOICE_CHAR_U
9786   desc: spoken only, for spelling
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: ""
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: ""
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "U"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: VOICE_CHAR_V
9800   desc: spoken only, for spelling
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: ""
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: ""
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "V"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: VOICE_CHAR_W
9814   desc: spoken only, for spelling
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: ""
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: ""
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "W"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: VOICE_CHAR_X
9828   desc: spoken only, for spelling
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: ""
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: ""
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: "X"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_CHAR_Y
9842   desc: spoken only, for spelling
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: ""
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "Y"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: VOICE_CHAR_Z
9856   desc: spoken only, for spelling
9857   user: core
9858   <source>
9859     *: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: ""
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: "Z"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: VOICE_DOT
9870   desc: spoken only, for spelling
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: ""
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: ""
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: "kropka"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: VOICE_PAUSE
9884   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: ""
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: ""
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: " "
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: VOICE_FILE
9898   desc: spoken only, prefix for file number
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: ""
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: ""
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: "plik"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: VOICE_DIR
9912   desc: spoken only, prefix for directory number
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: ""
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: ""
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "folder"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: VOICE_EXT_MPA
9926   desc: spoken only, for file extension
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: ""
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: ""
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "muzyka"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: VOICE_EXT_CFG
9940   desc: spoken only, for file extension
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: ""
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: ""
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: "konfiguracja"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: VOICE_EXT_WPS
9954   desc: spoken only, for file extension
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: ""
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: ""
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_EXT_TXT
9968   desc: DEPRECATED
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: deprecated
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: ""
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_EXT_ROCK
9982   desc: spoken only, for file extension
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: ""
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "wtyczka"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_FONT
9996   desc: spoken only, for file extension
9997   user: core
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "czcionka"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_BMARK
10010   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10011   user: core
10012   <source>
10013     *: ""
10014   </source>
10015   <dest>
10016     *: ""
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "zakładka"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_EXT_AJZ
10024   desc: spoken only, for file extension
10025   user: core
10026   <source>
10027     *: ""
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "firmware"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: VOICE_EXT_RWPS
10038   desc: spoken only, for file extension
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: none
10042     remote: ""
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: none
10046     remote: ""
10047   </dest>
10048   <voice>
10049     *: none
10050     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: VOICE_EXT_KBD
10055   desc: spoken only, for file extension
10056   user: core
10057   <source>
10058     *: ""
10059   </source>
10060   <dest>
10061     *: ""
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: "klawiatura"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10069   desc: 
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: ""
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: ""
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "cuesheet"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10083   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: ""
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: ""
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: "Index"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: VOICE_CURRENT_TIME
10097   desc: spoken only, for wall clock announce
10098   user: core
10099   <source>
10100     *: none
10101     rtc: ""
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: none
10105     rtc: ""
10106   </dest>
10107   <voice>
10108     *: none
10109     rtc: "Aktualna godzina"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10114   desc: deprecated
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: none
10118     lcd_bitmap: ""
10119   </source>
10120   <dest>
10121     *: none
10122     lcd_bitmap: ""
10123   </dest>
10124   <voice>
10125     *: none
10126     lcd_bitmap: ""
10127   </voice>
10128 </phrase>
10129 <phrase>
10130   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10131   desc: deprecated
10132   user: core
10133   <source>
10134     *: none
10135     lcd_bitmap: ""
10136   </source>
10137   <dest>
10138     *: none
10139     lcd_bitmap: ""
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: none
10143     lcd_bitmap: ""
10144   </voice>
10145 </phrase>
10146 <phrase>
10147   id: LANG_SYSFONT_ON
10148   desc: deprecated
10149   user: core
10150   <source>
10151     *: none
10152     lcd_bitmap: ""
10153   </source>
10154   <dest>
10155     *: none
10156     lcd_bitmap: ""
10157   </dest>
10158   <voice>
10159     *: none
10160     lcd_bitmap: ""
10161   </voice>
10162 </phrase>
10163 <phrase>
10164   id: LANG_SYSFONT_OFF
10165   desc: deprecated
10166   user: core
10167   <source>
10168     *: none
10169     lcd_bitmap: ""
10170   </source>
10171   <dest>
10172     *: none
10173     lcd_bitmap: ""
10174   </dest>
10175   <voice>
10176     *: none
10177     lcd_bitmap: ""
10178   </voice>
10179 </phrase>
10180 <phrase>
10181   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10182   desc: in the equalizer settings menu
10183   user: core
10184   <source>
10185     *: none
10186     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10187   </source>
10188   <dest>
10189     *: none
10190     swcodec: "Parametr: %s %s"
10191   </dest>
10192   <voice>
10193     *: none
10194     swcodec: ""
10195   </voice>
10196 </phrase>
10197 <phrase>
