as3525*: set up CGU_COUNT register before turning on / modifying PLLs
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobf7a00725201135d403f8f505b921f55fb6848fc0
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
221   desc: DEPRECATED
222   user: core
223   <source>
224     *: ""
225   </source>
226   <dest>
227     *: ""
228   </dest>
229   <voice>
230     *: ""
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_CANCEL
235   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
236   user: core
237   <source>
238     *: "Cancelled"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Annulé"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "Annulé"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_FAILED
249   desc: Something failed. To be appended after actions
250   user: core
251   <source>
252     *: "Failed"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Echec"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "échec"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_CHANNELS
263   desc: in sound_settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Channels"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Canaux"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Canaux"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RESET_ASK
277   desc: confirm to reset settings
278   user: core
279   <source>
280     *: "Are You Sure?"
281   </source>
282   <dest>
283     *: "Etes-vous sûr ?"
284   </dest>
285   <voice>
286     *: "Etes-vous sûr ?"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291   desc: Generic string to use to confirm
292   user: core
293   <source>
294     *: "PLAY = Yes"
295     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
300     vibe500: "OK = Yes"
301   </source>
302   <dest>
303     *: "PLAY = Oui"
304     cowond2*: "MENU = Oui"
305     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
306     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
307     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
308     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
309     vibe500: "OK = Oui"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: ""
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
317   desc: Generic string to use to cancel
318   user: core
319   <source>
320     *: "Any Other = No"
321     archosplayer: none
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Autres = Non"
325     archosplayer: none
326   </dest>
327   <voice>
328     *: ""
329     archosplayer: none
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
334   desc: main menu title
335   user: core
336   <source>
337     *: "Rockbox"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Rockbox"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Rockbox"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
348   desc: in the main menu
349   user: core
350   <source>
351     *: "Recent Bookmarks"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Signets récents"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Signets récents"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_DIR_BROWSER
362   desc: main menu title
363   user: core
364   <source>
365     *: "Files"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Dossiers et fichiers"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Dossiers et fichiers"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_TAGCACHE
376   desc: in the main menu and the settings menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Database"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Base de données tags"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Base de données des tags"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_NOW_PLAYING
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Now Playing"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Lecture en cours"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Lecture en cours"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
404   desc: in the main menu
405   user: core
406   <source>
407     *: "Resume Playback"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Reprendre la lecture"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Reprendre la lecture"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_SETTINGS
418   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
419   user: core
420   <source>
421     *: "Settings"
422   </source>
423   <dest>
424     *: "Réglages"
425   </dest>
426   <voice>
427     *: "Réglages"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_RECORDING
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     recording: "Recording"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     recording: "Enregistrement"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     recording: "Enregistrement"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_FM_RADIO
449   desc: in the main menu
450   user: core
451   <source>
452     *: none
453     radio: "FM Radio"
454   </source>
455   <dest>
456     *: none
457     radio: "Radio FM"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: none
461     radio: "Radio FM"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLAYLISTS
466   desc: in the main menu and file view setting
467   user: core
468   <source>
469     *: "Playlists"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Listes de lecture"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Listes de lecture"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_PLUGINS
480   desc: in the main menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "Plugins"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Modules d'extension"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Modules d'extension"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_SYSTEM
494   desc: in the main menu and settings menu
495   user: core
496   <source>
497     *: "System"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Système"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Système"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
508   desc: bookmark selection list title
509   user: core
510   <source>
511     *: "Select Bookmark"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "Choisir un signet"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Choisir un signet"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
522   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
523   user: core
524   <source>
525     *: "<Don't Resume>"
526   </source>
527   <dest>
528     *: "<Ne pas reprendre>"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: "Ne pas reprendre"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
536   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
537   user: core
538   <source>
539     *: ", Shuffle"
540   </source>
541   <dest>
542     *: ", Aléatoire"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: ""
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
550   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
551   user: core
552   <source>
553     *: "<Invalid Bookmark>"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "<Signet invalide>"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Signet invalide"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
564   desc: bookmark selection list context menu
565   user: core
566   <source>
567     *: "Bookmark Actions"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Actions signet"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Actions de signet"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
578   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Resume"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Reprendre"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Reprendre"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
592   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Delete"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Supprimer"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Supprimer"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
606   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
607   user: core
608   <source>
609     *: "Create a Bookmark?"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Créer un signet ?"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Créer un signet ?"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
620   desc: Indicates bookmark was successfully created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Created"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "Signet créé"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "Signet créé"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
634   desc: Indicates bookmark was not created
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Failed!"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "La création du signet a échoué !"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "La création du signet a échoué !"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
648   desc: Indicates bookmark was empty
649   user: core
650   <source>
651     *: "Bookmark Empty"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Signet vide"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Signet vide"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_SOUND_SETTINGS
662   desc: in the main menu
663   user: core
664   <source>
665     *: "Sound Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Réglages son"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Réglages son"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_VOLUME
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Volume"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Volume"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Volume"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_BASS
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Bass"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Basses"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Basses"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_TREBLE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Treble"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Aigus"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Aigus"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BALANCE
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Balance"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Balance"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Balance"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Channel Configuration"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Config. des canaux"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Configuration des canaux"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_STEREO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Stereo"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Stéréo"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Stéréo"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_MONO
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Mono"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Mono"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Mono"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Custom"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Personnalisé"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Personnalisé"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_LEFT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Left"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono gauche"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono gauche"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: "Mono Right"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Mono droit"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Mono droit"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
816   desc: in sound_settings
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Karaoke"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Karaoké"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Karaoké"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_STEREO_WIDTH
847   desc: in sound_settings
848   user: core
849   <source>
850     *: "Stereo Width"
851   </source>
852   <dest>
853     *: "Largeur stéréo"
854   </dest>
855   <voice>
856     *: "Largeur stéréo"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED
861   desc: in sound settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Crossfeed"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Crossfeed"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Crossfeed"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "Direct Gain"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Gain direct"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Gain direct"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "Cross Gain"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Gain croisé"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Gain croisé"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
912   desc: in crossfeed settings
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
929   desc: in crossfeed settings
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "Coupure haute fréquence"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "Coupure haute fréquence"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER
946   desc: in the sound settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Equalizer"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Egaliseur"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "égaliseur"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
963   desc: in the equalizer settings menu
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Enable EQ"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "Activer EQ"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "Activer l'égaliseur"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
980   desc: in the equalizer settings menu
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Graphical EQ"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "EQ graphique"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "égaliseur graphique"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
997   desc: in eq settings
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Precut"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Précoupe"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Pré-coupe"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Simple EQ Settings"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "Options EQ simples"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Options égaliseur simples"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Options EQ avancées"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Save EQ Preset"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "Browse EQ Presets"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "Edit mode: %s"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Mode édition : %s"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: ""
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Gain bande en hertz"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "Low Shelf Filter"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtre papillon grave"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Filtre papillon grave"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "Peak Filter %d"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Filtre crête %d"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Filtre crête %d"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "High Shelf Filter"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Cutoff Frequency"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Fréquence de coupure"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Fréquence de coupure"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1184   desc: in the equalizer settings menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     swcodec: "Centre Frequency"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     swcodec: "Fréquence centrale"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     swcodec: "Fréquence centrale"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1201   desc: in the equalizer settings menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     swcodec: "Q"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     swcodec: "Q"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     swcodec: "Q"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1218   desc: deprecated
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1235   desc: deprecated
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1252   desc: deprecated
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1269   desc: deprecated
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     ipodvideo: ""
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     ipodvideo: ""
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1286   desc: deprecated
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     ipodvideo: ""
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     ipodvideo: ""
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     ipodvideo: ""
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_DITHERING
1303   desc: in the sound settings menu
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     swcodec: "Dithering"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     swcodec: "Tramage"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     swcodec: "Tramage"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_LOUDNESS
1320   desc: in sound_settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "Loudness"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "Loudness"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: "Loudness"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_AUTOVOL
1337   desc: in sound_settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "Auto Volume"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Volume auto."
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Volume automatique"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_DECAY
1354   desc: in sound_settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "AV Decay Time"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "Durée moyenne de réduction"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: ""
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_SUPERBASS
1371   desc: in sound settings
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: none
1375     masf: "Super Bass"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     masf: "Super basses"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     masf: "Super basses"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_MDB_ENABLE
1388   desc: in sound settings
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Enable"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     masf: "MDB actif"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     masf: "MDB actif"
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_MDB_STRENGTH
1405   desc: in sound settings
1406   user: core
1407   <source>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Strength"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: none
1413     masf: "Force MDB"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: none
1417     masf: "Force MDB"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_MDB_HARMONICS
1422   desc: in sound settings
1423   user: core
1424   <source>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Harmonics"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: none
1430     masf: "Harmoniques MDB"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: none
1434     masf: "Harmoniques MDB"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_MDB_CENTER
1439   desc: in sound settings
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: none
1443     masf: "MDB Centre Frequency"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: none
1447     masf: "Fréq. centrale MDB"
1448   </dest>
1449   <voice>
1450     *: none
1451     masf: "Fréquence centrale MDB"
1452   </voice>
1453 </phrase>
1454 <phrase>
1455   id: LANG_MDB_SHAPE
1456   desc: in sound settings
1457   user: core
1458   <source>
1459     *: none
1460     masf: "MDB Shape"
1461   </source>
1462   <dest>
1463     *: none
1464     masf: "Modèle MDB"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: none
1468     masf: "Modèle MDB"
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1473   desc: in the main menu
1474   user: core
1475   <source>
1476     *: "General Settings"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "Réglages généraux"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "Réglages généraux"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_PLAYBACK
1487   desc: in settings_menu()
1488   user: core
1489   <source>
1490     *: "Playback Settings"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "Réglages lecture"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: "Réglages lecture"
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_SHUFFLE
1501   desc: in settings_menu
1502   user: core
1503   <source>
1504     *: "Shuffle"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "Aléatoire"
1508   </dest>
1509   <voice>
1510     *: "Aléatoire"
1511   </voice>
1512 </phrase>
1513 <phrase>
1514   id: LANG_REPEAT
1515   desc: in settings_menu
1516   user: core
1517   <source>
1518     *: "Repeat"
1519   </source>
1520   <dest>
1521     *: "Répéter"
1522   </dest>
1523   <voice>
1524     *: "Répéter"
1525   </voice>
1526 </phrase>
1527 <phrase>
1528   id: LANG_ALL
1529   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1530   user: core
1531   <source>
1532     *: "All"
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Tout"
1536   </dest>
1537   <voice>
1538     *: "Tout"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_REPEAT_ONE
1543   desc: repeat one song
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: "One"
1547   </source>
1548   <dest>
1549     *: "Une seule"
1550   </dest>
1551   <voice>
1552     *: "Une seule"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_REPEAT_AB
1557   desc: repeat range from point A to B
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: "A-B"
1561   </source>
1562   <dest>
1563     *: "A-B"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: "A-B"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_PLAY_SELECTED
1571   desc: in settings_menu
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: "Play Selected First"
1575   </source>
1576   <dest>
1577     *: "Lire fichier courant en 1er"
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: "Lire fichier courant d'abord"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_WIND_MENU
1585   desc: in the playback sub menu
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: "Fast-Forward/Rewind"
1589   </source>
1590   <dest>
1591     *: "Avance/retour rapide"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: "Avance et retour rapide"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_FFRW_STEP
1599   desc: in settings_menu
1600   user: core
1601   <source>
1602     *: "FF/RW Min Step"
1603   </source>
1604   <dest>
1605     *: "AR/RR pas minimum"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_FFRW_ACCEL
1613   desc: in settings_menu
1614   user: core
1615   <source>
1616     *: "FF/RW Accel"
1617   </source>
1618   <dest>
1619     *: "AR/RR accélération"
1620   </dest>
1621   <voice>
1622     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1623   </voice>
1624 </phrase>
1625 <phrase>
1626   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1627   desc: MP3 buffer margin time
1628   user: core
1629   <source>
1630     *: "Anti-Skip Buffer"
1631     flash_storage: none
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "Mémoire anti-choc"
1635     flash_storage: none
1636   </dest>
1637   <voice>
1638     *: "Mémoire anti-choc"
1639     flash_storage: none
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_FADE_ON_STOP
1644   desc: options menu to set fade on stop or pause
1645   user: core
1646   <source>
1647     *: "Fade on Stop/Pause"
1648   </source>
1649   <dest>
1650     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_PARTY_MODE
1658   desc: party mode
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: "Party Mode"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: "Mode fête"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: "Mode fête"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_CROSSFADE
1672   desc: in playback settings
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     crossfade: "Crossfade"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1689   desc: in crossfade settings menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     crossfade: "Enable Crossfade"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_MANTRACKSKIP
1706   desc: in crossfade settings
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1723   desc: in settings_menu
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1740   desc: in crossfade settings menu
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: none
1744     crossfade: "Fade-In Delay"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: none
1748     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: none
1752     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1757   desc: in crossfade settings menu
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     crossfade: "Fade-In Duration"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1774   desc: in crossfade settings menu
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     crossfade: "Fade-Out Delay"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1791   desc: in crossfade settings menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: none
1795     crossfade: "Fade-Out Duration"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: none
1799     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: none
1803     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1808   desc: in crossfade settings menu
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: none
1812     crossfade: "Fade-Out Mode"
1813   </source>
1814   <dest>
1815     *: none
1816     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: none
1820     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_MIX
1825   desc: in playback settings, crossfade option
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: none
1829     crossfade: "Mix"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: none
1833     crossfade: "Mixé"
1834   </dest>
1835   <voice>
1836     *: none
1837     crossfade: "Mixé"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_REPLAYGAIN
1842   desc: in replaygain
1843   user: core
1844   <source>
1845     *: "Replaygain"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "ReplayGain"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: "Replaygain"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1856   desc: deprecated
1857   user:
1858   <source>
1859     *: none
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: none
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1870   desc: in replaygain
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: none
1874     swcodec: "Prevent Clipping"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: none
1878     swcodec: "Eviter surmodulations"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: none
1882     swcodec: "éviter les surmodulations"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1887   desc: in replaygain
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: "Replaygain Type"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Type de ReplayGain"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Type de replaygain"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_ALBUM_GAIN
1901   desc: in replaygain
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Album Gain"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Gain par album"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Gain par album"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_TRACK_GAIN
1915   desc: in replaygain
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: "Track Gain"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "Gain par piste"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "Gain par piste"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1929   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Track Gain if Shuffling"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1943   desc: in replaygain settings
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Pre-amp"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Pré-amplificateur"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Préamplificateur"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_BEEP
1957   desc: in playback settings
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     swcodec: "Track Skip Beep"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     swcodec: "Bip changement de piste"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     swcodec: "Bip changement de piste"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_WEAK
1974   desc: in beep volume in playback settings
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     swcodec: "Weak"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     swcodec: "Faible"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     swcodec: "Faible"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_MODERATE
1991   desc: in beep volume in playback settings
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     swcodec: "Moderate"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     swcodec: "Moyen"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     swcodec: "Moyen"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_STRONG
2008   desc: in beep volume in playback settings
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: none
2012     swcodec: "Strong"
2013   </source>
2014   <dest>
2015     *: none
2016     swcodec: "Fort"
2017   </dest>
2018   <voice>
2019     *: none
2020     swcodec: "Fort"
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2025   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2026   user: core
2027   <source>
2028     *: none
2029     spdif_power: "Optical Output"
2030   </source>
2031   <dest>
2032     *: none
2033     spdif_power: "Sortie digitale"
2034   </dest>
2035   <voice>
2036     *: none
2037     spdif_power: "Sortie digitale"
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_ID3_ORDER
2042   desc: DEPRECATED
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: ""
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: ""
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: ""
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2056   desc: DEPRECATED
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: ""
2060   </source>
2061   <dest>
2062     *: ""
2063   </dest>
2064   <voice>
2065     *: ""
2066   </voice>
2067 </phrase>
2068 <phrase>
2069   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2070   desc: DEPRECATED
2071   user: core
2072   <source>
2073     *: ""
2074   </source>
2075   <dest>
2076     *: ""
2077   </dest>
2078   <voice>
2079     *: ""
2080   </voice>
2081 </phrase>
2082 <phrase>
2083   id: LANG_NEXT_FOLDER
2084   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2085   user: core
2086   <source>
2087     *: "Auto-Change Directory"
2088   </source>
2089   <dest>
2090     *: "Changement de répertoire auto."
2091   </dest>
2092   <voice>
2093     *: "Changement de répertoire automatique"
2094   </voice>
2095 </phrase>
2096 <phrase>
2097   id: LANG_RANDOM
2098   desc: random folder
2099   user: core
2100   <source>
2101     *: "Random"
2102   </source>
2103   <dest>
2104     *: "Aléatoire"
2105   </dest>
2106   <voice>
2107     *: "Aléatoire"
2108   </voice>
2109 </phrase>
2110 <phrase>
2111   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2112   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2113   user: core
2114   <source>
2115     *: "Last.fm Log"
2116   </source>
2117   <dest>
2118     *: "Log Last.fm"
2119   </dest>
2120   <voice>
2121     *: "Log Last.fm"
2122   </voice>
2123 </phrase>
2124 <phrase>
2125   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2126   desc: cuesheet support option
2127   user: core
2128   <source>
2129     *: "Cuesheet Support"
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: "Support des fichiers cuesheet"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2140   desc: in settings_menu.
2141   user: core
2142   <source>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2157   desc: in pause_phones_menu.
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Pause and Resume"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Pause et reprise"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Pause et reprise"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2174   desc: in pause_phones_menu.
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2179   </source>
2180   <dest>
2181     *: none
2182     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: none
2186     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2191   desc: in pause_phones_menu.
