as3525*: set up CGU_COUNT register before turning on / modifying PLLs
[kugel-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
blob7f67d73dc7e1c3cdf11513b595f6580ebf1ee433
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: core
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user: core
129   <source>
130     *: none
131     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user: core
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user: core
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user: core
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user: core
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user: core
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user: core
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user: core
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user: core
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user: core
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: ""
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user: core
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user: core
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user: core
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user: core
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user: core
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Centre Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user: core
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user: core
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user: core
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user: core
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user: core
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user: core
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user: core
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user: core
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user: core
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user: core
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user: core
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user: core
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user: core
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user: core
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the Rockbox Info screen
814   user: core
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user: core
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user: core
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user: core
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user: core
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user: core
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user: core
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user: core
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user: core
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_ID3_ORDER
942   desc: DEPRECATED
943   user: core
944   <source>
945     *: ""
946   </source>
947   <dest>
948     *: ""
949   </dest>
950   <voice>
951     *: ""
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_ID3_V1_FIRST
956   desc: DEPRECATED
957   user: core
958   <source>
959     *: ""
960   </source>
961   <dest>
962     *: ""
963   </dest>
964   <voice>
965     *: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_ID3_V2_FIRST
970   desc: DEPRECATED
971   user: core
972   <source>
973     *: ""
974   </source>
975   <dest>
976     *: ""
977   </dest>
978   <voice>
979     *: ""
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_CASE
984   desc: in settings_menu
985   user: core
986   <source>
987     *: "Sort Case Sensitive"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DIR
998   desc: browser sorting setting
999   user: core
1000   <source>
1001     *: "Sort Directories"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Ordenar carpetas"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Ordenar carpetas"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_FILE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: "Sort Files"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Ordenar archivos"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Ordenar archivos"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_ALPHA
1026   desc: browser sorting setting
1027   user: core
1028   <source>
1029     *: "Alphabetical"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Alfabético"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Alfabético"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_SORT_DATE
1040   desc: browser sorting setting
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: "By Date"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Por fecha"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Por fecha"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054   desc: browser sorting setting
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: "By Newest Date"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Más reciente"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Más reciente"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_SORT_TYPE
1068   desc: browser sorting setting
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: "By Type"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Por tipo"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Por tipo"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FILTER
1082   desc: setting name for dir filter
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: "Show Files"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Mostrar archivos"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Mostrar archivos"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096   desc: show all file types supported by Rockbox
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: "Supported"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Archivos soportados"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Archivos soportados"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_FILTER_MUSIC
1110   desc: show only music-related files
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: "Music"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Archivos de música"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Archivos de música"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_FOLLOW
1124   desc: in settings_menu
1125   user: core
1126   <source>
1127     *: "Follow Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Seguir lista de reproducción"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Seguir lista de reproducción"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_SHOW_ICONS
1138   desc: in settings_menu
1139   user: core
1140   <source>
1141     *: "Show Icons"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Mostrar iconos"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Mostrar iconos"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_CUSTOM_FONT
1152   desc: in setting_menu()
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     lcd_bitmap: "Font"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     lcd_bitmap: "Fuente"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     lcd_bitmap: "Fuente"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_WHILE_PLAYING
1169   desc: in settings_menu()
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: "While Playing Screen"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Pantalla de reproducción"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Pantalla de reproducción"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_LCD_MENU
1183   desc: in the display sub menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: "LCD Settings"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Ajustes del LCD"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Ajustes del l c d"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_SCROLL_MENU
1197   desc: in display_settings_menu()
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: "Scrolling"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Desplazamiento"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Desplazamiento"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_BARS_MENU
1211   desc: in the display sub menu
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: none
1215     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_PM_MENU
1228   desc: in the display menu
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: "Peak Meter"
1232     masd: none
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "Medidor de picos"
1236     masd: none
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "medidor de picos"
1240     masd: none
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_BATTERY_MENU
1245   desc: in the system sub menu
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: "Battery"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "Batería"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Batería"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_DISK_MENU
1259   desc: in the system sub menu
1260   user: core
1261   <source>
1262     *: "Disk"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Disco duro"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Disco duro"
1269   </voice>
1270 </phrase>
1271 <phrase>
1272   id: LANG_TIME_MENU
1273   desc: in the system sub menu
1274   user: core
1275   <source>
1276     *: none
1277     rtc: "Time & Date"
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: none
1281     rtc: "Fecha y hora"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: none
1285     rtc: "Fecha y hora"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290   desc: in settings_menu
1291   user: core
1292   <source>
1293     *: "Idle Poweroff"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "Apagado automático por inactividad"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Apagado automático por inactividad"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_SLEEP_TIMER
1304   desc: sleep timer setting
1305   user: core
1306   <source>
1307     *: "Sleep Timer"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: "Temporizador de apagado"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: "Temporizador de apagado"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     alarm: "Wake-Up Alarm"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     alarm: "Alarma despertador"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     alarm: "Alarma despertador"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_LIMITS_MENU
1335   desc: in the system sub menu
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: "Limits"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: "Límites"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: "Límites"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_LINE_IN
1349   desc: in the recording settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     recording,archosplayer: "Line In"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     charging: "Car Adapter Mode"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: "Bookmark on Stop"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Marcar posición al detener"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Marcar posición al detener"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397   desc: Save in recent bookmarks only
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: "Yes - Recent only"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "Sí (sólo recientes)"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "Sí, sólo recientes"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411   desc: Save in recent bookmarks only
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: "Ask - Recent only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Preguntar, sólo recientes"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "Load Last Bookmark"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Cargar último marcador"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Cargar último marcador"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Unique only"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_MENU
1467   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Voice Menus"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Leer menús"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Leer menús"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_DIR
1481   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Voice Directories"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Leer carpetas"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Leer carpetas"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_FILE
1495   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "Voice Filenames"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Leer archivos"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Leer archivos"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_VOICE_NUMBER
1509   desc: "talkbox" mode for files+directories
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "Numbers"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Números"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Números"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_VOICE_SPELL
1523   desc: "talkbox" mode for files+directories
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "Spell"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Deletrear"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Deletrear"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537   desc: "talkbox" mode for directories + files
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: ".talk mp3 clip"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Archivo m p 3, t a l k"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551   desc: in the recording settings
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: none
1555     recording_hwcodec: "Quality"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: none
1559     recording_hwcodec: "Calidad"
1560   </dest>
1561   <voice>
1562     *: none
1563     recording_hwcodec: "Calidad"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568   desc: in the recording settings
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: none
1572     recording: "Frequency"
1573   </source>
1574   <dest>
1575     *: none
1576     recording: "Frecuencia"
1577   </dest>
1578   <voice>
1579     *: none
1580     recording: "Frecuencia"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585   desc: in the recording settings
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: none
1589     recording: "Source"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: none
1593     recording: "Origen"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: none
1597     recording: "Origen"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602   desc: in the recording settings
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: none
1606     recording: "Microphone"
1607     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     recording: "Micrófono"
1612     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     recording: "Micrófono"
1617     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622   desc: in the recording settings
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: none
1626     recording: "Digital"
1627   </source>
1628   <dest>
1629     *: none
1630     recording: "Digital"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: none
1634     recording: "Digital"
1635   </voice>
1636 </phrase>
1637 <phrase>
1638   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639   desc: Editable recordings setting
1640   user: core
1641   <source>
1642     *: none
1643     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: none
1647     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: none
1651     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656   desc: Record split menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: none
1660     recording: "File Split Options"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: none
1664     recording: "Opciones de división de archivos"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: none
1668     recording: "Opciones de división de archivos"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673   desc: in recording settings_menu
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: none
1677     recording: "Prerecord Time"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     recording: "Tiempo de pregrabación"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690   desc: in recording settings_menu
1691   user: core
1692   <source>
1693     *: none
1694     recording: "Directory"
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: none
1698     recording: "Carpeta"
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: none
1702     recording: "Carpeta"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_FFRW_STEP
1707   desc: in settings_menu
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: "FF/RW Min Step"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_FFRW_ACCEL
1721   desc: in settings_menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: "FF/RW Accel"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_BACKLIGHT
1735   desc: in settings_menu
1736   user: core
1737   <source>
1738     *: "Backlight"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "Luz de fondo"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "Luz de fondo"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766   desc: in settings_menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: "Caption Backlight"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CONTRAST
1780   desc: in settings_menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: "Contrast"
1784   </source>
1785   <dest>
1786     *: "Contraste"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: "Contraste"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_INVERT
1794   desc: in settings_menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: none
1798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811   desc: in settings_menu
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: none
1815     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Upside Down"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_INVERT_CURSOR
1845   desc: in settings_menu
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862   desc: in settings_menu
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "Pointer"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     lcd_bitmap: "Puntero"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     lcd_bitmap: "Puntero"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879   desc: in settings_menu
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: none
1883     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_SPEED
1896   desc: in display_settings_menu()
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Scroll Speed"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Velocidad de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Velocidad de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL
1910   desc: in settings_menu
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Scroll Speed Setting Example"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: ""
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_SCROLL_DELAY
1924   desc: Delay before scrolling
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Scroll Start Delay"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_STEP
1938   desc: Pixels to advance per scroll
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: "Scroll Step Size"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952   desc: Pixels to advance per scroll
1953   user: core
1954   <source>
1955     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: ""
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966   desc: Bidirectional scroll limit
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_JUMP_SCROLL
1980   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: "Jump Scroll"
1984   </source>
1985   <dest>
1986     *: "Desplazamiento de salto"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: "Desplazamiento de salto"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ONE_TIME
1994   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
1995   user: core
1996   <source>
1997     *: "One time"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: "Una vez"
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: "Una vez"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: "Jump Scroll Delay"
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_SCROLL_BAR
2022   desc: display menu, F3 substitute
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_STATUS_BAR
2039   desc: display menu, F3 substitute
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Status Bar"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_BUTTON_BAR
2056   desc: in settings menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     recorder_pad: "Button Bar"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     recorder_pad: "Barra de botones"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     recorder_pad: "Barra de botones"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073   desc: Volume type title
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: none
2077     lcd_bitmap: "Volume Display"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: none
2081     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: none
2085     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090   desc: Battery type title
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: none
2094     lcd_bitmap: "Battery Display"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: none
2098     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: none
2102     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2103   </voice>
2104 </phrase>
2105 <phrase>
2106   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107   desc: Label for type of icon display
2108   user: core
2109   <source>
2110     *: none
2111     lcd_bitmap: "Graphic" 
2112   </source>
2113   <dest>
2114     *: none
2115     lcd_bitmap: "Gráfico"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: none
2119     lcd_bitmap: "Gráfico"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124   desc: Label for type of icon display
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: none
2128     lcd_bitmap: "Numeric"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: none 
2132     lcd_bitmap: "Numérico"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: none
2136     lcd_bitmap: "Numérico"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_PM_RELEASE
2141   desc: in the peak meter menu
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Peak Release"
2145     masd: none
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Caída del analizador de espectro" 
2149     masd: none
2150   </dest>
2151   <voice>
2152     *: "Caída del analizador de espectro" 
2153     masd: none
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2158   desc: DEPRECATED
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: ""
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: ""
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: ""
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172   desc: in the peak meter menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Peak Hold Time"
2176     masd: none
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2180     masd: none
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2184     masd: none
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189   desc: in the peak meter menu
2190   user: core
2191   <source>
2192     *: "Clip Hold Time"
2193     masd: none
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2197     masd: none
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2201     masd: none
2202   </voice>
2203 </phrase>
2204 <phrase>
2205   id: LANG_PM_ETERNAL
2206   desc: in the peak meter menu
2207   user: core
2208   <source>
2209     *: "Eternal"
2210     masd: none
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Eterno"
2214     masd: none
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Eterno"
2218     masd: none
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_PM_SCALE
2223   desc: in the peak meter menu
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Scale"
2227     masd: none
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "Escala"
2231     masd: none
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Escala"
2235     masd: none
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_PM_DBFS
2240   desc: in the peak meter menu
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Logarithmic (dB)"
2244     masd: none
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "Logarítmica (dB)"
2248     masd: none
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Logarítmica decibelio"
2252     masd: none
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_PM_LINEAR
2257   desc: in the peak meter menu
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Linear (%)"
2261     masd: none
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Lineal (%)"
2265     masd: none
2266   </dest>
2267   <voice>
2268     *: "Lineal, porcentaje"
2269     masd: none
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_PM_MIN
2274   desc: in the peak meter menu
2275   user: core
2276   <source>
2277     *: "Minimum Of Range"
2278     masd: none
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Mínimo del rango"
2282     masd: none
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mínimo del rango"
2286     masd: none
2287   </voice>
2288 </phrase>
2289 <phrase>
2290   id: LANG_PM_MAX
2291   desc: in the peak meter menu
2292   user: core
2293   <source>
2294     *: "Maximum Of Range"
2295     masd: none
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Máximo del rango"
2299     masd: none
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Máximo del rango"
2303     masd: none
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308   desc: in settings_menu
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Battery Capacity"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Capacidad de la batería"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Capacidad de la batería"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_BATTERY_TYPE
2322   desc: in battery settings
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: none
2326     battery_types: "Battery Type"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     battery_types: "Tipo de batería"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     battery_types: "Tipo de batería"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339   desc: in battery settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: none
2343     battery_types: "Alkaline"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     battery_types: "Alcalina"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     battery_types: "Alcalina"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356   desc: in battery settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: none
2360     battery_types: "NiMH"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     battery_types: "NiMH"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     battery_types: "N i m h"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_SPINDOWN
2373   desc: in settings_menu
2374   user: core
2375   <source>
2376     *: "Disk Spindown"
2377     flash_storage: none
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Detención del disco duro"
2381     flash_storage: none
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: "Detención del disco duro"
2385     flash_storage: none
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_TIME
2390   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Time"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Establecer hora"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Establecer hora"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TIMEFORMAT
2404   desc: select the time format of time in status bar
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: none
2408     rtc: "Time Format"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     rtc: "Formato del reloj"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     rtc: "Formato del reloj"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421   desc: option for 12 hour clock
2422   user: core
2423   <source>
2424     *: none
2425     rtc: "12 Hour Clock"
2426   </source>
2427   <dest>
2428     *: none
2429     rtc: "Reloj 12 horas"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: none
2433     rtc: "Reloj doce horas"
2434   </voice>
2435 </phrase>
2436 <phrase>
2437   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438   desc: option for 24 hour clock
2439   user: core
2440   <source>
2441     *: none
2442     rtc: "24 Hour Clock"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: none
2446     rtc: "Reloj 24 horas"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: none
2450     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455   desc: in settings_menu
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Max Entries in File Browser"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Máx. archivos por carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469   desc: in settings_menu
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Max Playlist Size"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_PLAYLIST
2483   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Playlist"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Lista de reproducción"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Lista de reproducción"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Bookmarks"
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Marcadores"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Marcadores"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511   desc: Menu option to start tag viewer
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Show Track Info"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Mostrar información de pista"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Mostrar información de pista"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_RENAME
2525   desc: The verb/action Rename
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "Rename"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Renombrar"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Renombrar"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_DELETE
2539   desc: The verb/action Delete
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Delete"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Borrar"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Borrar"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_DELETE_DIR
2553   desc: in on+play menu
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Delete Directory"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Borrar carpeta"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Borrar carpeta"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_REALLY_DELETE
2567   desc: Really Delete?
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Delete?"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "¿Borrar?"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "¿Borrar?"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_DELETED
2581   desc: A file has beed deleted
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "Deleted"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Borrado"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Borrado"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595   desc: Onplay open with
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Open With..."
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Abrir con..."
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "Abrir con . . ."
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_CREATE_DIR
2609   desc: in main menu
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "Create Directory"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "Crear carpeta"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "Crear carpeta"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_VIEW
2623   desc: in on+play menu
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "View"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Ver"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Ver"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_INSERT
2637   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "Insert"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Añadir"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Añadir"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_INSERT_FIRST
2651   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Insert Next"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Añadir como siguiente"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Añadir como siguiente"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_INSERT_LAST
2665   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "Insert Last"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Añadir al final"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Añadir al final"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_QUEUE
2679   desc: The verb/action Queue
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: "Queue"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: "Cola"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: "Cola"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_QUEUE_FIRST
2693   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2694   user: core
2695   <source>
2696     *: "Queue Next"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: "En cola como siguiente"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: "En cola como siguiente"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_QUEUE_LAST
2707   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2708   user: core
2709   <source>
2710     *: "Queue Last"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: "En cola al final"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: "En cola al final"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: "Create Bookmark"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Crear marcador"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Crear marcador"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "List Bookmarks"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "Listar marcadores"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Listar marcadores"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2750   user: core
2751   <source>
2752     *: "Rockbox Info"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: "Información de Rockbox"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: "Información de Rockbox"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     charging: "Battery: Charging"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     charging: "Batería: cargando"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     charging: "Batería cargando"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     archosrecorder: "Batería: carga completa"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     archosrecorder: "Batería carga completa"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     charging: "Battery: Trickle Chg"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BATTERY_TIME
2814   desc: battery level in % and estimated time remaining
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: "Nivel y tiempo de batería"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2832   desc: disk size info
2833   user: core
2834   <source>
2835     *: "Disk:"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: "Disco duro:"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: "Disco duro"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2846   desc: disk size info
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Free:"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Espacio libre:"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Espacio libre"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: VOICE_CURRENT_TIME
2860   desc: spoken only, for wall clock announce
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: none
2864     rtc: ""
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     rtc: ""
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     rtc: "Hora actual"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_PITCH_UP
2877   desc: in wps
2878   user: core
2879   <source>
2880     *: none
2881     pitchscreen: "Pitch Up"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     pitchscreen: "Acelerar"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     pitchscreen: ""
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_PITCH_DOWN
2894   desc: in wps
2895   user: core
2896   <source>
2897     *: none
2898     pitchscreen: "Pitch Down"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     pitchscreen: "Ralentizar"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     pitchscreen: ""
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_PAUSE
2911   desc: in wps and recording trigger menu
2912   user: core
2913   <source>
2914     *: "Pause"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: "Pausa"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: "Pausa"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2925   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Create a Bookmark?"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "¿Crear un marcador?"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "¿Crear un marcador?"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2939   desc: Indicates bookmark was successfully created
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "Bookmark Created"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Marcador creado"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Marcador creado"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2953   desc: Indicates bookmark was not created
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: "Bookmark Failed!"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: "Falló el marcador"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: "Falló el marcador"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2967   desc: Indicates bookmark was empty
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: "Bookmark Empty"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: "Marcador vacío"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: "Marcador vacío"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_TIME_REVERT
2981   desc: used in set_time()
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: none
2985     rtc: "OFF = Revert"
2986     mrobe500: "POWER = Revert"
2987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2988     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
2989     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2990     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2991     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2992     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2993     gigabeats: "BACK = Revert"
2994     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2995     vibe500: "CANCEL = Revert"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: none
2999     rtc: "OFF = Cancelar"
3000     mrobe500: "POWER = Cancelar"
3001     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
3002     ipod*,sansac200*: "MENÚ = Cancelar"
3003     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
3004     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
3005     gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
3006     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3007     gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
3008     gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
3009     vibe500: "C = Cancelar"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_RECORDING_TIME
3017   desc: Display of recorded time
3018   user: core
3019   <source>
3020     *: none
3021     recording: "Time:"
3022   </source>
3023   <dest>
3024     *: none
3025     recording: "Tiempo:"
3026   </dest>
3027   <voice>
3028     *: none
3029     recording: ""       
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3034   desc: in recording and radio screen
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: none
3038     recording: "Pre-Recording"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: none
3042     recording: "Pregrabación"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: none
3046     recording: ""
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_RECORDING_LEFT
3051   desc: deprecated
3052   user: core
3053   <source>
3054     *: none
3055     recording: ""
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     recording: ""
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: none
3063     recording: ""
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_DISK_FULL
3068   desc: in recording screen
3069   user: core
3070   <source>
3071     *: none
3072     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3073     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3074     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3075     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3080     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3081     iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3082     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3091   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     alarm: "Hora de alarma:  %02d:%02d"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     alarm: ""
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3108   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     alarm: "Tiempo para despertar"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3125   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     alarm: "Alarm Set"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     alarm: "Alarma configurada"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     alarm: "Alarma configurada"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3142   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3159   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3164     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3165     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3166     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3167     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: none
3171     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3172     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3173     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3174     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3175     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     alarm,ipod*: ""
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3184   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: none
3188     alarm: "Alarm Disabled"
3189   </source>
3190   <dest>
3191     *: none
3192     alarm: "Alarma desactivada"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: none
3196     alarm: "Alarma desactivada"
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_ID3_TITLE
3201   desc: in tag viewer
3202   user: core
3203   <source>
3204     *: "Title"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: "Título"
3208   </dest>
3209   <voice>
3210     *: ""
3211   </voice>
3212 </phrase>
3213 <phrase>
3214   id: LANG_ID3_ARTIST
3215   desc: in tag viewer
3216   user: core
3217   <source>
3218     *: "Artist"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: "Artista"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: ""
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_ID3_ALBUM
3229   desc: in tag viewer
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: "Album"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "Álbum"
3236   </dest>
3237   <voice>
3238     *: ""
3239   </voice>
3240 </phrase>
3241 <phrase>
3242   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3243   desc: in tag viewer
3244   user: core
3245   <source>
3246     *: "Tracknum"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: "Nº pista"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: ""
3253   </voice>
3254 </phrase>
3255 <phrase>
3256   id: LANG_ID3_GENRE
3257   desc: in tag viewer
3258   user: core
3259   <source>
3260     *: "Genre"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: "Género"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: ""
3267   </voice>
3268 </phrase>
3269 <phrase>
3270   id: LANG_ID3_YEAR
3271   desc: in tag viewer
3272   user: core
3273   <source>
3274     *: "Year"
3275   </source>
3276   <dest>
3277     *: "Año"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: ""
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3285   desc: in tag viewer
3286   user: core
3287   <source>
3288     *: "Playlist"
3289   </source>
3290   <dest>
3291     *: "Lista de reprod."