10198   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10199   desc: in the equalizer settings menu
10200   user: core
10201   <source>
10202     *: none
10203     swcodec: "Cutoff"
10204   </source>
10205   <dest>
10206     *: none
10207     swcodec: "Granica"
10208   </dest>
10209   <voice>
10210     *: none
10211     swcodec: "Granica"
10212   </voice>
10213 </phrase>
10214 <phrase>
10215   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10216   desc: in the equalizer settings menu
10217   user: core
10218   <source>
10219     *: none
10220     lcd_bitmap: "Gain"
10221   </source>
10222   <dest>
10223     *: none
10224     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: none
10228     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10233   desc: deprecated
10234   user: core
10235   <source>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: ""
10238   </source>
10239   <dest>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: ""
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: none
10245     lcd_bitmap: ""
10246   </voice>
10247 </phrase>
10248 <phrase>
10249   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10250   desc: deprecated
10251   user: core
10252   <source>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: ""
10255   </source>
10256   <dest>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: ""
10259   </dest>
10260   <voice>
10261     *: none
10262     lcd_bitmap: ""
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_SYSFONT_ALL
10267   desc: deprecated
10268   user: core
10269   <source>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: ""
10272   </source>
10273   <dest>
10274     *: none
10275     lcd_bitmap: ""
10276   </dest>
10277   <voice>
10278     *: none
10279     lcd_bitmap: ""
10280   </voice>
10281 </phrase>
10282 <phrase>
10283   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10284   desc: deprecated
10285   user: core
10286   <source>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: ""
10289   </source>
10290   <dest>
10291     *: none
10292     lcd_bitmap: ""
10293   </dest>
10294   <voice>
10295     *: none
10296     lcd_bitmap: ""
10297   </voice>
10298 </phrase>
10299 <phrase>
10300   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10301   desc: deprecated
10302   user: core
10303   <source>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: ""
10306   </source>
10307   <dest>
10308     *: none
10309     lcd_bitmap: ""
10310   </dest>
10311   <voice>
10312     *: none
10313     lcd_bitmap: ""
10314   </voice>
10315 </phrase>
10316 <phrase>
10317   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10318   desc: deprecated
10319   user: core
10320   <source>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: ""
10323   </source>
10324   <dest>
10325     *: none
10326     lcd_bitmap: ""
10327   </dest>
10328   <voice>
10329     *: none
10330     lcd_bitmap: ""
10331   </voice>
10332 </phrase>
10333 <phrase>
10334   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10335   desc: deprecated
10336   user: core
10337   <source>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: ""
10340   </source>
10341   <dest>
10342     *: none
10343     lcd_bitmap: ""
10344   </dest>
10345   <voice>
10346     *: none
10347     lcd_bitmap: ""
10348   </voice>
10349 </phrase>
10350 <phrase>
10351   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10352   desc: deprecated
10353   user: core
10354   <source>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: ""
10357   </source>
10358   <dest>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: ""
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: none
10364     lcd_bitmap: ""
10365   </voice>
10366 </phrase>
10367 <phrase>
10368   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10369   desc: deprecated
10370   user: core
10371   <source>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: ""
10374   </source>
10375   <dest>
10376     *: none
10377     lcd_bitmap: ""
10378   </dest>
10379   <voice>
10380     *: none
10381     lcd_bitmap: ""
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10386   desc: deprecated
10387   user: core
10388   <source>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: ""
10395   </dest>
10396   <voice>
10397     *: none
10398     lcd_bitmap: ""
10399   </voice>
10400 </phrase>
10401 <phrase>
10402   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10403   desc: deprecated
10404   user: core
10405   <source>
10406     *: none
10407     lcd_bitmap: ""
10408   </source>
10409   <dest>
10410     *: none
10411     lcd_bitmap: ""
10412   </dest>
10413   <voice>
10414     *: none
10415     lcd_bitmap: ""
10416   </voice>
10417 </phrase>
10418 <phrase>
10419   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10420   desc: deprecated
10421   user: core
10422   <source>
10423     *: none
10424     lcd_bitmap: ""
10425   </source>
10426   <dest>
10427     *: none
10428     lcd_bitmap: ""
10429   </dest>
10430   <voice>
10431     *: none
10432     lcd_bitmap: ""
10433   </voice>
10434 </phrase>
10435 <phrase>
10436   id: LANG_SYSFONT_MODE
10437   desc: in wps F2 pressed
10438   user: core
10439   <source>
10440     *: none
10441     lcd_bitmap: "Mode:"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: none
10445     lcd_bitmap: "Tryb:"
10446   </dest>
10447   <voice>
10448     *: none
10449     lcd_bitmap: ""
10450   </voice>
10451 </phrase>
10452 <phrase>
10453   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10454   desc: in dir browser, F1 button bar text
10455   user: core
10456   <source>
10457     *: none
10458     recorder_pad: "Menu"
10459   </source>
10460   <dest>
10461     *: none
10462     recorder_pad: "Menu"
10463   </dest>
10464   <voice>
10465     *: none
10466     recorder_pad: ""
10467   </voice>
10468 </phrase>
10469 <phrase>
10470   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10471   desc: in dir browser, F2 button bar text
10472   user: core
10473   <source>
10474     *: none
10475     recorder_pad: "Option"
10476   </source>
10477   <dest>
10478     *: none
10479     recorder_pad: "Opcje"
10480   </dest>
10481   <voice>
10482     *: none
10483     recorder_pad: ""
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10488   desc: in dir browser, F3 button bar text
10489   user: core
10490   <source>
10491     *: none
10492     recorder_pad: "LCD"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: none
10496     recorder_pad: "LCD"
10497   </dest>
10498   <voice>
10499     *: none
10500     recorder_pad: ""
10501   </voice>
10502 </phrase>
10503 <phrase>
10504   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10505   desc: deprecated
10506   user: core
10507   <source>
10508     *: none
10509     recording: ""
10510   </source>
10511   <dest>
10512     *: none
10513     recording: ""
10514   </dest>
10515   <voice>
10516     *: none
10517     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10518   </voice>
10519 </phrase>
10520 <phrase>
10521   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10522   desc: deprecated
10523   user: core
10524   <source>
10525     *: none
10526     recording: ""
10527   </source>
10528   <dest>
10529     *: none
10530     recording: ""
10531   </dest>
10532   <voice>
10533     *: none
10534     recording: ""
10535   </voice>
10536 </phrase>
10537 <phrase>
10538   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10539   desc: in sound_settings
10540   user: core
10541   <source>
10542     *: none
10543     recording: "Stereo"
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: none
10547     recording: "Stereo"
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: none
10551     recording: "Stereofoniczny"
10552   </voice>
10553 </phrase>
10554 <phrase>
10555   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10556   desc: in sound_settings
10557   user: core
10558   <source>
10559     *: none
10560     recording: "Mono"