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_FILE
2208   desc: in settings_menu()
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "File View"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "Parcours des fichiers"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Parcours des fichiers"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_SORT_CASE
2222   desc: in settings_menu
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Sort Case Sensitive"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "Tri sur MAJ/min"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_SORT_DIR
2236   desc: browser sorting setting
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Sort Directories"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "Tri des répertoires"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "Tri des répertoires"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_SORT_FILE
2250   desc: browser sorting setting
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "Sort Files"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "Tri des fichiers"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "Tri des fichiers"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_SORT_ALPHA
2264   desc: browser sorting setting
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "Alphabetical"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "Alphabétique"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "Alphabétique"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_SORT_DATE
2278   desc: browser sorting setting
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "By Date"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "Par date"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "Par date"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2292   desc: browser sorting setting
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "By Newest Date"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Plus récent"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Plus récent"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_SORT_TYPE
2306   desc: browser sorting setting
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "By Type"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "Par type"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "Par type"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_FILTER
2320   desc: setting name for dir filter
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: "Show Files"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: "Montrer les fichiers"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "Montrer les fichiers"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2334   desc: show all file types supported by Rockbox
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: "Supported"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: "Supportés"
2341   </dest>
2342   <voice>
2343     *: "Supportés"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_FILTER_MUSIC
2348   desc: show only music-related files
2349   user: core
2350   <source>
2351     *: "Music"
2352   </source>
2353   <dest>
2354     *: "Musique"
2355   </dest>
2356   <voice>
2357     *: "Musique"
2358   </voice>
2359 </phrase>
2360 <phrase>
2361   id: LANG_FOLLOW
2362   desc: in settings_menu
2363   user: core
2364   <source>
2365     *: "Follow Playlist"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: "Suivre la liste de lecture"
2369   </dest>
2370   <voice>
2371     *: "Suivre la liste de lecture"
2372   </voice>
2373 </phrase>
2374 <phrase>
2375   id: LANG_SHOW_PATH
2376   desc: in settings_menu
2377   user: core
2378   <source>
2379     *: "Show Path"
2380   </source>
2381   <dest>
2382     *: "Montrer le chemin"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: "Montrer le chemin"
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2390   desc: in show path menu
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Current Directory Only"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Répertoire courant seulement"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Répertoire courant seulement"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2404   desc: track display options
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: "Full Path"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Chemin complet"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Chemin complet"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2418   desc: splash database building progress
2419   user: core
2420   <source>
2421     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2422     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2423     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2425     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2426     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2430     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2431     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2433     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2434     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: "entrées trouvées pour base de données"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2442   desc: in tag cache settings
2443   user: core
2444   <source>
2445     *: none
2446     tc_ramcache: "Load to RAM"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: none
2450     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: none
2454     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2459   desc: in tag cache settings
2460   user: core
2461   <source>
2462     *: "Auto Update"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "Mise à jour automatique"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Mise à jour automatique"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2473   desc: in tag cache settings
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: "Initialize Now"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Initialiser le cache"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Initialiser le cache"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2487   desc: in tag cache settings
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: "Update Now"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Mise à jour immédiate"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Mise à jour immédiate"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2501   desc: in settings_menu.
2502   user: core
2503   <source>
2504     *: "Gather Runtime Data"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "Collecter les données de lecture"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "Collecter les données de lecture"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2515   desc: in tag cache settings
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: "Export Modifications"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "Exporter les modifications"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Exporter les modifications"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2529   desc: in tag cache settings
2530   user: core
2531   <source>
2532     *: "Import Modifications"
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: "Importer les modifications"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: "Importer les modifications"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2543   desc: in tag cache settings
2544   user: core
2545   <source>
2546     *: "Updating in background"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Mise à jour en arrière plan"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Mise à jour en arrière plan"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2557   desc: while initializing tagcache on boot
2558   user: core
2559   <source>
2560     *: "Committing database"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: "Ecriture base de données"
2564   </dest>
2565   <voice>
2566     *: "écriture base de données"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2571   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: "Database is not ready"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Base de données pas prête"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "La base de données n'est pas prête"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2585   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2586   user: core
2587   <source>
2588     *: "<All tracks>"
2589   </source>
2590   <dest>
2591     *: "<Toutes les pistes>"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: "Toutes les pistes"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_DISPLAY
2599   desc: in settings_menu()
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: "Display"
2603   </source>
2604   <dest>
2605     *: "Affichage"
2606   </dest>
2607   <voice>
2608     *: "Affichage"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_CUSTOM_FONT
2613   desc: in setting_menu()
2614   user: core
2615   <source>
2616     *: none
2617     lcd_bitmap: "Font"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_WHILE_PLAYING
2630   desc: in settings_menu()
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: "While Playing Screen"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2644   desc: in settings_menu()
2645   user: core
2646   <source>
2647     *: none
2648     remote: "Remote While Playing Screen"
2649   </source>
2650   <dest>
2651     *: none
2652     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: none
2656     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_LCD_MENU
2661   desc: in the display sub menu
2662   user: core
2663   <source>
2664     *: "LCD Settings"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: "Réglages LCD principal"
2668   </dest>
2669   <voice>
2670     *: "Réglages écran principal"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_BACKLIGHT
2675   desc: in settings_menu
2676   user: core
2677   <source>
2678     *: "Backlight"
2679   </source>
2680   <dest>
2681     *: "Durée du rétro-éclairage"
2682   </dest>
2683   <voice>
2684     *: "Durée du rétroéclairage"
2685   </voice>
2686 </phrase>
2687 <phrase>
2688   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2689   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2690   user: core
2691   <source>
2692     *: none
2693     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2694   </source>
2695   <dest>
2696     *: none
2697     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2698   </dest>
2699   <voice>
2700     *: none
2701     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2702   </voice>
2703 </phrase>
2704 <phrase>
2705   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2706   desc: in lcd settings
2707   user: core
2708   <source>
2709     *: none
2710     hold_button: "Backlight on Hold"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: none
2714     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2715   </dest>
2716   <voice>
2717     *: none
2718     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2719   </voice>
2720 </phrase>
2721 <phrase>
2722   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2723   desc: in settings_menu
2724   user: core
2725   <source>
2726     *: "Caption Backlight"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2730   </dest>
2731   <voice>
2732     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2733   </voice>
2734 </phrase>
2735 <phrase>
2736   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2737   desc: in settings_menu
2738   user: core
2739   <source>
2740     *: none
2741     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2742   </source>
2743   <dest>
2744     *: none
2745     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2746   </dest>
2747   <voice>
2748     *: none
2749     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2750   </voice>
2751 </phrase>
2752 <phrase>
2753   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2754   desc: in settings_menu
2755   user: core
2756   <source>
2757     *: none
2758     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2759   </source>
2760   <dest>
2761     *: none
2762     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: none
2766     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2771   desc: Backlight behaviour setting
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2785   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: none
2789     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_NEVER
2802   desc: in lcd settings
2803   user: core
2804   <source>
2805     *: none
2806     lcd_sleep: "Never"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: none
2810     lcd_sleep: "Jamais"
2811   </dest>
2812   <voice>
2813     *: none
2814     lcd_sleep: "Jamais"
2815   </voice>
2816 </phrase>
2817 <phrase>
2818   id: LANG_BRIGHTNESS
2819   desc: in settings_menu
2820   user: core
2821   <source>
2822     *: none
2823     backlight_brightness: "Brightness"
2824   </source>
2825   <dest>
2826     *: none
2827     backlight_brightness: "Luminosité"
2828   </dest>
2829   <voice>
2830     *: none
2831     backlight_brightness: "Luminosité"
2832   </voice>
2833 </phrase>
2834 <phrase>
2835   id: LANG_CONTRAST
2836   desc: in settings_menu
2837   user: core
2838   <source>
2839     *: "Contrast"
2840   </source>
2841   <dest>
2842     *: "Contraste"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: "Contraste"
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_INVERT
2850   desc: in settings_menu
2851   user: core
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867   desc: in settings_menu
2868   user: core
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2885   user: core
2886   <source>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Upside Down"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_INVERT_CURSOR
2901   desc: in settings_menu
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918   desc: in settings_menu
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pointer"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     lcd_bitmap: "Pointeur"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     lcd_bitmap: "Pointeur"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935   desc: in settings_menu
2936   user: core
2937   <source>
2938     *: none
2939     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: none
2943     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: none
2947     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2948   </voice>
2949 </phrase>
2950 <phrase>
2951   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952   desc: text for LCD settings menu
2953   user: core
2954   <source>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2969   desc: menu entry to set the background color
2970   user: core
2971   <source>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Background Colour"
2974   </source>
2975   <dest>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: none
2981     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2986   desc: menu entry to set the foreground color
2987   user: core
2988   <source>
2989     *: none
2990     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: none
2994     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: none
2998     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_RESET_COLORS
3003   desc: menu
3004   user: core
3005   <source>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3008   </source>
3009   <dest>
3010     *: none
3011     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: none
3015     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3020   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: none
3024     lcd_color: "RGB"
3025   </source>
3026   <dest>
3027     *: none
3028     lcd_color: "RVB"
3029   </dest>
3030   <voice>
3031     *: none
3032     lcd_color: ""
3033   </voice>
3034 </phrase>
3035 <phrase>
3036   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3037   desc: in color screen
3038   user: core
3039   <source>
3040     *: none
3041     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3042   </source>
3043   <dest>
3044     *: none
3045     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3046   </dest>
3047   <voice>
3048     *: none
3049     lcd_color: ""
3050   </voice>
3051 </phrase>
3052 <phrase>
3053   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3054   desc: splash when user selects an invalid colour
3055   user: core
3056   <source>
3057     *: none
3058     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: none
3062     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     lcd_non-mono: ""
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3071   desc: in the display sub menu
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: none
3075     remote: "Remote-LCD Settings"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     remote: "Réglages LCD télécommande"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: none
3083     remote: "Réglages écran télécommande"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_REDUCE_TICKING
3088   desc: in remote lcd settings menu
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: none
3092     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3093   </source>
3094   <dest>
3095     *: none
3096     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3097   </dest>
3098   <voice>
3099     *: none
3100     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3101   </voice>
3102 </phrase>
3103 <phrase>
3104   id: LANG_SHOW_ICONS
3105   desc: in settings_menu
3106   user: core
3107   <source>
3108     *: "Show Icons"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: "Afficher les icônes"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: "Afficher les icônes"
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_SCROLL_MENU
3119   desc: in display_settings_menu()
3120   user: core
3121   <source>
3122     *: "Scrolling"
3123   </source>
3124   <dest>
3125     *: "Défilement du texte"
3126   </dest>
3127   <voice>
3128     *: "Défilement du texte"
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_SCROLL
3133   desc: in settings_menu
3134   user: core
3135   <source>
3136     *: "Scroll Speed Setting Example"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3140   </dest>
3141   <voice>
3142     *: ""
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_SCROLL_SPEED
3147   desc: in display_settings_menu()
3148   user: core
3149   <source>
3150     *: "Scroll Speed"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: "Vitesse de défilement"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: "Vitesse de défilement"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_SCROLL_DELAY
3161   desc: Delay before scrolling
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: "Scroll Start Delay"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: "Délai avant défilement"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: "Délai avant défilement"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_SCROLL_STEP
3175   desc: Pixels to advance per scroll
3176   user: core
3177   <source>
3178     *: "Scroll Step Size"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Taille du pas de défilement"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Taille du pas de défilement"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3189   desc: Pixels to advance per scroll
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: ""
3199   </voice>
3200 </phrase>
3201 <phrase>
3202   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3203   desc: Bidirectional scroll limit
3204   user: core
3205   <source>
3206     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3207   </source>
3208   <dest>
3209     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3217   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3218   user: core
3219   <source>
3220     *: none
3221     remote: "Remote Scrolling Options"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: none
3225     remote: "Options de défilement télécommande"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: none
3229     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_JUMP_SCROLL
3234   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3235   user: core
3236   <source>
3237     *: "Jump Scroll"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "Défilement par sauts"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Défilement par sauts"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_ONE_TIME
3248   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3249   user: core
3250   <source>
3251     *: "One time"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Une fois"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Une fois"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3262   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Jump Scroll Delay"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Délai avant défil. par sauts"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3276   desc: should lines scroll out of the screen
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "Défilement hors de l'écran"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Défilement hors de l'écran"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3290   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "Screen Scroll Step Size"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3304   desc: jump to new page when scrolling
3305   user: core
3306   <source>
3307     *: "Paged Scrolling"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "Navigation par page"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "Navigation par page"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3318   desc: Delay before list starts accelerating
3319   user: core
3320   <source>
3321     *: "List Acceleration Start Delay"
3322     wheel_acceleration: none
3323   </source>
3324   <dest>
3325     *: "Délais avant accélération liste"
3326     wheel_acceleration: none
3327   </dest>
3328   <voice>
3329     *: "Délais avant accélération de la liste"
3330     wheel_acceleration: none
3331   </voice>
3332 </phrase>
3333 <phrase>
3334   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3335   desc: list acceleration speed
3336   user: core
3337   <source>
3338     *: "List Acceleration Speed"
3339     wheel_acceleration: none
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: "Vitesse d'accélération liste"
3343     wheel_acceleration: none
3344   </dest>
3345   <voice>
3346     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3347     wheel_acceleration: none
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_BARS_MENU
3352   desc: in the display sub menu
3353   user: core
3354   <source>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: none
3364     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3365   </voice>
3366 </phrase>
3367 <phrase>
3368   id: LANG_SCROLL_BAR
3369   desc: display menu, F3 substitute
3370   user: core
3371   <source>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3374   </source>
3375   <dest>
3376     *: none
3377     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3378   </dest>
3379   <voice>
3380     *: none
3381     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3382   </voice>
3383 </phrase>
3384 <phrase>
3385   id: LANG_STATUS_BAR
3386   desc: display menu, F3 substitute
3387   user: core
3388   <source>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Status Bar"
3391   </source>
3392   <dest>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3395   </dest>
3396   <voice>
3397     *: none
3398     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3399   </voice>
3400 </phrase>
3401 <phrase>
3402   id: LANG_BUTTON_BAR
3403   desc: in settings menu
3404   user: core
3405   <source>
3406     *: none
3407     recorder_pad: "Button Bar"
3408   </source>
3409   <dest>
3410     *: none
3411     recorder_pad: "Barre de boutons"
3412   </dest>
3413   <voice>
3414     *: none
3415     recorder_pad: "Barre de boutons"
3416   </voice>
3417 </phrase>
3418 <phrase>
3419   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3420   desc: Volume type title
3421   user: core
3422   <source>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Volume Display"
3425   </source>
3426   <dest>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3429   </dest>
3430   <voice>
3431     *: none
3432     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3433   </voice>
3434 </phrase>
3435 <phrase>
3436   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3437   desc: Battery type title
3438   user: core
3439   <source>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Battery Display"
3442   </source>
3443   <dest>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3446   </dest>
3447   <voice>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3450   </voice>
3451 </phrase>
3452 <phrase>
3453   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3454   desc: Label for type of icon display
3455   user: core
3456   <source>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Graphic"
3459   </source>
3460   <dest>
3461     *: none
3462     lcd_bitmap: "Graphique"
3463   </dest>
3464   <voice>
3465     *: none
3466     lcd_bitmap: "Graphique"
3467   </voice>
3468 </phrase>
3469 <phrase>
3470   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3471   desc: Label for type of icon display
3472   user: core
3473   <source>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Numeric"
3476   </source>
3477   <dest>
3478     *: none
3479     lcd_bitmap: "Numérique"
3480   </dest>
3481   <voice>
3482     *: none
3483     lcd_bitmap: "Numérique"
3484   </voice>
3485 </phrase>
3486 <phrase>
3487   id: LANG_PM_MENU
3488   desc: in the display menu
3489   user: core
3490   <source>
3491     *: "Peak Meter"
3492     masd: none
3493   </source>
3494   <dest>
3495     *: "Indicateur de niveau des pics"
3496     masd: none
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Indicateur de niveau des pics"
3500     masd: none
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3505   desc: in the peak meter menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: "Clip Hold Time"
3509     masd: none
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: "Persistance marqueur seuil max."
3513     masd: none
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: "Persistance marqueur seuil max."