3292   </dest>
3293   <voice>
3294     *: ""
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_ID3_BITRATE
3299   desc: in tag viewer
3300   user: core
3301   <source>
3302     *: "Bitrate"
3303   </source>
3304   <dest>
3305     *: "Tasa de bits"
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: ""
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3313   desc: in tag viewer
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Frequency"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: "Frecuencia"
3320   </dest>
3321   <voice>
3322     *: ""
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_ID3_PATH
3327   desc: in tag viewer
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: "Path"
3331   </source>
3332   <dest>
3333     *: "Ruta"
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: ""
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_ID3_NO_INFO
3341   desc: in tag viewer
3342   user: core
3343   <source>
3344     *: "<No Info>"
3345   </source>
3346   <dest>
3347     *: "<Sin información>"
3348   </dest>
3349   <voice>
3350     *: ""
3351   </voice>
3352 </phrase>
3353 <phrase>
3354   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3356   user: core
3357   <source>
3358     *: none
3359     rtc: "Sun"
3360   </source>
3361   <dest>
3362     *: none
3363     rtc: "Dom"
3364   </dest>
3365   <voice>
3366     *: none
3367     rtc: ""
3368   </voice>
3369 </phrase>
3370 <phrase>
3371   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3373   user: core
3374   <source>
3375     *: none
3376     rtc: "Mon"
3377   </source>
3378   <dest>
3379     *: none
3380     rtc: "Lun"
3381   </dest>
3382   <voice>
3383     *: none
3384     rtc: ""
3385   </voice>
3386 </phrase>
3387 <phrase>
3388   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3390   user: core
3391   <source>
3392     *: none
3393     rtc: "Tue"
3394   </source>
3395   <dest>
3396     *: none
3397     rtc: "Mar"
3398   </dest>
3399   <voice>
3400     *: none
3401     rtc: ""
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3407   user: core
3408   <source>
3409     *: none
3410     rtc: "Wed"
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: none
3414     rtc: "Mie"
3415   </dest>
3416   <voice>
3417     *: none
3418     rtc: ""
3419   </voice>
3420 </phrase>
3421 <phrase>
3422   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3424   user: core
3425   <source>
3426     *: none
3427     rtc: "Thu"
3428   </source>
3429   <dest>
3430     *: none
3431     rtc: "Jue"
3432   </dest>
3433   <voice>
3434     *: none
3435     rtc: ""
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3441   user: core
3442   <source>
3443     *: none
3444     rtc: "Fri"
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: none
3448     rtc: "Vie"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: none
3452     rtc: ""
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3458   user: core
3459   <source>
3460     *: none
3461     rtc: "Sat"
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: none
3465     rtc: "Sáb"
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: none
3469     rtc: ""
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_MONTH_JANUARY
3474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3475   user: core
3476   <source>
3477     *: none
3478     rtc: "Jan"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     rtc: "Ene"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     rtc: "Enero"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3491   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: none
3495     rtc: "Feb"
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: none
3499     rtc: "Feb"
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: none
3503     rtc: "Febrero"
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_MONTH_MARCH
3508   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: none
3512     rtc: "Mar"
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: none
3516     rtc: "Mar"
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: none
3520     rtc: "Marzo"
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_MONTH_APRIL
3525   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3526   user: core
3527   <source>
3528     *: none
3529     rtc: "Apr"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: none
3533     rtc: "Abr"
3534   </dest>
3535   <voice>
3536     *: none
3537     rtc: "Abril"
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_MONTH_MAY
3542   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: none
3546     rtc: "May"
3547   </source>
3548   <dest>
3549     *: none
3550     rtc: "May"
3551   </dest>
3552   <voice>
3553     *: none
3554     rtc: "Mayo"
3555   </voice>
3556 </phrase>
3557 <phrase>
3558   id: LANG_MONTH_JUNE
3559   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3560   user: core
3561   <source>
3562     *: none
3563     rtc: "Jun"
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: none
3567     rtc: "Jun"
3568   </dest>
3569   <voice>
3570     *: none
3571     rtc: "Junio"
3572   </voice>
3573 </phrase>
3574 <phrase>
3575   id: LANG_MONTH_JULY
3576   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3577   user: core
3578   <source>
3579     *: none
3580     rtc: "Jul"
3581   </source>
3582   <dest>
3583     *: none
3584     rtc: "Jul"
3585   </dest>
3586   <voice>
3587     *: none
3588     rtc: "Julio"
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: LANG_MONTH_AUGUST
3593   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3594   user: core
3595   <source>
3596     *: none
3597     rtc: "Aug"
3598   </source>
3599   <dest>
3600     *: none
3601     rtc: "Ago"
3602   </dest>
3603   <voice>
3604     *: none
3605     rtc: "Agosto"
3606   </voice>
3607 </phrase>
3608 <phrase>
3609   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3610   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3611   user: core
3612   <source>
3613     *: none
3614     rtc: "Sep"
3615   </source>
3616   <dest>
3617     *: none
3618     rtc: "Sep"
3619   </dest>
3620   <voice>
3621     *: none
3622     rtc: "Septiembre"
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3627   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3628   user: core
3629   <source>
3630     *: none
3631     rtc: "Oct"
3632   </source>
3633   <dest>
3634     *: none
3635     rtc: "Oct"
3636   </dest>
3637   <voice>
3638     *: none
3639     rtc: "Octubre"
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3644   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3645   user: core
3646   <source>
3647     *: none
3648     rtc: "Nov"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: none
3652     rtc: "Nov"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: none
3656     rtc: "Noviembre"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3661   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: none
3665     rtc: "Dec"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: none
3669     rtc: "Dic"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: none
3673     rtc: "Diciembre"
3674   </voice>
3675 </phrase>
3676 <phrase>
3677   id: VOICE_ZERO
3678   desc: spoken only, for composing numbers
3679   user: core
3680   <source>
3681     *: ""
3682   </source>
3683   <dest>
3684     *: ""
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: "0"
3688   </voice>
3689 </phrase>
3690 <phrase>
3691   id: VOICE_ONE
3692   desc: spoken only, for composing numbers
3693   user: core
3694   <source>
3695     *: ""
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: ""
3699   </dest>
3700   <voice>
3701     *: "1"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: VOICE_TWO
3706   desc: spoken only, for composing numbers
3707   user: core
3708   <source>
3709     *: ""
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: ""
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: "2"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: VOICE_THREE
3720   desc: spoken only, for composing numbers
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: ""
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: ""
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "3"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: VOICE_FOUR
3734   desc: spoken only, for composing numbers
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: ""
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: ""
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "4"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: VOICE_FIVE
3748   desc: spoken only, for composing numbers
3749   user: core
3750   <source>
3751     *: ""
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: ""
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "5"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: VOICE_SIX
3762   desc: spoken only, for composing numbers
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: ""
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: ""
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: "6"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: VOICE_SEVEN
3776   desc: spoken only, for composing numbers
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: ""
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: ""
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "7"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: VOICE_EIGHT
3790   desc: spoken only, for composing numbers
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: ""
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: ""
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "8"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: VOICE_NINE
3804   desc: spoken only, for composing numbers
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: ""
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: ""
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "9"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: VOICE_TEN
3818   desc: spoken only, for composing numbers
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: ""
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: ""
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "10"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: VOICE_ELEVEN
3832   desc: spoken only, for composing numbers
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: ""
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: ""
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "11"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: VOICE_TWELVE
3846   desc: spoken only, for composing numbers
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: ""
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: ""
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "12"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: VOICE_THIRTEEN
3860   desc: spoken only, for composing numbers
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: ""
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: ""
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "13"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: VOICE_FOURTEEN
3874   desc: spoken only, for composing numbers
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: ""
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: ""
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "14"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: VOICE_FIFTEEN
3888   desc: spoken only, for composing numbers
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: ""
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: ""
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "15"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: VOICE_SIXTEEN
3902   desc: spoken only, for composing numbers
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: ""
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: ""
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "16"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: VOICE_SEVENTEEN
3916   desc: spoken only, for composing numbers
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: ""
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: ""
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "17"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: VOICE_EIGHTEEN
3930   desc: spoken only, for composing numbers
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: ""
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: ""
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "18"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: VOICE_NINETEEN
3944   desc: spoken only, for composing numbers
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: ""
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: ""
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "19"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: VOICE_TWENTY
3958   desc: spoken only, for composing numbers
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: ""
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: ""
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "20"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: VOICE_THIRTY
3972   desc: spoken only, for composing numbers
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: ""
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: ""
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "30"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: VOICE_FORTY
3986   desc: spoken only, for composing numbers
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: ""
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: ""
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "40"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: VOICE_FIFTY
4000   desc: spoken only, for composing numbers
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: ""
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: ""
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "50"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: VOICE_SIXTY
4014   desc: spoken only, for composing numbers
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: ""
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: ""
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: "60"
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: VOICE_SEVENTY
4028   desc: spoken only, for composing numbers
4029   user: core
4030   <source>
4031     *: ""
4032   </source>
4033   <dest>
4034     *: ""
4035   </dest>
4036   <voice>
4037     *: "70"
4038   </voice>
4039 </phrase>
4040 <phrase>
4041   id: VOICE_EIGHTY
4042   desc: spoken only, for composing numbers
4043   user: core
4044   <source>
4045     *: ""
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: ""
4049   </dest>
4050   <voice>
4051     *: "80"
4052   </voice>
4053 </phrase>
4054 <phrase>
4055   id: VOICE_NINETY
4056   desc: spoken only, for composing numbers
4057   user: core
4058   <source>
4059     *: ""
4060   </source>
4061   <dest>
4062     *: ""
4063   </dest>
4064   <voice>
4065     *: "90"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: VOICE_HUNDRED
4070   desc: spoken only, for composing numbers
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: ""
4074   </source>
4075   <dest>
4076     *: ""
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: "cien"
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: VOICE_THOUSAND
4084   desc: spoken only, for composing numbers
4085   user: core
4086   <source>
4087     *: ""
4088   </source>
4089   <dest>
4090     *: ""
4091   </dest>
4092   <voice>
4093     *: "mil"
4094   </voice>
4095 </phrase>
4096 <phrase>
4097   id: VOICE_MILLION
4098   desc: spoken only, for composing numbers
4099   user: core
4100   <source>
4101     *: ""
4102   </source>
4103   <dest>
4104     *: ""
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: "un millón"
4108   </voice>
4109 </phrase>
4110 <phrase>
4111   id: VOICE_BILLION
4112   desc: spoken only, for composing numbers
4113   user: core
4114   <source>
4115     *: ""
4116   </source>
4117   <dest>
4118     *: ""
4119   </dest>
4120   <voice>
4121     *: "mil millones"
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: VOICE_MINUS
4126   desc: spoken only, for composing numbers
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: ""
4130   </source>
4131   <dest>
4132     *: ""
4133   </dest>
4134   <voice>
4135     *: "menos"
4136   </voice>
4137 </phrase>
4138 <phrase>
4139   id: VOICE_PLUS
4140   desc: spoken only, for composing numbers
4141   user: core
4142   <source>
4143     *: ""
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: ""
4147   </dest>
4148   <voice>
4149     *: "más"
4150   </voice>
4151 </phrase>
4152 <phrase>
4153   id: VOICE_MILLISECONDS
4154   desc: spoken only, a unit postfix
4155   user: core
4156   <source>
4157     *: ""
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: ""
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: "milisegundos"
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: VOICE_SECOND
4168   desc: spoken only, a unit postfix
4169   user: core
4170   <source>
4171     *: ""
4172   </source>
4173   <dest>
4174     *: ""
4175   </dest>
4176   <voice>
4177     *: "segundo"
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: VOICE_SECONDS
4182   desc: spoken only, a unit postfix
4183   user: core
4184   <source>
4185     *: ""
4186   </source>
4187   <dest>
4188     *: ""
4189   </dest>
4190   <voice>
4191     *: "segundos"
4192   </voice>
4193 </phrase>
4194 <phrase>
4195   id: VOICE_MINUTE
4196   desc: spoken only, a unit postfix
4197   user: core
4198   <source>
4199     *: ""
4200   </source>
4201   <dest>
4202     *: ""
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: "minuto"
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: VOICE_MINUTES
4210   desc: spoken only, a unit postfix
4211   user: core
4212   <source>
4213     *: ""
4214   </source>
4215   <dest>
4216     *: ""
4217   </dest>
4218   <voice>
4219     *: "minutos"
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: VOICE_HOUR
4224   desc: spoken only, a unit postfix
4225   user: core
4226   <source>
4227     *: ""
4228   </source>
4229   <dest>
4230     *: ""
4231   </dest>
4232   <voice>
4233     *: "hora"
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: VOICE_HOURS
4238   desc: spoken only, a unit postfix
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: ""
4242   </source>
4243   <dest>
4244     *: ""
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: "horas"
4248   </voice>
4249 </phrase>
4250 <phrase>
4251   id: VOICE_KHZ
4252   desc: spoken only, a unit postfix
4253   user: core
4254   <source>
4255     *: ""
4256   </source>
4257   <dest>
4258     *: ""
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: "kiloercios"
4262   </voice>
4263 </phrase>
4264 <phrase>
4265   id: VOICE_DB
4266   desc: spoken only, a unit postfix
4267   user: core
4268   <source>
4269     *: ""
4270   </source>
4271   <dest>
4272     *: ""
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: "decibelios"
4276   </voice>
4277 </phrase>
4278 <phrase>
4279   id: VOICE_PERCENT
4280   desc: spoken only, a unit postfix
4281   user: core
4282   <source>
4283     *: ""
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: ""
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: "por ciento"
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4294   desc: spoken only, a unit postfix
4295   user: core
4296   <source>
4297     *: ""
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: ""
4301   </dest>
4302   <voice>
4303     *: "miliamperios hora"
4304   </voice>
4305 </phrase>
4306 <phrase>
4307   id: VOICE_PIXEL
4308   desc: spoken only, a unit postfix
4309   user: core
4310   <source>
4311     *: ""
4312   </source>
4313   <dest>
4314     *: ""
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: "píxel"
4318   </voice>
4319 </phrase>
4320 <phrase>
4321   id: VOICE_PER_SEC
4322   desc: spoken only, a unit postfix
4323   user: core
4324   <source>
4325     *: ""
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: ""
4329   </dest>
4330   <voice>
4331     *: "por segundo"
4332   </voice>
4333 </phrase>
4334 <phrase>
4335   id: VOICE_HERTZ
4336   desc: spoken only, a unit postfix
4337   user: core
4338   <source>
4339     *: ""
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: ""
4343   </dest>
4344   <voice>
4345     *: "hercios"
4346   </voice>
4347 </phrase>
4348 <phrase>
4349   id: LANG_BYTE
4350   desc: a unit postfix
4351   user: core
4352   <source>
4353     *: "B"
4354   </source>
4355   <dest>
4356     *: "B"
4357   </dest>
4358   <voice>
4359     *: ""
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_KILOBYTE
4364   desc: a unit postfix, also voiced
4365   user: core
4366   <source>
4367     *: "KB"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: "KB"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: "Kilobaits"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MEGABYTE
4378   desc: a unit postfix, also voiced
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "MB"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "MB"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Megabaits"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_GIGABYTE
4392   desc: a unit postfix, also voiced
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "GB"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "GB"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Gigabaits"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_POINT
4406   desc: decimal separator for composing numbers
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: "."
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: "."
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: "punto"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: VOICE_CHAR_A
4420   desc: spoken only, for spelling
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: ""
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: ""
4427   </dest>
4428   <voice>
4429     *: "A"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: VOICE_CHAR_B
4434   desc: spoken only, for spelling
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: ""
4438   </source>
4439   <dest>
4440     *: ""
4441   </dest>
4442   <voice>
4443     *: "B"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: VOICE_CHAR_C
4448   desc: spoken only, for spelling
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: ""
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: ""
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: "C"
4458   </voice>
4459 </phrase>
4460 <phrase>
4461   id: VOICE_CHAR_D
4462   desc: spoken only, for spelling
4463   user: core
4464   <source>
4465     *: ""
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: ""
4469   </dest>
4470   <voice>
4471     *: "D"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: VOICE_CHAR_E
4476   desc: spoken only, for spelling
4477   user: core
4478   <source>
4479     *: ""
4480   </source>
4481   <dest>
4482     *: ""
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: "E"
4486   </voice>
4487 </phrase>
4488 <phrase>
4489   id: VOICE_CHAR_F
4490   desc: spoken only, for spelling
4491   user: core
4492   <source>
4493     *: ""
4494   </source>
4495   <dest>
4496     *: ""
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: "F"
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: VOICE_CHAR_G
4504   desc: spoken only, for spelling
4505   user: core
4506   <source>
4507     *: ""
4508   </source>
4509   <dest>
4510     *: ""
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: "G"
4514   </voice>
4515 </phrase>
4516 <phrase>
4517   id: VOICE_CHAR_H
4518   desc: spoken only, for spelling
4519   user: core
4520   <source>
4521     *: ""
4522   </source>
4523   <dest>
4524     *: ""
4525   </dest>
4526   <voice>
4527     *: "H"
4528   </voice>
4529 </phrase>
4530 <phrase>
4531   id: VOICE_CHAR_I
4532   desc: spoken only, for spelling
4533   user: core
4534   <source>
4535     *: ""
4536   </source>
4537   <dest>
4538     *: ""
4539   </dest>
4540   <voice>
4541     *: "I"
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: VOICE_CHAR_J
4546   desc: spoken only, for spelling
4547   user: core
4548   <source>
4549     *: ""
4550   </source>
4551   <dest>
4552     *: ""
4553   </dest>
4554   <voice>
4555     *: "J"
4556   </voice>
4557 </phrase>
4558 <phrase>
4559   id: VOICE_CHAR_K
4560   desc: spoken only, for spelling
4561   user: core
4562   <source>
4563     *: ""
4564   </source>
4565   <dest>
4566     *: ""
4567   </dest>
4568   <voice>
4569     *: "K"
4570   </voice>
4571 </phrase>
4572 <phrase>
4573   id: VOICE_CHAR_L
4574   desc: spoken only, for spelling
4575   user: core
4576   <source>
4577     *: ""
4578   </source>
4579   <dest>
4580     *: ""
4581   </dest>
4582   <voice>
4583     *: "L"
4584   </voice>
4585 </phrase>
4586 <phrase>
4587   id: VOICE_CHAR_M
4588   desc: spoken only, for spelling
4589   user: core
4590   <source>
4591     *: ""
4592   </source>
4593   <dest>
4594     *: ""
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: "M"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: VOICE_CHAR_N
4602   desc: spoken only, for spelling
4603   user: core
4604   <source>
4605     *: ""
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: ""
4609   </dest>
4610   <voice>
4611     *: "N"
4612   </voice>
4613 </phrase>
4614 <phrase>
4615   id: VOICE_CHAR_O
4616   desc: spoken only, for spelling
4617   user: core
4618   <source>
4619     *: ""
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: ""
4623   </dest>
4624   <voice>
4625     *: "O"
4626   </voice>
4627 </phrase>
4628 <phrase>
4629   id: VOICE_CHAR_P
4630   desc: spoken only, for spelling
4631   user: core
4632   <source>
4633     *: ""
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: ""
4637   </dest>
4638   <voice>
4639     *: "P"
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: VOICE_CHAR_Q
4644   desc: spoken only, for spelling
4645   user: core
4646   <source>
4647     *: ""
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: ""
4651   </dest>
4652   <voice>
4653     *: "Q"
4654   </voice>
4655 </phrase>
4656 <phrase>
4657   id: VOICE_CHAR_R
4658   desc: spoken only, for spelling
4659   user: core
4660   <source>
4661     *: ""
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: ""
4665   </dest>
4666   <voice>
4667     *: "R"
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: VOICE_CHAR_S
4672   desc: spoken only, for spelling
4673   user: core
4674   <source>
4675     *: ""
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: ""
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: "S"
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: VOICE_CHAR_T
4686   desc: spoken only, for spelling
4687   user: core
4688   <source>
4689     *: ""
4690   </source>
4691   <dest>
4692     *: ""
4693   </dest>
4694   <voice>
4695     *: "T"
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: VOICE_CHAR_U
4700   desc: spoken only, for spelling
4701   user: core
4702   <source>
4703     *: ""
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: ""
4707   </dest>
4708   <voice>
4709     *: "U"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: VOICE_CHAR_V
4714   desc: spoken only, for spelling
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: ""
4718   </source>
4719   <dest>
4720     *: ""
4721   </dest>
4722   <voice>
4723     *: "V"
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: VOICE_CHAR_W
4728   desc: spoken only, for spelling
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: ""
4732   </source>
4733   <dest>
4734     *: ""
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: "W"
4738   </voice>
4739 </phrase>
4740 <phrase>
4741   id: VOICE_CHAR_X
4742   desc: spoken only, for spelling
4743   user: core
4744   <source>
4745     *: ""
4746   </source>
4747   <dest>
4748     *: ""
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: "x"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: VOICE_CHAR_Y
4756   desc: spoken only, for spelling
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: ""
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: ""
4763   </dest>
4764   <voice>
4765     *: "i griega"
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: VOICE_CHAR_Z
4770   desc: spoken only, for spelling
4771   user: core
4772   <source>
4773     *: ""
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: ""
4777   </dest>
4778   <voice>
4779     *: "Z"
4780   </voice>
4781 </phrase>
4782 <phrase>
4783   id: VOICE_DOT
4784   desc: spoken only, for spelling
4785   user: core
4786   <source>
4787     *: ""
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: ""
4791   </dest>
4792   <voice>
4793     *: "punto"
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: VOICE_PAUSE
4798   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4799   user: core
4800   <source>
4801     *: ""
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: ""
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: " "
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: VOICE_FILE
4812   desc: spoken only, prefix for file number
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: ""
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: ""
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: "archivo"
4822   </voice>
4823 </phrase>
4824 <phrase>
4825   id: VOICE_DIR
4826   desc: spoken only, prefix for directory number
4827   user: core
4828   <source>
4829     *: ""
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: ""
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: "carpeta"
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: VOICE_EXT_MPA
4840   desc: spoken only, for file extension
4841   user: core
4842   <source>
4843     *: ""
4844   </source>
4845   <dest>
4846     *: ""
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: "audio"
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: VOICE_EXT_CFG
4854   desc: spoken only, for file extension
4855   user: core
4856   <source>
4857     *: ""
4858   </source>
4859   <dest>
4860     *: ""
4861   </dest>
4862   <voice>
4863     *: "configuración"
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: VOICE_EXT_WPS
4868   desc: spoken only, for file extension
4869   user: core
4870   <source>
4871     *: ""
4872   </source>
4873   <dest>
4874     *: ""
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: "pantalla de reproduccion"
4878   </voice>
4879 </phrase>
4880 <phrase>
4881   id: VOICE_EXT_TXT
4882   desc: DEPRECATED
4883   user: core
4884   <source>
4885     *: ""
4886   </source>
4887   <dest>
4888     *: deprecated
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: ""
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: VOICE_EXT_ROCK
4896   desc: spoken only, for file extension
4897   user: core
4898   <source>
4899     *: ""
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: ""
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: "plugín"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: VOICE_EXT_FONT
4910   desc: spoken only, for file extension
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: ""
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: ""
4917   </dest>
4918   <voice>
4919     *: "tipo de letra"
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: VOICE_EXT_BMARK
4924   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4925   user: core
4926   <source>
4927     *: ""
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: ""
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: "marcador"
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: VOICE_EXT_AJZ
4938   desc: spoken only, for file extension
4939   user: core
4940   <source>
4941     *: ""
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: ""
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: "firmware"
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4952   desc: DEPRECATED
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: ""
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: ""
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: ""
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4966   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "Playlist Buffer Full"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_CREATING
4980   desc: Screen feedback during playlist creation
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "Creating"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "Creando"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: ""
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4994   desc: splash number of tracks inserted
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: "Pistas añadidas"
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5008   desc: splash number of tracks queued
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: "Queued %d tracks (%s)"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "En cola %d pistas (%s)"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: "Pistas en cola"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5022   desc: splash number of tracks saved
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "Saved %d tracks (%s)"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: "Pistas guardadas"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5036   desc: Asked from onplay screen
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: "Recursively?"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "¿Recursivamente?"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: "¿Recursivamente?"