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: none
10564     recording: "Mono"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: none
10568     recording: "Monofoniczny"
10569   </voice>
10570 </phrase>
10571 <phrase>
10572   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10573   desc: in the recording settings
10574   user: core
10575   <source>
10576     *: none
10577     recording_hwcodec: "Quality"
10578   </source>
10579   <dest>
10580     *: none
10581     recording_hwcodec: "Jakość"
10582   </dest>
10583   <voice>
10584     *: none
10585     recording_hwcodec: "Jakość"
10586   </voice>
10587 </phrase>
10588 <phrase>
10589   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10590   desc: in the recording settings
10591   user: core
10592   <source>
10593     *: none
10594     recording: "Frequency"
10595   </source>
10596   <dest>
10597     *: none
10598     recording: "Częstotliwość"
10599   </dest>
10600   <voice>
10601     *: none
10602     recording: "Częstotliwość"
10603   </voice>
10604 </phrase>
10605 <phrase>
10606   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10607   desc: in the recording settings
10608   user: core
10609   <source>
10610     *: none
10611     recording: "Source"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: none
10615     recording: "Źródło"
10616   </dest>
10617   <voice>
10618     *: none
10619     recording: "Źródło"
10620   </voice>
10621 </phrase>
10622 <phrase>
10623   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10624   desc: in the recording settings
10625   user: core
10626   <source>
10627     *: none
10628     recording: "Int. Mic"
10629   </source>
10630   <dest>
10631     *: none
10632     recording: "Wew. mikrofon"
10633   </dest>
10634   <voice>
10635     *: none
10636     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10637   </voice>
10638 </phrase>
10639 <phrase>
10640   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10641   desc: in the recording settings
10642   user: core
10643   <source>
10644     *: none
10645     recording: "Line In"
10646   </source>
10647   <dest>
10648     *: none
10649     recording: "Wejście liniowe"
10650   </dest>
10651   <voice>
10652     *: none
10653     recording: "Wejście liniowe"
10654   </voice>
10655 </phrase>
10656 <phrase>
10657   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10658   desc: in the recording settings
10659   user: core
10660   <source>
10661     *: none
10662     recording: "Digital"
10663   </source>
10664   <dest>
10665     *: none
10666     recording: "Wejście cyfrowe"
10667   </dest>
10668   <voice>
10669     *: none
10670     recording: "Wejście cyfrowe"
10671   </voice>
10672 </phrase>
10673 <phrase>
10674   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10675   desc: in the recording settings
10676   user: core
10677   <source>
10678     *: none
10679     recording: "Channels"
10680   </source>
10681   <dest>
10682     *: none
10683     recording: "Kanały"
10684   </dest>
10685   <voice>
10686     *: none
10687     recording: "Kanały"
10688   </voice>
10689 </phrase>
10690 <phrase>
10691   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10692   desc: in recording settings_menu
10693   user: core
10694   <source>
10695     *: none
10696     recording: "Trigger"
10697   </source>
10698   <dest>
10699     *: none
10700     recording: "Wyzwalacz"
10701   </dest>
10702   <voice>
10703     *: none
10704     recording: "Wyzwalacz"
10705   </voice>
10706 </phrase>
10707 <phrase>
10708   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10709   desc: deprecated
10710   user: core
10711   <source>
10712     *: none
10713     recording: ""
10714   </source>
10715   <dest>
10716     *: none
10717     recording: ""
10718   </dest>
10719   <voice>
10720     *: none
10721     recording: ""
10722   </voice>
10723 </phrase>
10724 <phrase>
10725   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10726   desc: deprecated
10727   user: core
10728   <source>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </source>
10732   <dest>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </dest>
10736   <voice>
10737     *: none
10738     recording: ""
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10743   desc: deprecated
10744   user: core
10745   <source>
10746     *: none
10747     recording: ""
10748   </source>
10749   <dest>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </dest>
10753   <voice>
10754     *: none
10755     recording: ""
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10760   desc: deprecated
10761   user: core
10762   <source>
10763     *: none
10764     recording: ""
10765   </source>
10766   <dest>
10767     *: none
10768     recording: ""
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: none
10772     recording: ""
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10777   desc: in the recording screen
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: none
10781     recording: "Gain Left"
10782   </source>
10783   <dest>
10784     *: none
10785     recording: "Wzm. lewe"
10786   </dest>
10787   <voice>
10788     *: none
10789     recording: ""
10790   </voice>
10791 </phrase>
10792 <phrase>
10793   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10794   desc: in the recording screen
10795   user: core
10796   <source>
10797     *: none
10798     recording: "Gain Right"
10799   </source>
10800   <dest>
10801     *: none
10802     recording: "Wzm. prawe"
10803   </dest>
10804   <voice>
10805     *: none
10806     recording: ""
10807   </voice>
10808 </phrase>
10809 <phrase>
10810   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10811   desc: deprecated
10812   user: core
10813   <source>
10814     *: none
10815     recording: ""
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: none
10819     recording: ""
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: none
10823     recording: ""
10824   </voice>
10825 </phrase>
10826 <phrase>
10827   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10828   desc: deprecated
10829   user: core
10830   <source>
10831     *: none
10832     recording: ""
10833   </source>
10834   <dest>
10835     *: none
10836     recording: ""
10837   </dest>
10838   <voice>
10839     *: none
10840     recording: ""
10841   </voice>
10842 </phrase>
10843 <phrase>
10844   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10845   desc: deprecated
10846   user: core
10847   <source>
10848     *: none
10849     agc: ""
10850   </source>
10851   <dest>
10852     *: none
10853     agc: ""
10854   </dest>
10855   <voice>
10856     *: none
10857     agc: ""
10858   </voice>
10859 </phrase>
10860 <phrase>
10861   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10862   desc: deprecated
10863   user: core
10864   <source>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </source>
10868   <dest>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </dest>
10872   <voice>
10873     *: none
10874     agc: ""
10875   </voice>
10876 </phrase>
10877 <phrase>
10878   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10879   desc: deprecated
10880   user: core
10881   <source>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </source>
10885   <dest>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: none
10891     agc: ""
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10896   desc: deprecated
10897   user: core
10898   <source>
10899     *: none
10900     agc: ""
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: none
10904     agc: ""
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: none
10908     agc: ""
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10913   desc: deprecated
10914   user: core
10915   <source>
10916     *: none
10917     agc: ""
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: none
10921     agc: ""
10922   </dest>
10923   <voice>
10924     *: none
10925     agc: ""
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10930   desc: deprecated