3517     masd: none
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522   desc: in the peak meter menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Peak Hold Time"
3526     masd: none
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: "Temps de persistance du pic"
3530     masd: none
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: "Temps de persistance du pic"
3534     masd: none
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_PM_ETERNAL
3539   desc: in the peak meter menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Eternal"
3543     masd: none
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: "Infini"
3547     masd: none
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Infini"
3551     masd: none
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_PM_RELEASE
3556   desc: in the peak meter menu
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: "Peak Release"
3560     masd: none
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3564     masd: none
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3568     masd: none
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3573   desc: DEPRECATED
3574   user: core
3575   <source>
3576     *: ""
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: ""
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: ""
3583   </voice>
3584 </phrase>
3585 <phrase>
3586   id: LANG_PM_SCALE
3587   desc: in the peak meter menu
3588   user: core
3589   <source>
3590     *: "Scale"
3591     masd: none
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Echelle"
3595     masd: none
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: "échelle"
3599     masd: none
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_PM_DBFS
3604   desc: in the peak meter menu
3605   user: core
3606   <source>
3607     *: "Logarithmic (dB)"
3608     masd: none
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: "Logarithmique (dB)"
3612     masd: none
3613   </dest>
3614   <voice>
3615     *: "Logarithmique en décibel"
3616     masd: none
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_PM_LINEAR
3621   desc: in the peak meter menu
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: "Linear (%)"
3625     masd: none
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Linéaire (%)"
3629     masd: none
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: "Linéaire en pourcentage"
3633     masd: none
3634   </voice>
3635 </phrase>
3636 <phrase>
3637   id: LANG_PM_MIN
3638   desc: in the peak meter menu
3639   user: core
3640   <source>
3641     *: "Minimum Of Range"
3642     masd: none
3643   </source>
3644   <dest>
3645     *: "Minimum de l'intervalle"
3646     masd: none
3647   </dest>
3648   <voice>
3649     *: "Minimum de l'intervalle"
3650     masd: none
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_PM_MAX
3655   desc: in the peak meter menu
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: "Maximum Of Range"
3659     masd: none
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: "Maximum de l'intervalle"
3663     masd: none
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: "Maximum de l'intervalle"
3667     masd: none
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3672   desc: default encoding used with id3 tags
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: "Default Codepage"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Encodage par défaut des tags"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Encodage par défaut des tags"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Latin 1"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3700   desc: in codepage setting menu
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Grec"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3714   desc: in codepage setting menu
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: none
3718     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3719   </source>
3720   <dest>
3721     *: none
3722     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3723   </dest>
3724   <voice>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Hebreu"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3731   desc: in codepage setting menu
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Cyrillic (CP1251)"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Cyrillique (CP1251)"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Cyrillique"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3745   desc: in codepage setting menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: none
3749     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: none
3753     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: none
3757     lcd_bitmap: "Thaï"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3762   desc: in codepage setting menu
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: none
3766     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: none
3770     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: none
3774     lcd_bitmap: "Arabe"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3779   desc: in codepage setting menu
3780   user: core
3781   <source>
3782     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3783   </source>
3784   <dest>
3785     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3786   </dest>
3787   <voice>
3788     *: "Turc"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3793   desc: in codepage setting menu
3794   user: core
3795   <source>
3796     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3797   </source>
3798   <dest>
3799     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: "Latin étendu"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3807   desc: in codepage setting menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     lcd_bitmap: "Japonais"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3824   desc: in codepage setting menu
3825   user: core
3826   <source>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: none
3836     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3841   desc: in codepage setting menu
3842   user: core
3843   <source>
3844     *: none
3845     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: none
3849     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     lcd_bitmap: "Coréen"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3858   desc: in codepage setting menu
3859   user: core
3860   <source>
3861     *: none
3862     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: none
3866     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: none
3870     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3875   desc: in codepage setting menu
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: "Unicode (UTF-8)"
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: "Unicode (UTF-8)"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: "Unicode"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3889   desc: in settings_menu
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     button_light: "Button Light Timeout"
3894     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3899     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3900   </dest>
3901   <voice>
3902     *: none
3903     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3904     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3909   desc: in settings_menu
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_START_SCREEN
3926   desc: in the system sub menu
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: "Start Screen"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: "Ecran de démarrage"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "Ecran de démarrage"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_MAIN_MENU
3940   desc: in start screen setting
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: "Main Menu"
3944   </source>
3945   <dest>
3946     *: "Menu principal"
3947   </dest>
3948   <voice>
3949     *: "Menu principal"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3954   desc: in start screen setting
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: "Previous Screen"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: "Ecran précédent"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: "Ecran précédent"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_BATTERY_MENU
3968   desc: in the system sub menu
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: "Battery"
3972   </source>
3973   <dest>
3974     *: "Batterie"
3975   </dest>
3976   <voice>
3977     *: "Batterie"
3978   </voice>
3979 </phrase>
3980 <phrase>
3981   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3982   desc: in settings_menu
3983   user: core
3984   <source>
3985     *: "Battery Capacity"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: "Capacité de la batterie"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: "Capacité de la batterie"
3992   </voice>
3993 </phrase>
3994 <phrase>
3995   id: LANG_BATTERY_TYPE
3996   desc: in battery settings
3997   user: core
3998   <source>
3999     *: none
4000     battery_types: "Battery Type"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: none
4004     battery_types: "Type de batterie"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: none
4008     battery_types: "Type de batterie"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4013   desc: in battery settings
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     battery_types: "Alkaline"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     battery_types: "Alcaline"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     battery_types: "Alcaline"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4030   desc: in battery settings
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: none
4034     battery_types: "NiMH"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: none
4038     battery_types: "NiMH"
4039   </dest>
4040   <voice>
4041     *: none
4042     battery_types: "Nickel metal hydride"
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_DISK_MENU
4047   desc: in the system sub menu
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: "Disk"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: "Disque"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: "Disque"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_SPINDOWN
4061   desc: in settings_menu
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: "Disk Spindown"
4065     flash_storage: none
4066   </source>
4067   <dest>
4068     *: "Veille du disque"
4069     flash_storage: none
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: "Mise en veille du disque"
4073     flash_storage: none
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4078   desc: in directory cache settings
4079   user: core
4080   <source>
4081     *: none
4082     dircache: "Directory Cache"
4083   </source>
4084   <dest>
4085     *: none
4086     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4087   </dest>
4088   <voice>
4089     *: none
4090     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4091   </voice>
4092 </phrase>
4093 <phrase>
4094   id: LANG_TIME_MENU
4095   desc: in the system sub menu
4096   user: core
4097   <source>
4098     *: none
4099     rtc: "Time & Date"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: none
4103     rtc: "Date & heure"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: none
4107     rtc: "Date & Heure"
4108   </voice>
4109 </phrase>
4110 <phrase>
4111   id: LANG_SET_TIME
4112   desc: in settings_menu
4113   user: core
4114   <source>
4115     *: none
4116     rtc: "Set Time/Date"
4117   </source>
4118   <dest>
4119     *: none
4120     rtc: "Régler date/heure"
4121   </dest>
4122   <voice>
4123     *: none
4124     rtc: "Régler date et heure"
4125   </voice>
4126 </phrase>
4127 <phrase>
4128   id: LANG_TIMEFORMAT
4129   desc: select the time format of time in status bar
4130   user: core
4131   <source>
4132     *: none
4133     rtc: "Time Format"
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: none
4137     rtc: "Format de l'horloge"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: none
4141     rtc: "Format de l'horloge"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4146   desc: option for 12 hour clock
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: none
4150     rtc: "12 Hour Clock"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: none
4154     rtc: "Horloge 12 heures"
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: none
4158     rtc: "Horloge 12 heures"
4159   </voice>
4160 </phrase>
4161 <phrase>
4162   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4163   desc: option for 24 hour clock
4164   user: core
4165   <source>
4166     *: none
4167     rtc: "24 Hour Clock"
4168   </source>
4169   <dest>
4170     *: none
4171     rtc: "Horloge 24 heures"
4172   </dest>
4173   <voice>
4174     *: none
4175     rtc: "Horloge 24 heures"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4180   desc: used in set_time()
4181   user: core
4182   <source>
4183     *: none
4184     rtc: "ON = Set"
4185     mrobe500: "HEART = Set"
4186     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4187     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4188     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4189     vibe500: "OK = Set"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: none
4193     rtc: "ON = Valider"
4194     mrobe500: "HEART = Valider"
4195     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4196     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4197     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4198     vibe500: "OK = Valider"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_TIME_REVERT
4207   desc: used in set_time()
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "OFF = Revert"
4212     mrobe500: "POWER = Revert"
4213     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4214     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4215     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4216     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4217     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4218     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4219     gigabeats: "BACK = Revert"
4220     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4221     vibe500: "CANCEL = Revert"
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: none
4225     rtc: "OFF = Annuler"
4226     mrobe500: "POWER = Annuler"
4227     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4228     ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4229     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4230     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4231     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4232     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4233     gigabeats: "BACK = Annuler"
4234     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4235     vibe500: "C = Annuler"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Sun"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Dim"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user: core
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Mon"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Lun"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user: core
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Tue"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Mar"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Wed"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Mer"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: ""
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4313   user: core
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Thu"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Jeu"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: ""
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4330   user: core
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Fri"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Ven"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: ""
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Sat"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Sam"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: ""
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_JANUARY
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user: core
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "Jan"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Jan"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "Janvier"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user: core
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "Feb"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Fév"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Février"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_MARCH
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Mar"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Mar"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Mars"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_APRIL
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user: core
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Apr"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     rtc: "Avr"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Avril"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_MAY
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "May"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Mai"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "Mai"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_JUNE
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Jun"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Jun"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "Juin"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_JULY
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Jul"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Jul"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Juillet"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_AUGUST
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Aug"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Aoû"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "Août"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4499   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     rtc: "Sep"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     rtc: "Sep"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     rtc: "Septembre"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4516   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: none
4520     rtc: "Oct"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: none
4524     rtc: "Oct"
4525   </dest>
4526   <voice>
4527     *: none
4528     rtc: "Octobre"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4533   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: none
4537     rtc: "Nov"
4538   </source>
4539   <dest>
4540     *: none
4541     rtc: "Nov"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: none
4545     rtc: "Novembre"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4550   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4551   user: core
4552   <source>
4553     *: none
4554     rtc: "Dec"
4555   </source>
4556   <dest>
4557     *: none
4558     rtc: "Déc"
4559   </dest>
4560   <voice>
4561     *: none
4562     rtc: "Décembre"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4567   desc: in settings_menu
4568   user: core
4569   <source>
4570     *: "Idle Poweroff"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: "Arrêt si inactif"
4574   </dest>
4575   <voice>
4576     *: "Arrêt si inactif"
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_SLEEP_TIMER
4581   desc: sleep timer setting
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: "Sleep Timer"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: "Minuterie d'arrêt"
4588   </dest>
4589   <voice>
4590     *: "Minuterie d'arrêt"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_LIMITS_MENU
4595   desc: in the system sub menu
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: "Limits"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: "Limites"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: "Limites"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4609   desc: in settings_menu
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: "Max Entries in File Browser"
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: "Max. fichiers par répertoire"
4616   </dest>
4617   <voice>
4618     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4623   desc: in settings_menu
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: "Max Playlist Size"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4637   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: none
4641     charging: "Car Adapter Mode"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     charging: "Mode adaptateur voiture"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     charging: "Mode adaptateur voiture"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4654   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Wake-Up Alarm"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Réveil"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Réveil"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4671   desc: in alarm menu setting
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4688   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4693   </source>
4694   <dest>
4695     *: none
4696     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: none
4700     alarm: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4705   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: none
4709     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: none
4717     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4722   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: none
4726     alarm: "Alarm Set"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: none
4730     alarm: "Réveil activé"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: none
4734     alarm: "Réveil activé"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4739   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4740   user: core
4741   <source>
4742     *: none
4743     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: none
4747     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4756   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: none
4760     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4761     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4762     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4763     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: none
4767     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4768     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4769     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4770     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: none
4774     alarm,ipod*: ""
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4779   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: none
4783     alarm: "Alarm Disabled"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: none
4787     alarm: "Réveil désactivé"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: none
4791     alarm: "Réveil désactivé"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4796   desc: in general settings
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Bookmarking"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Signets"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Signets"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4810   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Bookmark on Stop"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4824   desc: Save in recent bookmarks only
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Yes - Recent only"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Oui - Juste les récents"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Oui, juste les récents"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4838   desc: Save in recent bookmarks only
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Ask - Recent only"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Demander - Juste les récents"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Demander, juste les récents"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4852   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Load Last Bookmark"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Charger le dernier signet"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Charger le dernier signet"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4866   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4880   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Unique only"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Unique seulement"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Unique seulement"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_LANGUAGE
4894   desc: in settings_menu
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Language"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Langue"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Langue"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4908   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "New Language"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Nouvelle langue"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Nouvelle langue"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_VOICE
4922   desc: root of voice menu
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Voice"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Interface vocale"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Interface vocale"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_VOICE_MENU
4936   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Voice Menus"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "Prononcer menus"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "Prononcer les menus"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_VOICE_DIR
4950   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: "Voice Directories"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "Prononcer répertoires"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "Prononcer les répertoires"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4964   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: "Use Directory .talk Clips"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_VOICE_FILE
4978   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: "Voice Filenames"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "Prononcer noms de fichier"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "Prononcer les noms de fichier"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4992   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: "Use File .talk Clips"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_VOICE_NUMBER
5006   desc: "talkbox" mode for files+directories
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: "Numbers"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "Nombres"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "Nombres"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_VOICE_SPELL
5020   desc: "talkbox" mode for files+directories
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: "Spell"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "Epeler"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "épeler"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5034   desc: "talkbox" mode for directories + files
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: ".talk Clip"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "En station"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "En station"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_MANAGE_MENU
5048   desc: in the main menu
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: "Manage Settings"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "Gestion des configurations"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "Gestion des configurations"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_CUSTOM_CFG
5062   desc: in setting_menu()
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: "Browse .cfg Files"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: "Charger fichier .cfg"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "Charger un fichier de configuration"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5076   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: "Settings Loaded"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "Config. chargée"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "Configuration chargée"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_RESET
5090   desc: in system_settings_menu()
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: "Reset Settings"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "Réinitialiser les réglages"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Réinitialiser les réglages"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5104   desc: visual confirmation after settings reset
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: "Cleared"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "Réinitialisé"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Réglages réinitialisés"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5118   desc: in system_settings_menu()
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: "Save .cfg File"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5132   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: "Settings Saved"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: "Config. enregistrée"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "Configuration enregistrée"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_SAVE_THEME
5146   desc: save a theme file
5147   user: core
5148   <source>
5149     *: "Save Theme Settings"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5153   </dest>
5154   <voice>
5155     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5156   </voice>
5157 </phrase>
5158 <phrase>
5159   id: LANG_CUSTOM_THEME
5160   desc: in the main menu
5161   user: core
5162   <source>
5163     *: "Browse Theme Files"
5164   </source>
5165   <dest>
5166     *: "Liste des thèmes"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: "Liste des thèmes"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5174   desc: in the main menu
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: none
5178     recording: "Recording Settings"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     recording: "Options d'enregistrement"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     recording: "Options d'enregistrement"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_MENU
5191   desc: fm menu title
5192   user: core
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "FM Radio Menu"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Menu radio FM"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Menu radio FM"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_STATION
5208   desc: in radio screen
5209   user: core
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: ""
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5225   desc: error when preset list is empty
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "No presets"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Pas de stations"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Pas de stations"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5242   desc: in radio menu
5243   user: core
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Add Preset"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Ajouter station"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Ajouter station"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5259   desc: in radio screen
5260   user: core
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "Edit Preset"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Editer station"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: "éditer station"
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5276   desc: in radio screen
5277   user: core
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio: "Remove Preset"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio: "Suppr. station"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio: "Supprimer station"
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5293   desc: in radio screen
5294   user: core
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio: "Preset Save Failed"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio: "Echec d'enreg. station"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio: "échec d'enregistrement station"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5310   desc: in radio screen
5311   user: core
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio: "The Preset List is Full"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio: "Liste de stations pleine"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio: "Liste de stations pleine"
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5327   desc: in button bar
5328   user: core
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: "Menu"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio_screen_button_bar: "Menu"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio_screen_button_bar: ""
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5344   desc: in radio screen
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: "Exit"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio_screen_button_bar: ""
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5361   desc: in radio screen
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: "Action"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio_screen_button_bar: "Action"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio_screen_button_bar: ""
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_PRESET
5378   desc: in button bar and radio screen / menu
5379   user: core
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Preset"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Stations"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Stations"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5395   desc: in radio screen
5396   user: core
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio_screen_button_bar: "Add"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio_screen_button_bar: ""
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5412   desc: in radio screen
5413   user: core
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio_screen_button_bar: "Record"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio_screen_button_bar: ""
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_MONO_MODE
5429   desc: in radio screen
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "Force Mono"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "Forcer mono"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "Forcer mono"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_FREEZE
5446   desc: splash screen during freeze in radio mode
5447   user: core
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Screen frozen!"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Ecran figé !"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: ""
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5463   desc: in radio menu
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Auto-Scan Presets"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Recherche auto. des stations"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "Recherche automatique des stations"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5480   desc: confirmation if presets can be cleared
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Clear Current Presets?"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_FM_SCANNING
5497   desc: during auto scan
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: ""
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5514   desc: default preset name for auto scan mode
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     radio: "%d.%02d MHz"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     radio: "%d.%02d MHz"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     radio: ""
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5531   desc: in radio screen / menu
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     radio: "Scan"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     radio: "Recherche auto."
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     radio: "Recherche automatique"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5548   desc: load preset list in fm radio
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     radio: "Load Preset List"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     radio: "Charger liste de stations"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     radio: "Charger liste de stations"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5565   desc: Save preset list in fm radio
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     radio: "Save Preset List"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5582   desc: clear preset list in fm radio
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     radio: "Clear Preset List"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_FMR
5599   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     radio: "Preset List"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     radio: "Liste des stations"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     radio: "Liste des stations"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5616   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     radio: "No settings found. Autoscan?"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5633   desc: When you try to exit radio to confirm save
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     radio: "Save Changes?"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_FM_REGION
5650   desc: fm tuner region setting
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     radio: "Region"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     radio: "Région"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     radio: "Région"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_FM_EUROPE
5667   desc: fm tuner region europe
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     radio: "Europe"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     radio: "Europe"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     radio: "Europe"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_FM_US
5684   desc: fm region us / canada
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     radio: "US / Canada"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     radio: "USA / Canada"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     radio: "USA ou Canada"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_FM_JAPAN
5701   desc: fm region japan
5702   user: core
5703   <source>
5704     *: none
5705     radio: "Japan"
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: none
5709     radio: "Japon"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: none
5713     radio: "Japon"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_FM_KOREA
5718   desc: fm region korea
5719   user: core
5720   <source>
5721     *: none
5722     radio: "Korea"
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: none
5726     radio: "Corée"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     radio: "Corée"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5735   desc: audio format item in recording menu
5736   user: core
5737   <source>
5738     *: none
5739     recording: "Format"
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: none
5743     recording: "Format"
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: none
5747     recording: "Format"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5752   desc: audio format description
5753   user: core
5754   <source>
5755     *: none
5756     recording: "MPEG Layer 3"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     recording: "MPEG Layer 3"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: none
5764     recording: "MPEG Layer 3"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5769   desc: audio format description
5770   user: core
5771   <source>
5772     *: none
5773     recording: "PCM Wave"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: none
5777     recording: "PCM Wave"
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: none
5781     recording: "PCM Wave"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5786   desc: audio format description
5787   user: core
5788   <source>
5789     *: none
5790     recording_swcodec: "WavPack"
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: none
5794     recording_swcodec: "WavPack"
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: none
5798     recording_swcodec: "WavPack"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: LANG_AFMT_AIFF
5803   desc: audio format description
5804   user: core
5805   <source>
5806     *: none
5807     recording: "AIFF"
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: none
5811     recording: "AIFF"
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: none
5815     recording: "AIFF"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5820   desc: encoder settings
5821   user: core
5822   <source>
5823     *: none
5824     recording: "Encoder Settings"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: none
5828     recording: "Réglages encodeur"
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: none
5832     recording: "Réglages de l'encodeur"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: LANG_BITRATE
5837   desc: bits-kilobits per unit time
5838   user: core
5839   <source>
5840     *: none
5841     recording_swcodec: "Bitrate"
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: none
5845     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: none
5849     recording_swcodec: "échantillonnage"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: LANG_NO_SETTINGS
5854   desc: when something has settings in a certain context
5855   user: core
5856   <source>
5857     *: none
5858     recording: "(No Settings)"
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: none
5862     recording: "(Aucune option)"
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: none
5866     recording: "Aucune option disponible"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5871   desc: in the recording settings
5872   user: core
5873   <source>
5874     *: none
5875     recording_hwcodec: "Quality"
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: none
5879     recording_hwcodec: "Qualité"
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: none
5883     recording_hwcodec: "Qualité"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5888   desc: in the recording settings
5889   user: core
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Frequency"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "Fréquence"
5897   </dest>
5898   <voice>
5899     *: none
5900     recording: "Fréquence"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5905   desc: when recording source frequency setting must follow source
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: none
5909     recording: "(Same As Source)"
5910   </source>
5911   <dest>
5912     *: none
5913     recording: "(Comme la source)"
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: none
5917     recording: "Comme la source"
5918   </voice>
5919 </phrase>
5920 <phrase>
5921   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5922   desc: in the recording settings
5923   user: core
5924   <source>
5925     *: none
5926     recording: "Source"
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: none
5930     recording: "Source"
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: none
5934     recording: "Source"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5939   desc: in the recording settings
5940   user: core
5941   <source>
5942     *: none
5943     recording: "Microphone"
5944     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: none
5948     recording: "Micro intégré"
5949     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5950   </dest>
5951   <voice>
5952     *: none
5953     recording: "Micro intégré"
5954     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5959   desc: in the recording settings
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "Digital"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Entrée et sortie numérique"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_LINE_IN
5976   desc: in the recording settings
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording,archosplayer: "Line In"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5993   desc: Editable recordings setting
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6010   desc: Record split menu
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     recording: "File Split Options"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     recording: "Options de coupure des fichiers"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     recording: "Options de coupure des fichiers"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6027   desc: in record timesplit options
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Split Measure"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Mesure de coupe"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Mesure de coupe"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_SPLIT_TYPE
6044   desc: in record timesplit options
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "What to do when Splitting"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Que faire quand coupe"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_START_NEW_FILE
6061   desc: in record timesplit options
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Start new file"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_STOP_RECORDING
6078   desc: in record timesplit options
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Stop recording"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_SPLIT_TIME
6095   desc: in record timesplit options
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Split Time"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Temps de coupe"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Temps de coupe"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_SPLIT_SIZE
6112   desc: in record timesplit options
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Split Filesize"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Coupe selon taille fichier"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_REC_SIZE
6129   desc: in record timesplit options
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "Filesize"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "Taille du fichier"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "Taille du fichier"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6146   desc: in recording settings_menu
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "Prerecord Time"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "Temps de pré-enreg."