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5050   desc: Playlist error
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "Error updating playlist control file"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5064   desc: Playlist error
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "Error accessing playlist file"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5078   desc: Playlist error
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: "Error accessing playlist control file"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5092   desc: Playlist error
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: "Error accessing directory"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "Error al acceder a la carpeta"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: "Error al acceder a la carpeta"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5106   desc: Playlist resume error
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "Playlist control file is invalid"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_FM_STATION
5120   desc: in radio screen
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: none
5124     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: none
5128     radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5129   </dest>
5130   <voice>
5131     *: none
5132     radio: ""
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5137   desc: error when preset list is empty
5138   user: core
5139   <source>
5140     *: none
5141     radio: "No presets"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: none
5145     radio: "No hay presintonías"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: none
5149     radio: "No hay presintonías"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5154   desc: in radio screen
5155   user: core
5156   <source>
5157     *: none
5158     radio: "Edit Preset"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     radio: "Editar presintonía"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     radio: "Editar presintonía"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5171   desc: in radio screen
5172   user: core
5173   <source>
5174     *: none
5175     radio: "Remove Preset"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     radio: "Eliminar presintonía"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     radio: "Eliminar presintonía"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5188   desc: in radio screen
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: none
5192     radio: "Preset Save Failed"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     radio: "Error al guardar presintonía"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     radio: "Error al guardar presintonía"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5205   desc: in radio screen
5206   user: core
5207   <source>
5208     *: none
5209     radio: "The Preset List is Full"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     radio: "Lista de presintonías llena"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     radio: "Lista de presintonías llena"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5222   desc: in button bar
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: none
5226     radio_screen_button_bar: "Menu"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     radio_screen_button_bar: "Menú"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     radio_screen_button_bar: ""
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5239   desc: in radio screen
5240   user: core
5241   <source>
5242     *: none
5243     radio_screen_button_bar: "Exit"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     radio_screen_button_bar: "Salir"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     radio_screen_button_bar: ""
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5256   desc: in radio screen
5257   user: core
5258   <source>
5259     *: none
5260     radio_screen_button_bar: "Action"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     radio_screen_button_bar: "Acción"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     radio_screen_button_bar: ""
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5273   desc: in radio screen
5274   user: core
5275   <source>
5276     *: none
5277     radio_screen_button_bar: "Add"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: ""
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5290   desc: in radio screen
5291   user: core
5292   <source>
5293     *: none
5294     radio_screen_button_bar: "Record"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: ""
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_FM_MONO_MODE
5307   desc: in radio screen
5308   user: core
5309   <source>
5310     *: none
5311     radio: "Force Mono"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     radio: "Forzar mono"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     radio: "Forzar mono"
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5324   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5325   user: core
5326   <source>
5327     *: "Dir Buffer is Full!"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: "Buffer de carpeta completo"
5331   </dest>
5332   <voice>
5333     *: "Buffer de carpeta completo"
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5338   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5339   user: core
5340   <source>
5341     *: "New Language"
5342   </source>
5343   <dest>
5344     *: "Idioma nuevo"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: "Idioma nuevo"
5348   </voice>
5349 </phrase>
5350 <phrase>
5351   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5352   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5353   user: core
5354   <source>
5355     *: "Settings Loaded"
5356   </source>
5357   <dest>
5358     *: "Configuración cargada"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: "Configuración cargada"
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5366   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: "Settings Saved"
5370   </source>
5371   <dest>
5372     *: "Configuración guardada"
5373   </dest>
5374   <voice>
5375     *: "Configuración guardada"
5376   </voice>
5377 </phrase>
5378 <phrase>
5379   id: LANG_BOOT_CHANGED
5380   desc: File browser discovered the boot file was changed
5381   user: core
5382   <source>
5383     *: "Boot changed"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: "Arranque modificado"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: "Arranque modificado"
5390   </voice>
5391 </phrase>
5392 <phrase>
5393   id: LANG_REBOOT_NOW
5394   desc: Do you want to reboot?
5395   user: core
5396   <source>
5397     *: "Reboot now?"
5398   </source>
5399   <dest>
5400     *: "¿Reiniciar ahora?"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_OFF_ABORT
5408   desc: Used on archosrecorder models
5409   user: core
5410   <source>
5411     *: "OFF to abort"
5412     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5413     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5414     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5415     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5416     gigabeats: "BACK to abort"
5417     gigabeatfx: "POWER to abort"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: "OFF para cancelar"
5421     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5422     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5423     iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5424     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para cancelar"
5425     gigabeats: "BACK para cancelar"
5426     gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: ""
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_NO_FILES
5434   desc: in settings_menu
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: "No files"
5438   </source>
5439   <dest>
5440     *: "No hay archivos"
5441   </dest>
5442   <voice>
5443     *: "No hay archivos"
5444   </voice>
5445 </phrase>
5446 <phrase>
5447   id: LANG_MOVE
5448   desc: The verb/action Move
5449   user: core
5450   <source>
5451     *: "Move"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: "Mover"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: "Mover"
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: LANG_SHOW_INDICES
5462   desc: in playlist viewer menu
5463   user: core
5464   <source>
5465     *: "Show Indices"
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: "Mostrar índices"
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: "Mostrar índices"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5476   desc: in playlist viewer on+play menu
5477   user: core
5478   <source>
5479     *: "Track Display"
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: "Mostrar pista"
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: "Mostrar pista"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5490   desc: track display options
5491   user: core
5492   <source>
5493     *: "Track Name Only"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: "Sólo nombre de pista"
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: "Sólo nombre de pista"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5504   desc: track display options
5505   user: core
5506   <source>
5507     *: "Full Path"
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: "Ruta completa"
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: "Ruta completa"
5514   </voice>
5515 </phrase>
5516 <phrase>
5517   id: LANG_REMOVE
5518   desc: in playlist viewer on+play menu
5519   user: core
5520   <source>
5521     *: "Remove"
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: "Eliminar"
5525   </dest>
5526   <voice>
5527     *: "Eliminar"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5532   desc: Plugin open error message
5533   user: core
5534   <source>
5535     *: "Can't open %s"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: "No se puede abrir %s"
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: ""
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: LANG_READ_FAILED
5546   desc: There was an error reading a file
5547   user: core
5548   <source>
5549     *: "Failed reading %s"
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: "Fallo al cargar %s"
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: ""
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5560   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5561   user: core
5562   <source>
5563     *: "Incompatible model"
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: "Modelo incompatible"
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: ""
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5574   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: "Incompatible version"
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: "Versión incompatible"
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: ""
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5588   desc: The plugin return an error code
5589   user: core
5590   <source>
5591     *: "Plugin returned error"
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: "El plugin devolvió un error"
5595   </dest>
5596   <voice>
5597     *: ""
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5602   desc: Extension array full
5603   user: core
5604   <source>
5605     *: "Extension array full"
5606   </source>
5607   <dest>
5608     *: "Lista de extensiones completa"
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: "Lista de extensiones completa"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_FILETYPES_FULL
5616   desc: Filetype array full
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: "Filetype array full"
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5630   desc: Viewer plugin name too long
5631   user: core
5632   <source>
5633     *: "Plugin name too long"
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: "Nombre de plugin muy largo"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: "Nombre de plugin muy largo"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5644   desc: deprecated
5645   user: core
5646   <source>
5647     *: none
5648     lcd_bitmap: ""
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: none
5652     lcd_bitmap: ""
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: none
5656     lcd_bitmap: ""
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5661   desc: deprecated
5662   user: core
5663   <source>
5664     *: none
5665     lcd_bitmap: ""
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: none
5669     lcd_bitmap: ""
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: none
5673     lcd_bitmap: ""
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: LANG_SYSFONT_ON
5678   desc: deprecated
5679   user: core
5680   <source>
5681     *: none
5682     lcd_bitmap: ""
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: none
5686     lcd_bitmap: ""
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: none
5690     lcd_bitmap: ""
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: LANG_SYSFONT_OFF
5695   desc: deprecated
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: none
5699     lcd_bitmap: ""
5700   </source>
5701   <dest>
5702     *: none
5703     lcd_bitmap: ""
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: none
5707     lcd_bitmap: ""
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5712   desc: deprecated
5713   user: core
5714   <source>
5715     *: none
5716     recording: ""
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: none
5720     recording: ""
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: none
5724     recording: ""
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5729   desc: in sound_settings
5730   user: core
5731   <source>
5732     *: none
5733     recording: "Stereo"
5734   </source>
5735   <dest>
5736     *: none
5737     recording: "Estéreo"
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: none
5741     recording: "Estéreo"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5746   desc: in sound_settings
5747   user: core
5748   <source>
5749     *: none
5750     recording: "Mono"
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: none
5754     recording: "Mono"
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: none
5758     recording: "Mono"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5763   desc: deprecated
5764   user: core
5765   <source>
5766     *: none
5767     lcd_bitmap: ""
5768   </source>
5769   <dest>
5770     *: none
5771     lcd_bitmap: ""
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: none
5775     lcd_bitmap: ""
5776   </voice>
5777 </phrase>
5778 <phrase>
5779   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5780   desc: deprecated
5781   user: core
5782   <source>
5783     *: none
5784     lcd_bitmap: ""
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: none
5788     lcd_bitmap: ""
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: none
5792     lcd_bitmap: ""
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5797   desc: deprecated
5798   user: core
5799   <source>
5800     *: none
5801     lcd_bitmap: ""
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: none
5805     lcd_bitmap: ""
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: none
5809     lcd_bitmap: ""
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_SYSFONT_FILTER
5814   desc: deprecated
5815   user: core
5816   <source>
5817     *: none
5818     lcd_bitmap: ""
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     lcd_bitmap: ""
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: none
5826     lcd_bitmap: ""
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5831   desc: deprecated
5832   user: core
5833   <source>
5834     *: none
5835     lcd_bitmap: ""
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: none
5839     lcd_bitmap: ""
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: none
5843     lcd_bitmap: ""
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5848   desc: deprecated
5849   user: core
5850   <source>
5851     *: none
5852     lcd_bitmap: ""
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: none
5856     lcd_bitmap: ""
5857   </dest>
5858   <voice>
5859     *: none
5860     lcd_bitmap: ""
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5865   desc: deprecated
5866   user: core
5867   <source>
5868     *: none
5869     lcd_bitmap: ""
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     lcd_bitmap: ""
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     lcd_bitmap: ""
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5882   desc: in the recording settings
5883   user: core
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording_hwcodec: "Quality"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording_hwcodec: "Calidad"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording_hwcodec: "Calidad"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5899   desc: in the recording settings
5900   user: core
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording: "Frequency"
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: none
5907     recording: "Frecuencia"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording: "Frecuencia"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5916   desc: in the recording settings
5917   user: core
5918   <source>
5919     *: none
5920     recording: "Source"
5921   </source>
5922   <dest>
5923     *: none
5924     recording: "Origen"
5925   </dest>
5926   <voice>
5927     *: none
5928     recording: "Origen"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5933   desc: in the recording settings
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: none
5937     recording: "Int. Mic"
5938   </source>
5939   <dest>
5940     *: none
5941     recording: "Mic. interno"
5942   </dest>
5943   <voice>
5944     *: none
5945     recording: "Micrófono interno"
5946   </voice>
5947 </phrase>
5948 <phrase>
5949   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5950   desc: in the recording settings
5951   user: core
5952   <source>
5953     *: none
5954     recording: "Digital"
5955   </source>
5956   <dest>
5957     *: none
5958     recording: "Digital"
5959   </dest>
5960   <voice>
5961     *: none
5962     recording: "Digital"
5963   </voice>
5964 </phrase>
5965 <phrase>
5966   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5967   desc: deprecated
5968   user: core
5969   <source>
5970     *: none
5971     lcd_bitmap: ""
5972   </source>
5973   <dest>
5974     *: none
5975     lcd_bitmap: ""
5976   </dest>
5977   <voice>
5978     *: none
5979     lcd_bitmap: ""
5980   </voice>
5981 </phrase>
5982 <phrase>
5983   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5984   desc: deprecated
5985   user: core
5986   <source>
5987     *: none
5988     lcd_bitmap: ""
5989   </source>
5990   <dest>
5991     *: none
5992     lcd_bitmap: ""
5993   </dest>
5994   <voice>
5995     *: none
5996     lcd_bitmap: ""
5997   </voice>
5998 </phrase>
5999 <phrase>
6000   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
6001   desc: deprecated
6002   user: core
6003   <source>
6004     *: none
6005     lcd_bitmap: ""
6006   </source>
6007   <dest>
6008     *: none
6009     lcd_bitmap: ""
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: none
6013     lcd_bitmap: ""
6014   </voice>
6015 </phrase>
6016 <phrase>
6017   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6018   desc: deprecated
6019   user: core
6020   <source>
6021     *: none
6022     recording: ""
6023   </source>
6024   <dest>
6025     *: none
6026     recording: ""
6027   </dest>
6028   <voice>
6029     *: none
6030     recording: ""
6031   </voice>
6032 </phrase>
6033 <phrase>
6034   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6035   desc: deprecated
6036   user: core
6037   <source>
6038     *: none
6039     recording: ""
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: none
6043     recording: ""
6044   </dest>
6045   <voice>
6046     *: none
6047     recording: ""
6048   </voice>
6049 </phrase>
6050 <phrase>
6051   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6052   desc: deprecated
6053   user: core
6054   <source>
6055     *: none
6056     recording: ""
6057   </source>
6058   <dest>
6059     *: none
6060     recording: ""
6061   </dest>
6062   <voice>
6063     *: none
6064     recording: ""
6065   </voice>
6066 </phrase>
6067 <phrase>
6068   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6069   desc: deprecated
6070   user: core
6071   <source>
6072     *: none
6073     recording: ""
6074   </source>
6075   <dest>
6076     *: none
6077     recording: ""
6078   </dest>
6079   <voice>
6080     *: none
6081     recording: ""
6082   </voice>
6083 </phrase>
6084 <phrase>
6085   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6086   desc: in the recording screen
6087   user: core
6088   <source>
6089     *: none
6090     recording: "Gain Left"
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: none
6094     recording: "Ganancia Izquierda"
6095   </dest>
6096   <voice>
6097     *: none
6098     recording: ""
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6103   desc: in the recording screen
6104   user: core
6105   <source>
6106     *: none
6107     recording: "Gain Right"
6108   </source>
6109   <dest>
6110     *: none
6111     recording: "Ganancia Derecha"
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: none
6115     recording: ""
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6120   desc: deprecated
6121   user: core
6122   <source>
6123     *: none
6124     recording: ""
6125   </source>
6126   <dest>
6127     *: none
6128     recording: ""
6129   </dest>
6130   <voice>
6131     *: none
6132     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6137   desc: in dir browser, F1 button bar text
6138   user: core
6139   <source>
6140     *: none
6141     recorder_pad: "Menu"
6142   </source>
6143   <dest>
6144     *: none
6145     recorder_pad: "Menú"
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: none
6149     recorder_pad: ""
6150   </voice>
6151 </phrase>
6152 <phrase>
6153   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6154   desc: in dir browser, F2 button bar text
6155   user: core
6156   <source>
6157     *: none
6158     recorder_pad: "Option"
6159   </source>
6160   <dest>
6161     *: none
6162     recorder_pad: "Opción"
6163   </dest>
6164   <voice>
6165     *: none
6166     recorder_pad: ""
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6171   desc: in dir browser, F3 button bar text
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: none
6175     recorder_pad: "LCD"
6176   </source>
6177   <dest>
6178     *: none
6179     recorder_pad: "LCD"
6180   </dest>
6181   <voice>
6182     *: none
6183     recorder_pad: ""
6184   </voice>
6185 </phrase>
6186 <phrase>
6187   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6188   desc: deprecated
6189   user: core
6190   <source>
6191     *: none
6192     lcd_bitmap: ""
6193   </source>
6194   <dest>
6195     *: none
6196     lcd_bitmap: ""
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: none
6200     lcd_bitmap: ""
6201   </voice>
6202 </phrase>
6203 <phrase>
6204   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6205   desc: in the equalizer settings menu
6206   user: core
6207   <source>
6208     *: none
6209     swcodec: "Cutoff"
6210   </source>
6211   <dest>
6212     *: none
6213     swcodec: "Frecuencia de corte"
6214   </dest>
6215   <voice>
6216     *: none
6217     swcodec: "Frecuencia de corte"
6218   </voice>
6219 </phrase>
6220 <phrase>
6221   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6222   desc: in the equalizer settings menu
6223   user: core
6224   <source>
6225     *: none
6226     swcodec: "Edit mode: %s %s"
6227   </source>
6228   <dest>
6229     *: none
6230     swcodec: "Modo de edición: %s %s"
6231   </dest>
6232   <voice>
6233     *: none
6234     swcodec: ""
6235   </voice>
6236 </phrase>
6237 <phrase>
6238   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6239   desc: in recording settings_menu
6240   user: core
6241   <source>
6242     *: none
6243     recording: "Trigger"
6244   </source>
6245   <dest>
6246     *: none
6247     recording: "Disparador"
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: none
6251     recording: "Disparador"
6252   </voice>
6253 </phrase>
6254 <phrase>
6255   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6256   desc: When you try to exit radio to confirm save
6257   user: core
6258   <source>
6259     *: none
6260     radio: "Save Changes?"
6261   </source>
6262   <dest>
6263     *: none
6264     radio: "¿Guardar cambios?"
6265   </dest>
6266   <voice>
6267     *: none
6268     radio: "¿Guardar cambios?"