10931   user: core
10932   <source>
10933     *: none
10934     agc: ""
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: none
10938     agc: ""
10939   </dest>
10940   <voice>
10941     *: none
10942     agc: ""
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10947   desc: deprecated
10948   user: core
10949   <source>
10950     *: none
10951     agc: ""
10952   </source>
10953   <dest>
10954     *: none
10955     agc: ""
10956   </dest>
10957   <voice>
10958     *: none
10959     agc: ""
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: VOICE_OF
10964   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10965   user: core
10966   <source>
10967     *: ""
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: ""
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: "of"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10978   desc: in the main menu
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: "Games"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Gry"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Gry"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_PLUGIN_APPS
10992   desc: in the main menu
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "Applications"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Aplikacje"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Aplikacje"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11006   desc: in the main menu
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: "Demos"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Demonstracje"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Demonstracje"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_ID3_GROUPING
11020   desc: in tag viewer
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: "Work"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Praca"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: ""
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11034   desc: in settings_menu
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: "Show Filename Extensions"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11048   desc: in settings_menu
11049   user: core
11050   <source>
11051     *: "Only Unknown Types"
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: "Tylko nieznanych plików"
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: "Tylko nieznanych plików"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11062   desc: in settings_menu
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: "Only When Viewing All Types"
11066   </source>
11067   <dest>
11068     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11076   desc: spoken only, peak meter release unit
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: ""
11080   </source>
11081   <dest>
11082     *: ""
11083   </dest>
11084   <voice>
11085     *: "units per tick"
11086   </voice>
11087 </phrase>
11088 <phrase>
11089   id: VOICE_OCLOCK
11090   desc: spoken only, for wall clock announce
11091   user: core
11092   <source>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </source>
11096   <dest>
11097     *: none
11098     rtc: ""
11099   </dest>
11100   <voice>
11101     *: none
11102     rtc: ""
11103   </voice>
11104 </phrase>
11105 <phrase>
11106   id: VOICE_PM
11107   desc: spoken only, for wall clock announce
11108   user: core
11109   <source>
11110     *: none
11111     rtc: ""
11112   </source>
11113   <dest>
11114     *: none
11115     rtc: ""
11116   </dest>
11117   <voice>
11118     *: none
11119     rtc: "Po południu"
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: VOICE_AM
11124   desc: spoken only, for wall clock announce
11125   user: core
11126   <source>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: none
11132     rtc: ""
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: none
11136     rtc: "Rano"
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: VOICE_OH
11141   desc: spoken only, for wall clock announce
11142   user: core
11143   <source>
11144     *: none
11145     rtc: ""
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149     rtc: ""
11150   </dest>
11151   <voice>
11152     *: none
11153     rtc: ""
11154   </voice>
11155 </phrase>
11156 <phrase>
11157   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11158   desc: in settings, for recording peak meter
11159   user: core
11160   <source>
11161     *: none
11162     recording: "Clip Counter"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166     recording: "Clip Counter"
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: none
11170     recording: "Clip Counter"
11171   </voice>
11172 </phrase>
11173 <phrase>
11174   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11175   desc: deprecated
11176   user: core
11177   <source>
11178     *: none
11179     recording: ""
11180   </source>
11181   <dest>
11182     *: none
11183     recording: ""
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: none
11187     recording: ""
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_USBSTACK
11192   desc: deprecated
11193   user:
11194   <source>
11195     *: none
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202   </voice>
11203 </phrase>
11204 <phrase>
11205   id: LANG_USBSTACK_MODE
11206   desc: deprecated
11207   user:
11208   <source>
11209     *: none
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11220   desc: deprecated
11221   user:
11222   <source>
11223     *: none
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_USBSTACK_HOST
11234   desc: deprecated
11235   user:
11236   <source>
11237     *: none
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: none
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244   </voice>
11245 </phrase>
11246 <phrase>
11247   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11248   desc: deprecated
11249   user:
11250   <source>
11251     *: none
11252   </source>
11253   <dest>
11254     *: none
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258   </voice>
11259 </phrase>
11260 <phrase>
11261   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11262   desc: line selector color option
11263   user: core
11264   <source>
11265     *: none
11266     lcd_color: "Primary Colour"
11267   </source>
11268   <dest>
11269     *: none
11270     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11271   </dest>
11272   <voice>
11273     *: none
11274     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11275   </voice>
11276 </phrase>
11277 <phrase>
11278   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11279   desc: line selector color option
11280   user: core
11281   <source>
11282     *: none
11283     lcd_color: "Secondary Colour"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: none
11287     lcd_color: "Drugi kolor"
11288   </dest>
11289   <voice>
11290     *: none
11291     lcd_color: "Drugi kolor"
11292   </voice>
11293 </phrase>
11294 <phrase>
11295   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11296   desc: line selector text color option
11297   user: core
11298   <source>
11299     *: none
11300     lcd_color: "Text Colour"
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: none
11304     lcd_color: "Kolor tekstu"
11305   </dest>
11306   <voice>
11307     *: none
11308     lcd_color: "Kolor tekstu"
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11313   desc: in settings_menu
11314   user: core
11315   <source>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: none
11321     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: none
11325     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11326   </voice>
11327 </phrase>
11328 <phrase>
11329   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11330   desc: in settings_menu
11331   user: core
11332   <source>
11333     *: none
11334     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11335   </source>
11336   <dest>
11337     *: none