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "Temps de préenregistrement"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6163   desc: in recording settings_menu
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Directory"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Répertoire"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Répertoire"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6180   desc: DEPRECATED
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: ""
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: deprecated
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: ""
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6197   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Set As Recording Directory"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6214   desc:
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     recording: "Clear Recording Directory"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6231   desc:
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     recording: "Can't write to recording directory"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_CLIP_LIGHT
6248   desc: in record settings menu.
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     recording: "Clipping Light"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_MAIN_UNIT
6265   desc: in record settings menu.
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     remote: "Main Unit Only"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     remote: "Lecteur seul"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     remote: "Lecteur seul"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_REMOTE_UNIT
6282   desc: in record settings menu.
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     remote: "Remote Unit Only"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     remote: "Télécommande seule"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     remote: "Télécommande seule"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_REMOTE_MAIN
6299   desc: in record settings menu.
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     remote: "Main and Remote Unit"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     remote: "Lecteur et télécommande"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     remote: "Lecteur et télécommande"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6316   desc: in recording settings_menu
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: none
6320     recording: "Trigger"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     recording: "Déclencheur"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     recording: "Déclencheur"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6333   desc: in recording settings_menu
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: none
6337     recording: "Once"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: none
6341     recording: "Unique"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: none
6345     recording: "Unique"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6350   desc: in recording trigger menu
6351   user: core
6352   <source>
6353     *: none
6354     recording: "Trigtype"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: none
6358     recording: "Type"
6359   </dest>
6360   <voice>
6361     *: none
6362     recording: "Type"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6367   desc: trigger types
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: none
6371     recording: "New file"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: none
6375     recording: "Nouveau fichier"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: none
6379     recording: "Nouveau fichier"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6384   desc: trigger types
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: none
6388     recording: "Stop"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: none
6392     recording: "Stop"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: none
6396     recording: "Stop"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6401   desc: in recording settings_menu
6402   user: core
6403   <source>
6404     *: none
6405     recording: "Start Above"
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     recording: "Démarrer à"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     recording: "Démarrer à"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_MIN_DURATION
6418   desc: in recording settings_menu
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: none
6422     recording: "for at least"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     recording: "Pour au moins"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     recording: "Pour au moins"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6435   desc: in recording settings_menu
6436   user: core
6437   <source>
6438     *: none
6439     recording: "Stop Below"
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: none
6443     recording: "Arrêt en dessous de"
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: none
6447     recording: "Arrêt en dessous de"
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6452   desc: in recording settings_menu
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: none
6456     recording: "Presplit Gap"
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: none
6460     recording: "Intervalle de précoupe"
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: none
6464     recording: "Intervalle de précoupe"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6469   desc: in recording and radio screen
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: none
6473     recording: "Pre-Recording"
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: none
6477     recording: "Pré-enregistrement"
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: none
6481     recording: ""
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: LANG_RECORDING_LEFT
6486   desc: deprecated
6487   user: core
6488   <source>
6489     *: none
6490     recording: ""
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     recording: ""
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     recording: ""
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6503   desc: deprecated
6504   user: core
6505   <source>
6506     *: none
6507     recording: ""
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: none
6511     recording: ""
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: none
6515     recording: ""
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6520   desc: deprecated
6521   user: core
6522   <source>
6523     *: none
6524     agc: ""
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: none
6528     agc: ""
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: none
6532     agc: ""
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_AGC_SAFETY
6537   desc: AGC preset
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: none
6541     agc: "Safety (clip)"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     agc: "Sûreté (clip)"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     agc: "Sûreté (clip)"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_AGC_LIVE
6554   desc: AGC preset
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: none
6558     agc: "Live (slow)"
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: none
6562     agc: "En direct (lent)"
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: none
6566     agc: "En direct (lent)"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: LANG_AGC_DJSET
6571   desc: AGC preset
6572   user: core
6573   <source>
6574     *: none
6575     agc: "DJ-Set (slow)"
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: none
6579     agc: "DJ-Set (lent)"
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: none
6583     agc: "DJ set (lent)"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_AGC_MEDIUM
6588   desc: AGC preset
6589   user: core
6590   <source>
6591     *: none
6592     agc: "Medium"
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: none
6596     agc: "Moyen"
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: none
6600     agc: "Moyen"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_AGC_VOICE
6605   desc: AGC preset
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: none
6609     agc: "Voice (fast)"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: none
6613     agc: "Voix (rapide)"
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: none
6617     agc: "Voix (rapide)"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6622   desc: deprecated
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: none
6626     agc: ""
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: none
6630     agc: ""
6631   </dest>
6632   <voice>
6633     *: none
6634     agc: ""
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6639   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: none
6643     remote: "Remote Display OFF"
6644   </source>
6645   <dest>
6646     *: none
6647     remote: "Affichage télécommande OFF"
6648   </dest>
6649   <voice>
6650     *: none
6651     remote: "Affichage télécommande OFF"
6652   </voice>
6653 </phrase>
6654 <phrase>
6655   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6656   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6657   user: core
6658   <source>
6659     *: none
6660     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: none
6664     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6665   </dest>
6666   <voice>
6667     *: none
6668     remote: "Volume moins pour réactiver"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6673   desc: Menu option for creating a playlist
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: "Create Playlist"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Créer une nouvelle liste"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6687   desc: title for the playlist viewer settings menus
6688   user: core
6689   <source>
6690     *: "Playlist Viewer Settings"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6701   desc: in playlist menu.
6702   user: core
6703   <source>
6704     *: "View Current Playlist"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Voir la liste courante"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Voir liste de lecture courante"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_MOVE
6715   desc: The verb/action Move
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Move"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Déplacer"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Déplacer"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_SHOW_INDICES
6729   desc: in playlist viewer menu
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Show Indices"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Afficher les indices"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Afficher les indices"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6743   desc: in playlist viewer on+play menu
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Track Display"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Affichage des pistes"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Affichage des pistes"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6757   desc: track display options
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Track Name Only"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Nom de piste seul"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "Nom de piste seul"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_REMOVE
6771   desc: in playlist viewer on+play menu
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Remove"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Retirer"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Retirer"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6785   desc: in playlist menu.
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Save Current Playlist"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Enregistrer la liste courante"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6799   desc: splash number of tracks saved
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Saved %d tracks (%s)"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "%d pistes (%s) enreg."
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "pistes enregistrées"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_CATALOG
6813   desc: in onplay menu
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Playlist Catalog"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Catalogue de listes de lecture"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Catalogue de listes de lecture"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6827   desc: In playlist menu
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Recursively Insert Directories"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Insert. récursive des répertoires"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Insertion récursive des répertoires"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6841   desc: Asked from onplay screen
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: "Recursively?"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "Récursivement ?"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "Récursivement ?"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6855   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6869   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6870   user: core
6871   <source>
6872     *: "Erase dynamic playlist?"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6876   </dest>
6877   <voice>
6878     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6879   </voice>
6880 </phrase>
6881 <phrase>
6882   id: LANG_SHUTDOWN
6883   desc: in main menu
6884   user: core
6885   <source>
6886     *: none
6887     soft_shutdown: "Shut down"
6888   </source>
6889   <dest>
6890     *: none
6891     soft_shutdown: "Arrêter"
6892   </dest>
6893   <voice>
6894     *: none
6895     soft_shutdown: "Arrêter"
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6900   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6901   user: core
6902   <source>
6903     *: "Rockbox Info"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "Infos Rockbox"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Infos Rockbox"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_BUFFER_STAT
6914   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: "Buffer:"
6918     archosplayer: "Buf:"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "Tampon:"
6922     archosplayer: "Tamp.:"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: "Tampon"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_BATTERY_TIME
6930   desc: battery level in % and estimated time remaining
6931   user: core
6932   <source>
6933     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6934     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6935     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6936   </source>
6937   <dest>
6938     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6939     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6940     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: "Niveau de la batterie"
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6948   desc: disk size info
6949   user: core
6950   <source>
6951     *: "Disk:"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: "Disque:"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: "Disque"
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6962   desc: disk size info
6963   user: core
6964   <source>
6965     *: "Free:"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: "Libre:"
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: "Espace disque libre:"
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6976   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6977   user: core
6978   <source>
6979     *: none
6980     multivolume: "Int:"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: none
6984     multivolume: "Int:"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: none
6988     multivolume: "Interne"
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6993   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6994   user: core
6995   <source>
6996     *: none
6997     multivolume: "HD1"
6998     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6999     archosondio*: "MMC:"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: none
7003     multivolume: "DD1"
7004     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7005     archosondio*: "MMC:"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: none
7009     multivolume: "D D 1"
7010     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7011     archosondio*: "M M C"
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_VERSION
7016   desc: in the Rockbox Info screen
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: "Version"
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: "Version"
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: "Version"
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_RUNNING_TIME
7030   desc: in run time screen
7031   user: core
7032   <source>
7033     *: "Running Time"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: "Durée d'utilisation"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: "Durée d'utilisation"
7040   </voice>
7041 </phrase>
7042 <phrase>
7043   id: LANG_CURRENT_TIME
7044   desc: deprecated
7045   user: core
7046   <source>
7047     *: ""
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: ""
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: ""
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_TOP_TIME
7058   desc: in run time screen
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: "Top Time"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: "Durée record"
7065   </dest>
7066   <voice>
7067     *: "Durée record"
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_CLEAR_TIME
7072   desc: in run time screen
7073   user: core
7074   <source>
7075     *: "Clear Time?"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7079   </dest>
7080   <voice>
7081     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_DEBUG
7086   desc: in the info menu
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: "Debug (Keep Out!)"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: "Déboguage (Attention !)"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: "Déboguage, attention !"
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_PLAYLIST
7100   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: "Playlist"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: "Liste de lecture"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: "Liste de lecture"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_INSERT
7114   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: "Insert"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: "Insérer"
7121   </dest>
7122   <voice>
7123     *: "Insérer"
7124   </voice>
7125 </phrase>
7126 <phrase>
7127   id: LANG_INSERT_FIRST
7128   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7129   user: core
7130   <source>
7131     *: "Insert Next"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: "Insérer suivant"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: "Insérer suivant"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_INSERT_LAST
7142   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: "Insert Last"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Insérer en dernier"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Insérer en dernier"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7156   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: "Insert Shuffled"
7160   </source>
7161   <dest>
7162     *: "Insérer mélangé"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: "Insérer mélangé"
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_QUEUE
7170   desc: The verb/action Queue
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: "Queue"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: "Insérer (lecture unique)"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: "Insérer en lecture unique"
7180   </voice>
7181 </phrase>
7182 <phrase>
7183   id: LANG_QUEUE_FIRST
7184   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7185   user: core
7186   <source>
7187     *: "Queue Next"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_QUEUE_LAST
7198   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: "Queue Last"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7212   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: "Queue Shuffled"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_REPLACE
7226   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: "Play Next"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: "Lire suivant (remplacer)"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: "Lire suivant (remplacer)"
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7240   desc: splash number of tracks inserted
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: "%d pistes (%s) insérées"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: "Pistes insérées"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7254   desc: splash number of tracks queued
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: "Queued %d tracks (%s)"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: "Pistes en file d'attente"
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_VIEW
7268   desc: in on+play menu
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "View"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "Affichage"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: "Affichage"
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7282   desc: in playlist menu.
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "Search In Playlist"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7296   desc: splash number of tracks inserted
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: "Searching... %d found (%s)"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: ""
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7310   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7311   user: core
7312   <source>
7313     *: "Reshuffle"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "Remélanger"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: "Remélanger"
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_CATALOG_VIEW
7324   desc: in onplay playlist catalog submenu
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: "View Catalog"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "Afficher le catalogue"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: "Afficher le catalogue"
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7338   desc: in onplay playlist catalog submenu
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "Add to Playlist"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7352   desc: in onplay playlist catalog submenu
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "Add to New Playlist"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7366   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "%s doesn't exist"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "%s n’existe pas"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7380   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "No Playlists"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "Pas de listes de lecture"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: "Pas de listes de lecture"
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7394   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "Bookmarks"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "Signets"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: "Signets"
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7408   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "Create Bookmark"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "Créer un signet"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: "Créer un signet"
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7422   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "List Bookmarks"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "Liste des signets"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: "Liste des signets"
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7436   desc: title for the onplay menus
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: "Context Menu"
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: "Menu contextuel"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: "Menu contextuel"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_MENU_SET_RATING
7450   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: "Set Song Rating"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "Noter la chanson"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: "Noter la chanson"
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7464   desc:
7465   user: core
7466   <source>
7467     *: "Browse Cuesheet"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7478   desc: Menu option to start tag viewer
7479   user: core
7480   <source>
7481     *: "Show Track Info"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "Montrer infos tags"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: "Montrer les infos des tags"
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_ID3_TITLE
7492   desc: in tag viewer
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: "Title"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "Titre"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: ""
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_ID3_ARTIST
7506   desc: in tag viewer
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: "Artist"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "Artiste"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: ""
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_ID3_ALBUM
7520   desc: in tag viewer
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: "Album"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "Album"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: ""
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7534   desc: in tag viewer
7535   user: core
7536   <source>
7537     *: "Tracknum"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "Numéro de Piste"
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: ""
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_ID3_GENRE
7548   desc: in tag viewer
7549   user: core
7550   <source>
7551     *: "Genre"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "Genre"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: ""
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_ID3_YEAR
7562   desc: in tag viewer
7563   user: core
7564   <source>
7565     *: "Year"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "Année"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: ""
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_ID3_LENGTH
7576   desc: in tag viewer
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: "Length"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "Durée"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: ""
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7590   desc: in tag viewer
7591   user: core
7592   <source>
7593     *: "Playlist"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "Liste de lecture"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: ""
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_ID3_BITRATE
7604   desc: in tag viewer
7605   user: core
7606   <source>
7607     *: "Bitrate"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "Débit binaire"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: ""
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7618   desc: in tag viewer
7619   user: core
7620   <source>
7621     *: "Album Artist"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: "Artiste de l'album"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: ""
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_ID3_DISCNUM
7632   desc: in tag viewer
7633   user: core
7634   <source>
7635     *: "Discnum"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "Numéro du disque"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: ""
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_ID3_COMMENT
7646   desc: in tag viewer
7647   user: core
7648   <source>
7649     *: "Comment"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "Commentaire"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: ""
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_ID3_VBR
7660   desc: in browse_id3
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: " (VBR)"
7664   </source>
7665   <dest>
7666     *: " (VBR)"
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: ""
7670   </voice>
7671 </phrase>
7672 <phrase>
7673   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7674   desc: in tag viewer
7675   user: core
7676   <source>
7677     *: "Frequency"
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: "Echantillonnage"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: ""
7684   </voice>
7685 </phrase>
7686 <phrase>
7687   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7688   desc: in tag viewer
7689   user: core
7690   <source>
7691     *: "Track Gain"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: "Gain par piste"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: ""
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7702   desc: in tag viewer
7703   user: core
7704   <source>
7705     *: "Album Gain"
7706   </source>
7707   <dest>
7708     *: "Gain par album"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: ""
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_ID3_PATH
7716   desc: in tag viewer
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: "Path"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: "Chemin"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: ""
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_ID3_NO_INFO
7730   desc: in tag viewer
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: "<No Info>"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: "<Pas d'Info>"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: ""
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_RENAME
7744   desc: The verb/action Rename
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: "Rename"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: "Renommer"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: "Renommer"
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_CUT
7758   desc: The verb/action Cut
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: "Cut"
7762   </source>
7763   <dest>
7764     *: "Couper"
7765   </dest>
7766   <voice>
7767     *: "Couper"
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_COPY
7772   desc: The verb/action Copy
7773   user: core
7774   <source>
7775     *: "Copy"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: "Copier"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: "Copier"
7782   </voice>
7783 </phrase>
7784 <phrase>
7785   id: LANG_PASTE
7786   desc: The verb/action Paste
7787   user: core
7788   <source>
7789     *: "Paste"
7790   </source>
7791   <dest>
7792     *: "Coller"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: "Coller"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7800   desc: The verb/action Paste
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7804   </source>
7805   <dest>
7806     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7807   </dest>
7808   <voice>
7809     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7810   </voice>
7811 </phrase>
7812 <phrase>
7813   id: LANG_DELETE
7814   desc: The verb/action Delete
7815   user: core
7816   <source>
7817     *: "Delete"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: "Effacer"
7821   </dest>
7822   <voice>
7823     *: "Effacer"
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_DELETE_DIR
7828   desc: in on+play menu
7829   user: core
7830   <source>
7831     *: "Delete Directory"
7832   </source>
7833   <dest>
7834     *: "Effacer le répertoire"
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: "Effacer le répertoire"
7838   </voice>
7839 </phrase>
7840 <phrase>
7841   id: LANG_REALLY_DELETE
7842   desc: Really Delete?