6269   </voice>
6270 </phrase>
6271 <phrase>
6272   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6273   desc: in the equalizer settings menu
6274   user: core
6275   <source>
6276     *: none
6277     swcodec: "Advanced EQ Settings"
6278   </source>
6279   <dest>
6280     *: none
6281     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6282   </dest>
6283   <voice>
6284     *: none
6285     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6286   </voice>
6287 </phrase>
6288 <phrase>
6289   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6290   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6291   user: core
6292   <source>
6293     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6294   </source>
6295   <dest>
6296     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6297   </dest>
6298   <voice>
6299     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6300   </voice>
6301 </phrase>
6302 <phrase>
6303   id: LANG_SPDIF_ENABLE
6304   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6305   user: core
6306   <source>
6307     *: none
6308     spdif_power: "Optical Output"
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: none
6312     spdif_power: "Salida óptica"
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: none
6316     spdif_power: "Salida óptica"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_MENU_SET_RATING
6321   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6322   user: core
6323   <source>
6324     *: "Set Song Rating"
6325   </source>
6326   <dest>
6327     *: "Colocar puntuación"
6328   </dest>
6329   <voice>
6330     *: "Colocar puntuación"
6331   </voice>
6332 </phrase>
6333 <phrase>
6334   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6335   desc: while initializing tagcache on boot
6336   user: core
6337   <source>
6338     *: "Committing database"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: "Grabando TagCache"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: "Grabando Tag Cache"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: LANG_NEXT_FOLDER
6349   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6350   user: core
6351   <source>
6352     *: "Auto-Change Directory"
6353   </source>
6354   <dest>
6355     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6363   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6364   user: core
6365   <source>
6366     *: "<All tracks>"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: "<Todas las pistas>"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: "Todas las Pistas"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: LANG_ID3_VBR
6377   desc: in browse_id3
6378   user: core
6379   <source>
6380     *: " (VBR)"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: " (VBR)"
6384   </dest>
6385   <voice>
6386     *: ""
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6391   desc: in the equalizer settings menu
6392   user: core
6393   <source>
6394     *: none
6395     swcodec: "Graphical EQ"
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: none
6399     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: none
6403     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6404   </voice>
6405 </phrase>
6406 <phrase>
6407   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6408   desc: text for LCD settings menu
6409   user: core
6410   <source>
6411     *: none
6412     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: none
6416     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: none
6420     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: LANG_CUSTOM_THEME
6425   desc: in the main menu
6426   user: core
6427   <source>
6428     *: "Browse Theme Files"
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: "Explorar archivos de temas"
6432   </dest>
6433   <voice>
6434     *: "Explorar archivos de temas"
6435   </voice>
6436 </phrase>
6437 <phrase>
6438   id: LANG_MODERATE
6439   desc: in beep volume in playback settings
6440   user: core
6441   <source>
6442     *: none
6443     swcodec: "Moderate"
6444   </source>
6445   <dest>
6446     *: none
6447     swcodec: "Moderado"
6448   </dest>
6449   <voice>
6450     *: none
6451     swcodec: "Moderado"
6452   </voice>
6453 </phrase>
6454 <phrase>
6455   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6456   desc: in settings_menu()
6457   user: core
6458   <source>
6459     *: none
6460     remote: "Remote While Playing Screen"
6461   </source>
6462   <dest>
6463     *: none
6464     remote: "Pantalla de reproducción remota"
6465   </dest>
6466   <voice>
6467     *: none
6468     remote: "Pantalla de reproducción remota"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6473   desc: in tag cache settings
6474   user: core
6475   <source>
6476     *: "Import Modifications"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: "Importar modificaciones"
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "Importar modificaciones"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6487   desc: default preset name for auto scan mode
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: none
6491     radio: "%d.%02d MHz"
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: none
6495     radio: "%d.%02d MHz"
6496   </dest>
6497   <voice>
6498     *: none
6499     radio: ""
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: LANG_REC_SIZE
6504   desc: in record timesplit options
6505   user: core
6506   <source>
6507     *: none
6508     recording: "Filesize"
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: none
6512     recording: "Tamaño de archivo"
6513   </dest>
6514   <voice>
6515     *: none
6516     recording: "Tamaño de archivo"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6521   desc: in crossfade settings menu
6522   user: core
6523   <source>
6524     *: none
6525     crossfade: "Enable Crossfade"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: none
6529     crossfade: "Activar fundido"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: none
6533     crossfade: "Activar fundido"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6538   desc: menu entry to set the background color
6539   user: core
6540   <source>
6541     *: none
6542     lcd_non-mono: "Background Colour"
6543   </source>
6544   <dest>
6545     *: none
6546     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6547   </dest>
6548   <voice>
6549     *: none
6550     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6551   </voice>
6552 </phrase>
6553 <phrase>
6554   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6555   desc: in the equalizer settings menu
6556   user: core
6557   <source>
6558     *: none
6559     swcodec: "Q"
6560   </source>
6561   <dest>
6562     *: none
6563     swcodec: "Q"
6564   </dest>
6565   <voice>
6566     *: none
6567     swcodec: "Q"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6572   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6573   user: core
6574   <source>
6575     *: "Queue Shuffled"
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6586   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: none
6590     remote: "Remote Display OFF"
6591   </source>
6592   <dest>
6593     *: none
6594     remote: "Apagar visualización remota"
6595   </dest>
6596   <voice>
6597     *: none
6598     remote: "Apagar visualización remota"
6599   </voice>
6600 </phrase>
6601 <phrase>
6602   id: LANG_REDUCE_TICKING
6603   desc: in remote lcd settings menu
6604   user: core
6605   <source>
6606     *: none
6607     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6608   </source>
6609   <dest>
6610     *: none
6611     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: none
6615     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6616   </voice>
6617 </phrase>
6618 <phrase>
6619   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6620   desc: in codepage setting menu
6621   user: core
6622   <source>
6623     *: none
6624     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: none
6628     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: none
6632     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_PASTE
6637   desc: The verb/action Paste
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: "Paste"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: "Pegar"
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "Pegar"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_REPLAYGAIN
6651   desc: in replaygain
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: "Replaygain"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Unificación de volumen"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Unificación de volumen"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_STRONG
6665   desc: in beep volume in playback settings
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: none
6669     swcodec: "Strong"
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: none
6673     swcodec: "Alto"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: none
6677     swcodec: "Alto"
6678   </voice>
6679 </phrase>
6680 <phrase>
6681   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6682   desc: in settings_menu
6683   user: core
6684   <source>
6685     *: none
6686     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: none
6690     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: none
6694     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6695   </voice>
6696 </phrase>
6697 <phrase>
6698   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6699   desc: in eq settings
6700   user: core
6701   <source>
6702     *: none
6703     swcodec: "Precut"
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: none
6707     swcodec: "Precorte"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: none
6711     swcodec: "Precorte"
6712   </voice>
6713 </phrase>
6714 <phrase>
6715   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6716   desc: in codepage setting menu
6717   user: core
6718   <source>
6719     *: none
6720     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: none
6724     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6725   </dest>
6726   <voice>
6727     *: none
6728     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6733   desc: in tag cache settings
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: "Auto Update"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Actualizar automáticamente"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Actualizar automáticamente"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6747   desc: in tag viewer
6748   user: core
6749   <source>
6750     *: "Album Gain"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: ""
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6761   desc: in codepage setting menu
6762   user: core
6763   <source>
6764     *: none
6765     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: none
6769     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: none
6773     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_STOP_RECORDING
6778   desc: in record timesplit options
6779   user: core
6780   <source>
6781     *: none
6782     recording: "Stop recording"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: none
6786     recording: "Detener grabación"
6787   </dest>
6788   <voice>
6789     *: none
6790     recording: "Detener grabación"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6795   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: "Erase dynamic playlist?"
6799   </source>
6800   <dest>
6801     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6809   desc: in replaygain
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: none
6813     swcodec: "Prevent Clipping"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: none
6817     swcodec: "Prevenir cortes"
6818   </dest>
6819   <voice>
6820     *: none
6821     swcodec: "Prevenir cortes"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6826   desc: in recording settings_menu
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: none
6830     recording: "Trigger"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: none
6834     recording: "Disparador"
6835   </dest>
6836   <voice>
6837     *: none
6838     recording: "Disparador"
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6843   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6844   user: core
6845   <source>
6846     *: "Database is not ready"
6847   </source>
6848   <dest>
6849     *: "TagCache no ha finalizado"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: "TagCache no ha finalizado"
6853   </voice>
6854 </phrase>
6855 <phrase>
6856   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6857   desc: in codepage setting menu
6858   user: core
6859   <source>
6860     *: none
6861     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: none
6865     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: none
6869     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6870   </voice>
6871 </phrase>
6872 <phrase>
6873   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6874   desc: in codepage setting menu
6875   user: core
6876   <source>
6877     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "Turco, iso 8859 9"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6888   desc: menu entry to set the foreground color
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: none
6892     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6893   </source>
6894   <dest>
6895     *: none
6896     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6897   </dest>
6898   <voice>
6899     *: none
6900     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6901   </voice>
6902 </phrase>
6903 <phrase>
6904   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6905   desc: in codepage setting menu
6906   user: core
6907   <source>
6908     *: none
6909     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: none
6913     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6914   </dest>
6915   <voice>
6916     *: none
6917     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6922   desc: Backlight behaviour setting
6923   user: core
6924   <source>
6925     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_REMOTE_MAIN
6936   desc: in record settings menu.
6937   user: core
6938   <source>
6939     *: none
6940     remote: "Main and Remote Unit"
6941   </source>
6942   <dest>
6943     *: none
6944     remote: "Unidad principal y remota"
6945   </dest>
6946   <voice>
6947     *: none
6948     remote: "Unidad principal y remota"
6949   </voice>
6950 </phrase>
6951 <phrase>
6952   id: VOICE_EXT_KBD
6953   desc: spoken only, for file extension
6954   user: core
6955   <source>
6956     *: ""
6957   </source>
6958   <dest>
6959     *: ""
6960   </dest>
6961   <voice>
6962     *: "teclado"
6963   </voice>
6964 </phrase>
6965 <phrase>
6966   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6967   desc: in tag cache settings
6968   user: core
6969   <source>
6970     *: "Update Now"
6971   </source>
6972   <dest>
6973     *: "Actualizar ahora"
6974   </dest>
6975   <voice>
6976     *: "Actualizar ahora"
6977   </voice>
6978 </phrase>
6979 <phrase>
6980   id: LANG_BEEP
6981   desc: in playback settings
6982   user: core
6983   <source>
6984     *: none
6985     swcodec: "Track Skip Beep"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: none
6989     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6990   </dest>
6991   <voice>
6992     *: none
6993     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_BRIGHTNESS
6998   desc: in settings_menu
6999   user: core
7000   <source>
7001     *: none
7002     backlight_brightness: "Brightness"
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: none
7006     backlight_brightness: "Luminosidad"
7007   </dest>
7008   <voice>
7009     *: none
7010     backlight_brightness: "Luminosidad"
7011   </voice>
7012 </phrase>
7013 <phrase>
7014   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7015   desc: in the equalizer settings menu
7016   user: core
7017   <source>
7018     *: none
7019     swcodec: "Save EQ Preset"
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: none
7023     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7024   </dest>
7025   <voice>
7026     *: none
7027     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_MAIN_UNIT
7032   desc: in record settings menu.
7033   user: core
7034   <source>
7035     *: none
7036     remote: "Main Unit Only"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: none
7040     remote: "Unidad principal sólo"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: none
7044     remote: "Unidad principal sólo"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7049   desc: load preset list in fm radio
7050   user: core
7051   <source>
7052     *: none
7053     radio: "Load Preset List"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: none
7057     radio: "Cargar lista de presintonías"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: none
7061     radio: "Cargar lista de presintonías"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7066   desc: in settings_menu
7067   user: core
7068   <source>
7069     *: none
7070     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
7071   </source>
7072   <dest>
7073     *: none
7074     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7075   </dest>
7076   <voice>
7077     *: none
7078     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7083   desc: deprecated
7084   user: core
7085   <source>
7086     *: none
7087     swcodec: ""
7088   </source>
7089   <dest>
7090     *: none
7091     swcodec: ""
7092   </dest>
7093   <voice>
7094     *: none
7095     swcodec: ""
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_TAGCACHE_RAM
7100   desc: in tag cache settings
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: none
7104     tc_ramcache: "Load to RAM"
7105   </source>
7106   <dest>
7107     *: none
7108     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7109   </dest>
7110   <voice>
7111     *: none
7112     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_CROSSFEED
7117   desc: in sound settings
7118   user: core
7119   <source>
7120     *: none
7121     swcodec: "Crossfeed"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: none
7125     swcodec: "Reproducción con fundido"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: none
7129     swcodec: "Reproducción con fundido"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7134   desc: in codepage setting menu
7135   user: core
7136   <source>
7137     *: "Greek (ISO-8859-7)"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Griego (ISO-8859-7)"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Griego, iso 8859 7"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7148   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: none
7152     remote: "Remote Scrolling Options"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: none
7156     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: none
7160     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7161   </voice>
7162 </phrase>
7163 <phrase>
7164   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7165   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7166   user: core
7167   <source>
7168     *: none
7169     multivolume: "Int:"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: none
7173     multivolume: "Int:"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: none
7177     multivolume: "Interno"
7178   </voice>
7179 </phrase>
7180 <phrase>
7181   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7182   desc: in replaygain
7183   user: core
7184   <source>
7185     *: "Replaygain Type"
7186   </source>
7187   <dest>
7188     *: "Tipo de unificación de volumen"
7189   </dest>
7190   <voice>
7191     *: "Tipo de unificación de volumen"
7192   </voice>
7193 </phrase>
7194 <phrase>
7195   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7196   desc: in codepage setting menu
7197   user: core
7198   <source>
7199     *: none
7200     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7201   </source>
7202   <dest>
7203     *: none
7204     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: none
7208     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7209   </voice>
7210 </phrase>
7211 <phrase>
7212   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7213   desc: in tag viewer
7214   user: core
7215   <source>
7216     *: "Track Gain"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: "Unificación de volumen en la pista"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: ""
7223   </voice>
7224 </phrase>
7225 <phrase>
7226   id: LANG_COPY
7227   desc: The verb/action Copy
7228   user: core
7229   <source>
7230     *: "Copy"
7231   </source>
7232   <dest>
7233     *: "Copiar"
7234   </dest>
7235   <voice>
7236     *: "Copiar"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7241   desc: in tag cache settings
7242   user: core
7243   <source>
7244     *: "Export Modifications"
7245   </source>
7246   <dest>
7247     *: "Exportar modificaciones"
7248   </dest>
7249   <voice>
7250     *: "Exportar modificaciones"
7251   </voice>
7252 </phrase>
7253 <phrase>
7254   id: LANG_SPLIT_SIZE
7255   desc: in record timesplit options
7256   user: core
7257   <source>
7258     *: none
7259     recording: "Split Filesize"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: none
7263     recording: "Tamaño de división"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: none
7267     recording: "Tamaño de división"
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7272   desc: Remote lcd off splash in recording screen
7273   user: core
7274   <source>
7275     *: none
7276     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: none
7280     remote: "(Vol- : Reactivar)"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: none
7284     remote: "Volumen, rehabilitar"
7285   </voice>
7286 </phrase>
7287 <phrase>
7288   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7289   desc: in replaygain settings
7290   user: core
7291   <source>
7292     *: "Pre-amp"
7293   </source>
7294   <dest>
7295     *: "Preamplificación"
7296   </dest>
7297   <voice>
7298     *: "Preamplificación"
7299   </voice>
7300 </phrase>
7301 <phrase>
7302   id: LANG_FM_SCANNING
7303   desc: during auto scan
7304   user: core
7305   <source>
7306     *: none
7307     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: none
7311     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7312   </dest>
7313   <voice>
7314     *: none
7315     radio: ""
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_FM_FREEZE
7320   desc: splash screen during freeze in radio mode
7321   user: core
7322   <source>
7323     *: none
7324     radio: "Screen frozen!"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: none
7328     radio: "¡Pantalla congelada!"
7329   </dest>
7330   <voice>
7331     *: none
7332     radio: ""
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_PITCH
7337   desc: "pitch" in the pitch screen
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: none
7341     pitchscreen: "Pitch"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: none
7345     pitchscreen: "Velocidad"
7346   </dest>
7347   <voice>
7348     *: none
7349     pitchscreen: "Velocidad"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7354   desc: Pixels to advance per Screen scroll
7355   user: core
7356   <source>
7357     *: "Screen Scroll Step Size"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7368   desc: in radio screen / menu
7369   user: core
7370   <source>
7371     *: none
7372     radio: "Scan"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: none
7376     radio: "Escanear"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: none
7380     radio: "Escanear"
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_CATALOG
7385   desc: in onplay menu
7386   user: core
7387   <source>
7388     *: "Playlist Catalog"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7399   desc: in codepage setting menu
7400   user: core
7401   <source>
7402     *: "Cyrillic (CP1251)"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "Cirílico (CP1251)"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: "Cirílico, c p 1251"
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_SPLIT_MEASURE
7413   desc: in record timesplit options
7414   user: core
7415   <source>
7416     *: none
7417     recording: "Split Measure"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: none
7421     recording: "Medida de división"
7422   </dest>
7423   <voice>
7424     *: none
7425     recording: "Medida de división"
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7430   desc: jump to new page when scrolling
7431   user: core
7432   <source>
7433     *: "Paged Scrolling"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "Desplazamiento paginado"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: "Desplazamiento paginado"
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7444   desc: in crossfeed settings
7445   user: core
7446   <source>
7447     *: none
7448     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7449   </source>
7450   <dest>
7451     *: none
7452     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7453   </dest>
7454   <voice>
7455     *: none
7456     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_FMR
7461   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7462   user: core
7463   <source>
7464     *: none
7465     radio: "Preset List"
7466   </source>
7467   <dest>
7468     *: none
7469     radio: "Lista de presintonías"
7470   </dest>
7471   <voice>
7472     *: none
7473     radio: "Lista de presintonías"
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7478   desc: in crossfade settings menu
7479   user: core
7480   <source>
7481     *: none
7482     crossfade: "Fade-Out Delay"
7483   </source>
7484   <dest>
7485     *: none
7486     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7487   </dest>
7488   <voice>
7489     *: none
7490     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7495   desc: in codepage setting menu
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Unicode (UTF-8)"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "Unicode (UTF-8)"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "Unicode, u t f 8"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7509   desc: should lines scroll out of the screen
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Screen Scrolls Out Of View"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7523   desc: splash when user selects an invalid colour
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: none
7527     lcd_non-mono: "Invalid colour"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: none
7531     lcd_non-mono: "Color inválido"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: none
7535     lcd_non-mono: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7540   desc: in tag cache settings
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "Initialize Now"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "Inicializar ahora"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: "Inicializar ahora"
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_LENGTH
7554   desc: in tag viewer
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: "Length"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "Longitud"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7568   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7569   user: core
7570   <source>
7571     *: "Insert Shuffled"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "Agregar aleatoriamente"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: "Agregar aleatoriamente"
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_INVALID_FILENAME
7582   desc: "invalid filename entered" error message
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: "Invalid Filename!"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7596   desc: in playlist menu.
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: "Search In Playlist"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "Buscar en lista de reproducción"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: "Buscar en lista de reproducción"
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7610   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "Reshuffle"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "Desordenar de nuevo"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: "Desordenar de nuevo"
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_PARTY_MODE
7624   desc: party mode
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Party Mode"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Modo fiesta"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: "Modo fiesta"
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7638   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: none
7642     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: none
7646     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: none
7650     lcd_non-mono: ""
7651   </voice>
7652 </phrase>
7653 <phrase>
7654   id: LANG_REMOTE_UNIT
7655   desc: in record settings menu.
7656   user: core
7657   <source>
7658     *: none
7659     remote: "Remote Unit Only"
7660   </source>
7661   <dest>
7662     *: none
7663     remote: "Sólo unidad remota"
7664   </dest>
7665   <voice>
7666     *: none
7667     remote: "Sólo unidad remota"
7668   </voice>
7669 </phrase>
7670 <phrase>
7671   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7672   desc: The verb/action Paste
7673   user: core
7674   <source>
7675     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7676   </source>
7677   <dest>
7678     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7679   </dest>
7680   <voice>
7681     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7682   </voice>
7683 </phrase>
7684 <phrase>
7685   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7686   desc: in recording settings_menu
7687   user: core
7688   <source>
7689     *: none
7690     recording: "Once"
7691   </source>
7692   <dest>
7693     *: none
7694     recording: "Una vez"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: none
7698     recording: "Una vez"
7699   </voice>
7700 </phrase>
7701 <phrase>
7702   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7703   desc: in the equalizer settings menu
7704   user: core
7705   <source>
7706     *: none
7707     swcodec: "Cutoff Frequency"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: none
7711     swcodec: "Frecuencia de corte"
7712   </dest>
7713   <voice>
7714     *: none
7715     swcodec: "Frecuencia de corte"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_WAIT
7720   desc: general please wait splash
7721   user: core
7722   <source>
7723     *: "Loading..."
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "Cargando..."
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: "Cargando . . ."
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_CLIP_LIGHT
7734   desc: in record settings menu.
7735   user: core
7736   <source>
7737     *: none
7738     recording: "Clipping Light"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: none
7742     recording: "Luz de clipping"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: none
7746     recording: "Luz de clipping"
7747   </voice>
7748 </phrase>
7749 <phrase>
7750   id: LANG_RESET_COLORS
7751   desc: menu
7752   user: core
7753   <source>
7754     *: none
7755     lcd_non-mono: "Reset Colours"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: none
7759     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7760   </dest>
7761   <voice>
7762     *: none
7763     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7764   </voice>
7765 </phrase>
7766 <phrase>
7767   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7768   desc: in onplay playlist catalog submenu
7769   user: core
7770   <source>
7771     *: "Add to New Playlist"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7782   desc: in crossfade settings menu
7783   user: core
7784   <source>
7785     *: none
7786     crossfade: "Fade-In Duration"
7787   </source>
7788   <dest>
7789     *: none
7790     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7791   </dest>
7792   <voice>
7793     *: none
7794     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7795   </voice>
7796 </phrase>
7797 <phrase>
7798   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7799   desc: in crossfade settings menu
7800   user: core
7801   <source>
7802     *: none
7803     crossfade: "Fade-Out Duration"
7804   </source>
7805   <dest>
7806     *: none
7807     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7808   </dest>
7809   <voice>
7810     *: none
7811     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_SPLIT_TIME
7816   desc: in record timesplit options
7817   user: core
7818   <source>
7819     *: none
7820     recording: "Split Time"
7821   </source>
7822   <dest>
7823     *: none
7824     recording: "Tiempo de división"
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: none
7828     recording: "Tiempo de división"
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7833   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7834   user: core
7835   <source>
7836     *: none
7837     radio: "No settings found. Autoscan?"
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: none
7841     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7842   </dest>
7843   <voice>
7844     *: none
7845     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7850   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: none
7854     lcd_color: "RGB"
7855   </source>
7856   <dest>
7857     *: none
7858     lcd_color: "RGB"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: none
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7866   desc: in directory cache settings
7867   user: core
7868   <source>
7869     *: none
7870     dircache: "Directory Cache"
7871   </source>
7872   <dest>
7873     *: none
7874     dircache: "Caché de carpetas"
7875   </dest>
7876   <voice>
7877     *: none
7878     dircache: "Caché de carpetas"
7879   </voice>
7880 </phrase>
7881 <phrase>
7882   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7883   desc: splash number of tracks inserted
7884   user: core
7885   <source>
7886     *: "Searching... %d found (%s)"
7887   </source>
7888   <dest>
7889     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7890   </dest>
7891   <voice>
7892     *: ""
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7897   desc: in the equalizer settings menu
7898   user: core
7899   <source>
7900     *: none
7901     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: none
7905     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: none
7909     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7910   </voice>
7911 </phrase>
7912 <phrase>
7913   id: LANG_MANTRACKSKIP
7914   desc: in crossfade settings
7915   user: core
7916   <source>
7917     *: none
7918     crossfade: "Manual Track Skip Only"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: none
7922     crossfade: "Sólo saltar pista"
7923   </dest>
7924   <voice>
7925     *: none
7926     crossfade: "Sólo saltar pista"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7931   desc: in the equalizer settings menu
7932   user: core
7933   <source>
7934     *: none
7935     swcodec: "Centre Frequency"
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: none
7939     swcodec: "Frecuencia central"
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: none
7943     swcodec: "Frecuencia central"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7948   desc: clear preset list in fm radio
7949   user: core
7950   <source>
7951     *: none
7952     radio: "Clear Preset List"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: none
7956     radio: "Borrar lista de presintonías"
7957   </dest>
7958   <voice>
7959     *: none
7960     radio: "Borrar lista de presintonías"
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7965   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7966   user: core
7967   <source>
7968     *: "New Keyboard"
7969   </source>
7970   <dest>
7971     *: "Nuevo teclado"
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: "Nuevo teclado"
7975   </voice>
7976 </phrase>
7977 <phrase>
7978   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7979   desc: in codepage setting menu
7980   user: core
7981   <source>
7982     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7983   </source>
7984   <dest>
7985     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7993   desc: in onplay playlist catalog submenu
7994   user: core
7995   <source>
7996     *: "Add to Playlist"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: "Añadir a lista de reproducción"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: "Añadir a lista de reproducción"
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_DISK_NAME_MMC
8007   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8008   user: core
8009   <source>
8010     *: none
8011     multivolume: "HD1"
8012     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8013     archosondio*: "MMC:"
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: none
8017     multivolume: "HD1"
8018     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8019     archosondio*: "MMC:"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: none
8023     multivolume: "H D 1"
8024     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "m S D"
8025     archosondio*: "M M C"
8026   </voice>
8027 </phrase>
8028 <phrase>
8029   id: LANG_TAGCACHE
8030   desc: in the main menu and the settings menu
8031   user: core
8032   <source>
8033     *: "Database"
8034   </source>
8035   <dest>
8036     *: "Tag Cache"
8037   </dest>
8038   <voice>
8039     *: "Tag Cache"
8040   </voice>
8041 </phrase>
8042 <phrase>
8043   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8044   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8045   user: core
8046   <source>
8047     *: "Track Gain if Shuffling"
8048   </source>
8049   <dest>
8050     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_REPEAT_AB
8058   desc: repeat range from point A to B
8059   user: core
8060   <source>
8061     *: "A-B"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: "A-B"
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: "de A a B"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8072   desc: in recording settings_menu
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: none
8076     recording: "Presplit Gap"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: none
8080     recording: "Intervalo previo de cortes"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: none
8084     recording: "Intervalo previo de cortes"
8085   </voice>
8086 </phrase>
8087 <phrase>
8088   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8089   desc: in settings_menu.