11338     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: none
11342     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11343   </voice>
11344 </phrase>
11345 <phrase>
11346   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11347   desc: in codepage setting menu
11348   user: core
11349   <source>
11350     *: "Central European (CP1250)"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11354   </dest>
11355   <voice>
11356     *: "Europa Środkowa"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_THEME_MENU
11361   desc: in the settings menu
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: "Theme Settings"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: "Ustawienia stylu"
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: "Ustawienia stylu"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: LANG_COLORS_MENU
11375   desc: colours menu under theme settings
11376   user: core
11377   <source>
11378     *: none
11379     lcd_color: "Colours"
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: none
11383     lcd_color: "Kolory"
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: none
11387     lcd_color: "Kolory"
11388   </voice>
11389 </phrase>
11390 <phrase>
11391   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11392   desc: line selector color menu title
11393   user: core
11394   <source>
11395     *: none
11396     lcd_color: "Line Selector Colours"
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: none
11400     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: none
11404     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11405   </voice>
11406 </phrase>
11407 <phrase>
11408   id: VOICE_EDIT
11409   desc: keyboard
11410   user: core
11411   <source>
11412     *: ""
11413   </source>
11414   <dest>
11415     *: ""
11416   </dest>
11417   <voice>
11418     *: "Edytuj"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: VOICE_BLANK
11423   desc: keyboard
11424   user: core
11425   <source>
11426     *: ""
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: ""
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: "Blank"
11433   </voice>
11434 </phrase>
11435 <phrase>
11436   id: VOICE_EMPTY_LIST
11437   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11438   user: core
11439   <source>
11440     *: ""
11441   </source>
11442   <dest>
11443     *: ""
11444   </dest>
11445   <voice>
11446     *: "Pusta lista"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: LANG_NOT_PRESENT
11451   desc: when external memory is not present
11452   user: core
11453   <source>
11454     *: none
11455     multivolume: "Not present"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: none
11459     multivolume: "Nieobecna"
11460   </dest>
11461   <voice>
11462     *: none
11463     multivolume: "Nieobecna"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11468   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11469   user: core
11470   <source>
11471     *: "Announce Battery Level"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: "Informuj o stanie baterii"
11475   </dest>
11476   <voice>
11477     *: "Informuj o stanie baterii"
11478   </voice>
11479 </phrase>
11480 <phrase>
11481   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11482   desc: voice settings menu
11483   user: core
11484   <source>
11485     *: "Say File Type"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11492   </voice>
11493 </phrase>
11494 <phrase>
11495   id: LANG_BASS_CUTOFF
11496   desc: Bass setting cut-off frequency
11497   user: core
11498   <source>
11499     *: none
11500     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11501   </source>
11502   <dest>
11503     *: none
11504     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11505   </dest>
11506   <voice>
11507     *: none
11508     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11509   </voice>
11510 </phrase>
11511 <phrase>
11512   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11513   desc: Treble setting cut-off frequency
11514   user: core
11515   <source>
11516     *: none
11517     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: none
11521     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: none
11525     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11526   </voice>
11527 </phrase>
11528 <phrase>
11529   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11530   desc: "<Random>" entry in tag browser
11531   user: core
11532   <source>
11533     *: "<Random>"
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: "<Losowo>"
11537   </dest>
11538   <voice>
11539     *: "Losowo"
11540   </voice>
11541 </phrase>
11542 <phrase>
11543   id: LANG_SAVE_SOUND
11544   desc: save a sound config file
11545   user: core
11546   <source>
11547     *: "Save Sound Settings"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11554   </voice>
11555 </phrase>
11556 <phrase>
11557   id: LANG_KEYCLICK
11558   desc: in keyclick settings menu
11559   user: core
11560   <source>
11561     *: none
11562     swcodec: "Keyclick"
11563   </source>
11564   <dest>
11565     *: none
11566     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11567   </dest>
11568   <voice>
11569     *: none
11570     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11571   </voice>
11572 </phrase>
11573 <phrase>
11574   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11575   desc: in keyclick settings menu
11576   user: core
11577   <source>
11578     *: none
11579     swcodec: "Keyclick Repeats"
11580   </source>
11581   <dest>
11582     *: none
11583     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11584   </dest>
11585   <voice>
11586     *: none
11587     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11588   </voice>
11589 </phrase>
11590 <phrase>
11591   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11592   desc: in system settings menu
11593   user: core
11594   <source>
11595     *: none
11596     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: none
11600     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11601   </dest>
11602   <voice>
11603     *: none
11604     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11605   </voice>
11606 </phrase>
11607 <phrase>
11608   id: LANG_UNKNOWN
11609   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11610   user: core
11611   <source>
11612     *: "Unknown"
11613   </source>
11614   <dest>
11615     *: "Nieznane"
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: "Nieznane"
11619   </voice>
11620 </phrase>
11621 <phrase>
11622   id: LANG_STUDY_MODE
11623   desc: DEPRECATED
11624   user: core
11625   <source>
11626     *: ""
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: ""
11630   </dest>
11631   <voice>
11632     *: ""
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11637   desc: DEPRECATED
11638   user: core
11639   <source>
11640     *: ""
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: ""
11644   </dest>
11645   <voice>
11646     *: ""
11647   </voice>
11648 </phrase>
11649 <phrase>
11650   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11651   desc: DEPRECATED
11652   user: core
11653   <source>
11654     *: ""
11655   </source>
11656   <dest>
11657     *: ""
11658   </dest>
11659   <voice>
11660     *: ""
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11665   desc: DEPRECATED
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: ""
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: ""
11672   </dest>
11673   <voice>
11674     *: ""
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: VOICE_QUICKSCREEN
11679   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11680   user: core
11681   <source>
11682     *: ""
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: ""
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: "Szybki Dostęp"
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: VOICE_OK