7843   user: core
7844   <source>
7845     *: "Delete?"
7846   </source>
7847   <dest>
7848     *: "Effacer ?"
7849   </dest>
7850   <voice>
7851     *: "Effacer ?"
7852   </voice>
7853 </phrase>
7854 <phrase>
7855   id: LANG_COPYING
7856   desc:
7857   user: core
7858   <source>
7859     *: "Copying..."
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: "Copie en cours..."
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: "Copie en cours"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_DELETING
7870   desc:
7871   user: core
7872   <source>
7873     *: "Deleting..."
7874   </source>
7875   <dest>
7876     *: "Supression en cours..."
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: "Supression en cours"
7880   </voice>
7881 </phrase>
7882 <phrase>
7883   id: LANG_MOVING
7884   desc:
7885   user: core
7886   <source>
7887     *: "Moving..."
7888   </source>
7889   <dest>
7890     *: "Déplacement en cours..."
7891   </dest>
7892   <voice>
7893     *: "Déplacement en cours"
7894   </voice>
7895 </phrase>
7896 <phrase>
7897   id: LANG_DELETED
7898   desc: A file has beed deleted
7899   user: core
7900   <source>
7901     *: "Deleted"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: "Effacé"
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: "Effacé"
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7912   desc: text for onplay menu entry
7913   user: core
7914   <source>
7915     *: none
7916     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: none
7920     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: none
7924     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7929   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7930   user: core
7931   <source>
7932     *: none
7933     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7934   </source>
7935   <dest>
7936     *: none
7937     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: none
7941     lcd_non-mono: ""
7942   </voice>
7943 </phrase>
7944 <phrase>
7945   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7946   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7947   user: core
7948   <source>
7949     *: none
7950     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7951   </source>
7952   <dest>
7953     *: none
7954     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7955   </dest>
7956   <voice>
7957     *: none
7958     lcd_non-mono: ""
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7963   desc: Onplay open with
7964   user: core
7965   <source>
7966     *: "Open With..."
7967   </source>
7968   <dest>
7969     *: "Ouvrir avec..."
7970   </dest>
7971   <voice>
7972     *: "Ouvrir avec"
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_CREATE_DIR
7977   desc: in main menu
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: "Create Directory"
7981   </source>
7982   <dest>
7983     *: "Créer un répertoire"
7984   </dest>
7985   <voice>
7986     *: "Créer un répertoire"
7987   </voice>
7988 </phrase>
7989 <phrase>
7990   id: LANG_PROPERTIES
7991   desc: browser file/dir properties
7992   user: core
7993   <source>
7994     *: "Properties"
7995   </source>
7996   <dest>
7997     *: "Propriétés"
7998   </dest>
7999   <voice>
8000     *: "Propriétés"
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8005   desc:
8006   user: core
8007   <source>
8008     *: "Add to Shortcuts"
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: "Ajouter aux raccourcis"
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: "Ajouter aux raccourcis"
8015   </voice>
8016 </phrase>
8017 <phrase>
8018   id: LANG_PITCH
8019   desc: "pitch" in the pitch screen
8020   user: core
8021   <source>
8022     *: none
8023     pitchscreen: "Pitch"
8024   </source>
8025   <dest>
8026     *: none
8027     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: none
8031     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_PITCH_UP
8036   desc: in wps
8037   user: core
8038   <source>
8039     *: none
8040     pitchscreen: "Pitch Up"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: none
8044     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: none
8048     pitchscreen: ""
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_PITCH_DOWN
8053   desc: in wps
8054   user: core
8055   <source>
8056     *: none
8057     pitchscreen: "Pitch Down"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: none
8061     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: none
8065     pitchscreen: ""
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8070   desc: in wps
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: none
8074     pitchscreen: "Semitone Up"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: none
8078     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8079   </dest>
8080   <voice>
8081     *: none
8082     pitchscreen: ""
8083   </voice>
8084 </phrase>
8085 <phrase>
8086   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8087   desc: in wps
8088   user: core
8089   <source>
8090     *: none
8091     pitchscreen: "Semitone Down"
8092   </source>
8093   <dest>
8094     *: none
8095     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8096   </dest>
8097   <voice>
8098     *: none
8099     pitchscreen: ""
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8104   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8105   user: core
8106   <source>
8107     *: "Playlist Buffer Full"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: "Tampon liste de lecture plein"
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: "Tampon liste de lecture plein"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_END_PLAYLIST
8118   desc: when playlist has finished
8119   user: core
8120   <source>
8121     *: "End of Song List"
8122     archosplayer: "End of List"
8123   </source>
8124   <dest>
8125     *: "Fin de la liste de lecture"
8126     archosplayer: "Fin de la liste"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: "Fin de la liste de lecture"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_CREATING
8134   desc: Screen feedback during playlist creation
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: "Creating"
8138   </source>
8139   <dest>
8140     *: "Création..."
8141   </dest>
8142   <voice>
8143     *: ""
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8148   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: "Nothing to resume"
8152   </source>
8153   <dest>
8154     *: "Aucune piste à reprendre"
8155   </dest>
8156   <voice>
8157     *: "Aucune piste à reprendre"
8158   </voice>
8159 </phrase>
8160 <phrase>
8161   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8162   desc: Playlist error
8163   user: core
8164   <source>
8165     *: "Error updating playlist control file"
8166   </source>
8167   <dest>
8168     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8169   </dest>
8170   <voice>
8171     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8172   </voice>
8173 </phrase>
8174 <phrase>
8175   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8176   desc: Playlist error
8177   user: core
8178   <source>
8179     *: "Error accessing playlist file"
8180   </source>
8181   <dest>
8182     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8183   </dest>
8184   <voice>
8185     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8186   </voice>
8187 </phrase>
8188 <phrase>
8189   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8190   desc: Playlist error
8191   user: core
8192   <source>
8193     *: "Error accessing playlist control file"
8194   </source>
8195   <dest>
8196     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8197   </dest>
8198   <voice>
8199     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8200   </voice>
8201 </phrase>
8202 <phrase>
8203   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8204   desc: Playlist error
8205   user: core
8206   <source>
8207     *: "Error accessing directory"
8208   </source>
8209   <dest>
8210     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8211   </dest>
8212   <voice>
8213     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8214   </voice>
8215 </phrase>
8216 <phrase>
8217   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8218   desc: Playlist resume error
8219   user: core
8220   <source>
8221     *: "Playlist control file is invalid"
8222   </source>
8223   <dest>
8224     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8225   </dest>
8226   <voice>
8227     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8228   </voice>
8229 </phrase>
8230 <phrase>
8231   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8232   desc: DEPRECATED
8233   user: core
8234   <source>
8235     *: ""
8236   </source>
8237   <dest>
8238     *: ""
8239   </dest>
8240   <voice>
8241     *: ""
8242   </voice>
8243 </phrase>
8244 <phrase>
8245   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8246   desc: DEPRECATED
8247   user: core
8248   <source>
8249     *: ""
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: ""
8253   </dest>
8254   <voice>
8255     *: ""
8256   </voice>
8257 </phrase>
8258 <phrase>
8259   id: LANG_PAUSE
8260   desc: in wps and recording trigger menu
8261   user: core
8262   <source>
8263     *: "Pause"
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: "Pause"
8267   </dest>
8268   <voice>
8269     *: "Pause"
8270   </voice>
8271 </phrase>
8272 <phrase>
8273   id: LANG_MODE
8274   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8275   user: core
8276   <source>
8277     *: "Mode:"
8278   </source>
8279   <dest>
8280     *: "Mode:"
8281   </dest>
8282   <voice>
8283     *: ""
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_TIME
8288   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8289   user: core
8290   <source>
8291     *: "Time"
8292   </source>
8293   <dest>
8294     *: "Temps"
8295   </dest>
8296   <voice>
8297     *: "Temps"
8298   </voice>
8299 </phrase>
8300 <phrase>
8301   id: LANG_USB_CHARGING
8302   desc: in Battery menu
8303   user: core
8304   <source>
8305     *: none
8306     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8307   </source>
8308   <dest>
8309     *: none
8310     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8311   </dest>
8312   <voice>
8313     *: none
8314     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8315   </voice>
8316 </phrase>
8317 <phrase>
8318   id: LANG_KEYLOCK_ON
8319   desc: displayed when key lock is on
8320   user: core
8321   <source>
8322     *: "Buttons Locked"
8323   </source>
8324   <dest>
8325     *: "Touches verrouillées"
8326   </dest>
8327   <voice>
8328     *: ""
8329   </voice>
8330 </phrase>
8331 <phrase>
8332   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8333   desc: displayed when key lock is turned off
8334   user: core
8335   <source>
8336     *: "Buttons Unlocked"
8337   </source>
8338   <dest>
8339     *: "Touches actives"
8340   </dest>
8341   <voice>
8342     *: ""
8343   </voice>
8344 </phrase>
8345 <phrase>
8346   id: LANG_RECORDING_TIME
8347   desc: Display of recorded time
8348   user: core
8349   <source>
8350     *: none
8351     recording: "Time:"
8352   </source>
8353   <dest>
8354     *: none
8355     recording: "Durée :"
8356   </dest>
8357   <voice>
8358     *: none
8359     recording: ""
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_DISK_FULL
8364   desc: in recording screen
8365   user: core
8366   <source>
8367     *: none
8368     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8369     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8370     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8371     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8372   </source>
8373   <dest>
8374     *: none
8375     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8376     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8377     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8378     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: none
8382     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_DB_INF
8387   desc: -inf db for values below measurement
8388   user: core
8389   <source>
8390     *: none
8391     recording: "-inf"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: none
8395     recording: "-inf"
8396   </dest>
8397   <voice>
8398     *: none
8399     recording: "Inifini négatif"
8400   </voice>
8401 </phrase>
8402 <phrase>
8403   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8404   desc: in shutdown screen
8405   user: core
8406   <source>
8407     *: none
8408     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8409   </source>
8410   <dest>
8411     *: none
8412     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: none
8416     soft_shutdown: ""
8417   </voice>
8418 </phrase>
8419 <phrase>
8420   id: LANG_REMOVE_MMC
8421   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8422   user: core
8423   <source>
8424     *: none
8425     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: none
8429     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8430   </dest>
8431   <voice>
8432     *: none
8433     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_BOOT_CHANGED
8438   desc: File browser discovered the boot file was changed
8439   user: core
8440   <source>
8441     *: "Boot changed"
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: "Fichier de démarrage modifié"
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: "Fichier de démarrage modifié"
8448   </voice>
8449 </phrase>
8450 <phrase>
8451   id: LANG_REBOOT_NOW
8452   desc: Do you want to reboot?
8453   user: core
8454   <source>
8455     *: "Reboot now?"
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: "Redémarrer ?"
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: "Redémarrer ?"
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_OFF_ABORT
8466   desc: Used on archosrecorder models
8467   user: core
8468   <source>
8469     *: "OFF to abort"
8470     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8471     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8472     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8473     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8474     gigabeats: "BACK to abort"
8475     gigabeatfx: "POWER to abort"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "OFF pour Annuler"
8479     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8480     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8481     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8482     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8483     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8484     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: ""
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_NO_FILES
8492   desc: in settings_menu
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: "No files"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Aucun fichier"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: "Aucun fichier"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8506   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "New Keyboard"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Nouveau clavier virtuel"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "Nouveau clavier virtuel"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8520   desc: Plugin open error message
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "Can't open %s"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: ""
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_READ_FAILED
8534   desc: There was an error reading a file
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: "Failed reading %s"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "Lecture de %s impossible"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: ""
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8548   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: "Incompatible model"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: "Modèle incompatible"
8555   </dest>
8556   <voice>
8557     *: ""
8558   </voice>
8559 </phrase>
8560 <phrase>
8561   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8562   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8563   user: core
8564   <source>
8565     *: "Incompatible version"
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: "Version incompatible"
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: ""
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8576   desc: The plugin return an error code
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: "Plugin returned error"
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: ""
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8590   desc: Extension array full
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: "Extension array full"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: "Table des suffixes pleine"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: "Table des suffixes pleine"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_FILETYPES_FULL
8604   desc: Filetype array full
8605   user: core
8606   <source>
8607     *: "Filetype array full"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: "Table des types de fichier pleine"
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: "Table des types de fichier pleine"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8618   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8619   user: core
8620   <source>
8621     *: "Dir Buffer is Full!"
8622   </source>
8623   <dest>
8624     *: "Tampon rép. plein !"
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: "Tampon des répertoires plein !"
8628   </voice>
8629 </phrase>
8630 <phrase>
8631   id: LANG_INVALID_FILENAME
8632   desc: "invalid filename entered" error message
8633   user: core
8634   <source>
8635     *: "Invalid Filename!"
8636   </source>
8637   <dest>
8638     *: "Nom de fichier invalide !"
8639   </dest>
8640   <voice>
8641     *: "Nom de fichier invalide !"
8642   </voice>
8643 </phrase>
8644 <phrase>
8645   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8646   desc: Viewer plugin name too long
8647   user: core
8648   <source>
8649     *: "Plugin name too long"
8650   </source>
8651   <dest>
8652     *: "Nom du module d'extension trop long"
8653   </dest>
8654   <voice>
8655     *: "Nom du module d'extension trop long"
8656   </voice>
8657 </phrase>
8658 <phrase>
8659   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8660   desc: deprecated
8661   user: core
8662   <source>
8663     *: none
8664     swcodec: ""
8665   </source>
8666   <dest>
8667     *: none
8668     swcodec: ""
8669   </dest>
8670   <voice>
8671     *: none
8672     swcodec: ""
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8677   desc: when activating an option that requires a reboot
8678   user: core
8679   <source>
8680     *: "Please reboot to enable"
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: "Redémarrage nécessaire"
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: "Redémarrage nécessaire"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8691   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8692   user: core
8693   <source>
8694     *: none
8695     charging: "Battery: Charging"
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: none
8699     charging: "Batterie: en charge..."
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: none
8703     charging: "Batterie: en charge"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8708   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: none
8712     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8713   </source>
8714   <dest>
8715     *: none
8716     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8717   </dest>
8718   <voice>
8719     *: none
8720     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8721   </voice>
8722 </phrase>
8723 <phrase>
8724   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8725   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8726   user: core
8727   <source>
8728     *: none
8729     charging: "Battery: Trickle Chg"
8730   </source>
8731   <dest>
8732     *: none
8733     charging: "Batterie: charge persistante"
8734   </dest>
8735   <voice>
8736     *: none
8737     charging: "Charge persistante de la batterie"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8742   desc: general warning
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: "WARNING! Low Battery!"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8756   desc: general warning
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_BYTE
8770   desc: a unit postfix
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: "B"
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: "o"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: ""
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: LANG_KILOBYTE
8784   desc: a unit postfix, also voiced
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: "KB"
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: "Ko"
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "Kilooctet"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_MEGABYTE
8798   desc: a unit postfix, also voiced
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: "MB"
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: "Mo"
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "Mégaoctet"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: LANG_GIGABYTE
8812   desc: a unit postfix, also voiced
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: "GB"
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: "Go"
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "Gigaoctet"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: LANG_POINT
8826   desc: decimal separator for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: "."
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: "."