8090   user: core
8091   <source>
8092     *: "Gather Runtime Data"
8093   </source>
8094   <dest>
8095     *: "Recoger datos de ejecución"
8096   </dest>
8097   <voice>
8098     *: "Recoger datos de ejecución"
8099   </voice>
8100 </phrase>
8101 <phrase>
8102   id: LANG_ALBUM_GAIN
8103   desc: in replaygain
8104   user: core
8105   <source>
8106     *: "Album Gain"
8107   </source>
8108   <dest>
8109     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8113   </voice>
8114 </phrase>
8115 <phrase>
8116   id: LANG_START_NEW_FILE
8117   desc: in record timesplit options
8118   user: core
8119   <source>
8120     *: none
8121     recording: "Start new file"
8122   </source>
8123   <dest>
8124     *: none
8125     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8126   </dest>
8127   <voice>
8128     *: none
8129     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_SPLIT_TYPE
8134   desc: in record timesplit options
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: none
8138     recording: "What to do when Splitting"
8139   </source>
8140   <dest>
8141     *: none
8142     recording: "Qué hacer al dividir"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: none
8146     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8147   </voice>
8148 </phrase>
8149 <phrase>
8150   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8151   desc: deprecated
8152   user: core
8153   <source>
8154     *: none
8155     recording: ""
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: none
8159     recording: ""
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: none
8163     recording: ""
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8168   desc: in codepage setting menu
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Latin 1, iso 8859 1"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8182   desc: deprecated
8183   user:
8184   <source>
8185     *: none
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: none
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: none
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8196   desc: in crossfeed settings
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: none
8200     swcodec: "Cross Gain"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: none
8204     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: none
8208     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8209   </voice>
8210 </phrase>
8211 <phrase>
8212   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8213   desc: in codepage setting menu
8214   user: core
8215   <source>
8216     *: none
8217     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8218   </source>
8219   <dest>
8220     *: none
8221     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: none
8225     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8230   desc: Save preset list in fm radio
8231   user: core
8232   <source>
8233     *: none
8234     radio: "Save Preset List"
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: none
8238     radio: "Guardar lista de presintonías"
8239   </dest>
8240   <voice>
8241     *: none
8242     radio: "Guardar lista de presintonías"
8243   </voice>
8244 </phrase>
8245 <phrase>
8246   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8247   desc: in color screen
8248   user: core
8249   <source>
8250     *: none
8251     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8252   </source>
8253   <dest>
8254     *: none
8255     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8256   </dest>
8257   <voice>
8258     *: none
8259     lcd_color: ""
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8264   desc: in the display sub menu
8265   user: core
8266   <source>
8267     *: none
8268     remote: "Remote-LCD Settings"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: none
8272     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: none
8276     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8281   desc: in the equalizer settings menu
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     swcodec: "Simple EQ Settings"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8298   desc: in the equalizer settings menu
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: none
8302     swcodec: "Low Shelf Filter"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_FM_ADD_PRESET
8315   desc: in radio menu
8316   user: core
8317   <source>
8318     *: none
8319     radio: "Add Preset"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: none
8323     radio: "Añadir presintonía"
8324   </dest>
8325   <voice>
8326     *: none
8327     radio: "Añadir presintonía"
8328   </voice>
8329 </phrase>
8330 <phrase>
8331   id: LANG_WEAK
8332   desc: in beep volume in playback settings
8333   user: core
8334   <source>
8335     *: none
8336     swcodec: "Weak"
8337   </source>
8338   <dest>
8339     *: none
8340     swcodec: "Débil"
8341   </dest>
8342   <voice>
8343     *: none
8344     swcodec: "Débil"
8345   </voice>
8346 </phrase>
8347 <phrase>
8348   id: LANG_DB_INF
8349   desc: -inf db for values below measurement
8350   user: core
8351   <source>
8352     *: none
8353     recording: "-inf"
8354   </source>
8355   <dest>
8356     *: none
8357     recording: "-inf"
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: none
8361     recording: "menos inf"
8362   </voice>
8363 </phrase>
8364 <phrase>
8365   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8366   desc: in the equalizer settings menu
8367   user: core
8368   <source>
8369     *: none
8370     swcodec: "Edit mode: %s"
8371   </source>
8372   <dest>
8373     *: none
8374     swcodec: "Modo de edición: %s"
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: none
8378     swcodec: ""
8379   </voice>
8380 </phrase>
8381 <phrase>
8382   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8383   desc: in crossfeed settings
8384   user: core
8385   <source>
8386     *: none
8387     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: none
8391     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: none
8395     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_CROSSFADE
8400   desc: in playback settings
8401   user: core
8402   <source>
8403     *: none
8404     crossfade: "Crossfade"
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: none
8408     crossfade: "Fundido de cruce"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: none
8412     crossfade: "Fundido de cruce"
8413   </voice>
8414 </phrase>
8415 <phrase>
8416   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8417   desc: in the equalizer settings menu
8418   user: core
8419   <source>
8420     *: none
8421     swcodec: "Enable EQ"
8422   </source>
8423   <dest>
8424     *: none
8425     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8426   </dest>
8427   <voice>
8428     *: none
8429     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_CATALOG_VIEW
8434   desc: in onplay playlist catalog submenu
8435   user: core
8436   <source>
8437     *: "View Catalog"
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: "Ver catálogo"
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: "Ver catálogo"
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: LANG_CUT
8448   desc: The verb/action Cut
8449   user: core
8450   <source>
8451     *: "Cut"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: "Cortar"
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: "Cortar"
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8462   desc: in recording settings_menu
8463   user: core
8464   <source>
8465     *: none
8466     recording: "Stop Below"
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: none
8470     recording: "Detener por debajo de"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: none
8474     recording: "Detener por debajo de"
8475   </voice>
8476 </phrase>
8477 <phrase>
8478   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8479   desc: in the equalizer settings menu
8480   user: core
8481   <source>
8482     *: none
8483     swcodec: "High Shelf Filter"
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: none
8487     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8488   </dest>
8489   <voice>
8490     *: none
8491     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8492   </voice>
8493 </phrase>
8494 <phrase>
8495   id: VOICE_EXT_RWPS
8496   desc: spoken only, for file extension
8497   user: core
8498   <source>
8499     *: none
8500     remote: ""
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: none
8504     remote: ""
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: none
8508     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_TRACK_GAIN
8513   desc: in replaygain
8514   user: core
8515   <source>
8516     *: "Track Gain"
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: "Unificación de volumen de pistas"
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: "Unificación de volumen de pistas"
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8527   desc: in radio menu
8528   user: core
8529   <source>
8530     *: none
8531     radio: "Auto-Scan Presets"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: none
8535     radio: "Auto-escanear presintonías"
8536   </dest>
8537   <voice>
8538     *: none
8539     radio: "Auto escanear presintonías"
8540   </voice>
8541 </phrase>
8542 <phrase>
8543   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8544   desc: in the equalizer settings menu
8545   user: core
8546   <source>
8547     *: none
8548     swcodec: "Browse EQ Presets"
8549   </source>
8550   <dest>
8551     *: none
8552     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: none
8556     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8561   desc: default encoding used with id3 tags
8562   user: core
8563   <source>
8564     *: "Default Codepage"
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: "Codificación por defecto"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: "Codificación por defecto"
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8575   desc: in crossfade settings menu
8576   user: core
8577   <source>
8578     *: none
8579     crossfade: "Fade-Out Mode"
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: none
8583     crossfade: "Modo de fundido de salida"
8584   </dest>
8585   <voice>
8586     *: none
8587     crossfade: "Modo de fundido de salida"
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_EQUALIZER
8592   desc: in the sound settings menu
8593   user: core
8594   <source>
8595     *: none
8596     swcodec: "Equalizer"
8597   </source>
8598   <dest>
8599     *: none
8600     swcodec: "Ecualizador"
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: none
8604     swcodec: "Ecualizador"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8609   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: "Nothing to resume"
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: "Nada que retomar"
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "Nada que retomar"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8623   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: none
8627     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     lcd_non-mono: ""
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8640   desc: in recording settings_menu
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: none
8644     recording: "Start Above"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     recording: "Iniciar por encima de"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     recording: "Iniciar por encima de"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8657   desc: text for onplay menu entry
8658   user: core
8659   <source>
8660     *: none
8661     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8674   desc: in crossfeed settings
8675   user: core
8676   <source>
8677     *: none
8678     swcodec: "Direct Gain"
8679   </source>
8680   <dest>
8681     *: none
8682     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: none
8686     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8691   desc: confirmation if presets can be cleared
8692   user: core
8693   <source>
8694     *: none
8695     radio: "Clear Current Presets?"
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: none
8699     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: none
8703     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8708   desc: in the equalizer settings menu
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: none
8712     swcodec: "Peak Filter %d"
8713   </source>
8714   <dest>
8715     *: none
8716     swcodec: "Filtro de pico %d"
8717   </dest>
8718   <voice>
8719     *: none
8720     swcodec: "Filtro de pico"
8721   </voice>
8722 </phrase>
8723 <phrase>
8724   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8725   desc: in crossfade settings menu
8726   user: core
8727   <source>
8728     *: none
8729     crossfade: "Fade-In Delay"
8730   </source>
8731   <dest>
8732     *: none
8733     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8734   </dest>
8735   <voice>
8736     *: none
8737     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8742   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: "%s doesn't exist"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: "%s no existe"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "no existe"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8756   desc: in tag cache settings
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "Updating in background"
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: "Actualizando en segundo plano"
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "Actualizando en segundo plano"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8770   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: "No Playlists"
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: "No hay listas de reproducción"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "No hay listas de reproducción"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: LANG_MIX
8784   desc: in playback settings, crossfade option
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: none
8788     crossfade: "Mix"
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: none
8792     crossfade: "Mezcla"
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: none
8796     crossfade: "Mezcla"
8797   </voice>
8798 </phrase>
8799 <phrase>
8800   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8801   desc: deprecated
8802   user: core
8803   <source>
8804     *: none
8805     agc: ""
8806   </source>
8807   <dest>
8808     *: none
8809     agc: ""
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: none
8813     agc: ""
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8818   desc: deprecated
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: none
8822     agc: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: none
8826     agc: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: none
8830     agc: ""
8831   </voice>
8832 </phrase>
8833 <phrase>
8834   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8835   desc: deprecated
8836   user: core
8837   <source>
8838     *: none
8839     agc: ""
8840   </source>
8841   <dest>
8842     *: none
8843     agc: ""
8844   </dest>
8845   <voice>
8846     *: none
8847     agc: ""
8848   </voice>
8849 </phrase>
8850 <phrase>
8851   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8852   desc: deprecated
8853   user: core
8854   <source>
8855     *: none
8856     agc: ""
8857   </source>
8858   <dest>
8859     *: none
8860     agc: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: none
8864     agc: ""
8865   </voice>
8866 </phrase>
8867 <phrase>
8868   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8869   desc: deprecated
8870   user: core
8871   <source>
8872     *: none
8873     agc: ""
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: none
8877     agc: ""
8878   </dest>
8879   <voice>
8880     *: none
8881     agc: ""
8882   </voice>
8883 </phrase>
8884 <phrase>
8885   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8886   desc: deprecated
8887   user: core
8888   <source>
8889     *: none
8890     agc: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: none
8894     agc: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: none
8898     agc: ""
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: LANG_PROPERTIES
8903   desc: browser file/dir properties
8904   user: core
8905   <source>
8906     *: "Properties"
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: "Propiedades"
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "Propiedades"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8917   desc: in settings_menu
8918   user: core
8919   <source>
8920     *: none
8921     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: none
8925     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8926   </dest>
8927   <voice>
8928     *: none
8929     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8930   </voice>
8931 </phrase>
8932 <phrase>
8933   id: LANG_RUNNING_TIME
8934   desc: in run time screen
8935   user: core
8936   <source>
8937     *: "Running Time"
8938   </source>
8939   <dest>
8940     *: "Tiempo ejecutando"
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: "Tiempo ejecutando"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: LANG_CURRENT_TIME
8948   desc: deprecated
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: ""
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: ""
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: ""
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: LANG_TOP_TIME
8962   desc: in run time screen
8963   user: core
8964   <source>
8965     *: "Top Time"
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: "Máximo tiempo"
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: "Máximo tiempo"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_CLEAR_TIME
8976   desc: in run time screen
8977   user: core
8978   <source>
8979     *: "Clear Time?"
8980   </source>
8981   <dest>
8982     *: "¿Borrar tiempo?"
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: "¿Borrar tiempo?"
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: LANG_REPLACE
8990   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8991   user: core
8992   <source>
8993     *: "Play Next"
8994   </source>
8995   <dest>
8996     *: "Reproducir siguiente"
8997   </dest>
8998   <voice>
8999     *: "Reproducir siguiente"
9000   </voice>
9001 </phrase>
9002 <phrase>
9003   id: LANG_SAVE_THEME
9004   desc: save a theme file
9005   user: core
9006   <source>
9007     *: "Save Theme Settings"
9008   </source>
9009   <dest>
9010     *: "Guardar configuración del tema"
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: "Guardar configuración del tema"
9014   </voice>
9015 </phrase>
9016 <phrase>
9017   id: LANG_USB_CHARGING
9018   desc: in Battery menu
9019   user: core
9020   <source>
9021     *: none
9022     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: none
9026     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
9027   </dest>
9028   <voice>
9029     *: none
9030     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
9031   </voice>
9032 </phrase>
9033 <phrase>
9034   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9035   desc: in tag viewer
9036   user: core
9037   <source>
9038     *: "Album Artist"
9039   </source>
9040   <dest>
9041     *: "Álbum Artista"
9042   </dest>
9043   <voice>
9044     *: ""
9045   </voice>
9046 </phrase>
9047 <phrase>
9048   id: LANG_ID3_COMMENT
9049   desc: in tag viewer
9050   user: core
9051   <source>
9052     *: "Comment"
9053   </source>
9054   <dest>
9055     *: "Comentario"
9056   </dest>
9057   <voice>
9058     *: ""
9059   </voice>
9060 </phrase>
9061 <phrase>
9062   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9063   desc: cuesheet support option
9064   user: core
9065   <source>
9066     *: "Cuesheet Support"
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: "Soporte de Cuesheet"
9070   </dest>
9071   <voice>
9072     *: "Soporte de kiusiit"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: LANG_FM_MENU
9077   desc: fm menu title
9078   user: core
9079   <source>
9080     *: none
9081     radio: "FM Radio Menu"
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: none
9085     radio: "Menú Radio FM"
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: none
9089     radio: "Menú radio f m"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: LANG_DIR_BROWSER
9094   desc: main menu title
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: "Files"
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: "Archivos"
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: "Archivos"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: LANG_NOW_PLAYING
9108   desc: in the main menu
9109   user: core
9110   <source>
9111     *: "Now Playing"
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: "Ahora suena"
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "Ahora suena"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9122   desc: in the main menu
9123   user: core
9124   <source>
9125     *: "Resume Playback"
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: "Continuar reproducción"
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "Continuar reproducción"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: LANG_START_SCREEN
9136   desc: in the system sub menu
9137   user: core
9138   <source>
9139     *: "Start Screen"
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: "Pantalla de inicio"
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "Pantalla de inicio"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9150   desc: main menu title
9151   user: core
9152   <source>
9153     *: "Rockbox"
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: "Rockbox"
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "Rockbox"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: LANG_MAIN_MENU
9164   desc: in start screen setting
9165   user: core
9166   <source>
9167     *: "Main Menu"
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: "Menú principal"
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "Menú principal"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9178   desc: in start screen setting
9179   user: core
9180   <source>
9181     *: "Previous Screen"
9182   </source>
9183   <dest>
9184     *: "Pantalla anterior"
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: "Pantalla anterior"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9192   desc: in alarm menu setting
9193   user: core
9194   <source>
9195     *: none
9196     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: none
9200     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9201   </dest>
9202   <voice>
9203     *: none
9204     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9209   desc: splash database building progress
9210   user: core
9211   <source>
9212     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9213     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9214     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9215     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9216     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
9217     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9221     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9222     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9223     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9224     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9225     gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
9226   </dest>
9227   <voice>
9228     *: "elementos encontrados para la base de datos"
9229   </voice>
9230 </phrase>
9231 <phrase>
9232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9233   desc: deprecated
9234   user: core
9235   <source>
9236     *: none
9237     ipodvideo: ""
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: none
9241     ipodvideo: ""
9242   </dest>
9243   <voice>
9244     *: none
9245     ipodvideo: ""
9246   </voice>
9247 </phrase>
9248 <phrase>
9249   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9250   desc: audio format description
9251   user: core
9252   <source>
9253     *: none
9254     recording: "PCM Wave"
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: none
9258     recording: "PCM Wave"
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: none
9262     recording: "P C M  Ueif"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: LANG_VOICE_FILETYPE
9267   desc: voice settings menu
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: "Say File Type"
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: "Leer tipo de archivo"
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "Leer tipo de archivo"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9281   desc: spoken only, peak meter release unit
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "unidades por tick"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: LANG_NOT_PRESENT
9295   desc: when external memory is not present
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: none
9299     multivolume: "Not present"
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: none
9303     multivolume: "No hay memoria externa"
9304   </dest>
9305   <voice>
9306     *: none
9307     multivolume: "No hay memoria externa"
9308   </voice>
9309 </phrase>
9310 <phrase>
9311   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9312   desc: deprecated
9313   user: core
9314   <source>
9315     *: none
9316     agc: ""
9317   </source>
9318   <dest>
9319     *: none
9320     agc: ""
9321   </dest>
9322   <voice>
9323     *: none
9324     agc: ""
9325   </voice>
9326 </phrase>
9327 <phrase>
9328   id: LANG_USBSTACK
9329   desc: deprecated
9330   user:
9331   <source>
9332     *: none
9333   </source>
9334   <dest>
9335     *: none
9336   </dest>
9337   <voice>
9338     *: none
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9343   desc: spoken only, a unit postfix
9344   user: core
9345   <source>
9346     *: ""
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: ""
9350   </dest>
9351   <voice>
9352     *: "kilobits por segundo"
9353   </voice>
9354 </phrase>
9355 <phrase>
9356   id: LANG_BASS_CUTOFF
9357   desc: Bass setting cut-off frequency
9358   user: core
9359   <source>
9360     *: none
9361     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: none
9365     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: none
9369     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: LANG_NEVER
9374   desc: in lcd settings
9375   user: core
9376   <source>
9377     *: none
9378     lcd_sleep: "Never"
9379   </source>
9380   <dest>
9381     *: none
9382     lcd_sleep: "Nunca"
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: none
9386     lcd_sleep: "Nunca"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9391   desc: line selector color option
9392   user: core
9393   <source>
9394     *: none
9395     lcd_color: "Primary Colour"
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: none
9399     lcd_color: "Color principal"
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: none
9403     lcd_color: "Color principal"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9408   desc: in the recording settings
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: none
9412     recording: "Line In"
9413   </source>
9414   <dest>
9415     *: none
9416     recording: "Entrada de línea"
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: none
9420     recording: "Entrada de línea"
9421   </voice>
9422 </phrase>
9423 <phrase>
9424   id: LANG_SCANNING_DISK
9425   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9426   user: core
9427   <source>
9428     *: "Scanning disk..."
9429   </source>
9430   <dest>
9431     *: "Escaneando disco..."
9432   </dest>
9433   <voice>
9434     *: "Escanenando disco . . ."
9435   </voice>
9436 </phrase>
9437 <phrase>
9438   id: VOICE_BLANK
9439   desc: keyboard
9440   user: core
9441   <source>
9442     *: ""
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: ""
9446   </dest>
9447   <voice>
9448     *: "Vacío"
9449   </voice>
9450 </phrase>
9451 <phrase>
9452   id: LANG_AGC_DJSET
9453   desc: AGC preset
9454   user: core
9455   <source>
9456     *: none
9457     agc: "DJ-Set (slow)"
9458   </source>
9459   <dest>
9460     *: none
9461     agc: "Modo DJ (lento)"
9462   </dest>
9463   <voice>
9464     *: none
9465     agc: "Modo Di Yei (lento)"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9470   desc: in settings, for recording peak meter
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: none
9474     recording: "Clip Counter"
9475   </source>
9476   <dest>
9477     *: none
9478     recording: "Contador de clips"
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: none
9482     recording: "Contador de clips"
9483   </voice>
9484 </phrase>
9485 <phrase>
9486   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9487   desc: audio format description
9488   user: core
9489   <source>
9490     *: none
9491     recording_swcodec: "WavPack"
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: none
9495     recording_swcodec: "WavPack"
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: none
9499     recording_swcodec: "Ueifpack"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: LANG_SYSFONT_ALL
9504   desc: deprecated
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: none
9508     lcd_bitmap: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: none
9512     lcd_bitmap: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: none
9516     lcd_bitmap: ""
9517   </voice>
9518 </phrase>
9519 <phrase>
9520   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9521   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9522   user: core
9523   <source>
9524     *: none
9525     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9526   </source>
9527   <dest>
9528     *: none
9529     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9530   </dest>
9531   <voice>
9532     *: none
9533     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9534   </voice>
9535 </phrase>
9536 <phrase>
9537   id: LANG_GAIN
9538   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9539   user: core
9540   <source>
9541     *: "Gain"
9542   </source>
9543   <dest>
9544     *: "Ganancia"
9545   </dest>
9546   <voice>
9547     *: "Ganancia"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: LANG_DELETING
9552   desc: 
9553   user: core
9554   <source>
9555     *: "Deleting..."