11693   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: ""
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: ""
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: "o kej"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11707   desc: in record timesplit options
11708   user: core
11709   <source>
11710     *: none
11711     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11712   </source>
11713   <dest>
11714     *: none
11715     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11716   </dest>
11717   <voice>
11718     *: none
11719     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11720   </voice>
11721 </phrase>
11722 <phrase>
11723   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11724   desc: touchpad sensitivity setting
11725   user: core
11726   <source>
11727     *: none
11728     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11729   </source>
11730   <dest>
11731     *: none
11732     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
11733   </dest>
11734   <voice>
11735     *: none
11736     gigabeatfx: "Czułość panelu dotykowego"
11737   </voice>
11738 </phrase>
11739 <phrase>
11740   id: LANG_HIGH
11741   desc: in settings_menu
11742   user: core
11743   <source>
11744     *: none
11745     gigabeatfx: "High"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: none
11749     gigabeatfx: "Wysoka"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: none
11753     gigabeatfx: "Wysoka"
11754   </voice>
11755 </phrase>
11756 <phrase>
11757   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11758   desc: in system settings menu
11759   user: core
11760   <source>
11761     *: none
11762     serial_port: "Serial Bitrate"
11763   </source>
11764   <dest>
11765     *: none
11766     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
11767   </dest>
11768   <voice>
11769     *: none
11770     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
11771   </voice>
11772 </phrase>
11773 <phrase>
11774   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11775   desc: in system settings menu
11776   user: core
11777   <source>
11778     *: none
11779     serial_port: "Auto"
11780   </source>
11781   <dest>
11782     *: none
11783     serial_port: "Auto"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: none
11787     serial_port: "Automatycznie"
11788   </voice>
11789 </phrase>
11790 <phrase>
11791   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11792   desc: in system settings menu
11793   user: core
11794   <source>
11795     *: none
11796     serial_port: "9600"
11797   </source>
11798   <dest>
11799     *: none
11800     serial_port: "9600"
11801   </dest>
11802   <voice>
11803     *: none
11804     serial_port: "9600"
11805   </voice>
11806 </phrase>
11807 <phrase>
11808   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11809   desc: in system settings menu
11810   user: core
11811   <source>
11812     *: none
11813     serial_port: "19200"
11814   </source>
11815   <dest>
11816     *: none
11817     serial_port: "19200"
11818   </dest>
11819   <voice>
11820     *: none
11821     serial_port: "19200"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11826   desc: in system settings menu
11827   user: core
11828   <source>
11829     *: none
11830     serial_port: "38400"
11831   </source>
11832   <dest>
11833     *: none
11834     serial_port: "38400"
11835   </dest>
11836   <voice>
11837     *: none
11838     serial_port: "38400"
11839   </voice>
11840 </phrase>
11841 <phrase>
11842   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11843   desc: in system settings menu
11844   user: core
11845   <source>
11846     *: none
11847     serial_port: "57600"
11848   </source>
11849   <dest>
11850     *: none
11851     serial_port: "57600"
11852   </dest>
11853   <voice>
11854     *: none
11855     serial_port: "57600"
11856   </voice>
11857 </phrase>
11858 <phrase>
11859   id: LANG_VERY_SLOW
11860   desc: in settings_menu
11861   user: core
11862   <source>
11863     *: "Very slow"
11864   </source>
11865   <dest>
11866     *: "Bardzo wolno"
11867   </dest>
11868   <voice>
11869     *: "Bardzo wolno"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_SLOW
11874   desc: in settings_menu
11875   user: core
11876   <source>
11877     *: "Slow"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: "Wolno"
11881   </dest>
11882   <voice>
11883     *: "Wolno"
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_VERY_FAST
11888   desc: in settings_menu
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: "Very fast"
11892   </source>
11893   <dest>
11894     *: "Bardzo szybko"
11895   </dest>
11896   <voice>
11897     *: "Bardzo szybko"
11898   </voice>
11899 </phrase>
11900 <phrase>
11901   id: LANG_FAST
11902   desc: in settings_menu
11903   user: core
11904   <source>
11905     *: "Fast"
11906   </source>
11907   <dest>
11908     *: "Szybko"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: "Szybko"
11912   </voice>
11913 </phrase>
11914 <phrase>
11915   id: LANG_SKIP_LENGTH
11916   desc: playback settings menu
11917   user: core
11918   <source>
11919     *: "Skip Length"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: "Długość przeskoku"
11923   </dest>
11924   <voice>
11925     *: "Długość przeskoku"
11926   </voice>
11927 </phrase>
11928 <phrase>
11929   id: LANG_SKIP_TRACK
11930   desc: skip length setting entry 0
11931   user: core
11932   <source>
11933     *: "Skip Track"
11934   </source>
11935   <dest>
11936     *: "Pomiń utwór"
11937   </dest>
11938   <voice>
11939     *: "Pomiń utwór"
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: VOICE_CHAR_SLASH
11944   desc: spoken only, for spelling
11945   user: core
11946   <source>
11947     *: ""
11948   </source>
11949   <dest>
11950     *: ""
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: "ukośnik"
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_GAIN_LEFT
11958   desc: in the recording screen
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: none
11962     recording: "Gain L"
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: none
11966     recording: "Wzmocnienie L"
11967   </dest>
11968   <voice>
11969     *: none
11970     recording: "wzmocnienie lewe"
11971   </voice>
11972 </phrase>
11973 <phrase>
11974   id: LANG_GAIN_RIGHT
11975   desc: in the recording screen
11976   user: core
11977   <source>
11978     *: none
11979     recording: "Gain R"
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: none
11983     recording: "Wzmocnienie P"
11984   </dest>
11985   <voice>
11986     *: none
11987     recording: "wzmocnienie prawe"
11988   </voice>
11989 </phrase>
11990 <phrase>
11991   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11992   desc: automatic gain control in record settings and screen
11993   user: core
11994   <source>
11995     *: none
11996     agc: "AGC"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: none
12000     agc: "AKW"
12001   </dest>
12002   <voice>
12003     *: none
12004     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
12005   </voice>
12006 </phrase>
12007 <phrase>
12008   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12009   desc: in record settings
12010   user: core
12011   <source>
12012     *: none
12013     agc: "AGC clip time"
12014   </source>
12015   <dest>
12016     *: none
12017     agc: "Czas klipu AKW"
12018   </dest>
12019   <voice>
12020     *: none
12021     agc: "czas klipu a ka wu"
12022   </voice>
12023 </phrase>
12024 <phrase>
12025   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12026   desc: AGC maximum gain in recording screen
12027   user: core
12028   <source>
12029     *: none
12030     agc: "AGC max. gain"
12031   </source>
12032   <dest>
12033     *: none
12034     agc: "AKW max. wzmocnienie"
12035   </dest>
12036   <voice>
12037     *: none
12038     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
12039   </voice>
12040 </phrase>
12041 <phrase>