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "virgule"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_ZERO
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "0"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_ONE
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "1"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_TWO
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "2"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_THREE
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "3"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_FOUR
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "4"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_FIVE
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "5"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_SIX
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "6"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_SEVEN
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "7"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_EIGHT
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "8"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_NINE
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "9"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_TEN
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "10"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_ELEVEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "11"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_TWELVE
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "12"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_THIRTEEN
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "13"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_FOURTEEN
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "14"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_FIFTEEN
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "15"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_SIXTEEN
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "16"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_SEVENTEEN
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "17"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_EIGHTEEN
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "18"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_NINETEEN
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "19"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_TWENTY
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "20"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_THIRTY
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "30"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_FORTY
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "40"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_FIFTY
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "50"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_SIXTY
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "60"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_SEVENTY
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "70"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_EIGHTY
9204   desc: spoken only, for composing numbers
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "80"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_NINETY
9218   desc: spoken only, for composing numbers
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "90"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_HUNDRED
9232   desc: spoken only, for composing numbers
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "cent"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_THOUSAND
9246   desc: spoken only, for composing numbers
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "mille"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_MILLION
9260   desc: spoken only, for composing numbers
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "million"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_BILLION
9274   desc: spoken only, for composing numbers
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "milliard"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_MINUS
9288   desc: spoken only, for composing numbers
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "moins"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_PLUS
9302   desc: spoken only, for composing numbers
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "plus"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_MILLISECONDS
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "millisecondes"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_SECOND
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "seconde"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_SECONDS
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "secondes"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_MINUTE
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "minute"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_MINUTES
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "minutes"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_HOUR
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "heure"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_HOURS
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "heures"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_KHZ
9414   desc: spoken only, a unit postfix
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "kilohertz"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_DB
9428   desc: spoken only, a unit postfix
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "décibel"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_PERCENT
9442   desc: spoken only, a unit postfix
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "pour cent"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9456   desc: spoken only, a unit postfix
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "milliampères par heure"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_PIXEL
9470   desc: spoken only, a unit postfix
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "pixel"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_PER_SEC
9484   desc: spoken only, a unit postfix
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "par seconde"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_HERTZ
9498   desc: spoken only, a unit postfix
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "hertz"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9512   desc: spoken only, a unit postfix
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "kilobits par seconde"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_A
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "A"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_B
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "B"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_C
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "C"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_D
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "D"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_E
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "E"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_F
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "F"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_G
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "G"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_H
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "H"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_I
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "I"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_J
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "J"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_K
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "K"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_L
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "L"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_M
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "M"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_N
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user: core
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "N"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_O
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user: core
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "O"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_P
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user: core
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "P"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_Q
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "Q"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_R
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "R"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_CHAR_S
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "S"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_CHAR_T
9792   desc: spoken only, for spelling
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: "T"
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_CHAR_U
9806   desc: spoken only, for spelling
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "U"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_CHAR_V
9820   desc: spoken only, for spelling
9821   user: core
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "V"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_CHAR_W
9834   desc: spoken only, for spelling
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: "W"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_CHAR_X
9848   desc: spoken only, for spelling
9849   user: core
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "X"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_CHAR_Y
9862   desc: spoken only, for spelling
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: "Y"
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_CHAR_Z
9876   desc: spoken only, for spelling
9877   user: core
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: ""
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: "Z"
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_DOT
9890   desc: spoken only, for spelling
9891   user: core
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "point"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_PAUSE
9904   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: " "
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_FILE
9918   desc: spoken only, prefix for file number
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: ""
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "fichier"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_DIR
9932   desc: spoken only, prefix for directory number
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "répertoire"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_MPA
9946   desc: spoken only, for file extension
9947   user: core
9948   <source>
9949     *: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: ""
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: "audio"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: VOICE_EXT_CFG
9960   desc: spoken only, for file extension
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: ""
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: ""
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: "configuration"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: VOICE_EXT_WPS
9974   desc: spoken only, for file extension
9975   user: core
9976   <source>
9977     *: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: ""
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "fichier de config. écran de lecture"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: VOICE_EXT_TXT
9988   desc: DEPRECATED
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: ""
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: deprecated
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: ""
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: VOICE_EXT_ROCK
10002   desc: spoken only, for file extension
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: ""
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: ""
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "extension"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: VOICE_EXT_FONT
10016   desc: spoken only, for file extension
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: ""
10020   </source>
10021   <dest>
10022     *: ""
10023   </dest>
10024   <voice>
10025     *: "police"
10026   </voice>
10027 </phrase>
10028 <phrase>
10029   id: VOICE_EXT_BMARK
10030   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10031   user: core
10032   <source>
10033     *: ""
10034   </source>
10035   <dest>
10036     *: ""
10037   </dest>
10038   <voice>
10039     *: "signet"
10040   </voice>
10041 </phrase>
10042 <phrase>
10043   id: VOICE_EXT_AJZ
10044   desc: spoken only, for file extension
10045   user: core
10046   <source>
10047     *: ""
10048   </source>
10049   <dest>
10050     *: ""
10051   </dest>
10052   <voice>
10053     *: "micrologiciel"
10054   </voice>
10055 </phrase>
10056 <phrase>
10057   id: VOICE_EXT_RWPS
10058   desc: spoken only, for file extension
10059   user: core
10060   <source>
10061     *: none
10062     remote: ""
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: none
10066     remote: ""
10067   </dest>
10068   <voice>
10069     *: none
10070     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: VOICE_EXT_KBD
10075   desc: spoken only, for file extension
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: ""
10079   </source>
10080   <dest>
10081     *: ""
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: "clavier"
10085   </voice>
10086 </phrase>
10087 <phrase>
10088   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10089   desc:
10090   user: core
10091   <source>
10092     *: ""
10093   </source>
10094   <dest>
10095      *: ""
10096   </dest>
10097   <voice>
10098     *: "cuesheet"
10099   </voice>
10100 </phrase>
10101 <phrase>
10102   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10103   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10104   user: core
10105   <source>
10106     *: ""
10107   </source>
10108   <dest>
10109     *: ""
10110   </dest>
10111   <voice>
10112     *: "Index"
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: VOICE_CURRENT_TIME
10117   desc: spoken only, for wall clock announce
10118   user: core
10119   <source>
10120     *: none
10121     rtc: ""
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     rtc: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     rtc: "Temps actuel:"
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10134   desc: deprecated
10135   user: core
10136   <source>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     lcd_bitmap: ""
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     lcd_bitmap: ""
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10151   desc: deprecated
10152   user: core
10153   <source>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     lcd_bitmap: ""
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     lcd_bitmap: ""
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_ON
10168   desc: deprecated
10169   user: core
10170   <source>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: ""
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     lcd_bitmap: ""
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_OFF
10185   desc: deprecated
10186   user: core
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: ""
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: ""
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10202   desc: in the equalizer settings menu
10203   user: core
10204   <source>
10205     *: none
10206     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     swcodec: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10219   desc: in the equalizer settings menu
10220   user: core
10221   <source>
10222     *: none
10223     swcodec: "Cutoff"
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     swcodec: "Fréquence de coupure"
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     swcodec: "Fréquence de coupure"
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10236   desc: in the equalizer settings menu
10237   user: core
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: "Gain"
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: "Gain"
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: "Gain"
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10253   desc: deprecated
10254   user: core
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10270   desc: deprecated
10271   user: core
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_ALL
10287   desc: deprecated
10288   user: core
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10304   desc: deprecated
10305   user: core
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10321   desc: deprecated
10322   user: core
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10338   desc: deprecated
10339   user: core
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10355   desc: deprecated
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10372   desc: deprecated
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10389   desc: deprecated
10390   user: core
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: ""
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10406   desc: deprecated
10407   user: core
10408   <source>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     lcd_bitmap: ""
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     lcd_bitmap: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10423   desc: deprecated
10424   user: core
10425   <source>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     lcd_bitmap: ""
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     lcd_bitmap: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10440   desc: deprecated
10441   user: core
10442   <source>
10443     *: none
10444     lcd_bitmap: ""
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     lcd_bitmap: ""
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     lcd_bitmap: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_MODE
10457   desc: in wps F2 pressed
10458   user: core
10459   <source>
10460     *: none
10461     lcd_bitmap: "Mode:"
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     lcd_bitmap: "Mode:"
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     lcd_bitmap: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10474   desc: in dir browser, F1 button bar text
10475   user: core
10476   <source>
10477     *: none
10478     recorder_pad: "Menu"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recorder_pad: "Menu"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recorder_pad: ""
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10491   desc: in dir browser, F2 button bar text
10492   user: core
10493   <source>
10494     *: none
10495     recorder_pad: "Option"
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recorder_pad: "Option"
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recorder_pad: ""
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10508   desc: in dir browser, F3 button bar text
10509   user: core
10510   <source>
10511     *: none
10512     recorder_pad: "LCD"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recorder_pad: "LCD"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recorder_pad: ""
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10525   desc: deprecated
10526   user: core
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording: ""
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording: ""
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10542   desc: deprecated
10543   user: core
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording: ""
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording: ""
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording: ""
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10559   desc: in sound_settings
10560   user: core
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording: "Stereo"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording: "Stéréo"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording: "Stéréo"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10576   desc: in sound_settings
10577   user: core
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Mono"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Mono"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Mono"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10593   desc: in the recording settings
10594   user: core
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording_hwcodec: "Quality"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording_hwcodec: "Qualité"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording_hwcodec: "Qualité"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10610   desc: in the recording settings
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Frequency"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Fréquence"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Fréquence"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10627   desc: in the recording settings
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Source"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Source"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Source"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10644   desc: in the recording settings
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: "Int. Mic"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: "Micro intégré"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: "Microphone intégré"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10661   desc: in the recording settings
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: "Line In"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: "Entrée ligne"
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: "Entrée ligne"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10678   desc: in the recording settings
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: "Digital"
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: "Entrée et sortie numérique"
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10695   desc: in the recording settings
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: "Channels"
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: "Canaux"
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: "Canaux"
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10712   desc: in recording settings_menu
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: "Trigger"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: "Déclencheur"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: "Déclencheur"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10729   desc: deprecated
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: ""
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10746   desc: deprecated
10747   user: core
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: ""
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10763   desc: deprecated
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: ""
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10780   desc: deprecated
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     recording: ""
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     recording: ""
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10797   desc: in the recording screen
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     recording: "Gain Left"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     recording: "Gain à gauche"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     recording: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10814   desc: in the recording screen
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: none
10818     recording: "Gain Right"
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     recording: "Gain à droite"
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     recording: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10831   desc: deprecated
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: none
10835     recording: ""
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     recording: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     recording: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10848   desc: deprecated
10849   user: core
10850   <source>
10851     *: none
10852     recording: ""
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     recording: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     recording: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10865   desc: deprecated
10866   user: core
10867   <source>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10882   desc: deprecated
10883   user: core
10884   <source>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10899   desc: deprecated
10900   user: core
10901   <source>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: none
10911     agc: ""
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10916   desc: deprecated
10917   user: core
10918   <source>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </dest>
10926   <voice>
10927     *: none
10928     agc: ""
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10933   desc: deprecated
10934   user: core
10935   <source>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </source>
10939   <dest>
10940     *: none
10941     agc: ""
10942   </dest>
10943   <voice>
10944     *: none
10945     agc: ""
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10950   desc: deprecated
10951   user: core
10952   <source>
10953     *: none
10954     agc: ""
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: none
10958     agc: ""
10959   </dest>
10960   <voice>
10961     *: none
10962     agc: ""
10963   </voice>
10964 </phrase>
10965 <phrase>
10966   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10967   desc: deprecated
10968   user: core
10969   <source>
10970     *: none
10971     agc: ""
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: none
10975     agc: ""
10976   </dest>
10977   <voice>
10978     *: none
10979     agc: ""
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: VOICE_OF
10984   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: ""
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: ""
10991   </dest>
10992   <voice>
10993     *: "sur"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10998   desc: in the main menu
10999   user: core