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: "Eliminando..."
9559   </dest>
9560   <voice>
9561     *: "Eliminando . . ."
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9566   desc: when recording source frequency setting must follow source
9567   user: core
9568   <source>
9569     *: none
9570     recording: "(Same As Source)"
9571   </source>
9572   <dest>
9573     *: none
9574     recording: "(Igual que el original)"
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: none
9578     recording: "Igual que el original"
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9583   desc: in pause_phones_menu.
9584   user: core
9585   <source>
9586     *: none
9587     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: none
9591     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: none
9595     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9600   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: "Resume"
9604   </source>
9605   <dest>
9606     *: "Continuar"
9607   </dest>
9608   <voice>
9609     *: "Continuar"
9610   </voice>
9611 </phrase>
9612 <phrase>
9613   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9614   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9615   user: core
9616   <source>
9617     *: "Announce Battery Level"
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: "Avisar nivel de batería"
9621   </dest>
9622   <voice>
9623     *: "Avisar nivel de batería"
9624   </voice>
9625 </phrase>
9626 <phrase>
9627   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9628   desc: DEPRECATED
9629   user: core
9630   <source>
9631     *: ""
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: ""
9635   </dest>
9636   <voice>
9637     *: ""
9638   </voice>
9639 </phrase>
9640 <phrase>
9641   id: LANG_FM_EUROPE
9642   desc: fm tuner region europe
9643   user: core
9644   <source>
9645     *: none
9646     radio: "Europe"
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: none
9650     radio: "Europa"
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: none
9654     radio: "Europa"
9655   </voice>
9656 </phrase>
9657 <phrase>
9658   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9659   desc: line selector color menu title
9660   user: core
9661   <source>
9662     *: none
9663     lcd_color: "Line Selector Colours"
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: none
9667     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9668   </dest>
9669   <voice>
9670     *: none
9671     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9672   </voice>
9673 </phrase>
9674 <phrase>
9675   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9676   desc: deprecated
9677   user: core
9678   <source>
9679     *: none
9680     ipodvideo: ""
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: none
9684     ipodvideo: ""
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: none
9688     ipodvideo: ""
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9693   desc: general warning
9694   user: core
9695   <source>
9696     *: "WARNING! Low Battery!"
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9703   </voice>
9704 </phrase>
9705 <phrase>
9706   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9707   desc: encoder settings
9708   user: core
9709   <source>
9710     *: none
9711     recording: "Encoder Settings"
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: none
9715     recording: "Configuración del codificador"
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: none
9719     recording: "Configuración del codificador"
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9724   desc: title for the playlist viewer settings menus
9725   user: core
9726   <source>
9727     *: "Playlist Viewer Settings"
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9731   </dest>
9732   <voice>
9733     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: LANG_SET_TIME
9738   desc: in settings_menu
9739   user: core
9740   <source>
9741     *: none
9742     rtc: "Set Time/Date"
9743   </source>
9744   <dest>
9745     *: none
9746     rtc: "Fijar fecha y hora"
9747   </dest>
9748   <voice>
9749     *: none
9750     rtc: "Fijar fecha y hora"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: VOICE_EMPTY_LIST
9755   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9756   user: core
9757   <source>
9758     *: ""
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: ""
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "Lista vacía"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9769   desc: DEPRECATED
9770   user: core
9771   <source>
9772     *: ""
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: ""
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: ""
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9783   desc: list acceleration speed
9784   user: core
9785   <source>
9786     *: "List Acceleration Speed"
9787     wheel_acceleration: none
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9791     wheel_acceleration: none
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9795     wheel_acceleration: none
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9800   desc: audio format item in recording menu
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: none
9804     recording: "Format"
9805   </source>
9806   <dest>
9807     *: none
9808     recording: "Formato"
9809   </dest>
9810   <voice>
9811     *: none
9812     recording: "Formato"
9813   </voice>
9814 </phrase>
9815 <phrase>
9816   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9817   desc: bookmark selection list context menu
9818   user: core
9819   <source>
9820     *: "Bookmark Actions"
9821   </source>
9822   <dest>
9823     *: "Acciones de marcadores"
9824   </dest>
9825   <voice>
9826     *: "Acciones de marcadores"
9827   </voice>
9828 </phrase>
9829 <phrase>
9830   id: LANG_NORMAL
9831   desc: in settings_menu
9832   user: core
9833   <source>
9834     *: "Normal"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: "Normal"
9838   </dest>
9839   <voice>
9840     *: "Normal"
9841   </voice>
9842 </phrase>
9843 <phrase>
9844   id: VOICE_AM
9845   desc: spoken only, for wall clock announce
9846   user: core
9847   <source>
9848     *: none
9849     rtc: ""
9850   </source>
9851   <dest>
9852     *: none
9853     rtc: ""
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: none
9857     rtc: "A M"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: LANG_BUFFER_STAT
9862   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: "Buffer:"
9866     archosplayer: "Buf:"
9867   </source>
9868   <dest>
9869     *: "Búfer:"
9870     archosplayer: "Búf:"
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "Tamaño de búfer"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: LANG_USBSTACK_HOST
9878   desc: deprecated
9879   user:
9880   <source>
9881     *: none
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: none
9885   </dest>
9886   <voice>
9887     *: none
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9892   desc: in pause_phones_menu.
9893   user: core
9894   <source>
9895     *: none
9896     headphone_detection: "Pause and Resume"
9897   </source>
9898   <dest>
9899     *: none
9900     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9901   </dest>
9902   <voice>
9903     *: none
9904     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9909   desc: 
9910   user: core
9911   <source>
9912     *: none
9913     recording: "Can't write to recording directory"
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: none
9917     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: none
9921     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9926   desc: in sound_settings
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: "Channel Configuration"
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: "Configuración de canal"
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "Configuración de canal"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9940   desc: Generic string to use to confirm
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: "PLAY = Yes"
9944     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9945     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9946     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9947     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9948     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9949     vibe500: "OK = Yes"
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: "PLAY = Sí"
9953     cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9954     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9955     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
9956     mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9957     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9958     vibe500: "OK = Sí"
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: ""
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9966   desc: used in set_time()
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: none
9970     rtc: "ON = Set"
9971     mrobe500: "HEART = Set"
9972     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9973     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9974     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9975     vibe500: "OK = Set"
9976   </source>
9977   <dest>
9978     *: none
9979     rtc: "ON = Fijar"
9980     mrobe500: "HEART = Fijar"
9981     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9982     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Fijar"
9983     gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9984     vibe500: "OK = Fijar"
9985   </dest>
9986   <voice>
9987     *: none
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9992   desc: Generic string to use to cancel
9993   user: core
9994   <source>
9995     *: "Any Other = No"
9996     archosplayer: none
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: "Otro = No"
10000     archosplayer: none
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: ""
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10008   desc: 
10009   user: core
10010   <source>
10011     *: "Browse Cuesheet"
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: "Navegar por Cuesheet"
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: "Navegar por el kiusiit"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10022   desc: in the main menu
10023   user: core
10024   <source>
10025     *: "Demos"
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: "Demos"
10029   </dest>
10030   <voice>
10031     *: "Demos"
10032   </voice>
10033 </phrase>
10034 <phrase>
10035   id: LANG_BITRATE
10036   desc: bits-kilobits per unit time
10037   user: core
10038   <source>
10039     *: none
10040     recording_swcodec: "Bitrate"
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: none
10044     recording_swcodec: "Bitrate"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: none
10048     recording_swcodec: "Tasa de bits"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10053   desc: "<Random>" entry in tag browser
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: "<Random>"
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: "<Aleatorio>"
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "Aleatorio"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10067   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: "Use File .talk Clips"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: "Usar los clips .talk de archivo"
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "Usar los clips . talk de archivo"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10081   desc: line selector text color option
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: none
10085     lcd_color: "Text Colour"
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: none
10089     lcd_color: "Color del texto"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: none
10093     lcd_color: "Color del texto"
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_THEME_MENU
10098   desc: in the settings menu
10099   user: core
10100   <source>
10101     *: "Theme Settings"
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: "Configuración de temas"
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: "Configuración de temas"
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: LANG_RANDOM
10112   desc: random folder
10113   user: core
10114   <source>
10115     *: "Random"
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: "Aleatorio"
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: "Aleatorio"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_ALL
10126   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: "All"
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: "Todos"
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: "Todos"
10136   </voice>
10137 </phrase>
10138 <phrase>
10139   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10140   desc: trigger types
10141   user: core
10142   <source>
10143     *: none
10144     recording: "New file"
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: none
10148     recording: "Archivo nuevo"
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: none
10152     recording: "Archivo nuevo"
10153   </voice>
10154 </phrase>
10155 <phrase>
10156   id: VOICE_OH
10157   desc: spoken only, for wall clock announce
10158   user: core
10159   <source>
10160     *: none
10161     rtc: ""
10162   </source>
10163   <dest>
10164     *: none
10165     rtc: ""
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: none
10169     rtc: "oh"
10170   </voice>
10171 </phrase>
10172 <phrase>
10173   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10174   desc: 
10175   user: core
10176   <source>
10177     *: "Add to Shortcuts"
10178   </source>
10179   <dest>
10180     *: "Añadir a accesos directos"
10181   </dest>
10182   <voice>
10183     *: "Añadir a accesos directos"
10184   </voice>
10185 </phrase>
10186 <phrase>
10187   id: LANG_PRESET
10188   desc: in button bar and radio screen / menu
10189   user: core
10190   <source>
10191     *: none
10192     radio: "Preset"
10193   </source>
10194   <dest>
10195     *: none
10196     radio: "Presintonizar"
10197   </dest>
10198   <voice>
10199     *: none
10200     radio: "Presintonizar"
10201   </voice>
10202 </phrase>
10203 <phrase>
10204   id: LANG_USBSTACK_MODE
10205   desc: deprecated
10206   user:
10207   <source>
10208     *: none
10209   </source>
10210   <dest>
10211     *: none
10212   </dest>
10213   <voice>
10214     *: none
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10219   desc: in the main menu
10220   user: core
10221   <source>
10222     *: "Games"
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: "Juegos"
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: "Juegos"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_END_PLAYLIST
10233   desc: when playlist has finished
10234   user: core
10235   <source>
10236     *: "End of Song List"
10237     archosplayer: "End of List"
10238   </source>
10239   <dest>
10240     *: "Fin de la lista de canciones"
10241     archosplayer: "Fin de la lista"
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: "Fin de la lista de canciones"
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10249   desc: in the equalizer settings menu
10250   user: core
10251   <source>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: "Gain"
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: "Ganancia"
10258   </dest>
10259   <voice>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: "Ganancia"
10262   </voice>
10263 </phrase>
10264 <phrase>
10265   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10266   desc: deprecated
10267   user:
10268   <source>
10269     *: none
10270   </source>
10271   <dest>
10272     *: none
10273   </dest>
10274   <voice>
10275     *: none
10276   </voice>
10277 </phrase>
10278 <phrase>
10279   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10280   desc: 
10281   user: core
10282   <source>
10283     *: none
10284     recording: "Clear Recording Directory"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: none
10288     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: none
10292     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10293   </voice>
10294 </phrase>
10295 <phrase>
10296   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10297   desc: displayed when key lock is turned off
10298   user: core
10299   <source>
10300     *: "Buttons Unlocked"
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: "Botones desbloqueados"
10304   </dest>
10305   <voice>
10306     *: ""
10307   </voice>
10308 </phrase>
10309 <phrase>
10310   id: LANG_AGC_LIVE
10311   desc: AGC preset
10312   user: core
10313   <source>
10314     *: none
10315     agc: "Live (slow)"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: none
10319     agc: "Directo (lento)"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: none
10323     agc: "Directo (lento)"
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: VOICE_PM
10328   desc: spoken only, for wall clock announce
10329   user: core
10330   <source>
10331     *: none
10332     rtc: ""
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: none
10336     rtc: ""
10337   </dest>
10338   <voice>
10339     *: none
10340     rtc: "P M"
10341   </voice>
10342 </phrase>
10343 <phrase>
10344   id: LANG_AFMT_AIFF
10345   desc: audio format description
10346   user: core
10347   <source>  
10348     *: none
10349     recording: "AIFF"
10350   </source>
10351   <dest>  
10352     *: none
10353     recording: "AIFF"
10354   </dest>
10355   <voice>  
10356     *: none
10357     recording: "a i f f"
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: LANG_SYSFONT_MODE
10362   desc: in wps F2 pressed
10363   user: core
10364   <source>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: "Mode:"
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: none
10370     lcd_bitmap: "Modo:"
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </voice>
10376 </phrase>
10377 <phrase>
10378   id: LANG_AGC_VOICE
10379   desc: AGC preset
10380   user: core
10381   <source>
10382     *: none
10383     agc: "Voice (fast)"
10384   </source>
10385   <dest>
10386     *: none
10387     agc: "Voz (rápido)"
10388   </dest>
10389   <voice>
10390     *: none
10391     agc: "Voz (rápido)"
10392   </voice>
10393 </phrase>
10394 <phrase>
10395   id: LANG_NO_SETTINGS
10396   desc: when something has settings in a certain context
10397   user: core
10398   <source>
10399     *: none
10400     recording: "(No Settings)"
10401   </source>
10402   <dest>
10403     *: none
10404     recording: "(Sin configuración)"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: none
10408     recording: "Sin configuración"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_MIN_DURATION
10413   desc: in recording settings_menu
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: none
10417     recording: "for at least"
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: none
10421     recording: "para al menos"
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: none
10425     recording: "para al menos"
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_CHANNELS
10430   desc: in sound_settings
10431   user: core
10432   <source>
10433     *: "Channels"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: "Canales"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: "Canales"
10440   </voice>
10441 </phrase>
10442 <phrase>
10443   id: LANG_ASK
10444   desc: in settings_menu
10445   user: core
10446   <source>
10447     *: "Ask"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: "Preguntar"
10451   </dest>
10452   <voice>
10453     *: "Preguntar"
10454   </voice>
10455 </phrase>
10456 <phrase>
10457   id: LANG_MODE
10458   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10459   user: core
10460   <source>
10461     *: "Mode:"
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: "Modo:"
10465   </dest>
10466   <voice>
10467     *: ""
10468   </voice>
10469 </phrase>
10470 <phrase>
10471   id: LANG_AGC_MEDIUM
10472   desc: AGC preset
10473   user: core
10474   <source>
10475     *: none
10476     agc: "Medium"
10477   </source>
10478   <dest>
10479     *: none
10480     agc: "Medio"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: none
10484     agc: "Medio"
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10489   desc: in wps
10490   user: core
10491   <source>
10492     *: none
10493     pitchscreen: "Semitone Down"
10494   </source>
10495   <dest>
10496     *: none
10497     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10498   </dest>
10499   <voice>
10500     *: none
10501     pitchscreen: ""
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10506   desc: deprecated
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: none
10510     recording: ""
10511   </source>
10512   <dest>
10513     *: none
10514     recording: ""
10515   </dest>
10516   <voice>
10517     *: none
10518     recording: ""
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10523   desc: deprecated
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     recording: ""
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     recording: ""
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     recording: ""
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_AGC_SAFETY
10540   desc: AGC preset
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: none
10544     agc: "Safety (clip)"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: none
10548     agc: "Seguro (clip)"
10549   </dest>
10550   <voice>
10551     *: none
10552     agc: "seguro (clip)"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: VOICE_EDIT
10557   desc: keyboard
10558   user: core
10559   <source>
10560     *: ""
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: ""
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: "Editar"
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10571   desc: in settings_menu.
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: none
10575     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: none
10579     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: none
10583     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10588   desc: deprecated
10589   user:
10590   <source>
10591     *: none
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: none
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_ID3_GROUPING
10602   desc: in tag viewer
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: "Work"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: "Trabajo"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: ""
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10616   desc: general warning
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10620   </source>
10621   <dest>
10622     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: LANG_FM_KOREA
10630   desc: fm region korea
10631   user: core
10632   <source>
10633     *: none
10634     radio: "Korea"
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: none
10638     radio: "Corea"
10639   </dest>
10640   <voice>
10641     *: none
10642     radio: "Corea"
10643   </voice>
10644 </phrase>
10645 <phrase>
10646   id: LANG_FM_US
10647   desc: fm region us / canada
10648   user: core
10649   <source>
10650     *: none
10651     radio: "US / Canada"
10652   </source>
10653   <dest>
10654     *: none
10655     radio: "EEUU / Canadá"
10656   </dest>
10657   <voice>
10658     *: none
10659     radio: "Estados unidos y Canadá"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10664   desc: deprecated
10665   user: core
10666   <source>
10667     *: none
10668     agc: ""
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: none
10672     agc: ""
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: none
10676     agc: ""
10677   </voice>
10678 </phrase>
10679 <phrase>
10680   id: LANG_FM_REGION
10681   desc: fm tuner region setting
10682   user: core
10683   <source>
10684     *: none
10685     radio: "Region"
10686   </source>
10687   <dest>
10688     *: none
10689     radio: "Región"
10690   </dest>
10691   <voice>
10692     *: none
10693     radio: "Región"
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10698   desc: in pause_phones_menu.
10699   user: core
10700   <source>
10701     *: none
10702     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: none
10706     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: none
10710     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10715   desc: in wps
10716   user: core
10717   <source>
10718     *: none
10719     pitchscreen: "Semitone Up"
10720   </source>
10721   <dest>
10722     *: none
10723     pitchscreen: "Subir un semitono"
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: none
10727     pitchscreen: ""
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10732   desc: trigger types
10733   user: core
10734   <source>
10735     *: none
10736     recording: "Stop"
10737   </source>
10738   <dest>
10739     *: none
10740     recording: "Parar"
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: none
10744     recording: "Parar"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10749   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: ""
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: ""
10756   </dest>
10757   <voice>
10758     *: "índice"
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10763   desc: when activating an option that requires a reboot
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: "Please reboot to enable"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "Reinicie para habilitarlo"
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "Reinicie para habilitarlo"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10777   desc: title for the onplay menus
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: "Context Menu"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "Menú contextual"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "Menú contextual"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10791   desc: in settings_menu
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: none
10795     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10796   </source>
10797   <dest>
10798     *: none
10799     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10800   </dest>
10801   <voice>
10802     *: none
10803     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10804   </voice>
10805 </phrase>
10806 <phrase>
10807   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10808   desc: in settings_menu
10809   user: core
10810   <source>
10811     *: none
10812     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10813   </source>
10814   <dest>
10815     *: none
10816     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10817   </dest>
10818   <voice>
10819     *: none
10820     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10821   </voice>
10822 </phrase>
10823 <phrase>
10824   id: LANG_ID3_DISCNUM
10825   desc: in tag viewer
10826   user: core
10827   <source>
10828     *: "Discnum"
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: "NúmDisc"
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: ""
10835   </voice>
10836 </phrase>
10837 <phrase>
10838   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10839   desc: in settings_menu
10840   user: core
10841   <source>
10842     *: "Show Filename Extensions"
10843   </source>
10844   <dest>
10845     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: LANG_LOADING_PERCENT
10853   desc: splash number of percents loaded
10854   user: core
10855   <source>
10856     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10857   </source>
10858   <dest>
10859     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: ""
10863   </voice>
10864 </phrase>
10865 <phrase>
10866   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10867   desc: deprecated
10868   user: core
10869   <source>
10870     *: none
10871     ipodvideo: ""
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: none
10875     ipodvideo: ""
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: none
10879     ipodvideo: ""
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10884   desc: in settings_menu
10885   user: core
10886   <source>
10887     *: none
10888     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10889   </source>
10890   <dest>
10891     *: none
10892     lcd_color: "Barra (color liso)"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: none
10896     lcd_color: "Barra, color liso"
10897   </voice>
10898 </phrase>
10899 <phrase>
10900   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10901   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10902   user: core
10903   <source>
10904     *: "<Don't Resume>"
10905   </source>
10906   <dest>
10907     *: "<No continuar>"
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: "No continuar"
10911   </voice>
10912 </phrase>
10913 <phrase>
10914   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10915   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10916   user: core
10917   <source>
10918     *: "Delete"
10919   </source>
10920   <dest>
10921     *: "Eliminar"
10922   </dest>
10923   <voice>
10924     *: "Eliminar"
10925   </voice>
10926 </phrase>
10927 <phrase>
10928   id: LANG_FM_JAPAN
10929   desc: fm region japan
10930   user: core
10931   <source>
10932     *: none
10933     radio: "Japan"
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: none
10937     radio: "Japón"
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: none
10941     radio: "Japón"
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: VOICE_OCLOCK
10946   desc: spoken only, for wall clock announce
10947   user: core
10948   <source>
10949     *: none
10950     rtc: ""
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: none
10954     rtc: ""
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: none
10958     rtc: "en punto"
10959   </voice>
10960 </phrase>
10961 <phrase>
10962   id: LANG_SHOW_PATH
10963   desc: in settings_menu
10964   user: core
10965   <source>
10966     *: "Show Path"
10967   </source>
10968   <dest>
10969     *: "Mostrar ruta"
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: "Mostrar ruta"
10973   </voice>
10974 </phrase>
10975 <phrase>
10976   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10977   desc: bookmark selection list title
10978   user: core
10979   <source>
10980     *: "Select Bookmark"
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: "Seleccionar marcador"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: "Seleccionar marcador"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_DITHERING
10991   desc: in the sound settings menu
10992   user: core
10993   <source>
10994     *: none
10995     swcodec: "Dithering"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: none
10999     swcodec: "Suavizado"
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: none
11003     swcodec: "Suavizado"
11004   </voice>
11005 </phrase>
11006 <phrase>
11007   id: LANG_PLUGIN_APPS
11008   desc: in the main menu
11009   user: core
11010   <source>
11011     *: "Applications"
11012   </source>
11013   <dest>
11014     *: "Aplicaciones"
11015   </dest>
11016   <voice>
11017     *: "Aplicaciones"
11018   </voice>
11019 </phrase>
11020 <phrase>
11021   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11022   desc: Delay before list starts accelerating
11023   user: core
11024   <source>
11025     *: "List Acceleration Start Delay"
11026     wheel_acceleration: none
11027   </source>
11028   <dest>
11029     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11030     wheel_acceleration: none
11031   </dest>
11032   <voice>
11033     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11034     wheel_acceleration: none
11035   </voice>
11036 </phrase>
11037 <phrase>
11038   id: LANG_MOVING
11039   desc: 
11040   user: core
11041   <source>
11042     *: "Moving..."