12042   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12043   desc: Filename header in recording screen
12044   user: core
12045   <source>
12046     *: none
12047     recording: "Filename:"
12048   </source>
12049   <dest>
12050     *: none
12051     recording: "Nazwa pliku:"
12052   </dest>
12053   <voice>
12054     *: none
12055     recording: ""
12056   </voice>
12057 </phrase>
12058 <phrase>
12059   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12060   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12061   user: core
12062   <source>
12063     *: none
12064     recording: "CLIP:"
12065   </source>
12066   <dest>
12067     *: none
12068     recording: "CLIP:"
12069   </dest>
12070   <voice>
12071     *: none
12072     recording: ""
12073   </voice>
12074 </phrase>
12075 <phrase>
12076   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12077   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12078   user: core
12079   <source>
12080     *: none
12081     recording: "Split Time:"
12082   </source>
12083   <dest>
12084     *: none
12085     recording: "Dziel co:"
12086   </dest>
12087   <voice>
12088     *: none
12089     recording: ""
12090   </voice>
12091 </phrase>
12092 <phrase>
12093   id: LANG_RECORDING_SIZE
12094   desc: Display of recorded file size
12095   user: core
12096   <source>
12097     *: none
12098     recording: "Size:"
12099   </source>
12100   <dest>
12101     *: none
12102     recording: "Rozmiar:"
12103   </dest>
12104   <voice>
12105     *: none
12106     recording: ""
12107   </voice>
12108 </phrase>
12109 <phrase>
12110   id: LANG_ALBUMART
12111   desc: deprecated
12112   user:
12113   <source>
12114     *: none
12115   </source>
12116   <dest>
12117     *: none
12118   </dest>
12119   <voice>
12120     *: none
12121   </voice>
12122 </phrase>
12123 <phrase>
12124   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12125   desc: in the recording settings
12126   user: core
12127   <source>
12128     *: none
12129     recording_swcodec: "Mono mode"
12130   </source>
12131   <dest>
12132     *: none
12133     recording_swcodec: "Tryb mono"
12134   </dest>
12135   <voice>
12136     *: none
12137     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12142   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: "Search Results"
12146   </source>
12147   <dest>
12148     *: "Wyniki wyszukiwania"
12149   </dest>
12150   <voice>
12151     *: "Wyniki wyszukiwania"
12152   </voice>
12153 </phrase>
12154 <phrase>
12155   id: LANG_QS_ITEMS
12156   desc: DEPRECATED
12157   user: core
12158   <source>
12159     *: none
12160     quickscreen: ""
12161   </source>
12162   <dest>
12163     *: none
12164     quickscreen: ""
12165   </dest>
12166   <voice>
12167     *: none
12168     quickscreen: ""
12169   </voice>
12170 </phrase>
12171 <phrase>
12172 <phrase>
12173   id: LANG_LEFT
12174   desc: Generic use of 'left'
12175   user: core
12176   <source>
12177     *: "Left"
12178   </source>
12179   <dest>
12180     *: "Lewo"
12181   </dest>
12182   <voice>
12183     *: "Lewo"
12184   </voice>
12185 </phrase>
12186 <phrase>
12187   id: LANG_RIGHT
12188   desc: Generic use of 'right
12189   user: core
12190   <source>
12191     *: "Right"
12192   </source>
12193   <dest>
12194     *: "Prawo"
12195   </dest>
12196   <voice>
12197     *: "Prawo"
12198   </voice>
12199 </phrase>
12200 <phrase>
12201   id: LANG_BOTTOM
12202   desc: DEPRECATED
12203   user: core
12204   <source>
12205     *: none
12206     quickscreen: ""
12207   </source>
12208   <dest>
12209     *: none
12210     quickscreen: ""
12211   </dest>
12212   <voice>
12213     *: none
12214     quickscreen: ""
12215   </voice>
12216 </phrase>
12217 <phrase>
12218   id: LANG_RESET_SETTING
12219   desc: used in the settings context menu
12220   user: core
12221   <source>
12222     *: "Reset Setting"
12223   </source>
12224   <dest>
12225     *: "Ustawienie domyślne"
12226   </dest>
12227   <voice>
12228     *: "Ustawienie domyślne"
12229   </voice>
12230 </phrase>
12231 <phrase>
12232   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12233   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12234   user: core
12235   <source>
12236     *: none
12237     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12238   </source>
12239   <dest>
12240     *: none
12241     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12242   </dest>
12243   <voice>
12244     *: none
12245     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12246   </voice>
12247 </phrase>
12248 <phrase>
12249   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12250   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12251   user: core
12252   <source>
12253     *: none
12254     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12255   </source>
12256   <dest>
12257     *: none
12258     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12259   </dest>
12260   <voice>
12261     *: none
12262     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12263   </voice>
12264 </phrase>
12265 <phrase>
12266   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12267   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12268   user: core
12269   <source>
12270     *: none
12271     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12272   </source>
12273   <dest>
12274     *: none
12275     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12276   </dest>
12277   <voice>
12278     *: none
12279     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12280   </voice>
12281 </phrase>
12282 <phrase>
12283   id: LANG_CREDITS
12284   desc: in the Main Menu -> System screen
12285   user: core
12286   <source>
12287     *: "Credits"
12288   </source>
12289   <dest>
12290     *: "Podziękowania"
12291   </dest>
12292   <voice>
12293     *: "Podziękowania"
12294   </voice>
12295 </phrase>
12296 <phrase>
12297   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12298   desc: in Settings -> File view
12299   user: core
12300   <source>
12301     *: "Interpret numbers when sorting"
12302   </source>
12303   <dest>
12304     *: "Sortuj liczby"
12305   </dest>
12306   <voice>
12307     *: "Sortuj liczby"
12308   </voice>
12309 </phrase>
12310 <phrase>
12311   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12312   desc: in Settings -> File view
12313   user: core
12314   <source>
12315     *: "As digits"
12316   </source>
12317   <dest>
12318     *: "Po cyfrach"
12319   </dest>
12320   <voice>
12321     *: "Po cyfrach"
12322   </voice>
12323 </phrase>
12324 <phrase>
12325   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12326   desc: in Settings -> File view
12327   user: core
12328   <source>
12329     *: "As whole numbers"
12330   </source>
12331   <dest>
12332     *: "Jako całą liczbę"
12333   </dest>
12334   <voice>
12335     *: "Jako całą liczbę"
12336   </voice>
12337 </phrase>
12338 <phrase>
12339   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12340   desc: in Settings -> Sound Settings
12341   user: core
12342   <source>
12343     *: none
12344     speaker: "Enable Speaker"
12345   </source>
12346   <dest>
12347     *: none
12348     speaker: "Włącz głośnik"
12349   </dest>
12350   <voice>
12351     *: none
12352     speaker: "Włącz głośnik"
12353   </voice>
12354 </phrase>
12355 <phrase>
12356   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12357   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12358   user: core
12359   <source>
12360     *: none
12361     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12362   </source>
12363   <dest>
12364     *: none
12365     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12366   </dest>
12367   <voice>
12368     *: none
12369     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12370   </voice>
12371 </phrase>
12372 <phrase>
12373   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12374   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12375   user: core