11000   <source>
11001     *: "Games"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "Jeux"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: "Jeux"
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_PLUGIN_APPS
11012   desc: in the main menu
11013   user: core
11014   <source>
11015     *: "Applications"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: "Applications"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: "Applications"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11026   desc: in the main menu
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: "Demos"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: "Démos"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: "Démos"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_ID3_GROUPING
11040   desc: in tag viewer
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: "Work"
11044   </source>
11045   <dest>
11046     *: "Œuvre"
11047   </dest>
11048   <voice>
11049     *: ""
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11054   desc: in settings_menu
11055   user: core
11056   <source>
11057     *: "Show Filename Extensions"
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: "Voir l'extension du fichier"
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: "Voir l'extension du fichier"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11068   desc: in settings_menu
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: "Only Unknown Types"
11072   </source>
11073   <dest>
11074     *: "Seulement les types inconnus"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: "Seulement les types inconnus"
11078   </voice>
11079 </phrase>
11080 <phrase>
11081   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11082   desc: in settings_menu
11083   user: core
11084   <source>
11085     *: "Only When Viewing All Types"
11086   </source>
11087   <dest>
11088     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11089   </dest>
11090   <voice>
11091     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11096   desc: spoken only, peak meter release unit
11097   user: core
11098   <source>
11099     *: ""
11100   </source>
11101   <dest>
11102     *: ""
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: "unités par tick"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: VOICE_OCLOCK
11110   desc: spoken only, for wall clock announce
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: none
11114     rtc: ""
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     rtc: ""
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     rtc: "heure"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: VOICE_PM
11127   desc: spoken only, for wall clock announce
11128   user: core
11129   <source>
11130     *: none
11131     rtc: ""
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     rtc: ""
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     rtc: "P M"
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: VOICE_AM
11144   desc: spoken only, for wall clock announce
11145   user: core
11146   <source>
11147     *: none
11148     rtc: ""
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     rtc: ""
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     rtc: "A M"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: VOICE_OH
11161   desc: spoken only, for wall clock announce
11162   user: core
11163   <source>
11164     *: none
11165     rtc: ""
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     rtc: ""
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     rtc: "oh"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11178   desc: in settings, for recording peak meter
11179   user: core
11180   <source>
11181     *: none
11182     recording: "Clip Counter"
11183   </source>
11184   <dest>
11185     *: none
11186     recording: "Compteur de clips"
11187   </dest>
11188   <voice>
11189     *: none
11190     recording: "Compteur de clips"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11195   desc: deprecated
11196   user: core
11197   <source>
11198     *: none
11199     recording: ""
11200   </source>
11201   <dest>
11202     *: none
11203     recording: ""
11204   </dest>
11205   <voice>
11206     *: none
11207     recording: ""
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_USBSTACK
11212   desc: deprecated
11213   user:
11214   <source>
11215     *: none
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219   </dest>
11220   <voice>
11221     *: none
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_USBSTACK_MODE
11226   desc: deprecated
11227   user:
11228   <source>
11229     *: none
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: none
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11240   desc: deprecated
11241   user:
11242   <source>
11243     *: none
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250   </voice>
11251 </phrase>
11252 <phrase>
11253   id: LANG_USBSTACK_HOST
11254   desc: deprecated
11255   user:
11256   <source>
11257     *: none
11258   </source>
11259   <dest>
11260     *: none
11261   </dest>
11262   <voice>
11263     *: none
11264   </voice>
11265 </phrase>
11266 <phrase>
11267   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11268   desc: deprecated
11269   user:
11270   <source>
11271     *: none
11272   </source>
11273   <dest>
11274     *: none
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: none
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11282   desc: line selector color option
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Primary Colour"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: none
11290     lcd_color: "Couleur principale"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Couleur principale"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11299   desc: line selector color option
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: none
11303     lcd_color: "Secondary Colour"
11304   </source>
11305   <dest>
11306     *: none
11307     lcd_color: "Couleur secondaire"
11308   </dest>
11309   <voice>
11310     *: none
11311     lcd_color: "Couleur secondaire"
11312   </voice>
11313 </phrase>
11314 <phrase>
11315   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11316   desc: line selector text color option
11317   user: core
11318   <source>
11319     *: none
11320     lcd_color: "Text Colour"
11321   </source>
11322   <dest>
11323     *: none
11324     lcd_color: "Couleur du texte"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: none
11328     lcd_color: "Couleur du texte"
11329   </voice>
11330 </phrase>
11331 <phrase>
11332   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11333   desc: in settings_menu
11334   user: core
11335   <source>
11336     *: none
11337     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11338   </source>
11339   <dest>
11340     *: none
11341     lcd_color: "Ligne de couleur"
11342   </dest>
11343   <voice>
11344     *: none
11345     lcd_color: "Ligne de couleur"
11346   </voice>
11347 </phrase>
11348 <phrase>
11349   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11350   desc: in settings_menu
11351   user: core
11352   <source>
11353     *: none
11354     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11355   </source>
11356   <dest>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11359   </dest>
11360   <voice>
11361     *: none
11362     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11363   </voice>
11364 </phrase>
11365 <phrase>
11366   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11367   desc: in codepage setting menu
11368   user: core
11369   <source>
11370     *: "Central European (CP1250)"
11371   </source>
11372   <dest>
11373     *: "Europe centrale (CP1250)"
11374   </dest>
11375   <voice>
11376     *: "Europe centrale"
11377   </voice>
11378 </phrase>
11379 <phrase>
11380   id: LANG_THEME_MENU
11381   desc: in the settings menu
11382   user: core
11383   <source>
11384     *: "Theme Settings"
11385   </source>
11386   <dest>
11387     *: "Réglages thème"
11388   </dest>
11389   <voice>
11390     *: "Réglages thème"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: LANG_COLORS_MENU
11395   desc: colours menu under theme settings
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: none
11399     lcd_color: "Colours"
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: none
11403     lcd_color: "Couleurs"
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: none
11407     lcd_color: "Couleurs"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11412   desc: line selector color menu title
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: none
11416     lcd_color: "Line Selector Colours"
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: none
11420     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: none
11424     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: VOICE_EDIT
11429   desc: keyboard
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: ""
11433   </source>
11434   <dest>
11435     *: ""
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: "éditer"
11439   </voice>
11440 </phrase>
11441 <phrase>
11442   id: VOICE_BLANK
11443   desc: keyboard
11444   user: core
11445   <source>
11446     *: ""
11447   </source>
11448   <dest>
11449     *: ""
11450   </dest>
11451   <voice>
11452     *: "Vide"
11453   </voice>
11454 </phrase>
11455 <phrase>
11456   id: VOICE_EMPTY_LIST
11457   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11458   user: core
11459   <source>
11460     *: ""
11461   </source>
11462   <dest>
11463     *: ""
11464   </dest>
11465   <voice>
11466     *: "Liste vide"
11467   </voice>
11468 </phrase>
11469 <phrase>
11470   id: LANG_NOT_PRESENT
11471   desc: when external memory is not present
11472   user: core
11473   <source>
11474     *: none
11475     multivolume: "Not present"
11476   </source>
11477   <dest>
11478     *: none
11479     multivolume: "Absente"
11480   </dest>
11481   <voice>
11482     *: none
11483     multivolume: "Absente"
11484   </voice>
11485 </phrase>
11486 <phrase>
11487   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11488   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11489   user: core
11490   <source>
11491     *: "Announce Battery Level"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: "Prononcer le niveau batterie"
11495   </dest>
11496   <voice>
11497     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11502   desc: voice settings menu
11503   user: core
11504   <source>
11505     *: "Say File Type"
11506   </source>
11507   <dest>
11508     *: "Prononcer le type de fichier"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: "Prononcer le type de fichier"
11512   </voice>
11513 </phrase>
11514 <phrase>
11515   id: LANG_BASS_CUTOFF
11516   desc: Bass setting cut-off frequency
11517   user: core
11518   <source>
11519     *: none
11520     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11521   </source>
11522   <dest>
11523     *: none
11524     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11525   </dest>
11526   <voice>
11527     *: none
11528     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11529   </voice>
11530 </phrase>
11531 <phrase>
11532   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11533   desc: Treble setting cut-off frequency
11534   user: core
11535   <source>
11536     *: none
11537     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11538   </source>
11539   <dest>
11540     *: none
11541     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11542   </dest>
11543   <voice>
11544     *: none
11545     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11546   </voice>
11547 </phrase>
11548 <phrase>
11549   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11550   desc: "<Random>" entry in tag browser
11551   user: core
11552   <source>
11553     *: "<Random>"
11554   </source>
11555   <dest>
11556     *: "<Aléatoire>"
11557   </dest>
11558   <voice>
11559     *: "Aléatoire"
11560   </voice>
11561 </phrase>
11562 <phrase>
11563   id: LANG_SAVE_SOUND
11564   desc: save a sound config file
11565   user: core
11566   <source>
11567     *: "Save Sound Settings"
11568   </source>
11569   <dest>
11570     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11574   </voice>
11575 </phrase>
11576 <phrase>
11577   id: LANG_KEYCLICK
11578   desc: in keyclick settings menu
11579   user: core
11580   <source>
11581     *: none
11582     swcodec: "Keyclick"
11583   </source>
11584   <dest>
11585     *: none
11586     swcodec: "Clics des touches"
11587   </dest>
11588   <voice>
11589     *: none
11590     swcodec: "Clics des touches"
11591   </voice>
11592 </phrase>
11593 <phrase>
11594   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11595   desc: in keyclick settings menu
11596   user: core
11597   <source>
11598     *: none
11599     swcodec: "Keyclick Repeats"
11600   </source>
11601   <dest>
11602     *: none
11603     swcodec: "Répéter les clics"
11604   </dest>
11605   <voice>
11606     *: none
11607     swcodec: "Répéter les clics"
11608   </voice>
11609 </phrase>
11610 <phrase>
11611   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11612   desc: in system settings menu
11613   user: core
11614   <source>
11615     *: none
11616     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11617   </source>
11618   <dest>
11619     *: none
11620     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11621   </dest>
11622   <voice>
11623     *: none
11624     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: LANG_UNKNOWN
11629   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11630   user: core
11631   <source>
11632     *: "Unknown"
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: "Inconnu"
11636   </dest>
11637   <voice>
11638     *: "Inconnu"
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: LANG_STUDY_MODE
11643   desc: DEPRECATED
11644   user: core
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: ""
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11657   desc: DEPRECATED
11658   user: core
11659   <source>
11660     *: ""
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: ""
11664   </dest>
11665   <voice>
11666     *: ""
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11671   desc: DEPRECATED
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: ""
11675   </source>
11676   <dest>
11677     *: ""
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: ""
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11685   desc: DEPRECATED
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: ""
11689   </source>
11690   <dest>
11691     *: ""
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: ""
11695   </voice>
11696 </phrase>
11697 <phrase>
11698   id: VOICE_QUICKSCREEN
11699   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11700   user: core
11701   <source>
11702     *: ""
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: ""
11706   </dest>
11707   <voice>
11708     *: "Raccourcis"
11709   </voice>
11710 </phrase>
11711 <phrase>
11712   id: VOICE_OK
11713   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11714   user: core
11715   <source>
11716     *: ""
11717   </source>
11718   <dest>
11719     *: ""
11720   </dest>
11721   <voice>
11722     *: "OK"
11723   </voice>
11724 </phrase>
11725 <phrase>
11726   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11727   desc: in record timesplit options
11728   user: core
11729   <source>
11730     *: none
11731     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11732   </source>
11733   <dest>
11734     *: none
11735     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: none
11739     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11740   </voice>
11741 </phrase>
11742 <phrase>
11743   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11744   desc: touchpad sensitivity setting
11745   user: core
11746   <source>
11747     *: none
11748     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11749   </source>
11750   <dest>
11751     *: none
11752     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11753   </dest>
11754   <voice>
11755     *: none
11756     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11757   </voice>
11758 </phrase>
11759 <phrase>
11760   id: LANG_HIGH
11761   desc: in settings_menu
11762   user: core
11763   <source>
11764     *: none
11765     gigabeatfx: "High"
11766   </source>
11767   <dest>
11768     *: none
11769     gigabeatfx: "Haute"
11770   </dest>
11771   <voice>
11772     *: none
11773     gigabeatfx: "Haute"
11774   </voice>
11775 </phrase>
11776 <phrase>
11777   id: LANG_VERY_SLOW
11778   desc: in settings_menu
11779   user: core
11780   <source>
11781     *: "Very slow"
11782   </source>
11783   <dest>
11784     *: "Trés lent"
11785   </dest>
11786   <voice>
11787     *: "Trés lent"
11788   </voice>
11789 </phrase>
11790 <phrase>
11791   id: LANG_SLOW
11792   desc: in settings_menu
11793   user: core
11794   <source>
11795     *: "Slow"
11796   </source>
11797   <dest>
11798     *: "Lent"
11799   </dest>
11800   <voice>
11801     *: "Lent"
11802   </voice>
11803 </phrase>
11804 <phrase>
11805   id: LANG_VERY_FAST
11806   desc: in settings_menu
11807   user: core
11808   <source>
11809     *: "Very fast"
11810   </source>
11811   <dest>
11812     *: "Trés rapide"
11813   </dest>
11814   <voice>
11815     *: "Trés rapide"
11816   </voice>
11817 </phrase>
11818 <phrase>
11819   id: LANG_FAST
11820   desc: in settings_menu
11821   user: core
11822   <source>
11823     *: "Fast"
11824   </source>
11825   <dest>
11826     *: "Rapide"
11827   </dest>
11828   <voice>
11829     *: "Rapide"
11830   </voice>
11831 </phrase>
11832 <phrase>
11833   id: LANG_SKIP_LENGTH
11834   desc: playback settings menu
11835   user: core
11836   <source>
11837     *: "Skip Length"
11838   </source>
11839   <dest>
11840     *: "Exploration d'une piste par saut"
11841   </dest>
11842   <voice>
11843     *: "Exploration d'une piste par saut"
11844   </voice>
11845 </phrase>
11846 <phrase>
11847   id: LANG_SKIP_TRACK
11848   desc: skip length setting entry 0
11849   user: core
11850   <source>
11851     *: "Skip Track"
11852   </source>
11853   <dest>
11854     *: "Exploration normale"
11855   </dest>
11856   <voice>
11857     *: "Exploration normale"
11858   </voice>
11859 </phrase>
11860 <phrase>
11861   id: VOICE_CHAR_SLASH
11862   desc: spoken only, for spelling
11863   user: core
11864   <source>
11865     *: ""
11866   </source>
11867   <dest>
11868     *: ""
11869   </dest>
11870   <voice>
11871     *: "slash"
11872   </voice>
11873 </phrase>
11874 <phrase>
11875   id: LANG_GAIN_LEFT
11876   desc: in the recording screen
11877   user: core
11878   <source>
11879     *: none
11880     recording: "Gain L"
11881   </source>
11882   <dest>
11883     *: none
11884     recording: "Gain G"
11885   </dest>
11886   <voice>
11887     *: none
11888     recording: "Gain à gauche"
11889   </voice>
11890 </phrase>
11891 <phrase>
11892   id: LANG_GAIN_RIGHT
11893   desc: in the recording screen
11894   user: core
11895   <source>
11896     *: none
11897     recording: "Gain R"
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: none
11901     recording: "Gain D"
11902   </dest>
11903   <voice>
11904     *: none
11905     recording: "Gain à droite"
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11910   desc: automatic gain control in record settings and screen
11911   user: core
11912   <source>
11913     *: none
11914     agc: "AGC"
11915   </source>
11916   <dest>
11917     *: none
11918     agc: "CAG"
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: none
11922     agc: "Contrôle automatique du gain"
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11927   desc: in record settings
11928   user: core
11929   <source>
11930     *: none
11931     agc: "AGC clip time"
11932   </source>
11933   <dest>
11934     *: none
11935     agc: "CAG temps de clip"
11936   </dest>
11937   <voice>
11938     *: none
11939     agc: "CAG temps de clip"
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11944   desc: AGC maximum gain in recording screen
11945   user: core
11946   <source>
11947     *: none
11948     agc: "AGC max. gain"
11949   </source>
11950   <dest>
11951     *: none
11952     agc: "CAG gain max."
11953   </dest>
11954   <voice>
11955     *: none
11956     agc: "CAG gain maximum"
11957   </voice>
11958 </phrase>
11959 <phrase>
11960   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11961   desc: Filename header in recording screen
11962   user: core
11963   <source>
11964     *: none
11965     recording: "Filename:"
11966   </source>
11967   <dest>
11968     *: none
11969     recording: "Nom de fichier:"
11970   </dest>
11971   <voice>
11972     *: none
11973     recording: ""
11974   </voice>
11975 </phrase>
11976 <phrase>
11977   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11978   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11979   user: core
11980   <source>
11981     *: none
11982     recording: "CLIP:"
11983   </source>
11984   <dest>
11985     *: none
11986     recording: "CLIP:"
11987   </dest>
11988   <voice>
11989     *: none
11990     recording: ""
11991   </voice>
11992 </phrase>
11993 <phrase>
11994   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11995   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11996   user: core
11997   <source>
11998     *: none
11999     recording: "Split Time:"
12000   </source>
12001   <dest>
12002     *: none
12003     recording: "Temps de coupe:"
12004   </dest>
12005   <voice>
12006     *: none
12007     recording: ""
12008   </voice>
12009 </phrase>
12010 <phrase>
12011   id: LANG_RECORDING_SIZE
12012   desc: Display of recorded file size
12013   user: core
12014   <source>
12015     *: none
12016     recording: "Size:"
12017   </source>
12018   <dest>
12019     *: none
12020     recording: "Taille:"
12021   </dest>
12022   <voice>
12023     *: none
12024     recording: ""
12025   </voice>
12026 </phrase>
12027 <phrase>
12028   id: LANG_ALBUMART
12029   desc: deprecated
12030   user:
12031   <source>
12032     *: none
12033   </source>
12034   <dest>
12035     *: none
12036   </dest>
12037   <voice>
12038     *: none
12039   </voice>
12040 </phrase>
12041 <phrase>
12042   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12043   desc: in the recording settings
12044   user: core
12045   <source>
12046     *: none
12047     recording_swcodec: "Mono mode"
12048   </source>
12049   <dest>
12050     *: none
12051     recording_swcodec: "Mode mono"
12052   </dest>
12053   <voice>
12054     *: none
12055     recording_swcodec: "Mode mono"
12056   </voice>
12057 </phrase>
12058 <phrase>
12059   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12060   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12061   user: core
12062   <source>
12063     *: "Search Results"
12064   </source>
12065   <dest>
12066     *: "Résultats de la recherche"
12067   </dest>
12068   <voice>
12069     *: "Résultats de la recherche"
12070   </voice>
12071 </phrase>
12072 <phrase>
12073   id: LANG_QS_ITEMS
12074   desc: DEPRECATED
12075   user: core
12076   <source>
12077     *: none
12078     quickscreen: ""
12079   </source>
12080   <dest>
12081     *: none
12082     quickscreen: ""
12083   </dest>
12084   <voice>
12085     *: none
12086     quickscreen: ""
12087   </voice>
12088 </phrase>
12089 <phrase>
12090   id: LANG_LEFT
12091   desc: Generic use of 'left'
12092   user: core
12093   <source>
12094     *: "Left"
12095   </source>
12096   <dest>
12097     *: "Gauche"
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: "Gauche"
12101   </voice>
12102 </phrase>
12103 <phrase>
12104   id: LANG_RIGHT
12105   desc: Generic use of 'right
12106   user: core
12107   <source>
12108     *: "Right"
12109   </source>
12110   <dest>
12111     *: "Droite"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: "Droite"
12115   </voice>
12116 </phrase>
12117 <phrase>
12118   id: LANG_BOTTOM
12119   desc: DEPRECATED
12120   user: core
12121   <source>
12122     *: none
12123     quickscreen: ""
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: none
12127     quickscreen: ""
12128   </dest>
12129   <voice>
12130     *: none
12131     quickscreen: ""
12132   </voice>
12133 </phrase>
12134 <phrase>
12135   id: LANG_RESET_SETTING
12136   desc: used in the settings context menu
12137   user: core
12138   <source>
12139     *: "Reset Setting"
12140   </source>
12141   <dest>
12142     *: "Réinitialiser le réglage"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: "Réinitialiser le réglage"
12146   </voice>
12147 </phrase>
12148 <phrase>
12149   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12150   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12151   user: core
12152   <source>
12153     *: none
12154     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12155   </source>
12156   <dest>
12157     *: none
12158     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12159   </dest>
12160   <voice>
12161     *: none
12162     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12163   </voice>
12164 </phrase>
12165 <phrase>
12166   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12167   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12168   user: core
12169   <source>
12170     *: none
12171     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: none
12175     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12176   </dest>
12177   <voice>
12178     *: none
12179     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12180   </voice>
12181 </phrase>
12182 <phrase>
12183   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12184   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12185   user: core
12186   <source>
12187     *: none
12188     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: none
12192     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12193   </dest>
12194   <voice>
12195     *: none
12196     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12197   </voice>
12198 </phrase>
12199 <phrase>
12200   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12201   desc: in system settings menu
12202   user: core
12203   <source>
12204     *: none
12205     serial_port: "Serial Bitrate"
12206   </source>
12207   <dest> 
12208     *: none
12209     serial_port: "Débit série"
12210   </dest>
12211   <voice> 
12212     *: none
12213     serial_port: "Débit série"
12214   </voice>
12215 </phrase>
12216 <phrase>
12217   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12218   desc: in system settings menu
12219   user: core
12220   <source>
12221     *: none
12222     serial_port: "Auto"
12223   </source>
12224   <dest> 
12225     *: none
12226     serial_port: "Auto"
12227   </dest>
12228   <voice> 