11043   </source>
11044   <dest>
11045     *: "Moviendo..."
11046   </dest>
11047   <voice>
11048     *: "Moviendo . . ."
11049   </voice>
11050 </phrase>
11051 <phrase>
11052   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11053   desc: deprecated
11054   user: core
11055   <source>
11056     *: none
11057     ipodvideo: ""
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: none
11061     ipodvideo: ""
11062   </dest>
11063   <voice>
11064     *: none
11065     ipodvideo: ""
11066   </voice>
11067 </phrase>
11068 <phrase>
11069   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11070   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11071   user: core
11072   <source>
11073     *: "Use Directory .talk Clips"
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11080   </voice>
11081 </phrase>
11082 <phrase>
11083   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11084   desc: 
11085   user: core
11086   <source>
11087     *: ""
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: ""
11091   </dest>
11092   <voice>
11093     *: "kiusiit"
11094   </voice>
11095 </phrase>
11096 <phrase>
11097   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11098   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11099   user: core
11100   <source>
11101     *: ", Shuffle"
11102   </source>
11103   <dest>
11104     *: ", Mezclado"
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: ""
11108   </voice>
11109 </phrase>
11110 <phrase>
11111   id: LANG_COLORS_MENU
11112   desc: colours menu under theme settings
11113   user: core
11114   <source>
11115     *: none
11116     lcd_color: "Colours"
11117   </source>
11118   <dest>
11119     *: none
11120     lcd_color: "Colores"
11121   </dest>
11122   <voice>
11123     *: none
11124     lcd_color: "Colores"
11125   </voice>
11126 </phrase>
11127 <phrase>
11128   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11129   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11130   user: core
11131   <source>
11132     *: "<Invalid Bookmark>"
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: "<Marcador incorrecto>"
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: "Marcador incorrecto"
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11143   desc: deprecated
11144   user: core
11145   <source>
11146     *: none
11147     agc: ""
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151     agc: ""
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155     agc: ""
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11160   desc: in settings_menu
11161   user: core
11162   <source>
11163     *: none
11164     button_light: "Button Light Timeout"
11165     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11170     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11171   </dest>
11172   <voice>
11173     *: none
11174     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11175     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11176   </voice>
11177 </phrase>
11178 <phrase>
11179   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11180   desc: audio format description
11181   user: core
11182   <source>
11183     *: none
11184     recording: "MPEG Layer 3"
11185   </source>
11186   <dest>
11187     *: none
11188     recording: "MPEG capa 3"
11189   </dest>
11190   <voice>
11191     *: none
11192     recording: "M P E G capa 3"
11193   </voice>
11194 </phrase>
11195 <phrase>
11196   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11197   desc: in show path menu
11198   user: core
11199   <source>
11200     *: "Current Directory Only"
11201   </source>
11202   <dest>
11203     *: "Sólo la carpeta actual"
11204   </dest>
11205   <voice>
11206     *: "Sólo la carpeta actual"
11207   </voice>
11208 </phrase>
11209 <phrase>
11210   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11211   desc: line selector color option
11212   user: core
11213   <source>
11214     *: none
11215     lcd_color: "Secondary Colour"
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219     lcd_color: "Color secundario"
11220   </dest>
11221   <voice>
11222     *: none
11223     lcd_color: "Color secundario"
11224   </voice>
11225 </phrase>
11226 <phrase>
11227   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11228   desc: Treble setting cut-off frequency
11229   user: core
11230   <source>
11231     *: none
11232     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11233   </source>
11234   <dest>
11235     *: none
11236     ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11237   </dest>
11238   <voice>
11239     *: none
11240     ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11241   </voice>
11242 </phrase>
11243 <phrase>
11244   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11245   desc: in the recording settings
11246   user: core
11247   <source>
11248     *: none
11249     recording: "Channels"
11250   </source>
11251   <dest>
11252     *: none
11253     recording: "Canales"
11254   </dest>
11255   <voice>
11256     *: none
11257     recording: "Canales"
11258   </voice>
11259 </phrase>
11260 <phrase>
11261   id: LANG_PLAYLISTS
11262   desc: in the main menu and file view setting
11263   user: core
11264   <source>
11265     *: "Playlists"
11266   </source>
11267   <dest>
11268     *: "Listas de reproducción"
11269   </dest>
11270   <voice>
11271     *: "Listas de reproducción"
11272   </voice>
11273 </phrase>
11274 <phrase>
11275   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11276   desc: in settings_menu
11277   user: core
11278   <source>
11279     *: "Only When Viewing All Types"
11280   </source>
11281   <dest>
11282     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11290   desc: in settings_menu
11291   user: core
11292   <source>
11293     *: "Only Unknown Types"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11297   </dest>
11298   <voice>
11299     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11300   </voice>
11301 </phrase>
11302 <phrase>
11303   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11304   desc: deprecated
11305   user: core
11306   <source>
11307     *: none
11308     ipodvideo: ""
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: none
11312     ipodvideo: ""
11313   </dest>
11314   <voice>
11315     *: none
11316     ipodvideo: ""
11317   </voice>
11318 </phrase>
11319 <phrase>
11320   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11321   desc: in codepage setting menu
11322   user: core
11323   <source>
11324     *: "Central European (CP1250)"
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: "Europa central (CP1250)"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: "Europa central, c p 1250"
11331   </voice>
11332 </phrase>
11333 <phrase>
11334   id: LANG_KEYLOCK_ON
11335   desc: displayed when key lock is on
11336   user: core
11337   <source>
11338     *: "Buttons Locked"
11339   </source>
11340   <dest>
11341     *: "Botones bloqueados"
11342   </dest>
11343   <voice>
11344     *: ""
11345   </voice>
11346 </phrase>
11347 <phrase>
11348   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11349   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11350   user: core
11351   <source>
11352     *: "Last.fm Log"
11353   </source>
11354   <dest>
11355     *: "Registro de Last.fm"
11356   </dest>
11357   <voice>
11358     *: "Registro de Last f m"
11359   </voice>
11360 </phrase>
11361 <phrase>
11362   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11363   desc: in lcd settings
11364   user: core
11365   <source>
11366     *: none
11367     hold_button: "Backlight on Hold"
11368   </source>
11369   <dest>
11370     *: none
11371     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11372   </dest>
11373   <voice>
11374     *: none
11375     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11376   </voice>
11377 </phrase>
11378 <phrase>
11379   id: LANG_SETTINGS
11380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11381   user: core
11382   <source>
11383     *: "Settings"
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: "Configuración"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: "Configuración"
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: LANG_CANCEL
11394   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11395   user: core
11396   <source>
11397     *: "Cancelled"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: "Cancelado"
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: "Cancelado"
11404   </voice>
11405 </phrase>
11406 <phrase>
11407   id: VOICE_OF
11408   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11409   user: core
11410   <source>
11411     *: ""
11412   </source>
11413   <dest>
11414     *: ""
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: "de"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: LANG_RESET_ASK
11422   desc: confirm to reset settings
11423   user: core
11424   <source>
11425     *: "Are You Sure?"
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: "¿Está seguro?"
11429   </dest>
11430   <voice>
11431     *: "¿Está seguro?"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_COPYING
11436   desc: 
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: "Copying..."
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: "Copiando..."
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Copiando . . ."
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11450   desc: in recording trigger menu
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     recording: "Trigtype"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     recording: "Tipo de disparador"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     recording: "Tipo de disparador"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11467   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: none
11471     recording: "Set As Recording Directory"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: none
11475     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: none
11479     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11480   </voice>
11481 </phrase>
11482 <phrase>
11483   id: LANG_SAVE_SOUND
11484   desc: save a sound config file
11485   user: core
11486   <source>
11487     *: "Save Sound Settings"
11488   </source>
11489   <dest>
11490     *: "Guardar configuración de sonido"
11491   </dest>
11492   <voice>
11493     *: "Guardar configuración de sonido"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_KEYCLICK
11498   desc: in keyclick settings menu
11499   user: core
11500   <source>
11501     *: none
11502     swcodec: "Keyclick"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: none
11506     swcodec: "Sonido de teclas"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: none
11510     swcodec: "Sonido de teclas"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_RECORDING_RIGHT
11515   desc: deprecated
11516   user: core
11517   <source>
11518     *: none
11519     recording: ""
11520   </source>
11521   <dest>
11522     *: none
11523     recording: ""
11524   </dest>
11525   <voice>
11526     *: none
11527     recording: ""
11528   </voice>
11529 </phrase>
11530 <phrase>
11531   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11532   desc: in keyclick settings menu
11533   user: core
11534   <source>
11535     *: none
11536     swcodec: "Keyclick Repeats"
11537   </source>
11538   <dest>
11539     *: none
11540     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11541   </dest>
11542   <voice>
11543     *: none
11544     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11545   </voice>
11546 </phrase>
11547 <phrase>
11548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11549   desc: DEPRECATED
11550   user: core
11551   <source>
11552     *: none
11553     recording: ""
11554   </source>
11555   <dest>
11556     *: none
11557     recording: deprecated
11558   </dest>
11559   <voice>
11560     *: none
11561     recording: ""
11562   </voice>
11563 </phrase>
11564 <phrase>
11565   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11566   desc: DEPRECATED
11567   user: core
11568   <source>
11569     *: ""
11570   </source>
11571   <dest>
11572     *: ""
11573   </dest>
11574   <voice>
11575     *: ""
11576   </voice>
11577 </phrase>
11578 <phrase>
11579   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11580   desc: touchpad sensitivity setting
11581   user: core
11582   <source>
11583     *: none
11584     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11585   </source>
11586   <dest>
11587     *: none
11588     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11589   </dest>
11590   <voice>
11591     *: none
11592     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11593   </voice>
11594 </phrase>
11595 <phrase>
11596   id: LANG_FAST
11597   desc: in settings_menu
11598   user: core
11599   <source>
11600     *: "Fast"
11601   </source>
11602   <dest>
11603     *: "Rápido"
11604   </dest>
11605   <voice>
11606     *: "Rápido"
11607   </voice>
11608 </phrase>
11609 <phrase>
11610   id: LANG_SKIP_LENGTH
11611   desc: playback settings menu
11612   user: core
11613   <source>
11614     *: "Skip Length"
11615   </source>
11616   <dest>
11617     *: "Longitud del salto"
11618   </dest>
11619   <voice>
11620     *: "Longitud del salto"
11621   </voice>
11622 </phrase>
11623 <phrase>
11624   id: VOICE_CHAR_SLASH
11625   desc: spoken only, for spelling
11626   user: core
11627   <source>
11628     *: ""
11629   </source>
11630   <dest>
11631     *: ""
11632   </dest>
11633   <voice>
11634     *: "barra"
11635   </voice>
11636 </phrase>
11637 <phrase>
11638   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11639   desc: in system settings menu
11640   user: core
11641   <source>
11642     *: none
11643     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: none
11647     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11648   </dest>
11649   <voice>
11650     *: none
11651     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11656   desc: in record timesplit options
11657   user: core
11658   <source>
11659     *: none
11660     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: none
11664     recording: "Detener grabación y apagar"
11665   </dest>
11666   <voice>
11667     *: none
11668     recording: "Detener grabación y apagar"
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: LANG_STUDY_MODE
11673   desc: DEPRECATED
11674   user: core
11675   <source>
11676     *: ""
11677   </source>
11678   <dest>
11679     *: ""
11680   </dest>
11681   <voice>
11682     *: ""
11683   </voice>
11684 </phrase>
11685 <phrase>
11686   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11687   desc: DEPRECATED
11688   user: core
11689   <source>
11690     *: ""
11691   </source>
11692   <dest>
11693     *: ""
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: ""
11697   </voice>
11698 </phrase>
11699 <phrase>
11700   id: LANG_VERY_SLOW
11701   desc: in settings_menu
11702   user: core
11703   <source>
11704     *: "Very slow"
11705   </source>
11706   <dest>
11707     *: "Muy lento"
11708   </dest>
11709   <voice>
11710     *: "Muy lento"
11711   </voice>
11712 </phrase>
11713 <phrase>
11714   id: LANG_SLOW
11715   desc: in settings_menu
11716   user: core
11717   <source>
11718     *: "Slow"
11719   </source>
11720   <dest>
11721     *: "Lento"
11722   </dest>
11723   <voice>
11724     *: "Lento"
11725   </voice>
11726 </phrase>
11727 <phrase>
11728   id: VOICE_QUICKSCREEN
11729   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11730   user: core
11731   <source>
11732     *: ""
11733   </source>
11734   <dest>
11735     *: ""
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: "Pantalla rápida"
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_VERY_FAST
11743   desc: in settings_menu
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: "Very fast"
11747   </source>
11748   <dest>
11749     *: "Muy rápido"
11750   </dest>
11751   <voice>
11752     *: "Muy rápido"
11753   </voice>
11754 </phrase>
11755 <phrase>
11756   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11757   desc: DEPRECATED
11758   user: core
11759   <source>
11760     *: ""
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: ""
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: ""
11767   </voice>
11768 </phrase>
11769 <phrase>
11770   id: LANG_UNKNOWN
11771   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11772   user: core
11773   <source>
11774     *: "Unknown"
11775   </source>
11776   <dest>
11777     *: "Desconocido"
11778   </dest>
11779   <voice>
11780     *: "Desconocido"
11781   </voice>
11782 </phrase>
11783 <phrase>
11784   id: LANG_SKIP_TRACK
11785   desc: skip length setting entry 0
11786   user: core
11787   <source>
11788     *: "Skip Track"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: "Saltar pista"
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: "Saltar pista"
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: VOICE_OK
11799   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11800   user: core
11801   <source>
11802     *: ""
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: ""
11806   </dest>
11807   <voice>
11808     *: "Okei"
11809   </voice>
11810 </phrase>
11811 <phrase>
11812   id: LANG_HIGH
11813   desc: in settings_menu
11814   user: core
11815   <source>
11816     *: none
11817     gigabeatfx: "High"
11818   </source>
11819   <dest>
11820     *: none
11821     gigabeatfx: "Alto"
11822   </dest>
11823   <voice>
11824     *: none
11825     gigabeatfx: "Alto"
11826   </voice>
11827 </phrase>
11828 <phrase>
11829   id: LANG_RECORDING_SIZE
11830   desc: Display of recorded file size
11831   user: core
11832   <source>
11833     *: none
11834     recording: "Size:"
11835   </source>
11836   <dest>
11837     *: none
11838     recording: "Tamaño:"
11839   </dest>
11840   <voice>
11841     *: none
11842     recording: ""
11843   </voice>
11844 </phrase>
11845 <phrase>
11846   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11847   desc: AGC maximum gain in recording screen
11848   user: core
11849   <source>
11850     *: none
11851     agc: "AGC max. gain"
11852   </source>
11853   <dest>
11854     *: none
11855     agc: "Ganancia máx. de CAG"
11856   </dest>
11857   <voice>
11858     *: none
11859     agc: "Ganancia máxima de C A G"
11860   </voice>
11861 </phrase>
11862 <phrase>
11863   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11864   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11865   user: core
11866   <source>
11867     *: none
11868     recording: "Split Time:"
11869   </source>
11870   <dest>
11871     *: none
11872     recording: "Tiempo de división:"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: none
11876     recording: ""
11877   </voice>
11878 </phrase>
11879 <phrase>
11880   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11881   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11882   user: core
11883   <source>
11884     *: none
11885     recording: "CLIP:"
11886   </source>
11887   <dest>
11888     *: none
11889     recording: "CLIP:"
11890   </dest>
11891   <voice>
11892     *: none
11893     recording: ""
11894   </voice>
11895 </phrase>
11896 <phrase>
11897   id: LANG_GAIN_RIGHT
11898   desc: in the recording screen
11899   user: core
11900   <source>
11901     *: none
11902     recording: "Gain R"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: none
11906     recording: "Ganancia Der."
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: none
11910     recording: "Ganancia derecha"
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11915   desc: Filename header in recording screen
11916   user: core
11917   <source>
11918     *: none
11919     recording: "Filename:"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: none
11923     recording: "Nombre:"
11924   </dest>
11925   <voice>
11926     *: none
11927     recording: ""
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: LANG_GAIN_LEFT
11932   desc: in the recording screen
11933   user: core
11934   <source>
11935     *: none
11936     recording: "Gain L"
11937   </source>
11938   <dest>
11939     *: none
11940     recording: "Ganancia Izq."