12376   <source>
12377     *: none
12378     touchscreen: "3x3 Grid"
12379   </source>
12380   <dest>
12381     *: none
12382     touchscreen: "Siatka 3x3"
12383   </dest>
12384   <voice>
12385     *: none
12386     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
12387   </voice>
12388 </phrase>
12389 <phrase>
12390   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12391   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12392   user: core
12393   <source>
12394     *: none
12395     touchscreen: "Absolute Point"
12396   </source>
12397   <dest>
12398     *: none
12399     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12400   </dest>
12401   <voice>
12402     *: none
12403     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12404   </voice>
12405 </phrase>
12406 <phrase>
12407   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12408   desc: in Settings -> Playback Settings
12409   user: core
12410   <source>
12411     *: "Prevent Track Skipping"
12412   </source>
12413   <dest>
12414     *: "Blokuj przejście"
12415   </dest>
12416   <voice>
12417     *: "Blokuj przejście"
12418   </voice>
12419 </phrase>
12420 <phrase>
12421   id: LANG_TIMESTRETCH
12422   desc: timestretch enable
12423   user: core
12424   <source>
12425     *: none
12426     swcodec: "Timestretch"
12427   </source>
12428   <dest>
12429     *: none
12430     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12431   </dest>
12432   <voice>
12433     *: none
12434     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12435   </voice>
12436 </phrase>
12437 <phrase>
12438   id: LANG_SPEED
12439   desc: timestretch speed
12440   user: core
12441   <source>
12442     *: none
12443     swcodec: "Speed"
12444   </source>
12445   <dest>
12446     *: none
12447     swcodec: "Prędkość"
12448   </dest>
12449   <voice>
12450     *: none
12451     swcodec: "Prędkość"
12452   </voice>
12453 </phrase>
12454 <phrase>
12455   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12456   desc: in Settings -> General -> Display menu
12457   user: core
12458   <source>
12459     *: none
12460     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12461   </source>
12462   <dest>
12463     *: none
12464     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12465   </dest>
12466   <voice>
12467     *: none
12468     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12469   </voice>
12470 </phrase>
12471 <phrase>
12472   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12473   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12474   user: core
12475   <source>
12476     *: none
12477     touchscreen: "Calibrate"
12478   </source>
12479   <dest>
12480     *: none
12481     touchscreen: "Kalibruj"
12482   </dest>
12483   <voice>
12484     *: none
12485     touchscreen: "Kalibruj"
12486   </voice>
12487 </phrase>
12488 <phrase>
12489   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12490   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12491   user: core
12492   <source>
12493     *: none
12494     touchscreen: "Reset Calibration"
12495   </source>
12496   <dest>
12497     *: none
12498     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12499   </dest>
12500   <voice>
12501     *: none
12502     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12503   </voice>
12504 </phrase>
12505 <phrase>
12506   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12507   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12508   user: core
12509   <source>
12510     *: "Top"
12511   </source>
12512   <dest>
12513     *: "Na górze"
12514   </dest>
12515   <voice>
12516     *: "Na górze"
12517   </voice>
12518 </phrase>
12519 <phrase>
12520   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12521   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12522   user: core
12523   <source>
12524     *: "Bottom"
12525   </source>
12526   <dest>
12527     *: "Na dole"
12528   </dest>
12529   <voice>
12530     *: "Na dole"
12531   </voice>
12532 </phrase>
12533 <phrase>
12534   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12535   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12536   user: core
12537   <source>
12538     *: none
12539     remote: "Remote Statusbar"
12540   </source>
12541   <dest>
12542     *: none
12543     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12544   </dest>
12545   <voice>
12546     *: none
12547     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12548   </voice>
12549 </phrase>
12550 <phrase>
12551   id: LANG_SEMITONE
12552   desc: 
12553   user: core
12554   <source>
12555     *: none
12556     pitchscreen: "Semitone"
12557   </source>
12558   <dest>
12559     *: none
12560     pitchscreen: "Półton"
12561   </dest>
12562   <voice>
12563     *: none
12564     pitchscreen: "Półton"
12565   </voice>
12566 </phrase>
12567 <phrase>
12568   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12569   desc: "limit" in pitch screen
12570   user: core
12571   <source>
12572     *: none
12573     pitchscreen: "Limit"
12574   </source>
12575   <dest>
12576     *: none
12577     pitchscreen: "Limit"
12578   </dest>
12579   <voice>
12580     *: none
12581     pitchscreen: "Limit"
12582   </voice>
12583 </phrase>
12584 <phrase>
12585   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12586   desc: "rate" in pitch screen
12587   user: core
12588   <source>
12589     *: none
12590     pitchscreen: "Rate"
12591   </source>
12592   <dest>
12593     *: none
12594     pitchscreen: "Prędkość"
12595   </dest>
12596   <voice>
12597     *: none
12598     pitchscreen: "Prędkość"
12599   </voice>
12600 </phrase>
12601 <phrase>
12602   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12603   desc: how much RAM the skins are using
12604   user: core
12605   <source>
12606     *: "Skin RAM usage:"
12607   </source>
12608   <dest>
12609     *: "Pamięć zajmowana przez styl:"
12610   </dest>
12611   <voice>
12612     *: "Pamięć zajmowana przez styl"
12613   </voice>
12614 </phrase>
12615 <phrase>
12616   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12617   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12618   user: core
12619   <source>
12620     *: none
12621     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12622   </source>
12623   <dest>
12624     *: none
12625     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12626   </dest>
12627   <voice>
12628     *: none
12629     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12630   </voice>
12631 </phrase>
12632 <phrase>
12633   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12634   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12635   user: core
12636   <source>
12637     *: none
12638     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12639   </source>
12640   <dest>
12641     *: none
12642     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12643   </dest>
12644   <voice>
12645     *: none
12646     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12647   </voice>
12648 </phrase>
12649 <phrase>
12650   id: LANG_COMPRESSOR
12651   desc: in sound settings
12652   user: core
12653   <source>
12654     *: none
12655     swcodec: "Compressor"
12656   </source>
12657   <dest>
12658     *: none
12659     swcodec: "Kompresor"
12660   </dest>
12661   <voice>
12662     *: none
12663     swcodec: "Kompresor"
12664   </voice>
12665 </phrase>
12666 <phrase>
12667   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12668   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12669   user: core
12670   <source>
12671     *: none
12672     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12673   </source>
12674   <dest>
12675     *: none
12676     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12677   </dest>
12678   <voice>
12679     *: none
12680     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12681   </voice>
12682 </phrase>