12229     *: none
12230     serial_port: "Automatique"
12231   </voice>
12232 </phrase>
12233 <phrase>
12234   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12235   desc: in system settings menu
12236   user: core
12237   <source>
12238     *: none
12239     serial_port: "9600"
12240   </source>
12241   <dest> 
12242     *: none
12243     serial_port: "9600"
12244   </dest>
12245   <voice> 
12246     *: none
12247     serial_port: "9600"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12252   desc: in system settings menu
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: none
12256     serial_port: "19200"
12257   </source>
12258   <dest> 
12259     *: none
12260     serial_port: "19200"
12261   </dest>
12262   <voice> 
12263     *: none
12264     serial_port: "19200"
12265   </voice>
12266 </phrase>
12267 <phrase>
12268   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12269   desc: in system settings menu
12270   user: core
12271   <source>
12272     *: none
12273     serial_port: "38400"
12274   </source>
12275   <dest> 
12276     *: none
12277     serial_port: "38400"
12278   </dest>
12279   <voice> 
12280     *: none
12281     serial_port: "38400"
12282   </voice>
12283 </phrase>
12284 <phrase>
12285   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12286   desc: in system settings menu
12287   user: core
12288   <source>
12289     *: none
12290     serial_port: "57600"
12291   </source>
12292   <dest> 
12293     *: none
12294     serial_port: "57600"
12295   </dest>
12296   <voice> 
12297     *: none
12298     serial_port: "57600"
12299   </voice>
12300 </phrase>
12301 <phrase>
12302   id: LANG_CREDITS
12303   desc: in the Main Menu -> System screen
12304   user: core
12305   <source>
12306     *: "Credits"
12307   </source>
12308   <dest>
12309     *: "Crédits"
12310   </dest>
12311   <voice>
12312     *: "Crédits"
12313   </voice>
12314 </phrase>
12315 <phrase>
12316   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12317   desc: in Settings -> File view
12318   user: core
12319   <source>
12320     *: "Interpret numbers when sorting"
12321   </source>
12322   <dest>
12323     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12324   </dest>
12325   <voice>
12326     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12327   </voice>
12328 </phrase>
12329 <phrase>
12330   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12331   desc: in Settings -> File view
12332   user: core
12333   <source>
12334     *: "As digits"
12335   </source>
12336   <dest>
12337     *: "Comme chiffres"
12338   </dest>
12339   <voice>
12340     *: "Comme des chiffres"
12341   </voice>
12342 </phrase>
12343 <phrase>
12344   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12345   desc: in Settings -> File view
12346   user: core
12347   <source>
12348     *: "As whole numbers"
12349   </source>
12350   <dest>
12351     *: "Comme nombres entiers"
12352   </dest>
12353   <voice>
12354     *: "Comme des nombres entiers"
12355   </voice>
12356 </phrase>
12357 <phrase>
12358   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12359   desc: in Settings -> Sound Settings
12360   user: core
12361   <source>
12362     *: none
12363     speaker: "Enable Speaker"
12364   </source>
12365   <dest>
12366     *: none
12367     speaker: "Activer le haut-parleur"
12368   </dest>
12369   <voice>
12370     *: none
12371     speaker: "Activer le haut-parleur"
12372   </voice>
12373 </phrase>
12374 <phrase>
12375   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12376   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12377   user: core
12378   <source>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12381   </source>
12382   <dest>
12383     *: none
12384     touchscreen: "Mode écran tactile"
12385   </dest>
12386   <voice>
12387     *: none
12388     touchscreen: "Mode écran tactile"
12389   </voice>
12390 </phrase>
12391 <phrase>
12392   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12393   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12394   user: core
12395   <source>
12396     *: none
12397     touchscreen: "3x3 Grid"
12398   </source>
12399   <dest>
12400     *: none
12401     touchscreen: "Grille 3x3"
12402   </dest>
12403   <voice>
12404     *: none
12405     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12406   </voice>
12407 </phrase>
12408 <phrase>
12409   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12410   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12411   user: core
12412   <source>
12413     *: none
12414     touchscreen: "Absolute Point"
12415   </source>
12416   <dest>
12417     *: none
12418     touchscreen: "Point absolu"
12419   </dest>
12420   <voice>
12421     *: none
12422     touchscreen: "Point absolu"
12423   </voice>
12424 </phrase>
12425 <phrase>
12426   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12427   desc: in Settings -> Playback Settings
12428   user: core
12429   <source>
12430     *: "Prevent Track Skipping"
12431   </source>
12432   <dest>
12433     *: "Empêcher le changement de piste"
12434   </dest>
12435   <voice>
12436     *: "Empêcher le changement de piste"
12437   </voice>
12438 </phrase>
12439 <phrase>
12440   id: LANG_TIMESTRETCH
12441   desc: timestretch enable
12442   user: core
12443   <source>
12444     *: none
12445     swcodec: "Timestretch"
12446   </source>
12447   <dest>
12448     *: none
12449     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12450   </dest>
12451   <voice>
12452     *: none
12453     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12454   </voice>
12455 </phrase>
12456 <phrase>
12457   id: LANG_SPEED
12458   desc: timestretch speed
12459   user: core
12460   <source>
12461     *: none
12462     swcodec: "Speed"
12463   </source>
12464   <dest>
12465     *: none
12466     swcodec: "Vitesse"
12467   </dest>
12468   <voice>
12469     *: none
12470     swcodec: "Vitesse"
12471   </voice>
12472 </phrase>
12473 <phrase>
12474   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12475   desc: in Settings -> General -> Display menu
12476   user: core
12477   <source>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12480   </source>
12481   <dest>
12482     *: none
12483     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12484   </dest>
12485   <voice>
12486     *: none
12487     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12488   </voice>
12489 </phrase>
12490 <phrase>
12491   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12492   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12493   user: core
12494   <source>
12495     *: none
12496     touchscreen: "Calibrate"
12497   </source>
12498   <dest>
12499     *: none
12500     touchscreen: "Ajuster"
12501   </dest>
12502   <voice>
12503     *: none
12504     touchscreen: "Ajuster"
12505   </voice>
12506 </phrase>
12507 <phrase>
12508   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12509   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12510   user: core
12511   <source>
12512     *: none
12513     touchscreen: "Reset Calibration"
12514   </source>
12515   <dest>
12516     *: none
12517     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12518   </dest>
12519   <voice>
12520     *: none
12521     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12522   </voice>
12523 </phrase>
12524 <phrase>
12525   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12526   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12527   user: core
12528   <source>
12529     *: "Top"
12530   </source>
12531   <dest>
12532     *: "En haut"
12533   </dest>
12534   <voice>
12535     *: "En haut"
12536   </voice>
12537 </phrase>
12538 <phrase>
12539   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12540   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12541   user: core
12542   <source>
12543     *: "Bottom"
12544   </source>
12545   <dest>
12546     *: "En bas"
12547   </dest>
12548   <voice>
12549     *: "En bas"
12550   </voice>
12551 </phrase>
12552 <phrase>
12553   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12554   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12555   user: core
12556   <source>
12557     *: none
12558     remote: "Remote Statusbar"
12559   </source>
12560   <dest>
12561     *: none
12562     remote: "Barre d'état télécommande"
12563   </dest>
12564   <voice>
12565     *: none
12566     remote: "Barre d'état télécommande"
12567   </voice>
12568 </phrase>
12569 <phrase>
12570   id: LANG_SEMITONE
12571   desc: 
12572   user: core
12573   <source>
12574     *: none
12575     pitchscreen: "Semitone"
12576   </source>
12577   <dest>
12578     *: none
12579     pitchscreen: "Demi-ton"
12580   </dest>
12581   <voice>
12582     *: none
12583     pitchscreen: "Demi-ton"
12584   </voice>
12585 </phrase>
12586 <phrase>
12587   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12588   desc: "limit" in pitch screen
12589   user: core
12590   <source>
12591     *: none
12592     pitchscreen: "Limit"
12593   </source>
12594   <dest>
12595     *: none
12596     pitchscreen: "Limite"
12597   </dest>
12598   <voice>
12599     *: none
12600     pitchscreen: "Limite"
12601   </voice>
12602 </phrase>
12603 <phrase>
12604   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12605   desc: "rate" in pitch screen
12606   user: core
12607   <source>
12608     *: none
12609     pitchscreen: "Rate"
12610   </source>
12611   <dest>
12612     *: none
12613     pitchscreen: "Taux"
12614   </dest>
12615   <voice>
12616     *: none
12617     pitchscreen: "Taux"
12618   </voice>
12619 </phrase>
12620 <phrase>
12621   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12622   desc: in settings_menu
12623   user: core
12624   <source>
12625     *: none
12626     usb_hid: "USB Keypad"
12627   </source>
12628   <dest>
12629     *: none
12630     usb_hid: "Clavier USB"
12631   </dest>
12632   <voice>
12633     *: none
12634     usb_hid: "Clavier USB"
12635   </voice>
12636 </phrase>
12637 <phrase>
12638   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12639   desc: in settings_menu
12640   user: core
12641   <source>
12642     *: none
12643     usb_hid: "Multimedia"
12644   </source>
12645   <dest>
12646     *: none
12647     usb_hid: "Multimédia"
12648   </dest>
12649   <voice>
12650     *: none
12651     usb_hid: "Multimédia"
12652   </voice>
12653 </phrase>
12654 <phrase>
12655   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12656   desc: in settings_menu
12657   user: core
12658   <source>
12659     *: none
12660     usb_hid: "Presentation"
12661   </source>
12662   <dest>
12663     *: none
12664     usb_hid: "Présentation"
12665   </dest>
12666   <voice>
12667     *: none
12668     usb_hid: "Présentation"
12669   </voice>
12670 </phrase>
12671 <phrase>
12672   id: LANG_BROWSER_MODE
12673   desc: in settings_menu
12674   user: core
12675   <source>
12676     *: none
12677     usb_hid: "Browser"
12678   </source>
12679   <dest>
12680     *: none
12681     usb_hid: "Navigateur"
12682   </dest>
12683   <voice>
12684     *: none
12685     usb_hid: "Navigateur"
12686   </voice>
12687 </phrase>
12688 <phrase>
12689   id: LANG_MOUSE_MODE
12690   desc: in settings_menu
12691   user: core
12692   <source>
12693     *: none
12694     usb_hid: "Mouse"
12695   </source>
12696   <dest>
12697     *: none
12698     usb_hid: "Souris"
12699   </dest>
12700   <voice>
12701     *: none
12702     usb_hid: "Souris"
12703   </voice>
12704 </phrase>
12705 <phrase>
12706   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12707   desc: how much RAM the skins are using
12708   user: core
12709   <source>
12710     *: "Skin RAM usage:"
12711   </source>
12712   <dest>
12713     *: "Tampon du thème:"
12714   </dest>
12715   <voice>
12716     *: "Tampon du thème utilisé"
12717   </voice>
12718 </phrase>
12719 <phrase>
12720   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12721   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12722   user: core
12723   <source>
12724     *: none
12725     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12726   </source>
12727   <dest>
12728     *: none
12729     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12730   </dest>
12731   <voice>
12732     *: none
12733     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12734   </voice>
12735 </phrase>
12736 <phrase>
12737   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12738   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12739   user: core
12740   <source>
12741     *: none
12742     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12743   </source>
12744   <dest>
12745     *: none
12746     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12747   </dest>
12748   <voice>
12749     *: none
12750     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12751   </voice>
12752 </phrase>
12753 <phrase>
12754   id: LANG_COMPRESSOR
12755   desc: in sound settings
12756   user: core
12757   <source>
12758     *: none
12759     swcodec: "Compressor"
12760   </source>
12761   <dest>
12762     *: none
12763     swcodec: "Compresseur de sons"
12764   </dest>
12765   <voice>
12766     *: none
12767     swcodec: "Compresseur de sons"
12768   </voice>
12769 </phrase>
12770 <phrase>
12771   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12772   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12773   user: core
12774   <source>
12775     *: none
12776     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12777   </source>
12778   <dest>
12779     *: none
12780     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12781   </dest>
12782   <voice>
12783     *: none
12784     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12785   </voice>
12786 </phrase>
12787 <phrase>
12788   id: LANG_FM_ITALY
12789   desc: fm region Italy
12790   user: core
12791   <source>
12792     *: none
12793     radio: "Italy"
12794   </source>
12795   <dest>
12796     *: none
12797     radio: "Italie"
12798   </dest>
12799   <voice>
12800     *: none
12801     radio: "Italie"
12802   </voice>
12803 </phrase>
12804 <phrase>
12805   id: LANG_FM_OTHER
12806   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12807   user: core
12808   <source>
12809     *: none
12810     radio: "Other"
12811   </source>
12812   <dest>
12813     *: none
12814     radio: "Autre"
12815   </dest>
12816   <voice>
12817     *: none
12818     radio: "Autre"
12819   </voice>
12820 </phrase>
12821 <phrase>
12822   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12823   desc: in sound settings
12824   user: core
12825   <source>
12826     *: none
12827     swcodec: "Threshold"
12828   </source>
12829   <dest>
12830     *: none
12831     swcodec: "Seuil"
12832   </dest>
12833   <voice>
12834     *: none
12835     swcodec: "Seuil"
12836   </voice>
12837 </phrase>
12838 <phrase>
12839   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12840   desc: in sound settings
12841   user: core
12842   <source>
12843     *: none
12844     swcodec: "Ratio"
12845   </source>
12846   <dest>
12847     *: none
12848     swcodec: "Rapport"
12849   </dest>
12850   <voice>
12851     *: none
12852     swcodec: "Rapport"
12853   </voice>
12854 </phrase>
12855 <phrase>
12856   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12857   desc: in sound settings
12858   user: core
12859   <source>
12860     *: none
12861     swcodec: "2:1"
12862   </source>
12863   <dest>
12864     *: none
12865     swcodec: "2:1"
12866   </dest>
12867   <voice>
12868     *: none
12869     swcodec: "2 pour 1"
12870   </voice>
12871 </phrase>
12872 <phrase>
12873   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12874   desc: in sound settings
12875   user: core
12876   <source>
12877     *: none
12878     swcodec: "4:1"
12879   </source>
12880   <dest>
12881     *: none
12882     swcodec: "4:1"
12883   </dest>
12884   <voice>
12885     *: none
12886     swcodec: "4 pour 1"
12887   </voice>
12888 </phrase>
12889 <phrase>
12890   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12891   desc: in sound settings
12892   user: core
12893   <source>
12894     *: none
12895     swcodec: "6:1"
12896   </source>
12897   <dest>
12898     *: none
12899     swcodec: "6:1"
12900   </dest>
12901   <voice>
12902     *: none
12903     swcodec: "6 pour 1"
12904   </voice>
12905 </phrase>
12906 <phrase>
12907   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12908   desc: in sound settings
12909   user: core
12910   <source>
12911     *: none
12912     swcodec: "10:1"
12913   </source>
12914   <dest>
12915     *: none
12916     swcodec: "10:1"
12917   </dest>
12918   <voice>
12919     *: none
12920     swcodec: "10 pour 1"
12921   </voice>
12922 </phrase>
12923 <phrase>
12924   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12925   desc: in sound settings
12926   user: core
12927   <source>
12928     *: none
12929     swcodec: "Limit"
12930   </source>
12931   <dest>
12932     *: none
12933     swcodec: "Limite"
12934   </dest>
12935   <voice>
12936     *: none
12937     swcodec: "Limite"
12938   </voice>
12939 </phrase>
12940 <phrase>
12941   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12942   desc: in sound settings
12943   user: core
12944   <source>
12945     *: none
12946     swcodec: "Makeup Gain"
12947   </source>
12948   <dest>
12949     *: none
12950     swcodec: "Gain de rattrapage"
12951   </dest>
12952   <voice>
12953     *: none
12954     swcodec: "Gain de rattrapage"
12955   </voice>
12956 </phrase>
12957 <phrase>
12958   id: LANG_AUTO
12959   desc: in sound settings
12960   user: core
12961   <source>
12962     *: none
12963     swcodec: "Auto"
12964   </source>
12965   <dest>
12966     *: none
12967     swcodec: "Auto"
12968   </dest>
12969   <voice>
12970     *: none
12971     swcodec: "Auto"
12972   </voice>
12973 </phrase>
12974 <phrase>
12975   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12976   desc: in sound settings
12977   user: core
12978   <source>
12979     *: none
12980     swcodec: "Knee"
12981   </source>
12982   <dest>
12983     *: none
12984     swcodec: "Genou"
12985   </dest>
12986   <voice>
12987     *: none
12988     swcodec: "Genou"
12989   </voice>
12990 </phrase>
12991 <phrase>
12992   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12993   desc: in sound settings
12994   user: core
12995   <source>
12996     *: none
12997     swcodec: "Hard Knee"
12998   </source>
12999   <dest>
13000     *: none
13001     swcodec: "Dur du genou"
13002   </dest>
13003   <voice>
13004     *: none
13005     swcodec: "Dur du genou"
13006   </voice>
13007 </phrase>
13008 <phrase>
13009   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13010   desc: in sound settings
13011   user: core
13012   <source>
13013     *: none
13014     swcodec: "Soft Knee"
13015   </source>
13016   <dest>
13017     *: none
13018     swcodec: "Mou du genou"
13019   </dest>
13020   <voice>
13021     *: none
13022     swcodec: "Mou du genou"
13023   </voice>
13024 </phrase>
13025 <phrase>
13026   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13027   desc: in sound settings
13028   user: core
13029   <source>
13030     *: none
13031     swcodec: "Release Time"
13032   </source>
13033   <dest>
13034     *: none
13035     swcodec: "Temps de relâche"
13036   </dest>
13037   <voice>
13038     *: none
13039     swcodec: "Temps de relâche"
13040   </voice>
13041 </phrase>
13042 <phrase>
13043   id: LANG_SKIP_OUTRO
13044   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13045   user: core
13046   <source>
13047     *: "Skip to Outro"
13048   </source>
13049   <dest>
13050     *: "Aller directement à l'outro"
13051   </dest>
13052   <voice>
13053     *: "Aller directement à l'outro"
13054   </voice>
13055 </phrase>
13056 <phrase>
13057   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13058   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13059   user: core
13060   <source>
13061     *: "Custom"
13062   </source>
13063   <dest>
13064     *: "Personnalisée"
13065   </dest>
13066   <voice>
13067     *: "Personnalisée"
13068   </voice>
13069 </phrase>
13070 <phrase>
13071   id: VOICE_EXT_SBS
13072   desc: spoken only, for file extension
13073   user: core
13074   <source>
13075     *: ""
13076   </source>
13077   <dest>
13078     *: ""
13079   </dest>
13080   <voice>
13081     *: "Thème barre d'état"
13082   </voice>
13083 </phrase>
13084 <phrase>
13085   id: VOICE_EXT_RSBS
13086   desc: spoken only, for file extension
13087   user: core
13088   <source>
13089     *: ""
13090   </source>
13091   <dest>
13092     *: ""
13093   </dest>
13094   <voice>
13095     *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13096   </voice>
13097 </phrase>
13098 <phrase>
13099   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13100   desc: deprecated
13101   user:
13102   <source>
13103     *: none
13104   </source>
13105   <dest>
13106     *: none
13107   </dest>
13108   <voice>
13109     *: none
13110   </voice>
13111 </phrase>
13112 <phrase>
13113   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13114   desc: deprecated
13115   user:
13116   <source>
13117     *: none
13118   </source>
13119   <dest>
13120     *: none
13121   </dest>
13122   <voice>
13123     *: none
13124   </voice>
13125 </phrase>
13126 <phrase>
13127   id: LANG_USB_HID
13128   desc: in settings_menu
13129   user: core
13130   <source>
13131     *: none
13132     usb_hid: "USB HID"
13133   </source>
13134   <dest>
13135     *: none
13136     usb_hid: "USB HID"
13137   </dest>
13138   <voice>
13139     *: none
13140     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13141   </voice>
13142 </phrase>
13143 <phrase>
13144   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13145   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13146   user: core
13147   <source>
13148     *: "Insert Last Shuffled"
13149   </source>
13150   <dest>
13151     *: "Insérer mélangé en fin"
13152   </dest>
13153   <voice>
13154     *: "Insérer mélangé en fin"
13155   </voice>
13156 </phrase>
13157 <phrase>
13158   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13159   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13160   user: core
13161   <source>
13162     *: "Queue Last Shuffled"
13163   </source>
13164   <dest>
13165     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13166   </dest>
13167   <voice>
13168     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13169   </voice>
13170 </phrase>
13171 <phrase>
13172   id: LANG_MORSE_INPUT
13173   desc: in Settings -> System
13174   user: core
13175   <source>
13176     *: none
13177     morse_input: "Use Morse Code Input"
13178   </source>
13179   <dest>
13180     *: none
13181     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13182   </dest>
13183   <voice>
13184     *: none
13185     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13186   </voice>
13187 </phrase>
13188 <phrase>
13189   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13190   desc: in crossfade settings
13191   user: core
13192   <source>
13193     *: none
13194     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13195   </source>
13196   <dest>
13197     *: none
13198     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13199   </dest>
13200   <voice>
13201     *: none
13202     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13203   </voice>
13204 </phrase>
13205 <phrase>
13206   id: LANG_NEXT_TRACK
13207   desc: Shown in WPS
13208   user: core
13209   <source>
13210     *: "Next Track:"
13211   </source>
13212   <dest>
13213     *: "Titre suivant:"
13214   </dest>
13215   <voice>
13216     *: "Titre suivant:"
13217   </voice>
13218 </phrase>
13219 <phrase>
13220   id: LANG_NEXT
13221   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13222   user: core
13223   <source>
13224     *: "Next:"
13225   </source>
13226   <dest>
13227     *: "Suivant:"
13228   </dest>
13229   <voice>
13230     *: "Suivant:"
13231   </voice>
13232 </phrase>
13233 <phrase>
13234   id: LANG_OF
13235   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13236   user: core
13237   <source>
13238     *: "of"
13239   </source>
13240   <dest>
13241     *: "sur"
13242   </dest>
13243   <voice>
13244     *: "sur"
13245   </voice>
13246 </phrase>
13247 <phrase>
13248   id: LANG_BASE_SKIN
13249   desc: browse for the base skin in theme settings
13250   user: core
13251   <source>
13252     *:none
13253     lcd_bitmap: "Base Skin"
13254   </source>
13255   <dest>
13256     *: none
13257     lcd_bitmap: "Habillage"
13258   </dest>
13259   <voice>
13260     *: none
13261     lcd_bitmap: "Habillage"
13262   </voice>
13263 </phrase>
13264 <phrase>
13265   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13266   desc: browse for the base skin in theme settings
13267   user: core
13268   <source>
13269     *:none
13270     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13271   </source>
13272   <dest>
13273     *: none
13274     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13275   </dest>
13276   <voice>
13277     *: none
13278     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13279   </voice>
13280 </phrase>
13281 <phrase>
13282   id: LANG_MAIN_SCREEN
13283   desc: in the main menu
13284   user: core
13285   <source>
13286     *:none
13287     remote: "Main Screen"
13288   </source>
13289   <dest>
13290     *:none
13291     remote: "Ecran principal"
13292   </dest>
13293   <voice>
13294     *:none
13295     remote: "écran principal"
13296   </voice>
13297 </phrase>
13298 <phrase>
13299   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13300   desc: in the main menu
13301   user: core
13302   <source>
13303     *:none
13304     remote: "Remote Screen"
13305   </source>
13306   <dest>
13307     *:none
13308     remote: "Ecran télécommande"
13309   </dest>
13310   <voice>
13311     *:none
13312     remote: "écran télécommande"
13313   </voice>
13314 </phrase>
13315 <phrase>
13316   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13317   desc: in record settings menu
13318   user: core
13319   <source>
13320     *: none
13321     recording_histogram: "Histogram interval"
13322   </source>
13323   <dest>
13324     *: none
13325     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13326   </dest>
13327   <voice>
13328     *: none
13329     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13330   </voice>
13331 </phrase>
13332 <phrase>
13333   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
13334   desc: in system settings menu
13335   user: core
13336   <source>
13337     *: none
13338     lineout_poweroff: "Line Out"
13339   </source>
13340   <dest>
13341     *: none
13342     lineout_poweroff: "Sortie audio"
13343   </dest>
13344   <voice>
13345     *: none
13346     lineout_poweroff: "Sortie audio"
13347   </voice>
13348 </phrase>