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: none
11944     recording: "Ganancia izquierda"
11945   </voice>
11946 </phrase>
11947 <phrase>
11948   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11949   desc: automatic gain control in record settings and screen
11950   user: core
11951   <source>
11952     *: none
11953     agc: "AGC"
11954   </source>
11955   <dest>
11956     *: none
11957     agc: "CAG"
11958   </dest>
11959   <voice>
11960     *: none
11961     agc: "C A G control automático de ganancia"
11962   </voice>
11963 </phrase>
11964 <phrase>
11965   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11966   desc: in record settings
11967   user: core
11968   <source>
11969     *: none
11970     agc: "AGC clip time"
11971   </source>
11972   <dest>
11973     *: none
11974     agc: "Tiempo de clip de CAG"
11975   </dest>
11976   <voice>
11977     *: none
11978     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
11979   </voice>
11980 </phrase>
11981 <phrase>
11982   id: LANG_ALBUMART
11983   desc: deprecated
11984   user:
11985   <source>
11986     *: none
11987   </source>
11988   <dest>
11989     *: none
11990   </dest>
11991   <voice>
11992     *: none
11993   </voice>
11994 </phrase>
11995 <phrase>
11996   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11997   desc: in sound_settings
11998   user: core
11999   <source>
12000     *: none
12001     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12002   </source>
12003   <dest>
12004     *: none
12005     recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
12006   </dest>
12007   <voice>
12008     *: none
12009     recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
12010   </voice>
12011 </phrase>
12012 <phrase>
12013   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12014   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12015   user: core
12016   <source>
12017     *: none
12018     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12019   </source>
12020   <dest>
12021     *: none
12022     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12023   </dest>
12024   <voice>
12025     *: none
12026     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12027   </voice>
12028 </phrase>
12029 <phrase>
12030   id: LANG_RESET_SETTING
12031   desc: used in the settings context menu
12032   user: core
12033   <source>
12034     *: "Reset Setting"
12035   </source>
12036   <dest>
12037     *: "Reiniciar la configuración"
12038   </dest>
12039   <voice>
12040     *: "Reiniciar configuración"
12041   </voice>
12042 </phrase>
12043 <phrase>
12044   id: LANG_BOTTOM
12045   desc: DEPRECATED
12046   user: core
12047   <source>
12048     *: none
12049     quickscreen: ""
12050   </source>
12051   <dest>
12052     *: none
12053     quickscreen: ""
12054   </dest>
12055   <voice>
12056     *: none
12057     quickscreen: ""
12058   </voice>
12059 </phrase>
12060 <phrase>
12061   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12062   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12063   user: core
12064   <source>
12065     *: none
12066     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12067   </source>
12068   <dest>
12069     *: none
12070     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12071   </dest>
12072   <voice>
12073     *: none
12074     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12075   </voice>
12076 </phrase>
12077 <phrase>
12078   id: LANG_QS_ITEMS
12079   desc: DEPRECATED
12080   user: core
12081   <source>
12082     *: none
12083     quickscreen: ""
12084   </source>
12085   <dest>
12086     *: none
12087     quickscreen: ""
12088   </dest>
12089   <voice>
12090     *: none
12091     quickscreen: ""
12092   </voice>
12093 </phrase>
12094 <phrase>
12095   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12096   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12097   user: core
12098   <source>
12099     *: none
12100     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12101   </source>
12102   <dest>
12103     *: none
12104     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12105   </dest>
12106   <voice>
12107     *: none
12108     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12109   </voice>
12110 </phrase>
12111 <phrase>
12112   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12113   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12114   user: core
12115   <source>
12116     *: "Search Results"
12117   </source>
12118   <dest>
12119     *: "Resultado de la búsqueda"
12120   </dest>
12121   <voice>
12122     *: "Resultado de la búsqueda"
12123   </voice>
12124 </phrase>
12125 <phrase>
12126   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12127   desc: in the recording settings
12128   user: core
12129   <source>
12130     *: none
12131     recording_swcodec: "Mono mode"
12132   </source>
12133   <dest>
12134     *: none
12135     recording_swcodec: "Modo mono"
12136   </dest>
12137   <voice>
12138     *: none
12139     recording_swcodec: "Modo mono"
12140   </voice>
12141 </phrase>
12142 <phrase>
12143   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12144   desc: in system settings menu
12145   user: core
12146   <source>
12147     *: none
12148     serial_port: "19200"
12149   </source>
12150   <dest>
12151     *: none
12152     serial_port: "19200"
12153   </dest>
12154   <voice>
12155     *: none
12156     serial_port: "19200"
12157   </voice>
12158 </phrase>
12159 <phrase>
12160   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12161   desc: in Settings -> Sound Settings
12162   user: core
12163   <source>
12164     *: none
12165     speaker: "Enable Speaker"
12166   </source>
12167   <dest>
12168     *: none
12169     speaker: "Activar altavoz"
12170   </dest>
12171   <voice>
12172     *: none
12173     speaker: "Activar altavoz"
12174   </voice>
12175 </phrase>
12176 <phrase>
12177   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12178   desc: in Settings -> File view
12179   user: core
12180   <source>
12181     *: "Interpret numbers when sorting"
12182   </source>
12183   <dest>
12184     *: "Interpretar números al ordenar"
12185   </dest>
12186   <voice>
12187     *: "Interpretar números al ordenar"
12188   </voice>
12189 </phrase>
12190 <phrase>
12191   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12192   desc: in system settings menu
12193   user: core
12194   <source>
12195     *: none
12196     serial_port: "Serial Bitrate"
12197   </source>
12198   <dest>
12199     *: none
12200     serial_port: "Bitrate del puerto serie"
12201   </dest>
12202   <voice>
12203     *: none
12204     serial_port: "Bit rate del puerto serie"
12205   </voice>
12206 </phrase>
12207 <phrase>
12208   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12209   desc: in system settings menu
12210   user: core
12211   <source>
12212     *: none
12213     serial_port: "9600"
12214   </source>
12215   <dest>
12216     *: none
12217     serial_port: "9600"
12218   </dest>
12219   <voice>
12220     *: none
12221     serial_port: "9600"
12222   </voice>
12223 </phrase>
12224 <phrase>
12225   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12226   desc: in system settings menu
12227   user: core
12228   <source>
12229     *: none
12230     serial_port: "38400"
12231   </source>
12232   <dest>
12233     *: none
12234     serial_port: "38400"
12235   </dest>
12236   <voice>
12237     *: none
12238     serial_port: "38400"
12239   </voice>
12240 </phrase>
12241 <phrase>
12242   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12243   desc: in system settings menu
12244   user: core
12245   <source>
12246     *: none
12247     serial_port: "57600"
12248   </source>
12249   <dest>
12250     *: none
12251     serial_port: "57600"
12252   </dest>
12253   <voice>
12254     *: none
12255     serial_port: "57600"
12256   </voice>
12257 </phrase>
12258 <phrase>
12259   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12260   desc: in Settings -> File view
12261   user: core
12262   <source>
12263     *: "As whole numbers"
12264   </source>
12265   <dest>
12266     *: "Como números completos"
12267   </dest>
12268   <voice>
12269     *: "Como números completos"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: LANG_CREDITS
12274   desc: in the Main Menu -> System screen
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: "Credits"
12278   </source>
12279   <dest>
12280     *: "Créditos"
12281   </dest>
12282   <voice>
12283     *: "Créditos"
12284   </voice>
12285 </phrase>
12286 <phrase>
12287   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12288   desc: in Settings -> File view
12289   user: core
12290   <source>
12291     *: "As digits"
12292   </source>
12293   <dest>
12294     *: "Como dígitos"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: "Como dígitos"
12298   </voice>
12299 </phrase>
12300 <phrase>
12301   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12302   desc: in system settings menu
12303   user: core
12304   <source>
12305     *: none
12306     serial_port: "Auto"
12307   </source>
12308   <dest>
12309     *: none
12310     serial_port: "Automático"
12311   </dest>
12312   <voice>
12313     *: none
12314     serial_port: "Automático"
12315   </voice>
12316 </phrase>
12317 <phrase>
12318   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12319   desc: in Settings -> Playback Settings
12320   user: core
12321   <source>
12322     *: "Prevent Track Skipping"
12323   </source>
12324   <dest>
12325     *: "Evitar salto de pista"
12326   </dest>
12327   <voice>
12328     *: "Evitar salto de pista"
12329   </voice>
12330 </phrase>
12331 <phrase>
12332   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12333   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12334   user: core
12335   <source>
12336     *: none
12337     touchscreen: "Absolute Point"
12338   </source>
12339   <dest>
12340     *: none
12341     touchscreen: "Punto absoluto"
12342   </dest>
12343   <voice>
12344     *: none
12345     touchscreen: "Punto absoluto"
12346   </voice>
12347 </phrase>
12348 <phrase>
12349   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12350   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12351   user: core
12352   <source>
12353     *: none
12354     touchscreen: "3x3 Grid"
12355   </source>
12356   <dest>
12357     *: none
12358     touchscreen: "Rejilla 3x3"
12359   </dest>
12360   <voice>
12361     *: none
12362     touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
12363   </voice>
12364 </phrase>
12365 <phrase>
12366   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12367   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12368   user: core
12369   <source>
12370     *: none
12371     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12372   </source>
12373   <dest>
12374     *: none
12375     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12376   </dest>
12377   <voice>
12378     *: none
12379     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12380   </voice>
12381 </phrase>
12382 <phrase>
12383   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12384   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12385   user: core
12386   <source>
12387     *: "Queue Last Shuffled"
12388   </source>
12389   <dest>
12390     *: "Queue Last Shuffled"
12391   </dest>
12392   <voice>
12393     *: "Queue Last Shuffled"
12394   </voice>
12395 </phrase>
12396 <phrase>
12397   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12398   desc: deprecated
12399   user:
12400   <source>
12401     *: none
12402   </source>
12403   <dest>
12404     *: none
12405   </dest>
12406   <voice>
12407     *: none
12408   </voice>
12409 </phrase>
12410 <phrase>
12411   id: VOICE_EXT_SBS
12412   desc: spoken only, for file extension
12413   user: core
12414   <source>
12415     *: ""
12416   </source>
12417   <dest>
12418     *: ""
12419   </dest>
12420   <voice>
12421     *: "Skin de la barra de esado"
12422   </voice>
12423 </phrase>
12424 <phrase>
12425   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12426   desc: in sound settings
12427   user: core
12428   <source>
12429     *: none
12430     swcodec: "Release Time"
12431   </source>
12432   <dest>
12433     *: none
12434     swcodec: "Release Time"
12435   </dest>
12436   <voice>
12437     *: none
12438     swcodec: "Release Time"
12439   </voice>
12440 </phrase>
12441 <phrase>
12442   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12443   desc: deprecated
12444   user:
12445   <source>
12446     *: none
12447   </source>
12448   <dest>
12449     *: none
12450   </dest>
12451   <voice>
12452     *: none
12453   </voice>
12454 </phrase>
12455 <phrase>
12456   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12457   desc: in sound settings
12458   user: core
12459   <source>
12460     *: none
12461     swcodec: "Threshold"
12462   </source>
12463   <dest>
12464     *: none
12465     swcodec: "Threshold"
12466   </dest>
12467   <voice>
12468     *: none
12469     swcodec: "Threshold"
12470   </voice>
12471 </phrase>
12472 <phrase>
12473   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12474   desc: in sound settings
12475   user: core
12476   <source>
12477     *: none
12478     swcodec: "Makeup Gain"
12479   </source>
12480   <dest>
12481     *: none
12482     swcodec: "Makeup Gain"
12483   </dest>
12484   <voice>
12485     *: none
12486     swcodec: "Makeup Gain"
12487   </voice>
12488 </phrase>
12489 <phrase>
12490   id: LANG_BASE_SKIN
12491   desc: browse for the base skin in theme settings
12492   user: core
12493   <source>
12494     *: none
12495     lcd_bitmap: "Base Skin"
12496   </source>
12497   <dest>
12498     *: none
12499     lcd_bitmap: "Base Skin"
12500   </dest>
12501   <voice>
12502     *: none
12503     lcd_bitmap: "Base Skin"
12504   </voice>
12505 </phrase>
12506 <phrase>
12507   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12508   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12509   user: core
12510   <source>
12511     *: none
12512     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12513   </source>
12514   <dest>
12515     *: none
12516     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12517   </dest>
12518   <voice>
12519     *: none
12520     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
12521   </voice>
12522 </phrase>
12523 <phrase>
12524   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12525   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12526   user: core
12527   <source>
12528     *: none
12529     remote: "Remote Statusbar"
12530   </source>
12531   <dest>
12532     *: none
12533     remote: "Remote Statusbar"
12534   </dest>
12535   <voice>
12536     *: none
12537     remote: "Remote Statusbar"
12538   </voice>
12539 </phrase>
12540 <phrase>
12541   id: VOICE_EXT_RSBS
12542   desc: spoken only, for file extension
12543   user: core
12544   <source>
12545     *: ""
12546   </source>
12547   <dest>
12548     *: ""
12549   </dest>
12550   <voice>
12551     *: "remote statusbar skin"
12552   </voice>
12553 </phrase>
12554 <phrase>
12555   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12556   desc: in sound settings
12557   user: core
12558   <source>
12559     *: none
12560     swcodec: "Knee"
12561   </source>
12562   <dest>
12563     *: none
12564     swcodec: "Knee"
12565   </dest>
12566   <voice>
12567     *: none
12568     swcodec: "Knee"
12569   </voice>
12570 </phrase>
12571 <phrase>
12572   id: LANG_AUTO
12573   desc: in sound settings
12574   user: core
12575   <source>
12576     *: none
12577     swcodec: "Auto"
12578   </source>
12579   <dest>
12580     *: none
12581     swcodec: "Auto"
12582   </dest>
12583   <voice>
12584     *: none
12585     swcodec: "Auto"
12586   </voice>
12587 </phrase>
12588 <phrase>
12589   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12590   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12591   user: core
12592   <source>
12593     *: "Insert Last Shuffled"
12594   </source>
12595   <dest>
12596     *: "Insert Last Shuffled"
12597   </dest>
12598   <voice>
12599     *: "Insert Last Shuffled"
12600   </voice>
12601 </phrase>
12602 <phrase>
12603   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12604   desc: in sound settings
12605   user: core
12606   <source>
12607     *: none
12608     swcodec: "Soft Knee"
12609   </source>
12610   <dest>
12611     *: none
12612     swcodec: "Soft Knee"
12613   </dest>
12614   <voice>
12615     *: none
12616     swcodec: "Soft Knee"
12617   </voice>
12618 </phrase>
12619 <phrase>
12620   id: LANG_NEXT
12621   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12622   user: core
12623   <source>
12624     *: "Next:"
12625   </source>
12626   <dest>
12627     *: "Next:"
12628   </dest>
12629   <voice>
12630     *: "Next:"
12631   </voice>
12632 </phrase>
12633 <phrase>
12634   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12635   desc: in sound settings
12636   user: core
12637   <source>
12638     *: none
12639     swcodec: "Ratio"
12640   </source>
12641   <dest>
12642     *: none
12643     swcodec: "Ratio"
12644   </dest>
12645   <voice>
12646     *: none
12647     swcodec: "Ratio"
12648   </voice>
12649 </phrase>
12650 <phrase>
12651   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12652   desc: in settings_menu
12653   user: core
12654   <source>
12655     *: none
12656     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12657   </source>
12658   <dest>
12659     *: none
12660     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12661   </dest>
12662   <voice>
12663     *: none
12664     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12665   </voice>
12666 </phrase>
12667 <phrase>
12668   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12669   desc: in sound settings
12670   user: core
12671   <source>
12672     *: none
12673     swcodec: "Hard Knee"
12674   </source>
12675   <dest>
12676     *: none
12677     swcodec: "Hard Knee"
12678   </dest>
12679   <voice>
12680     *: none
12681     swcodec: "Hard Knee"
12682   </voice>
12683 </phrase>
12684 <phrase>
12685   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12686   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12687   user: core
12688   <source>
12689     *: none
12690     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12691   </source>
12692   <dest>
12693     *: none
12694     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12695   </dest>
12696   <voice>
12697     *: none
12698     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12699   </voice>
12700 </phrase>
12701 <phrase>
12702   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12703   desc: "rate" in pitch screen
12704   user: core
12705   <source>
12706     *: none
12707     pitchscreen: "Rate"
12708   </source>
12709   <dest>
12710     *: none
12711     pitchscreen: "Rate"
12712   </dest>
12713   <voice>
12714     *: none
12715     pitchscreen: "Rate"
12716   </voice>
12717 </phrase>
12718 <phrase>
12719   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12720   desc: browse for the base skin in theme settings
12721   user: core
12722   <source>
12723     *: none
12724     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12725   </source>
12726   <dest>
12727     *: none
12728     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12729   </dest>
12730   <voice>
12731     *: none
12732     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12733   </voice>
12734 </phrase>
12735 <phrase>
12736   id: LANG_BROWSER_MODE
12737   desc: in settings_menu
12738   user: core
12739   <source>
12740     *: none
12741     usb_hid: "Browser Mode"
12742   </source>
12743   <dest>
12744     *: none
12745     usb_hid: "Browser Mode"
12746   </dest>
12747   <voice>
12748     *: none
12749     usb_hid: "Browser Mode"
12750   </voice>
12751 </phrase>
12752 <phrase>
12753   id: LANG_USB_HID
12754   desc: in settings_menu
12755   user: core
12756   <source>
12757     *: none
12758     usb_hid: "USB HID"
12759   </source>
12760   <dest>
12761     *: none
12762     usb_hid: "USB HID"
12763   </dest>
12764   <voice>
12765     *: none
12766     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12767   </voice>
12768 </phrase>
12769 <phrase>
12770   id: LANG_RIGHT
12771   desc: Generic use of 'right
12772   user: core
12773   <source>
12774     *: "Right"
12775   </source>
12776   <dest>
12777     *: "Right"
12778   </dest>
12779   <voice>
12780     *: "Right"
12781   </voice>
12782 </phrase>
12783 <phrase>
12784   id: LANG_SEMITONE
12785   desc:
12786   user: core
12787   <source>
12788     *: none
12789     pitchscreen: "Semitone"
12790   </source>
12791   <dest>
12792     *: none
12793     pitchscreen: "Semitone"
12794   </dest>
12795   <voice>
12796     *: none
12797     pitchscreen: "Semitone"
12798   </voice>
12799 </phrase>
12800 <phrase>
12801   id: LANG_FM_OTHER
12802   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12803   user: core
12804   <source>
12805     *: none
12806     radio: "Other"
12807   </source>
12808   <dest>
12809     *: none
12810     radio: "Other"
12811   </dest>
12812   <voice>
12813     *: none
12814     radio: "Other"
12815   </voice>
12816 </phrase>
12817 <phrase>
12818   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12819   desc: "limit" in pitch screen
12820   user: core
12821   <source>
12822     *: none
12823     pitchscreen: "Limit"
12824   </source>
12825   <dest>
12826     *: none
12827     pitchscreen: "Limit"
12828   </dest>
12829   <voice>
12830     *: none
12831     pitchscreen: "Limit"
12832   </voice>
12833 </phrase>
12834 <phrase>
12835   id: LANG_FM_ITALY
12836   desc: fm region Italy
12837   user: core
12838   <source>
12839     *: none
12840     radio: "Italy"
12841   </source>
12842   <dest>
12843     *: none
12844     radio: "Italy"
12845   </dest>
12846   <voice>
12847     *: none
12848     radio: "Italy"
12849   </voice>
12850 </phrase>
12851 <phrase>
12852   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12853   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12854   user: core
12855   <source>
12856     *: none
12857     touchscreen: "Calibrate"
12858   </source>
12859   <dest>
12860     *: none
12861     touchscreen: "Calibrate"
12862   </dest>
12863   <voice>
12864     *: none
12865     touchscreen: "Calibrate"
12866   </voice>
12867 </phrase>
12868 <phrase>
12869   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12870   desc: in sound settings
12871   user: core
12872   <source>
12873     *: none
12874     swcodec: "10:1"
12875   </source>
12876   <dest>
12877     *: none
12878     swcodec: "10:1"
12879   </dest>
12880   <voice>
12881     *: none
12882     swcodec: "10 to 1"
12883   </voice>
12884 </phrase>
12885 <phrase>
12886   id: LANG_MORSE_INPUT
12887   desc: in Settings -> System
12888   user: core
12889   <source>
12890     *: none
12891     morse_input: "Use Morse Code Input"
12892   </source>
12893   <dest>
12894     *: none
12895     morse_input: "Use Morse Code Input"
12896   </dest>
12897   <voice>
12898     *: none
12899     morse_input: "Use Morse Code Input"
12900   </voice>
12901 </phrase>
12902 <phrase>
12903   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12904   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12905   user: core
12906   <source>
12907     *: none
12908     touchscreen: "Reset Calibration"
12909   </source>
12910   <dest>
12911     *: none
12912     touchscreen: "Reset Calibration"
12913   </dest>
12914   <voice>
12915     *: none
12916     touchscreen: "Reset Calibration"
12917   </voice>
12918 </phrase>
12919 <phrase>
12920   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12921   desc: in sound settings
12922   user: core
12923   <source>
12924     *: none
12925     swcodec: "2:1"
12926   </source>
12927   <dest>
12928     *: none
12929     swcodec: "2:1"
12930   </dest>
12931   <voice>
12932     *: none
12933     swcodec: "2 to 1"
12934   </voice>
12935 </phrase>
12936 <phrase>
12937   id: LANG_MOUSE_MODE
12938   desc: in settings_menu
12939   user: core
12940   <source>
12941     *: none
12942     usb_hid: "Mouse Mode"
12943   </source>
12944   <dest>
12945     *: none
12946     usb_hid: "Mouse Mode"
12947   </dest>
12948   <voice>
12949     *: none
12950     usb_hid: "Mouse Mode"
12951   </voice>
12952 </phrase>
12953 <phrase>
12954   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12955   desc: in sound settings
12956   user: core
12957   <source>
12958     *: none
12959     swcodec: "Limit"
12960   </source>
12961   <dest>
12962     *: none
12963     swcodec: "Limit"
12964   </dest>
12965   <voice>
12966     *: none
12967     swcodec: "Limit"
12968   </voice>
12969 </phrase>
12970 <phrase>
12971   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12972   desc: in settings_menu
12973   user: core
12974   <source>
12975     *: none
12976     usb_hid: "Multimedia Mode"
12977   </source>
12978   <dest>
12979     *: none
12980     usb_hid: "Multimedia Mode"
12981   </dest>
12982   <voice>
12983     *: none
12984     usb_hid: "Multimedia Mode"
12985   </voice>
12986 </phrase>
12987 <phrase>
12988   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12989   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12990   user: core
12991   <source>
12992     *: "Custom"
12993   </source>
12994   <dest>
12995     *: "Custom"
12996   </dest>
12997   <voice>
12998     *: "Custom"
12999   </voice>
13000 </phrase>
13001 <phrase>
13002   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
13003   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
13004   user: core
13005   <source>
13006     *: none
13007     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13008   </source>
13009   <dest>
13010     *: none
13011     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13012   </dest>
13013   <voice>
13014     *: none
13015     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
13016   </voice>
13017 </phrase>
13018 <phrase>
13019   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13020   desc: how much RAM the skins are using
13021   user: core
13022   <source>
13023     *: "Skin RAM usage:"
13024   </source>
13025   <dest>
13026     *: "Skin RAM usage:"
13027   </dest>
13028   <voice>
13029     *: "Skin RAM usage"
13030   </voice>
13031 </phrase>
13032 <phrase>
13033   id: LANG_SKIP_OUTRO
13034   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13035   user: core
13036   <source>
13037     *: "Skip to Outro"
13038   </source>
13039   <dest>
13040     *: "Skip to Outro"
13041   </dest>
13042   <voice>
13043     *: "Skip to Outro"
13044   </voice>
13045 </phrase>
13046 <phrase>
13047   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13048   desc: in crossfade settings
13049   user: core
13050   <source>
13051     *: none
13052     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13053   </source>
13054   <dest>
13055     *: none
13056     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13057   </dest>
13058   <voice>
13059     *: none
13060     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13061   </voice>
13062 </phrase>
13063 <phrase>
13064   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13065   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13066   user: core
13067   <source>
13068     *: "Bottom"
13069   </source>
13070   <dest>
13071     *: "Bottom"
13072   </dest>
13073   <voice>
13074     *: "Bottom"
13075   </voice>
13076 </phrase>
13077 <phrase>
13078   id: LANG_TIMESTRETCH
13079   desc: timestretch enable
13080   user: core
13081   <source>
13082     *: none
13083     swcodec: "Timestretch"
13084   </source>
13085   <dest>
13086     *: none
13087     swcodec: "Timestretch"
13088   </dest>
13089   <voice>
13090     *: none
13091     swcodec: "Timestretch"
13092   </voice>
13093 </phrase>
13094 <phrase>
13095   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13096   desc: in sound settings
13097   user: core
13098   <source>
13099     *: none
13100     swcodec: "6:1"
13101   </source>
13102   <dest>
13103     *: none
13104     swcodec: "6:1"
13105   </dest>
13106   <voice>
13107     *: none
13108     swcodec: "6 to 1"
13109   </voice>
13110 </phrase>
13111 <phrase>
13112   id: LANG_COMPRESSOR
13113   desc: in sound settings
13114   user: core
13115   <source>
13116     *: none
13117     swcodec: "Compressor"
13118   </source>
13119   <dest>
13120     *: none
13121     swcodec: "Compressor"
13122   </dest>
13123   <voice>
13124     *: none
13125     swcodec: "Compressor"
13126   </voice>
13127 </phrase>
13128 <phrase>
13129   id: LANG_LEFT
13130   desc: Generic use of 'left'
13131   user: core
13132   <source>
13133     *: "Left"
13134   </source>
13135   <dest>
13136     *: "Left"
13137   </dest>
13138   <voice>
13139     *: "Left"
13140   </voice>
13141 </phrase>
13142 <phrase>
13143   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13144   desc: in Settings -> General -> Display menu
13145   user: core
13146   <source>
13147     *: none
13148     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13149   </source>
13150   <dest>
13151     *: none
13152     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13153   </dest>
13154   <voice>
13155     *: none
13156     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13157   </voice>
13158 </phrase>
13159 <phrase>
13160   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13161   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13162   user: core
13163   <source>
13164     *: "Top"
13165   </source>
13166   <dest>
13167     *: "Top"
13168   </dest>
13169   <voice>
13170     *: "Top"
13171   </voice>
13172 </phrase>
13173 <phrase>
13174   id: LANG_SPEED
13175   desc: timestretch speed
13176   user: core
13177   <source>
13178     *: none
13179     swcodec: "Speed"
13180   </source>
13181   <dest>
13182     *: none
13183     swcodec: "Speed"
13184   </dest>
13185   <voice>
13186     *: none
13187     swcodec: "Speed"
13188   </voice>
13189 </phrase>
13190 <phrase>
13191   id: LANG_NEXT_TRACK
13192   desc: Shown in WPS
13193   user: core
13194   <source>
13195     *: "Next Track:"
13196   </source>
13197   <dest>
13198     *: "Next Track:"
13199   </dest>
13200   <voice>
13201     *: "Next Track:"
13202   </voice>
13203 </phrase>
13204 <phrase>
13205   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13206   desc: in sound settings
13207   user: core
13208   <source>
13209     *: none
13210     swcodec: "4:1"
13211   </source>
13212   <dest>
13213     *: none
13214     swcodec: "4:1"
13215   </dest>
13216   <voice>
13217     *: none
13218     swcodec: "4 to 1"
13219   </voice>
13220 </phrase>
13221 <phrase>
13222   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13223   desc: in settings_menu
13224   user: core
13225   <source>
13226     *: none
13227     usb_hid: "Presentation Mode"
13228   </source>
13229   <dest>
13230     *: none
13231     usb_hid: "Presentation Mode"
13232   </dest>
13233   <voice>
13234     *: none
13235     usb_hid: "Presentation Mode"
13236   </voice>
13237 </phrase>
13238 <phrase>
13239   id: LANG_OF
13240   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13241   user: core
13242   <source>
13243     *: "of"
13244   </source>
13245   <dest>
13246     *: "of"
13247   </dest>
13248   <voice>
13249     *: "of"
13250   </voice>
13251 </phrase>